1 00:01:53,559 --> 00:01:59,479 Född av kyla, vinter luft och bergsregn- 2 00:02:00,889 --> 00:02:04,269 denna isiga kraft är både motbjudande och skön. 3 00:02:04,269 --> 00:02:07,779 Ett fruset hjärta som är värt att utvinna. 4 00:02:08,529 --> 00:02:11,779 Skär genom hjärtat, oskänsligt och rakt. 5 00:02:11,779 --> 00:02:15,069 Slå för kärlek och rädsla. 6 00:02:15,069 --> 00:02:17,949 Se skönheten klart och rent. 7 00:02:17,949 --> 00:02:20,869 Dela isen rakt igenom- 8 00:02:20,870 --> 00:02:24,250 och splittra det isiga hjärtat. 9 00:02:24,250 --> 00:02:27,580 Akta fötterna. Släpp. 10 00:02:28,710 --> 00:02:31,710 Akta fötterna. Släpp. 11 00:02:32,840 --> 00:02:34,090 Vackert. Mäktigt. 12 00:02:34,090 --> 00:02:35,300 Farligt. Kallt. 13 00:02:35,300 --> 00:02:37,670 Isens magi kan inte bli kontrollerad. 14 00:02:37,670 --> 00:02:39,930 Starkare än en, starkare än tio. 15 00:02:39,930 --> 00:02:42,180 Starkare än hundra män. 16 00:02:45,350 --> 00:02:50,560 Född av kyla, vinter luft och bergsregn- 17 00:02:50,560 --> 00:02:52,730 denna isiga kraft är både motbjudande och skön. 18 00:02:52,730 --> 00:02:54,900 Ett fruset hjärta som är värt att utvinna. 19 00:02:55,350 --> 00:02:57,820 Skär genom hjärtat, oskänsligt och rakt. 20 00:02:57,820 --> 00:03:00,360 Slå för kärlek och rädsla. 21 00:03:00,360 --> 00:03:02,690 Här finns skönhet och fara. 22 00:03:02,690 --> 00:03:05,030 Dela isen rakt igenom. 23 00:03:05,030 --> 00:03:10,450 Akta sig för det frusna hjärtat. 24 00:03:14,700 --> 00:03:16,620 Kom igen, Sven. 25 00:03:42,021 --> 00:03:44,101 Elsa. 26 00:03:45,771 --> 00:03:47,231 Elsa! 27 00:03:47,561 --> 00:03:49,691 Vakna, vakna. 28 00:03:49,941 --> 00:03:52,731 Anna, lägg dig och sov. 29 00:03:53,521 --> 00:03:58,151 Kan inte. Himlen är vaken och så är jag. 30 00:03:58,151 --> 00:04:00,661 Så vi måste leka. 31 00:04:00,661 --> 00:04:03,161 Gå och lek själv. 32 00:04:09,082 --> 00:04:11,542 Vill du bygga en snögubbe? 33 00:04:12,832 --> 00:04:15,042 Kom igen. 34 00:04:18,882 --> 00:04:21,842 Gör din magi. 35 00:04:26,882 --> 00:04:27,842 Redo? 36 00:04:32,182 --> 00:04:34,562 Helt otroligt! 37 00:04:36,812 --> 00:04:38,642 Kolla här. 38 00:04:46,612 --> 00:04:49,652 Jag heter Olaf och gillar kramar. 39 00:04:49,702 --> 00:04:51,992 Jag älskar dig, Olaf. 40 00:05:03,293 --> 00:05:06,253 - Fånga mig! - Har dig. 41 00:05:06,923 --> 00:05:09,843 - Igen. - Vänta. 42 00:05:10,713 --> 00:05:12,923 Sakta ner. 43 00:05:14,593 --> 00:05:17,053 Anna! 44 00:05:21,303 --> 00:05:23,013 Anna? 45 00:05:25,143 --> 00:05:27,393 Mamma, pappa. 46 00:05:35,273 --> 00:05:38,233 Det är okej, jag har dig. 47 00:05:39,533 --> 00:05:43,073 Elsa, vad har du gjort? Detta har gått överstyr. 48 00:05:43,073 --> 00:05:46,453 Det var en olycka, förlåt Anna. 49 00:05:47,113 --> 00:05:50,583 - Hon är iskall. - Jag vet vart vi måste gå. 50 00:06:10,174 --> 00:06:11,884 Is? 51 00:06:11,884 --> 00:06:13,934 Snabbare, Sven! 52 00:06:15,974 --> 00:06:17,514 Sven! 53 00:06:20,474 --> 00:06:24,814 Snälla hjälp min dotter. 54 00:06:35,364 --> 00:06:37,454 Det är konungen! 55 00:06:39,454 --> 00:06:41,284 Troll? 56 00:06:41,284 --> 00:06:47,414 Jag försöker lyssna. Jag behåller er två sötnosar! 57 00:06:47,914 --> 00:06:49,624 Ers majestät. 58 00:06:49,624 --> 00:06:52,084 Född med sina krafter eller en förbannelse? 59 00:06:52,085 --> 00:06:54,545 Född och dem blir starkare. 60 00:06:57,465 --> 00:07:00,305 Tur det inte var hjärtat. 61 00:07:00,305 --> 00:07:03,095 Inte lätt att fixa hjärtat, 62 00:07:03,095 --> 00:07:05,765 men huvudet kan jag förmå. 63 00:07:05,765 --> 00:07:07,555 Gör vad du måste. 64 00:07:07,555 --> 00:07:10,395 Jag tar bort all magi, 65 00:07:10,395 --> 00:07:14,025 alla hennes minnen om magi... 66 00:07:15,525 --> 00:07:19,065 men jag sparar hennes roliga minnen. 67 00:07:23,695 --> 00:07:25,735 Hon kommer bli bra. 68 00:07:25,735 --> 00:07:28,695 Men hon glömmer att jag har krafter? 69 00:07:28,695 --> 00:07:31,615 - Det är för allas bästa. - Lyssna, Elsa, 70 00:07:31,705 --> 00:07:34,875 Dina krafter kommer att växa. 71 00:07:35,705 --> 00:07:41,995 Dem har skönhet men även stor fara. 72 00:07:42,205 --> 00:07:48,045 Du måste lära dig kontrollera dem. Rädsla kommer bli din fiende. 73 00:07:50,716 --> 00:07:54,176 Vi skyddar henne. Hon kommer lära sig hantera dem. 74 00:07:54,506 --> 00:07:59,516 Tills dess låser vi grindarna. Minskar personalen. 75 00:07:59,846 --> 00:08:05,936 Minskar kontakt med människor och gömmer hennes krafter. 76 00:08:08,646 --> 00:08:10,946 Även för Anna. 77 00:08:21,116 --> 00:08:22,906 Elsa? 78 00:08:24,956 --> 00:08:28,126 Vill du bygga en snögubbe? 79 00:08:28,326 --> 00:08:31,286 Kom och lek. 80 00:08:31,586 --> 00:08:35,086 Jag ser dig aldrig. Kom ut. 81 00:08:35,086 --> 00:08:38,126 Det är som att du rest iväg. 82 00:08:38,126 --> 00:08:40,426 Vi var bästa vänner. 83 00:08:40,637 --> 00:08:45,717 Men inte längre. Önskar du kunde säga varför. 84 00:08:46,177 --> 00:08:49,307 Vill du bygga en snögubbe? 85 00:08:49,307 --> 00:08:51,307 Det behöver inte vara en snögubbe. 86 00:08:51,347 --> 00:08:53,347 Gå iväg, Anna. 87 00:08:53,597 --> 00:08:56,397 Okej, hej då. 88 00:09:02,437 --> 00:09:05,357 Handskarna kommer hjälpa. 89 00:09:05,357 --> 00:09:08,107 - Dölj det. - Känn inte av det. 90 00:09:08,107 --> 00:09:10,157 Visa det inte. 91 00:09:12,697 --> 00:09:15,617 Vill du bygga en snögubbe? 92 00:09:15,617 --> 00:09:18,417 Eller cykla i hallen? 93 00:09:18,917 --> 00:09:21,077 Jag har ett starkt behov av sällskap... 94 00:09:21,077 --> 00:09:24,167 Jag har börjat prata med tavlorna. 95 00:09:24,167 --> 00:09:25,287 Håll ut där, Joan. 96 00:09:25,287 --> 00:09:28,917 Det blir lite ensamt i dessa tomma rum. 97 00:09:28,917 --> 00:09:32,587 Bara titta när tiden tickar iväg. 98 00:09:37,758 --> 00:09:40,468 Jag är rädd, det växer starkare. 99 00:09:40,468 --> 00:09:43,058 Att bli upprörd gör det bara värre. Ta det lugnt. 100 00:09:43,058 --> 00:09:47,228 Rör mig inte, jag vill inte göra dig illa. 101 00:09:54,858 --> 00:09:56,818 Vi ses om två veckor. 102 00:09:58,778 --> 00:10:02,488 - Måste ni åka? - Det kommer gå bra, Elsa. 103 00:10:41,479 --> 00:10:43,269 Elsa? 104 00:10:43,269 --> 00:10:46,479 Jag vet att du är där. 105 00:10:47,069 --> 00:10:49,899 Folk frågar efter dig. 106 00:10:51,069 --> 00:10:54,489 Dem säger att vara stark och jag försöker... 107 00:10:54,489 --> 00:10:59,039 Jag finns här för dig. Släpp in mig. 108 00:10:59,829 --> 00:11:02,119 Vi har bara varandra. 109 00:11:02,249 --> 00:11:04,329 Det är bara du och jag. 110 00:11:04,579 --> 00:11:07,789 Vad ska vi ta oss till? 111 00:11:12,589 --> 00:11:15,379 Vill du bygga en snögubbe? 112 00:11:40,280 --> 00:11:43,860 Tre år senare. 113 00:11:51,280 --> 00:11:54,080 Välkommen till Arendelle. Tack herrn. 114 00:11:54,080 --> 00:11:56,830 Se var ni går. Grindarna öppnas snart. 115 00:11:57,000 --> 00:12:00,790 - Varför måste jag ha de här? - För att drottningen har nått vuxenålder. 116 00:12:00,790 --> 00:12:02,790 Det är kröningsdag! 117 00:12:02,790 --> 00:12:05,090 Inte mitt fel. 118 00:12:11,930 --> 00:12:14,760 - Vad vill du, Sven? - Ge mig nåt gott! 119 00:12:14,840 --> 00:12:17,890 - Det magiska ordet? - Snälla! 120 00:12:17,931 --> 00:12:20,061 Dela med dig! 121 00:12:20,431 --> 00:12:25,641 Äntligen ska dom öppna grindarna! Och för en hel dag. 122 00:12:25,641 --> 00:12:27,441 Snabbare, Persi! 123 00:12:27,441 --> 00:12:32,441 Arendelle, vår hemlige utbytespartner. 124 00:12:32,441 --> 00:12:37,321 Öppna grindarna så jag får se era hemligheter och rikedomar. 125 00:12:37,401 --> 00:12:39,111 Sa jg det högt? 126 00:12:39,111 --> 00:12:42,411 Mina ömma ögon kan inte vänta till att se kungligheterna! 127 00:12:42,411 --> 00:12:47,291 - Dem är säkert helt förtjusande. - Helt underbara! 128 00:12:51,461 --> 00:12:53,001 Prinsessan Anna? 129 00:12:54,001 --> 00:12:55,751 Ja? 130 00:12:56,211 --> 00:12:58,801 - Förlåt att jag väckte dig... - Det gjorde du inte. 131 00:12:58,801 --> 00:13:01,381 Jag har varit vaken i timmar. 132 00:13:05,761 --> 00:13:07,051 Vem är det? 133 00:13:07,051 --> 00:13:10,261 Fortfarande jag. Grindarna öppnar snart. 134 00:13:10,351 --> 00:13:12,931 - Dags att göra sig klar! - Självklart. 135 00:13:13,762 --> 00:13:15,142 Klar för vad? 136 00:13:15,392 --> 00:13:17,562 Din systers vigning. 137 00:13:17,562 --> 00:13:25,362 Min systers vigning... Det är vigningsdag! 138 00:13:26,982 --> 00:13:28,952 Det är visningsdag! 139 00:13:30,242 --> 00:13:32,572 Fönster och dörrar är öppna. 140 00:13:32,622 --> 00:13:35,162 Jag visste inte att dem gick att öppna. 