1
00:00:00,000 --> 00:00:11,043
[ TRUCK HORN HONKS ]
2
00:00:11,045 --> 00:00:19,451
>> Rook: BY INTERPLANETARY
TRANSPORT CODE, I ORDER YOU TO
PULL OVER!
3
00:00:19,453 --> 00:00:20,719
TRANSPORT CODE, I ORDER YOU TO
PULL OVER!
>> Ben: THE DRIVER IS AN
4
00:00:20,721 --> 00:00:21,787
PULL OVER!
>> Ben: THE DRIVER IS AN
HOLOGRAPHIC PROJECTION.
5
00:00:21,789 --> 00:00:23,122
>> Ben: THE DRIVER IS AN
HOLOGRAPHIC PROJECTION.
MOVE IN CLOSER.
6
00:00:23,124 --> 00:00:28,560
>> Rook: YOU DO NOT INTEND TO
USE AN ALIEN FORM?
>> Ben: THAT WON'T BE NECESSARY.
7
00:00:28,562 --> 00:00:29,895
USE AN ALIEN FORM?
>> Ben: THAT WON'T BE NECESSARY.
FEW OF THEM WOULD FIT INSIDE THE
8
00:00:29,897 --> 00:00:31,730
>> Ben: THAT WON'T BE NECESSARY.
FEW OF THEM WOULD FIT INSIDE THE
CABIN OF YOUR VEHICLE, ANYWAY.
9
00:00:31,732 --> 00:00:36,602
[ GRUNTS ]
[ GROANS ]
10
00:00:36,604 --> 00:00:43,308
[ BEEPING ]
PRIMITIVE.
11
00:00:43,310 --> 00:00:53,218
I'VE RESTORED MANUAL CONTROL.
I'LL PULL OVER UP AHEAD.
[ BUZZER ]
12
00:00:53,220 --> 00:00:55,387
I'LL PULL OVER UP AHEAD.
[ BUZZER ]
[ WHIRRING ]
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,122
[ BUZZER ]
[ WHIRRING ]
>> UNEXPECTED INTERFERENCE
14
00:00:57,124 --> 00:00:57,956
[ WHIRRING ]
>> UNEXPECTED INTERFERENCE
DESIGNATE --
15
00:00:57,958 --> 00:01:00,759
>> UNEXPECTED INTERFERENCE
DESIGNATE --
BENJAMIN KIRBY TENNYSON.
16
00:01:00,761 --> 00:01:03,462
DESIGNATE --
BENJAMIN KIRBY TENNYSON.
MINIMAX ANALYSIS -- DESTRUCTION
17
00:01:03,464 --> 00:01:05,464
BENJAMIN KIRBY TENNYSON.
MINIMAX ANALYSIS -- DESTRUCTION
WILL ELIMINATE THREAT TO FUTURE
18
00:01:05,466 --> 00:01:06,465
MINIMAX ANALYSIS -- DESTRUCTION
WILL ELIMINATE THREAT TO FUTURE
PROFIT.
19
00:01:06,467 --> 00:01:08,300
WILL ELIMINATE THREAT TO FUTURE
PROFIT.
>> Ben: [ GASPS ]
20
00:01:08,302 --> 00:01:14,173
>> ♪ BEN 10
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
21
00:01:14,175 --> 00:01:14,973
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
22
00:01:14,975 --> 00:01:16,442
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
23
00:01:16,444 --> 00:01:16,809
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
24
00:01:16,811 --> 00:01:17,342
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
25
00:01:17,344 --> 00:01:18,477
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
26
00:01:18,479 --> 00:01:19,344
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
27
00:01:19,346 --> 00:01:20,345
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
28
00:01:20,347 --> 00:01:21,680
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
29
00:01:21,682 --> 00:01:22,581
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
30
00:01:22,583 --> 00:01:22,981
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
31
00:01:22,983 --> 00:01:23,982
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
32
00:01:23,984 --> 00:01:26,351
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
33
00:01:26,353 --> 00:01:27,352
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
34
00:01:27,354 --> 00:01:27,920
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
35
00:01:27,922 --> 00:01:28,821
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
36
00:01:28,823 --> 00:01:29,655
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
>> ♪ BEN 10
37
00:01:29,657 --> 00:01:38,931
>> RESUME AUTOMATIC PILOT.
[ BEEP, ENGINE REVS ]
>> Ben: I'M SURPRISED TO SEE A
38
00:01:38,933 --> 00:01:40,599
[ BEEP, ENGINE REVS ]
>> Ben: I'M SURPRISED TO SEE A
TECHADON WEAPON MASTER MAKING
39
00:01:40,601 --> 00:01:41,767
>> Ben: I'M SURPRISED TO SEE A
TECHADON WEAPON MASTER MAKING
HIS OWN DELIVERIES.
40
00:01:41,769 --> 00:01:42,768
TECHADON WEAPON MASTER MAKING
HIS OWN DELIVERIES.
>> INCORRECT.
41
00:01:42,770 --> 00:01:44,703
HIS OWN DELIVERIES.
>> INCORRECT.
THANKS TO YOUR MEDDLING, THIS
42
00:01:44,705 --> 00:01:47,139
>> INCORRECT.
THANKS TO YOUR MEDDLING, THIS
ENTITY IS NO LONGER INSPECTOR 13
43
00:01:47,141 --> 00:01:49,174
THANKS TO YOUR MEDDLING, THIS
ENTITY IS NO LONGER INSPECTOR 13
OF THE TECHADON EMPIRE.
44
00:01:49,176 --> 00:01:50,776
ENTITY IS NO LONGER INSPECTOR 13
OF THE TECHADON EMPIRE.
NEW DESIGNATION --
45
00:01:50,778 --> 00:01:53,112
OF THE TECHADON EMPIRE.
NEW DESIGNATION --
INDEPENDENT BUSINESSMAN.
46
00:01:53,114 --> 00:01:54,947
NEW DESIGNATION --
INDEPENDENT BUSINESSMAN.
>> Ben: TRADING IN FORBIDDEN
47
00:01:54,949 --> 00:01:56,348
INDEPENDENT BUSINESSMAN.
>> Ben: TRADING IN FORBIDDEN
WEAPON TECHNOLOGIES.
48
00:01:56,350 --> 00:01:57,316
>> Ben: TRADING IN FORBIDDEN
WEAPON TECHNOLOGIES.
INTERESTING.
49
00:01:57,318 --> 00:01:59,284
WEAPON TECHNOLOGIES.
INTERESTING.
>> ILLEGAL MERCHANDISE YIELDS
50
00:01:59,286 --> 00:02:00,385
INTERESTING.
>> ILLEGAL MERCHANDISE YIELDS
MAXIMUM PROFIT.
51
00:02:00,387 --> 00:02:02,621
>> ILLEGAL MERCHANDISE YIELDS
MAXIMUM PROFIT.
FURTHER ECONOMIC ANALYSIS
52
00:02:02,623 --> 00:02:04,790
MAXIMUM PROFIT.
FURTHER ECONOMIC ANALYSIS
UNNECESSARY.
53
00:02:04,792 --> 00:02:06,625
FURTHER ECONOMIC ANALYSIS
UNNECESSARY.
DEPLOY CONCUSSIVES.
54
00:02:06,627 --> 00:02:16,635
>> Rook: BEN?
>> GUARD ROBOTS, PURSUE AND
DESTROY.
55
00:02:16,637 --> 00:02:41,326
ANALYSIS -- PURSUIT NO LONGER
PROFITABLE.
YOU MAY SURVIVE YET,
56
00:02:41,328 --> 00:02:43,428
PROFITABLE.
YOU MAY SURVIVE YET,
BEN TENNYSON.
57
00:02:43,430 --> 00:02:49,701
>> Ben: WHOA!
UGH!
>> Rook: BEN! ARE YOU ALL RIGHT?
58
00:02:49,703 --> 00:02:50,669
UGH!
>> Rook: BEN! ARE YOU ALL RIGHT?
>> Ben: [ GROANS ]
59
00:02:50,671 --> 00:02:51,837
>> Rook: BEN! ARE YOU ALL RIGHT?
>> Ben: [ GROANS ]
FOCUS, REVONNAHGANDER!
60
00:02:51,839 --> 00:02:53,672
>> Ben: [ GROANS ]
FOCUS, REVONNAHGANDER!
KEEP AFTER THAT TRUCK!
61
00:02:53,674 --> 00:03:07,519
[ WEAPON POWERS UP ]
[ ENGINE SPUTTERS, STOPS ]
WHY DID YOU STOP?
62
00:03:07,521 --> 00:03:08,754
[ ENGINE SPUTTERS, STOPS ]
WHY DID YOU STOP?
>> Rook: HE HIT US WITH A
63
00:03:08,756 --> 00:03:11,190
WHY DID YOU STOP?
>> Rook: HE HIT US WITH A
KINETROPIC FIELD.
64
00:03:11,192 --> 00:03:12,858
>> Rook: HE HIT US WITH A
KINETROPIC FIELD.
>> Ben: YES, SOLIDIFYING THE
65
00:03:12,860 --> 00:03:14,526
KINETROPIC FIELD.
>> Ben: YES, SOLIDIFYING THE
VISCOPLASTIC FLUID AND FUSING
66
00:03:14,528 --> 00:03:15,561
>> Ben: YES, SOLIDIFYING THE
VISCOPLASTIC FLUID AND FUSING
THE TORQUE ROTOR.
67
00:03:15,563 --> 00:03:16,762
VISCOPLASTIC FLUID AND FUSING
THE TORQUE ROTOR.
>> Rook: EX...ACTLY.
68
00:03:16,764 --> 00:03:18,096
THE TORQUE ROTOR.
>> Rook: EX...ACTLY.
WE WILL NEED TO CONTACT
69
00:03:18,098 --> 00:03:19,598
>> Rook: EX...ACTLY.
WE WILL NEED TO CONTACT
PLUMBER HQ FOR A TOW TRUCK.
70
00:03:19,600 --> 00:03:21,133
WE WILL NEED TO CONTACT
PLUMBER HQ FOR A TOW TRUCK.
BUT PERHAPS FASTTRACK COULD
71
00:03:21,135 --> 00:03:22,534
PLUMBER HQ FOR A TOW TRUCK.
BUT PERHAPS FASTTRACK COULD
CATCH THE WEAPON MASTER?
72
00:03:22,536 --> 00:03:23,368
BUT PERHAPS FASTTRACK COULD
CATCH THE WEAPON MASTER?
OR XLR8?
73
00:03:23,370 --> 00:03:24,403
CATCH THE WEAPON MASTER?
OR XLR8?
