1 00:00:01,935 --> 00:00:03,035 Previously on witches of east end. 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,437 Forach deyna! 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,373 I don't usually dance with my friends like this, dash. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,708 But we're not just friends, are we? 5 00:00:09,710 --> 00:00:10,709 You're not gonna get rid of me that easy. 6 00:00:10,711 --> 00:00:13,112 Tommy, I almost killed you tonight. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,947 Dash, stop! 8 00:00:14,949 --> 00:00:16,382 We have to talk about my son, kyle. 9 00:00:16,384 --> 00:00:19,618 Ad mortem, te-- 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,787 Killian: This eva person, I think she has you 11 00:00:21,789 --> 00:00:24,990 Under some sort of spell. She's using you, man. 12 00:00:24,992 --> 00:00:26,558 She's trying to control you. You don't love her! 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,127 I don't want to hurt you, frederick. 14 00:00:28,129 --> 00:00:29,561 I'm here to help you complete your mission. 15 00:00:29,563 --> 00:00:32,598 We're going to work together... To bring back the king. 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,901 Tarkoff: What are you waiting for? 17 00:00:38,805 --> 00:00:41,974 This is the third one we've tried, and none of them worked. 18 00:00:41,976 --> 00:00:45,277 (muffled screaming) 19 00:00:47,313 --> 00:00:49,348 (muffled screaming) 20 00:00:49,350 --> 00:00:52,017 Deeper. You have to cut deeper. 21 00:00:52,019 --> 00:00:54,887 The venom has to travel through his bloodstream into his heart. 22 00:00:57,323 --> 00:00:59,091 (muffled entreating) 23 00:01:00,527 --> 00:01:02,094 Gaja ert. 24 00:01:03,029 --> 00:01:05,330 Eg migfa ro pín 25 00:01:05,332 --> 00:01:08,534 Koma fram 26 00:01:08,536 --> 00:01:11,070 Kona gleun gadi. 27 00:01:12,772 --> 00:01:14,573 It was a lot easier 28 00:01:14,575 --> 00:01:16,475 When the mandragora was doing the dirty work, wasn't it. 29 00:01:20,847 --> 00:01:22,181 It's working. 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,116 Let's just hope we have a match. 31 00:01:28,021 --> 00:01:29,254 Wait-- what's happening? 32 00:01:32,025 --> 00:01:33,092 It didn't work. 33 00:01:41,868 --> 00:01:43,202 We have to find another way. 34 00:01:43,204 --> 00:01:44,736 We can't keep killing random people. 35 00:01:44,738 --> 00:01:46,905 Might be the problem-- 36 00:01:46,907 --> 00:01:48,140 They're random. 37 00:01:48,142 --> 00:01:50,209 They don't know us, and they're scared. 38 00:01:50,211 --> 00:01:51,610 Of course they are. 39 00:01:51,612 --> 00:01:53,412 Their souls are hanging on for dear life. 40 00:01:53,414 --> 00:01:54,780 Maybe we need someone 41 00:01:54,782 --> 00:01:57,082 Who feels safe and secure enough to let go. 42 00:01:57,084 --> 00:01:58,450 How do we do that? 43 00:01:58,452 --> 00:02:00,953 We have to find someone... 44 00:02:00,955 --> 00:02:02,287 Who trusts you. 45 00:02:15,235 --> 00:02:19,171 There's my birthday girl! 46 00:02:19,173 --> 00:02:21,106 I made you pancakes. 47 00:02:21,108 --> 00:02:23,408 Chocolate chip! 48 00:02:23,410 --> 00:02:24,510 Your favorite. 49 00:02:24,512 --> 00:02:25,844 Thanks, mom. 50 00:02:25,846 --> 00:02:27,513 Actually, don't eat too much, because-- 51 00:02:27,515 --> 00:02:30,449 There's gonna be a massive spread at the party later. 52 00:02:30,451 --> 00:02:33,585 Oh, mom. I already told you-- I don't want a birthday party. 53 00:02:33,587 --> 00:02:36,989 This is your first-ever 30th birthday. 54 00:02:36,991 --> 00:02:39,658 That is a cause for celebration. 55 00:02:39,660 --> 00:02:42,327 Do you remember freya's birthday in 1875? 56 00:02:42,329 --> 00:02:43,629 Wendy! Don't be morbid. 57 00:02:43,631 --> 00:02:44,997 What happened in 1875? 58 00:02:44,999 --> 00:02:45,998 You were impaled. 59 00:02:46,000 --> 00:02:47,699 What did I just say? 60 00:02:47,701 --> 00:02:49,635 I'm not saying it's gonna happen again. 61 00:02:49,637 --> 00:02:52,337 But you are saying this day could be worse. 62 00:02:52,339 --> 00:02:53,839 Freya, what's wrong? 63 00:02:53,841 --> 00:02:56,842 I know this is a big deal for you and wendy, 64 00:02:56,844 --> 00:03:00,712 But all I can see is that I'm 30, still living with my mother 65 00:03:00,714 --> 00:03:02,281 And working at a bar. 66 00:03:02,283 --> 00:03:03,882 And I just ran away from my wedding 67 00:03:03,884 --> 00:03:06,018 To be with a man who's married to someone else. 68 00:03:06,020 --> 00:03:08,487 Sweetie, you're just going through a rough patch. 69 00:03:08,489 --> 00:03:10,455 This is more than a rough patch. 70 00:03:10,457 --> 00:03:12,124 I've lost my soul mate. 71 00:03:12,126 --> 00:03:15,160 That's all the love I'm going to get in this life. 72 00:03:15,162 --> 00:03:17,396 Aw, honey, I have known you a very long time, 73 00:03:17,398 --> 00:03:20,866 And the one thing that you never lack for is love. 74 00:03:21,834 --> 00:03:23,068 Ugh, it's hot! 75 00:03:26,839 --> 00:03:28,974 Ugh, you can't end every discussion 76 00:03:28,976 --> 00:03:30,576 By turning into a cat! 77 00:03:30,578 --> 00:03:32,044 Morning, frederick. Hey, mom. 78 00:03:32,046 --> 00:03:34,346 Freya, I'm so sorry-- 79 00:03:34,348 --> 00:03:35,747 I don't think I can make your birthday party. 80 00:03:35,749 --> 00:03:36,748 Oh, it's okay. What? 81 00:03:36,750 --> 00:03:38,483 Yeah, I'm just exhausted. 82 00:03:38,485 --> 00:03:40,185 This is important. 83 00:03:40,187 --> 00:03:42,054 It's your party, too. 84 00:03:42,056 --> 00:03:44,156 You and freya are twins. 85 00:03:44,158 --> 00:03:45,190 (sighs) it's not my birthday. 86 00:03:45,192 --> 00:03:46,992 We were born as twins, 87 00:03:46,994 --> 00:03:47,993 But she's been reborn a lot since then. 88 00:03:47,995 --> 00:03:49,328 We have different birthdays now. 89 00:03:49,330 --> 00:03:51,330 That's a technicality. 90 00:03:51,332 --> 00:03:55,500 I haven't gotten to celebrate your birthday in four centuries. 91 00:03:56,736 --> 00:03:58,103 Joanna: Well? 92 00:03:58,938 --> 00:04:00,505 I'll be there. 93 00:04:00,507 --> 00:04:02,274 (tapping on window, door opens) 94 00:04:02,276 --> 00:04:03,609 Hi. Hey. 95 00:04:03,611 --> 00:04:05,510 Ingrid, what are you doing here? 96 00:04:05,512 --> 00:04:07,279 I'm here to say I'm sorry. 97 00:04:07,281 --> 00:04:08,880 I got your text asking me to brunch. 