1
00:00:05,010 --> 00:00:15,770
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,771 --> 00:00:25,771
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:25,772 --> 00:00:35,772
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:35,773 --> 00:00:55,773
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:00:55,774 --> 00:01:10,774
پريسا يادکوري
تيم ققنوس
6
00:01:15,775 --> 00:01:18,775
مردان سياه پوش
بين المللي
7
00:01:30,776 --> 00:01:35,776
پاريس
2016
8
00:01:41,260 --> 00:01:43,320
.اي خدا،از پاريس متنفرم
9
00:01:43,330 --> 00:01:47,170
.اوه،نگران چيزي نباش
زياد طول نميکشه
10
00:02:14,160 --> 00:02:16,330
..لوئيس،با من ازدواج ميکني ؟-
!سلام-
11
00:02:17,330 --> 00:02:20,240
. ما حراست برج هستيم
12
00:02:20,240 --> 00:02:23,230
. خيلي عذر ميخواهيم،اما شما نبايد اينجا باشيد
13
00:02:23,240 --> 00:02:24,370
.اوه..من خيلي متاسفم
14
00:02:24,410 --> 00:02:27,100
خب ، اون گفت "بله"؟
15
00:02:27,110 --> 00:02:29,240
اون هنوز درخواست نکرده -
. من هنوز درخواست نکردم -
16
00:02:29,280 --> 00:02:31,370
مايه تاسفه، مگه نه ؟
17
00:02:31,410 --> 00:02:37,250
.چون چشمک زدن اون چراغ به معناي اينه که به اينجا نفوذ شده
18
00:02:37,250 --> 00:02:42,160
که يعني فقط چنددقيقه مونده تا
... تمام جهان در يک قفس قرار بگيره
19
00:02:42,160 --> 00:02:47,120
. و همه ما در همه جا از پا دربيائيم ..
. من ، من متوجه نميشم-
20
00:02:47,400 --> 00:02:51,200
.. همه چيز روشن ميشه اگه چشمهاتون رو بدوزيد به
21
00:02:51,200 --> 00:02:53,300
. اينجا
22
00:02:53,340 --> 00:02:55,240
. برج به علت تعميرات ، تعطيله
23
00:02:55,240 --> 00:02:59,300
. ازتون ميخوام بريد پائين -
. لطفا از اينطرف بريد -
24
00:03:00,340 --> 00:03:02,370
. متشکرم
25
00:03:02,380 --> 00:03:05,210
. نگاهتون به در باشه
26
00:03:09,320 --> 00:03:14,280
. درسته ، داره شروع ميشه -
. بريم انجامش بديم -
27
00:03:28,200 --> 00:03:32,230
- همگي سلام
- تو کي هستي ؟
28
00:03:32,240 --> 00:03:36,080
. وقتي رسيديد پائين ، دوباره ازش درخواست کن
29
00:03:45,360 --> 00:03:48,150
. اوه ، اومدي-
.بله -
30
00:03:48,190 --> 00:03:51,390
. من خوبم -
! بيا دوباره امتحانش کنيم،باشه -
31
00:03:58,170 --> 00:04:02,230
.ما قبلا در چنين شرايطي بوديم ولي قبلا هرگز با هيوا روبرو نشديم
32
00:04:02,240 --> 00:04:04,140
منظورت چيه که قبلا هرگز با هيوا روبرو نشدي ؟
33
00:04:04,170 --> 00:04:06,110
. من هيچوقت با هيوا روبرو نشدم
34
00:04:06,110 --> 00:04:12,350
يادت باشه، کهکشان داراي روشي براي
هدايت شيوه ها و لحظه هائيه که در آينده باهاش روبرو ميشي
35
00:04:12,380 --> 00:04:16,180
،بله
. اما گاهي اوقات کهکشان اشتباه ميکنه
36
00:04:32,151 --> 00:04:35,151
بروکلين
بيست سال قبل
37
00:04:37,270 --> 00:04:40,110
.شما اينجا هستيد
38
00:04:45,320 --> 00:04:49,280
.قسمت کوچکي در زمان
39
00:04:50,290 --> 00:04:56,160
کمي حرکت ، يک کلاه گيس ميخوام
. يک عاليش رو ميخوام
40
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
. چماق " من رو بيار "
41
00:05:02,230 --> 00:05:05,130
! يالا , عجله کن -
.باشه،باشه -
42
00:05:06,240 --> 00:05:08,140
! مواظب باش
43
00:05:15,110 --> 00:05:19,110
..گوش کن .گوش کن ,عزيزم.آه
44
00:05:19,150 --> 00:05:22,240
.. آه..هيچ حيواني در کار نيست،باشه.اون
45
00:05:22,250 --> 00:05:26,120
...اون مثل،من قبلا هرگز همچين چيزي نديدم، اون
46
00:05:26,160 --> 00:05:28,120
.. مثل يک جور مخلوق
47
00:05:28,120 --> 00:05:30,290
!چي ؟ باشه، با پليس تماس بگير
48
00:05:30,290 --> 00:05:33,260
تلفن به کي ؟ -
! پليس ، با تلفن تماس بگير -
49
00:05:34,330 --> 00:05:36,160
. چقدر سريع اومدن
50
00:05:38,300 --> 00:05:40,500
.شب همگي بخير، ما بخاطر تماس شما اينجا هستيم
51
00:05:40,500 --> 00:05:42,470
ما در معرض خطر هستيم ؟
اينها اشعه دارند ؟
52
00:05:42,470 --> 00:05:45,270
...هر چي هست ،شبيه حيوان نيست . شبيه
53
00:05:45,310 --> 00:05:50,180
بله ، موجودي که شما ديديد، يک موجود از
... منظومه آندرومدا 2 هست
54
00:05:50,210 --> 00:05:52,270
. خيلي نادر و خيلي خطرناک -
ببخشيد،چي ؟ -
55
00:05:52,310 --> 00:05:53,340
. اون " تراينکين"ه، خانم
56
00:05:53,350 --> 00:05:55,340
.ميدونم، اون شبيه امروزيهاي باحاله
57
00:05:55,380 --> 00:05:56,440
. تراينکين -
.. اما وقتي احساس خطر کنه -
58
00:05:56,450 --> 00:05:59,350
. اونها به يک هيولاي واقعي تبديل ميشن ..
59
00:06:09,760 --> 00:06:13,560
.هيش.نترس. مشکلي نيست
60
00:06:13,590 --> 00:06:14,790
، بهمون بگيد
کس ديگه اي هم توي خونه هست ؟
61
00:06:14,790 --> 00:06:18,530
. فقط دخترمون
. اون خوابيده
62
00:06:20,730 --> 00:06:23,640
! يک موش خرما
.بله، مشکل شما اونه ، مشکل همه اونه
63
00:06:23,670 --> 00:06:27,610
.. خب ، پس مطمئن باشيد ديگه سطل اشغال اونجا نباشه و
64
00:06:27,610 --> 00:06:30,540
. ما ديگه اينجا نميائيم ..
65
00:06:31,780 --> 00:06:34,580
. شايد بايد بريم مولي رو چک کنيم
66
00:06:34,710 --> 00:06:37,510
! مجبورم از اينجا ببرمت بيرون
67
00:06:40,590 --> 00:06:42,680
!يالا
68
00:06:50,600 --> 00:06:54,530
! مشکلي نيست ، من دوستت هستم
! اسمم موليه
69
00:06:54,530 --> 00:06:58,560
.بگو -
. مولي -
70
00:07:09,520 --> 00:07:13,710
خب ، مولي ، تو چيزهاي زيادي در اين محدوده ،بدست آوردي
71
00:07:13,750 --> 00:07:18,690
تناسب اندام، دستگيري، منطق،
...سلاح، بازداشت فقط
72
00:07:18,720 --> 00:07:22,590
. فقط يک مشکل .تو گزينه ها رو تيک نزدي
73
00:07:23,630 --> 00:07:25,600
ديگه چه قسمتي ميخواي ؟
74
00:07:25,700 --> 00:07:28,530
. همه بايد گزينه ها رو تيک بزنند
75
00:07:29,670 --> 00:07:38,770
.بله ، من مربع خودم رو ساختم
. تا بتونم گزينه " همه گزينه ها " رو تيک بزنم
76
00:07:39,510 --> 00:07:46,510
شما اون قسمتهائي که يونيفورم سياه دارند
.. و با آدمهائي روبرو ميشن که از
77
00:07:47,790 --> 00:07:50,690
.بالا اومدند، ميشناسيد ..
78
00:07:50,790 --> 00:07:52,760
. منظورتون حسابداره
79
00:07:52,790 --> 00:07:54,760
..بر خلاف
80
00:07:58,760 --> 00:08:01,760
.بله،حسابدار واقعي
81
00:08:08,410 --> 00:08:11,240
.که مشکلات رو برطرف ميکنند، اما بخاطر داشته باش
82
00:08:11,280 --> 00:08:12,400
. ما اهميت ميديم
83
00:08:12,450 --> 00:08:15,440
. و فقط بخاطر داشته باش ، ما اهميت ميديم
84
00:08:16,480 --> 00:08:19,450
.دنبال آيکون راکت بگرد و با توسعه روبرو شو
85
00:08:19,450 --> 00:08:22,350
. اونجا رو کليک کن
86
00:08:22,360 --> 00:08:25,450
.سيزده درجه به چپ
چپ کدوم طرفه؟
87
00:08:25,490 --> 00:08:28,330
. طرف خودت-
. اوه، متاسفم -
88
00:08:28,330 --> 00:08:30,390
. من دارمش.باشه . تو بدستش آوردي
89
00:08:30,400 --> 00:08:32,230
.آره، من دارمش
90
00:08:32,270 --> 00:08:33,230
.طراحي شده -AMRJ گزينه مسيرعجيب 2019
91
00:08:34,470 --> 00:08:35,490
چي شد ؟ -
.اوه،نه،نه، هيچي -
92
00:08:35,500 --> 00:08:40,200
.بگذار چند تا بررسي رو ادغام کنم و خيلي زود برميگردم سراغت
93
00:08:40,210 --> 00:08:43,340
نه،نه، خيلي طول نميکشه -
اصلا،باشه ؟
94
00:08:44,310 --> 00:08:47,250
..اين چي
95
00:08:47,280 --> 00:08:50,310
. شگفت انگيزه -
.. اون -
96
00:08:50,320 --> 00:08:52,380
.. اون
97
00:08:52,490 --> 00:08:55,320
ب ي گ ا ن ه ها
(Aliens)
98
00:08:55,350 --> 00:08:59,350
نميدونم چرا هميشه بايد اصرار کني که
اون رو زمزمه کني و تک به تک حروفش رو بگي
99
00:08:59,390 --> 00:09:02,360
بالاخره تصميم گرفتند ظاهر بشن ؟
100
00:09:03,330 --> 00:09:04,460
.واي خداي من
101
00:09:04,500 --> 00:09:08,300
. تمام کاري که بايد انجام بدي، پروژه پروازه
102
00:09:08,330 --> 00:09:12,240
.من برميگردم ، باشه اينو امتحان کن
. جداش کن و دوباره امتحانش کن
103
00:09:12,240 --> 00:09:15,330
. و يادت باشه ، ما اهميت ميديم
104
00:09:20,350 --> 00:09:22,440
. من بايد برم
105
00:09:23,450 --> 00:09:25,350
جيمي برگرد و به بقيه بچه ها اهميت بده
106
00:09:25,350 --> 00:09:27,450
.باشه
107
00:09:31,420 --> 00:09:35,450
.باشه
. بگذار حالا ببينيم کجائي
108
00:09:37,300 --> 00:09:40,290
. خوش اومديد،پروفسور آنتوس
109
00:09:43,300 --> 00:09:48,300
،آه، شما يک مهاجم هستيد
فکر نميکنم شما يک شهاب سنگ باشيد،درسته ؟
110
00:09:48,310 --> 00:09:53,440
.نه، فکر کنم شما يک فرود غيرمجاز هستيد
111
00:09:54,410 --> 00:09:58,440
. همينه . داره اتفاق ميفته
112
00:09:59,390 --> 00:10:01,450
! بزودي ميبينمت ، جيمي
113
00:10:11,500 --> 00:10:14,370
.دقيقا همينجا , درست اونجاست
114
00:10:14,470 --> 00:10:16,370
.بله
115
00:10:16,440 --> 00:10:20,430
!هي!هي
. هي ، همينجا منتظر بمونيد
116
00:10:20,470 --> 00:10:23,270
. بعدا پولتون رو بيشتر ميدم ،آقا -
.. چي -
117
00:11:25,240 --> 00:11:27,230
.بله ، بله
118
00:11:27,270 --> 00:11:30,330
تو اينجا چيکار ميکني ؟ -
..چي ؟ هي اين -
119
00:11:30,340 --> 00:11:34,250
. اينجا زمينه -
برسون Q اينو به مامور -
120
00:11:34,280 --> 00:11:35,340
.ببين ، من فقط ميخوام بچه هامو ببينم
121
00:11:35,380 --> 00:11:37,320
. اين سفينه رو از اينجا دور کن -
. انجامش ميدم -
122
00:11:37,320 --> 00:11:40,380
. حالا بيا دوستمون رو برگردونيم
123
00:11:52,500 --> 00:11:56,300
گمشون نکن
خيالت راحت خانوم
124
00:11:56,300 --> 00:11:58,290
! برو
125
00:12:25,300 --> 00:12:28,200
هي ، اونها بيگانه ها رو آوردند ؟
126
00:12:28,230 --> 00:12:29,400
. همين چنددقيقه پيش وارد شدند
127
00:12:29,440 --> 00:12:33,270
.ما اونها رو پشت ورود يک شهاب سنگ گير انداختيم
128
00:12:33,270 --> 00:12:35,300
اين کار يک آماتوره،درست ميگم ؟
129
00:12:35,310 --> 00:12:38,180
درست مثل بارون
130
00:12:38,410 --> 00:12:41,310
. و بارون دروغ نميگه
131
00:12:46,390 --> 00:12:51,410
، خودت که آماتور نيستي
ميخواي اينو گزارش بدي يا نه ؟
132
00:12:54,230 --> 00:12:56,420
. کد سياه
133
00:13:04,240 --> 00:13:06,300
ملاقات کننده بدون مجوز
134
00:13:06,310 --> 00:13:08,370
پروتکل راه اندازي مي شود،
135
00:13:08,410 --> 00:13:11,400
در 3, 2, 1.
