1
00:00:01,040 --> 00:00:03,691
I have been brought in
from the Metropolitan Police
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,922
to lead a review into
the investigation of
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,684
the murder of Alice Monroe.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,241
He had things
entirely under his control
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,643
which leads me to think that
this was not his first murder.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,849
Go back to your review. I don't
want the two murders linked.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,287
This is the third murder
in three months.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,442
If we don't stop him,
he will kill again.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,284
There's someone to see you,
ma'am.
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,681
Rose Stagg, a friend of
Professor Reid Smith.
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,968
I spent years interviewing
the victims of rape.
12
00:00:28,120 --> 00:00:29,963
I don't think anyone
ever felt worse
13
00:00:30,120 --> 00:00:33,169
after talking to me
about their experiences.
14
00:00:33,320 --> 00:00:34,924
We have an E-FIT from
Rose Stagg.
15
00:00:35,080 --> 00:00:36,844
Could he really look like that?
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,810
In his own mind,
he believes he has the right
17
00:00:39,960 --> 00:00:43,043
to decide
who fives and who dies.
18
00:00:43,200 --> 00:00:46,010
Peter? No! No!
19
00:00:46,160 --> 00:00:49,130
They've lifted a partial
print from the scissors.
20
00:00:49,280 --> 00:00:52,409
We've run it through the system,
found a match: Paul Spector.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,164
Paul Spector?
22
00:00:55,400 --> 00:00:57,971
Detective Sergeant Anderson.
I'm arresting you for
23
00:00:58,120 --> 00:01:00,407
the unlawful imprisonment
of Rose Stagg.
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,528
Sally Ann Spector,
I'm arresting you on
25
00:01:02,680 --> 00:01:04,967
suspicion of perverting
the course of justice.
26
00:01:05,120 --> 00:01:06,849
Open the door!
27
00:01:07,000 --> 00:01:08,525
- Katie!
- Get off!
28
00:01:08,680 --> 00:01:10,250
Calm down. You are under arrest.
29
00:01:10,400 --> 00:01:13,006
- I need your car. You heard me.
- What?
30
00:01:15,680 --> 00:01:17,728
You know
Spector can go to prison
31
00:01:17,880 --> 00:01:20,645
- for the things you're saying?
- We love each other.
32
00:01:20,800 --> 00:01:22,962
- You love each other?
- Completely.
33
00:01:23,120 --> 00:01:25,248
You asked if your
husband was arrested
34
00:01:25,400 --> 00:01:28,165
for having sex with a minor.
He was not.
35
00:01:28,320 --> 00:01:30,049
He was arrested initially for
36
00:01:30,200 --> 00:01:32,726
the abduction and false
imprisonment of Rose Stagg.
37
00:01:32,880 --> 00:01:36,646
He was further arrested for
a serious sexual assault...
38
00:01:36,800 --> 00:01:38,404
...and the murder of
Joseph Brawley.
39
00:01:38,560 --> 00:01:39,925
I'm bleeding.
40
00:01:40,080 --> 00:01:42,481
What?
41
00:01:42,640 --> 00:01:45,689
I'll talk to Stella,
no-one else.
42
00:01:46,760 --> 00:01:49,001
When was your first attack?
43
00:01:49,160 --> 00:01:51,891
Are there other victims,
that we don't know about?
44
00:01:52,040 --> 00:01:54,441
Victims before Fiona Gallagher?
45
00:01:54,600 --> 00:01:57,206
No. Fiona Gallagher
was the first.
46
00:01:57,360 --> 00:02:00,807
- It's Eastwood.
Go ahead.
47
00:02:00,960 --> 00:02:03,167
Spector has
come up with an offer.
48
00:02:03,320 --> 00:02:05,926
When are you coming home?
49
00:02:06,080 --> 00:02:09,641
Not for a while.
I've got work to do here.
50
00:02:09,800 --> 00:02:12,485
- Do you work for her?
- Sort of.
51
00:02:12,640 --> 00:02:14,404
There's nothing here.
52
00:02:14,560 --> 00:02:15,891
There's no sign of Rose.
53
00:02:16,040 --> 00:02:18,611
Go deeper, Stella.
54
00:02:19,600 --> 00:02:21,489
There's clearly something
going on between you.
55
00:02:21,640 --> 00:02:23,165
Let me give you some advice.
56
00:02:23,320 --> 00:02:25,561
If you haven't done it yet,
don't.
57
00:02:25,720 --> 00:02:28,530
I've tasted both
the fantasy and the deed.
58
00:02:28,680 --> 00:02:31,081
The fantasy is way more piquant.
59
00:02:32,400 --> 00:02:35,722
Rose's car is here.
I repeat, Rose's car is here.
60
00:02:40,200 --> 00:02:42,885
Jesus Christ, she's alive!
61
00:02:43,040 --> 00:02:45,566
There's an individual
on the edge of the woods.
62
00:02:45,720 --> 00:02:47,529
Er, someone
we can't account for.
63
00:02:53,320 --> 00:02:55,084
Shit.
64
00:02:55,240 --> 00:02:57,322
- OK, don't move.
- Can that thing land?
65
00:02:57,480 --> 00:03:00,643
We've got three men down here.
We need urgent medical backup.
66
00:03:00,800 --> 00:03:03,565
I can't land.
The trees are too dense.
67
00:03:03,720 --> 00:03:06,246
- Repeat, I can't land.
- Jesus Christ.
68
00:03:06,400 --> 00:03:08,926
- The trees are too dense.
- We're losing him!
69
00:03:42,920 --> 00:03:44,126
♪ Mama
70
00:03:45,160 --> 00:03:47,481
♪ Bring me my walking cane
71
00:03:49,560 --> 00:03:55,408
♪ I said, "Mama,
bring me my walking cane!"
72
00:03:57,080 --> 00:03:58,969
♪ I'm leaving
73
00:03:59,120 --> 00:04:01,771
♪ On that midnight train
74
00:04:28,000 --> 00:04:31,447
32-year-old male.
Gunshot wounds to abdomen.
75
00:04:31,600 --> 00:04:34,524
Breathing 35.
Pulse thready and one-40.
76
00:04:34,680 --> 00:04:36,444
BP unrecordable.
77
00:04:36,600 --> 00:04:40,605
GCS nine, eyes two,
speech one, motor six.
78
00:04:41,960 --> 00:04:44,042
Central and peripheral veins
are collapsed.
79
00:04:44,200 --> 00:04:46,931
Can't get venous cannulation.
We're trying intraosseous.
80
00:04:47,080 --> 00:04:48,570
We're in.
81
00:04:59,720 --> 00:05:01,324
IO successful.
82
00:05:04,320 --> 00:05:07,005
Nought point five litres saline
being squeezed in.
83
00:05:09,160 --> 00:05:11,891
You should know the patient
is in police custody.
84
00:05:44,400 --> 00:05:46,243
He's fitting. How long?
85
00:05:46,400 --> 00:05:48,050
Two minutes.
86
00:05:53,720 --> 00:05:55,609
What is it?
87
00:05:55,760 --> 00:05:57,603
Man versus bullets, LUQ.
88
00:05:57,760 --> 00:05:59,842
Doesn't sound too good.
BP unrecordable.
89
00:06:00,000 --> 00:06:02,810
Palpable pulse.
GCS nine and falling.
90
00:06:03,840 --> 00:06:06,127
We've cleared a space
in Resus One for him.
91
00:06:06,280 --> 00:06:09,363
Draw up 100mg of Ketamine
and 100mg of Sux, please.
92
00:06:09,520 --> 00:06:12,091
We'll need phenylephrine,
ephedrine, atropine handy
93
00:06:12,240 --> 00:06:14,368
and ten micrograms
per millilitre of epi
94
00:06:14,520 --> 00:06:16,204
- drawn up as rescue drugs.