98 00:04:08,882 --> 00:04:10,549 But after the gala, 99 00:04:10,551 --> 00:04:12,284 I started feeling weird about the whole freya thing, 100 00:04:12,286 --> 00:04:13,785 So I put off responding. 101 00:04:13,787 --> 00:04:15,420 And then I felt like it was too late to respond. 102 00:04:15,422 --> 00:04:17,689 So, I figured I'd stop by and say I did get your text, 103 00:04:17,691 --> 00:04:21,193 And I would actually love to do brunch sometime. 104 00:04:21,195 --> 00:04:22,928 Oh. 105 00:04:22,930 --> 00:04:24,730 That-that's so thoughtful. 106 00:04:24,732 --> 00:04:27,199 Dash, your toast is burning. 107 00:04:28,268 --> 00:04:30,135 Hey. 108 00:04:33,606 --> 00:04:34,940 Ingrid, I... 109 00:04:34,942 --> 00:04:36,642 No explanation necessary. 110 00:04:37,644 --> 00:04:39,444 Sorry about your toast. 111 00:04:44,117 --> 00:04:46,585 Mmm. 112 00:04:46,587 --> 00:04:48,120 So good! 113 00:04:48,122 --> 00:04:49,655 I just can't eat any more. 114 00:04:49,657 --> 00:04:51,156 But you eat almost nothing. 115 00:04:51,158 --> 00:04:52,658 You're big, strong man. 116 00:04:52,660 --> 00:04:54,326 You must eat, or you waste away. 117 00:04:54,328 --> 00:04:56,161 Eat, eat! 118 00:04:56,163 --> 00:04:57,996 Gracias, abuela. 119 00:04:57,998 --> 00:04:59,531 He's full. 120 00:05:01,601 --> 00:05:03,969 You're killing me, alma. 121 00:05:13,313 --> 00:05:16,281 You're so good with my grandmother. 122 00:05:16,283 --> 00:05:17,649 She adores you. 123 00:05:17,651 --> 00:05:19,151 Got to go to work. 124 00:05:19,153 --> 00:05:20,786 Roger called. 125 00:05:20,788 --> 00:05:22,020 Bartending a private party. 126 00:05:22,022 --> 00:05:23,088 Whose party? 127 00:05:23,090 --> 00:05:24,323 Freya's. 128 00:05:24,325 --> 00:05:25,691 See you later. 129 00:05:25,693 --> 00:05:26,925 Adios, alma! 130 00:05:26,927 --> 00:05:28,327 Adios. 131 00:05:32,532 --> 00:05:34,066 He loves her. 132 00:05:38,137 --> 00:05:40,439 He's built up a tolerance. 133 00:05:40,441 --> 00:05:43,508 Every day I have to make the potion stronger, 134 00:05:43,510 --> 00:05:45,944 But his feelings for her... 135 00:05:45,946 --> 00:05:47,346 Are starting to break through. 136 00:05:49,782 --> 00:05:51,283 I'm still not pregnant. 137 00:06:02,295 --> 00:06:04,763 (meows) 138 00:06:07,033 --> 00:06:09,101 (sighs) 139 00:06:10,870 --> 00:06:11,970 Oh, my god. 140 00:06:13,639 --> 00:06:14,673 (gasps) tommy? 141 00:06:14,675 --> 00:06:15,907 What are you doing here? 142 00:06:15,909 --> 00:06:17,809 Your niece let me in. 143 00:06:21,214 --> 00:06:22,914 I came to surprise you. 144 00:06:23,983 --> 00:06:25,150 Surprise! 145 00:06:34,360 --> 00:06:36,428 This isn't happening. 146 00:06:36,430 --> 00:06:39,197 This can't be happen... Okay, let's j... 147 00:06:39,199 --> 00:06:41,266 Let's just stay calm. No, I don't want to stay calm, 148 00:06:41,268 --> 00:06:42,701 I-I want to know what the hell just happened. 149 00:06:42,703 --> 00:06:46,004 Hey, that... Is not what it seemed like. 150 00:06:46,006 --> 00:06:47,406 Oh. Good... 151 00:06:47,408 --> 00:06:49,241 Because it seemed like you were a cat. 152 00:06:49,243 --> 00:06:50,542 And now you're a human. 153 00:06:50,544 --> 00:06:52,544 Okay, it, this may sound crazy, just... 154 00:06:52,546 --> 00:06:55,180 Just roll with me for a second, okay? 155 00:06:58,050 --> 00:06:59,217 I'm a witch. 156 00:06:59,219 --> 00:07:02,187 Oh. 157 00:07:02,189 --> 00:07:03,522 You're a witch. 158 00:07:03,524 --> 00:07:04,856 Yes. 159 00:07:04,858 --> 00:07:07,025 Are you gonna drop a house on me? 160 00:07:07,027 --> 00:07:08,527 No! 161 00:07:08,529 --> 00:07:10,429 I'm a good witch. You know, one of the... 162 00:07:10,431 --> 00:07:11,763 One of the pretty ones! (laughs) 163 00:07:11,765 --> 00:07:13,598 (tries to laugh) 164 00:07:14,767 --> 00:07:16,468 I'm sorry, tommy. 165 00:07:16,470 --> 00:07:18,270 I didn't want you to find out this way. 166 00:07:18,272 --> 00:07:19,738 I would have told you, but we have this code... 167 00:07:19,740 --> 00:07:20,806 "we"?! 168 00:07:20,808 --> 00:07:22,207 There's more of you? 169 00:07:22,209 --> 00:07:24,309 Well, yeah. I mean, there's a few. 170 00:07:24,311 --> 00:07:25,977 W-we're out there. 171 00:07:25,979 --> 00:07:28,113 We're hiding in plain sight. But... 172 00:07:30,249 --> 00:07:32,451 I won't hurt you. 173 00:07:33,719 --> 00:07:35,387 I don't know what you're gonna do. 174 00:07:35,389 --> 00:07:37,122 Tommy. 175 00:07:38,324 --> 00:07:40,559 I... I... 176 00:07:40,561 --> 00:07:42,127 I should go. 177 00:07:44,397 --> 00:07:46,731 Shit! 178 00:07:46,733 --> 00:07:48,667 Hi, this is ingrid. 179 00:07:48,669 --> 00:07:50,101 Sorry I missed your call, 180 00:07:50,103 --> 00:07:51,636 But leave a message and I'll call you back. 181 00:07:51,638 --> 00:07:52,637 Ingrid. 182 00:07:52,639 --> 00:07:53,839 Hey, it's me. 183 00:07:53,841 --> 00:07:57,476 Look, what you saw to... 184 00:07:57,478 --> 00:07:58,910 That girl meant nothing to me. 185 00:07:58,912 --> 00:08:02,414 Okay? And, ingrid, when you left I... 186 00:08:02,416 --> 00:08:04,282 I started thinking about what it would be like 187 00:08:04,284 --> 00:08:07,452 If you never came back. 188 00:08:07,454 --> 00:08:09,120 Look, I know I made a lot of mistakes recently, 189 00:08:09,122 --> 00:08:10,822 But I-I don't want to ruin this, too. 190 00:08:10,824 --> 00:08:13,258 So, please just give me a call back. 191 00:08:17,697 --> 00:08:19,364 Is that what you're wearing? 192 00:08:19,366 --> 00:08:21,132 We've got to head over there. 193 00:08:21,134 --> 00:08:22,767 I'm not going-- I'm freaking out. 194 00:08:23,970 --> 00:08:26,004 What's going on? Tommy saw me shift. 195 00:08:26,006 --> 00:08:28,006 He what? How?! Yeah. 196 00:08:28,008 --> 00:08:29,307 I didn't see him. 197 00:08:29,309 --> 00:08:30,642 He was waiting for me in the kitchen. 198 00:08:30,644 --> 00:08:32,511 Wendy, this is bad. 199 00:08:32,513 --> 00:08:34,446 Very bad. Gee, ya think? 200 00:08:34,448 --> 00:08:35,881 Joanna: So, what did you tell him? 201 00:08:35,883 --> 00:08:37,849 The truth-- what choice did I have? 202 00:08:37,851 --> 00:08:38,984 Oh, shit. I'm sorry, wendy. 