141 00:13:35,162 --> 00:13:39,202 Vem visste att vi har 8000 tallrikar? 142 00:13:39,582 --> 00:13:42,202 Flera år har jag vandrat dessa hallar. 143 00:13:42,202 --> 00:13:44,422 Varför ha ett balrum utan balar? 144 00:13:44,422 --> 00:13:48,592 Äntligen öppnar dom grindarna! 145 00:13:49,002 --> 00:13:54,012 Riktiga människor. Det kommer bli konstigt. 146 00:13:54,012 --> 00:13:58,012 Men jag så redo för den här chansen! 147 00:13:58,092 --> 00:14:02,722 Första gången på länge- 148 00:14:02,852 --> 00:14:07,142 blir det musik och ljus. 149 00:14:07,273 --> 00:14:11,813 Första gången på länge- 150 00:14:11,893 --> 00:14:16,613 dansar jag genom natten. 151 00:14:16,823 --> 00:14:21,993 Vet inte om jag är upprymd eller uppblåst, men där nånstans. 152 00:14:21,993 --> 00:14:27,373 Första gången på länge- 153 00:14:28,663 --> 00:14:33,123 kommer det folk. 154 00:14:33,873 --> 00:14:35,873 Tänk om den "rätta" kommer? 155 00:14:36,663 --> 00:14:39,213 Tänk mig uppklädd och allt. 156 00:14:39,213 --> 00:14:41,503 Tilltalande stående mot väggen. 157 00:14:41,503 --> 00:14:45,753 Bilden av sofistikerad charm. 158 00:14:46,253 --> 00:14:51,093 Plöstsligt står han där, en vacker främling lång och verklig. 159 00:14:51,093 --> 00:14:55,393 Jag vill trycka choklad i ansiktet! 160 00:14:55,553 --> 00:14:58,063 Men sen skrattar vi och pratar resten av kvällen. 161 00:15:00,644 --> 00:15:04,524 Inget liv som jag levt förrut. 162 00:15:04,894 --> 00:15:08,814 Första gången på länge- 163 00:15:09,314 --> 00:15:13,734 blir det magi och roligt. 164 00:15:14,074 --> 00:15:18,074 Första gången på länge- 165 00:15:18,364 --> 00:15:23,034 kan någon uppmärksamma mig. 166 00:15:23,164 --> 00:15:25,704 Och jag vet det är galet. 167 00:15:25,794 --> 00:15:28,794 Att drömma om romans. 168 00:15:28,794 --> 00:15:33,964 Men för första gången på länge- 169 00:15:34,964 --> 00:15:37,794 har jag åtminstonde en chans! 170 00:15:43,684 --> 00:15:48,014 Släpp inte dom. Låt dom inte se. 171 00:15:48,014 --> 00:15:52,224 Va den snälla flickan du ska vara. 172 00:15:53,645 --> 00:15:57,105 Håll det inte. Visa inte. 173 00:15:57,355 --> 00:15:59,735 Spela en show. 174 00:15:59,735 --> 00:16:03,775 Ett fel och alla kommer veta. 175 00:16:04,035 --> 00:16:06,575 Men det är bara för idag. 176 00:16:06,575 --> 00:16:08,995 Bara för idag. Det är en kamp att vänta. 177 00:16:08,995 --> 00:16:10,785 En kamp att vänta. 178 00:16:10,785 --> 00:16:16,875 Säg åt vakterna att öppna grindarna! 179 00:16:18,665 --> 00:16:23,005 - För första gången på länge... - Släpp inte dom. Låt dom inte se... 180 00:16:23,005 --> 00:16:28,545 - får jag det jag vill ha... - Va den snälla flickan du måste vara... 181 00:16:28,635 --> 00:16:33,975 - en chans att förändra mitt liv... - Håll det inne. Håll det inne... 182 00:16:34,385 --> 00:16:38,765 - en chans att hitta kärleken - Inte se, känna. Visa det inte. 183 00:16:38,975 --> 00:16:44,855 Det är över imorgon så det måste ske idag. 184 00:16:45,065 --> 00:16:50,105 För första gången på länge... 185 00:16:50,106 --> 00:16:55,826 För första gången på länge- 186 00:16:57,236 --> 00:17:01,986 är inget i min väg. 187 00:17:06,916 --> 00:17:09,626 Förlåt. Gick det bra? 188 00:17:11,376 --> 00:17:15,046 - Ja, det gick bra. - Säkert? 189 00:17:15,216 --> 00:17:17,926 Ja, jag såg inte var jag gick. 190 00:17:17,926 --> 00:17:22,176 - Men jag mår bra. - Tack gud. 191 00:17:27,306 --> 00:17:29,516 Prins Hans av Southern Isles. 192 00:17:29,846 --> 00:17:32,686 - Prinsessan Anna av Arendelle. - Prinsessan? 193 00:17:32,686 --> 00:17:34,476 Min kunglighet. 194 00:17:37,856 --> 00:17:39,686 Hej. Igen. 195 00:17:41,687 --> 00:17:45,777 Pinsamt. Inte du, bara att.. Jag är pinsam. 196 00:17:45,777 --> 00:17:47,237 - Du är vacker. - Vad? 197 00:17:47,237 --> 00:17:51,117 Jag ber om ursäkt för att jag slog till prinsessan med min häst... 198 00:17:51,447 --> 00:17:53,327 Och allt därefter. 199 00:17:53,327 --> 00:17:56,197 Ingen fara, jag är inte den prinsessan. 200 00:17:56,197 --> 00:18:00,537 Om det varit min syster Elsa så, ja du vet. 201 00:18:01,207 --> 00:18:02,577 Hej. 202 00:18:02,577 --> 00:18:06,297 Men det vara bara jag som tur var. 203 00:18:06,797 --> 00:18:08,417 Bara du? 204 00:18:15,387 --> 00:18:17,257 Klockorna. Vigningen. 205 00:18:17,257 --> 00:18:22,057 Det är bäst jag går. 206 00:18:22,477 --> 00:18:23,977 Hej då. 207 00:19:09,388 --> 00:19:12,348 Ers majestät, handskarna. 208 00:19:42,409 --> 00:19:45,709 Drottning Elsa av Arendelle. 209 00:19:45,709 --> 00:19:48,919 Drottning Elsa av Arendelle. 210 00:20:05,929 --> 00:20:08,559 Drottning Elsa av Arendelle. 211 00:20:10,349 --> 00:20:13,809 Prinsessan Anna av Arendelle! 212 00:20:18,019 --> 00:20:22,109 Här? Jag tror inte att jag... 213 00:20:30,660 --> 00:20:35,910 - Hej. - Jag? Hej. 214 00:20:38,040 --> 00:20:40,380 - Du är jättefin. - Tack. 215 00:20:40,460 --> 00:20:42,590 Du är jättefinare. 216 00:20:42,590 --> 00:20:44,590 Du ser inte are ut, bara mer finare. 217 00:20:44,750 --> 00:20:46,590 Tack. 218 00:20:47,090 --> 00:20:50,380 Så detta är en fest alltså? 219 00:20:51,680 --> 00:20:52,930 Varmare än jag trodde. 220 00:20:52,930 --> 00:20:56,640 Vad är det som luktar så gott? 221 00:20:57,010 --> 00:21:00,390 - Choklad. - Choklad. 222 00:21:03,390 --> 00:21:06,900 Ers majestät, hertigen av Weaseltown. 223 00:21:06,900 --> 00:21:08,520 Weselton. Hertigen av Weselton.. 224 00:21:08,520 --> 00:21:12,820 Ers majestät, som din närmste affärspartner- 225 00:21:12,820 --> 00:21:16,530 bjuder jag upp er till er första dans som drottning. 226 00:21:23,871 --> 00:21:28,581 Tack, men jag dansar inte. Men min syster gör. 227 00:21:29,501 --> 00:21:31,621 - Turknutte. - Åh, jag tror inte... 228 00:21:31,621 --> 00:21:34,381 Om du svimmar tar jag emot dig. 229 00:21:34,381 --> 00:21:35,881 Förlåt. 230 00:21:35,881 --> 00:21:38,551 Som en graciös påfågel. 231 00:21:39,501 --> 00:21:45,011 Kul att grindarna har öppnat. Varför stängdes dem från början? 232 00:21:45,011 --> 00:21:49,431 - Vet du varför? - Nej. 233 00:21:49,431 --> 00:21:53,521 Håll i dig. Dem kallar mig inte "Lilla dopparen" för intet. 234 00:21:53,521 --> 00:21:58,901 Som en kyckling med en apas ansikte flyger jag fram. 235 00:22:00,271 --> 00:22:02,651 Säg till när du vill ha nästa dans. 236 00:22:04,031 --> 00:22:08,241 Det var en livlig man. Speciellt i klackskor. 237 00:22:08,241 --> 00:22:12,491 - Mår du bra? - Aldrig mått bättre. 238 00:22:12,492 --> 00:22:17,242 Det är så trevligt. Jag önskar att det alltid var så här. 239 00:22:17,452 --> 00:22:23,582 Jag med. Men det går inte. 240 00:22:23,582 --> 00:22:26,502 - Varför inte? - Därför. 241 00:22:30,672 --> 00:22:32,552 Ursäkta mig. 242 00:22:41,512 --> 00:22:43,812 - Nu fick jag dig. - Hans. 243 00:22:54,062 --> 00:22:59,652 Jag har bara haft hela salongen för mig själva tidigare. 244 00:22:59,782 --> 00:23:02,282 Din fysik var bättre också. 245 00:23:07,203 --> 00:23:09,913 - Vad är det här? - Jag föddes med det. 246 00:23:09,913 --> 00:23:12,333 Dock hade jag en dröm om att jag blev kysst av troll. 247 00:23:12,333 --> 00:23:13,793 Jag gillar det. 248 00:23:13,793 --> 00:23:16,413 Ja, hela grejen. Du förstår va. 249 00:23:16,963 --> 00:23:19,793 Vänta, hur många bröder sa du? 250 00:23:19,793 --> 00:23:21,963 Tolv äldre bröder. 251 00:23:21,963 --> 00:23:26,803 Tre av dem låtsades som att jag var osynlig i två år. 252 00:23:26,803 --> 00:23:29,593 - Vad hemskt. - Det är vad bröder gör. 253 00:23:29,593 --> 00:23:31,303 Och systrar. 254 00:23:31,303 --> 00:23:33,263 Elsa och jag stod riktigt nära. 255 00:23:33,263 --> 00:23:37,853 Men en dag stängde hon helt ut mig. 256 00:23:38,353 --> 00:23:39,853 Och jag vet inte varför. 257 00:23:40,733 --> 00:23:42,353 Jag skulle aldrig stänga ut dig. 258 00:23:44,603 --> 00:23:47,483 Kan jag säga nåt tokigt? 259 00:23:47,483 --> 00:23:48,983 Jag älskar tokigt. 260 00:23:48,983 --> 00:23:53,443 Hela mitt liv har varit stängda dörrar. 261 00:23:53,613 --> 00:23:56,783 Och plötsligt stöter jag på dig. 262 00:23:56,783 --> 00:24:03,083 Jag har tänkt samma sak för jag har sökt hela mitt liv var jag hör hemma. 263 00:24:03,414 --> 00:24:05,544 Kanske är det festen som pratar- 264 00:24:05,544 --> 00:24:07,704 eller choklad foundyn. 265 00:24:07,704 --> 00:24:11,464 Men med dig har jag hittat mitt ställe. 266 00:24:11,464 --> 00:24:16,884 Jag ser ditt ansikte och har aldrig sett nåt liknande. 