1 00:00:07,906 --> 00:00:09,842 [♪♪♪] 2 00:00:33,127 --> 00:00:38,127 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:44,008 --> 00:00:45,940 [ENGINE VROOMING] 4 00:00:45,942 --> 00:00:48,179 [TIRES SCREECH] 5 00:01:00,225 --> 00:01:02,392 God, do I hate Paris. 6 00:01:02,394 --> 00:01:04,125 Not to worry. Probably won't be 7 00:01:04,127 --> 00:01:05,928 around much longer. 8 00:01:05,930 --> 00:01:07,865 [♪♪♪] 9 00:01:16,207 --> 00:01:18,109 [ALARM BUZZING FAINTLY] 10 00:01:19,109 --> 00:01:20,344 [WEAPONS POWER UP] 11 00:01:27,552 --> 00:01:30,285 MAN: I've been waiting a long time for this. 12 00:01:30,287 --> 00:01:32,590 I guess what... What I'm trying to say is, 13 00:01:32,823 --> 00:01:34,559 - Lisa, will you mar...? - AGENT H: Bonjour. 14 00:01:36,428 --> 00:01:38,194 We're with Tower security. 15 00:01:38,196 --> 00:01:40,262 Uh, we're terribly sorry, 16 00:01:40,264 --> 00:01:42,165 but you're not supposed to be here. 17 00:01:42,167 --> 00:01:43,398 - Sorry. - Sorry. 18 00:01:43,400 --> 00:01:45,502 - [THUNDER RUMBLING] - So? She say yes? 19 00:01:45,504 --> 00:01:47,937 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 20 00:01:47,939 --> 00:01:50,573 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 21 00:01:50,575 --> 00:01:53,075 Because, you see, that blinking light back there 22 00:01:53,077 --> 00:01:56,011 means there's been a breach in Portal 2. 23 00:01:56,013 --> 00:01:57,580 Which means, in just a few minutes, 24 00:01:57,582 --> 00:02:00,048 the most vile creatures in the entire universe, 25 00:02:00,050 --> 00:02:01,316 the Hive, are gonna consume 26 00:02:01,318 --> 00:02:03,952 every last one of us from the inside out. 27 00:02:03,954 --> 00:02:04,957 I don't understand. 28 00:02:06,558 --> 00:02:09,626 All will be explained if you look right... 29 00:02:09,861 --> 00:02:10,596 here. 30 00:02:12,397 --> 00:02:14,264 The Tower was closed for repairs. 31 00:02:14,266 --> 00:02:16,098 Ask her on the way down. 32 00:02:16,100 --> 00:02:17,168 This way, please. 33 00:02:17,969 --> 00:02:19,434 [WIND WHISTLING] 34 00:02:19,436 --> 00:02:20,371 Thank you. 35 00:02:21,572 --> 00:02:23,141 Mind the gap. 36 00:02:25,609 --> 00:02:27,011 [DOOR CLANGS SHUT] 37 00:02:28,412 --> 00:02:31,113 Right. Shall we? 38 00:02:31,115 --> 00:02:32,284 Let's do this. 39 00:02:38,488 --> 00:02:40,992 [SCREAMING, GROANING] 40 00:02:46,898 --> 00:02:47,931 AGENT H: Hey, guys. 41 00:02:47,933 --> 00:02:49,434 Who the hell are you? 42 00:02:51,303 --> 00:02:53,169 Ask her again down on the ground. 43 00:02:53,171 --> 00:02:54,106 [WEAPON DISCHARGES] 44 00:02:55,006 --> 00:02:56,575 [GRUNTING] 45 00:03:04,381 --> 00:03:05,682 - Whew. - Ah, there you are. 46 00:03:05,917 --> 00:03:07,550 Yeah. All right. 47 00:03:07,552 --> 00:03:09,318 Let's try this again, shall we? 48 00:03:09,320 --> 00:03:11,156 [WEAPONS CLICK, BUZZ] 49 00:03:16,928 --> 00:03:19,062 So, what's the play here? 50 00:03:19,064 --> 00:03:21,230 We've been in this situation before. 51 00:03:21,232 --> 00:03:23,231 We've never faced the Hive before. 52 00:03:23,233 --> 00:03:24,669 They've never faced us. 53 00:03:24,903 --> 00:03:26,169 Always remember, 54 00:03:26,171 --> 00:03:28,036 The universe has a way of leading you 55 00:03:28,038 --> 00:03:29,438 to where you're supposed to be 56 00:03:29,440 --> 00:03:31,606 at the moment you're supposed to be there. 57 00:03:31,608 --> 00:03:34,309 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 58 00:03:34,311 --> 00:03:36,248 [♪♪♪] 59 00:03:44,322 --> 00:03:46,058 [CREATURE ROARS] 60 00:03:50,228 --> 00:03:52,227 [SIREN WAILS] 61 00:03:52,229 --> 00:03:54,165 [♪♪♪] 62 00:04:08,378 --> 00:04:10,613 HAROLD & MAN [ON TV]: "Let's have some action. 63 00:04:10,615 --> 00:04:12,414 I want some asses wiggling. 64 00:04:12,416 --> 00:04:14,416 I want some perfection." 65 00:04:14,418 --> 00:04:15,551 [CACKLES] 66 00:04:15,553 --> 00:04:16,551 [IMITATES CACKLING] 67 00:04:16,553 --> 00:04:19,087 [OBJECTS CLATTERING] 68 00:04:19,089 --> 00:04:20,091 Get my three-wood. 69 00:04:21,392 --> 00:04:23,127 - Come on, let's go. - Okay, okay. 70 00:04:25,329 --> 00:04:26,264 Careful. 71 00:04:29,067 --> 00:04:30,366 [OBJECTS CLATTERING] 72 00:04:30,368 --> 00:04:31,433 [HAROLD SCREAMS] 73 00:04:31,435 --> 00:04:32,637 HAROLD: Oh, my God! 74 00:04:34,038 --> 00:04:36,305 - Oh, my God. Baby. - What? 75 00:04:36,307 --> 00:04:37,275 Uh... 76 00:04:38,409 --> 00:04:40,075 That wasn't no animal, okay? 77 00:04:40,077 --> 00:04:42,344 It was a... It was a... 78 00:04:42,346 --> 00:04:44,746 I ain't never seen nothing like that before. 79 00:04:44,748 --> 00:04:47,048 It was, like, a creature. 80 00:04:47,050 --> 00:04:49,452 What? Harold, call the police. 81 00:04:49,454 --> 00:04:51,686 - The who? - The police. Call the police! 82 00:04:51,688 --> 00:04:53,421 - [PHONE BEEPS] - [DOORBELL RINGS] 83 00:04:53,423 --> 00:04:55,123 That was fast. 84 00:04:55,125 --> 00:04:57,325 MAN: Evening. We're from Animal Control. 85 00:04:57,327 --> 00:04:59,695 - You saw something? - HAROLD: We haven't called yet. 86 00:04:59,697 --> 00:05:02,265 MOLLY'S MOM: Are we in danger? Does it have rabies? 87 00:05:02,267 --> 00:05:04,133 HAROLD: That wasn't a regular animal. 88 00:05:04,135 --> 00:05:06,135 - It was like... - MAN: The creature you saw was 89 00:05:06,137 --> 00:05:09,070 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 90 00:05:09,072 --> 00:05:10,472 Very rare, very dangerous. 91 00:05:10,474 --> 00:05:12,573 - MOLLY'S MOM: Sorry, what? - MAN: A Tarantian. 92 00:05:12,575 --> 00:05:14,144 I know. He looks cute now. 93 00:05:14,146 --> 00:05:16,212 - Tarantian? - MAN: But when they hit puberty, 94 00:05:16,214 --> 00:05:17,749 they turn into real monsters. 95 00:05:19,216 --> 00:05:20,418 - [TARANTIAN SQUEAKS] - [GASPS] 96 00:05:21,385 --> 00:05:23,351 [TOY SQUEAKS] 97 00:05:23,353 --> 00:05:24,623 [SQUEAKING] 98 00:05:28,325 --> 00:05:29,491 Shh. 99 00:05:29,493 --> 00:05:31,460 Don't be scared. It's okay. 100 00:05:31,462 --> 00:05:33,729 MAN: Tell me, is there anyone else in the house? 101 00:05:33,731 --> 00:05:36,101 MOLLY'S MOM: Just our daughter. She's sleeping. 102 00:05:39,204 --> 00:05:41,770 MAN: A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 103 00:05:41,772 --> 00:05:44,205 Go ahead and make sure those trash can lids 104 00:05:44,207 --> 00:05:47,344 are on nice and tight, and we were never here. 105 00:05:50,313 --> 00:05:52,347 MOLLY'S MOM: We should go check on Molly. 106 00:05:52,349 --> 00:05:55,217 [GASPS] We've gotta get you out of here. 107 00:05:55,219 --> 00:05:58,755 [CAR REVS, VROOMS] 108 00:05:58,757 --> 00:05:59,755 Come on. 109 00:05:59,757 --> 00:06:01,293 [♪♪♪] 110 00:06:02,392 --> 00:06:03,327 [BABBLES] 111 00:06:07,699 --> 00:06:08,698 [SQUEAKS] 112 00:06:08,700 --> 00:06:10,332 It's okay. 113 00:06:10,334 --> 00:06:14,270 - [PURRS] - I'm your friend. I'm Molly. Go on. 114 00:06:14,272 --> 00:06:16,841 Molly. 115 00:06:17,075 --> 00:06:18,877 Kabla nakshulin. 116 00:06:20,277 --> 00:06:21,212 [CHITTERS] 117 00:06:23,113 --> 00:06:24,748 Kabla nakshulin. 118 00:06:27,618 --> 00:06:29,853 MAN: Well, Molly, you've scored excellent 119 00:06:30,087 --> 00:06:32,221 or above in every area. 120 00:06:32,223 --> 00:06:34,722 Fitness, deductive reasoning, logic, 121 00:06:34,724 --> 00:06:36,358 weapons training. 122 00:06:36,360 --> 00:06:38,628 Just one problem. 123 00:06:38,630 --> 00:06:40,298 You didn't check a box. 124 00:06:42,166 --> 00:06:45,504 For your preferred division. Everyone has to check a box. 125 00:06:46,170 --> 00:06:46,905 Hm. 126 00:06:48,139 --> 00:06:51,707 Yeah, I made my own box 127 00:06:51,709 --> 00:06:55,647 for the division that has no box. 128 00:06:57,548 --> 00:07:00,849 You know, the division where they wear black suits 129 00:07:00,851 --> 00:07:03,452 and deal with the guys from... 130 00:07:03,454 --> 00:07:04,389 [CLICKS TONGUE] 131 00:07:06,656 --> 00:07:07,692 ...up there. 132 00:07:09,493 --> 00:07:11,359 You mean, Accounting? 133 00:07:11,361 --> 00:07:12,361 No, like... 134 00:07:12,363 --> 00:07:13,598 [IMITATES SPACESHIP ENGINE] 135 00:07:17,569 --> 00:07:19,500 Yeah, still... 136 00:07:19,502 --> 00:07:21,270 Accounting. 137 00:07:21,272 --> 00:07:23,207 [SIREN WAILING, OUTSIDE] 138 00:07:27,212 --> 00:07:28,676 MAN: That should fix the glitch. 139 00:07:28,678 --> 00:07:31,513 - Remember, we care. - You're good to go. 140 00:07:31,515 --> 00:07:35,284 - And remember, we care. - [SNORES] 141 00:07:35,286 --> 00:07:37,486 Look for the icon marked advanced extensions. 142 00:07:37,488 --> 00:07:39,320 - WOMAN [ON PHONE]: Okay. - Click on it. 143 00:07:39,322 --> 00:07:41,222 WOMAN: Which icon? There's a bunch... 144 00:07:41,224 --> 00:07:44,560 - Thirteenth icon from the left. - WOMAN: Whose left? 145 00:07:44,562 --> 00:07:46,930 - Your left. - WOMAN: Oh, sorry. 146 00:07:46,932 --> 00:07:49,231 - I got it now. - Okay, got it? 147 00:07:49,233 --> 00:07:50,899 WOMAN: Yeah, got it. 148 00:07:50,901 --> 00:07:52,635 - Are you still there? - [GASPS] 149 00:07:52,637 --> 00:07:54,570 - Hello? Help. What's going on? - Oh, no. 150 00:07:54,572 --> 00:07:57,440 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 151 00:07:57,442 --> 00:07:59,608 and I will be back. No, it won't take long. 152 00:07:59,610 --> 00:08:00,844 Not long at all. Okay. 153 00:08:03,214 --> 00:08:05,746 What the f...? 154 00:08:05,748 --> 00:08:07,752 - This is perplexing. - Is it? 155 00:08:08,919 --> 00:08:09,853 Is it? 156 00:08:11,589 --> 00:08:14,255 A-L-I-E-N-S? 157 00:08:14,257 --> 00:08:15,792 I don't know why you always insist 158 00:08:15,794 --> 00:08:17,726 on whispering and spelling that. 159 00:08:17,728 --> 00:08:19,694 Finally decided to show up, huh? 160 00:08:19,696 --> 00:08:21,797 [COMPUTER BEEPS] 161 00:08:21,799 --> 00:08:23,598 Oh, my God. 162 00:08:23,600 --> 00:08:24,969 All I have to do is figure out 163 00:08:25,203 --> 00:08:26,938 trajectory, and I am in. 164 00:08:27,204 --> 00:08:28,971 - I'm back. Okay, try this. - WOMAN: Hi. 165 00:08:28,973 --> 00:08:31,007 - Unplug it, plug it back in. - WOMAN: Okay. 166 00:08:31,242 --> 00:08:32,944 - And remember, we care. - WOMAN: Hello? 167 00:08:35,714 --> 00:08:36,647 [SIGHS] 168 00:08:39,316 --> 00:08:40,251 I have to go. 169 00:08:42,485 --> 00:08:43,952 Jimmy's coming back to get the kids. 170 00:08:43,954 --> 00:08:45,290 Yes. 171 00:08:46,523 --> 00:08:48,692 [♪♪♪] 172 00:08:50,728 --> 00:08:53,395 Okay. Let's see where you are now. 173 00:08:53,397 --> 00:08:55,965 [CLACKS KEYBOARD] 174 00:08:55,967 --> 00:08:58,002 COMPUTER: Welcome back, Professor Armitage. 175 00:09:00,771 --> 00:09:01,971 [CHIMES] 176 00:09:01,973 --> 00:09:04,573 Oh, you tricky one. 177 00:09:04,575 --> 00:09:07,011 I don't think you're a meteor after all, are you? 178 00:09:07,243 --> 00:09:11,615 Nope, I think you are an unauthorized landing. 179 00:09:13,617 --> 00:09:14,850 This is it. 180 00:09:14,852 --> 00:09:16,554 It's all happening. 181 00:09:18,455 --> 00:09:19,922 See you soon, Jimmy. 182 00:09:19,924 --> 00:09:21,860 [♪♪♪] 183 00:09:30,734 --> 00:09:32,534 MOLLY: Right here, right here. 184 00:09:32,536 --> 00:09:34,472 Right here. 185 00:09:35,571 --> 00:09:37,539 - Hey, hey. - Hey. 186 00:09:37,541 --> 00:09:39,442 Please keep the meter running. 187 00:09:39,444 --> 00:09:40,543 I'll pay you extra. 188 00:09:40,545 --> 00:09:41,546 What? 189 00:09:44,281 --> 00:09:46,017 [PHONE BEEPING] 190 00:09:49,353 --> 00:09:51,653 [BEEPING INTENSIFIES] 191 00:09:51,655 --> 00:09:52,656 [BEEPING STOPS] 192 00:09:58,329 --> 00:10:00,065 [PIGEONS COOING] 193 00:10:11,408 --> 00:10:13,344 [♪♪♪] 194 00:10:40,637 --> 00:10:41,572 [GASPS] 195 00:10:43,807 --> 00:10:46,007 AGENT: Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 196 00:10:46,009 --> 00:10:47,943 What are you doing back on Earth? 197 00:10:47,945 --> 00:10:50,446 Hey, this is...? This is Earth? 198 00:10:50,448 --> 00:10:51,712 My bad, guys. Come on. 199 00:10:51,714 --> 00:10:53,115 AGENT: Tell it to O back at HQ. 200 00:10:53,117 --> 00:10:54,649 ALIEN: I want to see my kids. 201 00:10:54,651 --> 00:10:56,119 AGENT: Get this ship out of here. 202 00:10:56,353 --> 00:10:58,589 I'll escort our Zamporian friend back. 203 00:11:06,097 --> 00:11:07,699 [PANTING] 204 00:11:11,802 --> 00:11:13,601 - Don't lose them. - DRIVER: What? 205 00:11:13,603 --> 00:11:15,773 - I'm on it. On it. - Go, go, go. Go. 206 00:11:44,134 --> 00:11:46,867 MOLLY: Hey, did they bring in that Zamporian yet? 207 00:11:46,869 --> 00:11:48,871 Came in a couple of minutes ahead of you. 208 00:11:48,873 --> 00:11:51,807 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 209 00:11:51,809 --> 00:11:54,211 Amateur hour. Am I right? 210 00:11:54,445 --> 00:11:55,747 Right as rain. 211 00:11:57,748 --> 00:11:58,916 Rain don't lie. 212 00:12:05,623 --> 00:12:07,823 Sheesh, talk about amateur hour. 213 00:12:07,825 --> 00:12:09,727 Hey, you gonna call this in, or what? 214 00:12:11,929 --> 00:12:13,029 [WALKIE-TALKIE CHIRPS] 215 00:12:13,031 --> 00:12:14,465 MAN: Code Black. 216 00:12:17,033 --> 00:12:19,002 [♪♪♪] 217 00:12:22,906 --> 00:12:25,507 FEMALE VOICE [OVER PA]: Unauthorized visitor. 218 00:12:25,509 --> 00:12:27,709 Lockdown protocol engaged 219 00:12:27,711 --> 00:12:30,213 in three, two, one. 220 00:12:30,448 --> 00:12:31,182 [GASPS] 221 00:12:36,119 --> 00:12:38,620 AGENT O: All right, who's she working for? 222 00:12:38,622 --> 00:12:40,121 She claims to be working alone. 223 00:12:40,123 --> 00:12:42,024 A random civilian simply waltzes in 224 00:12:42,026 --> 00:12:44,695 off the high street. I don't think so. 225 00:12:48,800 --> 00:12:49,733 Neuralyze her. 226 00:12:52,804 --> 00:12:55,273 - [WHIRS] - No, no, no. Don't. 227 00:12:55,506 --> 00:12:57,773 I know what that thing is. Please. 228 00:12:57,775 --> 00:12:59,677 AGENT O [ON SPEAKER]: Hang on. Hang on. 229 00:13:02,847 --> 00:13:04,746 She had an experience. 230 00:13:04,748 --> 00:13:08,049 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 231 00:13:08,051 --> 00:13:11,220 So my whole life, everyone's called me crazy. 232 00:13:11,222 --> 00:13:12,920 They said that I needed therapy, 233 00:13:12,922 --> 00:13:15,756 which, okay, admittedly, I did, 234 00:13:15,758 --> 00:13:17,659 but not for this. 235 00:13:17,661 --> 00:13:19,861 Did she really hack into the Hubble Telescope 236 00:13:19,863 --> 00:13:22,664 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 237 00:13:22,666 --> 00:13:24,768 In the old days, we'd have hired her. 238 00:13:27,171 --> 00:13:31,106 It took me 20 years to find you, plus or minus. 239 00:13:31,108 --> 00:13:33,011 How many people can say that? 240 00:13:34,243 --> 00:13:37,281 I found you. 241 00:13:42,252 --> 00:13:43,688 [ELECTRONIC DOOR UNLATCHES] 242 00:13:46,991 --> 00:13:49,624 So you found us. You proved you're not crazy. 243 00:13:49,626 --> 00:13:51,693 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 244 00:13:51,695 --> 00:13:54,029 - I want in. - We don't hire. We recruit. 245 00:13:54,031 --> 00:13:56,333 Then I'd like to be recruited. 246 00:13:56,566 --> 00:13:59,900 I'm going to need more. 247 00:13:59,902 --> 00:14:03,004 But would you mind giving me one good reason? 248 00:14:03,006 --> 00:14:04,874 Because I'm smart. 249 00:14:04,876 --> 00:14:06,875 I'm motivated. 250 00:14:06,877 --> 00:14:08,744 I look good in black. I'm... 251 00:14:08,746 --> 00:14:10,114 Boring me. 252 00:14:11,815 --> 00:14:14,051 Because I have absolutely no life whatsoever. 253 00:14:15,619 --> 00:14:17,852 I have nothing. I have no dog, no cat, 254 00:14:17,854 --> 00:14:19,187 definitely no chill. 255 00:14:19,189 --> 00:14:20,755 I have nothing that I couldn't 256 00:14:20,757 --> 00:14:22,024 happily walk away from, 257 00:14:22,026 --> 00:14:24,059 which makes me perfect for this job. 258 00:14:24,061 --> 00:14:27,163 Well, you're certainly suitably tragic. 259 00:14:27,165 --> 00:14:30,031 No love? No relationships? 260 00:14:30,033 --> 00:14:32,266 They just distract you from what's important. 261 00:14:32,268 --> 00:14:34,605 Hm, really? And what's important? 262 00:14:35,739 --> 00:14:37,642 The truth of the universe. 