- OK, sure.
95
00:06:16,360 --> 00:06:17,964
Right, what's going on here?
96
00:06:18,120 --> 00:06:20,851
She's hypothermia,
core temp 28.2.
97
00:06:21,000 --> 00:06:24,049
Paramedics got a line in and
I got bloods from one I put in.
98
00:06:24,200 --> 00:06:26,521
The junior doc did a gas.
PH is...
99
00:06:26,680 --> 00:06:28,569
Seven point one.
100
00:06:28,720 --> 00:06:32,486
PaCO2 nine point zero PA,
Base XS minus eight.
101
00:06:32,640 --> 00:06:34,165
Lungs are good, though.
102
00:06:34,320 --> 00:06:36,209
- What's her name?
- Rose Stagg.
103
00:06:36,360 --> 00:06:39,330
DC McNally. She's the woman
we've been searching for.
104
00:06:40,320 --> 00:06:41,765
Where was she found?
105
00:06:41,920 --> 00:06:43,843
In a forest,
in the boot of a car.
106
00:06:44,000 --> 00:06:46,048
We think she was there
for at least four days.
107
00:06:47,080 --> 00:06:48,844
That's why her CO2's up,
108
00:06:49,000 --> 00:06:51,287
breathing her own recycled air.
109
00:06:53,960 --> 00:06:58,170
Rose.
It's time to wake up, Rose.
110
00:07:03,000 --> 00:07:04,490
I can smell pear drops.
111
00:07:04,640 --> 00:07:06,927
- What are her ketones?
- Two point three.
112
00:07:07,080 --> 00:07:09,401
We can't move her
until an ICU bed is ready
113
00:07:09,560 --> 00:07:11,642
and her temp's going in
the right direction.
114
00:07:11,800 --> 00:07:13,928
- Do you want the Bair Hugger?
- Aye. Set it to 38.
115
00:07:14,080 --> 00:07:16,890
The FMO will need to see her
to process for rape evidence.
116
00:07:17,040 --> 00:07:19,964
Not yet and not in here.
We need to stabilise her first.
117
00:07:20,120 --> 00:07:23,124
- Can I stay with her?
- Things are about to get messy.
118
00:07:23,280 --> 00:07:24,964
The gunshot wound
that's coming in,
119
00:07:25,120 --> 00:07:26,724
we think
he's responsible for this.
120
00:07:26,880 --> 00:07:28,484
She shouldn't
catch sight of him.
121
00:07:28,640 --> 00:07:31,405
Plus we need to avoid
cross-contamination of evidence.
122
00:07:31,560 --> 00:07:34,211
Fine. Just keep out of the way.
123
00:07:38,520 --> 00:07:41,364
OK, everybody listen to me.
I'm the Tsar.
124
00:07:41,520 --> 00:07:44,967
All questions to me, all angst
to me, all misery to me.
125
00:07:45,120 --> 00:07:47,726
Fran is on airway, Nurse Bronagh
is anaesthetic buddy.
126
00:07:47,880 --> 00:07:51,089
Daryl you're on
Nurse Ursula is runner,
127
00:07:51,240 --> 00:07:53,891
just because she is.
Andrew, you're scribe.
128
00:07:54,040 --> 00:07:55,849
Everyone happy?
129
00:07:56,840 --> 00:07:58,842
- Good.
130
00:08:02,080 --> 00:08:04,560
Right. Come on, let's go.
131
00:08:23,160 --> 00:08:25,447
OK, guys, our patient's here.
132
00:08:25,600 --> 00:08:27,762
This is Paul.
He's 32 years old.
133
00:08:27,920 --> 00:08:29,968
He was in police custody
when he was shot.
134
00:08:30,120 --> 00:08:31,849
Let's get him across.
135
00:08:34,280 --> 00:08:36,282
OK, on my count.
136
00:08:36,440 --> 00:08:39,683
Nice and easy. One, two, three.
137
00:08:39,840 --> 00:08:41,649
Let's break the scoop, please.
138
00:08:41,800 --> 00:08:44,963
Hit by a 0.9mm police handgun
from close range.
139
00:08:45,120 --> 00:08:47,441
Two wounds to abdomen,
left upper quadrant.
140
00:08:47,600 --> 00:08:49,409
Lateral wound.
I can feel the bullet.
141
00:08:49,560 --> 00:08:51,130
The other is hosing and deep.
142
00:08:51,280 --> 00:08:53,203
Can we get the Gendarmes
out of here, please?
143
00:08:53,360 --> 00:08:55,328
We're gonna need those clothes.
144
00:08:55,480 --> 00:08:57,801
It was approximately 20 minutes
before we got to him,
145
00:08:57,960 --> 00:09:00,486
by which time he was
unresponsive, GCS nine,
146
00:09:00,640 --> 00:09:02,529
and had lost
a significant amount of blood.
147
00:09:02,680 --> 00:09:05,650
Breath sounds bilaterally, heart
sounds one and two, bit muffled.
148
00:09:05,800 --> 00:09:07,211
He has an IO in the right tibia.
149
00:09:07,360 --> 00:09:09,931
We've given him a litre of
warm saline in two boluses.
150
00:09:10,080 --> 00:09:12,970
BP 70, systolic,
pulse one-three-six.
151
00:09:13,120 --> 00:09:15,168
We couldn't get his sats -
he's too shut down.
152
00:09:15,320 --> 00:09:17,971
Have you given him anything
else? Morphine? Tranexamic?
153
00:09:18,120 --> 00:09:20,248
Just the saline
and a gram of Tranexamic.
154
00:09:20,400 --> 00:09:22,402
Excellent work, thank you.
155
00:09:22,560 --> 00:09:24,005
- OK, we're good.
156
00:09:24,160 --> 00:09:26,083
OK, let's roll him
in case there's a bullet
157
00:09:26,240 --> 00:09:28,925
- they haven't told us about.
- OK, on my count.
158
00:09:29,080 --> 00:09:31,321
One, two, three. Roll.
159
00:09:35,680 --> 00:09:38,331
- No exit wound. Nothing here.
Roll him back.
160
00:09:38,480 --> 00:09:40,209
Grab his clothes.
161
00:09:40,360 --> 00:09:42,601
OK. One, two, three, roll.
162
00:09:46,480 --> 00:09:47,970
FE BP 60, systolic,
163
00:09:48,120 --> 00:09:50,691
pulse one-two-eight palp,
no radial.
164
00:09:50,840 --> 00:09:53,969
OK, use the Ambu bag.
Help him with his breaths.
165
00:09:54,120 --> 00:09:56,930
And ultrasound him please.
Gently, Fran.
166
00:10:23,960 --> 00:10:25,849
No pneumothorax.
167
00:10:26,000 --> 00:10:28,207
Daryl, any luck with the bloods
and line?
168
00:10:28,360 --> 00:10:29,725
Here's blood.
169
00:10:29,880 --> 00:10:32,281
Ursula, two units of house red
to start.
170
00:10:32,440 --> 00:10:34,920
Cross-match me six units
in the lab, please.
171
00:10:35,080 --> 00:10:38,084
Good man, Daryl.
Chop-chop now.
172
00:10:58,600 --> 00:11:00,204
Hello.
173
00:11:00,360 --> 00:11:02,249
How's he doing?
174
00:11:02,400 --> 00:11:04,482
I don't know.
175
00:11:04,640 --> 00:11:06,847
He's lost so much blood.
176
00:11:08,080 --> 00:11:09,764
It looks like he's dying.
177
00:11:09,920 --> 00:11:11,922
Tyler died at the scene.
178
00:11:13,040 --> 00:11:15,042
I know.
179
00:11:15,200 --> 00:11:18,010
I had Ged Green secure the scene
as per your instructions.
180
00:11:19,040 --> 00:11:20,804
The Ombudsman's SIO
is on her way.
