1 00:00:01,735 --> 00:00:06,405 >> GOOD DAY. WELCOME TO UNDERTOWN. UH, DURIN' THE NEXT TWO HOURS 2 00:00:06,407 --> 00:00:07,773 WELCOME TO UNDERTOWN. UH, DURIN' THE NEXT TWO HOURS OR SO, YOU'RE GONNA SEE MANY 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,708 UH, DURIN' THE NEXT TWO HOURS OR SO, YOU'RE GONNA SEE MANY FASCINATING SIGHTS, UH, ALIEN 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,777 OR SO, YOU'RE GONNA SEE MANY FASCINATING SIGHTS, UH, ALIEN WONDERS, AND A UNIVERSE OF GREAT 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,879 FASCINATING SIGHTS, UH, ALIEN WONDERS, AND A UNIVERSE OF GREAT BARGAINS IN THE UNDERTOWN MARKET 6 00:00:13,881 --> 00:00:14,847 WONDERS, AND A UNIVERSE OF GREAT BARGAINS IN THE UNDERTOWN MARKET STALLS. 7 00:00:14,849 --> 00:00:16,215 BARGAINS IN THE UNDERTOWN MARKET STALLS. [ TOURISTS MURMURING ] 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,349 STALLS. [ TOURISTS MURMURING ] [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,717 [ TOURISTS MURMURING ] [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] [ TIRES SCREECH, TOURISTS GASP ] 10 00:00:18,719 --> 00:00:21,220 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] [ TIRES SCREECH, TOURISTS GASP ] HEY! 11 00:00:21,222 --> 00:00:23,055 [ TIRES SCREECH, TOURISTS GASP ] HEY! WHAT IN THE NAME OF EIBOD -- 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,456 HEY! WHAT IN THE NAME OF EIBOD -- [ GUN COCKS, WHIRS ] 13 00:00:24,458 --> 00:00:25,424 WHAT IN THE NAME OF EIBOD -- [ GUN COCKS, WHIRS ] [ GASPS ] 14 00:00:25,426 --> 00:00:26,392 [ GUN COCKS, WHIRS ] [ GASPS ] >> HI! 15 00:00:26,394 --> 00:00:28,260 [ GASPS ] >> HI! HIYA-HIYA-HIYA! 16 00:00:28,262 --> 00:00:29,595 >> HI! HIYA-HIYA-HIYA! >> THIS IS A STICK-UP! 17 00:00:29,597 --> 00:00:31,196 HIYA-HIYA-HIYA! >> THIS IS A STICK-UP! HAND OVER YOUR VALUABLES! 18 00:00:31,198 --> 00:00:32,765 >> THIS IS A STICK-UP! HAND OVER YOUR VALUABLES! >> IS THIS PART OF THE TOUR? 19 00:00:32,767 --> 00:00:34,733 HAND OVER YOUR VALUABLES! >> IS THIS PART OF THE TOUR? >> GET A GOOD SHOT, WALT. 20 00:00:34,735 --> 00:00:40,773 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] >> THIS AIN'T NO SHOW. COUGH 'EM UP! 21 00:00:40,775 --> 00:00:47,913 [ ALL SCREAMING ] [ BACKUP SIGNAL BEEPS ] [ TIRES SCREECH ] 22 00:00:47,915 --> 00:00:49,048 [ BACKUP SIGNAL BEEPS ] [ TIRES SCREECH ] [ VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES ] 23 00:00:49,050 --> 00:00:50,382 [ TIRES SCREECH ] [ VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES ] >> Rook: STEP AWAY FROM THE 24 00:00:50,384 --> 00:00:51,750 [ VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES ] >> Rook: STEP AWAY FROM THE VEHICLE AND SURRENDER. 25 00:00:51,752 --> 00:00:52,584 >> Rook: STEP AWAY FROM THE VEHICLE AND SURRENDER. >> MAKE US. 26 00:00:52,586 --> 00:00:53,719 VEHICLE AND SURRENDER. >> MAKE US. >> Ben: [ SIGHS ] 27 00:00:53,721 --> 00:00:55,721 >> MAKE US. >> Ben: [ SIGHS ] I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT. 28 00:00:55,723 --> 00:00:56,455 >> Ben: [ SIGHS ] I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT. >> DIRT! 29 00:00:56,457 --> 00:00:58,724 I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT. >> DIRT! DIRT! DIRT! 30 00:00:58,726 --> 00:01:00,726 >> DIRT! DIRT! DIRT! >> Ben: THAT, NOT SO MUCH. 31 00:01:00,728 --> 00:01:01,560 DIRT! DIRT! >> Ben: THAT, NOT SO MUCH. [ BEEP ] 32 00:01:01,562 --> 00:01:02,761 >> Ben: THAT, NOT SO MUCH. [ BEEP ] >> Rath: LET ME TELL YA 33 00:01:02,763 --> 00:01:03,962 [ BEEP ] >> Rath: LET ME TELL YA SOMETHIN', YA UNDERTOWN 34 00:01:03,964 --> 00:01:04,563 >> Rath: LET ME TELL YA SOMETHIN', YA UNDERTOWN LOWLIFES! 35 00:01:04,565 --> 00:01:06,131 SOMETHIN', YA UNDERTOWN LOWLIFES! NOBODY GETS TO HOLD UP TOURISTS 36 00:01:06,133 --> 00:01:08,901 LOWLIFES! NOBODY GETS TO HOLD UP TOURISTS AS LONG AS RATH IS AROUND! 37 00:01:08,903 --> 00:01:10,602 NOBODY GETS TO HOLD UP TOURISTS AS LONG AS RATH IS AROUND! >> FRY HIM! 38 00:01:10,604 --> 00:01:20,579 >> Rook: SHALL I REPEAT THE PART ABOUT SURRENDERING? >> Rath: DON'T WASTE YOUR 39 00:01:20,581 --> 00:01:22,181 ABOUT SURRENDERING? >> Rath: DON'T WASTE YOUR BREATH, ROOK BLONKO, ALIEN 40 00:01:22,183 --> 00:01:24,016 >> Rath: DON'T WASTE YOUR BREATH, ROOK BLONKO, ALIEN PLUMBER PARTNER AND CONFIDANT 41 00:01:24,018 --> 00:01:25,317 BREATH, ROOK BLONKO, ALIEN PLUMBER PARTNER AND CONFIDANT WHO SPEAKS WITHOUT USING 42 00:01:25,319 --> 00:01:26,618 PLUMBER PARTNER AND CONFIDANT WHO SPEAKS WITHOUT USING CONTRACTIONS! 43 00:01:26,620 --> 00:01:38,297 [ ALL SCREAM ] 44 00:01:38,299 --> 00:01:46,505 [ OMNITRIX POWERS DOWN ] >> LOOK WHAT YOU DID TO MY BUS! >> Ben: OH, PLEASE. 45 00:01:46,507 --> 00:01:48,273 >> LOOK WHAT YOU DID TO MY BUS! >> Ben: OH, PLEASE. I'VE WRECKED WAY BIGGER STUFF 46 00:01:48,275 --> 00:01:49,775 >> Ben: OH, PLEASE. I'VE WRECKED WAY BIGGER STUFF THAN THAT. 47 00:01:49,777 --> 00:01:51,643 I'VE WRECKED WAY BIGGER STUFF THAN THAT. >> ONCE AGAIN, FRIENDS, WE SEE 48 00:01:51,645 --> 00:01:53,612 THAN THAT. >> ONCE AGAIN, FRIENDS, WE SEE THE DANGER IN OUR VERY MIDST -- 49 00:01:53,614 --> 00:01:55,447 >> ONCE AGAIN, FRIENDS, WE SEE THE DANGER IN OUR VERY MIDST -- NOT ONLY FROM THE UNCATALOGED 50 00:01:55,449 --> 00:01:57,349 THE DANGER IN OUR VERY MIDST -- NOT ONLY FROM THE UNCATALOGED ALIENS ROAMING ABOVE AND BELOW 51 00:01:57,351 --> 00:01:58,984 NOT ONLY FROM THE UNCATALOGED ALIENS ROAMING ABOVE AND BELOW THE STREETS, BUT FROM THE 52 00:01:58,986 --> 00:02:00,686 ALIENS ROAMING ABOVE AND BELOW THE STREETS, BUT FROM THE UNSANCTIONED, VIOLENT, AND 53 00:02:00,688 --> 00:02:02,387 THE STREETS, BUT FROM THE UNSANCTIONED, VIOLENT, AND SADISTIC BEN TENNYSON. 54 00:02:02,389 --> 00:02:07,459 [ AUDIO FAST-FORWARDING] 55 00:02:07,461 --> 00:02:16,802 >> WHOA! WHO ARE THOSE GUYS? 56 00:02:19,105 --> 00:02:23,175 >> ♪ BEN 10 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ 57 00:02:23,177 --> 00:02:24,009 >> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A 58 00:02:24,011 --> 00:02:25,477 HAVE FUN ♪ >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB 59 00:02:25,479 --> 00:02:25,844 >> ♪ BUT WHEN YOU NEED A SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ 60 00:02:25,846 --> 00:02:26,345 SUPERHERO, HE GETS THE JOB DONE ♪ >> ♪ BEN 10 61 00:02:26,347 --> 00:02:27,513 DONE ♪ >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS 62 00:02:27,515 --> 00:02:28,347 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ 63 00:02:28,349 --> 00:02:29,348 >> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND 64 00:02:29,350 --> 00:02:30,682 ON HIS ARM ♪ >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ 65 00:02:30,684 --> 00:02:31,550 >> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING 66 00:02:31,552 --> 00:02:32,017 SAVE THE WORLD FROM HARM ♪ >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ 67 00:02:32,019 --> 00:02:33,018 >> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE 68 00:02:33,020 --> 00:02:35,354 PLACE ♪ >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 69 00:02:35,356 --> 00:02:36,355 >> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE 70 00:02:36,357 --> 00:02:36,889 >> ♪ BEN 10 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ 71 00:02:36,891 --> 00:02:37,856 >> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME 72 00:02:37,858 --> 00:02:38,724 LINE ♪ >> ♪ IT'S HERO TIME >> ♪ BEN 10 73 00:02:40,960 --> 00:02:45,864 [ KNOCK ON DOOR ] >> THERE'S A MANICURIST WAITING TO SEE YOU. 74 00:02:45,866 --> 00:02:46,665 >> THERE'S A MANICURIST WAITING TO SEE YOU. >> MAKE IT QUICK. 