136
00:13:17,280 --> 00:13:21,220
خيلي خب ، کي داره روي اين کار ميکنه ؟ -
. گفت تنها کار ميکنه -
137
00:13:21,220 --> 00:13:26,350
شهروند معمولي که با گواهينامه رانندگي توي
جاده ها رانندگي ميکنه ، من اينطور فکر نميکنم
138
00:13:29,460 --> 00:13:32,230
حافظه شو پاک کنيد
139
00:13:34,330 --> 00:13:36,330
! نه ، نه ، اينکارو نکنيد
140
00:13:36,340 --> 00:13:39,200
. من ميدونم اون چيز چيه
. خواهش ميکنم
141
00:13:39,210 --> 00:13:41,330
! صبر کن! صبر کن
142
00:13:43,440 --> 00:13:45,410
. اون يک تجربه داره
143
00:13:45,440 --> 00:13:48,470
،اين حافظه والدين منو پاک کرد
. اما خاطره منو پاک نکرد
144
00:13:49,220 --> 00:13:52,310
، تمام زندگيم
. همه ميگفتن من ديوانه ام
145
00:13:52,320 --> 00:13:56,380
. اونها بهم ميگفتن بايد پيش يک روانشناس برم
. ولي مشکلي نبود ، من انجامش دادم
146
00:13:56,420 --> 00:13:58,410
. اما نه واسه اين
147
00:13:58,460 --> 00:14:03,400
اون واقعا يک تلسکوپ رو واسه ديدن آندرومدا 2 هک کرده و
ما دستگيرش نکرديم ؟
148
00:14:03,400 --> 00:14:06,460
.مال مدتها پيشه ، ما گزارشات رو تغيير داديم
149
00:14:08,330 --> 00:14:10,390
. بيست سال واسم طول کشيد تا شمارو پيدا کنم
150
00:14:12,370 --> 00:14:15,310
.چه تعداد از مردم ميتوانند همچين چيزي بگن
151
00:14:15,310 --> 00:14:20,210
. من پيداتون کردم
152
00:14:28,220 --> 00:14:29,350
.خب ، تو پيدامون کردي
153
00:14:29,390 --> 00:14:32,420
تو ثابت کردي که ديوانه نيستي و
و قضيه "من ديوانه نيستم" رو حل کردي،حالا که چي ؟
154
00:14:32,420 --> 00:14:35,220
. من ميخوام وارد اينجا بشم -
. ما کارمند نميخواهيم،کادرمون تکميله -
155
00:14:35,230 --> 00:14:37,220
. پس من ميخوام کارآموز باشم
156
00:14:37,360 --> 00:14:41,200
..من بيشتر از اينها ميخوام ، اما
157
00:14:41,230 --> 00:14:43,500
بنظرت نبايد يک دليل خوب بهم بدي ؟
158
00:14:43,500 --> 00:14:47,440
. چون من باهوشم
. انگيزه دارم
159
00:14:47,440 --> 00:14:51,240
.. ميتونم بيشتر کار کنم ، من -
. داري حوصلمو سر ميبري -
160
00:14:52,440 --> 00:14:55,410
.چون من واقعا کسي رو ندارم
161
00:14:56,320 --> 00:15:00,250
. من سگ ندارم ، گربه ندارم، حتي بچه هم ندارم
162
00:15:00,290 --> 00:15:02,450
.هيچي ندارم تا ترک کردن دنياي منو سخت کنه
163
00:15:02,450 --> 00:15:05,220
. که چيز عالي اي براي اين شغله
164
00:15:05,220 --> 00:15:08,250
.خب ، تو واقعا شبيه يک مصيبتي
165
00:15:08,260 --> 00:15:11,200
. بدون عشق -
! بدون رابطه
166
00:15:11,230 --> 00:15:13,360
اين چيزها حواس تو رو از چيزي که مهمه ، پرت کردند
167
00:15:13,370 --> 00:15:16,340
اوه واقعا ؟ و چي مهمه ؟
168
00:15:16,370 --> 00:15:19,360
. حقيقت جهان
169
00:15:19,370 --> 00:15:23,400
. من ميخوام همه چيز رو بدونم
. ميخوام بدونم چطور کار ميکنه
170
00:15:24,280 --> 00:15:29,210
.تو فکر ميکني يونيفورم سياه، همه مشکلاتت رو حل ميکنه
171
00:15:29,350 --> 00:15:33,220
.نه . اما واقعا به تن شما خوب بنظر ميرسه
172
00:15:33,250 --> 00:15:35,310
. اين درسته
173
00:15:49,370 --> 00:15:51,340
. پذيرفته شد
174
00:15:51,500 --> 00:15:56,410
.اين يک نماده و ما فقط با هويتهائي مثل تو کار ميکنيم
175
00:15:57,210 --> 00:16:01,240
.تو يکبار و براي هميشه هويت خاص مردان سياه پوش رو به تن ميکني
176
00:16:02,310 --> 00:16:06,270
.تکنولوژي مردان سياه پوش به تو آموزش داده خواهد شد
177
00:16:06,290 --> 00:16:09,310
.عينک و اسلحه
178
00:16:12,220 --> 00:16:14,390
. تو اين جايگاه را در هر حالتي خواهي داشت
179
00:16:18,500 --> 00:16:22,230
. تو ديگه قسمتي از سيستم نيستي
180
00:16:22,230 --> 00:16:24,470
. تو وجود نداري
181
00:16:24,500 --> 00:16:26,340
. لطفا بررسيش کنيد
182
00:16:26,340 --> 00:16:31,470
، ما پشت سيستم فوقاني هستيم
. در هر جائي، ما مردان سياه پوش هستيم
183
00:16:31,480 --> 00:16:33,340
.مردان سياه پوش
184
00:16:33,380 --> 00:16:35,350
. اينکارو نکن. نميتونم شروعش کنم
185
00:16:35,350 --> 00:16:38,480
.من اين مکالمه رو داشتم
. و اون منفي به نظر ميرسه
186
00:16:38,480 --> 00:16:41,350
.اين ... اين فرآيندشه
. اين تنها نکته ايه که در ذهنته
187
00:16:41,390 --> 00:16:43,380
. اين اولين وظيفه توئه
188
00:16:43,460 --> 00:16:46,290
خيلي خب ، کي ميتونم چيز خودم رو .. داشته باشم ؟
189
00:16:46,290 --> 00:16:50,320
. بهش ميگن نئورومايز
. و تو نميتوني داشته باشي. بايد بدستش بياري
190
00:16:50,330 --> 00:16:56,240
. تو براي يک دوره آزمايشي پذيرفته شدي
... پس منو تحت تاثير قرار بده و خواهيم ديد که
191
00:16:56,270 --> 00:16:59,240
.باشه
192
00:16:59,240 --> 00:17:02,210
، تو حقيقت رو دوست داري
اينطور نيست ، مامور ام ؟
193
00:17:02,240 --> 00:17:04,230
. دوست دارم
194
00:17:04,280 --> 00:17:07,270
.ظاهرا در لندن مشکل داريم
195
00:17:07,991 --> 00:17:10,291
لندن
196
00:17:16,420 --> 00:17:18,410
.نه ، اين خيلي تيزه
197
00:17:18,460 --> 00:17:22,190
بگذار يکي ديگه بگيريم باشه
. يک ليوان ديگه
198
00:17:22,390 --> 00:17:25,390
.خب ، ميخوام بگم خيلي از اينجا بودن خوشحالم
199
00:17:25,430 --> 00:17:30,230
.ظاهرش رسميه ، اما اين چيزهاي کلاسيک ظاهرا مد روزه
200
00:17:30,240 --> 00:17:33,330
. اينجا رو يک مکان راحت کرده
201
00:17:33,340 --> 00:17:34,430
.بسيارخوب
202
00:17:34,470 --> 00:17:36,440
.شوخي کردم
203
00:17:41,280 --> 00:17:45,410
.ظاهرا فقط يک مار مرگبار اونجاست
.خيلي ممنون
204
00:17:46,290 --> 00:17:50,450
اوه ،نگاش کن، چي کشيدم بيرون ،آقايون
بازم خودم
205
00:17:52,390 --> 00:17:55,230
خب،صحبتمون کاريه ، باشه ؟
206
00:17:55,360 --> 00:17:57,330
. من اين چيز رو تکون ميدم
207
00:17:57,400 --> 00:18:00,460
.دارم با کي صحبت ميکنم چون ميخوام باهاش روبرو بشم
208
00:18:00,500 --> 00:18:02,430
روبرو نميشي
209
00:18:02,470 --> 00:18:07,340
،متوجهي.من خيلي سخت گيرم
هيچ مرد سياه پوش قانونمندي وجود نداره
210
00:18:07,340 --> 00:18:12,240
. اوه ، خدايا. سرزنشت نميکنم
کي دلش ميخواد اون حرامزاده ها بيان ؟
211
00:18:12,240 --> 00:18:15,240
.مردان سياه پوش.ديوانه سياهي(احمقان سياه پوش )
. اگه نظر منو بخواهيد
212
00:18:15,280 --> 00:18:17,220
يک گروه حرومزاده اند،درسته ؟
213
00:18:17,250 --> 00:18:19,340
..تنها چيزي که لازم دارم يکي از اين شياطينه
214
00:18:24,460 --> 00:18:26,450
!...صبر کن
215
00:18:45,280 --> 00:18:48,300
. من يک مامور سياه پوش هستم، حرومزاده ها
216
00:18:49,250 --> 00:18:52,310
!و چرا اين کلوپ اينقدر کثيفه
217
00:18:52,320 --> 00:18:53,480
. و شما همه چيز رو به من خواهيد گفت
218
00:18:53,490 --> 00:18:58,190
.همه ارائه دهندگان، کارگران، فروشندگان
219
00:19:03,400 --> 00:19:07,360
. روي شانسي
. همين الان مُردي
220
00:19:10,270 --> 00:19:14,230
خب،اين يک پادزهره،اينطور نيست ؟
221
00:19:14,240 --> 00:19:15,400
..بشنو
222
00:19:23,280 --> 00:19:27,450
..خواهش ميکنم
.هر چي بخواي بهت ميدم
223
00:19:27,450 --> 00:19:31,290
.خواهش ميکنم ..هر چي که بخواي
224
00:19:31,360 --> 00:19:34,260
هر چي بخوام ؟
225
00:20:17,600 --> 00:20:22,560
.قطار مسافرتي به لندن وارد شده است
. ما در سرويس شماره 2 در دسترس خواهيم بود
226
00:20:22,610 --> 00:20:27,600
. لطفا پشت خط بمانيد
227
00:20:29,510 --> 00:20:32,610
.من توي يک قفس بودم و ميدوني اون بچه هي هذيون ميگفت
228
00:20:32,650 --> 00:20:35,780
".بهش گفتم ، "زياد انجامش بدي،کور ميشي
229
00:20:37,560 --> 00:20:40,650
.. اما نميخواد بترسي چون چشمهاتو شفا ميدم
230
00:21:44,760 --> 00:21:48,720
.اکنون وارد شد،قطار مسافرتي به نيويورک
231
00:22:03,640 --> 00:22:09,600
.خوش آمديد ، مامور ام.لطفا گزارش ماموريت را بدهيد
232
00:22:19,720 --> 00:22:23,630
.اجازه دسترسي داده شد،مامور ام
233
00:22:54,730 --> 00:22:58,530
اين يک معماست که بدوني کي هستند
234
00:22:58,560 --> 00:23:00,760
.اوه نگاه کن. اين يکي ضايع است
235
00:23:02,730 --> 00:23:05,600
.خب پس تو کسي هستي که ما رو پيدا کردي
236
00:23:05,700 --> 00:23:07,640
.بله ، من همونم
237
00:23:07,670 --> 00:23:09,730
و من تي هستم .تي بزرگ
238
00:23:09,770 --> 00:23:12,770
..اوه،بله ، شما -
. من اينجا رو ميگردونم -
239
00:23:12,780 --> 00:23:13,750
.بله
240
00:23:13,750 --> 00:23:15,610
. خوش آمدي ،ام
241
00:23:15,610 --> 00:23:16,710
. از ملاقاتتون خوشبختم ،قربان
242
00:23:16,720 --> 00:23:19,690
به ما گفته شده بايد انتظار چيزهاي بزرگي رو
.از طرف شما داشته باشيم
243
00:23:20,620 --> 00:23:23,550
.پس چيزهاي بزرگي بدست خواهيد آورد
.خوبه
244
00:23:23,560 --> 00:23:25,620
. از اونطرف بفرمائيد
245
00:23:33,530 --> 00:23:36,760
! سلام،کوچولو .
-صبر کن
!صبر کن ، بهش دست نزن
246
00:23:54,550 --> 00:23:57,520
سفري با هزاران سال نوري ،فقط با
.يک قدم شروع شد.تي بزرگ
247
00:24:08,691 --> 00:24:12,691
مراکش
248
00:24:42,730 --> 00:24:46,690
! برقها رفت
!بابا بيخيال!زود برو درستش کن
249
00:24:48,640 --> 00:24:51,510
! لعنت به تو
250
00:24:53,610 --> 00:24:56,510
! بره به جهنم! بره به جهنم
251
00:25:23,780 --> 00:25:25,680
.. باشه ،الان
252
00:25:26,580 --> 00:25:29,740
.باشه،اينو امتحان مي کنيم
253
00:26:21,730 --> 00:26:25,670
! اوه ، مراقب باش
.خرابش کرديد،ديگه بايد اين رو بخريد
254
00:26:29,740 --> 00:26:33,700
باشه،نگهش داريد،مجانيه
255
00:26:33,780 --> 00:26:37,720
. ميخواهيم ملکه رو ببينيم -
. چشم -
256
00:26:49,690 --> 00:26:52,560
.ملاقات کننده داريد
257
00:26:57,700 --> 00:27:00,700
! کارتون رو به ملکه بگيد
258
00:27:00,710 --> 00:27:03,570
.ميخواهيم شخصي بميره
259
00:27:08,780 --> 00:27:12,740
همانطور که به وضوح در بخش 60 از
موافقت نامه صلح اندرومدا 2 نوشته شده
260
00:27:12,750 --> 00:27:16,690
. ما نه ميکشيم نه در قتل دخالت ميکنيم
261
00:27:16,750 --> 00:27:19,660
. اين قابل مذاکره نيست
262
00:27:21,760 --> 00:27:24,590
الکي گفتم
. درمورد همه چيز ميشه مذاکره کرد
263
00:27:38,640 --> 00:27:40,700
!اوهوي
264
00:27:41,750 --> 00:27:44,510
!صبح بخير
265
00:27:44,580 --> 00:27:47,750
من توي مغازه اي هستم که
.بي فايده است و ماشينهاي اسقاطي ميفروشه
266
00:27:47,750 --> 00:27:49,780
چي گير آوردي ؟
. تو که نميخواي از جلوي چشمم دور بشي ، اچ
267
00:27:49,790 --> 00:27:54,560
اون شاهنشاهي با برگه قرمزه
. سعي نکن بدستش بياري
268
00:27:54,730 --> 00:27:57,630
. متشکرم ، چارلي
269
00:28:04,600 --> 00:28:09,670
اين يکي ها ضعيف بودند
.کساني که به مهاجرت من کمک کردند
270
00:28:09,710 --> 00:28:13,510
.صبر کن ، پس اون يک مامور سياه پوشه
.يکي از اولين ها
271
00:28:13,540 --> 00:28:17,570
اون پناهندگان زيادي رو جمع کرده
. و از اين زمين محافظت کرده
272
00:28:17,580 --> 00:28:21,490
، اگه از نزديک نگاه کني
. ميتوني پدربزرگ و مادربزرگم رو در اين عکس ببيني
273
00:28:21,520 --> 00:28:23,610
.خيلي خوشگل بودند
274
00:28:24,060 --> 00:28:27,080
.هستند , عزيزم -
. متشکرم -
275
00:28:41,070 --> 00:28:46,010
اون يارو کيه ؟
276
00:28:55,050 --> 00:28:57,150
!نلي
277
00:28:57,150 --> 00:29:00,960
!متاسفم ، اون خيلي جذابه
278
00:29:00,990 --> 00:29:03,120
.اون کيه ؟ اچ
279
00:29:03,130 --> 00:29:05,060
.منظورم اينه. بهترين مامور در اين ساختمونه
280
00:29:05,100 --> 00:29:10,130
.اون يکبار دنيا رو بدون هيچي نجات داده
281
00:29:10,130 --> 00:29:12,130
اون دنيارو نجات داد؟
282
00:29:12,170 --> 00:29:14,140
از دست چي ؟
283
00:29:14,910 --> 00:29:17,900
. هايو -
- گوش بده...
284
00:29:17,980 --> 00:29:20,040
.گنده بگ،کمکم کن
285
00:29:20,040 --> 00:29:22,170
. تماس هاي منو جواب بده -
. اوه ، باعث خوشحاليمه -
286
00:29:22,180 --> 00:29:24,080
کجا ميري؟
287
00:29:24,150 --> 00:29:26,910
.مشقهامو بنويسم
288
00:29:28,190 --> 00:29:32,090
.و اين اتفاق وحشتناک در آمريکا افتاده
289
00:29:32,120 --> 00:29:37,060
!شمال آفريقا تحقيقات ديگه اي ميطلبه و بقيه ...اچ
290
00:29:37,060 --> 00:29:39,960
اچ ، ظاهرا بالاخره تصميم گرفتي بيدار بشي
291
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
، متاسفم
..قربان ، من تا ديروقت کار ميکردم
292
00:29:42,000 --> 00:29:44,160
.اگه منظورت سکس کردن با اونه،دستت درد نکنه
293
00:29:44,200 --> 00:29:47,140
.اوه،بايد چيزي که صبح بيدار شدم،ديدم،ميديدي
294
00:29:47,140 --> 00:29:50,080
. اون قطعا يک مجازات بود ، قربان
295
00:29:49,500 --> 00:29:52,350
.بايد دو واحد محدود و يک جوخه نوراليزر کامل بوده باشند
296
00:29:52,080 --> 00:29:56,980
.در اونمورد ترجيح ميدم اون رو از زاويه اي که دقيق نيست،ببيني
297
00:29:57,010 --> 00:29:59,180
،يک آدم بد مرده ، ميدونيد
.. اينکار رو جنايتکاران انجام دادند،پس
298
00:29:59,220 --> 00:30:02,910
. واسه آخرين بار خواهش ميکنم قربان ، لطفا بنشينيد
299
00:30:02,920 --> 00:30:05,080
.يکي از اعضاي خانواده سلطنتي ژاباتيوم
300
00:30:05,090 --> 00:30:12,160
...به سنتورال آ سفر کرده . ايشون يک ارثيه برده
301
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
باورتون بشه يا نشه
302
00:30:13,030 --> 00:30:16,190
وانگوس اينجاست تا تاجش را حفظ کنه
303
00:30:16,200 --> 00:30:18,900
هولوگرام ها هميشه 10 کيلو اضافه نشون ميدن
304
00:30:18,940 --> 00:30:23,100
.خب ، جامعه زنده ژاباتيوم هرگز اجازه چنين بي احتياطي رو نميده
305
00:30:23,110 --> 00:30:26,940
کوتاه بگم ، اون يک اوقات خوش ميخواد
306
00:30:26,940 --> 00:30:28,070
. ما ميتونيم بگيم نه
307
00:30:28,080 --> 00:30:32,140
اما درباريان ژاباتيوم ميتونند کل کهکشان رو به غبار تبديل کنند
308
00:30:32,180 --> 00:30:37,090
...طعنه آميزه قربان اگه فکر کرديد ميتونيد زمين رو از تفاله هاي کهکشان حفظ کنيد
309
00:30:37,090 --> 00:30:39,890
نه ، به نظر ميرسه ما داريم از تفاله ها محافظت ميکنيم
310
00:30:39,920 --> 00:30:43,120
خب واسه همينه که تو ميتوني راحت
توي خيابونها با چائي در دستت قدم بزني
311
00:30:43,130 --> 00:30:46,060
خب ، من ميدونم که وانگوس واقعا چائي رو دوست نداره
312
00:30:45,650 --> 00:30:50,170
.اون ودکا ، تکيلا و بيشتر از همه عرق سگي رو ترجيح ميده
مامور اچ،خفه شو-
313
00:30:51,000 --> 00:30:52,160
.واسه همينه که ما به يک امتداد بزرگ ميريم تا به خيابونها بريم
314
00:30:52,170 --> 00:30:54,100
اوه لعنتي . آره . متاسفم
315
00:30:54,140 --> 00:30:55,970
تو محافظش خواهي بود
316
00:30:56,010 --> 00:30:58,100
راستش . اون به طور خاص تو رو خواسته
317
00:30:58,110 --> 00:31:02,050
اميدوارم دوباره کارتون به دستبند ختم نشه
318
00:31:02,050 --> 00:31:05,070
خواهش ميکنم بچه هاي باهوش
نيمه شب اون رو خواهي ديد
319
00:31:05,120 --> 00:31:07,140
هرچي شما بگيد
320
00:31:07,920 --> 00:31:10,050
بهت گفت بچه باهوش
فکر کنم گفت آدم خوبيه
321
00:31:10,050 --> 00:31:12,080
پدرش ميخواد خوشحال نگهش داره . مگه نه ؟
آره مثل اين
322
00:31:12,120 --> 00:31:14,060
تو از اين توله سگ خيلي خوب مراقبت مي کني
323
00:31:14,090 --> 00:31:16,890
حسودي ميکني ،اينطور نيست ؟
توله سگ ها خيلي باحالند
324
00:31:16,890 --> 00:31:18,950
شايد تو بايد يک توله سگ داشته باشي
325
00:31:32,180 --> 00:31:34,870
سلام
326
00:31:37,950 --> 00:31:41,080
آخ، ببخشيد-
سلام، بله-
327
00:31:42,050 --> 00:31:46,080
نه، من بيدار بودم،فقط داشتم
مديتيشن روزانه ام رو انجام ميدادم
328
00:31:46,090 --> 00:31:50,930
.منظورم اينه بايد امتحانش کنيد، تمرکز رو شديدا بالا ميبره
329
00:31:49,450 --> 00:31:50,820
فن آوري انرژي ميتوچون دريال
330
00:31:50,930 --> 00:31:53,060
آره، آره خيلي شبيه همچين چيزيه
331
00:31:53,500 --> 00:31:56,490
يک جورايي انرژيم داره به سقف ميرسه
332
00:31:56,500 --> 00:31:59,530
شايد قبلا همديگه رو ملاقات کرده باشيم
نه، مامور ام -
333
00:31:59,540 --> 00:32:03,370
شنيدم ممکنه امشب وانگوس رو ببيني
و من مي خوام بهت پيشنهاد کمک بدم
334
00:32:03,370 --> 00:32:08,400
من يک جورايي در
ژاباتيوم خوبم
فرهنگ، زبان، سياست، مد
335
00:32:08,450 --> 00:32:12,380
به هرحال، اينا رو جمع کردم تا بخوني
336
00:32:12,420 --> 00:32:14,480
اوه يک جزوه ،من عاشق جزوه ها هستم
337
00:32:14,480 --> 00:32:19,320
اوه ، فقط مشکل اينه که
من تنها کار مي کنم، مي توني يک چيز ديگه بخواي
338
00:32:19,360 --> 00:32:21,520
ميدونستي ژاباتيوم ها با لمس کردن
همه چيزو مي فهمند ؟
339
00:32:21,530 --> 00:32:23,460
که يعني مي تونند ذهنتو بخونند
340
00:32:23,490 --> 00:32:25,330
و همينطور کارتهايت رو ميخونند
341
00:32:25,330 --> 00:32:28,300
خوب، ارتقاي استعداد اونهاست
مشکل چيه؟-
342
00:32:28,330 --> 00:32:30,530
..در اين هنگام نقطه زيرپوستي دستشون
343
00:32:30,530 --> 00:32:32,470
رنگ عوض مي کنه-
اوه، خوشحالم که فهميدم-
344
00:32:32,500 --> 00:32:35,300
اما براي پيشنهادت ممنون
من خوبم
345
00:32:35,310 --> 00:32:39,440
باشه ..تنهات ميذارم تا بقيه مديتيشنت رو انجام بدي
346
00:32:39,440 --> 00:32:42,310
باشه، ممنونم
347
00:32:43,580 --> 00:32:49,420
اوه، مي دوني؟ يک سوال
تو هميشه وقتي مديتيشن مي کني خرخر مي کني؟
348
00:32:55,590 --> 00:32:59,590
ميدوني ، حالا که دوباره فکر ميکنم
شايد بتونم از پشتيبان استفاده کنم
349
00:33:27,560 --> 00:33:30,460
خوب، من دارم به عمليات فکر مي کنم
من محيطو امن مي کنم
350
00:33:30,490 --> 00:33:33,490
تو ميري و باهاش روبرو ميشي-
.. اوه، آره، اما-
351
00:33:33,530 --> 00:33:36,430
مشکل اينه، چون ما اونجا خواهيم بود
352
00:33:37,330 --> 00:33:39,390
هر کس بايد کار خودشو انجام بده، مي دوني؟
353
00:33:39,400 --> 00:33:41,560
بيگانگان از انسان ها خوششون نمياد
انسان ها بيگانه نيستند
354
00:33:41,570 --> 00:33:43,510
خب شايد بهتر باشه کمي شل و ول باشيم
355
00:33:43,540 --> 00:33:46,510
خوب، اول کراواتو حذف مي کنيم و
356
00:33:47,340 --> 00:33:54,410
.. چند تا دکمه رو باز کنيم و
منظورم رو که ميفهمي نميخواهيم خودمون رو ضايع کنيم
357
00:33:54,420 --> 00:33:56,390
!اونجا رو نگاه کن .. يک مرد سياه پوش اونجاست
358
00:33:56,450 --> 00:33:59,550
بله، خوبه، عاليه
... حالا
359
00:34:04,030 --> 00:34:05,930
چطورم ؟
چطور به نظر ميرسم ؟
360
00:34:05,930 --> 00:34:07,990
....مشکلي داره اگر من...بيخيال-
چي ؟ منم بيام داخل ؟
361
00:34:08,030 --> 00:34:11,970
فکر کنم اين مرز خوبي بين يک کلوپ عادي و
يک مرد سکسي روي زمينه
362
00:34:11,970 --> 00:34:15,930
خيلي ممنون، بله، بزن بريم
363
00:34:15,970 --> 00:34:18,870
فکر ميکني رسيديم-
رسيديم-
364
00:34:18,910 --> 00:34:21,070
ورودي براي مهمانان خاص
365
00:34:24,010 --> 00:34:26,000
ميشه فردي ، پايت رو بذاري روي اون ؟
366
00:34:26,010 --> 00:34:28,850
محکم بگير اچ
367
00:34:35,860 --> 00:34:38,020
بله، باشه دفعه بعدي
اول بهم بگو
368
00:34:56,010 --> 00:34:58,000
! وانگوس بين ماست
369
00:34:58,010 --> 00:35:01,880
! دوست من
370
00:35:05,850 --> 00:35:06,910
تو رو بيين ، وزن کم کردي
371
00:35:06,950 --> 00:35:10,020
محض رضاي خدا با موهات چي کار کردي؟عوضشون کردي
.معرکه به نظر مياد..
