1 00:00:02,002 --> 00:00:04,269 Please don't tell me we're witches. We're witches. 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,605 You have an enemy, joanna, and they're not gonna stop 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,273 Until you and your girls are dead. 4 00:00:08,275 --> 00:00:10,309 Wendy: The imposter-- she stabbed me. 5 00:00:10,311 --> 00:00:13,012 I know who killed my husband. 6 00:00:13,014 --> 00:00:15,214 You are under arrest for the murder of bill thatcher. Wait. Adam, 7 00:00:15,216 --> 00:00:16,682 What the hell?! 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,217 Wendy? Ingrid, what were you thinking? 9 00:00:18,219 --> 00:00:19,651 You resurrect someone you love, 10 00:00:19,653 --> 00:00:21,220 Then someone you love has to die. 11 00:00:21,222 --> 00:00:22,287 Ingrid: Do you realize you were almost 12 00:00:22,289 --> 00:00:23,989 Burned alive and drowned 13 00:00:23,991 --> 00:00:25,057 All in one night? 14 00:00:25,059 --> 00:00:27,292 Why was mom arrested for murder? 15 00:00:27,294 --> 00:00:29,161 The shape-shifter that has it out for your mom 16 00:00:29,163 --> 00:00:30,963 Has taken your mom's form, killed bill thatcher, 17 00:00:30,965 --> 00:00:33,332 Leaving maura as a witness. You have a brother? 18 00:00:33,334 --> 00:00:34,833 Dash: Yeah. I told you I had a brother. 19 00:00:34,835 --> 00:00:35,968 I don't think you should be here. 20 00:00:35,970 --> 00:00:37,236 Definitely shouldn't be here. 21 00:00:37,238 --> 00:00:38,670 You're gonna need it for when you leave town. 22 00:00:38,672 --> 00:00:39,705 Think I'll stay a while. 23 00:00:39,707 --> 00:00:41,840 Have you ever seen me 24 00:00:41,842 --> 00:00:43,075 Run away from a fight? We'll find the shifter, 25 00:00:43,077 --> 00:00:44,510 And we'll keep the girls alive 26 00:00:44,512 --> 00:00:46,045 As long as we can. 27 00:01:22,282 --> 00:01:24,416 (gasps loudly) oh. 28 00:01:24,418 --> 00:01:27,219 Killian. Thank god. 29 00:01:27,221 --> 00:01:29,922 (sighs) 30 00:01:32,258 --> 00:01:35,194 Wendy? What are you doing up? 31 00:01:35,196 --> 00:01:37,029 (sighs) 32 00:01:37,031 --> 00:01:39,765 Tarot cards like to be read in the middle of the night, 33 00:01:39,767 --> 00:01:41,300 And I need them to cooperate. 34 00:01:41,302 --> 00:01:43,102 I'm trying to find out who's gonna die 35 00:01:43,104 --> 00:01:45,304 Because of the curse that you unleashed. 36 00:01:45,306 --> 00:01:47,806 I thought you said it wasn't possible to know. 37 00:01:47,808 --> 00:01:50,709 I did say that, didn't I? 38 00:01:50,711 --> 00:01:55,314 But you can't always believe everything that I tell you. 39 00:01:55,316 --> 00:01:57,616 (gasps) 40 00:02:02,655 --> 00:02:05,124 (sighs) 41 00:02:06,659 --> 00:02:08,494 Oh. 42 00:02:17,303 --> 00:02:19,771 No. 43 00:02:19,773 --> 00:02:21,473 (sighs) 44 00:02:27,180 --> 00:02:29,181 This can't be right. 45 00:02:29,183 --> 00:02:31,617 Who is it? 46 00:02:31,619 --> 00:02:33,185 Is it mom? 47 00:02:33,187 --> 00:02:35,687 Is it freya? 48 00:02:40,093 --> 00:02:42,861 According to these cards, the person who's going to die... 49 00:02:42,863 --> 00:02:44,329 Is you. 50 00:02:44,331 --> 00:02:45,764 What? 51 00:02:45,766 --> 00:02:47,432 (whimpering) 52 00:02:48,701 --> 00:02:51,303 You have no idea how to actually get 53 00:02:51,305 --> 00:02:53,138 To the kitchen from here, do you? 54 00:02:53,140 --> 00:02:55,674 Not really. This is why I like living on a boat. 55 00:02:55,676 --> 00:02:59,278 It's impossible to get lost going to the kitchen. 56 00:02:59,280 --> 00:03:00,879 (gasps) 57 00:03:07,487 --> 00:03:09,755 Mmm. 58 00:03:10,957 --> 00:03:12,891 Mmm. (footsteps approaching) 59 00:03:12,893 --> 00:03:14,693 Dash: Freya? 60 00:03:16,129 --> 00:03:18,197 What the hell's going on? Dash. 61 00:03:19,165 --> 00:03:21,033 Wait! 62 00:03:22,001 --> 00:03:23,502 Dash? 63 00:03:23,504 --> 00:03:25,204 Help me. 64 00:03:25,206 --> 00:03:26,905 Wendy: I'm sorry, ingrid, but the truth is, 65 00:03:26,907 --> 00:03:28,707 You deserve this. 66 00:03:28,709 --> 00:03:30,876 This is all your fault. 67 00:03:30,878 --> 00:03:32,978 (whimpering) 68 00:03:32,980 --> 00:03:34,880 Dash? 69 00:03:34,882 --> 00:03:37,482 (sighs, panting) 70 00:03:51,598 --> 00:03:55,167 Woman (raspy): Joanna? 71 00:03:56,436 --> 00:03:58,570 (guttural gasping) 72 00:03:59,239 --> 00:04:01,173 (groans, gasping) 73 00:04:01,175 --> 00:04:04,276 (guttural gasping) 74 00:04:04,278 --> 00:04:07,079 (gasps loudly) 75 00:04:07,081 --> 00:04:09,514 (sighs) 76 00:04:14,787 --> 00:04:17,756 (gasps) 77 00:04:17,758 --> 00:04:20,559 (sighs) 78 00:04:20,561 --> 00:04:21,860 (panting) 79 00:04:21,862 --> 00:04:23,729 (sighs) 80 00:04:23,731 --> 00:04:27,099 (gasps, sighs) 81 00:04:30,203 --> 00:04:31,937 (sighs) 82 00:04:38,111 --> 00:04:40,445 Can't sleep? 83 00:04:40,447 --> 00:04:42,547 Bad dream. You? 84 00:04:42,549 --> 00:04:44,483 I'm just looking through some old spells, 85 00:04:44,485 --> 00:04:46,952 Trying to find inspiration for our shifter problem. 86 00:04:46,954 --> 00:04:48,754 Any luck? Let me guess. 87 00:04:48,756 --> 00:04:51,123 You're worried about the price for the resurrection spell. 88 00:04:51,125 --> 00:04:53,892 Maybe we could find a way to reverse it so no one has to die. 89 00:04:53,894 --> 00:04:56,261 Ingrid, honey, we've gone over this. 90 00:04:56,263 --> 00:04:57,796 There's nothing we can do. 91 00:04:57,798 --> 00:04:59,598 Balance has to be restored. We can't change that. 92 00:04:59,600 --> 00:05:01,099 But I can't just sit around 93 00:05:01,101 --> 00:05:02,734 Waiting for someone I love to die 94 00:05:02,736 --> 00:05:04,770 Because of my stupid mistake. 95 00:05:04,772 --> 00:05:06,471 You don't have to just sit around. 96 00:05:06,473 --> 00:05:09,241 Let me teach you. There's still so much for you to learn. 97 00:05:09,243 --> 00:05:12,477 I don't want to learn anything else about magic. 98 00:05:12,479 --> 00:05:14,413 Don't be so sure about that. 99 00:05:16,516 --> 00:05:20,319 Magic is what you make of it. 100 00:05:20,321 --> 00:05:22,754 It can be dangerous and deadly, or it can be 101 00:05:22,756 --> 00:05:24,323 Mystical and beautiful. 102 00:05:24,325 --> 00:05:26,725 It's up to you. 103 00:05:27,927 --> 00:05:29,494 (door opening) 104 00:05:29,496 --> 00:05:32,564 Huh. 105 00:05:33,633 --> 00:05:35,300 Am I missing something? 106 00:05:35,302 --> 00:05:37,169 Nope. What are you doing here? 107 00:05:37,171 --> 00:05:40,105 Shouldn't you be at fair haven with your dashing fiancé? 108 00:05:40,107 --> 00:05:41,807 I can't sleep. 109 00:05:41,809 --> 00:05:43,608 Every night, it's the same thing. 110 00:05:43,610 --> 00:05:46,478 I have the hottest, most incredible sex with killian. 111 00:05:46,480 --> 00:05:47,612 Nice. What?! 112 00:05:47,614 --> 00:05:49,181 In my dreams. Only in my dreams. 113 00:05:49,183 --> 00:05:51,316 In real life, I have that kind of sex with dash. 114 00:05:51,318 --> 00:05:53,285 Yes, we know. We all know. 115 00:05:53,287 --> 00:05:55,620 Every time he sleeps over, like, three, four times a night. Really? 