1 00:00:03,090 --> 00:00:43,425 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص|| 2 00:01:31,090 --> 00:01:33,425 "باريس، عام 2016" 3 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 ."رباه، كم أكره "باريس 4 00:01:42,960 --> 00:01:45,740 .حسنًا، لا داعي للقلق .ربما لن نبقى هنا طويلاً 5 00:01:57,060 --> 00:01:58,740 "للموظفين فقط" 6 00:02:08,280 --> 00:02:10,010 .كنت انتظر هذا منذ وقت طويل 7 00:02:10,660 --> 00:02:13,200 ..أظن أن ما أحاول أن أقوله 8 00:02:13,420 --> 00:02:15,170 ..ـ (ليزا)، هلا تتـ ـ مرحبًا 9 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 .أننا أمن البرج 10 00:02:18,670 --> 00:02:22,740 آسفان جدًا لكن لا يفترض .أن تكونا هنا 11 00:02:22,810 --> 00:02:23,940 ـ آسفة ـ آسف 12 00:02:24,320 --> 00:02:26,190 إذًا، هل وافقت على زواجك؟ 13 00:02:26,310 --> 00:02:27,740 ـ لم أسأل بعد ـ لم يسأل بعد 14 00:02:28,480 --> 00:02:30,950 هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟ 15 00:02:31,330 --> 00:02:36,710 لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك .يعني وجود خرق في البوابة الثانية 16 00:02:36,840 --> 00:02:38,370 ،مما يعني أن خلال بضع دقائق 17 00:02:38,390 --> 00:02:41,480 أن أكثر المخلوقات شرًا في "الكون كله، "القفير 18 00:02:41,540 --> 00:02:44,000 .سوف يبيدون اجسادنا جميعًا 19 00:02:44,040 --> 00:02:45,810 .لا أفهم 20 00:02:47,240 --> 00:02:50,340 سيتم توضيح كل شيء ..إذا نظرتما 21 00:02:50,480 --> 00:02:51,630 .هنا 22 00:02:53,120 --> 00:02:54,770 .اغلق البرج لأجل الترميم 23 00:02:54,860 --> 00:02:56,350 .أطلب منها الزواج عند نزولكما 24 00:02:56,710 --> 00:02:58,020 .من هذا الإتجاه، رجاءً 25 00:03:00,080 --> 00:03:01,220 .شكرًا لكما 26 00:03:02,290 --> 00:03:03,670 .انتبها إلى المنطقة امام المصعد 27 00:03:09,020 --> 00:03:10,250 .حسنًا 28 00:03:10,760 --> 00:03:11,870 هلا بدأنا؟ 29 00:03:11,990 --> 00:03:13,180 .لنفعلها 30 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 .مرحبًا، يا رفاق 31 00:03:28,930 --> 00:03:30,470 مَن أنت بحق الجحيم؟ 32 00:03:31,950 --> 00:03:34,000 أطلب منها الزواج مجددًا .عندما تصلا إلى الأسفل 33 00:03:45,040 --> 00:03:47,170 .ها أنت ذا 34 00:03:47,680 --> 00:03:50,050 ،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا هلا بدأنا؟ 35 00:03:57,640 --> 00:03:59,270 إذًا، ما الوضع هنا؟ 36 00:03:59,710 --> 00:04:03,690 .ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل .ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل 37 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 .وهم لم يواجهونا ابدًا 38 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 ،تذكّر دومًا 39 00:04:06,760 --> 00:04:10,010 الكون لديه طريقة ليقودك ..إلى أين يفترض أن تكون 40 00:04:10,070 --> 00:04:12,340 في الوقت الحالي الذي .. .كان يفترض أن تكون هناك 41 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 .أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ 42 00:04:33,040 --> 00:04:36,020 "بروكلين، قبل 20 سنة" 43 00:04:38,020 --> 00:04:39,020 "أنت هنا" 44 00:04:46,040 --> 00:04:48,920 "ملخص عن تاريخ الزمن" __________________ "من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء" 45 00:04:49,840 --> 00:04:51,020 !يا لها من إثارة 46 00:04:51,280 --> 00:04:53,160 ."أريد ركل بعض المؤخرات" 47 00:04:53,190 --> 00:04:55,160 ."أريد بعض الكمال" 48 00:04:59,730 --> 00:05:00,870 .احضري ليّ مضرب الغولف 49 00:05:01,950 --> 00:05:03,960 ـ هيّا، اسرعي ـ حسنًا 50 00:05:05,890 --> 00:05:06,950 .كن حذرًا 51 00:05:12,380 --> 00:05:13,480 !رباه 52 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 ..يا 53 00:05:15,530 --> 00:05:16,860 .عزيزتي 54 00:05:19,010 --> 00:05:20,940 لم يكن حيوان، إتفقنا؟ 55 00:05:20,970 --> 00:05:22,930 ..لقد كان 56 00:05:22,990 --> 00:05:25,460 .لم أرى شيء مثله من قبل ..إنه 57 00:05:25,620 --> 00:05:27,130 .إنه مثل مخلوق 58 00:05:27,600 --> 00:05:30,200 ماذا؟ .هارولد)، اتصل بالشرطة) 59 00:05:30,250 --> 00:05:32,410 ـ مَن؟ !ـ الشرطة، اتصل بهم 60 00:05:34,350 --> 00:05:35,770 .كان هذا سريعًا 61 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 ،مساء الخير يا رفاق .أننا وحدة مراقبة الحيوانات 62 00:05:38,040 --> 00:05:40,830 ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟ ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد 63 00:05:40,860 --> 00:05:42,580 هل نحن في خطر؟ هل انها مثل داء الكلب؟ 64 00:05:42,650 --> 00:05:45,190 .أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي ..إنه كان 65 00:05:45,220 --> 00:05:49,890 أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو ."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2" 66 00:05:49,920 --> 00:05:51,250 .مخلوق نادر وخطير جدًا 67 00:05:51,300 --> 00:05:53,290 ـ عفوًا، ماذا؟ ـ "تيرنتاين"، سيّدي 68 00:05:53,320 --> 00:05:56,640 ..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا ـ "تيرنتاين"؟ 69 00:05:56,660 --> 00:05:58,490 .لكن يتحول إلى وحش حقيقي 70 00:06:10,400 --> 00:06:12,580 .لا تخف. لا بأس 71 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 أخبريني، هل هناك أحد غيركما في المنزل؟ 72 00:06:14,160 --> 00:06:16,340 .فقط ابنتنا، أنها نائمة 73 00:06:19,930 --> 00:06:21,230 !راكون 74 00:06:21,400 --> 00:06:22,730 .أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق 75 00:06:22,790 --> 00:06:25,920 لذا، اذهبا وتأكدا من غلق .أغطية القمامة بأحكام 76 00:06:25,940 --> 00:06:28,250 .ونحن لم نكن هنا 77 00:06:31,010 --> 00:06:32,920 .(ربما يجب ان نتفقد (مولي 78 00:06:33,740 --> 00:06:35,400 .يجب أن أخرجك من هنا 79 00:06:39,540 --> 00:06:40,570 .هيّا 80 00:06:49,580 --> 00:06:51,720 .لا بأس .أنا صديقتك 81 00:06:52,050 --> 00:06:54,420 .أنا (مولي) .اذهب 82 00:06:54,980 --> 00:06:56,780 .(مولي) 83 00:07:03,560 --> 00:07:05,750 .(كافولا ناتشولين) 84 00:07:08,190 --> 00:07:12,580 حسنًا، حققت (مولي) درجات .ممتازة أو متفوقة في كل منطقة 85 00:07:13,020 --> 00:07:16,810 ،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي .المنطق، التدرب على الأسلحة 86 00:07:13,020 --> 00:07:16,810 {\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك 87 00:07:16,830 --> 00:07:18,920 .فقط مشكلة واحدة 88 00:07:19,430 --> 00:07:21,080 .أنّكِ لم تملئي المربع 89 00:07:22,650 --> 00:07:24,620 .القسم المفضل 90 00:07:24,760 --> 00:07:26,360 .كل واحد يجب أن يملئ مربع 91 00:07:28,780 --> 00:07:32,550 أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ 92 00:07:32,660 --> 00:07:35,250 ..