1
00:00:34,261 --> 00:00:36,500
Make no tent on thy ship
2
00:00:36,712 --> 00:00:39,485
Never sleep in the house.
3
00:00:39,694 --> 00:00:43,400
For a foe within doors you may view
4
00:00:45,091 --> 00:00:47,789
On his shield sleeps the Viking
5
00:00:47,858 --> 00:00:50,187
his sword in his hand
6
00:00:50,189 --> 00:00:53,836
and his tent is the heavenly blue
7
00:01:01,281 --> 00:01:04,570
When the storm rageth fierce
8
00:01:05,779 --> 00:01:08,452
hoist the sail to the top
9
00:01:08,877 --> 00:01:12,980
Oh, how merry the storm king appears
10
00:01:14,573 --> 00:01:18,437
Let her drive, let her drive
11
00:01:18,439 --> 00:01:22,124
Better founder than strike,
12
00:01:22,126 --> 00:01:27,281
For who strikes is a slave to his fears
13
00:01:46,860 --> 00:01:48,484
The sail!
14
00:01:49,971 --> 00:01:51,453
Bjorn!
15
00:03:55,676 --> 00:03:57,233
Come on, boy.
16
00:03:57,774 --> 00:03:59,073
Wake up!
17
00:04:10,417 --> 00:04:11,716
Where are we?
18
00:04:12,865 --> 00:04:15,863
It's not Lindisfarne that's for sure
19
00:04:16,663 --> 00:04:18,560
Behind enemy lines
20
00:04:19,361 --> 00:04:22,054
behind friendly lines.
21
00:04:23,659 --> 00:04:25,900
What friendly lines?
22
00:04:27,856 --> 00:04:29,155
Come on.
23
00:04:46,844 --> 00:04:50,500
My runes will protect you on
your journey, my friend.
24
00:04:50,642 --> 00:04:52,031
What are you doing?
25
00:04:52,033 --> 00:04:54,175
He needs them more than I do.
26
00:04:54,177 --> 00:04:56,039
What happens when you die?
27
00:04:56,539 --> 00:04:58,905
Then I will be dead.
28
00:05:15,614 --> 00:05:16,970
All right, men.
29
00:05:17,426 --> 00:05:19,823
Our raid on Lindisfarne must wait.
30
00:05:19,825 --> 00:05:21,836
First we must get off this coast.
31
00:05:21,838 --> 00:05:24,783
We don't even know where we are!
32
00:05:27,520 --> 00:05:29,269
Well down here we'll drown.
33
00:05:29,665 --> 00:05:31,051
But, that is madness.
34
00:05:31,895 --> 00:05:34,316
I am a warrior,
not a climber.
35
00:05:35,056 --> 00:05:36,606
You heard the man.
36
00:05:43,310 --> 00:05:45,988
Your father would
be so proud of you.
37
00:05:47,808 --> 00:05:49,107
Leave him.
38
00:05:49,906 --> 00:05:51,894
We're going to need every man.
39
00:07:33,858 --> 00:07:35,196
Asbjorn.
40
00:07:48,534 --> 00:07:50,407
That's a friendly welcome?
41
00:07:51,033 --> 00:07:52,459
What did you expect?
42
00:07:53,254 --> 00:07:54,961
Meeting women folk?
43
00:07:58,337 --> 00:07:59,778
Archers!
44
00:08:07,623 --> 00:08:09,043
It's them or us.
45
00:08:13,719 --> 00:08:15,018
Spread out.
46
00:08:16,817 --> 00:08:19,689
Use what you can and
make it count.
47
00:08:24,360 --> 00:08:26,858
Valhalla!
48
00:08:39,503 --> 00:08:40,803
Bjorn!
49
00:09:40,274 --> 00:09:41,981
Valli!
50
00:10:53,078 --> 00:10:55,438
Won't take him long to get reinforcements.
51
00:11:31,679 --> 00:11:33,705
You brother waits for us in Valhalla.
52
00:11:34,474 --> 00:11:36,746
Asbjorn, come here.
53
00:11:37,418 --> 00:11:39,018
He comes with us.
54
00:11:39,020 --> 00:11:42,093
You must leave me here.
55
00:11:43,817 --> 00:11:46,390
He's right.
He will only delay us.
56
00:11:46,392 --> 00:11:48,738
No one still alive
gets left behind.
57
00:11:49,774 --> 00:11:51,074
Help him.
58
00:11:51,705 --> 00:11:53,105
Ha, get-off.
59
00:11:54,553 --> 00:11:56,960
As you wish, helmsman.
60
00:12:04,579 --> 00:12:07,311
Get up.
61
00:12:07,313 --> 00:12:08,774
Good.
62
00:12:12,282 --> 00:12:13,683
What have we here?
63
00:12:25,437 --> 00:12:26,838
Open it.
64
00:12:49,593 --> 00:12:52,285
What a pretty bird you freed.
65
00:12:59,146 --> 00:13:01,687
Who are you and why were you locked in this wagon.
66
00:13:04,512 --> 00:13:07,688
Scottish. I thought so.
67
00:13:07,741 --> 00:13:09,141
Scotland.
68
00:13:09,612 --> 00:13:11,720
So further from home than we thought.
69
00:13:11,722 --> 00:13:14,994
Where they eat little northmen like you for breakfast
70
00:13:14,996 --> 00:13:16,440
We better get out of here.
71
00:13:16,442 --> 00:13:19,484
Our nearest settlement must be to the south
72
00:13:20,228 --> 00:13:22,469
Two maybe three days.
73
00:13:22,471 --> 00:13:24,980
They'll never let us in empty handed.
74
00:13:24,982 --> 00:13:28,163
We are not empty handed.
75
00:13:28,165 --> 00:13:30,440
Look at the brooch.
76
00:13:31,536 --> 00:13:34,634
At the golden embroidery
on her dress.
77
00:13:34,636 --> 00:13:38,329
This is a special kind of bird.
78
00:13:38,331 --> 00:13:41,820
And special birds are worth a special bounty.
79
00:13:41,822 --> 00:13:43,494
Enough to pay for all our heads?
80
00:13:43,496 --> 00:13:45,312
For sure.
81
00:13:45,314 --> 00:13:47,135
Am I right?
82
00:13:50,144 --> 00:13:52,713
Jorund, take your hands away.
83
00:13:52,715 --> 00:13:57,368
Jorund! Take your hands
away!
84
00:13:57,871 --> 00:14:01,052
You are not under King Harald's
command any more.
85
00:14:15,500 --> 00:14:16,799
Aye-aye...
86
00:14:17,887 --> 00:14:19,665
...helmsman.