263 00:14:38,776 --> 00:14:40,207 I wanna know everything. 264 00:14:40,209 --> 00:14:42,012 I wanna know how it all works. 265 00:14:43,280 --> 00:14:45,179 You really think a black suit 266 00:14:45,181 --> 00:14:47,716 is going to solve all your problems? 267 00:14:47,718 --> 00:14:51,821 Mmm... No, but it looks damn good on you. 268 00:14:51,823 --> 00:14:53,156 That's true. 269 00:14:59,762 --> 00:15:01,699 [COMPUTER CHIMING] 270 00:15:03,233 --> 00:15:05,168 [♪♪♪] 271 00:15:10,907 --> 00:15:12,975 AGENT O: From this moment, you will conform 272 00:15:12,977 --> 00:15:15,943 to the identity we give you. 273 00:15:15,945 --> 00:15:19,416 You will dress only in MIB Special Services attire. 274 00:15:21,318 --> 00:15:23,184 You have been trained in the use 275 00:15:23,186 --> 00:15:27,758 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 276 00:15:29,059 --> 00:15:31,193 Mm-mm. 277 00:15:31,195 --> 00:15:33,765 AGENT O: You will not stand out in any way. 278 00:15:37,834 --> 00:15:40,968 You are no longer part of the system. 279 00:15:40,970 --> 00:15:43,838 You do not exist. 280 00:15:43,840 --> 00:15:45,173 Check, please. 281 00:15:45,175 --> 00:15:46,975 AGENT O: We are above the system. 282 00:15:46,977 --> 00:15:49,244 Over it, beyond it. We are them. We are they. 283 00:15:49,246 --> 00:15:50,412 We are the Men in Black. 284 00:15:50,414 --> 00:15:52,747 The "Men" in Black? 285 00:15:52,749 --> 00:15:54,415 Don't. Don't start. 286 00:15:54,417 --> 00:15:56,217 I've had the conversation. 287 00:15:56,219 --> 00:15:58,254 They didn't seem to be able to let it go. 288 00:15:58,256 --> 00:16:00,389 It's a process. Attachment issue, I think. 289 00:16:00,391 --> 00:16:03,158 There's your first assignment. 290 00:16:03,160 --> 00:16:05,226 Okay. When do I get my...? 291 00:16:05,228 --> 00:16:06,430 - [BUZZES] - It's called a neuralyzer. 292 00:16:06,664 --> 00:16:09,430 And you don't just get it, you earn it. 293 00:16:09,432 --> 00:16:12,333 You've been accepted for a probationary period. 294 00:16:12,335 --> 00:16:15,236 Impress me, and we'll see about the bzzz. 295 00:16:15,238 --> 00:16:16,840 - Okay. - Hm. 296 00:16:18,307 --> 00:16:21,175 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 297 00:16:21,177 --> 00:16:23,145 - I like it. - Mm. 298 00:16:23,147 --> 00:16:25,179 I think we may have a problem in London. 299 00:16:25,181 --> 00:16:26,780 [♪♪♪] 300 00:16:26,782 --> 00:16:28,719 [BIG BEN CHIMES] 301 00:16:32,256 --> 00:16:34,191 [COUGHING] 302 00:16:36,026 --> 00:16:37,495 Wow, that is smooth. 303 00:16:37,728 --> 00:16:39,226 Let's keep them coming, shall we? 304 00:16:39,228 --> 00:16:40,394 Another round. 305 00:16:40,396 --> 00:16:41,996 Ah! 306 00:16:41,998 --> 00:16:44,934 So can I just say how much I'm liking this place? 307 00:16:44,936 --> 00:16:46,901 It's formal, but not too stuffy. 308 00:16:46,903 --> 00:16:49,303 Classic, but still kind of stylish. 309 00:16:49,305 --> 00:16:52,373 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 310 00:16:52,375 --> 00:16:54,008 I'm kidding. 311 00:16:54,010 --> 00:16:55,078 Sort of. 312 00:16:56,779 --> 00:16:58,846 [ROARS, HISSES] 313 00:16:58,848 --> 00:17:00,247 [GASPS] Hoo, hoo! 314 00:17:00,249 --> 00:17:01,850 Or is it mostly just 315 00:17:01,852 --> 00:17:03,384 the lethal high-stakes gambling? 316 00:17:03,386 --> 00:17:05,053 Thank you very much. 317 00:17:05,055 --> 00:17:07,822 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 318 00:17:07,824 --> 00:17:08,759 That's me again. 319 00:17:11,862 --> 00:17:13,163 Let's talk business, shall we? 320 00:17:14,797 --> 00:17:16,497 I can move this stuff. 321 00:17:16,499 --> 00:17:18,233 Who do I speak with about getting 322 00:17:18,235 --> 00:17:20,034 a lot more of it? Because I'm in. 323 00:17:20,036 --> 00:17:20,971 You're not. 324 00:17:22,139 --> 00:17:23,906 You see, I have a very strict 325 00:17:23,908 --> 00:17:26,108 "no Men in Black" policy. 326 00:17:26,110 --> 00:17:27,842 [COUGHS] Oh, God. 327 00:17:27,844 --> 00:17:29,143 I don't blame you. 328 00:17:29,145 --> 00:17:31,345 Who'd want those assholes coming in here? 329 00:17:31,347 --> 00:17:34,315 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 330 00:17:34,317 --> 00:17:36,118 What a bunch of dicks. Am I right? 331 00:17:36,120 --> 00:17:39,188 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 332 00:17:39,190 --> 00:17:40,324 [GRUNTS] 333 00:17:42,325 --> 00:17:43,926 [GRUNTS] 334 00:17:43,928 --> 00:17:45,259 Stop it, guys. 335 00:17:45,261 --> 00:17:46,196 [ALL GRUNTING] 336 00:17:48,065 --> 00:17:49,033 [HISSES] 337 00:17:52,870 --> 00:17:54,372 [WAILING] 338 00:18:01,245 --> 00:18:02,412 [GRUNTS] 339 00:18:04,347 --> 00:18:07,117 I am MIB, you Cerulian scum. 340 00:18:08,385 --> 00:18:11,387 And FYI, your little club here sucks. 341 00:18:11,389 --> 00:18:13,421 You're gonna give me everything. 342 00:18:13,423 --> 00:18:16,091 Suppliers, sellers, your whole network. 343 00:18:16,093 --> 00:18:17,027 [GASPS] 344 00:18:18,094 --> 00:18:19,063 - [HISSING] - [GRUNTING] 345 00:18:21,398 --> 00:18:22,600 [CHUCKLES] 346 00:18:22,833 --> 00:18:24,099 Your luck run out. 347 00:18:24,101 --> 00:18:25,602 - You're already dead. - [GRUNTS] 348 00:18:25,835 --> 00:18:27,238 [CONTINUES HISSING] 349 00:18:29,340 --> 00:18:31,273 Only one person here has the antidote. 350 00:18:31,275 --> 00:18:32,610 - [GROANING] - Emily, sweetheart. 351 00:18:34,577 --> 00:18:36,113 [COUGHS] 352 00:18:37,413 --> 00:18:38,615 [GRUNTS, GROANING] 353 00:18:42,451 --> 00:18:45,922 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 354 00:18:47,190 --> 00:18:49,493 Please. Anything you want. 355 00:18:50,928 --> 00:18:52,363 Anything I want? 356 00:18:56,132 --> 00:18:57,067 [GASPS] 357 00:19:01,238 --> 00:19:03,173 [SNORES] 358 00:19:12,015 --> 00:19:13,517 [SUCTION CUPS POP, FLESH SQUELCHES] 359 00:19:15,952 --> 00:19:17,888 [♪♪♪] 360 00:19:36,206 --> 00:19:39,506 FEMALE VOICE [ON PA]: The express train to London has arrived. 361 00:19:39,508 --> 00:19:43,411 With continuing service to Paris, Stockholm, 362 00:19:43,413 --> 00:19:45,950 Milan, Rome, Madrid. 363 00:19:48,251 --> 00:19:49,618 Caught him in the locker room. 364 00:19:49,620 --> 00:19:52,019 I knew that kid was neuralyzing himself. 365 00:19:52,021 --> 00:19:54,522 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 366 00:19:54,524 --> 00:19:56,158 - [LAUGHS] - Right? 367 00:19:56,160 --> 00:19:57,659 ALIEN 1: Who could go for a nosh? 368 00:19:57,661 --> 00:20:00,161 ALIEN 2: I'd like a nice pastrami sandwich. 369 00:20:00,163 --> 00:20:02,967 - With lots of melted cheese. - [SIGHS] 370 00:20:04,267 --> 00:20:05,702 [ALIEN GRUNTS] 371 00:20:05,936 --> 00:20:07,671 [WHIMPERING] 372 00:20:07,938 --> 00:20:09,407 [♪♪♪♪] 373 00:20:18,381 --> 00:20:19,316 [METAL RATTLES] 374 00:20:42,338 --> 00:20:43,540 [ENGINE THUNDERS] 375 00:20:44,374 --> 00:20:45,442 [GASPS] 376 00:21:03,692 --> 00:21:07,062 WOMAN [OVER PA]: Now arriving, express train from New York. 377 00:21:07,064 --> 00:21:11,131 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 378 00:21:11,133 --> 00:21:13,069 [COUGHING, CONVERSING INDISTINCTLY] 379 00:21:14,004 --> 00:21:15,506 [RATTLES] 380 00:21:17,708 --> 00:21:18,775 [MURMURS INDISTINCTLY] 381 00:21:19,008 --> 00:21:20,745 [INDISTINCT CHATTER] 382 00:21:22,478 --> 00:21:24,611 FEMALE VOICE: Welcome, Agent M. 383 00:21:24,613 --> 00:21:27,485 Please report to New Agent Orientation. 384 00:21:29,353 --> 00:21:30,554 [ELECTRONIC DISPLAY CHIMES] 385 00:21:37,494 --> 00:21:39,393 [CHIMES] 386 00:21:39,395 --> 00:21:41,598 FEMALE VOICE: Access granted, Agent M. 387 00:21:46,136 --> 00:21:48,138 [INDISTINCT CHATTER, VOCALIZING] 388 00:21:52,308 --> 00:21:54,744 WOMAN [OVER PA]: ...every hour from Gate 12. 389 00:22:05,354 --> 00:22:07,557 ALIEN: Excuse me, ma'am. 390 00:22:14,363 --> 00:22:17,665 It's never who you think it is. 391 00:22:17,667 --> 00:22:19,503 Oh, no. That one makes sense. 392 00:22:22,271 --> 00:22:23,706 So you're the one who found us. 393 00:22:25,241 --> 00:22:26,774 Yes, I am. 394 00:22:26,776 --> 00:22:29,444 I'm T. High T. 395 00:22:29,446 --> 00:22:31,146 Oh, yeah. You're... 396 00:22:31,148 --> 00:22:33,180 - I run this little circus. - Yeah. 397 00:22:33,182 --> 00:22:34,482 Welcome, M. 398 00:22:34,484 --> 00:22:36,284 It's nice to meet you, sir. 399 00:22:36,286 --> 00:22:39,821 O told me to expect some great things. 400 00:22:39,823 --> 00:22:42,757 - And great things shall you get. - Good. 401 00:22:42,759 --> 00:22:43,861 Right through there. 402 00:22:47,197 --> 00:22:49,132 [CHITTERING] 403 00:22:52,201 --> 00:22:53,567 Hi, you. 404 00:22:53,569 --> 00:22:55,505 MAN: Wait, wait, wait! Don't touch him! 405 00:22:56,640 --> 00:22:57,773 Oh, God. 406 00:22:57,775 --> 00:22:59,507 - [GROANING] - [BALLS SQUEAKING] 407 00:22:59,509 --> 00:23:01,878 - AGENT 1: I got him, I got him. - AGENT 2: You guys... 408 00:23:02,112 --> 00:23:03,413 AGENT 3: I got him. I got him. 409 00:23:11,488 --> 00:23:13,657 [♪♪♪] 410 00:23:26,836 --> 00:23:28,771 [DANCE MUSIC PLAYING] 411 00:23:41,584 --> 00:23:43,520 [HUMMING ALONG TO MUSIC] 412 00:23:49,625 --> 00:23:51,161 - [MUSIC STOPS] - [PLAYING STATIC] 413 00:23:52,161 --> 00:23:53,631 [ELECTRICITY CRACKLING] 414 00:23:56,665 --> 00:23:57,867 [FAN CREAKS] 415 00:24:02,538 --> 00:24:04,807 MAN [IN ARABIC]: 416 00:24:06,276 --> 00:24:07,244 [MOP CLANGS] 417 00:24:08,210 --> 00:24:09,445 [IN FOREIGN LANGUAGE] 418 00:24:12,850 --> 00:24:15,186 [MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 419 00:24:22,859 --> 00:24:24,728 [HINGE CLICKS, CREAKS] 420 00:24:27,296 --> 00:24:28,798 [IN ENGLISH] Change it, change it. 421 00:24:31,434 --> 00:24:32,368 [ELECTRICITY BUZZES] 422 00:24:33,937 --> 00:24:35,873 [♪♪♪] 423 00:24:38,708 --> 00:24:39,977 [ELECTRICITY BUZZES SHARPLY] 424 00:24:43,613 --> 00:24:44,547 All right, buddy. 425 00:24:45,848 --> 00:24:47,948 All right. Drink this. 426 00:24:47,950 --> 00:24:49,687 [CIRCUIT BUZZES] 427 00:24:53,856 --> 00:24:55,358 [ALIENS SCREECH INDISTINCTLY] 428 00:24:57,626 --> 00:24:59,294 [GASPING] 429 00:24:59,296 --> 00:25:01,231 [♪♪♪] 430 00:25:04,367 --> 00:25:05,301 [THUDS] 431 00:25:12,910 --> 00:25:14,844 [ELECTRICITY BUZZING, CRACKLING] 432 00:25:41,571 --> 00:25:44,507 Oh, careful. You break it, you buy it. 433 00:25:49,545 --> 00:25:51,611 Keep it. Keep it. 434 00:25:51,613 --> 00:25:52,548 On me. 435 00:25:53,682 --> 00:25:54,852 We need to see the queen. 436 00:25:55,951 --> 00:25:56,886 Yes. 437 00:26:03,594 --> 00:26:05,395 [ALIENS CHATTERING INDISTINCTLY] 438 00:26:06,595 --> 00:26:08,298 - [ALIEN WOLF-WHISTLES] - Uh-oh. 439 00:26:09,399 --> 00:26:10,465 You have visitors. 440 00:26:10,467 --> 00:26:12,402 [♪♪♪] 441 00:26:17,341 --> 00:26:20,007 State your business with the queen. 442 00:26:20,009 --> 00:26:21,545 We need someone to die. 443 00:26:28,617 --> 00:26:32,586 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 444 00:26:32,588 --> 00:26:34,054 we do not kill Jababians 445 00:26:34,056 --> 00:26:36,623 nor participate in the murder thereof. 446 00:26:36,625 --> 00:26:38,561 This is nonnegotiable. 447 00:26:41,632 --> 00:26:43,730 Well, it's slightly negotiable. 448 00:26:43,732 --> 00:26:44,966 [TIRES SCREECH] 449 00:26:44,968 --> 00:26:47,001 [ENGINE HUMMING] 450 00:26:47,003 --> 00:26:48,672 [♪♪♪] 451 00:26:50,673 --> 00:26:52,505 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 452 00:26:52,507 --> 00:26:54,441 ♪ You ain't got A little information ♪ 453 00:26:54,443 --> 00:26:56,012 [TIRES SCREECH] 454 00:26:58,347 --> 00:26:59,082 Oy! 455 00:27:01,584 --> 00:27:02,518 Morning. 456 00:27:03,819 --> 00:27:05,687 I'm in the market for a useless, old, 457 00:27:05,689 --> 00:27:07,621 broken-down machine. What do you got? 458 00:27:07,623 --> 00:27:09,823 You're not gonna get a rise out of me, H. 459 00:27:09,825 --> 00:27:11,726 It's the Imperial with the red tab. 460 00:27:11,728 --> 00:27:13,527 Do try to keep up. 461 00:27:13,529 --> 00:27:14,562 [DINGS] 462 00:27:14,564 --> 00:27:15,498 Thank you, Charlie. 463 00:27:24,341 --> 00:27:26,440 That's the old portal depot. 464 00:27:26,442 --> 00:27:29,076 Site of the First Great Alien Migration. 465 00:27:29,078 --> 00:27:31,713 AGENT M: Wait, so Eiffel was an MIB agent? 466 00:27:31,715 --> 00:27:32,980 One of the first. 467 00:27:32,982 --> 00:27:35,082 He helped so many intergalactic refugees 468 00:27:35,084 --> 00:27:36,918 seeking protection here on Earth. 469 00:27:36,920 --> 00:27:39,053 If you look closely, you can see my grandma 470 00:27:39,055 --> 00:27:40,688 and my grandpa in that picture. 471 00:27:40,690 --> 00:27:41,892 So beautiful. 472 00:27:43,426 --> 00:27:45,095 - WOMAN: Here you are, dear. - Thank you. 473 00:27:46,930 --> 00:27:48,865 [♪♪♪] 474 00:28:00,611 --> 00:28:04,081 [IN SLOW MOTION] What's up with that guy? 475 00:28:14,525 --> 00:28:16,658 [IN SLOW MOTION] Nerlene! 476 00:28:16,660 --> 00:28:18,161 NERLENE [AT NORMAL SPEED]: Sorry. 477 00:28:18,393 --> 00:28:20,128 He's just so yummy. 478 00:28:20,130 --> 00:28:22,630 - Who is he? - H. 479 00:28:22,632 --> 00:28:24,564 Only the best agent in the building. 480 00:28:24,566 --> 00:28:26,900 He saved the world once with nothing but his wits 481 00:28:26,902 --> 00:28:29,204 and a Series-7 De-Atomizer. 482 00:28:29,439 --> 00:28:31,738 He saved the world? 483 00:28:31,740 --> 00:28:32,809 From what? 484 00:28:33,843 --> 00:28:35,509 The Hive. 485 00:28:35,511 --> 00:28:37,011 The Hive. 486 00:28:37,013 --> 00:28:39,182 Hey, Guy, do me a favor. 487 00:28:39,415 --> 00:28:41,582 - Handle my calls. - Oh, love to. 488 00:28:41,584 --> 00:28:43,650 Where are you going? 489 00:28:43,652 --> 00:28:44,854 To do some homework. 490 00:28:47,824 --> 00:28:51,592 AGENT HIGH T: An awful, terrible incident in Marrakesh. 491 00:28:51,594 --> 00:28:54,128 The North Africa office is investigating. 492 00:28:54,130 --> 00:28:55,897 And in other business, 493 00:28:55,899 --> 00:28:58,999 H has decided to grace us with his presence after all. 494 00:28:59,001 --> 00:29:01,736 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 495 00:29:01,738 --> 00:29:03,804 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 496 00:29:03,806 --> 00:29:06,740 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 497 00:29:06,742 --> 00:29:08,942 AGENT C: It was a totally unsanctioned op, sir, 498 00:29:08,944 --> 00:29:11,978 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 499 00:29:11,980 --> 00:29:14,715 I prefer to look at this from a macro point of view, 500 00:29:14,717 --> 00:29:16,219 not get bogged in the details. 501 00:29:16,452 --> 00:29:18,886 The bad guy's dead, so, you know. 502 00:29:18,888 --> 00:29:21,688 Take a seat, please. One last item. 503 00:29:21,690 --> 00:29:24,793 A member of the Jababian royal family 504 00:29:24,795 --> 00:29:27,894 has a layover on his way to Centaurus A. 505 00:29:27,896 --> 00:29:29,596 - Vungus the Ugly. - [MOUTHING WORDS] 506 00:29:29,598 --> 00:29:30,867 Inherited the title. 507 00:29:32,168 --> 00:29:34,634 Believe it or not, Vungus here 508 00:29:34,636 --> 00:29:36,102 is the looker in the crowd. 509 00:29:36,104 --> 00:29:37,772 Holograms always add 10 pounds. 510 00:29:37,774 --> 00:29:39,907 AGENT HIGH T: Jababian society doesn't allow 511 00:29:39,909 --> 00:29:42,677 for certain indiscretions. 512 00:29:42,679 --> 00:29:45,880 In short, he wants to be shown a good time. 513 00:29:45,882 --> 00:29:49,684 We could say no, but Jababian mining vessels 514 00:29:49,686 --> 00:29:51,785 would grind us into galactic dust. 515 00:29:51,787 --> 00:29:54,621 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 516 00:29:54,623 --> 00:29:56,756 protect Earth from the scum of the universe. 517 00:29:56,758 --> 00:29:58,559 Now it seems we're protecting scum. 518 00:29:58,561 --> 00:30:01,094 Actually, that's why it would be right up your street. 519 00:30:01,096 --> 00:30:02,831 - Your cup of tea, H. - [CHUCKLES] 520 00:30:02,833 --> 00:30:05,099 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 521 00:30:05,101 --> 00:30:06,634 He prefers vodka, tequila, 522 00:30:06,636 --> 00:30:08,304 hand sanitizer, sometimes all at once. 523 00:30:08,537 --> 00:30:10,272 Once, we woke up handcuffed to a horse... 