75 00:02:46,667 --> 00:02:48,600 TO SEE YOU. >> MAKE IT QUICK. I'M LIVE IN FIVE MINUTES. 76 00:02:48,602 --> 00:02:56,074 HEY, YOU'RE NO MANICURIST! >> WE MEET AGAIN, MR. HARRANGUE. JIMMY JONES. 77 00:02:56,076 --> 00:02:58,110 >> WE MEET AGAIN, MR. HARRANGUE. JIMMY JONES. I WAS A GUEST ON YOUR SHOW. 78 00:02:58,112 --> 00:02:59,378 JIMMY JONES. I WAS A GUEST ON YOUR SHOW. >> NOT RINGING A BELL. SORRY. 79 00:02:59,380 --> 00:03:00,445 I WAS A GUEST ON YOUR SHOW. >> NOT RINGING A BELL. SORRY. BUT GUESTS LIKE YOU WOULD 80 00:03:00,447 --> 00:03:01,780 >> NOT RINGING A BELL. SORRY. BUT GUESTS LIKE YOU WOULD EXPLAIN WHY MY RATINGS ARE DOWN 81 00:03:01,782 --> 00:03:03,782 BUT GUESTS LIKE YOU WOULD EXPLAIN WHY MY RATINGS ARE DOWN AND I'M BLEEDING ADVERTISERS. 82 00:03:03,784 --> 00:03:05,217 EXPLAIN WHY MY RATINGS ARE DOWN AND I'M BLEEDING ADVERTISERS. >> O...KAY. 83 00:03:05,219 --> 00:03:06,852 AND I'M BLEEDING ADVERTISERS. >> O...KAY. WELL, THIS IS A FRAME CAPTURE 84 00:03:06,854 --> 00:03:07,753 >> O...KAY. WELL, THIS IS A FRAME CAPTURE FROM YOUR SHOW. 85 00:03:07,755 --> 00:03:09,421 WELL, THIS IS A FRAME CAPTURE FROM YOUR SHOW. LOOK -- HUMANOIDS WEARING METAL. 86 00:03:09,423 --> 00:03:11,089 FROM YOUR SHOW. LOOK -- HUMANOIDS WEARING METAL. I WANT TO FIND OUT WHY THEY'RE 87 00:03:11,091 --> 00:03:11,723 LOOK -- HUMANOIDS WEARING METAL. I WANT TO FIND OUT WHY THEY'RE THERE. 88 00:03:11,725 --> 00:03:12,925 I WANT TO FIND OUT WHY THEY'RE THERE. >> "HUMANOIDS," HUH? 89 00:03:12,927 --> 00:03:14,393 THERE. >> "HUMANOIDS," HUH? THAT'S AN AWFUL BIG WORD. 90 00:03:14,395 --> 00:03:16,195 >> "HUMANOIDS," HUH? THAT'S AN AWFUL BIG WORD. >> I'D LIKE TO SEE THE ORIGINAL, 91 00:03:16,197 --> 00:03:17,763 THAT'S AN AWFUL BIG WORD. >> I'D LIKE TO SEE THE ORIGINAL, UNEDITED VIDEO OF THAT FIGHT 92 00:03:17,765 --> 00:03:18,730 >> I'D LIKE TO SEE THE ORIGINAL, UNEDITED VIDEO OF THAT FIGHT IN UNDERTOWN. 93 00:03:18,732 --> 00:03:19,798 UNEDITED VIDEO OF THAT FIGHT IN UNDERTOWN. >> SURE, KID. 94 00:03:19,800 --> 00:03:21,633 IN UNDERTOWN. >> SURE, KID. $150,000 FOR 30 SECONDS OF 95 00:03:21,635 --> 00:03:22,401 >> SURE, KID. $150,000 FOR 30 SECONDS OF FOOTAGE. 96 00:03:22,403 --> 00:03:23,235 $150,000 FOR 30 SECONDS OF FOOTAGE. >> WHAT?! 97 00:03:23,237 --> 00:03:25,304 FOOTAGE. >> WHAT?! I RECORDED 35 SECONDS OF IT OFF 98 00:03:25,306 --> 00:03:25,904 >> WHAT?! I RECORDED 35 SECONDS OF IT OFF TV! 99 00:03:25,906 --> 00:03:27,873 I RECORDED 35 SECONDS OF IT OFF TV! >> THEN YOU OWE ME $150,000. 100 00:03:27,875 --> 00:03:29,775 TV! >> THEN YOU OWE ME $150,000. I'LL THROW IN THE EXTRA FIVE 101 00:03:29,777 --> 00:03:31,076 >> THEN YOU OWE ME $150,000. I'LL THROW IN THE EXTRA FIVE SECONDS FOR FREE. 102 00:03:31,078 --> 00:03:32,811 I'LL THROW IN THE EXTRA FIVE SECONDS FOR FREE. >> OH, COME ON! 103 00:03:32,813 --> 00:03:34,279 SECONDS FOR FREE. >> OH, COME ON! COULD I AT LEAST TALK TO THE 104 00:03:34,281 --> 00:03:35,914 >> OH, COME ON! COULD I AT LEAST TALK TO THE CAMERAMAN WHO SHOT THE FOOTAGE? 105 00:03:35,916 --> 00:03:37,149 COULD I AT LEAST TALK TO THE CAMERAMAN WHO SHOT THE FOOTAGE? >> GET OUT, OR I'LL CALL 106 00:03:37,151 --> 00:03:37,783 CAMERAMAN WHO SHOT THE FOOTAGE? >> GET OUT, OR I'LL CALL SECURITY! 107 00:03:37,785 --> 00:03:39,585 >> GET OUT, OR I'LL CALL SECURITY! UNLESS YOU ACTUALLY CAN DO 108 00:03:39,587 --> 00:03:40,752 SECURITY! UNLESS YOU ACTUALLY CAN DO NAILS. 109 00:03:40,754 --> 00:03:42,721 UNLESS YOU ACTUALLY CAN DO NAILS. [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 110 00:03:42,723 --> 00:03:51,263 [ Ringing ] IT'S ME. LISTEN, THAT KID WITH THE ALIEN 111 00:03:51,265 --> 00:03:51,797 IT'S ME. LISTEN, THAT KID WITH THE ALIEN BLOG? 112 00:03:51,799 --> 00:03:53,632 LISTEN, THAT KID WITH THE ALIEN BLOG? HE WAS HERE, AND I THINK HE'S 113 00:03:53,634 --> 00:03:54,499 BLOG? HE WAS HERE, AND I THINK HE'S ONTO YOU. 114 00:03:54,501 --> 00:03:55,767 HE WAS HERE, AND I THINK HE'S ONTO YOU. >> Dr. Chadwick: Don't concern 115 00:03:55,769 --> 00:03:57,903 ONTO YOU. >> Dr. Chadwick: Don't concern yourself, Mr. Harrangue. 116 00:03:57,905 --> 00:04:00,439 >> Dr. Chadwick: Don't concern yourself, Mr. Harrangue. We shall handle the situation. 117 00:04:00,441 --> 00:04:08,947 >> Ben: [ SLURPS ] WHAT ARE YOU DOING? >> Rook: I AM SURFBOARDING THE 118 00:04:08,949 --> 00:04:09,481 WHAT ARE YOU DOING? >> Rook: I AM SURFBOARDING THE INTERNET. 119 00:04:09,483 --> 00:04:10,649 >> Rook: I AM SURFBOARDING THE INTERNET. IT PROVIDES A FASCINATING 120 00:04:10,651 --> 00:04:12,451 INTERNET. IT PROVIDES A FASCINATING INSIGHT INTO HUMAN CULTURE. 121 00:04:12,453 --> 00:04:15,120 IT PROVIDES A FASCINATING INSIGHT INTO HUMAN CULTURE. KITTEN VIDEO...KITTEH VIDEO... 122 00:04:15,122 --> 00:04:16,989 INSIGHT INTO HUMAN CULTURE. KITTEN VIDEO...KITTEH VIDEO... LOOK -- THIS ONE WISHES TO 123 00:04:16,991 --> 00:04:18,457 KITTEN VIDEO...KITTEH VIDEO... LOOK -- THIS ONE WISHES TO "HAZ CHEESEBURGER." 124 00:04:18,459 --> 00:04:19,958 LOOK -- THIS ONE WISHES TO "HAZ CHEESEBURGER." AND, I RECENTLY FOUND THIS -- 125 00:04:19,960 --> 00:04:21,426 "HAZ CHEESEBURGER." AND, I RECENTLY FOUND THIS -- A YOUNG HUMAN WRITES A BLOAG 126 00:04:21,428 --> 00:04:22,961 AND, I RECENTLY FOUND THIS -- A YOUNG HUMAN WRITES A BLOAG ABOUT THE PRESENCE OF ALIENS ON 127 00:04:22,963 --> 00:04:23,462 A YOUNG HUMAN WRITES A BLOAG ABOUT THE PRESENCE OF ALIENS ON EARTH. 128 00:04:23,464 --> 00:04:24,763 ABOUT THE PRESENCE OF ALIENS ON EARTH. >> Ben: YOU MEAN "BLOG." 129 00:04:24,765 --> 00:04:25,998 EARTH. >> Ben: YOU MEAN "BLOG." >> Rook: HE MENTIONS YOU 130 00:04:26,000 --> 00:04:26,698 >> Ben: YOU MEAN "BLOG." >> Rook: HE MENTIONS YOU FREQUENTLY. 131 00:04:26,700 --> 00:04:27,966 >> Rook: HE MENTIONS YOU FREQUENTLY. >> Ben: [ SLURPS ] 132 00:04:27,968 --> 00:04:30,302 FREQUENTLY. >> Ben: [ SLURPS ] THAT'S JIMMY JONES -- CONSPIRACY 133 00:04:30,304 --> 00:04:32,137 >> Ben: [ SLURPS ] THAT'S JIMMY JONES -- CONSPIRACY NUT...AND A MAJOR FANBOY. 134 00:04:32,139 --> 00:04:32,804 THAT'S JIMMY JONES -- CONSPIRACY NUT...AND A MAJOR FANBOY. >> Rook: OOH! 135 00:04:32,806 --> 00:04:34,106 NUT...AND A MAJOR FANBOY. >> Rook: OOH! THE ONE WHO EXPOSED YOUR SECRET 136 00:04:34,108 --> 00:04:34,640 >> Rook: OOH! THE ONE WHO EXPOSED YOUR SECRET IDENTITY. 137 00:04:34,642 --> 00:04:35,207 THE ONE WHO EXPOSED YOUR SECRET IDENTITY. >> Ben: YEP. 138 00:04:35,209 --> 00:04:36,541 IDENTITY. >> Ben: YEP. >> Rook: THUS MAKING YOUR EVERY 139 00:04:36,543 --> 00:04:37,943 >> Ben: YEP. >> Rook: THUS MAKING YOUR EVERY MOVEMENT A MATTER OF INTEREST TO 140 00:04:37,945 --> 00:04:38,477 >> Rook: THUS MAKING YOUR EVERY MOVEMENT A MATTER OF INTEREST TO THE MEDIA. 