1 00:00:01,935 --> 00:00:02,968 Previously on witches of east end... 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,203 We should consult your family. 3 00:00:04,205 --> 00:00:06,972 (screaming, yelling) 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,674 Joanna: Well, now we know for sure what's been killing people 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,809 In the town; it's a mandragora. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,611 But why would it even come here from asgard? 7 00:00:12,613 --> 00:00:14,279 They're feral creatures. 8 00:00:14,281 --> 00:00:16,482 Grandfather built an entire army to do his bidding. 9 00:00:16,484 --> 00:00:18,784 He must have sent this one through the portal after me. 10 00:00:18,786 --> 00:00:21,520 Joanna: What is that? Alex: This dart contains a poison called discidium. 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,722 Enough to kill even a mandragora. 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,057 This is all pretty crazy. 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,358 We're warlocks. 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 Guess who else is one of us? 15 00:00:27,962 --> 00:00:29,194 Beauchamps. 16 00:00:30,330 --> 00:00:31,563 I need to talk to you. 17 00:00:31,565 --> 00:00:33,399 My father died. 18 00:00:33,401 --> 00:00:34,533 (sniffles) 19 00:00:36,002 --> 00:00:37,069 Joanna: Don't go with him! 20 00:00:37,071 --> 00:00:38,804 No. No! 21 00:00:43,243 --> 00:00:45,978 Yes, I'll meet you in an hour? 22 00:00:45,980 --> 00:00:47,980 Yeah. 23 00:00:47,982 --> 00:00:50,883 I just needed to get a few things done here 24 00:00:50,885 --> 00:00:53,719 While we are closed. 25 00:00:57,891 --> 00:00:59,058 (sighs) 26 00:00:59,060 --> 00:01:00,959 (clattering in distance) 27 00:01:02,062 --> 00:01:04,129 Hello? 28 00:01:08,501 --> 00:01:09,968 Is anyone there? 29 00:01:13,573 --> 00:01:15,274 Ingrid? Ingrid, are you okay? 30 00:01:15,276 --> 00:01:19,044 I'm so glad it's gonna be you, hudson. 31 00:01:19,046 --> 00:01:20,345 What? 32 00:01:20,347 --> 00:01:22,781 You've been chosen. 33 00:01:24,084 --> 00:01:26,518 (deep growling) 34 00:01:29,355 --> 00:01:31,590 (screaming) 35 00:01:36,563 --> 00:01:38,564 (bubbling) 36 00:01:38,566 --> 00:01:40,232 Joanna: Mmm... Can you hand me the madragora's cup? 37 00:01:40,234 --> 00:01:43,435 Yeah. 38 00:01:43,437 --> 00:01:44,970 I didn't realize that the discidium potion 39 00:01:44,972 --> 00:01:46,038 Would be so involved. 40 00:01:46,040 --> 00:01:47,473 Or smell like dog vomit. 41 00:01:47,475 --> 00:01:48,774 (chuckles) it's very powerful. 42 00:01:48,776 --> 00:01:50,876 It does have to kill a mandragora. 43 00:01:50,878 --> 00:01:54,079 So why do we have to cook this goo, anyway? 44 00:01:54,081 --> 00:01:56,048 I thought alex had enough to do the job. 45 00:01:56,050 --> 00:01:57,983 No, there was only enough to coat two darts, 46 00:01:57,985 --> 00:01:59,218 And we used one. 47 00:01:59,220 --> 00:02:00,619 Plus, we need some for ingrid. 48 00:02:00,621 --> 00:02:02,087 Wait... What? 49 00:02:02,089 --> 00:02:03,388 You're gonna use this on ingrid? 50 00:02:03,390 --> 00:02:05,124 We don't have a choice. Joanna, honey, 51 00:02:05,126 --> 00:02:07,292 Okay, I don't think you're thinking this through. 52 00:02:07,294 --> 00:02:10,996 The mandragora has ingrid in a really creepy trance 53 00:02:10,998 --> 00:02:13,065 That we can't break on our own, 54 00:02:13,067 --> 00:02:14,766 So this should bring her out of it. 55 00:02:14,768 --> 00:02:17,469 We just have to use a smaller dose on her than on him. 56 00:02:17,471 --> 00:02:19,838 Okay, but it's a poison, so what if... 57 00:02:19,840 --> 00:02:22,141 I don't want to have to think about the what ifs. 58 00:02:22,143 --> 00:02:23,609 Pulling ingrid out of the mind spell 59 00:02:23,611 --> 00:02:24,776 Is just the first step. 60 00:02:24,778 --> 00:02:26,245 We still need to figure out how 61 00:02:26,247 --> 00:02:27,813 To sever the symbiotic connection 62 00:02:27,815 --> 00:02:29,181 Between ingrid and the mandragora, 63 00:02:29,183 --> 00:02:31,517 So we can kill it without killing her. 64 00:02:31,519 --> 00:02:33,852 And you do know how to do that, right? 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,622 Right? 66 00:02:36,624 --> 00:02:38,557 First things first. 67 00:02:41,661 --> 00:02:44,096 Freya... 68 00:02:44,098 --> 00:02:46,098 This is crazy. 69 00:02:46,100 --> 00:02:48,000 We're in the middle of a crisis, and you're still avoiding me. 70 00:02:48,002 --> 00:02:49,701 You haven't spoken to me since I... 71 00:02:49,703 --> 00:02:53,105 Your friends killed our father? They weren't my friends, 72 00:02:53,107 --> 00:02:55,440 And I've beaten myself up every day since. 73 00:02:55,442 --> 00:02:58,043 You look fine; must not be punching hard enough. 74 00:02:58,045 --> 00:02:59,845 You can't blame me for what the zurka twins did. 75 00:02:59,847 --> 00:03:01,146 They're bottom-feeding rats. 76 00:03:01,148 --> 00:03:02,948 I heard the stories, frederick. 77 00:03:02,950 --> 00:03:04,683 You were practically their ringleader. 78 00:03:04,685 --> 00:03:07,119 I know exactly what type of person you are. 79 00:03:07,121 --> 00:03:08,353 Yeah, I'm your twin. 80 00:03:08,355 --> 00:03:09,655 And you are nothing like me. 81 00:03:09,657 --> 00:03:10,856 And that's good. 82 00:03:10,858 --> 00:03:12,457 Aunt wendy was right about you. 83 00:03:12,459 --> 00:03:13,792 This is completely ridiculous. 84 00:03:13,794 --> 00:03:15,694 I hated the zurkas. I got rid of them. 85 00:03:15,696 --> 00:03:17,162 I've done nothing since I've been here 86 00:03:17,164 --> 00:03:19,064 But try to help and protect this family. 87 00:03:19,066 --> 00:03:21,400 And since you've been here, everything's gotten worse. 88 00:03:28,208 --> 00:03:29,474 Can I get a beer? 89 00:03:29,476 --> 00:03:31,009 Yeah, sure thing. 90 00:03:31,011 --> 00:03:33,245 Customer: Gee, thanks, shitty bartender. 91 00:03:33,247 --> 00:03:34,980 I only had to wait a million years. 92 00:03:34,982 --> 00:03:37,716 What'd you say to me? 93 00:03:37,718 --> 00:03:40,385 Nothing. I didn't say anything. 94 00:03:42,822 --> 00:03:44,723 Nervous woman: If he's gonna have an affair, 95 00:03:44,725 --> 00:03:46,725 Then I'm gonna have an affair. 