116 00:05:55,622 --> 00:05:57,723 Four times? Mm-hmm. Oh. 117 00:05:57,725 --> 00:05:59,157 The point is, it's not like 118 00:05:59,159 --> 00:06:00,625 There's a problem with me and dash, 119 00:06:00,627 --> 00:06:02,494 But I can't make these killian dreams stop. 120 00:06:02,496 --> 00:06:04,830 It's like, I feel guilty, like I'm cheating, 121 00:06:04,832 --> 00:06:06,531 And I'm not even doing anything. 122 00:06:06,533 --> 00:06:08,633 I need to get him out of my head. 123 00:06:08,635 --> 00:06:11,403 I'm a witch now. How hard can it be to control my own thoughts? 124 00:06:11,405 --> 00:06:13,271 Very hard. Very hard. 125 00:06:14,207 --> 00:06:15,707 Look, girls, take it easy. 126 00:06:15,709 --> 00:06:18,009 You can't master the art of witchcraft in a week. 127 00:06:18,011 --> 00:06:20,846 But don't worry. It'll take time, but I can teach you 128 00:06:20,848 --> 00:06:22,247 Everything you need to know. 129 00:06:22,249 --> 00:06:23,749 Let me be your mr. Miyagi. 130 00:06:23,751 --> 00:06:26,385 Just, please don't tell your mother. 131 00:06:26,387 --> 00:06:27,419 Please don't tell your mother what? 132 00:06:27,421 --> 00:06:29,588 Nothing. Nothing? 133 00:06:29,590 --> 00:06:31,757 Hey, I don't want the girls doing magic. 134 00:06:31,759 --> 00:06:34,526 It's too dangerous. Okay. 135 00:06:34,528 --> 00:06:36,061 We're not kids in pigtails anymore. 136 00:06:36,063 --> 00:06:37,829 We're adults who can make our own decisions. 137 00:06:37,831 --> 00:06:39,564 Ooh, I miss the pigtails. 138 00:06:39,566 --> 00:06:41,266 I do, I do. 139 00:06:41,268 --> 00:06:43,268 Oh, it's not about grown-up or not. 140 00:06:43,270 --> 00:06:45,670 I've just... I've been alive a lot longer than you. 141 00:06:45,672 --> 00:06:49,574 I know things you don't. It's for your own good. 142 00:06:49,576 --> 00:06:51,710 But maybe we could help you with the shape-shifter. 143 00:06:51,712 --> 00:06:54,346 There is no shape-shifter anymore. 144 00:06:54,348 --> 00:06:56,047 Everything is under control. 145 00:06:56,049 --> 00:06:58,617 I took care of it with a banishing spell. 146 00:06:58,619 --> 00:07:01,953 Whoever it is, they can't come anywhere near us. 147 00:07:01,955 --> 00:07:04,356 And I don't think we want any temptation around. 148 00:07:04,358 --> 00:07:07,192 Right? Now, well, just to be safe. 149 00:07:07,194 --> 00:07:09,094 (gasping) 150 00:07:09,096 --> 00:07:10,295 What are you doing?! What the hell?! 151 00:07:10,297 --> 00:07:11,530 That's an heirloom. 152 00:07:13,032 --> 00:07:15,367 Now it's ash. Wha...? 153 00:07:15,369 --> 00:07:17,302 Good night. 154 00:07:25,945 --> 00:07:28,280 What the hell happened here? 155 00:07:31,050 --> 00:07:34,252 What a minute. I've seen that symbol before. Malus amplio? 156 00:07:34,254 --> 00:07:39,057 It draws in dark energy, and magnifies the power of evil. 157 00:07:39,059 --> 00:07:41,560 It was in the ground where bill thatcher was killed, 158 00:07:41,562 --> 00:07:43,495 In my dream last night, and now, it's here. 159 00:07:43,497 --> 00:07:44,930 And you can't think of anyone 160 00:07:44,932 --> 00:07:46,331 Who would want to do something like this to you? 161 00:07:46,333 --> 00:07:47,999 I'm immortal. 162 00:07:48,001 --> 00:07:50,235 I can think of too many people. That's the problem. 163 00:07:50,237 --> 00:07:52,270 So let me help you. 164 00:07:52,272 --> 00:07:53,772 Would you be willing to serve as a character witness? 165 00:07:53,774 --> 00:07:56,141 That's not what I meant, and you know it. 166 00:07:56,143 --> 00:07:59,478 I know, but I'm not using dark magic to get out of this. 167 00:07:59,480 --> 00:08:01,580 Sadly, that's the only magic that would work. 168 00:08:01,582 --> 00:08:03,181 Is it possible that you've gotten more stubborn 169 00:08:03,183 --> 00:08:04,683 Over the last hundred years? 170 00:08:04,685 --> 00:08:06,685 Just because I'm not dealing with this 171 00:08:06,687 --> 00:08:08,687 In the way that you want me to... 172 00:08:08,689 --> 00:08:10,589 You're not dealing with this at all, jo. 173 00:08:10,591 --> 00:08:12,924 And you lied to the girls last night, 174 00:08:12,926 --> 00:08:14,626 Telling them that you banished the shape-shifter. 175 00:08:14,628 --> 00:08:16,528 That's not possible. You don't know who it is. 176 00:08:16,530 --> 00:08:18,263 I lied so they don't have to worry, 177 00:08:18,265 --> 00:08:20,532 So that they can get back to their carefree, normal lives. 178 00:08:20,534 --> 00:08:24,169 Things are not going back to the way they were! That's over. 179 00:08:24,171 --> 00:08:26,271 The girls know who they are. 180 00:08:26,273 --> 00:08:28,006 Their powers are only going to get stronger. 181 00:08:28,008 --> 00:08:30,141 We need to be able to teach them how to control their gifts, 182 00:08:30,143 --> 00:08:32,944 So they don't hurt someone or themselves. 183 00:08:32,946 --> 00:08:36,548 You said that you would help me keep them alive. 184 00:08:36,550 --> 00:08:40,952 That means keeping them away from magic. 185 00:08:40,954 --> 00:08:43,388 All right, yeah. Whatever you say. 186 00:08:43,390 --> 00:08:45,457 No magic. 187 00:08:48,694 --> 00:08:50,495 Whoa. Oh, wow. That was so cool. 188 00:08:50,497 --> 00:08:52,998 That was nothing. Wait till you girls see what I can teach you. 189 00:08:53,000 --> 00:08:54,399 We witches have way more talents 190 00:08:54,401 --> 00:08:56,368 Than just spell casting. 191 00:08:56,370 --> 00:09:00,472 Telekinesis, healing powers, limited weather control. 192 00:09:00,474 --> 00:09:02,874 We can control the weather?! She said limited. 193 00:09:02,876 --> 00:09:06,678 (thunder crackling, gasping) 194 00:09:06,680 --> 00:09:08,213 Limited, but still pretty cool. 195 00:09:08,215 --> 00:09:09,981 How did you do that? Wow. 196 00:09:09,983 --> 00:09:11,683 Oh, we all work in different ways. 197 00:09:11,685 --> 00:09:14,052 I'm ruled by instinct, so, my powers come from the gut. 198 00:09:14,054 --> 00:09:16,421 Freya, you're ruled by emotion, so, yours 199 00:09:16,423 --> 00:09:18,423 Come from the heart. 200 00:09:18,425 --> 00:09:19,991 With practice, you're gonna be able 201 00:09:19,993 --> 00:09:21,726 To read people's deepest desires, 202 00:09:21,728 --> 00:09:24,195 Mix potions to make them fall in love, 203 00:09:24,197 --> 00:09:25,931 Or fall into bed. Really? 204 00:09:25,933 --> 00:09:28,400 Her specialty is sex. I wouldn't have guessed that. 205 00:09:28,402 --> 00:09:30,735 Oh, really? Well, what's her specialty? Reading? 206 00:09:30,737 --> 00:09:32,103 Kind of. 207 00:09:32,105 --> 00:09:33,872 Ingrid's powers come from up here. 208 00:09:33,874 --> 00:09:36,274 Strength of mind, intellect, 209 00:09:36,276 --> 00:09:38,343 Invention. Watching you write a spell 210 00:09:38,345 --> 00:09:41,112 Was like watching mozart compose a concerto. 211 00:09:41,114 --> 00:09:44,683 Wait a minute. So I can actually come up with new spells, 212 00:09:44,685 --> 00:09:46,551 And not just read old ones in books? 213 00:09:46,553 --> 00:09:48,520 Don't get any ideas. You're still a novice. 214 00:09:48,522 --> 00:09:50,055 It's gonna take years of learning 215 00:09:50,057 --> 00:09:51,923 Before you can even think of writing a spell. 216 00:09:51,925 --> 00:09:53,458 So, what's mom's specialty? 217 00:09:53,460 --> 00:09:55,760 Everything. She's the total package. 