1
00:00:01,935 --> 00:00:03,035
Previously on
witches of east end.
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,437
Forach deyna!
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,373
I don't usually dance
with my friends like this, dash.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,708
But we're not
just friends, are we?
5
00:00:09,710 --> 00:00:10,709
You're not gonna get rid
of me that easy.
6
00:00:10,711 --> 00:00:13,112
Tommy, I almost
killed you tonight.
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,947
Dash, stop!
8
00:00:14,949 --> 00:00:16,382
We have to talk
about my son, kyle.
9
00:00:16,384 --> 00:00:19,618
Ad mortem, te--
10
00:00:19,620 --> 00:00:21,787
Killian:
This eva person,
I think she has you
11
00:00:21,789 --> 00:00:24,990
Under some sort of spell.
She's using you, man.
12
00:00:24,992 --> 00:00:26,558
She's trying to control you.
You don't love her!
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,127
I don't want to hurt you,
frederick.
14
00:00:28,129 --> 00:00:29,561
I'm here to help you
complete your mission.
15
00:00:29,563 --> 00:00:32,598
We're going to work together...
To bring back the king.
16
00:00:34,200 --> 00:00:35,901
Tarkoff:
What are you waiting for?
17
00:00:38,805 --> 00:00:41,974
This is the third one we've
tried, and none of them worked.
18
00:00:41,976 --> 00:00:45,277
(muffled screaming)
19
00:00:47,313 --> 00:00:49,348
(muffled screaming)
20
00:00:49,350 --> 00:00:52,017
Deeper. You have
to cut deeper.
21
00:00:52,019 --> 00:00:54,887
The venom has to travel through
his bloodstream into his heart.
22
00:00:57,323 --> 00:00:59,091
(muffled entreating)
23
00:01:00,527 --> 00:01:02,094
Gaja ert.
24
00:01:03,029 --> 00:01:05,330
Eg migfa ro pÃn
25
00:01:05,332 --> 00:01:08,534
Koma fram
26
00:01:08,536 --> 00:01:11,070
Kona gleun gadi.
27
00:01:12,772 --> 00:01:14,573
It was a lot easier
28
00:01:14,575 --> 00:01:16,475
When the mandragora was doing
the dirty work, wasn't it.
29
00:01:20,847 --> 00:01:22,181
It's working.
30
00:01:22,183 --> 00:01:24,116
Let's just hope we have a match.
31
00:01:28,021 --> 00:01:29,254
Wait-- what's happening?
32
00:01:32,025 --> 00:01:33,092
It didn't work.
33
00:01:41,868 --> 00:01:43,202
We have to find
another way.
34
00:01:43,204 --> 00:01:44,736
We can't keep
killing random people.
35
00:01:44,738 --> 00:01:46,905
Might be the problem--
36
00:01:46,907 --> 00:01:48,140
They're random.
37
00:01:48,142 --> 00:01:50,209
They don't know us,
and they're scared.
38
00:01:50,211 --> 00:01:51,610
Of course they are.
39
00:01:51,612 --> 00:01:53,412
Their souls are hanging on
for dear life.
40
00:01:53,414 --> 00:01:54,780
Maybe we need someone
41
00:01:54,782 --> 00:01:57,082
Who feels safe and secure enough
to let go.
42
00:01:57,084 --> 00:01:58,450
How do we do that?
43
00:01:58,452 --> 00:02:00,953
We have to find someone...
44
00:02:00,955 --> 00:02:02,287
Who trusts you.
45
00:02:15,235 --> 00:02:19,171
There's my
birthday girl!
46
00:02:19,173 --> 00:02:21,106
I made you pancakes.
47
00:02:21,108 --> 00:02:23,408
Chocolate chip!
48
00:02:23,410 --> 00:02:24,510
Your favorite.
49
00:02:24,512 --> 00:02:25,844
Thanks, mom.
50
00:02:25,846 --> 00:02:27,513
Actually, don't eat
too much, because--
51
00:02:27,515 --> 00:02:30,449
There's gonna be a massive
spread at the party later.
52
00:02:30,451 --> 00:02:33,585
Oh, mom. I already told you--
I don't want a birthday party.
53
00:02:33,587 --> 00:02:36,989
This is your first-ever
30th birthday.
54
00:02:36,991 --> 00:02:39,658
That is a cause
for celebration.
55
00:02:39,660 --> 00:02:42,327
Do you remember freya's
birthday in 1875?
56
00:02:42,329 --> 00:02:43,629
Wendy!
Don't be morbid.
57
00:02:43,631 --> 00:02:44,997
What happened in 1875?
58
00:02:44,999 --> 00:02:45,998
You were impaled.
59
00:02:46,000 --> 00:02:47,699
What did I just say?
60
00:02:47,701 --> 00:02:49,635
I'm not saying it's
gonna happen again.
61
00:02:49,637 --> 00:02:52,337
But you are saying
this day could be worse.
62
00:02:52,339 --> 00:02:53,839
Freya, what's wrong?
63
00:02:53,841 --> 00:02:56,842
I know this is a big deal
for you and wendy,
64
00:02:56,844 --> 00:03:00,712
But all I can see is that I'm
30, still living with my mother
65
00:03:00,714 --> 00:03:02,281
And working at a bar.
66
00:03:02,283 --> 00:03:03,882
And I just ran away
from my wedding
67
00:03:03,884 --> 00:03:06,018
To be with a man who's married
to someone else.
68
00:03:06,020 --> 00:03:08,487
Sweetie, you're just
going through a rough patch.
69
00:03:08,489 --> 00:03:10,455
This is more than a rough patch.
70
00:03:10,457 --> 00:03:12,124
I've lost my soul mate.
71
00:03:12,126 --> 00:03:15,160
That's all the love
I'm going to get in this life.
72
00:03:15,162 --> 00:03:17,396
Aw, honey, I have known
you a very long time,
73
00:03:17,398 --> 00:03:20,866
And the one thing that
you never lack for is love.
74
00:03:21,834 --> 00:03:23,068
Ugh, it's hot!
75
00:03:26,839 --> 00:03:28,974
Ugh, you can't end
every discussion
76
00:03:28,976 --> 00:03:30,576
By turning into a cat!
77
00:03:30,578 --> 00:03:32,044
Morning, frederick.
Hey, mom.
78
00:03:32,046 --> 00:03:34,346
Freya, I'm so sorry--
79
00:03:34,348 --> 00:03:35,747
I don't think I can make
your birthday party.
80
00:03:35,749 --> 00:03:36,748
Oh, it's okay.
What?
81
00:03:36,750 --> 00:03:38,483
Yeah, I'm just exhausted.
82
00:03:38,485 --> 00:03:40,185
This is important.
83
00:03:40,187 --> 00:03:42,054
It's your party, too.
84
00:03:42,056 --> 00:03:44,156
You and freya are twins.
85
00:03:44,158 --> 00:03:45,190
(sighs)
it's not my birthday.
86
00:03:45,192 --> 00:03:46,992
We were born as twins,
87
00:03:46,994 --> 00:03:47,993
But she's been reborn
a lot since then.
88
00:03:47,995 --> 00:03:49,328
We have different birthdays now.
89
00:03:49,330 --> 00:03:51,330
That's a technicality.
90
00:03:51,332 --> 00:03:55,500
I haven't gotten to celebrate
your birthday in four centuries.
91
00:03:56,736 --> 00:03:58,103
Joanna:
Well?
92
00:03:58,938 --> 00:04:00,505
I'll be there.
93
00:04:00,507 --> 00:04:02,274
(tapping on window,
door opens)
94
00:04:02,276 --> 00:04:03,609
Hi.
Hey.
95
00:04:03,611 --> 00:04:05,510
Ingrid, what are you doing here?
96
00:04:05,512 --> 00:04:07,279
I'm here to say I'm sorry.
97
00:04:07,281 --> 00:04:08,880
I got your text
asking me to brunch.
98
00:04:08,882 --> 00:04:10,549
But after the gala,
99
00:04:10,551 --> 00:04:12,284
I started feeling weird
about the whole freya thing,
100
00:04:12,286 --> 00:04:13,785
So I put off responding.
101
00:04:13,787 --> 00:04:15,420
And then I felt like it
was too late to respond.
102
00:04:15,422 --> 00:04:17,689
So, I figured I'd stop by
and say I did get your text,
103
00:04:17,691 --> 00:04:21,193
And I would actually love
to do brunch sometime.