141 00:04:38,479 --> 00:04:39,177 MOVEMENT A MATTER OF INTEREST TO THE MEDIA. >> Ben: UH-HUH. 142 00:04:39,179 --> 00:04:40,479 THE MEDIA. >> Ben: UH-HUH. >> Rook: WHICH PRECLUDES YOUR 143 00:04:40,481 --> 00:04:41,713 >> Ben: UH-HUH. >> Rook: WHICH PRECLUDES YOUR HAVING A HEALTHY FRIENDSHIP OF 144 00:04:41,715 --> 00:04:43,482 >> Rook: WHICH PRECLUDES YOUR HAVING A HEALTHY FRIENDSHIP OF THE BOY/GIRL VARIETY. 145 00:04:43,484 --> 00:04:44,783 HAVING A HEALTHY FRIENDSHIP OF THE BOY/GIRL VARIETY. >> Ben: DON'T YOU HAVE A KITTEH 146 00:04:44,785 --> 00:04:46,718 THE BOY/GIRL VARIETY. >> Ben: DON'T YOU HAVE A KITTEH VIDEO YOU SHOULD BE WATCHING? 147 00:04:46,720 --> 00:04:58,130 >> HEY, WHAT DO YA SAY, BEN 10?! YOU WANT SOCKS? WE CAN DO BUSINESS. 148 00:04:58,132 --> 00:04:58,964 YOU WANT SOCKS? WE CAN DO BUSINESS. >> WHAT? ME? 149 00:04:58,966 --> 00:04:59,998 WE CAN DO BUSINESS. >> WHAT? ME? OH, N-N-NO. [ CHUCKLES ] 150 00:05:00,000 --> 00:05:01,733 >> WHAT? ME? OH, N-N-NO. [ CHUCKLES ] I'M NOT BEN, BUT I AM DOWN HERE 151 00:05:01,735 --> 00:05:03,502 OH, N-N-NO. [ CHUCKLES ] I'M NOT BEN, BUT I AM DOWN HERE TO IDENTIFY SOME NEW ALIENS FOR 152 00:05:03,504 --> 00:05:05,637 I'M NOT BEN, BUT I AM DOWN HERE TO IDENTIFY SOME NEW ALIENS FOR MY ONLINE DATABASE. 153 00:05:05,639 --> 00:05:06,738 TO IDENTIFY SOME NEW ALIENS FOR MY ONLINE DATABASE. [ BEEPING ] 154 00:05:06,740 --> 00:05:07,372 MY ONLINE DATABASE. [ BEEPING ] [ CLANK ] 155 00:05:07,374 --> 00:05:08,807 [ BEEPING ] [ CLANK ] >> UH...I DON'T KNOW NOTHIN' 156 00:05:08,809 --> 00:05:09,641 [ CLANK ] >> UH...I DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT NOTHIN'. 157 00:05:09,643 --> 00:05:10,409 >> UH...I DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT NOTHIN'. YOU WANT SOCKS? 158 00:05:10,411 --> 00:05:12,511 ABOUT NOTHIN'. YOU WANT SOCKS? WE CAN DO BUSINESS. 159 00:05:12,513 --> 00:05:14,346 YOU WANT SOCKS? WE CAN DO BUSINESS. >> [ GASPS ] 160 00:05:14,348 --> 00:05:15,380 WE CAN DO BUSINESS. >> [ GASPS ] >> HUH?! 161 00:05:15,382 --> 00:05:17,349 >> [ GASPS ] >> HUH?! >> AAAAH! 162 00:05:17,351 --> 00:05:24,056 >> GUH! 163 00:05:24,058 --> 00:05:36,034 >> WHAT DO YOU WANT NOW, TENNYSON? >> [ CHUCKLES ] SEE, NO, NO, NO. 164 00:05:36,036 --> 00:05:37,602 TENNYSON? >> [ CHUCKLES ] SEE, NO, NO, NO. I-I-I'M NOT BEN, BUT I AM HIS 165 00:05:37,604 --> 00:05:38,403 >> [ CHUCKLES ] SEE, NO, NO, NO. I-I-I'M NOT BEN, BUT I AM HIS BIGGEST FAN. 166 00:05:38,405 --> 00:05:39,037 I-I-I'M NOT BEN, BUT I AM HIS BIGGEST FAN. >> YEAH? 167 00:05:39,039 --> 00:05:40,539 BIGGEST FAN. >> YEAH? WELL, THAT MAKES ONE OF US. 168 00:05:40,541 --> 00:05:42,007 >> YEAH? WELL, THAT MAKES ONE OF US. HOW DO YOU HAIRLESS MONKEYS 169 00:05:42,009 --> 00:05:43,241 WELL, THAT MAKES ONE OF US. HOW DO YOU HAIRLESS MONKEYS TELL EACH OTHER APART? 170 00:05:43,243 --> 00:05:45,177 HOW DO YOU HAIRLESS MONKEYS TELL EACH OTHER APART? >> UH... 171 00:05:45,179 --> 00:05:46,878 TELL EACH OTHER APART? >> UH... TECHNICALLY, WE'RE APES, 172 00:05:46,880 --> 00:05:48,680 >> UH... TECHNICALLY, WE'RE APES, BUT...ANYWAY, I-I WAS WONDERING 173 00:05:48,682 --> 00:05:50,382 TECHNICALLY, WE'RE APES, BUT...ANYWAY, I-I WAS WONDERING IF YOU'VE SEEN THE GUY IN THIS 174 00:05:50,384 --> 00:05:51,049 BUT...ANYWAY, I-I WAS WONDERING IF YOU'VE SEEN THE GUY IN THIS PICTURE. 175 00:05:51,051 --> 00:05:52,084 IF YOU'VE SEEN THE GUY IN THIS PICTURE. >> YOU LISTEN TO ME. 176 00:05:52,086 --> 00:05:53,585 PICTURE. >> YOU LISTEN TO ME. NOT ONLY DID I NOT SEE THAT GUY 177 00:05:53,587 --> 00:05:55,120 >> YOU LISTEN TO ME. NOT ONLY DID I NOT SEE THAT GUY IN THE PICTURE, BUT I'M SICK OF 178 00:05:55,122 --> 00:05:56,521 NOT ONLY DID I NOT SEE THAT GUY IN THE PICTURE, BUT I'M SICK OF YOU HUMANS COMIN' AROUND AND 179 00:05:56,523 --> 00:05:58,090 IN THE PICTURE, BUT I'M SICK OF YOU HUMANS COMIN' AROUND AND ASKIN' IF I SEEN ANY GUY IN ANY 180 00:05:58,092 --> 00:05:58,590 YOU HUMANS COMIN' AROUND AND ASKIN' IF I SEEN ANY GUY IN ANY PICTURE! 181 00:05:58,592 --> 00:06:00,092 ASKIN' IF I SEEN ANY GUY IN ANY PICTURE! >> I, UH... [CHUCKLES LIGHTLY] 182 00:06:00,094 --> 00:06:02,394 PICTURE! >> I, UH... [CHUCKLES LIGHTLY] I DON'T UNDERSTAND. 183 00:06:02,396 --> 00:06:03,929 >> I, UH... [CHUCKLES LIGHTLY] I DON'T UNDERSTAND. >> NOW, TAKE OFF, OR I'M GONNA 184 00:06:03,931 --> 00:06:05,530 I DON'T UNDERSTAND. >> NOW, TAKE OFF, OR I'M GONNA GET A ROCK AND A MELON BALLER 185 00:06:05,532 --> 00:06:06,932 >> NOW, TAKE OFF, OR I'M GONNA GET A ROCK AND A MELON BALLER AND HAVE MONKEY BRAINS FOR 186 00:06:06,934 --> 00:06:07,432 GET A ROCK AND A MELON BALLER AND HAVE MONKEY BRAINS FOR LUNCH. 187 00:06:07,434 --> 00:06:08,033 AND HAVE MONKEY BRAINS FOR LUNCH. >> AH! 188 00:06:08,035 --> 00:06:10,402 LUNCH. >> AH! UM, UH, I-I'LL JUST -- 189 00:06:10,404 --> 00:06:11,570 >> AH! UM, UH, I-I'LL JUST -- >> WELL, WELL. 190 00:06:11,572 --> 00:06:12,771 UM, UH, I-I'LL JUST -- >> WELL, WELL. IF IT AIN'T -- 191 00:06:12,773 --> 00:06:14,906 >> WELL, WELL. IF IT AIN'T -- >> DUDE, I'M JUST WEARING HIS 192 00:06:14,908 --> 00:06:15,974 IF IT AIN'T -- >> DUDE, I'M JUST WEARING HIS JACKET, OKAY?! 193 00:06:15,976 --> 00:06:17,576 >> DUDE, I'M JUST WEARING HIS JACKET, OKAY?! I'M NOT BEN 10! 194 00:06:17,578 --> 00:06:20,078 JACKET, OKAY?! I'M NOT BEN 10! >> NO, YOU'RE JIMMY JONES -- 195 00:06:20,080 --> 00:06:22,314 I'M NOT BEN 10! >> NO, YOU'RE JIMMY JONES -- THE GUY IN MY PICTURE! 196 00:06:22,316 --> 00:06:34,926 >> [ PANTING ] [ INDISTINCT SHOUTING ] >> Ben: DON'T BELIEVE EVERYTHING 197 00:06:34,928 --> 00:06:36,294 [ INDISTINCT SHOUTING ] >> Ben: DON'T BELIEVE EVERYTHING YOU READ IN JIMMY'S BLOG. 198 00:06:36,296 --> 00:06:37,129 >> Ben: DON'T BELIEVE EVERYTHING YOU READ IN JIMMY'S BLOG. >> Rook: YES. 199 00:06:37,131 --> 00:06:38,764 YOU READ IN JIMMY'S BLOG. >> Rook: YES. MUCH OF IT APPEARS TO BE BADLY 200 00:06:38,766 --> 00:06:39,464 >> Rook: YES. MUCH OF IT APPEARS TO BE BADLY RESEARCHED. 201 00:06:39,466 --> 00:06:41,099 MUCH OF IT APPEARS TO BE BADLY RESEARCHED. FOR EXAMPLE, IT SAYS HERE THAT 202 00:06:41,101 --> 00:06:42,267 RESEARCHED. FOR EXAMPLE, IT SAYS HERE THAT "BEN WENT ON A DATE WITH 203 00:06:42,269 --> 00:06:43,635 FOR EXAMPLE, IT SAYS HERE THAT "BEN WENT ON A DATE WITH ESTER THE KRAAHO." 204 00:06:43,637 --> 00:06:45,303 "BEN WENT ON A DATE WITH ESTER THE KRAAHO." >> Ben: ONE MOVIE, NO FOOD. 205 00:06:45,305 --> 00:06:46,605 ESTER THE KRAAHO." >> Ben: ONE MOVIE, NO FOOD. >> Rook: AND "THAT THE 206 00:06:46,607 --> 00:06:48,440 >> Ben: ONE MOVIE, NO FOOD. >> Rook: AND "THAT THE INCURSIONS LEFT MILLIONS OF EGGS 207 00:06:48,442 --> 00:06:50,108 >> Rook: AND "THAT THE INCURSIONS LEFT MILLIONS OF EGGS IN OUR RIVERS -- A TICKING TIME 208 00:06:50,110 --> 00:06:50,609 INCURSIONS LEFT MILLIONS OF EGGS IN OUR RIVERS -- A TICKING TIME BOMB." 209 00:06:50,611 --> 00:06:52,277 IN OUR RIVERS -- A TICKING TIME BOMB." >> Ben: SEE? CRAZY TALK. 210 00:06:52,279 --> 00:06:54,146 BOMB." >> Ben: SEE? CRAZY TALK. >> Rook: AND SPECULATION ABOUT 211 00:06:54,148 --> 00:06:55,680 >> Ben: SEE? CRAZY TALK. >> Rook: AND SPECULATION ABOUT "MYSTERIOUS, UNCLASSIFIED 212 00:06:55,682 --> 00:06:57,315 >> Rook: AND SPECULATION ABOUT "MYSTERIOUS, UNCLASSIFIED HUMANOIDS IN METAL SUITS, 213 00:06:57,317 --> 00:06:58,617 "MYSTERIOUS, UNCLASSIFIED HUMANOIDS IN METAL SUITS, SKULKING AROUND UNDERTOWN." 