>> Ben: NO.
74
00:03:24,405 --> 00:03:26,538
OR XLR8?
>> Ben: NO.
I RELY ON MY ALIEN FORMS TOO
75
00:03:26,540 --> 00:03:27,206
>> Ben: NO.
I RELY ON MY ALIEN FORMS TOO
MUCH.
76
00:03:27,208 --> 00:03:28,207
I RELY ON MY ALIEN FORMS TOO
MUCH.
>> Rook: REALLY?
77
00:03:28,209 --> 00:03:29,775
MUCH.
>> Rook: REALLY?
YOU ARE TAKING MY ADVICE AND
78
00:03:29,777 --> 00:03:31,543
>> Rook: REALLY?
YOU ARE TAKING MY ADVICE AND
TRAINING TO FIGHT IN YOUR HUMAN
79
00:03:31,545 --> 00:03:31,977
YOU ARE TAKING MY ADVICE AND
TRAINING TO FIGHT IN YOUR HUMAN
FORM?
80
00:03:31,979 --> 00:03:33,712
TRAINING TO FIGHT IN YOUR HUMAN
FORM?
>> Ben: YOU'RE MY PARTNER!
81
00:03:33,714 --> 00:03:35,647
FORM?
>> Ben: YOU'RE MY PARTNER!
YOUR OPINION MEANS A LOT TO ME.
82
00:03:35,649 --> 00:03:38,317
>> Ben: YOU'RE MY PARTNER!
YOUR OPINION MEANS A LOT TO ME.
BESIDES, WE KNOW EXACTLY WHERE
83
00:03:38,319 --> 00:03:40,953
YOUR OPINION MEANS A LOT TO ME.
BESIDES, WE KNOW EXACTLY WHERE
13 IS GOING.
84
00:03:40,955 --> 00:03:43,155
BESIDES, WE KNOW EXACTLY WHERE
13 IS GOING.
[ INDISTINCT TALKING ]
85
00:03:43,157 --> 00:03:44,723
13 IS GOING.
[ INDISTINCT TALKING ]
UNDERTOWN IS THE ONLY DEVELOPED
86
00:03:44,725 --> 00:03:46,124
[ INDISTINCT TALKING ]
UNDERTOWN IS THE ONLY DEVELOPED
MARKET FOR ILLEGAL OFF-WORLD
87
00:03:46,126 --> 00:03:47,492
UNDERTOWN IS THE ONLY DEVELOPED
MARKET FOR ILLEGAL OFF-WORLD
WEAPONS IN THIS HEMISPHERE.
88
00:03:47,494 --> 00:03:48,727
MARKET FOR ILLEGAL OFF-WORLD
WEAPONS IN THIS HEMISPHERE.
>> Rook: CERTAINLY, BUT
89
00:03:48,729 --> 00:03:50,162
WEAPONS IN THIS HEMISPHERE.
>> Rook: CERTAINLY, BUT
UNDERTOWN IS STILL A VERY BIG
90
00:03:50,164 --> 00:03:51,663
>> Rook: CERTAINLY, BUT
UNDERTOWN IS STILL A VERY BIG
PLACE.
91
00:03:51,665 --> 00:03:59,137
>> Ben: A PRESENT FOR MY
GREAT-AUNT PEGGY.
>> Rook: I SEE.
92
00:03:59,139 --> 00:04:00,606
GREAT-AUNT PEGGY.
>> Rook: I SEE.
JUDGING BY THE MANIFEST,
93
00:04:00,608 --> 00:04:02,341
>> Rook: I SEE.
JUDGING BY THE MANIFEST,
INSPECTOR 13's ILLEGAL WEAPONS
94
00:04:02,343 --> 00:04:03,842
JUDGING BY THE MANIFEST,
INSPECTOR 13's ILLEGAL WEAPONS
ARE NOT VERY DANGEROUS --
95
00:04:03,844 --> 00:04:04,843
INSPECTOR 13's ILLEGAL WEAPONS
ARE NOT VERY DANGEROUS --
EXCEPT FOR ONE.
96
00:04:04,845 --> 00:04:06,411
ARE NOT VERY DANGEROUS --
EXCEPT FOR ONE.
>> Ben: THE SPREAD-SPECTRUM
97
00:04:06,413 --> 00:04:07,446
EXCEPT FOR ONE.
>> Ben: THE SPREAD-SPECTRUM
PHASE DISRUPTOR.
98
00:04:07,448 --> 00:04:08,347
>> Ben: THE SPREAD-SPECTRUM
PHASE DISRUPTOR.
>> Rook: YES.
99
00:04:08,349 --> 00:04:09,948
PHASE DISRUPTOR.
>> Rook: YES.
IT CAN LIQUEFY ANY MATERIAL,
100
00:04:09,950 --> 00:04:11,583
>> Rook: YES.
IT CAN LIQUEFY ANY MATERIAL,
EVEN INSIDE OF OTHER SOLIDS.
101
00:04:11,585 --> 00:04:14,620
IT CAN LIQUEFY ANY MATERIAL,
EVEN INSIDE OF OTHER SOLIDS.
[ CASH REGISTER BEEPS, DINGS ]
102
00:04:14,622 --> 00:04:15,854
EVEN INSIDE OF OTHER SOLIDS.
[ CASH REGISTER BEEPS, DINGS ]
>> Ben: MY COUSIN'S BIRTHDAY.
103
00:04:15,856 --> 00:04:17,022
[ CASH REGISTER BEEPS, DINGS ]
>> Ben: MY COUSIN'S BIRTHDAY.
>> Rook: HER BIRTHDAY IS IN
104
00:04:17,024 --> 00:04:17,522
>> Ben: MY COUSIN'S BIRTHDAY.
>> Rook: HER BIRTHDAY IS IN
DECEMBER.
105
00:04:17,524 --> 00:04:19,424
>> Rook: HER BIRTHDAY IS IN
DECEMBER.
>> Ben: UH...MY OTHER COUSIN.
106
00:04:19,426 --> 00:04:20,759
DECEMBER.
>> Ben: UH...MY OTHER COUSIN.
YOU DON'T KNOW HER.
107
00:04:20,761 --> 00:04:21,994
>> Ben: UH...MY OTHER COUSIN.
YOU DON'T KNOW HER.
>> Rook: I SUGGEST WE SEEK ONE
108
00:04:21,996 --> 00:04:23,295
YOU DON'T KNOW HER.
>> Rook: I SUGGEST WE SEEK ONE
OF THE MANY PETTY CRIMINALS THAT
109
00:04:23,297 --> 00:04:24,529
>> Rook: I SUGGEST WE SEEK ONE
OF THE MANY PETTY CRIMINALS THAT
WE KNOW FOR SOME INFORMATION.
110
00:04:24,531 --> 00:04:26,031
OF THE MANY PETTY CRIMINALS THAT
WE KNOW FOR SOME INFORMATION.
>> Ben: EXCELLENT. PROCEED.
111
00:04:26,033 --> 00:04:27,766
WE KNOW FOR SOME INFORMATION.
>> Ben: EXCELLENT. PROCEED.
>> Rook: PERHAPS BUBBLE HEAD OR
112
00:04:27,768 --> 00:04:29,268
>> Ben: EXCELLENT. PROCEED.
>> Rook: PERHAPS BUBBLE HEAD OR
SWEET EELS SPARKLEFUNK OR
113
00:04:29,270 --> 00:04:29,935
>> Rook: PERHAPS BUBBLE HEAD OR
SWEET EELS SPARKLEFUNK OR
PERHAPS --
114
00:04:29,937 --> 00:04:31,970
SWEET EELS SPARKLEFUNK OR
PERHAPS --
>> ARGIT!
115
00:04:31,972 --> 00:04:33,105
PERHAPS --
>> ARGIT!
FRESH FLORNIK!
116
00:04:33,107 --> 00:04:34,506
>> ARGIT!
FRESH FLORNIK!
I MADE IT SPECIAL.
117
00:04:34,508 --> 00:04:35,874
FRESH FLORNIK!
I MADE IT SPECIAL.
OH, PLEASE, ARGIT!
118
00:04:35,876 --> 00:04:38,443
I MADE IT SPECIAL.
OH, PLEASE, ARGIT!
FOR ALL YOU'VE DONE!
119
00:04:38,445 --> 00:04:40,279
OH, PLEASE, ARGIT!
FOR ALL YOU'VE DONE!
>> Ben: OR PERHAPS ARGIT.
120
00:04:40,281 --> 00:04:46,952
>> Argit: [ SIGHS ]
I TELL YOU, THIS IS GOING
STRAIGHT TO MY HIPS.
121
00:04:46,954 --> 00:04:47,786
I TELL YOU, THIS IS GOING
STRAIGHT TO MY HIPS.
[ BELCHES ]
122
00:04:47,788 --> 00:04:50,289
STRAIGHT TO MY HIPS.
[ BELCHES ]
[ LAUGHTER ]
123
00:04:50,291 --> 00:04:52,624
[ BELCHES ]
[ LAUGHTER ]
>> MR. ARGIT! MR. ARGIT!
124
00:04:52,626 --> 00:04:54,026
[ LAUGHTER ]
>> MR. ARGIT! MR. ARGIT!
FINISH THE STORY!
125
00:04:54,028 --> 00:04:55,460
>> MR. ARGIT! MR. ARGIT!
FINISH THE STORY!
>> Argit: OKAY, OKAY.
126
00:04:55,462 --> 00:04:57,229
FINISH THE STORY!
>> Argit: OKAY, OKAY.
SO, I SEE THIS GIANT WAYBAD
127
00:04:57,231 --> 00:04:59,298
>> Argit: OKAY, OKAY.
SO, I SEE THIS GIANT WAYBAD
WRECKING THE CITY, AND HE'S LIKE
128
00:04:59,300 --> 00:05:01,233
SO, I SEE THIS GIANT WAYBAD
WRECKING THE CITY, AND HE'S LIKE
A MILE TALL IF HE'S 20 STORIES.
129
00:05:01,235 --> 00:05:02,501
WRECKING THE CITY, AND HE'S LIKE
A MILE TALL IF HE'S 20 STORIES.
>> Together: WHOA!
130
00:05:02,503 --> 00:05:04,369
A MILE TALL IF HE'S 20 STORIES.
>> Together: WHOA!
>> Argit: EVERYBODY'S RUNNING
131
00:05:04,371 --> 00:05:05,904
>> Together: WHOA!