104
00:04:21,195 --> 00:04:22,928
Oh.
105
00:04:22,930 --> 00:04:24,730
That-that's so thoughtful.
106
00:04:24,732 --> 00:04:27,199
Dash, your toast
is burning.
107
00:04:28,268 --> 00:04:30,135
Hey.
108
00:04:33,606 --> 00:04:34,940
Ingrid, I...
109
00:04:34,942 --> 00:04:36,642
No explanation necessary.
110
00:04:37,644 --> 00:04:39,444
Sorry about your toast.
111
00:04:44,117 --> 00:04:46,585
Mmm.
112
00:04:46,587 --> 00:04:48,120
So good!
113
00:04:48,122 --> 00:04:49,655
I just can't
eat any more.
114
00:04:49,657 --> 00:04:51,156
But you eat
almost nothing.
115
00:04:51,158 --> 00:04:52,658
You're big,
strong man.
116
00:04:52,660 --> 00:04:54,326
You must eat, or
you waste away.
117
00:04:54,328 --> 00:04:56,161
Eat, eat!
118
00:04:56,163 --> 00:04:57,996
Gracias, abuela.
119
00:04:57,998 --> 00:04:59,531
He's full.
120
00:05:01,601 --> 00:05:03,969
You're killing me, alma.
121
00:05:13,313 --> 00:05:16,281
You're so good
with my grandmother.
122
00:05:16,283 --> 00:05:17,649
She adores you.
123
00:05:17,651 --> 00:05:19,151
Got to go to work.
124
00:05:19,153 --> 00:05:20,786
Roger called.
125
00:05:20,788 --> 00:05:22,020
Bartending a private party.
126
00:05:22,022 --> 00:05:23,088
Whose party?
127
00:05:23,090 --> 00:05:24,323
Freya's.
128
00:05:24,325 --> 00:05:25,691
See you later.
129
00:05:25,693 --> 00:05:26,925
Adios, alma!
130
00:05:26,927 --> 00:05:28,327
Adios.
131
00:05:32,532 --> 00:05:34,066
He loves her.
132
00:05:38,137 --> 00:05:40,439
He's built up a tolerance.
133
00:05:40,441 --> 00:05:43,508
Every day I have to make
the potion stronger,
134
00:05:43,510 --> 00:05:45,944
But his feelings for her...
135
00:05:45,946 --> 00:05:47,346
Are starting to break through.
136
00:05:49,782 --> 00:05:51,283
I'm still not pregnant.
137
00:06:02,295 --> 00:06:04,763
(meows)
138
00:06:07,033 --> 00:06:09,101
(sighs)
139
00:06:10,870 --> 00:06:11,970
Oh, my god.
140
00:06:13,639 --> 00:06:14,673
(gasps)
tommy?
141
00:06:14,675 --> 00:06:15,907
What are you doing here?
142
00:06:15,909 --> 00:06:17,809
Your niece let me in.
143
00:06:21,214 --> 00:06:22,914
I came to surprise you.
144
00:06:23,983 --> 00:06:25,150
Surprise!
145
00:06:34,360 --> 00:06:36,428
This isn't happening.
146
00:06:36,430 --> 00:06:39,197
This can't be happen...
Okay, let's j...
147
00:06:39,199 --> 00:06:41,266
Let's just stay calm.
No, I don't want to stay calm,
148
00:06:41,268 --> 00:06:42,701
I-I want to know what
the hell just happened.
149
00:06:42,703 --> 00:06:46,004
Hey, that... Is not
what it seemed like.
150
00:06:46,006 --> 00:06:47,406
Oh. Good...
151
00:06:47,408 --> 00:06:49,241
Because it seemed
like you were a cat.
152
00:06:49,243 --> 00:06:50,542
And now you're a human.
153
00:06:50,544 --> 00:06:52,544
Okay, it, this may sound crazy,
just...
154
00:06:52,546 --> 00:06:55,180
Just roll with me
for a second, okay?
155
00:06:58,050 --> 00:06:59,217
I'm a witch.
156
00:06:59,219 --> 00:07:02,187
Oh.
157
00:07:02,189 --> 00:07:03,522
You're a witch.
158
00:07:03,524 --> 00:07:04,856
Yes.
159
00:07:04,858 --> 00:07:07,025
Are you gonna drop
a house on me?
160
00:07:07,027 --> 00:07:08,527
No!
161
00:07:08,529 --> 00:07:10,429
I'm a good witch.
You know, one of the...
162
00:07:10,431 --> 00:07:11,763
One of the pretty ones!
(laughs)
163
00:07:11,765 --> 00:07:13,598
(tries to laugh)
164
00:07:14,767 --> 00:07:16,468
I'm sorry, tommy.
165
00:07:16,470 --> 00:07:18,270
I didn't want you
to find out this way.
166
00:07:18,272 --> 00:07:19,738
I would have told you,
but we have this code...
167
00:07:19,740 --> 00:07:20,806
"we"?!
168
00:07:20,808 --> 00:07:22,207
There's more of you?
169
00:07:22,209 --> 00:07:24,309
Well, yeah. I mean,
there's a few.
170
00:07:24,311 --> 00:07:25,977
W-we're out there.
171
00:07:25,979 --> 00:07:28,113
We're hiding in plain sight.
But...
172
00:07:30,249 --> 00:07:32,451
I won't hurt you.
173
00:07:33,719 --> 00:07:35,387
I don't know
what you're gonna do.
174
00:07:35,389 --> 00:07:37,122
Tommy.
175
00:07:38,324 --> 00:07:40,559
I... I...
176
00:07:40,561 --> 00:07:42,127
I should go.
177
00:07:44,397 --> 00:07:46,731
Shit!
178
00:07:46,733 --> 00:07:48,667
Hi, this is ingrid.
179
00:07:48,669 --> 00:07:50,101
Sorry I missed your call,
180
00:07:50,103 --> 00:07:51,636
But leave a message
and I'll call you back.
181
00:07:51,638 --> 00:07:52,637
Ingrid.
182
00:07:52,639 --> 00:07:53,839
Hey, it's me.
183
00:07:53,841 --> 00:07:57,476
Look, what you saw to...
184
00:07:57,478 --> 00:07:58,910
That girl meant nothing to me.
185
00:07:58,912 --> 00:08:02,414
Okay? And, ingrid,
when you left I...
186
00:08:02,416 --> 00:08:04,282
I started thinking about
what it would be like
187
00:08:04,284 --> 00:08:07,452
If you never came back.
188
00:08:07,454 --> 00:08:09,120
Look, I know I made a lot
of mistakes recently,
189
00:08:09,122 --> 00:08:10,822
But I-I don't want
to ruin this, too.
190
00:08:10,824 --> 00:08:13,258
So, please just give me
a call back.
191
00:08:17,697 --> 00:08:19,364
Is that what you're wearing?
192
00:08:19,366 --> 00:08:21,132
We've got to head over there.
193
00:08:21,134 --> 00:08:22,767
I'm not going--
I'm freaking out.
194
00:08:23,970 --> 00:08:26,004
What's going on?
Tommy saw me shift.
195
00:08:26,006 --> 00:08:28,006
He what? How?!
Yeah.
196
00:08:28,008 --> 00:08:29,307
I didn't see him.
197
00:08:29,309 --> 00:08:30,642
He was waiting for me
in the kitchen.
198
00:08:30,644 --> 00:08:32,511
Wendy, this is bad.
199
00:08:32,513 --> 00:08:34,446
Very bad.
Gee, ya think?
200
00:08:34,448 --> 00:08:35,881
Joanna:
So, what did you tell him?
201
00:08:35,883 --> 00:08:37,849
The truth--
what choice did I have?
202
00:08:37,851 --> 00:08:38,984
Oh, shit. I'm
sorry, wendy.
203
00:08:38,986 --> 00:08:40,118
I know you
liked him.
204
00:08:40,120 --> 00:08:41,219
But maybe
there's a way...
205
00:08:41,221 --> 00:08:42,454
No, there's no way.
206
00:08:42,456 --> 00:08:44,122
You didn't know
what I was gonna say.
207
00:08:44,124 --> 00:08:45,357
That you just
wanted to pretend
208
00:08:45,359 --> 00:08:46,625
That this
didn't happen,
209
00:08:46,627 --> 00:08:48,493
And keep seeing him.
210
00:08:48,495 --> 00:08:49,995
Why can't I?
211
00:08:49,997 --> 00:08:51,530
Because you can't.