218 00:09:55,762 --> 00:09:57,696 When your mom's at full strength, 219 00:09:57,698 --> 00:09:59,864 It's like there's nothing she can't do. 220 00:09:59,866 --> 00:10:01,533 So, can she teach me the spell 221 00:10:01,535 --> 00:10:03,468 That'll get killian out of my head? Oh, my god. 222 00:10:03,470 --> 00:10:05,403 Between the two of you, it's like 223 00:10:05,405 --> 00:10:07,872 You've been given a brand-new toolbox with hundreds of tools 224 00:10:07,874 --> 00:10:09,240 You've never seen before, 225 00:10:09,242 --> 00:10:11,643 All you want to do is use a hammer. 226 00:10:11,645 --> 00:10:13,979 All right, freya, I want you 227 00:10:13,981 --> 00:10:16,047 To try to skip this stone on the water. Okay. 228 00:10:16,049 --> 00:10:19,317 Not with your hand. With your mind. 229 00:10:22,221 --> 00:10:25,256 And, girls, remember, this is just between us. 230 00:10:25,258 --> 00:10:27,225 We know. We can't tell anyone we're witches. No. 231 00:10:27,227 --> 00:10:28,827 That, too. But don't tell your mother 232 00:10:28,829 --> 00:10:30,428 That we're doing this, because she would freak 233 00:10:30,430 --> 00:10:31,896 If you're doing magic. 234 00:10:49,649 --> 00:10:51,549 (hinges creak) 235 00:11:01,460 --> 00:11:03,895 (hinges creak) 236 00:11:11,804 --> 00:11:14,205 (groans) it isn't working. 237 00:11:14,207 --> 00:11:16,041 Clear your mind. Concentrate. 238 00:11:16,043 --> 00:11:18,543 Think of nothing else but what you're trying to do. 239 00:11:18,545 --> 00:11:20,645 (exhales): Okay. 240 00:11:20,647 --> 00:11:23,114 ♪ 241 00:11:23,116 --> 00:11:24,883 (deep burbling) 242 00:11:29,188 --> 00:11:31,056 (gasps) what happened? Did it move? 243 00:11:31,058 --> 00:11:33,291 Yeah. If you were trying to sink it, you did great. 244 00:11:33,293 --> 00:11:35,527 I suck at this. Freya, 245 00:11:35,529 --> 00:11:37,729 It takes practice; be patient. 246 00:11:37,731 --> 00:11:39,297 All right, ingrid, your turn. 247 00:11:39,299 --> 00:11:41,633 Same goes for you-- be patient, clear your mind. 248 00:11:41,635 --> 00:11:44,135 I want you to concentrate on dragging the rock 249 00:11:44,137 --> 00:11:45,870 Up out of the lake. 250 00:11:45,872 --> 00:11:47,972 (burbling) 251 00:11:50,376 --> 00:11:51,943 (gasps) 252 00:11:54,080 --> 00:11:55,980 (gasps) 253 00:11:55,982 --> 00:11:58,383 I was just trying to lift the rock. 254 00:12:00,686 --> 00:12:03,254 Convérterit libro isto. 255 00:12:03,256 --> 00:12:06,624 Convérterit libro isto. 256 00:12:07,760 --> 00:12:09,828 ♪ 257 00:12:11,564 --> 00:12:13,531 (hinges creak) 258 00:12:13,533 --> 00:12:16,234 (takes deep breath) 259 00:12:17,236 --> 00:12:19,070 (whoosh) 260 00:12:20,172 --> 00:12:21,406 Hmm. 261 00:12:21,408 --> 00:12:23,608 ♪ 262 00:12:50,536 --> 00:12:52,871 (birds chirping) 263 00:12:54,240 --> 00:12:56,274 (quietly): "my name shall be cast out..." 264 00:12:56,276 --> 00:12:58,109 (continues indistinctly) 265 00:12:58,111 --> 00:12:59,978 Ingrid. Oh. 266 00:12:59,980 --> 00:13:02,580 (laughs): I'm sorry, I-I didn't mean to scare you. No, 267 00:13:02,582 --> 00:13:05,717 I-I-I was just... Doing some shelving. 268 00:13:05,719 --> 00:13:08,219 But I can finish later. What's up? 269 00:13:08,221 --> 00:13:10,822 Well, I wanted to come by and see if you... 270 00:13:10,824 --> 00:13:12,290 Wanted to have dinner tonight. 271 00:13:12,292 --> 00:13:15,226 Dinner? Like a-a date? Like a dinner date? 272 00:13:15,228 --> 00:13:18,596 Won't that be weird-- you arrested my mom. 273 00:13:18,598 --> 00:13:20,565 I'm actually off the case now. 274 00:13:20,567 --> 00:13:22,133 What? Why? Because of our history. 275 00:13:22,135 --> 00:13:25,336 My bosses felt there was a conflict of interest. 276 00:13:25,338 --> 00:13:27,338 Oh. We have a history? 277 00:13:27,340 --> 00:13:29,474 (laughs): Well, I thought we were friends. 278 00:13:29,476 --> 00:13:30,642 (laughs) 279 00:13:30,644 --> 00:13:32,944 Of course. We are... 280 00:13:32,946 --> 00:13:34,779 Friends. Um... 281 00:13:34,781 --> 00:13:36,281 Ingrid... 282 00:13:36,283 --> 00:13:38,082 I like you. 283 00:13:38,084 --> 00:13:39,417 Really? 284 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 How many times do I have to tell you that 285 00:13:41,488 --> 00:13:43,188 Before you start to believe me? 286 00:13:43,190 --> 00:13:45,657 (laughs): Just one more would probably do it. 287 00:13:45,659 --> 00:13:47,692 I'm kidding. 288 00:13:47,694 --> 00:13:50,028 Have dinner with me. 289 00:13:50,030 --> 00:13:52,163 Now, I won't mention anything about the case, 290 00:13:52,165 --> 00:13:54,332 So we can just talk about... 291 00:13:54,334 --> 00:13:55,834 Magic... 292 00:13:55,836 --> 00:13:58,203 And voodoo spells. Yeah, I'm a detective; 293 00:13:58,205 --> 00:14:00,271 I notice things. It's... 294 00:14:00,273 --> 00:14:03,041 It's just an academic study for my dissertation. 295 00:14:03,043 --> 00:14:05,610 Finally gonna finish. Yay! (laughs) 296 00:14:05,612 --> 00:14:07,011 Good for you. 297 00:14:07,013 --> 00:14:08,279 So, um... 298 00:14:08,281 --> 00:14:10,148 What do you say? 299 00:14:10,150 --> 00:14:12,650 Look, I know you could use a night out, 300 00:14:12,652 --> 00:14:14,719 And you have to eat, right? 301 00:14:14,721 --> 00:14:16,955 Okay. Yes. 302 00:14:16,957 --> 00:14:18,389 Great. 303 00:14:18,391 --> 00:14:19,490 Um... 304 00:14:19,492 --> 00:14:21,392 Bye. 305 00:14:21,394 --> 00:14:23,494 Bye. (laughs) 306 00:14:23,496 --> 00:14:26,064 ♪ 307 00:14:26,066 --> 00:14:28,700 Enjoy. Hey, can I get a drink? 308 00:14:28,702 --> 00:14:31,569 Get in line, buddy-- I'm kind of in the weeds here. 309 00:14:31,571 --> 00:14:34,305 Who had a margarita? I ordered a beer, freya, like, ten minutes ago. 310 00:14:34,307 --> 00:14:35,974 And I ordered a mojito. 311 00:14:35,976 --> 00:14:38,209 Just give me a minute. Okay, who had the beer? 312 00:14:38,211 --> 00:14:40,812 What are you doing? You don't work here. 313 00:14:40,814 --> 00:14:42,881 You obviously need help, so... I'm helping. 314 00:14:42,883 --> 00:14:45,250 You really shouldn't be back here. Can I get a dirty martini? 315 00:14:45,252 --> 00:14:47,018 Not a problem. He's not a bartender. 316 00:14:47,020 --> 00:14:48,419 Relax, I can handle this. 317 00:14:48,421 --> 00:14:50,388 I'm very experienced. 318 00:14:50,390 --> 00:14:52,056 Woman: I'm still waiting for my mojito. 319 00:14:52,058 --> 00:14:53,825 Can everyone just relax! 320 00:14:58,664 --> 00:14:59,898 What the hell was that? 321 00:14:59,900 --> 00:15:02,000 Uh, stupid shelves. 322 00:15:02,002 --> 00:15:04,402 They do that sometimes. 323 00:15:05,938 --> 00:15:07,605 (crickets chirping) 324 00:15:27,293 --> 00:15:29,761 ♪ 325 00:15:34,633 --> 00:15:36,801 Whispered voice: Joanna. 326 00:15:36,803 --> 00:15:39,804 (gasps): Oh! Wendy! 327 00:15:39,806 --> 00:15:42,206 What are you doing in here?! 328 00:15:42,208 --> 00:15:43,942 Sorry. I'm sorry. 329 00:15:43,944 --> 00:15:45,276 I'm sorry. I just... What... 330 00:15:45,278 --> 00:15:47,078 I thought if I recreated your dream, 331 00:15:47,080 --> 00:15:48,479 Then inspiration would strike. Well... 332 00:15:48,481 --> 00:15:50,949 You scared the crap out of me. 333 00:15:50,951 --> 00:15:52,917 So, I made a list of your enemies, 334 00:15:52,919 --> 00:15:55,586 And the list is really, really long, and I still need 335 00:15:55,588 --> 00:15:57,889 Your help to finish it. Do you remember 336 00:15:57,891 --> 00:15:59,390 Anything in particular about your dream? 