1
00:00:12,045 --> 00:00:21,687
>> Charmcaster: ZS'SKAYR!
>> Zs'Skayr: I'M SORRY.
AND YOU ARE?
2
00:00:21,689 --> 00:00:22,921
>> Zs'Skayr: I'M SORRY.
AND YOU ARE?
>> Charmcaster: HERE TO RECLAIM
3
00:00:22,923 --> 00:00:24,089
AND YOU ARE?
>> Charmcaster: HERE TO RECLAIM
THE ALPHA RUNE.
4
00:00:24,091 --> 00:00:26,025
>> Charmcaster: HERE TO RECLAIM
THE ALPHA RUNE.
>> Zs'Skayr: MY APOLOGIES,
5
00:00:26,027 --> 00:00:26,959
THE ALPHA RUNE.
>> Zs'Skayr: MY APOLOGIES,
DEAR CHILD.
6
00:00:26,961 --> 00:00:29,028
>> Zs'Skayr: MY APOLOGIES,
DEAR CHILD.
I HAVE NO IDEA TO WHAT YOU ARE
7
00:00:29,030 --> 00:00:29,895
DEAR CHILD.
I HAVE NO IDEA TO WHAT YOU ARE
REFERRING.
8
00:00:29,897 --> 00:00:32,031
I HAVE NO IDEA TO WHAT YOU ARE
REFERRING.
>> Charmcaster: IT IS AN OBJECT
9
00:00:32,033 --> 00:00:34,033
REFERRING.
>> Charmcaster: IT IS AN OBJECT
AS OLD AS TIME ITSELF, THROUGH
10
00:00:34,035 --> 00:00:35,701
>> Charmcaster: IT IS AN OBJECT
AS OLD AS TIME ITSELF, THROUGH
WHICH ALL MAGIC FLOWS.
11
00:00:35,703 --> 00:00:37,636
AS OLD AS TIME ITSELF, THROUGH
WHICH ALL MAGIC FLOWS.
IT IS THE KEEPER OF THE TRUE
12
00:00:37,638 --> 00:00:39,638
WHICH ALL MAGIC FLOWS.
IT IS THE KEEPER OF THE TRUE
NAME OF MY REALM AND A SOURCE
13
00:00:39,640 --> 00:00:42,641
IT IS THE KEEPER OF THE TRUE
NAME OF MY REALM AND A SOURCE
OF ULTIMATE POWER, AND IT IS
14
00:00:42,643 --> 00:00:43,375
NAME OF MY REALM AND A SOURCE
OF ULTIMATE POWER, AND IT IS
MINE!
15
00:00:43,377 --> 00:00:45,044
OF ULTIMATE POWER, AND IT IS
MINE!
>> Zs'Skayr: OH, THIS
16
00:00:45,046 --> 00:00:46,078
MINE!
>> Zs'Skayr: OH, THIS
ALPHA RUNE?
17
00:00:46,080 --> 00:00:48,614
>> Zs'Skayr: OH, THIS
ALPHA RUNE?
I'M NOT QUITE READY TO GIVE IT
18
00:00:48,616 --> 00:00:49,748
ALPHA RUNE?
I'M NOT QUITE READY TO GIVE IT
UP JUST YET.
19
00:00:49,750 --> 00:00:51,784
I'M NOT QUITE READY TO GIVE IT
UP JUST YET.
>> Charmcaster: SO BE IT.
20
00:00:51,786 --> 00:00:54,386
UP JUST YET.
>> Charmcaster: SO BE IT.
I AM CHARMCASTER, DAUGHTER OF
21
00:00:54,388 --> 00:00:56,588
>> Charmcaster: SO BE IT.
I AM CHARMCASTER, DAUGHTER OF
SPELLBINDER, CONQUEROR OF
22
00:00:56,590 --> 00:00:59,391
I AM CHARMCASTER, DAUGHTER OF
SPELLBINDER, CONQUEROR OF
ADDWAITYA, RULER OF LEGERDOMAIN,
23
00:00:59,393 --> 00:01:03,796
SPELLBINDER, CONQUEROR OF
ADDWAITYA, RULER OF LEGERDOMAIN,
AND I WILL NOT BE DENI--
24
00:01:03,798 --> 00:01:05,931
ADDWAITYA, RULER OF LEGERDOMAIN,
AND I WILL NOT BE DENI--
[ APPLAUSE ]
25
00:01:05,933 --> 00:01:07,833
AND I WILL NOT BE DENI--
[ APPLAUSE ]
>> Zs'Skayr: BACK TO WORK!
26
00:01:07,835 --> 00:01:09,501
[ APPLAUSE ]
>> Zs'Skayr: BACK TO WORK!
[ KEYBOARD CLACKING ]
27
00:01:09,503 --> 00:01:10,769
>> Zs'Skayr: BACK TO WORK!
[ KEYBOARD CLACKING ]
>> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ]
28
00:01:10,771 --> 00:01:12,071
[ KEYBOARD CLACKING ]
>> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ]
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO,
29
00:01:12,073 --> 00:01:15,641
>> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ]
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO,
NO!
30
00:01:15,643 --> 00:01:17,910
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO,
NO!
[ HIGH-PITCHED SCREAM ]
31
00:01:19,846 --> 00:01:23,816
>> ♪ BEN 10
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
32
00:01:23,818 --> 00:01:24,683
>> ♪ HE'S A KID, AND HE WANTS TO
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
33
00:01:24,685 --> 00:01:25,951
HAVE FUN ♪
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
34
00:01:25,953 --> 00:01:26,585
>> ♪ BUT WHEN YOU NEED A
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
35
00:01:26,587 --> 00:01:27,086
SUPERHERO, HE GETS THE JOB
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
36
00:01:27,088 --> 00:01:28,087
DONE ♪
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
37
00:01:28,089 --> 00:01:28,954
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
38
00:01:28,956 --> 00:01:29,955
>> ♪ WITH A DEVICE THAT HE WEARS
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
39
00:01:29,957 --> 00:01:31,423
ON HIS ARM ♪
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
40
00:01:31,425 --> 00:01:32,424
>> ♪ HE CAN CHANGE HIS SHAPE AND
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
41
00:01:32,426 --> 00:01:32,791
SAVE THE WORLD FROM HARM ♪
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
42
00:01:32,793 --> 00:01:33,859
>> ♪ WHEN TROUBLE'S TAKING
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
43
00:01:33,861 --> 00:01:35,961
PLACE ♪
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
44
00:01:35,963 --> 00:01:36,962
>> ♪ HE GETS RIGHT IN ITS FACE
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
45
00:01:36,964 --> 00:01:37,529
>> ♪ BEN 10
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
46
00:01:37,531 --> 00:01:38,530
>> ♪ WHEN LIVES ARE ON THE
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
47
00:01:38,532 --> 00:01:38,931
LINE ♪
>> ♪ IT'S HERO TIME
>> ♪ BEN 10
48
00:01:40,800 --> 00:01:45,003
>> Ben: HEY! NOT COOL!
SOME PLACES ARE OFF LIMITS TO
GIRLS.
49
00:01:45,005 --> 00:01:46,505
SOME PLACES ARE OFF LIMITS TO
GIRLS.
EVEN EVIL GIRLS.
50
00:01:46,507 --> 00:01:48,607
GIRLS.
EVEN EVIL GIRLS.
WAIT. WHAT AM I DOING?
51
00:01:48,609 --> 00:01:50,476
EVEN EVIL GIRLS.
WAIT. WHAT AM I DOING?
[ BEEP ]
52
00:01:50,478 --> 00:01:52,311
WAIT. WHAT AM I DOING?
[ BEEP ]
>> Swampfire: CHARMCASTER, I'M
53
00:01:52,313 --> 00:01:56,181
[ BEEP ]
>> Swampfire: CHARMCASTER, I'M
ABOUT TO TEACH YOU HOW TO KNOCK.
54
00:01:56,183 --> 00:01:57,483
>> Swampfire: CHARMCASTER, I'M
ABOUT TO TEACH YOU HOW TO KNOCK.
>> Charmcaster: HIM?
55
00:01:57,485 --> 00:02:00,052
ABOUT TO TEACH YOU HOW TO KNOCK.
>> Charmcaster: HIM?
THAT'S BEN TENNYSON.
56
00:02:00,054 --> 00:02:03,322
>> Charmcaster: HIM?
THAT'S BEN TENNYSON.
YES, I'M SURE.
57
00:02:03,324 --> 00:02:05,023
THAT'S BEN TENNYSON.
YES, I'M SURE.
YEAH, HE HAS LOOKED BETTER.
58
00:02:05,025 --> 00:02:06,191
YES, I'M SURE.
YEAH, HE HAS LOOKED BETTER.
>> Swampfire: WAIT.
59
00:02:06,193 --> 00:02:07,359
YEAH, HE HAS LOOKED BETTER.
>> Swampfire: WAIT.
WHAT ARE YOU DOING OUT OF
60
00:02:07,361 --> 00:02:08,160
>> Swampfire: WAIT.
WHAT ARE YOU DOING OUT OF
LEGERDOMAIN?
61
00:02:08,162 --> 00:02:09,495
WHAT ARE YOU DOING OUT OF
LEGERDOMAIN?
>> Charmcaster: I DON'T KNOW.
62
00:02:09,497 --> 00:02:10,529
LEGERDOMAIN?
>> Charmcaster: I DON'T KNOW.
I THINK IT'S A LOOFAH.
63
00:02:10,531 --> 00:02:12,030
>> Charmcaster: I DON'T KNOW.
I THINK IT'S A LOOFAH.
>> Swampfire: AND WHY DO YOU
64
00:02:12,032 --> 00:02:13,899
I THINK IT'S A LOOFAH.
>> Swampfire: AND WHY DO YOU
SEEM MORE CUCKOO THAN USUAL?
65
00:02:13,901 --> 00:02:15,901
>> Swampfire: AND WHY DO YOU
SEEM MORE CUCKOO THAN USUAL?
[ BEEP ]
66
00:02:15,903 --> 00:02:18,036
SEEM MORE CUCKOO THAN USUAL?
[ BEEP ]
>> Ben: HEY! OCUPADO!
67
00:02:18,038 --> 00:02:19,538
[ BEEP ]
>> Ben: HEY! OCUPADO!
DOES NO ONE RESPECT THE SANCTITY
68
00:02:19,540 --> 00:02:20,506
>> Ben: HEY! OCUPADO!
DOES NO ONE RESPECT THE SANCTITY
OF THE BATHROOM?
69
00:02:20,508 --> 00:02:22,074
DOES NO ONE RESPECT THE SANCTITY
OF THE BATHROOM?
>> Charmcaster: NO, I DID NOT
70
00:02:22,076 --> 00:02:22,841
OF THE BATHROOM?
>> Charmcaster: NO, I DID NOT
ZAP US HERE.
71
00:02:22,843 --> 00:02:24,009
>> Charmcaster: NO, I DID NOT
ZAP US HERE.
ZS'SKAYR DID.
72
00:02:24,011 --> 00:02:24,843
ZAP US HERE.
ZS'SKAYR DID.
PROVIDENCE?
73
00:02:24,845 --> 00:02:27,146
ZS'SKAYR DID.
