1
00:00:02,002 --> 00:00:04,269
Please don't tell me
we're witches.
We're witches.
2
00:00:04,271 --> 00:00:06,605
You have an enemy, joanna,
and they're not gonna stop
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,273
Until you
and your girls are dead.
4
00:00:08,275 --> 00:00:10,309
Wendy:
The imposter--
she stabbed me.
5
00:00:10,311 --> 00:00:13,012
I know who killed my husband.
6
00:00:13,014 --> 00:00:15,214
You are under arrest for
the murder of bill thatcher.
Wait. Adam,
7
00:00:15,216 --> 00:00:16,682
What the hell?!
8
00:00:16,684 --> 00:00:18,217
Wendy?
Ingrid, what
were you thinking?
9
00:00:18,219 --> 00:00:19,651
You resurrect someone you love,
10
00:00:19,653 --> 00:00:21,220
Then someone you love
has to die.
11
00:00:21,222 --> 00:00:22,287
Ingrid:
Do you realize you were almost
12
00:00:22,289 --> 00:00:23,989
Burned alive and drowned
13
00:00:23,991 --> 00:00:25,057
All in one night?
14
00:00:25,059 --> 00:00:27,292
Why was mom arrested
for murder?
15
00:00:27,294 --> 00:00:29,161
The shape-shifter
that has it out for your mom
16
00:00:29,163 --> 00:00:30,963
Has taken your mom's form,
killed bill thatcher,
17
00:00:30,965 --> 00:00:33,332
Leaving maura as a witness.
You have a brother?
18
00:00:33,334 --> 00:00:34,833
Dash: Yeah. I told you
I had a brother.
19
00:00:34,835 --> 00:00:35,968
I don't think you
should be here.
20
00:00:35,970 --> 00:00:37,236
Definitely shouldn't be here.
21
00:00:37,238 --> 00:00:38,670
You're gonna need it
for when you leave town.
22
00:00:38,672 --> 00:00:39,705
Think I'll stay a while.
23
00:00:39,707 --> 00:00:41,840
Have you ever seen me
24
00:00:41,842 --> 00:00:43,075
Run away from a fight?
We'll find the shifter,
25
00:00:43,077 --> 00:00:44,510
And we'll keep the girls alive
26
00:00:44,512 --> 00:00:46,045
As long as we can.
27
00:01:22,282 --> 00:01:24,416
(gasps loudly)
oh.
28
00:01:24,418 --> 00:01:27,219
Killian. Thank god.
29
00:01:27,221 --> 00:01:29,922
(sighs)
30
00:01:32,258 --> 00:01:35,194
Wendy? What are
you doing up?
31
00:01:35,196 --> 00:01:37,029
(sighs)
32
00:01:37,031 --> 00:01:39,765
Tarot cards like to be read
in the middle of the night,
33
00:01:39,767 --> 00:01:41,300
And I need them
to cooperate.
34
00:01:41,302 --> 00:01:43,102
I'm trying to find
out who's gonna die
35
00:01:43,104 --> 00:01:45,304
Because of the curse
that you unleashed.
36
00:01:45,306 --> 00:01:47,806
I thought you said
it wasn't possible to know.
37
00:01:47,808 --> 00:01:50,709
I did say that, didn't I?
38
00:01:50,711 --> 00:01:55,314
But you can't always believe
everything that I tell you.
39
00:01:55,316 --> 00:01:57,616
(gasps)
40
00:02:02,655 --> 00:02:05,124
(sighs)
41
00:02:06,659 --> 00:02:08,494
Oh.
42
00:02:17,303 --> 00:02:19,771
No.
43
00:02:19,773 --> 00:02:21,473
(sighs)
44
00:02:27,180 --> 00:02:29,181
This can't be right.
45
00:02:29,183 --> 00:02:31,617
Who is it?
46
00:02:31,619 --> 00:02:33,185
Is it mom?
47
00:02:33,187 --> 00:02:35,687
Is it freya?
48
00:02:40,093 --> 00:02:42,861
According to these cards,
the person who's going to die...
49
00:02:42,863 --> 00:02:44,329
Is you.
50
00:02:44,331 --> 00:02:45,764
What?
51
00:02:45,766 --> 00:02:47,432
(whimpering)
52
00:02:48,701 --> 00:02:51,303
You have no idea
how to actually get
53
00:02:51,305 --> 00:02:53,138
To the kitchen
from here, do you?
54
00:02:53,140 --> 00:02:55,674
Not really. This is why
I like living on a boat.
55
00:02:55,676 --> 00:02:59,278
It's impossible to get
lost going to the kitchen.
56
00:02:59,280 --> 00:03:00,879
(gasps)
57
00:03:07,487 --> 00:03:09,755
Mmm.
58
00:03:10,957 --> 00:03:12,891
Mmm.
(footsteps
approaching)
59
00:03:12,893 --> 00:03:14,693
Dash:
Freya?
60
00:03:16,129 --> 00:03:18,197
What the hell's going on?
Dash.
61
00:03:19,165 --> 00:03:21,033
Wait!
62
00:03:22,001 --> 00:03:23,502
Dash?
63
00:03:23,504 --> 00:03:25,204
Help me.
64
00:03:25,206 --> 00:03:26,905
Wendy:
I'm sorry, ingrid,
but the truth is,
65
00:03:26,907 --> 00:03:28,707
You deserve this.
66
00:03:28,709 --> 00:03:30,876
This is all your fault.
67
00:03:30,878 --> 00:03:32,978
(whimpering)
68
00:03:32,980 --> 00:03:34,880
Dash?
69
00:03:34,882 --> 00:03:37,482
(sighs, panting)
70
00:03:51,598 --> 00:03:55,167
Woman (raspy):
Joanna?
71
00:03:56,436 --> 00:03:58,570
(guttural gasping)
72
00:03:59,239 --> 00:04:01,173
(groans, gasping)
73
00:04:01,175 --> 00:04:04,276
(guttural gasping)
74
00:04:04,278 --> 00:04:07,079
(gasps loudly)
75
00:04:07,081 --> 00:04:09,514
(sighs)
76
00:04:14,787 --> 00:04:17,756
(gasps)
77
00:04:17,758 --> 00:04:20,559
(sighs)
78
00:04:20,561 --> 00:04:21,860
(panting)
79
00:04:21,862 --> 00:04:23,729
(sighs)
80
00:04:23,731 --> 00:04:27,099
(gasps, sighs)
81
00:04:30,203 --> 00:04:31,937
(sighs)
82
00:04:38,111 --> 00:04:40,445
Can't sleep?
83
00:04:40,447 --> 00:04:42,547
Bad dream. You?
84
00:04:42,549 --> 00:04:44,483
I'm just looking
through some old spells,
85
00:04:44,485 --> 00:04:46,952
Trying to find inspiration
for our shifter problem.
86
00:04:46,954 --> 00:04:48,754
Any luck?
Let me guess.
87
00:04:48,756 --> 00:04:51,123
You're worried about the price
for the resurrection spell.
88
00:04:51,125 --> 00:04:53,892
Maybe we could find a way to
reverse it so no one has to die.
89
00:04:53,894 --> 00:04:56,261
Ingrid, honey,
we've gone over this.
90
00:04:56,263 --> 00:04:57,796
There's nothing we can do.
91
00:04:57,798 --> 00:04:59,598
Balance has to be restored.
We can't change that.
92
00:04:59,600 --> 00:05:01,099
But I can't just sit around
93
00:05:01,101 --> 00:05:02,734
Waiting for someone
I love to die
94
00:05:02,736 --> 00:05:04,770
Because of my stupid mistake.
95
00:05:04,772 --> 00:05:06,471
You don't have
to just sit around.
96
00:05:06,473 --> 00:05:09,241
Let me teach you. There's still
so much for you to learn.
97
00:05:09,243 --> 00:05:12,477
I don't want to learn
anything else about magic.
98
00:05:12,479 --> 00:05:14,413
Don't be so sure about that.
99
00:05:16,516 --> 00:05:20,319
Magic is what
you make of it.
100
00:05:20,321 --> 00:05:22,754
It can be dangerous
and deadly, or it can be
101
00:05:22,756 --> 00:05:24,323
Mystical and beautiful.
102
00:05:24,325 --> 00:05:26,725
It's up to you.
103
00:05:27,927 --> 00:05:29,494
(door opening)
104
00:05:29,496 --> 00:05:32,564
Huh.
105
00:05:33,633 --> 00:05:35,300
Am I missing something?
106
00:05:35,302 --> 00:05:37,169
Nope.
What are you doing here?
107
00:05:37,171 --> 00:05:40,105
Shouldn't you be at fair haven
with your dashing fiancé?
108
00:05:40,107 --> 00:05:41,807
I can't sleep.
109
00:05:41,809 --> 00:05:43,608
Every night, it's
the same thing.
110
00:05:43,610 --> 00:05:46,478
I have the hottest, most
incredible sex with killian.
111
00:05:46,480 --> 00:05:47,612
Nice.
What?!
112
00:05:47,614 --> 00:05:49,181
In my dreams.
Only in my dreams.
113
00:05:49,183 --> 00:05:51,316
In real life, I have that kind
of sex with dash.
114
00:05:51,318 --> 00:05:53,285
Yes, we know.
We all know.
