1
00:00:01,935 --> 00:00:02,968
Previously
on witches of east end...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,203
We should consult your family.
3
00:00:04,205 --> 00:00:06,972
(screaming, yelling)
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,674
Joanna: Well, now we know for
sure what's been killing people
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,809
In the town; it's a mandragora.
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,611
But why would it even come here
from asgard?
7
00:00:12,613 --> 00:00:14,279
They're feral creatures.
8
00:00:14,281 --> 00:00:16,482
Grandfather built an entire
army to do his bidding.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,784
He must have sent this one
through the portal after me.
10
00:00:18,786 --> 00:00:21,520
Joanna: What is that?
Alex: This dart contains
a poison called discidium.
11
00:00:21,522 --> 00:00:23,722
Enough to kill even
a mandragora.
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,057
This is all pretty crazy.
13
00:00:25,059 --> 00:00:26,358
We're warlocks.
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,960
Guess who else is one of us?
15
00:00:27,962 --> 00:00:29,194
Beauchamps.
16
00:00:30,330 --> 00:00:31,563
I need to talk to you.
17
00:00:31,565 --> 00:00:33,399
My father died.
18
00:00:33,401 --> 00:00:34,533
(sniffles)
19
00:00:36,002 --> 00:00:37,069
Joanna:
Don't go with him!
20
00:00:37,071 --> 00:00:38,804
No. No!
21
00:00:43,243 --> 00:00:45,978
Yes, I'll meet you in an hour?
22
00:00:45,980 --> 00:00:47,980
Yeah.
23
00:00:47,982 --> 00:00:50,883
I just needed to get
a few things done here
24
00:00:50,885 --> 00:00:53,719
While we are closed.
25
00:00:57,891 --> 00:00:59,058
(sighs)
26
00:00:59,060 --> 00:01:00,959
(clattering in distance)
27
00:01:02,062 --> 00:01:04,129
Hello?
28
00:01:08,501 --> 00:01:09,968
Is anyone there?
29
00:01:13,573 --> 00:01:15,274
Ingrid? Ingrid, are you okay?
30
00:01:15,276 --> 00:01:19,044
I'm so glad
it's gonna be you, hudson.
31
00:01:19,046 --> 00:01:20,345
What?
32
00:01:20,347 --> 00:01:22,781
You've been chosen.
33
00:01:24,084 --> 00:01:26,518
(deep growling)
34
00:01:29,355 --> 00:01:31,590
(screaming)
35
00:01:36,563 --> 00:01:38,564
(bubbling)
36
00:01:38,566 --> 00:01:40,232
Joanna: Mmm... Can you hand me
the madragora's cup?
37
00:01:40,234 --> 00:01:43,435
Yeah.
38
00:01:43,437 --> 00:01:44,970
I didn't realize
that the discidium potion
39
00:01:44,972 --> 00:01:46,038
Would be so involved.
40
00:01:46,040 --> 00:01:47,473
Or smell like dog vomit.
41
00:01:47,475 --> 00:01:48,774
(chuckles)
it's very powerful.
42
00:01:48,776 --> 00:01:50,876
It does have to kill
a mandragora.
43
00:01:50,878 --> 00:01:54,079
So why do we have to cook
this goo, anyway?
44
00:01:54,081 --> 00:01:56,048
I thought alex had enough
to do the job.
45
00:01:56,050 --> 00:01:57,983
No, there was only
enough to coat two darts,
46
00:01:57,985 --> 00:01:59,218
And we used one.
47
00:01:59,220 --> 00:02:00,619
Plus, we need some for ingrid.
48
00:02:00,621 --> 00:02:02,087
Wait... What?
49
00:02:02,089 --> 00:02:03,388
You're gonna use this on ingrid?
50
00:02:03,390 --> 00:02:05,124
We don't have a choice.
Joanna, honey,
51
00:02:05,126 --> 00:02:07,292
Okay, I don't think you're
thinking this through.
52
00:02:07,294 --> 00:02:10,996
The mandragora has ingrid
in a really creepy trance
53
00:02:10,998 --> 00:02:13,065
That we can't break on our own,
54
00:02:13,067 --> 00:02:14,766
So this should bring her
out of it.
55
00:02:14,768 --> 00:02:17,469
We just have to use a smaller
dose on her than on him.
56
00:02:17,471 --> 00:02:19,838
Okay, but it's a poison,
so what if...
57
00:02:19,840 --> 00:02:22,141
I don't want to have to think
about the what ifs.
58
00:02:22,143 --> 00:02:23,609
Pulling ingrid
out of the mind spell
59
00:02:23,611 --> 00:02:24,776
Is just the first step.
60
00:02:24,778 --> 00:02:26,245
We still need to figure out how
61
00:02:26,247 --> 00:02:27,813
To sever
the symbiotic connection
62
00:02:27,815 --> 00:02:29,181
Between ingrid
and the mandragora,
63
00:02:29,183 --> 00:02:31,517
So we can kill it
without killing her.
64
00:02:31,519 --> 00:02:33,852
And you do know how
to do that, right?
65
00:02:34,988 --> 00:02:36,622
Right?
66
00:02:36,624 --> 00:02:38,557
First things first.
67
00:02:41,661 --> 00:02:44,096
Freya...
68
00:02:44,098 --> 00:02:46,098
This is crazy.
69
00:02:46,100 --> 00:02:48,000
We're in the middle of a crisis,
and you're still avoiding me.
70
00:02:48,002 --> 00:02:49,701
You haven't spoken
to me since I...
71
00:02:49,703 --> 00:02:53,105
Your friends killed our father?
They weren't my friends,
72
00:02:53,107 --> 00:02:55,440
And I've beaten myself up
every day since.
73
00:02:55,442 --> 00:02:58,043
You look fine; must not be
punching hard enough.
74
00:02:58,045 --> 00:02:59,845
You can't blame me
for what the zurka twins did.
75
00:02:59,847 --> 00:03:01,146
They're bottom-feeding rats.
76
00:03:01,148 --> 00:03:02,948
I heard the stories, frederick.
77
00:03:02,950 --> 00:03:04,683
You were practically
their ringleader.
78
00:03:04,685 --> 00:03:07,119
I know exactly
what type of person you are.
79
00:03:07,121 --> 00:03:08,353
Yeah, I'm your twin.
80
00:03:08,355 --> 00:03:09,655
And you are nothing like me.
81
00:03:09,657 --> 00:03:10,856
And that's good.
82
00:03:10,858 --> 00:03:12,457
Aunt wendy was right about you.
83
00:03:12,459 --> 00:03:13,792
This is completely ridiculous.
84
00:03:13,794 --> 00:03:15,694
I hated the zurkas.
I got rid of them.
85
00:03:15,696 --> 00:03:17,162
I've done nothing
since I've been here
86
00:03:17,164 --> 00:03:19,064
But try to help
and protect this family.
87
00:03:19,066 --> 00:03:21,400
And since you've been here,
everything's gotten worse.
88
00:03:28,208 --> 00:03:29,474
Can I get a beer?
89
00:03:29,476 --> 00:03:31,009
Yeah, sure thing.
90
00:03:31,011 --> 00:03:33,245
Customer:
Gee, thanks, shitty bartender.
91
00:03:33,247 --> 00:03:34,980
I only had to wait
a million years.
92
00:03:34,982 --> 00:03:37,716
What'd you say to me?
93
00:03:37,718 --> 00:03:40,385
Nothing.
I didn't say anything.
94
00:03:42,822 --> 00:03:44,723
Nervous woman:
If he's gonna have an affair,
95
00:03:44,725 --> 00:03:46,725
Then I'm gonna have an affair.
96
00:03:46,727 --> 00:03:48,360
Oh.
97
00:03:48,362 --> 00:03:51,230
He's cute.
98
00:03:51,232 --> 00:03:53,432
I wonder if he wants
to have sex with me.
99
00:04:00,673 --> 00:04:02,274
Thanks, man.
100
00:04:02,276 --> 00:04:04,276
Why don't you just put
some more head on this?
101
00:04:04,278 --> 00:04:07,012
Worst pour ever.
102
00:04:07,014 --> 00:04:09,281
Businessman: I just want to kill
my boss; he's such a dick.
103
00:04:09,283 --> 00:04:10,549
Man:
It's getting late.
104
00:04:10,551 --> 00:04:12,050
I got to get out of here.
105
00:04:12,052 --> 00:04:13,452
What's the difference
106
00:04:13,454 --> 00:04:14,953
Between manslaughter
and murder?
107
00:04:14,955 --> 00:04:16,221
Man 2: ...He's our guy.
Woman: ...So boring...
108
00:04:16,223 --> 00:04:17,456
Woman 2:
...Where's that bartender?