214 00:06:58,619 --> 00:07:00,085 HUMANOIDS IN METAL SUITS, SKULKING AROUND UNDERTOWN." >> Ben: PROBABLY JUST ME TURNING 215 00:07:00,087 --> 00:07:01,486 SKULKING AROUND UNDERTOWN." >> Ben: PROBABLY JUST ME TURNING INTO [British accent] CLOCKWORK. 216 00:07:01,488 --> 00:07:02,788 >> Ben: PROBABLY JUST ME TURNING INTO [British accent] CLOCKWORK. >> Rook: OR THOSE HUMANOIDS OVER 217 00:07:02,790 --> 00:07:04,289 INTO [British accent] CLOCKWORK. >> Rook: OR THOSE HUMANOIDS OVER THERE. 218 00:07:04,291 --> 00:07:09,961 >> Ben: JIMMY?! HEY! PUT HIM DOWN! 219 00:07:09,963 --> 00:07:21,640 [ PANTING ] 220 00:07:21,642 --> 00:07:31,817 >> AAAH! 221 00:07:31,819 --> 00:07:37,889 >> Ben: [ PANTING ] 222 00:07:37,891 --> 00:07:44,196 HOW CAN HE RUN SO FAST WEARING ALL THAT EQUIPMENT? >> Rook: PERHAPS HIS ARMOR IS 223 00:07:44,198 --> 00:07:45,163 ALL THAT EQUIPMENT? >> Rook: PERHAPS HIS ARMOR IS POWER-ASSISTED. 224 00:07:45,165 --> 00:07:46,698 >> Rook: PERHAPS HIS ARMOR IS POWER-ASSISTED. >> Ben: THAT WAS RHETORICAL. 225 00:07:46,700 --> 00:07:48,200 POWER-ASSISTED. >> Ben: THAT WAS RHETORICAL. >> Rook: AND YET, YOU DID NOT 226 00:07:48,202 --> 00:07:49,167 >> Ben: THAT WAS RHETORICAL. >> Rook: AND YET, YOU DID NOT HAVE AN ANSWER. 227 00:07:49,169 --> 00:07:51,236 >> Rook: AND YET, YOU DID NOT HAVE AN ANSWER. [ TIRES SQUEAL ] 228 00:07:51,238 --> 00:07:59,077 [ HORN HONKS ] 229 00:07:59,079 --> 00:08:11,022 [ TIRES SCREECH ] >> Ben: HEY, THAT'S... >> Rook: SIR MORTON, 230 00:08:11,024 --> 00:08:12,824 >> Ben: HEY, THAT'S... >> Rook: SIR MORTON, A FOREVER KNIGHT WHO WAS, UNTIL 231 00:08:12,826 --> 00:08:15,160 >> Rook: SIR MORTON, A FOREVER KNIGHT WHO WAS, UNTIL NOW, PRESUMED DECEASED. 232 00:08:15,162 --> 00:08:16,027 A FOREVER KNIGHT WHO WAS, UNTIL NOW, PRESUMED DECEASED. >> Ben: I KNOW. 233 00:08:16,029 --> 00:08:18,196 NOW, PRESUMED DECEASED. >> Ben: I KNOW. I WAS DOING THE PRESUMING. 234 00:08:18,198 --> 00:08:19,831 >> Ben: I KNOW. I WAS DOING THE PRESUMING. >> HAVE AT HIM, LADS. 235 00:08:19,833 --> 00:08:28,240 [ BEEP ] >> Lodestar: YOU GET THE TWINS. I GOT THE ROBOT. 236 00:08:28,242 --> 00:08:34,746 THROWING STARS? NOT A PROBLEM. 237 00:08:34,748 --> 00:08:40,886 OW! UNLESS THEY'RE NOT METAL. 238 00:08:40,888 --> 00:08:47,559 >> Rook: THAT IS UNFORTUNATE. 239 00:08:47,561 --> 00:08:54,866 >> Lodestar: JIMMY! 240 00:08:54,868 --> 00:09:09,080 [ TIRES SQUEALING ] >> CAREFUL, HERO, OR YOU'LL TURN JIMMY HERE INTO A CHOPPED NERD 241 00:09:09,082 --> 00:09:10,081 >> CAREFUL, HERO, OR YOU'LL TURN JIMMY HERE INTO A CHOPPED NERD SALAD! 242 00:09:10,083 --> 00:09:12,050 JIMMY HERE INTO A CHOPPED NERD SALAD! >> Lodestar: NERD? REALLY? 243 00:09:12,052 --> 00:09:13,785 SALAD! >> Lodestar: NERD? REALLY? FACE IT, SIR DUNCE-ALOT -- 244 00:09:13,787 --> 00:09:15,887 >> Lodestar: NERD? REALLY? FACE IT, SIR DUNCE-ALOT -- YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH 245 00:09:15,889 --> 00:09:16,721 FACE IT, SIR DUNCE-ALOT -- YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH HIM. 246 00:09:16,723 --> 00:09:17,923 YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH HIM. >> [ GRUNTS ] 247 00:09:17,925 --> 00:09:18,790 HIM. >> [ GRUNTS ] WHOA! 248 00:09:20,593 --> 00:09:21,793 >> WHOA! 249 00:09:21,795 --> 00:09:34,406 THAT...WAS...INCREDIBLE! AW! YOU'RE WEARING A HOODIE NOW? 250 00:09:34,408 --> 00:09:36,107 AW! YOU'RE WEARING A HOODIE NOW? I JUST BOUGHT MY OFFICIAL 251 00:09:36,109 --> 00:09:36,908 YOU'RE WEARING A HOODIE NOW? I JUST BOUGHT MY OFFICIAL REPLICA. 252 00:09:36,910 --> 00:09:38,176 I JUST BOUGHT MY OFFICIAL REPLICA. >> Rook: [ SIGHS ] 253 00:09:38,178 --> 00:09:39,477 REPLICA. >> Rook: [ SIGHS ] WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE, 254 00:09:39,479 --> 00:09:40,145 >> Rook: [ SIGHS ] WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE, JIMMY JONES? 255 00:09:40,147 --> 00:09:41,313 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE, JIMMY JONES? >> Ben: AND WHY DID THOSE 256 00:09:41,315 --> 00:09:43,281 JIMMY JONES? >> Ben: AND WHY DID THOSE FOREVER KNIGHTS ATTACK YOU? 257 00:09:43,283 --> 00:09:52,624 >> ARE YOU OUT OF YOUR MEDIEVAL MINDS?! THAT KID YOU WENT AFTER WAS JUST 258 00:09:52,626 --> 00:09:53,592 MINDS?! THAT KID YOU WENT AFTER WAS JUST AT MY STUDIO! 259 00:09:53,594 --> 00:09:54,593 THAT KID YOU WENT AFTER WAS JUST AT MY STUDIO! DON'T YOU GET IT?! 260 00:09:54,595 --> 00:09:56,161 AT MY STUDIO! DON'T YOU GET IT?! SOMEONE FIGURES OUT I'M IN ON 261 00:09:56,163 --> 00:09:57,295 DON'T YOU GET IT?! SOMEONE FIGURES OUT I'M IN ON THIS, I'LL BE RUINED! 262 00:09:57,297 --> 00:09:58,830 SOMEONE FIGURES OUT I'M IN ON THIS, I'LL BE RUINED! >> Dr. Chadwick: SOON, 263 00:09:58,832 --> 00:10:00,532 THIS, I'LL BE RUINED! >> Dr. Chadwick: SOON, SUCH MATTERS WILL HAVE NO 264 00:10:00,534 --> 00:10:01,533 >> Dr. Chadwick: SOON, SUCH MATTERS WILL HAVE NO CONSEQUENCE. 265 00:10:01,535 --> 00:10:03,969 SUCH MATTERS WILL HAVE NO CONSEQUENCE. MY WORK IS NEARLY COMPLETE. 266 00:10:03,971 --> 00:10:05,203 CONSEQUENCE. MY WORK IS NEARLY COMPLETE. >> DR. CHADWICK, I'VE GIVEN YOU 267 00:10:05,205 --> 00:10:06,271 MY WORK IS NEARLY COMPLETE. >> DR. CHADWICK, I'VE GIVEN YOU A WHOLE LOT OF MONEY, BUT I 268 00:10:06,273 --> 00:10:07,505 >> DR. CHADWICK, I'VE GIVEN YOU A WHOLE LOT OF MONEY, BUT I HAVEN'T SEEN A WHOLE LOT OF NEW 269 00:10:07,507 --> 00:10:08,607 A WHOLE LOT OF MONEY, BUT I HAVEN'T SEEN A WHOLE LOT OF NEW VIEWERS, LIKE YOU PROMISED. 270 00:10:08,609 --> 00:10:09,641 HAVEN'T SEEN A WHOLE LOT OF NEW VIEWERS, LIKE YOU PROMISED. >> Dr. Chadwick: [ Laughing ] 271 00:10:09,643 --> 00:10:11,209 VIEWERS, LIKE YOU PROMISED. >> Dr. Chadwick: [ Laughing ] OH, COME, COME. 272 00:10:11,211 --> 00:10:13,211 >> Dr. Chadwick: [ Laughing ] OH, COME, COME. PEOPLE WILL WATCH YOUR LITTLE 273 00:10:13,213 --> 00:10:14,312 OH, COME, COME. PEOPLE WILL WATCH YOUR LITTLE PROGRAM AGAIN. 274 00:10:14,314 --> 00:10:15,714 PEOPLE WILL WATCH YOUR LITTLE PROGRAM AGAIN. I ASSURE YOU. 275 00:10:15,716 --> 00:10:17,515 PROGRAM AGAIN. I ASSURE YOU. ONCE THE FOREVER KNIGHTS ARE 276 00:10:17,517 --> 00:10:19,351 I ASSURE YOU. ONCE THE FOREVER KNIGHTS ARE RESURGENT, YOU WILL WANT YOUR 277 00:10:19,353 --> 00:10:21,486 ONCE THE FOREVER KNIGHTS ARE RESURGENT, YOU WILL WANT YOUR NAME LINKED TO OURS. 278 00:10:21,488 --> 00:10:30,228 AS SOON AS WE HAVE COLLECTED THE DNA PROFILES OF EVERY ALIEN IN UNDERTOWN, THIS HIGHBREED PULSE 279 00:10:30,230 --> 00:10:32,464 DNA PROFILES OF EVERY ALIEN IN UNDERTOWN, THIS HIGHBREED PULSE GENERATOR WILL REWRITE THEIR 280 00:10:32,466 --> 00:10:35,967 UNDERTOWN, THIS HIGHBREED PULSE GENERATOR WILL REWRITE THEIR GENETIC CODES AND TURN THEM ALL 281 00:10:35,969 --> 00:10:37,569 GENERATOR WILL REWRITE THEIR GENETIC CODES AND TURN THEM ALL INTO HUMANS. 