181
00:11:20,960 --> 00:11:22,325
Thank you.
182
00:11:22,480 --> 00:11:24,960
They will want to conduct
a full investigation
183
00:11:25,120 --> 00:11:27,327
of the circumstances
surrounding the shooting.
184
00:11:27,480 --> 00:11:30,484
Why Spector was there,
why Tyler was shot...
185
00:11:30,640 --> 00:11:32,927
Well, Ferrington had no choice.
186
00:11:33,080 --> 00:11:35,890
Tyler emerged
from the woods firing.
187
00:11:36,040 --> 00:11:39,886
I think the one round missed
and went into the police car,
188
00:11:40,040 --> 00:11:43,362
and then the next three rounds
hit Anderson and Spector.
189
00:11:43,520 --> 00:11:47,650
I'm not sure of the precise
order of shots, but I am certain
190
00:11:47,800 --> 00:11:49,689
that Ferrington
only returned fire.
191
00:11:49,840 --> 00:11:51,729
The shooting was
fully justified.
192
00:11:51,880 --> 00:11:54,565
How is Anderson?
193
00:11:54,720 --> 00:11:57,963
I don't know. We had to
leave him at the scene.
194
00:11:58,120 --> 00:12:01,567
A second rapid response
vehicle was on its way.
195
00:12:02,880 --> 00:12:05,121
Have Spector's family
been informed?
196
00:12:06,480 --> 00:12:08,642
I'm not sure.
197
00:12:08,800 --> 00:12:12,282
Well, make sure that they are.
What about Tom Stagg?
198
00:12:12,440 --> 00:12:16,126
I think the, er, officers are
on their way to see him now.
199
00:12:16,280 --> 00:12:18,282
And Rose?
200
00:12:20,720 --> 00:12:22,404
Alive.
201
00:12:22,560 --> 00:12:25,962
- Are you in the car?
202
00:12:27,000 --> 00:12:29,731
I'm on my way to HQ.
203
00:12:29,880 --> 00:12:31,564
The chief wants to see me.
204
00:12:31,720 --> 00:12:33,245
Keep in touch.
205
00:12:53,800 --> 00:12:55,802
Andrew, get onto the blood bank.
206
00:12:55,960 --> 00:12:59,487
Order four FFP, please. Ursula,
I need a gram of Tranexamic.
207
00:12:59,640 --> 00:13:01,404
We need anaesthesia!
208
00:13:01,560 --> 00:13:03,642
And fast-bleep
the surgeons again!
209
00:13:03,800 --> 00:13:05,643
None of their
"We need a CT" shite.
210
00:13:05,800 --> 00:13:07,962
He needs to go
straight to theatre.
211
00:13:08,120 --> 00:13:10,407
- Have you got the O-neg, Daryl?
- Yeah.
212
00:13:10,560 --> 00:13:12,130
He's vomiting. Suction.
213
00:13:16,120 --> 00:13:19,044
On my count,
one, two, three. Roll.
214
00:13:21,920 --> 00:13:24,002
And back, one, two, three.
215
00:13:25,040 --> 00:13:27,407
He needs tubed. Let's go.
216
00:13:27,560 --> 00:13:30,484
Bronagh, size 8.5 tube.
MAC four blade.
217
00:13:30,640 --> 00:13:32,290
- You ready, Bronagh?
- One minute.
218
00:13:32,440 --> 00:13:34,647
- Am I doing it?
- Unless you don't want to.
219
00:13:34,800 --> 00:13:37,610
- He's hypotensive and puking.
- Them's the breaks.
220
00:13:37,760 --> 00:13:39,683
I'll bail you out
if it goes to shite.
221
00:13:39,840 --> 00:13:43,242
Get a pillow for his head before
Fran knocks his teeth out.
222
00:13:43,400 --> 00:13:45,448
- Will I do cricoid?
Sure.
223
00:13:46,480 --> 00:13:48,482
Get that other blood up, Daryl.
224
00:13:48,640 --> 00:13:51,041
Sophie, you got squeezer drugs ready?
225
00:13:51,200 --> 00:13:53,362
I've got ten mics per millilitre
of epinephrine,
226
00:13:53,520 --> 00:13:55,443
100 mics per mill of
phenylephrine,
227
00:13:55,600 --> 00:13:57,170
ephedrine and glycopyrrolate.
228
00:13:57,320 --> 00:13:59,607
The emergency box is ready.
Ketamine and Sux here.
229
00:13:59,760 --> 00:14:02,240
- Good. Is that blood up?
- Got a green in his left foot.
230
00:14:02,400 --> 00:14:04,926
- I'll stick the other here.
- You happy, Daryl?
231
00:14:05,080 --> 00:14:07,606
- Flushing well.
- OK, let's have quiet.
232
00:14:07,760 --> 00:14:09,842
- You ready, Fran?
- Ready.
233
00:14:10,000 --> 00:14:13,163
He's been pre-oxygenated.
End tidal CO2 ready.
234
00:14:13,320 --> 00:14:16,881
Suction ready and under pillow.
Cuff checked, tube lubed.
235
00:14:17,040 --> 00:14:20,601
Boogie handy. Ready.
BP 70, pulse one-20.
236
00:14:20,760 --> 00:14:23,684
- Sats now reading 93%.
- 50 milligrams Ketamine in.
237
00:14:23,840 --> 00:14:25,842
100 of Sux.
238
00:14:49,880 --> 00:14:51,370
He's fasciculating.
239
00:14:51,520 --> 00:14:54,683
- Just wait. It should pass.
240
00:15:03,480 --> 00:15:05,482
Go now.
241
00:15:18,320 --> 00:15:21,290
Give him 100 micrograms
of phenylephrine, Daryl.
242
00:15:22,480 --> 00:15:25,882
- Can you see the cords?
- I think I can.
243
00:15:26,040 --> 00:15:29,010
- Is that a yes or a no?
- It's a yes. Tube, please.
244
00:15:36,920 --> 00:15:39,685
Feels good. Cuff up.
245
00:15:42,480 --> 00:15:46,201
You've got end tidal. Sats 90%.
Check BP there.
246
00:15:46,360 --> 00:15:48,283
Sophie, squeeze that blood in.
247
00:15:48,440 --> 00:15:52,126
Daryl, listen to the lungs
and stop looking pretty.
248
00:15:56,760 --> 00:15:59,001
Air entry in both axilla.
249
00:15:59,160 --> 00:16:00,730
Cricoid off, please.
250
00:16:00,880 --> 00:16:02,530
Bronagh, can you hold this?
251
00:16:04,040 --> 00:16:06,202
It's 22 centimetres at lips.
252
00:16:06,360 --> 00:16:08,249
Ursula, bag,
while I tie this in.
253
00:16:08,400 --> 00:16:12,086
BP 50 systolic.
254
00:16:12,240 --> 00:16:14,481
Give him 50 micrograms of epi,
please, Daryl.
255
00:16:18,680 --> 00:16:21,160
Right, let's get him on the vent.
256
00:16:22,760 --> 00:16:24,569
Andrew, log the time.
257
00:16:27,640 --> 00:16:29,642
Where's that bloody surgeon?
258
00:16:37,760 --> 00:16:39,649
Ah, Alex, good.
259
00:16:39,800 --> 00:16:41,689
Right.
260
00:16:41,840 --> 00:16:43,569
This one is superficial.
261
00:16:43,720 --> 00:16:45,688
- Yeah, I can feel the bullet.
Right.
262
00:16:45,840 --> 00:16:47,569
- That one's gone deep.
- OK.
263
00:16:47,720 --> 00:16:49,210
Right.
264
00:16:49,360 --> 00:16:51,727
They're taking her up
to the ICU, ma'am.
265
00:16:53,840 --> 00:16:55,205
Rose.
266
00:16:55,360 --> 00:16:59,251
Rose, you're safe now.