109
00:04:17,458 --> 00:04:19,224
Man 3:
...I gotta change that...
110
00:04:19,226 --> 00:04:20,425
Man 4: ...Who am I kidding?
Man 5: ...Make as much money...
111
00:04:20,427 --> 00:04:22,127
Man 6:
...We're suffocating there...
112
00:04:22,129 --> 00:04:23,195
You understand me...?
I'm headed for the street...
113
00:04:23,197 --> 00:04:24,863
Man 7:
...Give my lecture...
114
00:04:24,865 --> 00:04:27,399
Woman 3: ...Go here every day,
always the same thing...
115
00:04:27,401 --> 00:04:30,602
Man 8: ...Oh, man, I can't
wait to try that...
116
00:04:32,772 --> 00:04:35,641
Whoa, it smells like
that discidium's ready.
117
00:04:35,643 --> 00:04:37,409
Yeah, as soon as it's cool.
118
00:04:37,411 --> 00:04:39,745
How are we supposed to get
ingrid to take this, anyway?
119
00:04:39,747 --> 00:04:41,713
She can barely gag
down cough medicine.
120
00:04:41,715 --> 00:04:43,048
Alex: For this to work,
it needs
121
00:04:43,050 --> 00:04:44,283
To be injected directly
into the brain.
122
00:04:44,285 --> 00:04:46,118
What?
Freya:
Through her skull?
123
00:04:46,120 --> 00:04:48,086
That brain? How the hell
are we gonna do that?
124
00:04:48,088 --> 00:04:50,222
By any means necessary.
125
00:04:50,224 --> 00:04:51,757
Frederick:
Even if you find ingrid,
126
00:04:51,759 --> 00:04:53,392
What do you do
if that thing attacks?
127
00:04:53,394 --> 00:04:55,294
We can't kill it
without killing her.
128
00:04:55,296 --> 00:04:56,795
Well, if it attacks,
we'll have to inflict it
129
00:04:56,797 --> 00:04:58,463
With a nonlethal wound,
preferably in its leg
130
00:04:58,465 --> 00:05:01,967
So it can't chase us,
because if it can, we're dead.
131
00:05:01,969 --> 00:05:03,835
But if you wound the mandragora,
then you'll wound ingrid.
132
00:05:03,837 --> 00:05:05,737
Which is why we need to unlink
them as quickly as we can.
133
00:05:05,739 --> 00:05:06,938
But you don't know
how to do that,
134
00:05:06,940 --> 00:05:08,240
And there's no spell for that
135
00:05:08,242 --> 00:05:09,574
In our grimoire.
136
00:05:09,576 --> 00:05:11,777
There might be one more
at fair haven.
137
00:05:11,779 --> 00:05:13,745
In archibald browning's
grimoire.
138
00:05:13,747 --> 00:05:16,648
He fancies himself a bit
of an expert on the beasts.
139
00:05:16,650 --> 00:05:19,084
Okay, yeah, but he's been dead
for over 100 years.
140
00:05:19,086 --> 00:05:20,919
We don't even know what happened
to his grimoire.
141
00:05:20,921 --> 00:05:22,354
I know what happened to it.
142
00:05:22,356 --> 00:05:24,990
Ingrid told me dash
and killian found it.
143
00:05:24,992 --> 00:05:27,592
It's at fair haven.
I should go.
144
00:05:27,594 --> 00:05:29,461
I need to talk to dash, see if
he'll help us with the spell.
145
00:05:29,463 --> 00:05:30,829
Whoa, whoa, whoa, you
think that's a good idea?
146
00:05:30,831 --> 00:05:32,030
Last time you saw him,
147
00:05:32,032 --> 00:05:33,765
He didn't look to helpful.
148
00:05:33,767 --> 00:05:35,634
I told you, ingrid has been
helping him with his powers.
149
00:05:35,636 --> 00:05:37,302
We're all the same now;
that changes everything.
150
00:05:37,304 --> 00:05:39,137
And you think just because
the two of you are magic,
151
00:05:39,139 --> 00:05:40,972
That he's just gonna forget
that you left him at the altar?
152
00:05:40,974 --> 00:05:42,874
This isn't about me.
It's about ingrid.
153
00:05:42,876 --> 00:05:44,209
He's gonna want help her.
154
00:05:44,211 --> 00:05:45,711
Okay, fine.
I'm coming with you.
155
00:05:45,713 --> 00:05:47,646
I don't think so.
I should talk to him alone.
156
00:05:47,648 --> 00:05:49,114
Joanna:
Wendy, let her go.
157
00:05:49,116 --> 00:05:51,316
She can handle it.
Here, you're gonna be safe.
158
00:05:51,318 --> 00:05:52,818
You're gonna take these
just in case
159
00:05:52,820 --> 00:05:54,219
You run into ingrid
in a trance.
160
00:05:54,221 --> 00:05:55,554
And I'm gonna stab her
in the brain?
161
00:05:55,556 --> 00:05:56,788
Alex:
And then you and ingrid
162
00:05:56,790 --> 00:05:57,856
Need to run like hell.
163
00:05:57,858 --> 00:05:59,858
All right, so while freya's
164
00:05:59,860 --> 00:06:01,660
At fair haven,
we're gonna look for ingrid.
165
00:06:01,662 --> 00:06:03,495
They'll be in hiding,
since it's still daylight.
166
00:06:03,497 --> 00:06:06,631
All right, so we need to check
in the woods, at her apartment,
167
00:06:06,633 --> 00:06:09,034
And at the library.
168
00:06:19,812 --> 00:06:22,247
(gasps)
look.
169
00:06:26,185 --> 00:06:28,653
Hudson.
170
00:06:28,655 --> 00:06:30,822
Who's this poor bastard?
171
00:06:30,824 --> 00:06:32,891
He's ingrid's friend.
I didn't work.
172
00:06:32,893 --> 00:06:34,726
I wasn't worthy.
173
00:06:34,728 --> 00:06:36,194
(gasps)
174
00:06:36,196 --> 00:06:37,729
Look familiar?
Yeah, it looks like
175
00:06:37,731 --> 00:06:39,564
We were both marked
against our will.
176
00:06:39,566 --> 00:06:41,433
Except that your mark
involved an oath.
Seriously?
177
00:06:41,435 --> 00:06:44,202
You want me to take an oath
of loyalty to you right now?
178
00:06:44,204 --> 00:06:45,437
Would that be enough?
Please, will you both stop it?
179
00:06:45,439 --> 00:06:47,873
Hudson, hudson, look at me.
180
00:06:47,875 --> 00:06:49,441
Hudson, look at me.
181
00:06:49,443 --> 00:06:51,009
Hello, joanna.
182
00:06:51,011 --> 00:06:52,310
I was chosen.
183
00:06:54,080 --> 00:06:56,415
He wanted to wear my skin,
184
00:06:56,417 --> 00:06:58,884
But it wasn't a good fit.
185
00:06:58,886 --> 00:07:01,119
(laughing)
186
00:07:03,356 --> 00:07:06,925
Okay, so he recognizes
his own name.
187
00:07:06,927 --> 00:07:08,360
That's a good sign, right?
188
00:07:08,362 --> 00:07:09,928
He's not like the others.
But this means
189
00:07:09,930 --> 00:07:11,563
That ingrid
and the mandragora were here.
190
00:07:11,565 --> 00:07:13,398
They might still be.
191
00:07:13,400 --> 00:07:15,233
Then let's find them.
No.
192
00:07:15,235 --> 00:07:17,102
Wendy, I need you and
frederick to take hudson
193
00:07:17,104 --> 00:07:19,538
Back to the house.
All right.
194
00:07:19,540 --> 00:07:22,941
Just do whatever you can
to save him.
195
00:07:22,943 --> 00:07:25,377
Okay, hudson,
we're going for a little ride.
196
00:07:25,379 --> 00:07:27,379
(weak laugh)
on a magic carpet?
197
00:07:27,381 --> 00:07:29,448
Close.
It's a station wagon.
198
00:07:29,450 --> 00:07:32,317
(laughs)
199
00:07:37,757 --> 00:07:39,825
(coughs)
200
00:07:49,335 --> 00:07:51,470
(knocking on door)
201
00:07:54,807 --> 00:07:56,741
Dash, hi.
202
00:07:56,743 --> 00:07:58,810
What are you doing here?
203
00:07:58,812 --> 00:08:01,780
I'm sorry to bother you,
but ingrid's in trouble.
204
00:08:01,782 --> 00:08:03,849
We need your help.
205
00:08:06,152 --> 00:08:09,087
Come on in.
206
00:08:09,089 --> 00:08:11,189
Thanks.
