1 00:01:02,037 --> 00:01:07,058 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:01:09,677 --> 00:01:11,916 Rick, I need a new laptop. 3 00:01:11,957 --> 00:01:13,017 Where's yours? 4 00:01:13,079 --> 00:01:15,318 In an evidence bag. What? 5 00:01:15,319 --> 00:01:17,299 Long story. 6 00:01:17,343 --> 00:01:20,263 How do I log in on this? 7 00:01:25,663 --> 00:01:27,623 Thanks. 8 00:01:35,823 --> 00:01:37,743 Ma'am. 9 00:01:38,262 --> 00:01:40,182 One sec. 10 00:01:49,182 --> 00:01:53,022 That car you saw up on the hill, with the changed plates. 11 00:01:53,023 --> 00:01:54,941 It was stolen from here. 12 00:01:54,942 --> 00:01:57,301 That was the morning after the phone call and 13 00:01:57,302 --> 00:02:00,701 close to where the cover of Rose's phone was found. 14 00:02:00,702 --> 00:02:02,942 There is the Goodall farm. 15 00:02:05,502 --> 00:02:08,022 We should get a helicopter up. 16 00:02:08,303 --> 00:02:10,343 One with thermal imaging. 17 00:02:10,502 --> 00:02:12,502 Looking particularly for remote outbuildings. 18 00:02:12,503 --> 00:02:15,742 Anything that could be a potential hiding place. 19 00:02:15,743 --> 00:02:19,062 Anywhere he could be keeping Rose Staff or her remains. 20 00:02:19,063 --> 00:02:20,983 Yes ma'am. 21 00:03:01,342 --> 00:03:05,222 # Then you came in from the garden 22 00:03:05,502 --> 00:03:09,342 # in the evening wet from the rain. 23 00:03:11,702 --> 00:03:14,862 # And it begins again. 24 00:03:33,142 --> 00:03:35,221 I need to talk to you about last night. 25 00:03:35,222 --> 00:03:37,702 I have something to show you. 26 00:03:38,622 --> 00:03:40,582 Come round. 27 00:03:47,462 --> 00:03:52,942 This was taken from the CCTV camera on the corridor of my hotel. 28 00:03:53,822 --> 00:03:59,062 That's my room at 22.14. Who is it? 29 00:04:00,382 --> 00:04:03,102 I believe it's Paul Spector. 30 00:04:07,622 --> 00:04:11,942 And that's me entering my room just after 11. 31 00:04:11,942 --> 00:04:15,221 Are you telling me he was in there with you? 32 00:04:15,222 --> 00:04:19,862 Been in there for 45 minutes. It gets better. 33 00:04:21,102 --> 00:04:24,261 That's you arriving just after 11. 34 00:04:24,262 --> 00:04:26,741 He was in there with both of us. 35 00:04:26,742 --> 00:04:31,102 And that's him leaving. Note the time. 36 00:04:32,142 --> 00:04:33,861 Where the hell was he? 37 00:04:33,862 --> 00:04:36,742 There's only one place he could've been. 38 00:04:41,102 --> 00:04:43,181 In there. 39 00:04:43,182 --> 00:04:46,982 That's where we had our misunderstanding. 40 00:04:47,422 --> 00:04:48,781 Oh God. 41 00:04:48,782 --> 00:04:50,541 Then we were there. 42 00:04:50,542 --> 00:04:54,581 I suppose when I was cleaning your face is when he slipped away. 43 00:04:54,582 --> 00:04:56,021 So he heard me. 44 00:04:56,022 --> 00:04:58,902 Forget your private embarrassment for a minute. 45 00:04:59,102 --> 00:05:02,822 You were talking about Father whatever he calls himself. 46 00:05:03,822 --> 00:05:07,221 I'm pretty sure that you referred to Spector by name. 47 00:05:07,222 --> 00:05:09,902 Are you certain? Not certain. 48 00:05:10,702 --> 00:05:14,902 But if you did, he knows that we're onto him. 49 00:05:16,742 --> 00:05:20,741 Standby from 5. It's the Benedetto girl leaving 16 Edson Avenue 50 00:05:20,742 --> 00:05:23,182 with an unknown female. Similar age. 51 00:05:29,102 --> 00:05:32,821 I'm so not up for this. I've had like 2 hours sleep. Same. 52 00:05:32,822 --> 00:05:35,901 How come? I had dinner with Paul. 53 00:05:35,902 --> 00:05:38,221 Really? Yes. 54 00:05:38,222 --> 00:05:40,781 And? It was amazing. 55 00:05:40,782 --> 00:05:42,701 What happened? 56 00:05:42,702 --> 00:05:44,902 We talked. What happened after? 57 00:05:45,342 --> 00:05:48,301 I came home. Why, did he go home to his wife? 58 00:05:48,302 --> 00:05:52,022 I told you he's left his wife. Yeah, sure. 59 00:05:55,102 --> 00:05:57,461 That was us last night. 60 00:05:57,462 --> 00:06:00,101 I don't see his wife anywhere. Oh my God, let me see. 61 00:06:00,102 --> 00:06:04,501 Katie, you recorded him. Were you doing the same? 62 00:06:04,502 --> 00:06:06,101 Maybe. 63 00:06:06,102 --> 00:06:07,661 What if he recorded you? 64 00:06:07,662 --> 00:06:09,421 I don't think he's like that. 65 00:06:09,422 --> 00:06:11,902 Of course not. Let me see! 66 00:06:22,462 --> 00:06:26,222 I suppose in his mind that must be me. 67 00:06:26,382 --> 00:06:28,982 Which makes that thing him. 68 00:06:31,102 --> 00:06:33,622 He also read my dream diary. 69 00:06:34,102 --> 00:06:36,062 What? 70 00:06:36,262 --> 00:06:38,222 I keep a journal. 71 00:06:42,822 --> 00:06:45,342 He left an entry for me. 72 00:06:53,262 --> 00:06:55,782 Does your journal contain procedural stuff? 73 00:06:58,062 --> 00:07:01,101 I've trained myself to wake up and write down dreams. 74 00:07:01,102 --> 00:07:03,022 Thoughts. 75 00:07:03,422 --> 00:07:08,621 I did it first as an investigative thing but now I can't stop doing it. 76 00:07:08,622 --> 00:07:10,542 It's not procedural. 77 00:07:11,742 --> 00:07:13,702 It's personal. 78 00:07:15,062 --> 00:07:18,742 And now it's lost to me. Seized as evidence. 79 00:07:21,902 --> 00:07:28,461 How modern life is such an unholy mix of voyeurism and exhibitionism. 80 00:07:28,462 --> 00:07:33,062 People perpetually broadcasting their internal and external selves. 81 00:07:34,742 --> 00:07:36,941 My diary is private. 82 00:07:36,942 --> 00:07:40,382 It is not intended for publication. 83 00:07:41,422 --> 00:07:45,741 Do you think if I hadn't turned up last night he would've..? 84 00:07:45,742 --> 00:07:47,941 Do you think he was planning to attack you? 85 00:07:47,942 --> 00:07:50,422 Is that how you see yourself? 