Everything's going to be OK.
267
00:16:59,400 --> 00:17:01,402
Everything's going to be OK.
268
00:17:04,120 --> 00:17:06,600
You go with her.
No media, no photographs.
269
00:17:06,760 --> 00:17:08,762
Yes, ma'am.
270
00:17:22,680 --> 00:17:25,570
Gail, could you go
to my hotel room?
271
00:17:25,720 --> 00:17:27,802
- Pick me up some clean clothes.
- No worries.
272
00:17:27,960 --> 00:17:29,644
I need something comfortable,
273
00:17:29,800 --> 00:17:32,531
- to talk to the press in.
- Yes, ma'am.
274
00:17:32,680 --> 00:17:35,411
I think I left some papers out
this morning in the rush.
275
00:17:35,560 --> 00:17:37,324
- If you'd put them away...
- Yes, ma'am.
276
00:17:37,480 --> 00:17:39,244
Thank you.
277
00:17:39,400 --> 00:17:41,004
OK, let's move him. Let's go!
278
00:17:44,720 --> 00:17:46,404
Is your boss on his way?
279
00:17:46,560 --> 00:17:48,164
He's been fast-bleeped
by theatre.
280
00:17:48,320 --> 00:17:51,483
Squeeze that blood in. It's hard
to look at a systolic of 60.
281
00:17:52,840 --> 00:17:54,444
- Thanks, Joe.
- All right.
282
00:17:54,600 --> 00:17:56,250
- How is he?
- Dr. O'Donnell,
283
00:17:56,400 --> 00:17:58,448
we have another gunshot wound
here for you.
284
00:17:58,600 --> 00:18:01,365
What is this? The '70s?
Who are you exactly?
285
00:18:01,520 --> 00:18:03,522
Detective Superintendent Gibson.
286
00:18:04,520 --> 00:18:06,568
Er, massive internal bleeding.
287
00:18:06,720 --> 00:18:08,688
He's lost half
his blood volume at least.
288
00:18:08,840 --> 00:18:10,569
Given where he was shot,
I'm guessing
289
00:18:10,720 --> 00:18:12,370
he needs his spleen in a bucket.
290
00:18:12,520 --> 00:18:15,649
- Will he live?
- Maybe.
291
00:18:15,800 --> 00:18:17,962
So he's the Belfast Strangler?
292
00:18:18,120 --> 00:18:19,610
Wow.
293
00:18:19,760 --> 00:18:21,888
We need to keep him under guard
at all times.
294
00:18:22,040 --> 00:18:23,929
Well, he's been given
muscle relaxants
295
00:18:24,080 --> 00:18:26,606
and he's on a ventilator.
He's going nowhere.
296
00:18:26,760 --> 00:18:29,525
It's not the risk of escape,
it's for his own protection.
297
00:18:29,680 --> 00:18:31,921
There are people that would
harm him if they could.
298
00:18:32,080 --> 00:18:34,811
My aim is to get him to court
in one piece.
299
00:18:35,840 --> 00:18:39,481
Well, right now, the aim is
to get him to survive theatre.
300
00:18:40,520 --> 00:18:42,329
Right.
301
00:18:42,480 --> 00:18:45,086
Your other gunshot wound,
I think, is a colleague.
302
00:18:46,200 --> 00:18:48,601
- Look after him, please.
- Right.
303
00:19:12,600 --> 00:19:15,001
And you're backing Gibson
to stay in charge?
304
00:19:15,160 --> 00:19:18,164
On balance? Yes, sir.
305
00:19:19,200 --> 00:19:20,884
No-one knows the case like her.
306
00:19:21,040 --> 00:19:23,566
She's got her man.
Rose is alive.
307
00:19:23,720 --> 00:19:26,166
There's going to be
a media feeding frenzy.
308
00:19:26,320 --> 00:19:27,924
Get an MLO on board
as soon as you can.
309
00:19:28,080 --> 00:19:29,605
Keep Gibson away
from the cameras.
310
00:19:29,760 --> 00:19:31,842
I don't want her making
any direct statements,
311
00:19:32,000 --> 00:19:34,287
conducting any interviews
while inquiries into
312
00:19:34,440 --> 00:19:36,124
her handling of the case
are on-going.
313
00:19:36,280 --> 00:19:38,044
Understood.
314
00:19:38,200 --> 00:19:40,487
Spector's first appearance
was moved to tomorrow.
315
00:19:40,640 --> 00:19:43,405
I'll contact the courts and let
them know he won't be appearing.
316
00:19:43,560 --> 00:19:45,688
Keep the PPS up to speed too.
317
00:19:45,840 --> 00:19:47,330
Yes, sir.
318
00:19:51,280 --> 00:19:53,044
I can manage her, sir.
319
00:19:54,040 --> 00:19:56,327
I promise that.
320
00:19:56,480 --> 00:19:58,960
Detective Sergeant Anderson
has a gunshot wound
321
00:19:59,120 --> 00:20:02,124
to the lateral aspect of
the distal end of his humerus.
322
00:20:02,280 --> 00:20:04,851
With what looks like
an exit wound just distal to
323
00:20:05,000 --> 00:20:07,287
the antecubital fossa on
the ulnar flexor aspect
324
00:20:07,440 --> 00:20:08,646
of his forearm.
325
00:20:08,800 --> 00:20:11,007
He has some minor ooze
around the entry and exit site
326
00:20:11,160 --> 00:20:12,605
when taking the dressing down.
327
00:20:12,760 --> 00:20:14,728
A lot of swelling around
the entrance wound,
328
00:20:14,880 --> 00:20:16,211
probably a large haematoma.
329
00:20:16,360 --> 00:20:18,761
- Do you have his X-rays?
- Yes.
330
00:20:22,720 --> 00:20:26,645
No. No bony injury. No retained
metal, by the looks of it.
331
00:20:26,800 --> 00:20:28,882
- He can get an MRI.
- The earliest is tomorrow
332
00:20:29,040 --> 00:20:30,690
and that's with me
pleading for it.
333
00:20:33,920 --> 00:20:35,604
So far so good, Mr. Anderson.
334
00:20:35,760 --> 00:20:38,445
The X-ray reveals no fractures
and your pulses are intact.
335
00:20:38,600 --> 00:20:41,206
Now let's see you bend
this wrist back.
336
00:20:45,800 --> 00:20:48,690
There, but not great.
Make a fist.
337
00:20:48,840 --> 00:20:51,730
And open up your hand,
spreading your fingers.
338
00:20:53,600 --> 00:20:55,841
Good. Can you feel me
touch you there?
339
00:20:58,120 --> 00:20:59,565
It feels odd.
340
00:20:59,720 --> 00:21:01,643
Your function in your hand
is good.
341
00:21:01,800 --> 00:21:04,246
However, I am a little worried
about the radial nerve.
342
00:21:04,400 --> 00:21:07,483
Where the bullet entered is not
where the radial nerve lies,
343
00:21:07,640 --> 00:21:09,130
but swelling can compress it
344
00:21:09,280 --> 00:21:11,760
and clearly there is a lot of
swelling above the elbow.
345
00:21:11,920 --> 00:21:15,083
Reassuringly, with encouragement
you can extend the wrist,
346
00:21:15,240 --> 00:21:17,129
which is what
the radial nerve should do,
347
00:21:17,280 --> 00:21:19,442
but the altered sensation
is a cause of concern.
348
00:21:19,600 --> 00:21:22,968
So the plan is we'll clean the
wound out and scan it tomorrow.
349
00:21:23,120 --> 00:21:24,770
How long will I be
out of action for?
350
00:21:24,920 --> 00:21:26,410
I really don't know.
351
00:21:26,560 --> 00:21:29,404
We'll be in a better position
to judge tomorrow, post-MRI.