207
00:08:11,191 --> 00:08:13,425
I'm always happy to help.
208
00:08:13,427 --> 00:08:15,694
Okay.
209
00:08:21,100 --> 00:08:22,634
Alex:
I think he's on to us.
210
00:08:22,636 --> 00:08:24,836
So he'll be keeping her close.
211
00:08:24,838 --> 00:08:26,638
But by nightfall,
212
00:08:26,640 --> 00:08:28,440
He'll be feeding off of ingrid.
213
00:08:28,442 --> 00:08:30,308
I'd rather not think about
what that process entails.
214
00:08:30,310 --> 00:08:31,610
Let's just hope we find her
215
00:08:31,612 --> 00:08:33,478
Before the second feeding.
216
00:08:33,480 --> 00:08:36,014
After that, the trick
is gonna be severing
217
00:08:36,016 --> 00:08:37,215
Their connection.
218
00:08:37,217 --> 00:08:38,617
Oh, my god!
219
00:08:38,619 --> 00:08:40,552
Ingrid!
220
00:08:40,554 --> 00:08:42,687
Wait, wait, wait, don't,
don't, don't wake her up.
221
00:08:42,689 --> 00:08:44,189
Why?
We need to get the discidium
222
00:08:44,191 --> 00:08:47,225
Into her brain
before he gets back.
223
00:08:52,465 --> 00:08:53,498
I don't think I can do this.
224
00:08:53,500 --> 00:08:55,333
You have to.
No, it could kill her.
225
00:08:55,335 --> 00:08:56,568
Oh, fine, I'll do it.
226
00:08:56,570 --> 00:08:57,836
No, you are not
227
00:08:57,838 --> 00:08:59,037
Stabbing my baby.
228
00:08:59,039 --> 00:09:00,338
Well, one of us
is stabbing her.
229
00:09:00,340 --> 00:09:01,506
Because if she wakes up
before we do,
230
00:09:01,508 --> 00:09:02,707
She will attack us.
231
00:09:02,709 --> 00:09:05,210
She's still entranced.
232
00:09:05,212 --> 00:09:06,678
Look at her breathing.
You're here to hurt him!
233
00:09:06,680 --> 00:09:08,246
I won't let you!
Joanna.
234
00:09:13,352 --> 00:09:14,486
Sana.
235
00:09:14,488 --> 00:09:16,922
Sana, sana, ingrid.
236
00:09:16,924 --> 00:09:19,224
Sana.
237
00:09:19,226 --> 00:09:21,493
(gasping)
238
00:09:21,495 --> 00:09:23,061
Mom?
239
00:09:23,063 --> 00:09:25,063
Mom?
Oh, god.
240
00:09:25,065 --> 00:09:27,566
Where am I?
241
00:09:27,568 --> 00:09:29,601
What-what's happening?
242
00:09:29,603 --> 00:09:31,069
Oh, come on.
243
00:09:31,071 --> 00:09:34,039
We don't have time
to explain.
244
00:09:34,041 --> 00:09:35,507
You got to get out of here.
245
00:09:35,509 --> 00:09:37,108
How did I get here?
246
00:09:38,210 --> 00:09:40,278
Come on. Run.
247
00:09:40,280 --> 00:09:41,680
Run home.
248
00:09:41,682 --> 00:09:43,081
And don't look back!
249
00:09:45,117 --> 00:09:48,353
Joanna?
250
00:09:48,355 --> 00:09:49,621
(growling)
251
00:09:58,698 --> 00:10:00,298
Did you get him?
No.
252
00:10:00,300 --> 00:10:03,468
He's just looking
for a better line of attack.
253
00:10:03,470 --> 00:10:07,038
Losa sársauka...
254
00:10:07,040 --> 00:10:08,406
Lakna sár...
255
00:10:08,408 --> 00:10:09,641
Láta lausan
drago sanguinem...
256
00:10:09,643 --> 00:10:11,242
What are you doing to him?
257
00:10:11,244 --> 00:10:12,644
I'm easing his pain.
258
00:10:12,646 --> 00:10:14,946
I've already tried
a dozen healing spells.
259
00:10:14,948 --> 00:10:17,916
Nothing's worked.
But this spell can dissipate
drago sanguinem.
260
00:10:17,918 --> 00:10:20,151
Dragon's blood? What's that?
It's the mandragora's venom.
261
00:10:20,153 --> 00:10:22,954
It's what's gonna kill him
if we don't stop it.
262
00:10:22,956 --> 00:10:24,789
How would you know that?
263
00:10:24,791 --> 00:10:26,324
Losa sársauka lakna sár...
264
00:10:26,326 --> 00:10:28,326
Just yesterday,
265
00:10:28,328 --> 00:10:30,328
You said the only thing you knew
about mandragoras
266
00:10:30,330 --> 00:10:32,297
Is that the king uses them
to hunt his enemies.
267
00:10:32,299 --> 00:10:33,632
Now, all of a sudden,
you know the name of the venom
268
00:10:33,634 --> 00:10:35,333
And how to counteract it?
269
00:10:35,335 --> 00:10:37,936
Please, get out of the way.
I'm trying to save his life.
270
00:10:37,938 --> 00:10:39,604
Or you're trying to kill him
before he says something
271
00:10:39,606 --> 00:10:41,339
That you don't want us to hear.
272
00:10:41,341 --> 00:10:43,508
This is absurd! What have I done
since I've been here?
273
00:10:43,510 --> 00:10:46,244
Saved my mother's life,
got rid of the zurka twins,
274
00:10:46,246 --> 00:10:49,681
Tried everything in my power
to keep this family safe!
275
00:10:51,751 --> 00:10:53,251
What do I need to do
to prove to you...?
276
00:10:53,253 --> 00:10:54,319
I want you gone.
277
00:10:54,321 --> 00:10:56,388
Leave him alone.
278
00:11:21,847 --> 00:11:24,949
Hola, mi amor.
279
00:11:24,951 --> 00:11:27,419
Hola.
280
00:11:29,188 --> 00:11:31,523
I thought you were at work?
281
00:11:31,525 --> 00:11:33,525
I left.
282
00:11:33,527 --> 00:11:34,693
Came home sick.
283
00:11:34,695 --> 00:11:36,161
Oh, no. Are you okay?
284
00:11:36,163 --> 00:11:37,495
Yeah, fine.
285
00:11:37,497 --> 00:11:41,466
Here, try this.
286
00:11:41,468 --> 00:11:44,069
Oh...?
287
00:11:44,071 --> 00:11:46,871
Rum punch.
288
00:11:46,873 --> 00:11:49,407
It reminds me of the night
289
00:11:49,409 --> 00:11:51,409
We slept on the beach.
290
00:11:51,411 --> 00:11:54,913
I don't remember
getting much sleep that night.
291
00:11:54,915 --> 00:11:58,850
So, you just left
work at the bar
292
00:11:58,852 --> 00:12:01,720
To come home and
make us drinks?
293
00:12:01,722 --> 00:12:05,023
Just needed a break.
294
00:12:05,025 --> 00:12:08,393
From all the voices.
295
00:12:08,395 --> 00:12:12,130
What voices?
296
00:12:15,534 --> 00:12:17,068
Sometimes I feel like
297
00:12:17,070 --> 00:12:18,536
I can hear
what people are thinking.
298
00:12:18,538 --> 00:12:22,507
Like their inner voice
is inside my head.
299
00:12:22,509 --> 00:12:24,676
Lately it's been getting worse.
300
00:12:26,212 --> 00:12:29,681
Mind reading is
one of your gifts.
301
00:12:29,683 --> 00:12:31,449
It worked to your advantage
at the poker table.
302
00:12:31,451 --> 00:12:32,550
It doesn't feel like a gift.
303
00:12:32,552 --> 00:12:33,885
It feels like I'm eavesdropping
304
00:12:33,887 --> 00:12:35,687
On a conversation
I don't want to hear.
305
00:12:35,689 --> 00:12:37,722
And most people's
inner monologues?
306
00:12:37,724 --> 00:12:39,691
Disturbing as shit.
307
00:12:39,693 --> 00:12:42,927
You'll learn to tune it out
as soon as you learn to let go.
308
00:12:42,929 --> 00:12:44,929
Magic?
309
00:12:44,931 --> 00:12:47,766
It's tricky like that.
310
00:12:47,768 --> 00:12:50,034
The less you try
to force control
311
00:12:50,036 --> 00:12:52,137
Over your abilities,
312
00:12:52,139 --> 00:12:54,072
The more control you'll have.
313
00:12:54,074 --> 00:12:56,307
I didn't ask
for these abilities.
314
00:12:56,309 --> 00:12:57,742
I was fine without them.