87
00:14:21,012 --> 00:14:24,157
I would not get too near if I were you.
88
00:14:26,078 --> 00:14:29,491
If you can understand me,
I need you to come with us.
89
00:14:29,493 --> 00:14:30,991
If you behave...
90
00:14:38,841 --> 00:14:40,874
If you behave yourself...
91
00:14:41,686 --> 00:14:43,408
...nothing will happen to you.
92
00:14:43,410 --> 00:14:46,653
When your people pay your ransom you will be free.
93
00:14:46,655 --> 00:14:48,080
My word for it.
94
00:14:51,472 --> 00:14:55,021
We probably have one or two
days at the most before they come.
95
00:14:55,099 --> 00:14:57,072
Before who comes?
96
00:14:57,074 --> 00:14:58,865
Do you really think nobody will miss this woman?
97
00:14:59,074 --> 00:15:01,000
Believe me someone is coming.
98
00:15:24,322 --> 00:15:26,359
The bride's messenger is nearing the gates.
99
00:15:26,361 --> 00:15:27,760
Good.
100
00:15:29,769 --> 00:15:31,731
You look distracted.
101
00:15:31,733 --> 00:15:33,852
Not cause for concern I hope.
102
00:15:33,854 --> 00:15:39,055
Giving away my only child? It's a marked day for any man.
103
00:15:42,400 --> 00:15:44,755
Unleash the great fire.
104
00:15:58,991 --> 00:16:04,472
We are gathered here to celebrate the union of-
105
00:16:04,474 --> 00:16:06,465
...my daughter the lady Inghean with clan lord Murdill.
106
00:16:06,852 --> 00:16:10,235
For them, the great fire
shall burn until...
107
00:16:16,035 --> 00:16:18,461
- My king.
- Speak, man.
108
00:16:19,425 --> 00:16:21,470
We were attacked by Vikings.
109
00:16:21,472 --> 00:16:23,765
They've taken her prisoner my king.
110
00:16:26,969 --> 00:16:28,369
Bovar!
111
00:16:30,218 --> 00:16:32,043
No, my king...
112
00:16:32,737 --> 00:16:34,036
Rise
113
00:16:35,972 --> 00:16:41,906
Tell me. How is it possible that
twenty of the king's best men...
114
00:16:41,994 --> 00:16:45,888
...lose his daughter to
few common northmen?
115
00:16:45,890 --> 00:16:49,454
We discovered them climbing the
cliffs. They're at least dozen of them.
116
00:16:49,456 --> 00:16:52,358
Now they caught Lady Inghean
and you are still free.
117
00:16:53,504 --> 00:16:55,503
Do you think
this is just?
118
00:16:58,935 --> 00:17:00,400
But, my King...
119
00:17:01,353 --> 00:17:02,707
No, wait.
120
00:17:22,186 --> 00:17:24,215
Was that really necessary,
mercenary?
121
00:17:24,217 --> 00:17:26,851
It will serve as a lesson to your office and his subjects
122
00:17:26,928 --> 00:17:29,382
not to act without due thought and deliberation.
123
00:17:29,384 --> 00:17:31,939
But you can't question a dead man now can you?
124
00:17:31,941 --> 00:17:34,339
We know everything
we need to know.
125
00:17:34,341 --> 00:17:38,052
Your daughter is in the hands of a few Vikings who are obviously stranded.
126
00:17:38,054 --> 00:17:40,745
Otherwise, they would not
have climbed up the cliffs.
127
00:17:41,064 --> 00:17:44,296
They handle their weapons well enough to beat your warriors.
128
00:17:44,534 --> 00:17:46,470
They need not look twice to see that she's worth a
129
00:17:46,472 --> 00:17:48,875
considerable ransom.
130
00:17:51,421 --> 00:17:54,608
You bring my daughter
back to me alive...
131
00:17:55,345 --> 00:17:57,510
...and I will award you,
handsomely.
132
00:17:58,224 --> 00:18:01,257
If it's not
possible to free her...
133
00:18:02,315 --> 00:18:03,824
...you know what to do.
134
00:18:03,826 --> 00:18:08,064
Inghean can consider herself so lucky
to have such a responsible father.
135
00:18:08,067 --> 00:18:09,365
How dare you?
136
00:18:09,367 --> 00:18:13,364
If my enemies see that a bunch of
Vikings could press gold from a king...
137
00:18:13,366 --> 00:18:17,867
...how long do you think it'll be,
before every clan lord rises up against me.
138
00:18:18,764 --> 00:18:20,635
And I will not forget
your impertinence.
139
00:18:20,637 --> 00:18:25,000
You better not forget who helped crush your enemies my king.
140
00:18:36,031 --> 00:18:37,741
Little brother...
141
00:18:41,837 --> 00:18:43,537
We leave at once.
142
00:19:03,424 --> 00:19:05,444
You will all die.
143
00:19:08,360 --> 00:19:10,763
Either I learned Scottish
144
00:19:11,297 --> 00:19:15,281
...or this little bird
is tweeting our language.
145
00:19:15,795 --> 00:19:18,517
Let me go and
just save your lives.
146
00:19:18,519 --> 00:19:20,491
Listen, birdie.
147
00:19:21,526 --> 00:19:23,286
If we let you go...
148
00:19:24,036 --> 00:19:26,388
...we do not get the ransom...
149
00:19:26,390 --> 00:19:30,803
...without the ransom,
we cannot buy our freedom.
150
00:19:34,855 --> 00:19:36,255
Asbjorn!
151
00:19:51,096 --> 00:19:52,395
Bjorn...
152
00:19:54,794 --> 00:19:57,095
They sould leave me behind.
153
00:19:57,097 --> 00:19:58,395
No!
154
00:20:03,144 --> 00:20:04,848
We need to find a healer.
155
00:20:07,386 --> 00:20:09,285
Otherwise, he has no chance.
156
00:20:11,663 --> 00:20:13,583
Wolves...
157
00:20:13,585 --> 00:20:15,548
we have a bounty to collect.
158
00:20:16,994 --> 00:20:18,808
Let's go hunting.
159
00:21:48,236 --> 00:21:50,906
We are not going to find
a healer here.
160
00:22:06,829 --> 00:22:08,228
What happened here?
161
00:22:21,362 --> 00:22:24,503
What was that?
162
00:22:25,902 --> 00:22:29,400
So now, birdy think
she is a soothsayer.
163
00:22:29,402 --> 00:22:32,099
- Get your hands off me!
- Jorund!
164
00:22:36,724 --> 00:22:40,139
You are under
my command, hird!
165
00:22:40,141 --> 00:22:43,826
What did you call me?!