115
00:05:53,287 --> 00:05:55,620
Every time he sleeps over,
like, three, four times a night.
Really?
116
00:05:55,622 --> 00:05:57,723
Four times?
Mm-hmm.
Oh.
117
00:05:57,725 --> 00:05:59,157
The point is, it's not like
118
00:05:59,159 --> 00:06:00,625
There's a problem
with me and dash,
119
00:06:00,627 --> 00:06:02,494
But I can't make
these killian dreams stop.
120
00:06:02,496 --> 00:06:04,830
It's like, I feel guilty,
like I'm cheating,
121
00:06:04,832 --> 00:06:06,531
And I'm not even doing anything.
122
00:06:06,533 --> 00:06:08,633
I need to get him
out of my head.
123
00:06:08,635 --> 00:06:11,403
I'm a witch now. How hard can it
be to control my own thoughts?
124
00:06:11,405 --> 00:06:13,271
Very hard.
Very hard.
125
00:06:14,207 --> 00:06:15,707
Look, girls, take it easy.
126
00:06:15,709 --> 00:06:18,009
You can't master the art
of witchcraft in a week.
127
00:06:18,011 --> 00:06:20,846
But don't worry. It'll take
time, but I can teach you
128
00:06:20,848 --> 00:06:22,247
Everything you need to know.
129
00:06:22,249 --> 00:06:23,749
Let me be your mr. Miyagi.
130
00:06:23,751 --> 00:06:26,385
Just, please
don't tell your mother.
131
00:06:26,387 --> 00:06:27,419
Please don't tell your mother
what?
132
00:06:27,421 --> 00:06:29,588
Nothing.
Nothing?
133
00:06:29,590 --> 00:06:31,757
Hey, I don't want
the girls doing magic.
134
00:06:31,759 --> 00:06:34,526
It's too dangerous.
Okay.
135
00:06:34,528 --> 00:06:36,061
We're not kids in
pigtails anymore.
136
00:06:36,063 --> 00:06:37,829
We're adults who can
make our own decisions.
137
00:06:37,831 --> 00:06:39,564
Ooh, I miss the pigtails.
138
00:06:39,566 --> 00:06:41,266
I do, I do.
139
00:06:41,268 --> 00:06:43,268
Oh, it's not
about grown-up or not.
140
00:06:43,270 --> 00:06:45,670
I've just... I've been alive
a lot longer than you.
141
00:06:45,672 --> 00:06:49,574
I know things you don't.
It's for your own good.
142
00:06:49,576 --> 00:06:51,710
But maybe we could help you
with the shape-shifter.
143
00:06:51,712 --> 00:06:54,346
There is no shape-shifter
anymore.
144
00:06:54,348 --> 00:06:56,047
Everything is under control.
145
00:06:56,049 --> 00:06:58,617
I took care of it
with a banishing spell.
146
00:06:58,619 --> 00:07:01,953
Whoever it is, they can't
come anywhere near us.
147
00:07:01,955 --> 00:07:04,356
And I don't think we want
any temptation around.
148
00:07:04,358 --> 00:07:07,192
Right? Now, well,
just to be safe.
149
00:07:07,194 --> 00:07:09,094
(gasping)
150
00:07:09,096 --> 00:07:10,295
What are you doing?!
What the hell?!
151
00:07:10,297 --> 00:07:11,530
That's an heirloom.
152
00:07:13,032 --> 00:07:15,367
Now it's ash.
Wha...?
153
00:07:15,369 --> 00:07:17,302
Good night.
154
00:07:25,945 --> 00:07:28,280
What the hell
happened here?
155
00:07:31,050 --> 00:07:34,252
What a minute. I've seen that
symbol before. Malus amplio?
156
00:07:34,254 --> 00:07:39,057
It draws in dark energy,
and magnifies the power of evil.
157
00:07:39,059 --> 00:07:41,560
It was in the ground where
bill thatcher was killed,
158
00:07:41,562 --> 00:07:43,495
In my dream last night,
and now, it's here.
159
00:07:43,497 --> 00:07:44,930
And you can't think of anyone
160
00:07:44,932 --> 00:07:46,331
Who would want to do something
like this to you?
161
00:07:46,333 --> 00:07:47,999
I'm immortal.
162
00:07:48,001 --> 00:07:50,235
I can think of too many people.
That's the problem.
163
00:07:50,237 --> 00:07:52,270
So let me help you.
164
00:07:52,272 --> 00:07:53,772
Would you be willing to
serve as a character witness?
165
00:07:53,774 --> 00:07:56,141
That's not what I meant,
and you know it.
166
00:07:56,143 --> 00:07:59,478
I know, but I'm not using
dark magic to get out of this.
167
00:07:59,480 --> 00:08:01,580
Sadly, that's the only
magic that would work.
168
00:08:01,582 --> 00:08:03,181
Is it possible
that you've gotten more stubborn
169
00:08:03,183 --> 00:08:04,683
Over the last hundred years?
170
00:08:04,685 --> 00:08:06,685
Just because I'm not dealing
with this
171
00:08:06,687 --> 00:08:08,687
In the way
that you want me to...
172
00:08:08,689 --> 00:08:10,589
You're not dealing
with this at all, jo.
173
00:08:10,591 --> 00:08:12,924
And you lied to the girls
last night,
174
00:08:12,926 --> 00:08:14,626
Telling them that
you banished the shape-shifter.
175
00:08:14,628 --> 00:08:16,528
That's not possible.
You don't know who it is.
176
00:08:16,530 --> 00:08:18,263
I lied so they don't have
to worry,
177
00:08:18,265 --> 00:08:20,532
So that they can get back
to their carefree, normal lives.
178
00:08:20,534 --> 00:08:24,169
Things are not going back to
the way they were! That's over.
179
00:08:24,171 --> 00:08:26,271
The girls know
who they are.
180
00:08:26,273 --> 00:08:28,006
Their powers are only going
to get stronger.
181
00:08:28,008 --> 00:08:30,141
We need to be able to teach them
how to control their gifts,
182
00:08:30,143 --> 00:08:32,944
So they don't hurt someone
or themselves.
183
00:08:32,946 --> 00:08:36,548
You said that you would
help me keep them alive.
184
00:08:36,550 --> 00:08:40,952
That means keeping
them away from magic.
185
00:08:40,954 --> 00:08:43,388
All right, yeah.
Whatever you say.
186
00:08:43,390 --> 00:08:45,457
No magic.
187
00:08:48,694 --> 00:08:50,495
Whoa.
Oh, wow.
That was so cool.
188
00:08:50,497 --> 00:08:52,998
That was nothing. Wait till you
girls see what I can teach you.
189
00:08:53,000 --> 00:08:54,399
We witches have
way more talents
190
00:08:54,401 --> 00:08:56,368
Than just
spell casting.
191
00:08:56,370 --> 00:09:00,472
Telekinesis, healing powers,
limited weather control.
192
00:09:00,474 --> 00:09:02,874
We can control the weather?!
She said limited.
193
00:09:02,876 --> 00:09:06,678
(thunder crackling,
gasping)
194
00:09:06,680 --> 00:09:08,213
Limited, but still pretty cool.
195
00:09:08,215 --> 00:09:09,981
How did you
do that?
Wow.
196
00:09:09,983 --> 00:09:11,683
Oh, we all work
in different ways.
197
00:09:11,685 --> 00:09:14,052
I'm ruled by instinct, so,
my powers come from the gut.
198
00:09:14,054 --> 00:09:16,421
Freya, you're ruled
by emotion, so, yours
199
00:09:16,423 --> 00:09:18,423
Come from the heart.
200
00:09:18,425 --> 00:09:19,991
With practice,
you're gonna be able
201
00:09:19,993 --> 00:09:21,726
To read people's
deepest desires,
202
00:09:21,728 --> 00:09:24,195
Mix potions to make
them fall in love,
203
00:09:24,197 --> 00:09:25,931
Or fall into bed.
Really?
204
00:09:25,933 --> 00:09:28,400
Her specialty is sex.
I wouldn't have guessed that.
205
00:09:28,402 --> 00:09:30,735
Oh, really? Well,
what's her specialty? Reading?
206
00:09:30,737 --> 00:09:32,103
Kind of.
207
00:09:32,105 --> 00:09:33,872
Ingrid's powers
come from up here.
208
00:09:33,874 --> 00:09:36,274
Strength of mind,
intellect,
209
00:09:36,276 --> 00:09:38,343
Invention. Watching you
write a spell
210
00:09:38,345 --> 00:09:41,112
Was like watching mozart
compose a concerto.
211
00:09:41,114 --> 00:09:44,683
Wait a minute. So I can actually
come up with new spells,
212
00:09:44,685 --> 00:09:46,551
And not just read
old ones in books?
213
00:09:46,553 --> 00:09:48,520
Don't get any ideas.
You're still a novice.
214
00:09:48,522 --> 00:09:50,055
It's gonna take
years of learning
215
00:09:50,057 --> 00:09:51,923
Before you can even think
of writing a spell.
216
00:09:51,925 --> 00:09:53,458
So, what's mom's
specialty?
217
00:09:53,460 --> 00:09:55,760
Everything. She's
the total package.
218
00:09:55,762 --> 00:09:57,696
When your mom's
at full strength,
219
00:09:57,698 --> 00:09:59,864
It's like there's
nothing she can't do.