315
00:12:57,744 --> 00:12:59,744
You'll learn to live with them.
316
00:12:59,746 --> 00:13:02,380
Soon it'll just be
317
00:13:02,382 --> 00:13:04,082
Another fact about you.
318
00:13:04,084 --> 00:13:06,417
Like being right-handed.
319
00:13:06,419 --> 00:13:09,487
Or playing the piano.
320
00:13:09,489 --> 00:13:11,823
You know what's strange?
321
00:13:11,825 --> 00:13:14,292
Some people I can read so well,
322
00:13:14,294 --> 00:13:15,860
And others are just...
323
00:13:18,063 --> 00:13:20,131
...Blank to me.
324
00:13:23,402 --> 00:13:24,969
(laughs quietly)
325
00:13:24,971 --> 00:13:27,572
I've never been able to read
326
00:13:27,574 --> 00:13:28,973
One of your thoughts.
327
00:13:31,744 --> 00:13:33,077
Maybe that's a good thing.
Oh, yeah?
328
00:13:33,079 --> 00:13:34,913
Why's that?
329
00:13:34,915 --> 00:13:38,016
Because if you knew what I
was thinking right now...
330
00:13:40,619 --> 00:13:43,521
...It'd make you blush.
331
00:14:12,051 --> 00:14:13,785
(whispers):
Yeah.
332
00:14:36,075 --> 00:14:39,210
♪
333
00:14:47,186 --> 00:14:48,286
(gasps)
334
00:15:01,033 --> 00:15:03,701
Alex?
335
00:15:03,703 --> 00:15:04,736
Oh, my god!
336
00:15:04,738 --> 00:15:06,704
Oh, my god. Wake up.
337
00:15:06,706 --> 00:15:09,173
(chanting in ancient language)
338
00:15:18,017 --> 00:15:20,218
(panting)
339
00:15:20,220 --> 00:15:21,286
Frederick:
Ingrid.
340
00:15:21,288 --> 00:15:22,453
You're okay.
341
00:15:22,455 --> 00:15:24,055
I don't feel well.
342
00:15:24,057 --> 00:15:26,891
I keep remembering.
343
00:15:26,893 --> 00:15:28,927
And it won't stop.
344
00:15:28,929 --> 00:15:31,562
I just want it to stop!
345
00:15:31,564 --> 00:15:33,731
(screaming)
346
00:15:33,733 --> 00:15:35,733
Make it stop!
347
00:15:35,735 --> 00:15:38,403
Hey, no, you're okay.
You're okay.
348
00:15:38,405 --> 00:15:41,139
I'm so sorry!
349
00:15:41,141 --> 00:15:43,474
I'm so sorry
for everything I did.
350
00:15:43,476 --> 00:15:45,143
It wasn't your fault.
351
00:15:45,145 --> 00:15:47,445
Ingrid, it wasn't
your fault.
352
00:15:49,148 --> 00:15:52,617
It wasn't your fault.
It wasn't your fault.
353
00:15:54,086 --> 00:15:55,920
(glass rattles)
354
00:15:55,922 --> 00:15:57,455
Freya:
Are you okay?
355
00:15:57,457 --> 00:15:58,589
You're acting kind of funny.
356
00:15:58,591 --> 00:16:00,658
I'm great.
357
00:16:00,660 --> 00:16:02,727
Why wouldn't I be?
358
00:16:02,729 --> 00:16:04,662
Ingrid was here earlier.
359
00:16:04,664 --> 00:16:06,264
Did you see her?
360
00:16:06,266 --> 00:16:08,766
No. Why?
361
00:16:08,768 --> 00:16:11,469
Are you upset that
we're spending time together?
362
00:16:11,471 --> 00:16:13,604
Of course not.
363
00:16:13,606 --> 00:16:15,506
I detect a note of jealousy.
364
00:16:15,508 --> 00:16:17,942
No. I'm worried about her.
365
00:16:17,944 --> 00:16:19,744
Falling in love with me?
366
00:16:19,746 --> 00:16:22,246
No.
You know,
I've always liked ingrid.
367
00:16:23,983 --> 00:16:26,317
She's so...
368
00:16:26,319 --> 00:16:28,820
Real.
369
00:16:28,822 --> 00:16:30,855
She's honest.
370
00:16:30,857 --> 00:16:33,691
She's loyal.
371
00:16:33,693 --> 00:16:35,493
Unlike some people.
372
00:16:35,495 --> 00:16:36,594
She's in trouble, dash.
373
00:16:36,596 --> 00:16:38,663
We need your help.
374
00:16:38,665 --> 00:16:40,798
And there's something I need.
375
00:16:40,800 --> 00:16:43,368
The truth.
376
00:16:43,370 --> 00:16:45,703
Can we finally be honest
with each other?
377
00:16:45,705 --> 00:16:48,006
Okay.
378
00:16:48,008 --> 00:16:50,775
You screwed
379
00:16:50,777 --> 00:16:53,311
My brother while you were
with me, didn't you?
380
00:16:53,313 --> 00:16:55,513
What?! No! No, I-I-I...
381
00:16:55,515 --> 00:16:57,482
That's not true. You kissed him.
Oh, uh, yes!
382
00:16:57,484 --> 00:17:00,485
Okay, uh, yes, fine! I did.
I kissed him once...
383
00:17:00,487 --> 00:17:02,687
At our engagement party,
if I recall correctly.
384
00:17:02,689 --> 00:17:04,956
Come on, freya.
385
00:17:04,958 --> 00:17:07,158
We said we'd be honest
with each other.
386
00:17:07,160 --> 00:17:10,161
You had sex
387
00:17:10,163 --> 00:17:12,964
With killian,
so why not just admit it?
388
00:17:12,966 --> 00:17:14,198
I am done having
this discussion.
389
00:17:14,200 --> 00:17:15,867
Where's your
family grimoire?
390
00:17:15,869 --> 00:17:17,668
Why?
391
00:17:17,670 --> 00:17:19,170
I need it to save ingrid's life.
392
00:17:19,172 --> 00:17:20,872
(laughs):
Freya.
393
00:17:20,874 --> 00:17:23,574
I would never give that to you.
394
00:17:23,576 --> 00:17:25,243
Why not?
Because nothing
395
00:17:25,245 --> 00:17:27,512
Would make me happier
396
00:17:27,514 --> 00:17:30,381
Than seeing
all the beauchamp women dead.
397
00:17:31,984 --> 00:17:34,218
Starting with you.
398
00:17:34,220 --> 00:17:36,621
(grunts)
(gasps)
399
00:17:40,159 --> 00:17:42,060
Come back here, you bitch!
400
00:17:55,507 --> 00:17:58,276
(quiet sobbing)
401
00:17:58,278 --> 00:18:00,378
(gasps)
ingrid, you're all right.
402
00:18:00,380 --> 00:18:02,713
Oh.
403
00:18:02,715 --> 00:18:04,282
He's dying, isn't he?
404
00:18:04,284 --> 00:18:06,284
Ingrid...
405
00:18:06,286 --> 00:18:08,252
He's dying because of me.
406
00:18:08,254 --> 00:18:10,555
Yes, he's dying.
407
00:18:10,557 --> 00:18:12,423
But it was the mandragora
it wasn't you.
408
00:18:12,425 --> 00:18:13,958
I remember everything.
409
00:18:13,960 --> 00:18:15,526
What he did to me.
410
00:18:15,528 --> 00:18:16,794
Feeding off of me.
411
00:18:16,796 --> 00:18:18,396
And I let him.
412
00:18:18,398 --> 00:18:19,764
I enjoyed it.
413
00:18:19,766 --> 00:18:23,067
You were under a spell.
414
00:18:23,069 --> 00:18:25,269
And their screams.
415
00:18:25,271 --> 00:18:26,537
All the people he killed.
416
00:18:26,539 --> 00:18:28,773
I can still hear them.
417
00:18:28,775 --> 00:18:31,476
And it's my fault.
I kept him alive.
418
00:18:31,478 --> 00:18:33,277
I kept him alive so he could
419
00:18:33,279 --> 00:18:34,645
Kill people. And now...
420
00:18:34,647 --> 00:18:36,114
Hudson.
421
00:18:36,116 --> 00:18:37,448
Ingrid, don't do this
to yourself.
422
00:18:37,450 --> 00:18:39,283
It wasn't because of you.
423
00:18:41,887 --> 00:18:45,490
Hi.
424
00:18:45,492 --> 00:18:47,425
Ingrid.
425
00:18:47,427 --> 00:18:48,626
You're okay.
426
00:18:50,429 --> 00:18:53,164
I always knew you were a witch.