>> Argit: EVERYBODY'S RUNNING
SCARED -- THE POLICE, THE
132
00:05:05,906 --> 00:05:07,339
>> Argit: EVERYBODY'S RUNNING
SCARED -- THE POLICE, THE
PLUMBERS, EVEN BEN --
133
00:05:07,341 --> 00:05:08,974
SCARED -- THE POLICE, THE
PLUMBERS, EVEN BEN --
>> Rook: ARGIT!
134
00:05:08,976 --> 00:05:10,175
PLUMBERS, EVEN BEN --
>> Rook: ARGIT!
>> Argit: BEN!
135
00:05:10,177 --> 00:05:11,476
>> Rook: ARGIT!
>> Argit: BEN!
I'VE BEEN HOPING TO RUN INTO YOU
136
00:05:11,478 --> 00:05:12,577
>> Argit: BEN!
I'VE BEEN HOPING TO RUN INTO YOU
GUYS!
137
00:05:12,579 --> 00:05:14,079
I'VE BEEN HOPING TO RUN INTO YOU
GUYS!
UH...WHAT BRINGS YOU TO
138
00:05:14,081 --> 00:05:15,213
GUYS!
UH...WHAT BRINGS YOU TO
UNDERTOWN THIS FINE DAY?
139
00:05:15,215 --> 00:05:16,481
UH...WHAT BRINGS YOU TO
UNDERTOWN THIS FINE DAY?
>> Rook: WE ARE LOOKING FOR
140
00:05:16,483 --> 00:05:17,749
UNDERTOWN THIS FINE DAY?
>> Rook: WE ARE LOOKING FOR
INFORMATION ON A SHIPMENT OF
141
00:05:17,751 --> 00:05:19,885
>> Rook: WE ARE LOOKING FOR
INFORMATION ON A SHIPMENT OF
CONTRABAND WEAPONS.
142
00:05:19,887 --> 00:05:20,919
INFORMATION ON A SHIPMENT OF
CONTRABAND WEAPONS.
>> Argit: HA!
143
00:05:20,921 --> 00:05:22,921
CONTRABAND WEAPONS.
>> Argit: HA!
GENTLEMEN, W-WHAT WOULD I KNOW
144
00:05:22,923 --> 00:05:25,057
>> Argit: HA!
GENTLEMEN, W-WHAT WOULD I KNOW
ABOUT SUCH DESPICABLE AND HIGHLY
145
00:05:25,059 --> 00:05:26,425
GENTLEMEN, W-WHAT WOULD I KNOW
ABOUT SUCH DESPICABLE AND HIGHLY
ILLEGAL ACTIVITIES?
146
00:05:26,427 --> 00:05:27,993
ABOUT SUCH DESPICABLE AND HIGHLY
ILLEGAL ACTIVITIES?
WHY DON'T YOU STEP INTO MY
147
00:05:27,995 --> 00:05:29,828
ILLEGAL ACTIVITIES?
WHY DON'T YOU STEP INTO MY
OFFICE?
148
00:05:29,830 --> 00:05:39,104
[ CROWD GROANS ]
149
00:05:39,106 --> 00:05:47,512
HEY, SORRY ABOUT THE DOUBLE-TALK
OUT THERE, BUT I...
>> Rook: YOU ARE CONCEALING YOUR
150
00:05:47,514 --> 00:05:49,047
OUT THERE, BUT I...
>> Rook: YOU ARE CONCEALING YOUR
CRIMINAL ACTIVITIES BECAUSE THEY
151
00:05:49,049 --> 00:05:50,582
>> Rook: YOU ARE CONCEALING YOUR
CRIMINAL ACTIVITIES BECAUSE THEY
MIGHT TARNISH YOUR NEWLY HEROIC
152
00:05:50,584 --> 00:05:51,416
CRIMINAL ACTIVITIES BECAUSE THEY
MIGHT TARNISH YOUR NEWLY HEROIC
PUBLIC IMAGE?
153
00:05:51,418 --> 00:05:52,684
MIGHT TARNISH YOUR NEWLY HEROIC
PUBLIC IMAGE?
>> Argit: I KNEW YOU'D
154
00:05:52,686 --> 00:05:53,385
PUBLIC IMAGE?
>> Argit: I KNEW YOU'D
UNDERSTAND.
155
00:05:53,387 --> 00:05:55,354
>> Argit: I KNEW YOU'D
UNDERSTAND.
NOW, TO BUSINESS.
156
00:05:55,356 --> 00:05:57,022
UNDERSTAND.
NOW, TO BUSINESS.
CAN I GET YOU BOYS SOMETHING?
157
00:05:57,024 --> 00:05:58,757
NOW, TO BUSINESS.
CAN I GET YOU BOYS SOMETHING?
A LITTLE DRINKY? A SNACKY?
158
00:05:58,759 --> 00:05:59,891
CAN I GET YOU BOYS SOMETHING?
A LITTLE DRINKY? A SNACKY?
>> Ben: NOW THAT YOU MENTION IT,
159
00:05:59,893 --> 00:06:03,061
A LITTLE DRINKY? A SNACKY?
>> Ben: NOW THAT YOU MENTION IT,
I HAVE NEED OF SOME CHILI FRIES.
160
00:06:03,063 --> 00:06:04,196
>> Ben: NOW THAT YOU MENTION IT,
I HAVE NEED OF SOME CHILI FRIES.
>> Argit: SOLID PLUGG!
161
00:06:04,198 --> 00:06:06,932
I HAVE NEED OF SOME CHILI FRIES.
>> Argit: SOLID PLUGG!
GET IN HERE!
162
00:06:06,934 --> 00:06:08,567
>> Argit: SOLID PLUGG!
GET IN HERE!
>> WHAT DO YOU NEED, BOSS?
163
00:06:08,569 --> 00:06:10,535
GET IN HERE!
>> WHAT DO YOU NEED, BOSS?
WANT ME TO KNUCKLE DOWN ON THESE
164
00:06:10,537 --> 00:06:11,870
>> WHAT DO YOU NEED, BOSS?
WANT ME TO KNUCKLE DOWN ON THESE
GUYS?
165
00:06:11,872 --> 00:06:12,904
WANT ME TO KNUCKLE DOWN ON THESE
GUYS?
>> Argit: CHILI FRIES.
166
00:06:12,906 --> 00:06:13,705
GUYS?
>> Argit: CHILI FRIES.
MAKE IT HAPPEN.
167
00:06:13,707 --> 00:06:14,906
>> Argit: CHILI FRIES.
MAKE IT HAPPEN.
>> Ben: WITH CHEESE AND A
168
00:06:14,908 --> 00:06:16,742
MAKE IT HAPPEN.
>> Ben: WITH CHEESE AND A
DISGUSTING AMOUNT OF ONIONS.
169
00:06:16,744 --> 00:06:24,216
>> Argit: WEAPONS SHIPMENT, HUH?
>> Rook: INSPECTOR 13 IS
STORING THE WEAPONS IN
170
00:06:24,218 --> 00:06:25,050
>> Rook: INSPECTOR 13 IS
STORING THE WEAPONS IN
UNDERTOWN.
171
00:06:25,052 --> 00:06:25,884
STORING THE WEAPONS IN
UNDERTOWN.
>> Argit: WHOA, WHOA, WHOA,
172
00:06:25,886 --> 00:06:26,284
UNDERTOWN.
>> Argit: WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA!
173
00:06:26,286 --> 00:06:28,120
>> Argit: WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA!
THAT EX-WEAPON MASTER?
174
00:06:28,122 --> 00:06:30,255
WHOA, WHOA!
THAT EX-WEAPON MASTER?
HIS PLACE IS A FORTRESS!
175
00:06:30,257 --> 00:06:31,390
THAT EX-WEAPON MASTER?
HIS PLACE IS A FORTRESS!
>> Rook: I CAN CONTACT
176
00:06:31,392 --> 00:06:32,924
HIS PLACE IS A FORTRESS!
>> Rook: I CAN CONTACT
PLUMBER COMMAND, HAVE THEM SEND
177
00:06:32,926 --> 00:06:34,059
>> Rook: I CAN CONTACT
PLUMBER COMMAND, HAVE THEM SEND
IN SOME BATTLE TANKS.
178
00:06:34,061 --> 00:06:35,460
PLUMBER COMMAND, HAVE THEM SEND
IN SOME BATTLE TANKS.
>> Ben: I DON'T THAT WILL BE
179
00:06:35,462 --> 00:06:36,094
IN SOME BATTLE TANKS.
>> Ben: I DON'T THAT WILL BE
NECESSARY.
180
00:06:36,096 --> 00:06:38,163
>> Ben: I DON'T THAT WILL BE
NECESSARY.
WILL IT, ARGIT?
181
00:06:38,165 --> 00:06:39,965
NECESSARY.
WILL IT, ARGIT?
>> Argit: WHAT'S IN IT FOR ME?
182
00:06:39,967 --> 00:06:41,900
WILL IT, ARGIT?
>> Argit: WHAT'S IN IT FOR ME?
>> Rook: FURTHERING THE CAUSE OF
183
00:06:41,902 --> 00:06:42,567
>> Argit: WHAT'S IN IT FOR ME?
>> Rook: FURTHERING THE CAUSE OF
JUSTICE.
184
00:06:42,569 --> 00:06:43,935
>> Rook: FURTHERING THE CAUSE OF
JUSTICE.
>> Argit: [ LAUGHS ]
185
00:06:43,937 --> 00:06:44,469
JUSTICE.
>> Argit: [ LAUGHS ]
FUNNY.
186
00:06:44,471 --> 00:06:45,971
>> Argit: [ LAUGHS ]
FUNNY.
>> Ben: ALL WE WANT ARE THE
187
00:06:45,973 --> 00:06:46,972
FUNNY.
>> Ben: ALL WE WANT ARE THE
ILLEGAL WEAPONS.
188
00:06:46,974 --> 00:06:48,440
>> Ben: ALL WE WANT ARE THE
ILLEGAL WEAPONS.
YOU CAN TAKE ALL THE LEGAL
189
00:06:48,442 --> 00:06:50,442
ILLEGAL WEAPONS.
YOU CAN TAKE ALL THE LEGAL
MERCHANDISE AND SELL IT.
190
00:06:50,444 --> 00:06:52,244
YOU CAN TAKE ALL THE LEGAL
MERCHANDISE AND SELL IT.
>> Argit: SOUNDS LIKE PAYDAY
191
00:06:52,246 --> 00:06:52,844
MERCHANDISE AND SELL IT.
>> Argit: SOUNDS LIKE PAYDAY
TO ME.
192
00:06:52,846 --> 00:06:54,679
>> Argit: SOUNDS LIKE PAYDAY
TO ME.
I'M IN!
193
00:06:54,681 --> 00:06:55,981
TO ME.