372
00:35:10,020 --> 00:35:12,020
به سختي تشخيصت دادم
373
00:35:12,860 --> 00:35:15,020
ببخشيد ام ، اين وانگوسه
وانگوس ،ام
374
00:35:15,030 --> 00:35:18,860
سلام ام
375
00:35:19,070 --> 00:35:21,000
از ديدنت خوشحالم
376
00:35:21,000 --> 00:35:22,970
داستان هاي زيادي از شما شنيدم
377
00:35:22,970 --> 00:35:24,800
البته بيشتر روي کاغذ
378
00:35:35,080 --> 00:35:38,850
خيلي خوبه
اون ميگه تو آدم آتشيني هستي
379
00:35:38,850 --> 00:35:40,050
اون فکر مي کنه، من چيم؟ ببخشيد؟
380
00:35:40,090 --> 00:35:42,960
البته ترجمه اش سخته
381
00:35:42,960 --> 00:35:46,790
شايد به ژابانيئي کلمه بهتري باشه
ميدوني که داره ژاباتائي ميگه
382
00:35:48,900 --> 00:35:54,840
فقط بايد يک جائي پيدا کنيم تا مفصل در مورد چيزهاي
شگفت انگيز حرف بزنيم
383
00:35:54,840 --> 00:35:56,860
اوه، خوبه
384
00:35:56,900 --> 00:35:58,960
ام اينجاست تا همه چيز رو در مورد قضاياي ژاباتيا بدونه
385
00:35:58,970 --> 00:36:00,970
خب ، من نميتونم همه چيز رو بگم
هميشه چيزهاي زيادي درمورد ژاباتيا هست
386
00:36:00,980 --> 00:36:02,880
مثل فتيش
387
00:36:02,910 --> 00:36:05,070
خوب، يعني مثل چيزهاي شهواني ميمونه
388
00:36:05,110 --> 00:36:09,850
مثل... مثل
تو مي توني، تو مي توني، تو مي توني
389
00:36:09,850 --> 00:36:10,910
اين طور فکر مي کني؟
390
00:36:10,920 --> 00:36:13,850
ميبيني ميدونستم شما دوتا با هم کنار ميائيد
391
00:36:13,890 --> 00:36:18,830
بيائيد برقصيم ، ام عاشق رقصيدنه
اون يک رقاص معرکه است ، من ميرم مشروب بگيرم
هنوزم از ودکا خوشت مياد؟
392
00:36:18,830 --> 00:36:21,090
خودت که ميدوني
393
00:36:21,960 --> 00:36:25,990
بيا، لطفا، بيا،بنشين کنار وانگوس
394
00:36:26,000 --> 00:36:27,900
قول ميدم گاز نميگيرم
395
00:36:27,940 --> 00:36:29,930
يک دقيقه به من زمان بديد
396
00:36:29,940 --> 00:36:31,910
چهار تا ودکا واسه هممون
397
00:36:31,940 --> 00:36:36,040
مشکلي نيست من اين يکي رو ميدم به تو
بذارش به حساب شرکت
البته که يک انعام کوچيک هم واسه خودت بردار
398
00:36:36,040 --> 00:36:37,910
هي، يک سوال، .
399
00:36:37,950 --> 00:36:40,940
تو الان جاکشي منو واسه وانگوس کردي؟
400
00:36:40,950 --> 00:36:45,850
چي ؟ نه بابا
تو فکر کردي من .. کيم؟
401
00:36:46,850 --> 00:36:48,880
... نمي دونم اما من
402
00:36:49,090 --> 00:36:50,960
بهتره فراموشش کني
403
00:36:50,960 --> 00:36:53,930
هي، اگر مي خواي توي آزمايش آدم فضايي ها از من استفاده کني
فقط اينقدر بهم دروغ نگو، باشه؟
404
00:36:53,960 --> 00:36:55,020
دفعه ديگه بذار بفهمم ، باشه؟
405
00:36:55,030 --> 00:36:58,970
وانمود نکن که متخصص يا همچين چيزي هستي،باشه؟
406
00:36:59,030 --> 00:37:01,900
اگه هنوز متوجه نشدي ، ما متخصص دروغگوئي هستيم
407
00:37:01,940 --> 00:37:04,910
تمام اين ها براي تحقيقاته
بايد اين کارو بکنيم، باشه؟
بايد کاري کنيم اونها خوشحال باشند،باشه؟
408
00:37:04,910 --> 00:37:07,000
اينطوري دشمنان سياره مون
رو نابود نمي کنن و هر چيزي که روي اونه
409
00:37:07,010 --> 00:37:08,840
و ماموريت هم همينه
410
00:37:08,880 --> 00:37:09,940
.. و ماموريت رو به شکست نده -
. من ماموريت رو شکست نميدم -
411
00:37:09,940 --> 00:37:13,010
اما من يک فاحشه ژاباتين نيستم
412
00:37:13,010 --> 00:37:15,810
اين کاري نيست که ازت خواستم
413
00:37:27,090 --> 00:37:29,930
خب، چندوقت اينجا ميموني ، رفيق ؟
414
00:37:29,930 --> 00:37:32,870
وانگوس فردا ميره -
فردا ؟-
اوهوم -
415
00:37:32,900 --> 00:37:34,990
داريم به نتايج خوبي مي رسيم
مگه نه
416
00:37:35,940 --> 00:37:39,810
من اينجا اومدم تا صحبت کنم،اچ
ما بايد صحبت کنيم
417
00:37:39,970 --> 00:37:41,910
حرف بزن . سيگار بکش
ميخوام رقصتو ببينم
418
00:37:41,910 --> 00:37:43,880
نه نه نه
بيا
419
00:37:43,880 --> 00:37:46,010
ميدونم خوب ميرقصي . يالا-
.ام، بيخيال -
420
00:37:46,080 --> 00:37:51,020
تا جايي که ميتونم ميخوام از وقتم
لذت ببرم
421
00:38:05,830 --> 00:38:07,930
بايد باهات در مورد چيزهايي حرف بزنم
422
00:38:07,970 --> 00:38:10,900
اگه در مورد اون شب توي بيروته، من
عکسها رو پاک کردم،قسم ميخورم
423
00:38:10,940 --> 00:38:13,870
..نه،نه، بيروت نه، فقط
424
00:38:33,890 --> 00:38:37,830
مشکل در موقعيت ساعت 12 -
تو اينجائي تازه سرشبه -
425
00:38:38,000 --> 00:38:40,900
گوش کن . به من گوش کن
موضوع جديه
426
00:38:40,970 --> 00:38:43,770
تو تنها کسي هستي که وانگوس ميتونه بهش اعتماد کنه
427
00:38:43,840 --> 00:38:45,030
احساس منم متقابله
428
00:38:52,910 --> 00:38:54,910
چه اتفاقي واسه تو افتاده ؟
429
00:38:54,260 --> 00:38:55,990
هيچي؟واسه خودت چه اتفاقي افتاده ؟
430
00:38:55,880 --> 00:38:57,940
چرا يکدفعه اينهمه جدي شدي؟راحت باش
431
00:38:57,950 --> 00:38:59,050
اچ
بله ؟ -
432
00:39:24,850 --> 00:39:28,870
هي،يکدفعه چت شد ، رفيق ؟ -
مشکل چيه خوب به نظر نميرسي
433
00:39:28,920 --> 00:39:33,820
وانگوس احساس خوبي نداره -
بايد بخاطر ودکا باشه-
434
00:39:35,060 --> 00:39:37,920
بيا بريم جاي ماشين
از اينجا ببرش بيرون
435
00:39:38,060 --> 00:39:40,050
باشه . لعنت بهش
436
00:39:40,090 --> 00:39:43,790
برو خونه بخواب . بيا از اينجا ببريمت بيرون
437
00:39:44,930 --> 00:39:47,800
برو داخل،اوه سرت رو بپا
438
00:39:48,000 --> 00:39:51,940
شب بخير . صبح باهات حرف ميزنم
439
00:39:54,880 --> 00:39:55,900
نبايد ميرسونديمش ؟
440
00:39:55,910 --> 00:39:57,880
خدايا نه ، کاغدبازي يک کابوسه
441
00:39:57,880 --> 00:40:01,820
آره . ولي حال وانگوس خوب به نظر نميرسيد
..منظورم اينه قبلا حالش خوب بود،اما يکدفعه
442
00:40:01,820 --> 00:40:06,980
به من اعتماد کن .
...قبلا اونو بدتر هم ديدم ، اين دفعه
443
00:40:14,960 --> 00:40:16,930
کمکم کنيد
444
00:40:22,870 --> 00:40:24,930
مردان سياهپوش . تکون نخوريد
- بالا
- پائين
445
00:40:24,940 --> 00:40:26,840
تکون نخوريد
446
00:40:30,040 --> 00:40:31,910
بالا
پائين -
447
00:40:32,950 --> 00:40:38,820
اگر ميخواي باز هم با هم کار کنيم
بايد قبلش با هم هماهنگ کنيم
ميخواي دستشون رو بيارن پائين ؟ -
448
00:40:38,820 --> 00:40:40,010
باشه
449
00:40:40,890 --> 00:40:42,880
بالا
پائين -
450
00:40:42,990 --> 00:40:44,960
خوب
451
00:41:06,010 --> 00:41:07,810
چه جهنمي ؟
452
00:41:11,090 --> 00:41:12,990
اين خوب نيست
453
00:41:12,590 --> 00:41:13,700
!فرار کن
454
00:41:19,630 --> 00:41:20,690
!ام
455
00:41:22,220 --> 00:41:23,650
!دارن ميان
456
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
باک بنزين ، برو
457
00:41:41,520 --> 00:41:43,540
!به قدرت آتش بيشتري احتياج داريم
!آئينه بغل
458
00:41:44,220 --> 00:41:46,600
ميخواي چيکار کنم ؟ پرت کنم طرفشون ؟
459
00:41:59,930 --> 00:42:01,990
تا حالا چيزي مثل اين نديدم
460
00:42:03,870 --> 00:42:06,860
به نظر مياد اين اسلحه روي اونها تاثيري نداره
461
00:42:06,870 --> 00:42:08,970
صبر کن
462
00:42:09,940 --> 00:42:12,000
!لوله اگزوز،يالا
463
00:42:16,650 --> 00:42:18,480
حالا بيشتر خوشم اومد
464
00:42:20,010 --> 00:42:20,990
.درسته
465
00:42:26,990 --> 00:42:28,050
مواظب باش
466
00:42:31,030 --> 00:42:32,970
برو پيش وانگوس ، من پوششت ميدم
467
00:42:38,910 --> 00:42:41,810
اچ . اينجا احتياج به کمک داريم
468
00:42:41,810 --> 00:42:48,840
نه . اينکارو نکن . اچ اون عوض شده
ميتونم حسش کنم
469
00:42:48,880 --> 00:42:55,050
بايد بدونم که ميتونم بهت اعتماد کنم
470
00:43:00,060 --> 00:43:02,930
داريد عصبانيم مي کنيد
471
00:43:02,930 --> 00:43:04,990
اينو مخفي کن
472
00:43:06,030 --> 00:43:09,970
اين چيه ؟ -
چيزي در مورد مردان سياهپوش اشتباهه
473
00:43:10,970 --> 00:43:12,030
وانگوس، اين چيه ؟
474
00:43:12,070 --> 00:43:17,810
اين تنها چيزيه که ميتونه ازتون محافظت کنه
475
00:43:35,060 --> 00:43:38,860
دوستهاتون کجان ؟
ميخوام بکشمتون
476
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
!بيحرکت ! قفلشون کنيد! تکون بخوريد
477
00:44:10,830 --> 00:44:13,060
حالش چطوره ؟
478
00:44:13,930 --> 00:44:15,990
اون مرد
479
00:44:37,890 --> 00:44:39,980
اوه،تنهائي شکستشون دادي،رفيق
480
00:44:40,040 --> 00:44:41,250
.آفرين -
.متشکرم -
481
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
.آفرين
چه اتفاقي افتاد ؟
482
00:44:43,170 --> 00:44:45,370
ها ؟ -
. بهمون حمله شد، واضحه -
483
00:44:45,440 --> 00:44:47,020
.. اونها اومدند، نميدونم چي بودند
484
00:44:46,930 --> 00:44:48,060
هيچ مظنوني اونجا نيست
485
00:44:48,070 --> 00:44:52,800
اونها با دست خالي انجامش ميدادند
ميتونستند جامد رو به مايع تبديل کنند
486
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
چي؟
487
00:44:53,870 --> 00:44:55,040
اون چرا اينجاست ؟
488
00:44:56,470 --> 00:44:57,640
..اون با تو اومد -
.. اون با تو -
489
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
وسط صحنه جرم بود -
.وسط صحنه جرم -
490
00:44:58,780 --> 00:44:59,740
نه،نه
491
00:44:59,810 --> 00:45:04,880
اون تو دوره آزمايشي جاسوسيـه . پس نبايد اينجا
باشه . ميفهمي ؟
492
00:45:04,920 --> 00:45:08,980
... فکر کنم براي اين اينجاست که خيلي
ميبينم که اينجاست، خودم دارم ميبينمش -
493
00:45:09,020 --> 00:45:09,990
ممنون
494
00:45:10,210 --> 00:45:11,820
سخنراني عجيبي بود ، اما خوب بود
495
00:45:11,890 --> 00:45:13,310
هيش ، حسابي توي دردسر افتادي
496
00:45:13,340 --> 00:45:15,190
اوه خداي من، تو فقط يک کار داشتي
497
00:45:15,000 --> 00:45:19,870
تو يک کار ساده داشتي . بايد يک مارمولک توپ
لجني مست را مياوردي
498
00:45:15,210 --> 00:45:16,980
تو فقط يک کار ساده داشتي
499
00:45:19,900 --> 00:45:23,030
اون يک مارمولک ساده توي لجن نبود
اون دوستم بود
500
00:45:23,040 --> 00:45:26,970
ميدونم و متاسفم که تو دوستشي
501
00:45:26,970 --> 00:45:28,910
حالا بخاطر تو مرده
502
00:45:28,940 --> 00:45:31,040
وقتي مرد کي کنارش بود ؟
من بودم -
503
00:45:31,040 --> 00:45:35,040
...باشه . خوبه . چيزي موقع مرگش نگفت که توضيح بده چرا
504
00:45:35,080 --> 00:45:38,020
حالا هر چي
يالا
505
00:45:41,860 --> 00:45:43,790
نه هيچي
506
00:45:43,820 --> 00:45:44,880
..خيلي خب من اينجا رو پوشش ميدم
507
00:45:44,930 --> 00:45:45,890
مستقيم به سمت هدف برو
508
00:45:45,890 --> 00:45:49,830
اعضاي بلند مرتبه سياره ژاباريان تحت نظارت
شما مردند
509
00:45:49,830 --> 00:45:51,890
توسط اشخاصي کشته شدند که تو نتونستي
شناساييشون کني
510
00:45:51,900 --> 00:45:55,030
به دلايلي که نتونستي بفهمي . درسته ؟
511
00:45:55,470 --> 00:45:58,440
الان نميتونم صحبت کنم،هيچي حاليم نميشه
512
00:45:58,470 --> 00:45:59,820
چرا فعلا راحتم نميذاري ؟
513
00:45:59,870 --> 00:46:01,070
باشه . متشکرم
514
00:46:01,070 --> 00:46:02,980
مستقيم برگرديد به دفتر
515
00:46:03,010 --> 00:46:05,780
برو يکم با تي بزرگ صحبت کن
516
00:46:05,810 --> 00:46:08,870
کسيکه ايندفعه نجاتت نميده
517
00:46:10,080 --> 00:46:13,850
اوضاعمون درست ميشه . باشه
نگران نباش
518
00:46:13,890 --> 00:46:15,980
اوضاع درست ميشه
519
00:46:17,860 --> 00:46:20,850
آره آره درک ميکنم
520
00:46:20,890 --> 00:46:22,920
بله درسته
521
00:46:27,100 --> 00:46:29,870
بله
522
00:46:30,000 --> 00:46:31,030
متشکرم
523
00:46:31,910 --> 00:46:37,940
بهت اطمينان ميدم با قويترين راه
ممکن باهاشون برخورد ميکنيم
524
00:46:39,980 --> 00:46:43,040
گروه ژاباريان سرتو ميخواد
525
00:46:43,080 --> 00:46:46,050
سرهردوتون در حاليکه در يک کيف ديپلماتيک
حمل بشه
526
00:46:46,050 --> 00:46:48,920
باشه .. اوم
527
00:46:49,920 --> 00:46:53,950
صبح بخير قربان . من يک درخواست قانوني در مورد
چيزي که شما خواستيد دارم
528
00:46:53,960 --> 00:46:55,860
مرسي
529
00:46:55,860 --> 00:46:59,960
خب،عجب دردسريه
دردسر حسابي
530
00:47:00,830 --> 00:47:03,000
اينها مظنونين ما هستند
531
00:47:04,000 --> 00:47:10,840
گونه هايي از دياگنوم از صورت فلکي دراکو
532
00:47:10,880 --> 00:47:14,840
دراکو ! اين ها خيلي رازآلودند
533
00:47:12,570 --> 00:47:14,410
و سالهاي نوري زيادي از ما دور هستند
534
00:47:15,380 --> 00:47:17,060
.يک دي ان اي جفتي
535
00:47:17,920 --> 00:47:20,160
.چيستاني از دگرگوني هيوا -
.اوهوم -
536
00:47:20,180 --> 00:47:21,170
، و همونجور که همه ميدونيم
537
00:47:21,210 --> 00:47:23,630
.هيوا فقط دشمنانش رو نابود نميکنه
538
00:47:23,660 --> 00:47:25,090
اونها رو زيرمجموعه خودش ميکنه
539
00:47:25,670 --> 00:47:27,230
.اونها رو از درون ميگيره
540
00:47:26,960 --> 00:47:29,830
خوب، اين يعني
...اين ها هردو قسمتي از يک مجموعه هستند که
541
00:47:30,000 --> 00:47:31,980
..بله ، اما چرا هيوا اونهمه راه اونها رو فرستاده تا
542
00:47:32,000 --> 00:47:33,860
يکي از اعضاي سلطنتي ژابابيان رو بکشه ؟ ..