427
00:18:54,466 --> 00:18:57,602
I'm so sorry, hudson.
428
00:18:57,604 --> 00:18:58,803
(laughs)
429
00:18:58,805 --> 00:19:00,571
I'm just glad you're safe.
430
00:19:02,141 --> 00:19:03,674
Everyone was...
431
00:19:03,676 --> 00:19:07,111
So worried.
432
00:19:07,113 --> 00:19:09,413
(coughing)
433
00:19:09,415 --> 00:19:12,283
There has to be
something we can do.
434
00:19:12,285 --> 00:19:13,851
Honey, it's too late.
435
00:19:13,853 --> 00:19:15,419
Just be with him.
436
00:19:15,421 --> 00:19:18,656
Help him say good-bye.
437
00:19:21,160 --> 00:19:22,927
I love you.
438
00:19:22,929 --> 00:19:25,863
And I'm so sorry.
439
00:19:25,865 --> 00:19:29,267
I wish I could help.
440
00:19:29,269 --> 00:19:31,335
It's okay.
441
00:19:31,337 --> 00:19:33,538
I always knew there was
442
00:19:33,540 --> 00:19:35,873
Magic in the world.
443
00:19:35,875 --> 00:19:39,343
Now I know for sure.
444
00:19:39,345 --> 00:19:42,346
I love being right.
(laughs)
445
00:19:43,715 --> 00:19:46,717
(gasps)
446
00:20:21,720 --> 00:20:25,356
Adora me mas
que cualquier otra.
447
00:20:25,358 --> 00:20:28,192
A los santos les pido
448
00:20:28,194 --> 00:20:31,929
Tu devocion.
449
00:20:31,931 --> 00:20:35,099
What are you doing?
450
00:20:35,101 --> 00:20:36,968
Making you a drink.
Here you go.
451
00:20:39,204 --> 00:20:40,738
Mmm.
452
00:20:40,740 --> 00:20:42,240
What is this?
453
00:20:42,242 --> 00:20:43,708
I can't tell you.
454
00:20:43,710 --> 00:20:45,610
It's my secret recipe.
455
00:20:45,612 --> 00:20:47,078
Want to come back to bed?
456
00:20:47,080 --> 00:20:48,279
So is that what
we're gonna do all day?
457
00:20:48,281 --> 00:20:49,580
This town's
pretty boring.
458
00:20:49,582 --> 00:20:51,616
Gotta make your
own entertainment.
459
00:20:51,618 --> 00:20:53,117
Believe me.
460
00:20:53,119 --> 00:20:55,686
I'm not complaining.
461
00:20:55,688 --> 00:20:59,523
I hope you call in
sick every day.
462
00:20:59,525 --> 00:21:01,993
Finish your drink.
463
00:21:05,530 --> 00:21:07,798
Ah!
464
00:21:07,800 --> 00:21:10,868
(gasps, laughs)
465
00:21:12,104 --> 00:21:13,938
(panting)
466
00:21:13,940 --> 00:21:15,640
Occludo.
467
00:21:15,642 --> 00:21:16,974
Wh...
468
00:21:20,145 --> 00:21:22,313
Oh, my god.
469
00:21:22,315 --> 00:21:23,648
Okay.
470
00:21:25,917 --> 00:21:27,151
Um...
471
00:21:27,153 --> 00:21:29,787
Where do I even...?
472
00:21:35,494 --> 00:21:36,827
(wry laugh)
473
00:21:38,230 --> 00:21:39,530
Okay.
474
00:21:42,567 --> 00:21:44,635
Oh, shit...
475
00:21:47,005 --> 00:21:48,339
Uh, okay, here...
476
00:21:49,841 --> 00:21:51,175
Here...?
477
00:21:57,749 --> 00:21:59,050
(panting)
478
00:22:00,952 --> 00:22:02,953
(gasps)
479
00:22:02,955 --> 00:22:04,522
(music playing)
480
00:22:04,524 --> 00:22:06,691
Okay, okay. Okay.
481
00:22:06,693 --> 00:22:08,259
(creaks)
482
00:22:08,261 --> 00:22:09,493
♪
483
00:22:17,502 --> 00:22:18,869
Okay, it's...
484
00:22:18,871 --> 00:22:20,204
It's...
485
00:22:21,807 --> 00:22:24,075
Yeah, you.
486
00:22:31,516 --> 00:22:33,184
Where is it?
487
00:22:33,186 --> 00:22:34,452
Come on, come on...
488
00:22:34,454 --> 00:22:36,153
Dash (distant):
Freya!
489
00:22:36,155 --> 00:22:37,555
Uh...
490
00:22:37,557 --> 00:22:39,890
(dash shouting)
491
00:22:39,892 --> 00:22:42,293
(freya gasping anxiously)
492
00:22:42,295 --> 00:22:44,061
(distant):
Freya!
493
00:22:45,163 --> 00:22:46,664
When I get in there
494
00:22:46,666 --> 00:22:48,366
I'm gonna snap your neck!
495
00:22:58,477 --> 00:23:00,978
You're not the only one
who can do magic.
496
00:23:00,980 --> 00:23:02,279
(choking)
497
00:23:04,182 --> 00:23:05,583
(yells)
498
00:23:09,187 --> 00:23:11,055
(yells)
499
00:23:11,057 --> 00:23:13,124
(chokes, gasps)
500
00:23:14,893 --> 00:23:17,094
This isn't you, dash.
501
00:23:17,096 --> 00:23:19,397
It's the mandragora venom.
502
00:23:19,399 --> 00:23:21,198
It brings on
psychosis.
503
00:23:21,200 --> 00:23:22,600
I can help you.
504
00:23:22,602 --> 00:23:24,935
See, that's what you don't get.
505
00:23:24,937 --> 00:23:26,837
This is me, freya.
506
00:23:26,839 --> 00:23:28,739
I've changed.
507
00:23:28,741 --> 00:23:30,207
I've done things
508
00:23:30,209 --> 00:23:32,443
That'll make you shudder.
509
00:23:32,445 --> 00:23:34,745
Freya, you have no idea
510
00:23:34,747 --> 00:23:37,248
What I'm capable of.
511
00:23:37,250 --> 00:23:38,716
But you're about
to find out!
512
00:23:38,718 --> 00:23:40,251
(choking)
513
00:23:41,386 --> 00:23:43,988
(dash groans)
514
00:23:47,726 --> 00:23:49,026
(gasps)
515
00:23:54,232 --> 00:23:55,533
Alex.
516
00:23:58,036 --> 00:23:59,270
Oh.
517
00:23:59,272 --> 00:24:00,638
Are you okay?
518
00:24:00,640 --> 00:24:02,139
I... What happened?
519
00:24:02,141 --> 00:24:03,407
What did it do to us?
520
00:24:03,409 --> 00:24:04,642
I don't know.
521
00:24:04,644 --> 00:24:06,243
I-I-I feel fine.
522
00:24:06,245 --> 00:24:08,913
So do I.
523
00:24:08,915 --> 00:24:10,347
Ingrid.
524
00:24:16,421 --> 00:24:18,289
What?
525
00:24:31,903 --> 00:24:33,804
This doesn't
make sense.
526
00:24:33,806 --> 00:24:36,006
Of course
it does.
527
00:24:36,008 --> 00:24:37,241
We can't get
out of here.
528
00:24:37,243 --> 00:24:38,742
This is what
it did to us.
529
00:24:51,823 --> 00:24:52,890
(grunts, gasps)
530
00:24:55,193 --> 00:24:56,760
Dash:
It's no use, freya.
531
00:24:56,762 --> 00:24:59,263
I've made sure
that you can't get out.
532
00:24:59,265 --> 00:25:00,764
Freya:
Dash...
533
00:25:00,766 --> 00:25:03,501
I'm begging you,
please don't do this.
534
00:25:03,503 --> 00:25:05,669
I know there's still
good inside of you.
535
00:25:05,671 --> 00:25:07,705
If that's what
you need to believe...
536
00:25:07,707 --> 00:25:09,840
Whisper it to yourself
537
00:25:09,842 --> 00:25:11,509
While I smash your skull in.
538
00:25:14,880 --> 00:25:17,781
Procumbe!
539
00:25:17,783 --> 00:25:19,016
(groans)
540
00:25:19,018 --> 00:25:21,051
(wheezing laugh)
541
00:25:21,053 --> 00:25:23,854
Is... Is that all you got?
542
00:25:23,856 --> 00:25:26,457
I bet you banged my brother
harder than that.
543
00:25:26,459 --> 00:25:28,359
No matter what
you think,
544
00:25:28,361 --> 00:25:30,461
I never slept with killian.
545
00:25:30,463 --> 00:25:32,630
I loved you, dash.