220
00:09:59,866 --> 00:10:01,533
So, can she teach me the spell
221
00:10:01,535 --> 00:10:03,468
That'll get killian
out of my head?
Oh, my god.
222
00:10:03,470 --> 00:10:05,403
Between the two
of you, it's like
223
00:10:05,405 --> 00:10:07,872
You've been given a brand-new
toolbox with hundreds of tools
224
00:10:07,874 --> 00:10:09,240
You've never seen before,
225
00:10:09,242 --> 00:10:11,643
All you want to do
is use a hammer.
226
00:10:11,645 --> 00:10:13,979
All right, freya,
I want you
227
00:10:13,981 --> 00:10:16,047
To try to skip this
stone on the water.
Okay.
228
00:10:16,049 --> 00:10:19,317
Not with your hand.
With your mind.
229
00:10:22,221 --> 00:10:25,256
And, girls, remember,
this is just between us.
230
00:10:25,258 --> 00:10:27,225
We know. We can't tell anyone
we're witches.
No.
231
00:10:27,227 --> 00:10:28,827
That, too. But don't
tell your mother
232
00:10:28,829 --> 00:10:30,428
That we're doing this,
because she would freak
233
00:10:30,430 --> 00:10:31,896
If you're doing magic.
234
00:10:49,649 --> 00:10:51,549
(hinges creak)
235
00:11:01,460 --> 00:11:03,895
(hinges creak)
236
00:11:11,804 --> 00:11:14,205
(groans)
it isn't working.
237
00:11:14,207 --> 00:11:16,041
Clear your mind.
Concentrate.
238
00:11:16,043 --> 00:11:18,543
Think of nothing else
but what you're trying to do.
239
00:11:18,545 --> 00:11:20,645
(exhales):
Okay.
240
00:11:20,647 --> 00:11:23,114
♪
241
00:11:23,116 --> 00:11:24,883
(deep burbling)
242
00:11:29,188 --> 00:11:31,056
(gasps) what happened?
Did it move?
243
00:11:31,058 --> 00:11:33,291
Yeah. If you were trying
to sink it, you did great.
244
00:11:33,293 --> 00:11:35,527
I suck at this.
Freya,
245
00:11:35,529 --> 00:11:37,729
It takes practice;
be patient.
246
00:11:37,731 --> 00:11:39,297
All right, ingrid,
your turn.
247
00:11:39,299 --> 00:11:41,633
Same goes for you--
be patient, clear your mind.
248
00:11:41,635 --> 00:11:44,135
I want you to concentrate
on dragging the rock
249
00:11:44,137 --> 00:11:45,870
Up out of the lake.
250
00:11:45,872 --> 00:11:47,972
(burbling)
251
00:11:50,376 --> 00:11:51,943
(gasps)
252
00:11:54,080 --> 00:11:55,980
(gasps)
253
00:11:55,982 --> 00:11:58,383
I was just trying
to lift the rock.
254
00:12:00,686 --> 00:12:03,254
Convérterit libro isto.
255
00:12:03,256 --> 00:12:06,624
Convérterit libro isto.
256
00:12:07,760 --> 00:12:09,828
♪
257
00:12:11,564 --> 00:12:13,531
(hinges creak)
258
00:12:13,533 --> 00:12:16,234
(takes deep breath)
259
00:12:17,236 --> 00:12:19,070
(whoosh)
260
00:12:20,172 --> 00:12:21,406
Hmm.
261
00:12:21,408 --> 00:12:23,608
♪
262
00:12:50,536 --> 00:12:52,871
(birds chirping)
263
00:12:54,240 --> 00:12:56,274
(quietly):
"my name shall be cast out..."
264
00:12:56,276 --> 00:12:58,109
(continues indistinctly)
265
00:12:58,111 --> 00:12:59,978
Ingrid. Oh.
266
00:12:59,980 --> 00:13:02,580
(laughs): I'm sorry, I-I
didn't mean to scare you.
No,
267
00:13:02,582 --> 00:13:05,717
I-I-I was just...
Doing some shelving.
268
00:13:05,719 --> 00:13:08,219
But I can finish later.
What's up?
269
00:13:08,221 --> 00:13:10,822
Well, I wanted to come by
and see if you...
270
00:13:10,824 --> 00:13:12,290
Wanted to have
dinner tonight.
271
00:13:12,292 --> 00:13:15,226
Dinner? Like a-a date?
Like a dinner date?
272
00:13:15,228 --> 00:13:18,596
Won't that be weird--
you arrested my mom.
273
00:13:18,598 --> 00:13:20,565
I'm actually
off the case now.
274
00:13:20,567 --> 00:13:22,133
What? Why?
Because of
our history.
275
00:13:22,135 --> 00:13:25,336
My bosses felt there was
a conflict of interest.
276
00:13:25,338 --> 00:13:27,338
Oh. We have a history?
277
00:13:27,340 --> 00:13:29,474
(laughs): Well, I thought
we were friends.
278
00:13:29,476 --> 00:13:30,642
(laughs)
279
00:13:30,644 --> 00:13:32,944
Of course. We are...
280
00:13:32,946 --> 00:13:34,779
Friends.
Um...
281
00:13:34,781 --> 00:13:36,281
Ingrid...
282
00:13:36,283 --> 00:13:38,082
I like you.
283
00:13:38,084 --> 00:13:39,417
Really?
284
00:13:39,419 --> 00:13:41,486
How many times do I
have to tell you that
285
00:13:41,488 --> 00:13:43,188
Before you start
to believe me?
286
00:13:43,190 --> 00:13:45,657
(laughs): Just one more
would probably do it.
287
00:13:45,659 --> 00:13:47,692
I'm kidding.
288
00:13:47,694 --> 00:13:50,028
Have dinner with me.
289
00:13:50,030 --> 00:13:52,163
Now, I won't mention
anything about the case,
290
00:13:52,165 --> 00:13:54,332
So we can just
talk about...
291
00:13:54,334 --> 00:13:55,834
Magic...
292
00:13:55,836 --> 00:13:58,203
And voodoo spells.
Yeah, I'm a detective;
293
00:13:58,205 --> 00:14:00,271
I notice things. It's...
294
00:14:00,273 --> 00:14:03,041
It's just an academic study
for my dissertation.
295
00:14:03,043 --> 00:14:05,610
Finally gonna finish. Yay!
(laughs)
296
00:14:05,612 --> 00:14:07,011
Good for you.
297
00:14:07,013 --> 00:14:08,279
So, um...
298
00:14:08,281 --> 00:14:10,148
What do you say?
299
00:14:10,150 --> 00:14:12,650
Look, I know you could
use a night out,
300
00:14:12,652 --> 00:14:14,719
And you have
to eat, right?
301
00:14:14,721 --> 00:14:16,955
Okay. Yes.
302
00:14:16,957 --> 00:14:18,389
Great.
303
00:14:18,391 --> 00:14:19,490
Um...
304
00:14:19,492 --> 00:14:21,392
Bye.
305
00:14:21,394 --> 00:14:23,494
Bye. (laughs)
306
00:14:23,496 --> 00:14:26,064
♪
307
00:14:26,066 --> 00:14:28,700
Enjoy.
Hey, can I get a drink?
308
00:14:28,702 --> 00:14:31,569
Get in line, buddy--
I'm kind of in the weeds here.
309
00:14:31,571 --> 00:14:34,305
Who had a margarita?
I ordered a beer, freya,
like, ten minutes ago.
310
00:14:34,307 --> 00:14:35,974
And I ordered
a mojito.
311
00:14:35,976 --> 00:14:38,209
Just give me a minute.
Okay, who had the beer?
312
00:14:38,211 --> 00:14:40,812
What are you doing?
You don't work here.
313
00:14:40,814 --> 00:14:42,881
You obviously need help,
so... I'm helping.
314
00:14:42,883 --> 00:14:45,250
You really shouldn't be
back here.
Can I get a dirty martini?
315
00:14:45,252 --> 00:14:47,018
Not a problem.
He's not a bartender.
316
00:14:47,020 --> 00:14:48,419
Relax, I can handle this.
317
00:14:48,421 --> 00:14:50,388
I'm very experienced.
318
00:14:50,390 --> 00:14:52,056
Woman:
I'm still waiting
for my mojito.
319
00:14:52,058 --> 00:14:53,825
Can everyone just relax!
320
00:14:58,664 --> 00:14:59,898
What the hell was that?
321
00:14:59,900 --> 00:15:02,000
Uh, stupid shelves.
322
00:15:02,002 --> 00:15:04,402
They do that
sometimes.
323
00:15:05,938 --> 00:15:07,605
(crickets chirping)
324
00:15:27,293 --> 00:15:29,761
♪
325
00:15:34,633 --> 00:15:36,801
Whispered voice:
Joanna.
326
00:15:36,803 --> 00:15:39,804
(gasps):
Oh! Wendy!
327
00:15:39,806 --> 00:15:42,206
What are you doing in here?!
328
00:15:42,208 --> 00:15:43,942
Sorry. I'm sorry.
329
00:15:43,944 --> 00:15:45,276
I'm sorry.
I just...
What...
330
00:15:45,278 --> 00:15:47,078
I thought if I
recreated your dream,
331
00:15:47,080 --> 00:15:48,479
Then inspiration
would strike.
Well...