212
00:08:51,532 --> 00:08:52,831
You know what
you have to do.
213
00:08:52,833 --> 00:08:55,066
No, I am not doing
a memory spell on him.
214
00:08:55,068 --> 00:08:57,168
You don't have
a choice.
215
00:08:57,170 --> 00:08:59,404
He can't know what
you really are.
216
00:08:59,406 --> 00:09:00,405
Why not?
217
00:09:00,407 --> 00:09:01,907
Ugh. You know why not.
218
00:09:01,909 --> 00:09:02,908
(sighing):
Oh...
219
00:09:02,910 --> 00:09:05,210
Who cares
about the code?
220
00:09:05,212 --> 00:09:06,545
What's the big
deal anyway?
221
00:09:06,547 --> 00:09:08,346
So, a mortal knows
that we exist.
222
00:09:08,348 --> 00:09:11,016
The "big deal" is the
persecution we face
223
00:09:11,018 --> 00:09:13,885
Every time they discover
what we are.
224
00:09:13,887 --> 00:09:15,487
We get burned at the stake,
225
00:09:15,489 --> 00:09:18,056
We get drowned, we get
hunted down like animals.
226
00:09:18,058 --> 00:09:19,824
They will always
try to destroy us.
227
00:09:19,826 --> 00:09:21,092
Tommy would never do that.
228
00:09:21,094 --> 00:09:23,328
Then he's in danger, too.
229
00:09:23,330 --> 00:09:26,331
Any witch who discovers he
knows the truth will kill him.
230
00:09:26,333 --> 00:09:30,435
You... You've got
to spell him to forget.
231
00:09:30,437 --> 00:09:32,170
You are such a hypocrite.
232
00:09:32,172 --> 00:09:33,738
You were totally against it
233
00:09:33,740 --> 00:09:35,440
When I erased
maura thatcher's memory.
234
00:09:35,442 --> 00:09:39,010
Tommy will be safer
if you spell him,
235
00:09:39,012 --> 00:09:41,346
Rather than let him know
our secret.
236
00:09:43,182 --> 00:09:46,451
But it'll never be
safe enough, joanna.
237
00:09:46,453 --> 00:09:47,719
He has a daughter.
238
00:09:47,721 --> 00:09:49,020
Ugh.
239
00:09:49,022 --> 00:09:51,556
What if he loses his mind
like maura did?
240
00:09:51,558 --> 00:09:53,758
Oh, I know-- it's awful.
241
00:09:53,760 --> 00:09:56,561
And we can do everything we can
to prevent that from happening,
242
00:09:56,563 --> 00:09:58,964
But you can't
see him after.
243
00:09:58,966 --> 00:10:02,968
We can't risk anything
triggering his memory.
244
00:10:02,970 --> 00:10:05,136
Your relationship
with him has to be over.
245
00:10:08,307 --> 00:10:09,774
I know.
246
00:10:09,776 --> 00:10:11,876
So sorry, wendy.
247
00:10:11,878 --> 00:10:15,080
I just... I-I can't see
any other choice.
248
00:10:15,082 --> 00:10:17,148
It's just-- he was one of the...
249
00:10:17,150 --> 00:10:18,617
Good ones.
250
00:10:20,286 --> 00:10:22,721
I know.
251
00:10:22,723 --> 00:10:24,489
That's why
we're gonna protect him.
252
00:10:27,226 --> 00:10:29,928
You know, if we
leave right now,
253
00:10:29,930 --> 00:10:31,930
It still counts that I
came to my own party.
254
00:10:31,932 --> 00:10:33,431
It hasn't even started yet.
255
00:10:33,433 --> 00:10:35,433
This is gonna be fun, I promise.
256
00:10:35,435 --> 00:10:36,768
Oh, kill me now.
257
00:10:36,770 --> 00:10:38,136
(cell phone dings)
258
00:10:38,138 --> 00:10:39,804
(sighs)
259
00:10:42,675 --> 00:10:44,476
What are you doing here?
260
00:10:44,478 --> 00:10:45,577
Working.
261
00:10:45,579 --> 00:10:48,580
Guy's got to make a living.
262
00:10:48,582 --> 00:10:51,349
Fine. Then earn your keep.
263
00:10:51,351 --> 00:10:52,751
Make me a drink.
264
00:10:52,753 --> 00:10:54,119
Something strong.
265
00:10:54,121 --> 00:10:56,755
What can you make
that lights on fire?
266
00:10:56,757 --> 00:10:58,790
I know just the thing.
267
00:10:58,792 --> 00:11:00,825
So...
268
00:11:00,827 --> 00:11:02,661
Happy birthday.
269
00:11:02,663 --> 00:11:04,729
Thanks.
270
00:11:06,599 --> 00:11:08,800
You look really beautiful.
271
00:11:08,802 --> 00:11:10,669
I mean, you...
272
00:11:10,671 --> 00:11:11,803
Always do, it's just...
273
00:11:11,805 --> 00:11:13,805
You look especially beautiful...
274
00:11:13,807 --> 00:11:15,106
Tonight.
275
00:11:15,108 --> 00:11:17,108
Thanks.
276
00:11:23,983 --> 00:11:25,617
What are you doing?
277
00:11:25,619 --> 00:11:27,352
Ah, trying to read your mind.
278
00:11:27,354 --> 00:11:29,054
It's one of my gifts.
279
00:11:29,056 --> 00:11:30,221
Really?
280
00:11:31,557 --> 00:11:33,291
And...?
281
00:11:33,293 --> 00:11:35,994
I'm not so good with witches.
282
00:11:35,996 --> 00:11:38,229
Just bits and pieces.
(quiet laugh)
283
00:11:38,231 --> 00:11:40,632
You don't look happy though.
You okay?
284
00:11:40,634 --> 00:11:42,500
Yeah. I'm great.
285
00:11:42,502 --> 00:11:44,402
It's my birthday.
(whoops)
286
00:11:44,404 --> 00:11:46,237
I'm aging.
(laughs)
287
00:11:46,239 --> 00:11:48,873
So, what are you making me?
288
00:11:48,875 --> 00:11:50,909
You'll see.
289
00:11:50,911 --> 00:11:53,912
Allow the artist
his time, will you?
290
00:11:56,649 --> 00:11:58,249
(laughs)
291
00:12:06,192 --> 00:12:09,327
Looks like the artist
is getting better.
292
00:12:09,329 --> 00:12:10,495
A few tricks.
293
00:12:10,497 --> 00:12:12,263
Hard to bust out at parties.
294
00:12:12,265 --> 00:12:13,865
I know. I hate that.
295
00:12:13,867 --> 00:12:16,334
Not being able to show
the world what you can do.
296
00:12:16,336 --> 00:12:18,636
At least I can show you.
297
00:12:21,574 --> 00:12:23,208
Careful, it's hot.
298
00:12:23,210 --> 00:12:25,577
I think I can handle it.
299
00:12:26,946 --> 00:12:29,180
Can I have my drink, please?
300
00:12:35,888 --> 00:12:37,622
You look terrible.
301
00:12:37,624 --> 00:12:38,957
You get enough sleep?
302
00:12:38,959 --> 00:12:40,358
We need to talk.
303
00:12:40,360 --> 00:12:42,427
Wow. That sounds serious.
304
00:12:43,696 --> 00:12:45,263
I can't do it tonight.
305
00:12:45,265 --> 00:12:46,297
In fact...
306
00:12:46,299 --> 00:12:47,298
Afferrentur dolor.
307
00:12:47,300 --> 00:12:50,201
Oh, god!
308
00:12:50,203 --> 00:12:52,103
I'm sorry.
309
00:12:52,105 --> 00:12:54,105
I can't hear you.
What was that?
310
00:12:54,107 --> 00:12:57,375
If we keep
killing people like this,
311
00:12:57,377 --> 00:12:59,511
Eventually
we're gonna get caught.
312
00:13:01,213 --> 00:13:03,748
Remora.
313
00:13:03,750 --> 00:13:05,884
So...
(coughing)
314
00:13:05,886 --> 00:13:07,786
What do you suggest?
315
00:13:12,558 --> 00:13:15,226
(gasping)
316
00:13:17,730 --> 00:13:19,297
I suggest you rot in hell.
317
00:13:19,299 --> 00:13:21,166
Oh!
318
00:13:30,676 --> 00:13:33,978
(indistinct chatter)
♪
319
00:13:36,115 --> 00:13:37,348
Happy birthday!