337 00:15:59,392 --> 00:16:01,159 Like, did the shifter have a weapon 338 00:16:01,161 --> 00:16:03,428 Or...? Yeah, she had this strange little doll 339 00:16:03,430 --> 00:16:04,729 Made out of hair. 340 00:16:04,731 --> 00:16:06,831 What? Wait. 341 00:16:06,833 --> 00:16:09,600 I can't believe you ruined my headboard. 342 00:16:09,602 --> 00:16:11,469 Did it look like this? 343 00:16:11,471 --> 00:16:13,638 Yeah. What is that? 344 00:16:13,640 --> 00:16:16,307 It's called an energy talisman. I knew a guy in new orleans 345 00:16:16,309 --> 00:16:17,475 Who used to make these. 346 00:16:17,477 --> 00:16:19,177 Oh, you mean it's one of those 347 00:16:19,179 --> 00:16:21,612 Low-rent voodoo things that's supposed to... 348 00:16:21,614 --> 00:16:24,082 Suck away your powers? No, not supposed to, 349 00:16:24,084 --> 00:16:26,084 It does. It only works on the witch 350 00:16:26,086 --> 00:16:27,952 Whose hair it's made of. 351 00:16:27,954 --> 00:16:30,621 Don't underestimate this, joanna-- I've seen it work. 352 00:16:30,623 --> 00:16:33,157 I put a protection spell around the house. You put 353 00:16:33,159 --> 00:16:34,859 A protection spell around the entire town, 354 00:16:34,861 --> 00:16:36,661 And somebody broke through. 355 00:16:36,663 --> 00:16:39,597 I think you're into major denial about how serious this is. 356 00:16:39,599 --> 00:16:42,300 I get it. But you've been gone a long time, wendy, 357 00:16:42,302 --> 00:16:44,702 And the girls and I have been doing just fine. 358 00:16:44,704 --> 00:16:47,138 Really? Just fine? You're on trial for murder, 359 00:16:47,140 --> 00:16:48,973 The shifter has already killed me once, 360 00:16:48,975 --> 00:16:51,943 Tried to kill freya-- it's time to go on the offensive. 361 00:16:51,945 --> 00:16:54,712 You're not a parent, wendy. 362 00:16:56,015 --> 00:16:57,682 You don't understand what it is 363 00:16:57,684 --> 00:17:00,151 To be responsible for another person. 364 00:17:00,153 --> 00:17:02,787 Well, I may not be a parent, joanna, 365 00:17:02,789 --> 00:17:05,823 But I have a family-- a family that I love 366 00:17:05,825 --> 00:17:08,459 And I care about. I'm trying to protect you, 367 00:17:08,461 --> 00:17:10,561 And you're sitting here doing laundry! 368 00:17:10,563 --> 00:17:12,230 Your laundry! Oh, I'm sorry, 369 00:17:12,232 --> 00:17:14,732 Let me help you with that! 370 00:17:14,734 --> 00:17:16,868 Uh, very mature. 371 00:17:16,870 --> 00:17:18,236 You know what, you can't bury 372 00:17:18,238 --> 00:17:20,138 Your head in the sand forever, joanna. 373 00:17:20,140 --> 00:17:22,673 If you don't do something soon, things are gonna get worse. 374 00:17:22,675 --> 00:17:24,675 A lot worse! 375 00:17:24,677 --> 00:17:27,145 (door slams) (groans) 376 00:17:30,816 --> 00:17:32,750 Okay, concentrate. 377 00:17:32,752 --> 00:17:35,186 Come on, freya, ingrid can empty a freaking lake. 378 00:17:35,188 --> 00:17:36,621 You can do this. 379 00:17:40,492 --> 00:17:41,526 (bottle shatters) 380 00:17:41,528 --> 00:17:44,328 Wow. You really are a klutz. 381 00:17:44,330 --> 00:17:46,330 It's kind of adorable. (sighs) 382 00:17:46,332 --> 00:17:48,332 What are you doing here? 383 00:17:48,334 --> 00:17:50,334 I work here. No, you don't. 384 00:17:50,336 --> 00:17:52,703 Roger was very impressed with my skills behind the bar. 385 00:17:52,705 --> 00:17:54,872 He offered me a job, and I took it. 386 00:17:54,874 --> 00:17:57,408 You took it? 387 00:17:57,410 --> 00:17:59,744 Why would you do that? I need the money. 388 00:17:59,746 --> 00:18:01,045 You need money? 389 00:18:01,047 --> 00:18:02,680 Please. My family's rich, 390 00:18:02,682 --> 00:18:04,849 I'm not. I don't believe that for a second. 391 00:18:04,851 --> 00:18:07,518 Well, it's the truth-- I haven't taken a penny off them. 392 00:18:07,520 --> 00:18:10,021 I've spent the last five years 393 00:18:10,023 --> 00:18:12,090 Teaching english in thailand, surfed in australia, 394 00:18:12,092 --> 00:18:14,025 Tended bar on three continents. 395 00:18:14,027 --> 00:18:17,061 (sighs) I'm just scraping by now to get to the next destination. 396 00:18:17,063 --> 00:18:18,463 Well, it sounds incredible. 397 00:18:18,465 --> 00:18:20,398 I've always wanted to do something like that. 398 00:18:20,400 --> 00:18:22,100 Never been out of east end. 399 00:18:22,102 --> 00:18:24,435 Not even once? 400 00:18:24,437 --> 00:18:27,105 Well, when I was a teenager, I used to sneak out 401 00:18:27,107 --> 00:18:29,540 And go to new york with my fake I.D. 402 00:18:29,542 --> 00:18:33,077 And I think I went on a field trip to dc once. 403 00:18:33,079 --> 00:18:35,279 But basically, no. 404 00:18:35,281 --> 00:18:37,949 I was raised by a single mother. Schoolteacher. 405 00:18:37,951 --> 00:18:40,718 We weren't exactly jetting off to paris every week. 406 00:18:40,720 --> 00:18:42,887 Oh, jetting off to paris is overrated anyway. 407 00:18:42,889 --> 00:18:45,123 The one thing I learned in my travels 408 00:18:45,125 --> 00:18:47,725 Is you can be miserable pretty much anywhere. 409 00:18:47,727 --> 00:18:49,293 And happy anywhere, too. 410 00:18:49,295 --> 00:18:50,761 It's about where 411 00:18:50,763 --> 00:18:52,263 You are inside. 412 00:18:52,265 --> 00:18:55,399 Did a monk teach you that in nepal or something? 413 00:18:55,401 --> 00:18:58,002 I think I read it in a fortune cookie. (laughs): Right. 414 00:18:58,004 --> 00:18:59,837 But you got to admit it's true. 415 00:18:59,839 --> 00:19:01,639 If you're not being honest 416 00:19:01,641 --> 00:19:03,674 About who you are and what you really want, you could be living 417 00:19:03,676 --> 00:19:05,810 In a mansion and it wouldn't really matter. 418 00:19:07,779 --> 00:19:10,081 You still wouldn't feel quite right. 419 00:19:14,953 --> 00:19:17,255 I still don't think you working here is a good idea. 420 00:19:17,257 --> 00:19:19,457 Why? Still having dreams about me? 421 00:19:19,459 --> 00:19:21,192 No. 422 00:19:21,194 --> 00:19:23,594 How come I don't believe you? 423 00:19:32,104 --> 00:19:35,173 Are you freakin' kidding me? 424 00:19:37,376 --> 00:19:39,477 Hey, where are you going? 425 00:19:39,479 --> 00:19:41,112 You work here now-- you can clean it up. 426 00:19:42,681 --> 00:19:43,848 Hey, are you okay? 427 00:19:43,850 --> 00:19:45,449 I'm fine. 428 00:19:45,451 --> 00:19:48,019 She can be a little dramatic. 429 00:19:48,021 --> 00:19:50,621 Yeah, I noticed. 430 00:19:50,623 --> 00:19:52,890 Well, thank you for making me do this tonight. 431 00:19:52,892 --> 00:19:54,692 I actually really needed a night out. 432 00:19:54,694 --> 00:19:57,395 I'm glad I could help take your mind off the... 433 00:19:57,397 --> 00:20:00,031 Thing that we're not talking about. Mm-mm. (laughs) 434 00:20:00,033 --> 00:20:01,966 It's probably a little overwhelming for you. 435 00:20:01,968 --> 00:20:04,802 No, I'm actually okay. I guess I'm not that freaked out, 436 00:20:04,804 --> 00:20:06,904 Because I know my mom didn't do it. 437 00:20:08,874 --> 00:20:10,107 What? 438 00:20:11,243 --> 00:20:12,543 I know we said 439 00:20:12,545 --> 00:20:14,145 We wouldn't talk about the case, 440 00:20:14,147 --> 00:20:17,648 But I give you permission-- dinner is technically over. 441 00:20:17,650 --> 00:20:19,750 Look, I'm just concerned 442 00:20:19,752 --> 00:20:22,019 That you're not taking this very seriously. 