PROVIDENCE?
NO, I DON'T THINK SO.
74
00:02:27,148 --> 00:02:28,247
PROVIDENCE?
NO, I DON'T THINK SO.
HIM? I DON'T KNOW.
75
00:02:28,249 --> 00:02:30,149
NO, I DON'T THINK SO.
HIM? I DON'T KNOW.
HE'S NEW.
76
00:02:30,151 --> 00:02:31,250
HIM? I DON'T KNOW.
HE'S NEW.
>> Ben: I'M STILL TRYING TO
77
00:02:31,252 --> 00:02:33,385
HE'S NEW.
>> Ben: I'M STILL TRYING TO
FIGURE IT OUT MYSELF.
78
00:02:33,387 --> 00:02:35,387
>> Ben: I'M STILL TRYING TO
FIGURE IT OUT MYSELF.
>> Rook: GREAT AMBER OGIA!
79
00:02:35,389 --> 00:02:37,022
FIGURE IT OUT MYSELF.
>> Rook: GREAT AMBER OGIA!
CHARMCASTER HAS PUT A SPELL ON
80
00:02:37,024 --> 00:02:37,356
>> Rook: GREAT AMBER OGIA!
CHARMCASTER HAS PUT A SPELL ON
YOU.
81
00:02:37,358 --> 00:02:39,057
CHARMCASTER HAS PUT A SPELL ON
YOU.
>> Ben: NO, IT'S JUST A -- WAIT.
82
00:02:39,059 --> 00:02:40,192
YOU.
>> Ben: NO, IT'S JUST A -- WAIT.
HOW DO YOU KNOW ABOUT
83
00:02:40,194 --> 00:02:40,926
>> Ben: NO, IT'S JUST A -- WAIT.
HOW DO YOU KNOW ABOUT
CHARMCASTER?
84
00:02:40,928 --> 00:02:42,027
HOW DO YOU KNOW ABOUT
CHARMCASTER?
>> Rook: GWEN TOLD ME.
85
00:02:42,029 --> 00:02:43,028
CHARMCASTER?
>> Rook: GWEN TOLD ME.
>> Ben: GWEN?
86
00:02:43,030 --> 00:02:44,363
>> Rook: GWEN TOLD ME.
>> Ben: GWEN?
WHEN DID YOU TALK TO GWEN?
87
00:02:44,365 --> 00:02:45,998
>> Ben: GWEN?
WHEN DID YOU TALK TO GWEN?
>> Rook: OH, WE SPEAK ALL THE
88
00:02:46,000 --> 00:02:46,365
WHEN DID YOU TALK TO GWEN?
>> Rook: OH, WE SPEAK ALL THE
TIME.
89
00:02:46,367 --> 00:02:48,200
>> Rook: OH, WE SPEAK ALL THE
TIME.
LAST WEEK, WE HAD AN INTENSE
90
00:02:48,202 --> 00:02:50,002
TIME.
LAST WEEK, WE HAD AN INTENSE
DIALOGUE REGARDING SPORES.
91
00:02:50,004 --> 00:02:51,670
LAST WEEK, WE HAD AN INTENSE
DIALOGUE REGARDING SPORES.
>> Ben: THAT'S CREEPY, DUDE.
92
00:02:51,672 --> 00:02:53,505
DIALOGUE REGARDING SPORES.
>> Ben: THAT'S CREEPY, DUDE.
>> Rook: NO, THAT IS CREEPY,
93
00:02:53,507 --> 00:02:54,173
>> Ben: THAT'S CREEPY, DUDE.
>> Rook: NO, THAT IS CREEPY,
DUDE.
94
00:02:54,175 --> 00:02:55,541
>> Rook: NO, THAT IS CREEPY,
DUDE.
SHE HAS ATTACHED A HIDEOUS
95
00:02:55,543 --> 00:02:56,942
DUDE.
SHE HAS ATTACHED A HIDEOUS
PARASITE TO YOUR FACE.
96
00:02:56,944 --> 00:02:57,609
SHE HAS ATTACHED A HIDEOUS
PARASITE TO YOUR FACE.
STAND STILL.
97
00:02:57,611 --> 00:02:58,911
PARASITE TO YOUR FACE.
STAND STILL.
>> Ben: [ SCREAMS ]
98
00:02:58,913 --> 00:03:00,546
STAND STILL.
>> Ben: [ SCREAMS ]
HOLD YOUR FIRE! IT'S JUST A ZIT!
99
00:03:00,548 --> 00:03:02,381
>> Ben: [ SCREAMS ]
HOLD YOUR FIRE! IT'S JUST A ZIT!
>> Charmcaster: THAT'S A RUBBER
100
00:03:02,383 --> 00:03:03,015
HOLD YOUR FIRE! IT'S JUST A ZIT!
>> Charmcaster: THAT'S A RUBBER
DUCKY.
101
00:03:03,017 --> 00:03:03,682
>> Charmcaster: THAT'S A RUBBER
DUCKY.
[ CHUCKLES ]
102
00:03:03,684 --> 00:03:05,117
DUCKY.
[ CHUCKLES ]
NO, THAT WON'T HELP.
103
00:03:05,119 --> 00:03:07,553
[ CHUCKLES ]
NO, THAT WON'T HELP.
YES, THEY COULD BE.
104
00:03:07,555 --> 00:03:09,688
NO, THAT WON'T HELP.
YES, THEY COULD BE.
>> Rook: IF YOU SAY SO, BEN.
105
00:03:09,690 --> 00:03:11,256
YES, THEY COULD BE.
>> Rook: IF YOU SAY SO, BEN.
MISS, YOU'LL HAVE TO COME WITH
106
00:03:11,258 --> 00:03:11,557
>> Rook: IF YOU SAY SO, BEN.
MISS, YOU'LL HAVE TO COME WITH
US.
107
00:03:11,559 --> 00:03:12,691
MISS, YOU'LL HAVE TO COME WITH
US.
>> Charmcaster: GREAT.
108
00:03:12,693 --> 00:03:13,692
US.
>> Charmcaster: GREAT.
LET'S GET GOING.
109
00:03:13,694 --> 00:03:15,194
>> Charmcaster: GREAT.
LET'S GET GOING.
WE DON'T HAVE MUCH TIME!
110
00:03:15,196 --> 00:03:16,962
LET'S GET GOING.
WE DON'T HAVE MUCH TIME!
>> Ben: ROOK, SHE MAY BE ACTING
111
00:03:16,964 --> 00:03:18,564
WE DON'T HAVE MUCH TIME!
>> Ben: ROOK, SHE MAY BE ACTING
LIKE SHE'S A FEW SANDWICHES SHY
112
00:03:18,566 --> 00:03:20,365
>> Ben: ROOK, SHE MAY BE ACTING
LIKE SHE'S A FEW SANDWICHES SHY
OF A PICNIC, BUT I'M NOT BUYING
113
00:03:20,367 --> 00:03:20,699
LIKE SHE'S A FEW SANDWICHES SHY
OF A PICNIC, BUT I'M NOT BUYING
IT.
114
00:03:20,701 --> 00:03:22,067
OF A PICNIC, BUT I'M NOT BUYING
IT.
SHE'S NOT EXACTLY THE
115
00:03:22,069 --> 00:03:23,101
IT.
SHE'S NOT EXACTLY THE
TRUSTWORTHY TYPE.
116
00:03:23,103 --> 00:03:24,369
SHE'S NOT EXACTLY THE
TRUSTWORTHY TYPE.
>> Rook: DO NOT WORRY.
117
00:03:24,371 --> 00:03:26,438
TRUSTWORTHY TYPE.
>> Rook: DO NOT WORRY.
I KNOW ALL ABOUT CHARMCASTER.
118
00:03:26,440 --> 00:03:27,539
>> Rook: DO NOT WORRY.
I KNOW ALL ABOUT CHARMCASTER.
GWEN TOLD ME.
119
00:03:27,541 --> 00:03:28,640
I KNOW ALL ABOUT CHARMCASTER.
GWEN TOLD ME.
>> Ben: GREAT.
120
00:03:28,642 --> 00:03:31,076
GWEN TOLD ME.
>> Ben: GREAT.
>> Charmcaster: YES, I KNOW, BUT
121
00:03:31,078 --> 00:03:32,144
>> Ben: GREAT.
>> Charmcaster: YES, I KNOW, BUT
HE'S BEING BEN.
122
00:03:32,146 --> 00:03:33,612
>> Charmcaster: YES, I KNOW, BUT
HE'S BEING BEN.
NO, HE'S STILL ARROGANT.
123
00:03:33,614 --> 00:03:34,580
HE'S BEING BEN.
NO, HE'S STILL ARROGANT.
>> Ben: HEY!
124
00:03:34,582 --> 00:03:36,415
NO, HE'S STILL ARROGANT.
>> Ben: HEY!
>> Charmcaster: WE BOTH WANT
125
00:03:36,417 --> 00:03:37,916
>> Ben: HEY!
>> Charmcaster: WE BOTH WANT
ZS'SKAYR, SO WE SHOULD WORK
126
00:03:37,918 --> 00:03:39,318
>> Charmcaster: WE BOTH WANT
ZS'SKAYR, SO WE SHOULD WORK
TOGETHER TOWARDS A MUTUAL GOAL.
127
00:03:39,320 --> 00:03:40,919
ZS'SKAYR, SO WE SHOULD WORK
TOGETHER TOWARDS A MUTUAL GOAL.
WHY CAN'T YOU SEE THE LOGIC IN
128
00:03:40,921 --> 00:03:41,253
TOGETHER TOWARDS A MUTUAL GOAL.
WHY CAN'T YOU SEE THE LOGIC IN
THIS?
129
00:03:41,255 --> 00:03:42,621
WHY CAN'T YOU SEE THE LOGIC IN
THIS?
>> Ben: ONE -- YOU ARE TALKING
130
00:03:42,623 --> 00:03:43,455
THIS?
>> Ben: ONE -- YOU ARE TALKING
TO YOUR PURSE.
131
00:03:43,457 --> 00:03:45,224
>> Ben: ONE -- YOU ARE TALKING
TO YOUR PURSE.
TWO -- YOU'VE TRIED TO DESTROY
132
00:03:45,226 --> 00:03:46,925
TO YOUR PURSE.
TWO -- YOU'VE TRIED TO DESTROY
ME ON SEVERAL OCCASIONS.
133
00:03:46,927 --> 00:03:48,594
TWO -- YOU'VE TRIED TO DESTROY
ME ON SEVERAL OCCASIONS.
MOST OCCASIONS.
134
00:03:48,596 --> 00:03:50,095
ME ON SEVERAL OCCASIONS.
MOST OCCASIONS.
>> Charmcaster: OH, NO.
135
00:03:50,097 --> 00:03:51,463
MOST OCCASIONS.
>> Charmcaster: OH, NO.
I'M PRETTY SURE HE DIDN'T MEAN
136
00:03:51,465 --> 00:03:54,600
>> Charmcaster: OH, NO.
I'M PRETTY SURE HE DIDN'T MEAN
IT AS AN INSULT TO YOU.
137
00:03:54,602 --> 00:03:55,934
I'M PRETTY SURE HE DIDN'T MEAN
IT AS AN INSULT TO YOU.