لقسم الذي 93 00:07:35,270 --> 00:07:36,600 .ليس فيه مربع .. 94 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 تعرف، القسم الذي يعمل فيه ..اصحاب البدلات السوداء و 95 00:07:41,930 --> 00:07:44,510 ..يتعاملون مع الاشخاص الذين 96 00:07:47,430 --> 00:07:48,730 .من الأعلى 97 00:07:50,160 --> 00:07:51,530 تقصدين قسم المحاسبة؟ 98 00:07:51,970 --> 00:07:53,230 ..لا، انه 99 00:07:58,220 --> 00:08:00,340 ..أجل، إنه لا يزال 100 00:08:00,450 --> 00:08:01,900 .قسم محاسبة 101 00:08:08,050 --> 00:08:09,580 .يجب إصلاح هذا الخلل 102 00:08:09,630 --> 00:08:11,800 .الآن تذكّر، اننا نهتم 103 00:08:12,180 --> 00:08:14,160 .وتذكّر فقط، اننا نهتم 104 00:08:16,220 --> 00:08:18,660 ابحث عن إيقونة باسم ."ملحقات متقدمة" 105 00:08:19,000 --> 00:08:21,880 ـ انقري عليها ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟ 106 00:08:21,950 --> 00:08:24,380 ـ الإيقونة 13 من اليسار ـ يسار مَن؟ 107 00:08:25,260 --> 00:08:27,590 ـ يساركِ ..ـ حسنًا، آسفة 108 00:08:28,310 --> 00:08:31,000 ـ حسنًا، هل وجدتها؟ ـ أجل، وجدتها 109 00:08:31,110 --> 00:08:32,200 "تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج" 110 00:08:34,140 --> 00:08:35,450 ـ ما الذي يجري؟ ـ لا، لا شيء 111 00:08:35,470 --> 00:08:39,580 .دعيني أتفقد هذا من حاسوبي .وسأوافيكِ في الحال 112 00:08:39,600 --> 00:08:41,770 .لا، لن يستغرق طويلاً .ليس طويلاً. حسنًا 113 00:08:43,930 --> 00:08:46,470 ما هذا بحق ..؟ 114 00:08:46,500 --> 00:08:48,280 .هذا معقد 115 00:08:48,310 --> 00:08:49,240 هل هذا..؟ 116 00:08:49,790 --> 00:08:50,810 هل هذا..؟ 117 00:08:52,340 --> 00:08:54,380 كائن فضائي"؟" 118 00:08:54,900 --> 00:08:58,780 لا أعرف لمَ تصر على الهمس .وتهجه هذا 119 00:08:59,000 --> 00:09:00,660 أخيرًا قررت الظهور؟ 120 00:09:02,820 --> 00:09:04,060 .يا إلهي 121 00:09:04,310 --> 00:09:07,210 كل ما عليّ فعله هو معرفة .المسار وتعقبه 122 00:09:07,860 --> 00:09:09,790 .لقد عدت .حسنًا، جربي هذا 123 00:09:09,840 --> 00:09:13,580 .افصلي القابس وأعيديه مجددًا .وتذكّري، أننا نهتم 124 00:09:19,990 --> 00:09:21,060 .يجب أن اذهب 125 00:09:23,200 --> 00:09:24,970 جيمي) سيعود من أجل) .ايجاد اطفاله 126 00:09:24,990 --> 00:09:26,030 .أجل 127 00:09:31,120 --> 00:09:34,260 .حسنًا، لنرى أين مكانك الآن 128 00:09:35,130 --> 00:09:36,160 "ناسا" 129 00:09:36,730 --> 00:09:39,060 .(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج 130 00:09:42,130 --> 00:09:43,360 {\an6}"امرج - 2019" 131 00:09:42,770 --> 00:09:45,170 .ايها المخادع 132 00:09:45,230 --> 00:09:47,480 لا أظن انّك نيزك بعد كل شيء، صحيح؟ 133 00:09:47,650 --> 00:09:48,540 .لا 134 00:09:48,560 --> 00:09:52,420 .أظن أنّك ستهبط بدون تصريح 135 00:09:54,140 --> 00:09:55,450 .هذا هو إذًا 136 00:09:55,950 --> 00:09:57,540 .كل شيء يحدث 137 00:09:58,920 --> 00:10:00,230 .(أراك قريبًا، (جيمي 138 00:09:58,920 --> 00:10:00,230 {\an6}"أنا عائد يا عزيزي" 139 00:10:11,370 --> 00:10:12,680 .قف هنا 140 00:10:14,380 --> 00:10:15,460 .هنا 141 00:10:16,290 --> 00:10:17,560 !مهلاً 142 00:10:17,650 --> 00:10:19,560 .اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل 143 00:10:20,280 --> 00:10:21,330 .سأدفع لك اجر إضافي 144 00:10:21,360 --> 00:10:22,580 ماذا؟ 145 00:10:37,060 --> 00:10:38,180 خطر : سياج مكهرب بفولطية" "عالية، 50 ألف فولت 146 00:11:24,620 --> 00:11:26,630 .(اجل، هيّا (جيمي 147 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 لمَ عدت إلى الارض؟ 148 00:11:28,100 --> 00:11:30,920 هل هذه الأرض؟ 149 00:11:30,950 --> 00:11:32,540 .انها غلطتي يا رفاق .بحقكما 150 00:11:32,580 --> 00:11:35,000 .ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر .ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي 151 00:11:35,020 --> 00:11:36,650 ـ ابعد هذه المركبة من هنا ـ لك هذا 152 00:11:36,870 --> 00:11:39,090 ."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان 153 00:11:52,410 --> 00:11:55,290 ـ لا تضيع اثرهم ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ 154 00:11:55,320 --> 00:11:56,870 !انطلق، انطلق 155 00:12:24,930 --> 00:12:27,510 مرحبًا، هل جلبوا ذلك زامفوريان" هنا بعد؟" 156 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 .وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق 157 00:12:29,310 --> 00:12:32,600 أعني، الكائن الذي تسلل ."وراء نيزك "بيرسيد 158 00:12:32,820 --> 00:12:34,620 تصرف هواة، هل انا محقة؟ 159 00:12:34,980 --> 00:12:36,660 .محقة مثل المطر 160 00:12:38,400 --> 00:12:39,820 .المطر لا يكذب 161 00:12:46,410 --> 00:12:48,380 .رباه، تتحدث عن تصرف الهواة 162 00:12:48,630 --> 00:12:50,580 هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟ 163 00:12:53,730 --> 00:12:55,160 ."رمز "أسود 164 00:13:03,820 --> 00:13:05,520 .زائر غير مصرح 165 00:13:06,090 --> 00:13:10,880 بروتوكول الغلق سيتفعل خلال .ثلاثة، اثنان، واحد 166 00:13:17,010 --> 00:13:18,160 .حسنًا 167 00:13:18,240 --> 00:13:20,920 ـ لصالح مَن تعمل؟ ـ تدّعي انها تعمل بمفردها 168 00:13:20,950 --> 00:13:23,800 مواطنة عشوائية تدخل عبر ،الباب الأمامي ببساطة 169 00:13:23,830 --> 00:13:25,520 .لا أظن ذلك 170 00:13:26,130 --> 00:13:27,190 "وكالة البحث الفيدرالي" 171 00:13:29,430 --> 00:13:30,790 .امحي ذاكرتها 172 00:13:34,080 --> 00:13:35,580 .لاـ لا تفعل 173 00:13:36,190 --> 00:13:37,500 .اعرف ما هذا الشيء 174 00:13:37,580 --> 00:13:38,650 .أرجوك 175 00:13:38,800 --> 00:13:40,210 .تمهل، تمهل 176 00:13:43,510 --> 00:13:45,170 .لديها خبرة 177 00:13:45,410 --> 00:13:48,180 انها محت ذاكرة والدي .لكنها لم تمحي ذاكرتي 178 00:13:49,040 --> 00:13:51,620 .طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة 179 00:13:52,130 --> 00:13:53,620 .قالوا اني بحاجة للعلاج 180 00:13:53,650 --> 00:13:55,800 .حسنًا، أعترف أنّي كذلك 181 00:13:56,440 --> 00:13:57,930 .لكن ليس بسبب هذا 182 00:13:58,570 --> 00:14:03,050 "هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟ 183 00:14:03,330 --> 00:14:05,620 .في الايام القديمة، أننا استأجرناها 184 00:14:08,030 --> 00:14:11,760 .تطلب مني 20 سنة لأجدكم .تقريبًا 185 00:14:12,220 --> 00:14:13,730 كم عدد الاشخاص يمكنهم قول هذا؟ 186 00:14:14,970 --> 00:14:18,290 .أنّي وجدتكم 187 00:14:27,790 --> 00:14:29,100 .إذًا، أنتِ وجدتنا 188 00:14:29,270 --> 00:14:30,440 .اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة 189 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 ."