320
00:13:37,350 --> 00:13:39,184
Thanks, guys.
321
00:13:39,186 --> 00:13:41,686
Woman:
Thank you.
322
00:13:46,859 --> 00:13:47,992
What are you doing?
323
00:13:47,994 --> 00:13:49,027
Nothing.
What did you do?
324
00:13:49,029 --> 00:13:51,262
Nothing.
325
00:13:51,264 --> 00:13:53,798
Okay, fine. I think
killian is flirting
326
00:13:53,800 --> 00:13:57,368
With me a little. A lot.
327
00:13:57,370 --> 00:13:59,637
Definitely. He's definitely
flirting with me.
328
00:13:59,639 --> 00:14:01,172
He's married.
I know.
329
00:14:01,174 --> 00:14:03,174
And you're over him.
I know. Okay.
330
00:14:03,176 --> 00:14:04,876
He's probably just
being nice to me
331
00:14:04,878 --> 00:14:06,077
Because it's my birthday.
(cell phone dings)
332
00:14:10,349 --> 00:14:11,783
Who's that?
333
00:14:11,785 --> 00:14:13,952
Barb. She's really sorry
334
00:14:13,954 --> 00:14:15,386
She can't make it tonight.
335
00:14:15,388 --> 00:14:17,488
But she's still on bed rest.
336
00:14:17,490 --> 00:14:19,691
Hmm. Tell barb I said hi.
337
00:14:20,860 --> 00:14:22,060
Cheers.
338
00:14:22,062 --> 00:14:24,395
Happy birthday.
339
00:14:24,397 --> 00:14:26,130
Can I get a shot of something?
340
00:14:26,132 --> 00:14:27,665
Sure. Yeah. What do you want?
341
00:14:27,667 --> 00:14:29,067
Doesn't matter.
Tequila, whatever.
342
00:14:29,069 --> 00:14:30,235
You got it.
343
00:14:32,504 --> 00:14:33,938
Happy birthday.
344
00:14:35,507 --> 00:14:37,041
You're freya's twin, right?
345
00:14:37,043 --> 00:14:39,043
Can I just get the drink?
346
00:14:46,485 --> 00:14:48,820
You have a problem with me?
347
00:14:48,822 --> 00:14:50,555
You really don't
remember, do you?
348
00:14:50,557 --> 00:14:52,824
Remember what?
349
00:14:52,826 --> 00:14:54,592
I remember.
350
00:14:54,594 --> 00:14:57,028
I know exactly what you
did back in asgard.
351
00:14:57,030 --> 00:14:58,062
All right.
What are you talking about?
352
00:14:58,064 --> 00:14:59,230
I don't know you, man.
353
00:14:59,232 --> 00:15:00,498
You knew me
354
00:15:00,500 --> 00:15:02,200
A very long time ago.
355
00:15:02,202 --> 00:15:05,503
You may not remember, but I do.
356
00:15:05,505 --> 00:15:07,939
Look, I don't know
what this is about.
357
00:15:07,941 --> 00:15:09,674
But you got the wrong guy.
358
00:15:10,709 --> 00:15:12,577
Just stay away from my sister
359
00:15:12,579 --> 00:15:14,846
If you know what's good for you.
360
00:15:24,556 --> 00:15:26,991
Whoa!
361
00:15:29,595 --> 00:15:32,030
Tommy?
362
00:15:33,632 --> 00:15:35,566
Can I talk to you?
363
00:15:35,568 --> 00:15:39,203
Yeah.
364
00:15:39,205 --> 00:15:41,873
You're here.
365
00:15:41,875 --> 00:15:43,474
I'm sorry I ran out
366
00:15:43,476 --> 00:15:44,609
The other day.
I'm sorry that I...
367
00:15:44,611 --> 00:15:45,910
I really am.
368
00:15:45,912 --> 00:15:47,045
You're freaked.
369
00:15:47,047 --> 00:15:48,146
It's standard.
370
00:15:48,148 --> 00:15:49,147
(laughs)
I'm...
371
00:15:49,149 --> 00:15:52,317
A little... Overwhelmed.
372
00:15:52,319 --> 00:15:54,986
God, you must hate me.
No. No, no. I don't.
373
00:15:54,988 --> 00:15:56,888
I think you're actually
a great person.
374
00:15:56,890 --> 00:16:00,091
If-if you're, in
fact, a person.
375
00:16:00,093 --> 00:16:02,794
Oh, I'm a person.
I'm just other things, too.
376
00:16:04,096 --> 00:16:06,297
You're a witch.
377
00:16:11,603 --> 00:16:13,905
Freya:
30! Oh, my god!
378
00:16:13,907 --> 00:16:15,807
(all laughing)
it only happens twice.
379
00:16:18,177 --> 00:16:20,812
(indistinct chatter)
hey.
380
00:16:20,814 --> 00:16:22,313
Can I talk to you
in the storeroom?
381
00:16:22,315 --> 00:16:25,116
I can't, um, find the olives.
382
00:16:25,118 --> 00:16:27,452
They're on the shelf right
where they always are.
383
00:16:27,454 --> 00:16:29,454
Yeah. I really need
your help, please?
384
00:16:29,456 --> 00:16:31,322
Okay.
385
00:16:31,324 --> 00:16:32,657
I'll see you guys.
386
00:16:32,659 --> 00:16:34,659
(laughs)
387
00:16:38,597 --> 00:16:40,131
What's going on?
388
00:16:40,133 --> 00:16:41,499
Can we talk?
389
00:16:41,501 --> 00:16:43,167
You brought me in here to talk.
390
00:16:43,169 --> 00:16:44,635
Looks like we're talking.
391
00:16:44,637 --> 00:16:46,704
Okay, uh, this is gonna seem
392
00:16:46,706 --> 00:16:48,773
A little out of the blue,
but seeing you tonight,
393
00:16:48,775 --> 00:16:50,975
I suddenly feel
394
00:16:50,977 --> 00:16:53,211
Like everything
is so clear.
395
00:16:53,213 --> 00:16:54,879
Okay.
(short laugh)
396
00:16:54,881 --> 00:16:57,615
Uh, I woke up today...
397
00:16:57,617 --> 00:16:59,350
Married.
398
00:16:59,352 --> 00:17:01,853
And I don't know
how it happened.
399
00:17:01,855 --> 00:17:03,287
I assume there were vows.
400
00:17:03,289 --> 00:17:04,355
And probably some cake.
401
00:17:04,357 --> 00:17:05,990
This is serious.
402
00:17:05,992 --> 00:17:08,693
Look, I'm still
in love with you.
403
00:17:09,561 --> 00:17:11,362
Why are you doing this?
404
00:17:11,364 --> 00:17:14,465
I wish I could forget about you
and move on, but I can't.
405
00:17:14,467 --> 00:17:16,968
You did move on.
You got married.
406
00:17:16,970 --> 00:17:18,336
I'm telling you I'm
not in love with her.
407
00:17:18,338 --> 00:17:20,138
Yes, you are.
I have read your aura.
408
00:17:20,140 --> 00:17:21,973
I thought I was.
409
00:17:21,975 --> 00:17:23,374
But I'm not.
410
00:17:25,044 --> 00:17:27,478
Every morning, the first thing
I think about when I wake up
411
00:17:27,480 --> 00:17:29,514
Is you.
412
00:17:29,516 --> 00:17:31,516
I dream about you every night.
413
00:17:31,518 --> 00:17:33,684
I've been trying to ignore
it because of eva,
414
00:17:33,686 --> 00:17:35,586
But it's just
getting stronger.
415
00:17:35,588 --> 00:17:37,488
And I can't live
a lie anymore.
416
00:17:37,490 --> 00:17:39,991
I have no idea why
I married her.
417
00:17:39,993 --> 00:17:42,827
Maybe it's because I just
418
00:17:42,829 --> 00:17:44,395
Found out what I really was.
419
00:17:44,397 --> 00:17:45,730
She helped guide me through it.
420
00:17:45,732 --> 00:17:47,698
I don't know.
Wait, what do you mean?
421
00:17:47,700 --> 00:17:49,067
She's a witch, too.
422
00:17:50,035 --> 00:17:51,436
She's a witch?
423
00:17:51,438 --> 00:17:53,671
She helped me so much.
She saved my life.
424
00:17:53,673 --> 00:17:55,373
And she's a good person,
but that is not enough.