>> Ben: HEY, RAD.
138
00:03:55,936 --> 00:03:57,102
IT AS AN INSULT TO YOU.
>> Ben: HEY, RAD.
HOW MUCH LONGER DO YOU THINK
139
00:03:57,104 --> 00:03:59,238
>> Ben: HEY, RAD.
HOW MUCH LONGER DO YOU THINK
WE'RE GONNA BE STUCK HERE?
140
00:03:59,240 --> 00:04:01,106
HOW MUCH LONGER DO YOU THINK
WE'RE GONNA BE STUCK HERE?
UM...RAD?
141
00:04:01,108 --> 00:04:04,476
WE'RE GONNA BE STUCK HERE?
UM...RAD?
MR. DUDESMAN? CAPTAIN, SIR?
142
00:04:04,478 --> 00:04:05,744
UM...RAD?
MR. DUDESMAN? CAPTAIN, SIR?
YOU'RE NOT STILL ANGRY ABOUT ME
143
00:04:05,746 --> 00:04:07,012
MR. DUDESMAN? CAPTAIN, SIR?
YOU'RE NOT STILL ANGRY ABOUT ME
DESTROYING THAT REPLACEMENT
144
00:04:07,014 --> 00:04:08,280
YOU'RE NOT STILL ANGRY ABOUT ME
DESTROYING THAT REPLACEMENT
PART, ARE YOU?
145
00:04:08,282 --> 00:04:15,420
[ SIGHS ]
FINE.
I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS,
146
00:04:15,422 --> 00:04:17,289
FINE.
I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS,
BUT DOES ANYONE ELSE WANT TO BE
147
00:04:17,291 --> 00:04:18,657
I CAN'T BELIEVE I'M SAYING THIS,
BUT DOES ANYONE ELSE WANT TO BE
AN ADULT HERE?
148
00:04:18,659 --> 00:04:28,967
>> [ GROANS ]
[ GRUNTS ]
>> Ben: HOBBLE?
149
00:04:28,969 --> 00:04:30,335
[ GRUNTS ]
>> Ben: HOBBLE?
>> HMM?
150
00:04:30,337 --> 00:04:34,473
[ GASPS ]
151
00:04:34,475 --> 00:04:43,315
[ CHUCKLES ]
WELCOME ABOARD THE LOVELY DUCK,
MA'AM.
152
00:04:43,317 --> 00:04:44,549
WELCOME ABOARD THE LOVELY DUCK,
MA'AM.
THE NAME'S HOBBLE.
153
00:04:44,551 --> 00:04:46,485
MA'AM.
THE NAME'S HOBBLE.
I'M KIND OF IN CHARGE AROUND
154
00:04:46,487 --> 00:04:47,152
THE NAME'S HOBBLE.
I'M KIND OF IN CHARGE AROUND
HERE.
155
00:04:47,154 --> 00:04:49,988
I'M KIND OF IN CHARGE AROUND
HERE.
AND YOU WOULD BE?
156
00:04:49,990 --> 00:04:50,989
HERE.
AND YOU WOULD BE?
>> Charmcaster: YES, I KNOW
157
00:04:50,991 --> 00:04:51,990
AND YOU WOULD BE?
>> Charmcaster: YES, I KNOW
EVERY SECOND COUNTS.
158
00:04:51,992 --> 00:04:54,293
>> Charmcaster: YES, I KNOW
EVERY SECOND COUNTS.
UH...WELL, I'M TRYING TO.
159
00:04:54,295 --> 00:04:56,528
EVERY SECOND COUNTS.
UH...WELL, I'M TRYING TO.
OH, LOOK. OKAY, OKAY, OKAY!
160
00:04:56,530 --> 00:04:59,531
UH...WELL, I'M TRYING TO.
OH, LOOK. OKAY, OKAY, OKAY!
>> GREAT. YEAH, OKAY.
161
00:04:59,533 --> 00:05:00,699
OH, LOOK. OKAY, OKAY, OKAY!
>> GREAT. YEAH, OKAY.
CHECK YOU LATER. GOOD TALK.
162
00:05:00,701 --> 00:05:02,234
>> GREAT. YEAH, OKAY.
CHECK YOU LATER. GOOD TALK.
>> Charmcaster: SO, YOU'D RATHER
163
00:05:02,236 --> 00:05:03,669
CHECK YOU LATER. GOOD TALK.
>> Charmcaster: SO, YOU'D RATHER
STAY COOPED UP, SURROUNDED BY
164
00:05:03,671 --> 00:05:05,203
>> Charmcaster: SO, YOU'D RATHER
STAY COOPED UP, SURROUNDED BY
PEOPLE WHO CLEARLY DON'T WANT
165
00:05:05,205 --> 00:05:06,672
STAY COOPED UP, SURROUNDED BY
PEOPLE WHO CLEARLY DON'T WANT
YOU HERE WHEN ZS'SKAYR IS WITHIN
166
00:05:06,674 --> 00:05:08,307
PEOPLE WHO CLEARLY DON'T WANT
YOU HERE WHEN ZS'SKAYR IS WITHIN
YOUR REACH AND I CAN HELP YOU
167
00:05:08,309 --> 00:05:10,309
YOU HERE WHEN ZS'SKAYR IS WITHIN
YOUR REACH AND I CAN HELP YOU
DEFEAT HIM?
168
00:05:10,311 --> 00:05:12,010
YOUR REACH AND I CAN HELP YOU
DEFEAT HIM?
NOW WHO'S THE IRRATIONAL ONE?
169
00:05:12,012 --> 00:05:14,379
DEFEAT HIM?
NOW WHO'S THE IRRATIONAL ONE?
>> Rook: BEN IS.
170
00:05:14,381 --> 00:05:23,088
>> Ben: LOOK, EVEN IF I WANTED
TO TEAM UP WITH YOU, WHICH I
DON'T, I CAN'T LEAVE THE SHIP
171
00:05:23,090 --> 00:05:23,555
TO TEAM UP WITH YOU, WHICH I
DON'T, I CAN'T LEAVE THE SHIP
ANYWAY.
172
00:05:23,557 --> 00:05:26,692
DON'T, I CAN'T LEAVE THE SHIP
ANYWAY.
>> Charmcaster: AND WHY IS THAT?
173
00:05:26,694 --> 00:05:28,393
ANYWAY.
>> Charmcaster: AND WHY IS THAT?
[ CROWD JEERING ]
174
00:05:28,395 --> 00:05:39,504
>> Ben: THAT'S WHY.
175
00:05:39,506 --> 00:05:55,554
>> Charmcaster: TRAHANT TURBA
CUM PANIS ET CIRCENSUM.
>> All: OOH. AAH.
176
00:05:55,556 --> 00:06:06,131
>> Charmcaster: NOW, ARE YOU
COMING WITH ME TO DEFEAT
ZS'SKAYR ONCE AND FOR ALL, OR
177
00:06:06,133 --> 00:06:06,431
COMING WITH ME TO DEFEAT
ZS'SKAYR ONCE AND FOR ALL, OR
WHAT?
178
00:06:06,433 --> 00:06:08,200
ZS'SKAYR ONCE AND FOR ALL, OR
WHAT?
[ CHUCKLES ]
179
00:06:08,202 --> 00:06:09,568
WHAT?
[ CHUCKLES ]
>> Ben: I DON'T TRUST HER,
180
00:06:09,570 --> 00:06:11,236
[ CHUCKLES ]
>> Ben: I DON'T TRUST HER,
ESPECIALLY IN HER CURRENT
181
00:06:11,238 --> 00:06:12,104
>> Ben: I DON'T TRUST HER,
ESPECIALLY IN HER CURRENT
CONDITION.
182
00:06:12,106 --> 00:06:14,072
ESPECIALLY IN HER CURRENT
CONDITION.
>> Rook: HER CONSIDERABLE POWERS
183
00:06:14,074 --> 00:06:15,741
CONDITION.
>> Rook: HER CONSIDERABLE POWERS
IN ADDITION TO OUR OWN WOULD
184
00:06:15,743 --> 00:06:17,609
>> Rook: HER CONSIDERABLE POWERS
IN ADDITION TO OUR OWN WOULD
MAKE A FORMIDABLE TEAM AGAINST
185
00:06:17,611 --> 00:06:18,443
IN ADDITION TO OUR OWN WOULD
MAKE A FORMIDABLE TEAM AGAINST
ZS'SKAYR.
186
00:06:18,445 --> 00:06:19,411
MAKE A FORMIDABLE TEAM AGAINST
ZS'SKAYR.
>> Ben: FINE.
187
00:06:19,413 --> 00:06:20,612
ZS'SKAYR.
>> Ben: FINE.
BUT KEEP AN EYE ON HER.
188
00:06:20,614 --> 00:06:22,247
>> Ben: FINE.
BUT KEEP AN EYE ON HER.
ANYONE ELSE WANT TO JOIN THIS
189
00:06:22,249 --> 00:06:24,249
BUT KEEP AN EYE ON HER.
ANYONE ELSE WANT TO JOIN THIS
PARTY?
190
00:06:24,251 --> 00:06:26,485
ANYONE ELSE WANT TO JOIN THIS
PARTY?
ANYONE? SCOUT?
191
00:06:26,487 --> 00:06:28,086
PARTY?
ANYONE? SCOUT?
>> [ GROANS ]
192
00:06:28,088 --> 00:06:32,491
ANYONE? SCOUT?
>> [ GROANS ]
[ WHIMPERS ]
193
00:06:32,493 --> 00:06:34,626
>> [ GROANS ]
[ WHIMPERS ]
[ GRUNTS ]
194
00:06:34,628 --> 00:06:35,627
[ WHIMPERS ]
[ GRUNTS ]
>> AHEM.
195
00:06:35,629 --> 00:06:37,496
[ GRUNTS ]
>> AHEM.
[ CHUCKLES ]
196
00:06:37,498 --> 00:06:39,464
>> AHEM.
[ CHUCKLES ]
>> Ben: UM, I THINK WE'RE GOOD,
197
00:06:39,466 --> 00:06:40,232
[ CHUCKLES ]
>> Ben: UM, I THINK WE'RE GOOD,
HOBBLE.
198
00:06:40,234 --> 00:06:41,433
>> Ben: UM, I THINK WE'RE GOOD,
HOBBLE.
>> Charmcaster: NO.
199
00:06:41,435 --> 00:06:43,301
HOBBLE.
>> Charmcaster: NO.
THE STUMPY ONE MAY COME.
200
00:06:43,303 --> 00:06:44,770
>> Charmcaster: NO.
THE STUMPY ONE MAY COME.
HE AMUSES US.
201
00:06:44,772 --> 00:06:46,505
THE STUMPY ONE MAY COME.
HE AMUSES US.
>> [ CHUCKLES ]
202
00:06:46,507 --> 00:06:48,106
HE AMUSES US.
>> [ CHUCKLES ]
>> Charmcaster: AND WE MAY NEED
203
00:06:48,108 --> 00:06:49,241
>> [ CHUCKLES ]
>> Charmcaster: AND WE MAY NEED
BAIT.
204
00:06:49,243 --> 00:07:08,126
>> 'SUP?
>> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ]
>> [ SCREAMS ]
205
00:07:08,128 --> 00:07:08,460
>> Ben: [ HIGH-PITCHED SCREAM ]
>> [ SCREAMS ]
WAIT.
206
00:07:08,462 --> 00:07:09,761
>> [ SCREAMS ]
WAIT.
WHAT ARE WE SCREAMING ABOUT?
207
00:07:09,763 --> 00:07:11,196
WAIT.
WHAT ARE WE SCREAMING ABOUT?
>> Rook: TRY TO LOOK ON THE
208
00:07:11,198 --> 00:07:11,797
WHAT ARE WE SCREAMING ABOUT?
>> Rook: TRY TO LOOK ON THE
BRIGHT SIDE.
209
00:07:11,799 --> 00:07:13,298
>> Rook: TRY TO LOOK ON THE
BRIGHT SIDE.
>> Ben: THERE'S A BRIGHT SIDE?
210
00:07:13,300 --> 00:07:14,499
BRIGHT SIDE.
>> Ben: THERE'S A BRIGHT SIDE?
>> Rook: NOW YOU CAN WALK
211
00:07:14,501 --> 00:07:15,600
>> Ben: THERE'S A BRIGHT SIDE?
>> Rook: NOW YOU CAN WALK
AMONGST THESE HIDEOUS,
212
00:07:15,602 --> 00:07:16,701
>> Rook: NOW YOU CAN WALK
AMONGST THESE HIDEOUS,
DISGUSTING, NIGHTMARISH
213
00:07:16,703 --> 00:07:18,303
AMONGST THESE HIDEOUS,
DISGUSTING, NIGHTMARISH
CREATURES AS IF YOU ARE ONE OF
214
00:07:18,305 --> 00:07:18,637
DISGUSTING, NIGHTMARISH
CREATURES AS IF YOU ARE ONE OF
THEM.
215
00:07:18,639 --> 00:07:20,472
CREATURES AS IF YOU ARE ONE OF
THEM.
>> Ben: NOT HELPING!
216
00:07:20,474 --> 00:07:21,440
THEM.
>> Ben: NOT HELPING!
WHAT AM I GONNA DO?
217
00:07:21,442 --> 00:07:22,340
>> Ben: NOT HELPING!
WHAT AM I GONNA DO?
WHAT AM I GONNA DO?
218
00:07:22,342 --> 00:07:25,343
WHAT AM I GONNA DO?
WHAT AM I GONNA DO?
WHAT AM I GONNA DO?
219
00:07:25,345 --> 00:07:27,345
WHAT AM I GONNA DO?
WHAT AM I GONNA DO?
>> Rook: EYE OF NEWT...
220
00:07:27,347 --> 00:07:29,648
WHAT AM I GONNA DO?
>> Rook: EYE OF NEWT...
TOE OF FROG.
221
00:07:29,650 --> 00:07:30,949
>> Rook: EYE OF NEWT...
TOE OF FROG.
>> Ben: GET THOSE THINGS AWAY
222
00:07:30,951 --> 00:07:31,516
TOE OF FROG.
>> Ben: GET THOSE THINGS AWAY
FROM ME.
223
00:07:31,518 --> 00:07:32,884
>> Ben: GET THOSE THINGS AWAY
FROM ME.
WHAT IS THAT STUFF DOING IN YOUR
224
00:07:32,886 --> 00:07:33,952
FROM ME.
WHAT IS THAT STUFF DOING IN YOUR
SURVIVAL KIT, ANYWAY?
225
00:07:33,954 --> 00:07:35,487
WHAT IS THAT STUFF DOING IN YOUR
SURVIVAL KIT, ANYWAY?
>> Rook: GWEN SUGGESTED I CARRY
226
00:07:35,489 --> 00:07:37,289
SURVIVAL KIT, ANYWAY?
>> Rook: GWEN SUGGESTED I CARRY
SOME EMERGENCY MAGICAL SUPPLIES
227
00:07:37,291 --> 00:07:38,690
>> Rook: GWEN SUGGESTED I CARRY
SOME EMERGENCY MAGICAL SUPPLIES
FOR MALADIES OF A SORCEROUS
228
00:07:38,692 --> 00:07:39,691
SOME EMERGENCY MAGICAL SUPPLIES
FOR MALADIES OF A SORCEROUS
NATURE.
229
00:07:39,693 --> 00:07:40,358
FOR MALADIES OF A SORCEROUS
NATURE.
RAT TAIL?
230
00:07:40,360 --> 00:07:41,693
NATURE.
RAT TAIL?
>> Ben: I AM NOT EATING THAT.
231
00:07:41,695 --> 00:07:43,695
RAT TAIL?
>> Ben: I AM NOT EATING THAT.
AAH!
232
00:07:43,697 --> 00:07:46,465
>> Ben: I AM NOT EATING THAT.
AAH!
UH, HI, THERE. UM...
233
00:07:46,467 --> 00:07:48,567
AAH!
UH, HI, THERE. UM...
>> VIKTORIA!
234
00:07:48,569 --> 00:07:50,202
UH, HI, THERE. UM...
>> VIKTORIA!
>> Ben: VIKTORIA.
235
00:07:50,204 --> 00:07:51,403
>> VIKTORIA!
>> Ben: VIKTORIA.
>> [ GASPS ]
236
00:07:51,405 --> 00:07:52,671
>> Ben: VIKTORIA.
>> [ GASPS ]
HE SAID MY NAME.
237
00:07:52,673 --> 00:07:53,672
>> [ GASPS ]
HE SAID MY NAME.
[ SIGHS ]
238
00:07:53,674 --> 00:07:56,308
HE SAID MY NAME.
[ SIGHS ]
>> Ben: OKAY...BYE, NOW.
239
00:07:56,310 --> 00:07:57,476
[ SIGHS ]
>> Ben: OKAY...BYE, NOW.
>> VIKTORIA.
240
00:07:57,478 --> 00:07:58,877
>> Ben: OKAY...BYE, NOW.
>> VIKTORIA.
>> Ben: VIKTORIA.
241
00:07:58,879 --> 00:08:02,514
>> VIKTORIA.
>> Ben: VIKTORIA.
>> [ GIGGLES ]
242
00:08:02,516 --> 00:08:03,748
>> Ben: VIKTORIA.
>> [ GIGGLES ]
>> Charmcaster: AH, YOU KNOW, HE
243
00:08:03,750 --> 00:08:05,350
>> [ GIGGLES ]
>> Charmcaster: AH, YOU KNOW, HE
DOESN'T EVEN KNOW MY NAME.
244
00:08:05,352 --> 00:08:07,886
>> Charmcaster: AH, YOU KNOW, HE
DOESN'T EVEN KNOW MY NAME.
I DON'T KNOW IF I LOVE HIM.
245
00:08:07,888 --> 00:08:08,887
DOESN'T EVEN KNOW MY NAME.
I DON'T KNOW IF I LOVE HIM.
NO, NO.
246
00:08:08,889 --> 00:08:10,655
I DON'T KNOW IF I LOVE HIM.
NO, NO.
I CAN'T TALK TO HIM.
247
00:08:10,657 --> 00:08:13,225
NO, NO.
I CAN'T TALK TO HIM.
>> [ GASPS ]
248
00:08:13,227 --> 00:08:15,894
I CAN'T TALK TO HIM.
>> [ GASPS ]
>> Ben: [ COUGHS, SPITS ]
249
00:08:15,896 --> 00:08:17,529
>> [ GASPS ]
>> Ben: [ COUGHS, SPITS ]
THROWING SALT OVER MY SHOULDER?
250
00:08:17,531 --> 00:08:18,830
>> Ben: [ COUGHS, SPITS ]
THROWING SALT OVER MY SHOULDER?
THAT'S FOR WHEN YOU BREAK A
251
00:08:18,832 --> 00:08:20,365
THROWING SALT OVER MY SHOULDER?
THAT'S FOR WHEN YOU BREAK A
MIRROR SO YOU DON'T HAVE SEVEN
252
00:08:20,367 --> 00:08:21,366
THAT'S FOR WHEN YOU BREAK A
MIRROR SO YOU DON'T HAVE SEVEN
YEARS OF BAD LUCK.
253
00:08:21,368 --> 00:08:22,734
MIRROR SO YOU DON'T HAVE SEVEN
YEARS OF BAD LUCK.
IT'S JUST A SUPERSTITION, SO IT
254
00:08:22,736 --> 00:08:26,371
YEARS OF BAD LUCK.
IT'S JUST A SUPERSTITION, SO IT
DOESN'T WORK.
255
00:08:26,373 --> 00:08:28,340
IT'S JUST A SUPERSTITION, SO IT
DOESN'T WORK.
GIVE ME THAT SALT.
256
00:08:28,342 --> 00:08:30,775
DOESN'T WORK.
GIVE ME THAT SALT.
>> Rook: TRY THIS INSTEAD.
257
00:08:30,777 --> 00:08:31,776
GIVE ME THAT SALT.
>> Rook: TRY THIS INSTEAD.
>> Ben: [ GULPS ]
258
00:08:31,778 --> 00:08:32,544
>> Rook: TRY THIS INSTEAD.
>> Ben: [ GULPS ]
[ GAGS ]
259
00:08:32,546 --> 00:08:34,246
>> Ben: [ GULPS ]
[ GAGS ]
AAH, IT TASTES AWFUL!
260
00:08:34,248 --> 00:08:35,881
[ GAGS ]
AAH, IT TASTES AWFUL!
>> Rook: YOU WERE NOT SUPPOSED
261
00:08:35,883 --> 00:08:36,781
AAH, IT TASTES AWFUL!
>> Rook: YOU WERE NOT SUPPOSED
TO DRINIT.
262
00:08:36,783 --> 00:08:37,716
>> Rook: YOU WERE NOT SUPPOSED
TO DRINIT.
>> Ben: UGH.
263
00:08:37,718 --> 00:08:39,384
TO DRINIT.
>> Ben: UGH.
WHAT WAS THAT STUFF, ANYWAY?
264
00:08:39,386 --> 00:08:40,785
>> Ben: UGH.
WHAT WAS THAT STUFF, ANYWAY?
>> Rook: YOU DO NOT WANT TO
265
00:08:40,787 --> 00:08:41,386
WHAT WAS THAT STUFF, ANYWAY?
>> Rook: YOU DO NOT WANT TO
KNOW.
266
00:08:41,388 --> 00:08:44,923
>> Rook: YOU DO NOT WANT TO
KNOW.
>> Ben: [ SHUDDERS ]
267
00:08:44,925 --> 00:08:47,392
KNOW.
>> Ben: [ SHUDDERS ]
>> Charmcaster: BEHOLD.
268
00:08:47,394 --> 00:08:49,227
>> Ben: [ SHUDDERS ]
>> Charmcaster: BEHOLD.
Z'CASTLE ZS'SKAYR.
269
00:08:49,229 --> 00:08:50,729
>> Charmcaster: BEHOLD.
Z'CASTLE ZS'SKAYR.
[ THUNDER CRASHES ]
270
00:08:50,731 --> 00:08:52,797
Z'CASTLE ZS'SKAYR.