203 00:08:38,986 --> 00:08:40,118 I know you liked him. 204 00:08:40,120 --> 00:08:41,219 But maybe there's a way... 205 00:08:41,221 --> 00:08:42,454 No, there's no way. 206 00:08:42,456 --> 00:08:44,122 You didn't know what I was gonna say. 207 00:08:44,124 --> 00:08:45,357 That you just wanted to pretend 208 00:08:45,359 --> 00:08:46,625 That this didn't happen, 209 00:08:46,627 --> 00:08:48,493 And keep seeing him. 210 00:08:48,495 --> 00:08:49,995 Why can't I? 211 00:08:49,997 --> 00:08:51,530 Because you can't. 212 00:08:51,532 --> 00:08:52,831 You know what you have to do. 213 00:08:52,833 --> 00:08:55,066 No, I am not doing a memory spell on him. 214 00:08:55,068 --> 00:08:57,168 You don't have a choice. 215 00:08:57,170 --> 00:08:59,404 He can't know what you really are. 216 00:08:59,406 --> 00:09:00,405 Why not? 217 00:09:00,407 --> 00:09:01,907 Ugh. You know why not. 218 00:09:01,909 --> 00:09:02,908 (sighing): Oh... 219 00:09:02,910 --> 00:09:05,210 Who cares about the code? 220 00:09:05,212 --> 00:09:06,545 What's the big deal anyway? 221 00:09:06,547 --> 00:09:08,346 So, a mortal knows that we exist. 222 00:09:08,348 --> 00:09:11,016 The "big deal" is the persecution we face 223 00:09:11,018 --> 00:09:13,885 Every time they discover what we are. 224 00:09:13,887 --> 00:09:15,487 We get burned at the stake, 225 00:09:15,489 --> 00:09:18,056 We get drowned, we get hunted down like animals. 226 00:09:18,058 --> 00:09:19,824 They will always try to destroy us. 227 00:09:19,826 --> 00:09:21,092 Tommy would never do that. 228 00:09:21,094 --> 00:09:23,328 Then he's in danger, too. 229 00:09:23,330 --> 00:09:26,331 Any witch who discovers he knows the truth will kill him. 230 00:09:26,333 --> 00:09:30,435 You... You've got to spell him to forget. 231 00:09:30,437 --> 00:09:32,170 You are such a hypocrite. 232 00:09:32,172 --> 00:09:33,738 You were totally against it 233 00:09:33,740 --> 00:09:35,440 When I erased maura thatcher's memory. 234 00:09:35,442 --> 00:09:39,010 Tommy will be safer if you spell him, 235 00:09:39,012 --> 00:09:41,346 Rather than let him know our secret. 236 00:09:43,182 --> 00:09:46,451 But it'll never be safe enough, joanna. 237 00:09:46,453 --> 00:09:47,719 He has a daughter. 238 00:09:47,721 --> 00:09:49,020 Ugh. 239 00:09:49,022 --> 00:09:51,556 What if he loses his mind like maura did? 240 00:09:51,558 --> 00:09:53,758 Oh, I know-- it's awful. 241 00:09:53,760 --> 00:09:56,561 And we can do everything we can to prevent that from happening, 242 00:09:56,563 --> 00:09:58,964 But you can't see him after. 243 00:09:58,966 --> 00:10:02,968 We can't risk anything triggering his memory. 244 00:10:02,970 --> 00:10:05,136 Your relationship with him has to be over. 245 00:10:08,307 --> 00:10:09,774 I know. 246 00:10:09,776 --> 00:10:11,876 So sorry, wendy. 247 00:10:11,878 --> 00:10:15,080 I just... I-I can't see any other choice. 248 00:10:15,082 --> 00:10:17,148 It's just-- he was one of the... 249 00:10:17,150 --> 00:10:18,617 Good ones. 250 00:10:20,286 --> 00:10:22,721 I know. 251 00:10:22,723 --> 00:10:24,489 That's why we're gonna protect him. 252 00:10:27,226 --> 00:10:29,928 You know, if we leave right now, 253 00:10:29,930 --> 00:10:31,930 It still counts that I came to my own party. 254 00:10:31,932 --> 00:10:33,431 It hasn't even started yet. 255 00:10:33,433 --> 00:10:35,433 This is gonna be fun, I promise. 256 00:10:35,435 --> 00:10:36,768 Oh, kill me now. 257 00:10:36,770 --> 00:10:38,136 (cell phone dings) 258 00:10:38,138 --> 00:10:39,804 (sighs) 259 00:10:42,675 --> 00:10:44,476 What are you doing here? 260 00:10:44,478 --> 00:10:45,577 Working. 261 00:10:45,579 --> 00:10:48,580 Guy's got to make a living. 262 00:10:48,582 --> 00:10:51,349 Fine. Then earn your keep. 263 00:10:51,351 --> 00:10:52,751 Make me a drink. 264 00:10:52,753 --> 00:10:54,119 Something strong. 265 00:10:54,121 --> 00:10:56,755 What can you make that lights on fire? 266 00:10:56,757 --> 00:10:58,790 I know just the thing. 267 00:10:58,792 --> 00:11:00,825 So... 268 00:11:00,827 --> 00:11:02,661 Happy birthday. 269 00:11:02,663 --> 00:11:04,729 Thanks. 270 00:11:06,599 --> 00:11:08,800 You look really beautiful. 271 00:11:08,802 --> 00:11:10,669 I mean, you... 272 00:11:10,671 --> 00:11:11,803 Always do, it's just... 273 00:11:11,805 --> 00:11:13,805 You look especially beautiful... 274 00:11:13,807 --> 00:11:15,106 Tonight. 275 00:11:15,108 --> 00:11:17,108 Thanks. 276 00:11:23,983 --> 00:11:25,617 What are you doing? 277 00:11:25,619 --> 00:11:27,352 Ah, trying to read your mind. 278 00:11:27,354 --> 00:11:29,054 It's one of my gifts. 279 00:11:29,056 --> 00:11:30,221 Really? 280 00:11:31,557 --> 00:11:33,291 And...? 281 00:11:33,293 --> 00:11:35,994 I'm not so good with witches. 282 00:11:35,996 --> 00:11:38,229 Just bits and pieces. (quiet laugh) 283 00:11:38,231 --> 00:11:40,632 You don't look happy though. You okay? 284 00:11:40,634 --> 00:11:42,500 Yeah. I'm great. 285 00:11:42,502 --> 00:11:44,402 It's my birthday. (whoops) 286 00:11:44,404 --> 00:11:46,237 I'm aging. (laughs) 287 00:11:46,239 --> 00:11:48,873 So, what are you making me? 288 00:11:48,875 --> 00:11:50,909 You'll see. 289 00:11:50,911 --> 00:11:53,912 Allow the artist his time, will you? 290 00:11:56,649 --> 00:11:58,249 (laughs) 291 00:12:06,192 --> 00:12:09,327 Looks like the artist is getting better. 292 00:12:09,329 --> 00:12:10,495 A few tricks. 293 00:12:10,497 --> 00:12:12,263 Hard to bust out at parties. 294 00:12:12,265 --> 00:12:13,865 I know. I hate that. 295 00:12:13,867 --> 00:12:16,334 Not being able to show the world what you can do. 296 00:12:16,336 --> 00:12:18,636 At least I can show you. 297 00:12:21,574 --> 00:12:23,208 Careful, it's hot. 298 00:12:23,210 --> 00:12:25,577 I think I can handle it. 299 00:12:26,946 --> 00:12:29,180 Can I have my drink, please? 300 00:12:35,888 --> 00:12:37,622 You look terrible. 301 00:12:37,624 --> 00:12:38,957 You get enough sleep? 302 00:12:38,959 --> 00:12:40,358 We need to talk. 303 00:12:40,360 --> 00:12:42,427 Wow. That sounds serious. 304 00:12:43,696 --> 00:12:45,263 I can't do it tonight. 305 00:12:45,265 --> 00:12:46,297 In fact... 306 00:12:46,299 --> 00:12:47,298 Afferrentur dolor. 307 00:12:47,300 --> 00:12:50,201 Oh, god! 308 00:12:50,203 --> 00:12:52,103 I'm sorry. 309 00:12:52,105 --> 00:12:54,105 I can't hear you. What was that? 310 00:12:54,107 --> 00:12:57,375 If we keep killing people like this, 311 00:12:57,377 --> 00:12:59,511 Eventually we're gonna get caught. 312 00:13:01,213 --> 00:13:03,748 Remora. 313 00:13:03,750 --> 00:13:05,884 So... (coughing) 314 00:13:05,886 --> 00:13:07,786 What do you suggest? 