282 00:10:37,571 --> 00:10:38,570 GENETIC CODES AND TURN THEM ALL INTO HUMANS. >> NO MORE ALIENS? 283 00:10:38,572 --> 00:10:40,505 INTO HUMANS. >> NO MORE ALIENS? >> Dr. Chadwick: NOT A SINGLE 284 00:10:40,507 --> 00:10:41,573 >> NO MORE ALIENS? >> Dr. Chadwick: NOT A SINGLE ONE. 285 00:10:41,575 --> 00:10:44,009 >> Dr. Chadwick: NOT A SINGLE ONE. AND I SUSPECT THAT EVERY ALIEN 286 00:10:44,011 --> 00:10:46,544 ONE. AND I SUSPECT THAT EVERY ALIEN SPECIES ON EARTH IS REPRESENTED 287 00:10:46,546 --> 00:10:47,812 AND I SUSPECT THAT EVERY ALIEN SPECIES ON EARTH IS REPRESENTED IN UNDERTOWN. 288 00:10:47,814 --> 00:10:49,414 SPECIES ON EARTH IS REPRESENTED IN UNDERTOWN. >> IT'S FANTASTIC! 289 00:10:49,416 --> 00:10:51,916 IN UNDERTOWN. >> IT'S FANTASTIC! IF EVERY ALIEN ON EARTH BECOMES 290 00:10:51,918 --> 00:10:53,918 >> IT'S FANTASTIC! IF EVERY ALIEN ON EARTH BECOMES A HUMAN, I'LL BE A HERO! 291 00:10:53,920 --> 00:10:55,220 IF EVERY ALIEN ON EARTH BECOMES A HUMAN, I'LL BE A HERO! BACK ON TOP! 292 00:10:55,222 --> 00:10:57,088 A HUMAN, I'LL BE A HERO! BACK ON TOP! THE KING OF CABLE NEWS TALK! 293 00:10:57,090 --> 00:10:58,890 BACK ON TOP! THE KING OF CABLE NEWS TALK! >> Dr. Chadwick: YES. 294 00:10:58,892 --> 00:11:00,692 THE KING OF CABLE NEWS TALK! >> Dr. Chadwick: YES. I CAN'T IMAGINE THAT YOUR 295 00:11:00,694 --> 00:11:03,094 >> Dr. Chadwick: YES. I CAN'T IMAGINE THAT YOUR COLLABORATION WITH THE INCURSEAN 296 00:11:03,096 --> 00:11:05,497 I CAN'T IMAGINE THAT YOUR COLLABORATION WITH THE INCURSEAN INVASION HELPED YOUR REPUTATION 297 00:11:05,499 --> 00:11:06,498 COLLABORATION WITH THE INCURSEAN INVASION HELPED YOUR REPUTATION VERY MUCH. 298 00:11:06,500 --> 00:11:07,565 INVASION HELPED YOUR REPUTATION VERY MUCH. >> COLLABORATION?! 299 00:11:07,567 --> 00:11:08,266 VERY MUCH. >> COLLABORATION?! [ SCOFFS ] 300 00:11:08,268 --> 00:11:10,368 >> COLLABORATION?! [ SCOFFS ] I-I SABOTAGTHEIR INVASION, 301 00:11:10,370 --> 00:11:11,936 [ SCOFFS ] I-I SABOTAGTHEIR INVASION, DESPITE TENNYSON'S INTERFERENCE. 302 00:11:11,938 --> 00:11:13,271 I-I SABOTAGTHEIR INVASION, DESPITE TENNYSON'S INTERFERENCE. DIDN'T YOU SEE MY FIVE-PART 303 00:11:13,273 --> 00:11:14,172 DESPITE TENNYSON'S INTERFERENCE. DIDN'T YOU SEE MY FIVE-PART SPECIAL REPORT? 304 00:11:14,174 --> 00:11:15,373 DIDN'T YOU SEE MY FIVE-PART SPECIAL REPORT? I EXPLAINED EVERYTHING. 305 00:11:15,375 --> 00:11:15,740 SPECIAL REPORT? I EXPLAINED EVERYTHING. HUH! 306 00:11:15,742 --> 00:11:17,208 I EXPLAINED EVERYTHING. HUH! I'M TELLING YOU, THIS RATINGS 307 00:11:17,210 --> 00:11:18,610 HUH! I'M TELLING YOU, THIS RATINGS SLUMP IS A TOTAL MYSTERY. 308 00:11:18,612 --> 00:11:20,178 I'M TELLING YOU, THIS RATINGS SLUMP IS A TOTAL MYSTERY. >> Dr. Chadwick: YES. YES. 309 00:11:20,180 --> 00:11:20,945 SLUMP IS A TOTAL MYSTERY. >> Dr. Chadwick: YES. YES. OF COURSE. 310 00:11:20,947 --> 00:11:22,614 >> Dr. Chadwick: YES. YES. OF COURSE. >> [ CLEARS THROAT ] 311 00:11:22,616 --> 00:11:27,285 >> [ Singsong voice ] WE HAVEN'T HAD THIS CONVERSATION. [ Normal voice ] YOU DIDN'T SEE 312 00:11:27,287 --> 00:11:27,619 HAD THIS CONVERSATION. [ Normal voice ] YOU DIDN'T SEE ME! 313 00:11:27,621 --> 00:11:28,453 [ Normal voice ] YOU DIDN'T SEE ME! I WAS NEVER HERE! 314 00:11:28,455 --> 00:11:29,721 ME! I WAS NEVER HERE! Avert your gaze! 315 00:11:29,723 --> 00:11:30,622 I WAS NEVER HERE! Avert your gaze! [ DOOR CLOSES ] 316 00:11:30,624 --> 00:11:32,357 Avert your gaze! [ DOOR CLOSES ] >> IS THAT TRUE, WHAT YOU TOLD 317 00:11:32,359 --> 00:11:32,857 [ DOOR CLOSES ] >> IS THAT TRUE, WHAT YOU TOLD HIM? 318 00:11:32,859 --> 00:11:34,626 >> IS THAT TRUE, WHAT YOU TOLD HIM? YOUR BEAM MACHINE'S GOING TO 319 00:11:34,628 --> 00:11:36,628 HIM? YOUR BEAM MACHINE'S GOING TO CHANGE THE ALIENS' DNA AND TURN 320 00:11:36,630 --> 00:11:37,562 YOUR BEAM MACHINE'S GOING TO CHANGE THE ALIENS' DNA AND TURN THEM HUMAN? 321 00:11:37,564 --> 00:11:38,963 CHANGE THE ALIENS' DNA AND TURN THEM HUMAN? >> Dr. Chadwick: LET US MERELY 322 00:11:38,965 --> 00:11:41,633 THEM HUMAN? >> Dr. Chadwick: LET US MERELY SAY THAT MY "BEAM MACHINE" WILL 323 00:11:41,635 --> 00:11:45,737 >> Dr. Chadwick: LET US MERELY SAY THAT MY "BEAM MACHINE" WILL ERASE ALL ALIEN DNA ON EARTH. 324 00:11:45,739 --> 00:11:48,106 SAY THAT MY "BEAM MACHINE" WILL ERASE ALL ALIEN DNA ON EARTH. AS FOR THE "TURN THEM HUMAN" 325 00:11:48,108 --> 00:11:50,575 ERASE ALL ALIEN DNA ON EARTH. AS FOR THE "TURN THEM HUMAN" PART, WELL, ONE NEVER KNOWS, 326 00:11:50,577 --> 00:11:52,077 AS FOR THE "TURN THEM HUMAN" PART, WELL, ONE NEVER KNOWS, DOES ONE? 327 00:11:52,079 --> 00:11:55,714 PART, WELL, ONE NEVER KNOWS, DOES ONE? NOW, WHERE'S THE BOY? 328 00:11:55,716 --> 00:11:57,415 DOES ONE? NOW, WHERE'S THE BOY? >> WELL, WE...HAD TO LEAVE HIM 329 00:11:57,417 --> 00:11:58,783 NOW, WHERE'S THE BOY? >> WELL, WE...HAD TO LEAVE HIM WITH, UH...TENNYSON. 330 00:11:58,785 --> 00:12:00,118 >> WELL, WE...HAD TO LEAVE HIM WITH, UH...TENNYSON. >> Dr. Chadwick: YOUR 331 00:12:00,120 --> 00:12:02,954 WITH, UH...TENNYSON. >> Dr. Chadwick: YOUR INCOMPETENCE AMAZES ME, SIR! 332 00:12:02,956 --> 00:12:03,988 >> Dr. Chadwick: YOUR INCOMPETENCE AMAZES ME, SIR! >> WE'LL GET HIM NEXT TIME. 333 00:12:03,990 --> 00:12:05,056 INCOMPETENCE AMAZES ME, SIR! >> WE'LL GET HIM NEXT TIME. >> Dr. Chadwick: WELL, YOU HAD 334 00:12:05,058 --> 00:12:06,324 >> WE'LL GET HIM NEXT TIME. >> Dr. Chadwick: WELL, YOU HAD BETTER! 335 00:12:06,326 --> 00:12:07,459 >> Dr. Chadwick: WELL, YOU HAD BETTER! WAIT. 336 00:12:07,461 --> 00:12:08,727 BETTER! WAIT. YES. 337 00:12:08,729 --> 00:12:10,929 WAIT. YES. I THINK PERHAPS WE CAN FINALLY 338 00:12:10,931 --> 00:12:12,897 YES. I THINK PERHAPS WE CAN FINALLY PUT TENNYSON AND HIS ALIEN 339 00:12:12,899 --> 00:12:16,901 I THINK PERHAPS WE CAN FINALLY PUT TENNYSON AND HIS ALIEN OMNITRIX TO GOOD USE. 340 00:12:16,903 --> 00:12:18,503 PUT TENNYSON AND HIS ALIEN OMNITRIX TO GOOD USE. >> Ben: HOW DO YOU KNOW IT WAS A 341 00:12:18,505 --> 00:12:20,171 OMNITRIX TO GOOD USE. >> Ben: HOW DO YOU KNOW IT WAS A DNA SCANNER? 342 00:12:20,173 --> 00:12:21,940 >> Ben: HOW DO YOU KNOW IT WAS A DNA SCANNER? >> OKAY, ONE, I AM AN EXPERT ON 343 00:12:21,942 --> 00:12:23,007 DNA SCANNER? >> OKAY, ONE, I AM AN EXPERT ON ALIEN TECHNOLOGY. 344 00:12:23,009 --> 00:12:24,776 >> OKAY, ONE, I AM AN EXPERT ON ALIEN TECHNOLOGY. TWO, I WATCHED THE VIDEO, LIKE, 345 00:12:24,778 --> 00:12:25,810 ALIEN TECHNOLOGY. TWO, I WATCHED THE VIDEO, LIKE, A HUNDRED TIMES. 346 00:12:25,812 --> 00:12:27,512 TWO, I WATCHED THE VIDEO, LIKE, A HUNDRED TIMES. SO, THREE, I AM SURE THAT'S WHAT 347 00:12:27,514 --> 00:12:29,013 A HUNDRED TIMES. SO, THREE, I AM SURE THAT'S WHAT THE KNIGHTS USED ON THAT ROBBER 348 00:12:29,015 --> 00:12:29,848 SO, THREE, I AM SURE THAT'S WHAT THE KNIGHTS USED ON THAT ROBBER YOU CLOBBERED. 349 00:12:29,850 --> 00:12:31,182 THE KNIGHTS USED ON THAT ROBBER YOU CLOBBERED. >> Rook: THIS IS DISTURBING 350 00:12:31,184 --> 00:12:32,584 YOU CLOBBERED. >> Rook: THIS IS DISTURBING NEWS, IF TRUE. 351 00:12:32,586 --> 00:12:34,352 >> Rook: THIS IS DISTURBING NEWS, IF TRUE. >> Ben: YEAH, EXCEPT IT ISN'T. 352 00:12:34,354 --> 00:12:36,154 NEWS, IF TRUE. >> Ben: YEAH, EXCEPT IT ISN'T. ONE, THOSE GUYS WE FOUGHT TODAY? 