166
00:22:45,390 --> 00:22:46,689
You heard me.
167
00:22:46,942 --> 00:22:48,888
So, what are you going to do?
168
00:22:58,073 --> 00:23:01,630
Your father would never
have gotten us into this mess.
169
00:23:01,632 --> 00:23:03,737
My father is dead.
170
00:23:04,154 --> 00:23:06,118
And you're under
my command now.
171
00:23:06,151 --> 00:23:10,165
So either you continues with this
or you are free to go alone.
172
00:23:23,379 --> 00:23:24,678
Come here.
173
00:23:31,332 --> 00:23:34,864
- Don't do this again
- Or what?
174
00:23:34,866 --> 00:23:37,335
You'll not kill me.
Dead I am worthless to you.
175
00:23:37,337 --> 00:23:40,198
True. But wounded
by an arrow...
176
00:23:40,200 --> 00:23:42,958
...your family will
still pay the full price.
177
00:24:28,192 --> 00:24:29,891
Who are you?
178
00:24:32,055 --> 00:24:34,914
Since this is obviously
not your land...
179
00:24:35,149 --> 00:24:37,500
...I shall ask you first.
180
00:24:38,871 --> 00:24:40,836
I'm Asbjorn.
181
00:24:41,148 --> 00:24:42,647
Son of Egill.
182
00:24:43,719 --> 00:24:46,422
So tell me Asbjorn,
son of Egill...
183
00:24:47,706 --> 00:24:51,228
...what do you and your flock seek
in this part of the country?
184
00:24:51,230 --> 00:24:55,711
The people are poor.
There are no monasteries to raid.
185
00:24:55,713 --> 00:24:59,459
There are still some
tongues to be cut out.
186
00:25:00,488 --> 00:25:05,223
We need to find a healer for our
wounded friend here, Christian monk.
187
00:25:24,594 --> 00:25:28,303
He will not last the day.
He needs shelter.
188
00:25:32,756 --> 00:25:34,349
This is not a good place.
189
00:25:35,113 --> 00:25:36,713
What was that?
190
00:25:40,779 --> 00:25:44,986
One false move and
the pretty dies.
191
00:25:46,994 --> 00:25:49,179
Release her, she's mine.
192
00:25:51,760 --> 00:25:55,373
Pretty.
Drop your weapons!
193
00:25:57,193 --> 00:25:58,592
Drop-it.
194
00:26:02,525 --> 00:26:03,824
Drop them.
195
00:26:07,068 --> 00:26:09,566
Move back. Back!
196
00:26:11,965 --> 00:26:14,755
The keen archer.
Drop-in now.
197
00:26:15,145 --> 00:26:16,544
Thorald?
198
00:26:17,507 --> 00:26:19,140
Let go.
199
00:26:34,677 --> 00:26:35,985
Back away!
200
00:26:36,402 --> 00:26:38,028
Run!
201
00:26:38,431 --> 00:26:41,647
- Not bad for peace loving Christian monk.
- Yes, he's pretty good.
202
00:26:42,343 --> 00:26:45,133
You shall find shelter
this way.
203
00:26:45,135 --> 00:26:46,620
And why should we trust you?
204
00:26:46,622 --> 00:26:48,193
You do not have to.
205
00:27:23,045 --> 00:27:25,200
Lay your wounded
comrade here.
206
00:27:27,434 --> 00:27:29,500
And get the fire started.
207
00:27:35,414 --> 00:27:39,071
Enough weapons to wage war
against the whole of Britain.
208
00:27:39,073 --> 00:27:41,558
The weapons are all that's
left of men...
209
00:27:41,560 --> 00:27:44,583
...who like you, confronted me.
210
00:27:44,585 --> 00:27:47,000
Yeah, right.
211
00:27:58,554 --> 00:27:59,853
Hold him.
212
00:28:06,064 --> 00:28:08,000
Don't fight it.
213
00:28:14,494 --> 00:28:17,000
That is all I can do for now.
214
00:28:28,482 --> 00:28:31,500
You may shelter
here until dawn.
215
00:28:32,397 --> 00:28:34,268
We stay here tonight...
216
00:28:34,370 --> 00:28:36,814
...so that Bjorn can regain his strength...
217
00:28:36,816 --> 00:28:38,314
...and then we continue.
218
00:28:38,776 --> 00:28:41,024
Make no tent on thy ship.
219
00:28:41,674 --> 00:28:44,391
Never sleep in the house.
220
00:28:45,763 --> 00:28:48,270
For a foe within doors
you may view
221
00:28:48,272 --> 00:28:49,570
I know.
222
00:28:49,572 --> 00:28:51,737
I don't trust Christians.
223
00:28:52,048 --> 00:28:56,140
They pray peace, they rule with the sword.
224
00:28:57,493 --> 00:28:59,745
I'll take the first watch.
225
00:29:10,856 --> 00:29:15,035
As soon as they know we are after
they'll just kill her and leave her behind.
226
00:29:16,984 --> 00:29:19,951
And he says we want
to bring her back alive.
227
00:29:20,755 --> 00:29:22,479
Dunchaid is an old man.
228
00:29:23,650 --> 00:29:28,250
Have you considered what will happen to us
when Inghean and her husband succeed him?
229
00:29:31,405 --> 00:29:34,298
That's why we can not
bring her back alive.
230
00:29:34,316 --> 00:29:37,000
The reward will still be large enough.
231
00:29:38,919 --> 00:29:42,940
I will tell the men tomorrow, it was
the King's decision to murder his daughter.
232
00:29:59,464 --> 00:30:02,053
Then he said,
Come to me...
233
00:30:02,055 --> 00:30:05,801
...all you who are weary
and carry heavy burdens
234
00:30:05,803 --> 00:30:07,824
...and I will give you rest.
235
00:30:08,254 --> 00:30:10,868
- Who said that?
- Son of God.
236
00:30:10,870 --> 00:30:13,364
The man who died on the cross?
237
00:30:13,417 --> 00:30:14,921
See it as a symbol
238
00:30:14,923 --> 00:30:18,665
The way I see it,
is that your God is weak...
239
00:30:18,667 --> 00:30:21,667
...and our gods are
strong, so...
240
00:30:27,774 --> 00:30:30,505
What brings you to this land,
Northmen?
241
00:30:33,743 --> 00:30:36,308
We were banished
from our homeland.
242
00:30:36,669 --> 00:30:40,107
Then our ship founded off
the coast not far from here.
243
00:30:40,109 --> 00:30:44,261
Now we have to buy our way
into one of the Viking settlements in the south.