315 00:13:12,558 --> 00:13:15,226 (gasping) 316 00:13:17,730 --> 00:13:19,297 I suggest you rot in hell. 317 00:13:19,299 --> 00:13:21,166 Oh! 318 00:13:30,676 --> 00:13:33,978 (indistinct chatter) ♪ 319 00:13:36,115 --> 00:13:37,348 Happy birthday! 320 00:13:37,350 --> 00:13:39,184 Thanks, guys. 321 00:13:39,186 --> 00:13:41,686 Woman: Thank you. 322 00:13:46,859 --> 00:13:47,992 What are you doing? 323 00:13:47,994 --> 00:13:49,027 Nothing. What did you do? 324 00:13:49,029 --> 00:13:51,262 Nothing. 325 00:13:51,264 --> 00:13:53,798 Okay, fine. I think killian is flirting 326 00:13:53,800 --> 00:13:57,368 With me a little. A lot. 327 00:13:57,370 --> 00:13:59,637 Definitely. He's definitely flirting with me. 328 00:13:59,639 --> 00:14:01,172 He's married. I know. 329 00:14:01,174 --> 00:14:03,174 And you're over him. I know. Okay. 330 00:14:03,176 --> 00:14:04,876 He's probably just being nice to me 331 00:14:04,878 --> 00:14:06,077 Because it's my birthday. (cell phone dings) 332 00:14:10,349 --> 00:14:11,783 Who's that? 333 00:14:11,785 --> 00:14:13,952 Barb. She's really sorry 334 00:14:13,954 --> 00:14:15,386 She can't make it tonight. 335 00:14:15,388 --> 00:14:17,488 But she's still on bed rest. 336 00:14:17,490 --> 00:14:19,691 Hmm. Tell barb I said hi. 337 00:14:20,860 --> 00:14:22,060 Cheers. 338 00:14:22,062 --> 00:14:24,395 Happy birthday. 339 00:14:24,397 --> 00:14:26,130 Can I get a shot of something? 340 00:14:26,132 --> 00:14:27,665 Sure. Yeah. What do you want? 341 00:14:27,667 --> 00:14:29,067 Doesn't matter. Tequila, whatever. 342 00:14:29,069 --> 00:14:30,235 You got it. 343 00:14:32,504 --> 00:14:33,938 Happy birthday. 344 00:14:35,507 --> 00:14:37,041 You're freya's twin, right? 345 00:14:37,043 --> 00:14:39,043 Can I just get the drink? 346 00:14:46,485 --> 00:14:48,820 You have a problem with me? 347 00:14:48,822 --> 00:14:50,555 You really don't remember, do you? 348 00:14:50,557 --> 00:14:52,824 Remember what? 349 00:14:52,826 --> 00:14:54,592 I remember. 350 00:14:54,594 --> 00:14:57,028 I know exactly what you did back in asgard. 351 00:14:57,030 --> 00:14:58,062 All right. What are you talking about? 352 00:14:58,064 --> 00:14:59,230 I don't know you, man. 353 00:14:59,232 --> 00:15:00,498 You knew me 354 00:15:00,500 --> 00:15:02,200 A very long time ago. 355 00:15:02,202 --> 00:15:05,503 You may not remember, but I do. 356 00:15:05,505 --> 00:15:07,939 Look, I don't know what this is about. 357 00:15:07,941 --> 00:15:09,674 But you got the wrong guy. 358 00:15:10,709 --> 00:15:12,577 Just stay away from my sister 359 00:15:12,579 --> 00:15:14,846 If you know what's good for you. 360 00:15:24,556 --> 00:15:26,991 Whoa! 361 00:15:29,595 --> 00:15:32,030 Tommy? 362 00:15:33,632 --> 00:15:35,566 Can I talk to you? 363 00:15:35,568 --> 00:15:39,203 Yeah. 364 00:15:39,205 --> 00:15:41,873 You're here. 365 00:15:41,875 --> 00:15:43,474 I'm sorry I ran out 366 00:15:43,476 --> 00:15:44,609 The other day. I'm sorry that I... 367 00:15:44,611 --> 00:15:45,910 I really am. 368 00:15:45,912 --> 00:15:47,045 You're freaked. 369 00:15:47,047 --> 00:15:48,146 It's standard. 370 00:15:48,148 --> 00:15:49,147 (laughs) I'm... 371 00:15:49,149 --> 00:15:52,317 A little... Overwhelmed. 372 00:15:52,319 --> 00:15:54,986 God, you must hate me. No. No, no. I don't. 373 00:15:54,988 --> 00:15:56,888 I think you're actually a great person. 374 00:15:56,890 --> 00:16:00,091 If-if you're, in fact, a person. 375 00:16:00,093 --> 00:16:02,794 Oh, I'm a person. I'm just other things, too. 376 00:16:04,096 --> 00:16:06,297 You're a witch. 377 00:16:11,603 --> 00:16:13,905 Freya: 30! Oh, my god! 378 00:16:13,907 --> 00:16:15,807 (all laughing) it only happens twice. 379 00:16:18,177 --> 00:16:20,812 (indistinct chatter) hey. 380 00:16:20,814 --> 00:16:22,313 Can I talk to you in the storeroom? 381 00:16:22,315 --> 00:16:25,116 I can't, um, find the olives. 382 00:16:25,118 --> 00:16:27,452 They're on the shelf right where they always are. 383 00:16:27,454 --> 00:16:29,454 Yeah. I really need your help, please? 384 00:16:29,456 --> 00:16:31,322 Okay. 385 00:16:31,324 --> 00:16:32,657 I'll see you guys. 386 00:16:32,659 --> 00:16:34,659 (laughs) 387 00:16:38,597 --> 00:16:40,131 What's going on? 388 00:16:40,133 --> 00:16:41,499 Can we talk? 389 00:16:41,501 --> 00:16:43,167 You brought me in here to talk. 390 00:16:43,169 --> 00:16:44,635 Looks like we're talking. 391 00:16:44,637 --> 00:16:46,704 Okay, uh, this is gonna seem 392 00:16:46,706 --> 00:16:48,773 A little out of the blue, but seeing you tonight, 393 00:16:48,775 --> 00:16:50,975 I suddenly feel 394 00:16:50,977 --> 00:16:53,211 Like everything is so clear. 395 00:16:53,213 --> 00:16:54,879 Okay. (short laugh) 396 00:16:54,881 --> 00:16:57,615 Uh, I woke up today... 397 00:16:57,617 --> 00:16:59,350 Married. 398 00:16:59,352 --> 00:17:01,853 And I don't know how it happened. 399 00:17:01,855 --> 00:17:03,287 I assume there were vows. 400 00:17:03,289 --> 00:17:04,355 And probably some cake. 401 00:17:04,357 --> 00:17:05,990 This is serious. 402 00:17:05,992 --> 00:17:08,693 Look, I'm still in love with you. 403 00:17:09,561 --> 00:17:11,362 Why are you doing this? 404 00:17:11,364 --> 00:17:14,465 I wish I could forget about you and move on, but I can't. 405 00:17:14,467 --> 00:17:16,968 You did move on. You got married. 406 00:17:16,970 --> 00:17:18,336 I'm telling you I'm not in love with her. 407 00:17:18,338 --> 00:17:20,138 Yes, you are. I have read your aura. 408 00:17:20,140 --> 00:17:21,973 I thought I was. 409 00:17:21,975 --> 00:17:23,374 But I'm not. 410 00:17:25,044 --> 00:17:27,478 Every morning, the first thing I think about when I wake up 411 00:17:27,480 --> 00:17:29,514 Is you. 412 00:17:29,516 --> 00:17:31,516 I dream about you every night. 413 00:17:31,518 --> 00:17:33,684 I've been trying to ignore it because of eva, 414 00:17:33,686 --> 00:17:35,586 But it's just getting stronger. 415 00:17:35,588 --> 00:17:37,488 And I can't live a lie anymore. 416 00:17:37,490 --> 00:17:39,991 I have no idea why I married her. 417 00:17:39,993 --> 00:17:42,827 Maybe it's because I just 418 00:17:42,829 --> 00:17:44,395 Found out what I really was. 419 00:17:44,397 --> 00:17:45,730 She helped guide me through it. 420 00:17:45,732 --> 00:17:47,698 I don't know. Wait, what do you mean? 421 00:17:47,700 --> 00:17:49,067 She's a witch, too. 422 00:17:50,035 --> 00:17:51,436 She's a witch? 