353 00:12:36,156 --> 00:12:37,956 >> Ben: YEAH, EXCEPT IT ISN'T. ONE, THOSE GUYS WE FOUGHT TODAY? THEY'RE JUST REHEATED LEFTOVERS. 354 00:12:37,958 --> 00:12:39,758 ONE, THOSE GUYS WE FOUGHT TODAY? THEY'RE JUST REHEATED LEFTOVERS. THE FOREVER KNIGHTS ARE HISTORY. 355 00:12:39,760 --> 00:12:41,359 THEY'RE JUST REHEATED LEFTOVERS. THE FOREVER KNIGHTS ARE HISTORY. AND TWO, HE'S JUST A KID. 356 00:12:41,361 --> 00:12:43,294 THE FOREVER KNIGHTS ARE HISTORY. AND TWO, HE'S JUST A KID. >> AND THREE, IF ANYBODY KNOWS 357 00:12:43,296 --> 00:12:45,263 AND TWO, HE'S JUST A KID. >> AND THREE, IF ANYBODY KNOWS WHAT IT'S LIKE TO HAVE EVERYONE 358 00:12:45,265 --> 00:12:47,932 >> AND THREE, IF ANYBODY KNOWS WHAT IT'S LIKE TO HAVE EVERYONE SAY "HE'S JUST A KID," IT'S YOU! 359 00:12:47,934 --> 00:12:53,138 >> Ben: FINE. WE'LL...FIND OUT WHAT'S UP. >> CAN I HELP? 360 00:12:53,140 --> 00:12:54,272 WE'LL...FIND OUT WHAT'S UP. >> CAN I HELP? >> Both: NO! 361 00:12:54,274 --> 00:13:01,312 >> Dr. Chadwick: THEY'RE ON THE MOVE -- AND LOOKING FOR US, WITH ANY LUCK. 362 00:13:01,314 --> 00:13:03,681 MOVE -- AND LOOKING FOR US, WITH ANY LUCK. >> UM, H-H-HOW IS THAT LUCKY? 363 00:13:03,683 --> 00:13:05,049 ANY LUCK. >> UM, H-H-HOW IS THAT LUCKY? >> Dr. Chadwick: BECAUSE IT 364 00:13:05,051 --> 00:13:06,618 >> UM, H-H-HOW IS THAT LUCKY? >> Dr. Chadwick: BECAUSE IT GIVES YOU AN OPPORTUNITY TO TAKE 365 00:13:06,620 --> 00:13:09,187 >> Dr. Chadwick: BECAUSE IT GIVES YOU AN OPPORTUNITY TO TAKE THE TENNYSON AND HIS OMNITRIX. 366 00:13:09,189 --> 00:13:10,655 GIVES YOU AN OPPORTUNITY TO TAKE THE TENNYSON AND HIS OMNITRIX. >> EASILY SAID. 367 00:13:10,657 --> 00:13:11,890 THE TENNYSON AND HIS OMNITRIX. >> EASILY SAID. >> Dr. Chadwick: HOLD OUT THE 368 00:13:11,892 --> 00:13:13,725 >> EASILY SAID. >> Dr. Chadwick: HOLD OUT THE SCANNER. 369 00:13:13,727 --> 00:13:15,627 >> Dr. Chadwick: HOLD OUT THE SCANNER. YOU'VE BEEN USING THIS DEVICE TO 370 00:13:15,629 --> 00:13:18,530 SCANNER. YOU'VE BEEN USING THIS DEVICE TO COLLECT DNA DATA, BUT IT CAN 371 00:13:18,532 --> 00:13:20,899 YOU'VE BEEN USING THIS DEVICE TO COLLECT DNA DATA, BUT IT CAN ALSO SERVE AS A GENETIC 372 00:13:20,901 --> 00:13:22,233 COLLECT DNA DATA, BUT IT CAN ALSO SERVE AS A GENETIC DISRUPTOR. 373 00:13:22,235 --> 00:13:24,135 ALSO SERVE AS A GENETIC DISRUPTOR. >> IN ENGLISH, PLEASE. 374 00:13:24,137 --> 00:13:25,737 DISRUPTOR. >> IN ENGLISH, PLEASE. >> Dr. Chadwick: EVERY TIME 375 00:13:25,739 --> 00:13:27,572 >> IN ENGLISH, PLEASE. >> Dr. Chadwick: EVERY TIME TENNYSON TURNS INTO A DIFFERENT 376 00:13:27,574 --> 00:13:30,742 >> Dr. Chadwick: EVERY TIME TENNYSON TURNS INTO A DIFFERENT ALIEN, SCAN HIM. 377 00:13:30,744 --> 00:13:32,343 TENNYSON TURNS INTO A DIFFERENT ALIEN, SCAN HIM. [ CHUCKLES EVILLY ] 378 00:13:32,345 --> 00:13:35,880 ALIEN, SCAN HIM. [ CHUCKLES EVILLY ] YOU'LL LOVE WHAT HAPPENS NEXT. 379 00:13:35,882 --> 00:13:44,689 [ DEVICE BEEPING ] [ CREATURES BELLOWING ] 380 00:13:44,691 --> 00:13:50,728 >> HO-HO-HO! THIS SHOULD GET HIS ATTENTION. 381 00:13:50,730 --> 00:13:59,103 [ RUMBLING ] >> Ben: DO...YOU HEAR SOMETHING? >> Rook: YES, I DO. 382 00:13:59,105 --> 00:14:05,243 HUH? >> Ben: [ GRUNTS ] 383 00:14:05,245 --> 00:14:14,686 >> Rook: DO NOT TOUCH ANYTHING. ALIEN TECHNOLOGY IS VERY COMPLICATED. 384 00:14:14,688 --> 00:14:16,221 ALIEN TECHNOLOGY IS VERY COMPLICATED. >> I TOLD YOU, I'M AN EXPERT 385 00:14:16,223 --> 00:14:16,721 COMPLICATED. >> I TOLD YOU, I'M AN EXPERT AT -- 386 00:14:16,723 --> 00:14:18,890 >> I TOLD YOU, I'M AN EXPERT AT -- >> Rook: TOUCH...NOTHING. 387 00:14:18,892 --> 00:14:27,732 THOSE BERYLLIAN BOVINES MUST HAVE BROKEN OUT OF RAZZKERBAG'S STOCKYARD. 388 00:14:27,734 --> 00:14:28,766 HAVE BROKEN OUT OF RAZZKERBAG'S STOCKYARD. >> Ben Mummy: OVER ON 389 00:14:28,768 --> 00:14:29,801 STOCKYARD. >> Ben Mummy: OVER ON GLABROUS PLACE? 390 00:14:29,803 --> 00:14:32,470 >> Ben Mummy: OVER ON GLABROUS PLACE? THEN THEY NEED TO HANG A LEFT. 391 00:14:32,472 --> 00:14:37,976 [ BOVINES MOOING ] 392 00:14:37,978 --> 00:14:48,820 AND ONE MORE LEFT! 393 00:14:48,822 --> 00:15:03,601 >> Ben: GOOD AS NEW. >> Rook: THIS MAY HAVE BEEN A TRAP. 394 00:15:03,603 --> 00:15:04,168 >> Rook: THIS MAY HAVE BEEN A TRAP. >> Ben: HUH? 395 00:15:04,170 --> 00:15:06,170 TRAP. >> Ben: HUH? WHY WOULD YOU THINK THAT? 396 00:15:06,172 --> 00:15:11,743 >> GIVE IT UP. YOU'RE OUTNUMBERED. >> Ben: YEAH? 397 00:15:11,745 --> 00:15:14,279 YOU'RE OUTNUMBERED. >> Ben: YEAH? WELL, OUTNUMBER THIS! 398 00:15:14,281 --> 00:15:24,022 HUH. O...KAY. [ BEEP ] 399 00:15:24,024 --> 00:15:25,123 O...KAY. [ BEEP ] >> Ampfibian: READY FOR A SHOCK 400 00:15:25,125 --> 00:15:27,091 [ BEEP ] >> Ampfibian: READY FOR A SHOCK TO YOUR SYSTEM? 401 00:15:27,093 --> 00:15:34,532 >> Ben: WHAT IS WITH THIS THING? >> Rook: JIMMY WAS CORRECT. THEY ARE SCANNING DNA. 402 00:15:34,534 --> 00:15:35,867 >> Rook: JIMMY WAS CORRECT. THEY ARE SCANNING DNA. STOP CHANGING FORMS! 403 00:15:35,869 --> 00:15:37,802 THEY ARE SCANNING DNA. STOP CHANGING FORMS! YOU ARE SUPPLYING THEM WITH MORE 404 00:15:37,804 --> 00:15:38,336 STOP CHANGING FORMS! YOU ARE SUPPLYING THEM WITH MORE DATA! 405 00:15:38,338 --> 00:15:39,704 YOU ARE SUPPLYING THEM WITH MORE DATA! >> Ben: WELL, IF I CAN'T TURN 406 00:15:39,706 --> 00:15:41,172 DATA! >> Ben: WELL, IF I CAN'T TURN INTO AN ALIEN, HOW CAN I FIGHT 407 00:15:41,174 --> 00:15:41,606 >> Ben: WELL, IF I CAN'T TURN INTO AN ALIEN, HOW CAN I FIGHT THEM?! 408 00:15:41,608 --> 00:15:43,207 INTO AN ALIEN, HOW CAN I FIGHT THEM?! >> YOU CAN'T. 409 00:15:43,209 --> 00:15:55,586 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 410 00:16:01,226 --> 00:16:05,563 >> Ben: [ SIGHS ] I HATE FORCE FIELDS! 411 00:16:05,565 --> 00:16:14,138 [ BEEP ] OH, MAN! [ OMNITRIX BEEPING ] 412 00:16:14,140 --> 00:16:24,882 [ OMNITRIX SPUTTERS ] WELL, THAT WAS A WASTE OF TIME. >> Rook: AS I SAID, BEN, THE 413 00:16:24,884 --> 00:16:26,584 WELL, THAT WAS A WASTE OF TIME. >> Rook: AS I SAID, BEN, THE MORE YOU CHANGE, THE MORE DATA 414 00:16:26,586 --> 00:16:27,018 >> Rook: AS I SAID, BEN, THE MORE YOU CHANGE, THE MORE DATA THEY COLLECT. 415 00:16:27,020 --> 00:16:28,653 MORE YOU CHANGE, THE MORE DATA THEY COLLECT. >> Dr. Chadwick: YOU'RE REALLY 416 00:16:28,655 --> 00:16:30,355 THEY COLLECT. >> Dr. Chadwick: YOU'RE REALLY MUCH MORE STUBBORN THAN YOU ARE 417 00:16:30,357 --> 00:16:31,823 >> Dr. Chadwick: YOU'RE REALLY MUCH MORE STUBBORN THAN YOU ARE SMART. 418 00:16:31,825 --> 00:16:33,057 MUCH MORE STUBBORN THAN YOU ARE SMART. >> Ben: NOTHING WRONG WITH THAT. 419 00:16:33,059 --> 00:16:33,725 SMART. >> Ben: NOTHING WRONG WITH THAT. >> Rook: IN FACT -- 420 00:16:33,727 --> 00:16:35,259 >> Ben: NOTHING WRONG WITH THAT. >> Rook: IN FACT -- >> Ben: THERE'S NOTHING... 421 00:16:35,261 --> 00:16:36,995 >> Rook: IN FACT -- >> Ben: THERE'S NOTHING... WRONG...WITH THAT. 422 00:16:36,997 --> 00:16:38,096 >> Ben: THERE'S NOTHING... WRONG...WITH THAT. >> Rook: ALL RIGHT. 