267 00:24:16,964 --> 00:24:20,924 Kärlek är en öppen dörr. 268 00:24:21,724 --> 00:24:26,304 - Kärlek är en öppen dörr. - Kärlek är en öppen dörr. 269 00:24:28,394 --> 00:24:31,354 - Med dig. - Med dig. 270 00:24:31,354 --> 00:24:35,104 Kärlek är en öppen dörr. 271 00:24:41,694 --> 00:24:43,364 - Det är tokigt. - Vad? 272 00:24:43,364 --> 00:24:45,484 - Vi avslutar varandras... - Smörgåsar! 273 00:24:45,484 --> 00:24:46,864 Det var precis det jag skulle säga. 274 00:24:46,864 --> 00:24:49,904 Jag har aldrig mött nån som tänker som jag. 275 00:24:49,904 --> 00:24:51,534 - Jinx! - Jinx igen! 276 00:24:51,534 --> 00:24:56,374 Vår mentala synkronisering kan bara betyda en sak: 277 00:24:56,535 --> 00:25:00,505 Vi är gjorda för varandra. 278 00:25:00,505 --> 00:25:06,135 Säg farväl till det onda förflutna. 279 00:25:06,135 --> 00:25:09,755 Vi behöver inte det längre. 280 00:25:09,755 --> 00:25:12,805 Kärlek är som en öppen dörr. 281 00:25:14,515 --> 00:25:19,055 Kärlek är som en öppen dörr. 282 00:25:19,345 --> 00:25:24,265 Livet kan vara så mycket mer - med dig. 283 00:25:24,265 --> 00:25:28,065 Kärlek är som en öppen dörr. 284 00:25:29,605 --> 00:25:31,485 Får jag säga nåt tokigt? 285 00:25:31,945 --> 00:25:33,815 Vill du gifta dig med mig? 286 00:25:33,815 --> 00:25:35,985 Får jag säga nåt ännu tokigare? 287 00:25:36,075 --> 00:25:37,485 Ja. 288 00:25:42,705 --> 00:25:46,285 Ursäkta. Förlåt. Får vi komma fram? 289 00:25:46,575 --> 00:25:48,585 Tack. Där är hon. 290 00:25:48,625 --> 00:25:51,205 Elsa. Jag menar drottningen. 291 00:25:51,206 --> 00:25:56,506 Jag igen. Låt mig presentera Prins Hans av Southern Isles. 292 00:25:56,506 --> 00:25:58,336 Ers majestät. 293 00:25:58,336 --> 00:26:03,926 Vi vill ha din välsignelse till vårt giftermål. 294 00:26:04,596 --> 00:26:06,596 - Giftermål? - Ja. 295 00:26:06,596 --> 00:26:08,016 Jag är lite förvirrad. 296 00:26:08,016 --> 00:26:10,186 Vi har inte enats om alla detaljer än. 297 00:26:10,186 --> 00:26:12,016 Vi behöver ett par dar att planera. 298 00:26:12,016 --> 00:26:14,186 Vi ska ha soppa, stek och glass och... 299 00:26:14,306 --> 00:26:15,896 - Vänta. - Kan vi bo här? 300 00:26:15,896 --> 00:26:17,606 - Här? - Absolut. 301 00:26:18,276 --> 00:26:20,566 Dina bröder kan bo här också. 302 00:26:20,566 --> 00:26:21,896 Vad? Nej, nej. 303 00:26:21,896 --> 00:26:23,146 Vi har rum. 304 00:26:23,146 --> 00:26:24,406 Vänta, sakta ner. 305 00:26:24,486 --> 00:26:26,196 Ingens bröder ska bo här. 306 00:26:26,196 --> 00:26:27,866 Ingen ska gifta sig. 307 00:26:28,116 --> 00:26:29,486 Vadå? 308 00:26:29,486 --> 00:26:32,576 Kan jag byta några ord med dig, ensam. 309 00:26:33,036 --> 00:26:36,616 Det du ska säga kan du säga till båda oss. 310 00:26:37,286 --> 00:26:40,376 Du kan inte gifta dig med en man du precis träffat. 311 00:26:40,376 --> 00:26:42,286 Du kan om det är äkta kärlek. 312 00:26:42,286 --> 00:26:44,206 Anna, vad vet du om äkta kärlek? 313 00:26:44,207 --> 00:26:47,797 Mer än dig. Du vet bara hur man stänger folk ute. 314 00:26:49,127 --> 00:26:52,087 Du ville ha min välsignelse, men det blir nej. 315 00:26:52,427 --> 00:26:54,637 Ursäkta mig. 316 00:26:54,637 --> 00:26:58,727 - Ers majestät, om jag får säga... - Nej, det får du inte. Du borde gå nu. 317 00:26:59,177 --> 00:27:00,977 Festen är över. Stäng grindarna. 318 00:27:00,977 --> 00:27:02,097 Ja ers majestät. 319 00:27:02,097 --> 00:27:03,557 Elsa, nej vänta. 320 00:27:03,557 --> 00:27:04,977 Ge mig min handske. 321 00:27:04,977 --> 00:27:08,607 Jag kan inte leva så här längre. 322 00:27:10,187 --> 00:27:11,727 Stick då. 323 00:27:17,027 --> 00:27:18,607 Vad har jag gjort dig? 324 00:27:18,607 --> 00:27:20,367 Nu får det vara nog, Anna. 325 00:27:20,367 --> 00:27:23,947 Varför stänger du ute mig och resten av världen? 326 00:27:23,947 --> 00:27:28,037 - Vad är du rädd för? - Jag sa, NOG. 327 00:27:35,627 --> 00:27:40,207 Trolldom. Jag visste att det var nåt i görningen. 328 00:27:41,048 --> 00:27:42,878 Elsa? 329 00:27:49,178 --> 00:27:50,968 Där är hon. 330 00:27:54,178 --> 00:27:56,188 Ers majestät. Länge leve drottning Elsa. 331 00:27:56,188 --> 00:27:58,148 Ta en drink med oss. 332 00:27:58,228 --> 00:28:00,148 Drottning Elsa. 333 00:28:02,518 --> 00:28:05,528 Mår ni bra ers majestät? 334 00:28:16,448 --> 00:28:18,158 Där är hon. Stoppa henne. 335 00:28:18,158 --> 00:28:19,658 Håll er borta. 336 00:28:19,658 --> 00:28:21,158 Håll er på avstånd. 337 00:28:23,668 --> 00:28:26,208 Monster. 338 00:28:33,589 --> 00:28:35,719 Elsa. 339 00:28:40,799 --> 00:28:42,639 Elsa. 340 00:28:47,979 --> 00:28:49,979 Vänta, snälla. 341 00:29:01,949 --> 00:29:03,859 Elsa, stanna. 342 00:29:03,859 --> 00:29:05,699 Anna. Nej. 343 00:29:11,659 --> 00:29:13,949 Fjorden. 344 00:29:31,800 --> 00:29:33,970 Snö? 345 00:29:34,140 --> 00:29:35,140 Ja, snö. 346 00:29:35,140 --> 00:29:37,140 - Mår du bra? - Nej. 347 00:29:37,310 --> 00:29:40,350 - Visste du? - Nej. 348 00:29:40,890 --> 00:29:42,650 Titta, det snöar. 349 00:29:42,650 --> 00:29:44,350 Drottningen har lagt en förbannelse över oss. 350 00:29:44,350 --> 00:29:46,060 Hon måste stoppas. 351 00:29:46,060 --> 00:29:48,020 - Ni måste gå efter henne. - Nej. 352 00:29:48,270 --> 00:29:50,280 Är det trolldom i dig också måntro? 353 00:29:50,280 --> 00:29:52,320 Är du också ett monster? 354 00:29:52,440 --> 00:29:55,360 Nej, jag är helt vanlig. 355 00:29:55,360 --> 00:29:57,360 Det är hon absolut. 356 00:29:57,610 --> 00:29:59,370 I det bästa sättet. 357 00:29:59,450 --> 00:30:02,790 - Och min syster är inget monster. - Hon dödade mig nästan. 358 00:30:02,870 --> 00:30:04,330 - Du halkade på isen. - Hennes is. 359 00:30:04,450 --> 00:30:07,000 Det var en olycka, hon var rädd. 360 00:30:07,000 --> 00:30:10,080 Hon menade inget av allt det här. 361 00:30:10,080 --> 00:30:12,330 Det var mitt fel. Jag trängde henne. 362 00:30:12,330 --> 00:30:15,050 Så jag ska gå efter henne. 363 00:30:15,050 --> 00:30:16,960 - Vadå? - Ja, min häst tack. 364 00:30:16,960 --> 00:30:19,170 Det är för farligt. 365 00:30:19,460 --> 00:30:21,170 Elsa är inte farlig. 366 00:30:21,341 --> 00:30:23,261 Jag hämtar henne och ställer allt till rätta. 367 00:30:23,261 --> 00:30:25,011 - Jag följer med dig. - Nej. 368 00:30:25,011 --> 00:30:27,801 Du måste ta hand om Arendelle. 369 00:30:28,101 --> 00:30:29,811 Med min heder. 370 00:30:31,601 --> 00:30:34,391 Prins Hans håller ordning när jag är borta. 371 00:30:35,271 --> 00:30:37,271 Kan du lita på henne? 372 00:30:37,561 --> 00:30:39,311 Jag vill inte att du skadas. 373 00:30:39,311 --> 00:30:43,151 Hon är min syster, hon skulle aldrig skada mig. 374 00:31:23,642 --> 00:31:30,312 Snön lyser vitt på berget inatt och inte ett fotspår syns till. 375 00:31:30,562 --> 00:31:37,112 Ett kungarike i isolering och jag är drottning. 376 00:31:38,232 --> 00:31:44,202 Vinden tjuter som stormen i mig. 377 00:31:45,242 --> 00:31:50,202 Kunde inte hålla det inne, men jag försökte. 378 00:31:52,122 --> 00:31:55,672 Släpp dem inte in, låt dom inte se. 379 00:31:55,672 --> 00:31:59,172 Va den snälla flickan du ska vara. 380 00:31:59,172 --> 00:32:03,842 Stäng inne, låt dem inte veta. 381 00:32:05,302 --> 00:32:08,382 Men nu vet dom. 382 00:32:08,683 --> 00:32:12,353 Släpp det. 383 00:32:12,353 --> 00:32:15,853 Kan inte hålla det inne. 384 00:32:15,853 --> 00:32:19,223 Släpp det. 385 00:32:19,223 --> 00:32:22,943 Vänd om och släng igen dörren. 386 00:32:23,443 --> 00:32:28,983 Jag bryr mig inte om vad dom kommer säga. 387 00:32:29,943 --> 00:32:33,573 Låt det storma. 388 00:32:33,903 --> 00:32:37,363 Kylan stör mig ändå inte. 389 00:32:41,203 --> 00:32:46,963 Underligt hur sträckor ser långt bort ut. 390 00:32:47,503 --> 00:32:55,343 Och skräcken som en gång kontrollerade mig stör mig inte alls. 391 00:32:55,343 --> 00:32:58,883 Dags att se vad jag kan göra- 392 00:32:58,883 --> 00:33:02,433 testa gränserna och släppa ut. 393 00:33:02,434 --> 00:33:06,644 Inga rätt eller fel längre. 394 00:33:06,644 --> 00:33:09,014 Jag är fri. 395 00:33:10,064 --> 00:33:13,644 Släpp ut det. 396 00:33:13,644 --> 00:33:17,194 Jag är ett med himlen och vinden. 397 00:33:17,194 --> 00:33:20,774 Släpp ut det. 398 00:33:20,774 --> 00:33:24,284 Ni kommer inte se mig gråta. 399 00:33:24,784 --> 00:33:31,454 Här står jag och här stannar jag. 400 00:33:31,454 --> 00:33:35,204 Låt det storma. 401 00:33:43,164 --> 00:33:49,054 Mina snöflingor från himlen. 402 00:33:50,214 --> 00:33:56,134 Min själ är spiralformade torn ur marken. 403 00:33:57,055 --> 00:34:03,065 Och mina tankar kristalliserar som isströmmar. 404 00:34:03,725 --> 00:34:11,315 Jag går aldrig tillbaka, de förflutna är det förflutna. 405 00:34:11,315 --> 00:34:14,985 Släpp ut det. 406 00:34:14,985 --> 00:34:18,575 Och jag stiger som soluppgången. 