332
00:15:48,481 --> 00:15:50,949
You scared the crap
out of me.
333
00:15:50,951 --> 00:15:52,917
So, I made a list
of your enemies,
334
00:15:52,919 --> 00:15:55,586
And the list is really,
really long, and I still need
335
00:15:55,588 --> 00:15:57,889
Your help to finish it.
Do you remember
336
00:15:57,891 --> 00:15:59,390
Anything in particular
about your dream?
337
00:15:59,392 --> 00:16:01,159
Like, did the shifter
have a weapon
338
00:16:01,161 --> 00:16:03,428
Or...?
Yeah, she had this
strange little doll
339
00:16:03,430 --> 00:16:04,729
Made out of hair.
340
00:16:04,731 --> 00:16:06,831
What? Wait.
341
00:16:06,833 --> 00:16:09,600
I can't believe
you ruined my headboard.
342
00:16:09,602 --> 00:16:11,469
Did it look like this?
343
00:16:11,471 --> 00:16:13,638
Yeah. What is that?
344
00:16:13,640 --> 00:16:16,307
It's called an energy talisman.
I knew a guy in new orleans
345
00:16:16,309 --> 00:16:17,475
Who used to make these.
346
00:16:17,477 --> 00:16:19,177
Oh, you mean it's one of those
347
00:16:19,179 --> 00:16:21,612
Low-rent voodoo things
that's supposed to...
348
00:16:21,614 --> 00:16:24,082
Suck away your powers?
No, not supposed to,
349
00:16:24,084 --> 00:16:26,084
It does.
It only works on the witch
350
00:16:26,086 --> 00:16:27,952
Whose hair it's made of.
351
00:16:27,954 --> 00:16:30,621
Don't underestimate this,
joanna-- I've seen it work.
352
00:16:30,623 --> 00:16:33,157
I put a protection spell
around the house.
You put
353
00:16:33,159 --> 00:16:34,859
A protection spell
around the entire town,
354
00:16:34,861 --> 00:16:36,661
And somebody broke through.
355
00:16:36,663 --> 00:16:39,597
I think you're into major denial
about how serious this is.
356
00:16:39,599 --> 00:16:42,300
I get it. But you've been gone
a long time, wendy,
357
00:16:42,302 --> 00:16:44,702
And the girls and I
have been doing just fine.
358
00:16:44,704 --> 00:16:47,138
Really? Just fine?
You're on trial for murder,
359
00:16:47,140 --> 00:16:48,973
The shifter has
already killed me once,
360
00:16:48,975 --> 00:16:51,943
Tried to kill freya-- it's time
to go on the offensive.
361
00:16:51,945 --> 00:16:54,712
You're not a parent, wendy.
362
00:16:56,015 --> 00:16:57,682
You don't understand what it is
363
00:16:57,684 --> 00:17:00,151
To be responsible
for another person.
364
00:17:00,153 --> 00:17:02,787
Well, I may not
be a parent, joanna,
365
00:17:02,789 --> 00:17:05,823
But I have a family--
a family that I love
366
00:17:05,825 --> 00:17:08,459
And I care about.
I'm trying to protect you,
367
00:17:08,461 --> 00:17:10,561
And you're sitting here
doing laundry!
368
00:17:10,563 --> 00:17:12,230
Your laundry!
Oh, I'm sorry,
369
00:17:12,232 --> 00:17:14,732
Let me help you with that!
370
00:17:14,734 --> 00:17:16,868
Uh, very mature.
371
00:17:16,870 --> 00:17:18,236
You know what,
you can't bury
372
00:17:18,238 --> 00:17:20,138
Your head in the sand
forever, joanna.
373
00:17:20,140 --> 00:17:22,673
If you don't do something soon,
things are gonna get worse.
374
00:17:22,675 --> 00:17:24,675
A lot worse!
375
00:17:24,677 --> 00:17:27,145
(door slams)
(groans)
376
00:17:30,816 --> 00:17:32,750
Okay, concentrate.
377
00:17:32,752 --> 00:17:35,186
Come on, freya, ingrid
can empty a freaking lake.
378
00:17:35,188 --> 00:17:36,621
You can do this.
379
00:17:40,492 --> 00:17:41,526
(bottle shatters)
380
00:17:41,528 --> 00:17:44,328
Wow. You really are a klutz.
381
00:17:44,330 --> 00:17:46,330
It's kind of
adorable.
(sighs)
382
00:17:46,332 --> 00:17:48,332
What are you doing here?
383
00:17:48,334 --> 00:17:50,334
I work here.
No, you don't.
384
00:17:50,336 --> 00:17:52,703
Roger was very impressed with
my skills behind the bar.
385
00:17:52,705 --> 00:17:54,872
He offered me a job,
and I took it.
386
00:17:54,874 --> 00:17:57,408
You took it?
387
00:17:57,410 --> 00:17:59,744
Why would you do that?
I need the money.
388
00:17:59,746 --> 00:18:01,045
You need money?
389
00:18:01,047 --> 00:18:02,680
Please.
My family's rich,
390
00:18:02,682 --> 00:18:04,849
I'm not.
I don't believe that
for a second.
391
00:18:04,851 --> 00:18:07,518
Well, it's the truth--
I haven't taken
a penny off them.
392
00:18:07,520 --> 00:18:10,021
I've spent the
last five years
393
00:18:10,023 --> 00:18:12,090
Teaching english in thailand,
surfed in australia,
394
00:18:12,092 --> 00:18:14,025
Tended bar
on three continents.
395
00:18:14,027 --> 00:18:17,061
(sighs)
I'm just scraping by now
to get to the next destination.
396
00:18:17,063 --> 00:18:18,463
Well, it sounds incredible.
397
00:18:18,465 --> 00:18:20,398
I've always wanted
to do something like that.
398
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
Never been out of east end.
399
00:18:22,102 --> 00:18:24,435
Not even once?
400
00:18:24,437 --> 00:18:27,105
Well, when I was a teenager,
I used to sneak out
401
00:18:27,107 --> 00:18:29,540
And go to new york
with my fake I.D.
402
00:18:29,542 --> 00:18:33,077
And I think I went
on a field trip to dc once.
403
00:18:33,079 --> 00:18:35,279
But basically, no.
404
00:18:35,281 --> 00:18:37,949
I was raised by a single mother.
Schoolteacher.
405
00:18:37,951 --> 00:18:40,718
We weren't exactly jetting off
to paris every week.
406
00:18:40,720 --> 00:18:42,887
Oh, jetting off to paris
is overrated anyway.
407
00:18:42,889 --> 00:18:45,123
The one thing I learned
in my travels
408
00:18:45,125 --> 00:18:47,725
Is you can be miserable
pretty much anywhere.
409
00:18:47,727 --> 00:18:49,293
And happy anywhere, too.
410
00:18:49,295 --> 00:18:50,761
It's about where
411
00:18:50,763 --> 00:18:52,263
You are inside.
412
00:18:52,265 --> 00:18:55,399
Did a monk teach you that
in nepal or something?
413
00:18:55,401 --> 00:18:58,002
I think I read it
in a fortune cookie.
(laughs): Right.
414
00:18:58,004 --> 00:18:59,837
But you got to
admit it's true.
415
00:18:59,839 --> 00:19:01,639
If you're not
being honest
416
00:19:01,641 --> 00:19:03,674
About who you are and what you
really want, you could be living
417
00:19:03,676 --> 00:19:05,810
In a mansion
and it wouldn't really matter.
418
00:19:07,779 --> 00:19:10,081
You still wouldn't feel
quite right.
419
00:19:14,953 --> 00:19:17,255
I still don't think you
working here is a good idea.
420
00:19:17,257 --> 00:19:19,457
Why? Still
having dreams about me?
421
00:19:19,459 --> 00:19:21,192
No.
422
00:19:21,194 --> 00:19:23,594
How come I don't believe you?
423
00:19:32,104 --> 00:19:35,173
Are you freakin'
kidding me?
424
00:19:37,376 --> 00:19:39,477
Hey, where are you going?
425
00:19:39,479 --> 00:19:41,112
You work here now--
you can clean it up.
426
00:19:42,681 --> 00:19:43,848
Hey, are you okay?
427
00:19:43,850 --> 00:19:45,449
I'm fine.
428
00:19:45,451 --> 00:19:48,019
She can be a little dramatic.
429
00:19:48,021 --> 00:19:50,621
Yeah, I noticed.
430
00:19:50,623 --> 00:19:52,890
Well, thank you for
making me do this tonight.
431
00:19:52,892 --> 00:19:54,692
I actually really
needed a night out.
432
00:19:54,694 --> 00:19:57,395
I'm glad I could help
take your mind off the...
433
00:19:57,397 --> 00:20:00,031
Thing that we're
not talking about.
Mm-mm. (laughs)
434
00:20:00,033 --> 00:20:01,966
It's probably a little
overwhelming for you.
435
00:20:01,968 --> 00:20:04,802
No, I'm actually okay.
I guess I'm not
that freaked out,
436
00:20:04,804 --> 00:20:06,904
Because I know
my mom didn't do it.
437
00:20:08,874 --> 00:20:10,107
What?
438
00:20:11,243 --> 00:20:12,543
I know we said
439
00:20:12,545 --> 00:20:14,145
We wouldn't talk
about the case,
440
00:20:14,147 --> 00:20:17,648
But I give you permission--
dinner is technically over.