[ THUNDER CRASHES ]
>> Ben: Z'CASTLE? ZS'SKAYR?
271
00:08:52,799 --> 00:08:53,532
[ THUNDER CRASHES ]
>> Ben: Z'CASTLE? ZS'SKAYR?
Z'REALLY?
272
00:08:53,534 --> 00:08:54,799
>> Ben: Z'CASTLE? ZS'SKAYR?
Z'REALLY?
>> Charmcaster: TELL ME ABOUT
273
00:08:54,801 --> 00:08:55,267
Z'REALLY?
>> Charmcaster: TELL ME ABOUT
IT.
274
00:08:55,269 --> 00:08:57,569
>> Charmcaster: TELL ME ABOUT
IT.
[ CHUCKLES ]
275
00:08:57,571 --> 00:08:58,637
IT.
[ CHUCKLES ]
[ CROWS SQUAWKING ]
276
00:08:58,639 --> 00:09:00,438
[ CHUCKLES ]
[ CROWS SQUAWKING ]
>> Rook: THOSE SCARECROWS DO NOT
277
00:09:00,440 --> 00:09:01,973
[ CROWS SQUAWKING ]
>> Rook: THOSE SCARECROWS DO NOT
SEEM TO BE VERY EFFECTIVE.
278
00:09:01,975 --> 00:09:03,942
>> Rook: THOSE SCARECROWS DO NOT
SEEM TO BE VERY EFFECTIVE.
>> UH, SPEAK FOR YOURSELF.
279
00:09:03,944 --> 00:09:10,582
>> Ben: YOU JUST HAD TO JINX IT,
DIDN'T YOU?
EATLE WOULD BE REALLY USEFUL
280
00:09:10,584 --> 00:09:11,249
DIDN'T YOU?
EATLE WOULD BE REALLY USEFUL
ABOUT NOW.
281
00:09:11,251 --> 00:09:11,883
EATLE WOULD BE REALLY USEFUL
ABOUT NOW.
[ BEEP ]
282
00:09:11,885 --> 00:09:13,318
ABOUT NOW.
[ BEEP ]
>> Swampfire: WHOA.
283
00:09:13,320 --> 00:09:17,822
[ BEEP ]
>> Swampfire: WHOA.
WHAT IS UP WITH SWAMPFIRE?
284
00:09:17,824 --> 00:09:31,770
>> WHEW! THAT WAS EASY.
[ CHUCKLES ]
>> Swampfire: YEAH, TOO EASY.
285
00:09:31,772 --> 00:09:34,773
[ CHUCKLES ]
>> Swampfire: YEAH, TOO EASY.
>> WHOA! AAH!
286
00:09:41,948 --> 00:09:58,430
>> AAH! AAH!
HOW ABOUT A LITTLE HELP HERE?!
[ GRUNTS ]
287
00:09:58,432 --> 00:10:12,043
>> Charmcaster: OH, WOW.
WHAT DID YOU DO THAT FOR?
>> Swampfire: BUT...BUT WHEN YOU
288
00:10:12,045 --> 00:10:12,877
WHAT DID YOU DO THAT FOR?
>> Swampfire: BUT...BUT WHEN YOU
HIT THEM --
289
00:10:12,879 --> 00:10:14,379
>> Swampfire: BUT...BUT WHEN YOU
HIT THEM --
>> Charmcaster: MAGIC VERSUS
290
00:10:14,381 --> 00:10:15,447
HIT THEM --
>> Charmcaster: MAGIC VERSUS
MAGICAL CREATURES.
291
00:10:15,449 --> 00:10:17,882
>> Charmcaster: MAGIC VERSUS
MAGICAL CREATURES.
DUH.
292
00:10:17,884 --> 00:10:23,321
WELL, THAT'S ALL I GOT. YOU?
>> Swampfire: WHY DON'T YOU ASK
YOUR LITTLE FRIEND?
293
00:10:23,323 --> 00:10:24,522
>> Swampfire: WHY DON'T YOU ASK
YOUR LITTLE FRIEND?
>> Charmcaster: HEY, BEN WANT'S
294
00:10:24,524 --> 00:10:25,223
YOUR LITTLE FRIEND?
>> Charmcaster: HEY, BEN WANT'S
TO KNOW IF --
295
00:10:25,225 --> 00:10:27,058
>> Charmcaster: HEY, BEN WANT'S
TO KNOW IF --
>> Swampfire: I WAS KIDDING!
296
00:10:27,060 --> 00:10:34,065
>> Rook: I THOUGHT YOUR
METHANOSIAN FORM COULD CONTROL
PLANT LIFE.
297
00:10:34,067 --> 00:10:35,333
METHANOSIAN FORM COULD CONTROL
PLANT LIFE.
>> Swampfire: I CAN'T EVEN
298
00:10:35,335 --> 00:10:39,337
PLANT LIFE.
>> Swampfire: I CAN'T EVEN
CONTROL MYSELF AT THIS POINT.
299
00:10:39,339 --> 00:10:40,905
>> Swampfire: I CAN'T EVEN
CONTROL MYSELF AT THIS POINT.
[ GRUNTS ]
300
00:10:40,907 --> 00:10:52,083
>> Charmcaster: AH, WHAT?
THE GREAT BEN TENNYSON RUNNING
AWAY FROM A FIGHT?
301
00:10:52,085 --> 00:10:53,084
THE GREAT BEN TENNYSON RUNNING
AWAY FROM A FIGHT?
>> Swampfire: HEY.
302
00:10:53,086 --> 00:10:54,486
AWAY FROM A FIGHT?
>> Swampfire: HEY.
I'M NOT RUNNING AWAY.
303
00:10:54,488 --> 00:10:56,321
>> Swampfire: HEY.
I'M NOT RUNNING AWAY.
WE WERE TRYING TO GET TO THE
304
00:10:56,323 --> 00:10:58,089
I'M NOT RUNNING AWAY.
WE WERE TRYING TO GET TO THE
CASTLE IN THE FIRST PLACE,
305
00:10:58,091 --> 00:10:58,590
WE WERE TRYING TO GET TO THE
CASTLE IN THE FIRST PLACE,
REMEMBER?
306
00:10:58,592 --> 00:11:00,225
CASTLE IN THE FIRST PLACE,
REMEMBER?
>> Charmcaster: OH, DON'T LOOK
307
00:11:00,227 --> 00:11:01,926
REMEMBER?
>> Charmcaster: OH, DON'T LOOK
AT ME LIKE THAT.
308
00:11:01,928 --> 00:11:05,196
>> Charmcaster: OH, DON'T LOOK
AT ME LIKE THAT.
>> [ SCREAMING ]
309
00:11:05,198 --> 00:11:18,943
[ GRUNTS ]
>> [ GRUNTS ]
310
00:11:18,945 --> 00:11:26,117
>> I, UH -- [ CLEARS THROAT ]
I, UH, HELD THEM OFF AS LONG AS
I COULD.
311
00:11:26,119 --> 00:11:27,619
I, UH, HELD THEM OFF AS LONG AS
I COULD.
EVERYBODY MAKE IT OKAY?
312
00:11:27,621 --> 00:11:28,453
I COULD.
EVERYBODY MAKE IT OKAY?
[ BEEP ]
313
00:11:28,455 --> 00:11:30,388
EVERYBODY MAKE IT OKAY?
[ BEEP ]
>> Ben: YOU'RE A REAL HERO,
314
00:11:30,390 --> 00:11:31,056
[ BEEP ]
>> Ben: YOU'RE A REAL HERO,
HOBBLE.
315
00:11:31,058 --> 00:11:31,623
>> Ben: YOU'RE A REAL HERO,
HOBBLE.
[ GASPS ]
316
00:11:31,625 --> 00:11:33,458
HOBBLE.
[ GASPS ]
VIKTORIA? HOW DID YOU --
317
00:11:33,460 --> 00:11:34,459
[ GASPS ]
VIKTORIA? HOW DID YOU --
>> [ GIGGLES ]
318
00:11:34,461 --> 00:11:36,361
VIKTORIA? HOW DID YOU --
>> [ GIGGLES ]
WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR?
319
00:11:36,363 --> 00:11:38,296
>> [ GIGGLES ]
WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR?
IS IT SLIMY GREEN? MINE, TOO!
320
00:11:38,298 --> 00:11:40,131
WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR?
IS IT SLIMY GREEN? MINE, TOO!
WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD?
321
00:11:40,133 --> 00:11:43,134
IS IT SLIMY GREEN? MINE, TOO!
WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD?
IS IT GLOPPY? MINE, TOO!
322
00:11:43,136 --> 00:11:45,537
WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD?
IS IT GLOPPY? MINE, TOO!
>> Ben: SO...ANYWAY.
323
00:11:45,539 --> 00:11:46,638
IS IT GLOPPY? MINE, TOO!
>> Ben: SO...ANYWAY.
>> Charmcaster: OH, I CAN'T
324
00:11:46,640 --> 00:11:47,972
>> Ben: SO...ANYWAY.
>> Charmcaster: OH, I CAN'T
BELIEVE THAT LITTLE KID CAME
325
00:11:47,974 --> 00:11:48,640
>> Charmcaster: OH, I CAN'T
BELIEVE THAT LITTLE KID CAME
ALONG BACK THERE.
326
00:11:48,642 --> 00:11:50,141
BELIEVE THAT LITTLE KID CAME
ALONG BACK THERE.
>> Rook: WHAT DIRECTION DOES IT
327
00:11:50,143 --> 00:11:50,408
ALONG BACK THERE.
>> Rook: WHAT DIRECTION DOES IT
SAY?
328
00:11:50,410 --> 00:11:51,543
>> Rook: WHAT DIRECTION DOES IT
SAY?
>> Ben: DON'T ENCOURAGE HER.
329
00:11:51,545 --> 00:11:52,977
SAY?
>> Ben: DON'T ENCOURAGE HER.
>> Rook: WELL, DO YOU KNOW WHERE
330
00:11:52,979 --> 00:11:54,245
>> Ben: DON'T ENCOURAGE HER.
>> Rook: WELL, DO YOU KNOW WHERE
WE ARE GOING?
331
00:11:54,247 --> 00:11:55,313
>> Rook: WELL, DO YOU KNOW WHERE
WE ARE GOING?
>> Ben: NO.
332
00:11:55,315 --> 00:11:57,048
WE ARE GOING?
>> Ben: NO.
BUT, FOR THE RECORD, WE ARE NOW
333
00:11:57,050 --> 00:11:58,650
>> Ben: NO.
BUT, FOR THE RECORD, WE ARE NOW
TAKING DIRECTIONS FROM A PURSE.
334
00:11:58,652 --> 00:12:08,560
[ COUGHS ]
>> Rook: FOETIDA PISCIS!
HMM. GWEN SAID THAT WOULD WORK.
335
00:12:08,562 --> 00:12:10,161
>> Rook: FOETIDA PISCIS!
HMM. GWEN SAID THAT WOULD WORK.
>> Ben: YOU'RE TEXTING GWEN?
336
00:12:10,163 --> 00:12:11,563
HMM. GWEN SAID THAT WOULD WORK.
>> Ben: YOU'RE TEXTING GWEN?