423 00:16:38,098 --> 00:16:39,530 WRONG...WITH THAT. >> Rook: ALL RIGHT. >> AND NEED I REMIND YOU, 424 00:16:39,532 --> 00:16:41,432 >> Rook: ALL RIGHT. >> AND NEED I REMIND YOU, THAT FORCE FIELD IS QUITE 425 00:16:41,434 --> 00:16:42,600 >> AND NEED I REMIND YOU, THAT FORCE FIELD IS QUITE IMPENETRABLE. 426 00:16:42,602 --> 00:16:46,104 THAT FORCE FIELD IS QUITE IMPENETRABLE. ESCAPE IS, IN SHORT, IMPOSSIBLE. 427 00:16:46,106 --> 00:16:47,338 IMPENETRABLE. ESCAPE IS, IN SHORT, IMPOSSIBLE. >> Ben: WHAT HAPPENED, 428 00:16:47,340 --> 00:16:48,206 ESCAPE IS, IN SHORT, IMPOSSIBLE. >> Ben: WHAT HAPPENED, DR. CHAD-WACK? 429 00:16:48,208 --> 00:16:49,741 >> Ben: WHAT HAPPENED, DR. CHAD-WACK? THEY KICK YOU OUT OF THE HOME 430 00:16:49,743 --> 00:16:51,209 DR. CHAD-WACK? THEY KICK YOU OUT OF THE HOME FOR OLD PSYCHOS? 431 00:16:51,211 --> 00:16:53,945 THEY KICK YOU OUT OF THE HOME FOR OLD PSYCHOS? >> Dr. Chadwick: MM...YES. 432 00:16:53,947 --> 00:16:55,713 FOR OLD PSYCHOS? >> Dr. Chadwick: MM...YES. BUT ONCE I GET THE OMNITRIX FROM 433 00:16:55,715 --> 00:16:57,348 >> Dr. Chadwick: MM...YES. BUT ONCE I GET THE OMNITRIX FROM YOU, I CAN RETIRE GRACEFULLY. 434 00:16:57,350 --> 00:16:59,017 BUT ONCE I GET THE OMNITRIX FROM YOU, I CAN RETIRE GRACEFULLY. >> Ben: YOU DON'T EXPECT ME TO 435 00:16:59,019 --> 00:17:00,518 YOU, I CAN RETIRE GRACEFULLY. >> Ben: YOU DON'T EXPECT ME TO JUST HAND IT OVER, DO YOU? 436 00:17:00,520 --> 00:17:02,854 >> Ben: YOU DON'T EXPECT ME TO JUST HAND IT OVER, DO YOU? >> Dr. Chadwick: OHHH, OF COURSE 437 00:17:02,856 --> 00:17:03,388 JUST HAND IT OVER, DO YOU? >> Dr. Chadwick: OHHH, OF COURSE NOT. 438 00:17:03,390 --> 00:17:05,623 >> Dr. Chadwick: OHHH, OF COURSE NOT. THAT WOULDN'T BE HALF AS MUCH 439 00:17:05,625 --> 00:17:07,291 NOT. THAT WOULDN'T BE HALF AS MUCH FUN. 440 00:17:07,293 --> 00:17:16,634 >> THAT'S IT! I CAN'T JUST SIT HERE! I GOT TO HELP BEN! 441 00:17:16,636 --> 00:17:17,702 I CAN'T JUST SIT HERE! I GOT TO HELP BEN! PLUS, I HAVE TO GO TO THE 442 00:17:17,704 --> 00:17:19,303 I GOT TO HELP BEN! PLUS, I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 443 00:17:19,305 --> 00:17:19,871 PLUS, I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. [ BEEP ] 444 00:17:19,873 --> 00:17:21,572 BATHROOM. [ BEEP ] HUH! EASY! 445 00:17:21,574 --> 00:17:22,540 [ BEEP ] HUH! EASY! [ TIRES SQUEAL ] 446 00:17:22,542 --> 00:17:23,074 HUH! EASY! [ TIRES SQUEAL ] [ CAT YOWLS ] 447 00:17:23,076 --> 00:17:24,075 [ TIRES SQUEAL ] [ CAT YOWLS ] [ GASPING ] 448 00:17:24,077 --> 00:17:24,742 [ CAT YOWLS ] [ GASPING ] OOPS! 449 00:17:24,744 --> 00:17:25,910 [ GASPING ] OOPS! BUT DRIVING? 450 00:17:25,912 --> 00:17:28,079 OOPS! BUT DRIVING? DRIVING IS HARD! 451 00:17:28,081 --> 00:17:38,456 >> Dr. Chadwick: YES. THIS WILL MAKE QUITE A MESS OF THE, UM...GRISTLE. 452 00:17:38,458 --> 00:17:39,724 THIS WILL MAKE QUITE A MESS OF THE, UM...GRISTLE. >> Ben: NOT REALLY A MEDICAL 453 00:17:39,726 --> 00:17:40,391 THE, UM...GRISTLE. >> Ben: NOT REALLY A MEDICAL DOCTOR, HUH? 454 00:17:40,393 --> 00:17:41,426 >> Ben: NOT REALLY A MEDICAL DOCTOR, HUH? [ DOOR OPENS, CLOSES ] 455 00:17:41,428 --> 00:17:42,727 DOCTOR, HUH? [ DOOR OPENS, CLOSES ] >> LOOK, CHADWICK, YOU CAN 456 00:17:42,729 --> 00:17:44,162 [ DOOR OPENS, CLOSES ] >> LOOK, CHADWICK, YOU CAN IGNORE MY CALLS ALL YOU LIKE, 457 00:17:44,164 --> 00:17:45,730 >> LOOK, CHADWICK, YOU CAN IGNORE MY CALLS ALL YOU LIKE, BUT I WILL KEEP COMING DOWN HERE 458 00:17:45,732 --> 00:17:46,431 IGNORE MY CALLS ALL YOU LIKE, BUT I WILL KEEP COMING DOWN HERE UNTIL YOU -- 459 00:17:46,433 --> 00:17:48,900 BUT I WILL KEEP COMING DOWN HERE UNTIL YOU -- WOOO? 460 00:17:48,902 --> 00:17:50,101 UNTIL YOU -- WOOO? >> Ben: WOW, HARRANGUE. 461 00:17:50,103 --> 00:17:51,736 WOOO? >> Ben: WOW, HARRANGUE. BEING AN INCURSEAN LAPDOG WASN'T 462 00:17:51,738 --> 00:17:52,236 >> Ben: WOW, HARRANGUE. BEING AN INCURSEAN LAPDOG WASN'T ENOUGH? 463 00:17:52,238 --> 00:17:53,738 BEING AN INCURSEAN LAPDOG WASN'T ENOUGH? YOU HAD TO SIGN UP WITH THE 464 00:17:53,740 --> 00:17:54,806 ENOUGH? YOU HAD TO SIGN UP WITH THE FOREVER NUTS, TOO? 465 00:17:54,808 --> 00:17:56,407 YOU HAD TO SIGN UP WITH THE FOREVER NUTS, TOO? >> I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO 466 00:17:56,409 --> 00:17:57,909 FOREVER NUTS, TOO? >> I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO MAKE SURE THAT YOU, SIR, ARE 467 00:17:57,911 --> 00:17:59,410 >> I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO MAKE SURE THAT YOU, SIR, ARE FINALLY BROUGHT TO JUSTICE. 468 00:17:59,412 --> 00:18:00,978 MAKE SURE THAT YOU, SIR, ARE FINALLY BROUGHT TO JUSTICE. >> Ben: JUSTICE HAS NOTHING TO 469 00:18:00,980 --> 00:18:01,679 FINALLY BROUGHT TO JUSTICE. >> Ben: JUSTICE HAS NOTHING TO DO WITH IT. 470 00:18:01,681 --> 00:18:03,281 >> Ben: JUSTICE HAS NOTHING TO DO WITH IT. THEY'RE GOING TO VAPORIZE EVERY 471 00:18:03,283 --> 00:18:04,415 DO WITH IT. THEY'RE GOING TO VAPORIZE EVERY ALIEN ON THE PLANET. 472 00:18:04,417 --> 00:18:06,017 THEY'RE GOING TO VAPORIZE EVERY ALIEN ON THE PLANET. IS THAT HOW YOU WANT TO GO DOWN 473 00:18:06,019 --> 00:18:06,751 ALIEN ON THE PLANET. IS THAT HOW YOU WANT TO GO DOWN IN HISTORY? 474 00:18:06,753 --> 00:18:08,186 IS THAT HOW YOU WANT TO GO DOWN IN HISTORY? THERE IS SUCH A THING AS BAD 475 00:18:08,188 --> 00:18:08,920 IN HISTORY? THERE IS SUCH A THING AS BAD PRESS! 476 00:18:08,922 --> 00:18:10,421 THERE IS SUCH A THING AS BAD PRESS! >> I WILL NOT LISTEN TO YOUR 477 00:18:10,423 --> 00:18:10,955 PRESS! >> I WILL NOT LISTEN TO YOUR LIES! 478 00:18:10,957 --> 00:18:11,789 >> I WILL NOT LISTEN TO YOUR LIES! THAT IS A LIE, ISN'T IT? 479 00:18:11,791 --> 00:18:13,024 LIES! THAT IS A LIE, ISN'T IT? >> Dr. Chadwick: HE'S ONLY 480 00:18:13,026 --> 00:18:14,759 THAT IS A LIE, ISN'T IT? >> Dr. Chadwick: HE'S ONLY TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF 481 00:18:14,761 --> 00:18:17,328 >> Dr. Chadwick: HE'S ONLY TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF THE PUNISHMENT HE DESERVES. 482 00:18:17,330 --> 00:18:19,097 TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF THE PUNISHMENT HE DESERVES. >> UH...YOU SURE? 483 00:18:19,099 --> 00:18:20,331 THE PUNISHMENT HE DESERVES. >> UH...YOU SURE? BECAUSE I ENDORSE A LOT OF 484 00:18:20,333 --> 00:18:21,132 >> UH...YOU SURE? BECAUSE I ENDORSE A LOT OF HEALTH PRODUCTS. 485 00:18:21,134 --> 00:18:22,600 BECAUSE I ENDORSE A LOT OF HEALTH PRODUCTS. MASSACRES WILL NOT GO OVER WELL 486 00:18:22,602 --> 00:18:23,768 HEALTH PRODUCTS. MASSACRES WILL NOT GO OVER WELL WITH MY SPONSORS. 487 00:18:23,770 --> 00:18:25,002 MASSACRES WILL NOT GO OVER WELL WITH MY SPONSORS. >> Dr. Chadwick: MM. 488 00:18:25,004 --> 00:18:28,039 WITH MY SPONSORS. >> Dr. Chadwick: MM. YOU HAVE NOTHING TO FEAR. 489 00:18:28,041 --> 00:18:30,608 >> Dr. Chadwick: MM. YOU HAVE NOTHING TO FEAR. WE'LL CONTINUE OUR "CHAT" 490 00:18:30,610 --> 00:18:32,343 YOU HAVE NOTHING TO FEAR. WE'LL CONTINUE OUR "CHAT" SHORTLY. 