543
00:47:34,350 --> 00:47:36,120
. تو وانگوس رو بهتر از هرکسي ميشناختي
544
00:47:36,140 --> 00:47:37,740
اون بهت نگفت واسه چي اينجاست ؟
545
00:47:38,970 --> 00:47:40,840
نه، اون کاملا آرام به نظر ميرسيد
546
00:47:40,870 --> 00:47:45,810
قربان، اين تماما آشفتگيه، اين يک شکسته
..يک چيز درهم برهم و يک شکست به اين عظمت
547
00:47:45,810 --> 00:47:50,840
و به اقدام فوري.... در
ماده 13 نياز داره
548
00:47:50,850 --> 00:47:52,880
احمق نباش، کي اينو گفته؟
549
00:47:52,920 --> 00:47:55,010
اوه، ماده 13 چيه؟
550
00:47:55,490 --> 00:47:56,960
خاتمه فوري
551
00:47:57,310 --> 00:47:58,410
...توسط
552
00:47:58,500 --> 00:47:59,510
.پاکسازي خاطرات
553
00:47:58,990 --> 00:48:00,890
يک دقيقه صبر کن، نه
554
00:48:00,930 --> 00:48:02,830
افراد شما اينجوري جواب همه چيز رو ميدن؟
555
00:48:02,890 --> 00:48:04,380
.اونو برش دار -
عينکتون رو برداريد -
556
00:48:04,000 --> 00:48:05,020
البته که اين کارو نمي توني بکني
557
00:48:04,450 --> 00:48:05,660
.قربان ، شما نميتونيد
558
00:48:05,030 --> 00:48:07,870
يه دليل بهم بگو که چرا نمي تونم؟
559
00:48:07,900 --> 00:48:12,100
.... خوب، چون
نميخواي چيزي بهشون بگي ؟
560
00:48:12,110 --> 00:48:13,970
... چون؟-
چون-
561
00:48:14,010 --> 00:48:16,810
اگر ما رو حذف کني، حقيقتو نمي فهمي
562
00:48:16,810 --> 00:48:17,070
حقيقت-
بي خيال، قربان-
563
00:48:17,110 --> 00:48:19,050
واضحه که اونها دارن دروغ مي گن
بهم دستوري بديد که انجام بدم
564
00:48:19,050 --> 00:48:20,980
بذارش کنار
565
00:48:21,820 --> 00:48:24,880
حالا ادامه بده
توضيح بده
566
00:48:24,890 --> 00:48:30,920
خوب، قربان
بهش فکر کنيد، به طور جدي بهش فکر کنيد
567
00:48:31,060 --> 00:48:33,860
وانگوس
568
00:48:33,890 --> 00:48:35,920
چند نفر واقعا ميدونستند که اون اينجاست؟
569
00:48:35,930 --> 00:48:40,870
آدم هاي توي اين اتاق و شايد
چند تا از عوامل سطح بالا
570
00:48:40,870 --> 00:48:43,930
اگر فقط همين اشخاص ميدونستند وانگوس کجاست
571
00:48:43,940 --> 00:48:47,810
و اگه فکر کنيم از طرف وانگوس هم رخنه نشده بود
پس مکان وانگوس چطور دست قاتلين افتاده
572
00:48:47,840 --> 00:48:51,840
اين معنيش اين نيست که يک جاسوس
است؟ MIB توي
573
00:48:51,880 --> 00:48:54,810
و در حلقه داخلي اين اداره؟
574
00:48:54,850 --> 00:48:57,080
معلومه که اونها اين کارو کردند
575
00:48:57,080 --> 00:48:58,850
داري درباره چي حرف مي زني
خزه؟
576
00:48:58,880 --> 00:49:00,010
در تمام تاريخچه اين شرکت
چنين رخنه اي صورت نگرفته
577
00:49:00,870 --> 00:49:02,060
مثل چيزي که يک موش ميتونه بگه
578
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
.مزخرف نگو -
.موش داره حرف ميزنه -
579
00:49:03,820 --> 00:49:05,810
اون خيلي حرف ميزنه-
انگار اختلال خزه داره -
580
00:49:05,820 --> 00:49:06,990
! کافيه
581
00:49:07,030 --> 00:49:14,060
اگر انکارش کنيم، زندگي انسان ها و بيگانگان رو
در سياره مون به خطر انداختيم
582
00:49:15,000 --> 00:49:15,990
سي
قربان-
583
00:49:16,000 --> 00:49:18,060
قاتلينو پيدا کن
584
00:49:18,100 --> 00:49:20,970
دنبال قاتل ها بگرد، قبل از اين که ما رو پيدا کنند
خوبه قربان
585
00:49:20,970 --> 00:49:22,940
مرخصي
586
00:49:23,840 --> 00:49:27,840
ام به نظر ميرسه
به اندازه اعترافت باهوشي
587
00:49:27,850 --> 00:49:29,940
اين کارو با سي انجام بده
588
00:49:29,250 --> 00:49:30,700
.. و به دپارتمان اسحله بگو که
589
00:49:30,730 --> 00:49:33,690
هرچي ميتونند در مورد خنثي سازي جفتي بسازند ..
590
00:49:36,920 --> 00:49:38,080
بله، قربان
591
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
واقعا که باهوشه ، قربان
592
00:49:43,620 --> 00:49:45,540
.خب،فکرکنم ميخواي پرونده رو سرپرستي کني
593
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
..يکجورائي نظارت کني
594
00:49:46,700 --> 00:49:48,990
.من ديگه پوششت نميدم،اچ
595
00:49:49,100 --> 00:49:50,540
.شما به من در اين پرونده احتياج داريد ، قربان
596
00:49:49,840 --> 00:49:50,559
اما در اين مورد بهم نياز داري، قربان
597
00:49:50,560 --> 00:49:52,540
من قبلا هم با هيوا روبرو شدم،يادتونه ؟
598
00:49:52,700 --> 00:49:59,060
با هيچي به جز هوشم
599
00:49:53,070 --> 00:49:56,800
به من اعتماد نداري؟-
نه-
600
00:49:54,130 --> 00:49:55,670
.. و سري هفت -
! نه -
601
00:49:56,910 --> 00:49:59,880
اين کسيه که عملکرد بالائي داشت
602
00:49:59,910 --> 00:50:03,010
! و نمي دونم اون کدوم گوري رفته
603
00:50:03,020 --> 00:50:05,990
من واقعا فکر مي کردم مي توني اينجا رو
رهبري کني
604
00:50:05,990 --> 00:50:08,920
ولي درباره ات اشتباه مي کردم
605
00:50:09,090 --> 00:50:16,830
ما کارمون اينجا تموم شده
و اين يک دستوره
606
00:50:16,930 --> 00:50:19,990
من فکر مي کنم شما درباره من اشتباه
مي کنيد، قربان
607
00:50:20,930 --> 00:50:23,960
شما چيزي در من مي ديديد و اون
هنوزم همونجاست
608
00:50:24,940 --> 00:50:30,840
براي گندي که زدم معذرت مي خوام
يک شانس ديگه به من بديد
609
00:50:40,100 --> 00:50:41,770
.من فکر نميکنم اين فقط يک تيغ باشه
610
00:50:41,790 --> 00:50:43,730
ظاهرا يکجور سم حمل ميکرده
611
00:50:44,000 --> 00:50:45,010
..ميخوام شما ،آه
612
00:50:45,030 --> 00:50:46,140
.صبرکن،شرمنده ام ،رفيق
613
00:50:45,820 --> 00:50:48,850
متاسفم، دوست من، اما موقتا به اين احتياج دارم
614
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
.تي بزرگ تصميم گرفت من روي اين پرونده کار کنم
615
00:50:48,860 --> 00:50:50,060
چي؟ صبر کن، من تو رو قبول ندارم
616
00:50:51,120 --> 00:50:53,250
.اما اون هنوزم به من اعتماد داره
617
00:50:53,310 --> 00:50:55,270
ما يکجورائي به مامورين سطح بالامون احتياج داريم
618
00:50:55,930 --> 00:50:57,139
حتي لازم ندارم متقاعدت کنم
619
00:50:57,140 --> 00:50:59,600
.ام، اون قويا به تو گفت منو در سايه اين نگه داري
620
00:50:59,710 --> 00:51:01,620
.گفت از بهترينها بياموز -
.. من.. من -
621
00:51:01,640 --> 00:51:03,150
اگه ميخواي،قسمت کوچکي از آموزشه
622
00:51:03,170 --> 00:51:04,280
اوهوم ؟ باشه ؟
623
00:51:03,210 --> 00:51:04,440
به همديگه کمک کنيد، مي خوايد
تحقيق کنيد؟ ها؟ بيا بريم
624
00:51:04,450 --> 00:51:05,420
يالا
625
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
مياي يا ميموني ؟
626
00:51:07,010 --> 00:51:08,040
اين بايد يک اشتباه باشه-
بله، من ميرم-
627
00:51:08,080 --> 00:51:10,910
آره، برو گمشو-
بي خيال-
628
00:51:10,920 --> 00:51:12,850
اچ ؟
629
00:51:13,920 --> 00:51:15,080
خب،بابتش ممنونم
630
00:51:16,210 --> 00:51:17,310
از دستت خسته شدم
631
00:51:21,890 --> 00:51:22,990
خوب قدم اولمون چيه؟
632
00:51:23,000 --> 00:51:26,020
خوب، تو بهم بگو
چون توئي که از دروغ متنفري
عالي بود -
633
00:51:26,070 --> 00:51:27,060
... منظورم اين نبود-
بيخيال،يک چيز الکتريکي اون بالا بود -
634
00:51:27,710 --> 00:51:29,740
کاري بود که با هم انجامش داديم ، از پشت و رو
635
00:51:29,770 --> 00:51:30,710
.من عادي بودم
636
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
يک موش درون مردان سياه پوش
637
00:51:31,880 --> 00:51:33,450
خدايا،تو نابغه اي
چرا به فکر خودم نرسيد
638
00:51:33,480 --> 00:51:34,830
.و من حقيقت ممکن رو پيدا کردم
639
00:51:34,860 --> 00:51:37,110
يعني ، در موردش فکر کن
. اين ميتونه خيلي چيزها رو توضيح بده
640
00:51:37,880 --> 00:51:39,810
خوب، چي پيدا کردي؟
641
00:51:39,850 --> 00:51:43,870
من مي خواستم تست ساختاري مولکولي را روي
اين ماده انجام بدم
642
00:51:43,880 --> 00:51:45,850
بله، خوب هم هست
643
00:51:45,880 --> 00:51:48,080
اين کارو نکن-
مي دونم اين چيه-
644
00:51:48,090 --> 00:51:51,060
بله، اين مي تونه 3 تا بچه رو بکشه
و يک داروي مسکنه
645
00:51:51,060 --> 00:51:54,990
اين ميتونه سمي خالص باشه
مقدار اشتباهش مي تونه جا به جا بکشتت
646
00:51:55,030 --> 00:51:59,830
اما مقدار صحيحش مي تونه
کاري کنه که 17 ساعت
بدون وقفه برقصي
647
00:51:59,830 --> 00:52:01,060
يک ماده خيلي عالي
648
00:52:01,070 --> 00:52:05,800
فکر کن ازش استفاده کني
فقط يک جا هست که ميتوني اينو گير بياري
649
00:52:05,840 --> 00:52:06,930
بيا
650
00:52:10,810 --> 00:52:12,870
تو هم مياي؟
ما مي خوايم بريم دنيا رو نجات بديم
651
00:52:12,910 --> 00:52:15,940
الان داري ميگي که قوانينو زير پا بگذاريم؟
652
00:52:17,020 --> 00:52:18,880
منم ميام
653
00:52:18,881 --> 00:52:28,881
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
654
00:52:28,882 --> 00:52:35,882
پريسا يادکوري
تيم ققنوس
655
00:52:35,883 --> 00:52:45,883
تيم ترجمه قـقـنوس
656
00:52:46,950 --> 00:52:49,940
اوه، واو-
اين چيزا رو اينجا زياد ميبيني -
657
00:52:50,770 --> 00:52:51,000
اونها يک برچسب سوسمار دارند
658
00:52:51,050 --> 00:52:53,810
باشه، اينجا خطرناکه
659
00:52:53,820 --> 00:52:55,790
در کهکشان اونها ، اين يک سمبل براي اميد يا نابوديه
660
00:52:55,850 --> 00:52:58,090
هنوز داريم در مورد معناي درستش مذاکره ميکنيم
661
00:52:58,090 --> 00:53:00,030
اين در واقع هماهنگيه
662
00:53:00,060 --> 00:53:02,890
اما روي زمين اين به معناي
دانشسراي مردان سياه پوش براي امن نگه داشتن بهشته
663
00:53:02,930 --> 00:53:03,990
از کجا اينو ميدوني ؟
664
00:53:04,000 --> 00:53:04,960
اين توي کتابچه راهنماست
665
00:53:05,060 --> 00:53:07,180
هرچي ميخوني باور نکن -
. کار من همينه -
666
00:53:07,190 --> 00:53:09,210
و کار من چيه ؟ همينجا بمونم و خفه شم ؟
667
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
آره ، خفه شو
کارت همينه
668
00:53:11,760 --> 00:53:13,480
.خب ، ببين کي اينجاست ،ناصر
669
00:53:13,550 --> 00:53:14,750
.بيخيال، خودت که قوانين رو ميدوني
670
00:53:14,770 --> 00:53:16,800
.هيچگونه تکنولوژي بيگانه نبايد در خيابان مشخص باشه
671
00:53:16,850 --> 00:53:19,050
.قبل از اينکه مجبور بشم بهت برچسب بزنم اون دوچرخه رو بپوشون
672
00:53:20,850 --> 00:53:21,970
اچ؟
673
00:53:22,820 --> 00:53:25,010
واقعا تويي؟-
البته که منم،خودم، فقط من-
674
00:53:25,050 --> 00:53:27,990
هي، گاستاو-
سلام اچ . اون گفت که تو مردي
675
00:53:27,990 --> 00:53:29,520
چي ؟ -
من هرگز اينو نگفتم
676
00:53:29,530 --> 00:53:31,230
گفتي . داره دروغ ميگه
677
00:53:32,010 --> 00:53:33,760
هي! بگير ..اون
678
00:53:35,030 --> 00:53:35,780
چرا بايد مرده باشم ؟
679
00:53:35,790 --> 00:53:37,850
هي، چه اتفاقي اينجا افتاده؟
680
00:53:38,400 --> 00:53:40,230
.بسام بد متوجه شده
681
00:53:40,540 --> 00:53:43,660
. ما شنيديم که تو و ريزا .. جدا شديد
682
00:53:43,970 --> 00:53:45,870
اوه ريزا، اون ديگه کيه؟
683
00:53:45,870 --> 00:53:46,468
مهم نيست
684
00:53:46,470 --> 00:53:47,710
هوم ..آدمه يا ..؟
685
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
.مهم نيست
686
00:53:48,910 --> 00:53:50,840
من فقط درباره روابط بين گونه ها ... کنجکاوم
687
00:53:50,940 --> 00:53:53,640
..اصلا مهم نيست ، يک دوست قديميه که
688
00:53:53,660 --> 00:53:56,340
.که بر بزرگترين سنديکاي مجرمين در کهکشان ، حکمراني ميکنه
689
00:53:56,460 --> 00:53:59,380
اون يک زن تاجر واقعا موفقه
690
00:53:59,400 --> 00:54:00,450
.من زنهاي تاجر رو دوست دارم
691
00:54:00,470 --> 00:54:01,710
خب،چرا در موردش صحبت نکنيم ؟
692
00:54:01,990 --> 00:54:03,980
چه بد . شما خيلي به هم ميومديد
693
00:54:04,020 --> 00:54:05,990
باشه
خيلي ممنونم، اما اين اتفاق ديگه افتاده
694
00:54:05,990 --> 00:54:09,790
تو گفتي اون رواني ميخواد سرش رو ببره
695
00:54:09,830 --> 00:54:11,530
چند دقيقه منو ببخشيد
696
00:54:11,540 --> 00:54:12,820
کلمات تو ، مال من نيست
697
00:54:12,830 --> 00:54:13,000
..انقدر زر نزن
698
00:54:13,070 --> 00:54:16,930
تو با اون يارو قرار ميگذاشتي ؟
ظاهرا دعواي قابل توجهـيه
699
00:54:16,940 --> 00:54:18,960
اين دعواي قابل توجه به شما ربطي نداره
700
00:54:19,000 --> 00:54:20,970
مطمئني
من دخالت نمي کنم
701
00:54:20,970 --> 00:54:24,810
هي، هي، هي خودتو نزن
702
00:54:24,840 --> 00:54:25,940
فقط اون چيزو بپوشون
703
00:54:25,940 --> 00:54:27,810
البته، ممنونم
704
00:54:27,850 --> 00:54:29,010
دوباره مي بينمت
705
00:54:29,980 --> 00:54:32,040
از ديدنت خوشحال شديم-
بله-
706
00:54:39,020 --> 00:54:40,860
چيه؟
707
00:54:40,860 --> 00:54:43,060
اينو از روي يک دوربين بيرون