407 00:34:18,575 --> 00:34:22,075 Släpp ut det. 408 00:34:22,075 --> 00:34:25,875 Den perfekta flickan är borta. 409 00:34:26,285 --> 00:34:31,955 Här står jag i dagsljuset. 410 00:34:34,505 --> 00:34:39,505 Låt det storma. 411 00:34:40,255 --> 00:34:43,675 Kylan stör mig ändå inte. 412 00:34:48,975 --> 00:34:52,975 Elsa. 413 00:34:55,566 --> 00:34:57,566 Elsa, det är jag, Anna. 414 00:34:57,566 --> 00:35:00,646 Din syster som inte ville ha vinter i sommaren. 415 00:35:01,106 --> 00:35:04,406 Förlåt, det är mitt fel. 416 00:35:06,366 --> 00:35:10,326 Fast det skulle inte hänt om du berättat din hemlighet. 417 00:35:10,536 --> 00:35:12,866 Hon är en stinkpinne. 418 00:35:17,666 --> 00:35:20,126 Nej kom tillbaka. 419 00:35:28,796 --> 00:35:31,586 Det behövde vara snö. 420 00:35:31,586 --> 00:35:38,466 Inte tropisk krafter som begravde fjorden i sand och värme. 421 00:35:39,466 --> 00:35:41,136 Eld. 422 00:36:05,577 --> 00:36:08,577 Wandering Oaken's byteshandel. 423 00:36:08,827 --> 00:36:10,577 Och bastu. 424 00:36:18,717 --> 00:36:20,257 Stor sommar rea. 425 00:36:20,257 --> 00:36:25,387 Baddräkter, snorklar och min egen solbalsalm halva priset. Ja? 426 00:36:26,217 --> 00:36:27,807 Bra. 427 00:36:27,807 --> 00:36:32,677 Vad sägs om vinter skor och kläder? 428 00:36:32,677 --> 00:36:35,137 Det finns i vår vinter avdelning. 429 00:36:39,478 --> 00:36:46,988 Och jag undrar om någon annan har varit här, drottningen till exempel? 430 00:36:46,988 --> 00:36:50,238 Den enda som är tokig nog att vara ute nu är du. 431 00:36:57,038 --> 00:36:58,748 Och den här killen. 432 00:36:58,748 --> 00:37:00,498 Stor sommar rea. 433 00:37:05,538 --> 00:37:07,208 Morötter. 434 00:37:08,748 --> 00:37:10,498 Bakom dig. 435 00:37:10,498 --> 00:37:13,128 Oj, förlåt. 436 00:37:13,628 --> 00:37:16,338 En riktig snöstorm i juli va? 437 00:37:16,338 --> 00:37:18,178 Var kan den komma ifrån måntro? 438 00:37:18,928 --> 00:37:20,718 Norra berget. 439 00:37:21,008 --> 00:37:22,348 Norra berget. 440 00:37:22,678 --> 00:37:24,268 Fyrtio tack. 441 00:37:24,268 --> 00:37:25,808 Fyrtio? Nej tio. 442 00:37:25,808 --> 00:37:27,438 Titta här. 443 00:37:27,438 --> 00:37:31,098 Dom här är svåra att få tag på, då blir dom dyrare. 444 00:37:31,098 --> 00:37:33,398 Svårt att få tag på? 445 00:37:33,399 --> 00:37:35,069 Jag är isförsäljare. 446 00:37:35,069 --> 00:37:37,029 Tuffbranch just nu. 447 00:37:37,029 --> 00:37:40,649 Riktigt olyckligt. 448 00:37:40,649 --> 00:37:44,369 Fyrtio tack. Och du får ett besök i Oaken's Bastu. 449 00:37:45,279 --> 00:37:46,659 Hej familjen. 450 00:37:48,319 --> 00:37:51,039 Jag har bara tio. 451 00:37:51,039 --> 00:37:53,659 För tio får du det här. 452 00:37:53,749 --> 00:37:56,959 Kan du berätta vad som hände uppe på norra berget? 453 00:37:56,959 --> 00:37:58,959 Var det magiskt? 454 00:37:59,879 --> 00:38:04,209 Backa lite för jag ska prata med den här skurken här. 455 00:38:07,009 --> 00:38:09,299 Vad kallade du mig? 456 00:38:12,509 --> 00:38:14,469 Hej då. 457 00:38:18,849 --> 00:38:21,599 Nej Sven, jag fick inte dina morötter. 458 00:38:22,389 --> 00:38:26,649 Men jag hittade ett gratis ställe att sova på. 459 00:38:27,820 --> 00:38:29,570 Förlåt för allt våld. 460 00:38:29,570 --> 00:38:33,110 Som ursäkt slänger jag med lite lutfisk. 461 00:38:33,110 --> 00:38:35,280 Bara kläderna och skorna tack. 462 00:38:45,700 --> 00:38:49,330 Renar är bättre än människor. 463 00:38:49,330 --> 00:38:52,920 Sven, tycker du inte det? 464 00:38:52,920 --> 00:38:56,210 Människor svär, slår och fuskar mot en. 465 00:38:56,210 --> 00:38:59,010 Alla är dåliga, utom du. 466 00:38:59,010 --> 00:39:01,010 Tack kompis. 467 00:39:01,090 --> 00:39:04,340 Men människor luktar bättre än renar. 468 00:39:04,430 --> 00:39:08,350 Sven, tycker du inte det? 469 00:39:08,350 --> 00:39:12,310 Det är också sant, alla utom du. 470 00:39:12,310 --> 00:39:15,390 Ska vi lägga oss. 471 00:39:15,640 --> 00:39:17,860 Godnatt. 472 00:39:17,860 --> 00:39:22,020 Förfrys nu inte. 473 00:39:25,231 --> 00:39:26,991 Fin duett. 474 00:39:27,441 --> 00:39:28,361 Det är du. 475 00:39:28,651 --> 00:39:30,281 Vad vill du? 476 00:39:30,281 --> 00:39:32,741 Att du tar mig till Norra Berget. 477 00:39:35,621 --> 00:39:38,001 Jag tar inga folk nånstans. 478 00:39:38,081 --> 00:39:44,921 Låt mig omformulera, ta mig till Norra Berget, snälla. 479 00:39:51,051 --> 00:39:53,131 Jag kan få stopp på den här vintern. 480 00:39:55,631 --> 00:39:59,891 Vi åker i gryningen och du glömde Sven's morötter. 481 00:40:01,391 --> 00:40:03,511 Förlåt. 482 00:40:04,641 --> 00:40:07,601 Vi åker NU. 483 00:40:19,242 --> 00:40:21,322 Håll i dig, vi gillar när det går fort. 484 00:40:21,612 --> 00:40:22,362 Jag med. 485 00:40:22,362 --> 00:40:25,622 Ner med fötterna, ny lack. 486 00:40:25,622 --> 00:40:27,372 Föddes du i en lada eller? 487 00:40:28,702 --> 00:40:31,492 Nej, i ett slott. 488 00:40:32,912 --> 00:40:39,792 - Varför blev drottningen galen? - Det var mitt fel. 489 00:40:39,792 --> 00:40:44,592 Hon spårade ur för jag förlovade mig med en kille jag känt en dag. 490 00:40:44,592 --> 00:40:50,432 - Och hon förbjöd giftemålet... - Du förlovade dig med nån du precis träffat? 491 00:40:50,432 --> 00:40:55,602 Vi blev arga, hon försökte gå, jag tog hennes handske... 492 00:40:55,602 --> 00:41:01,732 Så du förlovade dig med någon du precis träffat? 493 00:41:01,732 --> 00:41:08,272 Ja, lyssna. Hon hade sina handskar på hela tiden. Jag trodde hon inte gillade smuts. 494 00:41:08,402 --> 00:41:16,912 - Blev du inte varnad för främlingar? - Jo, men Hans är ingen främling. 495 00:41:16,913 --> 00:41:21,453 - Jaså? Hans efternamns? - av-Southern-Isles? 496 00:41:21,453 --> 00:41:22,913 - Favorit mat? - Smörgåsar. 497 00:41:22,913 --> 00:41:24,373 - Hans bäste vän? - Förmodligen John. 498 00:41:24,373 --> 00:41:25,583 - Ögon färg? - Drömliknande. 499 00:41:25,583 --> 00:41:27,213 - Skostorlek? - Skostorlek är inte viktig. 500 00:41:27,213 --> 00:41:29,923 Har du ätit med honom? Du kanske avskyr hur han äter? 501 00:41:29,923 --> 00:41:32,833 - Avskyr hur han petar näsan. - Petar näsan? 502 00:41:32,833 --> 00:41:33,923 Och äter snoret. 503 00:41:33,923 --> 00:41:36,593 Ursäkta, han är en prins. 504 00:41:37,253 --> 00:41:38,593 Alla män gör det. 505 00:41:39,673 --> 00:41:42,513 Spelar ingen roll, det är äkta kärlek. 506 00:41:42,513 --> 00:41:44,603 Låter inte som det. 507 00:41:44,603 --> 00:41:46,643 Vad är du, kärleks expert elle? 508 00:41:47,053 --> 00:41:49,813 Nej, men har vänner som är. 509 00:41:49,973 --> 00:41:52,143 Har du vänner som är kärleksexperter? 510 00:41:52,183 --> 00:41:54,273 - Jag köper det inte. - Sluta prata. 511 00:41:54,313 --> 00:41:57,273 - Jag vill träffa dem. - Nej jag menar det. 512 00:42:11,824 --> 00:42:13,664 Sven, spring. 513 00:42:14,954 --> 00:42:16,254 - Vad är det för nåt? - Vargar. 514 00:42:16,334 --> 00:42:17,164 Vargar? 515 00:42:20,004 --> 00:42:21,544 - Vad ska vi göra? - Jag fixar det här. 516 00:42:21,544 --> 00:42:23,794 Ramla inte av eller bli uppäten. 517 00:42:23,794 --> 00:42:25,294 - Men jag vill hjälpa. - Nej. 518 00:42:25,294 --> 00:42:27,044 - Varför inte? - Jag litar inte på ditt omdöme. 519 00:42:27,044 --> 00:42:30,174 - Ursäkta? - Vem gifter sig med nån den har precis träffat? 520 00:42:30,174 --> 00:42:31,924 Det är äkta kärlek. 521 00:42:34,264 --> 00:42:35,974 Christopher. 522 00:42:35,974 --> 00:42:37,644 Det är Kristoff. 523 00:42:41,814 --> 00:42:43,394 Ducka. 524 00:42:47,314 --> 00:42:49,694 - Du satte nästan eld på mig. - Men bara nästan. 525 00:42:56,364 --> 00:42:59,114 - Va redo att hoppa, Sven. - Säg inte åt honom vad han ska göra. 526 00:42:59,825 --> 00:43:02,575 Det gör jag. Hoppa Sven. 527 00:43:17,425 --> 00:43:19,595 Jag har precis betalat av den. 528 00:43:24,385 --> 00:43:26,055 Ta tag. 529 00:43:26,055 --> 00:43:28,055 Dra, Sven. 530 00:43:39,185 --> 00:43:48,275 Jag betalar en ny släde och alla dina saker. Jag förstår om du inte vill hjälpa mig. 531 00:43:53,706 --> 00:43:55,786 Självklart att jag inte vill. 532 00:43:55,786 --> 00:44:00,456 Jag vill aldrig hjälpa någon igen. 533 00:44:00,956 --> 00:44:04,546 - Men hon dör på egen hand. - Det gör inget. 534 00:44:05,086 --> 00:44:09,336 Du får ingen ny släde om hon är död. 535 00:44:09,926 --> 00:44:11,676 Ibland gillar jag dig inte speciellt. 536 00:44:11,926 --> 00:44:14,056 Vänta, vi kommer. 537 00:44:14,346 --> 00:44:19,386 Gör ni? Jag menar, jag låter er följa med. 538 00:44:29,526 --> 00:44:33,446 Arendelle. Helt genomfruset. 