491 00:18:32,345 --> 00:18:34,645 WE'LL CONTINUE OUR "CHAT" SHORTLY. LET ME SHOW YOU TO YOUR CAR. 492 00:18:34,647 --> 00:18:36,280 SHORTLY. LET ME SHOW YOU TO YOUR CAR. THIS NEIGHBORHOOD IS NOT SAFE, 493 00:18:36,282 --> 00:18:36,948 LET ME SHOW YOU TO YOUR CAR. THIS NEIGHBORHOOD IS NOT SAFE, YOU KNOW. 494 00:18:36,950 --> 00:18:38,216 THIS NEIGHBORHOOD IS NOT SAFE, YOU KNOW. >> YOU'RE TELLING ME. 495 00:18:38,218 --> 00:18:39,951 YOU KNOW. >> YOU'RE TELLING ME. >> Ben: HOW ARE WE GONNA GET OUT 496 00:18:39,953 --> 00:18:40,618 >> YOU'RE TELLING ME. >> Ben: HOW ARE WE GONNA GET OUT OF HERE? 497 00:18:40,620 --> 00:18:41,953 >> Ben: HOW ARE WE GONNA GET OUT OF HERE? >> Rook: I DO NOT KNOW. 498 00:18:41,955 --> 00:18:43,621 OF HERE? >> Rook: I DO NOT KNOW. THE KNIGHTS TOOK OUR EQUIPMENT. 499 00:18:43,623 --> 00:18:44,989 >> Rook: I DO NOT KNOW. THE KNIGHTS TOOK OUR EQUIPMENT. NO ONE KNOWS WE ARE HERE. 500 00:18:44,991 --> 00:18:46,390 THE KNIGHTS TOOK OUR EQUIPMENT. NO ONE KNOWS WE ARE HERE. [ TIRES SCREECH ] 501 00:18:46,392 --> 00:18:47,658 NO ONE KNOWS WE ARE HERE. [ TIRES SCREECH ] >> [ COUGHS ] 502 00:18:47,660 --> 00:18:49,627 [ TIRES SCREECH ] >> [ COUGHS ] HI GUYS! 503 00:18:49,629 --> 00:18:56,067 >> Ben: CAREFUL, JIMMY! IF YOU PUSH THE WRONG BUTTON -- [ GASPS ] 504 00:18:56,069 --> 00:18:58,035 IF YOU PUSH THE WRONG BUTTON -- [ GASPS ] OW! 505 00:18:58,037 --> 00:19:03,674 HOLD STILL, ROOK. I'LL CUT YOU OUT IN -- WHAAH! 506 00:19:03,676 --> 00:19:05,343 I'LL CUT YOU OUT IN -- WHAAH! >> ALIEN TECHNOLOGY! 507 00:19:05,345 --> 00:19:08,146 WHAAH! >> ALIEN TECHNOLOGY! VERY COMPLICATED! 508 00:19:08,148 --> 00:19:08,980 >> ALIEN TECHNOLOGY! VERY COMPLICATED! >> Ben: YEAH. 509 00:19:08,982 --> 00:19:11,682 VERY COMPLICATED! >> Ben: YEAH. AND LET THAT BE A LESSON TO YOU. 510 00:19:11,684 --> 00:19:19,157 >> Dr. Chadwick: KEEP THEM AWAY FROM THE GENERATOR! 511 00:19:19,159 --> 00:19:42,914 >> Rook: YOU MAY TRANSFORM AT WILL. >> Ben: THANK YOU VERY MUCH. 512 00:19:42,916 --> 00:19:43,781 WILL. >> Ben: THANK YOU VERY MUCH. [ BEEP ] 513 00:19:43,783 --> 00:19:45,750 >> Ben: THANK YOU VERY MUCH. [ BEEP ] >> Wildmutt: [ GROWLS ] 514 00:19:45,752 --> 00:19:50,454 >> WILDMUTT! [ CHUCKLES ] AH, THE CLASSICS. 515 00:19:50,456 --> 00:20:24,589 >> Dr. Chadwick: IMPRESSIVE PERFORMANCE, BUT FUTILE. YOU HAVE STOPPED ME FROM 516 00:20:24,591 --> 00:20:26,724 PERFORMANCE, BUT FUTILE. YOU HAVE STOPPED ME FROM DESTROYING ALL OF THE ALIENS ON 517 00:20:26,726 --> 00:20:27,325 YOU HAVE STOPPED ME FROM DESTROYING ALL OF THE ALIENS ON EARTH. 518 00:20:27,327 --> 00:20:29,794 DESTROYING ALL OF THE ALIENS ON EARTH. STILL, WE COLLECTED DOZENS OF 519 00:20:29,796 --> 00:20:31,095 EARTH. STILL, WE COLLECTED DOZENS OF DNA SAMPLES. 520 00:20:31,097 --> 00:20:33,598 STILL, WE COLLECTED DOZENS OF DNA SAMPLES. SO EVEN WITHOUT YOUR OMNITRIX 521 00:20:33,600 --> 00:20:36,133 DNA SAMPLES. SO EVEN WITHOUT YOUR OMNITRIX DATA, THE LOSS OF LIFE WILL BE 522 00:20:36,135 --> 00:20:37,401 SO EVEN WITHOUT YOUR OMNITRIX DATA, THE LOSS OF LIFE WILL BE MASSIVE! 523 00:20:37,403 --> 00:20:37,902 DATA, THE LOSS OF LIFE WILL BE MASSIVE! [ CLUNK ] 524 00:20:37,904 --> 00:20:38,936 MASSIVE! [ CLUNK ] HUH? 525 00:20:38,938 --> 00:20:40,238 [ CLUNK ] HUH? >> YOU'RE A BAD MAN! 526 00:20:40,240 --> 00:20:42,773 HUH? >> YOU'RE A BAD MAN! YOU'RE A VERY, VERY BAD MAN! 527 00:20:42,775 --> 00:20:46,611 >> YOU'RE A BAD MAN! YOU'RE A VERY, VERY BAD MAN! [ GENERATOR POWERS UP ] 528 00:20:46,613 --> 00:20:48,079 YOU'RE A VERY, VERY BAD MAN! [ GENERATOR POWERS UP ] >> Ben: WHERE'S THE OFF SWITCH, 529 00:20:48,081 --> 00:20:48,512 [ GENERATOR POWERS UP ] >> Ben: WHERE'S THE OFF SWITCH, ROOK?! 530 00:20:48,514 --> 00:20:49,680 >> Ben: WHERE'S THE OFF SWITCH, ROOK?! >> Rook: THERE IS NONE. 531 00:20:49,682 --> 00:20:50,948 ROOK?! >> Rook: THERE IS NONE. THIS DEVICE WILL ERADICATE 532 00:20:50,950 --> 00:20:52,250 >> Rook: THERE IS NONE. THIS DEVICE WILL ERADICATE MILLIONS OF ALIENS HERE ON 533 00:20:52,252 --> 00:20:54,418 THIS DEVICE WILL ERADICATE MILLIONS OF ALIENS HERE ON EARTH -- INCLUDING ME. 534 00:20:54,420 --> 00:20:55,519 MILLIONS OF ALIENS HERE ON EARTH -- INCLUDING ME. >> Ben: OH, YEAH. 535 00:20:55,521 --> 00:20:57,188 EARTH -- INCLUDING ME. >> Ben: OH, YEAH. >> BEN! TURN INTO GREY MATTER! 536 00:20:57,190 --> 00:20:58,689 >> Ben: OH, YEAH. >> BEN! TURN INTO GREY MATTER! HE'S THE ONLY ONE WITH THE 537 00:20:58,691 --> 00:21:00,258 >> BEN! TURN INTO GREY MATTER! HE'S THE ONLY ONE WITH THE BRAINS TO STOP THIS THING! 538 00:21:00,260 --> 00:21:01,359 HE'S THE ONLY ONE WITH THE BRAINS TO STOP THIS THING! >> Rook: I AGREE. 539 00:21:01,361 --> 00:21:02,927 BRAINS TO STOP THIS THING! >> Rook: I AGREE. YOUR GALVAN FORM -- QUICKLY! 540 00:21:02,929 --> 00:21:04,128 >> Rook: I AGREE. YOUR GALVAN FORM -- QUICKLY! >> Ben: WHAT IF THE OMNITRIX 541 00:21:04,130 --> 00:21:05,463 YOUR GALVAN FORM -- QUICKLY! >> Ben: WHAT IF THE OMNITRIX DOESN'T GIVE ME THE RIGHT ALIEN? 542 00:21:05,465 --> 00:21:05,763 >> Ben: WHAT IF THE OMNITRIX DOESN'T GIVE ME THE RIGHT ALIEN? HUH?! 543 00:21:05,765 --> 00:21:07,031 DOESN'T GIVE ME THE RIGHT ALIEN? HUH?! I'M NOT SMART ENOUGH ON MY OWN 544 00:21:07,033 --> 00:21:07,431 HUH?! I'M NOT SMART ENOUGH ON MY OWN TO -- 545 00:21:07,433 --> 00:21:08,466 I'M NOT SMART ENOUGH ON MY OWN TO -- >> Both: DO IT! 546 00:21:08,468 --> 00:21:10,101 TO -- >> Both: DO IT! [ BEEP ] 547 00:21:10,103 --> 00:21:11,302 >> Both: DO IT! [ BEEP ] >> JURYRIGG?! 548 00:21:11,304 --> 00:21:12,770 [ BEEP ] >> JURYRIGG?! IS HE EVEN SMART? 549 00:21:12,772 --> 00:21:14,338 >> JURYRIGG?! IS HE EVEN SMART? >> Juryrigg: SMART AND STUBBORN! 550 00:21:14,340 --> 00:21:15,606 IS HE EVEN SMART? >> Juryrigg: SMART AND STUBBORN! PBHT! 551 00:21:15,608 --> 00:21:17,942 >> Juryrigg: SMART AND STUBBORN! PBHT! FIX-FIX-FIX-FIX-FIX! 552 00:21:17,944 --> 00:21:23,447 TA-DA! >> DID YOU...STOP IT? 553 00:21:23,449 --> 00:21:26,617 >> Juryrigg: [ CACKLES ] 554 00:21:26,619 --> 00:21:34,325 >> YOU'RE ALIVE! IT WAS A DUD! >> Rook: APPARENTLY. 555 00:21:34,327 --> 00:21:35,726 IT WAS A DUD! >> Rook: APPARENTLY. DID YOU NEUTRALIZE THE PULSE 556 00:21:35,728 --> 00:21:36,627 >> Rook: APPARENTLY. DID YOU NEUTRALIZE THE PULSE GENERATOR OR NOT? 557 00:21:36,629 --> 00:21:37,561 DID YOU NEUTRALIZE THE PULSE GENERATOR OR NOT? NOTHING HAPPENED. 558 00:21:37,563 --> 00:21:38,829 GENERATOR OR NOT? NOTHING HAPPENED. >> Juryrigg: OH, SOMETHING 559 00:21:38,831 --> 00:21:40,197 NOTHING HAPPENED. >> Juryrigg: OH, SOMETHING HAPPENED -- SOMETHING BIG! 560 00:21:40,199 --> 00:21:42,066 >> Juryrigg: OH, SOMETHING HAPPENED -- SOMETHING BIG! BIG-BIG-BIG-BIG-BIG-BIG! 561 00:21:42,068 --> 00:21:43,701 HAPPENED -- SOMETHING BIG! BIG-BIG-BIG-BIG-BIG-BIG! [ CACKLES ] 562 00:21:43,703 --> 00:21:46,404 BIG-BIG-BIG-BIG-BIG-BIG! [ CACKLES ] >> Rook: BEN? WHAT DID YOU DO? 563 00:21:46,406 --> 00:21:48,372 [ CACKLES ] >> Rook: BEN? WHAT DID YOU DO? Juryrigg: [ CACKLES ] 564 00:21:48,374 --> 00:21:56,747 [ "AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYS ] >> [ YAWNS ] 565 00:21:56,749 --> 00:21:58,983 PLAYS ] >> [ YAWNS ] [ MUTTERING ] 566 00:21:58,985 --> 00:22:06,157 AAAAAAAAAAAAAAH! 567 00:22:07,793 --> 00:22:11,696 >> ♪ BEN 10 568 00:22:11,698 --> 00:22:16,600 ♪ BEN 10 569 00:22:16,602 --> 00:22:23,874 ♪ BEN 10 570 00:22:23,876 --> 00:22:29,080 ♪ BEN 10