کلاب گير آوردم
708
00:54:43,100 --> 00:54:47,030
بي توجه بودن , واسم احساس خوبي نداره
بابتش شرمنده ام
709
00:54:51,900 --> 00:54:53,840
به تي هم نشونش دادي ؟
710
00:54:53,870 --> 00:54:54,930
اون گفت همه چيز به تو مربوطه
711
00:54:54,940 --> 00:54:58,880
. بله ، همه چيز بمن مربوطه.خوبه
نشونش ميدم
712
00:54:58,980 --> 00:55:00,810
برو
713
00:55:02,860 --> 00:55:04,380
.خوب شد
714
00:55:03,020 --> 00:55:04,250
... اين
715
00:55:19,830 --> 00:55:22,960
دردسر داره مياد -
من از دردسر خوشم مياد -
716
00:55:27,070 --> 00:55:29,800
تو هم همون فکر منو ميکني ؟
717
00:55:29,840 --> 00:55:31,810
با ريزا تماس بگير
718
00:55:33,110 --> 00:55:35,010
اوه، باشه، خودشه
719
00:55:39,890 --> 00:55:43,910
به نظر ميرسه که روزهاست کسي
از اينجا چيزي نگرفته
720
00:55:50,100 --> 00:55:52,000
سلام
721
00:56:34,010 --> 00:56:37,970
يک قدم ديگه بردار تا بدنتو ذوب کنم
بچه خوشگل
722
00:56:38,010 --> 00:56:40,810
آروم باش، ما نميخوايم مشکلي پيش بياد
723
00:56:40,810 --> 00:56:42,010
تکون نخور
724
00:56:44,980 --> 00:56:48,850
هي، نگاهش کن
اونها چي صدات مي کنن؟ اسپرت؟
725
00:56:48,850 --> 00:56:50,910
اسمم اسپرت نيست
726
00:56:50,920 --> 00:56:51,890
اين چيه؟
727
00:56:51,920 --> 00:56:53,820
اين ؟ کي ؟
728
00:56:53,860 --> 00:56:55,850
متاسفم-
چرا بايد با من تماس مي گرفتي ؟
729
00:56:55,890 --> 00:56:58,890
پاونها اسم ندارند
ما پاون هستيم
730
00:56:58,900 --> 00:57:01,960
باشه، پس پاوني
731
00:57:01,970 --> 00:57:02,990
چه اتفاقي اينجا افتاده ؟
732
00:57:02,980 --> 00:57:05,290
. اوه ، ما يک مهموني عالي داشتيم
733
00:57:05,320 --> 00:57:08,020
کانيه ظاهر شده بود و داشت ميخوند
. يک آلبوم تازه جديد
734
00:57:08,090 --> 00:57:09,380
. و اين يکجورائي بهترين کارش بود
735
00:57:09,400 --> 00:57:11,240
.اطراف رو ببين
! پدرمون رو در آوردند
736
00:57:13,080 --> 00:57:15,010
! ملکه من
737
00:57:17,980 --> 00:57:18,970
اوه، اون مرد
738
00:57:19,020 --> 00:57:20,080
من هرگز به کس ديگه اي خدمت نمي کنم
739
00:57:20,090 --> 00:57:24,890
قسم مي خورم که شمشيرمو اينجوري
داخل بدنم فرو مي کنم
740
00:57:24,920 --> 00:57:30,060
.ميان تمام ارگانهاي حياتيم و بعد درش ميارم
تا تاريکي مرا فرابگيرد
741
00:57:30,100 --> 00:57:34,000
... هي
تو واقعا اين کارو نمي کني، ها؟
742
00:57:34,000 --> 00:57:37,870
ببين
مهره اي بدون يک شاه، فقط يک قطعه است
743
00:57:37,870 --> 00:57:39,000
يک چيز پوچ
744
00:57:39,000 --> 00:57:45,880
من مجبورم زندگيمو به طريقي دردناک
تمام کنم
745
00:57:46,850 --> 00:57:48,010
! جلومو نگيريد
746
00:57:48,010 --> 00:57:51,040
بازماندگان احتمالي : صفر
747
00:57:51,080 --> 00:57:53,810
فکر مي کني بايد جلوشو بگيريم؟
اين کارو بکنيم
748
00:57:53,850 --> 00:57:54,950
مي خوام ببينم اين کارو مي کنه يا نه
749
00:57:54,950 --> 00:57:56,890
اوه، ببخشيد، چي گفتي؟
750
00:57:56,920 --> 00:57:58,950
هيچي
مي دوني داره اينجا چه اتفاقي مي افته
751
00:57:58,960 --> 00:58:01,830
تو مي دوني؟-
بله، اون يک شاهده-
752
00:58:01,860 --> 00:58:09,030
معذرت مي خوام، من فکر نمي کنم
ملکه ازت بخواد اين کارو بکني
753
00:58:09,030 --> 00:58:12,870
تو کي باشي که بدوني ملکه چي ميخواد؟
754
00:58:12,900 --> 00:58:13,960
تو يک ملکه اي؟
755
00:58:13,980 --> 00:58:16,620
خب،يعني ، يکجورائي همه زنها هستند،بله
756
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
.اما،نه ، نه
757
00:58:17,960 --> 00:58:19,140
. من يک ملکه نيستم
758
00:58:19,040 --> 00:58:21,980
ميدوني اون چيه،اون يک ماموره
759
00:58:21,980 --> 00:58:23,739
يک مامور؟ -
اوهوم -
760
00:58:23,740 --> 00:58:25,270
اين يک عنوانه ؟
761
00:58:25,290 --> 00:58:26,630
.يک عنوانه
762
00:58:26,660 --> 00:58:28,560
.عنواني براي يک عاليجناب بزرگ و بلندمرتبه
763
00:58:28,580 --> 00:58:30,000
. ام در اينجا يک ماموره
764
00:58:30,030 --> 00:58:32,080
.اگه منظورم رو ميفهمي ، يک مامور بدون پياده شطرنج
765
00:58:32,090 --> 00:58:36,990
من نمي دونم ، اما فکر مي کنم بهترين
راه براي احترام به مرگ اون، زنده موندنه
766
00:58:37,030 --> 00:58:38,000
بله
767
00:58:38,030 --> 00:58:41,020
من وفاداري ابديمو به تو اعلام مي کنم
مامور ام
768
00:58:41,030 --> 00:58:43,830
نه، من به اين جور چيزها علاقه اي ندارم
769
00:58:43,870 --> 00:58:48,070
خيلي ديره، اين کار انجام شده
من وفاداريمو اظهار کردم
770
00:58:48,070 --> 00:58:49,910
تبريک ميگم
771
00:58:49,940 --> 00:58:53,880
و اگر تو قبل از من بميري
.... قول ميدم به زندگيم پايان بدم
772
00:58:53,910 --> 00:58:56,040
به دردناک ترين طريق ممکن
773
00:58:56,050 --> 00:58:58,810
بله، ازت خوشم نمياد
774
00:58:58,850 --> 00:58:59,980
بزن بريم
775
00:59:00,090 --> 00:59:02,050
بانوي من
776
00:59:02,100 --> 00:59:04,350
يالا ، اوقات خوشي خواهيم داشت
777
00:59:05,570 --> 00:59:07,330
.باشه -
.بله -
778
00:59:09,900 --> 00:59:14,030
اچ چيزي هست که بايد بهت بگم
بهت مي گم اما نبايد بگم
779
00:59:14,030 --> 00:59:16,970
درباره.... چيزي
منظورت اينه؟-
780
00:59:17,000 --> 00:59:18,830
تو اونو از من دزديدي
781
00:59:17,100 --> 00:59:18,940
تو اونو از من دزديدي ؟ -
"اينو از من دزديدي؟"-
782
00:59:18,960 --> 00:59:21,160
. من يک مدرک رو که تو از صحنه جرم دزديده بودي،دوباره بدست آوردم
783
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
، وانگوس بهم گفت مخفيش کنم
784
00:59:22,230 --> 00:59:23,620
. و اينکه به هيچکس نميتونم اعتماد کنم
785
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
داري بهم ميگي که تو .. به حرف وانگوس گوش دادي ؟
786
00:59:25,620 --> 00:59:26,750
تو به وانگوس اعتماد کردي
787
00:59:26,780 --> 00:59:28,440
،به جاي اينکه به همکارت اعتماد کني ..
يک مامور ارشد ؟
788
00:59:28,470 --> 00:59:30,010
ها ؟ -
.در يک کلام بله -
789
00:59:30,370 --> 00:59:32,960
اچ ، گفتي مامور ؟
790
00:59:35,850 --> 00:59:36,880
بيا
791
00:59:38,020 --> 00:59:39,369
چرا اونها اينجان؟
792
00:59:39,370 --> 00:59:41,750
.. چون از چيزي آگاه شدند که ما خبر نداريم
793
00:59:41,780 --> 00:59:43,170
. يا تا خرخره رفتيم توي گه ..
794
00:59:43,860 --> 00:59:46,960
ببين،مي خوام همه کوچه ها، همه راه ها، همه خانه ها
رو چک کني، همين الان
795
00:59:46,970 --> 00:59:48,830
لطفا اطلاعات اونجارو بالا ببر
796
00:59:48,900 --> 00:59:53,000
ميشه يکي براي من توضيح بده
چه اتفاقي داره مي افته؟
797
00:59:53,040 --> 00:59:57,000
قربان، يک ذره مشکل بيگانه پيش اومده
مي خوام قبل از اين که بزرگ تر بشه متوقفش کنم
798
00:59:57,150 --> 00:59:58,540
. سي! فقط يک کلمه
799
00:59:58,560 --> 01:00:00,890
مطلقا هيچکس شهر رو ترک نميکنه،باشه ؟
800
01:00:02,480 --> 01:00:03,430
اين
801
01:00:03,440 --> 01:00:04,910
اين مزخرفه
802
01:00:04,950 --> 01:00:09,010
صرفنظر از احساسات شخصي ات
اچ يکي از بهترين ماموران ماست
803
01:00:09,050 --> 01:00:13,820
از زمان حادثه هيوا، اون بهترين مامور نبوده
804
01:00:13,830 --> 01:00:15,820
اونجا را ببينيد
805
01:00:16,820 --> 01:00:18,290
..منبعمون ميگه
806
01:00:18,310 --> 01:00:19,460
.. وانگوس اينو دزديده
807
01:00:19,480 --> 01:00:22,790
.. از سازمان تحقيقات فن آوري جنگي ژاباريان
808
01:00:22,930 --> 01:00:24,800
و آوردش اينجا
809
01:00:24,840 --> 01:00:26,900
و تو اينو از من مخفي کردي ؟ چند وقته؟
810
01:00:26,910 --> 01:00:29,030
توضيح بده، توضيح بده
811
01:00:29,280 --> 01:00:31,010
..قربان ، اون هرچي که هست
812
01:00:31,660 --> 01:00:33,430
. ام و اچ ، اون رو به دفتر شما آوردند
813
01:00:34,110 --> 01:00:36,340
. و شما اجازه داديد اونها برن ،قربان
. با کمال احترام
814
01:00:36,430 --> 01:00:37,650
. شما اجازه داديد اونها برن
815
01:00:44,890 --> 01:00:46,790
ادامه بده
816
01:00:46,830 --> 01:00:48,890
بله، قربان
817
01:00:48,890 --> 01:00:50,860
و سي -
.قربان -
818
01:00:51,060 --> 01:00:54,030
اونها رو مستقيما بيار پيش من
819
01:00:56,970 --> 01:00:59,060
اون هرچي که هست،وانگوس جونشو داد تا ازش مواظبت کنه
820
01:00:59,070 --> 01:01:01,900
اون اينو به من داد، پس من اينو به اونها نميدم
821
01:01:05,940 --> 01:01:08,000
بله قربان
به من گوش کن اچ
822
01:01:08,140 --> 01:01:09,580
. اين عمليات من نيست
823
01:01:09,610 --> 01:01:12,110
. از اونجا خارج شو
. يک جاي امن پيدا کن و گزارش بده
824
01:01:12,960 --> 01:01:14,110
.ممکنه حق با ام باشه
825
01:01:14,140 --> 01:01:15,510
.من هر ده دقيقه گزارش ميخوام
826
01:01:15,540 --> 01:01:17,490
. ممکنه يک موش در مردان سياه پوش باشه
827
01:01:28,830 --> 01:01:32,790
اينو دور کن و
تا بيست دقيقه ديگه توي ميدان اصلي باهام ملاقات کن
828
01:01:32,800 --> 01:01:33,830
برو
829
01:01:33,850 --> 01:01:34,820
ببخشيد
830
01:01:35,500 --> 01:01:36,810
ببخشيد.ببخشيد
831
01:01:40,010 --> 01:01:42,850
هي رفقا، من اينجام
832
01:02:35,560 --> 01:02:37,560
! نصير
بايد وسيله ات رو قرض بگيرم
833
01:02:37,600 --> 01:02:39,570
تا وقتي که قرض بگيريش
نه اينکه بدزديدش
834
01:02:39,570 --> 01:02:41,660
زود باش، سريع بازش کن
835
01:02:47,480 --> 01:02:49,640
خوب، توپ، ترمز
836
01:02:49,680 --> 01:02:51,580
آب، اون بيرون خيلي گرمه
837
01:02:51,580 --> 01:02:53,450
تو خيلي باملاحظه اي
اين فقط بالا ميره،درسته؟
838
01:02:53,840 --> 01:02:55,730
بله ،قطعا درسته،بله ، بله
839
01:02:55,820 --> 01:02:57,450
.مثل روندن يک موتورسيکلت ميمونه
840
01:02:57,451 --> 01:02:58,490
درست همينطوري
841
01:02:58,520 --> 01:03:00,390
باشه، ممنونم
842
01:03:07,460 --> 01:03:08,520
! ببخشيد
843
01:03:16,470 --> 01:03:20,570
مثل موتورهائي که قبلا روندم ، نيست
844
01:04:03,420 --> 01:04:04,510
سريع بپر بالا
845
01:04:07,520 --> 01:04:08,620
! سفت بگيرش
846
01:04:14,630 --> 01:04:17,530
! اوه لعنت بهش
847
01:04:19,640 --> 01:04:22,400
منو بگير پاوني
848
01:04:24,470 --> 01:04:26,410
صبر کنيد منم بيام
849
01:04:34,550 --> 01:04:36,540
باورم نميشه کار مي کنه
850
01:04:36,550 --> 01:04:38,490
اچ
بله
851
01:04:38,650 --> 01:04:40,620
اوه، عينک بزن
852
01:04:41,490 --> 01:04:43,460
سلام به همگي، اگر ميشه همتون به اين نور نگاه کنيد
853
01:04:43,460 --> 01:04:44,550
فقط برون
854
01:05:15,650 --> 01:05:16,710
اوه ،پسر
855
01:05:16,490 --> 01:05:18,650
عجيب غريب
856
01:05:19,150 --> 01:05:20,600
چي فکر ميکني ؟
دکمه قرمز رو فشار بدم ؟
857
01:05:20,650 --> 01:05:21,870
فکر کنم اون مال پرواز هوايه
858
01:05:21,871 --> 01:05:23,590
نه،نه فکر کنم پرواز هوائي ،دکمه آبي باشه
859
01:05:23,210 --> 01:05:25,250
.خب،ميدوني، فکر کنم بايد به شکمت اعتماد کني
860
01:05:26,000 --> 01:05:27,680
. شکم من، نه تو
861
01:05:28,750 --> 01:05:30,690
. يکنفر يک چيزي رو فشار بده
862
01:05:30,700 --> 01:05:32,510
! سفت بچسب
863
01:05:56,940 --> 01:05:58,140
!يوووهووو
864
01:05:58,330 --> 01:05:59,570
! ردمون رو گم کردند
865
01:05:59,970 --> 01:06:01,480
چي بهت گفتم ،ها ؟
پرواز هوائي
866
01:06:01,540 --> 01:06:03,280
. به شکمت اعتماد کن ، به شکمت اعتماد کن -
.آره ، باشه -
867
01:06:03,300 --> 01:06:04,190
.باشه
868
01:06:04,220 --> 01:06:05,690
.اوه خدايا،از شن متنفرم
869
01:06:05,770 --> 01:06:09,630
تمام بدنم داغون شده
دکمه قرمز معرکه است-
870
01:06:09,680 --> 01:06:12,580
بيايد دوباره دکمه قرمز رو بزنيم
! خفه شو-
871
01:06:19,520 --> 01:06:21,390
... واو
872
01:06:22,620 --> 01:06:25,530
چي شده؟
873
01:06:25,530 --> 01:06:27,590
اون حرکت مي کنه
874
01:06:39,410 --> 01:06:41,430
اون چيز چيه؟
875
01:06:41,550 --> 01:06:42,540
مرکزشو مي بيني ؟
876
01:06:42,260 --> 01:06:43,980
.. اون چطور انرژي رو از درون
877
01:06:44,030 --> 01:06:45,810
کره درونيش منتقل ميکنه ؟ ..
878
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
...هوم،آره،نه دارم ميبينم همه
879
01:06:47,780 --> 01:06:49,930
.دارم يک نور کروي ميبينم
880
01:06:50,590 --> 01:06:54,520
بله، هيس، اين يک منفجر کننده هسته ايه.
881
01:06:54,560 --> 01:06:57,620
صبر کن، اين يعني چي؟
يعني بمبي يا همچين چيزي؟
882
01:06:57,700 --> 01:06:59,290
..فکر کنم چيزي که داريم بهش نگاه ميکنيم
883
01:06:59,430 --> 01:07:01,120
.. يک ابرستاره فشرده شده است ..