425
00:17:55,375 --> 00:17:56,507
I don't...
426
00:17:56,509 --> 00:17:59,243
Love her. I don't.
427
00:17:59,245 --> 00:18:02,046
I think maybe
I went temporarily
insane or something.
428
00:18:02,048 --> 00:18:03,448
I think you're still insane.
429
00:18:03,450 --> 00:18:05,249
How are you saying
this to me right now?!
430
00:18:05,251 --> 00:18:07,351
On my birthday,
by the way.
431
00:18:07,353 --> 00:18:08,453
I know it sounds nuts.
432
00:18:08,455 --> 00:18:10,188
Okay? I do.
Yeah.
433
00:18:10,190 --> 00:18:11,856
But this is the most sane
434
00:18:11,858 --> 00:18:15,093
I have felt in months.
435
00:18:15,095 --> 00:18:17,829
It is so clear to me
we belong together.
436
00:18:19,298 --> 00:18:22,100
It doesn't matter
if we belong together.
437
00:18:22,102 --> 00:18:24,969
We've tried to be together
in other lives.
438
00:18:24,971 --> 00:18:26,971
And every time
we get involved,
439
00:18:26,973 --> 00:18:29,907
You die or I die
or we both die.
440
00:18:29,909 --> 00:18:33,478
We are literally star-crossed.
It doesn't matter what we want.
441
00:18:33,480 --> 00:18:35,313
Wait, what are
you talking about?
442
00:18:35,315 --> 00:18:37,648
Even if you weren't married,
443
00:18:37,650 --> 00:18:39,984
We could never ever be together.
444
00:18:42,654 --> 00:18:44,956
Freya?
Don't follow me!
445
00:18:54,833 --> 00:18:57,268
Happy birthday.
446
00:18:57,270 --> 00:18:59,337
Hey.
447
00:18:59,339 --> 00:19:01,606
Thanks.
448
00:19:01,608 --> 00:19:03,274
Hope you like it.
I had to go to, like,
449
00:19:03,276 --> 00:19:05,143
Five stores to find it
and then finally
450
00:19:05,145 --> 00:19:07,078
They just ordered it special.
451
00:19:07,080 --> 00:19:09,313
Thank you.
What, uh, what is it?
452
00:19:09,315 --> 00:19:12,517
It's aquavit.
Since your mom said
453
00:19:12,519 --> 00:19:14,185
You spent so much in denmark
and my friends told me...
454
00:19:14,187 --> 00:19:15,453
Right, right, right. Yeah.
455
00:19:15,455 --> 00:19:17,188
Yeah, I-I drank a ton of this.
456
00:19:17,190 --> 00:19:18,156
Thank you.
457
00:19:18,158 --> 00:19:20,758
You don't like it.
458
00:19:20,760 --> 00:19:22,894
I do. I love it.
459
00:19:30,269 --> 00:19:31,602
Hello, frederick.
460
00:19:31,604 --> 00:19:33,538
I didn't expect
to see you here.
461
00:19:33,540 --> 00:19:35,506
And I suspect
the feeling is mutual.
462
00:19:35,508 --> 00:19:37,308
Caroline, um,
463
00:19:37,310 --> 00:19:38,543
Could you, could you give me
464
00:19:38,545 --> 00:19:40,178
A minute, please?
I-I-I just...
465
00:19:40,180 --> 00:19:42,680
He needs to talk to me, darling.
466
00:19:47,186 --> 00:19:49,320
So, let's review.
467
00:19:49,322 --> 00:19:52,156
I can't cut the king spirit
out of your chest.
468
00:19:52,158 --> 00:19:53,624
And you can't kill me.
469
00:19:53,626 --> 00:19:55,526
Does that about cover it?
470
00:19:55,528 --> 00:19:57,962
But I did kill you.
471
00:19:57,964 --> 00:19:59,864
I told you, I'm a telepath.
472
00:19:59,866 --> 00:20:01,465
I can read your thoughts.
473
00:20:01,467 --> 00:20:04,135
I think I can defend against
a little knife to the heart.
474
00:20:04,137 --> 00:20:05,970
But how? How-how...?
475
00:20:05,972 --> 00:20:07,138
I...
476
00:20:07,140 --> 00:20:09,674
Am far more powerful
477
00:20:09,676 --> 00:20:11,342
Than you think.
478
00:20:11,344 --> 00:20:13,811
And that is something
you should never
479
00:20:13,813 --> 00:20:16,414
Ever forget.
480
00:20:17,749 --> 00:20:19,083
Now, if you're
through playing games,
481
00:20:19,085 --> 00:20:21,085
It's time to get back to work.
482
00:20:22,187 --> 00:20:25,223
I think we were
looking for someone
483
00:20:25,225 --> 00:20:27,158
Who trusted you.
484
00:20:27,160 --> 00:20:29,227
I have an idea.
485
00:20:32,331 --> 00:20:34,832
Wait! Wait!
486
00:20:36,435 --> 00:20:38,035
(quiet laugh)
we're done.
487
00:20:38,037 --> 00:20:39,904
Yeah, you can go back
and talk to him
488
00:20:39,906 --> 00:20:41,672
If you like.
489
00:20:43,041 --> 00:20:44,675
Can I get you a drink?
490
00:20:44,677 --> 00:20:46,777
We haven't really had
much time to catch up.
491
00:20:46,779 --> 00:20:48,779
Is that your game?
492
00:20:48,781 --> 00:20:52,183
Swooping in
on helpless widows?
493
00:20:52,185 --> 00:20:53,884
You are many things, joanna.
494
00:20:53,886 --> 00:20:56,854
But, uh, helpless has
never been one of them.
495
00:20:56,856 --> 00:20:59,457
(laughs)
drink sounds lovely.
496
00:21:01,059 --> 00:21:03,060
Are you okay?
497
00:21:03,062 --> 00:21:04,562
Yeah.
498
00:21:04,564 --> 00:21:06,063
Yeah, I'm...
I'm fine. Uh...
499
00:21:06,065 --> 00:21:07,865
Do you want to
get out of here?
500
00:21:07,867 --> 00:21:09,367
I think this party's
winding down. We can...
501
00:21:09,369 --> 00:21:11,602
Open this at home
and share a glass.
502
00:21:11,604 --> 00:21:15,006
Then I can give you
your other birthday gift.
503
00:21:16,275 --> 00:21:17,608
Okay.
504
00:21:19,978 --> 00:21:21,846
(phone dings)
505
00:21:27,419 --> 00:21:28,786
Dash.
506
00:21:28,788 --> 00:21:30,054
What are you doing here?
507
00:21:30,056 --> 00:21:31,622
Well, you're...
508
00:21:31,624 --> 00:21:33,758
You're not returning
my calls or my texts.
509
00:21:33,760 --> 00:21:35,092
I've... Been going
a little crazy.
510
00:21:35,094 --> 00:21:37,161
This is freya's
birthday party.
511
00:21:37,163 --> 00:21:39,163
Yeah. I know.
512
00:21:39,165 --> 00:21:41,699
But I had to
apologize in person.
513
00:21:43,769 --> 00:21:45,102
Ingrid, I am
514
00:21:45,104 --> 00:21:46,771
So sorry.
515
00:21:46,773 --> 00:21:48,773
I didn't think
I had a chance with you.
516
00:21:48,775 --> 00:21:50,408
What, you wanted
a chance?
517
00:21:50,410 --> 00:21:52,310
Why do you think I'm here?
518
00:21:52,312 --> 00:21:54,145
Look, ingrid,
519
00:21:54,147 --> 00:21:58,182
I am in awe
of you.
520
00:21:58,184 --> 00:21:59,950
I mean,
you're powerful
521
00:21:59,952 --> 00:22:01,452
And every bit
of that power
522
00:22:01,454 --> 00:22:03,654
Goes towards
helping people.
523
00:22:03,656 --> 00:22:06,657
Why wouldn't I want to be
around someone like that?
524
00:22:06,659 --> 00:22:08,793
Listen...
(sighs)
525
00:22:08,795 --> 00:22:12,396
Ingrid, what you
saw this morning...
526
00:22:13,832 --> 00:22:15,266
I don't know
why I did that.
527
00:22:15,268 --> 00:22:17,668
I've been a little
messed up lately,
528
00:22:17,670 --> 00:22:19,804
And the only thing
529
00:22:19,806 --> 00:22:22,106
That's been holding
me together is you.
530
00:22:22,108 --> 00:22:25,009
When I'm with you,
I-I feel...
