1 00:00:05,010 --> 00:00:15,770 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,771 --> 00:00:25,771 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:25,772 --> 00:00:35,772 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:35,773 --> 00:00:55,773 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:00:55,774 --> 00:01:10,774 پريسا يادکوري تيم ققنوس 6 00:01:15,775 --> 00:01:18,775 مردان سياه پوش بين المللي 7 00:01:30,776 --> 00:01:35,776 پاريس 2016 8 00:01:41,260 --> 00:01:43,320 .اي خدا،از پاريس متنفرم 9 00:01:43,330 --> 00:01:47,170 .اوه،نگران چيزي نباش زياد طول نميکشه 10 00:02:14,160 --> 00:02:16,330 ..لوئيس،با من ازدواج ميکني ؟- !سلام- 11 00:02:17,330 --> 00:02:20,240 . ما حراست برج هستيم 12 00:02:20,240 --> 00:02:23,230 . خيلي عذر ميخواهيم،اما شما نبايد اينجا باشيد 13 00:02:23,240 --> 00:02:24,370 .اوه..من خيلي متاسفم 14 00:02:24,410 --> 00:02:27,100 خب ، اون گفت "بله"؟ 15 00:02:27,110 --> 00:02:29,240 اون هنوز درخواست نکرده - . من هنوز درخواست نکردم - 16 00:02:29,280 --> 00:02:31,370 مايه تاسفه، مگه نه ؟ 17 00:02:31,410 --> 00:02:37,250 .چون چشمک زدن اون چراغ به معناي اينه که به اينجا نفوذ شده 18 00:02:37,250 --> 00:02:42,160 که يعني فقط چنددقيقه مونده تا ... تمام جهان در يک قفس قرار بگيره 19 00:02:42,160 --> 00:02:47,120 . و همه ما در همه جا از پا دربيائيم .. . من ، من متوجه نميشم- 20 00:02:47,400 --> 00:02:51,200 .. همه چيز روشن ميشه اگه چشمهاتون رو بدوزيد به 21 00:02:51,200 --> 00:02:53,300 . اينجا 22 00:02:53,340 --> 00:02:55,240 . برج به علت تعميرات ، تعطيله 23 00:02:55,240 --> 00:02:59,300 . ازتون ميخوام بريد پائين - . لطفا از اينطرف بريد - 24 00:03:00,340 --> 00:03:02,370 . متشکرم 25 00:03:02,380 --> 00:03:05,210 . نگاهتون به در باشه 26 00:03:09,320 --> 00:03:14,280 . درسته ، داره شروع ميشه - . بريم انجامش بديم - 27 00:03:28,200 --> 00:03:32,230 - همگي سلام - تو کي هستي ؟ 28 00:03:32,240 --> 00:03:36,080 . وقتي رسيديد پائين ، دوباره ازش درخواست کن 29 00:03:45,360 --> 00:03:48,150 . اوه ، اومدي- .بله - 30 00:03:48,190 --> 00:03:51,390 . من خوبم - ! بيا دوباره امتحانش کنيم،باشه - 31 00:03:58,170 --> 00:04:02,230 .ما قبلا در چنين شرايطي بوديم ولي قبلا هرگز با هيوا روبرو نشديم 32 00:04:02,240 --> 00:04:04,140 منظورت چيه که قبلا هرگز با هيوا روبرو نشدي ؟ 33 00:04:04,170 --> 00:04:06,110 . من هيچوقت با هيوا روبرو نشدم 34 00:04:06,110 --> 00:04:12,350 يادت باشه، کهکشان داراي روشي براي هدايت شيوه ها و لحظه هائيه که در آينده باهاش روبرو ميشي 35 00:04:12,380 --> 00:04:16,180 ،بله . اما گاهي اوقات کهکشان اشتباه ميکنه 36 00:04:32,151 --> 00:04:35,151 بروکلين بيست سال قبل 37 00:04:37,270 --> 00:04:40,110 .شما اينجا هستيد 38 00:04:45,320 --> 00:04:49,280 .قسمت کوچکي در زمان 39 00:04:50,290 --> 00:04:56,160 کمي حرکت ، يک کلاه گيس ميخوام . يک عاليش رو ميخوام 40 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 . چماق " من رو بيار " 41 00:05:02,230 --> 00:05:05,130 ! يالا , عجله کن - .باشه،باشه - 42 00:05:06,240 --> 00:05:08,140 ! مواظب باش 43 00:05:15,110 --> 00:05:19,110 ..گوش کن .گوش کن ,عزيزم.آه 44 00:05:19,150 --> 00:05:22,240 .. آه..هيچ حيواني در کار نيست،باشه.اون 45 00:05:22,250 --> 00:05:26,120 ...اون مثل،من قبلا هرگز همچين چيزي نديدم، اون 46 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 .. مثل يک جور مخلوق 47 00:05:28,120 --> 00:05:30,290 !چي ؟ باشه، با پليس تماس بگير 48 00:05:30,290 --> 00:05:33,260 تلفن به کي ؟ - ! پليس ، با تلفن تماس بگير - 49 00:05:34,330 --> 00:05:36,160 . چقدر سريع اومدن 50 00:05:38,300 --> 00:05:40,500 .شب همگي بخير، ما بخاطر تماس شما اينجا هستيم 51 00:05:40,500 --> 00:05:42,470 ما در معرض خطر هستيم ؟ اينها اشعه دارند ؟ 52 00:05:42,470 --> 00:05:45,270 ...هر چي هست ،شبيه حيوان نيست . شبيه 53 00:05:45,310 --> 00:05:50,180 بله ، موجودي که شما ديديد، يک موجود از ... منظومه آندرومدا 2 هست 54 00:05:50,210 --> 00:05:52,270 . خيلي نادر و خيلي خطرناک - ببخشيد،چي ؟ - 55 00:05:52,310 --> 00:05:53,340 . اون " تراينکين"ه، خانم 56 00:05:53,350 --> 00:05:55,340 .ميدونم، اون شبيه امروزيهاي باحاله 57 00:05:55,380 --> 00:05:56,440 . تراينکين - .. اما وقتي احساس خطر کنه - 58 00:05:56,450 --> 00:05:59,350 . اونها به يک هيولاي واقعي تبديل ميشن .. 59 00:06:09,760 --> 00:06:13,560 .هيش.نترس. مشکلي نيست 60 00:06:13,590 --> 00:06:14,790 ، بهمون بگيد کس ديگه اي هم توي خونه هست ؟ 61 00:06:14,790 --> 00:06:18,530 . فقط دخترمون . اون خوابيده 62 00:06:20,730 --> 00:06:23,640 ! يک موش خرما .بله، مشکل شما اونه ، مشکل همه اونه 63 00:06:23,670 --> 00:06:27,610 .. خب ، پس مطمئن باشيد ديگه سطل اشغال اونجا نباشه و 64 00:06:27,610 --> 00:06:30,540 . ما ديگه اينجا نميائيم .. 65 00:06:31,780 --> 00:06:34,580 . شايد بايد بريم مولي رو چک کنيم 66 00:06:34,710 --> 00:06:37,510 ! مجبورم از اينجا ببرمت بيرون 67 00:06:40,590 --> 00:06:42,680 !يالا 68 00:06:50,600 --> 00:06:54,530 ! مشکلي نيست ، من دوستت هستم ! اسمم موليه 69 00:06:54,530 --> 00:06:58,560 .بگو - . مولي - 70 00:07:09,520 --> 00:07:13,710 خب ، مولي ، تو چيزهاي زيادي در اين محدوده ،بدست آوردي 71 00:07:13,750 --> 00:07:18,690 تناسب اندام، دستگيري، منطق، ...سلاح، بازداشت فقط 72 00:07:18,720 --> 00:07:22,590 . فقط يک مشکل .تو گزينه ها رو تيک نزدي 73 00:07:23,630 --> 00:07:25,600 ديگه چه قسمتي ميخواي ؟ 74 00:07:25,700 --> 00:07:28,530 . همه بايد گزينه ها رو تيک بزنند 75 00:07:29,670 --> 00:07:38,770 .بله ، من مربع خودم رو ساختم . تا بتونم گزينه " همه گزينه ها " رو تيک بزنم 76 00:07:39,510 --> 00:07:46,510 شما اون قسمتهائي که يونيفورم سياه دارند .. و با آدمهائي روبرو ميشن که از 77 00:07:47,790 --> 00:07:50,690 .بالا اومدند، ميشناسيد .. 78 00:07:50,790 --> 00:07:52,760 . منظورتون حسابداره 79 00:07:52,790 --> 00:07:54,760 ..بر خلاف 80 00:07:58,760 --> 00:08:01,760 .بله،حسابدار واقعي 81 00:08:08,410 --> 00:08:11,240 .که مشکلات رو برطرف ميکنند، اما بخاطر داشته باش 82 00:08:11,280 --> 00:08:12,400 . ما اهميت ميديم 83 00:08:12,450 --> 00:08:15,440 . و فقط بخاطر داشته باش ، ما اهميت ميديم 84 00:08:16,480 --> 00:08:19,450 .دنبال آيکون راکت بگرد و با توسعه روبرو شو 85 00:08:19,450 --> 00:08:22,350 . اونجا رو کليک کن 86 00:08:22,360 --> 00:08:25,450 .سيزده درجه به چپ چپ کدوم طرفه؟ 87 00:08:25,490 --> 00:08:28,330 . طرف خودت- . اوه، متاسفم - 88 00:08:28,330 --> 00:08:30,390 . من دارمش.باشه . تو بدستش آوردي 89 00:08:30,400 --> 00:08:32,230 .آره، من دارمش 90 00:08:32,270 --> 00:08:33,230 .طراحي شده -AMRJ گزينه مسيرعجيب 2019 91 00:08:34,470 --> 00:08:35,490 چي شد ؟ - .اوه،نه،نه، هيچي - 92 00:08:35,500 --> 00:08:40,200 .بگذار چند تا بررسي رو ادغام کنم و خيلي زود برميگردم سراغت 93 00:08:40,210 --> 00:08:43,340 نه،نه، خيلي طول نميکشه - اصلا،باشه ؟ 94 00:08:44,310 --> 00:08:47,250 ..اين چي 95 00:08:47,280 --> 00:08:50,310 . شگفت انگيزه - .. اون - 96 00:08:50,320 --> 00:08:52,380 .. اون 97 00:08:52,490 --> 00:08:55,320 ب ي گ ا ن ه ها (Aliens) 98 00:08:55,350 --> 00:08:59,350 نميدونم چرا هميشه بايد اصرار کني که اون رو زمزمه کني و تک به تک حروفش رو بگي 99 00:08:59,390 --> 00:09:02,360 بالاخره تصميم گرفتند ظاهر بشن ؟ 100 00:09:03,330 --> 00:09:04,460 .واي خداي من 101 00:09:04,500 --> 00:09:08,300 . تمام کاري که بايد انجام بدي، پروژه پروازه 102 00:09:08,330 --> 00:09:12,240 .من برميگردم ، باشه اينو امتحان کن . جداش کن و دوباره امتحانش کن 103 00:09:12,240 --> 00:09:15,330 . و يادت باشه ، ما اهميت ميديم 104 00:09:20,350 --> 00:09:22,440 . من بايد برم 105 00:09:23,450 --> 00:09:25,350 جيمي برگرد و به بقيه بچه ها اهميت بده 106 00:09:25,350 --> 00:09:27,450 .باشه 107 00:09:31,420 --> 00:09:35,450 .باشه . بگذار حالا ببينيم کجائي 108 00:09:37,300 --> 00:09:40,290 . خوش اومديد،پروفسور آنتوس 109 00:09:43,300 --> 00:09:48,300 ،آه، شما يک مهاجم هستيد فکر نميکنم شما يک شهاب سنگ باشيد،درسته ؟ 110 00:09:48,310 --> 00:09:53,440 .نه، فکر کنم شما يک فرود غيرمجاز هستيد 111 00:09:54,410 --> 00:09:58,440 . همينه . داره اتفاق ميفته 112 00:09:59,390 --> 00:10:01,450 ! بزودي ميبينمت ، جيمي 113 00:10:11,500 --> 00:10:14,370 .دقيقا همينجا , درست اونجاست 114 00:10:14,470 --> 00:10:16,370 .بله 115 00:10:16,440 --> 00:10:20,430 !هي!هي . هي ، همينجا منتظر بمونيد 116 00:10:20,470 --> 00:10:23,270 . بعدا پولتون رو بيشتر ميدم ،آقا - .. چي - 117 00:11:25,240 --> 00:11:27,230 .بله ، بله 118 00:11:27,270 --> 00:11:30,330 تو اينجا چيکار ميکني ؟ - ..چي ؟ هي اين - 119 00:11:30,340 --> 00:11:34,250 . اينجا زمينه - برسون Q اينو به مامور - 120 00:11:34,280 --> 00:11:35,340 .ببين ، من فقط ميخوام بچه هامو ببينم 121 00:11:35,380 --> 00:11:37,320 . اين سفينه رو از اينجا دور کن - . انجامش ميدم - 122 00:11:37,320 --> 00:11:40,380 . حالا بيا دوستمون رو برگردونيم 123 00:11:52,500 --> 00:11:56,300 گمشون نکن خيالت راحت خانوم 124 00:11:56,300 --> 00:11:58,290 ! برو 125 00:12:25,300 --> 00:12:28,200 هي ، اونها بيگانه ها رو آوردند ؟ 126 00:12:28,230 --> 00:12:29,400 . همين چنددقيقه پيش وارد شدند 127 00:12:29,440 --> 00:12:33,270 .ما اونها رو پشت ورود يک شهاب سنگ گير انداختيم 128 00:12:33,270 --> 00:12:35,300 اين کار يک آماتوره،درست ميگم ؟ 129 00:12:35,310 --> 00:12:38,180 درست مثل بارون 130 00:12:38,410 --> 00:12:41,310 . و بارون دروغ نميگه 131 00:12:46,390 --> 00:12:51,410 ، خودت که آماتور نيستي ميخواي اينو گزارش بدي يا نه ؟ 132 00:12:54,230 --> 00:12:56,420 . کد سياه 133 00:13:04,240 --> 00:13:06,300 ملاقات کننده بدون مجوز 134 00:13:06,310 --> 00:13:08,370 پروتکل راه اندازي مي شود، 135 00:13:08,410 --> 00:13:11,400 در 3, 2, 1. 136 00:13:17,280 --> 00:13:21,220 خيلي خب ، کي داره روي اين کار ميکنه ؟ - . گفت تنها کار ميکنه - 137 00:13:21,220 --> 00:13:26,350 شهروند معمولي که با گواهينامه رانندگي توي جاده ها رانندگي ميکنه ، من اينطور فکر نميکنم 138 00:13:29,460 --> 00:13:32,230 حافظه شو پاک کنيد 139 00:13:34,330 --> 00:13:36,330 ! نه ، نه ، اينکارو نکنيد 140 00:13:36,340 --> 00:13:39,200 . من ميدونم اون چيز چيه . خواهش ميکنم 141 00:13:39,210 --> 00:13:41,330 ! صبر کن! صبر کن 142 00:13:43,440 --> 00:13:45,410 . اون يک تجربه داره 143 00:13:45,440 --> 00:13:48,470 ،اين حافظه والدين منو پاک کرد . اما خاطره منو پاک نکرد 144 00:13:49,220 --> 00:13:52,310 ، تمام زندگيم . همه ميگفتن من ديوانه ام 145 00:13:52,320 --> 00:13:56,380 . اونها بهم ميگفتن بايد پيش يک روانشناس برم . ولي مشکلي نبود ، من انجامش دادم 146 00:13:56,420 --> 00:13:58,410 . اما نه واسه اين 147 00:13:58,460 --> 00:14:03,400 اون واقعا يک تلسکوپ رو واسه ديدن آندرومدا 2 هک کرده و ما دستگيرش نکرديم ؟ 148 00:14:03,400 --> 00:14:06,460 .مال مدتها پيشه ، ما گزارشات رو تغيير داديم 149 00:14:08,330 --> 00:14:10,390 . بيست سال واسم طول کشيد تا شمارو پيدا کنم 150 00:14:12,370 --> 00:14:15,310 .چه تعداد از مردم ميتوانند همچين چيزي بگن 151 00:14:15,310 --> 00:14:20,210 . من پيداتون کردم 152 00:14:28,220 --> 00:14:29,350 .خب ، تو پيدامون کردي 153 00:14:29,390 --> 00:14:32,420 تو ثابت کردي که ديوانه نيستي و و قضيه "من ديوانه نيستم" رو حل کردي،حالا که چي ؟ 154 00:14:32,420 --> 00:14:35,220 . من ميخوام وارد اينجا بشم - . ما کارمند نميخواهيم،کادرمون تکميله - 155 00:14:35,230 --> 00:14:37,220 . پس من ميخوام کارآموز باشم 156 00:14:37,360 --> 00:14:41,200 ..من بيشتر از اينها ميخوام ، اما 157 00:14:41,230 --> 00:14:43,500 بنظرت نبايد يک دليل خوب بهم بدي ؟ 158 00:14:43,500 --> 00:14:47,440 . چون من باهوشم . انگيزه دارم 159 00:14:47,440 --> 00:14:51,240 .. ميتونم بيشتر کار کنم ، من - . داري حوصلمو سر ميبري - 160 00:14:52,440 --> 00:14:55,410 .چون من واقعا کسي رو ندارم 161 00:14:56,320 --> 00:15:00,250 . من سگ ندارم ، گربه ندارم، حتي بچه هم ندارم 162 00:15:00,290 --> 00:15:02,450 .هيچي ندارم تا ترک کردن دنياي منو سخت کنه 163 00:15:02,450 --> 00:15:05,220 . که چيز عالي اي براي اين شغله 164 00:15:05,220 --> 00:15:08,250 .خب ، تو واقعا شبيه يک مصيبتي 165 00:15:08,260 --> 00:15:11,200 . بدون عشق - ! بدون رابطه 166 00:15:11,230 --> 00:15:13,360 اين چيزها حواس تو رو از چيزي که مهمه ، پرت کردند 167 00:15:13,370 --> 00:15:16,340 اوه واقعا ؟ و چي مهمه ؟ 168 00:15:16,370 --> 00:15:19,360 . حقيقت جهان 169 00:15:19,370 --> 00:15:23,400 . من ميخوام همه چيز رو بدونم . ميخوام بدونم چطور کار ميکنه 170 00:15:24,280 --> 00:15:29,210 .تو فکر ميکني يونيفورم سياه، همه مشکلاتت رو حل ميکنه 171 00:15:29,350 --> 00:15:33,220 .نه . اما واقعا به تن شما خوب بنظر ميرسه 172 00:15:33,250 --> 00:15:35,310 . اين درسته 173 00:15:49,370 --> 00:15:51,340 . پذيرفته شد 174 00:15:51,500 --> 00:15:56,410 .اين يک نماده و ما فقط با هويتهائي مثل تو کار ميکنيم 175 00:15:57,210 --> 00:16:01,240 .تو يکبار و براي هميشه هويت خاص مردان سياه پوش رو به تن ميکني 176 00:16:02,310 --> 00:16:06,270 .تکنولوژي مردان سياه پوش به تو آموزش داده خواهد شد 177 00:16:06,290 --> 00:16:09,310 .