423 00:17:51,438 --> 00:17:53,671 She helped me so much. She saved my life. 424 00:17:53,673 --> 00:17:55,373 And she's a good person, but that is not enough. 425 00:17:55,375 --> 00:17:56,507 I don't... 426 00:17:56,509 --> 00:17:59,243 Love her. I don't. 427 00:17:59,245 --> 00:18:02,046 I think maybe I went temporarily insane or something. 428 00:18:02,048 --> 00:18:03,448 I think you're still insane. 429 00:18:03,450 --> 00:18:05,249 How are you saying this to me right now?! 430 00:18:05,251 --> 00:18:07,351 On my birthday, by the way. 431 00:18:07,353 --> 00:18:08,453 I know it sounds nuts. 432 00:18:08,455 --> 00:18:10,188 Okay? I do. Yeah. 433 00:18:10,190 --> 00:18:11,856 But this is the most sane 434 00:18:11,858 --> 00:18:15,093 I have felt in months. 435 00:18:15,095 --> 00:18:17,829 It is so clear to me we belong together. 436 00:18:19,298 --> 00:18:22,100 It doesn't matter if we belong together. 437 00:18:22,102 --> 00:18:24,969 We've tried to be together in other lives. 438 00:18:24,971 --> 00:18:26,971 And every time we get involved, 439 00:18:26,973 --> 00:18:29,907 You die or I die or we both die. 440 00:18:29,909 --> 00:18:33,478 We are literally star-crossed. It doesn't matter what we want. 441 00:18:33,480 --> 00:18:35,313 Wait, what are you talking about? 442 00:18:35,315 --> 00:18:37,648 Even if you weren't married, 443 00:18:37,650 --> 00:18:39,984 We could never ever be together. 444 00:18:42,654 --> 00:18:44,956 Freya? Don't follow me! 445 00:18:54,833 --> 00:18:57,268 Happy birthday. 446 00:18:57,270 --> 00:18:59,337 Hey. 447 00:18:59,339 --> 00:19:01,606 Thanks. 448 00:19:01,608 --> 00:19:03,274 Hope you like it. I had to go to, like, 449 00:19:03,276 --> 00:19:05,143 Five stores to find it and then finally 450 00:19:05,145 --> 00:19:07,078 They just ordered it special. 451 00:19:07,080 --> 00:19:09,313 Thank you. What, uh, what is it? 452 00:19:09,315 --> 00:19:12,517 It's aquavit. Since your mom said 453 00:19:12,519 --> 00:19:14,185 You spent so much in denmark and my friends told me... 454 00:19:14,187 --> 00:19:15,453 Right, right, right. Yeah. 455 00:19:15,455 --> 00:19:17,188 Yeah, I-I drank a ton of this. 456 00:19:17,190 --> 00:19:18,156 Thank you. 457 00:19:18,158 --> 00:19:20,758 You don't like it. 458 00:19:20,760 --> 00:19:22,894 I do. I love it. 459 00:19:30,269 --> 00:19:31,602 Hello, frederick. 460 00:19:31,604 --> 00:19:33,538 I didn't expect to see you here. 461 00:19:33,540 --> 00:19:35,506 And I suspect the feeling is mutual. 462 00:19:35,508 --> 00:19:37,308 Caroline, um, 463 00:19:37,310 --> 00:19:38,543 Could you, could you give me 464 00:19:38,545 --> 00:19:40,178 A minute, please? I-I-I just... 465 00:19:40,180 --> 00:19:42,680 He needs to talk to me, darling. 466 00:19:47,186 --> 00:19:49,320 So, let's review. 467 00:19:49,322 --> 00:19:52,156 I can't cut the king spirit out of your chest. 468 00:19:52,158 --> 00:19:53,624 And you can't kill me. 469 00:19:53,626 --> 00:19:55,526 Does that about cover it? 470 00:19:55,528 --> 00:19:57,962 But I did kill you. 471 00:19:57,964 --> 00:19:59,864 I told you, I'm a telepath. 472 00:19:59,866 --> 00:20:01,465 I can read your thoughts. 473 00:20:01,467 --> 00:20:04,135 I think I can defend against a little knife to the heart. 474 00:20:04,137 --> 00:20:05,970 But how? How-how...? 475 00:20:05,972 --> 00:20:07,138 I... 476 00:20:07,140 --> 00:20:09,674 Am far more powerful 477 00:20:09,676 --> 00:20:11,342 Than you think. 478 00:20:11,344 --> 00:20:13,811 And that is something you should never 479 00:20:13,813 --> 00:20:16,414 Ever forget. 480 00:20:17,749 --> 00:20:19,083 Now, if you're through playing games, 481 00:20:19,085 --> 00:20:21,085 It's time to get back to work. 482 00:20:22,187 --> 00:20:25,223 I think we were looking for someone 483 00:20:25,225 --> 00:20:27,158 Who trusted you. 484 00:20:27,160 --> 00:20:29,227 I have an idea. 485 00:20:32,331 --> 00:20:34,832 Wait! Wait! 486 00:20:36,435 --> 00:20:38,035 (quiet laugh) we're done. 487 00:20:38,037 --> 00:20:39,904 Yeah, you can go back and talk to him 488 00:20:39,906 --> 00:20:41,672 If you like. 489 00:20:43,041 --> 00:20:44,675 Can I get you a drink? 490 00:20:44,677 --> 00:20:46,777 We haven't really had much time to catch up. 491 00:20:46,779 --> 00:20:48,779 Is that your game? 492 00:20:48,781 --> 00:20:52,183 Swooping in on helpless widows? 493 00:20:52,185 --> 00:20:53,884 You are many things, joanna. 494 00:20:53,886 --> 00:20:56,854 But, uh, helpless has never been one of them. 495 00:20:56,856 --> 00:20:59,457 (laughs) drink sounds lovely. 496 00:21:01,059 --> 00:21:03,060 Are you okay? 497 00:21:03,062 --> 00:21:04,562 Yeah. 498 00:21:04,564 --> 00:21:06,063 Yeah, I'm... I'm fine. Uh... 499 00:21:06,065 --> 00:21:07,865 Do you want to get out of here? 500 00:21:07,867 --> 00:21:09,367 I think this party's winding down. We can... 501 00:21:09,369 --> 00:21:11,602 Open this at home and share a glass. 502 00:21:11,604 --> 00:21:15,006 Then I can give you your other birthday gift. 503 00:21:16,275 --> 00:21:17,608 Okay. 504 00:21:19,978 --> 00:21:21,846 (phone dings) 505 00:21:27,419 --> 00:21:28,786 Dash. 506 00:21:28,788 --> 00:21:30,054 What are you doing here? 507 00:21:30,056 --> 00:21:31,622 Well, you're... 508 00:21:31,624 --> 00:21:33,758 You're not returning my calls or my texts. 509 00:21:33,760 --> 00:21:35,092 I've... Been going a little crazy. 510 00:21:35,094 --> 00:21:37,161 This is freya's birthday party. 511 00:21:37,163 --> 00:21:39,163 Yeah. I know. 512 00:21:39,165 --> 00:21:41,699 But I had to apologize in person. 513 00:21:43,769 --> 00:21:45,102 Ingrid, I am 514 00:21:45,104 --> 00:21:46,771 So sorry. 515 00:21:46,773 --> 00:21:48,773 I didn't think I had a chance with you. 516 00:21:48,775 --> 00:21:50,408 What, you wanted a chance? 517 00:21:50,410 --> 00:21:52,310 Why do you think I'm here? 518 00:21:52,312 --> 00:21:54,145 Look, ingrid, 519 00:21:54,147 --> 00:21:58,182 I am in awe of you. 520 00:21:58,184 --> 00:21:59,950 I mean, you're powerful 521 00:21:59,952 --> 00:22:01,452 And every bit of that power 522 00:22:01,454 --> 00:22:03,654 Goes towards helping people. 523 00:22:03,656 --> 00:22:06,657 Why wouldn't I want to be around someone like that? 524 00:22:06,659 --> 00:22:08,793 Listen... (sighs) 525 00:22:08,795 --> 00:22:12,396 Ingrid, what you saw this morning... 