I'M IN!
>> Ben: RELAX, ROOK.
194
00:06:55,983 --> 00:06:57,816
I'M IN!
>> Ben: RELAX, ROOK.
I'VE...ALREADY CLEARED IT WITH
195
00:06:57,818 --> 00:06:59,017
>> Ben: RELAX, ROOK.
I'VE...ALREADY CLEARED IT WITH
MAGISTER TENNYSON.
196
00:06:59,019 --> 00:07:00,318
I'VE...ALREADY CLEARED IT WITH
MAGISTER TENNYSON.
>> Argit: [ CLEARS THROAT ]
197
00:07:00,320 --> 00:07:01,753
MAGISTER TENNYSON.
>> Argit: [ CLEARS THROAT ]
YOU GOT TO KEEP MY INVOLVEMENT
198
00:07:01,755 --> 00:07:02,687
>> Argit: [ CLEARS THROAT ]
YOU GOT TO KEEP MY INVOLVEMENT
STRICTLY HUSH-HUSH.
199
00:07:02,689 --> 00:07:03,922
YOU GOT TO KEEP MY INVOLVEMENT
STRICTLY HUSH-HUSH.
AND WE'RE GONNA NEED SOME
200
00:07:03,924 --> 00:07:04,790
STRICTLY HUSH-HUSH.
AND WE'RE GONNA NEED SOME
MUSCLE.
201
00:07:04,792 --> 00:07:07,592
AND WE'RE GONNA NEED SOME
MUSCLE.
JOYCE, SEND IN THE MUSCLE.
202
00:07:07,594 --> 00:07:08,760
MUSCLE.
JOYCE, SEND IN THE MUSCLE.
>> NO NEED.
203
00:07:08,762 --> 00:07:10,695
JOYCE, SEND IN THE MUSCLE.
>> NO NEED.
THE MUSCLE IS HERE.
204
00:07:10,697 --> 00:07:18,103
[ THUD ]
>> Ben: CH-CHILI FRIES!
[ SNIFFS ]
205
00:07:18,105 --> 00:07:19,104
>> Ben: CH-CHILI FRIES!
[ SNIFFS ]
AH!
206
00:07:19,106 --> 00:07:20,939
[ SNIFFS ]
AH!
[ CHOMPING ]
207
00:07:20,941 --> 00:07:28,980
>> Rook: UGGGGGGGH!
>> LITTLE ROOK!
>> Rook: OH, NO.
208
00:07:28,982 --> 00:07:31,650
>> LITTLE ROOK!
>> Rook: OH, NO.
>> YOU SURE THEY'RE COOL, BOSS?
209
00:07:31,652 --> 00:07:34,319
>> Rook: OH, NO.
>> YOU SURE THEY'RE COOL, BOSS?
TENNYSON HERE, HE DON'T LOOK SO
210
00:07:34,321 --> 00:07:35,387
>> YOU SURE THEY'RE COOL, BOSS?
TENNYSON HERE, HE DON'T LOOK SO
COOL.
211
00:07:35,389 --> 00:07:37,289
TENNYSON HERE, HE DON'T LOOK SO
COOL.
>> Argit: GUYS, THESE FINE
212
00:07:37,291 --> 00:07:39,458
COOL.
>> Argit: GUYS, THESE FINE
GENTLEMEN ARE OUR PARTNERS.
213
00:07:39,460 --> 00:07:41,793
>> Argit: GUYS, THESE FINE
GENTLEMEN ARE OUR PARTNERS.
>> HELLO, PARTNER.
214
00:07:41,795 --> 00:07:44,796
GENTLEMEN ARE OUR PARTNERS.
>> HELLO, PARTNER.
>> Rook: [ GROANS ] FISTINA.
215
00:07:44,798 --> 00:07:46,798
>> HELLO, PARTNER.
>> Rook: [ GROANS ] FISTINA.
>> SERIOUSLY -- YOU GET A
216
00:07:46,800 --> 00:07:48,533
>> Rook: [ GROANS ] FISTINA.
>> SERIOUSLY -- YOU GET A
HAIRCUT OR SOMETHING?
217
00:07:48,535 --> 00:07:49,234
>> SERIOUSLY -- YOU GET A
HAIRCUT OR SOMETHING?
>> Ben: NO.
218
00:07:49,236 --> 00:07:50,802
HAIRCUT OR SOMETHING?
>> Ben: NO.
I'VE DECIDED TO APPLY MYSELF A
219
00:07:50,804 --> 00:07:52,370
>> Ben: NO.
I'VE DECIDED TO APPLY MYSELF A
LITTLE MORE SO I CAN BE A BETTER
220
00:07:52,372 --> 00:07:53,872
I'VE DECIDED TO APPLY MYSELF A
LITTLE MORE SO I CAN BE A BETTER
PLUMBER AND A BETTER PARTNER.
221
00:07:53,874 --> 00:07:55,674
LITTLE MORE SO I CAN BE A BETTER
PLUMBER AND A BETTER PARTNER.
>> Rook: HE HAS MADE SOME VERY
222
00:07:55,676 --> 00:07:57,242
PLUMBER AND A BETTER PARTNER.
>> Rook: HE HAS MADE SOME VERY
POSITIVE CHANGES RECENTLY.
223
00:07:57,244 --> 00:07:58,143
>> Rook: HE HAS MADE SOME VERY
POSITIVE CHANGES RECENTLY.
>> Ben: [ BELCHES ]
224
00:07:58,145 --> 00:07:58,977
POSITIVE CHANGES RECENTLY.
>> Ben: [ BELCHES ]
>> Together: UGH!
225
00:07:58,979 --> 00:08:00,145
>> Ben: [ BELCHES ]
>> Together: UGH!
>> Argit: THERE'S THE BENNY I
226
00:08:00,147 --> 00:08:01,480
>> Together: UGH!
>> Argit: THERE'S THE BENNY I
KNOW AND LOVE.
227
00:08:01,482 --> 00:08:08,987
>> Ben: LET ME OUT!
I'M NOT WHO YOU THINK I AM!
COME ON, YOU GUYS!
228
00:08:08,989 --> 00:08:10,522
I'M NOT WHO YOU THINK I AM!
COME ON, YOU GUYS!
LET ME OUT OF HERE!
229
00:08:10,524 --> 00:08:11,857
COME ON, YOU GUYS!
LET ME OUT OF HERE!
I'M NOT ALBEDO!
230
00:08:11,859 --> 00:08:13,692
LET ME OUT OF HERE!
I'M NOT ALBEDO!
I'M BEN TENNYSON!
231
00:08:13,694 --> 00:08:21,533
>> Ben: COME ON! LET ME OUT!
THERE'S BEEN SOME KIND OF
SCREW-UP!
232
00:08:21,535 --> 00:08:23,335
THERE'S BEEN SOME KIND OF
SCREW-UP!
I KEEP TELLING YOU, I'M NOT MY
233
00:08:23,337 --> 00:08:24,069
SCREW-UP!
I KEEP TELLING YOU, I'M NOT MY
EVIL TWIN!
234
00:08:24,071 --> 00:08:26,838
I KEEP TELLING YOU, I'M NOT MY
EVIL TWIN!
I'M ME!
235
00:08:26,840 --> 00:08:28,673
EVIL TWIN!
I'M ME!
[ BEEP ]
236
00:08:28,675 --> 00:08:36,414
>> Fourarms: [ GRUNTS ]
[ BEEPING ]
>> Ben: OKAY, SO I CAN'T BUST
237
00:08:36,416 --> 00:08:37,682
[ BEEPING ]
>> Ben: OKAY, SO I CAN'T BUST
THE DOOR DOWN.
238
00:08:37,684 --> 00:08:39,584
>> Ben: OKAY, SO I CAN'T BUST
THE DOOR DOWN.
MAYBE I CAN GO THROUGH IT.
239
00:08:39,586 --> 00:08:41,419
THE DOOR DOWN.
MAYBE I CAN GO THROUGH IT.
[ BEEP ]
240
00:08:41,421 --> 00:08:49,461
[ GRUNTS ] SUPERTANGIBLE.
DUH!
THEY BUILT IT TO HOLD ALBEDO!
241
00:08:49,463 --> 00:08:50,629
DUH!
THEY BUILT IT TO HOLD ALBEDO!
[ SIGHS ]
242
00:08:50,631 --> 00:08:52,197
THEY BUILT IT TO HOLD ALBEDO!
[ SIGHS ]
>> Blukic: I HATE MESS DUTY.
243
00:08:52,199 --> 00:08:53,298
[ SIGHS ]
>> Blukic: I HATE MESS DUTY.
>> Driba: [ SIGHS ]
244
00:08:53,300 --> 00:08:54,766
>> Blukic: I HATE MESS DUTY.
>> Driba: [ SIGHS ]
YOU DON'T HAVE TO TELL ME,
245
00:08:54,768 --> 00:08:55,300
>> Driba: [ SIGHS ]
YOU DON'T HAVE TO TELL ME,
BLUKIC.
246
00:08:55,302 --> 00:08:56,868
YOU DON'T HAVE TO TELL ME,
BLUKIC.
DELIVERING FOOD TO PRISONERS
247
00:08:56,870 --> 00:08:58,436
BLUKIC.
DELIVERING FOOD TO PRISONERS
IS AN INSULT TO OUR TECHNICAL
248
00:08:58,438 --> 00:09:00,572
DELIVERING FOOD TO PRISONERS
IS AN INSULT TO OUR TECHNICAL
EXPERTISE.
249
00:09:00,574 --> 00:09:02,307
IS AN INSULT TO OUR TECHNICAL
EXPERTISE.
>> Blukic: IT'S LIKE THEY DON'T
250
00:09:02,309 --> 00:09:03,909
EXPERTISE.
>> Blukic: IT'S LIKE THEY DON'T
WANT US TO TEST OUR TACHYON
251
00:09:03,911 --> 00:09:04,442
>> Blukic: IT'S LIKE THEY DON'T
WANT US TO TEST OUR TACHYON
DRIVE.
252
00:09:04,444 --> 00:09:05,877
WANT US TO TEST OUR TACHYON
DRIVE.
>> Ben: BLUKIC! DRIBA!
253
00:09:05,879 --> 00:09:06,745
DRIVE.
>> Ben: BLUKIC! DRIBA!
IS THAT YOU?
254
00:09:06,747 --> 00:09:08,713
>> Ben: BLUKIC! DRIBA!
IS THAT YOU?
>> Blukic: WHO ELSE COULD IT BE,
255
00:09:08,715 --> 00:09:09,314
IS THAT YOU?