ربحت شارة "انا لست مجنونة الآن، ماذا؟ 190 00:14:32,530 --> 00:14:33,460 .اريد الانضمام إليكم 191 00:14:33,490 --> 00:14:36,410 .ـ أننا لا نوظف، بل نجند .ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة 192 00:14:37,260 --> 00:14:40,590 ..سأحتاج المزيد، لكن 193 00:14:40,740 --> 00:14:43,740 هل تمانعي لو اعطيتِ ليّ سبب وجيه واحد؟ 194 00:14:43,760 --> 00:14:45,010 .لأني ذكية 195 00:14:45,470 --> 00:14:46,690 .أنا متحمسة 196 00:14:47,380 --> 00:14:48,820 .الأسود يناسبني جدًا 197 00:14:49,110 --> 00:14:50,580 ..ـ انا ـ تصيبيني بالملل 198 00:14:52,490 --> 00:14:54,940 .لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق 199 00:14:56,100 --> 00:14:58,630 .ليس لديّ شيء .ليس لديّ كلب، لا قطة 200 00:14:58,820 --> 00:15:00,220 .بالتأكيد لا طفل 201 00:15:00,280 --> 00:15:02,690 ليس لديّ شيء الذي لا يمكن ،أن اكون حزينة إذا تركته 202 00:15:02,720 --> 00:15:04,180 .ومما يجعلني مثالية لهذا العمل 203 00:15:04,730 --> 00:15:07,450 .حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية 204 00:15:07,770 --> 00:15:10,430 لا حب؟ لا علاقات؟ 205 00:15:10,810 --> 00:15:12,820 .انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى 206 00:15:13,210 --> 00:15:15,380 حقًا؟ وما هو الهدف الأسمى؟ 207 00:15:16,320 --> 00:15:18,150 .حقيقة الكون 208 00:15:19,380 --> 00:15:20,980 .اريد ان اعرف كل شيء 209 00:15:21,010 --> 00:15:22,780 .أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء 210 00:15:24,030 --> 00:15:28,160 تظنين حقًا أن البدلة السوداء سوف تحل كل مشاكلكِ؟ 211 00:15:28,540 --> 00:15:31,020 ..لا، لكن 212 00:15:31,110 --> 00:15:32,630 .تبدو رائعة عليكِ 213 00:15:32,940 --> 00:15:33,910 .هذا صحيح 214 00:15:41,020 --> 00:15:43,910 {\an8}"تدريب : الأسبوع الأول" _________________ "العميل : (مولي رايت)" 215 00:15:41,020 --> 00:15:43,910 {\an4}"أسلحة" 216 00:15:41,020 --> 00:15:43,910 "لغة الكائنات الفضائية" 217 00:15:41,020 --> 00:15:43,910 {\an6}"مهارات الاستجواب" 218 00:15:49,820 --> 00:15:50,810 .أجل 219 00:15:49,820 --> 00:15:50,810 {\an6}"مقبولة" 220 00:15:51,610 --> 00:15:55,660 من هذه اللحظة سوف تلتزمين .بالهوية التي سنمحها لكِ 221 00:15:56,900 --> 00:16:00,540 سوف ترتدين البدلات في قسم .البدلات السوداء الخاص 222 00:16:01,790 --> 00:16:08,540 لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد .وأسلحة قسم البدلات السوداء 223 00:16:11,790 --> 00:16:13,790 .لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال 224 00:16:18,750 --> 00:16:21,360 .أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد 225 00:16:21,930 --> 00:16:24,150 .أنتِ غير موجودة 226 00:16:24,870 --> 00:16:26,060 .تفقدي هذا، من فضلك 227 00:16:26,340 --> 00:16:28,730 .أننا فوق النظام .فوقه ووراءه 228 00:16:28,760 --> 00:16:31,670 .نحن هم ومنهم ."نحن "رجال البدلات السوداء 229 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 رجال البدلات السوداء"؟" 230 00:16:33,470 --> 00:16:36,940 .لا تخوضي هذا النقاش .لقد خضته مسبقًا 231 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 ولم يبدو أنهم قادرين .على تغيره 232 00:16:38,700 --> 00:16:41,460 .أنها عملية .انها مسألة مرفقات، على ما اظن 233 00:16:41,540 --> 00:16:42,790 .إليكِ مهمتكِ الأولى 234 00:16:43,710 --> 00:16:46,410 .حسنًا متى يمكنني الحصول على ..؟ 235 00:16:46,430 --> 00:16:49,150 أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن .تحصلي عليه، بل تكسبيه 236 00:16:50,240 --> 00:16:55,400 .لقد تم قبولكِ لفترة أختبار .أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز 237 00:16:56,020 --> 00:16:57,470 .حسنًا 238 00:16:58,020 --> 00:16:59,040 "المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن" 239 00:16:59,050 --> 00:17:01,310 ،أنتِ من محبي الحقيقة صحيح يا عميلة (أم)؟ 240 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 .أجل 241 00:17:03,860 --> 00:17:05,620 ."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن 242 00:17:08,160 --> 00:17:09,920 "لندن" 243 00:17:16,660 --> 00:17:18,090 .الآن، هذا غير قوي 244 00:17:18,630 --> 00:17:20,890 لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟ .جولة آخرى 245 00:17:22,590 --> 00:17:25,380 إذًا، كيف يمكنني القول أنّي معجب كثيرًا بهذا المكان؟ 246 00:17:25,590 --> 00:17:27,270 كما تعرفون، أنه رسمي .لكنه ليس ضيق 247 00:17:27,300 --> 00:17:29,610 أنه تقليدي لكنه محافظ .على جماله 248 00:17:30,020 --> 00:17:32,960 يجعل الواحد يستمتع كثيرًا .بالشرب 249 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 .امزح 250 00:17:34,740 --> 00:17:35,750 .نوعًا ما 251 00:17:41,240 --> 00:17:44,170 هل في العادة تقامرون بقمار عالي المخاطرة؟ 252 00:17:44,240 --> 00:17:45,460 .شكرًا جزيلاً 253 00:17:46,110 --> 00:17:48,660 هلا نظرتم إلى هذا؟ .مباشرة إلى الآس يا سادة 254 00:17:48,680 --> 00:17:49,740 .هذا أنا مجددًا 255 00:17:52,550 --> 00:17:54,290 حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟ 256 00:17:55,390 --> 00:17:56,790 .يمكنني نقل هذه الاشياء 257 00:17:57,490 --> 00:18:00,690 إذًا، من سأتحدث معه للحصول .على المزيد من هذا؟ لأني مشارك 258 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 .لست كذلك 259 00:18:02,670 --> 00:18:06,900 كما ترى، لديّ سياسة صارمة ."على "رجال البدلات السوداء 260 00:18:07,280 --> 00:18:08,350 .رباه 261 00:18:08,690 --> 00:18:11,700 أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء الأوغاد هنا؟ 262 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 .رجال البدلات السوداء .حمقى البدلات السوداء إذا سألتني 263 00:18:15,230 --> 00:18:16,790 .ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء هل انا محق؟ 264 00:18:16,900 --> 00:18:20,290 كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة ..واحدة لتفسد أيّ بيئة 265 00:18:25,000 --> 00:18:26,120 .يا رفاق 266 00:18:45,050 --> 00:18:47,820 ،أنا من رجال البدلات السوداء ."يا حثالة "كوريليان 267 00:18:48,970 --> 00:18:52,210 .ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة 268 00:18:52,370 --> 00:18:53,740 .وستعطني كل شيء 269 00:18:53,910 --> 00:18:56,960 .المجهزين، البائعين، شبكتك كلها 270 00:19:03,460 --> 00:19:04,850 .حظك نفذ 271 00:19:04,890 --> 00:19:06,130 .أنّك ميت بالفعل 272 00:19:10,240 --> 00:19:12,460 .شخص واحد هنا لديه الترياق 273 00:19:12,490 --> 00:19:13,630 .(عزيزتي (إميلي 274 00:19:23,140 --> 00:19:24,890 ..