86 00:07:51,142 --> 00:07:53,102 As my protector? 87 00:07:53,582 --> 00:07:55,822 I came here to apologise. 88 00:08:01,782 --> 00:08:03,702 There's no need. 89 00:08:06,062 --> 00:08:08,901 I nearly made the same mistake as you last night. 90 00:08:08,902 --> 00:08:10,822 You did? 91 00:08:14,422 --> 00:08:18,501 We all have physical, emotional needs that can only be met 92 00:08:18,502 --> 00:08:21,822 by interaction with another person. 93 00:08:24,342 --> 00:08:28,702 Trick is to ask someone appropriate to meet them. 94 00:08:59,810 --> 00:09:02,562 Why can't you marry your daddy? 95 00:09:03,462 --> 00:09:08,102 Do you mean why can't little girls marry their daddies? Yes. 96 00:09:09,142 --> 00:09:10,781 Do you want to marry Daddy? 97 00:09:10,782 --> 00:09:12,702 Can I? 98 00:09:13,182 --> 00:09:17,142 He's already married to me. He's taken. 99 00:09:17,782 --> 00:09:20,262 But if you don't want him.. 100 00:09:23,022 --> 00:09:25,221 Some day when you're older like Mummy, you can marry 101 00:09:25,222 --> 00:09:27,462 a nice man like Daddy. 102 00:09:39,022 --> 00:09:44,062 X-ray one, that's the target's wife arriving home with the two children. 103 00:10:08,662 --> 00:10:11,941 Looks like Spector's qualifications as a counsellor are for real. 104 00:10:11,942 --> 00:10:13,701 They were pretty thoroughly checked out when he was 105 00:10:13,702 --> 00:10:15,861 first employed by the local authority. 106 00:10:15,862 --> 00:10:17,542 Too many things to follow up on. 107 00:10:17,543 --> 00:10:20,742 Spector had been counselling a married couple, James and Elizabeth Tyler. 108 00:10:20,742 --> 00:10:23,701 Their son died of meningitis, 10 years old. 109 00:10:23,702 --> 00:10:28,062 James Tyler, Jimmy, is well known to us. 110 00:10:28,422 --> 00:10:30,902 It seems that James, following the death of his son, 111 00:10:30,903 --> 00:10:34,822 became a bit free with his fists as far as Liz was concerned. 112 00:10:34,822 --> 00:10:38,341 Spector advised Liz to report him to the Domestic Violence Unit. 113 00:10:38,342 --> 00:10:40,101 She was reluctant. 114 00:10:40,102 --> 00:10:41,581 James was out of prison on licence. 115 00:10:41,582 --> 00:10:43,981 Anything like that would put him back inside. 116 00:10:43,982 --> 00:10:47,381 Spector was persuasive. Liz made the call. 117 00:10:47,382 --> 00:10:50,941 She's now in a women's refuge in Bangor somewhere. 118 00:10:50,942 --> 00:10:52,541 Is James back in prison? 119 00:10:52,542 --> 00:10:54,821 Out on bail tied with curfew conditions. 120 00:10:54,822 --> 00:10:58,301 Pay her a visit. Don't let anyone else see that address. 121 00:10:58,302 --> 00:10:59,461 No ma'am. 122 00:10:59,462 --> 00:11:01,861 Spector had a run-in with James Tyler about an unscheduled 123 00:11:01,862 --> 00:11:04,621 house call he made on Liz when she was home alone. 124 00:11:04,622 --> 00:11:07,621 His boss had occasion to reprimand Spector. 125 00:11:07,622 --> 00:11:10,861 This was on the day of the Joe Brawley murder. 126 00:11:10,862 --> 00:11:13,301 Spector behave bizarrely. Walked out. 127 00:11:13,302 --> 00:11:15,982 Never came back. Disappeared. 128 00:11:17,022 --> 00:11:18,982 Behaved bizarrely? Yes. 129 00:11:19,182 --> 00:11:21,142 How? 130 00:11:22,382 --> 00:11:24,382 How? 131 00:11:25,182 --> 00:11:27,541 That's what I said. That's what I said. 132 00:11:27,542 --> 00:11:28,981 What? What? 133 00:11:28,982 --> 00:11:30,181 What are you doing? 134 00:11:30,182 --> 00:11:33,861 I'm doing what he did. What are you doing? 135 00:11:33,862 --> 00:11:36,342 I see. Mirroring. 136 00:11:36,502 --> 00:11:40,862 Spector's still registered as a freelance bereavement counsellor. 137 00:11:46,262 --> 00:11:50,342 So, that would be fine art, would it? 138 00:11:51,382 --> 00:11:53,342 Yes, it would. 139 00:12:02,742 --> 00:12:06,661 Rick. The Alice Monroe Fund sent a bereavement counsellor 140 00:12:06,662 --> 00:12:08,741 to talk to Annie Brawley. Right. 141 00:12:08,742 --> 00:12:11,702 Do we have his name on file? 142 00:12:19,582 --> 00:12:21,941 I don't seem to have that information. 143 00:12:21,942 --> 00:12:25,581 I know the fund found someone accredited and approved. 144 00:12:25,582 --> 00:12:27,782 Who's guarding Annie today? Hagstrum. 145 00:12:28,862 --> 00:12:31,822 Can you get her on the phone? 146 00:12:33,862 --> 00:12:35,862 Are you finished? Yes. 147 00:12:40,502 --> 00:12:42,462 Go play. 148 00:13:03,222 --> 00:13:05,262 The hairdresser's just arrived. 149 00:13:05,262 --> 00:13:06,501 What hairdresser? 150 00:13:06,502 --> 00:13:09,382 It's something her therapist organised for Annie. 151 00:13:09,782 --> 00:13:13,622 Which therapist? The new one. 152 00:13:14,102 --> 00:13:17,462 Mr. Spector, the bereavement counsellor. 153 00:13:18,902 --> 00:13:21,502 How many times has he been in to see her? 154 00:13:21,503 --> 00:13:23,381 Once. 155 00:13:23,382 --> 00:13:25,862 But a second appointment is arranged for this afternoon. 156 00:13:25,862 --> 00:13:26,981 When? 157 00:13:26,982 --> 00:13:28,982 Just over half an hour. 158 00:13:28,982 --> 00:13:30,581 I'm on my way. 159 00:13:30,582 --> 00:13:35,022 Don't allow Spector to see her under any circumstances. 160 00:13:39,462 --> 00:13:42,101 This is Paul Spector. Leave a message. 161 00:13:42,102 --> 00:13:45,301 God Paul, why is your phone always off? 162 00:13:45,302 --> 00:13:47,782 I need to speak to you. 163 00:14:05,702 --> 00:14:09,261 Gibson. 164 00:14:09,262 --> 00:14:12,621 Control ma'am. We have surveillance at the hospital in place. 