>> Blukic: WHO ELSE COULD IT BE,
ALBEDO?
256
00:09:09,316 --> 00:09:11,283
>> Blukic: WHO ELSE COULD IT BE,
ALBEDO?
>> Driba: SOME RANDOMLY SELECTED
257
00:09:11,285 --> 00:09:12,951
ALBEDO?
>> Driba: SOME RANDOMLY SELECTED
GALVANS WHO HAVE ELECTED TO
258
00:09:12,953 --> 00:09:13,985
>> Driba: SOME RANDOMLY SELECTED
GALVANS WHO HAVE ELECTED TO
BRING YOU FOOD?
259
00:09:13,987 --> 00:09:15,320
GALVANS WHO HAVE ELECTED TO
BRING YOU FOOD?
>> Ben: I-IT'S ME -- BEN!
260
00:09:15,322 --> 00:09:16,755
BRING YOU FOOD?
>> Ben: I-IT'S ME -- BEN!
ALBEDO SWITCHED PLACES WITH
261
00:09:16,757 --> 00:09:17,122
>> Ben: I-IT'S ME -- BEN!
ALBEDO SWITCHED PLACES WITH
ME!
262
00:09:17,124 --> 00:09:18,156
ALBEDO SWITCHED PLACES WITH
ME!
YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF
263
00:09:18,158 --> 00:09:18,490
ME!
YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF
HERE!
264
00:09:18,492 --> 00:09:19,791
YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF
HERE!
>> Driba: THAT'S EXACTLY THE
265
00:09:19,793 --> 00:09:21,159
HERE!
>> Driba: THAT'S EXACTLY THE
SORT OF THING ALBEDO WOULD SAY
266
00:09:21,161 --> 00:09:21,826
>> Driba: THAT'S EXACTLY THE
SORT OF THING ALBEDO WOULD SAY
TO TRICK US!
267
00:09:21,828 --> 00:09:22,994
SORT OF THING ALBEDO WOULD SAY
TO TRICK US!
>> Blukic: AND WE ARE NOT
268
00:09:22,996 --> 00:09:24,129
TO TRICK US!
>> Blukic: AND WE ARE NOT
TRICKABLE.
269
00:09:24,131 --> 00:09:25,330
>> Blukic: AND WE ARE NOT
TRICKABLE.
>> Ben: BUT IF I WERE ALBEDO,
270
00:09:25,332 --> 00:09:26,631
TRICKABLE.
>> Ben: BUT IF I WERE ALBEDO,
I'D BE SMART ENOUGH TO KNOW THAT
271
00:09:26,633 --> 00:09:27,766
>> Ben: BUT IF I WERE ALBEDO,
I'D BE SMART ENOUGH TO KNOW THAT
I COULDN'T TRICK YOU, SO I
272
00:09:27,768 --> 00:09:30,135
I'D BE SMART ENOUGH TO KNOW THAT
I COULDN'T TRICK YOU, SO I
WOULDN'T EVEN TRY.
273
00:09:30,137 --> 00:09:31,903
I COULDN'T TRICK YOU, SO I
WOULDN'T EVEN TRY.
>> Driba: YOU DO HAVE A POINT.
274
00:09:31,905 --> 00:09:33,805
WOULDN'T EVEN TRY.
>> Driba: YOU DO HAVE A POINT.
>> Blukic: WHICH IS EXACTLY WHAT
275
00:09:33,807 --> 00:09:35,473
>> Driba: YOU DO HAVE A POINT.
>> Blukic: WHICH IS EXACTLY WHAT
ALBEDO MIGHT SAY IF HE WERE
276
00:09:35,475 --> 00:09:36,675
>> Blukic: WHICH IS EXACTLY WHAT
ALBEDO MIGHT SAY IF HE WERE
TRYING TO TRICK US.
277
00:09:36,677 --> 00:09:38,510
ALBEDO MIGHT SAY IF HE WERE
TRYING TO TRICK US.
>> Driba: IF WE WERE TRICKABLE.
278
00:09:38,512 --> 00:09:40,178
TRYING TO TRICK US.
>> Driba: IF WE WERE TRICKABLE.
>> Blukic: WHICH WE ARE NOT.
279
00:09:40,180 --> 00:09:42,013
>> Driba: IF WE WERE TRICKABLE.
>> Blukic: WHICH WE ARE NOT.
>> Driba: INCONCEIVABLE.
280
00:09:42,015 --> 00:09:52,357
>> Ben: COULD I AT LEAST GET
SOME KETCHUP?!
281
00:09:52,359 --> 00:10:08,173
>> Blukic: A WELL-FED PRISONER
IS A QUIET PRISONER.
>> Driba: INDUBITABLY.
282
00:10:08,175 --> 00:10:16,781
>> Nanomech: UNTRICKABLE, HUH?
[ GIGGLES ]
>> Driba: NEXT TIME, YOU HAND
283
00:10:16,783 --> 00:10:18,316
[ GIGGLES ]
>> Driba: NEXT TIME, YOU HAND
OUT THE FOOD, AND I'LL PICK UP
284
00:10:18,318 --> 00:10:19,017
>> Driba: NEXT TIME, YOU HAND
OUT THE FOOD, AND I'LL PICK UP
THE EMPTIES.
285
00:10:19,019 --> 00:10:20,652
OUT THE FOOD, AND I'LL PICK UP
THE EMPTIES.
>> Blukic: WHAT DIFFERENCE DOES
286
00:10:20,654 --> 00:10:21,186
THE EMPTIES.
>> Blukic: WHAT DIFFERENCE DOES
IT MAKE?
287
00:10:21,188 --> 00:10:22,687
>> Blukic: WHAT DIFFERENCE DOES
IT MAKE?
>> Driba: THE TRAYS AREN'T AS
288
00:10:22,689 --> 00:10:24,022
IT MAKE?
>> Driba: THE TRAYS AREN'T AS
HEAVY WHEN THEY'RE EMPTY.
289
00:10:24,024 --> 00:10:24,856
>> Driba: THE TRAYS AREN'T AS
HEAVY WHEN THEY'RE EMPTY.
>> Blukic: MM.
290
00:10:24,858 --> 00:10:26,691
HEAVY WHEN THEY'RE EMPTY.
>> Blukic: MM.
YOU'RE WILY, DRIBA.
291
00:10:26,693 --> 00:10:38,036
>> LIFE SIGNS -- GALVAN MALE,
BLUKIC.
GALVAN MALE, DRIBA.
292
00:10:38,038 --> 00:10:39,871
BLUKIC.
GALVAN MALE, DRIBA.
>> Nanomech: OH, MAN!
293
00:10:39,873 --> 00:10:41,406
GALVAN MALE, DRIBA.
>> Nanomech: OH, MAN!
I FORGOT ABOUT THE SECURITY
294
00:10:41,408 --> 00:10:42,073
>> Nanomech: OH, MAN!
I FORGOT ABOUT THE SECURITY
SCANNER!
295
00:10:42,075 --> 00:10:43,475
I FORGOT ABOUT THE SECURITY
SCANNER!
OH, PLEASE. OH, PLEASE.
296
00:10:43,477 --> 00:10:45,343
SCANNER!
OH, PLEASE. OH, PLEASE.
OH, PLEASE!
297
00:10:45,345 --> 00:10:47,212
OH, PLEASE. OH, PLEASE.
OH, PLEASE!
>> WARNING -- UNIDENTIFIED
298
00:10:47,214 --> 00:10:50,649
OH, PLEASE!
>> WARNING -- UNIDENTIFIED
NANO-BASED LIFE-FORM DETECTED.
299
00:10:50,651 --> 00:10:52,050
>> WARNING -- UNIDENTIFIED
NANO-BASED LIFE-FORM DETECTED.
>> Driba: WHERE IS IT?
300
00:10:52,052 --> 00:10:53,218
NANO-BASED LIFE-FORM DETECTED.
>> Driba: WHERE IS IT?
>> Blukic: GET IT!
301
00:10:53,220 --> 00:10:55,687
>> Driba: WHERE IS IT?
>> Blukic: GET IT!
[ ALARM BEEPING ]
302
00:10:55,689 --> 00:10:57,188
>> Blukic: GET IT!
[ ALARM BEEPING ]
>> Driba: THERE!
303
00:10:57,190 --> 00:11:03,061
>> Blukic: HE CAME THIS WAY!
>> Driba: NO, THAT WAY!
>> Blukic: NO, THIS WAY!
304
00:11:03,063 --> 00:11:03,995
>> Driba: NO, THAT WAY!
>> Blukic: NO, THIS WAY!
>> Driba: NO, THAT WAY!
305
00:11:03,997 --> 00:11:05,063
>> Blukic: NO, THIS WAY!
>> Driba: NO, THAT WAY!
>> Blukic: THIS WAY!
306
00:11:05,065 --> 00:11:06,164
>> Driba: NO, THAT WAY!
>> Blukic: THIS WAY!
THERE.
307
00:11:06,166 --> 00:11:07,899
>> Blukic: THIS WAY!
THERE.
>> Driba: GET HIM!
308
00:11:07,901 --> 00:11:08,933
THERE.
>> Driba: GET HIM!
>> Blukic: EMPTY.
309
00:11:08,935 --> 00:11:10,535
>> Driba: GET HIM!
>> Blukic: EMPTY.
>> Driba: RELOAD!
310
00:11:10,537 --> 00:11:12,871
>> Blukic: EMPTY.
>> Driba: RELOAD!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
311
00:11:12,873 --> 00:11:14,372
>> Driba: RELOAD!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
[ BEEP ]
312
00:11:14,374 --> 00:11:21,546
>> Big Chill: WHEW!
THOSE GUYS SHOULD NOT BE ARMED.
313
00:11:21,548 --> 00:11:31,523
OH, MAN!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: AAH!
314
00:11:31,525 --> 00:11:46,905
>> Argit: I GOT A DELIVERY HERE
FOR MR. 13.
WHO WANTS TO SIGN FOR IT?
315
00:11:46,907 --> 00:11:48,073
FOR MR. 13.
WHO WANTS TO SIGN FOR IT?
OH, COME ON!
316
00:11:48,075 --> 00:11:50,108
WHO WANTS TO SIGN FOR IT?
OH, COME ON!
IT'S A PRIORITY DELIVERY!
317
00:11:50,110 --> 00:11:51,576
OH, COME ON!
IT'S A PRIORITY DELIVERY!
YOUR BOSS IS GONNA BE CHEESED
318
00:11:51,578 --> 00:11:53,545
IT'S A PRIORITY DELIVERY!
YOUR BOSS IS GONNA BE CHEESED
IF HE DOESN'T GET THIS ON TIME!