عينک و اسلحه 178 00:16:12,220 --> 00:16:14,390 . تو اين جايگاه را در هر حالتي خواهي داشت 179 00:16:18,500 --> 00:16:22,230 . تو ديگه قسمتي از سيستم نيستي 180 00:16:22,230 --> 00:16:24,470 . تو وجود نداري 181 00:16:24,500 --> 00:16:26,340 . لطفا بررسيش کنيد 182 00:16:26,340 --> 00:16:31,470 ، ما پشت سيستم فوقاني هستيم . در هر جائي، ما مردان سياه پوش هستيم 183 00:16:31,480 --> 00:16:33,340 .مردان سياه پوش 184 00:16:33,380 --> 00:16:35,350 . اينکارو نکن. نميتونم شروعش کنم 185 00:16:35,350 --> 00:16:38,480 .من اين مکالمه رو داشتم . و اون منفي به نظر ميرسه 186 00:16:38,480 --> 00:16:41,350 .اين ... اين فرآيندشه . اين تنها نکته ايه که در ذهنته 187 00:16:41,390 --> 00:16:43,380 . اين اولين وظيفه توئه 188 00:16:43,460 --> 00:16:46,290 خيلي خب ، کي ميتونم چيز خودم رو .. داشته باشم ؟ 189 00:16:46,290 --> 00:16:50,320 . بهش ميگن نئورومايز . و تو نميتوني داشته باشي. بايد بدستش بياري 190 00:16:50,330 --> 00:16:56,240 . تو براي يک دوره آزمايشي پذيرفته شدي ... پس منو تحت تاثير قرار بده و خواهيم ديد که 191 00:16:56,270 --> 00:16:59,240 .باشه 192 00:16:59,240 --> 00:17:02,210 ، تو حقيقت رو دوست داري اينطور نيست ، مامور ام ؟ 193 00:17:02,240 --> 00:17:04,230 . دوست دارم 194 00:17:04,280 --> 00:17:07,270 .ظاهرا در لندن مشکل داريم 195 00:17:07,991 --> 00:17:10,291 لندن 196 00:17:16,420 --> 00:17:18,410 .نه ، اين خيلي تيزه 197 00:17:18,460 --> 00:17:22,190 بگذار يکي ديگه بگيريم باشه . يک ليوان ديگه 198 00:17:22,390 --> 00:17:25,390 .خب ، ميخوام بگم خيلي از اينجا بودن خوشحالم 199 00:17:25,430 --> 00:17:30,230 .ظاهرش رسميه ، اما اين چيزهاي کلاسيک ظاهرا مد روزه 200 00:17:30,240 --> 00:17:33,330 . اينجا رو يک مکان راحت کرده 201 00:17:33,340 --> 00:17:34,430 .بسيارخوب 202 00:17:34,470 --> 00:17:36,440 .شوخي کردم 203 00:17:41,280 --> 00:17:45,410 .ظاهرا فقط يک مار مرگبار اونجاست .خيلي ممنون 204 00:17:46,290 --> 00:17:50,450 اوه ،نگاش کن، چي کشيدم بيرون ،آقايون بازم خودم 205 00:17:52,390 --> 00:17:55,230 خب،صحبتمون کاريه ، باشه ؟ 206 00:17:55,360 --> 00:17:57,330 . من اين چيز رو تکون ميدم 207 00:17:57,400 --> 00:18:00,460 .دارم با کي صحبت ميکنم چون ميخوام باهاش روبرو بشم 208 00:18:00,500 --> 00:18:02,430 روبرو نميشي 209 00:18:02,470 --> 00:18:07,340 ،متوجهي.من خيلي سخت گيرم هيچ مرد سياه پوش قانونمندي وجود نداره 210 00:18:07,340 --> 00:18:12,240 . اوه ، خدايا. سرزنشت نميکنم کي دلش ميخواد اون حرامزاده ها بيان ؟ 211 00:18:12,240 --> 00:18:15,240 .مردان سياه پوش.ديوانه سياهي(احمقان سياه پوش ) . اگه نظر منو بخواهيد 212 00:18:15,280 --> 00:18:17,220 يک گروه حرومزاده اند،درسته ؟ 213 00:18:17,250 --> 00:18:19,340 ..تنها چيزي که لازم دارم يکي از اين شياطينه 214 00:18:24,460 --> 00:18:26,450 !...صبر کن 215 00:18:45,280 --> 00:18:48,300 . من يک مامور سياه پوش هستم، حرومزاده ها 216 00:18:49,250 --> 00:18:52,310 !و چرا اين کلوپ اينقدر کثيفه 217 00:18:52,320 --> 00:18:53,480 . و شما همه چيز رو به من خواهيد گفت 218 00:18:53,490 --> 00:18:58,190 .همه ارائه دهندگان، کارگران، فروشندگان 219 00:19:03,400 --> 00:19:07,360 . روي شانسي . همين الان مُردي 220 00:19:10,270 --> 00:19:14,230 خب،اين يک پادزهره،اينطور نيست ؟ 221 00:19:14,240 --> 00:19:15,400 ..بشنو 222 00:19:23,280 --> 00:19:27,450 ..خواهش ميکنم .هر چي بخواي بهت ميدم 223 00:19:27,450 --> 00:19:31,290 .خواهش ميکنم ..هر چي که بخواي 224 00:19:31,360 --> 00:19:34,260 هر چي بخوام ؟ 225 00:20:17,600 --> 00:20:22,560 .قطار مسافرتي به لندن وارد شده است . ما در سرويس شماره 2 در دسترس خواهيم بود 226 00:20:22,610 --> 00:20:27,600 . لطفا پشت خط بمانيد 227 00:20:29,510 --> 00:20:32,610 .من توي يک قفس بودم و ميدوني اون بچه هي هذيون ميگفت 228 00:20:32,650 --> 00:20:35,780 ".بهش گفتم ، "زياد انجامش بدي،کور ميشي 229 00:20:37,560 --> 00:20:40,650 .. اما نميخواد بترسي چون چشمهاتو شفا ميدم 230 00:21:44,760 --> 00:21:48,720 .اکنون وارد شد،قطار مسافرتي به نيويورک 231 00:22:03,640 --> 00:22:09,600 .خوش آمديد ، مامور ام.لطفا گزارش ماموريت را بدهيد 232 00:22:19,720 --> 00:22:23,630 .اجازه دسترسي داده شد،مامور ام 233 00:22:54,730 --> 00:22:58,530 اين يک معماست که بدوني کي هستند 234 00:22:58,560 --> 00:23:00,760 .اوه نگاه کن. اين يکي ضايع است 235 00:23:02,730 --> 00:23:05,600 .خب پس تو کسي هستي که ما رو پيدا کردي 236 00:23:05,700 --> 00:23:07,640 .بله ، من همونم 237 00:23:07,670 --> 00:23:09,730 و من تي هستم .تي بزرگ 238 00:23:09,770 --> 00:23:12,770 ..اوه،بله ، شما - . من اينجا رو ميگردونم - 239 00:23:12,780 --> 00:23:13,750 .بله 240 00:23:13,750 --> 00:23:15,610 . خوش آمدي ،ام 241 00:23:15,610 --> 00:23:16,710 . از ملاقاتتون خوشبختم ،قربان 242 00:23:16,720 --> 00:23:19,690 به ما گفته شده بايد انتظار چيزهاي بزرگي رو .از طرف شما داشته باشيم 243 00:23:20,620 --> 00:23:23,550 .پس چيزهاي بزرگي بدست خواهيد آورد .خوبه 244 00:23:23,560 --> 00:23:25,620 . از اونطرف بفرمائيد 245 00:23:33,530 --> 00:23:36,760 ! سلام،کوچولو . -صبر کن !صبر کن ، بهش دست نزن 246 00:23:54,550 --> 00:23:57,520 سفري با هزاران سال نوري ،فقط با .يک قدم شروع شد.تي بزرگ 247 00:24:08,691 --> 00:24:12,691 مراکش 248 00:24:42,730 --> 00:24:46,690 ! برقها رفت !بابا بيخيال!زود برو درستش کن 249 00:24:48,640 --> 00:24:51,510 ! لعنت به تو 250 00:24:53,610 --> 00:24:56,510 ! بره به جهنم! بره به جهنم 251 00:25:23,780 --> 00:25:25,680 .. باشه ،الان 252 00:25:26,580 --> 00:25:29,740 .باشه،اينو امتحان مي کنيم 253 00:26:21,730 --> 00:26:25,670 ! اوه ، مراقب باش .خرابش کرديد،ديگه بايد اين رو بخريد 254 00:26:29,740 --> 00:26:33,700 باشه،نگهش داريد،مجانيه 255 00:26:33,780 --> 00:26:37,720 . ميخواهيم ملکه رو ببينيم - . چشم - 256 00:26:49,690 --> 00:26:52,560 .ملاقات کننده داريد 257 00:26:57,700 --> 00:27:00,700 ! کارتون رو به ملکه بگيد 258 00:27:00,710 --> 00:27:03,570 .ميخواهيم شخصي بميره 259 00:27:08,780 --> 00:27:12,740 همانطور که به وضوح در بخش 60 از موافقت نامه صلح اندرومدا 2 نوشته شده 260 00:27:12,750 --> 00:27:16,690 . ما نه ميکشيم نه در قتل دخالت ميکنيم 261 00:27:16,750 --> 00:27:19,660 . اين قابل مذاکره نيست 262 00:27:21,760 --> 00:27:24,590 الکي گفتم . درمورد همه چيز ميشه مذاکره کرد 263 00:27:38,640 --> 00:27:40,700 !اوهوي 264 00:27:41,750 --> 00:27:44,510 !صبح بخير 265 00:27:44,580 --> 00:27:47,750 من توي مغازه اي هستم که .بي فايده است و ماشينهاي اسقاطي ميفروشه 266 00:27:47,750 --> 00:27:49,780 چي گير آوردي ؟ . تو که نميخواي از جلوي چشمم دور بشي ، اچ 267 00:27:49,790 --> 00:27:54,560 اون شاهنشاهي با برگه قرمزه . سعي نکن بدستش بياري 268 00:27:54,730 --> 00:27:57,630 . متشکرم ، چارلي 269 00:28:04,600 --> 00:28:09,670 اين يکي ها ضعيف بودند .کساني که به مهاجرت من کمک کردند 270 00:28:09,710 --> 00:28:13,510 .صبر کن ، پس اون يک مامور سياه پوشه .يکي از اولين ها 271 00:28:13,540 --> 00:28:17,570 اون پناهندگان زيادي رو جمع کرده . و از اين زمين محافظت کرده 272 00:28:17,580 --> 00:28:21,490 ، اگه از نزديک نگاه کني . ميتوني پدربزرگ و مادربزرگم رو در اين عکس ببيني 273 00:28:21,520 --> 00:28:23,610 .خيلي خوشگل بودند 274 00:28:24,060 --> 00:28:27,080 .هستند , عزيزم - . متشکرم - 275 00:28:41,070 --> 00:28:46,010 اون يارو کيه ؟ 276 00:28:55,050 --> 00:28:57,150 !نلي 277 00:28:57,150 --> 00:29:00,960 !متاسفم ، اون خيلي جذابه 278 00:29:00,990 --> 00:29:03,120 .اون کيه ؟ اچ 279 00:29:03,130 --> 00:29:05,060 .منظورم اينه. بهترين مامور در اين ساختمونه 280 00:29:05,100 --> 00:29:10,130 .اون يکبار دنيا رو بدون هيچي نجات داده 281 00:29:10,130 --> 00:29:12,130 اون دنيارو نجات داد؟ 282 00:29:12,170 --> 00:29:14,140 از دست چي ؟ 283 00:29:14,910 --> 00:29:17,900 . هايو - - گوش بده... 284 00:29:17,980 --> 00:29:20,040 .گنده بگ،کمکم کن 285 00:29:20,040 --> 00:29:22,170 . تماس هاي منو جواب بده - . اوه ، باعث خوشحاليمه - 286 00:29:22,180 --> 00:29:24,080 کجا ميري؟ 287 00:29:24,150 --> 00:29:26,910 .مشقهامو بنويسم 288 00:29:28,190 --> 00:29:32,090 .و اين اتفاق وحشتناک در آمريکا افتاده 289 00:29:32,120 --> 00:29:37,060 !شمال آفريقا تحقيقات ديگه اي ميطلبه و بقيه ...اچ 290 00:29:37,060 --> 00:29:39,960 اچ ، ظاهرا بالاخره تصميم گرفتي بيدار بشي 291 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 ، متاسفم ..قربان ، من تا ديروقت کار ميکردم 292 00:29:42,000 --> 00:29:44,160 .اگه منظورت سکس کردن با اونه،دستت درد نکنه 293 00:29:44,200 --> 00:29:47,140 .اوه،بايد چيزي که صبح بيدار شدم،ديدم،ميديدي 294 00:29:47,140 --> 00:29:50,080 . اون قطعا يک مجازات بود ، قربان 295 00:29:49,500 --> 00:29:52,350 .بايد دو واحد محدود و يک جوخه نوراليزر کامل بوده باشند 296 00:29:52,080 --> 00:29:56,980 .در اونمورد ترجيح ميدم اون رو از زاويه اي که دقيق نيست،ببيني 297 00:29:57,010 --> 00:29:59,180 ،يک آدم بد مرده ، ميدونيد .. اينکار رو جنايتکاران انجام دادند،پس 298 00:29:59,220 --> 00:30:02,910 . واسه آخرين بار خواهش ميکنم قربان ، لطفا بنشينيد 299 00:30:02,920 --> 00:30:05,080 .يکي از اعضاي خانواده سلطنتي ژاباتيوم 300 00:30:05,090 --> 00:30:12,160 ...به سنتورال آ سفر کرده . ايشون يک ارثيه برده 301 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 باورتون بشه يا نشه 302 00:30:13,030 --> 00:30:16,190 وانگوس اينجاست تا تاجش را حفظ کنه 303 00:30:16,200 --> 00:30:18,900 هولوگرام ها هميشه 10 کيلو اضافه نشون ميدن 304 00:30:18,940 --> 00:30:23,100 .خب ، جامعه زنده ژاباتيوم هرگز اجازه چنين بي احتياطي رو نميده 305 00:30:23,110 --> 00:30:26,940 کوتاه بگم ، اون يک اوقات خوش ميخواد 306 00:30:26,940 --> 00:30:28,070 . ما ميتونيم بگيم نه 307 00:30:28,080 --> 00:30:32,140 اما درباريان ژاباتيوم ميتونند کل کهکشان رو به غبار تبديل کنند 308 00:30:32,180 --> 00:30:37,090 ...طعنه آميزه قربان اگه فکر کرديد ميتونيد زمين رو از تفاله هاي کهکشان حفظ کنيد 309 00:30:37,090 --> 00:30:39,890 نه ، به نظر ميرسه ما داريم از تفاله ها محافظت ميکنيم 310 00:30:39,920 --> 00:30:43,120 خب واسه همينه که تو ميتوني راحت توي خيابونها با چائي در دستت قدم بزني 311 00:30:43,130 --> 00:30:46,060 خب ، من ميدونم که وانگوس واقعا چائي رو دوست نداره 312 00:30:45,650 --> 00:30:50,170 .اون ودکا ، تکيلا و بيشتر از همه عرق سگي رو ترجيح ميده مامور اچ،خفه شو- 313 00:30:51,000 --> 00:30:52,160 .واسه همينه که ما به يک امتداد بزرگ ميريم تا به خيابونها بريم 314 00:30:52,170 --> 00:30:54,100 اوه لعنتي . آره . متاسفم 315 00:30:54,140 --> 00:30:55,970 تو محافظش خواهي بود 316 00:30:56,010 --> 00:30:58,100 راستش . اون به طور خاص تو رو خواسته 317 00:30:58,110 --> 00:31:02,050 اميدوارم دوباره کارتون به دستبند ختم نشه 318 00:31:02,050 --> 00:31:05,070 خواهش ميکنم بچه هاي باهوش نيمه شب اون رو خواهي ديد 319 00:31:05,120 --> 00:31:07,140 هرچي شما بگيد 320 00:31:07,920 --> 00:31:10,050 بهت گفت بچه باهوش فکر کنم گفت آدم خوبيه 321 00:31:10,050 --> 00:31:12,080 پدرش ميخواد خوشحال نگهش داره . مگه نه ؟ آره مثل اين 322 00:31:12,120 --> 00:31:14,060 تو از اين توله سگ خيلي خوب مراقبت مي کني 323 00:31:14,090 --> 00:31:16,890 حسودي ميکني ،اينطور نيست ؟ توله سگ ها خيلي باحالند 324 00:31:16,890 --> 00:31:18,950 شايد تو بايد يک توله سگ داشته باشي 325 00:31:32,180 --> 00:31:34,870 سلام 326 00:31:37,950 --> 00:31:41,080 آخ، ببخشيد- سلام، بله- 327 00:31:42,050 --> 00:31:46,080 نه، من بيدار بودم،فقط داشتم مديتيشن روزانه ام رو انجام ميدادم 328 00:31:46,090 --> 00:31:50,930 .منظورم اينه بايد امتحانش کنيد، تمرکز رو شديدا بالا ميبره 329 00:31:49,450 --> 00:31:50,820 فن آوري انرژي ميتوچون دريال 330 00:31:50,930 --> 00:31:53,060 آره، آره خيلي شبيه همچين چيزيه 331 00:31:53,500 --> 00:31:56,490 يک جورايي انرژيم داره به سقف ميرسه 332 00:31:56,500 --> 00:31:59,530 شايد قبلا همديگه رو ملاقات کرده باشيم نه، مامور ام - 333 00:31:59,540 --> 00:32:03,370 شنيدم ممکنه امشب وانگوس رو ببيني و من مي خوام بهت پيشنهاد کمک بدم 334 00:32:03,370 --> 00:32:08,400 من يک جورايي در ژاباتيوم خوبم فرهنگ، زبان، سياست، مد 335 00:32:08,450 --> 00:32:12,380 به هرحال، اينا رو جمع کردم تا بخوني 336 00:32:12,420 --> 00:32:14,480 اوه يک جزوه ،من عاشق جزوه ها هستم 337 00:32:14,480 --> 00:32:19,320 اوه ، فقط مشکل اينه که من تنها کار مي کنم، مي توني يک چيز ديگه بخواي 338 00:32:19,360 --> 00:32:21,520 ميدونستي ژاباتيوم ها با لمس کردن همه چيزو مي فهمند ؟ 339 00:32:21,530 --> 00:32:23,460 که يعني مي تونند ذهنتو بخونند 340 00:32:23,490 --> 00:32:25,330 و همينطور کارتهايت رو ميخونند 341 00:32:25,330 --> 00:32:28,300 خوب، ارتقاي استعداد اونهاست مشکل چيه؟- 342 00:32:28,330 --> 00:32:30,530 ..در اين هنگام نقطه زيرپوستي دستشون 343 00:32:30,530 --> 00:32:32,470 رنگ عوض مي کنه- اوه، خوشحالم که فهميدم- 344 00:32:32,500 --> 00:32:35,300 اما براي پيشنهادت ممنون من خوبم 345 00:32:35,310 --> 00:32:39,440 باشه ..تنهات ميذارم تا بقيه مديتيشنت رو انجام بدي 346 00:32:39,440 --> 00:32:42,310 باشه، ممنونم 347 00:32:43,580 --> 00:32:49,420 اوه، مي دوني؟ يک سوال تو هميشه وقتي مديتيشن مي کني خرخر مي کني؟ 