352
00:21:29,560 --> 00:21:32,245
Well, weeks? Months? Forever?
What?
353
00:21:32,400 --> 00:21:34,402
I'm sorry, I really don't know.
354
00:23:11,480 --> 00:23:15,565
All I can tell you is
he was shot in police custody.
355
00:23:15,720 --> 00:23:17,609
There's severe abdominal trauma.
356
00:23:17,760 --> 00:23:21,162
He's in a critical condition and
undergoing emergency surgery.
357
00:23:21,320 --> 00:23:24,483
There is a possibility that
he won't survive that surgery.
358
00:23:24,640 --> 00:23:26,324
Shot by a police officer?
359
00:23:26,480 --> 00:23:28,482
No, not a police officer.
360
00:23:29,600 --> 00:23:32,046
I'm sorry.
I can't say any more than that.
361
00:23:34,200 --> 00:23:35,690
Is that blood here yet?
362
00:23:35,840 --> 00:23:37,330
Two units, O-negative,
363
00:23:37,480 --> 00:23:39,403
just ready through
the rapid transfuser.
364
00:23:39,560 --> 00:23:41,608
- We're waiting on MTP.
- Christ!
365
00:23:41,760 --> 00:23:43,524
60 systolic before we start?
366
00:23:46,360 --> 00:23:48,362
Drapes.
367
00:24:00,680 --> 00:24:03,650
Give me a minute, before you
open. His BP is in the toilet.
368
00:24:03,800 --> 00:24:06,724
- More like 30 seconds, please.
- Make a syringe of adrenaline.
369
00:24:06,880 --> 00:24:09,247
His pressure will bottom
when they decompress him.
370
00:24:09,400 --> 00:24:11,528
Sister, ring the blood bank
and remind them that
371
00:24:11,680 --> 00:24:13,569
Massive Transfusion Protocol
means now.
372
00:24:13,720 --> 00:24:15,961
Call Mr. King and tell him
I'd appreciate his help.
373
00:24:16,120 --> 00:24:18,646
- What's his pressure now?
- 80 systolic.
374
00:24:18,800 --> 00:24:21,007
Only going to get worse.
Yes, you can start.
375
00:24:21,160 --> 00:24:24,164
Scalpel and two swabs.
376
00:24:36,480 --> 00:24:38,482
Suction, please.
377
00:24:42,720 --> 00:24:44,722
Protractor.
378
00:24:47,240 --> 00:24:48,924
It's a real, real mess here.
379
00:24:51,720 --> 00:24:55,247
He's slowing. Systolic dropping.
Where's that adrenaline?
380
00:25:01,200 --> 00:25:03,202
He's cold.
Let's push the fluids.
381
00:25:03,360 --> 00:25:05,601
Turn up the heat in theatre.
382
00:25:05,760 --> 00:25:07,967
There's another unit
ready for transfusion.
383
00:25:08,120 --> 00:25:09,610
The six FFP are here.
384
00:25:09,760 --> 00:25:12,491
Give him the unit and horse in
the FFP through that peripheral.
385
00:25:12,640 --> 00:25:15,007
- Sister, squeeze that in.
- Packs.
386
00:25:16,040 --> 00:25:17,963
We're losing.
BP and pulse are the same - 40.
387
00:25:18,120 --> 00:25:20,361
Where are we at, Miss Morton?
We need to get control.
388
00:25:20,520 --> 00:25:21,931
I can't see shit.
389
00:25:22,080 --> 00:25:25,289
Pulse rate is dropping.
We're really struggling here.
390
00:25:26,400 --> 00:25:28,880
Stop, stop. There's no pulse.
Adrenaline, please.
391
00:25:35,720 --> 00:25:37,722
Start CPR.
392
00:26:04,800 --> 00:26:06,802
Peter.
393
00:26:08,000 --> 00:26:09,650
Mother?
394
00:26:16,120 --> 00:26:18,282
Daddy, look what I found!
395
00:26:25,880 --> 00:26:27,882
Peter.
396
00:26:31,600 --> 00:26:33,602
Peter, come to me!
397
00:26:37,720 --> 00:26:40,610
♪ I'll tell me ma
when I get home
398
00:26:40,760 --> 00:26:42,967
♪ The boys won't leave
the girls alone
399
00:26:43,120 --> 00:26:44,485
Peter!
400
00:26:44,640 --> 00:26:46,244
♪ They pulled my hair
and stole my comb
401
00:26:46,400 --> 00:26:49,210
♪ But that's all right
till I get home
402
00:26:53,480 --> 00:26:54,970
Adrenaline's hitting.
403
00:26:55,120 --> 00:26:57,248
- So, he's back?
- He's back.
404
00:26:57,400 --> 00:26:59,607
Carry on, Dr. Morton.
405
00:27:05,720 --> 00:27:07,404
His spleen is shattered.
406
00:27:07,560 --> 00:27:09,562
I'm going to need
a second pair of hands here.
407
00:27:09,720 --> 00:27:12,530
- Any sign of Mr. King?
- He's scrubbing.
408
00:27:12,680 --> 00:27:15,809
BP now 60 and pulse 56. Time
to act. We've got a window here.
409
00:27:15,960 --> 00:27:18,008
Spleen?
- Yeah, I think so.
410
00:27:18,160 --> 00:27:20,242
Let's get it out
and see what else is going on.
411
00:27:20,400 --> 00:27:22,243
Mobilise the spleen, please.
412
00:27:23,240 --> 00:27:25,402
Scissors.
413
00:27:28,560 --> 00:27:31,291
That's just coming now.
- Good.
414
00:27:34,040 --> 00:27:36,042
Clamp.
415
00:27:39,800 --> 00:27:41,928
Watch the tail of the pancreas.
416
00:27:44,400 --> 00:27:46,323
Got it.
- Good.
417
00:27:48,080 --> 00:27:49,491
Scissors.
418
00:27:53,840 --> 00:27:57,367
Pressure rising 80,
systolic, pulse rising up at 72.
419
00:27:57,520 --> 00:27:59,409
Tie.
420
00:28:03,480 --> 00:28:05,289
Scissors.
421
00:28:07,720 --> 00:28:10,405
Diathermy.
422
00:28:10,560 --> 00:28:12,449
How are we getting on there,
Adrian?
423
00:28:12,600 --> 00:28:15,570
Systolic stable at 90,
pulse stable at 102.
424
00:28:15,720 --> 00:28:17,768
He's on a trickle of
norepinephrine.
425
00:28:17,920 --> 00:28:19,763
He's still behind, but pH 7.2.
426
00:28:19,920 --> 00:28:22,446
Lactate 4.5,
though that's improved.
427
00:28:22,600 --> 00:28:24,090
He's still quite labile.
428
00:28:24,240 --> 00:28:27,244
Temp is 34.8 degrees Celsius,
but he's making urine.
429
00:28:27,400 --> 00:28:29,402
40 mills in the last 15 minutes.
430
00:28:29,560 --> 00:28:32,643
He's very oozy. I think it's
best to pack him, warm him up.
431
00:28:32,800 --> 00:28:35,690
We need to fix that acidosis
and get his co-ag sorted out.
432
00:28:35,840 --> 00:28:37,888
I suggest putting him
in ICU overnight
433
00:28:38,040 --> 00:28:40,008
and having a re-look
laparotomy tomorrow.
434
00:28:40,160 --> 00:28:42,322
Agreed.
435
00:28:42,480 --> 00:28:44,562
The hole's superficial.
436
00:28:44,720 --> 00:28:47,041
I can actually feel the bullet.
437
00:28:52,520 --> 00:28:55,729
Another trophy for
the forensic lab. Packs, please.
438
00:28:55,880 --> 00:28:58,565
There's an ICU bed ready
whenever you're ready.
439
00:28:58,720 --> 00:29:01,929
Medium soft. Do not
unfold them. Do not unfold them.