884
01:07:01,140 --> 01:07:03,110
.. و با توجه به رنگ دما
885
01:07:03,600 --> 01:07:07,470
فکر مي کنم خيلي قويه
886
01:07:07,570 --> 01:07:09,540
دکمه رو فشار بده، تا ببينيم اين چيز چيه
887
01:07:09,570 --> 01:07:13,570
تو استفاده از يک اسلحه ستاره اي را
براي خوش گذروني پيشنهاد مي کني؟
888
01:07:14,080 --> 01:07:16,040
خوب،براي دانش و خوش گذروني
889
01:07:16,080 --> 01:07:18,050
خب ، فقط شما دوتا ناسازگار نيستيد
آره -
890
01:07:18,080 --> 01:07:21,040
باشه، بله، فکر نمي کنم
جاي بهتري وجود داشته باشه که اين چيزو
امتحان کنيم
891
01:07:20,950 --> 01:07:22,310
.اونها يک مکعب خالي رو واسه هيچي فراخواني نکردند
892
01:07:22,330 --> 01:07:24,720
.آره واسه همين همچين پيشنهادي دادم.برو
893
01:07:24,770 --> 01:07:26,490
.آه ، روي 001
نظرت چيه ؟
894
01:07:26,590 --> 01:07:27,450
اوه، صبر کن تا انرژي پر بشه
895
01:07:27,570 --> 01:07:28,930
.آره ، آروم شليکش کن
896
01:07:28,990 --> 01:07:32,050
سنگو پرتاب کن، دکمه رو فشار بده
897
01:07:40,000 --> 01:07:43,130
.. شايد فشار ندادي
898
01:07:50,180 --> 01:07:53,010
عجب تنظيمات کوچکي بود ؟
899
01:07:53,160 --> 01:07:54,230
..آه
900
01:07:55,920 --> 01:07:59,080
فکر ميکني کسي متوجه بشه
که اين قبلا اينجا نبوده؟
901
01:08:09,930 --> 01:08:13,160
قربان، اونها فرار کردند
902
01:08:15,000 --> 01:08:19,030
مطمئنم که بهتره بگم از دستشون دادي
903
01:08:19,070 --> 01:08:22,040
خوب، اگر بايد بگيم، قربان
904
01:08:23,080 --> 01:08:24,100
اونها کمک داشتند
905
01:08:24,110 --> 01:08:27,170
شايد اما
من اچ را ميشناسم
906
01:08:27,180 --> 01:08:28,150
هرکاري که انجام ميده، قطعا دليلي داره
907
01:08:28,590 --> 01:08:30,080
چرا همينجور ازش دفاع ميکنيد؟
908
01:08:32,030 --> 01:08:33,670
به چي قصد داريد برسيد ؟
909
01:08:34,330 --> 01:08:37,310
.من دارم از موسسه دفاع ميکنم
910
01:08:37,390 --> 01:08:38,710
از چي ؟ از من ؟
911
01:08:39,160 --> 01:08:40,990
چيز ديگه اي هم هست مامور سي ؟
912
01:08:41,030 --> 01:08:44,090
من از انستيتو محافظت مي کنم-
از چي؟ از من؟-
913
01:08:46,970 --> 01:08:50,960
از وفاداري من سوال مي کنيد، مامور سي؟
914
01:08:52,170 --> 01:08:53,140
نه قربان -
.خوبه -
915
01:08:53,170 --> 01:08:57,080
خوب . خواهش ميکنم تشريف ببريد بيرون
916
01:09:15,580 --> 01:09:18,430
وانگوس ميدونست اين چيز چقدر قدرتمنده،مگه نه ؟
917
01:09:19,070 --> 01:09:21,130
. اون ميدونست که اون ميتونه همه دنيا رو نابود کنه
918
01:09:21,160 --> 01:09:23,350
.و اون رو به تو داد، نميفهمم. يکي مثل تو
919
01:09:23,400 --> 01:09:25,510
فقط در يک ملاقات ؟
چرا بايد همچين کاري بکنه ؟
920
01:09:25,570 --> 01:09:27,040
هر دوي شما اينجاييد تا يا کمکم کنيد
يا نابودم کنيد
921
01:09:28,040 --> 01:09:32,040
نميدونم . شايد به من اعتماد کرد
922
01:09:32,430 --> 01:09:35,290
منظورم اينه ، نه اينکه به
..ارزش شايستگي تو شک داشته باشم،اما
923
01:09:35,360 --> 01:09:38,390
.منظورم اينه ، من در تدفين مادر وانگوس ،آواز خوندم
924
01:09:39,260 --> 01:09:40,920
اينم اضافه کنم ، خيلي زيبا خوندم
925
01:09:40,950 --> 01:09:43,080
ميدوني، ما همه چيز رو در مورد همديگه ميدونستيم
926
01:09:43,120 --> 01:09:47,080
فکر ميکردم کاملا به من اعتماد داشت
927
01:09:47,200 --> 01:09:50,890
باشه اچ . اگر ميخواي بدوني
928
01:09:50,930 --> 01:09:51,520
اون گفت تو تغيير کردي
929
01:09:51,790 --> 01:09:53,900
..ميدوني، ديگه از شنيدنش خسته شدم
930
01:09:53,920 --> 01:09:55,450
.چند ساله همش بهم ميگن ، تو عوض شدي ..
931
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
. من همون آدم چندسال پيشم
932
01:09:56,910 --> 01:09:59,110
داري ميگي هميشه در همين مسير بودي ؟
933
01:09:59,660 --> 01:10:00,260
کدوم مسير ؟
934
01:10:00,340 --> 01:10:02,040
آه،ناشايستگي مبهم
935
01:10:02,110 --> 01:10:06,140
بيش از حد مغرور
بي ملاحظه. بي دقت
936
01:10:06,150 --> 01:10:08,980
چيزي رو از دست دادم ؟
باشه . هي . گوش کن
937
01:10:08,980 --> 01:10:11,110
نميگم بي ملاحظه نيستم
.کمي هم قبول دارم ،
938
01:10:11,150 --> 01:10:14,020
شايد يکم اينطوري بوده باشم
939
01:10:14,020 --> 01:10:17,080
ميدوني چرا ؟ چون شغل من اينه که دنيا رو
نجات بدم و خيليم تو اين کار خوبم
940
01:10:17,130 --> 01:10:20,930
و تا زمانيکه اين اتفاق ميفته ، قانونمون اينه
.هيچ قانوني وجود نداره ،
941
01:10:20,940 --> 01:10:22,440
. خب ، قانون همينه -
.اوهوم -
942
01:10:22,970 --> 01:10:26,160
!لعنتيها ، خيلي خب ، هيچکس تکون نخوره
943
01:10:26,230 --> 01:10:27,660
! بندازش ، گُله مو
944
01:10:27,670 --> 01:10:29,130
بسام ، تو از کدوم گوري پيدات شد ؟
945
01:10:30,170 --> 01:10:34,970
خودت ميدوني چطور اين راهو اومدم
قبلا هيچوقت تو آب مخفي نشده بودم
946
01:10:34,980 --> 01:10:36,370
ديگه نميخوام به خاطر بيارم
دو کيلو از دست دادم
947
01:10:37,010 --> 01:10:38,040
لعنتي . من از اون آب خوردم
948
01:10:38,080 --> 01:10:40,170
اوه . معده ام حالت تهوع داره
949
01:10:41,480 --> 01:10:43,940
...بسام ، گوش کن ، باشه ، رفيق
950
01:10:44,130 --> 01:10:45,370
. بيا عاقلانه رفتار کنيم
951
01:10:45,390 --> 01:10:46,970
فکر نکنم واقعا بدوني با چي روبرو هستي
952
01:10:47,990 --> 01:10:52,930
خوب... من، قطعا ميدونم
واسه همين قراره بابتش خيلي پول بده
953
01:10:52,960 --> 01:10:54,950
نه نه صبر کن
صبر کن صبر کن
954
01:10:54,960 --> 01:10:57,160
!زندگي خوبي داشته باشيد،رفقا
955
01:10:57,170 --> 01:10:59,930
عالي بود،اچ
956
01:11:06,910 --> 01:11:09,100
پاوني . بهش بگو به من يک
پيچ گوشتي بده
957
01:11:09,140 --> 01:11:12,230
اون يک اسم و فاميل داره
که تو ميدوني
958
01:11:12,240 --> 01:11:14,450
بانوي من،اون عوضي يک آچار فرانسه ميخواد
959
01:11:16,050 --> 01:11:22,960
پاوني . بهش بگو هر چي سريعتر بتونه اين کنسولو
تعمير کنه من سريعتر ميتونم برنامه ريزيش کنم
960
01:11:22,960 --> 01:11:28,990
بانوي من به مغز احمقت گفت زودتر اين کنسولو تعمير کن
تا اون بتونه دنيا رو از تهديدات نجات بده
961
01:11:30,740 --> 01:11:32,430
.تو کوچولوي بي ارزش روي صفحه شطرنج
962
01:11:32,460 --> 01:11:33,110
. اون اينو گفت -
. اون هيچي نگفت -
963
01:11:33,170 --> 01:11:35,000
اوه -
.آره ، اما بهش فکر کردم -
964
01:11:35,000 --> 01:11:37,970
درواقع به تک به تک اون کلمات
965
01:11:37,970 --> 01:11:40,910
واقعا به کلمه خوبي اشاره کردي ، متشکرم
966
01:11:45,950 --> 01:11:48,920
به خانمت بگو ، حالا توان در اختيارشه
967
01:11:49,150 --> 01:11:52,180
حرومزاده گفت که بانوي من ، توان در اختيار شماست
968
01:11:52,190 --> 01:11:54,690
ميتوني بهش فکر کني
واقعا ؟
969
01:11:54,790 --> 01:11:56,560
. اما خوبه که در يک روش مودبانه باشه
970
01:11:56,580 --> 01:11:58,400
.حتي ميتوني روشنائي روي اون رو ببيني
971
01:11:58,470 --> 01:12:00,210
.فقط باهاش بازي کن
.بهت اعتماد دارم
972
01:12:00,570 --> 01:12:02,640
. بانوي من ميگه متشکرم
973
01:12:02,720 --> 01:12:03,970
. اوغ
974
01:12:06,070 --> 01:12:08,090
ميدونم اسلحه کجا رفته و
چطور ميتونيم برش گردونيم
975
01:12:08,140 --> 01:12:09,130
...خانم
976
01:12:09,170 --> 01:12:10,140
شخصا جوابشو ميدم
977
01:12:10,170 --> 01:12:11,140
گوش ميکنم
978
01:12:11,140 --> 01:12:13,940
بسام فقط يک خريدار داره
979
01:12:13,940 --> 01:12:15,030
ريزا
980
01:12:15,080 --> 01:12:16,910
شبنم ستاره اي
981
01:12:16,910 --> 01:12:18,970
ريزا . همونيکه زماني باهات قرار ميگذاشت ؟
982
01:12:18,980 --> 01:12:21,920
ريزا . بيگانه اي که
اسلحه خريد و فروش مي کنه
983
01:12:21,950 --> 01:12:23,080
ميخوام منم دخالت کنم
984
01:12:23,080 --> 01:12:26,150
تو با ريزا شبنم ستاره اي قرار ميگذاشتي
سوداگر مرگ ؟
985
01:12:26,190 --> 01:12:28,990
مادر قاتلين
986
01:12:28,990 --> 01:12:29,960
اون خيلي سکسيه
987
01:12:29,990 --> 01:12:32,960
وقتي ملاقات کرديم نميدونستم
دلال اسلحه است
988
01:12:34,620 --> 01:12:36,200
..من تحت تاثير زنانگي و سرخوشي
989
01:12:36,260 --> 01:12:37,970
زنانه اش قرار گرفتم ..
990
01:12:38,240 --> 01:12:39,810
، بعلاوه ما ، ميدوني
درگير لقب ها نبوديم
991
01:12:39,840 --> 01:12:41,590
. ما به قلب هم ، متمايل بوديم
992
01:12:41,630 --> 01:12:43,810
. و اگه داشتن يک قلب بزرگ جرمه ، پس بهم شليک کن
993
01:12:45,290 --> 01:12:46,440
.هنوز نه
994
01:12:46,610 --> 01:12:48,120
هرچند ميگذاري بدونم، باشه ؟
995
01:12:50,950 --> 01:12:52,170
واقعا ؟
996
01:12:53,050 --> 01:12:55,950
بخاطر قلب بزرگش انتخابش کردي
997
01:12:57,920 --> 01:13:00,120
...چي ؟ اون
998
01:13:00,960 --> 01:13:03,050
اين براي تو خنده داره ؟
999
01:13:04,290 --> 01:13:05,000
. يک قلب بزرگ
1000
01:13:05,060 --> 01:13:08,150
خيلي احمقانه است
کي همچين حرفي ميزنه ؟
1001
01:13:08,200 --> 01:13:10,930
بخاطر قلبش انتخاب شده
1002
01:13:12,170 --> 01:13:13,930
تو تا حالا عاشق نشدي
1003
01:13:16,000 --> 01:13:18,280
،من خوشي نميخوام
درخواست خالص ميخوام
1004
01:13:18,330 --> 01:13:20,860
تو هرگز منطق را براي اشتياق رها کردي ؟
1005
01:13:21,610 --> 01:13:24,380
اين چي بود ؟
خاتمه کتاب؟
1006
01:13:24,590 --> 01:13:28,150
.هرگز نخوندمش ، اما فکر کنم سرشار از چرت و پرته
1007
01:13:28,270 --> 01:13:29,000
. نه نيست
1008
01:13:29,080 --> 01:13:31,020
نه هيچوقت قبلا
1009
01:13:31,950 --> 01:13:33,920
اشتياق ناپايدار و منطق استواره
1010
01:13:33,960 --> 01:13:35,010
واقعا ؟ آره
1011
01:13:35,060 --> 01:13:38,930
جاذبه فيزيکي هيچ چيز به حز واکنش شيميايي
توي مغزت نيست
1012
01:13:38,930 --> 01:13:40,160
نميتوني بهش اعتماد کني
1013
01:13:40,190 --> 01:13:41,990
واقعي نيست
1014
01:13:42,030 --> 01:13:45,970
دنيايي که توش زندگي مي کنيم بر اساس
واکنش هاي شيميايي به وجود نيامده ؟
1015
01:13:45,970 --> 01:13:48,100
مطمئنم اونو باور ميکني
1016
01:13:48,170 --> 01:13:50,160
اين احساس به اندازه کافي واقعيه
1017
01:13:52,940 --> 01:13:55,000
قطعا يکجورائي عميقه
1018
01:13:58,010 --> 01:14:00,000
که ميتونه قابل انجام باشه
1019
01:14:00,010 --> 01:14:01,110
خوب
1020
01:14:03,990 --> 01:14:05,950
روشنش کن
1021
01:14:06,120 --> 01:14:07,990
متشکرم
1022
01:14:08,990 --> 01:14:10,930
پاوني؟
1023
01:14:11,090 --> 01:14:13,150
اونجا نه
فقط ميتونم پرش بلند داشته باشم
1024
01:14:13,190 --> 01:14:15,190
راستش ميتونم از اينم بالاتر بپرم
که قطعا ميتونه غيراستادانه باشه
1025
01:14:15,900 --> 01:14:17,920
خيلي خب
کافيه
1026
01:14:18,680 --> 01:14:19,790
بفرماييد
1027
01:14:19,870 --> 01:14:21,040
اينم از اين
1028
01:14:24,070 --> 01:14:26,870
نگاش کن
1029
01:14:26,970 --> 01:14:28,940
آفرين
1030
01:14:30,040 --> 01:14:34,140
ميدونم ريزا به عنوان سوداگر مرگ شناخته شده
ولي اون يک نقطه ضعف داره
1031
01:14:34,150 --> 01:14:35,950
واسه مفيد بودن آماده اي ،موجود کوچولو ؟
1032
01:14:35,980 --> 01:14:37,110
حاضرم همه کاري بکنم
1033
01:14:37,260 --> 01:14:38,750
.چون قراره بريم ناپل
1034
01:14:46,862 --> 01:14:50,962
استحکامات حفاظت شده ريزا
1035
01:14:50,963 --> 01:14:53,561
استحکامات حفاظت شده ريزا
براي اطمينان از مرگ
1036
01:15:10,080 --> 01:15:12,140
شليک نکن
شليک نکن
1037
01:15:17,020 --> 01:15:20,960
عذر ميخوام ميتونيم اين کارو يک روز ديگه انجام بديم
يک مهمان ديگه اومده
1038
01:15:21,000 --> 01:15:23,970
آروم باش . برو . متشکرم
1039
01:15:23,970 --> 01:15:26,060
باشه
بعدا مي بينمت
1040
01:15:30,940 --> 01:15:32,910
لوکا . دلت برام تنگ شده بود ؟
1041
01:15:32,940 --> 01:15:34,170
نه
1042
01:15:44,120 --> 01:15:46,110
اچ
1043
01:15:47,020 --> 01:15:49,010
من ميدونم تو چرا اينجايي
1044
01:15:51,930 --> 01:15:54,120
چرا لباسهاي صورتي پوشيدي ؟
1045
01:16:09,210 --> 01:16:11,180
حالت چطوره ؟
1046
01:16:11,950 --> 01:16:13,180
خيلي وقته نديدمت
1047
01:16:13,180 --> 01:16:17,120
خصوصيتي که جدايي داره اينه که
دوستي ها را از دست ميدي
1048
01:16:18,010 --> 01:16:20,490
اه ، ما اوقات خوبي داشتيم،مگه نه ؟
1049
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
ريزا و من اوقات خيلي خوبي داشتيم
1050
01:16:24,150 --> 01:16:28,660
تو يکجورهائي اون عقب ها کمين کرده بودي
1051
01:16:36,000 --> 01:16:38,060
فوق العاده است
اينطور نيست؟
1052
01:16:38,070 --> 01:16:43,910
من اين حماقتو دوست دارم
موجود زيبا ،
1053
01:16:49,120 --> 01:16:52,110
آشناست ، اينطور نيست ؟
1054
01:16:54,190 --> 01:16:58,990
پس مردان سياهپوش
بالاخره انداختنت بيرون
1055
01:16:58,990 --> 01:17:01,900
راستش خودم بيرون اومدم
1056
01:17:02,200 --> 01:17:04,030
بعضي از اسبها به دنيا ميان تا آزاد باشن
1057
01:17:04,150 --> 01:17:05,500
.و به بقيشون شليک ميشه ..
1058
01:17:05,540 --> 01:17:06,750
تو اينجا چيکار ميکني ؟
1059
01:17:07,180 --> 01:17:08,510
.ميخواستم تو رو ببينم
1060
01:17:09,040 --> 01:17:11,130
و برات چيزي آوردم
1061
01:17:12,970 --> 01:17:17,910
چون ميدونم حيوانات خونگي خاص دوست داري
برات يک پيشنهاد صلح دارم
1062
01:17:17,920 --> 01:17:20,460
ميو ميو وغ وغ
1063
01:17:20,980 --> 01:17:22,950
اينو دوست دارم
1064
01:17:22,980 --> 01:17:25,920
اون.... قشنگه
1065
01:17:25,950 --> 01:17:27,950
کمي شايان ستايش
1066
01:17:27,960 --> 01:17:28,950
آخرين نفر از مردمــشه
1067
01:17:28,990 --> 01:17:32,050
هميشه ميدوني چطور منو خوشحال کني
1068
01:17:32,160 --> 01:17:35,060
چون هميشه ميدوني چطور ، کاري کني
قلب من سريعتر بتپه
1069
01:17:35,060 --> 01:17:37,930
هيچ نيوراليزري در دنيا نيست که باعث بشه اينو فراموش کنم
1070
01:17:37,930 --> 01:17:46,070
ميخوام سعي ميکنم ببينم اسلحه هاي من همه را نابود ميکنه
.و بعد صورت تو جلوي من ظاهر ميشه
و بعدش اينو ميبينم..عالي ، کوچيک
...مواجهه با تو و
1071
01:17:47,170 --> 01:17:49,910
من بايد بدونم
1072
01:17:49,910 --> 01:17:51,140
چيو بايد بدوني ؟
1073
01:17:52,010 --> 01:17:53,980
ميخوام حقيقتو بدونم
1074
01:17:54,020 --> 01:17:56,010
که چرا تو اينجايي
1075
01:17:56,920 --> 01:18:00,080
اين... واقعا به اين دليل اينجايي؟
1076
01:18:01,020 --> 01:18:03,080
داره جالب ميشه
1077
01:18:05,190 --> 01:18:07,130
چيه ؟
1078
01:18:07,540 --> 01:18:08,970
. من از اولم ميدونستم تو کي هستي
1079
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
..کار من اين بود که
1080
01:18:10,600 --> 01:18:12,370
..اعتمادت رو کسب کنم
1081
01:18:13,080 --> 01:18:15,360
. و وقتي فرصتش رو پيدا کردم ، به زمينت بزنم ..