531
00:22:26,812 --> 00:22:28,045
I feel good.
532
00:22:28,047 --> 00:22:30,014
I want to give
this a try.
533
00:22:31,616 --> 00:22:33,351
So...
534
00:22:35,687 --> 00:22:37,355
Will you give me a chance?
535
00:22:38,523 --> 00:22:39,857
Please?
536
00:22:48,066 --> 00:22:50,701
Freya?
537
00:22:50,703 --> 00:22:53,137
What are you
doing here?
538
00:22:53,139 --> 00:22:54,372
I was worried
about you.
539
00:22:54,374 --> 00:22:55,639
(sighs)
could you please go worry
540
00:22:55,641 --> 00:22:56,841
About someone else?
541
00:22:56,843 --> 00:22:58,008
You're the one
I worry about.
542
00:22:58,010 --> 00:22:59,076
I can't help it.
543
00:23:00,212 --> 00:23:01,545
You can't tell me
544
00:23:01,547 --> 00:23:03,147
We've been together
in other lives,
545
00:23:03,149 --> 00:23:05,316
That we keep dying,
and then just walk away.
546
00:23:07,319 --> 00:23:10,421
I am cursed,
killian.
547
00:23:10,423 --> 00:23:13,257
And my curse is
I die young.
548
00:23:14,893 --> 00:23:18,095
And then I'm reborn,
over and over again.
549
00:23:19,364 --> 00:23:21,932
But I always
die young.
550
00:23:21,934 --> 00:23:24,201
My mom gets pregnant
right away, and...
551
00:23:24,203 --> 00:23:26,771
It just starts
right over.
552
00:23:26,773 --> 00:23:28,372
Whoa.
553
00:23:28,374 --> 00:23:31,375
And in almost
every life I've had,
554
00:23:31,377 --> 00:23:32,710
I've met you.
555
00:23:32,712 --> 00:23:35,079
You always have
different names,
556
00:23:35,081 --> 00:23:36,781
Different
identities,
557
00:23:36,783 --> 00:23:39,417
But it always ends in tragedy.
558
00:23:40,752 --> 00:23:42,753
So I was right.
We are connected.
559
00:23:42,755 --> 00:23:44,688
You are my soul mate.
560
00:23:44,690 --> 00:23:46,457
And I love you.
561
00:23:47,626 --> 00:23:49,193
But it doesn't
matter,
562
00:23:49,195 --> 00:23:51,929
Because we can
never be together.
563
00:23:51,931 --> 00:23:53,898
(sighs)
564
00:23:53,900 --> 00:23:55,633
You've never
said that before.
565
00:23:55,635 --> 00:23:57,368
What?
566
00:23:59,271 --> 00:24:00,538
That you love me.
567
00:24:00,540 --> 00:24:02,673
It's true.
568
00:24:10,215 --> 00:24:11,615
Screw fate.
569
00:24:17,055 --> 00:24:18,456
I'm sorry.
570
00:24:27,432 --> 00:24:29,700
Killian.
571
00:24:47,586 --> 00:24:48,819
All right.
572
00:24:48,821 --> 00:24:51,155
Show me what
you got, glinda.
573
00:24:51,157 --> 00:24:52,923
Ostium clausum.
574
00:24:54,426 --> 00:24:56,594
Wow.
That was amazing.
575
00:24:56,596 --> 00:24:58,929
Oh, you ain't
seen nothing yet.
576
00:24:58,931 --> 00:25:00,498
Creare litus.
577
00:25:04,836 --> 00:25:07,271
(waves crashing)
huh.
578
00:25:07,273 --> 00:25:09,206
Wow... Where are we?
579
00:25:11,376 --> 00:25:12,877
Bali.
580
00:25:12,879 --> 00:25:14,311
I always wanted to go there.
581
00:25:14,313 --> 00:25:15,813
We're in bali?
582
00:25:15,815 --> 00:25:17,948
As bali as you can get
583
00:25:17,950 --> 00:25:20,017
In the bent elbow storeroom.
584
00:25:20,986 --> 00:25:22,219
It's beautiful.
585
00:25:22,221 --> 00:25:23,521
It's an illusion.
586
00:25:23,523 --> 00:25:24,788
It's temporary.
587
00:25:24,790 --> 00:25:27,525
But it ain't
half bad.
588
00:25:27,527 --> 00:25:29,727
Well, maybe we can go there
for real someday.
589
00:25:37,335 --> 00:25:38,836
(panting)
590
00:25:38,838 --> 00:25:41,906
♪
591
00:26:11,269 --> 00:26:14,271
♪
592
00:26:23,114 --> 00:26:25,449
(panting)
593
00:26:34,392 --> 00:26:36,594
(moaning)
594
00:26:36,596 --> 00:26:38,529
Happy birthday.
595
00:26:38,531 --> 00:26:41,398
(laughs)
596
00:26:41,400 --> 00:26:44,001
Oh, that was...
597
00:26:48,707 --> 00:26:51,108
What's wrong?
598
00:26:51,110 --> 00:26:54,411
I just don't want
to lose you again.
599
00:26:54,413 --> 00:26:56,780
(sighs)
600
00:26:56,782 --> 00:26:59,149
This whole
star-crossed thing--
601
00:26:59,151 --> 00:27:00,751
I don't...
I don't buy it.
602
00:27:00,753 --> 00:27:02,753
You're a witch,
I'm a warlock.
603
00:27:02,755 --> 00:27:05,222
Maybe we're both magic
in this lifetime for a reason.
604
00:27:05,224 --> 00:27:07,725
Whatever fate throws at us--
we can take it.
605
00:27:07,727 --> 00:27:09,326
No, we can't.
606
00:27:09,328 --> 00:27:10,828
That's the whole
point of fate.
607
00:27:10,830 --> 00:27:12,262
We're at its mercy.
608
00:27:12,264 --> 00:27:14,565
Bullshit. If the stars
are crossed, we'll...
609
00:27:14,567 --> 00:27:16,233
We'll change 'em.
610
00:27:16,235 --> 00:27:17,935
We'll find a way.
611
00:27:17,937 --> 00:27:20,638
We belong together.
You said it yourself.
612
00:27:22,340 --> 00:27:26,276
So, let's make
our own destiny
613
00:27:26,278 --> 00:27:29,713
Together.
614
00:27:32,417 --> 00:27:34,184
What about eva?
615
00:27:38,256 --> 00:27:40,658
I should talk to her.
616
00:27:40,660 --> 00:27:42,626
I want to start this off
on the right foot.
617
00:27:42,628 --> 00:27:45,362
Mm.
618
00:27:45,364 --> 00:27:47,765
And then what?
619
00:27:47,767 --> 00:27:49,833
Meet me at the bent elbow
at midnight.
620
00:27:49,835 --> 00:27:51,468
We'll start our life
together tonight.
621
00:27:51,470 --> 00:27:54,004
We'll take a trip
wherever you want.
622
00:27:54,006 --> 00:27:55,973
Pack a bag.
623
00:27:55,975 --> 00:27:59,176
Anywhere but
santo domingo.
624
00:27:59,178 --> 00:28:01,679
(both laugh)
625
00:28:22,567 --> 00:28:24,501
Cheers.
626
00:28:24,503 --> 00:28:27,738
Cheers.
627
00:28:29,207 --> 00:28:33,343
It was delicious.
I miss this.
628
00:28:33,345 --> 00:28:36,013
(coughing)
629
00:28:36,015 --> 00:28:38,015
It's not quite what
I was expecting.
630
00:28:38,017 --> 00:28:40,250
You-you got
to finish it, though.
631
00:28:46,725 --> 00:28:50,060
(ice clinking)
632
00:28:52,197 --> 00:28:55,232
I threw this whole party, and
no one even stayed for cake.
633
00:28:55,234 --> 00:28:57,000
Well, your children
are grown up.
634
00:28:57,002 --> 00:28:59,336
They can fend for themselves,
live their own lives.
635
00:28:59,338 --> 00:29:01,038
Lot of people
would envy you.
636
00:29:01,040 --> 00:29:03,774
Yeah?
Yeah, me, for one.
637
00:29:03,776 --> 00:29:05,442
Children, marriage--
I never did that.
638
00:29:05,444 --> 00:29:07,444
Well, you could have
if you wanted to.
639
00:29:07,446 --> 00:29:09,246
Come on, with who?
A mortal?