440
00:29:02,080 --> 00:29:05,926
Big soft in my hand, please.
Big soft. Thank you.
441
00:29:15,040 --> 00:29:17,407
Take the bad look off him
up in recovery, yeah?
442
00:29:17,560 --> 00:29:19,164
- Thank you.
- You're welcome.
443
00:29:27,280 --> 00:29:29,760
Daddy's been in an accident.
444
00:29:29,920 --> 00:29:31,843
What kind of accident?
445
00:29:32,000 --> 00:29:33,889
A car accident.
446
00:29:34,040 --> 00:29:36,725
- What car?
- I don't know. I think, erm...
447
00:29:38,520 --> 00:29:40,602
I don't know what car.
448
00:29:40,760 --> 00:29:42,649
Where is he?
449
00:29:44,520 --> 00:29:46,045
He's in hospital.
450
00:29:47,720 --> 00:29:49,529
Can we go and see him?
451
00:29:49,680 --> 00:29:54,083
The doctors are looking after
him now and he needs his sleep.
452
00:29:54,240 --> 00:29:56,971
Maybe tomorrow,
if he's feeling better.
453
00:29:57,120 --> 00:29:59,122
Where is he hurt?
454
00:30:00,840 --> 00:30:04,765
I don't know.
I think it's his tummy.
455
00:30:04,920 --> 00:30:09,050
- I really want to see him.
- Well, you can't. Not tonight.
456
00:30:09,200 --> 00:30:12,124
Olivia. Olivia...
457
00:30:33,160 --> 00:30:35,766
- Hey.
- Hey.
458
00:30:42,200 --> 00:30:44,202
What have the doctors said
about your arm?
459
00:30:46,120 --> 00:30:48,168
There could be
some nerve damage.
460
00:30:50,200 --> 00:30:52,441
May be the end of my career.
461
00:30:54,680 --> 00:30:57,411
Really?
462
00:30:57,560 --> 00:30:59,369
I'm sure it's not.
463
00:31:13,240 --> 00:31:15,288
Why did you...run to him?
464
00:31:19,200 --> 00:31:20,850
What?
465
00:31:24,480 --> 00:31:26,960
Cos the both of us were shot,
but you ran to him, not me.
466
00:31:27,120 --> 00:31:29,122
All your concern was for him.
467
00:31:30,160 --> 00:31:32,845
I could see that
his injuries were worse.
468
00:31:34,760 --> 00:31:36,171
And?
469
00:31:37,560 --> 00:31:39,767
You were crying out,
"We're losing him!"
470
00:31:41,840 --> 00:31:46,050
You sounded...anguished.
471
00:31:49,320 --> 00:31:51,322
I didn't want it to end there.
472
00:31:52,720 --> 00:31:54,210
Not like that.
473
00:31:54,360 --> 00:31:58,490
No court case, no sentence,
no punishment.
474
00:31:58,640 --> 00:32:01,211
No closure for the families.
475
00:32:01,360 --> 00:32:05,604
I want him to live so that
he can be tried and sentenced
476
00:32:05,760 --> 00:32:08,001
and spend
the rest of his life in prison.
477
00:32:13,600 --> 00:32:15,807
If I sounded anguished...
478
00:32:18,280 --> 00:32:19,930
...that's why.
479
00:32:34,960 --> 00:32:37,770
- I have your things, ma'am.
- Thank you.
480
00:32:39,760 --> 00:32:42,047
Er, if you need somewhere
to park yourself,
481
00:32:42,200 --> 00:32:43,804
I have a room for you.
482
00:32:44,920 --> 00:32:46,604
Thanks.
483
00:32:53,440 --> 00:32:55,522
- You all right?
- Yeah.
484
00:32:55,680 --> 00:32:57,842
- You?
- Not brilliant.
485
00:33:32,320 --> 00:33:34,846
He's had his spleen out
and his abdomen packed.
486
00:33:35,000 --> 00:33:36,968
Didn't look as if
anything else was perf'ed,
487
00:33:37,120 --> 00:33:40,442
but the surgeons want him on
Co-amoxiclav and Flagyl.
488
00:33:40,600 --> 00:33:42,648
He's had a shed-load of
blood and products.
489
00:33:42,800 --> 00:33:45,246
Four units of O-neg'
and ten units cross-match.
490
00:33:45,400 --> 00:33:47,528
That's including
the two units hanging there.
491
00:33:47,680 --> 00:33:50,047
He's had eight FFP
and a bag of platelets.
492
00:33:50,200 --> 00:33:52,521
So, only twice
his blood volume, then?
493
00:33:52,680 --> 00:33:54,682
No expense spared.
494
00:34:28,360 --> 00:34:30,044
Hey.
495
00:34:31,080 --> 00:34:32,570
How's The Strangler doing?
496
00:34:33,960 --> 00:34:35,962
I'm going up to see him
in a minute.
497
00:34:38,000 --> 00:34:39,604
I've been aware of
what's going on,
498
00:34:39,760 --> 00:34:42,081
but I haven't really
been following it closely.
499
00:34:43,480 --> 00:34:46,609
Some of my friends have been
really caught up in it all,
500
00:34:46,760 --> 00:34:50,003
having alarms fitted and asking
random boyfriends to move in.
501
00:34:51,040 --> 00:34:54,044
Well, luckily you're a doctor
and, therefore, never at home.
502
00:34:54,200 --> 00:34:56,202
True.
503
00:34:57,880 --> 00:35:01,680
I hadn't thought of myself
as being at risk in that way.
504
00:35:01,840 --> 00:35:03,922
Then you look at
the photographs and you think
505
00:35:04,080 --> 00:35:07,368
they're just young women living
their lives, like I live mine.
506
00:35:08,440 --> 00:35:10,169
That could have been me.
507
00:35:12,320 --> 00:35:15,051
One of my best buddies is
a doctor in the military.
508
00:35:15,200 --> 00:35:17,646
Did several tours in
Afghanistan.
509
00:35:18,680 --> 00:35:21,001
In the field hospitals,
casualties are treated
510
00:35:21,160 --> 00:35:24,482
solely on the basis of
their clinical need.
511
00:35:24,640 --> 00:35:27,484
Badly-injured Taliban treated
ahead of British casualties
512
00:35:27,640 --> 00:35:29,563
if their condition was
more urgent.
513
00:35:29,720 --> 00:35:31,245
Same here in the old days.
514
00:35:31,400 --> 00:35:33,880
That didn't always make him
very popular.
515
00:35:34,920 --> 00:35:36,809
In truth,
it rather fucked him up,
516
00:35:36,960 --> 00:35:40,203
but he'd still argue medical
care has to be delivered
517
00:35:40,360 --> 00:35:43,842
according to clinical need,
without discrimination.
518
00:35:44,000 --> 00:35:46,082
If he was here,
he'd tell us it's our duty
519
00:35:46,240 --> 00:35:48,766
to treat your man humanely
and protect him...
520
00:35:49,760 --> 00:35:51,888
...even if he is
a murdering bastard.
521
00:35:53,200 --> 00:35:55,202
Allegedly.
522
00:35:58,240 --> 00:35:59,730
The press are gathering.
523
00:35:59,880 --> 00:36:01,848
TV crews, all the main channels,
524
00:36:02,000 --> 00:36:04,480
plus local TV, print
and radio journalists.
525
00:36:04,640 --> 00:36:06,642
Quite a few web news sites too.
526
00:36:06,800 --> 00:36:09,371
I think we have to go with
a live interview.
527
00:36:09,520 --> 00:36:11,648
Have the victims' families
been informed?
528
00:36:11,800 --> 00:36:13,962
Gallaghers, Kays, Monroes?
529
00:36:15,000 --> 00:36:17,367
The announcement
can't come as a shock to them.