539 00:44:35,526 --> 00:44:38,236 Men Elsa töar upp det. 540 00:44:38,236 --> 00:44:40,276 - Kommer hon? - Ja. 541 00:44:40,276 --> 00:44:42,656 Är det hitåt vi ska? 542 00:44:44,246 --> 00:44:46,906 Snarare ditåt. 543 00:45:18,437 --> 00:45:22,267 Att vintern kan vara så vackert. 544 00:45:23,107 --> 00:45:26,527 Visst är det vackert? 545 00:45:26,697 --> 00:45:28,737 Men det är så vitt. 546 00:45:28,737 --> 00:45:30,447 Varför inte lite färg? 547 00:45:30,447 --> 00:45:33,987 Jag tänkte karmosin, chartreuse... 548 00:45:33,987 --> 00:45:36,787 Gult? Nej inte gult. 549 00:45:36,787 --> 00:45:39,497 Gult och snö, nej tack. 550 00:45:43,078 --> 00:45:44,998 Eller hur? 551 00:45:44,998 --> 00:45:46,378 Hej. Du är läskig. 552 00:45:46,708 --> 00:45:48,378 Jag vill inte ha det. 553 00:45:48,458 --> 00:45:50,048 - Tappa mig inte. - Det är bara ett huvud. 554 00:45:51,048 --> 00:45:52,048 Vi fick en dålig start. 555 00:45:52,048 --> 00:45:54,008 Usch, kroppen. 556 00:45:57,138 --> 00:46:00,468 Vad är det jag ser? Varför hänger ni upp och ner? 557 00:46:01,468 --> 00:46:03,558 Vänta lite. 558 00:46:04,848 --> 00:46:07,438 - Tack. - Varsegod. 559 00:46:07,438 --> 00:46:09,768 Nu är jag perfekt. 560 00:46:09,768 --> 00:46:11,188 Nästan iallafall. 561 00:46:11,188 --> 00:46:13,188 Hela mitt liv blev uppochner. 562 00:46:14,268 --> 00:46:15,818 Oj, för hårt. 563 00:46:15,818 --> 00:46:17,358 - Huvudvärk. - Mår du bra? 564 00:46:17,358 --> 00:46:20,818 Alldeles underbart. 565 00:46:20,818 --> 00:46:22,568 Jag har alltid velat ha en näsa. 566 00:46:22,568 --> 00:46:25,818 Som en bebis enhörning, va sött. 567 00:46:27,948 --> 00:46:30,118 Ännu bättre. 568 00:46:30,908 --> 00:46:33,158 Vi börjar om. 569 00:46:33,208 --> 00:46:37,748 Hej, jag heter Olaf. Jag gillar varma kramar. 570 00:46:38,209 --> 00:46:39,379 Olaf? 571 00:46:42,209 --> 00:46:44,589 Just det, Olaf. 572 00:46:45,339 --> 00:46:48,339 Och du är? 573 00:46:48,879 --> 00:46:50,259 Anna. 574 00:46:50,259 --> 00:46:52,599 Och vem är åsnan som ser rolig ut? 575 00:46:52,599 --> 00:46:54,259 Det är Sven. 576 00:46:54,259 --> 00:46:55,929 Och renen? 577 00:46:56,139 --> 00:46:57,389 Sven. 578 00:46:57,389 --> 00:47:00,059 Okej, enkelt för mig. 579 00:47:01,349 --> 00:47:02,809 Han försöker pussa min näsa. 580 00:47:02,809 --> 00:47:04,309 Jag gillar dig med. 581 00:47:04,309 --> 00:47:06,559 Byggde Elsa dig? 582 00:47:06,559 --> 00:47:07,769 Ja, hurså? 583 00:47:07,769 --> 00:47:09,769 - Vet du var hon är? - Ja, hurså? 584 00:47:09,859 --> 00:47:11,399 Kan du visa oss vägen? 585 00:47:11,489 --> 00:47:13,569 - Ja, hurså? - Hur funkar den här? 586 00:47:14,069 --> 00:47:16,239 Sluta Sven, försök fokusera. 587 00:47:16,409 --> 00:47:18,819 - Ja, hurså? - Jag ska berätta. 588 00:47:18,869 --> 00:47:20,829 Elsa måste ta tillbaka sommaren. 589 00:47:20,909 --> 00:47:22,449 Sommar? 590 00:47:22,619 --> 00:47:31,339 Jag har alltid älskat tanken på sommar, sol och allt varmt. 591 00:47:31,170 --> 00:47:34,460 Jaså? Du har inte mycket erfarenhet av värme va? 592 00:47:34,840 --> 00:47:42,590 Nej, ibland brukar jag fantisera om hur sommrarna brukar vara 593 00:47:45,720 --> 00:47:49,980 Bin och barn som blåser ut maskrosor. 594 00:47:49,980 --> 00:47:54,810 Och jag gör vad snö brukar göra. 595 00:47:56,600 --> 00:48:01,150 En drink i handen, snörumpan i sanden. 596 00:48:01,230 --> 00:48:05,280 Sådär vackert solbränt som snö blir. 597 00:48:05,780 --> 00:48:09,610 Äntligen får jag se när sommarvindar blåser bort snön. 598 00:48:10,240 --> 00:48:15,120 Och får reda på vad som händer fast vatten när det blir varmt. 599 00:48:16,790 --> 00:48:25,920 Och vad alla kompisar ska säga. Jag kommer bli mycket coolare på sommaren. 600 00:48:30,841 --> 00:48:35,341 Hetta och kyla är intensiva, att slå ihop dom är rent vett. 601 00:48:39,471 --> 00:48:46,601 Vintern är man inne och myser, men ge mig sommar så blir jag en glad snögubbe. 602 00:48:46,601 --> 00:48:55,281 När livet är tufft tänker jag på sommarsol och släpper på trycket. 603 00:48:57,031 --> 00:49:04,241 Himlen är blå och ni är där med. 604 00:49:04,241 --> 00:49:09,661 När jag äntligen gör vad kyla gör på sommaren. 605 00:49:09,911 --> 00:49:12,001 - Jag måste berätta för honom. - Våga inte. 606 00:49:12,961 --> 00:49:13,671 På sommaren. 607 00:49:20,212 --> 00:49:23,012 Elsa bor här borta. 608 00:49:23,012 --> 00:49:25,762 Nu tar vi tillbaka sommaren. 609 00:49:25,762 --> 00:49:27,342 Kommer. 610 00:49:28,682 --> 00:49:30,392 Nån måste berätta. 611 00:49:35,602 --> 00:49:37,982 Nej, barken neråt. 612 00:49:37,982 --> 00:49:41,652 - Barken ska vara upp. - Bark neråt är torrare. 613 00:49:41,652 --> 00:49:43,102 - Bark upp. - Bark ner. 614 00:49:43,102 --> 00:49:45,152 Någon som behöver en mantel? 615 00:49:45,152 --> 00:49:48,232 Arendelle är skuldsatt till ers höghet. 616 00:49:48,232 --> 00:49:52,822 Det finns soppa och glögg i stora hallen. 617 00:49:52,822 --> 00:49:54,112 Dela ut dem här. 618 00:49:54,112 --> 00:50:00,952 Ska vi bara frysa här medans du ger bort Arendelle's bytessaker? 619 00:50:00,952 --> 00:50:02,542 Prinsessan Anna har gett order. 620 00:50:02,542 --> 00:50:06,212 Kanske prinsessan konspirerar med drottningen för att förgöra oss alla? 621 00:50:09,212 --> 00:50:15,672 Tro inte det. Jag ska försvara Arendelle från förräderi. 622 00:50:16,303 --> 00:50:17,963 Förräderi? 623 00:50:23,263 --> 00:50:25,893 Lugn nu. 624 00:50:28,143 --> 00:50:31,313 Annas häst. Var är hon? 625 00:50:32,143 --> 00:50:37,193 Prinsessan Anna är i trubbel. Nån som vill hjälpa mig hitta henne? 626 00:50:37,233 --> 00:50:40,613 Mina män hjälper dig. 627 00:50:40,733 --> 00:50:48,493 Var beredda, om ni ser drottningen så få ett slut på den här vintern. 628 00:50:48,493 --> 00:50:50,453 Förstått? 629 00:50:54,243 --> 00:51:00,253 - Hur ska du stoppa henne? - Jag ska prata med min syster. 630 00:51:00,253 --> 00:51:04,383 Prata med henne? Mitt jobb hänger på att du ska prata med henne. 631 00:51:06,094 --> 00:51:08,094 Du är inte rädd för henne? 632 00:51:08,094 --> 00:51:09,924 Varför skulle jag? 633 00:51:09,924 --> 00:51:15,014 Jag tror Elsa är den snällaste, varmaste personen nånsin. 634 00:51:15,054 --> 00:51:18,394 Har du sett, jag har blivit spetsad. 635 00:51:23,224 --> 00:51:24,854 Vad nu? 636 00:51:27,734 --> 00:51:29,484 Jag har bara ett rep och du vet inte hur man klättrar. 637 00:51:31,314 --> 00:51:35,694 - Säger vem? - Vad gör du? 638 00:51:35,694 --> 00:51:39,694 Jag ska till min syster. 639 00:51:39,824 --> 00:51:43,824 Du tar livet av mig. Sätt inte foten där. 640 00:51:43,824 --> 00:51:45,704 - Du distraherar mig. - Eller där. 641 00:51:45,704 --> 00:51:47,874 Varför tror du hon vill träffa dig? 642 00:51:47,874 --> 00:51:51,624 Jag blockerar dig för jag kan inte koncentrera mig. 643 00:51:52,414 --> 00:51:55,754 Folk som bosätter sig i bergen vill oftast vara ensam. 644 00:51:55,754 --> 00:51:59,304 Ingen vill vara ensam. Bara du kanske. 645 00:51:59,304 --> 00:52:02,844 Jag har vänner. 646 00:52:03,345 --> 00:52:05,555 Kärleks experterna? 647 00:52:05,555 --> 00:52:07,685 Ja, precis. 648 00:52:10,305 --> 00:52:15,605 Är jag snart uppe? Visst är luften tunnare här uppe? 649 00:52:17,025 --> 00:52:19,395 Sven? 650 00:52:19,395 --> 00:52:24,405 Vet inte om det här löser problem men jag har hittat en gång till var vi ska. 651 00:52:24,405 --> 00:52:27,575 Tack. Fånga mig. 652 00:52:28,035 --> 00:52:31,445 Det var en liten lita-på-varandra övning. 653 00:52:45,835 --> 00:52:49,385 Det där är is. Jag tror jag börjar gråta. 654 00:52:49,385 --> 00:52:52,795 Varsegod, jag dömer inte. 655 00:52:59,976 --> 00:53:03,346 Jag har dig. 656 00:53:03,766 --> 00:53:06,306 Stanna här. 657 00:53:07,976 --> 00:53:09,526 Stilrent. 658 00:53:14,486 --> 00:53:17,276 Bara knacka på. 659 00:53:18,986 --> 00:53:23,946 Varför knackar hon inte? Vet hon inte hur man gör? 660 00:53:28,496 --> 00:53:31,536 Första dörren som öppnas. 661 00:53:32,746 --> 00:53:34,546 Du borde vänta här. 662 00:53:34,546 --> 00:53:37,046 - Varför? - Förra killen blev hon galen och frös allt. 663 00:53:37,046 --> 00:53:41,626 Kom igen, det är ett palats av is. 664 00:53:41,676 --> 00:53:43,926 - Is är mitt liv. - Hej då Sven. 665 00:53:43,926 --> 00:53:45,886 Du med, Olaf. 666 00:53:45,886 --> 00:53:48,176 Bara en minut. 667 00:53:50,557 --> 00:53:54,937 Ett, två, tre, fyra.. 668 00:54:06,317 --> 00:54:10,697 Elsa? Det är jag, Anna. 669 00:54:14,407 --> 00:54:15,737 Anna? 670 00:54:19,577 --> 00:54:23,167 Du ser annorlunda ut. 671 00:54:23,417 --> 00:54:26,917 Bra annorlunda, och stället. 