319
00:11:53,547 --> 00:11:59,751
NOW, WAS THAT SO HARD?
GET THOSE THINGS INSIDE.
YOU LEAVE 'EM OUT HERE,
320
00:11:59,753 --> 00:12:00,819
GET THOSE THINGS INSIDE.
YOU LEAVE 'EM OUT HERE,
SOMEBODY'S LIABLE TO WALK OFF
321
00:12:00,821 --> 00:12:02,654
YOU LEAVE 'EM OUT HERE,
SOMEBODY'S LIABLE TO WALK OFF
WITH 'EM.
322
00:12:02,656 --> 00:12:22,307
>> [ GROANS ]
ABOUT TIME.
I WAS STARTING TO GET A KINK IN
323
00:12:22,309 --> 00:12:24,142
ABOUT TIME.
I WAS STARTING TO GET A KINK IN
MY NECK.
324
00:12:24,144 --> 00:12:25,977
I WAS STARTING TO GET A KINK IN
MY NECK.
>> SHEESH! UNPACK ME.
325
00:12:25,979 --> 00:12:30,315
[ BUZZER ]
326
00:12:30,317 --> 00:12:35,987
>> Argit: NICELY DONE, YOU TWO.
YOU'RE A CREDIT TO MY
ORGANIZATION.
327
00:12:35,989 --> 00:12:36,454
YOU'RE A CREDIT TO MY
ORGANIZATION.
[ ALARM BLARES ]
328
00:12:36,456 --> 00:12:37,822
ORGANIZATION.
[ ALARM BLARES ]
[ GASPS ]
329
00:12:37,824 --> 00:12:49,667
>> Blukic: I'M NOT SAYING IT WAS
ANYONE'S FAULT, BUT YOU STARTED
IT.
330
00:12:49,669 --> 00:12:51,503
ANYONE'S FAULT, BUT YOU STARTED
IT.
>> Driba: YOU WERE THE ONE WHO
331
00:12:51,505 --> 00:12:52,971
IT.
>> Driba: YOU WERE THE ONE WHO
LET THE PRISONER ESCAPE!
332
00:12:52,973 --> 00:12:54,005
>> Driba: YOU WERE THE ONE WHO
LET THE PRISONER ESCAPE!
>> Eye Guy: UH, GUYS!
333
00:12:54,007 --> 00:12:55,507
LET THE PRISONER ESCAPE!
>> Eye Guy: UH, GUYS!
>> Blukic: I WAS NOT THE ONE WHO
334
00:12:55,509 --> 00:12:56,841
>> Eye Guy: UH, GUYS!
>> Blukic: I WAS NOT THE ONE WHO
SHOT OUR SWEET RIDE FULL OF
335
00:12:56,843 --> 00:12:57,275
>> Blukic: I WAS NOT THE ONE WHO
SHOT OUR SWEET RIDE FULL OF
HOLES!
336
00:12:57,277 --> 00:12:58,376
SHOT OUR SWEET RIDE FULL OF
HOLES!
>> Eye Guy: HEY, HEY!
337
00:12:58,378 --> 00:13:00,178
HOLES!
>> Eye Guy: HEY, HEY!
EYES UP HERE!
338
00:13:00,180 --> 00:13:01,679
>> Eye Guy: HEY, HEY!
EYES UP HERE!
>> Ben: I NEED A FAVOR.
339
00:13:01,681 --> 00:13:18,563
>> Argit: HURRY UP!
I'M GETTING A LEG CRAMP FROM
HIDING.
340
00:13:18,565 --> 00:13:20,131
I'M GETTING A LEG CRAMP FROM
HIDING.
HUH? BENNY?
341
00:13:20,133 --> 00:13:21,633
HIDING.
HUH? BENNY?
>> Ben: WHY TAKE A CHANCE?
342
00:13:21,635 --> 00:13:34,712
>> HEY! GENIUS!
HOW ARE WE GONNA LOAD UP THE
WEAPONS IF THE DOOR DON'T WORK?
343
00:13:34,714 --> 00:13:36,047
HOW ARE WE GONNA LOAD UP THE
WEAPONS IF THE DOOR DON'T WORK?
>> Ben: DON'T WORRY.
344
00:13:36,049 --> 00:13:37,382
WEAPONS IF THE DOOR DON'T WORK?
>> Ben: DON'T WORRY.
I ONLY NEED ONE ITEM.
345
00:13:37,384 --> 00:13:39,384
>> Ben: DON'T WORRY.
I ONLY NEED ONE ITEM.
AND THE REST OF YOU AREN'T GOING
346
00:13:39,386 --> 00:13:40,885
I ONLY NEED ONE ITEM.
AND THE REST OF YOU AREN'T GOING
ANYWHERE.
347
00:13:40,887 --> 00:13:48,259
>> Argit: AAH!
>> AAH!
>> Rook: [ GRUNTS ]
348
00:13:48,261 --> 00:13:53,598
>> Argit: HEY! BENNY!
WHAT IS THIS?
>> Rook: [ GRUNTING ]
349
00:13:53,600 --> 00:13:55,433
WHAT IS THIS?
>> Rook: [ GRUNTING ]
THAT IS NOT BEN!
350
00:13:55,435 --> 00:14:04,209
>> Albedo: CAN'T PUT ONE OVER ON
YOU, ROOK.
AT LEAST, NOT FOR MORE THAN A
351
00:14:04,211 --> 00:14:06,044
YOU, ROOK.
AT LEAST, NOT FOR MORE THAN A
FEW DAYS.
352
00:14:06,046 --> 00:14:19,390
THE MOST DIFFICULT PART WAS
SWITCHING PLACES WITH TENNYSON.
FORTUNATELY, A SILENT PARTNER
353
00:14:19,392 --> 00:14:21,259
SWITCHING PLACES WITH TENNYSON.
FORTUNATELY, A SILENT PARTNER
WHO KNEW YOUR PLUMBER FACILITIES
354
00:14:21,261 --> 00:14:21,960
FORTUNATELY, A SILENT PARTNER
WHO KNEW YOUR PLUMBER FACILITIES
FOUND ME.
355
00:14:21,962 --> 00:14:23,695
WHO KNEW YOUR PLUMBER FACILITIES
FOUND ME.
WE WAITED UNTIL TENNYSON HAD
356
00:14:23,697 --> 00:14:24,429
FOUND ME.
WE WAITED UNTIL TENNYSON HAD
MESS DUTY.
357
00:14:24,431 --> 00:14:26,264
WE WAITED UNTIL TENNYSON HAD
MESS DUTY.
THEN MY PARTNER PUT TENNYSON TO
358
00:14:26,266 --> 00:14:28,533
MESS DUTY.
THEN MY PARTNER PUT TENNYSON TO
SLEEP AND MADE THE SWITCH...
359
00:14:28,535 --> 00:14:30,802
THEN MY PARTNER PUT TENNYSON TO
SLEEP AND MADE THE SWITCH...
ALTERING HIS HAIR AND EYES.
360
00:14:30,804 --> 00:14:37,542
AFTER THAT, IT WAS EASY.
YOU'RE SO STAR-STRUCK BY YOUR
HERO.
361
00:14:37,544 --> 00:14:39,577
YOU'RE SO STAR-STRUCK BY YOUR
HERO.
YOU WANTED SO BADLY TO BELIEVE
362
00:14:39,579 --> 00:14:41,279
HERO.
YOU WANTED SO BADLY TO BELIEVE
THAT THE GREAT BEN TENNYSON
363
00:14:41,281 --> 00:14:42,814
YOU WANTED SO BADLY TO BELIEVE
THAT THE GREAT BEN TENNYSON
WOULD TAKE YOUR ADVICE AND
364
00:14:42,816 --> 00:14:44,415
THAT THE GREAT BEN TENNYSON
WOULD TAKE YOUR ADVICE AND
BETTER HIMSELF.
365
00:14:44,417 --> 00:14:45,250
WOULD TAKE YOUR ADVICE AND
BETTER HIMSELF.
>> Argit: DUDE.
366
00:14:45,252 --> 00:14:46,618
BETTER HIMSELF.
>> Argit: DUDE.
EVEN I KNOW YOU DON'T TRY TO
367
00:14:46,620 --> 00:14:47,652
>> Argit: DUDE.
EVEN I KNOW YOU DON'T TRY TO
CHANGE A PARTNER.
368
00:14:47,654 --> 00:14:48,653
EVEN I KNOW YOU DON'T TRY TO
CHANGE A PARTNER.
>> Rook: [ GRUNTS ]
369
00:14:48,655 --> 00:14:49,287
CHANGE A PARTNER.
>> Rook: [ GRUNTS ]
BE SILENT.
370
00:14:49,289 --> 00:14:50,421
>> Rook: [ GRUNTS ]
BE SILENT.
>> Albedo: IN CASE YOU'RE
371
00:14:50,423 --> 00:14:52,257
BE SILENT.
>> Albedo: IN CASE YOU'RE
COMPLETELY DENSE, THIS ISN'T AN
372
00:14:52,259 --> 00:14:53,324
>> Albedo: IN CASE YOU'RE
COMPLETELY DENSE, THIS ISN'T AN
OMNITRIX, EITHER.
373
00:14:53,326 --> 00:14:55,126
COMPLETELY DENSE, THIS ISN'T AN
OMNITRIX, EITHER.
IT'S SOMETHING TO STABILIZE MY
374
00:14:55,128 --> 00:14:56,160
OMNITRIX, EITHER.
IT'S SOMETHING TO STABILIZE MY
TRANSFORMATIONS.
375
00:14:56,162 --> 00:14:57,662
IT'S SOMETHING TO STABILIZE MY
TRANSFORMATIONS.
AND ONCE I HAVE THE FINAL
376
00:14:57,664 --> 00:14:59,230
TRANSFORMATIONS.
AND ONCE I HAVE THE FINAL
COMPONENT, I WILL ACHIEVE
377
00:14:59,232 --> 00:15:00,565
AND ONCE I HAVE THE FINAL
COMPONENT, I WILL ACHIEVE
ULTIMATE POWER!
378
00:15:00,567 --> 00:15:02,467
COMPONENT, I WILL ACHIEVE
ULTIMATE POWER!
>> REQUIRED COMPONENT -- A
379
00:15:02,469 --> 00:15:04,736
ULTIMATE POWER!
>> REQUIRED COMPONENT -- A
POLYMORPHIC CRYSTAL TO DRIVE A
380
00:15:04,738 --> 00:15:06,571
>> REQUIRED COMPONENT -- A
POLYMORPHIC CRYSTAL TO DRIVE A
PHASE DISRUPTOR.