530
00:36:17,520 --> 00:36:18,931
They have, ma'am, yes.
531
00:36:19,080 --> 00:36:20,844
And Spector's family?
532
00:36:21,000 --> 00:36:23,002
Yes, ma'am,
they've been notified.
533
00:36:32,520 --> 00:36:34,363
Right.
534
00:36:35,480 --> 00:36:37,482
Three key points.
535
00:36:38,880 --> 00:36:42,930
One: a man has been arrested
and has been charged.
536
00:36:43,080 --> 00:36:45,128
- Two...
537
00:36:45,280 --> 00:36:47,487
- Stella.
- Sorry, sir, just one second.
538
00:36:47,640 --> 00:36:50,484
Rose Stagg has been found
and is alive.
539
00:36:51,520 --> 00:36:54,888
Three, that the prisoner
was injured in police custody
540
00:36:55,040 --> 00:36:57,088
and then something
about his condition.
541
00:36:57,240 --> 00:36:59,971
But, beyond that,
investigations are ongoing...
542
00:37:00,120 --> 00:37:01,770
I need to stop you there.
543
00:37:03,200 --> 00:37:05,487
You won't be making
the statement.
544
00:37:05,640 --> 00:37:06,687
What?
545
00:37:06,840 --> 00:37:08,842
The Chief Constable
wants me to do it.
546
00:37:12,000 --> 00:37:13,604
Am I still SIO?
547
00:37:17,400 --> 00:37:19,004
Can you give us a second,
please?
548
00:37:21,000 --> 00:37:23,765
Martina, it is really important
549
00:37:23,920 --> 00:37:25,809
that you monitor
all press coverage
550
00:37:25,960 --> 00:37:27,883
for accuracy and interpretation.
551
00:37:28,040 --> 00:37:29,929
Defence teams love
to make allegations
552
00:37:30,080 --> 00:37:31,684
about what's been said
in the media,
553
00:37:31,840 --> 00:37:35,731
particularly when misquoting
facts provided by the police.
554
00:37:35,880 --> 00:37:38,008
Yes, ma'am.
555
00:37:43,920 --> 00:37:45,684
Well?
556
00:37:45,840 --> 00:37:47,729
Yes, you are.
557
00:37:47,880 --> 00:37:49,530
For now.
558
00:37:50,840 --> 00:37:52,444
I stood up for you, Stella.
559
00:37:54,000 --> 00:37:55,968
So I should think.
560
00:37:56,120 --> 00:37:59,010
I also told the Chief
that I could manage you.
561
00:38:00,880 --> 00:38:02,370
I see.
562
00:38:03,640 --> 00:38:06,166
Don't make this difficult
for me.
563
00:38:08,240 --> 00:38:10,846
Well, straighten your tie
before you go on camera.
564
00:38:27,760 --> 00:38:29,728
Tom Stagg is in
the ICU waiting room, ma'am.
565
00:38:29,880 --> 00:38:31,928
Oh, thank you.
Would you ask DC McNally
566
00:38:32,080 --> 00:38:34,367
to bring me my bags from
the room I just changed in?
567
00:38:34,520 --> 00:38:36,090
Yes, ma'am.
568
00:38:39,240 --> 00:38:42,130
...outside Belfast General Hospital.
569
00:38:42,280 --> 00:38:44,681
A man has been arrested in
connection with recent...
570
00:38:44,840 --> 00:38:46,888
Has The Belfast Strangler
been caught?
571
00:38:47,040 --> 00:38:48,644
That's the question tonight.
572
00:39:01,360 --> 00:39:03,522
How is she?
Have you seen her?
573
00:39:03,680 --> 00:39:05,330
I've seen her briefly.
574
00:39:06,360 --> 00:39:07,964
I'm told she's stable, Tom.
575
00:39:11,840 --> 00:39:14,127
Thank you. Thank you.
576
00:39:15,960 --> 00:39:17,644
Shall we go in and see her?
577
00:39:17,800 --> 00:39:21,930
What's going on outside?
Is that all for Rose?
578
00:39:22,080 --> 00:39:23,889
Don't worry about that now.
579
00:39:24,040 --> 00:39:26,042
Come on. I'll take you in.
580
00:40:07,480 --> 00:40:09,482
- You're Rose's husband?
- Yes.
581
00:40:09,640 --> 00:40:11,210
Come this way.
582
00:40:26,520 --> 00:40:28,522
Oh, my love.
583
00:40:53,240 --> 00:40:55,129
Here he comes. Jim Burns...
584
00:40:57,040 --> 00:40:59,202
Please!
- I'm Assistant Chief Constable
585
00:40:59,360 --> 00:41:01,442
Jim Burns, and I have
information relating to
586
00:41:01,600 --> 00:41:03,682
the Operation Music Man
Task Force
587
00:41:03,840 --> 00:41:06,320
and the serial murder
investigations.
588
00:41:06,480 --> 00:41:09,165
I wish to confirm that
a 32-year-old Belfast male
589
00:41:09,320 --> 00:41:12,767
has been arrested in connection
with the murders of Sarah Kay,
590
00:41:12,920 --> 00:41:16,481
Fiona Gallagher, Alice Parker
Monroe and Joseph Brawley.
591
00:41:16,640 --> 00:41:19,041
And also for
the unlawful imprisonment of
592
00:41:19,200 --> 00:41:21,487
Belfast radiologist Rose Stagg.
593
00:41:21,640 --> 00:41:24,484
He was due to appear in court
in Belfast tomorrow morning
594
00:41:24,640 --> 00:41:27,849
to face these and other charges
but that is no longer the case,
595
00:41:28,000 --> 00:41:31,163
as he has suffered serious
injury whilst in police custody.
596
00:41:31,320 --> 00:41:34,244
How did he come by
those injuries?
597
00:41:34,400 --> 00:41:36,607
The victim of a gun attack.
598
00:41:36,760 --> 00:41:39,047
His medical condition is
described as critical.
599
00:41:39,200 --> 00:41:42,761
- His injuries life-threatening.
How does a man get shot
600
00:41:42,920 --> 00:41:44,922
- in police custody?
- Who's he talking about?
601
00:41:45,080 --> 00:41:46,605
- Don't do that!
602
00:41:46,760 --> 00:41:48,205
Katie!
603
00:41:48,360 --> 00:41:51,011
His assailant was shot dead
by police in the incident...
604
00:41:51,160 --> 00:41:54,130
It is Paul! Oh, my God!
I have to go to him.
605
00:41:54,280 --> 00:41:56,647
- Katie, you can't!
- I have to see him.
606
00:41:56,800 --> 00:41:59,201
- You're not allowed out!
- I don't care!
607
00:41:59,360 --> 00:42:02,489
Katie, you're on bail.
You're not allowed out at night.
608
00:42:02,640 --> 00:42:05,041
- Get out of my way!
- You're not allowed to see him!
609
00:42:05,200 --> 00:42:06,964
- Get out of my way!
- Katie!
610
00:42:10,280 --> 00:42:11,770
- Where are the keys?
- Katie!
611
00:42:11,920 --> 00:42:13,365
You locked me in!
612
00:42:13,520 --> 00:42:15,682
You're not allowed
out of this house, I said!
613
00:42:15,840 --> 00:42:17,968
- Fuck off!
- You're not allowed to see him!
614
00:42:18,120 --> 00:42:21,169
- Get the fuck off me!
- I'm calling the police!
615
00:42:21,320 --> 00:42:23,561
If you leave this house,
I'm calling the police.
616
00:42:25,360 --> 00:42:27,328
I don't know
what's happened to you.
617
00:42:27,480 --> 00:42:30,211
Your father would be appalled
at what you've become.
618
00:42:34,240 --> 00:42:36,481
I am pleased to say that
Rose Stagg has been found,
619
00:42:36,640 --> 00:42:39,120
that she's alive
and she's in a stable condition.