165 00:14:12,622 --> 00:14:15,021 We have all entrances covered and we'll let you know as soon as 166 00:14:15,022 --> 00:14:18,342 anyone has eyes on the target. Very good. 167 00:14:20,062 --> 00:14:23,022 There's something I need you to do. 168 00:14:25,262 --> 00:14:30,382 X-ray 1. Target's wife coming out of the house with the children. 169 00:14:31,942 --> 00:14:36,622 Control, target's wife coming out of the house with the children. 170 00:14:38,022 --> 00:14:40,061 Vehicle moving citywards. 171 00:14:40,062 --> 00:14:43,021 Control, target's wife heading citywards in Volvo. 172 00:14:43,022 --> 00:14:44,982 All call signs respond. 173 00:14:45,742 --> 00:14:48,862 Delta, I have. Following. 174 00:14:56,222 --> 00:14:58,581 Is everything okay? It is. 175 00:14:58,582 --> 00:15:01,701 But I'm going to have to ask you to stop for the day. 176 00:15:01,702 --> 00:15:03,421 I haven't finished. 177 00:15:03,422 --> 00:15:05,342 We'll call and reschedule. 178 00:15:22,382 --> 00:15:24,342 Thank you. 179 00:15:26,342 --> 00:15:28,181 Annie, I have to move you out of this room. 180 00:15:28,182 --> 00:15:29,301 Why? 181 00:15:29,302 --> 00:15:31,782 I don't have time to explain. 182 00:15:35,702 --> 00:15:38,622 From 8, That's the target crossing reception. 183 00:15:39,062 --> 00:15:41,022 Relax. It'll be okay. 184 00:15:44,702 --> 00:15:46,741 From 8, the target is ascending now. 185 00:15:46,742 --> 00:15:48,662 I repeat, ascending now. 186 00:15:56,782 --> 00:15:59,782 Ma'am, the target is ascending in the lift. 187 00:15:59,782 --> 00:16:01,501 Okay. 188 00:16:01,502 --> 00:16:03,462 What's happening? 189 00:16:09,982 --> 00:16:12,502 Please tell me what's going on. 190 00:16:14,782 --> 00:16:17,702 Mr. Spector. DC Hagstrum. We met before. 191 00:16:19,862 --> 00:16:21,021 Yes. 192 00:16:21,022 --> 00:16:24,782 I think you were due the have another counselling session with Annie today. 193 00:16:24,782 --> 00:16:26,141 Where is she? 194 00:16:26,142 --> 00:16:28,741 I'm afraid she's having some more treatment. 195 00:16:28,742 --> 00:16:30,541 What sort of treatment? 196 00:16:30,542 --> 00:16:34,342 For her throat I think. Her voicebox. 197 00:16:34,622 --> 00:16:37,942 She didn't seem to have any trouble with her voice when she was talking to me. 198 00:16:37,942 --> 00:16:42,181 When I first met her she couldn't speak at all. 199 00:16:42,182 --> 00:16:44,181 When will I be able to see her again? 200 00:16:44,182 --> 00:16:46,102 I'm not sure. 201 00:16:46,422 --> 00:16:48,742 A hairdresser is booked to see Annie today. 202 00:16:48,742 --> 00:16:50,662 She's been cancelled too. 203 00:16:50,942 --> 00:16:52,902 By phone? Yeah. 204 00:16:53,702 --> 00:16:57,141 But you let me come all the way in here before turning me away? 205 00:16:57,142 --> 00:17:00,101 We tried your phone but we couldn't get through. 206 00:17:00,102 --> 00:17:04,421 Actually let me check, what number do we have for you? 207 00:17:04,422 --> 00:17:06,382 It's okay. 208 00:17:30,102 --> 00:17:32,022 Yes. It's Control. 209 00:17:32,022 --> 00:17:34,541 The target's wife is approaching the hospital. 210 00:17:34,542 --> 00:17:35,781 She's coming here? 211 00:17:35,782 --> 00:17:37,662 Entering by the main entrance. 212 00:17:37,662 --> 00:17:39,582 Okay. 213 00:17:40,822 --> 00:17:45,462 I was due to see Mr. Spector. Is he the target? 214 00:17:49,102 --> 00:17:51,022 It's Hagstrum, all clear. 215 00:17:56,742 --> 00:17:58,702 Right. 216 00:18:00,942 --> 00:18:04,102 Paul. Paul! 217 00:18:06,742 --> 00:18:08,101 What are you doing here? 218 00:18:08,102 --> 00:18:10,341 I wanted to see you. 219 00:18:10,342 --> 00:18:12,101 How did you know I'd be here? 220 00:18:12,102 --> 00:18:15,021 I opened a letter addressed to you, confirming your appointment. 221 00:18:15,022 --> 00:18:16,421 You're opening my letters now? 222 00:18:16,422 --> 00:18:18,221 Your phone is never on. 223 00:18:18,222 --> 00:18:20,102 It's broken. 224 00:18:21,222 --> 00:18:24,581 We need to talk Paul. Olivia misses you. 225 00:18:24,582 --> 00:18:26,502 Liam needs a father. 226 00:18:30,742 --> 00:18:32,702 Paul. 227 00:18:35,622 --> 00:18:36,981 Paul. 228 00:18:36,982 --> 00:18:38,941 Okay. 229 00:18:38,942 --> 00:18:40,862 What? 230 00:18:41,462 --> 00:18:43,381 Let's.. 231 00:18:43,382 --> 00:18:46,542 Where are the kids? At a party. 232 00:18:47,222 --> 00:18:49,502 Have you got your car? 233 00:18:49,742 --> 00:18:51,702 Okay, let's go. 234 00:18:52,182 --> 00:18:55,902 The target and wife, walking to the pedestrian exit. 235 00:18:59,222 --> 00:19:03,102 Gibson. 236 00:19:04,622 --> 00:19:07,102 Responding to an emergency call, ma'am. 237 00:19:07,542 --> 00:19:11,182 A body has been found. A female. 238 00:19:11,622 --> 00:19:16,502 Where? The Belfast hills. In woodland. 239 00:19:18,022 --> 00:19:21,382 Are you at the scene? On our way. 240 00:19:21,822 --> 00:19:23,182 What else do we know? 241 00:19:23,183 --> 00:19:28,022 The body is face down, young, late 20's, early 30's possibly. 242 00:19:28,422 --> 00:19:30,342 Dark hair. 243 00:19:30,542 --> 00:19:32,421 Cause of death? 244 00:19:32,422 --> 00:19:34,541 There's talk of a ligature. 245 00:19:34,542 --> 00:19:38,702 The SIO at the scene thought you should be informed. 246 00:19:43,942 --> 00:19:47,541 In any serious crime enquiry there are always people 247 00:19:47,542 --> 00:19:51,181 who become of interest to the investigation team. 248 00:19:51,182 --> 00:19:53,901 Most of them are eventually ruled out. 249 00:19:53,902 --> 00:19:56,822 One such person is your therapist. 