441
00:20:17,650 --> 00:20:19,750
Look, I'm just concerned
442
00:20:19,752 --> 00:20:22,019
That you're not taking
this very seriously.
443
00:20:22,021 --> 00:20:23,521
Maura thatcher
claims that
444
00:20:23,523 --> 00:20:26,757
She saw your mother murder
her husband in cold blood.
445
00:20:26,759 --> 00:20:30,194
But people make mistakes.
446
00:20:30,196 --> 00:20:32,663
Especially in
traumatic situations.
447
00:20:32,665 --> 00:20:34,732
And I've read studies
where eyewitnesses
448
00:20:34,734 --> 00:20:39,003
Claim to see a short woman that
was really a six-foot-two man.
449
00:20:39,005 --> 00:20:40,771
I know, I know, and
maybe you're right.
450
00:20:40,773 --> 00:20:42,673
I hope you're right.
I just think that...
451
00:20:42,675 --> 00:20:45,376
You need to prepare
yourself for the...
452
00:20:45,378 --> 00:20:46,911
The worst-case scenario.
453
00:20:46,913 --> 00:20:49,447
That's all.
454
00:20:49,449 --> 00:20:52,083
Your mother could...
Go to jail...
455
00:20:52,085 --> 00:20:54,385
For a long time.
456
00:20:54,387 --> 00:20:56,754
♪
457
00:20:58,357 --> 00:21:00,691
I should probably
be getting home.
458
00:21:00,693 --> 00:21:02,393
Ingrid... Uh,
ingrid, no,
459
00:21:02,395 --> 00:21:04,228
Let me pay,
and I can walk you.
460
00:21:04,230 --> 00:21:06,597
No. I'm fine.
I could use some fresh air.
461
00:21:06,599 --> 00:21:08,599
But thank you so much
for dinner.
462
00:21:08,601 --> 00:21:10,801
It was really nice.
463
00:21:21,713 --> 00:21:23,781
(heavy breathing)
464
00:21:38,897 --> 00:21:41,966
♪
465
00:22:05,157 --> 00:22:07,224
Hello, joanna.
466
00:22:18,437 --> 00:22:21,072
(coughing
and gasping)
467
00:22:46,231 --> 00:22:48,366
(panting)
468
00:22:49,301 --> 00:22:51,369
(murmurs)
469
00:22:57,476 --> 00:22:58,642
(muffled screaming)
470
00:22:59,478 --> 00:23:00,878
Joanna, stop...
471
00:23:00,880 --> 00:23:02,880
I will kill you.
472
00:23:02,882 --> 00:23:03,881
Do you hear me?
473
00:23:03,883 --> 00:23:06,817
(muffled shouting)
474
00:23:06,819 --> 00:23:08,519
I will find you,
I'll kill you!
475
00:23:08,521 --> 00:23:10,121
I will haunt you...
476
00:23:20,432 --> 00:23:22,900
(sighs)
477
00:23:29,608 --> 00:23:31,909
The stories I could tell
about your mother.
478
00:23:31,911 --> 00:23:33,744
You would not believe
the stories
479
00:23:33,746 --> 00:23:34,779
That I could tell.
480
00:23:34,781 --> 00:23:35,780
But do I?
481
00:23:35,782 --> 00:23:38,916
No, uh-uh.
482
00:23:38,918 --> 00:23:43,020
Because I'm a good sister...
And I'm a good aunt,
483
00:23:43,022 --> 00:23:45,956
Maybe not in this lifetime
but in other ones.
484
00:23:45,958 --> 00:23:48,025
I'm sure you were, and
I actually need to talk
485
00:23:48,027 --> 00:23:49,393
To my good aunt
about something.
486
00:23:49,395 --> 00:23:50,394
Ingrid,
487
00:23:50,396 --> 00:23:53,397
You're a natural.
488
00:23:53,399 --> 00:23:54,965
You always have been.
489
00:23:54,967 --> 00:23:56,901
I don't want you to forget that.
490
00:23:56,903 --> 00:23:59,570
Um, that's actually what I
want to talk to you about.
491
00:23:59,572 --> 00:24:01,739
I've been thinking
about what you said...
492
00:24:01,741 --> 00:24:02,873
Okay.
...And about
how I can
493
00:24:02,875 --> 00:24:03,974
Write spells.
494
00:24:03,976 --> 00:24:06,243
No, n-n-no, it is not possible.
495
00:24:06,245 --> 00:24:08,045
Why not?
Because there are some spells
496
00:24:08,047 --> 00:24:10,314
That just can't be written.
497
00:24:10,316 --> 00:24:12,716
But you said I was a
spell-writing genius.
498
00:24:12,718 --> 00:24:15,553
Okay, ingrid
from a hundred years ago,
499
00:24:15,555 --> 00:24:17,922
Who had been practicing
magic her entire life,
500
00:24:17,924 --> 00:24:20,491
Yes, spell-writing genius.
501
00:24:20,493 --> 00:24:23,394
Ingrid today, who's been
practicing witchcraft
502
00:24:23,396 --> 00:24:25,429
For about five minutes,
not so much.
503
00:24:25,431 --> 00:24:27,465
Okay, but what you may
not know about me is
504
00:24:27,467 --> 00:24:29,066
That I've actually
been studying
505
00:24:29,068 --> 00:24:30,768
Witchcraft my
whole life...
506
00:24:30,770 --> 00:24:32,136
(laughs)
...Academically,
507
00:24:32,138 --> 00:24:33,304
Historically.
508
00:24:33,306 --> 00:24:34,939
I even wrote a
dissertation.
509
00:24:34,941 --> 00:24:36,740
Oh.
And I have books,
510
00:24:36,742 --> 00:24:38,242
Lots of books.
You have books?
511
00:24:38,244 --> 00:24:40,644
And in one of them, I
think I may have found
512
00:24:40,646 --> 00:24:42,847
A spell that
could be tweaked.
513
00:24:42,849 --> 00:24:44,315
No, no, no, please, oh,
514
00:24:44,317 --> 00:24:45,416
You don't know
what you're talking about.
515
00:24:45,418 --> 00:24:47,952
Please do not tweak
any spells.
516
00:24:47,954 --> 00:24:49,920
Okay, in fact,
do not cast
517
00:24:49,922 --> 00:24:52,122
Any spells
without my supervision.
518
00:24:52,124 --> 00:24:54,024
It's dangerous.
519
00:24:54,026 --> 00:24:56,494
Okay?
520
00:24:56,496 --> 00:24:58,028
Okay.
521
00:24:58,030 --> 00:24:59,129
Do you promise?
522
00:24:59,131 --> 00:25:01,966
I promise.
523
00:25:01,968 --> 00:25:03,634
Okay.
524
00:25:03,636 --> 00:25:06,303
We'll have another lesson
tomorrow, but
525
00:25:06,305 --> 00:25:07,505
If we're done here,
526
00:25:07,507 --> 00:25:09,373
There's a really cute guy
over by the pool table
527
00:25:09,375 --> 00:25:10,608
That I want to go play with.
528
00:25:16,181 --> 00:25:19,083
Hi.
529
00:25:21,219 --> 00:25:23,754
(freya and dash moaning)
530
00:25:25,557 --> 00:25:28,392
So, tell me,
what was more fun--
531
00:25:28,394 --> 00:25:30,794
This or fixing
that guy's heart today?
532
00:25:30,796 --> 00:25:32,630
Yeah, well, it's technically
called an aortic resection,
533
00:25:32,632 --> 00:25:35,699
But... I'm gonna
go with this.
534
00:25:35,701 --> 00:25:37,568
Hey, do you mind
if I go home tonight?
535
00:25:37,570 --> 00:25:39,870
I know we talked
about me staying over.
536
00:25:39,872 --> 00:25:42,640
Wow, I feel so used.
537
00:25:42,642 --> 00:25:43,874
(laughs)
538
00:25:43,876 --> 00:25:45,142
I'm sorry,
539
00:25:45,144 --> 00:25:48,045
I just-- I feel
like my family needs me.
540
00:25:48,047 --> 00:25:49,513
No, you know what?
You're right.
541
00:25:49,515 --> 00:25:51,549
You, uh, you should be
with your mom right now.
542
00:25:51,551 --> 00:25:52,583
I understand.
Ugh,
543
00:25:52,585 --> 00:25:54,518
Stop being so sweet.
544
00:25:54,520 --> 00:25:57,187
I know I'm being an ass, not
sharing my problems with you.
545
00:25:57,189 --> 00:25:59,723
Hey, you are not
being an ass.
546
00:25:59,725 --> 00:26:01,392
I get it if you
need some space.
547
00:26:01,394 --> 00:26:03,827
No, I don't need any space;
that's not it.
548
00:26:03,829 --> 00:26:07,731
I just...
Things are complicated.
549
00:26:07,733 --> 00:26:08,999
What's complicated?
550
00:26:09,001 --> 00:26:13,537
(sighs) my family,
my life, everything.
551
00:26:13,539 --> 00:26:15,873
Hmm.
552
00:26:15,875 --> 00:26:18,008
I'm sorry, I'm sorry.
553
00:26:18,010 --> 00:26:20,177
No, it's okay.
554
00:26:20,179 --> 00:26:23,514
Let's, uh, let's talk
about something else.