524 00:30:10,506 --> 00:30:11,906 - What, H? - Pipe down. 525 00:30:11,908 --> 00:30:13,940 Sorry. Sincere apologies. 526 00:30:13,942 --> 00:30:15,310 You will be his chaperone. 527 00:30:15,545 --> 00:30:17,746 In fact, he specifically asked for you. 528 00:30:17,748 --> 00:30:19,880 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 529 00:30:19,882 --> 00:30:21,582 handcuffed to a horse again, heh. 530 00:30:21,584 --> 00:30:22,749 AGENT HIGH T: Please. 531 00:30:22,751 --> 00:30:24,151 I'll have him home by midnight. 532 00:30:24,153 --> 00:30:25,721 Good boy. If you will. 533 00:30:26,889 --> 00:30:28,121 "Good boy. If you will." 534 00:30:28,123 --> 00:30:29,623 "Good man," I think he said. 535 00:30:29,625 --> 00:30:30,957 Keep Daddy happy, yeah? 536 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 We're like this. 537 00:30:32,128 --> 00:30:33,627 You look after Papi so well. 538 00:30:33,629 --> 00:30:35,063 You're so jealous, aren't you? 539 00:30:35,065 --> 00:30:36,197 Papi's little fancy boy. 540 00:30:36,199 --> 00:30:37,601 You wish you had a papi. 541 00:30:39,536 --> 00:30:41,636 AGENT: ...They came in on transportation... 542 00:30:41,638 --> 00:30:43,206 [INDISTINCT CHATTER] 543 00:30:46,676 --> 00:30:49,110 [SNORING] 544 00:30:49,112 --> 00:30:50,213 Uh, ahem. 545 00:30:52,047 --> 00:30:52,982 Hello. 546 00:30:55,117 --> 00:30:56,117 [THUDS] 547 00:30:56,119 --> 00:30:57,054 - [GASPS] - Whoo! Oops. 548 00:30:58,255 --> 00:31:00,688 - Sorry. - Ahem. Hi. 549 00:31:00,690 --> 00:31:02,756 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 550 00:31:02,758 --> 00:31:05,259 Just catching up on my daily meditation. 551 00:31:05,261 --> 00:31:07,061 I have been meaning to try that. 552 00:31:07,063 --> 00:31:08,862 I read that it dramatically improves 553 00:31:08,864 --> 00:31:10,331 mitochondrial energy production. 554 00:31:10,333 --> 00:31:12,368 Yep, yep. No, it absolutely does. 555 00:31:12,602 --> 00:31:14,638 My mitochondrial energy's through the roof. 556 00:31:16,072 --> 00:31:18,840 - Um... Have we met before? - No. Agent M. 557 00:31:18,842 --> 00:31:20,640 I heard you were on the Vungus meet, 558 00:31:20,642 --> 00:31:22,176 and I wanted to offer assistance. 559 00:31:22,178 --> 00:31:24,078 I'm a bit of a Jababian wonk. 560 00:31:24,080 --> 00:31:27,948 Language, culture, politics, fashion. 561 00:31:27,950 --> 00:31:30,718 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 562 00:31:30,720 --> 00:31:33,821 Oh, a dossier. I love a good dossier. 563 00:31:33,823 --> 00:31:35,857 The thing is... Ask around. 564 00:31:35,859 --> 00:31:38,158 I work alone. Ask anyone around here. 565 00:31:38,160 --> 00:31:40,961 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 566 00:31:40,963 --> 00:31:42,796 which means they can read your mind? 567 00:31:42,798 --> 00:31:44,232 And your cards. 568 00:31:44,234 --> 00:31:47,067 - Well, they do have a tell. - What's that? 569 00:31:47,069 --> 00:31:49,938 Subdermal spots on the underside of their arms 570 00:31:49,940 --> 00:31:51,671 - change color. - Mm, good to know. 571 00:31:51,673 --> 00:31:54,073 Thank you for your offer. I'm good. 572 00:31:54,075 --> 00:31:55,976 Okay. Message understood. 573 00:31:55,978 --> 00:31:57,911 I will leave you to your... 574 00:31:57,913 --> 00:31:58,946 meditation. 575 00:31:58,948 --> 00:31:59,882 Thank you. 576 00:32:02,352 --> 00:32:03,685 Oh. 577 00:32:03,687 --> 00:32:05,786 Do you know what your tell is? 578 00:32:05,788 --> 00:32:07,857 You snore when you meditate. 579 00:32:14,930 --> 00:32:17,800 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 580 00:32:20,969 --> 00:32:22,905 [♪♪♪] 581 00:32:35,151 --> 00:32:37,086 [CHATTERING INDISTINCTLY] 582 00:32:40,757 --> 00:32:42,959 [ENGINE REVS] 583 00:32:46,997 --> 00:32:49,730 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 584 00:32:49,732 --> 00:32:52,367 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 585 00:32:52,369 --> 00:32:55,936 - Okay. - The thing is, with this particular club. 586 00:32:55,938 --> 00:32:58,072 everybody just wants to do their own thing. 587 00:32:58,074 --> 00:33:01,074 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 588 00:33:01,076 --> 00:33:02,843 so we may need to loosen up a bit. 589 00:33:02,845 --> 00:33:06,046 Maybe we lose the tie first, yeah? 590 00:33:06,048 --> 00:33:09,984 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 591 00:33:09,986 --> 00:33:12,085 We don't want to advertise our profession, 592 00:33:12,087 --> 00:33:13,821 if you know what I mean. 593 00:33:13,823 --> 00:33:16,157 [IN SILLY VOICE] "Men in Black. Aliens, get down!" 594 00:33:16,159 --> 00:33:18,092 - I get it. - [NORMAL VOICE] Don't do that. 595 00:33:18,094 --> 00:33:20,963 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 596 00:33:22,931 --> 00:33:24,431 I would just, uh. 597 00:33:24,433 --> 00:33:25,832 - Do you mind if I...? - What? 598 00:33:25,834 --> 00:33:27,034 Coming in. 599 00:33:27,036 --> 00:33:29,003 It's a fine line between club casual 600 00:33:29,005 --> 00:33:30,473 and the saddest man on Earth. 601 00:33:30,707 --> 00:33:31,971 Thank you. 602 00:33:31,973 --> 00:33:33,873 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 603 00:33:33,875 --> 00:33:35,476 I thought that we were here. 604 00:33:35,478 --> 00:33:37,277 We are. 605 00:33:37,279 --> 00:33:39,045 Entrance for special guests. 606 00:33:39,047 --> 00:33:40,517 [ENGINE TURNS OVER] 607 00:33:42,953 --> 00:33:44,886 Step on it, would you, Freddie? 608 00:33:44,888 --> 00:33:46,089 You got it, H. 609 00:33:47,089 --> 00:33:48,089 [ENGINE REVS] 610 00:33:48,091 --> 00:33:49,025 [GASPS] 611 00:33:50,058 --> 00:33:52,062 - [GASPS] - Hm. 612 00:33:53,763 --> 00:33:56,230 [GASPS] Yeah, okay. Wasn't expecting that. 613 00:33:56,232 --> 00:33:59,335 - [DANCE MUSIC PLAYING] - [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 614 00:34:14,951 --> 00:34:16,951 The Vungus among us! 615 00:34:16,953 --> 00:34:20,020 H-Bomb! 616 00:34:20,022 --> 00:34:21,888 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 617 00:34:21,890 --> 00:34:23,357 - Yeah! - Woo! 618 00:34:23,359 --> 00:34:25,460 Look at you. You've lost weight. 619 00:34:25,462 --> 00:34:27,127 What have you done to your hair? 620 00:34:27,129 --> 00:34:28,564 You changed it. Looks fantastic. 621 00:34:28,797 --> 00:34:30,566 - Oh, I... - AGENT H: I barely recognize you. 622 00:34:30,801 --> 00:34:33,933 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 623 00:34:33,935 --> 00:34:36,370 Hello, M. 624 00:34:36,372 --> 00:34:38,172 Muah. 625 00:34:38,174 --> 00:34:40,107 So nice to meet you. 626 00:34:40,109 --> 00:34:41,544 I've heard a lot about you. 627 00:34:41,777 --> 00:34:43,111 Highly redacted, of course. 628 00:34:43,113 --> 00:34:45,913 [GRUNTS, THEN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 629 00:34:45,915 --> 00:34:48,118 [CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 630 00:34:54,089 --> 00:34:55,857 AGENT H: Such a charmer. He says... 631 00:34:55,859 --> 00:34:57,560 he thinks you're hot. 632 00:34:57,792 --> 00:34:59,060 He thinks I'm what? Sorry? 633 00:34:59,062 --> 00:35:00,563 AGENT H: It's a rough translation. 634 00:35:00,797 --> 00:35:02,562 Probably works better on Ja... Jababia, 635 00:35:02,564 --> 00:35:05,534 but you know that, since you speak fluent Jababian. 636 00:35:05,801 --> 00:35:07,400 Oh. 637 00:35:07,402 --> 00:35:10,573 Of course. I was just trying to find the words to articulate 638 00:35:10,806 --> 00:35:13,373 how incredibly eye-catching you yourself are. 639 00:35:13,375 --> 00:35:15,375 AGENT H: Well, that he is. 640 00:35:15,377 --> 00:35:17,411 M knows everything about Jababia. 641 00:35:17,413 --> 00:35:19,980 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 642 00:35:19,982 --> 00:35:21,348 It's like a fetish. 643 00:35:21,350 --> 00:35:23,350 Hah, okay, that implies something sexual. 644 00:35:23,352 --> 00:35:24,587 - It's definitely not. - It is. 645 00:35:24,821 --> 00:35:26,254 It's always, "Oh, Jababia this, 646 00:35:26,256 --> 00:35:28,254 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 647 00:35:28,256 --> 00:35:29,556 - Yeah, baby! - [IMITATES WHIP] 648 00:35:29,558 --> 00:35:31,426 AGENT H: I knew you would hit it off. 649 00:35:31,428 --> 00:35:33,326 Have a dance, okay? M loves to dance. 650 00:35:33,328 --> 00:35:35,462 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 651 00:35:35,464 --> 00:35:37,230 You're still a vodka cranberry guy? 652 00:35:37,232 --> 00:35:38,565 You know it. 653 00:35:38,567 --> 00:35:39,502 Okay. Okay. 654 00:35:40,870 --> 00:35:42,270 M, please. 655 00:35:42,272 --> 00:35:44,605 Come, sit next to Vungus. 656 00:35:44,607 --> 00:35:46,607 I promise, I don't bite. 657 00:35:46,609 --> 00:35:48,643 Okay, just give me one sec. 658 00:35:48,877 --> 00:35:50,411 Four vodka cranberries. 659 00:35:50,413 --> 00:35:52,179 It's all right. I'll get this one. 660 00:35:52,181 --> 00:35:53,480 Put it on the company card. 661 00:35:53,482 --> 00:35:55,116 Little tip, expense everything. 662 00:35:55,118 --> 00:35:56,618 Hey, quick question, no big deal. 663 00:35:56,620 --> 00:35:59,018 Are you pimping me out to Vungus? 664 00:35:59,020 --> 00:36:00,453 What? No. 665 00:36:00,455 --> 00:36:03,123 What the hell would give you that... impression? 666 00:36:03,125 --> 00:36:05,391 [GRUNTS] Hello. Ha-ha-ha! 667 00:36:05,393 --> 00:36:08,161 - Oh, I don't know. That? - Oh, ahem. 668 00:36:08,163 --> 00:36:09,529 Better not look at that. 669 00:36:09,531 --> 00:36:11,464 Hey, if you wanna use me as alien bait, 670 00:36:11,466 --> 00:36:12,966 just let me know next time. 671 00:36:12,968 --> 00:36:14,268 I don't like to be lied to. 672 00:36:14,270 --> 00:36:16,136 What, like pretending to be an expert 673 00:36:16,138 --> 00:36:18,004 in something you're not? 674 00:36:18,006 --> 00:36:19,640 We're in the lying business. 675 00:36:19,642 --> 00:36:22,243 - Are we? - Jababians are prickly. 676 00:36:22,245 --> 00:36:23,576 We want them to be happy. 677 00:36:23,578 --> 00:36:26,080 So they don't destroy our planet and everything. 678 00:36:26,082 --> 00:36:27,380 That is the mission. 679 00:36:27,382 --> 00:36:28,649 If you're not down with... 680 00:36:28,651 --> 00:36:30,150 I'm down with the mission, 681 00:36:30,152 --> 00:36:32,219 but I'm not fornicating with the Jababian. 682 00:36:32,221 --> 00:36:33,690 That's not what I asked you to do. 683 00:36:35,123 --> 00:36:36,392 [CHUCKLES] 684 00:36:38,261 --> 00:36:40,627 [DIDDY'S "DIDDY ROCK" PLAYING OVER SPEAKERS] 685 00:36:40,629 --> 00:36:44,265 ♪ Where nobody can reach us ♪ 686 00:36:44,267 --> 00:36:46,199 ♪ There's no need To take your phone ♪ 687 00:36:46,201 --> 00:36:48,603 So how long you here for, buddy? 688 00:36:48,605 --> 00:36:50,404 Vungus go home tomorrow. 689 00:36:50,406 --> 00:36:52,005 AGENT H: Tomorrow? 690 00:36:52,007 --> 00:36:53,977 We better make it a good one, huh? 691 00:36:55,310 --> 00:36:58,645 I came to talk, H. We need to speak. 692 00:36:58,647 --> 00:37:00,647 Talky, shmalky. I want to see you dance. 693 00:37:00,649 --> 00:37:03,449 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 694 00:37:03,451 --> 00:37:05,118 Get out here. M, come on. 695 00:37:05,120 --> 00:37:08,621 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 696 00:37:08,623 --> 00:37:10,591 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 697 00:37:10,593 --> 00:37:13,027 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 698 00:37:13,029 --> 00:37:14,730 ♪ I bring them out With no ID ♪ 699 00:37:14,964 --> 00:37:17,297 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 700 00:37:17,299 --> 00:37:18,598 ♪ Come here, girl ♪ 701 00:37:18,600 --> 00:37:22,301 ♪ Let me creep in your world ♪ 702 00:37:22,303 --> 00:37:24,304 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 703 00:37:24,306 --> 00:37:26,507 Hey, I need to talk to you about something. 704 00:37:26,509 --> 00:37:28,308 If it's about that night in Beirut, 705 00:37:28,310 --> 00:37:30,277 I deleted the photos. Promise. 706 00:37:30,279 --> 00:37:32,582 No, not Beirut. Just... 707 00:37:34,283 --> 00:37:37,451 ♪ Let me creep in your world ♪ 708 00:37:37,453 --> 00:37:39,322 [CHEERING] 709 00:37:45,361 --> 00:37:47,462 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 710 00:37:47,464 --> 00:37:49,429 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 711 00:37:49,431 --> 00:37:51,598 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 712 00:37:51,600 --> 00:37:53,033 - H? - Yeah? 713 00:37:53,035 --> 00:37:54,534 - Twelve o'clock. - You're damn right 714 00:37:54,536 --> 00:37:56,603 it is. Night is young. Whoo-hoo! 715 00:37:56,605 --> 00:37:58,038 Listen to me, H. 716 00:37:58,040 --> 00:37:59,739 This is serious. 717 00:37:59,741 --> 00:38:02,342 You're the only one that Vungus can trust. 718 00:38:02,344 --> 00:38:04,078 Well, feeling's mutual. 719 00:38:04,080 --> 00:38:06,082 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 720 00:38:10,152 --> 00:38:11,685 ♪ Let me creep in your world ♪ 721 00:38:11,687 --> 00:38:13,252 What happened to you? 722 00:38:13,254 --> 00:38:15,188 Nothing. What happened to you? 723 00:38:15,190 --> 00:38:16,522 Why are you so serious? 724 00:38:16,524 --> 00:38:18,193 - Relax. Ow! Yeah. - H. 725 00:38:21,529 --> 00:38:25,732 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 726 00:38:25,734 --> 00:38:28,738 ♪ Where nobody can reach us ♪ 727 00:38:34,576 --> 00:38:37,578 [LIGHT RATTLING, HISSING] 728 00:38:37,580 --> 00:38:38,779 [GASPS] 729 00:38:38,781 --> 00:38:41,284 [GROANING] 730 00:38:43,384 --> 00:38:44,786 You all right, buddy? 731 00:38:45,020 --> 00:38:46,687 What's wrong? You don't look so good. 732 00:38:46,689 --> 00:38:49,790 - You okay? - Vungus not feel so good. 733 00:38:49,792 --> 00:38:52,127 AGENT H: Vodka cranberry sure pack a punch. 734 00:38:53,796 --> 00:38:55,830 Let's get his car and get him out of here. 735 00:38:56,064 --> 00:38:57,431 - Yeah. Yup. - All right. 736 00:38:57,433 --> 00:39:00,368 AGENT H: Okay. Get you off to bed. 737 00:39:00,370 --> 00:39:02,670 Let's get you in here. All right. 738 00:39:02,672 --> 00:39:04,705 There you are, buddy. In you go. 739 00:39:04,707 --> 00:39:07,274 Watch your head. Okay. All right. 740 00:39:07,276 --> 00:39:08,576 Now, sleep it off, okay? 741 00:39:08,578 --> 00:39:10,643 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 742 00:39:10,645 --> 00:39:12,112 [GROANS] 743 00:39:12,114 --> 00:39:13,513 Whoo! 744 00:39:13,515 --> 00:39:15,382 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 745 00:39:15,384 --> 00:39:16,750 The paperwork is a nightmare. 746 00:39:16,752 --> 00:39:18,553 But Vungus didn't look too good. 747 00:39:18,555 --> 00:39:20,353 He didn't look too good before, but. 748 00:39:20,355 --> 00:39:22,323 Trust me, I've seen him way worse. 749 00:39:22,325 --> 00:39:23,526 This one time in Istanbul... 750 00:39:27,062 --> 00:39:28,594 - [GASPS] - [CAR ALARMS BLARING] 751 00:39:28,596 --> 00:39:30,533 [♪♪♪] 752 00:39:32,734 --> 00:39:35,305 VUNGUS [COUGHS]: Help me. 753 00:39:37,138 --> 00:39:39,875 [♪♪♪] 754 00:39:41,576 --> 00:39:43,611 - MIB. Freeze! - On the ground. 755 00:39:43,613 --> 00:39:44,547 - Hands up. - Palms down. 756 00:39:49,185 --> 00:39:50,120 - Palms down. - Hands up. 757 00:39:51,821 --> 00:39:54,420 Which do you want to go with? I'm fine with either. 758 00:39:54,422 --> 00:39:57,591 We've to come up with something consistent. You want palms down? 759 00:39:57,593 --> 00:39:59,192 If you don't mind. 760 00:39:59,194 --> 00:40:00,497 - Palms down. - Palms down. 761 00:40:02,131 --> 00:40:03,766 AGENT H: Good. 762 00:40:24,786 --> 00:40:25,721 What the...? 763 00:40:30,392 --> 00:40:31,525 That is not good. 764 00:40:31,527 --> 00:40:33,396 AGENT H: Run! 765 00:40:35,196 --> 00:40:37,299 [BOTH GRUNT] 766 00:40:39,201 --> 00:40:41,368 [COUGHING] M! 767 00:40:41,370 --> 00:40:42,835 They are coming! 