244
00:30:45,287 --> 00:30:48,211
So, your plan is get the bounty
for your prisoner.
245
00:30:48,213 --> 00:30:50,575
You're not that dumb
for a Christian.
246
00:30:50,676 --> 00:30:53,362
And you are not that clever
for a pagan.
247
00:30:53,364 --> 00:30:56,795
Do you have any idea
who she is?
248
00:31:03,247 --> 00:31:05,270
Of noble birth
249
00:31:05,873 --> 00:31:08,325
...perhaps a daughter of...
250
00:31:08,327 --> 00:31:09,625
King?
251
00:31:10,427 --> 00:31:15,026
Yes. You fools have
captured the Lady Inghean...
252
00:31:15,028 --> 00:31:17,845
...daughter of King Dunchaid.
253
00:31:23,152 --> 00:31:24,636
Good.
254
00:31:26,513 --> 00:31:29,513
Now we can command a
bigger bounty.
255
00:31:29,624 --> 00:31:32,517
There will be no bounty in hell.
256
00:31:33,441 --> 00:31:36,420
Because that's exactly
where he will send you all.
257
00:31:40,811 --> 00:31:44,851
You will leave in the morning.
So, do try to get some sleep.
258
00:31:44,853 --> 00:31:48,444
Only a rested Northmen
can plunder and raid.
259
00:32:12,263 --> 00:32:13,563
Stop!
260
00:32:19,942 --> 00:32:22,797
I have nothing!
I know nothing!
261
00:32:23,599 --> 00:32:25,200
Did we ask you yet?
262
00:32:25,670 --> 00:32:27,795
The direction which
you came from...
263
00:32:28,346 --> 00:32:30,485
...perhaps you saw a
few northmen.
264
00:32:31,640 --> 00:32:34,480
If I tell, will I be let go?
265
00:32:52,644 --> 00:32:55,106
The loch by the Auldrun Tower!
266
00:32:55,108 --> 00:32:57,097
That's where we found them.
267
00:32:57,099 --> 00:32:58,929
But we were defeated.
268
00:32:59,810 --> 00:33:01,677
The Christian monk
269
00:33:01,679 --> 00:33:03,223
...killed most of us.
270
00:33:03,603 --> 00:33:06,298
Did they have a girl with them?
- Aye!
271
00:33:07,458 --> 00:33:09,654
But they at the end of they're strength!
272
00:33:09,656 --> 00:33:12,704
Perhaps the monk
took them with him.
273
00:33:12,706 --> 00:33:14,587
Up his in tower.
274
00:33:14,680 --> 00:33:16,946
Perhaps indeed.
275
00:33:18,704 --> 00:33:21,000
Am I to be let go?
276
00:33:35,695 --> 00:33:39,133
There lives a beast deep in the wood
277
00:33:39,135 --> 00:33:42,907
Crazed to drink a thousand Viking's blood
278
00:33:42,909 --> 00:33:46,568
In fact with men
how still he roared...
279
00:33:46,570 --> 00:33:49,993
And screams that he
could eat a thousand more.
280
00:33:49,995 --> 00:33:53,623
But I was one
that could not yield...
281
00:33:53,625 --> 00:33:57,029
So, I took my trusty
axe and shield.
282
00:33:57,031 --> 00:34:00,738
I found a beast
deep in the wood...
283
00:34:00,740 --> 00:34:04,176
Now I drink
the monster's blood.
284
00:34:16,102 --> 00:34:18,449
The rest lies in the hand of God
285
00:34:18,451 --> 00:34:21,357
Or whoever you believe in.
286
00:34:27,768 --> 00:34:29,350
What are you doing?
287
00:34:40,841 --> 00:34:44,147
- He will recover.
- He will not.
288
00:34:46,320 --> 00:34:47,973
And you know it.
289
00:34:49,105 --> 00:34:51,145
Why don't you just let me go?
290
00:34:52,513 --> 00:34:56,007
You have no idea what
my father is capable of.
291
00:34:57,599 --> 00:35:00,576
He's certainly capable of
paying for you.
292
00:35:00,578 --> 00:35:03,429
Your father isn't the first king
I've dealt with.
293
00:35:04,504 --> 00:35:07,417
# I found a beast
deep in the wood...
294
00:35:07,419 --> 00:35:11,400
# Now I drink the monster's blood.
295
00:35:15,631 --> 00:35:17,069
Asbjorn...
296
00:35:17,071 --> 00:35:18,758
...come and drink with us.
297
00:35:19,839 --> 00:35:22,173
I thought you didn't
trust the monk
298
00:35:22,175 --> 00:35:25,615
We don't.
But he has mead.
299
00:35:25,617 --> 00:35:27,516
He gave them mead?
300
00:35:28,074 --> 00:35:29,860
They did not ask.
301
00:35:31,439 --> 00:35:34,438
Gather your weapons
we leave today.
302
00:35:50,327 --> 00:35:52,428
Little bride,
303
00:35:52,837 --> 00:35:54,621
Still with us?
304
00:35:59,454 --> 00:36:01,061
Save your breath.
305
00:36:02,730 --> 00:36:05,729
You will need it when
you head to your Valhalla.
306
00:36:20,523 --> 00:36:22,834
I have been on many conquests.
307
00:36:23,135 --> 00:36:25,134
I've heard many beliefs.
308
00:36:27,631 --> 00:36:29,624
Why should ours be true?
309
00:36:30,704 --> 00:36:32,349
Why not?
310
00:36:36,516 --> 00:36:38,580
Why not, indeed?
311
00:36:42,782 --> 00:36:45,914
So you are outlaws?
312
00:36:46,949 --> 00:36:49,080
Yes, we are the last of them.
313
00:36:50,093 --> 00:36:54,526
At last not yet under King Harald's
fine hairs reign.
314
00:36:55,975 --> 00:36:59,445
See when Harald
conquered Thor,
315
00:36:59,447 --> 00:37:03,226
...my father did not give up
like the others, he fought.
316
00:37:04,479 --> 00:37:07,610
When he was murdered,
I took his ship...
317
00:37:07,612 --> 00:37:10,062
and what was left of our men
318
00:37:10,064 --> 00:37:11,835
and we left home.
319
00:37:12,920 --> 00:37:15,862
And now the King has put
a price on your heads.
320
00:37:16,562 --> 00:37:17,861
Yes.
321
00:37:18,532 --> 00:37:23,033
And what will you do with the woman
when King Dunchaid does not pay?
322
00:37:23,035 --> 00:37:26,196
What kind of father would not?
323
00:37:32,940 --> 00:37:35,180
Give me your word...