96 00:03:46,727 --> 00:03:48,360 Oh. 97 00:03:48,362 --> 00:03:51,230 He's cute. 98 00:03:51,232 --> 00:03:53,432 I wonder if he wants to have sex with me. 99 00:04:00,673 --> 00:04:02,274 Thanks, man. 100 00:04:02,276 --> 00:04:04,276 Why don't you just put some more head on this? 101 00:04:04,278 --> 00:04:07,012 Worst pour ever. 102 00:04:07,014 --> 00:04:09,281 Businessman: I just want to kill my boss; he's such a dick. 103 00:04:09,283 --> 00:04:10,549 Man: It's getting late. 104 00:04:10,551 --> 00:04:12,050 I got to get out of here. 105 00:04:12,052 --> 00:04:13,452 What's the difference 106 00:04:13,454 --> 00:04:14,953 Between manslaughter and murder? 107 00:04:14,955 --> 00:04:16,221 Man 2: ...He's our guy. Woman: ...So boring... 108 00:04:16,223 --> 00:04:17,456 Woman 2: ...Where's that bartender? 109 00:04:17,458 --> 00:04:19,224 Man 3: ...I gotta change that... 110 00:04:19,226 --> 00:04:20,425 Man 4: ...Who am I kidding? Man 5: ...Make as much money... 111 00:04:20,427 --> 00:04:22,127 Man 6: ...We're suffocating there... 112 00:04:22,129 --> 00:04:23,195 You understand me...? I'm headed for the street... 113 00:04:23,197 --> 00:04:24,863 Man 7: ...Give my lecture... 114 00:04:24,865 --> 00:04:27,399 Woman 3: ...Go here every day, always the same thing... 115 00:04:27,401 --> 00:04:30,602 Man 8: ...Oh, man, I can't wait to try that... 116 00:04:32,772 --> 00:04:35,641 Whoa, it smells like that discidium's ready. 117 00:04:35,643 --> 00:04:37,409 Yeah, as soon as it's cool. 118 00:04:37,411 --> 00:04:39,745 How are we supposed to get ingrid to take this, anyway? 119 00:04:39,747 --> 00:04:41,713 She can barely gag down cough medicine. 120 00:04:41,715 --> 00:04:43,048 Alex: For this to work, it needs 121 00:04:43,050 --> 00:04:44,283 To be injected directly into the brain. 122 00:04:44,285 --> 00:04:46,118 What? Freya: Through her skull? 123 00:04:46,120 --> 00:04:48,086 That brain? How the hell are we gonna do that? 124 00:04:48,088 --> 00:04:50,222 By any means necessary. 125 00:04:50,224 --> 00:04:51,757 Frederick: Even if you find ingrid, 126 00:04:51,759 --> 00:04:53,392 What do you do if that thing attacks? 127 00:04:53,394 --> 00:04:55,294 We can't kill it without killing her. 128 00:04:55,296 --> 00:04:56,795 Well, if it attacks, we'll have to inflict it 129 00:04:56,797 --> 00:04:58,463 With a nonlethal wound, preferably in its leg 130 00:04:58,465 --> 00:05:01,967 So it can't chase us, because if it can, we're dead. 131 00:05:01,969 --> 00:05:03,835 But if you wound the mandragora, then you'll wound ingrid. 132 00:05:03,837 --> 00:05:05,737 Which is why we need to unlink them as quickly as we can. 133 00:05:05,739 --> 00:05:06,938 But you don't know how to do that, 134 00:05:06,940 --> 00:05:08,240 And there's no spell for that 135 00:05:08,242 --> 00:05:09,574 In our grimoire. 136 00:05:09,576 --> 00:05:11,777 There might be one more at fair haven. 137 00:05:11,779 --> 00:05:13,745 In archibald browning's grimoire. 138 00:05:13,747 --> 00:05:16,648 He fancies himself a bit of an expert on the beasts. 139 00:05:16,650 --> 00:05:19,084 Okay, yeah, but he's been dead for over 100 years. 140 00:05:19,086 --> 00:05:20,919 We don't even know what happened to his grimoire. 141 00:05:20,921 --> 00:05:22,354 I know what happened to it. 142 00:05:22,356 --> 00:05:24,990 Ingrid told me dash and killian found it. 143 00:05:24,992 --> 00:05:27,592 It's at fair haven. I should go. 144 00:05:27,594 --> 00:05:29,461 I need to talk to dash, see if he'll help us with the spell. 145 00:05:29,463 --> 00:05:30,829 Whoa, whoa, whoa, you think that's a good idea? 146 00:05:30,831 --> 00:05:32,030 Last time you saw him, 147 00:05:32,032 --> 00:05:33,765 He didn't look to helpful. 148 00:05:33,767 --> 00:05:35,634 I told you, ingrid has been helping him with his powers. 149 00:05:35,636 --> 00:05:37,302 We're all the same now; that changes everything. 150 00:05:37,304 --> 00:05:39,137 And you think just because the two of you are magic, 151 00:05:39,139 --> 00:05:40,972 That he's just gonna forget that you left him at the altar? 152 00:05:40,974 --> 00:05:42,874 This isn't about me. It's about ingrid. 153 00:05:42,876 --> 00:05:44,209 He's gonna want help her. 154 00:05:44,211 --> 00:05:45,711 Okay, fine. I'm coming with you. 155 00:05:45,713 --> 00:05:47,646 I don't think so. I should talk to him alone. 156 00:05:47,648 --> 00:05:49,114 Joanna: Wendy, let her go. 157 00:05:49,116 --> 00:05:51,316 She can handle it. Here, you're gonna be safe. 158 00:05:51,318 --> 00:05:52,818 You're gonna take these just in case 159 00:05:52,820 --> 00:05:54,219 You run into ingrid in a trance. 160 00:05:54,221 --> 00:05:55,554 And I'm gonna stab her in the brain? 161 00:05:55,556 --> 00:05:56,788 Alex: And then you and ingrid 162 00:05:56,790 --> 00:05:57,856 Need to run like hell. 163 00:05:57,858 --> 00:05:59,858 All right, so while freya's 164 00:05:59,860 --> 00:06:01,660 At fair haven, we're gonna look for ingrid. 165 00:06:01,662 --> 00:06:03,495 They'll be in hiding, since it's still daylight. 166 00:06:03,497 --> 00:06:06,631 All right, so we need to check in the woods, at her apartment, 167 00:06:06,633 --> 00:06:09,034 And at the library. 168 00:06:19,812 --> 00:06:22,247 (gasps) look. 169 00:06:26,185 --> 00:06:28,653 Hudson. 170 00:06:28,655 --> 00:06:30,822 Who's this poor bastard? 171 00:06:30,824 --> 00:06:32,891 He's ingrid's friend. I didn't work. 172 00:06:32,893 --> 00:06:34,726 I wasn't worthy. 173 00:06:34,728 --> 00:06:36,194 (gasps) 174 00:06:36,196 --> 00:06:37,729 Look familiar? Yeah, it looks like 175 00:06:37,731 --> 00:06:39,564 We were both marked against our will. 176 00:06:39,566 --> 00:06:41,433 Except that your mark involved an oath. Seriously? 177 00:06:41,435 --> 00:06:44,202 You want me to take an oath of loyalty to you right now? 178 00:06:44,204 --> 00:06:45,437 Would that be enough? Please, will you both stop it? 179 00:06:45,439 --> 00:06:47,873 Hudson, hudson, look at me. 180 00:06:47,875 --> 00:06:49,441 Hudson, look at me. 181 00:06:49,443 --> 00:06:51,009 Hello, joanna. 182 00:06:51,011 --> 00:06:52,310 I was chosen. 183 00:06:54,080 --> 00:06:56,415 He wanted to wear my skin, 184 00:06:56,417 --> 00:06:58,884 But it wasn't a good fit. 185 00:06:58,886 --> 00:07:01,119 (laughing) 186 00:07:03,356 --> 00:07:06,925 Okay, so he recognizes his own name. 187 00:07:06,927 --> 00:07:08,360 That's a good sign, right? 188 00:07:08,362 --> 00:07:09,928 He's not like the others. But this means 189 00:07:09,930 --> 00:07:11,563 That ingrid and the mandragora were here. 190 00:07:11,565 --> 00:07:13,398 They might still be. 191 00:07:13,400 --> 00:07:15,233 Then let's find them. No. 192 00:07:15,235 --> 00:07:17,102 Wendy, I need you and frederick to take hudson 193 00:07:17,104 --> 00:07:19,538 Back to the house. All right. 