250 00:19:58,782 --> 00:20:00,782 I really liked him. 251 00:20:01,142 --> 00:20:03,102 Tell me why. 252 00:20:05,142 --> 00:20:08,222 He made me feel better about myself. 253 00:20:08,662 --> 00:20:10,582 In what way better? 254 00:20:14,702 --> 00:20:21,262 I know it was only the once but he was the most helpful anyone's been. 255 00:20:22,822 --> 00:20:25,582 Why do you think? 256 00:20:27,742 --> 00:20:29,622 He just seemed.. 257 00:20:32,422 --> 00:20:34,182 He just listened. 258 00:20:35,622 --> 00:20:41,062 He was almost like a mirror. He seemed to reflect me back somehow. 259 00:20:42,182 --> 00:20:44,662 He wasn't judgemental. 260 00:20:46,702 --> 00:20:48,342 I see. 261 00:20:51,982 --> 00:20:53,902 Annie. 262 00:20:57,502 --> 00:21:00,182 You must not discuss this, 263 00:21:02,222 --> 00:21:06,182 talk about him with anyone. 264 00:21:07,382 --> 00:21:09,862 Not family or friends. 265 00:21:10,982 --> 00:21:12,942 No-one. 266 00:21:13,582 --> 00:21:15,061 You're scaring me. 267 00:21:15,062 --> 00:21:16,982 Don't be scared. 268 00:21:17,862 --> 00:21:21,822 We will protect you properly from now on. 269 00:21:22,822 --> 00:21:24,742 Move you somewhere secure. 270 00:21:26,662 --> 00:21:28,942 Now I need to go. 271 00:21:29,902 --> 00:21:33,342 But I will be in touch very soon. 272 00:21:40,902 --> 00:21:42,862 My God. 273 00:21:44,662 --> 00:21:47,421 He was there. I remember him. 274 00:21:47,422 --> 00:21:49,342 Where? 275 00:21:50,662 --> 00:21:52,622 In that bar. 276 00:21:52,862 --> 00:21:55,782 The night I lost my driver's licence. 277 00:21:57,502 --> 00:22:00,022 He's the man that attacked me. 278 00:22:15,902 --> 00:22:18,461 We just want to ask you a few questions. 279 00:22:18,462 --> 00:22:22,182 About James? In part about James. 280 00:22:23,102 --> 00:22:25,022 It's lovely here. 281 00:22:25,262 --> 00:22:28,062 I know. I can't believe it. 282 00:22:28,382 --> 00:22:30,981 I have the room at the top, at the front. 283 00:22:30,982 --> 00:22:33,222 Looking out at the sea. 284 00:22:37,702 --> 00:22:39,421 Does anyone else know I'm here? 285 00:22:39,422 --> 00:22:41,342 We're being very careful. 286 00:22:42,742 --> 00:22:44,702 He has people. 287 00:22:46,022 --> 00:22:50,222 People that watch out for him. His eyes and ears. 288 00:22:52,062 --> 00:22:55,461 From Bravo. Target and wife travelling south on M1, 289 00:22:55,462 --> 00:22:57,942 heading towards Lisburn. Following. 290 00:22:59,022 --> 00:23:01,821 From Delta. I have reflective on car. 291 00:23:01,822 --> 00:23:03,742 Target's wife driving. 292 00:23:08,902 --> 00:23:10,181 Burns. 293 00:23:10,182 --> 00:23:12,301 We have him Jim. We have him. 294 00:23:12,302 --> 00:23:14,102 Where is he? 295 00:23:14,102 --> 00:23:16,661 Travelling in a car with his wife. 296 00:23:16,662 --> 00:23:19,461 We mustn't lose him Stella. Under no circumstances. 297 00:23:19,462 --> 00:23:21,622 If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, 298 00:23:21,622 --> 00:23:23,461 we must not lose him. 299 00:23:23,462 --> 00:23:25,701 They've found another body. Have you heard? 300 00:23:25,702 --> 00:23:29,462 Female? Yes. I'm on my way. 301 00:23:30,782 --> 00:23:33,661 So it was Paul Spector who suggested you call the police 302 00:23:33,662 --> 00:23:35,542 about your husband's behaviour? 303 00:23:36,462 --> 00:23:39,821 He said I had a right to feel safe in my own home. 304 00:23:39,822 --> 00:23:41,141 I see. 305 00:23:41,142 --> 00:23:45,741 I told him I started it with James. I provoked him. 306 00:23:45,742 --> 00:23:49,541 But Paul said the fault was always with the abuser. 307 00:23:49,542 --> 00:23:51,462 Not the abused. 308 00:23:53,262 --> 00:23:56,461 Did he put pressure on you to make that call? 309 00:23:56,462 --> 00:23:59,222 No. Not really. 310 00:24:00,942 --> 00:24:03,541 He called at your house unannounced? 311 00:24:03,542 --> 00:24:05,502 Just the once. 312 00:24:07,182 --> 00:24:09,462 Why would he do that? 313 00:24:10,662 --> 00:24:12,622 We'd missed some sessions. 314 00:24:13,422 --> 00:24:15,382 He was worried. 315 00:24:19,862 --> 00:24:22,142 What happened during that visit? 316 00:24:22,982 --> 00:24:24,942 We talked. 317 00:24:26,062 --> 00:24:28,582 I showed him my son's room. 318 00:24:28,742 --> 00:24:30,662 Why? 319 00:24:31,942 --> 00:24:33,902 At first.. 320 00:24:34,742 --> 00:24:39,382 after I lost Daniel, I wasn't able to go in there. 321 00:24:39,942 --> 00:24:41,902 But then I did. 322 00:24:42,782 --> 00:24:45,342 I wanted Paul to see it. 323 00:24:45,702 --> 00:24:47,982 What happened in Daniel's bedroom? 324 00:24:51,982 --> 00:24:54,422 Was there physical contact between you? 325 00:24:56,702 --> 00:24:59,222 I asked him to hold me. 326 00:25:00,182 --> 00:25:02,182 Did he? 327 00:25:03,422 --> 00:25:05,382 Yes. 328 00:25:07,822 --> 00:25:11,582 Did anything happen more than Paul Spector holding you? 329 00:25:12,862 --> 00:25:14,822 No. 330 00:25:15,462 --> 00:25:17,382 No. 331 00:25:18,462 --> 00:25:20,422 I wanted it to. 332 00:25:22,702 --> 00:25:24,662 But no. 333 00:25:45,853 --> 00:25:48,333 Have you seen her? No ma'am. 334 00:25:49,813 --> 00:25:52,733 Did they find the body? Yes ma'am. 335 00:25:57,133 --> 00:25:59,653 Take me over to the scene. 336 00:26:28,533 --> 00:26:29,812 Gibson. 337 00:26:29,813 --> 00:26:32,732 It's me. We've permission to go into the Spector house. 338 00:26:32,733 --> 00:26:35,932 Intrusive surveillance. Are you at the scene? 339 00:26:35,933 --> 00:26:37,572 Is it Rose Stagg? 340 00:26:37,573 --> 00:26:39,012 I don't know yet. 341 00:26:39,013 --> 00:26:41,213 Keep me informed. Yes sir. 342 00:26:42,413 --> 00:26:44,772 Who's been in there already apart from the first officers? 