324
00:37:35,182 --> 00:37:38,952
...that you will not touch
a hair of that girl.
325
00:37:40,934 --> 00:37:43,219
Why do you care?
326
00:37:45,248 --> 00:37:47,273
Don't believe the rumors.
327
00:37:47,275 --> 00:37:50,435
Not all of us,
pagans are that bad.
328
00:37:53,278 --> 00:37:57,737
From the fury of the Northmen,
release us.
329
00:38:09,203 --> 00:38:14,030
May Bjorn, the son of Ovarr,
be already on his way to Valhalla.
330
00:38:14,655 --> 00:38:17,233
We shall meet there,
my friend.
331
00:39:08,435 --> 00:39:10,149
Where are we going now?
332
00:39:29,157 --> 00:39:32,394
- Into the tower!
- We'll be trapped inside!
333
00:39:32,396 --> 00:39:34,287
Then die out here.
334
00:39:36,755 --> 00:39:38,015
- Come in! Come in!
- No, No!
335
00:39:54,326 --> 00:39:56,814
If I be a man of God,
336
00:39:56,816 --> 00:40:01,010
"said Elijah to the captain and his fifty men,"
337
00:40:01,120 --> 00:40:04,009
What is that crazy monk up to?
338
00:40:05,929 --> 00:40:07,945
Then let fire
339
00:40:07,947 --> 00:40:10,497
burn down from heaven
340
00:40:10,912 --> 00:40:13,583
and consume thee!
341
00:40:42,231 --> 00:40:44,634
That will hold them
for a while.
342
00:41:08,229 --> 00:41:09,546
Men!
343
00:41:18,409 --> 00:41:20,000
Bring in him.
344
00:41:23,428 --> 00:41:24,732
Put him out!
345
00:41:36,689 --> 00:41:37,992
Who are you?
346
00:41:39,766 --> 00:41:41,843
We came for her.
347
00:41:44,918 --> 00:41:48,560
Her loving father
ordered us to kill her.
348
00:41:49,865 --> 00:41:53,043
You are lying,
You are lying.
349
00:41:54,031 --> 00:41:58,105
Tell me the truth.
Tell me the truth!
350
00:42:03,914 --> 00:42:05,222
No!
351
00:42:17,129 --> 00:42:20,488
This does indeed
not look like a rescue mission.
352
00:42:28,262 --> 00:42:29,589
We have to get out of here.
353
00:42:29,591 --> 00:42:31,486
Thanks to this monk,
we're trapped.
354
00:42:31,488 --> 00:42:34,607
O ye of little faith.
355
00:42:44,313 --> 00:42:47,000
Get as many weapons
as you can carry.
356
00:42:57,478 --> 00:42:58,779
Come on.
357
00:43:26,014 --> 00:43:27,327
Follow me.
358
00:43:34,650 --> 00:43:36,626
We don't have much of a choice now.
359
00:44:07,167 --> 00:44:09,736
I need to see their bodies.
360
00:44:27,929 --> 00:44:29,500
Where are they?
361
00:44:57,165 --> 00:44:58,731
Clever.
362
00:45:10,524 --> 00:45:12,832
So, what you know of our pursuers?
363
00:45:14,815 --> 00:45:17,213
We have to know
who our enemies are.
364
00:45:17,215 --> 00:45:18,812
You should be
feeling honored.
365
00:45:18,814 --> 00:45:22,237
He sent his best men on the hunt.
His wolf pack.
366
00:45:22,696 --> 00:45:26,165
There said to come from the wild mountainous region
somewhere far in the east.
367
00:45:26,167 --> 00:45:27,670
The Carpathians.
368
00:45:27,672 --> 00:45:30,443
And still just a bunch of murderers.
369
00:45:30,445 --> 00:45:33,631
If it were up to me, they would never
have set a foot on our land.
370
00:45:34,531 --> 00:45:36,238
And if it were up to me?
371
00:45:36,240 --> 00:45:39,500
...you stay here and
out of our way, birdie.
372
00:45:40,148 --> 00:45:41,996
She is useless.
373
00:45:42,421 --> 00:45:46,003
Her father will not pay for her.
He wants her dead.
374
00:45:47,002 --> 00:45:49,640
Let's just hand her over to these mercenaries then...
375
00:45:49,973 --> 00:45:52,651
...at least we have chance
of making out of this country.
376
00:45:52,653 --> 00:45:55,238
Jorund, are you really
that stupid?
377
00:45:56,665 --> 00:45:58,811
Perhaps her father will not pay...
378
00:45:58,813 --> 00:46:01,473
...but any his enemies
certainly will.
379
00:46:01,948 --> 00:46:03,345
Now, move.
380
00:46:18,393 --> 00:46:20,299
Where are you taking us, monk?
381
00:46:20,758 --> 00:46:22,172
Have patience.
382
00:46:29,030 --> 00:46:30,877
What does it mean?
383
00:46:31,465 --> 00:46:36,145
It tells of the path of the serpent,
the ancient Pictish route to the south.
384
00:46:36,147 --> 00:46:40,164
- To the Danelaw.
- Danelaw, what is that, a town?
385
00:46:41,720 --> 00:46:43,208
What?
386
00:46:43,210 --> 00:46:47,962
It's not a town. But a group of Viking
settlements where we can find safety.
387
00:46:48,511 --> 00:46:51,562
What are these, boats?
388
00:46:53,501 --> 00:46:55,105
Your knife.
389
00:47:06,859 --> 00:47:09,022
This is the coast line.
390
00:47:10,557 --> 00:47:12,782
That was my tower.
391
00:47:15,049 --> 00:47:16,348
The highlands...
392
00:47:17,067 --> 00:47:18,453
the moor...
393
00:47:19,871 --> 00:47:21,368
...the Danelaw.
394
00:47:21,370 --> 00:47:25,124
- Is that simple?
- That simple. Except for here.
395
00:47:25,442 --> 00:47:29,387
The King Dunchaid
still has a line of fortifications
396
00:47:29,526 --> 00:47:31,353
Then we break through them.
397
00:47:31,355 --> 00:47:34,049
Not even your great army
was able too.
398
00:47:34,051 --> 00:47:35,506
But there is another way.
399
00:47:35,508 --> 00:47:38,811
With boats, as in painting...
400
00:47:38,813 --> 00:47:41,926
...we can sail around
the fortifications.
401
00:47:41,928 --> 00:47:44,697
Hold it. So now
we will be led by a monk?
402
00:47:44,699 --> 00:47:47,480
Who's to say he is
not luring us into a trap
403
00:47:47,482 --> 00:47:49,208
He is not leading you.