640
00:29:09,248 --> 00:29:11,115
And another
and another. (scoffs)
641
00:29:11,117 --> 00:29:12,716
Well, there's
plenty of us here.
642
00:29:12,718 --> 00:29:14,184
There must have
been some witch
643
00:29:14,186 --> 00:29:16,353
That you fell for
over the years.
644
00:29:16,355 --> 00:29:18,756
There was one.
Who?
You.
645
00:29:18,758 --> 00:29:21,692
Me? Oh. (laughs)
646
00:29:21,694 --> 00:29:23,193
Yeah, come on.
You knew.
647
00:29:23,195 --> 00:29:25,295
You-you had a...
648
00:29:25,297 --> 00:29:27,698
You had a crush...
649
00:29:27,700 --> 00:29:30,033
A long time ago.
650
00:29:30,035 --> 00:29:32,636
(laughs)
it was more
than a crush.
651
00:29:32,638 --> 00:29:34,805
It was first love.
652
00:29:34,807 --> 00:29:37,875
And that stays with you.
653
00:29:37,877 --> 00:29:40,644
For centuries?
654
00:29:40,646 --> 00:29:44,214
Yeah. I knew the moment
that I met you.
655
00:29:46,584 --> 00:29:50,087
But you were the daughter
of the king.
656
00:29:50,089 --> 00:29:54,091
I was just
a lowly guardsman, and...
657
00:29:54,093 --> 00:29:57,728
I was too loyal to ever dream
about making a move on you.
658
00:29:57,730 --> 00:30:02,099
But the fact that you were even
willing to be my friend--
659
00:30:02,101 --> 00:30:05,469
That felt like enough somehow.
660
00:30:07,005 --> 00:30:10,808
And I was glad
that you found love with victor.
661
00:30:13,478 --> 00:30:15,312
Even though
I wished it were me.
662
00:30:17,682 --> 00:30:19,616
I've never been easy
to live with.
(laughs)
663
00:30:19,618 --> 00:30:22,186
I think you dodged
a bullet there.
664
00:30:22,188 --> 00:30:23,821
(laughter)
665
00:30:23,823 --> 00:30:26,290
I doubt victor
would have said that.
666
00:30:26,292 --> 00:30:28,592
You two always
seemed happy.
667
00:30:28,594 --> 00:30:30,961
We were.
668
00:30:30,963 --> 00:30:33,263
When you add it
all up, we were.
Yeah.
669
00:30:33,265 --> 00:30:35,666
Mm.
670
00:30:35,668 --> 00:30:37,801
I can't believe
I didn't get to say good-bye.
671
00:30:37,803 --> 00:30:41,171
You know, I did, and...
672
00:30:41,173 --> 00:30:44,775
It still doesn't seem real.
673
00:30:44,777 --> 00:30:47,144
It still hasn't hit
me that he's gone,
674
00:30:47,146 --> 00:30:49,513
And that, this time,
he's not coming back.
675
00:30:49,515 --> 00:30:52,516
Life just keeps going on
and on and on, and...
676
00:30:52,518 --> 00:30:56,453
Nobody talks about him, because
they don't know him like I...
677
00:30:56,455 --> 00:30:59,189
Like I did.
I knew him.
678
00:30:59,191 --> 00:31:01,692
I know. I know.
679
00:31:04,395 --> 00:31:07,164
As long as we're still here,
680
00:31:07,166 --> 00:31:09,633
So is he.
681
00:31:14,172 --> 00:31:16,640
To victor.
682
00:31:21,412 --> 00:31:23,881
(quietly):
Come here.
683
00:31:25,016 --> 00:31:27,251
(sighs)
684
00:31:27,253 --> 00:31:29,686
How are you feeling?
(chuckling)
685
00:31:29,688 --> 00:31:31,421
Great.
686
00:31:31,423 --> 00:31:33,090
Better than great.
687
00:31:33,092 --> 00:31:35,525
Yeah?
Mm-hmm.
688
00:31:35,527 --> 00:31:36,927
(both chuckle)
689
00:31:36,929 --> 00:31:39,429
(groans)
690
00:31:40,565 --> 00:31:43,734
Ingrid...
(sighs)
691
00:31:43,736 --> 00:31:45,736
Look, there's something
I need to tell you.
692
00:31:45,738 --> 00:31:48,405
I-I probably should
have told you sooner, but...
693
00:31:48,407 --> 00:31:50,274
(gasps)
freya.
694
00:31:50,276 --> 00:31:52,209
Huh?
I need to call her.
695
00:31:52,211 --> 00:31:54,544
I never told anyone I
was leaving her party.
696
00:31:54,546 --> 00:31:56,146
I feel terrible.
697
00:32:00,251 --> 00:32:02,853
My phone's dead.
Well, use mine.
698
00:32:02,855 --> 00:32:04,855
Yeah, that's what freya wants
for her birthday,
699
00:32:04,857 --> 00:32:06,690
Me calling from your phone
in your bed.
700
00:32:06,692 --> 00:32:09,126
I'll just send her
an e-mail.
701
00:32:22,607 --> 00:32:23,941
What is this?
702
00:32:26,277 --> 00:32:28,812
Ingrid, wait, no,
don't look at that.
703
00:32:28,814 --> 00:32:30,948
What the hell is this, dash?
704
00:32:32,317 --> 00:32:34,952
What did you do?
705
00:32:40,892 --> 00:32:42,626
Give me that.
706
00:32:42,628 --> 00:32:45,095
Kyle hutton
was blackmailing you.
707
00:32:45,097 --> 00:32:48,098
The man you killed, the body
we dumped in the ocean,
708
00:32:48,100 --> 00:32:49,766
That wasn't an accident, was it?
709
00:32:49,768 --> 00:32:51,635
No, no, it was.
I swear it was an accident.
710
00:32:51,637 --> 00:32:54,638
You murdered him!
And I helped you cover it up.
711
00:32:54,640 --> 00:32:56,273
Ingrid, he was gonna shoot you.
712
00:32:56,275 --> 00:32:58,008
This was before I knew how
to control my powers.
713
00:32:58,010 --> 00:33:00,677
And william hutton?
His father.
714
00:33:00,679 --> 00:33:03,313
You killed him, too,
didn't you? What happened?
715
00:33:03,315 --> 00:33:05,248
Did he
figure it out?
716
00:33:05,250 --> 00:33:07,651
So you killed him,
in front of everyone,
717
00:33:07,653 --> 00:33:09,786
And then pretended
to try to save him.
718
00:33:09,788 --> 00:33:11,521
It's not that simple.
And killian?
719
00:33:11,523 --> 00:33:13,523
Does he know you left him
to die like that?
720
00:33:13,525 --> 00:33:15,759
Killian is alive.
I didn't leave him to anything.
721
00:33:15,761 --> 00:33:17,995
I trusted you. I helped you.
722
00:33:17,997 --> 00:33:20,430
Ingrid, do you know how many
lives I've been able to save
723
00:33:20,432 --> 00:33:21,965
Since I learned how
to use my powers?
724
00:33:21,967 --> 00:33:24,201
More than over the whole rest
of my career.
725
00:33:24,203 --> 00:33:27,437
I can lay my hands on a patient
and heal them.
726
00:33:28,673 --> 00:33:29,806
It's one death
727
00:33:29,808 --> 00:33:31,775
Or two versus
saving hundreds.
728
00:33:31,777 --> 00:33:32,943
Maybe thousands.
729
00:33:32,945 --> 00:33:34,678
You're murdering people.
730
00:33:34,680 --> 00:33:37,280
Not everything
is black and white
731
00:33:37,282 --> 00:33:38,515
Or easy.
732
00:33:38,517 --> 00:33:41,351
I'm...
733
00:33:41,353 --> 00:33:43,053
Stay away from me.
734
00:33:44,022 --> 00:33:46,723
You mean something to me.
735
00:33:46,725 --> 00:33:48,158
This...
736
00:33:48,160 --> 00:33:49,826
Means something to me.
737
00:33:49,828 --> 00:33:52,929
You mean nothing to me.
738
00:33:57,802 --> 00:34:00,704
(groans)
739
00:34:03,374 --> 00:34:05,108
Hey.
740
00:34:09,547 --> 00:34:12,382
How's your grandmother?
741
00:34:12,384 --> 00:34:15,152
She's fine.
742
00:34:15,154 --> 00:34:18,488
I gave her our bed.
743
00:34:18,490 --> 00:34:20,957
Is everything okay?