>> Rook: MY OWN KNOWLEDGE OF
337
00:12:11,565 --> 00:12:13,231
>> Ben: YOU'RE TEXTING GWEN?
>> Rook: MY OWN KNOWLEDGE OF
MAGICAL THINGS IS VERY LIMITED.
338
00:12:13,233 --> 00:12:14,666
>> Rook: MY OWN KNOWLEDGE OF
MAGICAL THINGS IS VERY LIMITED.
>> Ben: SHE'S JUST MAKING STUFF
339
00:12:14,668 --> 00:12:15,800
MAGICAL THINGS IS VERY LIMITED.
>> Ben: SHE'S JUST MAKING STUFF
UP FOR YOU TO DO TO ME.
340
00:12:15,802 --> 00:12:17,168
>> Ben: SHE'S JUST MAKING STUFF
UP FOR YOU TO DO TO ME.
>> Rook: I DO NOT THINK SHE
341
00:12:17,170 --> 00:12:17,769
UP FOR YOU TO DO TO ME.
>> Rook: I DO NOT THINK SHE
WOULD DO THAT.
342
00:12:17,771 --> 00:12:19,304
>> Rook: I DO NOT THINK SHE
WOULD DO THAT.
>> Ben: OH, I'M PRETTY SURE SHE
343
00:12:19,306 --> 00:12:19,637
WOULD DO THAT.
>> Ben: OH, I'M PRETTY SURE SHE
WOULD.
344
00:12:19,639 --> 00:12:21,239
>> Ben: OH, I'M PRETTY SURE SHE
WOULD.
>> Charmcaster: UH-HUH.
345
00:12:21,241 --> 00:12:22,741
WOULD.
>> Charmcaster: UH-HUH.
THIS WAY!
346
00:12:22,743 --> 00:12:32,183
>> Ben: EVERYONE, BACK UP VERY
SLOWLY.
347
00:12:32,185 --> 00:12:41,025
>> Charmcaster: OOPS. MY BAD.
>> Ben: A PURSE.
I'M JUST SAYING.
348
00:12:41,027 --> 00:12:49,300
>> Both: COME PLAY WITH US.
>> WE ARE NOT GOING THAT WAY.
349
00:12:49,302 --> 00:13:06,351
>> Rook: [ GASPS ]
>> Charmcaster: YES, YOU HAVE
LOST WEIGHT.
350
00:13:06,353 --> 00:13:10,355
>> Charmcaster: YES, YOU HAVE
LOST WEIGHT.
>> HOO! HA! OH, YEAH!
351
00:13:10,357 --> 00:13:12,724
LOST WEIGHT.
>> HOO! HA! OH, YEAH!
>> Ben: MAN, EVEN HOBBLE GOT A
352
00:13:12,726 --> 00:13:14,192
>> HOO! HA! OH, YEAH!
>> Ben: MAN, EVEN HOBBLE GOT A
COOL MONSTER.
353
00:13:14,194 --> 00:13:24,469
>> [ ROARS ]
>> Ben: WHOA.
NOW, THIS IS THE COOLEST THING
354
00:13:24,471 --> 00:13:25,203
>> Ben: WHOA.
NOW, THIS IS THE COOLEST THING
EVER!
355
00:13:25,205 --> 00:13:26,070
NOW, THIS IS THE COOLEST THING
EVER!
[ BEEP ]
356
00:13:26,072 --> 00:13:28,506
EVER!
[ BEEP ]
>> Swampfire: SWAMPFIRE? AGAIN?!
357
00:13:28,508 --> 00:13:29,507
[ BEEP ]
>> Swampfire: SWAMPFIRE? AGAIN?!
>> [ GRUNTS ]
358
00:13:29,509 --> 00:13:34,078
>> Swampfire: SWAMPFIRE? AGAIN?!
>> [ GRUNTS ]
>> Swampfire: MAN, YOU ARE UGLY.
359
00:13:34,080 --> 00:13:35,246
>> [ GRUNTS ]
>> Swampfire: MAN, YOU ARE UGLY.
[ GRUNTS ]
360
00:13:35,248 --> 00:13:36,147
>> Swampfire: MAN, YOU ARE UGLY.
[ GRUNTS ]
GROSS.
361
00:13:36,149 --> 00:13:39,551
[ GRUNTS ]
GROSS.
[ BEEP ]
362
00:13:39,553 --> 00:13:40,819
GROSS.
[ BEEP ]
>> Rook: THEY'RE MONSTROUS
363
00:13:40,821 --> 00:13:42,420
[ BEEP ]
>> Rook: THEY'RE MONSTROUS
VERSIONS OF OURSELVES.
364
00:13:42,422 --> 00:13:44,522
>> Rook: THEY'RE MONSTROUS
VERSIONS OF OURSELVES.
>> Swampfire: YEAH, I GOT THAT,
365
00:13:44,524 --> 00:13:48,393
VERSIONS OF OURSELVES.
>> Swampfire: YEAH, I GOT THAT,
ROOK.
366
00:13:48,395 --> 00:13:50,495
>> Swampfire: YEAH, I GOT THAT,
ROOK.
>> [ SCREAMS ]
367
00:13:50,497 --> 00:14:01,172
>> Swampfire: WHOA!
ARE YOU BITING ME?
[ GRUNTS ]
368
00:14:01,174 --> 00:14:03,408
ARE YOU BITING ME?
[ GRUNTS ]
THEY'RE MIRRORS! BREAK THEM!
369
00:14:03,410 --> 00:14:09,113
>> [ CHUCKLES ]
370
00:14:09,115 --> 00:14:30,134
>> Zs'Skayr: I'VE BEEN EXPECTING
YOU.
371
00:14:33,038 --> 00:14:44,048
>> Zs'Skayr: IT CERTAINLY TOOK
YOU LONG ENOUGH, CHARMCASTER.
NOT QUITE THE SORCERESS YOU
372
00:14:44,050 --> 00:14:46,150
YOU LONG ENOUGH, CHARMCASTER.
NOT QUITE THE SORCERESS YOU
PROFESS TO BE IF YOU CANNOT
373
00:14:46,152 --> 00:14:48,620
NOT QUITE THE SORCERESS YOU
PROFESS TO BE IF YOU CANNOT
HANDLE A SIMPLE TELEPORTATION
374
00:14:48,622 --> 00:14:52,156
PROFESS TO BE IF YOU CANNOT
HANDLE A SIMPLE TELEPORTATION
SPELL.
375
00:14:52,158 --> 00:14:53,625
HANDLE A SIMPLE TELEPORTATION
SPELL.
>> Charmcaster: THE ALPHA RUNE
376
00:14:53,627 --> 00:14:56,628
SPELL.
>> Charmcaster: THE ALPHA RUNE
IS MINE!
377
00:14:56,630 --> 00:14:57,328
>> Charmcaster: THE ALPHA RUNE
IS MINE!
>> Zs'Skayr: WITH MY
378
00:14:57,330 --> 00:14:58,062
IS MINE!
>> Zs'Skayr: WITH MY
COMPLIMENTS.
379
00:14:58,064 --> 00:14:58,429
>> Zs'Skayr: WITH MY
COMPLIMENTS.
>> WHAT?
380
00:14:58,431 --> 00:14:59,797
COMPLIMENTS.
>> WHAT?
>> Charmcaster: YOU CAN'T BE
381
00:14:59,799 --> 00:15:00,131
>> WHAT?
>> Charmcaster: YOU CAN'T BE
SERIOUS.
382
00:15:00,133 --> 00:15:01,299
>> Charmcaster: YOU CAN'T BE
SERIOUS.
>> Swampfire: YOU'RE KIDDING,
383
00:15:01,301 --> 00:15:01,833
SERIOUS.
>> Swampfire: YOU'RE KIDDING,
RIGHT?
384
00:15:01,835 --> 00:15:02,767
>> Swampfire: YOU'RE KIDDING,
RIGHT?
>> Rook: EXCUSE ME?
385
00:15:02,769 --> 00:15:03,768
RIGHT?
>> Rook: EXCUSE ME?
>> Zs'Skayr: ENJOY YOUR
386
00:15:03,770 --> 00:15:05,770
>> Rook: EXCUSE ME?
>> Zs'Skayr: ENJOY YOUR
WORTHLESS ROCK NOW THAT I'VE
387
00:15:05,772 --> 00:15:09,140
>> Zs'Skayr: ENJOY YOUR
WORTHLESS ROCK NOW THAT I'VE
DRAINED ALL ITS POWER.
388
00:15:09,142 --> 00:15:12,777
WORTHLESS ROCK NOW THAT I'VE
DRAINED ALL ITS POWER.
KEEP IT AS A SOUVENIR OF MY
389
00:15:12,779 --> 00:15:14,112
DRAINED ALL ITS POWER.
KEEP IT AS A SOUVENIR OF MY
VICTORY.
390
00:15:14,114 --> 00:15:15,947
KEEP IT AS A SOUVENIR OF MY
VICTORY.
[ CACKLES ]
391
00:15:15,949 --> 00:15:17,782
VICTORY.
[ CACKLES ]
>> Swampfire: NO, WAIT!
392
00:15:17,784 --> 00:15:31,362
WELL, THAT WAS...ANTICLIMACTIC.
[ SCARECROWS RUMBLING ]
HUH?
393
00:15:31,364 --> 00:15:33,264
[ SCARECROWS RUMBLING ]
HUH?
>> Charmcaster: YES, HE IS
394
00:15:33,266 --> 00:15:36,334
HUH?
>> Charmcaster: YES, HE IS
ALWAYS THAT PRESUMPTUOUS.
395
00:15:36,336 --> 00:15:44,976
>> Swampfire: [ GRUNTING ]
A LITTLE HELP HERE?
>> Charmcaster: I KNOW, RIGHT?
396
00:15:44,978 --> 00:15:46,210
A LITTLE HELP HERE?
>> Charmcaster: I KNOW, RIGHT?
THAT FOOL ZS'SKAYR.
397
00:15:46,212 --> 00:15:48,212
>> Charmcaster: I KNOW, RIGHT?
THAT FOOL ZS'SKAYR.
THE ALPHA RUNE IS WEAKENED, BUT
398
00:15:48,214 --> 00:15:50,348
THAT FOOL ZS'SKAYR.
THE ALPHA RUNE IS WEAKENED, BUT
FAR FROM POWERLESS.
399
00:15:50,350 --> 00:16:06,030
>> [ GROWLS ]
>> WHOA! WHOA!
[ SCREAMS ]
400
00:16:06,032 --> 00:16:24,816
>> Swampfire: OKAY, THAT IS THE
COOLEST THING EVER.
LET'S SQUASH THESE...UM...
401
00:16:24,818 --> 00:16:25,483
COOLEST THING EVER.
LET'S SQUASH THESE...UM...
SQUASH.
402
00:16:25,485 --> 00:16:26,818
LET'S SQUASH THESE...UM...
SQUASH.
>> Charmcaster: MY THOUGHTS
403
00:16:26,820 --> 00:16:29,187
SQUASH.
>> Charmcaster: MY THOUGHTS
EXACTLY.