404
00:47:49,648 --> 00:47:52,781
I say we have no other
option but to accept his help.
405
00:47:52,783 --> 00:47:55,509
Asbjorn, the monk
is not one of us...
406
00:47:55,511 --> 00:47:58,482
...he is a Christian,
you should think again.
407
00:47:58,484 --> 00:48:01,922
Who gave us a shelter,
who helped us to escape?
408
00:48:01,924 --> 00:48:05,478
If he wanted us dead,
or caught he's had opportunity enough.
409
00:48:07,565 --> 00:48:08,807
Your decision.
410
00:48:08,810 --> 00:48:14,553
But I shall have my
eye on this monk.
411
00:48:31,702 --> 00:48:33,820
The Path of the Serpent.
412
00:48:34,159 --> 00:48:36,865
The Pics used it for scouting
and hunting.
413
00:48:36,867 --> 00:48:39,381
Goes across the entire highlands.
414
00:48:39,383 --> 00:48:42,028
...and ends,
down at the sea.
415
00:48:42,578 --> 00:48:45,763
And that's where the boats are
hidden in openings in the cliffs.
416
00:48:46,210 --> 00:48:49,046
But at the next full moon,
the winter storms begin.
417
00:48:49,665 --> 00:48:52,081
And the openings will be
flooded until spring.
418
00:48:52,083 --> 00:48:54,648
That's only in a few days time.
419
00:48:54,709 --> 00:48:57,526
One moment.
What's in it for you, monk?
420
00:48:59,803 --> 00:49:01,493
Thanks to you...
421
00:49:01,495 --> 00:49:04,565
...I also have to
reach safe haven.
422
00:49:04,640 --> 00:49:08,180
Not the reason it would be
a big bounty for some Vikings?
423
00:49:08,182 --> 00:49:11,283
- You're one to talk Hird.
- Stop it, All of you!
424
00:49:11,893 --> 00:49:14,409
You have no idea
what you are up-against.
425
00:49:14,725 --> 00:49:17,950
The more time we waste
the closer the Wolves come.
426
00:49:17,952 --> 00:49:19,558
They come on horse-back
427
00:49:19,886 --> 00:49:22,155
As soon as they pick-up
our trail they'll catch us.
428
00:49:25,603 --> 00:49:28,000
You should listen to
your prisoner.
429
00:49:29,899 --> 00:49:32,000
We have to slow them down.
430
00:49:50,703 --> 00:49:52,091
Go!
431
00:50:40,027 --> 00:50:42,000
That way.
432
00:50:50,058 --> 00:50:51,362
Wait.
433
00:50:53,060 --> 00:50:55,022
What if it's an ambush?
434
00:50:56,138 --> 00:50:59,310
So what if it's an ambush?
435
00:50:59,788 --> 00:51:01,175
Let's go!
436
00:51:52,201 --> 00:51:55,239
- Little brother...
- Mount up
437
00:51:56,327 --> 00:51:58,790
What about the wounded?
438
00:51:59,818 --> 00:52:01,307
We move on.
439
00:52:27,011 --> 00:52:29,627
- Mount up!
- Alright!
440
00:52:35,749 --> 00:52:37,456
They're already coming.
441
00:52:37,458 --> 00:52:40,144
And why should we believe you.
442
00:52:41,011 --> 00:52:43,460
I see what the land
reveals to me.
443
00:52:44,309 --> 00:52:46,495
- 'Course you do!
- Enough!
444
00:52:47,527 --> 00:52:50,573
- Just keep moving.
- Yes.
445
00:52:50,575 --> 00:52:53,164
On horses they will be
upon us in no time.
446
00:53:01,738 --> 00:53:04,213
We need to catch them
before the waterfall.
447
00:53:17,740 --> 00:53:19,270
Move!
448
00:53:19,272 --> 00:53:20,896
We won't make it!
449
00:53:28,639 --> 00:53:30,040
Thorald!
450
00:53:44,569 --> 00:53:46,192
We're almost there.
451
00:53:52,729 --> 00:53:54,114
Move!
452
00:54:37,730 --> 00:54:39,132
We'll make it.
453
00:54:50,095 --> 00:54:51,472
Inghean.
454
00:54:51,867 --> 00:54:53,745
Are you injured?
455
00:54:55,719 --> 00:54:57,486
I don't think so.
456
00:54:57,488 --> 00:54:58,811
Keep going.
457
00:54:59,764 --> 00:55:01,623
We have to go, now.
458
00:55:02,136 --> 00:55:03,907
You came back for me.
459
00:55:23,046 --> 00:55:25,623
You keep your puppies well leashed?
460
00:55:26,640 --> 00:55:30,053
And yours, have left
you all alone?
461
00:55:36,379 --> 00:55:37,843
Lady Inghean...
462
00:55:39,406 --> 00:55:42,199
...your father's concerned
about you.
463
00:55:44,815 --> 00:55:46,871
Now, hand her over.
464
00:56:00,771 --> 00:56:03,149
So be it, Northmen.
465
00:56:23,266 --> 00:56:25,751
- We must follow them, now!
- No!
466
00:56:25,753 --> 00:56:27,629
We'll wait.
467
00:56:31,541 --> 00:56:34,208
- So, we made it.
- Not so fast.
468
00:56:34,210 --> 00:56:36,563
We need to find a way
of stopping them here.
469
00:56:36,565 --> 00:56:38,915
Or we can forget about
reaching those boats.
470
00:56:38,917 --> 00:56:41,709
Thorald, stay here and
watch out for the Wolves.
471
00:56:41,711 --> 00:56:44,523
Everyone else, follow me.
We have work to do.
472
00:57:18,910 --> 00:57:22,339
One man is guarding
the path. The archer.
473
00:57:27,666 --> 00:57:30,478
- It's a Viking sword.
- It is.
474
00:57:30,546 --> 00:57:34,062
I always had the feeling it
was waiting for someone.
475
00:57:34,064 --> 00:57:38,500
Even one of my splinters
shall slay my opponent
476
00:57:40,389 --> 00:57:42,535
Hail mighty Tyr...
477
00:57:42,537 --> 00:57:48,537
I pledge to walk unswerving
for fire and blood and steel.
478
00:57:53,060 --> 00:57:57,004
- Will your gods help?
- They will.
479
00:57:57,278 --> 00:58:00,210
Sure, as always.
480
00:58:00,838 --> 00:58:04,339
I know Tyr will help us.
481
00:58:05,182 --> 00:58:10,000
I personally believe in
more earth bound help.
482
00:58:12,552 --> 00:58:14,884
And this will work.
483
00:58:43,276 --> 00:58:44,715
Nice.