443 00:20:22,021 --> 00:20:23,521 Maura thatcher claims that 444 00:20:23,523 --> 00:20:26,757 She saw your mother murder her husband in cold blood. 445 00:20:26,759 --> 00:20:30,194 But people make mistakes. 446 00:20:30,196 --> 00:20:32,663 Especially in traumatic situations. 447 00:20:32,665 --> 00:20:34,732 And I've read studies where eyewitnesses 448 00:20:34,734 --> 00:20:39,003 Claim to see a short woman that was really a six-foot-two man. 449 00:20:39,005 --> 00:20:40,771 I know, I know, and maybe you're right. 450 00:20:40,773 --> 00:20:42,673 I hope you're right. I just think that... 451 00:20:42,675 --> 00:20:45,376 You need to prepare yourself for the... 452 00:20:45,378 --> 00:20:46,911 The worst-case scenario. 453 00:20:46,913 --> 00:20:49,447 That's all. 454 00:20:49,449 --> 00:20:52,083 Your mother could... Go to jail... 455 00:20:52,085 --> 00:20:54,385 For a long time. 456 00:20:54,387 --> 00:20:56,754 ♪ 457 00:20:58,357 --> 00:21:00,691 I should probably be getting home. 458 00:21:00,693 --> 00:21:02,393 Ingrid... Uh, ingrid, no, 459 00:21:02,395 --> 00:21:04,228 Let me pay, and I can walk you. 460 00:21:04,230 --> 00:21:06,597 No. I'm fine. I could use some fresh air. 461 00:21:06,599 --> 00:21:08,599 But thank you so much for dinner. 462 00:21:08,601 --> 00:21:10,801 It was really nice. 463 00:21:21,713 --> 00:21:23,781 (heavy breathing) 464 00:21:38,897 --> 00:21:41,966 ♪ 465 00:22:05,157 --> 00:22:07,224 Hello, joanna. 466 00:22:18,437 --> 00:22:21,072 (coughing and gasping) 467 00:22:46,231 --> 00:22:48,366 (panting) 468 00:22:49,301 --> 00:22:51,369 (murmurs) 469 00:22:57,476 --> 00:22:58,642 (muffled screaming) 470 00:22:59,478 --> 00:23:00,878 Joanna, stop... 471 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 I will kill you. 472 00:23:02,882 --> 00:23:03,881 Do you hear me? 473 00:23:03,883 --> 00:23:06,817 (muffled shouting) 474 00:23:06,819 --> 00:23:08,519 I will find you, I'll kill you! 475 00:23:08,521 --> 00:23:10,121 I will haunt you... 476 00:23:20,432 --> 00:23:22,900 (sighs) 477 00:23:29,608 --> 00:23:31,909 The stories I could tell about your mother. 478 00:23:31,911 --> 00:23:33,744 You would not believe the stories 479 00:23:33,746 --> 00:23:34,779 That I could tell. 480 00:23:34,781 --> 00:23:35,780 But do I? 481 00:23:35,782 --> 00:23:38,916 No, uh-uh. 482 00:23:38,918 --> 00:23:43,020 Because I'm a good sister... And I'm a good aunt, 483 00:23:43,022 --> 00:23:45,956 Maybe not in this lifetime but in other ones. 484 00:23:45,958 --> 00:23:48,025 I'm sure you were, and I actually need to talk 485 00:23:48,027 --> 00:23:49,393 To my good aunt about something. 486 00:23:49,395 --> 00:23:50,394 Ingrid, 487 00:23:50,396 --> 00:23:53,397 You're a natural. 488 00:23:53,399 --> 00:23:54,965 You always have been. 489 00:23:54,967 --> 00:23:56,901 I don't want you to forget that. 490 00:23:56,903 --> 00:23:59,570 Um, that's actually what I want to talk to you about. 491 00:23:59,572 --> 00:24:01,739 I've been thinking about what you said... 492 00:24:01,741 --> 00:24:02,873 Okay. ...And about how I can 493 00:24:02,875 --> 00:24:03,974 Write spells. 494 00:24:03,976 --> 00:24:06,243 No, n-n-no, it is not possible. 495 00:24:06,245 --> 00:24:08,045 Why not? Because there are some spells 496 00:24:08,047 --> 00:24:10,314 That just can't be written. 497 00:24:10,316 --> 00:24:12,716 But you said I was a spell-writing genius. 498 00:24:12,718 --> 00:24:15,553 Okay, ingrid from a hundred years ago, 499 00:24:15,555 --> 00:24:17,922 Who had been practicing magic her entire life, 500 00:24:17,924 --> 00:24:20,491 Yes, spell-writing genius. 501 00:24:20,493 --> 00:24:23,394 Ingrid today, who's been practicing witchcraft 502 00:24:23,396 --> 00:24:25,429 For about five minutes, not so much. 503 00:24:25,431 --> 00:24:27,465 Okay, but what you may not know about me is 504 00:24:27,467 --> 00:24:29,066 That I've actually been studying 505 00:24:29,068 --> 00:24:30,768 Witchcraft my whole life... 506 00:24:30,770 --> 00:24:32,136 (laughs) ...Academically, 507 00:24:32,138 --> 00:24:33,304 Historically. 508 00:24:33,306 --> 00:24:34,939 I even wrote a dissertation. 509 00:24:34,941 --> 00:24:36,740 Oh. And I have books, 510 00:24:36,742 --> 00:24:38,242 Lots of books. You have books? 511 00:24:38,244 --> 00:24:40,644 And in one of them, I think I may have found 512 00:24:40,646 --> 00:24:42,847 A spell that could be tweaked. 513 00:24:42,849 --> 00:24:44,315 No, no, no, please, oh, 514 00:24:44,317 --> 00:24:45,416 You don't know what you're talking about. 515 00:24:45,418 --> 00:24:47,952 Please do not tweak any spells. 516 00:24:47,954 --> 00:24:49,920 Okay, in fact, do not cast 517 00:24:49,922 --> 00:24:52,122 Any spells without my supervision. 518 00:24:52,124 --> 00:24:54,024 It's dangerous. 519 00:24:54,026 --> 00:24:56,494 Okay? 520 00:24:56,496 --> 00:24:58,028 Okay. 521 00:24:58,030 --> 00:24:59,129 Do you promise? 522 00:24:59,131 --> 00:25:01,966 I promise. 523 00:25:01,968 --> 00:25:03,634 Okay. 524 00:25:03,636 --> 00:25:06,303 We'll have another lesson tomorrow, but 525 00:25:06,305 --> 00:25:07,505 If we're done here, 526 00:25:07,507 --> 00:25:09,373 There's a really cute guy over by the pool table 527 00:25:09,375 --> 00:25:10,608 That I want to go play with. 528 00:25:16,181 --> 00:25:19,083 Hi. 529 00:25:21,219 --> 00:25:23,754 (freya and dash moaning) 530 00:25:25,557 --> 00:25:28,392 So, tell me, what was more fun-- 531 00:25:28,394 --> 00:25:30,794 This or fixing that guy's heart today? 532 00:25:30,796 --> 00:25:32,630 Yeah, well, it's technically called an aortic resection, 533 00:25:32,632 --> 00:25:35,699 But... I'm gonna go with this. 534 00:25:35,701 --> 00:25:37,568 Hey, do you mind if I go home tonight? 535 00:25:37,570 --> 00:25:39,870 I know we talked about me staying over. 536 00:25:39,872 --> 00:25:42,640 Wow, I feel so used. 537 00:25:42,642 --> 00:25:43,874 (laughs) 538 00:25:43,876 --> 00:25:45,142 I'm sorry, 539 00:25:45,144 --> 00:25:48,045 I just-- I feel like my family needs me. 540 00:25:48,047 --> 00:25:49,513 No, you know what? You're right. 541 00:25:49,515 --> 00:25:51,549 You, uh, you should be with your mom right now. 542 00:25:51,551 --> 00:25:52,583 I understand. Ugh, 543 00:25:52,585 --> 00:25:54,518 Stop being so sweet. 544 00:25:54,520 --> 00:25:57,187 I know I'm being an ass, not sharing my problems with you. 545 00:25:57,189 --> 00:25:59,723 Hey, you are not being an ass. 546 00:25:59,725 --> 00:26:01,392 I get it if you need some space. 547 00:26:01,394 --> 00:26:03,827 No, I don't need any space; that's not it. 548 00:26:03,829 --> 00:26:07,731 I just... Things are complicated. 549 00:26:07,733 --> 00:26:08,999 What's complicated? 550 00:26:09,001 --> 00:26:13,537 (sighs) my family, my life, everything. 551 00:26:13,539 --> 00:26:15,873 Hmm. 552 00:26:15,875 --> 00:26:18,008 I'm sorry, I'm sorry. 