672 00:54:26,917 --> 00:54:29,337 - Det är fantastiskt. - Tack. 673 00:54:29,877 --> 00:54:32,127 Jag visste inte vad jag kunde. 674 00:54:32,757 --> 00:54:36,927 - Förlåt för allt. - Det är okej. 675 00:54:37,547 --> 00:54:42,427 Du behöver inte be om ursäkt, men du borde gå. 676 00:54:42,888 --> 00:54:46,688 - Jag kom nyss. - Du hör hemma i Arendelle. 677 00:54:46,728 --> 00:54:50,018 - Du med. - Nej, Anna. Jag hör hemma här. 678 00:54:50,978 --> 00:54:52,318 Ensam. 679 00:54:52,568 --> 00:54:56,858 Här kan jag vara den jag är, utan att skada någon. 680 00:54:56,938 --> 00:54:59,488 - På tal om det.. - 57, 58, 59, 60. 681 00:55:00,028 --> 00:55:04,778 - Vad är det? - Hej, jag är Olaf. Jag gillar kramar. 682 00:55:05,068 --> 00:55:06,778 Olaf? 683 00:55:07,068 --> 00:55:09,908 Du byggde mig. Kommer du ihåg? 684 00:55:10,408 --> 00:55:12,038 Och du lever? 685 00:55:12,368 --> 00:55:14,498 Jag tror det? 686 00:55:16,128 --> 00:55:21,088 - Som när vi var barn. - Ja. 687 00:55:21,298 --> 00:55:25,668 Vi var så nära varandra, vi kan bli det igen. 688 00:55:27,048 --> 00:55:29,428 Sakta ner. 689 00:55:31,888 --> 00:55:33,638 Anna. 690 00:55:36,268 --> 00:55:38,308 Nej, vi kan inte. 691 00:55:38,559 --> 00:55:40,229 - Hej då Anna. - Elsa, vänta. 692 00:55:40,229 --> 00:55:42,729 Jag försöker skydda dig. 693 00:55:42,729 --> 00:55:45,399 Det behöver du inte, jag är inte rädd. 694 00:55:46,189 --> 00:55:48,399 Stäng mig inte ute igen. 695 00:55:48,399 --> 00:55:50,399 Släng inte igen dörren. 696 00:55:50,399 --> 00:55:54,319 Du behöver inte hålla avstånd längre. 697 00:55:54,569 --> 00:55:57,449 För första gången i mitt liv- 698 00:55:57,619 --> 00:55:59,789 förstår jag fullt ut. 699 00:55:59,789 --> 00:56:04,249 För första gången kan vi fixa detta. 700 00:56:04,249 --> 00:56:06,499 Vi kan gå ner för berget tillsamans. 701 00:56:06,499 --> 00:56:09,539 Du behöver inte leva i rädsla. 702 00:56:09,539 --> 00:56:13,419 För första gången nånsin- 703 00:56:13,629 --> 00:56:17,009 kommer jag att vara här. 704 00:56:17,009 --> 00:56:19,969 Anna, snälla gå hem. 705 00:56:19,969 --> 00:56:22,009 Ditt liv väntar. 706 00:56:22,589 --> 00:56:26,179 Njut av sol och öppna grindar. 707 00:56:26,179 --> 00:56:32,229 - Ja, men.. - Du menar väl, men lämna mig. 708 00:56:32,230 --> 00:56:36,310 Jag är ensam. Men ensam och fri. 709 00:56:36,310 --> 00:56:41,360 Håll dig i säkerhet från mig. 710 00:56:42,360 --> 00:56:44,320 - Men det är vi inte. - Vad menar du? 711 00:56:44,320 --> 00:56:47,700 - Du vet inte? - Vad är det jag inte vet? 712 00:56:47,820 --> 00:56:52,950 Arendelle är i djup, djup snö. 713 00:56:54,120 --> 00:56:59,250 - Vadå? - Du har gjort evig vinter. Typ överallt. 714 00:56:59,250 --> 00:57:01,830 - Överallt? - Men du kan töa bort all snö. 715 00:57:01,830 --> 00:57:03,000 Jag kan inte. 716 00:57:03,000 --> 00:57:05,790 - Jag tror inte det. - Klart du kan. 717 00:57:05,790 --> 00:57:07,170 Jag vet att du kan. 718 00:57:07,170 --> 00:57:13,840 - För första gången nånsin... - Jag är en idiot. Jag kan inte vara fri. 719 00:57:14,050 --> 00:57:18,890 - Behöver du inte vara rädd. - Stormen inom mig kan jag inte fly ifrån. 720 00:57:18,890 --> 00:57:22,930 - Vi kan lösa det här tillsamans. - Kan inte kontrollera förbannelsen. 721 00:57:22,930 --> 00:57:29,350 - Vi återkallar stormen. - Anna, du gör det värre. 722 00:57:29,351 --> 00:57:31,561 - Ingen panik. - Så mycket rädsla. 723 00:57:31,561 --> 00:57:34,361 - Vi gör så att solen lyser igen. - Du är inte säker här. 724 00:57:34,361 --> 00:57:45,871 - Vi kan möta det här tillsamans. - Jag kan inte. 725 00:57:53,171 --> 00:57:55,831 Anna, gick det bra? 726 00:57:56,291 --> 00:58:00,001 - Jag mår bra. - Vem är det här? 727 00:58:00,001 --> 00:58:03,091 Spelar ingen roll. Ni måste gå. 728 00:58:03,091 --> 00:58:06,091 Vi kan lösa det här tillsammans. 729 00:58:06,091 --> 00:58:09,431 Med vilka krafter då? 730 00:58:09,681 --> 00:58:10,801 För att stoppa mig? 731 00:58:10,801 --> 00:58:12,181 Anna, vi borde gå. 732 00:58:12,181 --> 00:58:14,511 Inte utan dig, Elsa. 733 00:58:14,601 --> 00:58:16,891 Jo, det ska du. 734 00:58:24,982 --> 00:58:26,862 Släpp ner oss. 735 00:58:27,022 --> 00:58:28,532 Gå härifrån. 736 00:58:32,032 --> 00:58:36,412 Se upp. Akta er för min rumpa. 737 00:58:37,122 --> 00:58:40,032 Inte snällt att kasta folk 738 00:58:40,122 --> 00:58:41,872 Ta det lugnt. 739 00:58:41,872 --> 00:58:43,622 Lugna ner dig. 740 00:58:43,622 --> 00:58:44,542 Jag är okej. 741 00:58:44,542 --> 00:58:45,752 Låt snömannen vara. 742 00:58:45,752 --> 00:58:47,252 Jag är lugnt. 743 00:58:53,592 --> 00:58:54,632 Du ser. Nu är han arg. 744 00:58:54,632 --> 00:58:55,672 Jag distraherar honom. 745 00:58:55,672 --> 00:58:57,672 Ni kan sticka. 746 00:58:57,672 --> 00:58:59,972 Inte ni. 747 00:59:00,762 --> 00:59:02,512 Det hela blev lite svårare. 748 00:59:20,693 --> 00:59:22,323 Vad gör du? 749 00:59:25,783 --> 00:59:27,203 Jag har honom. 750 00:59:28,863 --> 00:59:30,493 Det är ett 30-meters hopp. 751 00:59:30,743 --> 00:59:32,123 60. 752 00:59:34,083 --> 00:59:36,043 - Vad är det? - Ett snöankare. 753 00:59:36,043 --> 00:59:38,373 Och om vi ramlar? 754 00:59:38,373 --> 00:59:40,293 det är 60 meter pudersnö där nere. 755 00:59:40,293 --> 00:59:43,883 Som att landa på en kudde. Förhoppningsvis. 756 00:59:46,343 --> 00:59:48,173 Okej, på tre. 757 00:59:48,173 --> 00:59:50,343 Ett.. 758 00:59:50,343 --> 00:59:52,473 Två, jag var född redo. 759 00:59:52,473 --> 00:59:53,933 Ta det lugnt. 760 00:59:56,263 --> 00:59:57,643 Träd (three). 761 00:59:57,643 --> 01:00:02,723 Vänta. 762 01:00:04,233 --> 01:00:06,693 Jag är i så dålig form. 763 01:00:10,614 --> 01:00:13,444 Sådär. Hej Anna och Sven. 764 01:00:13,444 --> 01:00:16,534 Var är ni? Vi har tappat bort marshmallow. 765 01:00:17,534 --> 01:00:19,954 Vi pratade just om dig. 766 01:00:20,284 --> 01:00:22,704 Bara bra saker. 767 01:00:22,704 --> 01:00:30,044 Nej. Det här gör ingen skillnad eller hur? 768 01:00:31,504 --> 01:00:32,834 Olaf. 769 01:00:33,294 --> 01:00:36,584 - Häng kvar. - Skynda. 770 01:00:37,134 --> 01:00:38,964 Vadå? 771 01:00:45,344 --> 01:00:46,684 Kristoff. 772 01:00:48,514 --> 01:00:52,974 - Kom inte tillbaka. - Det ska vi inte. 773 01:01:00,274 --> 01:01:02,984 Du hade rätt, som en kudde. 774 01:01:03,775 --> 01:01:04,985 Olaf. 775 01:01:05,365 --> 01:01:11,285 - Jag kan inte känna mina ben. - Det är mina ben. 776 01:01:11,285 --> 01:01:13,205 Kan du vara snäll och ta min rumpa? 777 01:01:13,655 --> 01:01:15,415 Mycket bättre. 778 01:01:15,665 --> 01:01:18,035 Han hittade oss. 779 01:01:18,035 --> 01:01:22,165 - Vem är min söta lilla ren? - Prata inte så till honom. 780 01:01:25,005 --> 01:01:26,545 Här. 781 01:01:27,545 --> 01:01:29,545 - Mår du bra? - Tack. 782 01:01:31,215 --> 01:01:32,805 - Hur är det med huvudet? - Det mår bra. 783 01:01:35,555 --> 01:01:37,055 Jag har en tjock skalle. 784 01:01:37,055 --> 01:01:40,805 Jag har ingen skalle. Eller ben. 785 01:01:41,055 --> 01:01:45,315 - Så, vad nu? - Vadå vad nu? 786 01:01:45,815 --> 01:01:47,275 Vad nu? 787 01:01:47,435 --> 01:01:50,485 Vad ska jag göra? 788 01:01:50,485 --> 01:01:54,485 Jag blev utkastad. Arendelle kan inte ha ett sånt här väder. 789 01:01:54,485 --> 01:01:57,985 - Och ditt isjobb. - Bry dig inte om mitt isjobb. 790 01:01:58,736 --> 01:02:00,696 - Bry dig om ditt hår. - Vadå? 791 01:02:00,696 --> 01:02:02,656 Föll precis från en klippa. Du borde se ditt. 792 01:02:02,656 --> 01:02:06,996 - Ditt hår blir vitt. - Vitt? Vadå? 793 01:02:07,246 --> 01:02:09,706 Är det för att hon träffade dig? 794 01:02:09,876 --> 01:02:11,706 Ser det hemskt ut? 795 01:02:12,626 --> 01:02:14,086 - Nej. - Du tvekade. 796 01:02:14,086 --> 01:02:17,506 Nej. Du måste få hjälp Anna. 797 01:02:17,506 --> 01:02:20,886 - Vart ska vi? - Till mina vänner. 798 01:02:20,886 --> 01:02:23,716 - Kärleks experterna? - Kärleks experterna? 799 01:02:23,716 --> 01:02:26,176 Dom kommer att fixa det här. 800 01:02:26,176 --> 01:02:28,136 Hur vet du det? 801 01:02:28,676 --> 01:02:30,806 Dom har gjort det förrut. 802 01:02:31,686 --> 01:02:34,646 Jag ser mig själv som en kärleks expert. 803 01:02:38,856 --> 01:02:42,226 Samla dig själv. Kontrollera det. 804 01:02:42,646 --> 01:02:46,526 Känn inte. 805 01:02:46,526 --> 01:02:48,606 Känn inte. 806 01:03:02,917 --> 01:03:05,707 Titta Sven, himlen är vaken. 807 01:03:08,507 --> 01:03:11,007 - Fryser du? - Lite. 808 01:03:13,547 --> 01:03:15,507 Kom här. 809 01:03:19,347 --> 01:03:22,387 Så, mina vänner. 810 01:03:22,927 --> 01:03:25,937 Eller dem är mer som min familj. 