381
00:15:06,573 --> 00:15:13,111
>> Albedo: THE WEAPON MASTER!
YOU KNEW?
>> PITIFUL RUSE.
382
00:15:13,113 --> 00:15:15,647
YOU KNEW?
>> PITIFUL RUSE.
THE ACROSIAN'S CONTAINMENT SUIT
383
00:15:15,649 --> 00:15:17,582
>> PITIFUL RUSE.
THE ACROSIAN'S CONTAINMENT SUIT
IS A TECHADON PRODUCT.
384
00:15:17,584 --> 00:15:19,817
THE ACROSIAN'S CONTAINMENT SUIT
IS A TECHADON PRODUCT.
>> "TECHADON" -- I KNEW THAT
385
00:15:19,819 --> 00:15:21,686
IS A TECHADON PRODUCT.
>> "TECHADON" -- I KNEW THAT
NAME SOUNDED FAMILIAR!
386
00:15:21,688 --> 00:15:24,155
>> "TECHADON" -- I KNEW THAT
NAME SOUNDED FAMILIAR!
>> YOU'RE PRETTY, KIDDO, BUT A
387
00:15:24,157 --> 00:15:26,457
NAME SOUNDED FAMILIAR!
>> YOU'RE PRETTY, KIDDO, BUT A
GENIUS, YOU ARE NOT.
388
00:15:26,459 --> 00:15:33,364
>> Albedo: I DIDN'T DARE USE MY
ALIEN FORMS WHEN WE FIRST
CLASHED.
389
00:15:33,366 --> 00:15:34,832
ALIEN FORMS WHEN WE FIRST
CLASHED.
>> Humungousaur: THE EYES --
390
00:15:34,834 --> 00:15:38,970
CLASHED.
>> Humungousaur: THE EYES --
THEY ALWAYS GIVE ME AWAY.
391
00:15:38,972 --> 00:15:40,805
>> Humungousaur: THE EYES --
THEY ALWAYS GIVE ME AWAY.
>> MULTI-DISPOSAL -- DEPLOY.
392
00:15:40,807 --> 00:15:47,712
>> Humungousaur: [ GRUNTS ]
>> CORTICAL DISLOCATOR --
DEPLOY.
393
00:15:47,714 --> 00:15:53,618
GUARD ROBOTS -- DEPLOY.
394
00:15:53,620 --> 00:16:04,195
>> Argit: THAT'S SOME MUSCLE YOU
TURNED OUT TO BE!
>> Rook: FLORAUNA TENDRILS HAVE
395
00:16:04,197 --> 00:16:06,197
TURNED OUT TO BE!
>> Rook: FLORAUNA TENDRILS HAVE
GREAT TENSILE STRENGTH.
396
00:16:06,199 --> 00:16:23,081
>> STOP! DO NOT --
>> Big Chill: "WEAPON MASTER"?
IT SEEMS YOU DON'T MAKE 'EM LIKE
397
00:16:23,083 --> 00:16:24,916
>> Big Chill: "WEAPON MASTER"?
IT SEEMS YOU DON'T MAKE 'EM LIKE
YOU USED TO.
398
00:16:24,918 --> 00:16:37,929
>> Big Chill: NOW YOU FOOLS
WILL SEE ME TURN INSPECTOR 13
INTO INSPECTOR ZERO.
399
00:16:37,931 --> 00:16:40,565
WILL SEE ME TURN INSPECTOR 13
INTO INSPECTOR ZERO.
ABSOLUTE ZERO.
400
00:16:40,567 --> 00:16:48,039
WHAT IS THAT?
401
00:16:48,041 --> 00:16:53,544
>> DEPLOY CLOSE-RANGE DISRUPTOR.
402
00:16:53,546 --> 00:17:05,757
>> Argit: WAY TO JUST LET HIM
TAKE THE DISRUPTICATOR.
403
00:17:05,759 --> 00:17:13,731
>> Albedo: THE KEY TO RESTORING
MY TRUE FORM IS MINE AT LAST!
AND WITH IT, ULTIMATE POWER!
404
00:17:13,733 --> 00:17:15,533
MY TRUE FORM IS MINE AT LAST!
AND WITH IT, ULTIMATE POWER!
I HAVE ONLY TO INTEGRATE THIS
405
00:17:15,535 --> 00:17:16,567
AND WITH IT, ULTIMATE POWER!
I HAVE ONLY TO INTEGRATE THIS
CRYSTAL WITH --
406
00:17:16,569 --> 00:17:17,268
I HAVE ONLY TO INTEGRATE THIS
CRYSTAL WITH --
[ RUMBLING ]
407
00:17:17,270 --> 00:17:19,404
CRYSTAL WITH --
[ RUMBLING ]
AAH!
408
00:17:19,406 --> 00:17:21,939
[ RUMBLING ]
AAH!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
409
00:17:21,941 --> 00:17:23,274
AAH!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: THE FRONT DOOR WAS
410
00:17:23,276 --> 00:17:24,876
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: THE FRONT DOOR WAS
LOCKED, SO I THOUGHT I'D BETTER
411
00:17:24,878 --> 00:17:25,576
>> Ben: THE FRONT DOOR WAS
LOCKED, SO I THOUGHT I'D BETTER
KNOCK FIRST.
412
00:17:25,578 --> 00:17:26,411
LOCKED, SO I THOUGHT I'D BETTER
KNOCK FIRST.
>> Albedo: YOU!
413
00:17:26,413 --> 00:17:27,979
KNOCK FIRST.
>> Albedo: YOU!
>> Ben: I CONVINCED THE PLUMBERS
414
00:17:27,981 --> 00:17:29,047
>> Albedo: YOU!
>> Ben: I CONVINCED THE PLUMBERS
TO RUN A FULL SCAN.
415
00:17:29,049 --> 00:17:31,249
>> Ben: I CONVINCED THE PLUMBERS
TO RUN A FULL SCAN.
I'M PRETTY OBVIOUSLY ME.
416
00:17:31,251 --> 00:17:33,051
TO RUN A FULL SCAN.
I'M PRETTY OBVIOUSLY ME.
>> Albedo: IT DOESN'T MATTER.
417
00:17:33,053 --> 00:17:35,753
I'M PRETTY OBVIOUSLY ME.
>> Albedo: IT DOESN'T MATTER.
YOU'RE TOO LATE!
418
00:17:35,755 --> 00:17:37,121
>> Albedo: IT DOESN'T MATTER.
YOU'RE TOO LATE!
>> Ben: WHAT'S THAT?
419
00:17:37,123 --> 00:17:38,956
YOU'RE TOO LATE!
>> Ben: WHAT'S THAT?
[ BOTH GRUNT ]
420
00:17:38,958 --> 00:17:44,595
>> Rook: BEN!
YOU HAVE GOT TO STOP HIM FROM
GETTING THAT CRYSTAL!
421
00:17:44,597 --> 00:17:45,563
YOU HAVE GOT TO STOP HIM FROM
GETTING THAT CRYSTAL!
HE CAN USE IT TO --
422
00:17:45,565 --> 00:17:46,764
GETTING THAT CRYSTAL!
HE CAN USE IT TO --
>> Ben: CATCH ME UP LATER!
423
00:17:46,766 --> 00:17:48,933
HE CAN USE IT TO --
>> Ben: CATCH ME UP LATER!
[ BEEP ]
424
00:17:48,935 --> 00:17:59,911
>> Rook: [ GRUNTING ]
FISTINA!
CAN YOU DETACH YOUR HAND AND
425
00:17:59,913 --> 00:18:01,813
FISTINA!
CAN YOU DETACH YOUR HAND AND
HELP ME UNTANGLE THESE VINES?
426
00:18:01,815 --> 00:18:03,781
CAN YOU DETACH YOUR HAND AND
HELP ME UNTANGLE THESE VINES?
>> WITH PLEASURE, YOU DARLING
427
00:18:03,783 --> 00:18:05,116
HELP ME UNTANGLE THESE VINES?
>> WITH PLEASURE, YOU DARLING
LITTLE MAN!
428
00:18:05,118 --> 00:18:14,625
WONDERFUL MUSCLE TONE.
>> Rook: OUCH! STOP THAT!
>> COOCHY-COOCHY-COO!
429
00:18:14,627 --> 00:18:33,611
>> Terraspin: REALLY NOT
COMFORTABLE.
>> Albedo: NOW YOU'LL WITNESS
430
00:18:33,613 --> 00:18:35,880
COMFORTABLE.
>> Albedo: NOW YOU'LL WITNESS
TRUE ULTIMATE POWER!
431
00:18:35,882 --> 00:18:40,284
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
432
00:18:40,286 --> 00:18:48,493
>> Ben: NO...WAY.
>> Ultimate Humungousaur:
[ CHUCKLES ]
433
00:18:48,495 --> 00:18:50,962
>> Ultimate Humungousaur:
[ CHUCKLES ]
THAT'S RIGHT, TENNYSON!
434
00:18:50,964 --> 00:18:52,864
[ CHUCKLES ]
THAT'S RIGHT, TENNYSON!
AN ULTIMATE VAXASAURIAN!
435
00:18:52,866 --> 00:18:54,966
THAT'S RIGHT, TENNYSON!
AN ULTIMATE VAXASAURIAN!
I CAN CHANGE INTO ULTIMATE
436
00:18:54,968 --> 00:18:57,835
AN ULTIMATE VAXASAURIAN!
I CAN CHANGE INTO ULTIMATE
ALIENS, BUT YOU CAN'T!
437
00:18:57,837 --> 00:19:07,845
>> Eye Guy: MAYBE "EYE" DON'T
NEED TO.
>> Ultimate Humungousaur: RRRR!
438
00:19:07,847 --> 00:19:14,585
[ HIGH-PITCHED SCREECHING ]
>> Eye Guy: "EYE"-CARAMBA!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
439
00:19:14,587 --> 00:19:16,053
>> Eye Guy: "EYE"-CARAMBA!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: NOT USED TO BEING ON THE
440
00:19:16,055 --> 00:19:17,255
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: NOT USED TO BEING ON THE
OTHER END OF THAT MOVE.
441
00:19:17,257 --> 00:19:17,922
>> Ben: NOT USED TO BEING ON THE
OTHER END OF THAT MOVE.
[ BEEP ]
442
00:19:17,924 --> 00:19:19,157
OTHER END OF THAT MOVE.
[ BEEP ]
>> Shocksquatch: LET'S TURN IT
443
00:19:19,159 --> 00:19:20,658
[ BEEP ]
>> Shocksquatch: LET'S TURN IT
DOWN A NOTCH, OKAY?