620
00:42:39,280 --> 00:42:40,964
I would like to take
this opportunity
621
00:42:41,120 --> 00:42:43,487
to thank Detective
Superintendent Stella Gibson,
622
00:42:43,640 --> 00:42:46,928
her team and the public, for all
their efforts in finding her.
623
00:42:47,080 --> 00:42:49,287
Where is Detective Superintendent Gibson?
624
00:42:49,440 --> 00:42:51,647
Detective Superintendent Gibson
625
00:42:51,800 --> 00:42:54,280
is doing what she does best:
policing.
626
00:43:17,600 --> 00:43:19,807
I'm certain it's Paul.
627
00:43:20,920 --> 00:43:22,809
He's been hurt.
628
00:43:22,960 --> 00:43:25,008
How's he been shot?
Who shot him?
629
00:43:25,160 --> 00:43:26,764
I don't know.
630
00:43:26,920 --> 00:43:29,207
The police, I suppose.
I don't know.
631
00:43:29,360 --> 00:43:31,681
He's in hospital.
632
00:43:31,840 --> 00:43:33,763
- He's where?
633
00:43:33,920 --> 00:43:36,127
In the General Hospital,
I think.
634
00:43:36,280 --> 00:43:39,045
I really need you to go there,
find out how he is.
635
00:43:39,200 --> 00:43:40,964
Me? Why? Why can't you?
636
00:43:41,120 --> 00:43:44,408
You know why.
The fucking bail conditions!
637
00:43:44,560 --> 00:43:46,210
- Why would they let me in?
- They wouldn't.
638
00:43:46,360 --> 00:43:49,807
- They wouldn't let me in.
- You don't understand.
639
00:43:49,960 --> 00:43:52,850
- I think he might be dying.
- What? It's difficult to hear.
640
00:43:55,600 --> 00:43:57,921
I think he might be dying.
641
00:43:58,080 --> 00:44:00,208
What do I...? I don't know
what I'm supposed to do.
642
00:44:00,360 --> 00:44:01,850
Daisy! Are youse coming?
643
00:44:02,000 --> 00:44:04,401
- Why are you being a bitch?
- What?
644
00:44:05,440 --> 00:44:08,046
Why are you being
a fucking bitch?
645
00:44:08,200 --> 00:44:11,124
- I'm not. I'm just saying.
646
00:44:11,280 --> 00:44:12,884
I don't know what
I'm supposed to...
647
00:46:52,520 --> 00:46:54,204
- Mummy?
- Yes?
648
00:46:54,360 --> 00:46:56,044
I can't sleep.
649
00:46:56,200 --> 00:46:59,807
- Have you tried?
- Really, really hard.
650
00:46:59,960 --> 00:47:01,803
It's because
you've got your light on.
651
00:47:01,960 --> 00:47:04,122
Can I get in with you?
652
00:47:20,000 --> 00:47:21,764
I'm thirsty.
653
00:47:21,920 --> 00:47:24,730
You've cleaned your teeth,
so you can only have water.
654
00:47:24,880 --> 00:47:26,882
OK.
655
00:48:54,400 --> 00:48:56,209
She needs her rest now.
656
00:49:01,760 --> 00:49:03,842
I've got something for you.
657
00:49:05,400 --> 00:49:07,721
Nancy was desperate to come.
658
00:49:07,880 --> 00:49:09,882
She sent you this.
659
00:49:23,920 --> 00:49:25,922
I'll see you tomorrow.
660
00:49:42,480 --> 00:49:45,211
Right. Would you like me
to hang that up for you?
661
00:50:11,840 --> 00:50:13,490
Has she spoken to you?
662
00:50:13,640 --> 00:50:15,881
Has she told you anything?
Did he...?
663
00:50:16,040 --> 00:50:18,327
She's hardly said a word yet.
664
00:50:18,480 --> 00:50:20,289
It's too soon.
665
00:50:21,360 --> 00:50:23,522
She'll see the police doctor
in the morning
666
00:50:23,680 --> 00:50:27,651
and we'll know more after that,
but she'll talk in her own time.
667
00:50:28,680 --> 00:50:31,763
I can't bear to think of her
alone with him all that time.
668
00:50:32,760 --> 00:50:36,048
I can't bear to think of him
laying his hands on her.
669
00:50:36,200 --> 00:50:39,204
Tom, try not to imagine things
670
00:50:39,360 --> 00:50:41,362
that very probably
didn't even occur.
671
00:50:42,400 --> 00:50:46,246
I'm furious with myself for
not being there to protect her.
672
00:50:46,400 --> 00:50:48,846
Lying on the sofa, headphones
on, for Christ's sake.
673
00:50:49,000 --> 00:50:51,321
If I was in bed with her,
it would never have happened.
674
00:50:51,480 --> 00:50:53,369
Tom, you don't know that.
675
00:50:53,520 --> 00:50:56,091
It could have been far worse.
676
00:50:56,240 --> 00:50:58,004
Look what happened
with Joe Brawley.
677
00:50:59,200 --> 00:51:01,726
Why didn't she cry out?
Or scream?
678
00:51:02,760 --> 00:51:04,762
Why... Why didn't she fight him?
679
00:51:04,920 --> 00:51:06,649
- Why did she go with him?
- Tom...
680
00:51:06,800 --> 00:51:09,644
Nancy saw them crossing
the street together, arm in arm.
681
00:51:09,800 --> 00:51:12,804
Tom, I need you to listen to me
right now.
682
00:51:15,280 --> 00:51:17,931
Men always think
in terms of fight or flight.
683
00:51:19,440 --> 00:51:21,841
In fact,
the most common instinct,
684
00:51:22,000 --> 00:51:25,163
in the face of this kind of
threat, is to freeze.
685
00:51:25,320 --> 00:51:27,209
If she didn't fight,
if she didn't scream,
686
00:51:27,360 --> 00:51:32,491
if she was silent and numb,
it's because she was petrified.
687
00:51:34,360 --> 00:51:37,011
If she went with him quietly,
688
00:51:37,160 --> 00:51:39,606
it's because
she was afraid for her life...
689
00:51:40,640 --> 00:51:45,680
...and not just her life - yours
and Nancy's and the baby's.
690
00:51:48,600 --> 00:51:53,128
In that state of fear, she might
well have been compliant.
691
00:51:54,200 --> 00:51:56,202
She might well have submitted...
692
00:51:58,400 --> 00:52:00,687
...but that does not mean
she consented.
693
00:52:11,960 --> 00:52:13,564
Tom, the way you behave...
694
00:52:16,000 --> 00:52:20,289
...the way you approach
your role as Rose's helper...
695
00:52:22,200 --> 00:52:25,329
...will either make her
experience better or worse.
696
00:52:27,600 --> 00:52:31,810
If you react badly,
you will devastate her.
697
00:52:34,680 --> 00:52:39,846
Or you can be a big part of
her healing and her recovery.
698
00:52:46,080 --> 00:52:49,562
What she needs from you right
now is to know that she is safe,
699
00:52:49,720 --> 00:52:51,802
to know that she's loved.
700
00:52:56,040 --> 00:52:57,644
Be patient.
701
00:52:59,720 --> 00:53:01,210
Be tender.
702
00:53:04,120 --> 00:53:06,122
Tomorrow's another day.
703
00:55:02,520 --> 00:55:04,602
You shouldn't be in here.
704
00:55:09,440 --> 00:55:11,169
Please leave.
705
00:55:47,880 --> 00:55:49,882
Is that you?
706
00:55:53,880 --> 00:55:55,882
Thank God you're here.
707
00:55:57,840 --> 00:55:59,842
I've been so worried.
708
00:56:08,880 --> 00:56:11,121
Thank God you're safe.
709
00:56:16,440 --> 00:56:20,126
Sweetheart,
I'm glad you've come.