546
00:25:32,632 --> 00:25:34,098
I really did.
Thank you, freya.
547
00:25:35,700 --> 00:25:37,368
For what?
548
00:25:37,370 --> 00:25:39,036
For leaving me.
549
00:25:39,038 --> 00:25:41,972
It was the best thing
that ever happened to me.
550
00:25:41,974 --> 00:25:45,476
Do you have any idea
how many people
551
00:25:45,478 --> 00:25:49,146
Told me not to lower myself
to be with you?
552
00:25:49,148 --> 00:25:52,983
A white trash bartender
who barely finished high school?
553
00:25:52,985 --> 00:25:54,585
My mother
554
00:25:54,587 --> 00:25:56,053
Would cry herself
to sleep at night,
555
00:25:56,055 --> 00:25:58,589
Ashamed that her son
was too stupid to realize
556
00:25:58,591 --> 00:26:02,226
What a gold-digging little whore
he had for a fiancée.
557
00:26:02,228 --> 00:26:05,229
And she was right about you.
558
00:26:05,231 --> 00:26:07,431
Everyone was right
559
00:26:07,433 --> 00:26:08,899
About you.
560
00:26:10,769 --> 00:26:12,670
Clever girl.
561
00:26:12,672 --> 00:26:14,405
Freya:
Oh, you have no idea.
562
00:26:14,407 --> 00:26:15,739
(grunts)
563
00:26:17,509 --> 00:26:20,244
Nice little trick, huh?
564
00:26:24,749 --> 00:26:26,617
Oh, god.
565
00:26:26,619 --> 00:26:29,086
Are you all right?
(gasps)
566
00:26:29,088 --> 00:26:31,855
(sighs) ...Sana, sana.
567
00:26:31,857 --> 00:26:33,424
Sana, sana.
568
00:26:33,426 --> 00:26:35,859
I tried to kill you,
didn't I?
569
00:26:35,861 --> 00:26:37,127
It wasn't you.
570
00:26:37,129 --> 00:26:38,862
It was the venom.
571
00:26:38,864 --> 00:26:40,531
My priority now is ingrid.
572
00:26:40,533 --> 00:26:41,966
Let me help.
573
00:26:41,968 --> 00:26:43,200
Please.
574
00:26:43,202 --> 00:26:44,535
For ingrid.
575
00:26:47,706 --> 00:26:49,974
Okay.
576
00:26:49,976 --> 00:26:51,875
Joanna:
I'm calling wendy.
577
00:26:51,877 --> 00:26:53,544
She can help get us out of here.
578
00:26:53,546 --> 00:26:55,479
Alex:
It won't work.
579
00:26:55,481 --> 00:26:56,714
There's no reception.
580
00:26:56,716 --> 00:26:58,048
Wait.
581
00:26:58,050 --> 00:27:00,217
How did you know
that it wouldn't work?
582
00:27:00,219 --> 00:27:01,452
'cause I know about this.
583
00:27:01,454 --> 00:27:04,054
Nobody can get us
out of here.
584
00:27:04,056 --> 00:27:06,056
This head game?
It's gonna go on and on
585
00:27:06,058 --> 00:27:08,192
Till we don't know what's real
and what's not anymore.
586
00:27:10,629 --> 00:27:11,629
Oh!
587
00:27:11,631 --> 00:27:13,731
I feel like I am losing my mind.
588
00:27:13,733 --> 00:27:14,965
Alex, relax.
589
00:27:14,967 --> 00:27:16,900
We need to think.
590
00:27:16,902 --> 00:27:18,235
We can figure
this out.
591
00:27:18,237 --> 00:27:20,904
There's no
"figuring" this out.
592
00:27:20,906 --> 00:27:22,973
We're trapped here.
Damn it!
593
00:27:24,476 --> 00:27:26,477
Okay. Getting angry's
not gonna help.
594
00:27:26,479 --> 00:27:29,146
It wouldn't kill you
to get angry once in a while.
595
00:27:29,148 --> 00:27:30,914
It feels good.
596
00:27:30,916 --> 00:27:33,684
I mean, show some emotion
for once in your life, joanna.
597
00:27:33,686 --> 00:27:35,419
What the hell's that
supposed to mean?
598
00:27:35,421 --> 00:27:38,422
I overheard wendy saying
something about victor.
599
00:27:38,424 --> 00:27:40,591
I know he died, but you
haven't mentioned him once.
600
00:27:40,593 --> 00:27:42,192
I am not doing
this right now.
601
00:27:42,194 --> 00:27:43,594
Oh, that's right.
602
00:27:43,596 --> 00:27:45,362
Yeah, walk away when
things get too real,
603
00:27:45,364 --> 00:27:47,031
Just like you always do.
604
00:27:47,033 --> 00:27:48,532
Oh, just because
I'm not doing
605
00:27:48,534 --> 00:27:50,501
What you want me
to do, or feeling
606
00:27:50,503 --> 00:27:52,269
What you want
me to feel?
No, no, no.
607
00:27:52,271 --> 00:27:54,038
This is about letting
yourself feel.
608
00:27:54,040 --> 00:27:57,608
You told me that
my intensity scared you?
609
00:27:57,610 --> 00:27:59,710
That's bullshit.
610
00:27:59,712 --> 00:28:02,112
Your intensity
scares you.
611
00:28:02,114 --> 00:28:05,382
You run away from anyone
who makes you feel things.
612
00:28:05,384 --> 00:28:07,618
That's why you ran
away from me,
613
00:28:07,620 --> 00:28:09,019
And that's why
you're still running.
614
00:28:09,021 --> 00:28:10,120
I'm not doing this.
615
00:28:10,122 --> 00:28:13,123
I made you happy, joanna!
616
00:28:13,125 --> 00:28:15,125
And that scared you.
617
00:28:15,127 --> 00:28:18,028
So you pushed me
out of your life,
618
00:28:18,030 --> 00:28:20,631
Because you'd rather
be numb inside
619
00:28:20,633 --> 00:28:22,032
Than risk getting hurt.
620
00:28:22,034 --> 00:28:23,300
You think I'm numb?
621
00:28:23,302 --> 00:28:24,868
My whole life is pain.
622
00:28:24,870 --> 00:28:27,371
I love my girls more
than anything else,
623
00:28:27,373 --> 00:28:31,208
And I have to watch them
die again and again.
624
00:28:31,210 --> 00:28:34,044
And it doesn't get easier.
It gets worse.
625
00:28:34,046 --> 00:28:35,579
I'm cursed, alex.
Can't you just understand that?
626
00:28:35,581 --> 00:28:37,581
I know you're cursed.
627
00:28:37,583 --> 00:28:39,149
I don't care.
I never did!
628
00:28:39,151 --> 00:28:41,485
Because you never
had to see it.
629
00:28:41,487 --> 00:28:42,720
You never had to
live through it,
630
00:28:42,722 --> 00:28:45,556
Because I kept you from it.
631
00:28:45,558 --> 00:28:50,327
It was never about you not being
strong enough to handle it.
632
00:28:50,329 --> 00:28:52,730
I didn't want you to have
to share in my suffering
633
00:28:52,732 --> 00:28:55,165
And I didn't want you
to have to see it.
634
00:28:55,167 --> 00:28:57,935
I pushed you away
because I loved you.
635
00:28:57,937 --> 00:29:00,504
So you killed what we had
636
00:29:00,506 --> 00:29:02,272
Because you thought
you were protecting me?
637
00:29:02,274 --> 00:29:04,408
I know I was.
638
00:29:05,677 --> 00:29:07,745
All this time,
I thought you hurt me.
639
00:29:07,747 --> 00:29:10,247
But you know what, joanna?
640
00:29:11,449 --> 00:29:12,916
You hurt yourself.
641
00:29:19,023 --> 00:29:23,026
Okay, it says we have to boil
the baby's breath in the oil.
642
00:29:23,028 --> 00:29:25,462
And if this doesn't work,
we can't kill it?
643
00:29:25,464 --> 00:29:27,598
We'll figure something else out.
644
00:29:27,600 --> 00:29:29,700
It'll work. It has to.
645
00:29:29,702 --> 00:29:32,269
Light the feathers on fire;
we need the ash.
646
00:29:36,374 --> 00:29:37,941
Oh, no.
647
00:29:37,943 --> 00:29:39,943
What?
Freya didn't text
the last page.
648
00:29:39,945 --> 00:29:42,780
We can't finish the spell
without the last page.
Do you think
649
00:29:42,782 --> 00:29:44,782
She's all right?
She damn well better
be all right,
650
00:29:44,784 --> 00:29:46,383
So I can kill her
when she gets back.