348 00:32:55,590 --> 00:32:59,590 ميدوني ، حالا که دوباره فکر ميکنم شايد بتونم از پشتيبان استفاده کنم 349 00:33:27,560 --> 00:33:30,460 خوب، من دارم به عمليات فکر مي کنم من محيطو امن مي کنم 350 00:33:30,490 --> 00:33:33,490 تو ميري و باهاش روبرو ميشي- .. اوه، آره، اما- 351 00:33:33,530 --> 00:33:36,430 مشکل اينه، چون ما اونجا خواهيم بود 352 00:33:37,330 --> 00:33:39,390 هر کس بايد کار خودشو انجام بده، مي دوني؟ 353 00:33:39,400 --> 00:33:41,560 بيگانگان از انسان ها خوششون نمياد انسان ها بيگانه نيستند 354 00:33:41,570 --> 00:33:43,510 خب شايد بهتر باشه کمي شل و ول باشيم 355 00:33:43,540 --> 00:33:46,510 خوب، اول کراواتو حذف مي کنيم و 356 00:33:47,340 --> 00:33:54,410 .. چند تا دکمه رو باز کنيم و منظورم رو که ميفهمي نميخواهيم خودمون رو ضايع کنيم 357 00:33:54,420 --> 00:33:56,390 !اونجا رو نگاه کن .. يک مرد سياه پوش اونجاست 358 00:33:56,450 --> 00:33:59,550 بله، خوبه، عاليه ... حالا 359 00:34:04,030 --> 00:34:05,930 چطورم ؟ چطور به نظر ميرسم ؟ 360 00:34:05,930 --> 00:34:07,990 ....مشکلي داره اگر من...بيخيال- چي ؟ منم بيام داخل ؟ 361 00:34:08,030 --> 00:34:11,970 فکر کنم اين مرز خوبي بين يک کلوپ عادي و يک مرد سکسي روي زمينه 362 00:34:11,970 --> 00:34:15,930 خيلي ممنون، بله، بزن بريم 363 00:34:15,970 --> 00:34:18,870 فکر ميکني رسيديم- رسيديم- 364 00:34:18,910 --> 00:34:21,070 ورودي براي مهمانان خاص 365 00:34:24,010 --> 00:34:26,000 ميشه فردي ، پايت رو بذاري روي اون ؟ 366 00:34:26,010 --> 00:34:28,850 محکم بگير اچ 367 00:34:35,860 --> 00:34:38,020 بله، باشه دفعه بعدي اول بهم بگو 368 00:34:56,010 --> 00:34:58,000 ! وانگوس بين ماست 369 00:34:58,010 --> 00:35:01,880 ! دوست من 370 00:35:05,850 --> 00:35:06,910 تو رو بيين ، وزن کم کردي 371 00:35:06,950 --> 00:35:10,020 محض رضاي خدا با موهات چي کار کردي؟عوضشون کردي .معرکه به نظر مياد.. 372 00:35:10,020 --> 00:35:12,020 به سختي تشخيصت دادم 373 00:35:12,860 --> 00:35:15,020 ببخشيد ام ، اين وانگوسه وانگوس ،ام 374 00:35:15,030 --> 00:35:18,860 سلام ام 375 00:35:19,070 --> 00:35:21,000 از ديدنت خوشحالم 376 00:35:21,000 --> 00:35:22,970 داستان هاي زيادي از شما شنيدم 377 00:35:22,970 --> 00:35:24,800 البته بيشتر روي کاغذ 378 00:35:35,080 --> 00:35:38,850 خيلي خوبه اون ميگه تو آدم آتشيني هستي 379 00:35:38,850 --> 00:35:40,050 اون فکر مي کنه، من چيم؟ ببخشيد؟ 380 00:35:40,090 --> 00:35:42,960 البته ترجمه اش سخته 381 00:35:42,960 --> 00:35:46,790 شايد به ژابانيئي کلمه بهتري باشه ميدوني که داره ژاباتائي ميگه 382 00:35:48,900 --> 00:35:54,840 فقط بايد يک جائي پيدا کنيم تا مفصل در مورد چيزهاي شگفت انگيز حرف بزنيم 383 00:35:54,840 --> 00:35:56,860 اوه، خوبه 384 00:35:56,900 --> 00:35:58,960 ام اينجاست تا همه چيز رو در مورد قضاياي ژاباتيا بدونه 385 00:35:58,970 --> 00:36:00,970 خب ، من نميتونم همه چيز رو بگم هميشه چيزهاي زيادي درمورد ژاباتيا هست 386 00:36:00,980 --> 00:36:02,880 مثل فتيش 387 00:36:02,910 --> 00:36:05,070 خوب، يعني مثل چيزهاي شهواني ميمونه 388 00:36:05,110 --> 00:36:09,850 مثل... مثل تو مي توني، تو مي توني، تو مي توني 389 00:36:09,850 --> 00:36:10,910 اين طور فکر مي کني؟ 390 00:36:10,920 --> 00:36:13,850 ميبيني ميدونستم شما دوتا با هم کنار ميائيد 391 00:36:13,890 --> 00:36:18,830 بيائيد برقصيم ، ام عاشق رقصيدنه اون يک رقاص معرکه است ، من ميرم مشروب بگيرم هنوزم از ودکا خوشت مياد؟ 392 00:36:18,830 --> 00:36:21,090 خودت که ميدوني 393 00:36:21,960 --> 00:36:25,990 بيا، لطفا، بيا،بنشين کنار وانگوس 394 00:36:26,000 --> 00:36:27,900 قول ميدم گاز نميگيرم 395 00:36:27,940 --> 00:36:29,930 يک دقيقه به من زمان بديد 396 00:36:29,940 --> 00:36:31,910 چهار تا ودکا واسه هممون 397 00:36:31,940 --> 00:36:36,040 مشکلي نيست من اين يکي رو ميدم به تو بذارش به حساب شرکت البته که يک انعام کوچيک هم واسه خودت بردار 398 00:36:36,040 --> 00:36:37,910 هي، يک سوال، . 399 00:36:37,950 --> 00:36:40,940 تو الان جاکشي منو واسه وانگوس کردي؟ 400 00:36:40,950 --> 00:36:45,850 چي ؟ نه بابا تو فکر کردي من .. کيم؟ 401 00:36:46,850 --> 00:36:48,880 ... نمي دونم اما من 402 00:36:49,090 --> 00:36:50,960 بهتره فراموشش کني 403 00:36:50,960 --> 00:36:53,930 هي، اگر مي خواي توي آزمايش آدم فضايي ها از من استفاده کني فقط اينقدر بهم دروغ نگو، باشه؟ 404 00:36:53,960 --> 00:36:55,020 دفعه ديگه بذار بفهمم ، باشه؟ 405 00:36:55,030 --> 00:36:58,970 وانمود نکن که متخصص يا همچين چيزي هستي،باشه؟ 406 00:36:59,030 --> 00:37:01,900 اگه هنوز متوجه نشدي ، ما متخصص دروغگوئي هستيم 407 00:37:01,940 --> 00:37:04,910 تمام اين ها براي تحقيقاته بايد اين کارو بکنيم، باشه؟ بايد کاري کنيم اونها خوشحال باشند،باشه؟ 408 00:37:04,910 --> 00:37:07,000 اينطوري دشمنان سياره مون رو نابود نمي کنن و هر چيزي که روي اونه 409 00:37:07,010 --> 00:37:08,840 و ماموريت هم همينه 410 00:37:08,880 --> 00:37:09,940 .. و ماموريت رو به شکست نده - . من ماموريت رو شکست نميدم - 411 00:37:09,940 --> 00:37:13,010 اما من يک فاحشه ژاباتين نيستم 412 00:37:13,010 --> 00:37:15,810 اين کاري نيست که ازت خواستم 413 00:37:27,090 --> 00:37:29,930 خب، چندوقت اينجا ميموني ، رفيق ؟ 414 00:37:29,930 --> 00:37:32,870 وانگوس فردا ميره - فردا ؟- اوهوم - 415 00:37:32,900 --> 00:37:34,990 داريم به نتايج خوبي مي رسيم مگه نه 416 00:37:35,940 --> 00:37:39,810 من اينجا اومدم تا صحبت کنم،اچ ما بايد صحبت کنيم 417 00:37:39,970 --> 00:37:41,910 حرف بزن . سيگار بکش ميخوام رقصتو ببينم 418 00:37:41,910 --> 00:37:43,880 نه نه نه بيا 419 00:37:43,880 --> 00:37:46,010 ميدونم خوب ميرقصي . يالا- .ام، بيخيال - 420 00:37:46,080 --> 00:37:51,020 تا جايي که ميتونم ميخوام از وقتم لذت ببرم 421 00:38:05,830 --> 00:38:07,930 بايد باهات در مورد چيزهايي حرف بزنم 422 00:38:07,970 --> 00:38:10,900 اگه در مورد اون شب توي بيروته، من عکسها رو پاک کردم،قسم ميخورم 423 00:38:10,940 --> 00:38:13,870 ..نه،نه، بيروت نه، فقط 424 00:38:33,890 --> 00:38:37,830 مشکل در موقعيت ساعت 12 - تو اينجائي تازه سرشبه - 425 00:38:38,000 --> 00:38:40,900 گوش کن . به من گوش کن موضوع جديه 426 00:38:40,970 --> 00:38:43,770 تو تنها کسي هستي که وانگوس ميتونه بهش اعتماد کنه 427 00:38:43,840 --> 00:38:45,030 احساس منم متقابله 428 00:38:52,910 --> 00:38:54,910 چه اتفاقي واسه تو افتاده ؟ 429 00:38:54,260 --> 00:38:55,990 هيچي؟واسه خودت چه اتفاقي افتاده ؟ 430 00:38:55,880 --> 00:38:57,940 چرا يکدفعه اينهمه جدي شدي؟راحت باش 431 00:38:57,950 --> 00:38:59,050 اچ بله ؟ - 432 00:39:24,850 --> 00:39:28,870 هي،يکدفعه چت شد ، رفيق ؟ - مشکل چيه خوب به نظر نميرسي 433 00:39:28,920 --> 00:39:33,820 وانگوس احساس خوبي نداره - بايد بخاطر ودکا باشه- 434 00:39:35,060 --> 00:39:37,920 بيا بريم جاي ماشين از اينجا ببرش بيرون 435 00:39:38,060 --> 00:39:40,050 باشه . لعنت بهش 436 00:39:40,090 --> 00:39:43,790 برو خونه بخواب . بيا از اينجا ببريمت بيرون 437 00:39:44,930 --> 00:39:47,800 برو داخل،اوه سرت رو بپا 438 00:39:48,000 --> 00:39:51,940 شب بخير . صبح باهات حرف ميزنم 439 00:39:54,880 --> 00:39:55,900 نبايد ميرسونديمش ؟ 440 00:39:55,910 --> 00:39:57,880 خدايا نه ، کاغدبازي يک کابوسه 441 00:39:57,880 --> 00:40:01,820 آره . ولي حال وانگوس خوب به نظر نميرسيد ..منظورم اينه قبلا حالش خوب بود،اما يکدفعه 442 00:40:01,820 --> 00:40:06,980 به من اعتماد کن . ...قبلا اونو بدتر هم ديدم ، اين دفعه 443 00:40:14,960 --> 00:40:16,930 کمکم کنيد 444 00:40:22,870 --> 00:40:24,930 مردان سياهپوش . تکون نخوريد - بالا - پائين 445 00:40:24,940 --> 00:40:26,840 تکون نخوريد 446 00:40:30,040 --> 00:40:31,910 بالا پائين - 447 00:40:32,950 --> 00:40:38,820 اگر ميخواي باز هم با هم کار کنيم بايد قبلش با هم هماهنگ کنيم ميخواي دستشون رو بيارن پائين ؟ - 448 00:40:38,820 --> 00:40:40,010 باشه 449 00:40:40,890 --> 00:40:42,880 بالا پائين - 450 00:40:42,990 --> 00:40:44,960 خوب 451 00:41:06,010 --> 00:41:07,810 چه جهنمي ؟ 452 00:41:11,090 --> 00:41:12,990 اين خوب نيست 453 00:41:12,590 --> 00:41:13,700 !فرار کن 454 00:41:19,630 --> 00:41:20,690 !ام 455 00:41:22,220 --> 00:41:23,650 !دارن ميان 456 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 باک بنزين ، برو 457 00:41:41,520 --> 00:41:43,540 !به قدرت آتش بيشتري احتياج داريم !آئينه بغل 458 00:41:44,220 --> 00:41:46,600 ميخواي چيکار کنم ؟ پرت کنم طرفشون ؟ 459 00:41:59,930 --> 00:42:01,990 تا حالا چيزي مثل اين نديدم 460 00:42:03,870 --> 00:42:06,860 به نظر مياد اين اسلحه روي اونها تاثيري نداره 461 00:42:06,870 --> 00:42:08,970 صبر کن 462 00:42:09,940 --> 00:42:12,000 !لوله اگزوز،يالا 463 00:42:16,650 --> 00:42:18,480 حالا بيشتر خوشم اومد 464 00:42:20,010 --> 00:42:20,990 .درسته 465 00:42:26,990 --> 00:42:28,050 مواظب باش 466 00:42:31,030 --> 00:42:32,970 برو پيش وانگوس ، من پوششت ميدم 467 00:42:38,910 --> 00:42:41,810 اچ . اينجا احتياج به کمک داريم 468 00:42:41,810 --> 00:42:48,840 نه . اينکارو نکن . اچ اون عوض شده ميتونم حسش کنم 469 00:42:48,880 --> 00:42:55,050 بايد بدونم که ميتونم بهت اعتماد کنم 470 00:43:00,060 --> 00:43:02,930 داريد عصبانيم مي کنيد 471 00:43:02,930 --> 00:43:04,990 اينو مخفي کن 472 00:43:06,030 --> 00:43:09,970 اين چيه ؟ - چيزي در مورد مردان سياهپوش اشتباهه 473 00:43:10,970 --> 00:43:12,030 وانگوس، اين چيه ؟ 474 00:43:12,070 --> 00:43:17,810 اين تنها چيزيه که ميتونه ازتون محافظت کنه 475 00:43:35,060 --> 00:43:38,860 دوستهاتون کجان ؟ ميخوام بکشمتون 476 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 !بيحرکت ! قفلشون کنيد! تکون بخوريد 477 00:44:10,830 --> 00:44:13,060 حالش چطوره ؟ 478 00:44:13,930 --> 00:44:15,990 اون مرد 479 00:44:37,890 --> 00:44:39,980 اوه،تنهائي شکستشون دادي،رفيق 480 00:44:40,040 --> 00:44:41,250 .آفرين - .متشکرم - 481 00:44:41,270 --> 00:44:42,850 .آفرين چه اتفاقي افتاد ؟ 482 00:44:43,170 --> 00:44:45,370 ها ؟ - . بهمون حمله شد، واضحه - 483 00:44:45,440 --> 00:44:47,020 .. اونها اومدند، نميدونم چي بودند 484 00:44:46,930 --> 00:44:48,060 هيچ مظنوني اونجا نيست 485 00:44:48,070 --> 00:44:52,800 اونها با دست خالي انجامش ميدادند ميتونستند جامد رو به مايع تبديل کنند 486 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 چي؟ 487 00:44:53,870 --> 00:44:55,040 اون چرا اينجاست ؟ 488 00:44:56,470 --> 00:44:57,640 ..اون با تو اومد - .. اون با تو - 489 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 وسط صحنه جرم بود - .وسط صحنه جرم - 490 00:44:58,780 --> 00:44:59,740 نه،نه 491 00:44:59,810 --> 00:45:04,880 اون تو دوره آزمايشي جاسوسيـه . پس نبايد اينجا باشه . ميفهمي ؟ 492 00:45:04,920 --> 00:45:08,980 ... فکر کنم براي اين اينجاست که خيلي ميبينم که اينجاست، خودم دارم ميبينمش - 493 00:45:09,020 --> 00:45:09,990 ممنون 494 00:45:10,210 --> 00:45:11,820 سخنراني عجيبي بود ، اما خوب بود 495 00:45:11,890 --> 00:45:13,310 هيش ، حسابي توي دردسر افتادي 496 00:45:13,340 --> 00:45:15,190 اوه خداي من، تو فقط يک کار داشتي 497 00:45:15,000 --> 00:45:19,870 تو يک کار ساده داشتي . بايد يک مارمولک توپ لجني مست را مياوردي 498 00:45:15,210 --> 00:45:16,980 تو فقط يک کار ساده داشتي 499 00:45:19,900 --> 00:45:23,030 اون يک مارمولک ساده توي لجن نبود اون دوستم بود 500 00:45:23,040 --> 00:45:26,970 ميدونم و متاسفم که تو دوستشي 501 00:45:26,970 --> 00:45:28,910 حالا بخاطر تو مرده 502 00:45:28,940 --> 00:45:31,040 وقتي مرد کي کنارش بود ؟ من بودم - 503 00:45:31,040 --> 00:45:35,040 ...باشه . خوبه . چيزي موقع مرگش نگفت که توضيح بده چرا 504 00:45:35,080 --> 00:45:38,020 حالا هر چي يالا 505 00:45:41,860 --> 00:45:43,790 نه هيچي 506 00:45:43,820 --> 00:45:44,880 ..خيلي خب من اينجا رو پوشش ميدم 507 00:45:44,930 --> 00:45:45,890 مستقيم به سمت هدف برو 508 00:45:45,890 --> 00:45:49,830 اعضاي بلند مرتبه سياره ژاباريان تحت نظارت شما مردند 509 00:45:49,830 --> 00:45:51,890 توسط اشخاصي کشته شدند که تو نتونستي شناساييشون کني 510 00:45:51,900 --> 00:45:55,030 به دلايلي که نتونستي بفهمي . درسته ؟ 511 00:45:55,470 --> 00:45:58,440 الان نميتونم صحبت کنم،هيچي حاليم نميشه 512 00:45:58,470 --> 00:45:59,820 چرا فعلا راحتم نميذاري ؟ 513 00:45:59,870 --> 00:46:01,070 باشه . متشکرم 514 00:46:01,070 --> 00:46:02,980 مستقيم برگرديد به دفتر 515 00:46:03,010 --> 00:46:05,780 برو يکم با تي بزرگ صحبت کن 516 00:46:05,810 --> 00:46:08,870 کسيکه ايندفعه نجاتت نميده 517 00:46:10,080 --> 00:46:13,850 اوضاعمون درست ميشه . باشه نگران نباش 518 00:46:13,890 --> 00:46:15,980 اوضاع درست ميشه 519 00:46:17,860 --> 00:46:20,850 آره آره درک ميکنم 520 00:46:20,890 --> 00:46:22,920 بله درسته 521 00:46:27,100 --> 00:46:29,870 بله 522 00:46:30,000 --> 00:46:31,030 متشکرم 523 00:46:31,910 --> 00:46:37,940 بهت اطمينان ميدم با قويترين راه ممکن باهاشون برخورد ميکنيم 524 00:46:39,980 --> 00:46:43,040 گروه ژاباريان سرتو ميخواد 525 00:46:43,080 --> 00:46:46,050 سرهردوتون در حاليکه در يک کيف ديپلماتيک حمل بشه 526 00:46:46,050 --> 00:46:48,920 باشه .. اوم 527 00:46:49,920 --> 00:46:53,950 صبح بخير قربان . من يک درخواست قانوني در مورد چيزي که شما خواستيد دارم 528 00:46:53,960 --> 00:46:55,860 مرسي 529 00:46:55,860 --> 00:46:59,960 خب،عجب دردسريه دردسر حسابي 530 00:47:00,830 --> 00:47:03,000 اينها مظنونين ما هستند 531 00:47:04,000 --> 00:47:10,840 گونه هايي از دياگنوم از صورت فلکي دراکو 532 00:47:10,880 --> 00:47:14,840 دراکو ! اين ها خيلي رازآلودند 533 00:47:12,570 --> 00:47:14,410 و سالهاي نوري زيادي از ما دور هستند 534 00:47:15,380 --> 00:47:17,060 .