768 00:40:42,837 --> 00:40:44,274 Petrol cap. Go. 769 00:40:45,573 --> 00:40:46,709 [EXHALES] 770 00:40:52,214 --> 00:40:52,949 [WEAPON POWERS UP] 771 00:41:00,656 --> 00:41:03,524 AGENT H: We need more firepower. Side-view mirror. 772 00:41:03,526 --> 00:41:05,594 What do you want me to do, throw it at them? 773 00:41:07,163 --> 00:41:07,964 Oh, wow. 774 00:41:18,841 --> 00:41:20,509 I haven't seen that before. 775 00:41:22,745 --> 00:41:24,547 I don't think this is doing anything. 776 00:41:25,948 --> 00:41:26,882 Come on. 777 00:41:28,783 --> 00:41:31,317 Exhaust pipe. Go! 778 00:41:31,319 --> 00:41:32,388 Come on! 779 00:41:35,625 --> 00:41:38,625 Now this is more like it. 780 00:41:38,627 --> 00:41:39,596 Right. 781 00:41:41,931 --> 00:41:43,299 [GRUNTS] 782 00:41:46,201 --> 00:41:47,469 Hurry! 783 00:41:50,239 --> 00:41:51,507 Go to Vungus. I'll cover you. 784 00:41:56,544 --> 00:41:57,877 [GROANS] 785 00:41:57,879 --> 00:42:00,681 H! A little help here! 786 00:42:00,683 --> 00:42:03,516 No. Not H. 787 00:42:03,518 --> 00:42:05,585 He has changed. 788 00:42:05,587 --> 00:42:07,721 I could feel it. 789 00:42:07,723 --> 00:42:09,388 I have to know... 790 00:42:09,390 --> 00:42:10,891 [COUGHING] 791 00:42:10,893 --> 00:42:13,496 ...if I can trust you. 792 00:42:16,732 --> 00:42:18,334 [GRUNTS] 793 00:42:19,502 --> 00:42:21,400 Now I'm pissed off. 794 00:42:21,402 --> 00:42:23,605 Hide this. 795 00:42:25,440 --> 00:42:28,507 Something is wrong in Men in Black. 796 00:42:28,509 --> 00:42:31,946 What? Vungus, what is this? 797 00:42:31,948 --> 00:42:36,850 It's the only thing that can protect you. 798 00:42:36,852 --> 00:42:38,587 [SIGHS] 799 00:42:40,256 --> 00:42:42,392 [♪♪♪] 800 00:42:48,830 --> 00:42:50,033 Come on! 801 00:42:54,569 --> 00:42:56,737 Where's your fancy dance moves now? 802 00:42:56,739 --> 00:42:58,608 [TIRES SQUEAL] 803 00:43:00,975 --> 00:43:03,312 [AGENTS YELLING INDISTINCTLY] 804 00:43:04,812 --> 00:43:06,748 [♪♪♪] 805 00:43:19,694 --> 00:43:21,596 What the...? 806 00:43:23,966 --> 00:43:26,433 AGENT 1: Keep your eyes on. It's not safe. 807 00:43:26,435 --> 00:43:28,569 AGENT 2: Eyes on! Eyes on! 808 00:43:28,571 --> 00:43:29,770 AGENT 3: Two targets! 809 00:43:29,772 --> 00:43:31,440 How is he? 810 00:43:33,042 --> 00:43:34,344 He's gone. 811 00:43:41,984 --> 00:43:44,554 AGENT 4: Guys, back up a little bit, all right? 812 00:43:47,323 --> 00:43:49,058 [♪♪♪] 813 00:43:56,998 --> 00:43:59,031 AGENT C: Oy! Outdone yourself here, mate. 814 00:43:59,033 --> 00:44:01,034 - Well done. Well done. - AGENT H: Thank you. 815 00:44:01,036 --> 00:44:02,935 Fill me in. What happened, huh? 816 00:44:02,937 --> 00:44:04,871 We were attacked, clearly, C. 817 00:44:04,873 --> 00:44:06,573 - Right. - By I don't know what. 818 00:44:06,575 --> 00:44:09,009 The suspects, they did this with their bare hands. 819 00:44:09,011 --> 00:44:10,676 They turned solid into liquid, 820 00:44:10,678 --> 00:44:12,411 - then back again. - What? 821 00:44:12,413 --> 00:44:15,449 - Why's she here? - She... 822 00:44:15,451 --> 00:44:16,882 - She is - AGENT H: She is 823 00:44:16,884 --> 00:44:18,886 BOTH: walking you through the crime scene. 824 00:44:18,888 --> 00:44:21,422 No, no. She is a probationary agent, 825 00:44:21,424 --> 00:44:24,123 so she is not here at all, okay? 826 00:44:24,125 --> 00:44:26,893 I think you'll find that she clearly is here 827 00:44:26,895 --> 00:44:28,027 because I can see her. 828 00:44:28,029 --> 00:44:29,429 - Backing you up. - Thank you. 829 00:44:29,431 --> 00:44:30,897 A figure of speech, but fine. 830 00:44:30,899 --> 00:44:32,699 You are in so much trouble, 831 00:44:32,701 --> 00:44:36,069 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 832 00:44:36,071 --> 00:44:38,871 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 833 00:44:38,873 --> 00:44:41,040 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 834 00:44:41,042 --> 00:44:43,009 - A friend of mine. - Oh, no. 835 00:44:43,011 --> 00:44:44,578 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 836 00:44:44,580 --> 00:44:46,080 He was a reptilian slimeball, 837 00:44:46,082 --> 00:44:49,016 now dead because of you. Who was with him when he died? 838 00:44:49,018 --> 00:44:50,484 - I was. - Who...? 839 00:44:50,486 --> 00:44:53,085 Okay, good. And did he say anything 840 00:44:53,087 --> 00:44:55,022 that might explain why he was killed? 841 00:44:55,024 --> 00:44:57,156 Anything at all? Come on. 842 00:44:57,158 --> 00:44:59,094 [♪♪♪] 843 00:45:00,895 --> 00:45:02,161 No. Not a thing. 844 00:45:02,163 --> 00:45:04,931 - So just to recap... - No point. 845 00:45:04,933 --> 00:45:06,466 A high-ranking member 846 00:45:06,468 --> 00:45:08,801 of the Jababian royal family dies on your watch, 847 00:45:08,803 --> 00:45:11,103 murdered by assailants that you can't identify, 848 00:45:11,105 --> 00:45:13,707 for reasons that you cannot begin to fathom. 849 00:45:13,709 --> 00:45:15,542 - Is that about right? - I switched off 850 00:45:15,544 --> 00:45:17,710 the moment you started talking. I don't know. 851 00:45:17,712 --> 00:45:19,145 Why don't you bugger off. 852 00:45:19,147 --> 00:45:20,813 AGENT C: Okay, mate. Thank you. 853 00:45:20,815 --> 00:45:21,949 - Yeah. - I'll piss off, 854 00:45:21,951 --> 00:45:23,616 - to the office. - Where you belong. 855 00:45:23,618 --> 00:45:24,917 To have a word with High T, 856 00:45:24,919 --> 00:45:27,222 who will not save you this time. 857 00:45:29,591 --> 00:45:31,625 We'll be fine. Okay? Don't worry. 858 00:45:31,627 --> 00:45:34,564 This is... We'll be fine. 859 00:45:35,864 --> 00:45:36,862 Yeah? 860 00:45:36,864 --> 00:45:39,766 Yes. Yes. Understood. 861 00:45:39,768 --> 00:45:41,169 Yeah... Indeed. 862 00:45:45,473 --> 00:45:46,839 Yes. 863 00:45:46,841 --> 00:45:48,942 Yes. Yes. 864 00:45:48,944 --> 00:45:50,246 Thank you. 865 00:45:51,846 --> 00:45:53,980 Let me assure you, we will deal with this 866 00:45:53,982 --> 00:45:56,585 in the strongest possible terms. 867 00:45:59,488 --> 00:46:01,821 The Jababians want your heads. 868 00:46:01,823 --> 00:46:05,125 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 869 00:46:05,127 --> 00:46:07,630 Okay, um, ahem... 870 00:46:08,997 --> 00:46:10,062 AGENT C: Morning, sir. 871 00:46:10,064 --> 00:46:11,698 I have the forensics report 872 00:46:11,700 --> 00:46:13,065 that you asked for. 873 00:46:13,067 --> 00:46:15,034 AGENT HIGH T: Thank you. 874 00:46:15,036 --> 00:46:17,804 Well, this is troubling. 875 00:46:17,806 --> 00:46:19,640 - Very troubling. - Mm-hm. 876 00:46:19,642 --> 00:46:22,078 These are our suspects. 877 00:46:23,544 --> 00:46:25,745 A species called Dyadnum. 878 00:46:25,747 --> 00:46:29,817 From a binary star system in the constellation Draco. 879 00:46:29,819 --> 00:46:31,650 Draco, that's Hive territory. 880 00:46:31,652 --> 00:46:33,089 The entire sector fell years ago. 881 00:46:34,623 --> 00:46:36,790 AGENT HIGH T: The Dyads' DNA... 882 00:46:36,792 --> 00:46:39,091 - are riddled with Hive mutations. - AGENT H: Mm-hm. 883 00:46:39,093 --> 00:46:42,828 AGENT HIGH T: As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 884 00:46:42,830 --> 00:46:44,931 they subsume them. 885 00:46:44,933 --> 00:46:46,699 Take them over from within. 886 00:46:46,701 --> 00:46:49,203 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 887 00:46:49,205 --> 00:46:51,772 Yes, but why would the Hive send them all this way 888 00:46:51,774 --> 00:46:53,239 to kill a Jababian royal? 889 00:46:53,241 --> 00:46:55,208 You knew Vungus better than anyone. 890 00:46:55,210 --> 00:46:56,976 Did he indicate why he was here? 891 00:46:56,978 --> 00:46:58,578 Did he want something from us? 892 00:46:58,580 --> 00:47:00,315 No, he seemed pretty normal, happy. 893 00:47:00,549 --> 00:47:03,183 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 894 00:47:03,185 --> 00:47:05,051 And a failure of this magnitude 895 00:47:05,053 --> 00:47:07,723 requires immediate invokement of... 896 00:47:08,790 --> 00:47:09,989 Article 13. 897 00:47:09,991 --> 00:47:12,158 Don't be a dick. Who says "farrago"? 898 00:47:12,160 --> 00:47:14,694 Uh, what is Article 13? 899 00:47:14,696 --> 00:47:18,300 Immediate termination, followed by neuralyzation. 900 00:47:18,533 --> 00:47:20,065 - Wait a second. - AGENT HIGH T: Wait. 901 00:47:20,067 --> 00:47:21,234 - No. - Is that your answer 902 00:47:21,236 --> 00:47:23,136 - to everything? - AGENT H: Put that away! 903 00:47:23,138 --> 00:47:24,705 - Glasses off. - Sir, you can't. 904 00:47:24,707 --> 00:47:26,873 Give me one good reason why not. 905 00:47:26,875 --> 00:47:29,643 Um, because it's... 906 00:47:29,645 --> 00:47:31,245 what we were talking about. Um... 907 00:47:31,247 --> 00:47:33,679 - Because... - Because... 908 00:47:33,681 --> 00:47:35,949 if you erase us, you will never know the truth. 909 00:47:35,951 --> 00:47:37,817 - The truth. - AGENT C: They're stalling. 910 00:47:37,819 --> 00:47:39,955 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 911 00:47:41,189 --> 00:47:43,326 M, go ahead. Explain yourself. 912 00:47:44,292 --> 00:47:46,362 Well, sir... 913 00:47:46,594 --> 00:47:49,598 if you think about it, really think about it... 914 00:47:50,899 --> 00:47:53,098 Vungus... 915 00:47:53,100 --> 00:47:55,301 how many people really knew that he was here? 916 00:47:55,303 --> 00:47:57,937 The people in this room. 917 00:47:57,939 --> 00:48:00,239 And perhaps a dozen high-level agents. 918 00:48:00,241 --> 00:48:03,743 If those were the only people that knew where Vungus would be, 919 00:48:03,745 --> 00:48:05,381 and we assume that Vungus didn't leak 920 00:48:05,614 --> 00:48:07,080 his own location to the killers, 921 00:48:07,082 --> 00:48:09,783 doesn't that mean that it was someone... 922 00:48:09,785 --> 00:48:11,217 inside MIB? 923 00:48:11,219 --> 00:48:13,786 A mole, sir, inside these very walls. 924 00:48:13,788 --> 00:48:16,022 Sir, they're making this up as they go along. 925 00:48:16,024 --> 00:48:18,257 "A mole"? In the history of the company, 926 00:48:18,259 --> 00:48:21,194 - there's never been a leak. - Something a mole would say. 927 00:48:21,196 --> 00:48:22,995 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 928 00:48:22,997 --> 00:48:24,196 Sounds like Mole 101. 929 00:48:24,198 --> 00:48:25,899 Enough. 930 00:48:25,901 --> 00:48:27,801 If we've been compromised, 931 00:48:27,803 --> 00:48:29,770 it puts every citizen on this planet, 932 00:48:29,772 --> 00:48:32,241 both human and alien, at risk. 933 00:48:34,076 --> 00:48:36,375 - C. Track down these killers. - Sir. 934 00:48:36,377 --> 00:48:38,377 Find the killers, we find the mole. 935 00:48:38,379 --> 00:48:40,315 - Will do, sir. - Dismissed. 936 00:48:42,116 --> 00:48:45,020 M, it appears you're as sharp as advertised. 937 00:48:46,154 --> 00:48:48,321 Work the case with C. 938 00:48:48,323 --> 00:48:50,757 Get Weapons Department started on something 939 00:48:50,759 --> 00:48:52,762 that can neutralize these Dyads. 940 00:48:55,196 --> 00:48:56,198 Yes, sir. 941 00:49:01,002 --> 00:49:02,703 Sharp indeed she is, sir. 942 00:49:02,705 --> 00:49:05,772 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of... 943 00:49:05,774 --> 00:49:08,241 I'm finished covering for you, H. 944 00:49:08,243 --> 00:49:11,978 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 945 00:49:11,980 --> 00:49:14,080 With nothing but my wits and my Series 7... 946 00:49:14,082 --> 00:49:18,317 No. He dealt with the Hive before. 947 00:49:18,319 --> 00:49:21,821 And I don't know where the hell he has gone! 948 00:49:21,823 --> 00:49:24,425 I actually used to think you could lead this place. 949 00:49:24,658 --> 00:49:26,127 I was wrong about you. 950 00:49:27,728 --> 00:49:29,799 We're done here. 951 00:49:32,334 --> 00:49:33,935 That's an order. 952 00:49:35,703 --> 00:49:37,972 Look, you weren't wrong about me, sir. 953 00:49:39,707 --> 00:49:42,077 You saw something in me once. It's still there. 954 00:49:43,377 --> 00:49:45,944 And I apologize for letting you down. 955 00:49:45,946 --> 00:49:49,017 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 956 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 AGENT M: I don't think it's just a blade. 957 00:50:00,962 --> 00:50:02,929 Looks like it carries some poison. 958 00:50:02,931 --> 00:50:04,864 I know what you're talking about. Wait. 959 00:50:04,866 --> 00:50:06,332 Sorry, mate. High T wants me 960 00:50:06,334 --> 00:50:09,002 - to run point on this one. - What? I don't believe you. 961 00:50:09,004 --> 00:50:10,471 AGENT H: I don't like it any better than you, 962 00:50:10,705 --> 00:50:12,507 but he kept going on about relying on me, 963 00:50:12,741 --> 00:50:14,875 needing our top agent, that sort of thing. 964 00:50:14,877 --> 00:50:17,143 I don't make the rules. Take it up with him. 965 00:50:17,145 --> 00:50:18,978 M, he's keen for you to shadow me. 966 00:50:18,980 --> 00:50:20,482 "Learn from the best," he said. 967 00:50:20,714 --> 00:50:22,482 Little on-the-job training, if you will. 968 00:50:22,484 --> 00:50:24,486 Hmm? Yeah? Come on. 969 00:50:24,719 --> 00:50:26,953 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 970 00:50:26,955 --> 00:50:28,120 - Well... - AGENT M: Okay. 971 00:50:28,122 --> 00:50:30,323 - AGENT H: Come on. - AGENT M: H? 972 00:50:30,325 --> 00:50:32,859 [♪♪♪] 973 00:50:32,861 --> 00:50:33,863 Thanks for that. 974 00:50:35,297 --> 00:50:36,799 I'm sick of you. 975 00:50:39,267 --> 00:50:40,466 Okay. 976 00:50:40,468 --> 00:50:42,435 - What's the actual truth? - You tell me. 977 00:50:42,437 --> 00:50:44,971 For someone who hates lying, that was incredible. 978 00:50:44,973 --> 00:50:46,542 - I wasn't... - It was electric up there. 979 00:50:46,774 --> 00:50:49,109 The way we played off each other, back and forth. 980 00:50:49,111 --> 00:50:51,009 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 981 00:50:51,011 --> 00:50:52,812 It's genius. I wish I thought of it. 982 00:50:52,814 --> 00:50:54,179 I discovered a possible truth. 983 00:50:54,181 --> 00:50:56,449 I mean, think about it. It would explain a lot. 984 00:50:56,451 --> 00:50:58,016 What have you got so far? 985 00:50:58,018 --> 00:51:00,185 I was about to run a molecular deconstruction 986 00:51:00,187 --> 00:51:02,888 on the substance and cross-reference with all toxins. 987 00:51:02,890 --> 00:51:04,424 - Good idea. - Just a little science. 988 00:51:04,426 --> 00:51:05,993 - I wouldn't do that. - [COUGHING] 989 00:51:05,995 --> 00:51:07,192 Whoo! I know what that is. 990 00:51:07,194 --> 00:51:08,895 That killed a 300-pound Jababian, 991 00:51:08,897 --> 00:51:10,830 so I wouldn't get recreational with it. 992 00:51:10,832 --> 00:51:13,833 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 993 00:51:13,835 --> 00:51:15,969 Right amount will keep you dancing shirtless 994 00:51:15,971 --> 00:51:17,870 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 995 00:51:17,872 --> 00:51:20,406 So much information. Always so much information. 996 00:51:20,408 --> 00:51:23,308 It's what I've heard. There's only one place in the world 997 00:51:23,310 --> 00:51:25,547 where they know how to mix it. Let's go. 998 00:51:29,216 --> 00:51:31,553 You coming? World's not gonna save itself. 999 00:51:31,786 --> 00:51:34,154 Are you saying that you need me to save the world? 1000 00:51:34,156 --> 00:51:35,455 Uh-huh. 1001 00:51:35,457 --> 00:51:36,455 Thought so. 1002 00:51:36,457 --> 00:51:39,160 [♪♪♪] 1003 00:51:46,868 --> 00:51:48,603 [♪♪♪] 1004 00:51:59,181 --> 00:52:01,116 [MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 1005 00:52:05,353 --> 00:52:06,585 Oh, wow. 1006 00:52:06,587 --> 00:52:08,857 You'll see that a lot around here. 1007 00:52:09,991 --> 00:52:12,259 It's a Cromulian tag. 1008 00:52:12,261 --> 00:52:15,094 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 1009 00:52:15,096 --> 00:52:17,295 There's still some debate around what exactly. 1010 00:52:17,297 --> 00:52:19,098 Actually, it's harmony. 1011 00:52:19,100 --> 00:52:21,900 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 1012 00:52:21,902 --> 00:52:23,605 - AGENT H: How do you know? - AGENT M: It's in the handbook. 