651
00:29:46,385 --> 00:29:48,452
Don't pull out the knives
just yet.
652
00:29:48,454 --> 00:29:50,220
I'll kill you later.
653
00:29:50,222 --> 00:29:51,488
Sweetie, you look like
you've been through hell.
654
00:29:51,490 --> 00:29:53,123
Hell would have been
a lot more pleasant.
655
00:29:53,125 --> 00:29:54,958
Please tell me you got
a look at the last page.
656
00:29:54,960 --> 00:29:57,161
Even better.
Hey, guys.
657
00:29:57,163 --> 00:29:58,962
Dash:
How can I help?
658
00:29:58,964 --> 00:30:01,231
Last person I
expected to see.
Well, we had a little, uh...
659
00:30:01,233 --> 00:30:03,801
Issue-- with some
mandragora venom.
That's right!
660
00:30:03,803 --> 00:30:05,402
He attacked you!
It's all right.
661
00:30:05,404 --> 00:30:07,237
I managed to break the spell.
She stabbed me
662
00:30:07,239 --> 00:30:09,473
In the brain.
They got me, too--
right through the ear.
663
00:30:09,475 --> 00:30:12,009
Hurts, right? Oh, god.
Like a mother!
Oh, I'm so glad
664
00:30:12,011 --> 00:30:13,410
You're okay.
665
00:30:13,412 --> 00:30:15,579
Guys, we need to get
back to the spell.
666
00:30:15,581 --> 00:30:17,147
(yells, groans)
667
00:30:17,149 --> 00:30:18,916
What's wrong?
It's a mandragora.
668
00:30:18,918 --> 00:30:20,484
He's here.
I can feel it.
669
00:30:20,486 --> 00:30:21,819
You okay?
670
00:30:21,821 --> 00:30:23,821
Ingrid:
He's coming for me.
671
00:30:23,823 --> 00:30:25,823
He'll never let you
take me from him.
672
00:30:30,762 --> 00:30:32,629
(panting)
673
00:30:32,631 --> 00:30:36,133
You are running
me ragged.
674
00:30:36,135 --> 00:30:37,301
Sorry.
675
00:30:37,303 --> 00:30:40,437
No, no... In the best
possible way.
676
00:30:40,439 --> 00:30:42,673
(exhales)
677
00:30:45,810 --> 00:30:47,277
What are you doing?
678
00:30:47,279 --> 00:30:48,378
Shh.
679
00:30:50,114 --> 00:30:52,049
Ow! Aah.
680
00:30:52,051 --> 00:30:54,384
That hurts.
That's part
of the fun.
681
00:30:58,289 --> 00:31:00,958
(exhales)
682
00:31:02,560 --> 00:31:04,228
Better?
683
00:31:07,332 --> 00:31:10,634
Okay. Now close your eyes.
684
00:31:12,303 --> 00:31:14,738
♪
685
00:31:26,684 --> 00:31:29,386
(whispering)
686
00:31:34,325 --> 00:31:36,827
(panting quietly)
687
00:31:36,829 --> 00:31:38,762
(moans)
688
00:31:45,937 --> 00:31:47,771
Can you guess
689
00:31:47,773 --> 00:31:50,774
What I'm thinking right now?
690
00:31:50,776 --> 00:31:53,410
No. No, I really can't.
691
00:31:56,281 --> 00:31:59,082
There's still a lot
I don't know about you.
692
00:32:00,718 --> 00:32:02,252
Good.
693
00:32:03,521 --> 00:32:04,755
Let's go another round.
694
00:32:06,691 --> 00:32:08,292
(grunts in pain)
wendy:
Hold her still.
695
00:32:08,294 --> 00:32:09,459
Right.
696
00:32:09,461 --> 00:32:11,795
To the spirits
above and below,
697
00:32:11,797 --> 00:32:15,198
Free this soul
from her unnatural bond.
698
00:32:15,200 --> 00:32:16,733
Vinculum abrumperes.
699
00:32:16,735 --> 00:32:18,135
Ingrid:
He's here.
700
00:32:18,137 --> 00:32:19,369
He's come for me.
701
00:32:19,371 --> 00:32:22,706
Vinculum abrumperes. Ah...
702
00:32:22,708 --> 00:32:24,541
(rumbling, clattering)
what the hell was that?
703
00:32:24,543 --> 00:32:26,209
Wendy: Either the biggest
squirrel on earth, or...
704
00:32:26,211 --> 00:32:27,711
The mandragora.
705
00:32:27,713 --> 00:32:30,814
Okay, cover her entire body
706
00:32:30,816 --> 00:32:32,049
With this oil.
707
00:32:32,051 --> 00:32:33,717
And then what?
708
00:32:33,719 --> 00:32:34,718
Okay, this is gonna
sound terrible.
709
00:32:34,720 --> 00:32:35,719
Don't freak out.
710
00:32:35,721 --> 00:32:36,720
Oh, god.
711
00:32:36,722 --> 00:32:38,155
We need to set
her on fire.
712
00:32:38,157 --> 00:32:39,756
Are you kidding?
Ingrid:
What?! Why?
713
00:32:39,758 --> 00:32:42,092
According to the spell,
if you move at all
714
00:32:42,094 --> 00:32:44,261
You'll be burned, but if
you stay completely still,
715
00:32:44,263 --> 00:32:47,264
The fire will consume the oil
and disappear-- along with your
716
00:32:47,266 --> 00:32:50,667
Connection to it.
What if I can't stay
perfectly still?
717
00:32:50,669 --> 00:32:51,735
You better.
718
00:32:51,737 --> 00:32:52,836
Can I breathe?
719
00:32:52,838 --> 00:32:53,837
Try not to.
720
00:32:53,839 --> 00:32:55,172
As soon as the oil
is gone,
721
00:32:55,174 --> 00:32:56,406
The symbiosis
will be fully broken,
722
00:32:56,408 --> 00:32:57,841
And we can finally kill
the sucker.
723
00:32:57,843 --> 00:32:59,910
(rumbling, scraping, banging)
724
00:32:59,912 --> 00:33:01,511
Okay.
Wendy:
Where are you going?
725
00:33:01,513 --> 00:33:02,846
I'm gonna deal with that damn
thing once and for all.
726
00:33:02,848 --> 00:33:04,181
No, you're not.
727
00:33:04,183 --> 00:33:05,849
Stay here.
You still don't trust me.
728
00:33:05,851 --> 00:33:07,617
Even at a time like this.
729
00:33:07,619 --> 00:33:09,086
Especially at a time like this.
730
00:33:09,088 --> 00:33:11,088
Finish coating her--
I'll stall it
731
00:33:11,090 --> 00:33:13,156
For as long as I can.
732
00:33:15,093 --> 00:33:16,626
Seriously? A broom?
733
00:33:16,628 --> 00:33:18,528
Till the spell's broken
and ingrid's free,
734
00:33:18,530 --> 00:33:20,998
That's all I'm willing to risk.
735
00:33:38,783 --> 00:33:40,517
(grunts)
736
00:33:41,619 --> 00:33:42,519
(gasps)
737
00:33:44,222 --> 00:33:46,790
(grunting)
738
00:33:46,792 --> 00:33:49,626
(screams)
739
00:33:49,628 --> 00:33:52,963
Freya:
Hunc dimittis...
740
00:33:52,965 --> 00:33:54,631
Animae.
741
00:33:54,633 --> 00:33:56,366
Hunc dimittis...
742
00:34:06,511 --> 00:34:08,011
Animae.
743
00:34:08,013 --> 00:34:09,479
Dimittis.
744
00:34:09,481 --> 00:34:11,148
(pants)
745
00:34:12,817 --> 00:34:14,384
(pants)
746
00:34:19,757 --> 00:34:22,426
(low, deep whirring)
747
00:34:22,428 --> 00:34:23,727
(gasps)
748
00:34:25,263 --> 00:34:26,763
Come on.
749
00:34:26,765 --> 00:34:28,498
Are you okay?
750
00:34:28,500 --> 00:34:29,833
Yeah.
751
00:34:29,835 --> 00:34:31,935
I think so.
I think it worked.
752
00:34:31,937 --> 00:34:35,038
(relieved sigh)
I can't sense him.
753
00:34:35,040 --> 00:34:38,275
I don't... I don't feel
the connection anymore.
Oh, thank god.
754
00:34:39,777 --> 00:34:41,545
We did it!
755
00:34:41,547 --> 00:34:43,847
(mandragora growling, snarling)
756
00:34:44,882 --> 00:34:45,682
No!
757
00:34:46,951 --> 00:34:49,853
(mandragora roaring in pain)
758
00:34:49,855 --> 00:34:50,854
(grunts)
759
00:34:50,856 --> 00:34:52,289
Forach deyna!