553 00:26:18,010 --> 00:26:20,177 No, it's okay. 554 00:26:20,179 --> 00:26:23,514 Let's, uh, let's talk about something else. 555 00:26:23,516 --> 00:26:24,715 So, how was work? 556 00:26:24,717 --> 00:26:25,950 Weird. 557 00:26:25,952 --> 00:26:28,252 Your brother got a job at the bar today. 558 00:26:28,254 --> 00:26:29,553 What? 559 00:26:29,555 --> 00:26:31,555 What is the deal with you guys? 560 00:26:31,557 --> 00:26:33,791 (sighing): Oh, god. 561 00:26:33,793 --> 00:26:36,527 It's a... It's a long story. 562 00:26:36,529 --> 00:26:38,295 I like long stories. 563 00:26:38,297 --> 00:26:41,365 Right. (sighs) 564 00:26:41,367 --> 00:26:42,666 Uh... 565 00:26:43,902 --> 00:26:47,905 Look, I-- I was engaged once before. 566 00:26:47,907 --> 00:26:49,773 Okay, I know I should have told you a long time ago, 567 00:26:49,775 --> 00:26:53,110 But I just didn't feel like getting into it. 568 00:26:54,045 --> 00:26:56,113 Freya, 569 00:26:56,115 --> 00:26:57,314 Say something. 570 00:26:57,316 --> 00:26:58,882 You didn't tell me this before 571 00:26:58,884 --> 00:27:01,452 Because you "didn't feel like getting into it"? 572 00:27:01,454 --> 00:27:03,120 I don't even think about her anymore. 573 00:27:03,122 --> 00:27:05,789 All right, our, our relationship is not like you and me. 574 00:27:05,791 --> 00:27:07,324 So what was it like, then? 575 00:27:07,326 --> 00:27:09,994 It doesn't matter, okay, we never should have been engaged. 576 00:27:09,996 --> 00:27:12,730 All you need to know 577 00:27:12,732 --> 00:27:15,099 Is that killian slept with her three months before our wedding, 578 00:27:15,101 --> 00:27:17,601 And that was pretty much the last time I saw my brother, 579 00:27:17,603 --> 00:27:20,571 So that's the deal with us. 580 00:27:20,573 --> 00:27:22,940 Why, why would he...? 581 00:27:22,942 --> 00:27:24,742 Because that's what he does. 582 00:27:24,744 --> 00:27:26,343 Killian's always been the black sheep of our family. 583 00:27:26,345 --> 00:27:27,745 I mean, he got kicked out 584 00:27:27,747 --> 00:27:29,613 Of every prep school on the east coast, 585 00:27:29,615 --> 00:27:32,016 He-- god, he can't hold a job for more than a few months, 586 00:27:32,018 --> 00:27:33,817 He's never had a real relationship with a woman, 587 00:27:33,819 --> 00:27:35,519 And for some reason he blames me. 588 00:27:35,521 --> 00:27:39,523 Maybe it's because I didn't screw up my life 589 00:27:39,525 --> 00:27:40,858 Or because I take responsibility for things, 590 00:27:40,860 --> 00:27:42,459 So going after my girlfriends-- 591 00:27:42,461 --> 00:27:44,662 It's always been like this little game to him. 592 00:27:44,664 --> 00:27:47,665 See what kind of damage he can cause. 593 00:27:47,667 --> 00:27:50,034 I don't know, I-I guess it's his revenge 594 00:27:50,036 --> 00:27:51,969 Or something. 595 00:27:51,971 --> 00:27:53,971 So, he's done this more than once? 596 00:27:53,973 --> 00:27:55,606 Not successfully, but yeah, he always tries. 597 00:27:55,608 --> 00:27:57,207 It's pathetic. 598 00:27:57,209 --> 00:27:59,109 I wouldn't be surprised if he's gearing up 599 00:27:59,111 --> 00:28:01,178 To hit on you. 600 00:28:05,150 --> 00:28:07,818 Hey. 601 00:28:07,820 --> 00:28:12,189 Babe, I am, I am so sorry. 602 00:28:12,191 --> 00:28:13,924 Okay, you know I love you. 603 00:28:15,393 --> 00:28:18,162 I know, I just-- I think I need to be alone right now. 604 00:28:18,164 --> 00:28:20,230 I'll call you tomorrow. 605 00:28:25,003 --> 00:28:27,471 "the price shall not be paid, 606 00:28:27,473 --> 00:28:30,841 My soul is free from bondage." 607 00:28:30,843 --> 00:28:34,578 Shit, what's the latin word for "bondage"? 608 00:28:34,580 --> 00:28:36,313 (gasps) 609 00:28:36,315 --> 00:28:37,981 Servitute. 610 00:28:37,983 --> 00:28:39,850 That sounds right. 611 00:28:39,852 --> 00:28:42,553 Okay. 612 00:28:45,590 --> 00:28:48,092 Here goes nothing. 613 00:28:50,528 --> 00:28:52,596 Ugh. 614 00:28:58,837 --> 00:29:01,672 Pretium non solvatur, 615 00:29:01,674 --> 00:29:06,410 Libera animam meam a servitute. 616 00:29:06,412 --> 00:29:09,012 Quia illud velle ita. 617 00:29:09,014 --> 00:29:12,182 Quia illud velle... 618 00:29:12,184 --> 00:29:14,685 (gasping) 619 00:29:21,960 --> 00:29:24,495 (screaming, cries) 620 00:29:25,430 --> 00:29:28,465 (screaming): Help...! 621 00:29:33,738 --> 00:29:35,806 (gasps) 622 00:29:38,409 --> 00:29:40,477 (footfalls approaching) 623 00:29:42,714 --> 00:29:44,915 Ingrid. 624 00:29:44,917 --> 00:29:46,450 Vade, daemonia. 625 00:29:46,452 --> 00:29:48,218 Animas vestras ad infernum 626 00:29:48,220 --> 00:29:50,988 Remittitur. 627 00:29:50,990 --> 00:29:53,991 Dimittam... Dimittam. 628 00:29:53,993 --> 00:29:54,992 Aunt wendy. 629 00:29:54,994 --> 00:29:57,261 Dimittam, dimittam. 630 00:29:57,263 --> 00:29:58,829 What are you doing here? 631 00:29:58,831 --> 00:30:00,297 I knew you wouldn't listen to me. 632 00:30:00,299 --> 00:30:02,065 You're a lot like your mother that way. 633 00:30:02,067 --> 00:30:03,400 You're gonna be okay. 634 00:30:03,402 --> 00:30:05,502 Sana glacies. 635 00:30:05,504 --> 00:30:08,005 (ingrid whimpering) 636 00:30:08,007 --> 00:30:10,073 Sana glacies. 637 00:30:11,910 --> 00:30:12,910 Sana glacies. 638 00:30:12,912 --> 00:30:14,645 Stay with me. 639 00:30:14,647 --> 00:30:16,013 Thank you. 640 00:30:16,015 --> 00:30:21,018 Sana glacies. Sana glacies. 641 00:30:27,926 --> 00:30:30,694 What are you doing back here? Forgot my jacket. 642 00:30:30,696 --> 00:30:31,962 Okay, that's bullshit. 643 00:30:31,964 --> 00:30:33,430 I mean, I did forget my jacket, 644 00:30:33,432 --> 00:30:34,932 But that is not why I'm here. 645 00:30:34,934 --> 00:30:36,433 I just wanted to look you in your face 646 00:30:36,435 --> 00:30:39,136 When I told you this: I'm on to you. 647 00:30:39,138 --> 00:30:41,138 Would it shock you to know 648 00:30:41,140 --> 00:30:43,273 I have no idea what you're talking about? 649 00:30:43,275 --> 00:30:44,474 I know why you've been pretending you have 650 00:30:44,476 --> 00:30:45,776 All these feelings for me 651 00:30:45,778 --> 00:30:46,877 And that we have this deep connection, 652 00:30:46,879 --> 00:30:48,645 But you can cut the crap. 653 00:30:48,647 --> 00:30:50,614 You and dash need to work out your problems yourselves 654 00:30:50,616 --> 00:30:51,815 Or don't-- I don't really care. 655 00:30:51,817 --> 00:30:53,283 Just leave me out of it. 656 00:30:53,285 --> 00:30:54,718 You may have slept 657 00:30:54,720 --> 00:30:56,119 With one fiancée, but you are never going 658 00:30:56,121 --> 00:30:57,354 To sleep with this one. 659 00:30:57,356 --> 00:30:59,489 Are you done now? 660 00:30:59,491 --> 00:31:01,358 I notice you're not denying anything. 661 00:31:01,360 --> 00:31:04,161 Look, I did sleep with elyse. 662 00:31:04,163 --> 00:31:06,129 Oh, why would you tell me her name? 663 00:31:06,131 --> 00:31:07,531 But that was a long time ago, 664 00:31:07,533 --> 00:31:08,732 And for the record, things in their relationship 665 00:31:08,734 --> 00:31:10,300 Were pretty screwed up to begin with. 666 00:31:10,302 --> 00:31:11,969 Oh, whatever-- I know you have tried to sleep 667 00:31:11,971 --> 00:31:13,904 With every woman dash has ever dated. 