484
00:59:11,150 --> 00:59:12,642
You're early.
485
00:59:13,498 --> 00:59:17,170
Take your rest.
I'll keep watch.
486
00:59:18,553 --> 00:59:21,193
And I hope they try.
487
00:59:25,847 --> 00:59:29,474
It seems someone's crazy
for Valhalla.
488
00:59:48,471 --> 00:59:50,278
So...
489
00:59:50,885 --> 00:59:54,459
This is how you
Christians pray, is it?
490
00:59:54,733 --> 00:59:58,791
I preach his word
any way I can.
491
00:59:59,734 --> 01:00:04,599
But it will take more than prayer
to vanquish Dunchaid's men.
492
01:00:05,556 --> 01:00:10,428
One day, I was ordered to the most
dangerous place, for a man of God.
493
01:00:10,430 --> 01:00:12,907
The land of the Pics.
494
01:00:15,213 --> 01:00:18,665
But not only was I able
to win their trust.
495
01:00:18,660 --> 01:00:21,280
They accepted me
as one of their own
496
01:00:21,377 --> 01:00:22,622
...without bloodshed.
497
01:00:24,177 --> 01:00:26,586
The King Dunchaid was
at war with the Pics...
498
01:00:27,021 --> 01:00:29,440
...in order to put
an end to the bloodshed...
499
01:00:29,442 --> 01:00:31,383
...he asked me to mediate.
500
01:00:32,098 --> 01:00:33,397
So...
501
01:00:34,007 --> 01:00:38,124
...I persuaded the leaders to
attend a meeting with the King.
502
01:00:38,120 --> 01:00:40,497
Dunchaid had
all the leaders killed.
503
01:00:41,510 --> 01:00:43,813
And anyone left
was enslaved.
504
01:00:44,751 --> 01:00:48,366
- You could not know.
- I should have known.
505
01:00:48,702 --> 01:00:50,327
I should have saved them...
506
01:00:51,080 --> 01:00:52,497
...but, I failed.
507
01:00:53,445 --> 01:00:56,878
I retreated from my order,
to a life of solitude.
508
01:00:57,813 --> 01:01:00,222
God said all is at
solitary in a home.
509
01:01:00,987 --> 01:01:04,279
...but the rebellious dwell
in a parched land.
510
01:01:04,734 --> 01:01:07,707
That assumes you are with us now.
511
01:01:08,751 --> 01:01:11,511
Can a monk be rebellious?
512
01:01:11,781 --> 01:01:14,652
Can a Viking not?
513
01:01:18,836 --> 01:01:21,295
We shall never make it.
514
01:01:22,789 --> 01:01:27,674
Will the sun ever rise or set again without
you complaining like a fish wife?
515
01:01:27,676 --> 01:01:29,689
...Hird?
516
01:01:33,331 --> 01:01:34,800
Skoll
517
01:01:35,569 --> 01:01:39,873
If you call me that name
one more time...
518
01:01:41,180 --> 01:01:43,377
- Then what?
- Enough!
519
01:01:43,614 --> 01:01:47,196
The Wolves are enough for us
to fight. Rest now.
520
01:01:47,198 --> 01:01:49,106
We'll move at first light.
521
01:01:54,160 --> 01:01:55,973
What is a Hird?
522
01:01:59,040 --> 01:02:02,088
The Hirds were
King Harald's bodyguards.
523
01:02:02,322 --> 01:02:05,155
Jorund was one of them.
524
01:02:05,496 --> 01:02:09,045
Was until King Harald, set him upon
everyone who disagreed with him.
525
01:02:09,047 --> 01:02:11,094
You mean,
men like you?
526
01:02:13,572 --> 01:02:17,723
Jorund became an outlaw and
fought with me and my father.
527
01:02:18,184 --> 01:02:22,066
After our defeat,
he fled with us.
528
01:02:22,620 --> 01:02:25,377
So you're not even welcome
amongst your own?
529
01:02:29,479 --> 01:02:30,586
Just like you.
530
01:03:02,213 --> 01:03:05,431
Tonight should've been
my wedding night.
531
01:03:06,680 --> 01:03:09,248
Don't worry my heart
isn't broken
532
01:03:09,250 --> 01:03:12,290
It was a profitable move
for my father.
533
01:03:13,135 --> 01:03:16,793
That explains why you were
locked in the wagon.
534
01:03:20,996 --> 01:03:24,814
I can't imagine you as a
loving wife.
535
01:03:24,816 --> 01:03:26,919
Quiet and obedient.
536
01:03:27,914 --> 01:03:31,664
Well, I take that
as a compliment.
537
01:06:22,388 --> 01:06:23,776
They are here!
538
01:06:25,766 --> 01:06:27,065
Haldor?
539
01:06:28,940 --> 01:06:30,266
Where is Haldor?
540
01:06:30,722 --> 01:06:32,277
Where is Haldor?
541
01:06:32,710 --> 01:06:34,893
- Grim.
- Haldor?
542
01:06:35,953 --> 01:06:37,361
Haldor!
543
01:06:40,017 --> 01:06:41,577
We can not leave him!
544
01:06:42,347 --> 01:06:46,088
When you've taken revenge,
Haldor will be smiling down on you.
545
01:06:46,289 --> 01:06:49,549
But not now,
not here!
546
01:06:49,551 --> 01:06:50,412
Look out!
547
01:07:05,755 --> 01:07:07,055
No!
548
01:07:26,528 --> 01:07:28,132
Rise up!
549
01:08:20,152 --> 01:08:21,536
Run!
550
01:09:05,483 --> 01:09:07,216
Now, what?
551
01:09:08,602 --> 01:09:12,255
You're welcome to swim,
but I'll be crossing on that.
552
01:09:16,544 --> 01:09:19,238
Northmen!
553
01:09:25,349 --> 01:09:27,559
I will hold them off.
554
01:09:27,776 --> 01:09:29,232
For Haldor.
555
01:09:29,866 --> 01:09:31,208
We will.
556
01:09:31,210 --> 01:09:33,736
- The rest of you, over the bridge.
- You heard the man.
557
01:09:33,738 --> 01:09:37,111
Take care of Inghean, my friend.
Defend that bridge.
558
01:09:38,860 --> 01:09:41,688
Vikings, show no mercy.
559
01:09:42,882 --> 01:09:47,339
Asbjorn, you made the right
decision about that monk.
560
01:09:47,341 --> 01:09:49,928
He is not so bad,
for a Christian.
561
01:09:54,944 --> 01:09:58,041
You know it'll be quicker
to just jump in the ravine.
562
01:09:58,043 --> 01:09:59,751
Jorund, go!