343 00:26:44,773 --> 00:26:47,892 The force medical officer's been in, confirmed death. 344 00:26:47,893 --> 00:26:50,093 Who's the senior investigating officer? 345 00:26:50,373 --> 00:26:52,333 He is ma'am. 346 00:26:57,373 --> 00:27:01,813 I was told you were on your way. DS Tom Anderson. 347 00:27:02,853 --> 00:27:05,612 I've ordered emergency lighting and a scene tent. 348 00:27:05,613 --> 00:27:08,612 Can't see any tyre marks but we've established a common approach path 349 00:27:08,613 --> 00:27:11,292 that I think avoids the most likely entry/exit routes 350 00:27:11,293 --> 00:27:14,173 used by the victim and/or the offender. 351 00:27:14,573 --> 00:27:19,052 It was you who thought of a missing person? Yes ma'am? 352 00:27:19,053 --> 00:27:21,852 What state of dress/undress is she in? 353 00:27:21,853 --> 00:27:23,773 She's dressed. 354 00:27:25,333 --> 00:27:28,253 Tom Anderson? Yes ma'am. 355 00:28:01,173 --> 00:28:02,892 Are you sure you're alright to do this? 356 00:28:02,893 --> 00:28:04,853 Yeah. I am. 357 00:28:41,733 --> 00:28:45,293 Hair's the right colour and length. 358 00:28:47,813 --> 00:28:50,253 Considerable lividity in her lower limbs. 359 00:28:55,173 --> 00:28:57,012 Rigor mortis has passed. 360 00:28:57,013 --> 00:29:00,333 Probably more than 36 hours since she died. 361 00:29:01,373 --> 00:29:03,333 Okay, let's turn her. 362 00:29:06,093 --> 00:29:08,293 1, 2, 3. 363 00:29:16,853 --> 00:29:19,372 Is it her? Is it Rose? 364 00:29:19,373 --> 00:29:22,372 I can't tell. There's too much mud. 365 00:29:22,373 --> 00:29:24,373 I don't think it is. 366 00:29:25,773 --> 00:29:27,693 Check her pockets. 367 00:29:27,893 --> 00:29:31,693 Wait. Rose had a difficult first delivery. 368 00:29:32,093 --> 00:29:34,573 She had a midline longitudinal Caesarean. 369 00:29:39,053 --> 00:29:40,653 It's not her. 370 00:29:40,653 --> 00:29:42,573 Are you sure? 371 00:29:43,133 --> 00:29:45,093 It's not Rose. 372 00:29:57,573 --> 00:29:59,493 She was hanging. 373 00:30:00,613 --> 00:30:02,893 Then the ligature gave way. 374 00:30:08,013 --> 00:30:10,973 Always look up at a crime scene. 375 00:30:39,373 --> 00:30:43,413 James Tyler. DC Glen Martin, DC Gail McNally. 376 00:30:43,853 --> 00:30:46,373 Can we have a quick word? 377 00:30:51,653 --> 00:30:54,492 Is it okay I call you Jimmy? 378 00:30:54,493 --> 00:30:58,213 We just want to get your side of things. 379 00:31:02,053 --> 00:31:03,932 Get an account in your own words of what happened the 380 00:31:03,933 --> 00:31:07,653 day after Paul Spector called here to see Liz. 381 00:31:08,093 --> 00:31:09,852 Have you spoken to Liz? We haven't. 382 00:31:09,853 --> 00:31:11,972 Do you know where she is? Do you? 383 00:31:11,973 --> 00:31:14,213 Honestly, we have no idea. 384 00:31:14,733 --> 00:31:17,092 How did you find out Pau Spector had been here? 385 00:31:17,093 --> 00:31:19,013 Did Liz tell you? 386 00:31:19,253 --> 00:31:20,612 I heard. 387 00:31:20,613 --> 00:31:22,533 From? 388 00:31:23,213 --> 00:31:25,412 Do you know who I am? 389 00:31:25,413 --> 00:31:27,932 Yes, I know who you are. 390 00:31:27,933 --> 00:31:32,533 Then you'll know I have friends, that look out for me. 391 00:31:35,933 --> 00:31:37,732 It's all yours. 392 00:31:37,733 --> 00:31:40,012 It's good to have met you. 393 00:31:40,013 --> 00:31:42,893 I have a favour to ask. 394 00:31:43,773 --> 00:31:44,892 Go ahead. 395 00:31:44,893 --> 00:31:49,053 She's unidentified as yet. No next of kin to inform. 396 00:31:49,853 --> 00:31:53,253 Perhaps I can use it for 12 hours. 397 00:31:53,773 --> 00:31:55,693 Explain. 398 00:31:56,373 --> 00:31:59,252 That man's not right. Why do you say that? 399 00:31:59,253 --> 00:32:02,612 I have a reputation and the fuckin' wherewithal to back it up. 400 00:32:02,613 --> 00:32:06,692 That piece of shit faces up to me in a fuckin' bath towel. 401 00:32:06,693 --> 00:32:08,052 Not a flicker of fear. 402 00:32:08,053 --> 00:32:09,732 Maybe you should sit down Mr. Tyler. 403 00:32:09,733 --> 00:32:11,372 Maybe you should suck this. 404 00:32:11,373 --> 00:32:13,292 Jimmy, you're on police bail. Be sensible. 405 00:32:13,293 --> 00:32:14,253 Fuck you. 406 00:32:14,254 --> 00:32:17,213 So by your own admission you attempted to intimidate Paul Spector, 407 00:32:17,213 --> 00:32:18,653 threatened him with violence. 408 00:32:18,654 --> 00:32:23,413 He came here to this house when he knew I wasn't here. 409 00:32:23,413 --> 00:32:26,972 He went upstairs to look in my boy's room. 410 00:32:26,973 --> 00:32:29,692 For all I know he fucked her on my boy's bed. 411 00:32:29,693 --> 00:32:31,612 My understanding is that the relationship between 412 00:32:31,613 --> 00:32:34,772 Paul Spector and your wife was purely professional. 413 00:32:34,773 --> 00:32:36,892 So you have talked to Liz then? 414 00:32:36,893 --> 00:32:38,372 I need you to take a step back, sir. 415 00:32:38,373 --> 00:32:41,132 I've lost my boy. I won't lose my wife too. 416 00:32:41,133 --> 00:32:43,852 Doesn't she have some say in the matter? She's not a possession. 417 00:32:43,853 --> 00:32:45,892 That's not helpful. Calm down Jimmy. 418 00:32:45,893 --> 00:32:48,372 Especially not because of that Jew boy piece of shit. 419 00:32:48,373 --> 00:32:51,332 Using threatening violent words is an arrestable offence. 420 00:32:51,333 --> 00:32:54,732 Then arrest me. Go on. Fuckin' try it. 421 00:32:54,733 --> 00:32:56,492 Fuckin' arrest me! 422 00:32:56,493 --> 00:33:00,213 Step back please! Get your fuckin' hands off me! 423 00:33:00,413 --> 00:33:03,532 Get the fuck out of my house! Go. Go. 424 00:33:03,533 --> 00:33:06,573 Get out! Get the fuck out. 425 00:33:09,413 --> 00:33:11,132 What was that? Just breaking you up. 426 00:33:11,133 --> 00:33:13,052 No, you were treating me like a damsel in distress. 