194 00:07:19,540 --> 00:07:22,941 Just do whatever you can to save him. 195 00:07:22,943 --> 00:07:25,377 Okay, hudson, we're going for a little ride. 196 00:07:25,379 --> 00:07:27,379 (weak laugh) on a magic carpet? 197 00:07:27,381 --> 00:07:29,448 Close. It's a station wagon. 198 00:07:29,450 --> 00:07:32,317 (laughs) 199 00:07:37,757 --> 00:07:39,825 (coughs) 200 00:07:49,335 --> 00:07:51,470 (knocking on door) 201 00:07:54,807 --> 00:07:56,741 Dash, hi. 202 00:07:56,743 --> 00:07:58,810 What are you doing here? 203 00:07:58,812 --> 00:08:01,780 I'm sorry to bother you, but ingrid's in trouble. 204 00:08:01,782 --> 00:08:03,849 We need your help. 205 00:08:06,152 --> 00:08:09,087 Come on in. 206 00:08:09,089 --> 00:08:11,189 Thanks. 207 00:08:11,191 --> 00:08:13,425 I'm always happy to help. 208 00:08:13,427 --> 00:08:15,694 Okay. 209 00:08:21,100 --> 00:08:22,634 Alex: I think he's on to us. 210 00:08:22,636 --> 00:08:24,836 So he'll be keeping her close. 211 00:08:24,838 --> 00:08:26,638 But by nightfall, 212 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 He'll be feeding off of ingrid. 213 00:08:28,442 --> 00:08:30,308 I'd rather not think about what that process entails. 214 00:08:30,310 --> 00:08:31,610 Let's just hope we find her 215 00:08:31,612 --> 00:08:33,478 Before the second feeding. 216 00:08:33,480 --> 00:08:36,014 After that, the trick is gonna be severing 217 00:08:36,016 --> 00:08:37,215 Their connection. 218 00:08:37,217 --> 00:08:38,617 Oh, my god! 219 00:08:38,619 --> 00:08:40,552 Ingrid! 220 00:08:40,554 --> 00:08:42,687 Wait, wait, wait, don't, don't, don't wake her up. 221 00:08:42,689 --> 00:08:44,189 Why? We need to get the discidium 222 00:08:44,191 --> 00:08:47,225 Into her brain before he gets back. 223 00:08:52,465 --> 00:08:53,498 I don't think I can do this. 224 00:08:53,500 --> 00:08:55,333 You have to. No, it could kill her. 225 00:08:55,335 --> 00:08:56,568 Oh, fine, I'll do it. 226 00:08:56,570 --> 00:08:57,836 No, you are not 227 00:08:57,838 --> 00:08:59,037 Stabbing my baby. 228 00:08:59,039 --> 00:09:00,338 Well, one of us is stabbing her. 229 00:09:00,340 --> 00:09:01,506 Because if she wakes up before we do, 230 00:09:01,508 --> 00:09:02,707 She will attack us. 231 00:09:02,709 --> 00:09:05,210 She's still entranced. 232 00:09:05,212 --> 00:09:06,678 Look at her breathing. You're here to hurt him! 233 00:09:06,680 --> 00:09:08,246 I won't let you! Joanna. 234 00:09:13,352 --> 00:09:14,486 Sana. 235 00:09:14,488 --> 00:09:16,922 Sana, sana, ingrid. 236 00:09:16,924 --> 00:09:19,224 Sana. 237 00:09:19,226 --> 00:09:21,493 (gasping) 238 00:09:21,495 --> 00:09:23,061 Mom? 239 00:09:23,063 --> 00:09:25,063 Mom? Oh, god. 240 00:09:25,065 --> 00:09:27,566 Where am I? 241 00:09:27,568 --> 00:09:29,601 What-what's happening? 242 00:09:29,603 --> 00:09:31,069 Oh, come on. 243 00:09:31,071 --> 00:09:34,039 We don't have time to explain. 244 00:09:34,041 --> 00:09:35,507 You got to get out of here. 245 00:09:35,509 --> 00:09:37,108 How did I get here? 246 00:09:38,210 --> 00:09:40,278 Come on. Run. 247 00:09:40,280 --> 00:09:41,680 Run home. 248 00:09:41,682 --> 00:09:43,081 And don't look back! 249 00:09:45,117 --> 00:09:48,353 Joanna? 250 00:09:48,355 --> 00:09:49,621 (growling) 251 00:09:58,698 --> 00:10:00,298 Did you get him? No. 252 00:10:00,300 --> 00:10:03,468 He's just looking for a better line of attack. 253 00:10:03,470 --> 00:10:07,038 Losa sársauka... 254 00:10:07,040 --> 00:10:08,406 Lakna sár... 255 00:10:08,408 --> 00:10:09,641 Láta lausan drago sanguinem... 256 00:10:09,643 --> 00:10:11,242 What are you doing to him? 257 00:10:11,244 --> 00:10:12,644 I'm easing his pain. 258 00:10:12,646 --> 00:10:14,946 I've already tried a dozen healing spells. 259 00:10:14,948 --> 00:10:17,916 Nothing's worked. But this spell can dissipate drago sanguinem. 260 00:10:17,918 --> 00:10:20,151 Dragon's blood? What's that? It's the mandragora's venom. 261 00:10:20,153 --> 00:10:22,954 It's what's gonna kill him if we don't stop it. 262 00:10:22,956 --> 00:10:24,789 How would you know that? 263 00:10:24,791 --> 00:10:26,324 Losa sársauka lakna sár... 264 00:10:26,326 --> 00:10:28,326 Just yesterday, 265 00:10:28,328 --> 00:10:30,328 You said the only thing you knew about mandragoras 266 00:10:30,330 --> 00:10:32,297 Is that the king uses them to hunt his enemies. 267 00:10:32,299 --> 00:10:33,632 Now, all of a sudden, you know the name of the venom 268 00:10:33,634 --> 00:10:35,333 And how to counteract it? 269 00:10:35,335 --> 00:10:37,936 Please, get out of the way. I'm trying to save his life. 270 00:10:37,938 --> 00:10:39,604 Or you're trying to kill him before he says something 271 00:10:39,606 --> 00:10:41,339 That you don't want us to hear. 272 00:10:41,341 --> 00:10:43,508 This is absurd! What have I done since I've been here? 273 00:10:43,510 --> 00:10:46,244 Saved my mother's life, got rid of the zurka twins, 274 00:10:46,246 --> 00:10:49,681 Tried everything in my power to keep this family safe! 275 00:10:51,751 --> 00:10:53,251 What do I need to do to prove to you...? 276 00:10:53,253 --> 00:10:54,319 I want you gone. 277 00:10:54,321 --> 00:10:56,388 Leave him alone. 278 00:11:21,847 --> 00:11:24,949 Hola, mi amor. 279 00:11:24,951 --> 00:11:27,419 Hola. 280 00:11:29,188 --> 00:11:31,523 I thought you were at work? 281 00:11:31,525 --> 00:11:33,525 I left. 282 00:11:33,527 --> 00:11:34,693 Came home sick. 283 00:11:34,695 --> 00:11:36,161 Oh, no. Are you okay? 284 00:11:36,163 --> 00:11:37,495 Yeah, fine. 285 00:11:37,497 --> 00:11:41,466 Here, try this. 286 00:11:41,468 --> 00:11:44,069 Oh...? 287 00:11:44,071 --> 00:11:46,871 Rum punch. 288 00:11:46,873 --> 00:11:49,407 It reminds me of the night 289 00:11:49,409 --> 00:11:51,409 We slept on the beach. 290 00:11:51,411 --> 00:11:54,913 I don't remember getting much sleep that night. 291 00:11:54,915 --> 00:11:58,850 So, you just left work at the bar 292 00:11:58,852 --> 00:12:01,720 To come home and make us drinks? 293 00:12:01,722 --> 00:12:05,023 Just needed a break. 294 00:12:05,025 --> 00:12:08,393 From all the voices. 295 00:12:08,395 --> 00:12:12,130 What voices? 296 00:12:15,534 --> 00:12:17,068 Sometimes I feel like 297 00:12:17,070 --> 00:12:18,536 I can hear what people are thinking. 298 00:12:18,538 --> 00:12:22,507 Like their inner voice is inside my head. 299 00:12:22,509 --> 00:12:24,676 Lately it's been getting worse. 300 00:12:26,212 --> 00:12:29,681 Mind reading is one of your gifts. 301 00:12:29,683 --> 00:12:31,449 It worked to your advantage at the poker table. 