563
01:10:00,451 --> 01:10:01,830
Come on!
564
01:10:03,229 --> 01:10:04,928
Vikings!
565
01:10:08,086 --> 01:10:09,415
Vikings?
566
01:10:30,276 --> 01:10:31,590
Gunnar.
567
01:10:32,688 --> 01:10:34,286
Come on!
568
01:10:44,104 --> 01:10:45,603
Make haste!
569
01:10:48,202 --> 01:10:50,471
Your lives end here!
570
01:11:28,176 --> 01:11:29,836
Bjorn!
571
01:11:42,686 --> 01:11:44,917
Right there!
572
01:11:45,907 --> 01:11:48,725
Go to sleep,
little doggies.
573
01:11:51,410 --> 01:11:54,311
- Gunnar, to the bridge.
- Yeah!
574
01:12:25,183 --> 01:12:26,722
Asbjorn!
575
01:12:34,187 --> 01:12:35,686
No!
576
01:12:37,220 --> 01:12:38,124
Grim!
577
01:12:43,746 --> 01:12:46,191
No!
578
01:13:11,934 --> 01:13:13,374
Gunnar!
579
01:13:23,397 --> 01:13:25,246
Cut down the bridge.
580
01:13:46,660 --> 01:13:48,648
This is just the beginning, Northmen.
581
01:14:02,943 --> 01:14:04,553
We have to go on.
582
01:14:10,599 --> 01:14:12,178
It should have been me.
583
01:14:15,126 --> 01:14:16,975
It should have been me.
584
01:14:19,410 --> 01:14:20,568
It was my time.
585
01:14:34,630 --> 01:14:37,608
Hjorr, come here.
586
01:14:38,310 --> 01:14:39,635
There is a path.
587
01:15:06,785 --> 01:15:09,023
- That has to come out...
- It's fine.
588
01:15:10,302 --> 01:15:12,568
Do you want to go to the
Danelaw or Valhalla?
589
01:15:30,271 --> 01:15:31,580
Wait!
590
01:15:33,469 --> 01:15:34,768
What are you doing?
591
01:15:43,682 --> 01:15:45,461
Against gangrene.
592
01:16:41,786 --> 01:16:43,075
Go on.
593
01:16:43,408 --> 01:16:47,784
If we continue with this pace
we should still be here for Ragnarok.
594
01:16:52,291 --> 01:16:53,850
The coast.
595
01:16:55,479 --> 01:16:56,958
We are not there yet.
596
01:17:00,096 --> 01:17:01,405
Wait!
597
01:17:04,713 --> 01:17:06,091
What is it?
598
01:17:06,093 --> 01:17:08,671
I'm not sure.
599
01:17:09,191 --> 01:17:10,660
Inghean...
600
01:17:10,989 --> 01:17:13,078
...I believe in what you see.
601
01:17:21,793 --> 01:17:23,262
What do you see?
602
01:17:26,940 --> 01:17:28,289
They are coming...
603
01:17:30,118 --> 01:17:31,747
...on horse back.
604
01:17:32,347 --> 01:17:35,234
Let's stand and fight them,
right here.
605
01:17:35,236 --> 01:17:37,223
This is no place to fight them.
606
01:17:37,225 --> 01:17:40,531
- There has to be another way.
- The boats are not much further.
607
01:17:40,533 --> 01:17:42,160
We can still get there.
608
01:17:42,162 --> 01:17:44,119
It is the only hope.
609
01:17:45,049 --> 01:17:46,748
Lets go.
610
01:17:47,347 --> 01:17:48,647
Come on.
611
01:18:06,836 --> 01:18:09,424
The moor will be their grave.
612
01:19:03,581 --> 01:19:05,250
No more running.
613
01:19:07,918 --> 01:19:09,538
Here.
614
01:20:55,803 --> 01:20:58,751
Vikings!
615
01:21:08,156 --> 01:21:09,555
Thorald, wait!
616
01:21:10,704 --> 01:21:12,033
Thorald.
617
01:21:29,593 --> 01:21:31,232
Asbjorn!
618
01:22:20,752 --> 01:22:23,229
How many times
we have to kill you, Northmen?
619
01:22:23,231 --> 01:22:25,889
At least one more time,
mercenary.
620
01:23:02,754 --> 01:23:04,921
No!
621
01:24:54,848 --> 01:24:58,786
You are coming with me northmen.
622
01:26:18,877 --> 01:26:20,416
I am sorry.
623
01:26:32,289 --> 01:26:33,588
Thorald.
624
01:26:46,970 --> 01:26:50,138
When the storm
rages fears...
625
01:26:51,198 --> 01:26:53,516
...hoist the sail to the top.
626
01:26:53,896 --> 01:26:57,234
Oh how merry,
the Storm King appears...
627
01:26:57,664 --> 01:27:01,811
...let her drive, let her drive...
628
01:27:02,591 --> 01:27:06,099
Better founded than strike.
629
01:27:06,488 --> 01:27:11,536
For all who strikes
is a slave.
630
01:27:43,456 --> 01:27:45,415
Be on your way.
631
01:28:11,929 --> 01:28:13,568
We are too late.
632
01:28:14,587 --> 01:28:17,685
The boats were in those caves.
633
01:28:19,324 --> 01:28:22,110
The openings are already under water
634
01:28:28,459 --> 01:28:30,797
Why am I not even surprised.
635
01:28:53,753 --> 01:28:55,112
So what's the plan?
636
01:28:55,114 --> 01:28:57,882
No more talking,
let's fight them. Come on!
637
01:29:22,035 --> 01:29:24,389
No!
638
01:29:44,353 --> 01:29:46,571
We can take them, come on.
639
01:29:47,081 --> 01:29:48,459
Gunnar, you will die in vain.
640
01:29:48,461 --> 01:29:51,109
No, I die in battle.
641
01:29:57,984 --> 01:29:59,284
Look!
642
01:30:02,092 --> 01:30:04,231
Asbjorn!
643
01:30:12,835 --> 01:30:14,798
Now, my King?
644
01:30:15,544 --> 01:30:17,463
Archers.
645
01:30:20,571 --> 01:30:23,489
- Gunnar!
- I will fight!
646
01:30:25,947 --> 01:30:28,976
- Gunnar, he has the boat.
- No, I will fight!
647
01:30:45,895 --> 01:30:48,044
I thought we had lost you.
648
01:30:50,383 --> 01:30:52,072
Asbjorn!
649
01:31:09,121 --> 01:31:14,648
Not bad, not bad at all,
helmsman.
650
01:31:18,339 --> 01:31:20,928
Let's get off this coast.