668 00:31:13,906 --> 00:31:15,906 Is that what he told you? 669 00:31:15,908 --> 00:31:17,074 Is it the truth? 670 00:31:17,076 --> 00:31:19,042 Would you believe me if I said it wasn't? 671 00:31:19,044 --> 00:31:21,044 Why should I believe anything you say? 672 00:31:21,046 --> 00:31:24,147 Exactly. 673 00:31:26,150 --> 00:31:28,752 I haven't been pretending, freya. 674 00:31:30,021 --> 00:31:32,489 I don't know how much clearer I can be. 675 00:31:32,491 --> 00:31:34,992 Do you really expect me to fall for that? 676 00:31:34,994 --> 00:31:37,327 No, I don't expect anything except for you to admit 677 00:31:37,329 --> 00:31:40,230 That there is a connection here and we both know it. 678 00:31:42,567 --> 00:31:44,902 No, the only connection we have 679 00:31:44,904 --> 00:31:46,737 Is that we work together in this bar 680 00:31:46,739 --> 00:31:49,106 And I'm marrying your brother. 681 00:31:49,108 --> 00:31:50,173 That's all. 682 00:31:51,943 --> 00:31:54,511 Good night. 683 00:32:16,868 --> 00:32:19,336 Mmm. 684 00:32:34,886 --> 00:32:38,155 Okay. 685 00:32:41,459 --> 00:32:42,893 Huh. 686 00:32:42,895 --> 00:32:45,362 (gasps) 687 00:32:49,334 --> 00:32:51,201 Who the hell are you?! 688 00:32:53,438 --> 00:32:55,572 (groans) 689 00:32:58,009 --> 00:32:59,643 (gasps) 690 00:32:59,645 --> 00:33:01,078 Mom? 691 00:33:01,080 --> 00:33:03,180 Freya... Use your powers. Freya, use your powers. 692 00:33:03,182 --> 00:33:04,681 Freya eilif beauchamp, 693 00:33:04,683 --> 00:33:06,917 You have permission to use your powers! 694 00:33:25,203 --> 00:33:29,172 (freya gasps, joanna sighs) 695 00:33:29,174 --> 00:33:30,841 Oh, my god, mom, are you okay? 696 00:33:30,843 --> 00:33:33,443 Oh, god. Are you all right? 697 00:33:33,445 --> 00:33:35,612 Yeah. Oh, what the hell! 698 00:33:35,614 --> 00:33:37,481 I thought you took care of her. 699 00:33:37,483 --> 00:33:41,351 I sort of lied. 700 00:33:42,487 --> 00:33:44,221 Freya: Why? 701 00:33:44,223 --> 00:33:46,690 Why do you always lie? 702 00:33:46,692 --> 00:33:48,825 Why does everyone always lie? 703 00:33:48,827 --> 00:33:50,394 Who else is lying? 704 00:33:50,396 --> 00:33:54,464 Me. I'm lying to dash every single day. 705 00:33:54,466 --> 00:33:57,868 I'm hiding this huge thing from him for the rest of our lives. 706 00:33:57,870 --> 00:33:59,336 How do I do that? 707 00:33:59,338 --> 00:34:01,571 How do I marry someone when I have this 708 00:34:01,573 --> 00:34:04,241 Giant secret about who I am? 709 00:34:04,243 --> 00:34:09,212 Because you're so much more than just a witch, freya. 710 00:34:09,214 --> 00:34:11,381 You're still the same smart, 711 00:34:11,383 --> 00:34:13,717 Talented, caring and beautiful woman 712 00:34:13,719 --> 00:34:15,752 That you've always been. 713 00:34:15,754 --> 00:34:18,588 And that's who dash fell in love with, and that hasn't changed. 714 00:34:19,757 --> 00:34:21,591 Okay. 715 00:34:21,593 --> 00:34:24,027 I love you, freya. 716 00:34:24,029 --> 00:34:27,464 I know how strong you are, and I know you can do this. 717 00:34:29,233 --> 00:34:31,501 That knife throw-- 718 00:34:31,503 --> 00:34:34,171 That was pretty impressive. 719 00:34:34,173 --> 00:34:36,239 I know. I can't believe it actually worked. 720 00:34:36,241 --> 00:34:37,774 That was the first time 721 00:34:37,776 --> 00:34:39,276 I've done something like that on purpose. 722 00:34:39,278 --> 00:34:40,710 Finally! 723 00:34:40,712 --> 00:34:42,179 I'm proud of you, baby. 724 00:34:42,181 --> 00:34:44,548 Thanks. You did good. 725 00:34:44,550 --> 00:34:46,583 With a little practice, 726 00:34:46,585 --> 00:34:48,518 You'll gain greater control of your gifts. 727 00:34:48,520 --> 00:34:51,021 Ooh, does that mean you're actually gonna let me practice? 728 00:34:51,023 --> 00:34:54,091 Ooh, does that mean I could have stopped you? 729 00:34:54,093 --> 00:34:57,427 It's time, and you're ready. 730 00:34:57,429 --> 00:35:00,030 I'm not, but I wasn't ready 731 00:35:00,032 --> 00:35:03,467 For you to start dating... In any century. 732 00:35:03,469 --> 00:35:05,602 And I couldn't stop you then, either. 733 00:35:05,604 --> 00:35:08,772 I love you, mom. 734 00:35:08,774 --> 00:35:11,475 Mm. (sighs) 735 00:35:11,477 --> 00:35:14,377 Hey, didn't you burn that? 736 00:35:15,546 --> 00:35:17,714 I did. 737 00:35:17,716 --> 00:35:21,818 You're not the only one in this house with cool powers. 738 00:35:21,820 --> 00:35:25,222 Oh. 739 00:35:30,895 --> 00:35:33,296 Sorry. 740 00:35:33,298 --> 00:35:36,099 You missed last call. 741 00:35:36,101 --> 00:35:39,803 For the record, I know exactly what you're up to. 742 00:35:39,805 --> 00:35:41,972 Oh, well, maybe you do, maybe you don't. 743 00:35:41,974 --> 00:35:44,908 Either way, it has no effect on me or my plans. 744 00:35:44,910 --> 00:35:46,309 Yeah, well, look, I'm thinking 745 00:35:46,311 --> 00:35:48,011 Maybe you should change your plans. 746 00:35:48,013 --> 00:35:50,313 'cause you won't win this one, killian, I promise. 747 00:35:50,315 --> 00:35:52,082 I don't want you getting hurt. 748 00:35:52,084 --> 00:35:54,351 Appreciate the concern. I'll take it under advisement. 749 00:35:54,353 --> 00:35:57,988 Fine. You know, you just do your thing. 750 00:35:57,990 --> 00:36:00,657 Play it as cool as you want, pretend nothing bothers you. 751 00:36:00,659 --> 00:36:04,861 But the real killian always shows himself eventually. 752 00:36:04,863 --> 00:36:07,264 And that's when it all goes wrong. 753 00:36:07,266 --> 00:36:10,600 Oh, yeah? What about the real you? 754 00:36:10,602 --> 00:36:12,969 You told freya what I did five years ago, 755 00:36:12,971 --> 00:36:14,738 But did you tell her the rest of the story? 756 00:36:16,607 --> 00:36:18,542 (motorcycle engine revving) 757 00:36:18,544 --> 00:36:20,210 Yeah. 758 00:36:20,212 --> 00:36:22,546 Didn't think so. 759 00:36:22,548 --> 00:36:25,849 (engine revving) 760 00:36:25,851 --> 00:36:29,519 They still feel really cold. 761 00:36:29,521 --> 00:36:31,488 (sighs) 762 00:36:31,490 --> 00:36:34,124 It's gonna take a few more minutes before they're normal again. 763 00:36:34,126 --> 00:36:37,360 Don't worry. You're gonna be okay. 764 00:36:37,362 --> 00:36:40,697 That was just so awful, scary. 765 00:36:40,699 --> 00:36:42,299 Did you really feel 766 00:36:42,301 --> 00:36:44,401 That you could just pull something like this off 767 00:36:44,403 --> 00:36:46,336 After knowing you're a witch for a week? 768 00:36:46,338 --> 00:36:48,305 I guess I wasn't thinking. 769 00:36:48,307 --> 00:36:50,240 I just wanted to do something. 770 00:36:50,242 --> 00:36:51,908 I don't want someone to die. 771 00:36:51,910 --> 00:36:55,879 I know, but putting yourself in danger is not the answer. 772 00:36:57,748 --> 00:37:00,717 I really can't change this curse, can I? 773 00:37:00,719 --> 00:37:02,686 What's destined to happen will happen. 774 00:37:02,688 --> 00:37:04,254 It's already in motion. 775 00:37:04,256 --> 00:37:06,056 And you can't spend every day 776 00:37:06,058 --> 00:37:08,658 Worrying about it, or you're gonna drive yourself crazy. 777 00:37:08,660 --> 00:37:10,660 I know. 778 00:37:12,063 --> 00:37:14,030 You have to live your life. (door opening) 779 00:37:14,032 --> 00:37:16,399 Adam: Hello? 