555
00:26:23,516 --> 00:26:24,715
So, how was work?
556
00:26:24,717 --> 00:26:25,950
Weird.
557
00:26:25,952 --> 00:26:28,252
Your brother got
a job at the bar today.
558
00:26:28,254 --> 00:26:29,553
What?
559
00:26:29,555 --> 00:26:31,555
What is the deal with you guys?
560
00:26:31,557 --> 00:26:33,791
(sighing):
Oh, god.
561
00:26:33,793 --> 00:26:36,527
It's a...
It's a long story.
562
00:26:36,529 --> 00:26:38,295
I like long stories.
563
00:26:38,297 --> 00:26:41,365
Right.
(sighs)
564
00:26:41,367 --> 00:26:42,666
Uh...
565
00:26:43,902 --> 00:26:47,905
Look, I-- I was
engaged once before.
566
00:26:47,907 --> 00:26:49,773
Okay, I know I should have
told you a long time ago,
567
00:26:49,775 --> 00:26:53,110
But I just didn't feel
like getting into it.
568
00:26:54,045 --> 00:26:56,113
Freya,
569
00:26:56,115 --> 00:26:57,314
Say something.
570
00:26:57,316 --> 00:26:58,882
You didn't tell me this before
571
00:26:58,884 --> 00:27:01,452
Because you "didn't feel
like getting into it"?
572
00:27:01,454 --> 00:27:03,120
I don't even think
about her anymore.
573
00:27:03,122 --> 00:27:05,789
All right, our, our relationship
is not like you and me.
574
00:27:05,791 --> 00:27:07,324
So what was it like, then?
575
00:27:07,326 --> 00:27:09,994
It doesn't matter, okay, we
never should have been engaged.
576
00:27:09,996 --> 00:27:12,730
All you need
to know
577
00:27:12,732 --> 00:27:15,099
Is that killian slept with her
three months before our wedding,
578
00:27:15,101 --> 00:27:17,601
And that was pretty much
the last time I saw my brother,
579
00:27:17,603 --> 00:27:20,571
So that's the
deal with us.
580
00:27:20,573 --> 00:27:22,940
Why, why would he...?
581
00:27:22,942 --> 00:27:24,742
Because that's what he does.
582
00:27:24,744 --> 00:27:26,343
Killian's always been the
black sheep of our family.
583
00:27:26,345 --> 00:27:27,745
I mean, he got
kicked out
584
00:27:27,747 --> 00:27:29,613
Of every prep school
on the east coast,
585
00:27:29,615 --> 00:27:32,016
He-- god, he can't hold a job
for more than a few months,
586
00:27:32,018 --> 00:27:33,817
He's never had a real
relationship with a woman,
587
00:27:33,819 --> 00:27:35,519
And for some reason
he blames me.
588
00:27:35,521 --> 00:27:39,523
Maybe it's because I
didn't screw up my life
589
00:27:39,525 --> 00:27:40,858
Or because I take responsibility
for things,
590
00:27:40,860 --> 00:27:42,459
So going after my girlfriends--
591
00:27:42,461 --> 00:27:44,662
It's always been
like this little game to him.
592
00:27:44,664 --> 00:27:47,665
See what kind of damage
he can cause.
593
00:27:47,667 --> 00:27:50,034
I don't know, I-I guess
it's his revenge
594
00:27:50,036 --> 00:27:51,969
Or something.
595
00:27:51,971 --> 00:27:53,971
So, he's done this
more than once?
596
00:27:53,973 --> 00:27:55,606
Not successfully,
but yeah, he always tries.
597
00:27:55,608 --> 00:27:57,207
It's pathetic.
598
00:27:57,209 --> 00:27:59,109
I wouldn't be surprised
if he's gearing up
599
00:27:59,111 --> 00:28:01,178
To hit on you.
600
00:28:05,150 --> 00:28:07,818
Hey.
601
00:28:07,820 --> 00:28:12,189
Babe, I am, I am so sorry.
602
00:28:12,191 --> 00:28:13,924
Okay, you know I love you.
603
00:28:15,393 --> 00:28:18,162
I know, I just-- I think
I need to be alone right now.
604
00:28:18,164 --> 00:28:20,230
I'll call you tomorrow.
605
00:28:25,003 --> 00:28:27,471
"the price shall not be paid,
606
00:28:27,473 --> 00:28:30,841
My soul is free from bondage."
607
00:28:30,843 --> 00:28:34,578
Shit, what's the latin word
for "bondage"?
608
00:28:34,580 --> 00:28:36,313
(gasps)
609
00:28:36,315 --> 00:28:37,981
Servitute.
610
00:28:37,983 --> 00:28:39,850
That sounds right.
611
00:28:39,852 --> 00:28:42,553
Okay.
612
00:28:45,590 --> 00:28:48,092
Here goes nothing.
613
00:28:50,528 --> 00:28:52,596
Ugh.
614
00:28:58,837 --> 00:29:01,672
Pretium non solvatur,
615
00:29:01,674 --> 00:29:06,410
Libera animam meam a servitute.
616
00:29:06,412 --> 00:29:09,012
Quia illud velle ita.
617
00:29:09,014 --> 00:29:12,182
Quia illud velle...
618
00:29:12,184 --> 00:29:14,685
(gasping)
619
00:29:21,960 --> 00:29:24,495
(screaming, cries)
620
00:29:25,430 --> 00:29:28,465
(screaming):
Help...!
621
00:29:33,738 --> 00:29:35,806
(gasps)
622
00:29:38,409 --> 00:29:40,477
(footfalls approaching)
623
00:29:42,714 --> 00:29:44,915
Ingrid.
624
00:29:44,917 --> 00:29:46,450
Vade, daemonia.
625
00:29:46,452 --> 00:29:48,218
Animas vestras
ad infernum
626
00:29:48,220 --> 00:29:50,988
Remittitur.
627
00:29:50,990 --> 00:29:53,991
Dimittam... Dimittam.
628
00:29:53,993 --> 00:29:54,992
Aunt wendy.
629
00:29:54,994 --> 00:29:57,261
Dimittam,
dimittam.
630
00:29:57,263 --> 00:29:58,829
What are you doing here?
631
00:29:58,831 --> 00:30:00,297
I knew
you wouldn't listen to me.
632
00:30:00,299 --> 00:30:02,065
You're a lot
like your mother that way.
633
00:30:02,067 --> 00:30:03,400
You're gonna be okay.
634
00:30:03,402 --> 00:30:05,502
Sana glacies.
635
00:30:05,504 --> 00:30:08,005
(ingrid whimpering)
636
00:30:08,007 --> 00:30:10,073
Sana glacies.
637
00:30:11,910 --> 00:30:12,910
Sana glacies.
638
00:30:12,912 --> 00:30:14,645
Stay with me.
639
00:30:14,647 --> 00:30:16,013
Thank you.
640
00:30:16,015 --> 00:30:21,018
Sana glacies.
Sana glacies.
641
00:30:27,926 --> 00:30:30,694
What are you
doing back here?
Forgot my jacket.
642
00:30:30,696 --> 00:30:31,962
Okay, that's
bullshit.
643
00:30:31,964 --> 00:30:33,430
I mean, I did
forget my jacket,
644
00:30:33,432 --> 00:30:34,932
But that is not
why I'm here.
645
00:30:34,934 --> 00:30:36,433
I just wanted to look
you in your face
646
00:30:36,435 --> 00:30:39,136
When I told you
this: I'm on to you.
647
00:30:39,138 --> 00:30:41,138
Would it shock you
to know
648
00:30:41,140 --> 00:30:43,273
I have no idea what
you're talking about?
649
00:30:43,275 --> 00:30:44,474
I know why you've been
pretending you have
650
00:30:44,476 --> 00:30:45,776
All these
feelings for me
651
00:30:45,778 --> 00:30:46,877
And that we have
this deep connection,
652
00:30:46,879 --> 00:30:48,645
But you can
cut the crap.
653
00:30:48,647 --> 00:30:50,614
You and dash need to work
out your problems yourselves
654
00:30:50,616 --> 00:30:51,815
Or don't-- I don't
really care.
655
00:30:51,817 --> 00:30:53,283
Just leave me
out of it.
656
00:30:53,285 --> 00:30:54,718
You may have slept
657
00:30:54,720 --> 00:30:56,119
With one fiancée, but
you are never going
658
00:30:56,121 --> 00:30:57,354
To sleep with this one.
659
00:30:57,356 --> 00:30:59,489
Are you done now?
660
00:30:59,491 --> 00:31:01,358
I notice you're not
denying anything.
661
00:31:01,360 --> 00:31:04,161
Look, I did sleep
with elyse.
662
00:31:04,163 --> 00:31:06,129
Oh, why would you
tell me her name?
663
00:31:06,131 --> 00:31:07,531
But that was
a long time ago,
664
00:31:07,533 --> 00:31:08,732
And for the record, things
in their relationship
665
00:31:08,734 --> 00:31:10,300
Were pretty screwed up
to begin with.
666
00:31:10,302 --> 00:31:11,969
Oh, whatever-- I know
you have tried to sleep
667
00:31:11,971 --> 00:31:13,904
With every woman
dash has ever dated.
668
00:31:13,906 --> 00:31:15,906
Is that what he told you?
669
00:31:15,908 --> 00:31:17,074
Is it the truth?