يک دي ان اي جفتي 535 00:47:17,920 --> 00:47:20,160 .چيستاني از دگرگوني هيوا - .اوهوم - 536 00:47:20,180 --> 00:47:21,170 ، و همونجور که همه ميدونيم 537 00:47:21,210 --> 00:47:23,630 .هيوا فقط دشمنانش رو نابود نميکنه 538 00:47:23,660 --> 00:47:25,090 اونها رو زيرمجموعه خودش ميکنه 539 00:47:25,670 --> 00:47:27,230 .اونها رو از درون ميگيره 540 00:47:26,960 --> 00:47:29,830 خوب، اين يعني ...اين ها هردو قسمتي از يک مجموعه هستند که 541 00:47:30,000 --> 00:47:31,980 ..بله ، اما چرا هيوا اونهمه راه اونها رو فرستاده تا 542 00:47:32,000 --> 00:47:33,860 يکي از اعضاي سلطنتي ژابابيان رو بکشه ؟ .. 543 00:47:34,350 --> 00:47:36,120 . تو وانگوس رو بهتر از هرکسي ميشناختي 544 00:47:36,140 --> 00:47:37,740 اون بهت نگفت واسه چي اينجاست ؟ 545 00:47:38,970 --> 00:47:40,840 نه، اون کاملا آرام به نظر ميرسيد 546 00:47:40,870 --> 00:47:45,810 قربان، اين تماما آشفتگيه، اين يک شکسته ..يک چيز درهم برهم و يک شکست به اين عظمت 547 00:47:45,810 --> 00:47:50,840 و به اقدام فوري.... در ماده 13 نياز داره 548 00:47:50,850 --> 00:47:52,880 احمق نباش، کي اينو گفته؟ 549 00:47:52,920 --> 00:47:55,010 اوه، ماده 13 چيه؟ 550 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 خاتمه فوري 551 00:47:57,310 --> 00:47:58,410 ...توسط 552 00:47:58,500 --> 00:47:59,510 .پاکسازي خاطرات 553 00:47:58,990 --> 00:48:00,890 يک دقيقه صبر کن، نه 554 00:48:00,930 --> 00:48:02,830 افراد شما اينجوري جواب همه چيز رو ميدن؟ 555 00:48:02,890 --> 00:48:04,380 .اونو برش دار - عينکتون رو برداريد - 556 00:48:04,000 --> 00:48:05,020 البته که اين کارو نمي توني بکني 557 00:48:04,450 --> 00:48:05,660 .قربان ، شما نميتونيد 558 00:48:05,030 --> 00:48:07,870 يه دليل بهم بگو که چرا نمي تونم؟ 559 00:48:07,900 --> 00:48:12,100 .... خوب، چون نميخواي چيزي بهشون بگي ؟ 560 00:48:12,110 --> 00:48:13,970 ... چون؟- چون- 561 00:48:14,010 --> 00:48:16,810 اگر ما رو حذف کني، حقيقتو نمي فهمي 562 00:48:16,810 --> 00:48:17,070 حقيقت- بي خيال، قربان- 563 00:48:17,110 --> 00:48:19,050 واضحه که اونها دارن دروغ مي گن بهم دستوري بديد که انجام بدم 564 00:48:19,050 --> 00:48:20,980 بذارش کنار 565 00:48:21,820 --> 00:48:24,880 حالا ادامه بده توضيح بده 566 00:48:24,890 --> 00:48:30,920 خوب، قربان بهش فکر کنيد، به طور جدي بهش فکر کنيد 567 00:48:31,060 --> 00:48:33,860 وانگوس 568 00:48:33,890 --> 00:48:35,920 چند نفر واقعا ميدونستند که اون اينجاست؟ 569 00:48:35,930 --> 00:48:40,870 آدم هاي توي اين اتاق و شايد چند تا از عوامل سطح بالا 570 00:48:40,870 --> 00:48:43,930 اگر فقط همين اشخاص ميدونستند وانگوس کجاست 571 00:48:43,940 --> 00:48:47,810 و اگه فکر کنيم از طرف وانگوس هم رخنه نشده بود پس مکان وانگوس چطور دست قاتلين افتاده 572 00:48:47,840 --> 00:48:51,840 اين معنيش اين نيست که يک جاسوس است؟ MIB توي 573 00:48:51,880 --> 00:48:54,810 و در حلقه داخلي اين اداره؟ 574 00:48:54,850 --> 00:48:57,080 معلومه که اونها اين کارو کردند 575 00:48:57,080 --> 00:48:58,850 داري درباره چي حرف مي زني خزه؟ 576 00:48:58,880 --> 00:49:00,010 در تمام تاريخچه اين شرکت چنين رخنه اي صورت نگرفته 577 00:49:00,870 --> 00:49:02,060 مثل چيزي که يک موش ميتونه بگه 578 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 .مزخرف نگو - .موش داره حرف ميزنه - 579 00:49:03,820 --> 00:49:05,810 اون خيلي حرف ميزنه- انگار اختلال خزه داره - 580 00:49:05,820 --> 00:49:06,990 ! کافيه 581 00:49:07,030 --> 00:49:14,060 اگر انکارش کنيم، زندگي انسان ها و بيگانگان رو در سياره مون به خطر انداختيم 582 00:49:15,000 --> 00:49:15,990 سي قربان- 583 00:49:16,000 --> 00:49:18,060 قاتلينو پيدا کن 584 00:49:18,100 --> 00:49:20,970 دنبال قاتل ها بگرد، قبل از اين که ما رو پيدا کنند خوبه قربان 585 00:49:20,970 --> 00:49:22,940 مرخصي 586 00:49:23,840 --> 00:49:27,840 ام به نظر ميرسه به اندازه اعترافت باهوشي 587 00:49:27,850 --> 00:49:29,940 اين کارو با سي انجام بده 588 00:49:29,250 --> 00:49:30,700 .. و به دپارتمان اسحله بگو که 589 00:49:30,730 --> 00:49:33,690 هرچي ميتونند در مورد خنثي سازي جفتي بسازند .. 590 00:49:36,920 --> 00:49:38,080 بله، قربان 591 00:49:41,840 --> 00:49:43,560 واقعا که باهوشه ، قربان 592 00:49:43,620 --> 00:49:45,540 .خب،فکرکنم ميخواي پرونده رو سرپرستي کني 593 00:49:45,560 --> 00:49:46,680 ..يکجورائي نظارت کني 594 00:49:46,700 --> 00:49:48,990 .من ديگه پوششت نميدم،اچ 595 00:49:49,100 --> 00:49:50,540 .شما به من در اين پرونده احتياج داريد ، قربان 596 00:49:49,840 --> 00:49:50,559 اما در اين مورد بهم نياز داري، قربان 597 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 من قبلا هم با هيوا روبرو شدم،يادتونه ؟ 598 00:49:52,700 --> 00:49:59,060 با هيچي به جز هوشم 599 00:49:53,070 --> 00:49:56,800 به من اعتماد نداري؟- نه- 600 00:49:54,130 --> 00:49:55,670 .. و سري هفت - ! نه - 601 00:49:56,910 --> 00:49:59,880 اين کسيه که عملکرد بالائي داشت 602 00:49:59,910 --> 00:50:03,010 ! و نمي دونم اون کدوم گوري رفته 603 00:50:03,020 --> 00:50:05,990 من واقعا فکر مي کردم مي توني اينجا رو رهبري کني 604 00:50:05,990 --> 00:50:08,920 ولي درباره ات اشتباه مي کردم 605 00:50:09,090 --> 00:50:16,830 ما کارمون اينجا تموم شده و اين يک دستوره 606 00:50:16,930 --> 00:50:19,990 من فکر مي کنم شما درباره من اشتباه مي کنيد، قربان 607 00:50:20,930 --> 00:50:23,960 شما چيزي در من مي ديديد و اون هنوزم همونجاست 608 00:50:24,940 --> 00:50:30,840 براي گندي که زدم معذرت مي خوام يک شانس ديگه به من بديد 609 00:50:40,100 --> 00:50:41,770 .من فکر نميکنم اين فقط يک تيغ باشه 610 00:50:41,790 --> 00:50:43,730 ظاهرا يکجور سم حمل ميکرده 611 00:50:44,000 --> 00:50:45,010 ..ميخوام شما ،آه 612 00:50:45,030 --> 00:50:46,140 .صبرکن،شرمنده ام ،رفيق 613 00:50:45,820 --> 00:50:48,850 متاسفم، دوست من، اما موقتا به اين احتياج دارم 614 00:50:46,170 --> 00:50:48,230 .تي بزرگ تصميم گرفت من روي اين پرونده کار کنم 615 00:50:48,860 --> 00:50:50,060 چي؟ صبر کن، من تو رو قبول ندارم 616 00:50:51,120 --> 00:50:53,250 .اما اون هنوزم به من اعتماد داره 617 00:50:53,310 --> 00:50:55,270 ما يکجورائي به مامورين سطح بالامون احتياج داريم 618 00:50:55,930 --> 00:50:57,139 حتي لازم ندارم متقاعدت کنم 619 00:50:57,140 --> 00:50:59,600 .ام، اون قويا به تو گفت منو در سايه اين نگه داري 620 00:50:59,710 --> 00:51:01,620 .گفت از بهترينها بياموز - .. من.. من - 621 00:51:01,640 --> 00:51:03,150 اگه ميخواي،قسمت کوچکي از آموزشه 622 00:51:03,170 --> 00:51:04,280 اوهوم ؟ باشه ؟ 623 00:51:03,210 --> 00:51:04,440 به همديگه کمک کنيد، مي خوايد تحقيق کنيد؟ ها؟ بيا بريم 624 00:51:04,450 --> 00:51:05,420 يالا 625 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 مياي يا ميموني ؟ 626 00:51:07,010 --> 00:51:08,040 اين بايد يک اشتباه باشه- بله، من ميرم- 627 00:51:08,080 --> 00:51:10,910 آره، برو گمشو- بي خيال- 628 00:51:10,920 --> 00:51:12,850 اچ ؟ 629 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 خب،بابتش ممنونم 630 00:51:16,210 --> 00:51:17,310 از دستت خسته شدم 631 00:51:21,890 --> 00:51:22,990 خوب قدم اولمون چيه؟ 632 00:51:23,000 --> 00:51:26,020 خوب، تو بهم بگو چون توئي که از دروغ متنفري عالي بود - 633 00:51:26,070 --> 00:51:27,060 ... منظورم اين نبود- بيخيال،يک چيز الکتريکي اون بالا بود - 634 00:51:27,710 --> 00:51:29,740 کاري بود که با هم انجامش داديم ، از پشت و رو 635 00:51:29,770 --> 00:51:30,710 .من عادي بودم 636 00:51:30,730 --> 00:51:31,860 يک موش درون مردان سياه پوش 637 00:51:31,880 --> 00:51:33,450 خدايا،تو نابغه اي چرا به فکر خودم نرسيد 638 00:51:33,480 --> 00:51:34,830 .و من حقيقت ممکن رو پيدا کردم 639 00:51:34,860 --> 00:51:37,110 يعني ، در موردش فکر کن . اين ميتونه خيلي چيزها رو توضيح بده 640 00:51:37,880 --> 00:51:39,810 خوب، چي پيدا کردي؟ 641 00:51:39,850 --> 00:51:43,870 من مي خواستم تست ساختاري مولکولي را روي اين ماده انجام بدم 642 00:51:43,880 --> 00:51:45,850 بله، خوب هم هست 643 00:51:45,880 --> 00:51:48,080 اين کارو نکن- مي دونم اين چيه- 644 00:51:48,090 --> 00:51:51,060 بله، اين مي تونه 3 تا بچه رو بکشه و يک داروي مسکنه 645 00:51:51,060 --> 00:51:54,990 اين ميتونه سمي خالص باشه مقدار اشتباهش مي تونه جا به جا بکشتت 646 00:51:55,030 --> 00:51:59,830 اما مقدار صحيحش مي تونه کاري کنه که 17 ساعت بدون وقفه برقصي 647 00:51:59,830 --> 00:52:01,060 يک ماده خيلي عالي 648 00:52:01,070 --> 00:52:05,800 فکر کن ازش استفاده کني فقط يک جا هست که ميتوني اينو گير بياري 649 00:52:05,840 --> 00:52:06,930 بيا 650 00:52:10,810 --> 00:52:12,870 تو هم مياي؟ ما مي خوايم بريم دنيا رو نجات بديم 651 00:52:12,910 --> 00:52:15,940 الان داري ميگي که قوانينو زير پا بگذاريم؟ 652 00:52:17,020 --> 00:52:18,880 منم ميام 653 00:52:18,881 --> 00:52:28,881 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 654 00:52:28,882 --> 00:52:35,882 پريسا يادکوري تيم ققنوس 655 00:52:35,883 --> 00:52:45,883 تيم ترجمه قـقـنوس 656 00:52:46,950 --> 00:52:49,940 اوه، واو- اين چيزا رو اينجا زياد ميبيني - 657 00:52:50,770 --> 00:52:51,000 اونها يک برچسب سوسمار دارند 658 00:52:51,050 --> 00:52:53,810 باشه، اينجا خطرناکه 659 00:52:53,820 --> 00:52:55,790 در کهکشان اونها ، اين يک سمبل براي اميد يا نابوديه 660 00:52:55,850 --> 00:52:58,090 هنوز داريم در مورد معناي درستش مذاکره ميکنيم 661 00:52:58,090 --> 00:53:00,030 اين در واقع هماهنگيه 662 00:53:00,060 --> 00:53:02,890 اما روي زمين اين به معناي دانشسراي مردان سياه پوش براي امن نگه داشتن بهشته 663 00:53:02,930 --> 00:53:03,990 از کجا اينو ميدوني ؟ 664 00:53:04,000 --> 00:53:04,960 اين توي کتابچه راهنماست 665 00:53:05,060 --> 00:53:07,180 هرچي ميخوني باور نکن - . کار من همينه - 666 00:53:07,190 --> 00:53:09,210 و کار من چيه ؟ همينجا بمونم و خفه شم ؟ 667 00:53:09,270 --> 00:53:11,530 آره ، خفه شو کارت همينه 668 00:53:11,760 --> 00:53:13,480 .خب ، ببين کي اينجاست ،ناصر 669 00:53:13,550 --> 00:53:14,750 .بيخيال، خودت که قوانين رو ميدوني 670 00:53:14,770 --> 00:53:16,800 .هيچگونه تکنولوژي بيگانه نبايد در خيابان مشخص باشه 671 00:53:16,850 --> 00:53:19,050 .قبل از اينکه مجبور بشم بهت برچسب بزنم اون دوچرخه رو بپوشون 672 00:53:20,850 --> 00:53:21,970 اچ؟ 673 00:53:22,820 --> 00:53:25,010 واقعا تويي؟- البته که منم،خودم، فقط من- 674 00:53:25,050 --> 00:53:27,990 هي، گاستاو- سلام اچ . اون گفت که تو مردي 675 00:53:27,990 --> 00:53:29,520 چي ؟ - من هرگز اينو نگفتم 676 00:53:29,530 --> 00:53:31,230 گفتي . داره دروغ ميگه 677 00:53:32,010 --> 00:53:33,760 هي! بگير ..اون 678 00:53:35,030 --> 00:53:35,780 چرا بايد مرده باشم ؟ 679 00:53:35,790 --> 00:53:37,850 هي، چه اتفاقي اينجا افتاده؟ 680 00:53:38,400 --> 00:53:40,230 .بسام بد متوجه شده 681 00:53:40,540 --> 00:53:43,660 . ما شنيديم که تو و ريزا .. جدا شديد 682 00:53:43,970 --> 00:53:45,870 اوه ريزا، اون ديگه کيه؟ 683 00:53:45,870 --> 00:53:46,468 مهم نيست 684 00:53:46,470 --> 00:53:47,710 هوم ..آدمه يا ..؟ 685 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 .مهم نيست 686 00:53:48,910 --> 00:53:50,840 من فقط درباره روابط بين گونه ها ... کنجکاوم 687 00:53:50,940 --> 00:53:53,640 ..اصلا مهم نيست ، يک دوست قديميه که 688 00:53:53,660 --> 00:53:56,340 .که بر بزرگترين سنديکاي مجرمين در کهکشان ، حکمراني ميکنه 689 00:53:56,460 --> 00:53:59,380 اون يک زن تاجر واقعا موفقه 690 00:53:59,400 --> 00:54:00,450 .من زنهاي تاجر رو دوست دارم 691 00:54:00,470 --> 00:54:01,710 خب،چرا در موردش صحبت نکنيم ؟ 692 00:54:01,990 --> 00:54:03,980 چه بد . شما خيلي به هم ميومديد 693 00:54:04,020 --> 00:54:05,990 باشه خيلي ممنونم، اما اين اتفاق ديگه افتاده 694 00:54:05,990 --> 00:54:09,790 تو گفتي اون رواني ميخواد سرش رو ببره 695 00:54:09,830 --> 00:54:11,530 چند دقيقه منو ببخشيد 696 00:54:11,540 --> 00:54:12,820 کلمات تو ، مال من نيست 697 00:54:12,830 --> 00:54:13,000 ..انقدر زر نزن 698 00:54:13,070 --> 00:54:16,930 تو با اون يارو قرار ميگذاشتي ؟ ظاهرا دعواي قابل توجهـيه 699 00:54:16,940 --> 00:54:18,960 اين دعواي قابل توجه به شما ربطي نداره 700 00:54:19,000 --> 00:54:20,970 مطمئني من دخالت نمي کنم 701 00:54:20,970 --> 00:54:24,810 هي، هي، هي خودتو نزن 702 00:54:24,840 --> 00:54:25,940 فقط اون چيزو بپوشون 703 00:54:25,940 --> 00:54:27,810 البته، ممنونم 704 00:54:27,850 --> 00:54:29,010 دوباره مي بينمت 705 00:54:29,980 --> 00:54:32,040 از ديدنت خوشحال شديم- بله- 706 00:54:39,020 --> 00:54:40,860 چيه؟ 707 00:54:40,860 --> 00:54:43,060 اينو از روي يک دوربين بيرون کلاب گير آوردم 708 00:54:43,100 --> 00:54:47,030 بي توجه بودن , واسم احساس خوبي نداره بابتش شرمنده ام 709 00:54:51,900 --> 00:54:53,840 به تي هم نشونش دادي ؟ 