أرجوكِ، سوف 275 00:19:25,110 --> 00:19:26,970 .ٍسأعطيكِ ما تريدين 276 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 !أرحوكِ 277 00:19:29,040 --> 00:19:30,300 .أيّ شيء تريدينه 278 00:19:31,510 --> 00:19:33,260 أيّ شيء اريده؟ 279 00:20:17,450 --> 00:20:19,880 القطار السريع المتجة إلى .لندن" وصل للتو" 280 00:20:20,270 --> 00:20:26,570 "سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان ."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد 281 00:20:29,140 --> 00:20:30,430 .وجدته في غرفة خلع الملابس 282 00:20:30,460 --> 00:20:32,600 .عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته 283 00:20:32,630 --> 00:20:35,030 ،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا ."سوف تفقد بصرك 284 00:20:37,020 --> 00:20:38,590 مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟ 285 00:20:38,610 --> 00:20:40,750 .أنّي احب شطيرة باسترامي 286 00:20:40,830 --> 00:20:43,240 .وحلويات صحية ايضًا 287 00:21:44,890 --> 00:21:47,570 الآن وصول القطار السريع ."من "نيويورك 288 00:21:47,780 --> 00:21:52,500 النداء الأخير للرحلة 2112 إلى "كاتس آي نيبولا" 289 00:21:52,570 --> 00:21:54,810 .الصعود من عند البوابة 32 290 00:22:03,570 --> 00:22:05,160 .(مرحبًا، ايتها العميلة (أم 291 00:22:05,320 --> 00:22:08,470 الرجاء ابلغي قسم توجيه .العملاء الجدد 292 00:22:19,930 --> 00:22:22,510 .المرور ممنوح. العميلة (أم) 293 00:22:45,720 --> 00:22:48,200 .عفوًا، سيّدتي 294 00:22:50,020 --> 00:22:51,200 "نظام مراقبة الكائنات الفضائية" 295 00:22:55,150 --> 00:22:57,720 .إنه ليس مَن تظنينه 296 00:22:58,400 --> 00:23:00,470 .لا، هذا يبدو منطقي 297 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 .إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا 298 00:23:05,910 --> 00:23:07,470 .أجل 299 00:23:07,740 --> 00:23:09,610 .(أنا (هاي تي 300 00:23:10,130 --> 00:23:11,710 ..أجل، انت 301 00:23:11,780 --> 00:23:14,050 ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير ـ أجل 302 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 .(مرحبًا بكِ (أم 303 00:23:15,550 --> 00:23:16,920 .سررت بلقاؤك، سيّدي 304 00:23:16,950 --> 00:23:19,560 أخبرني (أو) ان اتوقع .بعض الأشياء العظيمة 305 00:23:20,580 --> 00:23:22,050 .ستحصل على أشياء عظيمة مني 306 00:23:23,460 --> 00:23:24,650 .من هذا الإتجاه 307 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 .مرحبًا 308 00:23:34,460 --> 00:23:36,240 !مهلاً! لا تلمسينه 309 00:23:37,130 --> 00:23:38,190 .يا إلهي 310 00:23:55,030 --> 00:23:56,890 رحلة الألف سنة ضوئية" "ستبدأ بخطوة واحدة 311 00:24:08,030 --> 00:24:11,190 "مراكش" 312 00:24:43,830 --> 00:24:45,890 .إنه الصمام الكهربائي !اذهب واصلحه 313 00:24:49,030 --> 00:24:50,190 .ادفع فاتورتك إذًا 314 00:25:08,030 --> 00:25:09,180 .غيره، غيره 315 00:25:24,240 --> 00:25:25,370 .حسنًا يا صاح 316 00:25:26,550 --> 00:25:27,490 .حسنًا 317 00:25:27,900 --> 00:25:29,230 .لنجرب هذا 318 00:26:22,340 --> 00:26:23,560 !حاذر 319 00:26:23,900 --> 00:26:25,360 .إذا كسرته، ستشتريه 320 00:26:30,210 --> 00:26:33,160 .احتفظ به .احتفظ به، إنه على حسابي 321 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 .نريد رؤية الملكة 322 00:26:36,590 --> 00:26:37,550 .اجل 323 00:26:50,040 --> 00:26:51,310 .لديكِ زوار 324 00:26:58,070 --> 00:27:00,920 اخبراني ماذا تريدان .من الملكة 325 00:27:01,250 --> 00:27:02,610 .نريد شخص ان يموت 326 00:27:09,210 --> 00:27:13,340 كما مبين بوضوح في القسم 6 سي ،"من معاهدة "أندروميدا 2 327 00:27:13,370 --> 00:27:17,270 أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة .في قتلهم 328 00:27:17,360 --> 00:27:19,180 .هذا غير قابل للتفاوض 329 00:27:22,490 --> 00:27:23,790 .حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً 330 00:27:42,300 --> 00:27:43,320 .صباح الخير 331 00:27:44,780 --> 00:27:47,060 أنّي ابحث عن جهاز عديم .الفائدة وقديم ومعطل 332 00:27:47,080 --> 00:27:48,250 ماذا لديك؟ 333 00:27:48,400 --> 00:27:50,390 .(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش 334 00:27:50,460 --> 00:27:54,010 .إنها آلة ذي الزر الأحمر .حاول مواكبتهم 335 00:27:55,300 --> 00:27:56,700 .(شكرًا لك، (تشارلي 336 00:28:04,850 --> 00:28:07,000 .هذا مستودع البوابة القديمة 337 00:28:07,030 --> 00:28:09,500 .موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل 338 00:28:10,190 --> 00:28:12,440 مهلاً، هل (إيفل) كان عميل ضمن رجال البدلات السوداء؟ 339 00:28:12,500 --> 00:28:13,620 .أحد الأوائل 340 00:28:13,640 --> 00:28:17,860 ساعد الكثير من اللاجئين بين .المجرات بالتواجد هنا على الأرض 341 00:28:17,890 --> 00:28:21,450 ،إذا نظرتِ عن كثب .يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى 342 00:28:21,540 --> 00:28:22,950 .جميلان جدًا 343 00:28:24,040 --> 00:28:26,110 ـ تفضلي، عزيزتي ـ شكرًا 344 00:28:41,190 --> 00:28:44,010 ما خطب هذا الرجل؟ 345 00:28:55,010 --> 00:28:56,950 !(نيرلين) 346 00:28:57,430 --> 00:28:58,530 .آسفة 347 00:28:58,580 --> 00:29:00,690 .إنه لذيذ جدًا 348 00:29:00,790 --> 00:29:01,830 مَن يكون؟ 349 00:29:01,990 --> 00:29:05,210 إنه (اتش)، افضل عميل .في المبنى 350 00:29:05,230 --> 00:29:09,850 إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا .ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 351 00:29:10,290 --> 00:29:11,770 انقذ العالم؟ 352 00:29:12,360 --> 00:29:13,570 من مَن؟ 353 00:29:14,450 --> 00:29:15,500 ."القفير" 354 00:29:16,070 --> 00:29:17,220 ."القفير" 355 00:29:17,840 --> 00:29:19,820 .انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا 356 00:29:19,850 --> 00:29:22,460 .ـ اهتم بأتصالاتي .ـ يسرني ذلك 357 00:29:22,490 --> 00:29:23,720 إلى أين تذهبين؟ 358 00:29:24,380 --> 00:29:25,650 .لأنجز بعض الواجبات المنزلية 359 00:29:28,560 --> 00:29:32,180 ."حادث فظيع ومروع في "مراكش 360 00:29:32,230 --> 00:29:34,880 .مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر 361 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 ،وفي أعمال آخرى 362 00:29:36,520 --> 00:29:39,860 قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده .بعد غياب طويل 363 00:29:39,890 --> 00:29:42,010 .اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا .صباح الخير ايها الجميع 364 00:29:42,040 --> 00:29:44,550 مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى .التي تخلفها، شكرًا على هذا 365 00:29:44,630 --> 00:29:47,360 لا بد أنّك رأيت الفوضى .التي نظفتها هذا الصباح 366 00:29:47,430 --> 00:29:49,470 .انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي 367 00:29:49,500 --> 00:29:52,350 تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف .ومحو ذاكرة كامل للفريق 368 00:29:52,370 --> 00:29:53,510 ،بشأن هذا، حسنًا 369 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 أنّي أفضل رؤية هذا في ،وجهة نظر دقيقة 370 00:29:55,570 --> 00:29:57,020 .وليس الانغماس بالتفاصيل 371 00:29:57,040 --> 00:29:58,880 .لقد مات رجل شرير، كما تعرفون 372 00:29:59,510 --> 00:30:00,810 .تفضل بالجلوس 373 00:30:00,940 --> 00:30:02,320 .فقط فقرة أخيرة 374 00:30:02,700 --> 00:30:08,380 عضو في عائلة "جبابيين" الملكية ."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه 375 00:30:08,440 --> 00:30:09,890 .فانغوس) البشع) 376 00:30:10,170 --> 00:30:11,740 .لقد ورث اللقب 377 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 ،صدقوا أو لا تصدقوا 378 00:30:14,510 --> 00:30:16,580 فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة) .من بين قومه 379 00:30:16,670 --> 00:30:18,550 الصورة المجسمة دومًا تضيف .عشرة ارطال وهمية 380 00:30:18,680 --> 00:30:23,240 مجتمع "جبابيين" لا يسمح .لهذه الاعمال الطائشة 381 00:30:23,300 --> 00:30:26,350 بأختصار، يريد الظهور في .الوقت المناسب 382 00:30:26,760 --> 00:30:28,140 .يمكننا أن نرفض 383 00:30:28,190 --> 00:30:32,380 لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف .تسحقنا إلى غبار في المجرة 384 00:30:32,710 --> 00:30:35,320 ،بعض المفارقة يا سيّدي ..إن كنت تظن أننا اعتدنا على 385 00:30:35,370 --> 00:30:37,350 .حماية الكون من حثالة الكون 386 00:30:37,380 --> 00:30:39,200 .الآن يبدو اننا نحمي الحثالة 387 00:30:39,260 --> 00:30:41,910 بالواقع، لهذا السبب سيكون .مناسب في شوارعك 388 00:30:41,940 --> 00:30:43,040 .(كوبك الشاي، (أتش 389 00:30:43,490 --> 00:30:45,620 ،)حسنًا، أعرف (فانغوس .أنه لا يحب شرب الشاي 390 00:30:45,650 --> 00:30:49,170 إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم .اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا 391 00:30:49,220 --> 00:30:51,290 "ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك ..مكبلين الأيدي بحصان 392 00:30:51,310 --> 00:30:52,790 ..(ـ لكن (أتش ـ اخرس 393 00:30:52,940 --> 00:30:55,950 .ـ آسف. اجل، اعتذر .ـ ستكون مساعده 394 00:30:55,990 --> 00:30:58,230 في الواقع، إنه طلبك .على وجه التحديد 395 00:30:58,440 --> 00:30:59,720 .حسنًا، تمامًا 396 00:30:59,740 --> 00:31:01,820 آمل ألّا ينتهي بنا المطاف .مكبلين الأيدي بحصان مجددًا 397 00:31:02,130 --> 00:31:04,210 ـ أرجوك ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل 398 00:31:04,320 --> 00:31:05,300 .فتى مطيع 399 00:31:05,420 --> 00:31:06,480 .إن صح التعبير 400 00:31:07,760 --> 00:31:10,300 .ـ فتى مطيع إن صح التعبير "ـ أظن إنه قال "رجل مطيع 401 00:31:10,330 --> 00:31:12,610 ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل ـ أننا هكذا 402 00:31:12,660 --> 00:31:15,620 ـ واعتني بالجراء جيّدًا ـ أنت غيور، صحيح؟ 403 00:31:15,650 --> 00:31:17,940 .ـ فتى راعي الجراء ـ تتمنى لو كان لديك جرو 404 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 .مرحبًا 405 00:31:37,280 --> 00:31:38,550 .بئسًا 406 00:31:38,910 --> 00:31:40,920 ـ آسفة ـ مرحبًا 407 00:31:42,190 --> 00:31:43,720 .لا. أنا مستيقظ. آسف 408 00:31:43,750 --> 00:31:46,200 .فقط أود اكمال تأملي اليومي 409 00:31:46,280 --> 00:31:47,990 .كنت أنوي تجربسة هذا 410 00:31:48,020 --> 00:31:50,820 قرأت أنه يحسن بشكل كبير .انتاج الطاقة في ميتوكوندريا 411 00:31:50,910 --> 00:31:53,130 .أجل، فعلاً 412 00:31:53,450 --> 00:31:55,600 .طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير 413 00:31:56,430 --> 00:31:57,990 هل تقابلنا من قبل؟ 414 00:31:58,010 --> 00:31:59,570 .(لا، انا العميلة (ام 415 00:31:59,600 --> 00:32:03,030 سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة .وأردت أن اعرض عليك خدماتي 416 00:32:03,060 --> 00:32:04,750 ."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين 417 00:32:04,840 --> 00:32:08,160 .لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم 418 00:32:08,210 --> 00:32:11,510 على أيّ حال، جمعت لك .ملف لتقرأه 419 00:32:11,540 --> 00:32:13,960 .أحب الملف الجيّد 420 00:32:13,990 --> 00:32:17,270 الأمر هو إذا سألتي هنا .هو أنّي أحب العمل بمفردي 421 00:32:17,340 --> 00:32:18,770 .اجل، اسألي اي احد بالجوار 422 00:32:18,850 --> 00:32:21,600 هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟ 423 00:32:21,620 --> 00:32:23,060 .وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك 424 00:32:23,090 --> 00:32:24,520 .وايضاً قادرين على قراءة اوراقك 425 00:32:24,950 --> 00:32:26,500 .حسناً، لديهم مشكلة 426 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 ما هي؟ 427 00:32:27,690 --> 00:32:30,420 بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم 428 00:32:30,440 --> 00:32:31,540 .تتغير الوانها 429 00:32:31,560 --> 00:32:32,580 .من الجيد معرفة ذلك 430 00:32:32,600 --> 00:32:34,620 .لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير 431 00:32:34,790 --> 00:32:36,730 .حسناً، فهمتك 432 00:32:36,750 --> 00:32:39,210 .سأتركك مع تأمُلُكَ 433 00:32:39,710 --> 00:32:40,640 .شكراً لكِ 434 00:32:44,630 --> 00:32:46,050 هل تعرف ما مشكلتك؟ 435 00:32:46,780 --> 00:32:48,310 .تشخر عند التأمل 436 00:32:55,420 --> 00:32:56,670 في الواقع، بعد إعادة التفكير 437 00:32:56,690 --> 00:32:58,470 .ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم 438 00:33:27,680 --> 00:33:29,170 لذا، كنت افكر بالعملية 439 00:33:29,200 --> 00:33:30,950 بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت 440 00:33:30,970 --> 00:33:32,250 .تصل الى (فانغوس) 441 00:33:32,300 --> 00:33:34,440 ...اجل جيد، لكن 442 00:33:34,510 --> 00:33:36,190 ،مع هذا النادي بالذات 443 00:33:36,790 --> 00:33:38,900 .الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة 444 00:33:38,930 --> 00:33:40,310 ،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر 445 00:33:40,330 --> 00:33:41,780 .والعكس صحيح 446 00:33:41,810 --> 00:33:43,060 .لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً 447 00:33:43,080 --> 00:33:45,210 .ربما نُزيل ربطة العنق في البداية 448 00:33:45,240 --> 00:33:46,280 اجل؟ 449 00:33:46,960 --> 00:33:48,410 .نفتح بعض الازرار 450 00:33:48,440 --> 00:33:50,740 .والا نبدو رسميّن تماماً 451 00:33:50,900 --> 00:33:52,280 نحن لا نريد الإعلان عن 452 00:33:52,310 --> 00:33:53,530 .مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد 453 00:33:53,550 --> 00:33:54,490 حسناً؟ 454 00:33:54,520 --> 00:33:55,650 "انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء 455 00:33:55,820 --> 00:33:56,700 !ايها الفضائيون، انبطحوا 456 00:33:56,720 --> 00:33:57,800 .لا نريد فعل ذلك - .اجل، فهمت الامر - 457 00:33:58,270 --> 00:34:00,020 .اجل؟ حسناً، رائع 458 00:34:00,040 --> 00:34:01,410 ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟ 459 00:34:03,610 --> 00:34:05,210 ...كنت لـ 460 00:34:05,250 --> 00:34:06,520 هل تمانع لو..؟ - ماذا؟ - 461 00:34:06,540 --> 00:34:07,560 .اتدخل 462 00:34:07,610 --> 00:34:09,100 اعتقد إن هناك فرق واضح بين 463 00:34:09,130 --> 00:34:11,310 .نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض 464 00:34:11,380 --> 00:34:12,460 .شكراً لكِ 465 00:34:12,750 --> 00:34:13,860 .اجل 466 00:34:13,890 --> 00:34:14,930 هلاّ نذهب؟ 467 00:34:15,370 --> 00:34:17,060 .اعتقدتُ إننا وصلنا - .اعتقادكِ في محلهِ - 468 00:34:18,140 --> 00:34:19,570 .مدخل للضيوف المميزين 469 00:34:23,800 --> 00:34:25,210 هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟ 470 00:34:25,620 --> 00:34:26,960 .لك ذلك يا (اتش) 471 00:34:34,930 --> 00:34:36,750 .حسناً، لم اكن اتوقع ذلك 472 00:34:55,650 --> 00:34:57,380 فانغوس) بيننا) 473 00:34:57,790 --> 00:35:00,570 !(اتش) الشُعلّة 474 00:35:03,820 --> 00:35:06,300 .انظر لحالك، لقد خسرت وزناً 475 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 .ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا 476 00:35:10,010 --> 00:35:11,480 .بالكاد عرفتك 477 00:35:12,140 --> 00:35:14,510 معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس) .(فانغوس) هذهِ (ام) 478 00:35:14,830 --> 00:35:17,200 .مرحباً (ام) 479 00:35:18,890 --> 00:35:20,120 .سررت بلقائك 480 00:35:21,130 --> 00:35:22,470 .سمعتُ بالكثير عنك 481 00:35:22,580 --> 00:35:23,890 .سُمعة طيّبة بالطبع 482 00:35:34,600 --> 00:35:36,690 ....هذا رائع، إنهُ يقول 483 00:35:37,030 --> 00:35:38,250 .يعتقدُ بأنكِ مثيرة 484 00:35:38,270 --> 00:35:39,710 .يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً 485 00:35:39,820 --> 00:35:41,120 .إنها ترجمة صعبة بالطبع 486 00:35:41,140 --> 00:35:43,130 "ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين 487 00:35:43,240 --> 00:35:45,540 .انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة 488 00:35:48,260 --> 00:35:49,350 .بالطبع 489 00:35:49,650 --> 00:35:52,490 كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح 490 00:35:52,520 --> 00:35:54,140 .مدى سعادتي برؤيتك 491 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 .هذا هو بلحمهِ وشحمهِ 492 00:35:56,050 --> 00:35:58,520 "هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين 493 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 .حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ 494 00:36:00,470 --> 00:36:01,470 .كالمعبود 495 00:36:02,300 --> 00:36:04,670 حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا وهو بالتأكيد ليس كذلك 496 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 .كلا، إنهُ كذلك 497 00:36:06,280 --> 00:36:08,750 .تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار 498 00:36:08,790 --> 00:36:10,630 !اجل عزيزتي 499 00:36:10,670 --> 00:36:12,220 .عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان 500 00:36:12,250 --> 00:36:14,240 .احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص 501 00:36:14,270 --> 00:36:15,940 .إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات 502 00:36:15,960 --> 00:36:17,950 لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟ 503 00:36:17,970 --> 00:36:19,070 .انت تعلم ذلك 504 00:36:19,190 --> 00:36:20,590 .حسناً 505 00:36:21,420 --> 00:36:22,920 .من فضلك يا (ام) 506 00:36:23,010 --> 00:36:25,180 .تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس) 507 00:36:25,560 --> 00:36:27,390 .اعدكِ بأنني لا اعض 508 00:36:27,520 --> 00:36:28,890 .حسناً، اعطني ثانية واحدة 509 00:36:29,370 --> 00:36:31,220 .نريد 4 فودكا بالتوت بالبري 510 00:36:31,240 --> 00:36:34,090 لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة من خلال البطاقة الخاصة بالشركة 511 00:36:34,120 --> 00:36:35,790 .بغشيش قليل، نفقة، كل شيء 512 00:36:35,840 --> 00:36:37,460 .سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل 513 00:36:37,490 --> 00:36:39,900 هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟ 514 00:36:39,930 --> 00:36:41,080 !ماذا؟ كلا 515 00:36:41,110 --> 00:36:43,740 ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟ 516 00:36:44,540 --> 00:36:45,800 مرحباً؟ 517 00:36:46,070 --> 00:36:47,370 لا اعرف، ذلك الشيء؟ 518 00:36:47,400 --> 00:36:48,680 .حسناً 519 00:36:48,700 --> 00:36:50,170 .من الافضل عدم النظر الى ذلك 520 00:36:50,540 --> 00:36:52,190 اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي 521 00:36:52,220 --> 00:36:53,300 دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟ 522 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 .لا احب ان يكذُب عليّ احد 523 00:36:54,820 --> 00:36:55,970 ...حقاً؟ ماذا، مثل 524 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما بينما في الواقع ليس ذلك 525 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 .في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب 526 00:37:00,340 --> 00:37:01,390 حقاً؟ 527 00:37:01,410 --> 00:37:02,910 .فصيلة "جبابيين" مُهانة 528 00:37:02,950 --> 00:37:04,500 نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟ 529 00:37:04,530 --> 00:37:06,520 .حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه 530 00:37:06,830 --> 00:37:08,200 .وهذهِ هي المهمة 531 00:37:08,270 --> 00:37:10,450 ...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة - .انا ارغب بهذهِ المهمة - 532 00:37:10,520 --> 00:37:12,700 "لكني لن أُضاجع "الجبابيين 533 00:37:12,730 --> 00:37:14,350 .هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله 534 00:37:17,090 --> 00:37:20,380 "دعني اخذك الى "اندنوسيا 535 00:37:21,110 --> 00:37:24,620 حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا 536 00:37:25,250 --> 00:37:26,850 ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك 537 00:37:26,880 --> 00:37:28,590 لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟ 538 00:37:29,440 --> 00:37:31,090 .