780 00:37:16,401 --> 00:37:18,168 Hello. (door closes) 781 00:37:18,170 --> 00:37:20,337 Oh, I, uh... I saw your car, 782 00:37:20,339 --> 00:37:22,272 So I figured you might still be here. 783 00:37:24,108 --> 00:37:26,610 I will see you at home. 784 00:37:28,112 --> 00:37:30,614 Adam. 785 00:37:32,450 --> 00:37:34,484 Before you say anything, I just... 786 00:37:36,687 --> 00:37:38,688 I just want to apologize. 787 00:37:38,690 --> 00:37:40,423 You don't have to do that. 788 00:37:40,425 --> 00:37:41,891 It's not like we can pretend 789 00:37:41,893 --> 00:37:43,793 This stuff with my mom isn't happening. 790 00:37:43,795 --> 00:37:45,729 I could have been more sensitive. 791 00:37:45,731 --> 00:37:48,031 You shouldn't have to walk on eggshells. 792 00:37:49,300 --> 00:37:51,701 I just think... 793 00:37:51,703 --> 00:37:54,604 Maybe we missed our window. 794 00:37:54,606 --> 00:37:58,575 You know, maybe we should have done this a long time ago 795 00:37:58,577 --> 00:38:00,543 When things were simpler. 796 00:38:00,545 --> 00:38:02,712 Maybe it's too late now. 797 00:38:02,714 --> 00:38:05,749 Or... Maybe you know your mom better than me, 798 00:38:05,751 --> 00:38:08,318 And I should have just shut up about it. 799 00:38:08,320 --> 00:38:13,556 Adam, it's just, my life is so complicated right now, 800 00:38:13,558 --> 00:38:16,793 And I don't think you should subject yourself to that. 801 00:38:16,795 --> 00:38:19,596 I'm a big boy. 802 00:38:19,598 --> 00:38:21,598 And I know my timing's not the best, 803 00:38:21,600 --> 00:38:24,267 But I have waited too long to have our first date, 804 00:38:24,269 --> 00:38:27,837 And I don't want to wait any more for our second. 805 00:38:27,839 --> 00:38:30,807 If that even counts as a first date. It... 806 00:38:38,149 --> 00:38:40,583 I think it does now. 807 00:38:48,926 --> 00:38:51,094 Wendy: So freya really sent 808 00:38:51,096 --> 00:38:52,495 The knife across the kitchen? 809 00:38:52,497 --> 00:38:53,963 Mm-hmm, mm. That's great! 810 00:38:53,965 --> 00:38:55,965 I mean, it's not great that the shifter broke 811 00:38:55,967 --> 00:38:57,467 Through your protection spell. 812 00:38:57,469 --> 00:38:59,769 I was just so out of practice, I was overwhelmed. 813 00:38:59,771 --> 00:39:01,504 And you couldn't tell anything about the shifter? 814 00:39:01,506 --> 00:39:02,872 About who it was? 815 00:39:02,874 --> 00:39:04,541 No, not a thing. 816 00:39:04,543 --> 00:39:08,378 Only that they were good and fast and looked like me, 817 00:39:08,380 --> 00:39:10,447 Only, I think I have better hair. 818 00:39:10,449 --> 00:39:11,881 You do have really great hair. 819 00:39:11,883 --> 00:39:13,550 Thanks. 820 00:39:13,552 --> 00:39:17,787 Okay, this is really hard for me to say, 821 00:39:17,789 --> 00:39:19,322 But I think you were right. 822 00:39:19,324 --> 00:39:21,825 Don't say anything! Don't. 823 00:39:21,827 --> 00:39:24,994 I do have trouble letting people help me. 824 00:39:24,996 --> 00:39:27,831 It's like I'm a little bit set in my ways. 825 00:39:27,833 --> 00:39:30,700 Okay, I'm a lot set in my ways. 826 00:39:30,702 --> 00:39:33,470 So maybe I need to loosen up, 827 00:39:33,472 --> 00:39:34,904 Enjoy it all more. 828 00:39:34,906 --> 00:39:36,740 I can certainly help you with that. 829 00:39:36,742 --> 00:39:38,141 (laughter) 830 00:39:38,143 --> 00:39:39,809 And maybe I need 831 00:39:39,811 --> 00:39:41,644 To grow up just-just a little bit. Mm-hmm. 832 00:39:41,646 --> 00:39:43,513 But not too much, so, maybe 833 00:39:43,515 --> 00:39:45,181 We can just meet in the middle? 834 00:39:45,183 --> 00:39:47,884 Works for me. 835 00:39:47,886 --> 00:39:50,920 So you can keep teaching them, and I will, too. 836 00:39:50,922 --> 00:39:52,155 I didn't... 837 00:39:52,157 --> 00:39:53,656 Oh, please! 838 00:39:53,658 --> 00:39:55,425 You think freya could have pulled that off 839 00:39:55,427 --> 00:39:56,826 Without a few lessons from you? 840 00:39:56,828 --> 00:39:59,195 I think I know my sister pretty well. 841 00:39:59,197 --> 00:40:00,530 Ingrid: Hey, mom. 842 00:40:00,532 --> 00:40:01,998 Are you okay? 843 00:40:02,000 --> 00:40:03,666 I am. I am. 844 00:40:03,668 --> 00:40:06,903 I have been doing a lot of thinking 845 00:40:06,905 --> 00:40:09,239 About you girls being witches. 846 00:40:09,241 --> 00:40:11,074 It is who you are. 847 00:40:11,076 --> 00:40:13,076 It's who you've always been, 848 00:40:13,078 --> 00:40:16,179 And there is no shoving that cat back in the bag. 849 00:40:16,181 --> 00:40:17,414 (gasps) oh. 850 00:40:17,416 --> 00:40:19,115 I'm sorry. No offense, wendy. 851 00:40:19,117 --> 00:40:21,851 (laughter) your aunt 852 00:40:21,853 --> 00:40:24,788 And I are gonna teach you girls everything we know, 853 00:40:24,790 --> 00:40:27,791 And we are gonna get through all of this 854 00:40:27,793 --> 00:40:30,026 As a family. 855 00:40:32,630 --> 00:40:34,431 This is not the first time 856 00:40:34,433 --> 00:40:37,200 That we've had to pull together to protect ourselves, 857 00:40:37,202 --> 00:40:40,870 And it won't be the last. 858 00:40:40,872 --> 00:40:42,806 Ingrid: Actually, I 859 00:40:42,808 --> 00:40:45,542 Would like to stay away from magic for a while. 860 00:40:45,544 --> 00:40:46,876 Joanna: Well, 861 00:40:46,878 --> 00:40:48,378 We can... 862 00:40:48,380 --> 00:40:50,046 We can talk about that tomorrow, honey, 863 00:40:50,048 --> 00:40:53,483 Because, right now, I need all of your help. 864 00:41:00,891 --> 00:41:03,760 So, what's the spell for? 865 00:41:03,762 --> 00:41:05,495 We are fighting dark with light, 866 00:41:05,497 --> 00:41:07,630 Utilizing our life force. 867 00:41:07,632 --> 00:41:09,566 Wendy: It's basically 868 00:41:09,568 --> 00:41:11,100 An invisible wall of protection 869 00:41:11,102 --> 00:41:13,236 Around the entire house, and hopefully, each of us. 870 00:41:13,238 --> 00:41:16,139 Oh, can I make the potions from now on? 871 00:41:16,674 --> 00:41:17,740 Ugh. 872 00:41:18,676 --> 00:41:21,211 Okay. 873 00:41:25,783 --> 00:41:27,283 Contego. 874 00:41:27,285 --> 00:41:28,785 Wendy: Servo. 875 00:41:28,787 --> 00:41:31,120 Vindico. Protego. 876 00:41:31,122 --> 00:41:32,622 Joanna: Contego. 877 00:41:32,624 --> 00:41:33,923 Servo. 878 00:41:33,925 --> 00:41:35,758 Vindico. 879 00:41:35,760 --> 00:41:37,193 Protego. Contego. 880 00:41:37,195 --> 00:41:38,495 Servo. 881 00:41:38,497 --> 00:41:39,696 Vindico. 882 00:41:39,698 --> 00:41:41,431 Protego. Contego. 883 00:41:41,433 --> 00:41:43,266 Servo. Vindico. 884 00:41:43,268 --> 00:41:44,767 Protego. Contego. 885 00:41:44,769 --> 00:41:46,135 Servo. Vindico. 886 00:41:46,137 --> 00:41:47,437 Protego. Contego. 887 00:41:47,439 --> 00:41:48,705 Servo. Vindico. 888 00:41:48,707 --> 00:41:50,106 Protego. Contego. 889 00:41:50,108 --> 00:41:51,441 Servo. Vindico. 890 00:41:51,443 --> 00:41:52,642 Protego. Contego. 891 00:41:52,644 --> 00:41:53,710 Servo. Vindico. 892 00:41:53,712 --> 00:41:54,944 Protego. Contego. 893 00:41:54,946 --> 00:41:56,012 Servo. Vindico. 894 00:41:56,014 --> 00:41:57,447 Protego. Contego. 895 00:41:57,449 --> 00:41:58,715 Servo. Vindico. 896 00:41:58,717 --> 00:42:01,184 Protego. Contego. 897 00:42:16,066 --> 00:42:19,969 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org