710 00:54:53,870 --> 00:54:54,930 اون گفت همه چيز به تو مربوطه 711 00:54:54,940 --> 00:54:58,880 . بله ، همه چيز بمن مربوطه.خوبه نشونش ميدم 712 00:54:58,980 --> 00:55:00,810 برو 713 00:55:02,860 --> 00:55:04,380 .خوب شد 714 00:55:03,020 --> 00:55:04,250 ... اين 715 00:55:19,830 --> 00:55:22,960 دردسر داره مياد - من از دردسر خوشم مياد - 716 00:55:27,070 --> 00:55:29,800 تو هم همون فکر منو ميکني ؟ 717 00:55:29,840 --> 00:55:31,810 با ريزا تماس بگير 718 00:55:33,110 --> 00:55:35,010 اوه، باشه، خودشه 719 00:55:39,890 --> 00:55:43,910 به نظر ميرسه که روزهاست کسي از اينجا چيزي نگرفته 720 00:55:50,100 --> 00:55:52,000 سلام 721 00:56:34,010 --> 00:56:37,970 يک قدم ديگه بردار تا بدنتو ذوب کنم بچه خوشگل 722 00:56:38,010 --> 00:56:40,810 آروم باش، ما نميخوايم مشکلي پيش بياد 723 00:56:40,810 --> 00:56:42,010 تکون نخور 724 00:56:44,980 --> 00:56:48,850 هي، نگاهش کن اونها چي صدات مي کنن؟ اسپرت؟ 725 00:56:48,850 --> 00:56:50,910 اسمم اسپرت نيست 726 00:56:50,920 --> 00:56:51,890 اين چيه؟ 727 00:56:51,920 --> 00:56:53,820 اين ؟ کي ؟ 728 00:56:53,860 --> 00:56:55,850 متاسفم- چرا بايد با من تماس مي گرفتي ؟ 729 00:56:55,890 --> 00:56:58,890 پاونها اسم ندارند ما پاون هستيم 730 00:56:58,900 --> 00:57:01,960 باشه، پس پاوني 731 00:57:01,970 --> 00:57:02,990 چه اتفاقي اينجا افتاده ؟ 732 00:57:02,980 --> 00:57:05,290 . اوه ، ما يک مهموني عالي داشتيم 733 00:57:05,320 --> 00:57:08,020 کانيه ظاهر شده بود و داشت ميخوند . يک آلبوم تازه جديد 734 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 . و اين يکجورائي بهترين کارش بود 735 00:57:09,400 --> 00:57:11,240 .اطراف رو ببين ! پدرمون رو در آوردند 736 00:57:13,080 --> 00:57:15,010 ! ملکه من 737 00:57:17,980 --> 00:57:18,970 اوه، اون مرد 738 00:57:19,020 --> 00:57:20,080 من هرگز به کس ديگه اي خدمت نمي کنم 739 00:57:20,090 --> 00:57:24,890 قسم مي خورم که شمشيرمو اينجوري داخل بدنم فرو مي کنم 740 00:57:24,920 --> 00:57:30,060 .ميان تمام ارگانهاي حياتيم و بعد درش ميارم تا تاريکي مرا فرابگيرد 741 00:57:30,100 --> 00:57:34,000 ... هي تو واقعا اين کارو نمي کني، ها؟ 742 00:57:34,000 --> 00:57:37,870 ببين مهره اي بدون يک شاه، فقط يک قطعه است 743 00:57:37,870 --> 00:57:39,000 يک چيز پوچ 744 00:57:39,000 --> 00:57:45,880 من مجبورم زندگيمو به طريقي دردناک تمام کنم 745 00:57:46,850 --> 00:57:48,010 ! جلومو نگيريد 746 00:57:48,010 --> 00:57:51,040 بازماندگان احتمالي : صفر 747 00:57:51,080 --> 00:57:53,810 فکر مي کني بايد جلوشو بگيريم؟ اين کارو بکنيم 748 00:57:53,850 --> 00:57:54,950 مي خوام ببينم اين کارو مي کنه يا نه 749 00:57:54,950 --> 00:57:56,890 اوه، ببخشيد، چي گفتي؟ 750 00:57:56,920 --> 00:57:58,950 هيچي مي دوني داره اينجا چه اتفاقي مي افته 751 00:57:58,960 --> 00:58:01,830 تو مي دوني؟- بله، اون يک شاهده- 752 00:58:01,860 --> 00:58:09,030 معذرت مي خوام، من فکر نمي کنم ملکه ازت بخواد اين کارو بکني 753 00:58:09,030 --> 00:58:12,870 تو کي باشي که بدوني ملکه چي ميخواد؟ 754 00:58:12,900 --> 00:58:13,960 تو يک ملکه اي؟ 755 00:58:13,980 --> 00:58:16,620 خب،يعني ، يکجورائي همه زنها هستند،بله 756 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 .اما،نه ، نه 757 00:58:17,960 --> 00:58:19,140 . من يک ملکه نيستم 758 00:58:19,040 --> 00:58:21,980 ميدوني اون چيه،اون يک ماموره 759 00:58:21,980 --> 00:58:23,739 يک مامور؟ - اوهوم - 760 00:58:23,740 --> 00:58:25,270 اين يک عنوانه ؟ 761 00:58:25,290 --> 00:58:26,630 .يک عنوانه 762 00:58:26,660 --> 00:58:28,560 .عنواني براي يک عاليجناب بزرگ و بلندمرتبه 763 00:58:28,580 --> 00:58:30,000 . ام در اينجا يک ماموره 764 00:58:30,030 --> 00:58:32,080 .اگه منظورم رو ميفهمي ، يک مامور بدون پياده شطرنج 765 00:58:32,090 --> 00:58:36,990 من نمي دونم ، اما فکر مي کنم بهترين راه براي احترام به مرگ اون، زنده موندنه 766 00:58:37,030 --> 00:58:38,000 بله 767 00:58:38,030 --> 00:58:41,020 من وفاداري ابديمو به تو اعلام مي کنم مامور ام 768 00:58:41,030 --> 00:58:43,830 نه، من به اين جور چيزها علاقه اي ندارم 769 00:58:43,870 --> 00:58:48,070 خيلي ديره، اين کار انجام شده من وفاداريمو اظهار کردم 770 00:58:48,070 --> 00:58:49,910 تبريک ميگم 771 00:58:49,940 --> 00:58:53,880 و اگر تو قبل از من بميري .... قول ميدم به زندگيم پايان بدم 772 00:58:53,910 --> 00:58:56,040 به دردناک ترين طريق ممکن 773 00:58:56,050 --> 00:58:58,810 بله، ازت خوشم نمياد 774 00:58:58,850 --> 00:58:59,980 بزن بريم 775 00:59:00,090 --> 00:59:02,050 بانوي من 776 00:59:02,100 --> 00:59:04,350 يالا ، اوقات خوشي خواهيم داشت 777 00:59:05,570 --> 00:59:07,330 .باشه - .بله - 778 00:59:09,900 --> 00:59:14,030 اچ چيزي هست که بايد بهت بگم بهت مي گم اما نبايد بگم 779 00:59:14,030 --> 00:59:16,970 درباره.... چيزي منظورت اينه؟- 780 00:59:17,000 --> 00:59:18,830 تو اونو از من دزديدي 781 00:59:17,100 --> 00:59:18,940 تو اونو از من دزديدي ؟ - "اينو از من دزديدي؟"- 782 00:59:18,960 --> 00:59:21,160 . من يک مدرک رو که تو از صحنه جرم دزديده بودي،دوباره بدست آوردم 783 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 ، وانگوس بهم گفت مخفيش کنم 784 00:59:22,230 --> 00:59:23,620 . و اينکه به هيچکس نميتونم اعتماد کنم 785 00:59:23,640 --> 00:59:25,560 داري بهم ميگي که تو .. به حرف وانگوس گوش دادي ؟ 786 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 تو به وانگوس اعتماد کردي 787 00:59:26,780 --> 00:59:28,440 ،به جاي اينکه به همکارت اعتماد کني .. يک مامور ارشد ؟ 788 00:59:28,470 --> 00:59:30,010 ها ؟ - .در يک کلام بله - 789 00:59:30,370 --> 00:59:32,960 اچ ، گفتي مامور ؟ 790 00:59:35,850 --> 00:59:36,880 بيا 791 00:59:38,020 --> 00:59:39,369 چرا اونها اينجان؟ 792 00:59:39,370 --> 00:59:41,750 .. چون از چيزي آگاه شدند که ما خبر نداريم 793 00:59:41,780 --> 00:59:43,170 . يا تا خرخره رفتيم توي گه .. 794 00:59:43,860 --> 00:59:46,960 ببين،مي خوام همه کوچه ها، همه راه ها، همه خانه ها رو چک کني، همين الان 795 00:59:46,970 --> 00:59:48,830 لطفا اطلاعات اونجارو بالا ببر 796 00:59:48,900 --> 00:59:53,000 ميشه يکي براي من توضيح بده چه اتفاقي داره مي افته؟ 797 00:59:53,040 --> 00:59:57,000 قربان، يک ذره مشکل بيگانه پيش اومده مي خوام قبل از اين که بزرگ تر بشه متوقفش کنم 798 00:59:57,150 --> 00:59:58,540 . سي! فقط يک کلمه 799 00:59:58,560 --> 01:00:00,890 مطلقا هيچکس شهر رو ترک نميکنه،باشه ؟ 800 01:00:02,480 --> 01:00:03,430 اين 801 01:00:03,440 --> 01:00:04,910 اين مزخرفه 802 01:00:04,950 --> 01:00:09,010 صرفنظر از احساسات شخصي ات اچ يکي از بهترين ماموران ماست 803 01:00:09,050 --> 01:00:13,820 از زمان حادثه هيوا، اون بهترين مامور نبوده 804 01:00:13,830 --> 01:00:15,820 اونجا را ببينيد 805 01:00:16,820 --> 01:00:18,290 ..منبعمون ميگه 806 01:00:18,310 --> 01:00:19,460 .. وانگوس اينو دزديده 807 01:00:19,480 --> 01:00:22,790 .. از سازمان تحقيقات فن آوري جنگي ژاباريان 808 01:00:22,930 --> 01:00:24,800 و آوردش اينجا 809 01:00:24,840 --> 01:00:26,900 و تو اينو از من مخفي کردي ؟ چند وقته؟ 810 01:00:26,910 --> 01:00:29,030 توضيح بده، توضيح بده 811 01:00:29,280 --> 01:00:31,010 ..قربان ، اون هرچي که هست 812 01:00:31,660 --> 01:00:33,430 . ام و اچ ، اون رو به دفتر شما آوردند 813 01:00:34,110 --> 01:00:36,340 . و شما اجازه داديد اونها برن ،قربان . با کمال احترام 814 01:00:36,430 --> 01:00:37,650 . شما اجازه داديد اونها برن 815 01:00:44,890 --> 01:00:46,790 ادامه بده 816 01:00:46,830 --> 01:00:48,890 بله، قربان 817 01:00:48,890 --> 01:00:50,860 و سي - .قربان - 818 01:00:51,060 --> 01:00:54,030 اونها رو مستقيما بيار پيش من 819 01:00:56,970 --> 01:00:59,060 اون هرچي که هست،وانگوس جونشو داد تا ازش مواظبت کنه 820 01:00:59,070 --> 01:01:01,900 اون اينو به من داد، پس من اينو به اونها نميدم 821 01:01:05,940 --> 01:01:08,000 بله قربان به من گوش کن اچ 822 01:01:08,140 --> 01:01:09,580 . اين عمليات من نيست 823 01:01:09,610 --> 01:01:12,110 . از اونجا خارج شو . يک جاي امن پيدا کن و گزارش بده 824 01:01:12,960 --> 01:01:14,110 .ممکنه حق با ام باشه 825 01:01:14,140 --> 01:01:15,510 .من هر ده دقيقه گزارش ميخوام 826 01:01:15,540 --> 01:01:17,490 . ممکنه يک موش در مردان سياه پوش باشه 827 01:01:28,830 --> 01:01:32,790 اينو دور کن و تا بيست دقيقه ديگه توي ميدان اصلي باهام ملاقات کن 828 01:01:32,800 --> 01:01:33,830 برو 829 01:01:33,850 --> 01:01:34,820 ببخشيد 830 01:01:35,500 --> 01:01:36,810 ببخشيد.ببخشيد 831 01:01:40,010 --> 01:01:42,850 هي رفقا، من اينجام 832 01:02:35,560 --> 01:02:37,560 ! نصير بايد وسيله ات رو قرض بگيرم 833 01:02:37,600 --> 01:02:39,570 تا وقتي که قرض بگيريش نه اينکه بدزديدش 834 01:02:39,570 --> 01:02:41,660 زود باش، سريع بازش کن 835 01:02:47,480 --> 01:02:49,640 خوب، توپ، ترمز 836 01:02:49,680 --> 01:02:51,580 آب، اون بيرون خيلي گرمه 837 01:02:51,580 --> 01:02:53,450 تو خيلي باملاحظه اي اين فقط بالا ميره،درسته؟ 838 01:02:53,840 --> 01:02:55,730 بله ،قطعا درسته،بله ، بله 839 01:02:55,820 --> 01:02:57,450 .مثل روندن يک موتورسيکلت ميمونه 840 01:02:57,451 --> 01:02:58,490 درست همينطوري 841 01:02:58,520 --> 01:03:00,390 باشه، ممنونم 842 01:03:07,460 --> 01:03:08,520 ! ببخشيد 843 01:03:16,470 --> 01:03:20,570 مثل موتورهائي که قبلا روندم ، نيست 844 01:04:03,420 --> 01:04:04,510 سريع بپر بالا 845 01:04:07,520 --> 01:04:08,620 ! سفت بگيرش 846 01:04:14,630 --> 01:04:17,530 ! اوه لعنت بهش 847 01:04:19,640 --> 01:04:22,400 منو بگير پاوني 848 01:04:24,470 --> 01:04:26,410 صبر کنيد منم بيام 849 01:04:34,550 --> 01:04:36,540 باورم نميشه کار مي کنه 850 01:04:36,550 --> 01:04:38,490 اچ بله 851 01:04:38,650 --> 01:04:40,620 اوه، عينک بزن 852 01:04:41,490 --> 01:04:43,460 سلام به همگي، اگر ميشه همتون به اين نور نگاه کنيد 853 01:04:43,460 --> 01:04:44,550 فقط برون 854 01:05:15,650 --> 01:05:16,710 اوه ،پسر 855 01:05:16,490 --> 01:05:18,650 عجيب غريب 856 01:05:19,150 --> 01:05:20,600 چي فکر ميکني ؟ دکمه قرمز رو فشار بدم ؟ 857 01:05:20,650 --> 01:05:21,870 فکر کنم اون مال پرواز هوايه 858 01:05:21,871 --> 01:05:23,590 نه،نه فکر کنم پرواز هوائي ،دکمه آبي باشه 859 01:05:23,210 --> 01:05:25,250 .خب،ميدوني، فکر کنم بايد به شکمت اعتماد کني 860 01:05:26,000 --> 01:05:27,680 . شکم من، نه تو 861 01:05:28,750 --> 01:05:30,690 . يکنفر يک چيزي رو فشار بده 862 01:05:30,700 --> 01:05:32,510 ! سفت بچسب 863 01:05:56,940 --> 01:05:58,140 !يوووهووو 864 01:05:58,330 --> 01:05:59,570 ! ردمون رو گم کردند 865 01:05:59,970 --> 01:06:01,480 چي بهت گفتم ،ها ؟ پرواز هوائي 866 01:06:01,540 --> 01:06:03,280 . به شکمت اعتماد کن ، به شکمت اعتماد کن - .آره ، باشه - 867 01:06:03,300 --> 01:06:04,190 .باشه 868 01:06:04,220 --> 01:06:05,690 .اوه خدايا،از شن متنفرم 869 01:06:05,770 --> 01:06:09,630 تمام بدنم داغون شده دکمه قرمز معرکه است- 870 01:06:09,680 --> 01:06:12,580 بيايد دوباره دکمه قرمز رو بزنيم ! خفه شو- 871 01:06:19,520 --> 01:06:21,390 ... واو 872 01:06:22,620 --> 01:06:25,530 چي شده؟ 873 01:06:25,530 --> 01:06:27,590 اون حرکت مي کنه 874 01:06:39,410 --> 01:06:41,430 اون چيز چيه؟ 875 01:06:41,550 --> 01:06:42,540 مرکزشو مي بيني ؟ 876 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 .. اون چطور انرژي رو از درون 877 01:06:44,030 --> 01:06:45,810 کره درونيش منتقل ميکنه ؟ .. 878 01:06:45,840 --> 01:06:47,720 ...هوم،آره،نه دارم ميبينم همه 879 01:06:47,780 --> 01:06:49,930 .دارم يک نور کروي ميبينم 880 01:06:50,590 --> 01:06:54,520 بله، هيس، اين يک منفجر کننده هسته ايه. 881 01:06:54,560 --> 01:06:57,620 صبر کن، اين يعني چي؟ يعني بمبي يا همچين چيزي؟ 882 01:06:57,700 --> 01:06:59,290 ..فکر کنم چيزي که داريم بهش نگاه ميکنيم 883 01:06:59,430 --> 01:07:01,120 .. يک ابرستاره فشرده شده است .. 884 01:07:01,140 --> 01:07:03,110 .. و با توجه به رنگ دما 885 01:07:03,600 --> 01:07:07,470 فکر مي کنم خيلي قويه 886 01:07:07,570 --> 01:07:09,540 دکمه رو فشار بده، تا ببينيم اين چيز چيه 887 01:07:09,570 --> 01:07:13,570 تو استفاده از يک اسلحه ستاره اي را براي خوش گذروني پيشنهاد مي کني؟ 888 01:07:14,080 --> 01:07:16,040 خوب،براي دانش و خوش گذروني 889 01:07:16,080 --> 01:07:18,050 خب ، فقط شما دوتا ناسازگار نيستيد آره - 890 01:07:18,080 --> 01:07:21,040 باشه، بله، فکر نمي کنم جاي بهتري وجود داشته باشه که اين چيزو امتحان کنيم 891 01:07:20,950 --> 01:07:22,310 .اونها يک مکعب خالي رو واسه هيچي فراخواني نکردند 892 01:07:22,330 --> 01:07:24,720 .آره واسه همين همچين پيشنهادي دادم.برو 893 01:07:24,770 --> 01:07:26,490 .آه ، روي 001 نظرت چيه ؟ 894 01:07:26,590 --> 01:07:27,450 اوه، صبر کن تا انرژي پر بشه 895 01:07:27,570 --> 01:07:28,930 .آره ، آروم شليکش کن 896 01:07:28,990 --> 01:07:32,050 سنگو پرتاب کن، دکمه رو فشار بده 897 01:07:40,000 --> 01:07:43,130 .. شايد فشار ندادي 898 01:07:50,180 --> 01:07:53,010 عجب تنظيمات کوچکي بود ؟ 899 01:07:53,160 --> 01:07:54,230 ..آه 900 01:07:55,920 --> 01:07:59,080 فکر ميکني کسي متوجه بشه که اين قبلا اينجا نبوده؟ 