302 00:12:31,451 --> 00:12:32,550 It doesn't feel like a gift. 303 00:12:32,552 --> 00:12:33,885 It feels like I'm eavesdropping 304 00:12:33,887 --> 00:12:35,687 On a conversation I don't want to hear. 305 00:12:35,689 --> 00:12:37,722 And most people's inner monologues? 306 00:12:37,724 --> 00:12:39,691 Disturbing as shit. 307 00:12:39,693 --> 00:12:42,927 You'll learn to tune it out as soon as you learn to let go. 308 00:12:42,929 --> 00:12:44,929 Magic? 309 00:12:44,931 --> 00:12:47,766 It's tricky like that. 310 00:12:47,768 --> 00:12:50,034 The less you try to force control 311 00:12:50,036 --> 00:12:52,137 Over your abilities, 312 00:12:52,139 --> 00:12:54,072 The more control you'll have. 313 00:12:54,074 --> 00:12:56,307 I didn't ask for these abilities. 314 00:12:56,309 --> 00:12:57,742 I was fine without them. 315 00:12:57,744 --> 00:12:59,744 You'll learn to live with them. 316 00:12:59,746 --> 00:13:02,380 Soon it'll just be 317 00:13:02,382 --> 00:13:04,082 Another fact about you. 318 00:13:04,084 --> 00:13:06,417 Like being right-handed. 319 00:13:06,419 --> 00:13:09,487 Or playing the piano. 320 00:13:09,489 --> 00:13:11,823 You know what's strange? 321 00:13:11,825 --> 00:13:14,292 Some people I can read so well, 322 00:13:14,294 --> 00:13:15,860 And others are just... 323 00:13:18,063 --> 00:13:20,131 ...Blank to me. 324 00:13:23,402 --> 00:13:24,969 (laughs quietly) 325 00:13:24,971 --> 00:13:27,572 I've never been able to read 326 00:13:27,574 --> 00:13:28,973 One of your thoughts. 327 00:13:31,744 --> 00:13:33,077 Maybe that's a good thing. Oh, yeah? 328 00:13:33,079 --> 00:13:34,913 Why's that? 329 00:13:34,915 --> 00:13:38,016 Because if you knew what I was thinking right now... 330 00:13:40,619 --> 00:13:43,521 ...It'd make you blush. 331 00:14:12,051 --> 00:14:13,785 (whispers): Yeah. 332 00:14:36,075 --> 00:14:39,210 ♪ 333 00:14:47,186 --> 00:14:48,286 (gasps) 334 00:15:01,033 --> 00:15:03,701 Alex? 335 00:15:03,703 --> 00:15:04,736 Oh, my god! 336 00:15:04,738 --> 00:15:06,704 Oh, my god. Wake up. 337 00:15:06,706 --> 00:15:09,173 (chanting in ancient language) 338 00:15:18,017 --> 00:15:20,218 (panting) 339 00:15:20,220 --> 00:15:21,286 Frederick: Ingrid. 340 00:15:21,288 --> 00:15:22,453 You're okay. 341 00:15:22,455 --> 00:15:24,055 I don't feel well. 342 00:15:24,057 --> 00:15:26,891 I keep remembering. 343 00:15:26,893 --> 00:15:28,927 And it won't stop. 344 00:15:28,929 --> 00:15:31,562 I just want it to stop! 345 00:15:31,564 --> 00:15:33,731 (screaming) 346 00:15:33,733 --> 00:15:35,733 Make it stop! 347 00:15:35,735 --> 00:15:38,403 Hey, no, you're okay. You're okay. 348 00:15:38,405 --> 00:15:41,139 I'm so sorry! 349 00:15:41,141 --> 00:15:43,474 I'm so sorry for everything I did. 350 00:15:43,476 --> 00:15:45,143 It wasn't your fault. 351 00:15:45,145 --> 00:15:47,445 Ingrid, it wasn't your fault. 352 00:15:49,148 --> 00:15:52,617 It wasn't your fault. It wasn't your fault. 353 00:15:54,086 --> 00:15:55,920 (glass rattles) 354 00:15:55,922 --> 00:15:57,455 Freya: Are you okay? 355 00:15:57,457 --> 00:15:58,589 You're acting kind of funny. 356 00:15:58,591 --> 00:16:00,658 I'm great. 357 00:16:00,660 --> 00:16:02,727 Why wouldn't I be? 358 00:16:02,729 --> 00:16:04,662 Ingrid was here earlier. 359 00:16:04,664 --> 00:16:06,264 Did you see her? 360 00:16:06,266 --> 00:16:08,766 No. Why? 361 00:16:08,768 --> 00:16:11,469 Are you upset that we're spending time together? 362 00:16:11,471 --> 00:16:13,604 Of course not. 363 00:16:13,606 --> 00:16:15,506 I detect a note of jealousy. 364 00:16:15,508 --> 00:16:17,942 No. I'm worried about her. 365 00:16:17,944 --> 00:16:19,744 Falling in love with me? 366 00:16:19,746 --> 00:16:22,246 No. You know, I've always liked ingrid. 367 00:16:23,983 --> 00:16:26,317 She's so... 368 00:16:26,319 --> 00:16:28,820 Real. 369 00:16:28,822 --> 00:16:30,855 She's honest. 370 00:16:30,857 --> 00:16:33,691 She's loyal. 371 00:16:33,693 --> 00:16:35,493 Unlike some people. 372 00:16:35,495 --> 00:16:36,594 She's in trouble, dash. 373 00:16:36,596 --> 00:16:38,663 We need your help. 374 00:16:38,665 --> 00:16:40,798 And there's something I need. 375 00:16:40,800 --> 00:16:43,368 The truth. 376 00:16:43,370 --> 00:16:45,703 Can we finally be honest with each other? 377 00:16:45,705 --> 00:16:48,006 Okay. 378 00:16:48,008 --> 00:16:50,775 You screwed 379 00:16:50,777 --> 00:16:53,311 My brother while you were with me, didn't you? 380 00:16:53,313 --> 00:16:55,513 What?! No! No, I-I-I... 381 00:16:55,515 --> 00:16:57,482 That's not true. You kissed him. Oh, uh, yes! 382 00:16:57,484 --> 00:17:00,485 Okay, uh, yes, fine! I did. I kissed him once... 383 00:17:00,487 --> 00:17:02,687 At our engagement party, if I recall correctly. 384 00:17:02,689 --> 00:17:04,956 Come on, freya. 385 00:17:04,958 --> 00:17:07,158 We said we'd be honest with each other. 386 00:17:07,160 --> 00:17:10,161 You had sex 387 00:17:10,163 --> 00:17:12,964 With killian, so why not just admit it? 388 00:17:12,966 --> 00:17:14,198 I am done having this discussion. 389 00:17:14,200 --> 00:17:15,867 Where's your family grimoire? 390 00:17:15,869 --> 00:17:17,668 Why? 391 00:17:17,670 --> 00:17:19,170 I need it to save ingrid's life. 392 00:17:19,172 --> 00:17:20,872 (laughs): Freya. 393 00:17:20,874 --> 00:17:23,574 I would never give that to you. 394 00:17:23,576 --> 00:17:25,243 Why not? Because nothing 395 00:17:25,245 --> 00:17:27,512 Would make me happier 396 00:17:27,514 --> 00:17:30,381 Than seeing all the beauchamp women dead. 397 00:17:31,984 --> 00:17:34,218 Starting with you. 398 00:17:34,220 --> 00:17:36,621 (grunts) (gasps) 399 00:17:40,159 --> 00:17:42,060 Come back here, you bitch! 400 00:17:55,507 --> 00:17:58,276 (quiet sobbing) 401 00:17:58,278 --> 00:18:00,378 (gasps) ingrid, you're all right. 402 00:18:00,380 --> 00:18:02,713 Oh. 403 00:18:02,715 --> 00:18:04,282 He's dying, isn't he? 404 00:18:04,284 --> 00:18:06,284 Ingrid... 405 00:18:06,286 --> 00:18:08,252 He's dying because of me. 406 00:18:08,254 --> 00:18:10,555 Yes, he's dying. 407 00:18:10,557 --> 00:18:12,423 But it was the mandragora it wasn't you. 408 00:18:12,425 --> 00:18:13,958 I remember everything. 409 00:18:13,960 --> 00:18:15,526 What he did to me. 410 00:18:15,528 --> 00:18:16,794 Feeding off of me. 411 00:18:16,796 --> 00:18:18,396 And I let him. 412 00:18:18,398 --> 00:18:19,764 I enjoyed it. 413 00:18:19,766 --> 00:18:23,067 You were under a spell. 414 00:18:23,069 --> 00:18:25,269 And their screams. 415 00:18:25,271 --> 00:18:26,537 All the people he killed. 416 00:18:26,539 --> 00:18:28,773 I can still hear them. 417 00:18:28,775 --> 00:18:31,476 And it's my fault. I kept him alive. 