1082
01:18:16,210 --> 01:18:17,260
. حقيقت اينه
1083
01:18:17,280 --> 01:18:19,310
.آه ، باشه بذار واسه اين قسمتش ، گوشي منو برداريم
1084
01:18:19,170 --> 01:18:21,140
خفه شو
1085
01:18:21,980 --> 01:18:25,910
چي ؟ نه
اين چيزيه که من به قلبم ميگم
1086
01:18:25,950 --> 01:18:27,110
ولي شبيه صدائيه که از سرم بيرون مياد
1087
01:18:27,150 --> 01:18:29,170
اوه... ميدونم
1088
01:18:29,180 --> 01:18:31,980
ميتونم جعلش کنم
1089
01:18:33,150 --> 01:18:34,920
متشکرم
1090
01:18:34,960 --> 01:18:36,920
مشکلي نيست
1091
01:18:36,960 --> 01:18:41,090
..نه ولي ممنونم که
.بهم فرصت خاتمه اش رو دادي
1092
01:18:41,100 --> 01:18:43,960
خب ، ما هردومون گاهي اوقات به فرصت خاتمه احتياج داريم
1093
01:18:43,960 --> 01:18:44,950
اونو از اينجا ببريد بيرون
1094
01:18:44,970 --> 01:18:46,060
چي . صبر کن . هي
يک ثانيه صبر کن
1095
01:18:46,100 --> 01:18:49,040
کجا...منم احتياج به خاتمه دارم
پس احساسات من چي ؟
1096
01:18:49,070 --> 01:18:50,970
چند تا انعام اينجا براي تو هست عزيزم
1097
01:18:50,970 --> 01:18:57,040
دفعه بعد که برام پيشنهاد صلح آوردي،روزي
نباشه که من به قويترين اسلحه جهان رسيدم
1098
01:18:57,040 --> 01:19:00,070
ربطي به اين نداره . من حتي نميدونستم
که تو به قويترين اسلحه رسيدي
1099
01:19:00,110 --> 01:19:02,050
اين کاملا يک چيز جداست
. اين يک تصادفه
1100
01:19:02,090 --> 01:19:03,470
.کاملا تصادفيه .من نميدونستم که يک اسلحه داره
1101
01:19:03,490 --> 01:19:04,700
تو ميدونستي اون اسلحه داره ؟
1102
01:19:06,400 --> 01:19:07,590
. ببريدش به قايق
1103
01:19:08,060 --> 01:19:10,990
لازم نيست اين کارو بکني
1104
01:19:15,900 --> 01:19:17,920
خب بچه ها ، فکر کنم خيلي خوب پيش رفت
1105
01:19:17,940 --> 01:19:19,910
انگار ما همه اون چيزها رو در وجود هم ديديم
1106
01:19:47,420 --> 01:19:49,100
.باشه.باشه.باشه
1107
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
سباستين ، عزيزم ؟
1108
01:19:53,030 --> 01:19:54,300
..چطور تونستي تمام سيستم خورشيدي
1109
01:19:54,340 --> 01:19:57,200
رو بدون ترک خانه ، نابود کني ؟ ...
1110
01:19:57,940 --> 01:20:00,200
پاوني -
. آره ، دارم ميبينمش -
1111
01:20:03,080 --> 01:20:04,910
اوه ، ميتوني اينو ببيني ؟
1112
01:20:04,910 --> 01:20:06,900
ميتوني سوارش بشي
1113
01:20:08,180 --> 01:20:10,150
باشه پاوني . توجهشون را به خودت جلب کن
1114
01:20:10,180 --> 01:20:13,150
باشه ، هميشه همه فشار کار روي منه
1115
01:20:13,190 --> 01:20:17,150
خيلي ساده است عزيزم
اينو ميخواي يا نه ؟
1116
01:20:18,060 --> 01:20:22,410
من فقط يکي دارم سباستين
و واسه مدت طولاني نگهش نميدارم
1117
01:20:22,420 --> 01:20:24,410
نه، ميخوام 5 ثانيه بهت وقت بدم
1118
01:20:24,200 --> 01:20:27,000
.کاملا انجام شد
. اوپس -
1119
01:20:29,940 --> 01:20:31,930
دوباره باهات تماس مي گيرم
1120
01:20:31,940 --> 01:20:33,150
!اوه ، چرنده ، چرنده
1121
01:20:33,220 --> 01:20:34,760
! اوه ، پاهاي کوچيکش رو ببين
1122
01:20:34,960 --> 01:20:36,150
! چقدر تو سريعي
1123
01:20:37,490 --> 01:20:39,140
!خدايا،فرار کردنش رو ببين
1124
01:20:41,700 --> 01:20:44,420
.چقدر تو سريعي
.صبرکن ، دارم ميام، دارم ميام
1125
01:20:50,990 --> 01:20:52,050
اوه ، دوباره نميتوني فرار کني
1126
01:20:52,060 --> 01:20:55,030
اوه . اينو ببين
1127
01:20:56,100 --> 01:21:01,970
و من فکر کردم اچ تنها اومده
1128
01:21:02,000 --> 01:21:04,160
من چه احمقيم
1129
01:21:04,170 --> 01:21:06,900
متاسفانه هستي
1130
01:21:06,940 --> 01:21:09,930
اين يک سراشيبي تنده ، مگه نه ؟
1131
01:21:12,530 --> 01:21:13,710
.اوه ، اون
1132
01:21:13,770 --> 01:21:15,570
.اون يک نابودکننده دماغي سربالاست
1133
01:21:15,950 --> 01:21:19,150
ميدوني اين با بدن انسان چکار ميکنه ؟
1134
01:21:20,050 --> 01:21:24,190
اين از درون به بيرون ميجوشونش
1135
01:21:24,190 --> 01:21:26,090
قشنگه
1136
01:21:26,460 --> 01:21:28,170
..ميدوني يک پاوني با يک قاچاقچي بيگانه اسلحه
1137
01:21:28,210 --> 01:21:30,210
ساديستي چيکار ميکنه ؟ ..
1138
01:21:30,130 --> 01:21:32,930
نه عزيزم . توضيح بده پاوني چيه ؟
1139
01:21:32,930 --> 01:21:35,960
من پاونيـم . رواني
1140
01:22:21,920 --> 01:22:24,150
به نظر ميرسه شرايط عوض شده باشه
1141
01:22:26,050 --> 01:22:28,920
مفهوم شگفت انگيزيه
1142
01:23:03,190 --> 01:23:05,920
احساس خوبي داره
1143
01:23:14,000 --> 01:23:16,970
نگران نباش
اين قسمتي از نقشه من بود
1144
01:23:16,970 --> 01:23:20,170
اچ ، تو هميشه اغواکننده بودي
1145
01:23:28,120 --> 01:23:29,980
پيشنهاد صلح
1146
01:23:30,020 --> 01:23:31,950
اونارو بکش
1147
01:23:31,950 --> 01:23:34,920
عجله نکن و ناراحت کننده اش نکن
1148
01:23:34,920 --> 01:23:37,050
نه لازم نيست اين کارو بکني
1149
01:23:37,090 --> 01:23:40,060
منو بذار پايين ،اي ترنشيون بيشرف
1150
01:23:40,060 --> 01:23:42,090
صبر کن اون چيزي در مورد ترينشيون گفت ؟
1151
01:23:42,130 --> 01:23:44,120
آره
ترنشيون
1152
01:23:44,130 --> 01:23:47,030
اونها وقتي ميخوان بکشن، خيلي تک ذهن ميشن
1153
01:23:47,230 --> 01:23:48,800
. سايز مغزشون اندازه يک پسته است
1154
01:23:48,820 --> 01:23:49,820
.هيششش
1155
01:23:49,850 --> 01:23:50,930
. کمک نميکني
1156
01:23:54,070 --> 01:23:58,910
اون موجودي که ميبيني که تريشيون ثبت نشده است
از آندرومدا 2
1157
01:23:58,910 --> 01:24:01,040
ترنشيون؟
1158
01:24:04,050 --> 01:24:05,950
من يک ترنشيون ميشناسم
1159
01:24:05,950 --> 01:24:07,980
يک مرتبه باهاش ملاقات کردم
1160
01:24:08,020 --> 01:24:09,990
بهش کمک کردم
1161
01:24:10,490 --> 01:24:11,980
.کاوولا ناچشولين
1162
01:24:13,190 --> 01:24:15,090
چي ؟
1163
01:24:16,190 --> 01:24:17,730
.کاوولا ناچشولين
1164
01:24:17,731 --> 01:24:19,000
ميدوني اون چي گفت ؟
1165
01:24:19,030 --> 01:24:20,190
تو از کجا اون رو ميشناسي ؟
1166
01:24:20,200 --> 01:24:23,000
چون خودش اينو به من گفته
1167
01:24:29,040 --> 01:24:30,140
مولي ؟
1168
01:24:30,140 --> 01:24:31,170
درسته
1169
01:24:31,180 --> 01:24:32,150
مولي
1170
01:24:32,180 --> 01:24:35,170
داري شوخي ميکني ؟ جدي ؟
1171
01:24:36,950 --> 01:24:38,980
حالا کي فريبنده است ؟
1172
01:24:38,990 --> 01:24:41,050
ظاهرا تو
1173
01:24:44,090 --> 01:24:46,030
تو بزرگ شدي
1174
01:24:46,060 --> 01:24:48,120
خوب منم شدم
1175
01:24:51,100 --> 01:24:52,090
جعبه رو بده بهش
1176
01:24:52,130 --> 01:24:54,970
نه. نميتوني اينکارو بکني
1177
01:24:54,970 --> 01:24:59,100
انقدر باهات خوب نبودم که بگذارم
هر کي رو دلت خواست بکشي ؟
1178
01:24:59,610 --> 01:25:01,540
يالا
1179
01:25:01,710 --> 01:25:03,610
نه
1180
01:25:05,610 --> 01:25:07,600
اون جعبه
1181
01:25:10,680 --> 01:25:12,620
متشکرم
1182
01:25:13,490 --> 01:25:15,580
به هر حال تو زندگيمو عوض کردي
1183
01:25:15,620 --> 01:25:20,530
.کاوولا ناچشولين ؟
معنيش چي بود ؟
1184
01:25:20,380 --> 01:25:22,980
معنيش اينه ، يکروز ميکشمت
1185
01:25:22,990 --> 01:25:27,590
با هر روش دردناکي که من انتخاب کنم
1186
01:25:27,630 --> 01:25:33,540
شايدم الان بذارم زنده بمونه
تا اونو من بتونيم در مورد برنامه بعديمون حرف بزنيم
1187
01:25:33,570 --> 01:25:35,540
اچ . حالت خوبه ؟
1188
01:25:35,540 --> 01:25:37,370
آره
1189
01:25:37,410 --> 01:25:38,610
خوبم
1190
01:25:40,410 --> 01:25:42,440
عجب هيجاني داشت
1191
01:25:42,450 --> 01:25:44,610
آره ، و واقعا دردناک
1192
01:25:44,620 --> 01:25:49,420
مطمئن بودم نقشه کار نميکنه
1193
01:25:50,490 --> 01:25:53,550
پس اسمت مولــيه
1194
01:25:55,400 --> 01:25:56,360
لازم نبود اينو بدوني
1195
01:25:56,400 --> 01:25:57,560
ديگه دير شد . فهميدم
1196
01:25:57,600 --> 01:26:00,400
بهتره به کسي اسمتو نگي
1197
01:26:00,400 --> 01:26:01,630
ميخوام منم اسمتو بدونم
1198
01:26:01,670 --> 01:26:03,430
بهت ميگم . آماده اي
آره
1199
01:26:03,440 --> 01:26:04,500
هوراتيو
1200
01:26:04,500 --> 01:26:07,370
اينه ؟ -
نه اون نيست -
1201
01:26:07,640 --> 01:26:09,630
اسمم هنريه
1202
01:26:10,480 --> 01:26:11,600
آره . مثل هنري هم نگاه ميکني
1203
01:26:11,610 --> 01:26:13,550
اين همه چيزيه که من دارم
من استيوم
1204
01:26:13,580 --> 01:26:16,640
استيو
فکر نمي کردم پاوني هم اسم داشته باشه
1205
01:26:16,650 --> 01:26:20,480
نداريم
فقط يکدفعه احساسش کردم
1206
01:26:20,520 --> 01:26:22,580
سلام استيو
1207
01:26:33,470 --> 01:26:35,590
اصلا قشنگ نيست
1208
01:26:38,670 --> 01:26:42,570
کاري که زمينيها ميکنند ، دوست ندارم
1209
01:26:48,580 --> 01:26:51,450
.کاوولا ناچشولين
تيم ققنوس
1210
01:26:53,420 --> 01:26:54,580
ارزش تلاش داشت
1211
01:26:54,590 --> 01:26:57,520
ما بايد اسلحه رو براي هيوا ببريم
1212
01:26:57,520 --> 01:27:03,460
نه . نميدونم اسممون رو شنيديد يا نه
ما مردان سياه پوش هستيم
1213
01:27:04,430 --> 01:27:09,670
مردان و زنان سياه پوش
نجات خوبي بود
1214
01:27:09,670 --> 01:27:14,440
اگر فکر ميکني ميگذاريم اين اتفاق بيفته
پس نميدوني قراره با چي روبرو بشي
1215
01:27:14,440 --> 01:27:17,570
ما از زمين محافظت مي کنيم و اين يعني ما
از همه کس و همه چيز در اون محفاظت مي کنيم
1216
01:27:17,610 --> 01:27:22,410
ميخواي اينکارو بکني . باشه . بيا
1217
01:27:24,680 --> 01:27:29,420
بريد وگرنه من اين جزيره و هر چيزي که
داخلش هست را منفجر خواهم کرد
1218
01:27:30,690 --> 01:27:32,490
درسته که شامل خودمون هم ميشه
1219
01:27:32,530 --> 01:27:34,690
فکر نميکني بايد قبلا در موردش صحبت ميکرديم ؟
1220
01:27:34,690 --> 01:27:38,460
آره ، من فقط حرفمو زدم-
آره ، واقعا از اون حرف خوشم اومد -
1221
01:27:38,470 --> 01:27:40,590
حرفامو شنيديد . نگذاريد ازش استفاده کنم
1222
01:27:40,600 --> 01:27:43,590
ما هر کاري که براي نجات دنيامون لازم
باشه انجام ميديم
1223
01:27:47,640 --> 01:27:50,410
. همينطور ما هم براي خودمون
1224
01:28:05,660 --> 01:28:08,560
. هيچ چيزي در اين جهان ،قابل انکار نيست
1225
01:28:08,600 --> 01:28:11,460
با يک ولتاژ مناسب
1226
01:28:11,460 --> 01:28:12,590
شما دو تا حالتون خوبه ؟
1227
01:28:12,630 --> 01:28:15,400
آره . هيچوقت از اين بهتر نبوديم
1228
01:28:15,400 --> 01:28:16,530
چطوري تونستي پيدامون کني ؟
1229
01:28:16,570 --> 01:28:18,630
از طريق تجربه
1230
01:28:19,110 --> 01:28:20,590
بازم ريزا ؟ اچ ؟
1231
01:28:20,670 --> 01:28:23,600
کي ميخواي ياد بگيري ؟
1232
01:28:25,550 --> 01:28:27,640
ميدونستم ميتونم روت حساب کنم
1233
01:28:27,650 --> 01:28:28,580
.هميشه آخرش از پسش برميائي
1234
01:28:28,680 --> 01:28:30,550
متشکرم قربان
1235
01:28:30,550 --> 01:28:35,650
تو هم همينطور ، ام . مامور او احساس خوبي
درباره تو داشت و حق با اون بود
1236
01:28:40,490 --> 01:28:43,620
دنيا به سمت جايي که تو بودي هدايت شد
1237
01:28:43,630 --> 01:28:46,600
و در واقع بايد همونجا هم بمونه
1238
01:28:49,440 --> 01:28:51,460
بيائيد برگرديم خونه
1239
01:29:02,620 --> 01:29:05,480
و بگذاريد اينو توي يک جاي امن نگه داريم . باشه ؟
1240
01:29:05,481 --> 01:29:07,800
.سندرا ، به سفير ژابابيم خبر بده
1241
01:29:07,860 --> 01:29:09,440
.اسلحه در اختيار ماست
1242
01:29:13,630 --> 01:29:17,460
يک موفقيت شگفت انگيز از دوره
آزمايشي شما،مامور ام
1243
01:29:17,461 --> 01:29:19,520
.مراکش ، مکعب خالي
1244
01:29:19,590 --> 01:29:20,940
.ناپل
1245
01:29:21,530 --> 01:29:25,490
فکر کن اگر يکي از ما بودي
چي قرار بود به دست بياري
1246
01:29:25,610 --> 01:29:27,440
بله قربان
1247
01:29:27,440 --> 01:29:31,400
از لحظاتت لذت ببر ام
در آينده ديگه وقت خوشگذراني نخواهي داشت
1248
01:29:35,580 --> 01:29:38,480
نميدونم چطور اين کارو کردي ولي
همينطوري ادامه بده
1249
01:29:38,520 --> 01:29:39,650
بله ،اون چيه ، سي ؟
1250
01:29:39,690 --> 01:29:44,390
دنيا را از تمامي ويراني ها دوباره نجات بده
1251
01:29:44,390 --> 01:29:46,550
و در تمام اين سالها...منظورم اينه که
1252
01:29:46,630 --> 01:29:48,650
چه چيز ديگه اي ؟
1253
01:29:51,600 --> 01:29:53,620
!مردان سياه پوش
1254
01:29:55,670 --> 01:29:57,530
خوب
1255
01:30:00,410 --> 01:30:02,430
ببخشيد
بله
1256
01:30:06,550 --> 01:30:07,540
سلام
سلام
1257
01:30:07,580 --> 01:30:09,550
چطور پيش ميره ؟ -
اوه خودت که ميدوني -
1258
01:30:09,550 --> 01:30:11,540
مهموني باحاليه
آره درسته
1259
01:30:11,550 --> 01:30:12,580
يک چيزي اشتباهه
1260
01:30:12,620 --> 01:30:13,680
درسته . منم همين فکرو ميکنم
1261
01:30:13,690 --> 01:30:16,590
اينو به جفتي ها هم گفتم،احساس
ميکنم اصلا دنيارو نجات نداديم
1262
01:30:16,620 --> 01:30:18,490
اونها گفتند که ميخوان دنياي ما را
هم نجات بدند
1263
01:30:18,520 --> 01:30:21,620
بعد گفتند براي هيوا نياز
به اسلحه دارند
1264
01:30:21,660 --> 01:30:23,690
اگر بد تعبيرش کرده باشيم چي ؟
1265
01:30:23,700 --> 01:30:28,530
شايد اونها به اسلحه احتياج داشتند
تا با هيوا بجنگند و دنياي خودشونو نجات بدند
1266
01:30:28,570 --> 01:30:32,560
که يعني هيوا هرگز شکست نخورده
1267
01:30:32,570 --> 01:30:35,540
ولي دي ان اي . تي بزرگ چطور اون جهش رو توضيح ميده
1268
01:30:35,580 --> 01:30:38,440
باشه . بذار ببينيم
1269
01:30:38,441 --> 01:30:40,950
.مامور اچ، گزارشات رسمي جفتي رو بده
1270
01:30:40,440 --> 01:30:42,680
جستجو کن
1271
01:30:42,680 --> 01:30:45,450
پرونده ها حذف شده
1272
01:30:45,480 --> 01:30:48,420
کي قدرت حذف پرونده ها را داره ؟
1273
01:30:48,420 --> 01:30:49,610
با من بيا
1274
01:30:59,440 --> 01:31:00,780
و ناپل چي ؟
1275
01:31:00,960 --> 01:31:02,390
اونها از کجا ميدونستند ، ما اونجائيم ؟
1276