901 01:08:09,930 --> 01:08:13,160 قربان، اونها فرار کردند 902 01:08:15,000 --> 01:08:19,030 مطمئنم که بهتره بگم از دستشون دادي 903 01:08:19,070 --> 01:08:22,040 خوب، اگر بايد بگيم، قربان 904 01:08:23,080 --> 01:08:24,100 اونها کمک داشتند 905 01:08:24,110 --> 01:08:27,170 شايد اما من اچ را ميشناسم 906 01:08:27,180 --> 01:08:28,150 هرکاري که انجام ميده، قطعا دليلي داره 907 01:08:28,590 --> 01:08:30,080 چرا همينجور ازش دفاع ميکنيد؟ 908 01:08:32,030 --> 01:08:33,670 به چي قصد داريد برسيد ؟ 909 01:08:34,330 --> 01:08:37,310 .من دارم از موسسه دفاع ميکنم 910 01:08:37,390 --> 01:08:38,710 از چي ؟ از من ؟ 911 01:08:39,160 --> 01:08:40,990 چيز ديگه اي هم هست مامور سي ؟ 912 01:08:41,030 --> 01:08:44,090 من از انستيتو محافظت مي کنم- از چي؟ از من؟- 913 01:08:46,970 --> 01:08:50,960 از وفاداري من سوال مي کنيد، مامور سي؟ 914 01:08:52,170 --> 01:08:53,140 نه قربان - .خوبه - 915 01:08:53,170 --> 01:08:57,080 خوب . خواهش ميکنم تشريف ببريد بيرون 916 01:09:15,580 --> 01:09:18,430 وانگوس ميدونست اين چيز چقدر قدرتمنده،مگه نه ؟ 917 01:09:19,070 --> 01:09:21,130 . اون ميدونست که اون ميتونه همه دنيا رو نابود کنه 918 01:09:21,160 --> 01:09:23,350 .و اون رو به تو داد، نميفهمم. يکي مثل تو 919 01:09:23,400 --> 01:09:25,510 فقط در يک ملاقات ؟ چرا بايد همچين کاري بکنه ؟ 920 01:09:25,570 --> 01:09:27,040 هر دوي شما اينجاييد تا يا کمکم کنيد يا نابودم کنيد 921 01:09:28,040 --> 01:09:32,040 نميدونم . شايد به من اعتماد کرد 922 01:09:32,430 --> 01:09:35,290 منظورم اينه ، نه اينکه به ..ارزش شايستگي تو شک داشته باشم،اما 923 01:09:35,360 --> 01:09:38,390 .منظورم اينه ، من در تدفين مادر وانگوس ،آواز خوندم 924 01:09:39,260 --> 01:09:40,920 اينم اضافه کنم ، خيلي زيبا خوندم 925 01:09:40,950 --> 01:09:43,080 ميدوني، ما همه چيز رو در مورد همديگه ميدونستيم 926 01:09:43,120 --> 01:09:47,080 فکر ميکردم کاملا به من اعتماد داشت 927 01:09:47,200 --> 01:09:50,890 باشه اچ . اگر ميخواي بدوني 928 01:09:50,930 --> 01:09:51,520 اون گفت تو تغيير کردي 929 01:09:51,790 --> 01:09:53,900 ..ميدوني، ديگه از شنيدنش خسته شدم 930 01:09:53,920 --> 01:09:55,450 .چند ساله همش بهم ميگن ، تو عوض شدي .. 931 01:09:55,470 --> 01:09:56,880 . من همون آدم چندسال پيشم 932 01:09:56,910 --> 01:09:59,110 داري ميگي هميشه در همين مسير بودي ؟ 933 01:09:59,660 --> 01:10:00,260 کدوم مسير ؟ 934 01:10:00,340 --> 01:10:02,040 آه،ناشايستگي مبهم 935 01:10:02,110 --> 01:10:06,140 بيش از حد مغرور بي ملاحظه. بي دقت 936 01:10:06,150 --> 01:10:08,980 چيزي رو از دست دادم ؟ باشه . هي . گوش کن 937 01:10:08,980 --> 01:10:11,110 نميگم بي ملاحظه نيستم .کمي هم قبول دارم ، 938 01:10:11,150 --> 01:10:14,020 شايد يکم اينطوري بوده باشم 939 01:10:14,020 --> 01:10:17,080 ميدوني چرا ؟ چون شغل من اينه که دنيا رو نجات بدم و خيليم تو اين کار خوبم 940 01:10:17,130 --> 01:10:20,930 و تا زمانيکه اين اتفاق ميفته ، قانونمون اينه .هيچ قانوني وجود نداره ، 941 01:10:20,940 --> 01:10:22,440 . خب ، قانون همينه - .اوهوم - 942 01:10:22,970 --> 01:10:26,160 !لعنتيها ، خيلي خب ، هيچکس تکون نخوره 943 01:10:26,230 --> 01:10:27,660 ! بندازش ، گُله مو 944 01:10:27,670 --> 01:10:29,130 بسام ، تو از کدوم گوري پيدات شد ؟ 945 01:10:30,170 --> 01:10:34,970 خودت ميدوني چطور اين راهو اومدم قبلا هيچوقت تو آب مخفي نشده بودم 946 01:10:34,980 --> 01:10:36,370 ديگه نميخوام به خاطر بيارم دو کيلو از دست دادم 947 01:10:37,010 --> 01:10:38,040 لعنتي . من از اون آب خوردم 948 01:10:38,080 --> 01:10:40,170 اوه . معده ام حالت تهوع داره 949 01:10:41,480 --> 01:10:43,940 ...بسام ، گوش کن ، باشه ، رفيق 950 01:10:44,130 --> 01:10:45,370 . بيا عاقلانه رفتار کنيم 951 01:10:45,390 --> 01:10:46,970 فکر نکنم واقعا بدوني با چي روبرو هستي 952 01:10:47,990 --> 01:10:52,930 خوب... من، قطعا ميدونم واسه همين قراره بابتش خيلي پول بده 953 01:10:52,960 --> 01:10:54,950 نه نه صبر کن صبر کن صبر کن 954 01:10:54,960 --> 01:10:57,160 !زندگي خوبي داشته باشيد،رفقا 955 01:10:57,170 --> 01:10:59,930 عالي بود،اچ 956 01:11:06,910 --> 01:11:09,100 پاوني . بهش بگو به من يک پيچ گوشتي بده 957 01:11:09,140 --> 01:11:12,230 اون يک اسم و فاميل داره که تو ميدوني 958 01:11:12,240 --> 01:11:14,450 بانوي من،اون عوضي يک آچار فرانسه ميخواد 959 01:11:16,050 --> 01:11:22,960 پاوني . بهش بگو هر چي سريعتر بتونه اين کنسولو تعمير کنه من سريعتر ميتونم برنامه ريزيش کنم 960 01:11:22,960 --> 01:11:28,990 بانوي من به مغز احمقت گفت زودتر اين کنسولو تعمير کن تا اون بتونه دنيا رو از تهديدات نجات بده 961 01:11:30,740 --> 01:11:32,430 .تو کوچولوي بي ارزش روي صفحه شطرنج 962 01:11:32,460 --> 01:11:33,110 . اون اينو گفت - . اون هيچي نگفت - 963 01:11:33,170 --> 01:11:35,000 اوه - .آره ، اما بهش فکر کردم - 964 01:11:35,000 --> 01:11:37,970 درواقع به تک به تک اون کلمات 965 01:11:37,970 --> 01:11:40,910 واقعا به کلمه خوبي اشاره کردي ، متشکرم 966 01:11:45,950 --> 01:11:48,920 به خانمت بگو ، حالا توان در اختيارشه 967 01:11:49,150 --> 01:11:52,180 حرومزاده گفت که بانوي من ، توان در اختيار شماست 968 01:11:52,190 --> 01:11:54,690 ميتوني بهش فکر کني واقعا ؟ 969 01:11:54,790 --> 01:11:56,560 . اما خوبه که در يک روش مودبانه باشه 970 01:11:56,580 --> 01:11:58,400 .حتي ميتوني روشنائي روي اون رو ببيني 971 01:11:58,470 --> 01:12:00,210 .فقط باهاش بازي کن .بهت اعتماد دارم 972 01:12:00,570 --> 01:12:02,640 . بانوي من ميگه متشکرم 973 01:12:02,720 --> 01:12:03,970 . اوغ 974 01:12:06,070 --> 01:12:08,090 ميدونم اسلحه کجا رفته و چطور ميتونيم برش گردونيم 975 01:12:08,140 --> 01:12:09,130 ...خانم 976 01:12:09,170 --> 01:12:10,140 شخصا جوابشو ميدم 977 01:12:10,170 --> 01:12:11,140 گوش ميکنم 978 01:12:11,140 --> 01:12:13,940 بسام فقط يک خريدار داره 979 01:12:13,940 --> 01:12:15,030 ريزا 980 01:12:15,080 --> 01:12:16,910 شبنم ستاره اي 981 01:12:16,910 --> 01:12:18,970 ريزا . همونيکه زماني باهات قرار ميگذاشت ؟ 982 01:12:18,980 --> 01:12:21,920 ريزا . بيگانه اي که اسلحه خريد و فروش مي کنه 983 01:12:21,950 --> 01:12:23,080 ميخوام منم دخالت کنم 984 01:12:23,080 --> 01:12:26,150 تو با ريزا شبنم ستاره اي قرار ميگذاشتي سوداگر مرگ ؟ 985 01:12:26,190 --> 01:12:28,990 مادر قاتلين 986 01:12:28,990 --> 01:12:29,960 اون خيلي سکسيه 987 01:12:29,990 --> 01:12:32,960 وقتي ملاقات کرديم نميدونستم دلال اسلحه است 988 01:12:34,620 --> 01:12:36,200 ..من تحت تاثير زنانگي و سرخوشي 989 01:12:36,260 --> 01:12:37,970 زنانه اش قرار گرفتم .. 990 01:12:38,240 --> 01:12:39,810 ، بعلاوه ما ، ميدوني درگير لقب ها نبوديم 991 01:12:39,840 --> 01:12:41,590 . ما به قلب هم ، متمايل بوديم 992 01:12:41,630 --> 01:12:43,810 . و اگه داشتن يک قلب بزرگ جرمه ، پس بهم شليک کن 993 01:12:45,290 --> 01:12:46,440 .هنوز نه 994 01:12:46,610 --> 01:12:48,120 هرچند ميگذاري بدونم، باشه ؟ 995 01:12:50,950 --> 01:12:52,170 واقعا ؟ 996 01:12:53,050 --> 01:12:55,950 بخاطر قلب بزرگش انتخابش کردي 997 01:12:57,920 --> 01:13:00,120 ...چي ؟ اون 998 01:13:00,960 --> 01:13:03,050 اين براي تو خنده داره ؟ 999 01:13:04,290 --> 01:13:05,000 . يک قلب بزرگ 1000 01:13:05,060 --> 01:13:08,150 خيلي احمقانه است کي همچين حرفي ميزنه ؟ 1001 01:13:08,200 --> 01:13:10,930 بخاطر قلبش انتخاب شده 1002 01:13:12,170 --> 01:13:13,930 تو تا حالا عاشق نشدي 1003 01:13:16,000 --> 01:13:18,280 ،من خوشي نميخوام درخواست خالص ميخوام 1004 01:13:18,330 --> 01:13:20,860 تو هرگز منطق را براي اشتياق رها کردي ؟ 1005 01:13:21,610 --> 01:13:24,380 اين چي بود ؟ خاتمه کتاب؟ 1006 01:13:24,590 --> 01:13:28,150 .هرگز نخوندمش ، اما فکر کنم سرشار از چرت و پرته 1007 01:13:28,270 --> 01:13:29,000 . نه نيست 1008 01:13:29,080 --> 01:13:31,020 نه هيچوقت قبلا 1009 01:13:31,950 --> 01:13:33,920 اشتياق ناپايدار و منطق استواره 1010 01:13:33,960 --> 01:13:35,010 واقعا ؟ آره 1011 01:13:35,060 --> 01:13:38,930 جاذبه فيزيکي هيچ چيز به حز واکنش شيميايي توي مغزت نيست 1012 01:13:38,930 --> 01:13:40,160 نميتوني بهش اعتماد کني 1013 01:13:40,190 --> 01:13:41,990 واقعي نيست 1014 01:13:42,030 --> 01:13:45,970 دنيايي که توش زندگي مي کنيم بر اساس واکنش هاي شيميايي به وجود نيامده ؟ 1015 01:13:45,970 --> 01:13:48,100 مطمئنم اونو باور ميکني 1016 01:13:48,170 --> 01:13:50,160 اين احساس به اندازه کافي واقعيه 1017 01:13:52,940 --> 01:13:55,000 قطعا يکجورائي عميقه 1018 01:13:58,010 --> 01:14:00,000 که ميتونه قابل انجام باشه 1019 01:14:00,010 --> 01:14:01,110 خوب 1020 01:14:03,990 --> 01:14:05,950 روشنش کن 1021 01:14:06,120 --> 01:14:07,990 متشکرم 1022 01:14:08,990 --> 01:14:10,930 پاوني؟ 1023 01:14:11,090 --> 01:14:13,150 اونجا نه فقط ميتونم پرش بلند داشته باشم 1024 01:14:13,190 --> 01:14:15,190 راستش ميتونم از اينم بالاتر بپرم که قطعا ميتونه غيراستادانه باشه 1025 01:14:15,900 --> 01:14:17,920 خيلي خب کافيه 1026 01:14:18,680 --> 01:14:19,790 بفرماييد 1027 01:14:19,870 --> 01:14:21,040 اينم از اين 1028 01:14:24,070 --> 01:14:26,870 نگاش کن 1029 01:14:26,970 --> 01:14:28,940 آفرين 1030 01:14:30,040 --> 01:14:34,140 ميدونم ريزا به عنوان سوداگر مرگ شناخته شده ولي اون يک نقطه ضعف داره 1031 01:14:34,150 --> 01:14:35,950 واسه مفيد بودن آماده اي ،موجود کوچولو ؟ 1032 01:14:35,980 --> 01:14:37,110 حاضرم همه کاري بکنم 1033 01:14:37,260 --> 01:14:38,750 .چون قراره بريم ناپل 1034 01:14:46,862 --> 01:14:50,962 استحکامات حفاظت شده ريزا 1035 01:14:50,963 --> 01:14:53,561 استحکامات حفاظت شده ريزا براي اطمينان از مرگ 1036 01:15:10,080 --> 01:15:12,140 شليک نکن شليک نکن 1037 01:15:17,020 --> 01:15:20,960 عذر ميخوام ميتونيم اين کارو يک روز ديگه انجام بديم يک مهمان ديگه اومده 1038 01:15:21,000 --> 01:15:23,970 آروم باش . برو . متشکرم 1039 01:15:23,970 --> 01:15:26,060 باشه بعدا مي بينمت 1040 01:15:30,940 --> 01:15:32,910 لوکا . دلت برام تنگ شده بود ؟ 1041 01:15:32,940 --> 01:15:34,170 نه 1042 01:15:44,120 --> 01:15:46,110 اچ 1043 01:15:47,020 --> 01:15:49,010 من ميدونم تو چرا اينجايي 1044 01:15:51,930 --> 01:15:54,120 چرا لباسهاي صورتي پوشيدي ؟ 1045 01:16:09,210 --> 01:16:11,180 حالت چطوره ؟ 1046 01:16:11,950 --> 01:16:13,180 خيلي وقته نديدمت 1047 01:16:13,180 --> 01:16:17,120 خصوصيتي که جدايي داره اينه که دوستي ها را از دست ميدي 1048 01:16:18,010 --> 01:16:20,490 اه ، ما اوقات خوبي داشتيم،مگه نه ؟ 1049 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 ريزا و من اوقات خيلي خوبي داشتيم 1050 01:16:24,150 --> 01:16:28,660 تو يکجورهائي اون عقب ها کمين کرده بودي 1051 01:16:36,000 --> 01:16:38,060 فوق العاده است اينطور نيست؟ 1052 01:16:38,070 --> 01:16:43,910 من اين حماقتو دوست دارم موجود زيبا ، 1053 01:16:49,120 --> 01:16:52,110 آشناست ، اينطور نيست ؟ 1054 01:16:54,190 --> 01:16:58,990 پس مردان سياهپوش بالاخره انداختنت بيرون 1055 01:16:58,990 --> 01:17:01,900 راستش خودم بيرون اومدم 1056 01:17:02,200 --> 01:17:04,030 بعضي از اسبها به دنيا ميان تا آزاد باشن 1057 01:17:04,150 --> 01:17:05,500 .و به بقيشون شليک ميشه .. 1058 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 تو اينجا چيکار ميکني ؟ 1059 01:17:07,180 --> 01:17:08,510 .ميخواستم تو رو ببينم 1060 01:17:09,040 --> 01:17:11,130 و برات چيزي آوردم 1061 01:17:12,970 --> 01:17:17,910 چون ميدونم حيوانات خونگي خاص دوست داري برات يک پيشنهاد صلح دارم 1062 01:17:17,920 --> 01:17:20,460 ميو ميو وغ وغ 1063 01:17:20,980 --> 01:17:22,950 اينو دوست دارم 1064 01:17:22,980 --> 01:17:25,920 اون.... قشنگه 1065 01:17:25,950 --> 01:17:27,950 کمي شايان ستايش 1066 01:17:27,960 --> 01:17:28,950 آخرين نفر از مردمــشه 1067 01:17:28,990 --> 01:17:32,050 هميشه ميدوني چطور منو خوشحال کني 1068 01:17:32,160 --> 01:17:35,060 چون هميشه ميدوني چطور ، کاري کني قلب من سريعتر بتپه 1069 01:17:35,060 --> 01:17:37,930 هيچ نيوراليزري در دنيا نيست که باعث بشه اينو فراموش کنم 1070 01:17:37,930 --> 01:17:46,070 ميخوام سعي ميکنم ببينم اسلحه هاي من همه را نابود ميکنه .و بعد صورت تو جلوي من ظاهر ميشه و بعدش اينو ميبينم..عالي ، کوچيک ...مواجهه با تو و 1071 01:17:47,170 --> 01:17:49,910 من بايد بدونم 1072 01:17:49,910 --> 01:17:51,140 چيو بايد بدوني ؟ 1073 01:17:52,010 --> 01:17:53,980 ميخوام حقيقتو بدونم 1074 01:17:54,020 --> 01:17:56,010 که چرا تو اينجايي 1075 01:17:56,920 --> 01:18:00,080 اين... واقعا به اين دليل اينجايي؟ 1076 01:18:01,020 --> 01:18:03,080 داره جالب ميشه 1077 01:18:05,190 --> 01:18:07,130 چيه ؟ 1078 01:18:07,540 --> 01:18:08,970 . من از اولم ميدونستم تو کي هستي 1079 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 ..کار من اين بود که 1080 01:18:10,600 --> 01:18:12,370 ..اعتمادت رو کسب کنم 1081 01:18:13,080 --> 01:18:15,360 . و وقتي فرصتش رو پيدا کردم ، به زمينت بزنم .. 1082 01:18:16,210 --> 01:18:17,260 . حقيقت اينه 1083 01:18:17,280 --> 01:18:19,310 .آه ، باشه بذار واسه اين قسمتش ، گوشي منو برداريم 1084 01:18:19,170 --> 01:18:21,140 خفه شو 1085 01:18:21,980 --> 01:18:25,910 چي ؟ نه اين چيزيه که من به قلبم ميگم 1086 01:18:25,950 --> 01:18:27,110 ولي شبيه صدائيه که از سرم بيرون مياد 1087 01:18:27,150 --> 01:18:29,170 اوه... ميدونم 1088 01:18:29,180 --> 01:18:31,980 ميتونم جعلش کنم 1089 01:18:33,150 --> 01:18:34,920 متشکرم 1090 01:18:34,960 --> 01:18:36,920 مشکلي نيست 1091 01:18:36,960 --> 01:18:41,090 ..نه ولي ممنونم که .بهم فرصت خاتمه اش رو دادي 1092 01:18:41,100 --> 01:18:43,960 خب ، ما هردومون گاهي اوقات به فرصت خاتمه احتياج داريم 1093 01:18:43,960 --> 01:18:44,950 اونو از اينجا ببريد بيرون 1094 01:18:44,970 --> 01:18:46,060 چي . صبر کن . هي يک ثانيه صبر کن 1095 01:18:46,100 --> 01:18:49,040 کجا...منم احتياج به خاتمه دارم پس احساسات من چي ؟ 1096 01:18:49,070 --> 01:18:50,970 چند تا انعام اينجا براي تو هست عزيزم 1097 01:18:50,970 --> 01:18:57,040 دفعه بعد که برام پيشنهاد صلح آوردي،روزي نباشه که من به قويترين اسلحه جهان رسيدم 1098 01:18:57,040 --> 01:19:00,070 ربطي به اين نداره . من حتي نميدونستم که تو به قويترين اسلحه رسيدي 1099 01:19:00,110 --> 01:19:02,050 اين کاملا يک چيز جداست . اين يک تصادفه 1100 01:19:02,090 --> 01:19:03,470 .کاملا تصادفيه .من نميدونستم که يک اسلحه داره 1101 01:19:03,490 --> 01:19:04,700 تو ميدونستي اون اسلحه داره ؟ 1102 01:19:06,400 --> 01:19:07,590 . ببريدش به قايق 1103 01:19:08,060 --> 01:19:10,990 لازم نيست اين کارو بکني 1104 01:19:15,900 --> 01:19:17,920 خب بچه ها ، فکر کنم خيلي خوب پيش رفت 1105 01:19:17,940 --> 01:19:19,910 انگار ما همه اون چيزها رو در وجود هم ديديم 1106 01:19:47,420 --> 01:19:49,100 .باشه.باشه.باشه 1107 01:19:51,300 --> 01:19:52,740 سباستين ، عزيزم ؟ 1108 01:19:53,030 --> 01:19:54,300 ..چطور تونستي تمام سيستم خورشيدي 1109 01:19:54,340 --> 01:19:57,200 رو بدون ترک خانه ، نابود کني ؟ ... 1110 01:19:57,940 --> 01:20:00,200 پاوني - . آره ، دارم ميبينمش - 1111 01:20:03,080 --> 01:20:04,910 اوه ، ميتوني اينو ببيني ؟ 1112 01:20:04,910 --> 01:20:06,900 ميتوني سوارش بشي 1113 01:20:08,180 --> 01:20:10,150 باشه پاوني . توجهشون را به خودت جلب کن 1114 01:20:10,180 --> 01:20:13,150 باشه ، هميشه همه فشار کار روي منه 1115 01:20:13,190 --> 01:20:17,150 خيلي ساده است عزيزم اينو ميخواي يا نه ؟ 1116 01:20:18,060 --> 01:20:22,410 من فقط يکي دارم سباستين و واسه مدت طولاني نگهش نميدارم 1117 01:20:22,420 --> 01:20:24,410 نه، ميخوام 5 ثانيه بهت وقت بدم 1118 01:20:24,200 --> 01:20:27,000 .کاملا انجام شد . اوپس - 1119 01:20:29,940 --> 01:20:31,930 دوباره باهات تماس مي گيرم 1120 01:20:31,940 --> 01:20:33,150 !اوه ، چرنده ، چرنده 1121 01:20:33,220 --> 01:20:34,760 ! اوه ، پاهاي کوچيکش رو ببين 1122 01:20:34,960 --> 01:20:36,150 ! چقدر تو سريعي 1123 01:20:37,490 --> 01:20:39,140 !خدايا،فرار کردنش رو ببين 1124 01:20:41,700 --> 01:20:44,420 .چقدر تو سريعي .صبرکن ، دارم ميام، دارم ميام 1125 01:20:50,990 --> 01:20:52,050 اوه ، دوباره نميتوني فرار کني 1126 01:20:52,060 --> 01:20:55,030 اوه . اينو ببين 1127 01:20:56,100 --> 01:21:01,970 و من فکر کردم اچ تنها اومده 1128 01:21:02,000 --> 01:21:04,160 من چه احمقيم 1129 01:21:04,170 --> 01:21:06,900 متاسفانه هستي 1130 01:21:06,940 --> 01:21:09,930 اين يک سراشيبي تنده ، مگه نه ؟ 1131 01:21:12,530 --> 01:21:13,710 .اوه ، اون 1132 01:21:13,770 --> 01:21:15,570 .اون يک نابودکننده دماغي سربالاست 1133 01:21:15,950 --> 01:21:19,150 ميدوني اين با بدن انسان چکار ميکنه ؟ 1134 01:21:20,050 --> 01:21:24,190 اين از درون به بيرون ميجوشونش 1135 01:21:24,190 --> 01:21:26,090 قشنگه 1136 01:21:26,460 --> 01:21:28,170 ..ميدوني يک پاوني با يک قاچاقچي بيگانه اسلحه 1137 01:21:28,210 --> 01:21:30,210 ساديستي چيکار ميکنه ؟ .. 1138 01:21:30,130 --> 01:21:32,930 نه عزيزم . توضيح بده پاوني چيه ؟ 1139 01:21:32,930 --> 01:21:35,960 من پاونيـم . رواني 1140 01:22:21,920 --> 01:22:24,150 به نظر ميرسه شرايط عوض شده باشه 1141 01:22:26,050 --> 01:22:28,920 مفهوم شگفت انگيزيه 1142 01:23:03,190 --> 01:23:05,920 احساس خوبي داره 1143 01:23:14,000 --> 01:23:16,970 نگران نباش اين قسمتي از نقشه من بود 1144 01:23:16,970 --> 01:23:20,170 اچ ، تو هميشه اغواکننده بودي 1145 01:23:28,120 --> 01:23:29,980 پيشنهاد صلح 1146 01:23:30,020 --> 01:23:31,950 اونارو بکش 1147 01:23:31,950 --> 01:23:34,920 عجله نکن و ناراحت کننده اش نکن 1148 01:23:34,920 --> 01:23:37,050 نه لازم نيست اين کارو بکني 1149 01:23:37,090 --> 01:23:40,060 منو بذار پايين ،اي ترنشيون بيشرف 1150 01:23:40,060 --> 01:23:42,090 صبر کن اون چيزي در مورد ترينشيون گفت ؟ 1151 01:23:42,130 --> 01:23:44,120 آره ترنشيون 1152 01:23:44,130 --> 01:23:47,030 اونها وقتي ميخوان بکشن، خيلي تک ذهن ميشن 1153 01:23:47,230 --> 01:23:48,800 . سايز مغزشون اندازه يک پسته است 1154 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 .هيششش 1155 01:23:49,850 --> 01:23:50,930 . کمک نميکني 1156 01:23:54,070 --> 01:23:58,910 اون موجودي که ميبيني که تريشيون ثبت نشده است از آندرومدا 2 1157 01:23:58,910 --> 01:24:01,040 ترنشيون؟ 1158 01:24:04,050 --> 01:24:05,950 من يک ترنشيون ميشناسم 1159 01:24:05,950 --> 01:24:07,980 يک مرتبه باهاش ملاقات کردم 1160 01:24:08,020 --> 01:24:09,990 بهش کمک کردم 1161 01:24:10,490 --> 01:24:11,980 .کاوولا ناچشولين 1162 01:24:13,190 --> 01:24:15,090 چي ؟ 1163 01:24:16,190 --> 01:24:17,730 .کاوولا ناچشولين 1164 01:24:17,731 --> 01:24:19,000 ميدوني اون چي گفت ؟ 1165 01:24:19,030 --> 01:24:20,190 تو از کجا اون رو ميشناسي ؟ 1166 01:24:20,200 --> 01:24:23,000 چون خودش اينو به من گفته 1167 01:24:29,040 --> 01:24:30,140 مولي ؟ 1168 01:24:30,140 --> 01:24:31,170 درسته 1169 01:24:31,180 --> 01:24:32,150 مولي 1170 01:24:32,180 --> 01:24:35,170 داري شوخي ميکني ؟ جدي ؟ 1171 01:24:36,950 --> 01:24:38,980 حالا کي فريبنده است ؟ 1172 01:24:38,990 --> 01:24:41,050 ظاهرا تو 1173 01:24:44,090 --> 01:24:46,030 تو بزرگ شدي 1174 01:24:46,060 --> 01:24:48,120 خوب منم شدم 1175 01:24:51,100 --> 01:24:52,090 جعبه رو بده بهش 1176 01:24:52,130 --> 01:24:54,970 نه. نميتوني اينکارو بکني 1177 01:24:54,970 --> 01:24:59,100 انقدر باهات خوب نبودم که بگذارم هر کي رو دلت خواست بکشي ؟ 1178 01:24:59,610 --> 01:25:01,540 يالا 1179 01:25:01,710 --> 01:25:03,610 نه 1180 01:25:05,610 --> 01:25:07,600 اون جعبه 1181 01:25:10,680 --> 01:25:12,620 متشکرم 1182 01:25:13,490 --> 01:25:15,580 به هر حال تو زندگيمو عوض کردي 1183 01:25:15,620 --> 01:25:20,530 .کاوولا ناچشولين ؟ معنيش چي بود ؟ 1184 01:25:20,380 --> 01:25:22,980 معنيش اينه ، يکروز ميکشمت 1185 01:25:22,990 --> 01:25:27,590 با هر روش دردناکي که من انتخاب کنم 1186 01:25:27,630 --> 01:25:33,540 شايدم الان بذارم زنده بمونه تا اونو من بتونيم در مورد برنامه بعديمون حرف بزنيم 1187 01:25:33,570 --> 01:25:35,540 اچ . حالت خوبه ؟ 1188 01:25:35,540 --> 01:25:37,370 آره 1189 01:25:37,410 --> 01:25:38,610 خوبم 1190 01:25:40,410 --> 01:25:42,440 عجب هيجاني داشت 1191 01:25:42,450 --> 01:25:44,610 آره ، و واقعا دردناک 1192 01:25:44,620 --> 01:25:49,420 مطمئن بودم نقشه کار نميکنه 1193 01:25:50,490 --> 01:25:53,550 پس اسمت مولــيه 1194 01:25:55,400 --> 01:25:56,360 لازم نبود اينو بدوني 1195 01:25:56,400 --> 01:25:57,560 ديگه دير شد . فهميدم 1196 01:25:57,600 --> 01:26:00,400 بهتره به کسي اسمتو نگي 1197 01:26:00,400 --> 01:26:01,630 ميخوام منم اسمتو بدونم 1198 01:26:01,670 --> 01:26:03,430 بهت ميگم . آماده اي آره 1199 01:26:03,440 --> 01:26:04,500 هوراتيو 1200 01:26:04,500 --> 01:26:07,370 اينه ؟ - نه اون نيست - 1201 01:26:07,640 --> 01:26:09,630 اسمم هنريه 1202 01:26:10,480 --> 01:26:11,600 آره . مثل هنري هم نگاه ميکني 1203 01:26:11,610 --> 01:26:13,550 اين همه چيزيه که من دارم من استيوم 1204 01:26:13,580 --> 01:26:16,640 استيو فکر نمي کردم پاوني هم اسم داشته باشه 1205 01:26:16,650 --> 01:26:20,480 نداريم فقط يکدفعه احساسش کردم 1206 01:26:20,520 --> 01:26:22,580 سلام استيو 1207 01:26:33,470 --> 01:26:35,590 اصلا قشنگ نيست 1208 01:26:38,670 --> 01:26:42,570 کاري که زمينيها ميکنند ، دوست ندارم 1209 01:26:48,580 --> 01:26:51,450 .کاوولا ناچشولين تيم ققنوس 1210 01:26:53,420 --> 01:26:54,580 ارزش تلاش داشت 1211 01:26:54,590 --> 01:26:57,520 ما بايد اسلحه رو براي هيوا ببريم 1212 01:26:57,520 --> 01:27:03,460 نه . نميدونم اسممون رو شنيديد يا نه ما مردان سياه پوش هستيم 1213 01:27:04,430 --> 01:27:09,670 مردان و زنان سياه پوش نجات خوبي بود 1214 01:27:09,670 --> 01:27:14,440 اگر فکر ميکني ميگذاريم اين اتفاق بيفته پس نميدوني قراره با چي روبرو بشي 1215 01:27:14,440 --> 01:27:17,570 ما از زمين محافظت مي کنيم و اين يعني ما از همه کس و همه چيز در اون محفاظت مي کنيم 1216 01:27:17,610 --> 01:27:22,410 ميخواي اينکارو بکني . باشه . بيا 1217 01:27:24,680 --> 01:27:29,420 بريد وگرنه من اين جزيره و هر چيزي که داخلش هست را منفجر خواهم کرد 1218 01:27:30,690 --> 01:27:32,490 درسته که شامل خودمون هم ميشه 1219 01:27:32,530 --> 01:27:34,690 فکر نميکني بايد قبلا در موردش صحبت ميکرديم ؟ 1220 01:27:34,690 --> 01:27:38,460 آره ، من فقط حرفمو زدم- آره ، واقعا از اون حرف خوشم اومد - 1221 01:27:38,470 --> 01:27:40,590 حرفامو شنيديد . نگذاريد ازش استفاده کنم 1222 01:27:40,600 --> 01:27:43,590 ما هر کاري که براي نجات دنيامون لازم باشه انجام ميديم 1223 01:27:47,640 --> 01:27:50,410 . همينطور ما هم براي خودمون 1224 01:28:05,660 --> 01:28:08,560 . هيچ چيزي در اين جهان ،قابل انکار نيست 1225 01:28:08,600 --> 01:28:11,460 با يک ولتاژ مناسب 1226 01:28:11,460 --> 01:28:12,590 شما دو تا حالتون خوبه ؟ 1227 01:28:12,630 --> 01:28:15,400 آره . هيچوقت از اين بهتر نبوديم 1228 01:28:15,400 --> 01:28:16,530 چطوري تونستي پيدامون کني ؟ 1229 01:28:16,570 --> 01:28:18,630 از طريق تجربه 1230 01:28:19,110 --> 01:28:20,590 بازم ريزا ؟ اچ ؟ 1231 01:28:20,670 --> 01:28:23,600 کي ميخواي ياد بگيري ؟ 1232 01:28:25,550 --> 01:28:27,640 ميدونستم ميتونم روت حساب کنم 1233 01:28:27,650 --> 01:28:28,580 .هميشه آخرش از پسش برميائي 1234 01:28:28,680 --> 01:28:30,550 متشکرم قربان 1235 01:28:30,550 --> 01:28:35,650 تو هم همينطور ، ام . مامور او احساس خوبي درباره تو داشت و حق با اون بود 1236 01:28:40,490 --> 01:28:43,620 دنيا به سمت جايي که تو بودي هدايت شد 1237 01:28:43,630 --> 01:28:46,600 و در واقع بايد همونجا هم بمونه 1238 01:28:49,440 --> 01:28:51,460 بيائيد برگرديم خونه 1239 01:29:02,620 --> 01:29:05,480 و بگذاريد اينو توي يک جاي امن نگه داريم . باشه ؟ 1240 01:29:05,481 --> 01:29:07,800 .سندرا ، به سفير ژابابيم خبر بده 1241 01:29:07,860 --> 01:29:09,440 .اسلحه در اختيار ماست 1242 01:29:13,630 --> 01:29:17,460 يک موفقيت شگفت انگيز از دوره آزمايشي شما،مامور ام 1243 01:29:17,461 --> 01:29:19,520 .مراکش ، مکعب خالي 1244 01:29:19,590 --> 01:29:20,940 .ناپل 1245 01:29:21,530 --> 01:29:25,490 فکر کن اگر يکي از ما بودي چي قرار بود به دست بياري 1246 01:29:25,610 --> 01:29:27,440 بله قربان 1247 01:29:27,440 --> 01:29:31,400 از لحظاتت لذت ببر ام در آينده ديگه وقت خوشگذراني نخواهي داشت 1248 01:29:35,580 --> 01:29:38,480 نميدونم چطور اين کارو کردي ولي همينطوري ادامه بده 1249 01:29:38,520 --> 01:29:39,650 بله ،اون چيه ، سي ؟ 1250 01:29:39,690 --> 01:29:44,390 دنيا را از تمامي ويراني ها دوباره نجات بده 1251 01:29:44,390 --> 01:29:46,550 و در تمام اين سالها...منظورم اينه که 1252 01:29:46,630 --> 01:29:48,650 چه چيز ديگه اي ؟ 1253 01:29:51,600 --> 01:29:53,620 !مردان سياه پوش 1254 01:29:55,670 --> 01:29:57,530 خوب 1255 01:30:00,410 --> 01:30:02,430 ببخشيد بله 1256 01:30:06,550 --> 01:30:07,540 سلام سلام 1257 01:30:07,580 --> 01:30:09,550 چطور پيش ميره ؟ - اوه خودت که ميدوني - 1258 01:30:09,550 --> 01:30:11,540 مهموني باحاليه آره درسته 1259 01:30:11,550 --> 01:30:12,580 يک چيزي اشتباهه 1260 01:30:12,620 --> 01:30:13,680 درسته . منم همين فکرو ميکنم 1261 01:30:13,690 --> 01:30:16,590 اينو به جفتي ها هم گفتم،احساس ميکنم اصلا دنيارو نجات نداديم 1262 01:30:16,620 --> 01:30:18,490 اونها گفتند که ميخوان دنياي ما را هم نجات بدند 1263 01:30:18,520 --> 01:30:21,620 بعد گفتند براي هيوا نياز به اسلحه دارند 1264 01:30:21,660 --> 01:30:23,690 اگر بد تعبيرش کرده باشيم چي ؟ 1265 01:30:23,700 --> 01:30:28,530 شايد اونها به اسلحه احتياج داشتند تا با هيوا بجنگند و دنياي خودشونو نجات بدند 1266 01:30:28,570 --> 01:30:32,560 که يعني هيوا هرگز شکست نخورده 1267 01:30:32,570 --> 01:30:35,540 ولي دي ان اي . تي بزرگ چطور اون جهش رو توضيح ميده 1268 01:30:35,580 --> 01:30:38,440 باشه . بذار ببينيم 1269 01:30:38,441 --> 01:30:40,950 .مامور اچ، گزارشات رسمي جفتي رو بده 1270 01:30:40,440 --> 01:30:42,680 جستجو کن 1271 01:30:42,680 --> 01:30:45,450 پرونده ها حذف شده 1272 01:30:45,480 --> 01:30:48,420 کي قدرت حذف پرونده ها را داره ؟ 1273 01:30:48,420 --> 01:30:49,610 با من بيا 1274 01:30:59,440 --> 01:31:00,780 و ناپل چي ؟ 1275 01:31:00,960 --> 01:31:02,390 اونها از کجا ميدونستند ، ما اونجائيم ؟ 1276 01:31:02,630 --> 01:31:04,360 اون فقط کارشو انجام داده 1277 01:31:04,400 --> 01:31:06,390 کار اون شامل رديابي ما بوده ؟ 