744
00:34:22,894 --> 00:34:25,328
We need to talk.
745
00:34:29,734 --> 00:34:32,069
(sighs)
I am worn out.
746
00:34:32,071 --> 00:34:34,738
(chuckles)
turns out...
747
00:34:34,740 --> 00:34:36,940
You are a bad witch
after all.
748
00:34:36,942 --> 00:34:39,943
(chuckles)
749
00:34:39,945 --> 00:34:42,579
I'm glad you came back.
750
00:34:42,581 --> 00:34:45,615
Yeah, I'm glad I did.
I had
751
00:34:45,617 --> 00:34:47,551
A really good night with you.
752
00:34:47,553 --> 00:34:50,053
So... Now you can tell me
what's going on.
753
00:34:50,055 --> 00:34:52,022
What?
754
00:34:52,024 --> 00:34:53,523
You've been looking at me
all night
755
00:34:53,525 --> 00:34:55,392
With those sad puppy dog eyes.
756
00:34:55,394 --> 00:34:57,294
Oh, please.
757
00:34:57,296 --> 00:34:59,463
I have cat eyes,
thank you very much.
758
00:34:59,465 --> 00:35:01,264
(sighs)
759
00:35:01,266 --> 00:35:03,767
I did not look like that.
Well...
760
00:35:04,869 --> 00:35:08,472
I'm just... I'm supposed to...
761
00:35:10,541 --> 00:35:13,043
We can't see each other
762
00:35:13,045 --> 00:35:14,778
Anymore.
763
00:35:14,780 --> 00:35:16,179
What do you mean?
764
00:35:18,216 --> 00:35:20,050
I'm supposed to spell you,
765
00:35:20,052 --> 00:35:21,585
But I can't do it.
766
00:35:21,587 --> 00:35:24,387
I won't... Do it.
767
00:35:24,389 --> 00:35:27,591
So please just swear on an oath
that you'll forget about me,
768
00:35:27,593 --> 00:35:30,026
And we'll never
speak again.
769
00:35:32,463 --> 00:35:34,564
That's the only way
that you'll be safe.
770
00:35:35,566 --> 00:35:38,468
What are you
talking about?
771
00:35:40,905 --> 00:35:42,973
(sniffles)
772
00:35:42,975 --> 00:35:44,674
Just...
773
00:35:46,444 --> 00:35:50,113
There's so much about my world
you don't understand.
774
00:35:50,115 --> 00:35:52,582
Then explain it to me.
I can't.
775
00:35:52,584 --> 00:35:55,485
There's a code.
776
00:35:55,487 --> 00:35:59,990
I don't want this thing to end
between us, but...
777
00:35:59,992 --> 00:36:02,359
I can't put you in danger.
778
00:36:02,361 --> 00:36:06,830
Look, shouldn't that be up
to me to decide?
You'd be
779
00:36:06,832 --> 00:36:08,532
Putting your life at risk.
So what?
780
00:36:08,534 --> 00:36:11,334
I've done it before.
781
00:36:11,336 --> 00:36:14,104
(sighs)
in the army, we
have a code, too.
782
00:36:14,106 --> 00:36:16,106
"I will never accept defeat,
783
00:36:16,108 --> 00:36:18,675
And I will never leave a comrade
behind."
784
00:36:18,677 --> 00:36:20,510
Look at me.
785
00:36:20,512 --> 00:36:22,746
I'm not gonna leave you.
786
00:36:25,116 --> 00:36:27,851
I like your code.
787
00:36:27,853 --> 00:36:29,186
(laughing)
788
00:36:52,810 --> 00:36:54,811
That drink was strong.
789
00:36:54,813 --> 00:36:58,048
I didn't think
that it would be that strong.
790
00:37:01,719 --> 00:37:03,520
Close your eyes.
791
00:37:03,522 --> 00:37:05,889
(exhales)
792
00:37:20,404 --> 00:37:21,705
That too tight?
793
00:37:21,707 --> 00:37:23,240
No.
794
00:37:27,078 --> 00:37:28,778
Do you trust me?
795
00:37:47,198 --> 00:37:49,399
(moaning)
796
00:37:49,401 --> 00:37:51,868
(coughs)
797
00:37:55,640 --> 00:37:58,241
I should take you
to the hospital.
798
00:37:58,243 --> 00:37:59,909
No, no.
799
00:37:59,911 --> 00:38:02,145
It does not matter.
800
00:38:02,147 --> 00:38:05,248
I go, I don't go.
801
00:38:05,250 --> 00:38:07,450
I'm dying.
802
00:38:07,452 --> 00:38:08,952
Don't say that.
803
00:38:08,954 --> 00:38:11,621
But I will stay
804
00:38:11,623 --> 00:38:15,325
As long as I can.
805
00:38:15,327 --> 00:38:17,227
Until I know
806
00:38:17,229 --> 00:38:18,461
You have his child
807
00:38:18,463 --> 00:38:20,130
Inside you.
808
00:38:20,132 --> 00:38:22,632
Shh...
809
00:38:22,634 --> 00:38:24,234
(sniffles)
810
00:38:24,236 --> 00:38:26,569
You shouldn't be worrying
about that.
811
00:38:26,571 --> 00:38:30,974
But I-I don't want you
to die, too.
812
00:38:30,976 --> 00:38:33,810
I love you, mama.
813
00:38:33,812 --> 00:38:37,147
I love you,
too, baby girl.
814
00:38:37,149 --> 00:38:40,317
You're gonna
be okay.
815
00:38:40,319 --> 00:38:42,819
Your mama's got you.
816
00:38:44,955 --> 00:38:47,390
Your mama's got you.
817
00:38:49,927 --> 00:38:52,362
(door opens)
818
00:38:53,497 --> 00:38:55,999
(door shuts)
819
00:38:57,501 --> 00:38:59,836
Hey.
820
00:38:59,838 --> 00:39:02,305
Finally.
821
00:39:02,307 --> 00:39:03,873
I was getting worried.
No, I'm sorry.
822
00:39:03,875 --> 00:39:05,275
I can't do this.
823
00:39:05,277 --> 00:39:07,043
What?
824
00:39:07,045 --> 00:39:08,611
I wanted to tell you in person.
825
00:39:08,613 --> 00:39:11,514
Tonight was
a mistake.
826
00:39:11,516 --> 00:39:14,017
I don't know what came over me,
but eva's my wife.
827
00:39:14,019 --> 00:39:15,852
I love her. I-I
can't leave her.
828
00:39:15,854 --> 00:39:17,320
I'm sorry.
829
00:39:17,322 --> 00:39:19,723
I don't understand.
830
00:39:19,725 --> 00:39:22,459
I got swept up in the moment.
831
00:39:22,461 --> 00:39:25,295
You were right. We
can't be together.
832
00:39:25,297 --> 00:39:27,130
What happened
between us,
833
00:39:27,132 --> 00:39:30,400
It can never happen again.
834
00:39:34,305 --> 00:39:36,272
I'm sorry, freya.
835
00:39:43,147 --> 00:39:45,582
(door shuts)
836
00:39:58,329 --> 00:40:00,330
What is that?
837
00:40:00,332 --> 00:40:02,232
It's massage oil.
838
00:40:02,234 --> 00:40:04,601
It's making me feel numb.
839
00:40:04,603 --> 00:40:06,269
That means it's working.
840
00:40:06,271 --> 00:40:07,704
After you go numb,
it'll be
841
00:40:07,706 --> 00:40:10,640
The most wonderful thing
you've ever experienced.
842
00:40:13,377 --> 00:40:15,445
I love you, freddie.
843
00:40:20,851 --> 00:40:22,852
I think you're a little drunk.
844
00:40:22,854 --> 00:40:25,054
(chuckles)
845
00:40:25,056 --> 00:40:27,056
No.
846
00:40:27,058 --> 00:40:29,359
I love you.
847
00:40:35,800 --> 00:40:39,803
I'm gonna try something, okay?
848
00:40:39,805 --> 00:40:42,639
I promise
you won't feel a thing.
849
00:41:08,632 --> 00:41:11,134
♪
850
00:41:30,488 --> 00:41:32,755
(chuckles)
851
00:41:32,757 --> 00:41:34,924
What are you doing?
852
00:41:34,926 --> 00:41:37,093
You'll see.
853
00:41:44,435 --> 00:41:46,503
I love you, too.
854
00:41:48,806 --> 00:41:50,406
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org