404
00:16:29,189 --> 00:16:35,893
>> Swampfire: [ GRUNTS ]
>> [ GASPING ]
I THOUGHT WE HAD SOMETHING.
405
00:16:35,895 --> 00:16:37,729
>> [ GASPING ]
I THOUGHT WE HAD SOMETHING.
>> Rook: [ GRUNTS ]
406
00:16:37,731 --> 00:16:39,731
I THOUGHT WE HAD SOMETHING.
>> Rook: [ GRUNTS ]
IT IS NOT SO AWESOME NOW, IS IT?
407
00:16:39,733 --> 00:16:41,899
>> Rook: [ GRUNTS ]
IT IS NOT SO AWESOME NOW, IS IT?
>> Swampfire: [ GRUNTS ]
408
00:16:41,901 --> 00:16:46,104
IT IS NOT SO AWESOME NOW, IS IT?
>> Swampfire: [ GRUNTS ]
NO, IT'S STILL PRETTY AWESOME.
409
00:16:46,106 --> 00:16:54,078
[ GRUNTS ]
[ SIGHS ]
WHEW!
410
00:16:54,080 --> 00:16:56,247
[ SIGHS ]
WHEW!
LUCKY I FELL INTO A BUNCH OF
411
00:16:56,249 --> 00:16:58,516
WHEW!
LUCKY I FELL INTO A BUNCH OF
DUDS.
412
00:16:58,518 --> 00:16:59,517
LUCKY I FELL INTO A BUNCH OF
DUDS.
WHOA!
413
00:16:59,519 --> 00:17:02,387
DUDS.
WHOA!
[ BEEP ]
414
00:17:02,389 --> 00:17:04,956
WHOA!
[ BEEP ]
>> Rook: BEN!
415
00:17:04,958 --> 00:17:07,458
[ BEEP ]
>> Rook: BEN!
>> Charmcaster: HUH?
416
00:17:07,460 --> 00:17:18,403
>> Swampfire: WHAT AM I?
IN SEASON?
OH, COME ON.
417
00:17:18,405 --> 00:17:22,407
IN SEASON?
OH, COME ON.
GIVE IT A REST.
418
00:17:22,409 --> 00:17:23,474
OH, COME ON.
GIVE IT A REST.
WHO WITH THE WHAT NOW?
419
00:17:23,476 --> 00:17:25,043
GIVE IT A REST.
WHO WITH THE WHAT NOW?
>> Rook: IT APPEARS THAT YOUR
420
00:17:25,045 --> 00:17:26,411
WHO WITH THE WHAT NOW?
>> Rook: IT APPEARS THAT YOUR
NEW FORM HAS GIVEN YOU COMMAND
421
00:17:26,413 --> 00:17:27,412
>> Rook: IT APPEARS THAT YOUR
NEW FORM HAS GIVEN YOU COMMAND
OVER THEM.
422
00:17:27,414 --> 00:17:29,247
NEW FORM HAS GIVEN YOU COMMAND
OVER THEM.
[ GRUNTS ]
423
00:17:29,249 --> 00:17:43,795
>> Swampfire: OH, I AM LIKING
THIS.
>> Rook: BEN!
424
00:17:43,797 --> 00:17:45,463
THIS.
>> Rook: BEN!
>> Swampfire: I GOT THIS.
425
00:17:45,465 --> 00:17:47,465
>> Rook: BEN!
>> Swampfire: I GOT THIS.
CREEPY PUMPKIN-HEADED GUYS,
426
00:17:47,467 --> 00:17:48,800
>> Swampfire: I GOT THIS.
CREEPY PUMPKIN-HEADED GUYS,
ATTACK!
427
00:17:48,802 --> 00:18:00,244
>> Charmcaster: OH! OH!
[ GRUNTS ]
>> Rook: THE ALPHA RUNE!
428
00:18:00,246 --> 00:18:01,979
[ GRUNTS ]
>> Rook: THE ALPHA RUNE!
>> Swampfire: HUH?
429
00:18:01,981 --> 00:18:04,348
>> Rook: THE ALPHA RUNE!
>> Swampfire: HUH?
>> VIKTORIA TENNYSON.
430
00:18:04,350 --> 00:18:05,817
>> Swampfire: HUH?
>> VIKTORIA TENNYSON.
[ SIGHS ]
431
00:18:05,819 --> 00:18:07,351
>> VIKTORIA TENNYSON.
[ SIGHS ]
>> Swampfire: UM...
432
00:18:07,353 --> 00:18:08,352
[ SIGHS ]
>> Swampfire: UM...
YEAH, LOOK, KID.
433
00:18:08,354 --> 00:18:09,987
>> Swampfire: UM...
YEAH, LOOK, KID.
Y-YOU'RE GREAT AND ALL, BUT,
434
00:18:09,989 --> 00:18:11,422
YEAH, LOOK, KID.
Y-YOU'RE GREAT AND ALL, BUT,
WELL, ACTUALLY, YOU'RE KIND OF
435
00:18:11,424 --> 00:18:12,356
Y-YOU'RE GREAT AND ALL, BUT,
WELL, ACTUALLY, YOU'RE KIND OF
CREEPING ME OUT.
436
00:18:12,358 --> 00:18:13,991
WELL, ACTUALLY, YOU'RE KIND OF
CREEPING ME OUT.
BUT YOU HAVE TO GET OUT OF THE
437
00:18:13,993 --> 00:18:14,258
CREEPING ME OUT.
BUT YOU HAVE TO GET OUT OF THE
WAY.
438
00:18:14,260 --> 00:18:15,493
BUT YOU HAVE TO GET OUT OF THE
WAY.
YOU'RE GONNA GET US BOTH --
439
00:18:15,495 --> 00:18:18,830
WAY.
YOU'RE GONNA GET US BOTH --
WHOA!
440
00:18:18,832 --> 00:18:21,099
YOU'RE GONNA GET US BOTH --
WHOA!
>> Charmcaster: [ GRUNTING ]
441
00:18:21,101 --> 00:18:22,867
WHOA!
>> Charmcaster: [ GRUNTING ]
>> Swampfire: REALLY,
442
00:18:22,869 --> 00:18:24,001
>> Charmcaster: [ GRUNTING ]
>> Swampfire: REALLY,
CHARMCASTER?
443
00:18:24,003 --> 00:18:26,003
>> Swampfire: REALLY,
CHARMCASTER?
THE RUNE MEANS THAT MUCH TO YOU?
444
00:18:26,005 --> 00:18:27,505
CHARMCASTER?
THE RUNE MEANS THAT MUCH TO YOU?
WHAT HAPPENED TO THE WHOLE
445
00:18:27,507 --> 00:18:29,006
THE RUNE MEANS THAT MUCH TO YOU?
WHAT HAPPENED TO THE WHOLE
"LET'S TEAM UP" IDEA?
446
00:18:29,008 --> 00:18:30,274
WHAT HAPPENED TO THE WHOLE
"LET'S TEAM UP" IDEA?
>> Charmcaster: HMM.
447
00:18:30,276 --> 00:18:32,009
"LET'S TEAM UP" IDEA?
>> Charmcaster: HMM.
I CHANGED MY MIND.
448
00:18:32,011 --> 00:18:34,846
>> Charmcaster: HMM.
I CHANGED MY MIND.
>> Swampfire: WHICH ONE?
449
00:18:34,848 --> 00:18:37,215
I CHANGED MY MIND.
>> Swampfire: WHICH ONE?
UM...
450
00:18:37,217 --> 00:18:46,858
>> MY LOVE, CAN'T WE WORK THIS
OUT?
[ GRUNTS ]
451
00:18:46,860 --> 00:18:57,368
>> Charmcaster: DO I KNOW YOU?
>> OUCH.
[ GASPS ]
452
00:18:57,370 --> 00:19:05,409
>> Rook: GOOD THINKING, HOBBLE.
THROW SOMETHING ELSE AT HER.
453
00:19:05,411 --> 00:19:10,548
>> SORRY, MY DEAR.
THIS HURTS ME MORE THAN IT HURTS
YOU.
454
00:19:10,550 --> 00:19:12,183
THIS HURTS ME MORE THAN IT HURTS
YOU.
NOT LITERALLY, OF COURSE.
455
00:19:12,185 --> 00:19:14,051
YOU.
NOT LITERALLY, OF COURSE.
THIS ISN'T GONNA HURT ME AT ALL.
456
00:19:14,053 --> 00:19:14,886
NOT LITERALLY, OF COURSE.
THIS ISN'T GONNA HURT ME AT ALL.
[ CHUCKLES ]
457
00:19:14,888 --> 00:19:16,187
THIS ISN'T GONNA HURT ME AT ALL.
[ CHUCKLES ]
[ GRUNTS ]
458
00:19:16,189 --> 00:19:17,889
[ CHUCKLES ]
[ GRUNTS ]
>> Charmcaster: [ GRUNTS ]
459
00:19:17,891 --> 00:19:27,265
>> Rook: NOTGNIHSAW AMIKAY!
460
00:19:27,267 --> 00:19:40,945
>> Charmcaster: [ GRUNTING ]
>> SORRY, SWEETHEART.
SORRY.
461
00:19:40,947 --> 00:19:41,345
>> SORRY, SWEETHEART.
SORRY.
[ GRUNTS ]
462
00:19:41,347 --> 00:19:42,446
SORRY.
[ GRUNTS ]
>> Swampfire: IS THERE ANYTHING
463
00:19:42,448 --> 00:19:44,448
[ GRUNTS ]
>> Swampfire: IS THERE ANYTHING
LEFT IN THERE?
464
00:19:44,450 --> 00:19:45,917
>> Swampfire: IS THERE ANYTHING
LEFT IN THERE?
>> [ GRUNTS ]
465
00:19:45,919 --> 00:19:46,284
LEFT IN THERE?
>> [ GRUNTS ]
WHOA!
466
00:19:46,286 --> 00:19:47,585
>> [ GRUNTS ]
WHOA!
>> Rook: JUST GWEN'S BOOK OF
467
00:19:47,587 --> 00:19:48,252
WHOA!
>> Rook: JUST GWEN'S BOOK OF
SPELLS.
468
00:19:48,254 --> 00:19:49,220
>> Rook: JUST GWEN'S BOOK OF
SPELLS.
>> Swampfire: OOH!
469
00:19:49,222 --> 00:19:50,354
SPELLS.
>> Swampfire: OOH!
SEE IF IT'LL DO SOMETHING!
470
00:19:50,356 --> 00:19:51,589
>> Swampfire: OOH!
SEE IF IT'LL DO SOMETHING!
>> Rook: SHOULD I THROW IT AT
471
00:19:51,591 --> 00:19:53,057
SEE IF IT'LL DO SOMETHING!
>> Rook: SHOULD I THROW IT AT
HER AND HOPE SHE GETS A PAPER
472
00:19:53,059 --> 00:19:53,291
>> Rook: SHOULD I THROW IT AT
HER AND HOPE SHE GETS A PAPER
CUT?
473
00:19:53,293 --> 00:19:54,425
HER AND HOPE SHE GETS A PAPER
CUT?
>> Swampfire: NO. NO, NO.
474
00:19:54,427 --> 00:19:55,293
CUT?
>> Swampfire: NO. NO, NO.
READ IT!