1278 01:31:06,400 --> 01:31:09,670 . اون اينو به عنوان يک هديه به من داد يک چيپ داخل اون بوده 1279 01:31:11,410 --> 01:31:14,500 بايد ببينيم اسلحه ژابابين که توقيف کرديم ، کجاست 1280 01:31:14,550 --> 01:31:15,570 غير ممکنه 1281 01:31:15,610 --> 01:31:20,480 يعني چي که غيرممکنه ؟ ما مسئول بازپسگيري اسلحه هستيم . بهم بگو کجا نگهش مي دارند ؟ 1282 01:31:26,660 --> 01:31:29,590 فکر کنم مدت زيادي دنبالش بوده 1283 01:31:29,590 --> 01:31:30,650 .مامور ارشد تي موشه 1284 01:31:30,660 --> 01:31:33,460 يک موش واسه چه کسي؟ اون رو از کجا آورده ؟ 1285 01:31:33,500 --> 01:31:34,620 پاريس 1286 01:31:34,670 --> 01:31:36,530 به احتمال زياد از پاريس بوده 1287 01:31:36,530 --> 01:31:39,440 ميدونستم چيزهاي عجيبي از گذشته وجود داره 1288 01:31:39,440 --> 01:31:42,640 اول فکر مي کردم تو همون شخصي ولي بعد نظرم عوض شد و فهميدم که اونه 1289 01:31:42,670 --> 01:31:44,440 اون نشونه هاشو مخفي کرده بود 1290 01:31:44,480 --> 01:31:46,410 براي اين بايد يک توضيح وجود داشته باشه ام . بيا 1291 01:31:46,440 --> 01:31:47,540 منم باهاتون ميام نه سي 1292 01:31:47,580 --> 01:31:50,510 هي هي . آروم باش اين در مورد تو نيست 1293 01:31:50,510 --> 01:31:51,640 ميدونم موافقم 1294 01:31:51,680 --> 01:31:54,550 گوش کن . اگر چيزي که تو گفتي حقيقت داشته باشه 1295 01:31:54,550 --> 01:31:58,680 و اون کلام از تي بيرون اومده باشه مدال آورترين مامور تاريخ مردان سياه پوش يک خائن بوده 1296 01:31:58,690 --> 01:32:00,660 اين آژانس ديگه هيچوقت ترميم نميشه 1297 01:32:00,660 --> 01:32:02,630 اگر تونستيم متوقفش کنيم ، هيچکس نبايد از اين موضوع چيزي بفهمه 1298 01:32:02,660 --> 01:32:05,430 ولي اگر نتونيم چي ؟ 1299 01:32:05,460 --> 01:32:06,660 اونوقت چي ؟ 1300 01:32:07,570 --> 01:32:11,560 اونوقت به همه بگو که من خائن بودم 1301 01:32:11,600 --> 01:32:14,500 باور کن آژانس حرفت رو باور ميکنه 1302 01:32:16,610 --> 01:32:18,510 تو 1303 01:32:24,580 --> 01:32:27,550 اوه درسته همين اتفاق ميفته 1304 01:32:38,560 --> 01:32:40,590 اين همون چيزيه که در موردش صحبت ميکردم 1305 01:32:40,630 --> 01:32:42,600 من رانندگي ميکنم 1306 01:32:48,670 --> 01:32:51,470 بايد اينجا ميبود 1307 01:32:51,480 --> 01:32:53,500 نه تو اين کشور 1308 01:33:06,560 --> 01:33:08,620 يک دکمه قرمز بايد اينجا باشه 1309 01:33:08,660 --> 01:33:11,420 درسته . دکمه قرمزو فشار بده 1310 01:33:11,460 --> 01:33:12,660 پيداش کردم 1311 01:33:31,580 --> 01:33:33,680 اچ . بايد اينو ببيني 1312 01:33:33,680 --> 01:33:36,650 يک دروازه روي بخش سي فعال شده 1313 01:33:36,650 --> 01:33:37,620 هايو 1314 01:33:37,660 --> 01:33:41,420 ميخوام برات کمک بفرستم 1315 01:33:42,560 --> 01:33:45,660 وقتي بهت گفتم بايد توي کارمون دروغ بگيم را يادت مياد ؟ .اوهوم - 1316 01:33:45,660 --> 01:33:48,500 ...اين چيزي بود که تي شبي که کارآموز شدم،بهم گفت . اون گفت 1317 01:33:48,530 --> 01:33:51,660 .ما مجبوريم بخاطر دنيا دروغ بگيم اما به اين معني نيست که بايد به همديگه دروغ بگيم 1318 01:33:51,670 --> 01:33:53,500 اون موقع جدي در موردش فکر نکردم 1319 01:33:53,540 --> 01:33:56,510 اما هميشه نميتوني به شکمت باور داشته باشي،اچ 1320 01:33:56,510 --> 01:33:58,440 گاهي اوقات مسائل دقيقا همونجوريه که ظاهر شده 1321 01:33:58,440 --> 01:34:00,470 نه ما دنيارو با عظمتمون نجات داديم 1322 01:34:00,510 --> 01:34:04,450 با دست خالي و فقط با اسلحه هاي اتمي سري 7تمون 1323 01:34:04,520 --> 01:34:06,510 اين چيزي بود که من شنيدم 1324 01:34:42,420 --> 01:34:45,480 اچ . ميشه يک بار ديگه هم بهم بگي 1325 01:34:45,520 --> 01:34:47,520 چطور هايو رو شکست دادي ؟ 1326 01:34:47,530 --> 01:34:53,430 سه سال پيش اتفاق افتاد مامور ارشد تي و من با هايو با دستهاي خالي و فقط با اسلحه هاي سري 7 اتمي روبرو شديم 1327 01:34:53,460 --> 01:34:54,560 باشه 1328 01:34:54,570 --> 01:34:56,400 درسته . اما چطور انجامش دادي ؟ 1329 01:34:56,430 --> 01:34:57,530 صبر کن . داري چيکار ميکني ؟ 1330 01:34:57,570 --> 01:34:59,660 کنجکاوم بدونم چطور انجامش دادي الان که بهت گفتم 1331 01:34:59,670 --> 01:35:02,540 نه من چند بار بهت گفتم 1332 01:35:02,540 --> 01:35:08,610 مامور ارشد تي و من با شجاعت باهاش روبرو شديم و 1333 01:35:13,580 --> 01:35:16,450 صبر کن . ..من دارم جملات خودم رو تکرار ميکنم 1334 01:35:16,450 --> 01:35:17,420 دوباره و دوباره کلمه به کلمه 1335 01:35:17,450 --> 01:35:19,450 فقط وايستا آره 1336 01:35:19,490 --> 01:35:20,580 خوب . چرا اين کارو ميکنم ؟ 1337 01:35:20,620 --> 01:35:24,390 اچ . فکر نکنم تو اون شب به هايو صدمه اي زده باشي 1338 01:35:24,530 --> 01:35:26,590 فکر کنم اونشب حافظه تو پاک شد 1339 01:35:47,690 --> 01:35:53,560 اوه . تو آمدي و گفتي خداحافظ و عشقت را برايم به ارمغان آوردي 1340 01:35:54,490 --> 01:35:56,590 واقعا ميتوني تاريخ اينجا رو حس کني 1341 01:35:57,000 --> 01:35:59,340 کرم چاله در برج ايفل کشف شد 1342 01:35:59,660 --> 01:36:02,060 .راهروئي به ديگر تمدن ها 1343 01:36:02,430 --> 01:36:05,490 اولين بيگانه اي که مهاجرت کرد 1344 01:36:06,570 --> 01:36:10,410 و ما همچنين تاريخو اينجا ساختيم درسته اچ ؟ 1345 01:36:10,440 --> 01:36:12,640 ... فقط با شجاعتمون و اسلحه هاي اتمي سري 7تمون 1346 01:36:12,640 --> 01:36:14,380 نه 1347 01:36:14,830 --> 01:36:15,830 ما اينکارو نکرديم 1348 01:36:16,410 --> 01:36:19,410 هايو قويترين اسلحه اين کهکشان رو ميخواست 1349 01:36:19,420 --> 01:36:23,650 پس تو از وانگوس خواستي که اون رو واست به مردان سياه پوش بياره تو منتظر شدي و وقتي اومد ، داديش به اونها 1350 01:36:23,690 --> 01:36:28,420 باشه بچه . تو هميشه باهوش بودي ولي 1351 01:36:28,430 --> 01:36:30,450 هيچي نميتونه اينو متوقف کنه 1352 01:36:30,460 --> 01:36:33,560 با اين اسلحه ، تمام سيارات ناپديد خواهند شد 1353 01:36:33,600 --> 01:36:35,460 و با همين يکي شروع ميشه 1354 01:36:35,500 --> 01:36:38,470 از اونجا برو عقب 1355 01:36:38,620 --> 01:36:39,710 . تو حافظه منو پاک کردي 1356 01:36:40,080 --> 01:36:42,590 . ازم يک قهرمان ساختي . کسيکه دنيا رو نجات داد 1357 01:36:43,610 --> 01:36:46,580 زنده ام گذاشتي تا دروغ بگم 1358 01:36:48,160 --> 01:36:49,950 . اونها اينو ميخواستند 1359 01:36:51,430 --> 01:36:52,470 . تو اونجا بودي 1360 01:36:52,480 --> 01:36:53,580 تو اونجايي 1361 01:36:54,650 --> 01:36:57,490 تو هميشه مثل پسرم بودي 1362 01:36:57,520 --> 01:36:58,580 اچ 1363 01:36:58,590 --> 01:37:01,460 تو هميشه مثل پسرم بودي 1364 01:37:01,490 --> 01:37:02,520 اون ديگه تي ما نيست 1365 01:37:02,530 --> 01:37:06,430 تو هميشه مثل پسرم بودي 1366 01:37:21,580 --> 01:37:23,640 شليک کن شليک کن 1367 01:37:27,650 --> 01:37:31,520 ملکه من . دارم ميام 1368 01:37:45,500 --> 01:37:47,600 ما بايد چيکار کنيم ؟ 1369 01:38:04,520 --> 01:38:08,580 بذار برش گردونم ميدونم هنوز يکجائي همونجاست 1370 01:38:09,590 --> 01:38:14,590 هي هي ميدونم تو اونجايي 1371 01:38:17,600 --> 01:38:19,540 منم اچ 1372 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 .يادته 1373 01:38:20,810 --> 01:38:22,610 . تو ميخواستي من جاتو بگيرم 1374 01:38:26,580 --> 01:38:28,550 ام 1375 01:38:33,020 --> 01:38:34,800 .حقيقت جهان 1376 01:38:35,470 --> 01:38:37,060 . من ميخوام بدونم چجوري کار ميکنه 1377 01:38:39,420 --> 01:38:44,380 اين دنيا تو رو به مجموعه اي از اتفاقات ، که قراره اونجا باشي هدايت ميکنه 1378 01:38:44,430 --> 01:38:47,400 به همون لحظه اي که قراره در اون باشي 1379 01:38:49,570 --> 01:38:54,300 ملکه من 1380 01:38:59,380 --> 01:39:02,350 من دوباره يک ملکه رو از دست نميدم 1381 01:39:13,460 --> 01:39:16,590 تو بمن گفتي من مثل پسرت ميمونم 1382 01:39:16,590 --> 01:39:20,320 تو هم براي من ، مثل پدر بودي 1383 01:39:22,570 --> 01:39:24,470 اچ 1384 01:39:43,420 --> 01:39:45,410 زمان مناسب 1385 01:39:45,490 --> 01:39:47,480 مکان مناسب 1386 01:40:11,350 --> 01:40:13,340 پاوني 1387 01:40:13,380 --> 01:40:16,410 بله تو به ملکه ات خوب خدمت کردي 1388 01:40:16,420 --> 01:40:18,350 ممنونم بانوي من 1389 01:40:18,350 --> 01:40:20,450 براي من باعث افتخاره 1390 01:40:56,560 --> 01:40:59,320 خب ، اون به همون سرسختيه که اونا ميگن ؟ 1391 01:40:59,360 --> 01:41:01,560 در يک کلام بله 1392 01:41:02,530 --> 01:41:04,300 هي . تو عصباني نيستي 1393 01:41:04,330 --> 01:41:05,360 نه خانوم 1394 01:41:05,720 --> 01:41:07,210 . خب ، چندتا دست انداز توي راه بود 1395 01:41:07,250 --> 01:41:08,280 . براي شروع کمي اصطکاک 1396 01:41:08,370 --> 01:41:09,440 . بيا صادق نباشيم 1397 01:41:09,540 --> 01:41:12,530 باشه نه ما نپيچيديم 1398 01:41:13,310 --> 01:41:16,400 اون گفت ممکنه در لندن مشکلي باشه ولي انگار تو از قبل مي دونستي 1399 01:41:16,450 --> 01:41:22,390 بعضي وقتها اخبارو باور نمي کنم 1400 01:41:22,450 --> 01:41:27,390 تي خودشو وقف سازمان کرد . اون در بهترينها اولين بود 1401 01:41:31,430 --> 01:41:33,400 دلم براش تنگ ميشه 1402 01:41:36,400 --> 01:41:38,460 مامور ام . به سيرک خوش آمدي 1403 01:41:38,500 --> 01:41:41,400 تو ديگه کارآموز نيستي 1404 01:41:43,510 --> 01:41:45,530 خوب . حالا کارم انجام شد 1405 01:41:45,580 --> 01:41:47,510 ولي تو ... متاسفم . چيزي که هست 1406 01:41:47,540 --> 01:41:49,540 کارآموز، رئيس شعبه لندن 1407 01:41:49,580 --> 01:41:52,550 ببخشيد .. رئيس کارآموز؟ 1408 01:41:52,580 --> 01:41:56,520 انگار هم ترفيع گرفتم و همزمان جايگاهم پايين اومده 1409 01:41:56,520 --> 01:41:58,580 نه ، سعي کن و از عهده اش بر بيا 1410 01:41:58,590 --> 01:42:01,460 چندين سال پيش ، قبل از همه اينها تي يک جوان رو به من توصيه کرد 1411 01:42:01,490 --> 01:42:07,330 تو همون ويژگيها را داري و اون بهت ايمان داشت 1412 01:42:08,560 --> 01:42:10,190 .. نه ، من فقط فکر ميکنم که مامورهاي 1413 01:42:10,240 --> 01:42:12,160 باتجربه تري از من ، وجود داشته باشند .. 1414 01:42:12,500 --> 01:42:13,560 اوه ، وجود دارند 1415 01:42:13,600 --> 01:42:18,340 به هر حال تو حمايت عده اي را داري همينطور مامور سي 1416 01:42:18,340 --> 01:42:20,310 اين درسته ؟ 1417 01:42:24,510 --> 01:42:26,540 پس قبولش ميکني ؟ 1418 01:42:26,580 --> 01:42:27,350 بله خوبه 1419 01:42:27,580 --> 01:42:28,940 .پس با آقاي رئيس طبقه بالا صحبت ميکنم 1420 01:42:29,350 --> 01:42:30,510 بايد ميز لندنتو تميز کني 1421 01:42:30,550 --> 01:42:34,320 و دوشنبه در نيويورک خودتو به مردان سياهپوش معرفي کني 1422 01:42:34,320 --> 01:42:36,290 نيويورک 1423 01:42:37,360 --> 01:42:39,420 متشکرم مامور او 1424 01:42:41,330 --> 01:42:45,360 تبريک ميگم- منم به تو تبريک ميگم - 1425 01:42:49,410 --> 01:42:51,470 ميخواي به مامورينت دستور بدي ؟ 1426 01:42:51,510 --> 01:42:53,440 باهام بيا 1427 01:42:55,410 --> 01:42:58,400 پس ميخواي بدوني چطور کار مي کنه 1428 01:42:59,760 --> 01:43:01,030 .. و همونطور که 1429 01:43:01,060 --> 01:43:03,950 .. بي شک ميدوني ، هيوا از بين رفته ، مامور ام .. 1430 01:43:04,990 --> 01:43:06,720 . اينم يک امتيازه 1431 01:43:48,560 --> 01:43:50,500 هي . داري چيکار ميکني ؟ 1432 01:43:50,530 --> 01:43:53,470 به اُ گفتم ميخوام قبل از اينکه برگردم چند تا چيزو تموم کنم 1433 01:43:53,470 --> 01:43:54,560 آره ، مثل ، دزديدن ماشين من؟ 1434 01:43:54,600 --> 01:43:57,540 نه براي مثال رانندگي 1435 01:43:57,540 --> 01:43:59,300 ايندفعه سمت درست هستي 1436 01:43:59,310 --> 01:44:00,370 من سريع ياد ميگيرم 1437 01:44:00,380 --> 01:44:02,310 ميشه منو به لندن برگردوني ؟ 1438 01:44:02,350 --> 01:44:03,540 سفر جاده اي 1439 01:44:06,450 --> 01:44:08,580 !آه! بالا،بالا،بالا،بالا- اوووه - 1440 01:44:08,580 --> 01:44:11,350 خدايا . من به اون احتياج ندارم 1441 01:44:11,350 --> 01:44:13,450 ميتوني با من مودب باشي ؟ 1442 01:44:13,490 --> 01:44:14,510 تو اينجا چيکار ميکني ،پاوني؟ 1443 01:44:14,520 --> 01:44:17,550 بهش عادت کن آقاي خوشگل من پرستار جديدتم 1444 01:44:17,590 --> 01:44:19,460 چي گفت ؟- پرستار بچه - 1445 01:44:19,500 --> 01:44:24,300 دستور ملکه است . اون گفت بدون من نميتونسته زنده بمونه 1446 01:44:24,300 --> 01:44:26,460 خوب . من اينو نگفتم درسته 1447 01:44:26,600 --> 01:44:27,810 .اون گفت اين يک صفر لاغره 1448 01:44:27,840 --> 01:44:30,430 ، من اون رو تا صفر چرخوندم . چون حس ميکردم شبيه صفره 1449 01:44:30,720 --> 01:44:32,150 ذکر نميکنم که اين يک هديه است 1450 01:44:32,440 --> 01:44:34,340 بيخيال. ما دنيارو نجات داديم 1451 01:44:34,380 --> 01:44:36,400 نميدونستي چون نميخواستي شکست بخوري 1452 01:44:36,410 --> 01:44:38,440 انتخابي دارم ؟ نه 1453 01:44:38,450 --> 01:44:41,380 خوب . دکمه قرمز کجاست ؟ 1454 01:44:41,380 --> 01:44:43,410 اينجاست 1455 01:44:45,520 --> 01:44:47,460 خيلي بهتر شد 1456 01:44:53,530 --> 01:44:56,330 ماشين خيلي پيچيده ايه مراقب باش 1457 01:44:56,370 --> 01:44:57,460 بله ميفهمم 1458 01:44:57,470 --> 01:44:59,530 مزاحم لذت من نشو 1459 01:44:59,531 --> 01:45:05,531 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1460 01:45:05,532 --> 01:45:10,532 پريسا يادکوري تيم ققنوس 1461 01:45:10,533 --> 01:45:15,533 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1462 01:45:15,534 --> 01:45:20,534 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1463 01:45:20,535 --> 01:45:30,535 تيم ترجمه قـقـنوس