811 01:03:26,387 --> 01:03:31,267 När jag var ett barn var det bara jag och Sven tills dom tog in oss. 812 01:03:31,817 --> 01:03:33,687 - Gjorde dom? - Ja. 813 01:03:33,687 --> 01:03:40,697 Jag vill inte skrämmas, dom kan vara lite olämpliga. Och högljuda. 814 01:03:40,697 --> 01:03:47,327 Dom är envisa och lite överbeskyddande. Och tunga. Riktigt tunga. 815 01:03:47,328 --> 01:03:51,748 - Men dom menar väl. - Dom låter underbara. 816 01:03:53,368 --> 01:03:58,548 Så, här är min familj. 817 01:03:58,548 --> 01:04:01,798 - Hej killar. - Dom är stenar. 818 01:04:03,718 --> 01:04:07,508 Han är galen. 819 01:04:10,008 --> 01:04:12,598 Kände inte igen dig, lagt på dig? 820 01:04:13,008 --> 01:04:15,928 Jag distraherar dom medans du flyr. 821 01:04:16,018 --> 01:04:20,688 Hej Svens familj. Trevligt att träffas. 822 01:04:20,808 --> 01:04:23,518 Anna, bäst du flyr. 823 01:04:23,518 --> 01:04:27,318 Förstår varför ni är kärleks experter. 824 01:04:27,818 --> 01:04:29,858 Varför flyr du inte? 825 01:04:30,778 --> 01:04:33,278 Okej, så jag borde gå. 826 01:04:33,278 --> 01:04:35,738 Nej Anna, vänta. 827 01:04:37,568 --> 01:04:39,368 Kristoff. 828 01:04:44,039 --> 01:04:45,869 Kristoff är hemma. 829 01:04:45,869 --> 01:04:50,039 - Kristoff är hemma. - Kristoff är hemma. 830 01:04:50,039 --> 01:04:51,959 Vänta, Kristoff? 831 01:04:51,959 --> 01:04:55,589 Låt mig ta en titt. Ta av dig kläderna så tvättar jag. 832 01:04:55,589 --> 01:04:58,879 Jag behåller dem på. Trevligt att träffa er alla. 833 01:04:58,879 --> 01:05:01,179 - Var är gamle Pabbie? - Han vilar. 834 01:05:01,179 --> 01:05:04,639 - Jag har fått en svamp. - Och jag har fått eld kristallen. 835 01:05:04,639 --> 01:05:06,099 Jag kissade ut en njursten. 836 01:05:06,139 --> 01:05:07,519 Kristoff, bär mig. 837 01:05:07,519 --> 01:05:10,179 Du har blivit stor. 838 01:05:10,179 --> 01:05:19,979 - Troll? - Han har med en flicka. 839 01:05:22,859 --> 01:05:25,319 - Vad händer? - Jag har lärt mig att bara flyta med. 840 01:05:25,399 --> 01:05:28,949 Klara ögon, fungerande näsa och fina tänder. 841 01:05:28,949 --> 01:05:32,409 Hon är bra för dig, Kristoff. 842 01:05:32,410 --> 01:05:33,240 Nej. 843 01:05:33,240 --> 01:05:35,910 Det var inte därför jag tog med henne. 844 01:05:35,910 --> 01:05:38,210 Precis, vi är inte... 845 01:05:38,210 --> 01:05:40,170 Vad är problemet? 846 01:05:40,170 --> 01:05:43,330 Varför håller du tillbaka? 847 01:05:43,330 --> 01:05:44,420 För att han går klumpigt? 848 01:05:45,540 --> 01:05:47,710 - Eller sitt sura talsätt? - Nej. 849 01:05:47,710 --> 01:05:51,090 Eller hans konstiga former på fötterna? 850 01:05:52,050 --> 01:05:56,720 Och luktar konstigt fast han tvättar sig. 851 01:05:56,720 --> 01:06:00,720 Men du träffar aldrig nån så snäll och rar. 852 01:06:00,720 --> 01:06:01,470 Trevligt. 853 01:06:01,470 --> 01:06:05,560 Han har lite fix kvar och några brister- 854 01:06:05,560 --> 01:06:07,810 hans egendomliga hjärna och grejen med hans ren. 855 01:06:07,810 --> 01:06:10,230 - Det är utanför naturens lagar. - Det här är inte om mig. 856 01:06:10,230 --> 01:06:14,650 Han har lite fix kvar men det vet vi om. 857 01:06:14,650 --> 01:06:18,990 Det går att fixa med lite kärlek. 858 01:06:19,320 --> 01:06:21,490 Kan vi sluta prata om det? 859 01:06:21,490 --> 01:06:23,700 Vi har ett riktigt problem. 860 01:06:23,700 --> 01:06:28,410 Är det när han flyr som en kyckling? 861 01:06:28,411 --> 01:06:30,711 Eller att han är socialt skadad? 862 01:06:30,711 --> 01:06:33,871 Eller att han bara gillar att kissa i skogen? 863 01:06:33,871 --> 01:06:35,001 Det behövde jag inte veta. 864 01:06:35,001 --> 01:06:39,921 Håller du tillbaka kärleken för hans omanliga blondighet? 865 01:06:39,921 --> 01:06:43,671 Eller att han döljer sin ärlighet? 866 01:06:44,631 --> 01:06:46,301 Han behöver lite fix upptill. 867 01:06:46,301 --> 01:06:48,011 Han har ett par buggar. 868 01:06:48,011 --> 01:06:49,011 Det har jag inte. 869 01:06:49,091 --> 01:06:53,261 Hans behov av lugnande kramar? 870 01:06:53,681 --> 01:06:57,981 Han behöver lite fix, men vi vet vad som behövs. 871 01:06:58,271 --> 01:07:02,141 Att fixa till han upptill kräver vi fixar ihop honom med dig. 872 01:07:03,691 --> 01:07:05,571 Sluta. Nog. 873 01:07:05,571 --> 01:07:08,441 Hon är förlovad, okej? 874 01:07:11,781 --> 01:07:16,071 Så hon behöver lite fix, men det är en mindre sak. 875 01:07:16,071 --> 01:07:18,531 Ordet förlovad är rätt flexibelt. 876 01:07:18,531 --> 01:07:21,241 Förresten ser jag ingen ring. 877 01:07:21,242 --> 01:07:23,252 So she's a bit of a fixer upper, 878 01:07:23,252 --> 01:07:25,252 Hon står mellan dessa två. 879 01:07:25,252 --> 01:07:29,712 Få fästmannen ur bild så är saken fixad. 880 01:07:31,842 --> 01:07:35,882 Du kan inte ändra honom för människor ändras inte. 881 01:07:36,672 --> 01:07:41,142 Vi säger bara att kärleken är stark och underlig. 882 01:07:41,432 --> 01:07:46,272 Folk gör fel val när dom är arg eller rädd. 883 01:07:46,272 --> 01:07:53,392 Men skänk lite kärlek och du tar fram deras sanna jag. 884 01:07:53,392 --> 01:07:55,652 Äkta kärlek tar fram det bästa. 885 01:07:55,652 --> 01:08:00,032 Alla behöver fixas lite, det handlar det om. 886 01:08:00,532 --> 01:08:05,742 Fader, syster och bryr, alla behöver varandra. 887 01:08:05,862 --> 01:08:11,282 Alla behöver fixas lite, vissa behöver en liten knuff. 888 01:08:11,452 --> 01:08:13,742 Den enda fixningen man behöver är- 889 01:08:13,742 --> 01:08:19,082 Äkta, äkta kärlek. 890 01:08:19,083 --> 01:08:24,003 Kärlek, äkta kärlek. 891 01:08:24,003 --> 01:08:29,133 - Tar du Anna, denna Kristoff till ditt äkta troll? - Vänta, vad? 892 01:08:29,133 --> 01:08:30,883 Ni ska gifta er. 893 01:08:33,303 --> 01:08:35,013 Hon är iskall. 894 01:08:37,353 --> 01:08:39,683 Konstig magi i luften. 895 01:08:39,683 --> 01:08:41,933 - Mäster Pabbie. - Får jag se henne. 896 01:08:43,813 --> 01:08:50,813 Ditt liv är i fara. Du har is i hjärtat, från din syster. 897 01:08:50,813 --> 01:08:55,653 Om det inte försvinner, fryser det. 898 01:08:55,863 --> 01:08:57,323 Va, nej. 899 01:08:57,453 --> 01:08:59,113 Du kan ta bort det va? 900 01:08:59,113 --> 01:09:05,123 Desvärre inte. Om det var hennes huvud, ja. 901 01:09:05,123 --> 01:09:09,333 Bara äkta kärlek kan töa hennes hjärta. 902 01:09:10,044 --> 01:09:14,504 - Äkta kärlek va? - En äkta kyss kanske? 903 01:09:20,424 --> 01:09:22,924 Anna, du måste till Hans. 904 01:09:24,054 --> 01:09:25,684 Dra upp oss, Sven. 905 01:09:28,224 --> 01:09:31,604 - Kom nu Olaf. - Jag kommer. 906 01:09:31,604 --> 01:09:35,814 Låt oss kyssa Hans. Vem är Hans förresten? 907 01:09:45,524 --> 01:09:47,404 Vi ska hitta Prinssesan Anna. 908 01:09:47,404 --> 01:09:52,034 Va på er vakt men skada inte Drottningen. 909 01:09:52,864 --> 01:09:54,994 - Förstått? - Ja Herrn. 910 01:10:17,055 --> 01:10:18,845 Drottningen. 911 01:10:33,525 --> 01:10:35,865 Där uppe. 912 01:10:39,525 --> 01:10:41,485 Nej, snälla. 913 01:10:47,535 --> 01:10:49,325 Håll er undan. 914 01:10:50,835 --> 01:10:52,535 Skjut. 915 01:10:52,625 --> 01:10:54,835 Ta henne. 916 01:11:50,546 --> 01:11:55,006 Drottning Elsa. Va inte monstret dem säger att du är. 917 01:12:42,587 --> 01:12:45,337 Vad har jag gjort? 918 01:12:51,888 --> 01:12:55,638 - Varför tog du hit mig? - Dom får inte döda dig. 919 01:12:55,638 --> 01:12:59,268 Jag är farlig för Arendelle. Hämta Anna. 920 01:12:59,268 --> 01:13:01,608 Hon är inte tillbaka. 921 01:13:02,808 --> 01:13:08,028 Snälla, stoppa vintern och ta tillbaka sommaren. 922 01:13:08,858 --> 01:13:12,238 Jag kan inte. 923 01:13:15,658 --> 01:13:22,078 - Du måste släppa ut mig. - Jag ska se vad jag kan göra. 924 01:13:45,679 --> 01:13:48,519 Håll ut. Snabbare kompis. 925 01:13:56,109 --> 01:13:57,729 Vi träffas på slottet. 926 01:13:57,729 --> 01:14:01,029 - Låt dig inte bli sedd. - Det ska jag inte. 927 01:14:13,039 --> 01:14:14,949 Prinsessan Anna. 928 01:14:22,879 --> 01:14:28,919 - Mår du bra? - Oroa dig inte. 929 01:14:28,919 --> 01:14:35,469 - Vi har varit så oroliga. - Värm upp henne och hämta Hans. 930 01:14:35,470 --> 01:14:37,510 Det ska vi. Tack. 931 01:14:37,510 --> 01:14:39,470 Ta hand om henne. 932 01:14:57,610 --> 01:15:01,660 - Jag måste leta efter Anna. - Vi kan inte riskera att gå ut igen. 933 01:15:01,660 --> 01:15:06,660 Om nånting händer henne är du allt Arendelle har kvar. 934 01:15:09,580 --> 01:15:14,210 - Prins Hans. - Anna. Du är så kall. 935 01:15:14,210 --> 01:15:15,500 - Hans, du måste kyssa mig. - Vad? 936 01:15:15,500 --> 01:15:19,420 - Nu. - Vi låter dom vara själva. 937 01:15:19,750 --> 01:15:23,220 - Vad hände? - Elsa träffade mig med sina krafter. 