475
00:19:55,295 --> 00:19:57,361
>> Swampfire: NO. NO, NO.
READ IT!
>> Rook: THE WHOLE THING?
476
00:19:57,363 --> 00:19:59,397
READ IT!
>> Rook: THE WHOLE THING?
>> Swampfire: SKIP AROUND!
477
00:19:59,399 --> 00:20:00,464
>> Rook: THE WHOLE THING?
>> Swampfire: SKIP AROUND!
READ SOME GOOD PARTS.
478
00:20:00,466 --> 00:20:02,099
>> Swampfire: SKIP AROUND!
READ SOME GOOD PARTS.
>> Rook: UH, COULD YOU BE MORE
479
00:20:02,101 --> 00:20:02,700
READ SOME GOOD PARTS.
>> Rook: UH, COULD YOU BE MORE
SPECIFIC?
480
00:20:02,702 --> 00:20:04,402
>> Rook: UH, COULD YOU BE MORE
SPECIFIC?
>> Swampfire: UH...SOMETHING
481
00:20:04,404 --> 00:20:07,104
SPECIFIC?
>> Swampfire: UH...SOMETHING
THAT SOUNDS MAGIC-Y.
482
00:20:07,106 --> 00:20:09,540
>> Swampfire: UH...SOMETHING
THAT SOUNDS MAGIC-Y.
>> Rook: UH, HUM, UM, UH...
483
00:20:09,542 --> 00:20:12,109
THAT SOUNDS MAGIC-Y.
>> Rook: UH, HUM, UM, UH...
E-ES-ESTOTE QUASI...
484
00:20:12,111 --> 00:20:13,611
>> Rook: UH, HUM, UM, UH...
E-ES-ESTOTE QUASI...
INTEGUMENTUM.
485
00:20:13,613 --> 00:20:15,580
E-ES-ESTOTE QUASI...
INTEGUMENTUM.
IMATARI PROXIMUM!
486
00:20:15,582 --> 00:20:17,415
INTEGUMENTUM.
IMATARI PROXIMUM!
>> Charmcaster: [ GASPS ]
487
00:20:17,417 --> 00:20:26,057
>> Swampfire: WOW.
>> WHERE DID YOU SEND HER?
>> Rook: I HAVE NO IDEA.
488
00:20:26,059 --> 00:20:27,658
>> WHERE DID YOU SEND HER?
>> Rook: I HAVE NO IDEA.
>> Swampfire: JUST AS LONG AS
489
00:20:27,660 --> 00:20:29,594
>> Rook: I HAVE NO IDEA.
>> Swampfire: JUST AS LONG AS
IT'S NOT MY BATHROOM, I'M GOOD.
490
00:20:29,596 --> 00:20:34,065
>> Swampfire: JUST AS LONG AS
IT'S NOT MY BATHROOM, I'M GOOD.
[ BEEP ]
491
00:20:34,067 --> 00:20:34,732
IT'S NOT MY BATHROOM, I'M GOOD.
[ BEEP ]
>> Ben: HEY.
492
00:20:34,734 --> 00:20:36,400
[ BEEP ]
>> Ben: HEY.
I GUESS ONE OF GWEN'S CURES
493
00:20:36,402 --> 00:20:37,735
>> Ben: HEY.
I GUESS ONE OF GWEN'S CURES
FINALLY WORKED AFTER ALL.
494
00:20:37,737 --> 00:20:39,503
I GUESS ONE OF GWEN'S CURES
FINALLY WORKED AFTER ALL.
>> Rook: ACTUALLY, MOST LIKELY,
495
00:20:39,505 --> 00:20:41,138
FINALLY WORKED AFTER ALL.
>> Rook: ACTUALLY, MOST LIKELY,
YOUR UNPLEASANT SKIN CONDITION
496
00:20:41,140 --> 00:20:42,607
>> Rook: ACTUALLY, MOST LIKELY,
YOUR UNPLEASANT SKIN CONDITION
WAS A DIRECT RESULT OF SWAMPFIRE
497
00:20:42,609 --> 00:20:44,175
YOUR UNPLEASANT SKIN CONDITION
WAS A DIRECT RESULT OF SWAMPFIRE
SLOWLY BLOSSOMING INTO HIS NEW
498
00:20:44,177 --> 00:20:44,508
WAS A DIRECT RESULT OF SWAMPFIRE
SLOWLY BLOSSOMING INTO HIS NEW
FORM.
499
00:20:44,510 --> 00:20:46,110
SLOWLY BLOSSOMING INTO HIS NEW
FORM.
>> Ben: WHAT MAKES YOU THINK
500
00:20:46,112 --> 00:20:46,444
FORM.
>> Ben: WHAT MAKES YOU THINK
THAT?
501
00:20:46,446 --> 00:20:47,511
>> Ben: WHAT MAKES YOU THINK
THAT?
>> Rook: GWEN TOLD ME.
502
00:20:47,513 --> 00:20:48,980
THAT?
>> Rook: GWEN TOLD ME.
>> Ben: OF COURSE SHE DID.
503
00:20:48,982 --> 00:20:50,648
>> Rook: GWEN TOLD ME.
>> Ben: OF COURSE SHE DID.
WELL, YOU TELL HER THAT -- AAH!
504
00:20:50,650 --> 00:20:51,515
>> Ben: OF COURSE SHE DID.
WELL, YOU TELL HER THAT -- AAH!
>> HMM.
505
00:20:51,517 --> 00:20:53,484
WELL, YOU TELL HER THAT -- AAH!
>> HMM.
>> Ben: AH, THAT'S OKAY,
506
00:20:53,486 --> 00:20:54,452
>> HMM.
>> Ben: AH, THAT'S OKAY,
VIKTORIA.
507
00:20:54,454 --> 00:20:55,786
>> Ben: AH, THAT'S OKAY,
VIKTORIA.
YOU DON'T HAVE TO THANK ME FOR
508
00:20:55,788 --> 00:20:56,487
VIKTORIA.
YOU DON'T HAVE TO THANK ME FOR
SAVING YOU.
509
00:20:56,489 --> 00:20:57,989
YOU DON'T HAVE TO THANK ME FOR
SAVING YOU.
IT'S ALL IN A DAY'S WORK FOR A
510
00:20:57,991 --> 00:20:59,657
SAVING YOU.
IT'S ALL IN A DAY'S WORK FOR A
SUPERHERO LIKE ME.
511
00:20:59,659 --> 00:21:00,992
IT'S ALL IN A DAY'S WORK FOR A
SUPERHERO LIKE ME.
[ SMOOCHES ]
512
00:21:00,994 --> 00:21:03,661
SUPERHERO LIKE ME.
[ SMOOCHES ]
>> I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW
513
00:21:03,663 --> 00:21:04,662
[ SMOOCHES ]
>> I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW
IN YOU.
514
00:21:04,664 --> 00:21:06,364
>> I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW
IN YOU.
BLECH!
515
00:21:06,366 --> 00:21:18,542
>> Charmcaster: NO. NO, NO, NO!
I WAS SO CLOSE!
I ALMOST HAD HIM!
516
00:21:18,544 --> 00:21:20,511
I WAS SO CLOSE!
I ALMOST HAD HIM!
IT'S ALL YOUR FAULT.
517
00:21:20,513 --> 00:21:22,213
I ALMOST HAD HIM!
IT'S ALL YOUR FAULT.
WHY DIDN'T YOU TELL ME THE FUZZY
518
00:21:22,215 --> 00:21:23,180
IT'S ALL YOUR FAULT.
WHY DIDN'T YOU TELL ME THE FUZZY
ONE KNEW MAGIC?
519
00:21:23,182 --> 00:21:24,448
WHY DIDN'T YOU TELL ME THE FUZZY
ONE KNEW MAGIC?
>> HE DID NOT.
520
00:21:24,450 --> 00:21:26,684
ONE KNEW MAGIC?
>> HE DID NOT.
IT WAS STRICTLY HIS PROXIMITY TO
521
00:21:26,686 --> 00:21:29,020
>> HE DID NOT.
IT WAS STRICTLY HIS PROXIMITY TO
THE ALPHA RUNE THAT ALLOWED THE
522
00:21:29,022 --> 00:21:30,187
IT WAS STRICTLY HIS PROXIMITY TO
THE ALPHA RUNE THAT ALLOWED THE
SPELLS TO FORM.
523
00:21:30,189 --> 00:21:32,323
THE ALPHA RUNE THAT ALLOWED THE
SPELLS TO FORM.
I CAN ONLY DO SO MUCH IN THIS
524
00:21:32,325 --> 00:21:34,458
SPELLS TO FORM.
I CAN ONLY DO SO MUCH IN THIS
CURRENT FORM IN WHICH YOU HAVE
525
00:21:34,460 --> 00:21:38,562
I CAN ONLY DO SO MUCH IN THIS
CURRENT FORM IN WHICH YOU HAVE
IMPRISONED ME, MASTER.
526
00:21:38,564 --> 00:21:40,031
CURRENT FORM IN WHICH YOU HAVE
IMPRISONED ME, MASTER.
>> Charmcaster: DON'T YOU FORGET
527
00:21:40,033 --> 00:21:41,565
IMPRISONED ME, MASTER.
>> Charmcaster: DON'T YOU FORGET
THAT, ADDWAITYA.
528
00:21:41,567 --> 00:21:44,035
>> Charmcaster: DON'T YOU FORGET
THAT, ADDWAITYA.
I'M THE MASTER NOW.
529
00:21:44,037 --> 00:21:45,536
THAT, ADDWAITYA.
I'M THE MASTER NOW.
AND YOU -- A LOT OF HELP YOU
530
00:21:45,538 --> 00:21:46,070
I'M THE MASTER NOW.
AND YOU -- A LOT OF HELP YOU
WERE.
531
00:21:46,072 --> 00:21:47,638
AND YOU -- A LOT OF HELP YOU
WERE.
GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I
532
00:21:47,640 --> 00:21:49,473
WERE.
GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I
SHOULDN'T JUST CRUSH THE BOTH OF
533
00:21:49,475 --> 00:21:51,208
GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I
SHOULDN'T JUST CRUSH THE BOTH OF
YOU RIGHT NOW AND BE DONE WITH
534
00:21:51,210 --> 00:21:51,542
SHOULDN'T JUST CRUSH THE BOTH OF
YOU RIGHT NOW AND BE DONE WITH
YOU.
535
00:21:51,544 --> 00:21:52,843
YOU RIGHT NOW AND BE DONE WITH
YOU.
>> [ INDISTINCT WHISPERING ]
536
00:21:52,845 --> 00:21:54,712
YOU.
>> [ INDISTINCT WHISPERING ]
>> Charmcaster: OKAY.
537
00:21:54,714 --> 00:21:57,548
>> [ INDISTINCT WHISPERING ]
>> Charmcaster: OKAY.
THAT'S A PRETTY GOOD REASON.
538
00:21:59,751 --> 00:22:03,654
>> ♪ BEN 10
539
00:22:03,656 --> 00:22:07,858
♪ BEN 10
540
00:22:07,860 --> 00:22:16,500
♪ BEN 10
541
00:22:16,502 --> 00:22:20,604
♪ BEN 10