1013 00:52:23,839 --> 00:52:25,304 AGENT H: Don't believe everything you read. 1014 00:52:25,306 --> 00:52:27,940 - MAN 1: That is my job. - MAN 2: And my job is what? 1015 00:52:27,942 --> 00:52:29,208 Hang out here and shut up? 1016 00:52:29,210 --> 00:52:30,909 MAN 1: Shut up. That's your job. 1017 00:52:30,911 --> 00:52:33,011 AGENT H: Well, look who it is. Nasr. 1018 00:52:33,013 --> 00:52:35,082 You know the rules: no visible alien tech 1019 00:52:35,084 --> 00:52:37,083 anywhere on the street. Cover the bike up 1020 00:52:37,085 --> 00:52:39,419 before I have to give you a ticket. 1021 00:52:39,421 --> 00:52:42,054 H? It is really you? 1022 00:52:42,056 --> 00:52:44,223 Of course it's me. Who else could it be? 1023 00:52:44,225 --> 00:52:45,558 - Hey, Bassam. - Hi, H. 1024 00:52:45,560 --> 00:52:47,025 Nasr said you were dead. 1025 00:52:47,027 --> 00:52:48,631 NASR: What? I... I never said that. 1026 00:52:48,864 --> 00:52:50,596 You did. He's lying. 1027 00:52:50,598 --> 00:52:53,132 Aah! Hey! Get... 1028 00:52:53,134 --> 00:52:55,435 - That's... - And why would I be dead? 1029 00:52:55,437 --> 00:52:57,569 [BOTH GRUNT] 1030 00:52:57,571 --> 00:52:59,938 Bassam misunderstood. 1031 00:52:59,940 --> 00:53:02,641 We heard that you and Riza had split up. 1032 00:53:02,643 --> 00:53:04,243 Oh, Riza. Who's that? 1033 00:53:04,245 --> 00:53:05,680 It's not important. 1034 00:53:05,913 --> 00:53:07,112 Mm. Human or...? 1035 00:53:07,114 --> 00:53:08,580 - Doesn't matter. - I'm just curious 1036 00:53:08,582 --> 00:53:10,549 how it works between species, so... 1037 00:53:10,551 --> 00:53:12,687 Very unimportant. Old friend of mine, so... 1038 00:53:12,921 --> 00:53:15,587 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 1039 00:53:15,589 --> 00:53:18,257 Who is a very successful businesswoman. 1040 00:53:18,259 --> 00:53:20,060 I love a businesswoman. 1041 00:53:20,062 --> 00:53:23,096 - Why are we talking about this? - Sad. You made a lovely couple. 1042 00:53:23,098 --> 00:53:25,130 Thank you. These things happen. 1043 00:53:25,132 --> 00:53:27,567 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 1044 00:53:27,569 --> 00:53:28,704 Oh, hmm. 1045 00:53:28,937 --> 00:53:30,670 Excuse us for one moment. 1046 00:53:30,672 --> 00:53:32,971 BASSAM: Your words, not mine. Don't you... 1047 00:53:32,973 --> 00:53:35,674 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 1048 00:53:35,676 --> 00:53:38,377 Conflict of interest for you to know my private life. 1049 00:53:38,379 --> 00:53:40,013 Yeah, sure. I'd prefer not to. 1050 00:53:40,015 --> 00:53:41,647 Hey, hey, that's enough. Listen. 1051 00:53:41,649 --> 00:53:43,350 Stop beating the hell out of him. 1052 00:53:43,352 --> 00:53:45,350 - BASSAM: Yeah. - Keep this thing covered up. 1053 00:53:45,352 --> 00:53:46,986 - Absolutely. Will do. - Thank you. 1054 00:53:46,988 --> 00:53:48,420 Won't happen again. 1055 00:53:48,422 --> 00:53:50,056 AGENT M: Nice to meet you both. 1056 00:53:50,058 --> 00:53:51,193 - Yes. - Yeah. 1057 00:53:56,263 --> 00:53:57,529 [CLEARS THROAT] 1058 00:53:57,531 --> 00:54:00,199 - What? - Pulled this 1059 00:54:00,201 --> 00:54:02,435 from the surveillance camera outside the club. 1060 00:54:02,437 --> 00:54:04,636 Standing there, making me feel uncomfortable. 1061 00:54:04,638 --> 00:54:05,606 Sorry about that. 1062 00:54:10,645 --> 00:54:12,078 Have you shown this to T? 1063 00:54:12,080 --> 00:54:14,013 You said everything goes through you. 1064 00:54:14,015 --> 00:54:16,047 Yes, everything does go through me. Good. 1065 00:54:16,049 --> 00:54:18,719 I'll show him. Go on. 1066 00:54:18,986 --> 00:54:22,154 [♪♪♪♪] 1067 00:54:22,156 --> 00:54:24,093 Goodness me. 1068 00:54:26,093 --> 00:54:27,729 Oh, boy. 1069 00:54:38,473 --> 00:54:40,073 NASR: Here comes trouble. 1070 00:54:40,075 --> 00:54:41,276 BASSAM: I like trouble. 1071 00:54:46,181 --> 00:54:48,515 You thinking what I'm thinking? 1072 00:54:48,517 --> 00:54:49,651 Call Riza. 1073 00:54:52,120 --> 00:54:53,455 AGENT H: Ah, here. This is it. 1074 00:54:58,527 --> 00:55:00,759 Looks like a couple days' worth. 1075 00:55:00,761 --> 00:55:03,064 No one's been out to collect. 1076 00:55:09,370 --> 00:55:11,140 Hello? 1077 00:55:12,073 --> 00:55:13,608 [WEAPON POWERING UP] 1078 00:55:14,509 --> 00:55:16,445 [♪♪♪] 1079 00:55:20,015 --> 00:55:20,783 [CLEARS THROAT] 1080 00:55:53,181 --> 00:55:57,250 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 1081 00:55:57,252 --> 00:55:58,551 - Easy, easy. - Okay. 1082 00:55:58,553 --> 00:56:01,189 - We don't want any trouble. - Do not move. 1083 00:56:02,790 --> 00:56:03,825 [GRUNTS] 1084 00:56:04,058 --> 00:56:05,859 Hey, look at you. 1085 00:56:06,093 --> 00:56:07,694 What do we call you, sport? 1086 00:56:07,696 --> 00:56:09,594 "Sport" is not what you call me. 1087 00:56:09,596 --> 00:56:10,864 What is it? 1088 00:56:11,098 --> 00:56:13,466 - "It"? He. - Sorry. 1089 00:56:13,468 --> 00:56:14,835 Why would you call me anything? 1090 00:56:15,069 --> 00:56:17,203 Pawns don't have names. We're pawns. 1091 00:56:17,205 --> 00:56:20,839 Uh, okay. "Pawny," then. 1092 00:56:20,841 --> 00:56:22,174 What happened here? 1093 00:56:22,176 --> 00:56:24,576 Oh, we had the best party. 1094 00:56:24,578 --> 00:56:27,246 Kanye showed up and dropped a whole new album. 1095 00:56:27,248 --> 00:56:29,348 It was some of his best work. Look around! 1096 00:56:29,350 --> 00:56:30,516 We got our asses kicked! 1097 00:56:30,518 --> 00:56:31,618 [QUEEN GASPS] 1098 00:56:31,620 --> 00:56:34,587 Aah! My queen! 1099 00:56:34,589 --> 00:56:36,821 [♪♪♪] 1100 00:56:36,823 --> 00:56:38,324 Oh, she's gone. 1101 00:56:38,326 --> 00:56:40,525 I'll never serve another. I swear it. 1102 00:56:40,527 --> 00:56:42,194 I'll plunge my dagger 1103 00:56:42,196 --> 00:56:45,297 into my own body, like this, through my vital organs, 1104 00:56:45,299 --> 00:56:49,169 and then leave it until the dark takes me. 1105 00:56:49,171 --> 00:56:52,839 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 1106 00:56:52,841 --> 00:56:56,775 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 1107 00:56:56,777 --> 00:56:58,344 A nothing. 1108 00:56:58,346 --> 00:57:00,346 I must end my own life 1109 00:57:00,348 --> 00:57:03,852 in the most painful way possible. 1110 00:57:05,587 --> 00:57:07,185 Don't stop me. 1111 00:57:07,187 --> 00:57:10,422 Chance of survival: zero. 1112 00:57:10,424 --> 00:57:12,625 - Think we should stop him? - PAWNY: Gonna do it. 1113 00:57:12,627 --> 00:57:14,493 Wanna see if he goes through with it. 1114 00:57:14,495 --> 00:57:16,661 - Sorry, what did you say? - Hmm? Nothing at all. 1115 00:57:16,663 --> 00:57:18,297 Know what? I did say something. 1116 00:57:18,299 --> 00:57:20,500 - AGENT H: You did? - Yeah. He's a witness. 1117 00:57:20,502 --> 00:57:22,234 Excuse me. 1118 00:57:22,236 --> 00:57:25,237 You know, I don't think that she would want you to, 1119 00:57:25,239 --> 00:57:28,306 you know, go through with it, honestly. 1120 00:57:28,308 --> 00:57:31,611 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 1121 00:57:31,613 --> 00:57:33,379 Are you a queen? 1122 00:57:33,381 --> 00:57:35,882 Well, to the extent that all women are, yes, 1123 00:57:35,884 --> 00:57:38,384 but, no, no, I'm not a queen. 1124 00:57:38,386 --> 00:57:41,252 You know what she is, though, is an agent. 1125 00:57:41,254 --> 00:57:42,957 - "Agent"? - AGENT H: Mm-hm. 1126 00:57:43,190 --> 00:57:45,558 - Is that a title? - It is a title. 1127 00:57:45,560 --> 00:57:47,493 A title of great eminence and stature. 1128 00:57:47,495 --> 00:57:48,930 M here is an agent. 1129 00:57:49,163 --> 00:57:51,431 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1130 00:57:51,433 --> 00:57:52,698 I never thought of this, 1131 00:57:52,700 --> 00:57:54,866 but maybe the best way to honor the dead 1132 00:57:54,868 --> 00:57:57,737 - is to go on living. - Yes. 1133 00:57:57,739 --> 00:58:00,739 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 1134 00:58:00,741 --> 00:58:02,875 No, no, no. I'm not interested in a subject. 1135 00:58:02,877 --> 00:58:05,478 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1136 00:58:05,480 --> 00:58:07,312 Wish you'd said "no, no, no" before. 1137 00:58:07,314 --> 00:58:08,515 Congratulations. 1138 00:58:08,517 --> 00:58:10,850 And if you should die before I, 1139 00:58:10,852 --> 00:58:12,717 I promise to end my own life... 1140 00:58:12,719 --> 00:58:15,455 "In the most painful way possible." 1141 00:58:15,457 --> 00:58:17,623 Yeah. Ha. I don't like you. 1142 00:58:17,625 --> 00:58:19,357 AGENT H: Let's go. 1143 00:58:19,359 --> 00:58:20,560 PAWNY: My lady? 1144 00:58:20,562 --> 00:58:23,665 Come on. We'll have a fun time. 1145 00:58:24,931 --> 00:58:26,301 - Fine. - Yes! 1146 00:58:28,636 --> 00:58:31,005 H, there's something I've been meaning to tell you. 1147 00:58:31,239 --> 00:58:33,371 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 1148 00:58:33,373 --> 00:58:36,011 - ...about it. Where is it? - You mean this? 1149 00:58:36,243 --> 00:58:37,978 - You stole it from me? - Stole it from you? 1150 00:58:38,212 --> 00:58:40,679 I recovered evidence you stole from a crime scene. 1151 00:58:40,681 --> 00:58:43,415 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 1152 00:58:43,417 --> 00:58:45,417 You're telling me you listened to Vungus, 1153 00:58:45,419 --> 00:58:48,355 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 1154 00:58:48,357 --> 00:58:49,688 - Huh? - In a word, yes. 1155 00:58:49,690 --> 00:58:52,426 H, speaking of agents... 1156 00:58:54,796 --> 00:58:55,797 Come on. 1157 00:58:57,232 --> 00:58:58,431 Why would they be here? 1158 00:58:58,433 --> 00:59:00,299 AGENT H: There's either an award show 1159 00:59:00,301 --> 00:59:02,301 we're not aware of or we're in deep shit. 1160 00:59:02,303 --> 00:59:04,770 AGENT C: Thank you. I need you to close every street, 1161 00:59:04,772 --> 00:59:06,004 archway and sewer now. 1162 00:59:06,006 --> 00:59:07,940 Come in closer on that body cam there. 1163 00:59:07,942 --> 00:59:09,908 - A bit more. - AGENT HIGH T: Could someone 1164 00:59:09,910 --> 00:59:12,545 please explain to me what the hell is going on? 1165 00:59:12,547 --> 00:59:14,013 Sir, slightly sensitive subject. 1166 00:59:14,015 --> 00:59:15,714 Thought it best to keep it quiet. 1167 00:59:15,716 --> 00:59:17,683 - A bit further in, please. - C, a word. 1168 00:59:17,685 --> 00:59:20,756 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1169 00:59:21,855 --> 00:59:23,989 This... This is nonsense. 1170 00:59:23,991 --> 00:59:25,690 Despite your personal feelings, 1171 00:59:25,692 --> 00:59:28,062 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1172 00:59:28,296 --> 00:59:30,763 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1173 00:59:30,765 --> 00:59:34,736 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1174 00:59:36,270 --> 00:59:38,638 My sources say that Vungus stole it 1175 00:59:38,640 --> 00:59:41,607 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1176 00:59:41,609 --> 00:59:43,842 and brought it here. 1177 00:59:43,844 --> 00:59:45,911 And you kept this from me? For how long? 1178 00:59:45,913 --> 00:59:48,580 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1179 00:59:48,582 --> 00:59:52,652 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1180 00:59:52,654 --> 00:59:54,420 and you let them go, sir. 1181 00:59:54,422 --> 00:59:56,591 With all due respect, you let them go. 1182 01:00:03,864 --> 01:00:07,933 - Carry on. - Yes, sir. 1183 01:00:07,935 --> 01:00:10,370 - And, C. - Sir? 1184 01:00:10,372 --> 01:00:12,737 Bring them straight to me. 1185 01:00:12,739 --> 01:00:14,642 [♪♪♪] 1186 01:00:16,343 --> 01:00:18,710 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1187 01:00:18,712 --> 01:00:21,415 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1188 01:00:22,384 --> 01:00:23,118 [PHONE RINGS] 1189 01:00:25,020 --> 01:00:27,386 - Yes, sir. - H, listen to me. 1190 01:00:27,388 --> 01:00:28,855 This isn't my operation. 1191 01:00:28,857 --> 01:00:31,690 Get out of there. Get safe. Then report. 1192 01:00:31,692 --> 01:00:33,025 M may be right. 1193 01:00:33,027 --> 01:00:34,960 You, I want sitreps every 10 minutes. 1194 01:00:34,962 --> 01:00:37,763 AGENT HIGH T: There could be a mole in the Men in Black. 1195 01:00:37,765 --> 01:00:39,701 [♪♪♪] 1196 01:00:46,640 --> 01:00:49,074 All right. Take this. I'll draw them away. 1197 01:00:49,076 --> 01:00:51,643 I'll meet you at the main square in 20. 1198 01:00:51,645 --> 01:00:53,113 Go. 1199 01:00:53,348 --> 01:00:55,083 [SPEAKING IN FRENCH] 1200 01:00:59,353 --> 01:01:00,622 Hey, guys, what are the odds? 1201 01:01:01,823 --> 01:01:02,857 [CHUCKLES] 1202 01:01:06,527 --> 01:01:08,463 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 1203 01:01:27,482 --> 01:01:29,418 [♪♪♪] 1204 01:01:44,131 --> 01:01:45,700 [ELECTRICITY CRACKLES] 1205 01:01:54,042 --> 01:01:56,042 Nasr! I need to borrow your bike. 1206 01:01:56,044 --> 01:01:57,942 As long as it is to borrow, not steal. 1207 01:01:57,944 --> 01:01:59,045 Yes. Of course. Quick. 1208 01:01:59,047 --> 01:02:00,515 - Come on. - Bassam! 1209 01:02:03,151 --> 01:02:04,453 Ooh! 1210 01:02:05,819 --> 01:02:08,955 - Okay, accelerator, brake. - Water. 1211 01:02:08,957 --> 01:02:11,522 - Very hot out there. - That's very thoughtful of you. 1212 01:02:11,524 --> 01:02:12,958 This is pretty straightforward? 1213 01:02:12,960 --> 01:02:14,759 Yes. Very straightforward, indeed. 1214 01:02:14,761 --> 01:02:16,694 Just like riding a bike. 1215 01:02:16,696 --> 01:02:18,532 Okay, cool. 1216 01:02:23,437 --> 01:02:25,672 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1217 01:02:25,674 --> 01:02:27,542 - [WOMAN YELLS INDISTINCTLY] - Sorry. 1218 01:02:31,546 --> 01:02:33,978 [GRUNTS] 1219 01:02:33,980 --> 01:02:36,785 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1220 01:02:48,629 --> 01:02:50,966 [♪♪♪] 1221 01:03:07,915 --> 01:03:09,651 [WHIRRING] 1222 01:03:21,696 --> 01:03:22,631 Quick, jump on! 1223 01:03:27,558 --> 01:03:29,194 Hold on tight. 1224 01:03:35,232 --> 01:03:37,835 Oh, shit! 1225 01:03:40,071 --> 01:03:42,137 - Hold on, Pawny! - [PAWNY SCREAMING] 1226 01:03:42,139 --> 01:03:44,641 Hold on! 1227 01:03:44,643 --> 01:03:46,675 Wait for me! 1228 01:03:46,677 --> 01:03:48,612 Thanks! 1229 01:03:54,052 --> 01:03:56,784 Ha! I can't believe that actually worked. 1230 01:03:56,786 --> 01:03:59,121 - Hey, H? - Yeah? 1231 01:03:59,123 --> 01:04:00,623 Oh, right. Glasses. 1232 01:04:00,625 --> 01:04:03,559 Hi, everyone. If you could all look right here. 1233 01:04:03,561 --> 01:04:05,263 Just drive. 1234 01:04:17,808 --> 01:04:19,210 Move! Go! 1235 01:04:25,715 --> 01:04:27,118 [TIRES SCREECH] 1236 01:04:36,427 --> 01:04:37,362 Oh, boy. 1237 01:04:40,098 --> 01:04:42,665 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1238 01:04:42,667 --> 01:04:44,300 No, I think hyperdrive is blue. 1239 01:04:44,302 --> 01:04:46,701 Sometimes you have to trust your gut. 1240 01:04:46,703 --> 01:04:48,305 My gut, not yours! 1241 01:04:49,674 --> 01:04:52,775 PAWNY: Somebody press something! 1242 01:04:52,777 --> 01:04:54,713 [♪♪♪] 1243 01:05:01,451 --> 01:05:03,386 [PAWNY SCREAMING] 1244 01:05:03,388 --> 01:05:04,355 [PAWNY GRUNTS] 1245 01:05:06,723 --> 01:05:08,659 [BOTH GRUNTING] 1246 01:05:16,601 --> 01:05:17,766 [LAUGHS] 1247 01:05:17,768 --> 01:05:20,569 Whoo-hoo! Lost the tail. 1248 01:05:20,571 --> 01:05:22,337 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1249 01:05:22,339 --> 01:05:24,907 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1250 01:05:24,909 --> 01:05:27,308 - Oh, God, I hate sand. - [PAWNY LAUGHS] 1251 01:05:27,310 --> 01:05:29,947 - The red button was awesome! - [AGENT H CHUCKLES] 1252 01:05:30,181 --> 01:05:31,681 Let's press the red button again. 1253 01:05:31,683 --> 01:05:33,282 [SHUSHES] 1254 01:05:33,284 --> 01:05:34,851 [AGENTS EXHALE] 1255 01:05:34,853 --> 01:05:35,918 [GRUNTS] 1256 01:05:35,920 --> 01:05:39,288 [CHITTERING] 1257 01:05:39,290 --> 01:05:41,293 Wow. 1258 01:05:42,927 --> 01:05:43,929 Hey, what's it doing? 1259 01:05:45,697 --> 01:05:47,429 Moving. 