670
00:31:17,076 --> 00:31:19,042
Would you believe me
if I said it wasn't?
671
00:31:19,044 --> 00:31:21,044
Why should I believe
anything you say?
672
00:31:21,046 --> 00:31:24,147
Exactly.
673
00:31:26,150 --> 00:31:28,752
I haven't been
pretending, freya.
674
00:31:30,021 --> 00:31:32,489
I don't know
how much clearer I can be.
675
00:31:32,491 --> 00:31:34,992
Do you really expect me
to fall for that?
676
00:31:34,994 --> 00:31:37,327
No, I don't expect anything
except for you to admit
677
00:31:37,329 --> 00:31:40,230
That there is a connection
here and we both know it.
678
00:31:42,567 --> 00:31:44,902
No, the only
connection we have
679
00:31:44,904 --> 00:31:46,737
Is that we work
together in this bar
680
00:31:46,739 --> 00:31:49,106
And I'm marrying
your brother.
681
00:31:49,108 --> 00:31:50,173
That's all.
682
00:31:51,943 --> 00:31:54,511
Good night.
683
00:32:16,868 --> 00:32:19,336
Mmm.
684
00:32:34,886 --> 00:32:38,155
Okay.
685
00:32:41,459 --> 00:32:42,893
Huh.
686
00:32:42,895 --> 00:32:45,362
(gasps)
687
00:32:49,334 --> 00:32:51,201
Who the hell are you?!
688
00:32:53,438 --> 00:32:55,572
(groans)
689
00:32:58,009 --> 00:32:59,643
(gasps)
690
00:32:59,645 --> 00:33:01,078
Mom?
691
00:33:01,080 --> 00:33:03,180
Freya... Use
your powers.
Freya, use
your powers.
692
00:33:03,182 --> 00:33:04,681
Freya eilif beauchamp,
693
00:33:04,683 --> 00:33:06,917
You have permission
to use your powers!
694
00:33:25,203 --> 00:33:29,172
(freya gasps,
joanna sighs)
695
00:33:29,174 --> 00:33:30,841
Oh, my god, mom,
are you okay?
696
00:33:30,843 --> 00:33:33,443
Oh, god. Are you all right?
697
00:33:33,445 --> 00:33:35,612
Yeah. Oh, what the hell!
698
00:33:35,614 --> 00:33:37,481
I thought you
took care of her.
699
00:33:37,483 --> 00:33:41,351
I sort of lied.
700
00:33:42,487 --> 00:33:44,221
Freya:
Why?
701
00:33:44,223 --> 00:33:46,690
Why do you always lie?
702
00:33:46,692 --> 00:33:48,825
Why does everyone
always lie?
703
00:33:48,827 --> 00:33:50,394
Who else is lying?
704
00:33:50,396 --> 00:33:54,464
Me. I'm lying
to dash every single day.
705
00:33:54,466 --> 00:33:57,868
I'm hiding this huge thing from
him for the rest of our lives.
706
00:33:57,870 --> 00:33:59,336
How do I do that?
707
00:33:59,338 --> 00:34:01,571
How do I marry someone
when I have this
708
00:34:01,573 --> 00:34:04,241
Giant secret about who I am?
709
00:34:04,243 --> 00:34:09,212
Because you're so much more
than just a witch, freya.
710
00:34:09,214 --> 00:34:11,381
You're still the same smart,
711
00:34:11,383 --> 00:34:13,717
Talented, caring
and beautiful woman
712
00:34:13,719 --> 00:34:15,752
That you've always been.
713
00:34:15,754 --> 00:34:18,588
And that's who dash fell in love
with, and that hasn't changed.
714
00:34:19,757 --> 00:34:21,591
Okay.
715
00:34:21,593 --> 00:34:24,027
I love you, freya.
716
00:34:24,029 --> 00:34:27,464
I know how strong you are,
and I know you can do this.
717
00:34:29,233 --> 00:34:31,501
That knife throw--
718
00:34:31,503 --> 00:34:34,171
That was pretty impressive.
719
00:34:34,173 --> 00:34:36,239
I know. I can't believe
it actually worked.
720
00:34:36,241 --> 00:34:37,774
That was the first time
721
00:34:37,776 --> 00:34:39,276
I've done something like that
on purpose.
722
00:34:39,278 --> 00:34:40,710
Finally!
723
00:34:40,712 --> 00:34:42,179
I'm proud of you, baby.
724
00:34:42,181 --> 00:34:44,548
Thanks.
You did good.
725
00:34:44,550 --> 00:34:46,583
With a little practice,
726
00:34:46,585 --> 00:34:48,518
You'll gain greater control
of your gifts.
727
00:34:48,520 --> 00:34:51,021
Ooh, does that mean you're
actually gonna let me practice?
728
00:34:51,023 --> 00:34:54,091
Ooh, does that mean
I could have stopped you?
729
00:34:54,093 --> 00:34:57,427
It's time, and you're ready.
730
00:34:57,429 --> 00:35:00,030
I'm not, but I wasn't ready
731
00:35:00,032 --> 00:35:03,467
For you to start dating...
In any century.
732
00:35:03,469 --> 00:35:05,602
And I couldn't stop you
then, either.
733
00:35:05,604 --> 00:35:08,772
I love you, mom.
734
00:35:08,774 --> 00:35:11,475
Mm.
(sighs)
735
00:35:11,477 --> 00:35:14,377
Hey, didn't you burn that?
736
00:35:15,546 --> 00:35:17,714
I did.
737
00:35:17,716 --> 00:35:21,818
You're not the only one
in this house with cool powers.
738
00:35:21,820 --> 00:35:25,222
Oh.
739
00:35:30,895 --> 00:35:33,296
Sorry.
740
00:35:33,298 --> 00:35:36,099
You missed last call.
741
00:35:36,101 --> 00:35:39,803
For the record, I know exactly
what you're up to.
742
00:35:39,805 --> 00:35:41,972
Oh, well, maybe you
do, maybe you don't.
743
00:35:41,974 --> 00:35:44,908
Either way, it has no
effect on me or my plans.
744
00:35:44,910 --> 00:35:46,309
Yeah, well,
look, I'm thinking
745
00:35:46,311 --> 00:35:48,011
Maybe you should
change your plans.
746
00:35:48,013 --> 00:35:50,313
'cause you won't win this
one, killian, I promise.
747
00:35:50,315 --> 00:35:52,082
I don't want you
getting hurt.
748
00:35:52,084 --> 00:35:54,351
Appreciate the concern.
I'll take it under advisement.
749
00:35:54,353 --> 00:35:57,988
Fine. You know, you
just do your thing.
750
00:35:57,990 --> 00:36:00,657
Play it as cool as you want,
pretend nothing bothers you.
751
00:36:00,659 --> 00:36:04,861
But the real killian
always shows himself eventually.
752
00:36:04,863 --> 00:36:07,264
And that's
when it all goes wrong.
753
00:36:07,266 --> 00:36:10,600
Oh, yeah?
What about the real you?
754
00:36:10,602 --> 00:36:12,969
You told freya
what I did five years ago,
755
00:36:12,971 --> 00:36:14,738
But did you tell her
the rest of the story?
756
00:36:16,607 --> 00:36:18,542
(motorcycle engine revving)
757
00:36:18,544 --> 00:36:20,210
Yeah.
758
00:36:20,212 --> 00:36:22,546
Didn't think so.
759
00:36:22,548 --> 00:36:25,849
(engine revving)
760
00:36:25,851 --> 00:36:29,519
They still feel
really cold.
761
00:36:29,521 --> 00:36:31,488
(sighs)
762
00:36:31,490 --> 00:36:34,124
It's gonna take a few
more minutes before
they're normal again.
763
00:36:34,126 --> 00:36:37,360
Don't worry.
You're gonna be okay.
764
00:36:37,362 --> 00:36:40,697
That was just
so awful, scary.
765
00:36:40,699 --> 00:36:42,299
Did you really feel
766
00:36:42,301 --> 00:36:44,401
That you could just pull
something like this off
767
00:36:44,403 --> 00:36:46,336
After knowing
you're a witch for a week?
768
00:36:46,338 --> 00:36:48,305
I guess I wasn't thinking.
769
00:36:48,307 --> 00:36:50,240
I just wanted to do something.
770
00:36:50,242 --> 00:36:51,908
I don't want someone to die.
771
00:36:51,910 --> 00:36:55,879
I know, but putting yourself
in danger is not the answer.
772
00:36:57,748 --> 00:37:00,717
I really can't change
this curse, can I?
773
00:37:00,719 --> 00:37:02,686
What's destined
to happen will happen.
774
00:37:02,688 --> 00:37:04,254
It's already in motion.
775
00:37:04,256 --> 00:37:06,056
And you can't spend
every day
776
00:37:06,058 --> 00:37:08,658
Worrying about it, or you're
gonna drive yourself crazy.
777
00:37:08,660 --> 00:37:10,660
I know.
778
00:37:12,063 --> 00:37:14,030
You have to live your life.
(door opening)
779
00:37:14,032 --> 00:37:16,399
Adam:
Hello?
780
00:37:16,401 --> 00:37:18,168
Hello.
(door closes)
781
00:37:18,170 --> 00:37:20,337
Oh, I, uh... I saw your car,
782
00:37:20,339 --> 00:37:22,272
So I figured
you might still be here.