526 00:22:13,832 --> 00:22:15,266 I don't know why I did that. 527 00:22:15,268 --> 00:22:17,668 I've been a little messed up lately, 528 00:22:17,670 --> 00:22:19,804 And the only thing 529 00:22:19,806 --> 00:22:22,106 That's been holding me together is you. 530 00:22:22,108 --> 00:22:25,009 When I'm with you, I-I feel... 531 00:22:26,812 --> 00:22:28,045 I feel good. 532 00:22:28,047 --> 00:22:30,014 I want to give this a try. 533 00:22:31,616 --> 00:22:33,351 So... 534 00:22:35,687 --> 00:22:37,355 Will you give me a chance? 535 00:22:38,523 --> 00:22:39,857 Please? 536 00:22:48,066 --> 00:22:50,701 Freya? 537 00:22:50,703 --> 00:22:53,137 What are you doing here? 538 00:22:53,139 --> 00:22:54,372 I was worried about you. 539 00:22:54,374 --> 00:22:55,639 (sighs) could you please go worry 540 00:22:55,641 --> 00:22:56,841 About someone else? 541 00:22:56,843 --> 00:22:58,008 You're the one I worry about. 542 00:22:58,010 --> 00:22:59,076 I can't help it. 543 00:23:00,212 --> 00:23:01,545 You can't tell me 544 00:23:01,547 --> 00:23:03,147 We've been together in other lives, 545 00:23:03,149 --> 00:23:05,316 That we keep dying, and then just walk away. 546 00:23:07,319 --> 00:23:10,421 I am cursed, killian. 547 00:23:10,423 --> 00:23:13,257 And my curse is I die young. 548 00:23:14,893 --> 00:23:18,095 And then I'm reborn, over and over again. 549 00:23:19,364 --> 00:23:21,932 But I always die young. 550 00:23:21,934 --> 00:23:24,201 My mom gets pregnant right away, and... 551 00:23:24,203 --> 00:23:26,771 It just starts right over. 552 00:23:26,773 --> 00:23:28,372 Whoa. 553 00:23:28,374 --> 00:23:31,375 And in almost every life I've had, 554 00:23:31,377 --> 00:23:32,710 I've met you. 555 00:23:32,712 --> 00:23:35,079 You always have different names, 556 00:23:35,081 --> 00:23:36,781 Different identities, 557 00:23:36,783 --> 00:23:39,417 But it always ends in tragedy. 558 00:23:40,752 --> 00:23:42,753 So I was right. We are connected. 559 00:23:42,755 --> 00:23:44,688 You are my soul mate. 560 00:23:44,690 --> 00:23:46,457 And I love you. 561 00:23:47,626 --> 00:23:49,193 But it doesn't matter, 562 00:23:49,195 --> 00:23:51,929 Because we can never be together. 563 00:23:51,931 --> 00:23:53,898 (sighs) 564 00:23:53,900 --> 00:23:55,633 You've never said that before. 565 00:23:55,635 --> 00:23:57,368 What? 566 00:23:59,271 --> 00:24:00,538 That you love me. 567 00:24:00,540 --> 00:24:02,673 It's true. 568 00:24:10,215 --> 00:24:11,615 Screw fate. 569 00:24:17,055 --> 00:24:18,456 I'm sorry. 570 00:24:27,432 --> 00:24:29,700 Killian. 571 00:24:47,586 --> 00:24:48,819 All right. 572 00:24:48,821 --> 00:24:51,155 Show me what you got, glinda. 573 00:24:51,157 --> 00:24:52,923 Ostium clausum. 574 00:24:54,426 --> 00:24:56,594 Wow. That was amazing. 575 00:24:56,596 --> 00:24:58,929 Oh, you ain't seen nothing yet. 576 00:24:58,931 --> 00:25:00,498 Creare litus. 577 00:25:04,836 --> 00:25:07,271 (waves crashing) huh. 578 00:25:07,273 --> 00:25:09,206 Wow... Where are we? 579 00:25:11,376 --> 00:25:12,877 Bali. 580 00:25:12,879 --> 00:25:14,311 I always wanted to go there. 581 00:25:14,313 --> 00:25:15,813 We're in bali? 582 00:25:15,815 --> 00:25:17,948 As bali as you can get 583 00:25:17,950 --> 00:25:20,017 In the bent elbow storeroom. 584 00:25:20,986 --> 00:25:22,219 It's beautiful. 585 00:25:22,221 --> 00:25:23,521 It's an illusion. 586 00:25:23,523 --> 00:25:24,788 It's temporary. 587 00:25:24,790 --> 00:25:27,525 But it ain't half bad. 588 00:25:27,527 --> 00:25:29,727 Well, maybe we can go there for real someday. 589 00:25:37,335 --> 00:25:38,836 (panting) 590 00:25:38,838 --> 00:25:41,906 ♪ 591 00:26:11,269 --> 00:26:14,271 ♪ 592 00:26:23,114 --> 00:26:25,449 (panting) 593 00:26:34,392 --> 00:26:36,594 (moaning) 594 00:26:36,596 --> 00:26:38,529 Happy birthday. 595 00:26:38,531 --> 00:26:41,398 (laughs) 596 00:26:41,400 --> 00:26:44,001 Oh, that was... 597 00:26:48,707 --> 00:26:51,108 What's wrong? 598 00:26:51,110 --> 00:26:54,411 I just don't want to lose you again. 599 00:26:54,413 --> 00:26:56,780 (sighs) 600 00:26:56,782 --> 00:26:59,149 This whole star-crossed thing-- 601 00:26:59,151 --> 00:27:00,751 I don't... I don't buy it. 602 00:27:00,753 --> 00:27:02,753 You're a witch, I'm a warlock. 603 00:27:02,755 --> 00:27:05,222 Maybe we're both magic in this lifetime for a reason. 604 00:27:05,224 --> 00:27:07,725 Whatever fate throws at us-- we can take it. 605 00:27:07,727 --> 00:27:09,326 No, we can't. 606 00:27:09,328 --> 00:27:10,828 That's the whole point of fate. 607 00:27:10,830 --> 00:27:12,262 We're at its mercy. 608 00:27:12,264 --> 00:27:14,565 Bullshit. If the stars are crossed, we'll... 609 00:27:14,567 --> 00:27:16,233 We'll change 'em. 610 00:27:16,235 --> 00:27:17,935 We'll find a way. 611 00:27:17,937 --> 00:27:20,638 We belong together. You said it yourself. 612 00:27:22,340 --> 00:27:26,276 So, let's make our own destiny 613 00:27:26,278 --> 00:27:29,713 Together. 614 00:27:32,417 --> 00:27:34,184 What about eva? 615 00:27:38,256 --> 00:27:40,658 I should talk to her. 616 00:27:40,660 --> 00:27:42,626 I want to start this off on the right foot. 617 00:27:42,628 --> 00:27:45,362 Mm. 618 00:27:45,364 --> 00:27:47,765 And then what? 619 00:27:47,767 --> 00:27:49,833 Meet me at the bent elbow at midnight. 620 00:27:49,835 --> 00:27:51,468 We'll start our life together tonight. 621 00:27:51,470 --> 00:27:54,004 We'll take a trip wherever you want. 622 00:27:54,006 --> 00:27:55,973 Pack a bag. 623 00:27:55,975 --> 00:27:59,176 Anywhere but santo domingo. 624 00:27:59,178 --> 00:28:01,679 (both laugh) 625 00:28:22,567 --> 00:28:24,501 Cheers. 626 00:28:24,503 --> 00:28:27,738 Cheers. 627 00:28:29,207 --> 00:28:33,343 It was delicious. I miss this. 628 00:28:33,345 --> 00:28:36,013 (coughing) 629 00:28:36,015 --> 00:28:38,015 It's not quite what I was expecting. 630 00:28:38,017 --> 00:28:40,250 You-you got to finish it, though. 631 00:28:46,725 --> 00:28:50,060 (ice clinking) 632 00:28:52,197 --> 00:28:55,232 I threw this whole party, and no one even stayed for cake. 633 00:28:55,234 --> 00:28:57,000 Well, your children are grown up. 634 00:28:57,002 --> 00:28:59,336 They can fend for themselves, live their own lives. 635 00:28:59,338 --> 00:29:01,038 Lot of people would envy you. 636 00:29:01,040 --> 00:29:03,774 Yeah? Yeah, me, for one. 637 00:29:03,776 --> 00:29:05,442 Children, marriage-- I never did that. 638 00:29:05,444 --> 00:29:07,444 Well, you could have if you wanted to. 639 00:29:07,446 --> 00:29:09,246 Come on, with who? A mortal? 