427 00:33:13,053 --> 00:33:15,332 I don't need protection. I can look after myself. 428 00:33:15,333 --> 00:33:16,772 Hit him with your handbag? 429 00:33:16,773 --> 00:33:19,652 Why don't you come join the rest of us in the 21st Century? 430 00:33:19,653 --> 00:33:22,212 I knuckle in. It's what I'd do with any partner. 431 00:33:22,213 --> 00:33:24,733 Yeah? Well in future, knuckle out. 432 00:33:24,853 --> 00:33:26,773 Fuckin' peelers! 433 00:33:46,533 --> 00:33:48,412 What is it? Is it Rose? 434 00:33:48,413 --> 00:33:53,853 Have you found her? No. But I do need to talk to you. 435 00:33:58,093 --> 00:33:59,892 How many dolls do you have? 436 00:33:59,893 --> 00:34:01,212 Twenty dolls. 437 00:34:01,213 --> 00:34:04,293 Twenty dolls. Wow, that's a lot. 438 00:34:04,533 --> 00:34:07,172 Can you show me one? Yes. 439 00:34:07,173 --> 00:34:11,333 Want to go to your room and get one? Okay. 440 00:34:16,613 --> 00:34:18,533 It's easier with Cody. 441 00:34:19,653 --> 00:34:23,013 He's too young appreciate how worried I am. 442 00:34:23,573 --> 00:34:25,893 But with Nancy, it's.. 443 00:34:28,413 --> 00:34:33,572 She just misses her mother and I find it really hard lying to her. 444 00:34:33,573 --> 00:34:35,493 Yes. 445 00:34:36,533 --> 00:34:39,493 I have nothing new to report, Tom. 446 00:34:40,573 --> 00:34:44,733 But we are following some very promising lines of enquiry. 447 00:34:46,573 --> 00:34:50,372 So if you do see something on the news that looks like 448 00:34:50,373 --> 00:34:55,053 it could be Rose, rest assured that it isn't. 449 00:34:55,973 --> 00:34:57,933 It isn't her. 450 00:34:58,813 --> 00:35:00,172 Okay. 451 00:35:00,173 --> 00:35:06,013 It's an attempt to provoke the man we believe is holding Rose, into action. 452 00:35:06,453 --> 00:35:10,772 When we do find her you'll be the first to know. 453 00:35:10,773 --> 00:35:14,493 So you haven't given up hope? Good God no. 454 00:35:15,413 --> 00:35:17,373 Never. 455 00:35:35,173 --> 00:35:37,133 Look who's here. 456 00:35:37,733 --> 00:35:39,412 Hello darling. 457 00:35:39,413 --> 00:35:41,333 Daddy! 458 00:35:45,173 --> 00:35:46,852 Alright stranger. 459 00:35:46,853 --> 00:35:51,813 Bravo, the target and his wife entering 217 Leftfield Road. 460 00:35:52,053 --> 00:35:53,973 Door closed. 461 00:36:26,934 --> 00:36:28,413 Where are you now Glen? 462 00:36:28,464 --> 00:36:30,623 I'm with the covert operations unit, ma'am. 463 00:36:30,624 --> 00:36:32,944 2 minutes away from Spector's house. 464 00:36:33,049 --> 00:36:35,089 He's with his wife and children in Lisburn. 465 00:36:35,089 --> 00:36:37,009 That's 20 minutes away. 466 00:36:37,169 --> 00:36:40,328 We have no idea how long they're intending to stay. 467 00:36:40,329 --> 00:36:41,849 Understood. 468 00:36:41,849 --> 00:36:43,769 I'll be with Control. 469 00:36:47,329 --> 00:36:50,569 Technical unit arriving at the target's house. 470 00:36:50,769 --> 00:36:56,289 Control from X-ray one. Technical unit arriving at the target's house. 471 00:37:00,209 --> 00:37:04,809 From Bravo. Target and family still in situ. 217 Leftfield Road. 472 00:37:05,409 --> 00:37:07,649 Control to Bravo. Wait out. 473 00:37:57,069 --> 00:37:58,709 How are we doing? 474 00:37:58,809 --> 00:38:01,249 Technical unit has entered target's house. 475 00:38:46,828 --> 00:38:50,209 How's that ma'am? That works. 476 00:39:12,169 --> 00:39:15,529 I'll take a power feed from the loft. 477 00:40:18,162 --> 00:40:23,129 We can now go live to the scene to hear from the police officer in charge. 478 00:40:23,129 --> 00:40:25,929 We can confirm that the body of a white woman in her late 20's, 479 00:40:25,930 --> 00:40:30,289 early 30's was found earlier today by a young couple out walking. 480 00:40:30,289 --> 00:40:35,289 We can offer no more information until the remains have been identified. 481 00:40:35,769 --> 00:40:39,128 That's all I can say right now. Thank you. 482 00:40:39,129 --> 00:40:41,568 That's all I can say right now. Thank you. 483 00:40:41,569 --> 00:40:47,569 So no suggestion that the police are treating the death as suspicious. 484 00:40:49,009 --> 00:40:53,768 It's the original drawing ma'am, that we lifted from the indentations 485 00:40:53,769 --> 00:40:56,649 We're there an on intelligence gathering mission. 486 00:40:57,609 --> 00:41:01,369 We don't have a warrant to search for evidence. 487 00:41:04,969 --> 00:41:06,889 Take pictures. 488 00:41:27,889 --> 00:41:29,849 Stay still. 489 00:41:30,529 --> 00:41:32,649 What the fuck. 490 00:41:36,529 --> 00:41:40,209 Will we go home and get into our jammies? 491 00:41:41,169 --> 00:41:43,688 From Bravo, target's family on the move. 492 00:41:43,689 --> 00:41:45,649 Leaving 217 Leftfield Road. 493 00:41:46,969 --> 00:41:49,968 Control. From Bravo, target on the move. 494 00:41:49,969 --> 00:41:51,889 Bravo. Target approaching Volvo. 495 00:41:52,729 --> 00:41:56,089 From Golf. Leaving from rear of Leftfield Road. 496 00:41:57,969 --> 00:42:02,089 Bravo. Vehicle heading south on Leftfield Road. Family onboard. 497 00:42:06,009 --> 00:42:08,208 We have a problem. What? 498 00:42:08,209 --> 00:42:10,168 We've a collapsed ceiling. What ceiling? 499 00:42:10,169 --> 00:42:12,089 Above the main bedroom. 500 00:42:12,529 --> 00:42:14,808 How bad? Destroyed. 501 00:42:14,809 --> 00:42:16,729 Shit. 502 00:42:17,249 --> 00:42:19,168 Target's car joining the A1. 