783
00:37:24,108 --> 00:37:26,610
I will see you at home.
784
00:37:28,112 --> 00:37:30,614
Adam.
785
00:37:32,450 --> 00:37:34,484
Before you say anything,
I just...
786
00:37:36,687 --> 00:37:38,688
I just want to apologize.
787
00:37:38,690 --> 00:37:40,423
You don't have
to do that.
788
00:37:40,425 --> 00:37:41,891
It's not like
we can pretend
789
00:37:41,893 --> 00:37:43,793
This stuff with my
mom isn't happening.
790
00:37:43,795 --> 00:37:45,729
I could have been
more sensitive.
791
00:37:45,731 --> 00:37:48,031
You shouldn't have
to walk on eggshells.
792
00:37:49,300 --> 00:37:51,701
I just think...
793
00:37:51,703 --> 00:37:54,604
Maybe we missed our window.
794
00:37:54,606 --> 00:37:58,575
You know, maybe we should have
done this a long time ago
795
00:37:58,577 --> 00:38:00,543
When things were simpler.
796
00:38:00,545 --> 00:38:02,712
Maybe it's too late now.
797
00:38:02,714 --> 00:38:05,749
Or... Maybe you know your mom
better than me,
798
00:38:05,751 --> 00:38:08,318
And I should have just
shut up about it.
799
00:38:08,320 --> 00:38:13,556
Adam, it's just, my life
is so complicated right now,
800
00:38:13,558 --> 00:38:16,793
And I don't think you should
subject yourself to that.
801
00:38:16,795 --> 00:38:19,596
I'm a big boy.
802
00:38:19,598 --> 00:38:21,598
And I know
my timing's not the best,
803
00:38:21,600 --> 00:38:24,267
But I have waited too long
to have our first date,
804
00:38:24,269 --> 00:38:27,837
And I don't want
to wait any more for our second.
805
00:38:27,839 --> 00:38:30,807
If that even counts
as a first date. It...
806
00:38:38,149 --> 00:38:40,583
I think it does now.
807
00:38:48,926 --> 00:38:51,094
Wendy:
So freya really sent
808
00:38:51,096 --> 00:38:52,495
The knife
across the kitchen?
809
00:38:52,497 --> 00:38:53,963
Mm-hmm, mm.
That's great!
810
00:38:53,965 --> 00:38:55,965
I mean, it's not great
that the shifter broke
811
00:38:55,967 --> 00:38:57,467
Through your protection spell.
812
00:38:57,469 --> 00:38:59,769
I was just so out of
practice, I was overwhelmed.
813
00:38:59,771 --> 00:39:01,504
And you couldn't tell anything
about the shifter?
814
00:39:01,506 --> 00:39:02,872
About who it was?
815
00:39:02,874 --> 00:39:04,541
No, not a thing.
816
00:39:04,543 --> 00:39:08,378
Only that they were good
and fast and looked like me,
817
00:39:08,380 --> 00:39:10,447
Only, I think
I have better hair.
818
00:39:10,449 --> 00:39:11,881
You do have
really great hair.
819
00:39:11,883 --> 00:39:13,550
Thanks.
820
00:39:13,552 --> 00:39:17,787
Okay, this is really hard
for me to say,
821
00:39:17,789 --> 00:39:19,322
But I think you were right.
822
00:39:19,324 --> 00:39:21,825
Don't say anything! Don't.
823
00:39:21,827 --> 00:39:24,994
I do have trouble
letting people help me.
824
00:39:24,996 --> 00:39:27,831
It's like I'm a little bit
set in my ways.
825
00:39:27,833 --> 00:39:30,700
Okay, I'm a lot
set in my ways.
826
00:39:30,702 --> 00:39:33,470
So maybe I need
to loosen up,
827
00:39:33,472 --> 00:39:34,904
Enjoy it all more.
828
00:39:34,906 --> 00:39:36,740
I can certainly
help you with that.
829
00:39:36,742 --> 00:39:38,141
(laughter)
830
00:39:38,143 --> 00:39:39,809
And maybe I need
831
00:39:39,811 --> 00:39:41,644
To grow up just-just
a little bit.
Mm-hmm.
832
00:39:41,646 --> 00:39:43,513
But not too much,
so, maybe
833
00:39:43,515 --> 00:39:45,181
We can just meet in the middle?
834
00:39:45,183 --> 00:39:47,884
Works for me.
835
00:39:47,886 --> 00:39:50,920
So you can keep teaching
them, and I will, too.
836
00:39:50,922 --> 00:39:52,155
I didn't...
837
00:39:52,157 --> 00:39:53,656
Oh, please!
838
00:39:53,658 --> 00:39:55,425
You think freya could have
pulled that off
839
00:39:55,427 --> 00:39:56,826
Without a few lessons from you?
840
00:39:56,828 --> 00:39:59,195
I think I know my
sister pretty well.
841
00:39:59,197 --> 00:40:00,530
Ingrid:
Hey, mom.
842
00:40:00,532 --> 00:40:01,998
Are you okay?
843
00:40:02,000 --> 00:40:03,666
I am. I am.
844
00:40:03,668 --> 00:40:06,903
I have been doing
a lot of thinking
845
00:40:06,905 --> 00:40:09,239
About you girls being witches.
846
00:40:09,241 --> 00:40:11,074
It is who you are.
847
00:40:11,076 --> 00:40:13,076
It's who you've always been,
848
00:40:13,078 --> 00:40:16,179
And there is no shoving
that cat back in the bag.
849
00:40:16,181 --> 00:40:17,414
(gasps)
oh.
850
00:40:17,416 --> 00:40:19,115
I'm sorry.
No offense, wendy.
851
00:40:19,117 --> 00:40:21,851
(laughter)
your aunt
852
00:40:21,853 --> 00:40:24,788
And I are gonna teach you girls
everything we know,
853
00:40:24,790 --> 00:40:27,791
And we are gonna get
through all of this
854
00:40:27,793 --> 00:40:30,026
As a family.
855
00:40:32,630 --> 00:40:34,431
This is not the first time
856
00:40:34,433 --> 00:40:37,200
That we've had to pull together
to protect ourselves,
857
00:40:37,202 --> 00:40:40,870
And it won't be the last.
858
00:40:40,872 --> 00:40:42,806
Ingrid:
Actually, I
859
00:40:42,808 --> 00:40:45,542
Would like to stay away
from magic for a while.
860
00:40:45,544 --> 00:40:46,876
Joanna:
Well,
861
00:40:46,878 --> 00:40:48,378
We can...
862
00:40:48,380 --> 00:40:50,046
We can talk about
that tomorrow, honey,
863
00:40:50,048 --> 00:40:53,483
Because, right now, I
need all of your help.
864
00:41:00,891 --> 00:41:03,760
So, what's the spell for?
865
00:41:03,762 --> 00:41:05,495
We are fighting dark with light,
866
00:41:05,497 --> 00:41:07,630
Utilizing our life force.
867
00:41:07,632 --> 00:41:09,566
Wendy:
It's basically
868
00:41:09,568 --> 00:41:11,100
An invisible wall of protection
869
00:41:11,102 --> 00:41:13,236
Around the entire house,
and hopefully, each of us.
870
00:41:13,238 --> 00:41:16,139
Oh, can I make the potions
from now on?
871
00:41:16,674 --> 00:41:17,740
Ugh.
872
00:41:18,676 --> 00:41:21,211
Okay.
873
00:41:25,783 --> 00:41:27,283
Contego.
874
00:41:27,285 --> 00:41:28,785
Wendy:
Servo.
875
00:41:28,787 --> 00:41:31,120
Vindico.
Protego.
876
00:41:31,122 --> 00:41:32,622
Joanna:
Contego.
877
00:41:32,624 --> 00:41:33,923
Servo.
878
00:41:33,925 --> 00:41:35,758
Vindico.
879
00:41:35,760 --> 00:41:37,193
Protego.
Contego.
880
00:41:37,195 --> 00:41:38,495
Servo.
881
00:41:38,497 --> 00:41:39,696
Vindico.
882
00:41:39,698 --> 00:41:41,431
Protego.
Contego.
883
00:41:41,433 --> 00:41:43,266
Servo.
Vindico.
884
00:41:43,268 --> 00:41:44,767
Protego.
Contego.
885
00:41:44,769 --> 00:41:46,135
Servo.
Vindico.
886
00:41:46,137 --> 00:41:47,437
Protego.
Contego.
887
00:41:47,439 --> 00:41:48,705
Servo.
Vindico.
888
00:41:48,707 --> 00:41:50,106
Protego.
Contego.
889
00:41:50,108 --> 00:41:51,441
Servo.
Vindico.
890
00:41:51,443 --> 00:41:52,642
Protego.
Contego.
891
00:41:52,644 --> 00:41:53,710
Servo.
Vindico.
892
00:41:53,712 --> 00:41:54,944
Protego.
Contego.
893
00:41:54,946 --> 00:41:56,012
Servo.
Vindico.
894
00:41:56,014 --> 00:41:57,447
Protego.
Contego.
895
00:41:57,449 --> 00:41:58,715
Servo.
Vindico.
896
00:41:58,717 --> 00:42:01,184
Protego.
Contego.
897
00:42:16,066 --> 00:42:19,969
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org