1260 01:05:47,431 --> 01:05:49,601 [♪♪♪] 1261 01:05:57,909 --> 01:05:59,241 AGENT H: Oh. 1262 01:05:59,243 --> 01:06:01,409 What...? What is that thing? 1263 01:06:01,411 --> 01:06:04,679 AGENT M: See the core? How it keeps emitting convective energy 1264 01:06:04,681 --> 01:06:06,916 across the interior of the photosphere? 1265 01:06:06,918 --> 01:06:08,583 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1266 01:06:08,585 --> 01:06:10,820 I see the... The photosphere bit. 1267 01:06:10,822 --> 01:06:11,990 Okay, yeah. Shh. 1268 01:06:12,223 --> 01:06:14,690 Those are thermonuclear explosions. 1269 01:06:14,692 --> 01:06:17,594 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1270 01:06:17,596 --> 01:06:21,797 I think what we're looking at is a super compressed star. 1271 01:06:21,799 --> 01:06:23,565 And by the color temperature, 1272 01:06:23,567 --> 01:06:27,770 I'd say it's a blue giant. 1273 01:06:27,772 --> 01:06:30,505 Let's press the button. Let's see what this does. 1274 01:06:30,507 --> 01:06:33,275 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1275 01:06:33,277 --> 01:06:35,777 Mm-hm. Well, for science and fun. 1276 01:06:35,779 --> 01:06:37,746 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1277 01:06:37,748 --> 01:06:38,880 I know. 1278 01:06:38,882 --> 01:06:40,882 Yeah, there is no better place. 1279 01:06:40,884 --> 01:06:43,418 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1280 01:06:43,420 --> 01:06:45,420 That's why I made the suggestion. Go. 1281 01:06:45,422 --> 01:06:48,523 Uh, at just .001? What do you think? 1282 01:06:48,525 --> 01:06:50,425 AGENT H: Yeah. Just start off slow. 1283 01:06:50,427 --> 01:06:51,626 - Press the button. - Okay. 1284 01:06:51,628 --> 01:06:54,331 [POWERING UP] 1285 01:06:58,770 --> 01:07:01,570 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1286 01:07:01,572 --> 01:07:02,540 a little higher... 1287 01:07:03,706 --> 01:07:05,377 AGENT H: Whoa! 1288 01:07:10,581 --> 01:07:12,417 That was the low setting? 1289 01:07:14,317 --> 01:07:18,454 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1290 01:07:18,456 --> 01:07:20,392 [♪♪♪] 1291 01:07:29,667 --> 01:07:32,904 Sir, they got away. 1292 01:07:34,839 --> 01:07:38,040 I believe the appropriate phrase is... 1293 01:07:38,042 --> 01:07:39,541 you lost them. 1294 01:07:39,543 --> 01:07:41,713 Well, I put it to you, sir... 1295 01:07:42,980 --> 01:07:45,881 - ...that they had help. - Probably. 1296 01:07:45,883 --> 01:07:49,016 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1297 01:07:49,018 --> 01:07:51,019 Why do you keep protecting him? 1298 01:07:51,021 --> 01:07:53,892 Huh? What is it going to take? 1299 01:07:55,392 --> 01:07:57,893 I am protecting this institution. 1300 01:07:57,895 --> 01:07:59,062 From what? From me? 1301 01:07:59,297 --> 01:08:00,895 Are you questioning my loyalty, sir? 1302 01:08:00,897 --> 01:08:03,034 At the very least, your judgment. 1303 01:08:06,771 --> 01:08:09,941 Is there anything else, Agent C? 1304 01:08:12,543 --> 01:08:14,777 - No, sir. - Good. 1305 01:08:14,779 --> 01:08:17,011 Then would you kindly leave? 1306 01:08:17,013 --> 01:08:18,949 [♪♪♪] 1307 01:08:36,432 --> 01:08:39,769 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1308 01:08:39,771 --> 01:08:42,537 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1309 01:08:42,539 --> 01:08:44,939 I don't understand. Someone he only just met. 1310 01:08:44,941 --> 01:08:46,444 Why would he do that? 1311 01:08:48,111 --> 01:08:49,677 - I don't know. - Hmm? 1312 01:08:49,679 --> 01:08:53,114 - Maybe he trusted me. - [CHUCKLES] 1313 01:08:53,116 --> 01:08:55,818 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1314 01:08:55,820 --> 01:09:00,021 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1315 01:09:00,023 --> 01:09:01,657 Quite beautifully, I might add. 1316 01:09:01,659 --> 01:09:03,525 We knew everything about one another. 1317 01:09:03,527 --> 01:09:07,563 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1318 01:09:07,565 --> 01:09:10,699 Okay, H, if you must know... 1319 01:09:10,701 --> 01:09:12,667 he said that you'd changed. 1320 01:09:12,669 --> 01:09:16,037 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1321 01:09:16,039 --> 01:09:17,838 I'm the same person I was years ago. 1322 01:09:17,840 --> 01:09:19,643 You've always been this way? 1323 01:09:20,477 --> 01:09:21,644 What way? 1324 01:09:21,646 --> 01:09:23,511 Uh, vaguely inept. 1325 01:09:23,513 --> 01:09:26,148 Arrogant. Reckless. 1326 01:09:26,150 --> 01:09:28,818 - Did I miss anything? - Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1327 01:09:28,820 --> 01:09:30,818 Arrogant and reckless. That's nice. 1328 01:09:30,820 --> 01:09:33,021 Maybe I am a few of those things occasionally, 1329 01:09:33,023 --> 01:09:36,024 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1330 01:09:36,026 --> 01:09:38,693 I do a good job at it. While that's still happening, 1331 01:09:38,695 --> 01:09:40,863 the rules are: there are no rules. 1332 01:09:40,865 --> 01:09:42,767 - Well, that's a rule. - Mm-hm. 1333 01:09:44,134 --> 01:09:47,135 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1334 01:09:47,137 --> 01:09:49,505 - Drop it, hairball! - Nobody move. 1335 01:09:49,507 --> 01:09:52,041 - Bassam. How'd you get here? - Feeling hydrated, H? 1336 01:09:52,043 --> 01:09:54,943 Never had a bath before. 1337 01:09:54,945 --> 01:09:58,181 - Lost 2 pounds in dirt alone. - God, we drank from that. 1338 01:09:58,415 --> 01:10:00,748 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1339 01:10:00,750 --> 01:10:01,951 AGENT H: Okay, um... 1340 01:10:01,953 --> 01:10:04,051 Bassam, listen, all right, mate? 1341 01:10:04,053 --> 01:10:05,755 Uh, let's be sensible. 1342 01:10:05,757 --> 01:10:08,225 I don't think you know what you're dealing with, so... 1343 01:10:08,459 --> 01:10:10,024 BASSAM: Oh, no, I definitely do. 1344 01:10:10,026 --> 01:10:12,627 Which is why she's gonna pay so much for it. 1345 01:10:12,629 --> 01:10:14,997 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1346 01:10:14,999 --> 01:10:17,699 BASSAM: Have a nice life, bozos! 1347 01:10:17,701 --> 01:10:19,503 AGENT M: Great job, H. 1348 01:10:26,776 --> 01:10:29,213 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1349 01:10:29,446 --> 01:10:32,848 She has a name and a title, and you know that. 1350 01:10:32,850 --> 01:10:35,486 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1351 01:10:37,020 --> 01:10:39,720 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1352 01:10:39,722 --> 01:10:42,024 to my drive console, the sooner I can figure out 1353 01:10:42,026 --> 01:10:43,792 - how to program it? - My lady says 1354 01:10:43,794 --> 01:10:46,828 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1355 01:10:46,830 --> 01:10:49,131 has threatened the very existence of the planet. 1356 01:10:49,133 --> 01:10:51,567 You know what, she didn't say that. All right? 1357 01:10:51,569 --> 01:10:53,135 You worst piece on the chess board. 1358 01:10:53,137 --> 01:10:55,069 - She said that. - Didn't say any of it. 1359 01:10:55,071 --> 01:10:58,006 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1360 01:10:58,008 --> 01:10:59,978 You make a really good point. Thank you. 1361 01:11:05,850 --> 01:11:08,085 If you'll tell your lady she now has power. 1362 01:11:09,786 --> 01:11:12,054 The jackass says, my lady, that you have power. 1363 01:11:12,056 --> 01:11:15,224 - Can you thank him? - PAWNY: Really? 1364 01:11:15,226 --> 01:11:17,091 But in a cold, kind of polite way. 1365 01:11:17,093 --> 01:11:18,994 You can even put a glare on it. 1366 01:11:18,996 --> 01:11:20,895 Just play around with it. I trust you. 1367 01:11:20,897 --> 01:11:23,266 My lady says thank you. 1368 01:11:23,500 --> 01:11:24,235 [GROANS] 1369 01:11:26,169 --> 01:11:28,938 I know where the weapon's going and how to get it back. 1370 01:11:28,940 --> 01:11:31,573 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1371 01:11:31,575 --> 01:11:33,908 Bassam has only one real buyer: 1372 01:11:33,910 --> 01:11:36,177 Riza Stavros. 1373 01:11:36,179 --> 01:11:39,014 Riza? The Riza that you went out with? 1374 01:11:39,016 --> 01:11:41,750 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1375 01:11:41,752 --> 01:11:43,585 I'm gonna hop back in for a second. 1376 01:11:43,587 --> 01:11:46,654 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1377 01:11:46,656 --> 01:11:48,790 The Mother of Murder? 1378 01:11:48,792 --> 01:11:50,993 - She's pretty hot. - AGENT H: Okay, I didn't know 1379 01:11:50,995 --> 01:11:53,061 she was an arms dealer when we met. 1380 01:11:53,063 --> 01:11:56,334 And I was distracted by her feminine wiles 1381 01:11:56,566 --> 01:11:58,632 and her intoxicating beauty. 1382 01:11:58,634 --> 01:12:00,970 And besides, we weren't interested in labels. 1383 01:12:00,972 --> 01:12:02,703 We were interested in our hearts. 1384 01:12:02,705 --> 01:12:04,639 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1385 01:12:04,641 --> 01:12:05,774 [WEAPON POWERS UP] 1386 01:12:05,776 --> 01:12:07,242 Not yet. 1387 01:12:07,244 --> 01:12:09,614 You'll let me know, though, right? 1388 01:12:10,813 --> 01:12:12,316 But really? 1389 01:12:13,284 --> 01:12:14,852 Your "big, old heart"? 1390 01:12:16,087 --> 01:12:17,918 [LAUGHING] 1391 01:12:17,920 --> 01:12:20,957 - What? - It's just... 1392 01:12:20,959 --> 01:12:24,024 Well, it...? It's funny, is it? Hmm? 1393 01:12:24,026 --> 01:12:26,095 - [BOTH LAUGH] - AGENT M: "My big, old heart." 1394 01:12:26,097 --> 01:12:30,768 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1395 01:12:32,835 --> 01:12:35,606 You've never been in love, have you? 1396 01:12:36,973 --> 01:12:39,040 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1397 01:12:39,042 --> 01:12:41,178 You've never once abandoned logic for passion? 1398 01:12:43,213 --> 01:12:46,314 What is this? The sequel to The Notebook? I never saw it, 1399 01:12:46,316 --> 01:12:48,984 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1400 01:12:48,986 --> 01:12:52,953 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1401 01:12:52,955 --> 01:12:54,823 - and logic is constant. - Is that right? 1402 01:12:54,825 --> 01:12:57,025 Yeah. Physical attraction is nothing more 1403 01:12:57,027 --> 01:12:58,926 than chemical reactions in your brain. 1404 01:12:58,928 --> 01:13:02,264 Can't trust them. They're not real. 1405 01:13:02,266 --> 01:13:05,300 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1406 01:13:05,302 --> 01:13:08,670 Pretty sure you can trust that. 1407 01:13:08,672 --> 01:13:10,375 Feels pretty real. 1408 01:13:13,110 --> 01:13:15,679 That's actually kind of deep. 1409 01:13:18,214 --> 01:13:20,017 Well, that should do it. 1410 01:13:24,187 --> 01:13:25,889 Power her up. 1411 01:13:26,690 --> 01:13:28,058 Thank you. 1412 01:13:29,159 --> 01:13:31,993 Pawny. Not there. 1413 01:13:31,995 --> 01:13:33,862 PAWNY: That's as far as I could jump. 1414 01:13:33,864 --> 01:13:36,030 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1415 01:13:36,032 --> 01:13:37,768 Okay, enough. 1416 01:13:39,337 --> 01:13:40,772 Here we go. 1417 01:13:44,174 --> 01:13:47,109 And look at that. 1418 01:13:47,111 --> 01:13:49,845 - Well done. - Mm-hm. 1419 01:13:49,847 --> 01:13:52,047 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1420 01:13:52,049 --> 01:13:54,783 but she does have one weakness. 1421 01:13:54,785 --> 01:13:56,185 Ready to be a hero, little guy? 1422 01:13:56,187 --> 01:13:57,455 Pretty open to anything. 1423 01:13:57,687 --> 01:13:59,720 Good, because we're going to Naples. 1424 01:13:59,722 --> 01:14:02,991 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1425 01:14:02,993 --> 01:14:04,059 [GROANS] 1426 01:14:04,061 --> 01:14:05,996 [♪♪♪] 1427 01:14:25,249 --> 01:14:27,185 [♪♪♪] 1428 01:14:30,721 --> 01:14:32,490 Don't shoot. Don't shoot. 1429 01:14:34,191 --> 01:14:36,225 [BEEPING] 1430 01:14:36,227 --> 01:14:38,859 - Oh. I'm so sorry. - Oh. 1431 01:14:38,861 --> 01:14:41,262 Can we do this another day? I have another visitor. 1432 01:14:41,264 --> 01:14:42,831 - Absolutely. - Yeah? 1433 01:14:42,833 --> 01:14:44,065 - Thank you. - [MUTTERS] 1434 01:14:44,067 --> 01:14:45,065 Au revoir. 1435 01:14:45,067 --> 01:14:46,737 - Bye. - Bye. 1436 01:14:48,237 --> 01:14:50,040 [MAN SCREAMS] 1437 01:14:51,040 --> 01:14:52,207 Luca. 1438 01:14:52,209 --> 01:14:53,777 - Did you miss me? - No. 1439 01:14:55,146 --> 01:14:56,177 [GROANS] 1440 01:14:56,179 --> 01:14:58,115 [♪♪♪] 1441 01:15:04,454 --> 01:15:05,388 H. 1442 01:15:07,325 --> 01:15:08,960 I know why you're here. 1443 01:15:10,294 --> 01:15:12,094 [INHALES] 1444 01:15:12,096 --> 01:15:14,162 Why are you wearing pink trousers? 1445 01:15:14,164 --> 01:15:16,167 [LUCA BLUSTERS] 1446 01:15:29,980 --> 01:15:32,079 AGENT H: So how have you been? 1447 01:15:32,081 --> 01:15:35,350 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1448 01:15:35,352 --> 01:15:39,320 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1449 01:15:39,322 --> 01:15:41,390 We had some good times, though, didn't we? 1450 01:15:41,392 --> 01:15:42,925 [LUCA BLUSTERS] 1451 01:15:42,927 --> 01:15:45,127 Riza and I had good times, I guess. 1452 01:15:45,129 --> 01:15:47,296 You just lurked in the background a bit. 1453 01:15:47,298 --> 01:15:48,396 [AGENT H CHUCKLES] 1454 01:15:48,398 --> 01:15:50,334 [♪♪♪] 1455 01:15:56,339 --> 01:15:58,542 RIZA: Wonderful, isn't she? 1456 01:15:58,776 --> 01:16:00,408 I just love 1457 01:16:00,410 --> 01:16:03,278 dumb, beautiful creatures. 1458 01:16:03,280 --> 01:16:04,313 [CHUCKLES] 1459 01:16:04,315 --> 01:16:05,883 [EXHALES] 1460 01:16:09,852 --> 01:16:12,119 Well, this is familiar, isn't it? 1461 01:16:12,121 --> 01:16:13,423 [GRUNTS] 1462 01:16:14,991 --> 01:16:16,559 So... 1463 01:16:16,561 --> 01:16:19,293 MIB finally showed you the door, eh? 1464 01:16:19,295 --> 01:16:21,195 Showed myself out, actually. 1465 01:16:21,197 --> 01:16:22,898 Oh. 1466 01:16:22,900 --> 01:16:24,966 Some horses are born to roam free. 1467 01:16:24,968 --> 01:16:27,435 And others just get shot. What are you doing here? 1468 01:16:27,437 --> 01:16:31,509 I wanted to see you. And I brought you something. 1469 01:16:33,377 --> 01:16:35,143 I know how you like special pets, 1470 01:16:35,145 --> 01:16:36,979 so I brought you a peace offering. 1471 01:16:36,981 --> 01:16:38,279 Meow, meow. 1472 01:16:38,281 --> 01:16:41,116 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1473 01:16:41,118 --> 01:16:43,351 Oh, I like it. 1474 01:16:43,353 --> 01:16:47,523 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1475 01:16:47,525 --> 01:16:49,524 The last of his kind. 1476 01:16:49,526 --> 01:16:52,193 You always did know the way to my heart, didn't you? 1477 01:16:52,195 --> 01:16:55,197 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1478 01:16:55,199 --> 01:16:58,433 AGENT M: Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1479 01:16:58,435 --> 01:17:00,234 RIZA: I was actually looking forward 1480 01:17:00,236 --> 01:17:02,605 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1481 01:17:02,839 --> 01:17:06,475 that perfect little face of yours, and... 1482 01:17:06,477 --> 01:17:07,975 [SIGHS] 1483 01:17:07,977 --> 01:17:08,913 I had to know. 1484 01:17:10,047 --> 01:17:10,982 Know what? 1485 01:17:12,449 --> 01:17:13,915 I want to know the truth. 1486 01:17:13,917 --> 01:17:16,118 - Mm-hm. - Was this ever real? 1487 01:17:16,120 --> 01:17:17,621 Hmm? This? 1488 01:17:17,855 --> 01:17:19,623 You, me? Was it? 1489 01:17:19,856 --> 01:17:21,456 [CHUCKLES] 1490 01:17:21,458 --> 01:17:22,493 This'll be good. 1491 01:17:26,062 --> 01:17:28,329 Was it? 1492 01:17:28,331 --> 01:17:30,131 I knew who you were from the start. 1493 01:17:30,133 --> 01:17:32,434 My job was to gain your trust 1494 01:17:32,436 --> 01:17:34,635 and take you down 1495 01:17:34,637 --> 01:17:37,973 when the opportunity came. That's the truth. 1496 01:17:37,975 --> 01:17:40,207 AGENT M: Gotta turn my earpiece off for this. 1497 01:17:40,209 --> 01:17:42,344 God, shut up. 1498 01:17:42,346 --> 01:17:43,978 - What? - No, I'm sorry. 1499 01:17:43,980 --> 01:17:46,581 It's what I say to my heart... 