503 00:42:19,169 --> 00:42:23,329 Is there a water tank in the loft? Yes ma'am. 504 00:42:24,929 --> 00:42:28,649 Make it look like a flood. And get out. 505 00:42:28,929 --> 00:42:31,729 Shit. Fuck. 506 00:42:32,809 --> 00:42:35,008 What are you up to? 507 00:42:35,009 --> 00:42:36,729 Fuck all. 508 00:42:36,729 --> 00:42:38,969 Mr. Big Dick not online? 509 00:42:39,769 --> 00:42:42,369 Not yet. Don't call him that. 510 00:42:42,369 --> 00:42:44,328 Why? 511 00:42:44,329 --> 00:42:46,249 It's not about that. 512 00:42:47,169 --> 00:42:49,449 He means everything to me. 513 00:42:54,270 --> 00:42:56,190 What is that? 514 00:42:56,510 --> 00:42:58,430 Daddy, what's happening? 515 00:42:58,550 --> 00:43:00,350 Don't touch that. 516 00:43:00,350 --> 00:43:02,550 Stay outside. Don't come in. 517 00:44:21,630 --> 00:44:24,150 Paul, what is it? 518 00:44:25,310 --> 00:44:27,270 What's happened? 519 00:44:34,990 --> 00:44:36,509 Come here, darling. 520 00:44:36,510 --> 00:44:38,430 Liam, come here. 521 00:44:47,270 --> 00:44:48,829 It's the main tank. It's flooded. 522 00:44:48,830 --> 00:44:50,630 Why? Why would the tank flood? 523 00:44:50,630 --> 00:44:52,190 Must be a faulty stopcock. 524 00:44:52,191 --> 00:44:53,749 What about all my things? 525 00:44:53,750 --> 00:44:55,629 It's mainly our bedroom. 526 00:44:55,630 --> 00:44:56,830 I want to see. 527 00:44:56,830 --> 00:44:59,149 You can't darlin'. It's not safe. 528 00:44:59,150 --> 00:45:00,709 What are we gonna do? 529 00:45:00,710 --> 00:45:02,149 You should go to your mum's. 530 00:45:02,150 --> 00:45:06,549 I don't want to go to Grandma's. I want to stay with you. 531 00:45:06,550 --> 00:45:08,549 I'll get onto the landlord. We'll get it sorted. 532 00:45:08,550 --> 00:45:10,069 God Paul. 533 00:45:10,070 --> 00:45:12,550 At least it's not unsanitary water. 534 00:45:12,790 --> 00:45:15,189 I'll sort it, I promise. 535 00:45:15,190 --> 00:45:19,669 From X-ray 1. Target and wife and children returning to car. 536 00:45:19,670 --> 00:45:22,110 It's gonna be alright. I promise. 537 00:45:22,270 --> 00:45:24,269 Everything's gonna be alright. 538 00:45:24,270 --> 00:45:26,750 I'll see you again really soon. 539 00:45:27,790 --> 00:45:29,710 We'll always be together. 540 00:45:31,310 --> 00:45:33,270 Come here. 541 00:45:53,230 --> 00:45:56,069 From X-ray 1. The target is not onboard. 542 00:45:56,070 --> 00:45:58,030 The target not onboard. 543 00:45:58,670 --> 00:46:01,589 Control from X-ray 1. Target not onboard. 544 00:46:01,590 --> 00:46:03,510 Repeat, target not onboard. 545 00:46:04,390 --> 00:46:06,790 Target's wife heading citywards in Volvo. 546 00:46:07,670 --> 00:46:11,030 From Control. Target's wife heading citywards in Volvo. 547 00:46:17,550 --> 00:46:19,550 Target returning to house. 548 00:46:19,990 --> 00:46:22,270 Control. Target returning to house. 549 00:46:23,590 --> 00:46:25,550 Door closed. 550 00:46:43,070 --> 00:46:45,950 Every possible exit is covered? Yes ma'am. 551 00:46:45,950 --> 00:46:48,870 From X-ray 1. Target put to bed. 552 00:46:58,190 --> 00:47:01,669 Do you know a detective called Tom Anderson? 553 00:47:01,670 --> 00:47:05,510 Yeah. Detective sergeant West Belfast. 554 00:47:05,830 --> 00:47:07,750 Young, charismatic. 555 00:47:08,670 --> 00:47:10,590 Good-looking. 556 00:47:12,550 --> 00:47:14,749 I met him at a crime scene. 557 00:47:14,750 --> 00:47:17,670 He was wearing a full forensic mask. 558 00:47:19,430 --> 00:47:21,509 What about him? 559 00:47:21,510 --> 00:47:25,670 Thought he might make a useful addition to our team. 560 00:47:26,870 --> 00:47:28,830 I'll look into it. 561 00:47:29,790 --> 00:47:31,750 You do that. 562 00:49:33,632 --> 00:49:35,490 Long day? 563 00:49:37,230 --> 00:49:40,150 Do we know anything more about our Jane Doe? 564 00:49:40,151 --> 00:49:42,630 No external signs of a struggle. 565 00:49:43,710 --> 00:49:45,670 So you're thinking suicide? 566 00:49:46,190 --> 00:49:50,070 There were some bruises at the injection sites. 567 00:49:50,390 --> 00:49:52,510 I'll do an internal examination in the morning when we get 568 00:49:52,511 --> 00:49:54,510 the toxicology reports. 569 00:49:56,030 --> 00:49:57,990 God. 570 00:49:58,750 --> 00:50:02,110 Why hang yourself when an overdose will do? 571 00:50:19,510 --> 00:50:21,869 So we think this is Spector? 572 00:50:21,870 --> 00:50:23,790 Seems likely sir. Yes. 573 00:50:26,390 --> 00:50:29,150 What a monumental cock-up. 574 00:50:33,470 --> 00:50:36,110 P. B. Aged 10. 575 00:50:46,270 --> 00:50:49,550 There's no suggestion these children are at risk from their father? 576 00:50:49,551 --> 00:50:52,389 We checked social services and their school. 577 00:50:52,390 --> 00:50:56,030 No cause for concern as far as anyone's aware. 578 00:50:56,550 --> 00:50:59,030 Nothing must happen to those children. 579 00:51:00,710 --> 00:51:02,630 Above all else. 580 00:51:25,390 --> 00:51:27,390 Why didn't you call earlier? 581 00:51:27,390 --> 00:51:29,350 I've been busy. 582 00:51:31,070 --> 00:51:33,030 How are you? 583 00:51:34,430 --> 00:51:37,310 Where are you? Is that your study? 584 00:51:38,310 --> 00:51:40,709 Have you moved back home? 585 00:51:40,710 --> 00:51:43,590 No. I haven't moved back home. 586 00:51:48,430 --> 00:51:50,390 I've really missed you. 587 00:51:51,110 --> 00:51:53,070 Have you? 588 00:51:53,470 --> 00:51:55,949 I think about you all the time. 589 00:51:55,950 --> 00:51:58,190 Every minute of every day. 590 00:51:59,430 --> 00:52:00,989 Is it painful? 591 00:52:00,990 --> 00:52:03,390 Yes. Good. 592 00:52:04,910 --> 00:52:06,870 Why good? 593 00:52:07,390 --> 00:52:10,910 Because other people's pain gives me pleasure. 