938 01:15:23,220 --> 01:15:25,800 - Hon skulle inte skada dig. - Jag hade fel. 939 01:15:29,851 --> 01:15:34,221 Hon frös mitt hjärta och endast äkta kärlek kan töa det. 940 01:15:35,891 --> 01:15:37,891 En äkta kyss. 941 01:15:50,441 --> 01:15:55,121 - Om det bara fanns nån som älskar dig. - Vadå? 942 01:15:57,871 --> 01:16:00,371 Du sa att du gjorde det. 943 01:16:01,501 --> 01:16:06,541 Som trettonde pojke i mitt kungarike har jag ingen chans. 944 01:16:06,541 --> 01:16:11,251 - Jag måste gifta in mig. - Vad pratar du om? 945 01:16:11,251 --> 01:16:15,841 Ingen har någon chans hos Elsa. 946 01:16:15,841 --> 01:16:17,261 - Men du. - Hans? 947 01:16:17,261 --> 01:16:21,391 Du var så desperat att du sa ja bara sådär. 948 01:16:22,852 --> 01:16:26,812 Efter att vi gift oss råkar Elsa ut för en "olycka". 949 01:16:29,352 --> 01:16:33,192 Men sen dömde hon ut sig själv och du följde efter. 950 01:16:33,192 --> 01:16:34,442 Snälla. 951 01:16:34,442 --> 01:16:41,862 - Bara att döda Elsa och få sommaren tillbaka. - Du har ingen chans. 952 01:16:41,862 --> 01:16:44,492 Fel, du har ingen chans. 953 01:16:44,492 --> 01:16:50,492 Jag blir hjälten som räddar Arendelle. 954 01:16:51,372 --> 01:16:57,372 - Du kommer inte undan. - Det har jag redan gjort. 955 01:17:02,332 --> 01:17:05,132 Snälla, hjälp mig. 956 01:17:08,052 --> 01:17:10,682 Snälla. 957 01:17:13,012 --> 01:17:17,602 Det fryser på. Snart fryser vi till döds. 958 01:17:18,723 --> 01:17:22,773 - Hans. - Prinsessan Anna är död. 959 01:17:23,483 --> 01:17:24,893 vadå? 960 01:17:25,273 --> 01:17:27,983 Vad hände? 961 01:17:31,693 --> 01:17:35,113 Drottningen ELsa dödade henne. 962 01:17:36,453 --> 01:17:38,363 Hennes egen syster. 963 01:17:38,363 --> 01:17:45,163 Vi gav löftet om giftermål innan hon dog i mina armar. 964 01:17:46,953 --> 01:17:52,633 Drottningen Elsa är ett monster och vi är i stor fara. 965 01:17:52,633 --> 01:17:56,713 Arendelle litar på dig. 966 01:17:57,923 --> 01:18:07,513 Med tungt hjärta dömer jag drottning Elsa till döden. 967 01:18:19,814 --> 01:18:24,574 Hon är farlig. Rör er snabbt och va försöktiga. 968 01:18:24,574 --> 01:18:26,574 Dörren går inte att öppna. 969 01:18:55,514 --> 01:18:58,594 Vad är det? Akta. 970 01:18:58,594 --> 01:19:00,184 Vad är det med dig? 971 01:19:03,104 --> 01:19:09,104 Jag förstår dig inte. Släpp ner mig. 972 01:19:10,445 --> 01:19:12,855 Vi går inte tillbaka, Sven. 973 01:19:12,855 --> 01:19:15,235 Hon är med sin äkta kärlek. 974 01:19:21,825 --> 01:19:27,535 Vad i.. Anna. 975 01:19:52,805 --> 01:19:54,555 Hjälp. 976 01:20:14,696 --> 01:20:19,036 Olaf? Håll dig undan. 977 01:20:20,496 --> 01:20:23,536 Detta är alltså värme. 978 01:20:23,536 --> 01:20:26,496 Aj, inte röra. 979 01:20:34,386 --> 01:20:38,096 Hur gick det med din och Hans kyss? 980 01:20:38,096 --> 01:20:41,726 Jag hade fel. Det var inte äkta kärlek. 981 01:20:42,056 --> 01:20:43,726 Men vi sprang ju hit? 982 01:20:43,726 --> 01:20:47,306 Du kan inte stanna. Du smälter. 983 01:20:47,306 --> 01:20:51,266 Jag går inte förrens vi hittat din äkta kärlek. 984 01:20:51,396 --> 01:20:56,566 - Har du några ideér? - Jag vet inte äns vad kärlek är. 985 01:20:56,567 --> 01:21:03,077 Jag vet. Kärlek är att sätta någon annans behov framför dina egna. 986 01:21:03,077 --> 01:21:07,117 Som Kristoff lämnade dig här hos Hans. 987 01:21:10,117 --> 01:21:12,827 Älskar Kristoff mig? 988 01:21:13,917 --> 01:21:18,037 Du vet verkligen inget om kärlek va? 989 01:21:18,087 --> 01:21:22,127 - Olaf, du smälter. - Vissa är värda att smälta för. 990 01:21:27,507 --> 01:21:29,967 Kanske inte just nu. 991 01:21:31,677 --> 01:21:33,887 Jag fixar det. 992 01:21:35,807 --> 01:21:40,097 - Vi ska klara det. - Jag känner nåt. 993 01:21:41,267 --> 01:21:45,317 Kristoff och Sven. Dom kommer hit. 994 01:21:45,687 --> 01:21:50,647 - Gör dom? - Snabbt också. Jag hade visst fel. 995 01:21:50,648 --> 01:21:53,608 Kristoff älskar dig inte nog för att lämna dig. 996 01:21:53,858 --> 01:21:59,038 - Hjälp mig upp Olaf. - Du måste stanna här och värma dig. 997 01:21:59,038 --> 01:22:01,948 - Jag måste till Kristoff. - Varför? 998 01:22:02,328 --> 01:22:04,958 Jag vet. 999 01:22:04,958 --> 01:22:12,288 Där är din äkta kärlek, ridandes genom fjorden som en renkung. 1000 01:22:15,008 --> 01:22:27,428 Se upp. Tillbaka. 1001 01:22:28,308 --> 01:22:29,808 Vi är fångade. 1002 01:22:51,659 --> 01:22:53,579 Åk, Anna. 1003 01:23:02,209 --> 01:23:03,839 Vi klarade det! 1004 01:23:04,669 --> 01:23:06,709 Spring, spring. 1005 01:23:18,809 --> 01:23:21,059 Kom igen, snabbare. 1006 01:23:22,809 --> 01:23:24,899 Kristoff. 1007 01:23:33,859 --> 01:23:35,779 Kristoff. 1008 01:24:30,911 --> 01:24:33,031 Sven. 1009 01:24:42,411 --> 01:24:44,251 Snäll pojke. 1010 01:24:55,261 --> 01:25:01,931 - Kristoff. - Anna. 1011 01:25:04,601 --> 01:25:06,141 Elsa. 1012 01:25:06,311 --> 01:25:08,891 Ni kan inte fly. 1013 01:25:10,441 --> 01:25:14,151 - Ta hand om min syster. - Din syster? 1014 01:25:14,151 --> 01:25:16,731 Hon kom från bergen trött och kall. 1015 01:25:16,771 --> 01:25:19,361 Du frös hennes hjärta. 1016 01:25:20,191 --> 01:25:23,321 Jag försökte rädda henne, men det var försent. 1017 01:25:23,821 --> 01:25:27,201 Hennes skin var is och hennes hår vitt. 1018 01:25:27,822 --> 01:25:31,622 Hon är död. Tack vare dig. 1019 01:25:31,622 --> 01:25:32,622 Nej. 1020 01:25:55,552 --> 01:25:57,972 Kristoff? 1021 01:25:58,892 --> 01:26:00,642 Anna. 1022 01:26:11,982 --> 01:26:13,572 Elsa? 1023 01:26:21,283 --> 01:26:24,123 Nej. 1024 01:26:35,133 --> 01:26:36,843 Anna. 1025 01:26:37,963 --> 01:26:43,223 Nej, nej. Snälla. 1026 01:26:48,513 --> 01:26:50,053 Anna. 1027 01:26:52,023 --> 01:26:54,643 Anna? 1028 01:27:34,224 --> 01:27:36,184 Anna? 1029 01:27:38,264 --> 01:27:40,474 Elsa. 1030 01:27:40,474 --> 01:27:42,684 Offrade du dig för mig? 1031 01:27:43,974 --> 01:27:45,644 Jag älskar dig. 1032 01:27:46,734 --> 01:27:50,944 Äkta kärlek töar ett isigt hjärta. 1033 01:27:51,904 --> 01:27:54,064 Kärlek kommer töa. 1034 01:27:54,854 --> 01:27:57,524 Kärlek så klart. 1035 01:27:57,524 --> 01:28:00,574 Kärlek. 1036 01:28:47,195 --> 01:28:48,985 Jag visste att du kunde. 1037 01:28:48,985 --> 01:28:55,405 Detta är mitt livs bästa dag. Och min sista. 1038 01:28:55,405 --> 01:28:57,915 Vänta. 1039 01:29:01,036 --> 01:29:03,746 Mitt eget snömoln. 1040 01:29:13,886 --> 01:29:16,966 Men hon frös ditt hjärta. 1041 01:29:16,966 --> 01:29:20,426 Det enda frusna hjärtat här är ditt. 1042 01:29:44,326 --> 01:29:46,996 Den här skurken åker hem till sitt land. 1043 01:29:46,996 --> 01:29:50,906 Låt oss se vad hans brorsor säger om hans beteende. 1044 01:29:50,906 --> 01:29:52,576 Arendelle tackar dig min lord. 1045 01:29:52,576 --> 01:29:54,286 Detta är oacceptabelt. 1046 01:29:54,286 --> 01:29:56,496 Jag är oskyldig, ett offer av rädsla. 1047 01:29:56,497 --> 01:29:59,417 Jag har blivit tramautiserad. 1048 01:29:59,717 --> 01:30:02,627 Finns det någon doktor här? 1049 01:30:02,627 --> 01:30:05,377 Jag vill träffa drottningen. 1050 01:30:05,377 --> 01:30:08,047 Jag har ett meddelande från henne. 1051 01:30:08,047 --> 01:30:14,137 Arendelle kommer aldrig nånsin att göra affärer med Weaseltown igen. 1052 01:30:14,137 --> 01:30:16,807 Weselton. WESELTON. 1053 01:30:16,807 --> 01:30:20,557 Kom igen. Hitåt. 1054 01:30:20,557 --> 01:30:22,977 Förlåt, stolpe. 1055 01:30:22,977 --> 01:30:25,317 Vi är här. 1056 01:30:28,357 --> 01:30:30,777 Jag är skyldig dig en släde. 1057 01:30:33,317 --> 01:30:36,527 - Seriöst? - Ja, och det är senaste modellen. 1058 01:30:37,077 --> 01:30:41,657 - Jag kan inte ta emot den. - Du måste, drottningens order. 1059 01:30:41,707 --> 01:30:45,627 Du är utnämnd till Arendelle's officiella ismästare. 1060 01:30:45,787 --> 01:30:47,667 Finns inget som heter så. 1061 01:30:47,667 --> 01:30:51,127 Den har en kopphållare. Gillar du den? 1062 01:30:51,128 --> 01:30:53,628 Jag älskar den. 1063 01:30:54,168 --> 01:30:59,088 Jag skulle kunna kyssa dig. Jag menar, jag skulle vilja.. 1064 01:30:59,088 --> 01:31:01,178 Får jag? Får vi? 1065 01:31:01,178 --> 01:31:02,968 Vadå? 1066 01:31:03,308 --> 01:31:06,058 Vi får. 1067 01:31:08,478 --> 01:31:10,188 Sommar. 1068 01:31:13,978 --> 01:31:15,898 Hallå där. 1069 01:31:32,408 --> 01:31:34,498 Är ni redo? 1070 01:31:58,059 --> 01:31:02,059 - Jag gillar när grindarna är öppna. - Och vi stänger dem aldrig igen. 1071 01:32:04,519 --> 01:32:07,479 Dom är underbara, men jag kan inte åka... 1072 01:32:07,479 --> 01:32:09,439 Du kan. 1073 01:32:10,069 --> 01:32:14,569 Hej flickor. Hej pojkar. 1074 01:32:32,570 --> 01:32:36,570 Översatt av: Xul Synkronisering: hellan