1500 01:17:46,583 --> 01:17:48,483 when it's like a voice inside my head. 1501 01:17:48,485 --> 01:17:50,184 Oh, I know. 1502 01:17:50,186 --> 01:17:52,255 I couldn't fake that. 1503 01:17:54,057 --> 01:17:55,090 Thank you. 1504 01:17:55,092 --> 01:17:57,359 It's okay. 1505 01:17:57,361 --> 01:17:59,994 No, but thank you for... 1506 01:17:59,996 --> 01:18:01,429 For giving me closure. 1507 01:18:01,431 --> 01:18:04,399 We all need some... Some closure from time to time. 1508 01:18:04,401 --> 01:18:06,704 - RIZA: Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1509 01:18:06,937 --> 01:18:08,569 Wait. I need some closure too. 1510 01:18:08,571 --> 01:18:11,305 - What about my feelings? - RIZA: H, here's a tip for you. 1511 01:18:11,307 --> 01:18:13,174 Next time you bring a peace offering, 1512 01:18:13,176 --> 01:18:15,510 don't make it the same day I come into possession 1513 01:18:15,512 --> 01:18:17,512 of the most powerful weapon ever created. 1514 01:18:17,514 --> 01:18:19,213 This has nothing to do with that. 1515 01:18:19,215 --> 01:18:20,614 I didn't know you had a weapon. 1516 01:18:20,616 --> 01:18:22,483 It's a separate thing. A coincidence. 1517 01:18:22,485 --> 01:18:25,353 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1518 01:18:25,355 --> 01:18:27,221 [LUCA GRUMBLING] 1519 01:18:27,223 --> 01:18:28,556 Take him to the boat. 1520 01:18:28,558 --> 01:18:31,329 All right. Okay, okay, okay. 1521 01:18:36,633 --> 01:18:38,600 Fellas, I think that went pretty well. 1522 01:18:38,602 --> 01:18:41,670 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1523 01:18:41,672 --> 01:18:43,104 [GRUNTING] 1524 01:18:43,106 --> 01:18:45,042 [♪♪♪] 1525 01:18:52,214 --> 01:18:54,451 [♪♪♪] 1526 01:19:07,230 --> 01:19:09,264 Okay. 1527 01:19:09,266 --> 01:19:10,768 Okay, okay, okay. Shh... 1528 01:19:12,168 --> 01:19:13,734 RIZA: Sebastian, darling. 1529 01:19:13,736 --> 01:19:15,703 How would you like to be able to destroy 1530 01:19:15,705 --> 01:19:18,305 entire solar systems without leaving your home? 1531 01:19:18,307 --> 01:19:20,109 - AGENT M: Pawny? - Yeah, I see it. 1532 01:19:20,111 --> 01:19:22,046 Uh... 1533 01:19:23,612 --> 01:19:26,316 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1534 01:19:29,253 --> 01:19:31,353 AGENT M: Okay, Pawny, it's all on you now. 1535 01:19:31,355 --> 01:19:34,421 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1536 01:19:34,423 --> 01:19:37,427 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1537 01:19:38,661 --> 01:19:40,763 No, I only have one, Sebastian, 1538 01:19:40,998 --> 01:19:42,333 and I won't have that for long. 1539 01:19:43,534 --> 01:19:45,332 No, I'm gonna give you five seconds. 1540 01:19:45,334 --> 01:19:47,100 Perfectly done. 1541 01:19:47,102 --> 01:19:48,038 Whoop. 1542 01:19:50,307 --> 01:19:51,542 I'm going to call you back. 1543 01:19:53,075 --> 01:19:54,341 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1544 01:19:54,343 --> 01:19:55,676 Look at your little legs. 1545 01:19:55,678 --> 01:19:56,646 You are so fast. 1546 01:19:58,248 --> 01:20:00,114 Why, look at you run. 1547 01:20:00,116 --> 01:20:01,485 [♪♪♪] 1548 01:20:02,486 --> 01:20:03,784 You're so fast! 1549 01:20:03,786 --> 01:20:05,489 Wait, I'm coming. I'm coming. 1550 01:20:11,561 --> 01:20:14,732 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1551 01:20:16,767 --> 01:20:19,801 Oh, and here I thought... 1552 01:20:19,803 --> 01:20:21,439 H worked alone. 1553 01:20:22,539 --> 01:20:25,206 Silly me. 1554 01:20:25,208 --> 01:20:27,475 Poor you. 1555 01:20:27,477 --> 01:20:30,345 It's been a steep learning curve, yeah. 1556 01:20:30,347 --> 01:20:31,682 [POWERS UP] 1557 01:20:33,482 --> 01:20:36,216 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1558 01:20:36,218 --> 01:20:39,422 Do you know what that does to a human body? 1559 01:20:40,758 --> 01:20:44,228 It boils you from the inside out. 1560 01:20:45,295 --> 01:20:46,362 Cute. 1561 01:20:47,496 --> 01:20:48,865 Do you know what a Pawny does 1562 01:20:49,100 --> 01:20:51,166 to sadistic alien arms-dealers? 1563 01:20:51,168 --> 01:20:53,368 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1564 01:20:53,370 --> 01:20:55,573 I'm a Pawny, you psycho! 1565 01:20:56,839 --> 01:20:58,405 [GRUNTS] 1566 01:20:58,407 --> 01:21:00,343 [♪♪♪] 1567 01:21:03,813 --> 01:21:05,316 [GRUNTING] 1568 01:21:09,319 --> 01:21:11,355 [BOTH GRUNTING] 1569 01:21:20,563 --> 01:21:22,199 [GRUNTS] 1570 01:21:24,534 --> 01:21:26,303 [BOTH GRUNTING] 1571 01:21:36,146 --> 01:21:37,715 [GRUNTS] 1572 01:21:42,486 --> 01:21:44,455 Looks like the tables have turned. 1573 01:21:46,789 --> 01:21:48,422 That was an incredible catch. 1574 01:21:48,424 --> 01:21:49,627 [GROWLS] 1575 01:21:54,130 --> 01:21:55,231 [GRUNTS] 1576 01:22:21,691 --> 01:22:24,391 [PANTING] 1577 01:22:24,393 --> 01:22:25,529 That felt good. 1578 01:22:34,670 --> 01:22:37,506 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1579 01:22:37,508 --> 01:22:39,810 Well, H, you always have been rather delusional. 1580 01:22:42,945 --> 01:22:44,948 [GRUNTING] 1581 01:22:49,285 --> 01:22:50,585 Peace offering. 1582 01:22:50,587 --> 01:22:52,386 Kill them. 1583 01:22:52,388 --> 01:22:55,422 Start with him and make it hurt. 1584 01:22:55,424 --> 01:22:57,960 No! You don't have to do this. 1585 01:22:58,195 --> 01:23:01,328 [CHOKING] Put me down, you Tarantian thug. 1586 01:23:01,330 --> 01:23:03,265 Wait. Did you say "Tarantian"? 1587 01:23:03,267 --> 01:23:05,002 - Yes. - PAWNY: Yes, my lady, he did. 1588 01:23:05,235 --> 01:23:07,836 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1589 01:23:07,838 --> 01:23:09,604 Brains the size of a pistachio nut. 1590 01:23:09,606 --> 01:23:10,604 Okay, shh. 1591 01:23:10,606 --> 01:23:11,908 You're not helping. 1592 01:23:14,878 --> 01:23:17,813 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1593 01:23:17,815 --> 01:23:19,447 from Andromeda II. 1594 01:23:19,449 --> 01:23:21,282 Tarantian? 1595 01:23:21,284 --> 01:23:22,920 [PURRS] 1596 01:23:24,820 --> 01:23:26,621 I know a Tarantian. 1597 01:23:26,623 --> 01:23:27,691 I met one once. 1598 01:23:28,758 --> 01:23:29,757 I helped him. 1599 01:23:29,759 --> 01:23:31,027 [CHOKING] 1600 01:23:31,261 --> 01:23:32,560 Kabla nakshulin. 1601 01:23:32,562 --> 01:23:34,429 [♪♪♪] 1602 01:23:34,431 --> 01:23:35,366 What? 1603 01:23:36,933 --> 01:23:38,934 Kabla nakshulin? 1604 01:23:38,936 --> 01:23:41,336 - What she said. - How do you know that? 1605 01:23:41,338 --> 01:23:42,706 Because he said it to me. 1606 01:23:43,539 --> 01:23:44,475 [GRUNTS] 1607 01:23:45,575 --> 01:23:46,877 [EXHALES HEAVILY] 1608 01:23:49,812 --> 01:23:50,912 Molly? 1609 01:23:50,914 --> 01:23:52,479 Yes. 1610 01:23:52,481 --> 01:23:55,484 Molly? Are you shitting me? Really? 1611 01:23:55,486 --> 01:23:57,618 [LAUGHS] 1612 01:23:57,620 --> 01:23:59,720 Who's delusional now? 1613 01:23:59,722 --> 01:24:00,723 It's you? 1614 01:24:02,558 --> 01:24:03,994 [GASPING] 1615 01:24:05,294 --> 01:24:06,560 You've grown. 1616 01:24:06,562 --> 01:24:08,565 I mean, me too. 1617 01:24:11,834 --> 01:24:13,069 Give her the box. 1618 01:24:13,303 --> 01:24:15,702 Luca, you can't do this. 1619 01:24:15,704 --> 01:24:17,338 Haven't I been good to you? 1620 01:24:17,340 --> 01:24:20,375 I've let you kill anyone you wanted. 1621 01:24:20,377 --> 01:24:21,509 Come on. 1622 01:24:21,511 --> 01:24:22,812 - [POWERS UP] - No? 1623 01:24:23,879 --> 01:24:25,613 - [SIGHS] - [WHEEZES] 1624 01:24:25,615 --> 01:24:27,049 The box. 1625 01:24:27,316 --> 01:24:29,319 [♪♪♪♪] 1626 01:24:31,487 --> 01:24:33,587 Thank you. 1627 01:24:33,589 --> 01:24:35,655 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1628 01:24:35,657 --> 01:24:37,426 Hey, uh, quickly. 1629 01:24:37,428 --> 01:24:39,963 Kabla nakshulin, what does it mean? 1630 01:24:40,996 --> 01:24:42,430 It means: 1631 01:24:42,432 --> 01:24:44,933 "One day, I'll kill whoever you choose 1632 01:24:44,935 --> 01:24:46,870 in the most gruesome way imaginable." 1633 01:24:48,504 --> 01:24:51,106 Or maybe we just keep her here for a moment 1634 01:24:51,340 --> 01:24:54,042 until he and I can discuss a plan of action. 1635 01:24:54,044 --> 01:24:55,943 [SOFTLY] H? H, are you okay? 1636 01:24:55,945 --> 01:24:57,578 [WHEEZES] 1637 01:24:57,580 --> 01:24:59,115 I'm good. 1638 01:25:00,616 --> 01:25:02,716 That was... That was a rush. 1639 01:25:02,718 --> 01:25:04,519 Yeah, and incredibly painful. 1640 01:25:04,521 --> 01:25:06,019 - Yeah. - PAWNY: Pretty sure the plan 1641 01:25:06,021 --> 01:25:07,822 went wrong in every conceivable way. 1642 01:25:07,824 --> 01:25:08,759 Yeah, well... 1643 01:25:10,761 --> 01:25:13,696 So, uh, it's Molly, huh? 1644 01:25:15,365 --> 01:25:16,863 You're not supposed to know that. 1645 01:25:16,865 --> 01:25:18,466 Well, too late. I know it now. 1646 01:25:18,468 --> 01:25:20,568 Guess it's only fair that you know mine. 1647 01:25:20,570 --> 01:25:22,104 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1648 01:25:22,106 --> 01:25:23,604 - Okay. - You ready? 1649 01:25:23,606 --> 01:25:24,738 Horatio. 1650 01:25:24,740 --> 01:25:27,076 - [LAUGHING] It is not. - It's not. 1651 01:25:28,410 --> 01:25:29,545 It's Henry. 1652 01:25:30,746 --> 01:25:32,046 Yeah, you look like a Henry. 1653 01:25:32,048 --> 01:25:34,582 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1654 01:25:34,584 --> 01:25:37,585 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1655 01:25:37,587 --> 01:25:40,020 We don't. I was just feeling left out. 1656 01:25:40,022 --> 01:25:41,723 [CHUCKLES] Oh, Steve. 1657 01:25:41,725 --> 01:25:43,427 [CHUCKLES] 1658 01:25:47,530 --> 01:25:49,764 [RUMBLING] 1659 01:25:49,766 --> 01:25:50,834 - Whoa... - [GASPS] 1660 01:25:52,468 --> 01:25:53,868 Wha...? 1661 01:25:53,870 --> 01:25:54,838 That is not cool. 1662 01:25:59,042 --> 01:26:01,576 AGENT M: I don't like what the earth is doing now. 1663 01:26:01,578 --> 01:26:02,877 AGENT H: No, no, no. 1664 01:26:02,879 --> 01:26:04,945 [♪♪♪] 1665 01:26:04,947 --> 01:26:06,616 [GROWLING] 1666 01:26:09,119 --> 01:26:10,654 Kabla nakshulin! 1667 01:26:13,490 --> 01:26:14,954 It was worth a try. 1668 01:26:14,956 --> 01:26:18,194 BOTH: We must have the weapon, for the Hive. 1669 01:26:18,428 --> 01:26:20,561 No. I don't know if you've heard, 1670 01:26:20,563 --> 01:26:22,833 but we are the Men in Black. 1671 01:26:24,735 --> 01:26:26,937 The Men and Women in Black. 1672 01:26:29,505 --> 01:26:30,770 Nice save. 1673 01:26:30,772 --> 01:26:32,573 If you think we'll hand this over, 1674 01:26:32,575 --> 01:26:33,808 you've got another think coming. 1675 01:26:33,810 --> 01:26:35,076 You don't know who you're dealing with. 1676 01:26:35,078 --> 01:26:36,543 See, we protect the Earth. 1677 01:26:36,545 --> 01:26:38,011 Everyone and everything on it. 1678 01:26:38,013 --> 01:26:40,014 So you wanna do this? You wanna get down? 1679 01:26:40,016 --> 01:26:41,685 Fine. Let's go. 1680 01:26:43,585 --> 01:26:45,686 [WEAPON POWERING UP] 1681 01:26:45,688 --> 01:26:47,822 Move, and I'll obliterate this entire island 1682 01:26:47,824 --> 01:26:49,026 and everything on it. 1683 01:26:51,194 --> 01:26:54,194 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1684 01:26:54,196 --> 01:26:55,697 I just gave a whole speech. 1685 01:26:55,699 --> 01:26:57,098 Yeah, I liked the speech. 1686 01:26:57,100 --> 01:26:59,201 I just thought this would be more effective. 1687 01:26:59,435 --> 01:27:01,168 You heard me. Don't make me use it. 1688 01:27:01,170 --> 01:27:03,840 We'll do anything to protect our world. 1689 01:27:08,511 --> 01:27:09,745 So will we. 1690 01:27:11,580 --> 01:27:13,016 [WEAPONS FIRING] 1691 01:27:26,629 --> 01:27:29,264 Nothing in this universe is unkillable. 1692 01:27:29,499 --> 01:27:31,832 With the proper voltage. 1693 01:27:31,834 --> 01:27:33,667 Are you both all right? 1694 01:27:33,669 --> 01:27:35,936 Yes, sir. Never better. 1695 01:27:35,938 --> 01:27:38,542 - Sir, how did you find us? - Experience. 1696 01:27:39,942 --> 01:27:41,208 Riza again, H? 1697 01:27:41,210 --> 01:27:43,845 When are you going to learn? 1698 01:27:43,847 --> 01:27:45,048 [SIGHS] 1699 01:27:46,249 --> 01:27:47,782 I knew I could count on you. 1700 01:27:47,784 --> 01:27:49,716 That, in the end, you'd pull through. 1701 01:27:49,718 --> 01:27:51,152 Thank you, sir. 1702 01:27:51,154 --> 01:27:52,886 You too, M. 1703 01:27:52,888 --> 01:27:55,225 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1704 01:27:55,491 --> 01:27:56,793 [♪♪♪♪] 1705 01:28:00,929 --> 01:28:02,829 The universe has a way of leading you 1706 01:28:02,831 --> 01:28:04,632 to where you're supposed to be... 1707 01:28:04,634 --> 01:28:07,070 At the moment you're supposed to be there. 1708 01:28:09,940 --> 01:28:11,008 Let's go home. 1709 01:28:13,776 --> 01:28:15,712 [AUDIENCE APPLAUDING] 1710 01:28:17,746 --> 01:28:19,682 [CHEERING AND APPLAUDING] 1711 01:28:23,553 --> 01:28:25,886 Let's keep this safe, shall we? 1712 01:28:25,888 --> 01:28:28,790 Saunder, inform the Jababian embassy, 1713 01:28:28,792 --> 01:28:30,761 we have the weapon. 1714 01:28:34,630 --> 01:28:38,065 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1715 01:28:38,067 --> 01:28:42,237 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1716 01:28:42,239 --> 01:28:45,042 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1717 01:28:46,575 --> 01:28:49,109 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1718 01:28:49,111 --> 01:28:51,581 They never last. 1719 01:28:52,882 --> 01:28:54,817 [♪♪♪] 1720 01:28:56,820 --> 01:28:58,985 AGENT C: I don't know how you do it, but you keep doing it. 1721 01:28:58,987 --> 01:29:01,021 Yeah? What's that, C? 1722 01:29:01,023 --> 01:29:02,189 Well, saving the world 1723 01:29:02,191 --> 01:29:04,858 from total destruction twice... 1724 01:29:04,860 --> 01:29:05,960 in as many years. 1725 01:29:05,962 --> 01:29:07,328 I mean... 1726 01:29:07,330 --> 01:29:09,329 - what are the odds? - What are the odds? 1727 01:29:09,331 --> 01:29:10,866 [♪♪♪] 1728 01:29:12,302 --> 01:29:13,934 MIB! 1729 01:29:13,936 --> 01:29:15,168 [CAMERA BEEPING] 1730 01:29:15,170 --> 01:29:16,670 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1731 01:29:16,672 --> 01:29:18,075 Right. 1732 01:29:20,877 --> 01:29:22,145 - Excuse me. - Yeah. 1733 01:29:27,282 --> 01:29:28,352 - Hey. - Hey. 1734 01:29:28,584 --> 01:29:29,750 How's it going? 1735 01:29:29,752 --> 01:29:31,152 - Uh, you know. - Cool party, huh? 1736 01:29:31,154 --> 01:29:33,320 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1737 01:29:33,322 --> 01:29:35,090 That's what I was thinking. 1738 01:29:35,092 --> 01:29:37,859 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1739 01:29:37,861 --> 01:29:39,728 - They said that they would too. - Mm-hmm. 1740 01:29:39,730 --> 01:29:42,697 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1741 01:29:42,699 --> 01:29:44,698 What if we misunderstood what that meant? 1742 01:29:44,700 --> 01:29:47,167 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1743 01:29:47,169 --> 01:29:49,237 - to save their world. - Mm-hmm. 1744 01:29:49,239 --> 01:29:51,805 Which could mean they were never the Hive at all. 1745 01:29:51,807 --> 01:29:53,375 Uh-huh. 1746 01:29:53,377 --> 01:29:56,344 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1747 01:29:56,346 --> 01:29:59,079 All right. Let's see. 1748 01:29:59,081 --> 01:30:01,782 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1749 01:30:01,784 --> 01:30:03,783 [WHIRRING] 1750 01:30:03,785 --> 01:30:05,920 [♪♪♪] 1751 01:30:05,922 --> 01:30:08,689 Who has the authority to make a case file disappear? 1752 01:30:08,691 --> 01:30:10,127 Come with me. 1753 01:30:20,003 --> 01:30:23,371 And what about Naples? How did he know we were there? 1754 01:30:23,373 --> 01:30:24,838 He was doing his job. 1755 01:30:24,840 --> 01:30:26,873 Does his job include tracking us? 1756 01:30:26,875 --> 01:30:30,012 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1757 01:30:31,847 --> 01:30:34,715 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1758 01:30:34,717 --> 01:30:36,183 Not possible. 