640 00:29:09,248 --> 00:29:11,115 And another and another. (scoffs) 641 00:29:11,117 --> 00:29:12,716 Well, there's plenty of us here. 642 00:29:12,718 --> 00:29:14,184 There must have been some witch 643 00:29:14,186 --> 00:29:16,353 That you fell for over the years. 644 00:29:16,355 --> 00:29:18,756 There was one. Who? You. 645 00:29:18,758 --> 00:29:21,692 Me? Oh. (laughs) 646 00:29:21,694 --> 00:29:23,193 Yeah, come on. You knew. 647 00:29:23,195 --> 00:29:25,295 You-you had a... 648 00:29:25,297 --> 00:29:27,698 You had a crush... 649 00:29:27,700 --> 00:29:30,033 A long time ago. 650 00:29:30,035 --> 00:29:32,636 (laughs) it was more than a crush. 651 00:29:32,638 --> 00:29:34,805 It was first love. 652 00:29:34,807 --> 00:29:37,875 And that stays with you. 653 00:29:37,877 --> 00:29:40,644 For centuries? 654 00:29:40,646 --> 00:29:44,214 Yeah. I knew the moment that I met you. 655 00:29:46,584 --> 00:29:50,087 But you were the daughter of the king. 656 00:29:50,089 --> 00:29:54,091 I was just a lowly guardsman, and... 657 00:29:54,093 --> 00:29:57,728 I was too loyal to ever dream about making a move on you. 658 00:29:57,730 --> 00:30:02,099 But the fact that you were even willing to be my friend-- 659 00:30:02,101 --> 00:30:05,469 That felt like enough somehow. 660 00:30:07,005 --> 00:30:10,808 And I was glad that you found love with victor. 661 00:30:13,478 --> 00:30:15,312 Even though I wished it were me. 662 00:30:17,682 --> 00:30:19,616 I've never been easy to live with. (laughs) 663 00:30:19,618 --> 00:30:22,186 I think you dodged a bullet there. 664 00:30:22,188 --> 00:30:23,821 (laughter) 665 00:30:23,823 --> 00:30:26,290 I doubt victor would have said that. 666 00:30:26,292 --> 00:30:28,592 You two always seemed happy. 667 00:30:28,594 --> 00:30:30,961 We were. 668 00:30:30,963 --> 00:30:33,263 When you add it all up, we were. Yeah. 669 00:30:33,265 --> 00:30:35,666 Mm. 670 00:30:35,668 --> 00:30:37,801 I can't believe I didn't get to say good-bye. 671 00:30:37,803 --> 00:30:41,171 You know, I did, and... 672 00:30:41,173 --> 00:30:44,775 It still doesn't seem real. 673 00:30:44,777 --> 00:30:47,144 It still hasn't hit me that he's gone, 674 00:30:47,146 --> 00:30:49,513 And that, this time, he's not coming back. 675 00:30:49,515 --> 00:30:52,516 Life just keeps going on and on and on, and... 676 00:30:52,518 --> 00:30:56,453 Nobody talks about him, because they don't know him like I... 677 00:30:56,455 --> 00:30:59,189 Like I did. I knew him. 678 00:30:59,191 --> 00:31:01,692 I know. I know. 679 00:31:04,395 --> 00:31:07,164 As long as we're still here, 680 00:31:07,166 --> 00:31:09,633 So is he. 681 00:31:14,172 --> 00:31:16,640 To victor. 682 00:31:21,412 --> 00:31:23,881 (quietly): Come here. 683 00:31:25,016 --> 00:31:27,251 (sighs) 684 00:31:27,253 --> 00:31:29,686 How are you feeling? (chuckling) 685 00:31:29,688 --> 00:31:31,421 Great. 686 00:31:31,423 --> 00:31:33,090 Better than great. 687 00:31:33,092 --> 00:31:35,525 Yeah? Mm-hmm. 688 00:31:35,527 --> 00:31:36,927 (both chuckle) 689 00:31:36,929 --> 00:31:39,429 (groans) 690 00:31:40,565 --> 00:31:43,734 Ingrid... (sighs) 691 00:31:43,736 --> 00:31:45,736 Look, there's something I need to tell you. 692 00:31:45,738 --> 00:31:48,405 I-I probably should have told you sooner, but... 693 00:31:48,407 --> 00:31:50,274 (gasps) freya. 694 00:31:50,276 --> 00:31:52,209 Huh? I need to call her. 695 00:31:52,211 --> 00:31:54,544 I never told anyone I was leaving her party. 696 00:31:54,546 --> 00:31:56,146 I feel terrible. 697 00:32:00,251 --> 00:32:02,853 My phone's dead. Well, use mine. 698 00:32:02,855 --> 00:32:04,855 Yeah, that's what freya wants for her birthday, 699 00:32:04,857 --> 00:32:06,690 Me calling from your phone in your bed. 700 00:32:06,692 --> 00:32:09,126 I'll just send her an e-mail. 701 00:32:22,607 --> 00:32:23,941 What is this? 702 00:32:26,277 --> 00:32:28,812 Ingrid, wait, no, don't look at that. 703 00:32:28,814 --> 00:32:30,948 What the hell is this, dash? 704 00:32:32,317 --> 00:32:34,952 What did you do? 705 00:32:40,892 --> 00:32:42,626 Give me that. 706 00:32:42,628 --> 00:32:45,095 Kyle hutton was blackmailing you. 707 00:32:45,097 --> 00:32:48,098 The man you killed, the body we dumped in the ocean, 708 00:32:48,100 --> 00:32:49,766 That wasn't an accident, was it? 709 00:32:49,768 --> 00:32:51,635 No, no, it was. I swear it was an accident. 710 00:32:51,637 --> 00:32:54,638 You murdered him! And I helped you cover it up. 711 00:32:54,640 --> 00:32:56,273 Ingrid, he was gonna shoot you. 712 00:32:56,275 --> 00:32:58,008 This was before I knew how to control my powers. 713 00:32:58,010 --> 00:33:00,677 And william hutton? His father. 714 00:33:00,679 --> 00:33:03,313 You killed him, too, didn't you? What happened? 715 00:33:03,315 --> 00:33:05,248 Did he figure it out? 716 00:33:05,250 --> 00:33:07,651 So you killed him, in front of everyone, 717 00:33:07,653 --> 00:33:09,786 And then pretended to try to save him. 718 00:33:09,788 --> 00:33:11,521 It's not that simple. And killian? 719 00:33:11,523 --> 00:33:13,523 Does he know you left him to die like that? 720 00:33:13,525 --> 00:33:15,759 Killian is alive. I didn't leave him to anything. 721 00:33:15,761 --> 00:33:17,995 I trusted you. I helped you. 722 00:33:17,997 --> 00:33:20,430 Ingrid, do you know how many lives I've been able to save 723 00:33:20,432 --> 00:33:21,965 Since I learned how to use my powers? 724 00:33:21,967 --> 00:33:24,201 More than over the whole rest of my career. 725 00:33:24,203 --> 00:33:27,437 I can lay my hands on a patient and heal them. 726 00:33:28,673 --> 00:33:29,806 It's one death 727 00:33:29,808 --> 00:33:31,775 Or two versus saving hundreds. 728 00:33:31,777 --> 00:33:32,943 Maybe thousands. 729 00:33:32,945 --> 00:33:34,678 You're murdering people. 730 00:33:34,680 --> 00:33:37,280 Not everything is black and white 731 00:33:37,282 --> 00:33:38,515 Or easy. 732 00:33:38,517 --> 00:33:41,351 I'm... 733 00:33:41,353 --> 00:33:43,053 Stay away from me. 734 00:33:44,022 --> 00:33:46,723 You mean something to me. 735 00:33:46,725 --> 00:33:48,158 This... 736 00:33:48,160 --> 00:33:49,826 Means something to me. 737 00:33:49,828 --> 00:33:52,929 You mean nothing to me. 738 00:33:57,802 --> 00:34:00,704 (groans) 739 00:34:03,374 --> 00:34:05,108 Hey. 740 00:34:09,547 --> 00:34:12,382 How's your grandmother? 