418 00:18:31,478 --> 00:18:33,277 I kept him alive so he could 419 00:18:33,279 --> 00:18:34,645 Kill people. And now... 420 00:18:34,647 --> 00:18:36,114 Hudson. 421 00:18:36,116 --> 00:18:37,448 Ingrid, don't do this to yourself. 422 00:18:37,450 --> 00:18:39,283 It wasn't because of you. 423 00:18:41,887 --> 00:18:45,490 Hi. 424 00:18:45,492 --> 00:18:47,425 Ingrid. 425 00:18:47,427 --> 00:18:48,626 You're okay. 426 00:18:50,429 --> 00:18:53,164 I always knew you were a witch. 427 00:18:54,466 --> 00:18:57,602 I'm so sorry, hudson. 428 00:18:57,604 --> 00:18:58,803 (laughs) 429 00:18:58,805 --> 00:19:00,571 I'm just glad you're safe. 430 00:19:02,141 --> 00:19:03,674 Everyone was... 431 00:19:03,676 --> 00:19:07,111 So worried. 432 00:19:07,113 --> 00:19:09,413 (coughing) 433 00:19:09,415 --> 00:19:12,283 There has to be something we can do. 434 00:19:12,285 --> 00:19:13,851 Honey, it's too late. 435 00:19:13,853 --> 00:19:15,419 Just be with him. 436 00:19:15,421 --> 00:19:18,656 Help him say good-bye. 437 00:19:21,160 --> 00:19:22,927 I love you. 438 00:19:22,929 --> 00:19:25,863 And I'm so sorry. 439 00:19:25,865 --> 00:19:29,267 I wish I could help. 440 00:19:29,269 --> 00:19:31,335 It's okay. 441 00:19:31,337 --> 00:19:33,538 I always knew there was 442 00:19:33,540 --> 00:19:35,873 Magic in the world. 443 00:19:35,875 --> 00:19:39,343 Now I know for sure. 444 00:19:39,345 --> 00:19:42,346 I love being right. (laughs) 445 00:19:43,715 --> 00:19:46,717 (gasps) 446 00:20:21,720 --> 00:20:25,356 Adora me mas que cualquier otra. 447 00:20:25,358 --> 00:20:28,192 A los santos les pido 448 00:20:28,194 --> 00:20:31,929 Tu devocion. 449 00:20:31,931 --> 00:20:35,099 What are you doing? 450 00:20:35,101 --> 00:20:36,968 Making you a drink. Here you go. 451 00:20:39,204 --> 00:20:40,738 Mmm. 452 00:20:40,740 --> 00:20:42,240 What is this? 453 00:20:42,242 --> 00:20:43,708 I can't tell you. 454 00:20:43,710 --> 00:20:45,610 It's my secret recipe. 455 00:20:45,612 --> 00:20:47,078 Want to come back to bed? 456 00:20:47,080 --> 00:20:48,279 So is that what we're gonna do all day? 457 00:20:48,281 --> 00:20:49,580 This town's pretty boring. 458 00:20:49,582 --> 00:20:51,616 Gotta make your own entertainment. 459 00:20:51,618 --> 00:20:53,117 Believe me. 460 00:20:53,119 --> 00:20:55,686 I'm not complaining. 461 00:20:55,688 --> 00:20:59,523 I hope you call in sick every day. 462 00:20:59,525 --> 00:21:01,993 Finish your drink. 463 00:21:05,530 --> 00:21:07,798 Ah! 464 00:21:07,800 --> 00:21:10,868 (gasps, laughs) 465 00:21:12,104 --> 00:21:13,938 (panting) 466 00:21:13,940 --> 00:21:15,640 Occludo. 467 00:21:15,642 --> 00:21:16,974 Wh... 468 00:21:20,145 --> 00:21:22,313 Oh, my god. 469 00:21:22,315 --> 00:21:23,648 Okay. 470 00:21:25,917 --> 00:21:27,151 Um... 471 00:21:27,153 --> 00:21:29,787 Where do I even...? 472 00:21:35,494 --> 00:21:36,827 (wry laugh) 473 00:21:38,230 --> 00:21:39,530 Okay. 474 00:21:42,567 --> 00:21:44,635 Oh, shit... 475 00:21:47,005 --> 00:21:48,339 Uh, okay, here... 476 00:21:49,841 --> 00:21:51,175 Here...? 477 00:21:57,749 --> 00:21:59,050 (panting) 478 00:22:00,952 --> 00:22:02,953 (gasps) 479 00:22:02,955 --> 00:22:04,522 (music playing) 480 00:22:04,524 --> 00:22:06,691 Okay, okay. Okay. 481 00:22:06,693 --> 00:22:08,259 (creaks) 482 00:22:08,261 --> 00:22:09,493 ♪ 483 00:22:17,502 --> 00:22:18,869 Okay, it's... 484 00:22:18,871 --> 00:22:20,204 It's... 485 00:22:21,807 --> 00:22:24,075 Yeah, you. 486 00:22:31,516 --> 00:22:33,184 Where is it? 487 00:22:33,186 --> 00:22:34,452 Come on, come on... 488 00:22:34,454 --> 00:22:36,153 Dash (distant): Freya! 489 00:22:36,155 --> 00:22:37,555 Uh... 490 00:22:37,557 --> 00:22:39,890 (dash shouting) 491 00:22:39,892 --> 00:22:42,293 (freya gasping anxiously) 492 00:22:42,295 --> 00:22:44,061 (distant): Freya! 493 00:22:45,163 --> 00:22:46,664 When I get in there 494 00:22:46,666 --> 00:22:48,366 I'm gonna snap your neck! 495 00:22:58,477 --> 00:23:00,978 You're not the only one who can do magic. 496 00:23:00,980 --> 00:23:02,279 (choking) 497 00:23:04,182 --> 00:23:05,583 (yells) 498 00:23:09,187 --> 00:23:11,055 (yells) 499 00:23:11,057 --> 00:23:13,124 (chokes, gasps) 500 00:23:14,893 --> 00:23:17,094 This isn't you, dash. 501 00:23:17,096 --> 00:23:19,397 It's the mandragora venom. 502 00:23:19,399 --> 00:23:21,198 It brings on psychosis. 503 00:23:21,200 --> 00:23:22,600 I can help you. 504 00:23:22,602 --> 00:23:24,935 See, that's what you don't get. 505 00:23:24,937 --> 00:23:26,837 This is me, freya. 506 00:23:26,839 --> 00:23:28,739 I've changed. 507 00:23:28,741 --> 00:23:30,207 I've done things 508 00:23:30,209 --> 00:23:32,443 That'll make you shudder. 509 00:23:32,445 --> 00:23:34,745 Freya, you have no idea 510 00:23:34,747 --> 00:23:37,248 What I'm capable of. 511 00:23:37,250 --> 00:23:38,716 But you're about to find out! 512 00:23:38,718 --> 00:23:40,251 (choking) 513 00:23:41,386 --> 00:23:43,988 (dash groans) 514 00:23:47,726 --> 00:23:49,026 (gasps) 515 00:23:54,232 --> 00:23:55,533 Alex. 516 00:23:58,036 --> 00:23:59,270 Oh. 517 00:23:59,272 --> 00:24:00,638 Are you okay? 518 00:24:00,640 --> 00:24:02,139 I... What happened? 519 00:24:02,141 --> 00:24:03,407 What did it do to us? 520 00:24:03,409 --> 00:24:04,642 I don't know. 521 00:24:04,644 --> 00:24:06,243 I-I-I feel fine. 522 00:24:06,245 --> 00:24:08,913 So do I. 523 00:24:08,915 --> 00:24:10,347 Ingrid. 524 00:24:16,421 --> 00:24:18,289 What? 525 00:24:31,903 --> 00:24:33,804 This doesn't make sense. 526 00:24:33,806 --> 00:24:36,006 Of course it does. 527 00:24:36,008 --> 00:24:37,241 We can't get out of here. 528 00:24:37,243 --> 00:24:38,742 This is what it did to us. 529 00:24:51,823 --> 00:24:52,890 (grunts, gasps) 530 00:24:55,193 --> 00:24:56,760 Dash: It's no use, freya. 531 00:24:56,762 --> 00:24:59,263 I've made sure that you can't get out. 532 00:24:59,265 --> 00:25:00,764 Freya: Dash... 533 00:25:00,766 --> 00:25:03,501 I'm begging you, please don't do this. 534 00:25:03,503 --> 00:25:05,669 I know there's still good inside of you. 535 00:25:05,671 --> 00:25:07,705 If that's what you need to believe... 536 00:25:07,707 --> 00:25:09,840 Whisper it to yourself 537 00:25:09,842 --> 00:25:11,509 While I smash your skull in. 538 00:25:14,880 --> 00:25:17,781 Procumbe! 539 00:25:17,783 --> 00:25:19,016 (groans) 540 00:25:19,018 --> 00:25:21,051 (wheezing laugh) 541 00:25:21,053 --> 00:25:23,854 Is... Is that all you got? 542 00:25:23,856 --> 00:25:26,457 I bet you banged my brother harder than that. 543 00:25:26,459 --> 00:25:28,359 No matter what you think, 544 00:25:28,361 --> 00:25:30,461 I never slept with killian. 