760
00:35:06,571 --> 00:35:09,806
You saved me.
761
00:35:09,808 --> 00:35:11,708
You sound surprised.
762
00:35:11,710 --> 00:35:14,644
Thank you.
763
00:35:14,646 --> 00:35:16,980
You're welcome, aunt wendy.
764
00:35:33,097 --> 00:35:35,832
Did you feel that?
765
00:35:35,834 --> 00:35:37,234
I did.
766
00:35:37,236 --> 00:35:38,902
The mandragora must be dead.
767
00:35:38,904 --> 00:35:41,404
Its venom's not working
on us anymore.
768
00:35:41,406 --> 00:35:43,807
Oh, my god. Ingrid.
769
00:35:45,176 --> 00:35:49,012
Llena me con tu virilidad.
770
00:35:49,014 --> 00:35:51,848
Has de mi una madre.
771
00:35:54,619 --> 00:35:56,653
(whispers):
You're going to give me a baby.
772
00:36:19,944 --> 00:36:22,479
How is she?
She's asleep.
She needs it.
773
00:36:22,481 --> 00:36:24,548
She's been through a lot.
Yeah.
774
00:36:27,285 --> 00:36:29,119
Thank you...
775
00:36:29,121 --> 00:36:31,321
For saving wendy...
776
00:36:31,323 --> 00:36:33,323
And mom, with the argenteum.
777
00:36:33,325 --> 00:36:35,192
You're two for two.
778
00:36:37,728 --> 00:36:41,231
I'm sorry I let the zurkas
color my view of you.
779
00:36:41,233 --> 00:36:43,300
That wasn't fair.
780
00:36:43,302 --> 00:36:45,902
Whatever happened in the past...
781
00:36:45,904 --> 00:36:48,138
You are still my twin,
782
00:36:48,140 --> 00:36:50,073
No matter what.
783
00:36:50,075 --> 00:36:52,309
Thank you, freya.
784
00:36:52,311 --> 00:36:55,178
That means everything to me.
785
00:36:55,180 --> 00:36:57,414
You look like
you could use a beer.
786
00:36:57,416 --> 00:36:59,516
We all could.
787
00:36:59,518 --> 00:37:01,851
Hey, mom.
Hey.
788
00:37:01,853 --> 00:37:03,720
Where's ingrid?
789
00:37:03,722 --> 00:37:05,322
She's fine.
She's resting.
Okay.
790
00:37:05,324 --> 00:37:06,723
I must go see her.
She's okay.
791
00:37:06,725 --> 00:37:08,592
She's asleep.
792
00:37:08,594 --> 00:37:10,327
You should've
seen your son.
793
00:37:10,329 --> 00:37:12,562
He killed the mandragora.
794
00:37:12,564 --> 00:37:14,064
Seriously?
795
00:37:14,066 --> 00:37:16,032
Yeah.
Kinda.
796
00:37:16,034 --> 00:37:17,334
"kinda"?
797
00:37:24,242 --> 00:37:28,511
So we're all finally safe
from that thing.
798
00:37:28,513 --> 00:37:31,248
Nightmare over.
799
00:37:34,418 --> 00:37:37,187
Can we finally have a
boring Sunday, please?
800
00:37:37,189 --> 00:37:40,757
Yes. Cheers to that.
Cheers to that.
801
00:37:45,129 --> 00:37:48,031
Freya: You just gonna leave
without saying good-bye?
802
00:37:48,033 --> 00:37:50,233
I-I...
803
00:37:50,235 --> 00:37:52,569
I just didn't want to intrude.
804
00:37:52,571 --> 00:37:56,206
I should go.
Do you remember
what you said to me
805
00:37:56,208 --> 00:37:57,540
When you were...
806
00:37:57,542 --> 00:38:00,477
Well, basically
trying to kill me?
807
00:38:00,479 --> 00:38:02,479
I know I said horrible things.
Yeah.
808
00:38:02,481 --> 00:38:05,282
You did.
809
00:38:05,284 --> 00:38:07,384
Freya...
810
00:38:07,386 --> 00:38:09,719
If you say you
didn't sleep with killian
811
00:38:09,721 --> 00:38:12,088
While you were with me...
812
00:38:12,090 --> 00:38:14,257
Then I believe you.
813
00:38:14,259 --> 00:38:17,160
Good.
And look,
for what it's worth...
814
00:38:17,162 --> 00:38:21,064
Those things
I said about your job
815
00:38:21,066 --> 00:38:24,601
And your family...
I didn't mean it.
816
00:38:24,603 --> 00:38:28,104
I was always proud
to be with you.
817
00:38:28,106 --> 00:38:30,740
Thanks.
818
00:38:30,742 --> 00:38:32,642
Yeah.
819
00:38:32,644 --> 00:38:35,078
Just one more thing.
820
00:38:35,080 --> 00:38:38,248
You had said something...
821
00:38:38,250 --> 00:38:41,751
About doing bad things.
822
00:38:41,753 --> 00:38:44,154
What?
You had said that
823
00:38:44,156 --> 00:38:46,956
I had no idea what
you were capable of,
824
00:38:46,958 --> 00:38:51,094
And that you had done things
that would make me shudder.
825
00:38:51,096 --> 00:38:52,362
Freya...
826
00:38:52,364 --> 00:38:55,098
I was under a spell.
827
00:38:55,100 --> 00:38:57,167
I mean, I was literally insane.
828
00:38:57,169 --> 00:39:00,337
I-I didn't mean a word
of anything I said.
829
00:39:02,873 --> 00:39:05,075
It's okay--
I'll show myself out.
830
00:39:15,653 --> 00:39:17,320
Hey.
831
00:39:17,322 --> 00:39:19,556
I figured we could
both use one of these.
832
00:39:19,558 --> 00:39:21,291
Joanna...
833
00:39:21,293 --> 00:39:23,727
Do you have to leave so soon?
The mandragora's gone,
834
00:39:23,729 --> 00:39:25,328
Your family's safe,
835
00:39:25,330 --> 00:39:27,297
And I have a life
to get back to in new york.
836
00:39:27,299 --> 00:39:28,732
But we should talk.
837
00:39:28,734 --> 00:39:30,767
So talk.
838
00:39:42,413 --> 00:39:46,316
I know I screwed it up
all those years ago.
839
00:39:46,318 --> 00:39:48,651
And you were right--
I didn't just hurt you,
840
00:39:48,653 --> 00:39:50,987
I... I hurt myself.
841
00:39:53,190 --> 00:39:56,426
(chuckles): Seeing you again,
it's... It's made me realize
842
00:39:56,428 --> 00:39:58,862
We really did have
a good thing.
843
00:39:58,864 --> 00:40:01,197
(laughs softly)
844
00:40:01,199 --> 00:40:04,200
I know I can be
closed off, alex.
845
00:40:04,202 --> 00:40:06,202
I've missed you, very much.
846
00:40:06,204 --> 00:40:07,604
I've missed you, too.
847
00:40:08,572 --> 00:40:11,141
More than you know.
848
00:40:14,678 --> 00:40:17,180
(wry laugh)
849
00:40:17,182 --> 00:40:19,883
But you hurt me, joanna.
Yeah, I...
850
00:40:19,885 --> 00:40:21,384
I understand-- I screwed it up.
851
00:40:21,386 --> 00:40:23,086
You were right to leave.
852
00:40:25,022 --> 00:40:27,123
I just... I want you to know
853
00:40:27,125 --> 00:40:29,192
How much you've meant to me.
854
00:40:29,194 --> 00:40:32,228
And I am so sorry
that I hurt you.
855
00:40:32,230 --> 00:40:34,297
I think the fact that
you were even just willing
856
00:40:34,299 --> 00:40:35,899
To come back here and...
857
00:40:35,901 --> 00:40:40,036
Help after the way
I left things, it just...
858
00:40:40,038 --> 00:40:42,639
Says so much
about who you are.
859
00:40:42,641 --> 00:40:43,840
It...
860
00:40:53,384 --> 00:40:55,552
You still talk too much.
861
00:41:04,595 --> 00:41:07,730
We really did have
a good thing.
862
00:41:07,732 --> 00:41:09,833
Don't forget that.
863
00:41:13,504 --> 00:41:16,473
Oh...
864
00:41:28,486 --> 00:41:30,987
(grunting)
865
00:41:36,794 --> 00:41:38,761
I'm sorry.
866
00:41:40,364 --> 00:41:42,198
I know I let you down.
867
00:41:43,534 --> 00:41:45,835
I'll find another way.
868
00:41:45,837 --> 00:41:47,904
I promise, grandfather.
I promise.