594 00:52:11,710 --> 00:52:13,629 Even mine? 595 00:52:13,630 --> 00:52:15,550 Especially yours. 596 00:52:16,710 --> 00:52:18,670 Don't say that. 597 00:52:24,310 --> 00:52:26,750 Right. I'm gonna get changed. 598 00:52:27,790 --> 00:52:30,030 You look ready for sleep. 599 00:52:44,990 --> 00:52:47,829 I've got something I want you to do for me. 600 00:52:47,830 --> 00:52:49,829 What? 601 00:52:49,830 --> 00:52:55,470 I need you to go to my hotel room. I just don't know how to get you in. 602 00:52:55,470 --> 00:52:57,950 That's easy. Is it? 603 00:52:58,790 --> 00:53:01,710 I have a key. How? 604 00:53:02,430 --> 00:53:04,390 I got one cut. 605 00:53:06,510 --> 00:53:08,470 Why? 606 00:53:08,790 --> 00:53:11,310 I don't know. I just did. 607 00:53:13,590 --> 00:53:17,790 Then maybe you are ready to take the next step. 608 00:53:18,630 --> 00:53:20,590 More than ready. 609 00:53:21,990 --> 00:53:23,950 I don't mean that. 610 00:53:26,390 --> 00:53:28,350 Then what? 611 00:53:31,190 --> 00:53:34,110 Are you ready to embrace the darkness? 612 00:53:34,270 --> 00:53:37,470 I'd do anything for you. Look. 613 00:53:40,150 --> 00:53:42,749 I filled it out for all the murders. 614 00:53:42,750 --> 00:53:45,630 Saying you were with me every time. 615 00:53:45,910 --> 00:53:48,830 I've researched it. It's really believable. 616 00:53:49,990 --> 00:53:52,270 There's a lot of sex. 617 00:53:52,590 --> 00:53:55,189 I told you already, it's not about sex. 618 00:53:55,190 --> 00:53:59,029 It's about deciding the essential nature of the world. 619 00:53:59,030 --> 00:54:04,069 Is the world a place of pain and suffering, of grief and despair, 620 00:54:04,070 --> 00:54:09,190 or is it a place full of joy, all sweetness and light? 621 00:54:11,470 --> 00:54:14,909 I don't know. Oh I think you do. 622 00:54:14,910 --> 00:54:18,549 Your father was decapitated in a motorcycle accident. 623 00:54:18,550 --> 00:54:22,630 Or have you forgotten? No, I haven't forgotten. 624 00:54:23,350 --> 00:54:28,190 It's okay. My mother killed herself when I was 7. 625 00:54:28,790 --> 00:54:31,870 Left me alone and unwanted. 626 00:54:33,070 --> 00:54:35,350 There's suffering all around us. 627 00:54:37,230 --> 00:54:40,190 Why not take some pleasure from it? 628 00:54:41,670 --> 00:54:45,069 I don't know how to get pleasure from suffering. 629 00:54:45,070 --> 00:54:47,030 Yes you do. 630 00:54:48,070 --> 00:54:50,350 Take your sexy friend, Daisy. 631 00:54:52,030 --> 00:54:53,990 You think she's sexy? 632 00:54:55,430 --> 00:55:00,310 How would you feel if suddenly she began to fail? 633 00:55:01,630 --> 00:55:05,110 Fail her exams, fail with boys? 634 00:55:06,590 --> 00:55:09,470 If she suddenly lost her good looks? 635 00:55:10,310 --> 00:55:12,350 How? 636 00:55:12,350 --> 00:55:14,270 If she got fat. 637 00:55:15,950 --> 00:55:18,949 Or a mad man threw acid in her face. 638 00:55:18,950 --> 00:55:20,870 A random motiveless attack. 639 00:55:23,310 --> 00:55:25,550 That would be too much. 640 00:55:25,710 --> 00:55:29,270 Would it? Why should she have it all? 641 00:55:30,630 --> 00:55:34,709 Why should she be the one that's clever and sexy and popular? 642 00:55:34,710 --> 00:55:39,310 Why should she be the one with parents who adore her? 643 00:55:41,030 --> 00:55:46,950 Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie. 644 00:55:48,470 --> 00:55:50,950 If other people's happiness pains us, 645 00:55:51,390 --> 00:55:54,710 then why not reduce that happiness? 646 00:55:55,030 --> 00:55:57,469 Nurture your envy, Katie. 647 00:55:57,470 --> 00:56:00,390 Your anger. It's the way forward. 648 00:56:04,230 --> 00:56:07,670 What is it you want me to do? 649 00:56:09,310 --> 00:56:12,510 Gibson. 650 00:56:12,990 --> 00:56:14,950 It's Tom Anderson ma'am. 651 00:56:15,870 --> 00:56:19,190 Thank you for making that statement to the press. 652 00:56:19,190 --> 00:56:21,110 Did it help? 653 00:56:21,670 --> 00:56:23,590 I'm not sure yet. 654 00:56:24,430 --> 00:56:27,949 Well I thought you should know we've identified the victim from her prints. 655 00:56:27,950 --> 00:56:30,870 Marina McPherson. String of drug convictions. 656 00:56:31,350 --> 00:56:34,270 Strong indication she took her own life. 657 00:56:36,030 --> 00:56:39,030 Phone records show a number of phone calls to a suicide helpline 658 00:56:39,031 --> 00:56:41,390 over the last 6 months or so. 659 00:56:41,390 --> 00:56:42,949 Anything else? 660 00:56:42,950 --> 00:56:44,949 Yeah. There's a letter to her mother. 661 00:56:44,950 --> 00:56:46,670 More or less a suicide note. 662 00:56:46,671 --> 00:56:48,590 What did she say? 663 00:56:49,030 --> 00:56:53,829 "I know you were home Mum. You must've heard me calling you. 664 00:56:53,830 --> 00:56:56,389 Why didn't you answer the door? 665 00:56:56,390 --> 00:56:59,709 I know I've been bad but I am still your daughter. 666 00:56:59,710 --> 00:57:02,269 If you'd answered the door to me, who knows. 667 00:57:02,270 --> 00:57:04,510 But now it's too late. 668 00:57:04,870 --> 00:57:07,669 I can't find my place in life. 669 00:57:07,670 --> 00:57:09,590 It's killing me inside". 670 00:57:14,510 --> 00:57:16,430 Are you there ma'am? 671 00:57:17,990 --> 00:57:19,950 Yeah, I'm here. 672 00:57:20,590 --> 00:57:22,550 Keep me posted. 673 00:57:23,670 --> 00:57:25,590 Goodnight. 674 00:57:31,110 --> 00:57:33,630 What on earth are you doing? 675 00:57:36,550 --> 00:57:38,510 Wondering where Rose is. 676 00:57:39,681 --> 00:58:11,380 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.