545 00:25:30,463 --> 00:25:32,630 I loved you, dash. 546 00:25:32,632 --> 00:25:34,098 I really did. Thank you, freya. 547 00:25:35,700 --> 00:25:37,368 For what? 548 00:25:37,370 --> 00:25:39,036 For leaving me. 549 00:25:39,038 --> 00:25:41,972 It was the best thing that ever happened to me. 550 00:25:41,974 --> 00:25:45,476 Do you have any idea how many people 551 00:25:45,478 --> 00:25:49,146 Told me not to lower myself to be with you? 552 00:25:49,148 --> 00:25:52,983 A white trash bartender who barely finished high school? 553 00:25:52,985 --> 00:25:54,585 My mother 554 00:25:54,587 --> 00:25:56,053 Would cry herself to sleep at night, 555 00:25:56,055 --> 00:25:58,589 Ashamed that her son was too stupid to realize 556 00:25:58,591 --> 00:26:02,226 What a gold-digging little whore he had for a fiancée. 557 00:26:02,228 --> 00:26:05,229 And she was right about you. 558 00:26:05,231 --> 00:26:07,431 Everyone was right 559 00:26:07,433 --> 00:26:08,899 About you. 560 00:26:10,769 --> 00:26:12,670 Clever girl. 561 00:26:12,672 --> 00:26:14,405 Freya: Oh, you have no idea. 562 00:26:14,407 --> 00:26:15,739 (grunts) 563 00:26:17,509 --> 00:26:20,244 Nice little trick, huh? 564 00:26:24,749 --> 00:26:26,617 Oh, god. 565 00:26:26,619 --> 00:26:29,086 Are you all right? (gasps) 566 00:26:29,088 --> 00:26:31,855 (sighs) ...Sana, sana. 567 00:26:31,857 --> 00:26:33,424 Sana, sana. 568 00:26:33,426 --> 00:26:35,859 I tried to kill you, didn't I? 569 00:26:35,861 --> 00:26:37,127 It wasn't you. 570 00:26:37,129 --> 00:26:38,862 It was the venom. 571 00:26:38,864 --> 00:26:40,531 My priority now is ingrid. 572 00:26:40,533 --> 00:26:41,966 Let me help. 573 00:26:41,968 --> 00:26:43,200 Please. 574 00:26:43,202 --> 00:26:44,535 For ingrid. 575 00:26:47,706 --> 00:26:49,974 Okay. 576 00:26:49,976 --> 00:26:51,875 Joanna: I'm calling wendy. 577 00:26:51,877 --> 00:26:53,544 She can help get us out of here. 578 00:26:53,546 --> 00:26:55,479 Alex: It won't work. 579 00:26:55,481 --> 00:26:56,714 There's no reception. 580 00:26:56,716 --> 00:26:58,048 Wait. 581 00:26:58,050 --> 00:27:00,217 How did you know that it wouldn't work? 582 00:27:00,219 --> 00:27:01,452 'cause I know about this. 583 00:27:01,454 --> 00:27:04,054 Nobody can get us out of here. 584 00:27:04,056 --> 00:27:06,056 This head game? It's gonna go on and on 585 00:27:06,058 --> 00:27:08,192 Till we don't know what's real and what's not anymore. 586 00:27:10,629 --> 00:27:11,629 Oh! 587 00:27:11,631 --> 00:27:13,731 I feel like I am losing my mind. 588 00:27:13,733 --> 00:27:14,965 Alex, relax. 589 00:27:14,967 --> 00:27:16,900 We need to think. 590 00:27:16,902 --> 00:27:18,235 We can figure this out. 591 00:27:18,237 --> 00:27:20,904 There's no "figuring" this out. 592 00:27:20,906 --> 00:27:22,973 We're trapped here. Damn it! 593 00:27:24,476 --> 00:27:26,477 Okay. Getting angry's not gonna help. 594 00:27:26,479 --> 00:27:29,146 It wouldn't kill you to get angry once in a while. 595 00:27:29,148 --> 00:27:30,914 It feels good. 596 00:27:30,916 --> 00:27:33,684 I mean, show some emotion for once in your life, joanna. 597 00:27:33,686 --> 00:27:35,419 What the hell's that supposed to mean? 598 00:27:35,421 --> 00:27:38,422 I overheard wendy saying something about victor. 599 00:27:38,424 --> 00:27:40,591 I know he died, but you haven't mentioned him once. 600 00:27:40,593 --> 00:27:42,192 I am not doing this right now. 601 00:27:42,194 --> 00:27:43,594 Oh, that's right. 602 00:27:43,596 --> 00:27:45,362 Yeah, walk away when things get too real, 603 00:27:45,364 --> 00:27:47,031 Just like you always do. 604 00:27:47,033 --> 00:27:48,532 Oh, just because I'm not doing 605 00:27:48,534 --> 00:27:50,501 What you want me to do, or feeling 606 00:27:50,503 --> 00:27:52,269 What you want me to feel? No, no, no. 607 00:27:52,271 --> 00:27:54,038 This is about letting yourself feel. 608 00:27:54,040 --> 00:27:57,608 You told me that my intensity scared you? 609 00:27:57,610 --> 00:27:59,710 That's bullshit. 610 00:27:59,712 --> 00:28:02,112 Your intensity scares you. 611 00:28:02,114 --> 00:28:05,382 You run away from anyone who makes you feel things. 612 00:28:05,384 --> 00:28:07,618 That's why you ran away from me, 613 00:28:07,620 --> 00:28:09,019 And that's why you're still running. 614 00:28:09,021 --> 00:28:10,120 I'm not doing this. 615 00:28:10,122 --> 00:28:13,123 I made you happy, joanna! 616 00:28:13,125 --> 00:28:15,125 And that scared you. 617 00:28:15,127 --> 00:28:18,028 So you pushed me out of your life, 618 00:28:18,030 --> 00:28:20,631 Because you'd rather be numb inside 619 00:28:20,633 --> 00:28:22,032 Than risk getting hurt. 620 00:28:22,034 --> 00:28:23,300 You think I'm numb? 621 00:28:23,302 --> 00:28:24,868 My whole life is pain. 622 00:28:24,870 --> 00:28:27,371 I love my girls more than anything else, 623 00:28:27,373 --> 00:28:31,208 And I have to watch them die again and again. 624 00:28:31,210 --> 00:28:34,044 And it doesn't get easier. It gets worse. 625 00:28:34,046 --> 00:28:35,579 I'm cursed, alex. Can't you just understand that? 626 00:28:35,581 --> 00:28:37,581 I know you're cursed. 627 00:28:37,583 --> 00:28:39,149 I don't care. I never did! 628 00:28:39,151 --> 00:28:41,485 Because you never had to see it. 629 00:28:41,487 --> 00:28:42,720 You never had to live through it, 630 00:28:42,722 --> 00:28:45,556 Because I kept you from it. 631 00:28:45,558 --> 00:28:50,327 It was never about you not being strong enough to handle it. 632 00:28:50,329 --> 00:28:52,730 I didn't want you to have to share in my suffering 633 00:28:52,732 --> 00:28:55,165 And I didn't want you to have to see it. 634 00:28:55,167 --> 00:28:57,935 I pushed you away because I loved you. 635 00:28:57,937 --> 00:29:00,504 So you killed what we had 636 00:29:00,506 --> 00:29:02,272 Because you thought you were protecting me? 637 00:29:02,274 --> 00:29:04,408 I know I was. 638 00:29:05,677 --> 00:29:07,745 All this time, I thought you hurt me. 639 00:29:07,747 --> 00:29:10,247 But you know what, joanna? 640 00:29:11,449 --> 00:29:12,916 You hurt yourself. 641 00:29:19,023 --> 00:29:23,026 Okay, it says we have to boil the baby's breath in the oil. 642 00:29:23,028 --> 00:29:25,462 And if this doesn't work, we can't kill it? 643 00:29:25,464 --> 00:29:27,598 We'll figure something else out. 644 00:29:27,600 --> 00:29:29,700 It'll work. It has to. 645 00:29:29,702 --> 00:29:32,269 Light the feathers on fire; we need the ash. 646 00:29:36,374 --> 00:29:37,941 Oh, no. 647 00:29:37,943 --> 00:29:39,943 What? Freya didn't text the last page. 648 00:29:39,945 --> 00:29:42,780 We can't finish the spell without the last page. Do you think 649 00:29:42,782 --> 00:29:44,782 She's all right? She damn well better be all right, 650 00:29:44,784 --> 00:29:46,383 So I can kill her when she gets back. 651 00:29:46,385 --> 00:29:48,452 Don't pull out the knives just yet. 652 00:29:48,454 --> 00:29:50,220 I'll kill you later. 