444
00:19:20,660 --> 00:19:30,268
YAAAAAAAAH!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ultimate Spidermonkey: I
445
00:19:30,270 --> 00:19:31,702
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ultimate Spidermonkey: I
COULD TEAR YOU AWAY FROM THIS
446
00:19:31,704 --> 00:19:33,204
>> Ultimate Spidermonkey: I
COULD TEAR YOU AWAY FROM THIS
NEW OMNITRIX, BUT IT WOULD BE
447
00:19:33,206 --> 00:19:33,905
COULD TEAR YOU AWAY FROM THIS
NEW OMNITRIX, BUT IT WOULD BE
MESSY.
448
00:19:33,907 --> 00:19:35,406
NEW OMNITRIX, BUT IT WOULD BE
MESSY.
[ LAUGHS ]
449
00:19:35,408 --> 00:19:38,409
MESSY.
[ LAUGHS ]
AND WHAT I HAVE IS SO MUCH
450
00:19:38,411 --> 00:19:39,343
[ LAUGHS ]
AND WHAT I HAVE IS SO MUCH
BETTER.
451
00:19:39,345 --> 00:19:40,778
AND WHAT I HAVE IS SO MUCH
BETTER.
[ LAUGHS ]
452
00:19:40,780 --> 00:19:41,512
BETTER.
[ LAUGHS ]
>> Ben: I DOUBT IT.
453
00:19:41,514 --> 00:19:42,013
[ LAUGHS ]
>> Ben: I DOUBT IT.
[ BEEP ]
454
00:19:42,015 --> 00:19:43,214
>> Ben: I DOUBT IT.
[ BEEP ]
>> Fourarms: HOW 'BOUT SOME
455
00:19:43,216 --> 00:19:45,049
[ BEEP ]
>> Fourarms: HOW 'BOUT SOME
FRESH AIR?
456
00:19:45,051 --> 00:19:50,888
>> Rook: [ GRUNTS ]
>> Fourarms: [ SPITS ] GROSS!
457
00:19:50,890 --> 00:20:10,541
GIVE IT UP, ALBEDO!
458
00:20:10,543 --> 00:20:24,555
>> Albedo: [ SNORING ]
>> Argit: AND STAY DOWN!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
459
00:20:24,557 --> 00:20:25,456
>> Argit: AND STAY DOWN!
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: THANKS.
460
00:20:25,458 --> 00:20:27,091
[ OMNITRIX POWERS DOWN ]
>> Ben: THANKS.
>> Argit: US HEROES GOT TO STICK
461
00:20:27,093 --> 00:20:28,259
>> Ben: THANKS.
>> Argit: US HEROES GOT TO STICK
TOGETHER.
462
00:20:28,261 --> 00:20:30,061
>> Argit: US HEROES GOT TO STICK
TOGETHER.
>> REQUEST -- AMNESTY.
463
00:20:30,063 --> 00:20:31,796
TOGETHER.
>> REQUEST -- AMNESTY.
NEGOTIATED SENTENCE.
464
00:20:31,798 --> 00:20:34,131
>> REQUEST -- AMNESTY.
NEGOTIATED SENTENCE.
POTENTIALIZED MUTUAL PROFIT
465
00:20:34,133 --> 00:20:34,932
NEGOTIATED SENTENCE.
POTENTIALIZED MUTUAL PROFIT
EXTANT.
466
00:20:34,934 --> 00:20:36,901
POTENTIALIZED MUTUAL PROFIT
EXTANT.
>> NOW YOU'RE JUST BABBLING.
467
00:20:36,903 --> 00:20:39,604
EXTANT.
>> NOW YOU'RE JUST BABBLING.
>> UH, LISTEN, FISTINA...
468
00:20:39,606 --> 00:20:46,277
>> Rook: DO US BOTH A FAVOR,
PLUGG -- ASK HER OUT.
>> Ben: OR YOU COULD HELP US GET
469
00:20:46,279 --> 00:20:47,178
PLUGG -- ASK HER OUT.
>> Ben: OR YOU COULD HELP US GET
ALBEDO BACK TO --
470
00:20:47,180 --> 00:20:48,179
>> Ben: OR YOU COULD HELP US GET
ALBEDO BACK TO --
HEY!
471
00:20:48,181 --> 00:20:56,787
>> Rook: HE MENTIONED AN
ACCOMPLICE.
>> Ben: WELL, AT LEAST WE KNOW
472
00:20:56,789 --> 00:20:58,256
ACCOMPLICE.
>> Ben: WELL, AT LEAST WE KNOW
WHAT WE'RE UP AGAINST.
473
00:20:58,258 --> 00:21:00,291
>> Ben: WELL, AT LEAST WE KNOW
WHAT WE'RE UP AGAINST.
[ CREATURES MURMURING ]
474
00:21:00,293 --> 00:21:02,293
WHAT WE'RE UP AGAINST.
[ CREATURES MURMURING ]
>> Argit: FELLOW CITIZENS!
475
00:21:02,295 --> 00:21:03,527
[ CREATURES MURMURING ]
>> Argit: FELLOW CITIZENS!
IT'S ALL RIGHT!
476
00:21:03,529 --> 00:21:05,663
>> Argit: FELLOW CITIZENS!
IT'S ALL RIGHT!
I, ARGIT, HAVE BEEN ASSISTING
477
00:21:05,665 --> 00:21:07,798
IT'S ALL RIGHT!
I, ARGIT, HAVE BEEN ASSISTING
THESE FINE REDSPOTS, KEEPING
478
00:21:07,800 --> 00:21:09,667
I, ARGIT, HAVE BEEN ASSISTING
THESE FINE REDSPOTS, KEEPING
DANGEROUS WEAPONS OFF THE
479
00:21:09,669 --> 00:21:12,503
THESE FINE REDSPOTS, KEEPING
DANGEROUS WEAPONS OFF THE
STREETS OF UNDERTOWN AND ALL OF
480
00:21:12,505 --> 00:21:13,804
DANGEROUS WEAPONS OFF THE
STREETS OF UNDERTOWN AND ALL OF
BELLWOOD.
481
00:21:13,806 --> 00:21:16,307
STREETS OF UNDERTOWN AND ALL OF
BELLWOOD.
[ CREATURES CHEERING ]
482
00:21:16,309 --> 00:21:17,875
BELLWOOD.
[ CREATURES CHEERING ]
>> Rook: HE IS VERY GOOD AT
483
00:21:17,877 --> 00:21:18,376
[ CREATURES CHEERING ]
>> Rook: HE IS VERY GOOD AT
THIS.
484
00:21:18,378 --> 00:21:19,877
>> Rook: HE IS VERY GOOD AT
THIS.
>> Ben: SCARY-GOOD.
485
00:21:19,879 --> 00:21:27,285
>> Albedo: [ GROANS ]
THAT QUILL VENOM WAS MOST
UNPLEASANT.
486
00:21:27,287 --> 00:21:29,220
THAT QUILL VENOM WAS MOST
UNPLEASANT.
>> Khyber: IF YOU HAD KNOWN YOUR
487
00:21:29,222 --> 00:21:30,988
UNPLEASANT.
>> Khyber: IF YOU HAD KNOWN YOUR
ENEMY, YOU WOULDN'T HAVE HAD
488
00:21:30,990 --> 00:21:31,956
>> Khyber: IF YOU HAD KNOWN YOUR
ENEMY, YOU WOULDN'T HAVE HAD
THAT PROBLEM.
489
00:21:31,958 --> 00:21:33,824
ENEMY, YOU WOULDN'T HAVE HAD
THAT PROBLEM.
AND I WOULDN'T HAVE NEEDED TO
490
00:21:33,826 --> 00:21:34,659
THAT PROBLEM.
AND I WOULDN'T HAVE NEEDED TO
RESCUE YOU.
491
00:21:34,661 --> 00:21:36,460
AND I WOULDN'T HAVE NEEDED TO
RESCUE YOU.
>> Albedo: NONE OF THAT MATTERS
492
00:21:36,462 --> 00:21:36,861
RESCUE YOU.
>> Albedo: NONE OF THAT MATTERS
NOW.
493
00:21:36,863 --> 00:21:39,063
>> Albedo: NONE OF THAT MATTERS
NOW.
THE PLAN WORKED, AND I HAVE WHAT
494
00:21:39,065 --> 00:21:39,797
NOW.
THE PLAN WORKED, AND I HAVE WHAT
I NEED.
495
00:21:39,799 --> 00:21:41,332
THE PLAN WORKED, AND I HAVE WHAT
I NEED.
>> Khyber: YOU CAN MAINTAIN YOUR
496
00:21:41,334 --> 00:21:43,067
I NEED.
>> Khyber: YOU CAN MAINTAIN YOUR
GALVAN FORM.
497
00:21:43,069 --> 00:21:44,168
>> Khyber: YOU CAN MAINTAIN YOUR
GALVAN FORM.
>> Albedo: BETTER --
498
00:21:44,170 --> 00:21:47,571
GALVAN FORM.
>> Albedo: BETTER --
I CAN ASSUME MY ULTIMATE FORM.
499
00:21:47,573 --> 00:21:48,306
>> Albedo: BETTER --
I CAN ASSUME MY ULTIMATE FORM.
>> Ultimate Greymatter:
500
00:21:48,308 --> 00:21:49,840
I CAN ASSUME MY ULTIMATE FORM.
>> Ultimate Greymatter:
ULTIMATE ALBEDO!
501
00:21:49,842 --> 00:21:51,676
>> Ultimate Greymatter:
ULTIMATE ALBEDO!
EVEN AZMUTH HIMSELF WILL BOW
502
00:21:51,678 --> 00:21:53,644
ULTIMATE ALBEDO!
EVEN AZMUTH HIMSELF WILL BOW
DOWN BEFORE THE INTELLECT OF A
503
00:21:53,646 --> 00:21:55,680
EVEN AZMUTH HIMSELF WILL BOW
DOWN BEFORE THE INTELLECT OF A
HYPER-EVOLVED GALVAN!
504
00:21:55,682 --> 00:22:02,219
>> Khyber: THEN WE ARE READY.
>> Ultimate Greymatter: SOON,
KHYBER.
505
00:22:02,221 --> 00:22:04,555
>> Ultimate Greymatter: SOON,
KHYBER.
NOW TO BUSINESS.
506
00:22:04,557 --> 00:22:10,928
>> ♪ BEN 10
507
00:22:10,930 --> 00:22:15,866
♪ BEN 10
508
00:22:15,868 --> 00:22:23,074
♪ BEN 10
509
00:22:23,076 --> 00:22:28,446
♪ BEN 10