01:31:02,630 --> 01:31:04,360
اون فقط کارشو انجام داده
1277
01:31:04,400 --> 01:31:06,390
کار اون شامل رديابي ما بوده ؟
1278
01:31:06,400 --> 01:31:09,670
. اون اينو به عنوان يک هديه به من داد
يک چيپ داخل اون بوده
1279
01:31:11,410 --> 01:31:14,500
بايد ببينيم اسلحه ژابابين که توقيف کرديم ، کجاست
1280
01:31:14,550 --> 01:31:15,570
غير ممکنه
1281
01:31:15,610 --> 01:31:20,480
يعني چي که غيرممکنه ؟ ما مسئول بازپسگيري اسلحه
هستيم . بهم بگو کجا نگهش مي دارند ؟
1282
01:31:26,660 --> 01:31:29,590
فکر کنم مدت زيادي دنبالش بوده
1283
01:31:29,590 --> 01:31:30,650
.مامور ارشد تي موشه
1284
01:31:30,660 --> 01:31:33,460
يک موش واسه چه کسي؟
اون رو از کجا آورده ؟
1285
01:31:33,500 --> 01:31:34,620
پاريس
1286
01:31:34,670 --> 01:31:36,530
به احتمال زياد از
پاريس بوده
1287
01:31:36,530 --> 01:31:39,440
ميدونستم چيزهاي عجيبي از
گذشته وجود داره
1288
01:31:39,440 --> 01:31:42,640
اول فکر مي کردم تو همون شخصي
ولي بعد نظرم عوض شد و فهميدم که اونه
1289
01:31:42,670 --> 01:31:44,440
اون نشونه هاشو مخفي کرده بود
1290
01:31:44,480 --> 01:31:46,410
براي اين بايد يک توضيح وجود داشته باشه
ام . بيا
1291
01:31:46,440 --> 01:31:47,540
منم باهاتون ميام
نه سي
1292
01:31:47,580 --> 01:31:50,510
هي هي . آروم باش
اين در مورد تو نيست
1293
01:31:50,510 --> 01:31:51,640
ميدونم موافقم
1294
01:31:51,680 --> 01:31:54,550
گوش کن . اگر چيزي که تو گفتي حقيقت داشته باشه
1295
01:31:54,550 --> 01:31:58,680
و اون کلام از تي بيرون اومده باشه
مدال آورترين مامور تاريخ مردان سياه پوش يک خائن بوده
1296
01:31:58,690 --> 01:32:00,660
اين آژانس ديگه هيچوقت ترميم نميشه
1297
01:32:00,660 --> 01:32:02,630
اگر تونستيم متوقفش کنيم ، هيچکس نبايد از اين
موضوع چيزي بفهمه
1298
01:32:02,660 --> 01:32:05,430
ولي اگر نتونيم چي ؟
1299
01:32:05,460 --> 01:32:06,660
اونوقت چي ؟
1300
01:32:07,570 --> 01:32:11,560
اونوقت به همه بگو که من خائن بودم
1301
01:32:11,600 --> 01:32:14,500
باور کن آژانس حرفت رو باور ميکنه
1302
01:32:16,610 --> 01:32:18,510
تو
1303
01:32:24,580 --> 01:32:27,550
اوه درسته
همين اتفاق ميفته
1304
01:32:38,560 --> 01:32:40,590
اين همون چيزيه که در موردش صحبت ميکردم
1305
01:32:40,630 --> 01:32:42,600
من رانندگي ميکنم
1306
01:32:48,670 --> 01:32:51,470
بايد اينجا ميبود
1307
01:32:51,480 --> 01:32:53,500
نه تو اين کشور
1308
01:33:06,560 --> 01:33:08,620
يک دکمه قرمز بايد اينجا باشه
1309
01:33:08,660 --> 01:33:11,420
درسته . دکمه قرمزو فشار بده
1310
01:33:11,460 --> 01:33:12,660
پيداش کردم
1311
01:33:31,580 --> 01:33:33,680
اچ . بايد اينو ببيني
1312
01:33:33,680 --> 01:33:36,650
يک دروازه روي بخش سي فعال شده
1313
01:33:36,650 --> 01:33:37,620
هايو
1314
01:33:37,660 --> 01:33:41,420
ميخوام برات کمک بفرستم
1315
01:33:42,560 --> 01:33:45,660
وقتي بهت گفتم بايد توي کارمون دروغ بگيم را يادت مياد ؟
.اوهوم -
1316
01:33:45,660 --> 01:33:48,500
...اين چيزي بود که تي شبي که کارآموز شدم،بهم گفت . اون گفت
1317
01:33:48,530 --> 01:33:51,660
.ما مجبوريم بخاطر دنيا دروغ بگيم
اما به اين معني نيست که بايد به همديگه دروغ بگيم
1318
01:33:51,670 --> 01:33:53,500
اون موقع جدي در موردش فکر نکردم
1319
01:33:53,540 --> 01:33:56,510
اما هميشه نميتوني به شکمت باور داشته باشي،اچ
1320
01:33:56,510 --> 01:33:58,440
گاهي اوقات مسائل دقيقا همونجوريه که ظاهر شده
1321
01:33:58,440 --> 01:34:00,470
نه ما دنيارو با عظمتمون نجات داديم
1322
01:34:00,510 --> 01:34:04,450
با دست خالي و فقط با اسلحه هاي اتمي سري 7تمون
1323
01:34:04,520 --> 01:34:06,510
اين چيزي بود که من شنيدم
1324
01:34:42,420 --> 01:34:45,480
اچ . ميشه يک بار ديگه هم بهم بگي
1325
01:34:45,520 --> 01:34:47,520
چطور هايو رو شکست دادي ؟
1326
01:34:47,530 --> 01:34:53,430
سه سال پيش اتفاق افتاد
مامور ارشد تي و من با هايو با دستهاي خالي و
فقط با اسلحه هاي سري 7 اتمي روبرو شديم
1327
01:34:53,460 --> 01:34:54,560
باشه
1328
01:34:54,570 --> 01:34:56,400
درسته . اما چطور انجامش دادي ؟
1329
01:34:56,430 --> 01:34:57,530
صبر کن . داري چيکار ميکني ؟
1330
01:34:57,570 --> 01:34:59,660
کنجکاوم بدونم چطور انجامش دادي
الان که بهت گفتم
1331
01:34:59,670 --> 01:35:02,540
نه
من چند بار بهت گفتم
1332
01:35:02,540 --> 01:35:08,610
مامور ارشد تي و من با شجاعت باهاش
روبرو شديم و
1333
01:35:13,580 --> 01:35:16,450
صبر کن . ..من دارم جملات خودم رو تکرار ميکنم
1334
01:35:16,450 --> 01:35:17,420
دوباره و دوباره
کلمه به کلمه
1335
01:35:17,450 --> 01:35:19,450
فقط وايستا
آره
1336
01:35:19,490 --> 01:35:20,580
خوب . چرا اين کارو ميکنم ؟
1337
01:35:20,620 --> 01:35:24,390
اچ . فکر نکنم تو اون شب به
هايو صدمه اي زده باشي
1338
01:35:24,530 --> 01:35:26,590
فکر کنم اونشب حافظه تو پاک شد
1339
01:35:47,690 --> 01:35:53,560
اوه . تو آمدي و گفتي خداحافظ و
عشقت را برايم به ارمغان آوردي
1340
01:35:54,490 --> 01:35:56,590
واقعا ميتوني تاريخ اينجا رو حس کني
1341
01:35:57,000 --> 01:35:59,340
کرم چاله در برج ايفل کشف شد
1342
01:35:59,660 --> 01:36:02,060
.راهروئي به ديگر تمدن ها
1343
01:36:02,430 --> 01:36:05,490
اولين بيگانه اي که مهاجرت کرد
1344
01:36:06,570 --> 01:36:10,410
و ما همچنين تاريخو اينجا ساختيم
درسته اچ ؟
1345
01:36:10,440 --> 01:36:12,640
... فقط با شجاعتمون و
اسلحه هاي اتمي سري 7تمون
1346
01:36:12,640 --> 01:36:14,380
نه
1347
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
ما اينکارو نکرديم
1348
01:36:16,410 --> 01:36:19,410
هايو قويترين اسلحه اين کهکشان رو ميخواست
1349
01:36:19,420 --> 01:36:23,650
پس تو از وانگوس خواستي که اون رو واست به مردان سياه پوش بياره
تو منتظر شدي و وقتي اومد ، داديش به اونها
1350
01:36:23,690 --> 01:36:28,420
باشه بچه . تو هميشه باهوش بودي ولي
1351
01:36:28,430 --> 01:36:30,450
هيچي نميتونه اينو متوقف کنه
1352
01:36:30,460 --> 01:36:33,560
با اين اسلحه ، تمام سيارات ناپديد خواهند شد
1353
01:36:33,600 --> 01:36:35,460
و با همين يکي شروع ميشه
1354
01:36:35,500 --> 01:36:38,470
از اونجا برو عقب
1355
01:36:38,620 --> 01:36:39,710
. تو حافظه منو پاک کردي
1356
01:36:40,080 --> 01:36:42,590
. ازم يک قهرمان ساختي
. کسيکه دنيا رو نجات داد
1357
01:36:43,610 --> 01:36:46,580
زنده ام گذاشتي تا دروغ بگم
1358
01:36:48,160 --> 01:36:49,950
. اونها اينو ميخواستند
1359
01:36:51,430 --> 01:36:52,470
. تو اونجا بودي
1360
01:36:52,480 --> 01:36:53,580
تو اونجايي
1361
01:36:54,650 --> 01:36:57,490
تو هميشه مثل پسرم بودي
1362
01:36:57,520 --> 01:36:58,580
اچ
1363
01:36:58,590 --> 01:37:01,460
تو هميشه مثل پسرم بودي
1364
01:37:01,490 --> 01:37:02,520
اون ديگه تي ما نيست
1365
01:37:02,530 --> 01:37:06,430
تو هميشه مثل پسرم بودي
1366
01:37:21,580 --> 01:37:23,640
شليک کن
شليک کن
1367
01:37:27,650 --> 01:37:31,520
ملکه من . دارم ميام
1368
01:37:45,500 --> 01:37:47,600
ما بايد چيکار کنيم ؟
1369
01:38:04,520 --> 01:38:08,580
بذار برش گردونم
ميدونم هنوز يکجائي همونجاست
1370
01:38:09,590 --> 01:38:14,590
هي هي
ميدونم تو اونجايي
1371
01:38:17,600 --> 01:38:19,540
منم اچ
1372
01:38:19,760 --> 01:38:20,780
.يادته
1373
01:38:20,810 --> 01:38:22,610
. تو ميخواستي من جاتو بگيرم
1374
01:38:26,580 --> 01:38:28,550
ام
1375
01:38:33,020 --> 01:38:34,800
.حقيقت جهان
1376
01:38:35,470 --> 01:38:37,060
. من ميخوام بدونم چجوري کار ميکنه
1377
01:38:39,420 --> 01:38:44,380
اين دنيا تو رو به مجموعه اي از
اتفاقات ، که قراره اونجا باشي هدايت ميکنه
1378
01:38:44,430 --> 01:38:47,400
به همون لحظه اي که قراره در اون باشي
1379
01:38:49,570 --> 01:38:54,300
ملکه من
1380
01:38:59,380 --> 01:39:02,350
من دوباره يک ملکه رو از دست نميدم
1381
01:39:13,460 --> 01:39:16,590
تو بمن گفتي من مثل پسرت ميمونم
1382
01:39:16,590 --> 01:39:20,320
تو هم براي من ، مثل پدر بودي
1383
01:39:22,570 --> 01:39:24,470
اچ
1384
01:39:43,420 --> 01:39:45,410
زمان مناسب
1385
01:39:45,490 --> 01:39:47,480
مکان مناسب
1386
01:40:11,350 --> 01:40:13,340
پاوني
1387
01:40:13,380 --> 01:40:16,410
بله
تو به ملکه ات خوب خدمت کردي
1388
01:40:16,420 --> 01:40:18,350
ممنونم بانوي من
1389
01:40:18,350 --> 01:40:20,450
براي من باعث افتخاره
1390
01:40:56,560 --> 01:40:59,320
خب ، اون به همون سرسختيه که اونا ميگن ؟
1391
01:40:59,360 --> 01:41:01,560
در يک کلام بله
1392
01:41:02,530 --> 01:41:04,300
هي . تو عصباني نيستي
1393
01:41:04,330 --> 01:41:05,360
نه خانوم
1394
01:41:05,720 --> 01:41:07,210
. خب ، چندتا دست انداز توي راه بود
1395
01:41:07,250 --> 01:41:08,280
. براي شروع کمي اصطکاک
1396
01:41:08,370 --> 01:41:09,440
. بيا صادق نباشيم
1397
01:41:09,540 --> 01:41:12,530
باشه نه
ما نپيچيديم
1398
01:41:13,310 --> 01:41:16,400
اون گفت ممکنه در لندن مشکلي باشه
ولي انگار تو از قبل مي دونستي
1399
01:41:16,450 --> 01:41:22,390
بعضي وقتها اخبارو باور نمي کنم
1400
01:41:22,450 --> 01:41:27,390
تي خودشو وقف سازمان کرد . اون در بهترينها اولين بود
1401
01:41:31,430 --> 01:41:33,400
دلم براش تنگ ميشه
1402
01:41:36,400 --> 01:41:38,460
مامور ام . به سيرک خوش آمدي
1403
01:41:38,500 --> 01:41:41,400
تو ديگه کارآموز نيستي
1404
01:41:43,510 --> 01:41:45,530
خوب . حالا کارم انجام شد
1405
01:41:45,580 --> 01:41:47,510
ولي تو ... متاسفم . چيزي که هست
1406
01:41:47,540 --> 01:41:49,540
کارآموز، رئيس شعبه لندن
1407
01:41:49,580 --> 01:41:52,550
ببخشيد .. رئيس کارآموز؟
1408
01:41:52,580 --> 01:41:56,520
انگار هم ترفيع گرفتم و همزمان
جايگاهم پايين اومده
1409
01:41:56,520 --> 01:41:58,580
نه ، سعي کن و از عهده اش بر بيا
1410
01:41:58,590 --> 01:42:01,460
چندين سال پيش ، قبل از همه اينها
تي يک جوان رو به من توصيه کرد
1411
01:42:01,490 --> 01:42:07,330
تو همون ويژگيها را داري و اون بهت ايمان داشت
1412
01:42:08,560 --> 01:42:10,190
.. نه ، من فقط فکر ميکنم که مامورهاي
1413
01:42:10,240 --> 01:42:12,160
باتجربه تري از من ، وجود داشته باشند ..
1414
01:42:12,500 --> 01:42:13,560
اوه ، وجود دارند
1415
01:42:13,600 --> 01:42:18,340
به هر حال تو حمايت عده اي را داري
همينطور مامور سي
1416
01:42:18,340 --> 01:42:20,310
اين درسته ؟
1417
01:42:24,510 --> 01:42:26,540
پس قبولش ميکني ؟
1418
01:42:26,580 --> 01:42:27,350
بله
خوبه
1419
01:42:27,580 --> 01:42:28,940
.پس با آقاي رئيس طبقه بالا صحبت ميکنم
1420
01:42:29,350 --> 01:42:30,510
بايد ميز لندنتو تميز کني
1421
01:42:30,550 --> 01:42:34,320
و دوشنبه در نيويورک خودتو به مردان سياهپوش
معرفي کني
1422
01:42:34,320 --> 01:42:36,290
نيويورک
1423
01:42:37,360 --> 01:42:39,420
متشکرم مامور او
1424
01:42:41,330 --> 01:42:45,360
تبريک ميگم-
منم به تو تبريک ميگم -
1425
01:42:49,410 --> 01:42:51,470
ميخواي به مامورينت دستور بدي ؟
1426
01:42:51,510 --> 01:42:53,440
باهام بيا
1427
01:42:55,410 --> 01:42:58,400
پس ميخواي بدوني چطور کار مي کنه
1428
01:42:59,760 --> 01:43:01,030
.. و همونطور که
1429
01:43:01,060 --> 01:43:03,950
.. بي شک ميدوني ، هيوا از بين رفته ، مامور ام ..
1430
01:43:04,990 --> 01:43:06,720
. اينم يک امتيازه
1431
01:43:48,560 --> 01:43:50,500
هي . داري چيکار ميکني ؟
1432
01:43:50,530 --> 01:43:53,470
به اُ گفتم ميخوام قبل از اينکه برگردم
چند تا چيزو تموم کنم
1433
01:43:53,470 --> 01:43:54,560
آره ، مثل ، دزديدن ماشين من؟
1434
01:43:54,600 --> 01:43:57,540
نه براي مثال رانندگي
1435
01:43:57,540 --> 01:43:59,300
ايندفعه سمت درست هستي
1436
01:43:59,310 --> 01:44:00,370
من سريع ياد ميگيرم
1437
01:44:00,380 --> 01:44:02,310
ميشه منو به لندن برگردوني ؟
1438
01:44:02,350 --> 01:44:03,540
سفر جاده اي
1439
01:44:06,450 --> 01:44:08,580
!آه! بالا،بالا،بالا،بالا-
اوووه -
1440
01:44:08,580 --> 01:44:11,350
خدايا . من به اون احتياج ندارم
1441
01:44:11,350 --> 01:44:13,450
ميتوني با من مودب باشي ؟
1442
01:44:13,490 --> 01:44:14,510
تو اينجا چيکار ميکني ،پاوني؟
1443
01:44:14,520 --> 01:44:17,550
بهش عادت کن آقاي خوشگل
من پرستار جديدتم
1444
01:44:17,590 --> 01:44:19,460
چي گفت ؟-
پرستار بچه -
1445
01:44:19,500 --> 01:44:24,300
دستور ملکه است . اون گفت
بدون من نميتونسته زنده بمونه
1446
01:44:24,300 --> 01:44:26,460
خوب . من اينو نگفتم
درسته
1447
01:44:26,600 --> 01:44:27,810
.اون گفت اين يک صفر لاغره
1448
01:44:27,840 --> 01:44:30,430
، من اون رو تا صفر چرخوندم
. چون حس ميکردم شبيه صفره
1449
01:44:30,720 --> 01:44:32,150
ذکر نميکنم که اين يک هديه است
1450
01:44:32,440 --> 01:44:34,340
بيخيال. ما دنيارو نجات داديم
1451
01:44:34,380 --> 01:44:36,400
نميدونستي چون نميخواستي شکست بخوري
1452
01:44:36,410 --> 01:44:38,440
انتخابي دارم ؟
نه
1453
01:44:38,450 --> 01:44:41,380
خوب . دکمه قرمز کجاست ؟
1454
01:44:41,380 --> 01:44:43,410
اينجاست
1455
01:44:45,520 --> 01:44:47,460
خيلي بهتر شد
1456
01:44:53,530 --> 01:44:56,330
ماشين خيلي پيچيده ايه
مراقب باش
1457
01:44:56,370 --> 01:44:57,460
بله ميفهمم
1458
01:44:57,470 --> 01:44:59,530
مزاحم لذت من نشو
1459
01:44:59,531 --> 01:45:05,531
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1460
01:45:05,532 --> 01:45:10,532
پريسا يادکوري
تيم ققنوس
1461
01:45:10,533 --> 01:45:15,533
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1462
01:45:15,534 --> 01:45:20,534
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1463
01:45:20,535 --> 01:45:30,535
تيم ترجمه قـقـنوس