653 00:29:50,222 --> 00:29:51,488 Sweetie, you look like you've been through hell. 654 00:29:51,490 --> 00:29:53,123 Hell would have been a lot more pleasant. 655 00:29:53,125 --> 00:29:54,958 Please tell me you got a look at the last page. 656 00:29:54,960 --> 00:29:57,161 Even better. Hey, guys. 657 00:29:57,163 --> 00:29:58,962 Dash: How can I help? 658 00:29:58,964 --> 00:30:01,231 Last person I expected to see. Well, we had a little, uh... 659 00:30:01,233 --> 00:30:03,801 Issue-- with some mandragora venom. That's right! 660 00:30:03,803 --> 00:30:05,402 He attacked you! It's all right. 661 00:30:05,404 --> 00:30:07,237 I managed to break the spell. She stabbed me 662 00:30:07,239 --> 00:30:09,473 In the brain. They got me, too-- right through the ear. 663 00:30:09,475 --> 00:30:12,009 Hurts, right? Oh, god. Like a mother! Oh, I'm so glad 664 00:30:12,011 --> 00:30:13,410 You're okay. 665 00:30:13,412 --> 00:30:15,579 Guys, we need to get back to the spell. 666 00:30:15,581 --> 00:30:17,147 (yells, groans) 667 00:30:17,149 --> 00:30:18,916 What's wrong? It's a mandragora. 668 00:30:18,918 --> 00:30:20,484 He's here. I can feel it. 669 00:30:20,486 --> 00:30:21,819 You okay? 670 00:30:21,821 --> 00:30:23,821 Ingrid: He's coming for me. 671 00:30:23,823 --> 00:30:25,823 He'll never let you take me from him. 672 00:30:30,762 --> 00:30:32,629 (panting) 673 00:30:32,631 --> 00:30:36,133 You are running me ragged. 674 00:30:36,135 --> 00:30:37,301 Sorry. 675 00:30:37,303 --> 00:30:40,437 No, no... In the best possible way. 676 00:30:40,439 --> 00:30:42,673 (exhales) 677 00:30:45,810 --> 00:30:47,277 What are you doing? 678 00:30:47,279 --> 00:30:48,378 Shh. 679 00:30:50,114 --> 00:30:52,049 Ow! Aah. 680 00:30:52,051 --> 00:30:54,384 That hurts. That's part of the fun. 681 00:30:58,289 --> 00:31:00,958 (exhales) 682 00:31:02,560 --> 00:31:04,228 Better? 683 00:31:07,332 --> 00:31:10,634 Okay. Now close your eyes. 684 00:31:12,303 --> 00:31:14,738 ♪ 685 00:31:26,684 --> 00:31:29,386 (whispering) 686 00:31:34,325 --> 00:31:36,827 (panting quietly) 687 00:31:36,829 --> 00:31:38,762 (moans) 688 00:31:45,937 --> 00:31:47,771 Can you guess 689 00:31:47,773 --> 00:31:50,774 What I'm thinking right now? 690 00:31:50,776 --> 00:31:53,410 No. No, I really can't. 691 00:31:56,281 --> 00:31:59,082 There's still a lot I don't know about you. 692 00:32:00,718 --> 00:32:02,252 Good. 693 00:32:03,521 --> 00:32:04,755 Let's go another round. 694 00:32:06,691 --> 00:32:08,292 (grunts in pain) wendy: Hold her still. 695 00:32:08,294 --> 00:32:09,459 Right. 696 00:32:09,461 --> 00:32:11,795 To the spirits above and below, 697 00:32:11,797 --> 00:32:15,198 Free this soul from her unnatural bond. 698 00:32:15,200 --> 00:32:16,733 Vinculum abrumperes. 699 00:32:16,735 --> 00:32:18,135 Ingrid: He's here. 700 00:32:18,137 --> 00:32:19,369 He's come for me. 701 00:32:19,371 --> 00:32:22,706 Vinculum abrumperes. Ah... 702 00:32:22,708 --> 00:32:24,541 (rumbling, clattering) what the hell was that? 703 00:32:24,543 --> 00:32:26,209 Wendy: Either the biggest squirrel on earth, or... 704 00:32:26,211 --> 00:32:27,711 The mandragora. 705 00:32:27,713 --> 00:32:30,814 Okay, cover her entire body 706 00:32:30,816 --> 00:32:32,049 With this oil. 707 00:32:32,051 --> 00:32:33,717 And then what? 708 00:32:33,719 --> 00:32:34,718 Okay, this is gonna sound terrible. 709 00:32:34,720 --> 00:32:35,719 Don't freak out. 710 00:32:35,721 --> 00:32:36,720 Oh, god. 711 00:32:36,722 --> 00:32:38,155 We need to set her on fire. 712 00:32:38,157 --> 00:32:39,756 Are you kidding? Ingrid: What?! Why? 713 00:32:39,758 --> 00:32:42,092 According to the spell, if you move at all 714 00:32:42,094 --> 00:32:44,261 You'll be burned, but if you stay completely still, 715 00:32:44,263 --> 00:32:47,264 The fire will consume the oil and disappear-- along with your 716 00:32:47,266 --> 00:32:50,667 Connection to it. What if I can't stay perfectly still? 717 00:32:50,669 --> 00:32:51,735 You better. 718 00:32:51,737 --> 00:32:52,836 Can I breathe? 719 00:32:52,838 --> 00:32:53,837 Try not to. 720 00:32:53,839 --> 00:32:55,172 As soon as the oil is gone, 721 00:32:55,174 --> 00:32:56,406 The symbiosis will be fully broken, 722 00:32:56,408 --> 00:32:57,841 And we can finally kill the sucker. 723 00:32:57,843 --> 00:32:59,910 (rumbling, scraping, banging) 724 00:32:59,912 --> 00:33:01,511 Okay. Wendy: Where are you going? 725 00:33:01,513 --> 00:33:02,846 I'm gonna deal with that damn thing once and for all. 726 00:33:02,848 --> 00:33:04,181 No, you're not. 727 00:33:04,183 --> 00:33:05,849 Stay here. You still don't trust me. 728 00:33:05,851 --> 00:33:07,617 Even at a time like this. 729 00:33:07,619 --> 00:33:09,086 Especially at a time like this. 730 00:33:09,088 --> 00:33:11,088 Finish coating her-- I'll stall it 731 00:33:11,090 --> 00:33:13,156 For as long as I can. 732 00:33:15,093 --> 00:33:16,626 Seriously? A broom? 733 00:33:16,628 --> 00:33:18,528 Till the spell's broken and ingrid's free, 734 00:33:18,530 --> 00:33:20,998 That's all I'm willing to risk. 735 00:33:38,783 --> 00:33:40,517 (grunts) 736 00:33:41,619 --> 00:33:42,519 (gasps) 737 00:33:44,222 --> 00:33:46,790 (grunting) 738 00:33:46,792 --> 00:33:49,626 (screams) 739 00:33:49,628 --> 00:33:52,963 Freya: Hunc dimittis... 740 00:33:52,965 --> 00:33:54,631 Animae. 741 00:33:54,633 --> 00:33:56,366 Hunc dimittis... 742 00:34:06,511 --> 00:34:08,011 Animae. 743 00:34:08,013 --> 00:34:09,479 Dimittis. 744 00:34:09,481 --> 00:34:11,148 (pants) 745 00:34:12,817 --> 00:34:14,384 (pants) 746 00:34:19,757 --> 00:34:22,426 (low, deep whirring) 747 00:34:22,428 --> 00:34:23,727 (gasps) 748 00:34:25,263 --> 00:34:26,763 Come on. 749 00:34:26,765 --> 00:34:28,498 Are you okay? 750 00:34:28,500 --> 00:34:29,833 Yeah. 751 00:34:29,835 --> 00:34:31,935 I think so. I think it worked. 752 00:34:31,937 --> 00:34:35,038 (relieved sigh) I can't sense him. 753 00:34:35,040 --> 00:34:38,275 I don't... I don't feel the connection anymore. Oh, thank god. 754 00:34:39,777 --> 00:34:41,545 We did it! 755 00:34:41,547 --> 00:34:43,847 (mandragora growling, snarling) 756 00:34:44,882 --> 00:34:45,682 No! 757 00:34:46,951 --> 00:34:49,853 (mandragora roaring in pain) 758 00:34:49,855 --> 00:34:50,854 (grunts) 759 00:34:50,856 --> 00:34:52,289 Forach deyna! 