741 00:34:12,384 --> 00:34:15,152 She's fine. 742 00:34:15,154 --> 00:34:18,488 I gave her our bed. 743 00:34:18,490 --> 00:34:20,957 Is everything okay? 744 00:34:22,894 --> 00:34:25,328 We need to talk. 745 00:34:29,734 --> 00:34:32,069 (sighs) I am worn out. 746 00:34:32,071 --> 00:34:34,738 (chuckles) turns out... 747 00:34:34,740 --> 00:34:36,940 You are a bad witch after all. 748 00:34:36,942 --> 00:34:39,943 (chuckles) 749 00:34:39,945 --> 00:34:42,579 I'm glad you came back. 750 00:34:42,581 --> 00:34:45,615 Yeah, I'm glad I did. I had 751 00:34:45,617 --> 00:34:47,551 A really good night with you. 752 00:34:47,553 --> 00:34:50,053 So... Now you can tell me what's going on. 753 00:34:50,055 --> 00:34:52,022 What? 754 00:34:52,024 --> 00:34:53,523 You've been looking at me all night 755 00:34:53,525 --> 00:34:55,392 With those sad puppy dog eyes. 756 00:34:55,394 --> 00:34:57,294 Oh, please. 757 00:34:57,296 --> 00:34:59,463 I have cat eyes, thank you very much. 758 00:34:59,465 --> 00:35:01,264 (sighs) 759 00:35:01,266 --> 00:35:03,767 I did not look like that. Well... 760 00:35:04,869 --> 00:35:08,472 I'm just... I'm supposed to... 761 00:35:10,541 --> 00:35:13,043 We can't see each other 762 00:35:13,045 --> 00:35:14,778 Anymore. 763 00:35:14,780 --> 00:35:16,179 What do you mean? 764 00:35:18,216 --> 00:35:20,050 I'm supposed to spell you, 765 00:35:20,052 --> 00:35:21,585 But I can't do it. 766 00:35:21,587 --> 00:35:24,387 I won't... Do it. 767 00:35:24,389 --> 00:35:27,591 So please just swear on an oath that you'll forget about me, 768 00:35:27,593 --> 00:35:30,026 And we'll never speak again. 769 00:35:32,463 --> 00:35:34,564 That's the only way that you'll be safe. 770 00:35:35,566 --> 00:35:38,468 What are you talking about? 771 00:35:40,905 --> 00:35:42,973 (sniffles) 772 00:35:42,975 --> 00:35:44,674 Just... 773 00:35:46,444 --> 00:35:50,113 There's so much about my world you don't understand. 774 00:35:50,115 --> 00:35:52,582 Then explain it to me. I can't. 775 00:35:52,584 --> 00:35:55,485 There's a code. 776 00:35:55,487 --> 00:35:59,990 I don't want this thing to end between us, but... 777 00:35:59,992 --> 00:36:02,359 I can't put you in danger. 778 00:36:02,361 --> 00:36:06,830 Look, shouldn't that be up to me to decide? You'd be 779 00:36:06,832 --> 00:36:08,532 Putting your life at risk. So what? 780 00:36:08,534 --> 00:36:11,334 I've done it before. 781 00:36:11,336 --> 00:36:14,104 (sighs) in the army, we have a code, too. 782 00:36:14,106 --> 00:36:16,106 "I will never accept defeat, 783 00:36:16,108 --> 00:36:18,675 And I will never leave a comrade behind." 784 00:36:18,677 --> 00:36:20,510 Look at me. 785 00:36:20,512 --> 00:36:22,746 I'm not gonna leave you. 786 00:36:25,116 --> 00:36:27,851 I like your code. 787 00:36:27,853 --> 00:36:29,186 (laughing) 788 00:36:52,810 --> 00:36:54,811 That drink was strong. 789 00:36:54,813 --> 00:36:58,048 I didn't think that it would be that strong. 790 00:37:01,719 --> 00:37:03,520 Close your eyes. 791 00:37:03,522 --> 00:37:05,889 (exhales) 792 00:37:20,404 --> 00:37:21,705 That too tight? 793 00:37:21,707 --> 00:37:23,240 No. 794 00:37:27,078 --> 00:37:28,778 Do you trust me? 795 00:37:47,198 --> 00:37:49,399 (moaning) 796 00:37:49,401 --> 00:37:51,868 (coughs) 797 00:37:55,640 --> 00:37:58,241 I should take you to the hospital. 798 00:37:58,243 --> 00:37:59,909 No, no. 799 00:37:59,911 --> 00:38:02,145 It does not matter. 800 00:38:02,147 --> 00:38:05,248 I go, I don't go. 801 00:38:05,250 --> 00:38:07,450 I'm dying. 802 00:38:07,452 --> 00:38:08,952 Don't say that. 803 00:38:08,954 --> 00:38:11,621 But I will stay 804 00:38:11,623 --> 00:38:15,325 As long as I can. 805 00:38:15,327 --> 00:38:17,227 Until I know 806 00:38:17,229 --> 00:38:18,461 You have his child 807 00:38:18,463 --> 00:38:20,130 Inside you. 808 00:38:20,132 --> 00:38:22,632 Shh... 809 00:38:22,634 --> 00:38:24,234 (sniffles) 810 00:38:24,236 --> 00:38:26,569 You shouldn't be worrying about that. 811 00:38:26,571 --> 00:38:30,974 But I-I don't want you to die, too. 812 00:38:30,976 --> 00:38:33,810 I love you, mama. 813 00:38:33,812 --> 00:38:37,147 I love you, too, baby girl. 814 00:38:37,149 --> 00:38:40,317 You're gonna be okay. 815 00:38:40,319 --> 00:38:42,819 Your mama's got you. 816 00:38:44,955 --> 00:38:47,390 Your mama's got you. 817 00:38:49,927 --> 00:38:52,362 (door opens) 818 00:38:53,497 --> 00:38:55,999 (door shuts) 819 00:38:57,501 --> 00:38:59,836 Hey. 820 00:38:59,838 --> 00:39:02,305 Finally. 821 00:39:02,307 --> 00:39:03,873 I was getting worried. No, I'm sorry. 822 00:39:03,875 --> 00:39:05,275 I can't do this. 823 00:39:05,277 --> 00:39:07,043 What? 824 00:39:07,045 --> 00:39:08,611 I wanted to tell you in person. 825 00:39:08,613 --> 00:39:11,514 Tonight was a mistake. 826 00:39:11,516 --> 00:39:14,017 I don't know what came over me, but eva's my wife. 827 00:39:14,019 --> 00:39:15,852 I love her. I-I can't leave her. 828 00:39:15,854 --> 00:39:17,320 I'm sorry. 829 00:39:17,322 --> 00:39:19,723 I don't understand. 830 00:39:19,725 --> 00:39:22,459 I got swept up in the moment. 831 00:39:22,461 --> 00:39:25,295 You were right. We can't be together. 832 00:39:25,297 --> 00:39:27,130 What happened between us, 833 00:39:27,132 --> 00:39:30,400 It can never happen again. 834 00:39:34,305 --> 00:39:36,272 I'm sorry, freya. 835 00:39:43,147 --> 00:39:45,582 (door shuts) 836 00:39:58,329 --> 00:40:00,330 What is that? 837 00:40:00,332 --> 00:40:02,232 It's massage oil. 838 00:40:02,234 --> 00:40:04,601 It's making me feel numb. 839 00:40:04,603 --> 00:40:06,269 That means it's working. 840 00:40:06,271 --> 00:40:07,704 After you go numb, it'll be 841 00:40:07,706 --> 00:40:10,640 The most wonderful thing you've ever experienced. 842 00:40:13,377 --> 00:40:15,445 I love you, freddie. 843 00:40:20,851 --> 00:40:22,852 I think you're a little drunk. 844 00:40:22,854 --> 00:40:25,054 (chuckles) 845 00:40:25,056 --> 00:40:27,056 No. 846 00:40:27,058 --> 00:40:29,359 I love you. 847 00:40:35,800 --> 00:40:39,803 I'm gonna try something, okay? 848 00:40:39,805 --> 00:40:42,639 I promise you won't feel a thing. 849 00:41:08,632 --> 00:41:11,134 ♪ 850 00:41:30,488 --> 00:41:32,755 (chuckles) 851 00:41:32,757 --> 00:41:34,924 What are you doing? 852 00:41:34,926 --> 00:41:37,093 You'll see. 853 00:41:44,435 --> 00:41:46,503 I love you, too. 854 00:41:48,806 --> 00:41:50,406 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org