1759 01:30:36,185 --> 01:30:38,420 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1760 01:30:38,655 --> 01:30:40,787 Let's make it possible. Where's the weapon? 1761 01:30:40,789 --> 01:30:42,725 [♪♪♪] 1762 01:30:44,895 --> 01:30:47,360 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1763 01:30:47,362 --> 01:30:50,264 I think he's been chasing it the entire time. 1764 01:30:50,266 --> 01:30:52,167 High T is the mole. He's gotta be. 1765 01:30:52,169 --> 01:30:54,101 A mole for who? Where would he take it? 1766 01:30:54,103 --> 01:30:55,135 AGENT C: Paris. 1767 01:30:55,137 --> 01:30:57,203 My guess would be Paris. 1768 01:30:57,205 --> 01:31:00,073 I knew all along that something was off. 1769 01:31:00,075 --> 01:31:01,809 I thought he was covering for you, 1770 01:31:01,811 --> 01:31:03,144 but it turns out, it was him. 1771 01:31:03,146 --> 01:31:04,746 He was hiding his own tracks. 1772 01:31:04,748 --> 01:31:06,881 AGENT H: Gotta be an explanation. M, come on. 1773 01:31:06,883 --> 01:31:08,315 - I'm coming with you. - No, C. 1774 01:31:08,317 --> 01:31:11,051 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1775 01:31:11,053 --> 01:31:12,455 I know. I agree. 1776 01:31:12,688 --> 01:31:15,221 Listen, if it turns out what you're saying is true 1777 01:31:15,223 --> 01:31:16,791 and word gets out that T, 1778 01:31:16,793 --> 01:31:18,993 the most decorated agent in MIB history, 1779 01:31:18,995 --> 01:31:21,498 is a traitor, the agency will never recover. 1780 01:31:21,731 --> 01:31:23,831 If we stop him, no one ever has to know. 1781 01:31:23,833 --> 01:31:26,399 But what if you can't stop him? Then what? 1782 01:31:26,401 --> 01:31:28,234 [♪♪♪] 1783 01:31:28,236 --> 01:31:30,304 Well, then tell them it was me. 1784 01:31:30,306 --> 01:31:32,140 Tell them I was the traitor. 1785 01:31:32,142 --> 01:31:33,977 Trust me, the agency will believe you. 1786 01:31:37,146 --> 01:31:38,081 You. 1787 01:31:41,417 --> 01:31:43,352 [♪♪♪] 1788 01:31:45,321 --> 01:31:47,490 Oh, that's right. That happened. 1789 01:31:59,334 --> 01:32:01,100 That's what I'm talking about. 1790 01:32:01,102 --> 01:32:02,336 I'm driving. 1791 01:32:02,338 --> 01:32:04,141 Uh... 1792 01:32:07,075 --> 01:32:09,544 [SIGHS] 1793 01:32:09,779 --> 01:32:11,479 That really should be here. 1794 01:32:11,481 --> 01:32:13,012 Not in this country. 1795 01:32:13,014 --> 01:32:14,948 [♪♪♪] 1796 01:32:14,950 --> 01:32:16,953 [ENGINE REVVING] 1797 01:32:19,355 --> 01:32:21,124 [TIRES SCREECH] 1798 01:32:27,262 --> 01:32:29,363 There should be a big red button somewhere. 1799 01:32:29,365 --> 01:32:31,399 Yes! Press the red button. 1800 01:32:31,401 --> 01:32:32,335 Found it. 1801 01:32:33,102 --> 01:32:35,038 [DINGING] 1802 01:32:36,106 --> 01:32:37,104 Whoa! 1803 01:32:37,106 --> 01:32:38,809 [SCREAMS, THEN GROANS] 1804 01:32:46,449 --> 01:32:48,384 [♪♪♪] 1805 01:32:50,352 --> 01:32:52,385 [DEVICE RINGS] 1806 01:32:52,387 --> 01:32:54,557 AGENT C [OVER COMM]: H, you gotta see this. 1807 01:32:54,790 --> 01:32:56,991 A portal from Sector C has been activated. 1808 01:32:56,993 --> 01:32:58,259 AGENT M: The Hive. 1809 01:32:58,261 --> 01:33:00,062 AGENT C: I'm sending you backup. Out. 1810 01:33:02,865 --> 01:33:05,533 You remember when I told you we're in the lying business? 1811 01:33:05,535 --> 01:33:07,068 Mm-hmm. 1812 01:33:07,070 --> 01:33:09,002 T said that to me when he recruited me. 1813 01:33:09,004 --> 01:33:10,904 He said, "We have to lie to the world, 1814 01:33:10,906 --> 01:33:13,040 which means we can never lie to each other." 1815 01:33:13,042 --> 01:33:14,542 I just don't believe that he has. 1816 01:33:14,544 --> 01:33:17,010 But you can't always trust your gut, H. 1817 01:33:17,012 --> 01:33:19,078 Sometimes things are as they appear to be. 1818 01:33:19,080 --> 01:33:21,114 No, we saved the world, for God's sakes. 1819 01:33:21,116 --> 01:33:22,916 Together, with nothing but our wits 1820 01:33:22,918 --> 01:33:24,254 and our Series-7 De-Atomizers. 1821 01:33:25,320 --> 01:33:26,388 So I've heard. 1822 01:33:29,424 --> 01:33:31,360 [♪♪♪] 1823 01:33:38,066 --> 01:33:39,466 [TIRES SCREECH] 1824 01:33:39,468 --> 01:33:40,569 [ENGINE REVS] 1825 01:33:48,910 --> 01:33:50,646 [RUMBLING] 1826 01:34:02,525 --> 01:34:03,660 - H? - Yeah? 1827 01:34:03,892 --> 01:34:05,993 Mind telling me one more time? 1828 01:34:05,995 --> 01:34:07,097 How'd you beat the Hive? 1829 01:34:08,298 --> 01:34:10,063 Uh, it was three years ago. 1830 01:34:10,065 --> 01:34:11,668 High T and I went to face the Hive 1831 01:34:11,901 --> 01:34:15,368 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1832 01:34:15,370 --> 01:34:17,037 Yes, but how'd you do it? 1833 01:34:17,039 --> 01:34:18,506 Wait. What are you doing? 1834 01:34:18,508 --> 01:34:20,541 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1835 01:34:20,543 --> 01:34:22,643 - You didn't, though. - I did a few times. 1836 01:34:22,645 --> 01:34:25,313 Okay, High T and I went up to face the Hive 1837 01:34:25,315 --> 01:34:28,351 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1838 01:34:31,087 --> 01:34:33,022 [♪♪♪] 1839 01:34:34,456 --> 01:34:37,190 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1840 01:34:37,192 --> 01:34:39,092 - Over and over. - Word for word. 1841 01:34:39,094 --> 01:34:41,996 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1842 01:34:41,998 --> 01:34:44,334 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1843 01:34:45,401 --> 01:34:47,337 I think you were neuralyzed. 1844 01:34:51,639 --> 01:34:53,176 [ELEVATOR DINGS] 1845 01:35:09,225 --> 01:35:11,658 AGENT HIGH T: Ah. You came to say goodbye. 1846 01:35:11,660 --> 01:35:13,596 And you brought the lovely M. 1847 01:35:15,365 --> 01:35:17,700 You can really feel the history here. 1848 01:35:17,933 --> 01:35:20,501 Eiffel discovering wormholes, 1849 01:35:20,503 --> 01:35:23,037 gangways to other civilizations, 1850 01:35:23,039 --> 01:35:25,976 the First Alien Migration. 1851 01:35:27,476 --> 01:35:31,144 And we made history here too, didn't we, H? 1852 01:35:31,146 --> 01:35:34,148 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1853 01:35:34,150 --> 01:35:36,484 No. We didn't. 1854 01:35:36,486 --> 01:35:39,722 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1855 01:35:39,955 --> 01:35:42,523 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1856 01:35:42,525 --> 01:35:45,024 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1857 01:35:45,026 --> 01:35:49,162 My dear boy, you were always a bright one... 1858 01:35:49,164 --> 01:35:51,198 but there's no stopping this. 1859 01:35:51,200 --> 01:35:54,568 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1860 01:35:54,570 --> 01:35:56,403 starting with this one. 1861 01:35:56,405 --> 01:35:58,107 Step away from the controls. 1862 01:35:59,475 --> 01:36:01,242 You neuralyzed me. 1863 01:36:01,244 --> 01:36:04,479 Made me a hero, the guy that saved the world. 1864 01:36:04,481 --> 01:36:06,680 Left alive to sell the lie. 1865 01:36:06,682 --> 01:36:08,751 [WOMAN VOCALIZING] 1866 01:36:08,985 --> 01:36:10,620 AGENT HIGH T: They wanted this. 1867 01:36:12,221 --> 01:36:13,289 You were there. 1868 01:36:16,025 --> 01:36:18,126 You were always like a son to me. 1869 01:36:18,128 --> 01:36:19,292 H? 1870 01:36:19,294 --> 01:36:22,296 You were always like a son to me. 1871 01:36:22,298 --> 01:36:23,766 That's not High T anymore. 1872 01:36:23,999 --> 01:36:25,265 You were always like a son 1873 01:36:25,267 --> 01:36:26,368 [VOICE DISTORTS] to him. 1874 01:36:29,137 --> 01:36:31,073 [GRUNTING] 1875 01:36:40,516 --> 01:36:42,748 [GRUNTS] 1876 01:36:42,750 --> 01:36:44,185 PAWNY: Shoot it! Shoot it! 1877 01:36:44,187 --> 01:36:45,188 [ROARS] 1878 01:36:48,691 --> 01:36:50,524 My queen! 1879 01:36:50,526 --> 01:36:52,158 I'm coming! 1880 01:36:52,160 --> 01:36:54,228 [♪♪♪] 1881 01:36:54,230 --> 01:36:55,831 [ROARS] 1882 01:36:59,134 --> 01:37:00,070 [YELLS] 1883 01:37:06,342 --> 01:37:08,175 What do we do? What do we do? 1884 01:37:08,177 --> 01:37:09,512 [GRUNTING] 1885 01:37:19,521 --> 01:37:20,856 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 1886 01:37:28,063 --> 01:37:29,431 I'm gonna get it back. 1887 01:37:30,314 --> 01:37:32,383 I know he's still in there somewhere. 1888 01:37:34,824 --> 01:37:36,124 Hey! 1889 01:37:36,126 --> 01:37:39,029 Hey! I know you're in there somewhere! 1890 01:37:43,100 --> 01:37:44,933 It's me, H. 1891 01:37:44,935 --> 01:37:47,671 Remember, you wanted me to take your place. 1892 01:37:51,975 --> 01:37:53,107 M! 1893 01:37:53,109 --> 01:37:55,044 [HEART BEATING] 1894 01:37:58,047 --> 01:38:00,648 AGENT M: The truth of the universe. 1895 01:38:00,650 --> 01:38:02,119 I want to know how it all works. 1896 01:38:04,520 --> 01:38:06,188 The universe has a way of leading you 1897 01:38:06,190 --> 01:38:07,822 to where you're supposed to be. 1898 01:38:07,824 --> 01:38:09,724 [ECHOING] 1899 01:38:09,726 --> 01:38:12,062 AGENT H: At the moment you're supposed to be there. 1900 01:38:14,431 --> 01:38:17,134 [IN SLOW MOTION] My queen! 1901 01:38:23,672 --> 01:38:25,809 [NORMALLY] I'm not losing another queen. 1902 01:38:26,676 --> 01:38:28,611 [♪♪♪] 1903 01:38:31,780 --> 01:38:32,915 [GRUNTS] 1904 01:38:37,619 --> 01:38:40,122 You said I was like a son to you. 1905 01:38:41,524 --> 01:38:44,061 You were like a father to me. 1906 01:38:47,497 --> 01:38:48,231 H. 1907 01:39:07,883 --> 01:39:08,952 Right time... 1908 01:39:10,086 --> 01:39:11,218 right place. 1909 01:39:11,220 --> 01:39:12,823 - [SCREECHES] - [GRUNTS] 1910 01:39:16,892 --> 01:39:19,596 [ALIEN GROANS] 1911 01:39:26,135 --> 01:39:28,004 [EXPLOSION] 1912 01:39:29,939 --> 01:39:31,874 [PANTING] 1913 01:39:35,544 --> 01:39:36,279 Pawny? 1914 01:39:37,814 --> 01:39:40,915 - Yeah? - You've served your queen well. 1915 01:39:40,917 --> 01:39:42,782 Thank you, my lady. 1916 01:39:42,784 --> 01:39:44,587 It was my honor. 1917 01:39:45,254 --> 01:39:47,190 [♪♪♪] 1918 01:40:21,324 --> 01:40:23,890 AGENT H: So is she as tough as they say? 1919 01:40:23,892 --> 01:40:25,328 AGENT M: In a word, yes. 1920 01:40:27,096 --> 01:40:29,662 - Well, you didn't screw up. - AGENT M: No, ma'am. 1921 01:40:29,664 --> 01:40:32,733 AGENT H: Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1922 01:40:32,735 --> 01:40:34,868 - friction at the start... - Let's not be honest. 1923 01:40:34,870 --> 01:40:37,772 Okay. No, we did not screw up. 1924 01:40:37,774 --> 01:40:41,108 You said there may be a problem in London, but you knew. 1925 01:40:41,110 --> 01:40:43,310 I hadn't trusted London branch for some time. 1926 01:40:43,312 --> 01:40:45,815 I never understood the reason why. 1927 01:40:47,050 --> 01:40:48,883 T lived for this organization. 1928 01:40:48,885 --> 01:40:51,754 He was the very best we had to offer. He will be... 1929 01:40:56,092 --> 01:40:58,024 ...missed. 1930 01:40:58,026 --> 01:40:59,962 [♪♪♪] 1931 01:41:01,129 --> 01:41:03,163 Welcome to the circus, Agent M. 1932 01:41:03,165 --> 01:41:05,735 You are no longer probationary. 1933 01:41:08,104 --> 01:41:10,406 Well, there you go. My work here is done, I... 1934 01:41:10,640 --> 01:41:12,340 - You are. - I'm sorry, what? 1935 01:41:12,342 --> 01:41:14,377 Probationary head of London branch. 1936 01:41:14,610 --> 01:41:16,710 I'm sorry. Probationary head? 1937 01:41:16,712 --> 01:41:20,715 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1938 01:41:20,717 --> 01:41:23,386 - [CHUCKLES] - No. Try and cope. 1939 01:41:23,619 --> 01:41:26,120 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1940 01:41:26,122 --> 01:41:28,990 a young, up-and-coming field agent who had certain 1941 01:41:28,992 --> 01:41:30,758 leadership qualities, shall we say. 1942 01:41:30,760 --> 01:41:32,294 Was his faith in you misplaced? 1943 01:41:33,730 --> 01:41:35,130 No, I just think there are 1944 01:41:35,132 --> 01:41:37,264 far more experienced agents than myself. 1945 01:41:37,266 --> 01:41:39,867 Yeah, there are. But you have the full support 1946 01:41:39,869 --> 01:41:42,237 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1947 01:41:42,239 --> 01:41:44,174 Is that right? 1948 01:41:49,279 --> 01:41:52,112 - Do I take it you accept? - Yes. 1949 01:41:52,114 --> 01:41:54,048 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1950 01:41:54,050 --> 01:41:55,782 You need to clear your London desk 1951 01:41:55,784 --> 01:41:58,385 and report to MIB in New York on Monday. 1952 01:41:58,387 --> 01:42:00,289 New York. 1953 01:42:01,857 --> 01:42:03,023 Thank you, Agent O. 1954 01:42:03,025 --> 01:42:04,894 [♪♪♪] 1955 01:42:06,029 --> 01:42:07,430 Congratulations, probie. 1956 01:42:07,663 --> 01:42:09,433 Congratulations to you too. 1957 01:42:14,037 --> 01:42:16,336 You'll want to brief your agents. 1958 01:42:16,338 --> 01:42:17,973 Walk with me. 1959 01:42:20,142 --> 01:42:23,210 So you wanted to know how it all works. 1960 01:42:23,212 --> 01:42:24,944 Now you do. 1961 01:42:24,946 --> 01:42:29,118 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1962 01:42:30,119 --> 01:42:32,022 there's a price. 1963 01:42:53,243 --> 01:42:55,178 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1964 01:43:11,227 --> 01:43:12,926 Nope. 1965 01:43:12,928 --> 01:43:15,161 [CHUCKLES] Hey there. What are you doing? 1966 01:43:15,163 --> 01:43:16,532 I told O I had to take care of 1967 01:43:16,766 --> 01:43:18,331 a couple things before I went back. 1968 01:43:18,333 --> 01:43:20,033 Yeah? What, like stealing my car? 1969 01:43:20,035 --> 01:43:22,370 No, like driving it. 1970 01:43:22,372 --> 01:43:24,170 You're on the right side, at least. 1971 01:43:24,172 --> 01:43:25,272 I'm a quick study. 1972 01:43:25,274 --> 01:43:26,907 Give me a lift back to London? 1973 01:43:26,909 --> 01:43:28,311 Road trip. 1974 01:43:29,177 --> 01:43:31,010 [♪♪♪] 1975 01:43:31,012 --> 01:43:32,011 [PAWNY SCREAMS] 1976 01:43:32,013 --> 01:43:33,848 Up, up, up! 1977 01:43:33,850 --> 01:43:35,816 Oh, God. Did not need that. 1978 01:43:35,818 --> 01:43:38,285 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1979 01:43:38,287 --> 01:43:40,020 What are you doing here, Pawny? 1980 01:43:40,022 --> 01:43:41,524 Get used to seeing me, pretty boy. 1981 01:43:41,757 --> 01:43:43,858 - I'm your new babysitter. - He's my new what? 1982 01:43:43,860 --> 01:43:45,393 - Babysitter. - PAWNY: Queen's orders. 1983 01:43:45,395 --> 01:43:47,260 She says the chance of your sorry ass 1984 01:43:47,262 --> 01:43:49,197 surviving without me: Zero. 1985 01:43:49,199 --> 01:43:51,264 Okay, I did not say that... exactly. 1986 01:43:51,266 --> 01:43:52,867 PAWNY: She said, "Slim to zero." 1987 01:43:52,869 --> 01:43:54,134 I rounded it down to zero 1988 01:43:54,136 --> 01:43:55,538 because I feel like it's zero. 1989 01:43:55,771 --> 01:43:57,237 Consider it a parting gift. 1990 01:43:57,239 --> 01:43:59,006 Come on. I saved the world. 1991 01:43:59,008 --> 01:44:01,541 You couldn't tell because you were getting choked out. 1992 01:44:01,543 --> 01:44:03,344 - Do I even have a choice? - No. 1993 01:44:03,346 --> 01:44:06,313 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1994 01:44:06,315 --> 01:44:07,480 Oh, it's right here. 1995 01:44:07,482 --> 01:44:08,849 Whoa! 1996 01:44:08,851 --> 01:44:10,350 I still don't like you. 1997 01:44:10,352 --> 01:44:11,452 I love that option. 1998 01:44:11,454 --> 01:44:13,390 [♪♪♪] 1999 01:44:17,019 --> 01:44:19,820 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 2000 01:44:19,822 --> 01:44:21,021 Yeah, got it. 2001 01:44:21,023 --> 01:44:22,459 I'm gonna trust my gut. 2002 01:44:29,898 --> 01:44:31,834 [♪♪♪] 2003 01:44:31,836 --> 01:44:36,836 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2004 01:45:29,657 --> 01:45:31,593 [♪♪♪] 2005 01:45:57,685 --> 01:45:59,621 [♪♪♪] 2006 01:46:23,946 --> 01:46:25,881 [♪♪♪] 2007 01:47:59,140 --> 01:48:01,076 [♪♪♪] 2008 01:48:18,861 --> 01:48:20,796 [♪♪♪] 2009 01:48:33,776 --> 01:48:35,711 [♪♪♪] 2010 01:49:32,835 --> 01:49:34,770 [♪♪♪] 2011 01:49:55,791 --> 01:49:57,727 [♪♪♪] 2012 01:51:06,127 --> 01:51:08,063 [♪♪♪] 2013 01:51:24,513 --> 01:51:26,448 [♪♪♪] 2014 01:52:16,331 --> 01:52:18,267 [♪♪♪] 2015 01:53:00,041 --> 01:53:01,977 [♪♪♪] 2016 01:53:26,602 --> 01:53:28,537 [♪♪♪]