760 00:35:06,571 --> 00:35:09,806 You saved me. 761 00:35:09,808 --> 00:35:11,708 You sound surprised. 762 00:35:11,710 --> 00:35:14,644 Thank you. 763 00:35:14,646 --> 00:35:16,980 You're welcome, aunt wendy. 764 00:35:33,097 --> 00:35:35,832 Did you feel that? 765 00:35:35,834 --> 00:35:37,234 I did. 766 00:35:37,236 --> 00:35:38,902 The mandragora must be dead. 767 00:35:38,904 --> 00:35:41,404 Its venom's not working on us anymore. 768 00:35:41,406 --> 00:35:43,807 Oh, my god. Ingrid. 769 00:35:45,176 --> 00:35:49,012 Llena me con tu virilidad. 770 00:35:49,014 --> 00:35:51,848 Has de mi una madre. 771 00:35:54,619 --> 00:35:56,653 (whispers): You're going to give me a baby. 772 00:36:19,944 --> 00:36:22,479 How is she? She's asleep. She needs it. 773 00:36:22,481 --> 00:36:24,548 She's been through a lot. Yeah. 774 00:36:27,285 --> 00:36:29,119 Thank you... 775 00:36:29,121 --> 00:36:31,321 For saving wendy... 776 00:36:31,323 --> 00:36:33,323 And mom, with the argenteum. 777 00:36:33,325 --> 00:36:35,192 You're two for two. 778 00:36:37,728 --> 00:36:41,231 I'm sorry I let the zurkas color my view of you. 779 00:36:41,233 --> 00:36:43,300 That wasn't fair. 780 00:36:43,302 --> 00:36:45,902 Whatever happened in the past... 781 00:36:45,904 --> 00:36:48,138 You are still my twin, 782 00:36:48,140 --> 00:36:50,073 No matter what. 783 00:36:50,075 --> 00:36:52,309 Thank you, freya. 784 00:36:52,311 --> 00:36:55,178 That means everything to me. 785 00:36:55,180 --> 00:36:57,414 You look like you could use a beer. 786 00:36:57,416 --> 00:36:59,516 We all could. 787 00:36:59,518 --> 00:37:01,851 Hey, mom. Hey. 788 00:37:01,853 --> 00:37:03,720 Where's ingrid? 789 00:37:03,722 --> 00:37:05,322 She's fine. She's resting. Okay. 790 00:37:05,324 --> 00:37:06,723 I must go see her. She's okay. 791 00:37:06,725 --> 00:37:08,592 She's asleep. 792 00:37:08,594 --> 00:37:10,327 You should've seen your son. 793 00:37:10,329 --> 00:37:12,562 He killed the mandragora. 794 00:37:12,564 --> 00:37:14,064 Seriously? 795 00:37:14,066 --> 00:37:16,032 Yeah. Kinda. 796 00:37:16,034 --> 00:37:17,334 "kinda"? 797 00:37:24,242 --> 00:37:28,511 So we're all finally safe from that thing. 798 00:37:28,513 --> 00:37:31,248 Nightmare over. 799 00:37:34,418 --> 00:37:37,187 Can we finally have a boring Sunday, please? 800 00:37:37,189 --> 00:37:40,757 Yes. Cheers to that. Cheers to that. 801 00:37:45,129 --> 00:37:48,031 Freya: You just gonna leave without saying good-bye? 802 00:37:48,033 --> 00:37:50,233 I-I... 803 00:37:50,235 --> 00:37:52,569 I just didn't want to intrude. 804 00:37:52,571 --> 00:37:56,206 I should go. Do you remember what you said to me 805 00:37:56,208 --> 00:37:57,540 When you were... 806 00:37:57,542 --> 00:38:00,477 Well, basically trying to kill me? 807 00:38:00,479 --> 00:38:02,479 I know I said horrible things. Yeah. 808 00:38:02,481 --> 00:38:05,282 You did. 809 00:38:05,284 --> 00:38:07,384 Freya... 810 00:38:07,386 --> 00:38:09,719 If you say you didn't sleep with killian 811 00:38:09,721 --> 00:38:12,088 While you were with me... 812 00:38:12,090 --> 00:38:14,257 Then I believe you. 813 00:38:14,259 --> 00:38:17,160 Good. And look, for what it's worth... 814 00:38:17,162 --> 00:38:21,064 Those things I said about your job 815 00:38:21,066 --> 00:38:24,601 And your family... I didn't mean it. 816 00:38:24,603 --> 00:38:28,104 I was always proud to be with you. 817 00:38:28,106 --> 00:38:30,740 Thanks. 818 00:38:30,742 --> 00:38:32,642 Yeah. 819 00:38:32,644 --> 00:38:35,078 Just one more thing. 820 00:38:35,080 --> 00:38:38,248 You had said something... 821 00:38:38,250 --> 00:38:41,751 About doing bad things. 822 00:38:41,753 --> 00:38:44,154 What? You had said that 823 00:38:44,156 --> 00:38:46,956 I had no idea what you were capable of, 824 00:38:46,958 --> 00:38:51,094 And that you had done things that would make me shudder. 825 00:38:51,096 --> 00:38:52,362 Freya... 826 00:38:52,364 --> 00:38:55,098 I was under a spell. 827 00:38:55,100 --> 00:38:57,167 I mean, I was literally insane. 828 00:38:57,169 --> 00:39:00,337 I-I didn't mean a word of anything I said. 829 00:39:02,873 --> 00:39:05,075 It's okay-- I'll show myself out. 830 00:39:15,653 --> 00:39:17,320 Hey. 831 00:39:17,322 --> 00:39:19,556 I figured we could both use one of these. 832 00:39:19,558 --> 00:39:21,291 Joanna... 833 00:39:21,293 --> 00:39:23,727 Do you have to leave so soon? The mandragora's gone, 834 00:39:23,729 --> 00:39:25,328 Your family's safe, 835 00:39:25,330 --> 00:39:27,297 And I have a life to get back to in new york. 836 00:39:27,299 --> 00:39:28,732 But we should talk. 837 00:39:28,734 --> 00:39:30,767 So talk. 838 00:39:42,413 --> 00:39:46,316 I know I screwed it up all those years ago. 839 00:39:46,318 --> 00:39:48,651 And you were right-- I didn't just hurt you, 840 00:39:48,653 --> 00:39:50,987 I... I hurt myself. 841 00:39:53,190 --> 00:39:56,426 (chuckles): Seeing you again, it's... It's made me realize 842 00:39:56,428 --> 00:39:58,862 We really did have a good thing. 843 00:39:58,864 --> 00:40:01,197 (laughs softly) 844 00:40:01,199 --> 00:40:04,200 I know I can be closed off, alex. 845 00:40:04,202 --> 00:40:06,202 I've missed you, very much. 846 00:40:06,204 --> 00:40:07,604 I've missed you, too. 847 00:40:08,572 --> 00:40:11,141 More than you know. 848 00:40:14,678 --> 00:40:17,180 (wry laugh) 849 00:40:17,182 --> 00:40:19,883 But you hurt me, joanna. Yeah, I... 850 00:40:19,885 --> 00:40:21,384 I understand-- I screwed it up. 851 00:40:21,386 --> 00:40:23,086 You were right to leave. 852 00:40:25,022 --> 00:40:27,123 I just... I want you to know 853 00:40:27,125 --> 00:40:29,192 How much you've meant to me. 854 00:40:29,194 --> 00:40:32,228 And I am so sorry that I hurt you. 855 00:40:32,230 --> 00:40:34,297 I think the fact that you were even just willing 856 00:40:34,299 --> 00:40:35,899 To come back here and... 857 00:40:35,901 --> 00:40:40,036 Help after the way I left things, it just... 858 00:40:40,038 --> 00:40:42,639 Says so much about who you are. 859 00:40:42,641 --> 00:40:43,840 It... 860 00:40:53,384 --> 00:40:55,552 You still talk too much. 861 00:41:04,595 --> 00:41:07,730 We really did have a good thing. 862 00:41:07,732 --> 00:41:09,833 Don't forget that. 863 00:41:13,504 --> 00:41:16,473 Oh... 864 00:41:28,486 --> 00:41:30,987 (grunting) 865 00:41:36,794 --> 00:41:38,761 I'm sorry. 866 00:41:40,364 --> 00:41:42,198 I know I let you down. 867 00:41:43,534 --> 00:41:45,835 I'll find another way. 868 00:41:45,837 --> 00:41:47,904 I promise, grandfather. I promise.