سأعود للمنزل غداً 539 00:37:31,120 --> 00:37:32,330 غداً؟ 540 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 .حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة 541 00:37:35,720 --> 00:37:37,290 .جئت للتحدث الى (اتش) 542 00:37:37,440 --> 00:37:38,780 .علينا التحدث 543 00:37:38,800 --> 00:37:41,620 .التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص 544 00:37:41,650 --> 00:37:42,950 .هيّا 545 00:37:43,290 --> 00:37:44,990 .اعلم إن هذا جوّك 546 00:37:45,010 --> 00:37:46,020 .(ام)، انهضي 547 00:37:46,040 --> 00:37:47,610 ...كلا، انا 548 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 .احب رقصة المؤخرة 549 00:38:05,210 --> 00:38:07,360 .اريد ان احدثك بشأنٍ ما 550 00:38:07,590 --> 00:38:11,110 إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد حذفت الصور اعدك بذلك 551 00:38:11,140 --> 00:38:13,540 ..."كلا! ليست "بيروت 552 00:38:32,240 --> 00:38:33,500 .(اتش) - اجل؟ - 553 00:38:33,530 --> 00:38:34,470 بأتجاه الشمال 554 00:38:34,490 --> 00:38:36,250 .انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها 555 00:38:37,430 --> 00:38:39,820 .اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ 556 00:38:40,830 --> 00:38:42,980 .انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ 557 00:38:43,010 --> 00:38:44,370 .الشعور مُتبادل 558 00:38:52,470 --> 00:38:54,010 ماذا حدث لك؟ 559 00:38:54,260 --> 00:38:55,990 لا شيء، ماذا حدث لك؟ 560 00:38:56,180 --> 00:38:57,680 .لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ 561 00:38:57,700 --> 00:38:58,690 (اتش). - اجل؟ - 562 00:39:24,090 --> 00:39:25,350 انت بخير يا صاح؟ 563 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 .ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير 564 00:39:27,590 --> 00:39:29,970 انت بخير؟ - .(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير - 565 00:39:30,760 --> 00:39:32,450 "لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري 566 00:39:34,760 --> 00:39:36,510 .لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا 567 00:39:38,010 --> 00:39:39,170 .حسناً 568 00:39:40,040 --> 00:39:42,260 .لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا 569 00:39:42,430 --> 00:39:44,660 .حسناً، ها انت ذا يا صاح 570 00:39:44,780 --> 00:39:46,770 .انتبه لرأسك 571 00:39:46,830 --> 00:39:49,050 .حسناً، الان نُمّ جيداً 572 00:39:49,080 --> 00:39:51,020 .سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه 573 00:39:54,360 --> 00:39:55,610 هل يجب ان نبلغ عن الامر؟ 574 00:39:55,640 --> 00:39:57,630 .كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس 575 00:39:57,650 --> 00:39:59,270 .اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير 576 00:39:59,370 --> 00:40:01,420 ...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن 577 00:40:01,440 --> 00:40:03,100 .ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير 578 00:40:03,210 --> 00:40:04,670 ...كانت تلك المرة عندما 579 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 .ساعدوني 580 00:40:22,280 --> 00:40:24,260 .رجال البدلات السوداء، توقف - .انبطح على الارض - 581 00:40:24,450 --> 00:40:25,840 .ايديكم للأعلى - .انبطحوا - 582 00:40:29,980 --> 00:40:31,290 .انبطحوا - .ايديكم للأعلى - 583 00:40:32,660 --> 00:40:34,860 .حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين 584 00:40:34,880 --> 00:40:35,860 .لكني افكر بالمستقبل 585 00:40:35,880 --> 00:40:37,020 .علينا ان نقول شيئاً موحداً 586 00:40:37,040 --> 00:40:38,270 أتريدين "انبطحوا"؟ 587 00:40:38,420 --> 00:40:39,570 .إن كنت لا تمانع 588 00:40:40,420 --> 00:40:41,660 .انبطحوا 589 00:40:42,830 --> 00:40:44,020 .جيد 590 00:41:05,850 --> 00:41:07,120 ما هذا...؟ 591 00:41:11,170 --> 00:41:12,470 .هذا لا يبدوا جيداً 592 00:41:12,590 --> 00:41:13,700 !اركضي 593 00:41:19,630 --> 00:41:20,690 !(ام) 594 00:41:22,220 --> 00:41:23,650 !إنهم قادمون 595 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 !اغطية البانزين 596 00:41:41,520 --> 00:41:43,540 !بحاجة لمزيد من رصاصات النار .تحققي من المرأة الجانبية 597 00:41:44,220 --> 00:41:46,600 .ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم 598 00:42:00,210 --> 00:42:01,490 .لم ارى ذلك من قبل 599 00:42:04,030 --> 00:42:05,780 .لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً 600 00:42:06,860 --> 00:42:08,060 !هيّا 601 00:42:09,810 --> 00:42:11,230 .الماسور العادم، هيّا 602 00:42:12,060 --> 00:42:13,080 !هيّا 603 00:42:16,650 --> 00:42:18,480 .الآن، هذا أشبه بذلك 604 00:42:20,010 --> 00:42:20,990 .حسناً 605 00:42:27,140 --> 00:42:28,160 !اسرعوا 606 00:42:31,380 --> 00:42:32,840 .اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ 607 00:42:38,610 --> 00:42:40,760 .يا (اتش)! بعض المساعدة هنا 608 00:42:41,290 --> 00:42:42,370 !كلا 609 00:42:42,630 --> 00:42:43,840 .ليس (اتش) 610 00:42:44,220 --> 00:42:45,710 .لقد تغيّر 611 00:42:46,390 --> 00:42:47,850 .بإمكاني الشعور بذلك 612 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 ...عليّ ان اعلم 613 00:42:51,740 --> 00:42:54,280 .إن كان يُمكنني ان اثق بكِ 614 00:43:00,250 --> 00:43:02,010 .الان، انا غاضب 615 00:43:02,750 --> 00:43:04,010 .اخفي هذهِ 616 00:43:06,070 --> 00:43:08,020 هناك خطبٌ ما 617 00:43:08,110 --> 00:43:09,720 في رجال البدلات السوداء 618 00:43:10,960 --> 00:43:12,220 (فانغوس)، ما هذهِ؟ 619 00:43:12,350 --> 00:43:16,870 .إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم 620 00:43:29,640 --> 00:43:30,710 !هيّا 621 00:43:35,170 --> 00:43:37,710 !دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان 622 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 !توقفوا 623 00:44:00,480 --> 00:44:01,830 ما هذا...؟ 624 00:44:10,520 --> 00:44:11,660 كيف حالهُ؟ 625 00:44:13,900 --> 00:44:15,020 .لقد تُوفيّ 626 00:44:37,890 --> 00:44:39,980 .تفوقت على نفسك هنا يا رفيق 627 00:44:40,040 --> 00:44:41,250 .احسنت - .شكراً - 628 00:44:41,270 --> 00:44:42,850 احسنت، اخبرني ماذا حدث؟ 629 00:44:43,170 --> 00:44:45,370 .تمت مهاجمتنا بوضوح 630 00:44:45,440 --> 00:44:47,020 ...لا اعلم 631 00:44:47,150 --> 00:44:48,300 ...المشتبه بهم 632 00:44:48,410 --> 00:44:50,380 .فعلوا ذلك بأيديهم فحسب 633 00:44:50,400 --> 00:44:52,010 .حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى 634 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 ماذا؟ 635 00:44:53,610 --> 00:44:54,780 لماذا هي هنا؟ 636 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 ...هي 637 00:44:56,470 --> 00:44:57,640 لقد تبعتك 638 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 .الى موقع الجريمة 639 00:44:58,780 --> 00:44:59,740 .كلا 640 00:44:59,770 --> 00:45:02,040 .إنها عميلة تحت الاختبار 641 00:45:02,180 --> 00:45:04,910 لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟ 642 00:45:04,970 --> 00:45:07,700 اعتقد إنها هنا بكل وضوح 643 00:45:07,720 --> 00:45:08,930 .لأنهُ بأمكاني رؤيتها 644 00:45:08,960 --> 00:45:10,180 .انا ادعمكِ - .شكراً - 645 00:45:10,210 --> 00:45:11,820 .كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس 646 00:45:11,890 --> 00:45:13,310 .انت بمشكلة كبيرة 647 00:45:13,340 --> 00:45:15,190 .ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة 648 00:45:15,210 --> 00:45:16,980 .كانت لديك مهمة واحدة ببساطة 649 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز .لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر 650 00:45:19,990 --> 00:45:22,890 .كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي 651 00:45:23,180 --> 00:45:25,360 .اسف حيال ذلك 652 00:45:25,390 --> 00:45:27,110 .كان زاحفاً مثير للأشمئزاز 653 00:45:27,130 --> 00:45:28,820 .إنهُ ميت الان بسببك 654 00:45:28,840 --> 00:45:30,730 من كان معهُ عندما مات؟ - .انا - 655 00:45:31,560 --> 00:45:32,590 .حسناً، جيد 656 00:45:32,630 --> 00:45:35,490 وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟ 657 00:45:35,530 --> 00:45:36,540 اي شيء على الاطلاق؟ 658 00:45:36,560 --> 00:45:37,550 .هيّا 659 00:45:41,690 --> 00:45:43,220 .كلا، لا شيء 660 00:45:43,630 --> 00:45:44,980 ...لتلخيص الامر فحسب 661 00:45:45,010 --> 00:45:46,010 .لا فائدة من ذلك 662 00:45:46,030 --> 00:45:48,250 فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية 663 00:45:48,270 --> 00:45:49,510 يموت اثناء حراستك 664 00:45:49,540 --> 00:45:51,860 يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم 665 00:45:51,940 --> 00:45:53,990 .لأسباب لا يُمكن معرفتها 666 00:45:54,010 --> 00:45:55,410 أهذا صحيح؟ 667 00:45:55,470 --> 00:45:58,440 لم اصغي لك في اللحظة التي بدأت بها بالحديث، لا اعلم 668 00:45:58,470 --> 00:45:59,820 الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟ 669 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 .حسناً يا صاح 670 00:46:00,900 --> 00:46:02,520 .شكراً لكم، سأغرب عنكم - .اجل - 671 00:46:02,570 --> 00:46:03,930 .سأعود للمكتب - .حيث تنتمي - 672 00:46:03,960 --> 00:46:05,600 .لأتحدث مع (تي) 673 00:46:05,680 --> 00:46:07,570 .الذي لن ينقذك هذهِ المرة 674 00:46:10,540 --> 00:46:13,020 .سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي 675 00:46:13,910 --> 00:46:15,190 .سنكون بخير 676 00:46:17,710 --> 00:46:19,840 .اجل، مفهوم 677 00:46:20,930 --> 00:46:22,280 .اجل، بالطبع 678 00:46:26,000 --> 00:46:29,060 .اجل 679 00:46:30,390 --> 00:46:31,490 .شكراً 680 00:46:31,510 --> 00:46:34,790 .دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك 681 00:46:31,510 --> 00:46:34,790 {\an8}ll هزيمة القفير "مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll 682 00:46:34,840 --> 00:46:36,840 .بأقوى العبارات الممكنة 683 00:46:40,240 --> 00:46:42,450 .فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما 684 00:46:42,480 --> 00:46:43,630 .حرفياً تماماً 685 00:46:43,650 --> 00:46:46,060 .يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية 686 00:46:46,280 --> 00:46:47,910 ...حسناً 687 00:46:49,890 --> 00:46:50,830 .صباح الخير سيدي 688 00:46:50,860 --> 00:46:53,760 .لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ 689 00:46:54,230 --> 00:46:55,250 .شكراً لك 690 00:46:55,900 --> 00:46:57,950 .حسنا، هذا مثير للقلق 691 00:46:58,640 --> 00:47:00,340 .مثير للقلق جداً 692 00:47:00,750 --> 00:47:02,320 .هؤلاء مشتبهينا 693 00:47:04,260 --> 00:47:06,400 "نوع يُسمى "ديادنوم 694 00:47:06,520 --> 00:47:08,420 من المجموعة الشمسية الثنائية 695 00:47:08,440 --> 00:47:10,610 "في كوكبة "دراكو 696 00:47:10,880 --> 00:47:12,550 "داركو"، هذهِ ارض القفير" 697 00:47:12,570 --> 00:47:14,410 .إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات 698 00:47:15,380 --> 00:47:17,060 "الحمض النووي لـ"دياد 699 00:47:17,920 --> 00:47:20,160 .تخثر مع طفرات القفير 700 00:47:20,180 --> 00:47:21,170 ،وكما نعلم جميعاً 701 00:47:21,210 --> 00:47:23,630 .لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب 702 00:47:23,660 --> 00:47:25,090 .بل يستولون عليهم 703 00:47:25,670 --> 00:47:27,230 .يستولوا عليهم من الداخل 704 00:47:27,330 --> 00:47:29,970 .مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان 705 00:47:30,000 --> 00:47:31,980 اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة 706 00:47:32,000 --> 00:47:33,860 لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟ 707 00:47:34,350 --> 00:47:36,120 .انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد 708 00:47:36,140 --> 00:47:37,740 هل أشار لماذا كان هنا؟ 709 00:47:37,810 --> 00:47:39,200 هل اراد شيئاً منا؟ 710 00:47:39,230 --> 00:47:41,120 ...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً 711 00:47:41,140 --> 00:47:42,940 .سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة 712 00:47:42,960 --> 00:47:44,350 .وإنهُ امرٌ مُختلِط 713 00:47:44,370 --> 00:47:45,780 وفشل بهذا الحجم 714 00:47:45,810 --> 00:47:47,800 ...يتطلب تطبيق فوري 715 00:47:49,560 --> 00:47:50,740 .للمادة 13 716 00:47:50,770 --> 00:47:53,120 لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟ 717 00:47:53,140 --> 00:47:55,460 ما هي المادة 13؟ 718 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 .انهاء الفوري 719 00:47:57,310 --> 00:47:58,410 ...يُتبع بـ 720 00:47:58,500 --> 00:47:59,510 .محو الذاكرة 721 00:47:59,540 --> 00:48:01,120 .تمهل لحظة، كلا - .تمهل - 722 00:48:01,200 --> 00:48:02,860 هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟ 723 00:48:02,890 --> 00:48:04,380 .ابعد هذا الشيء - .اخلعوا نظاراتكم - 724 00:48:04,450 --> 00:48:05,660 .سيدي، لا يُمكنك 725 00:48:05,680 --> 00:48:07,810 اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟ 726 00:48:07,970 --> 00:48:09,320 ...لأنهُ 727 00:48:09,570 --> 00:48:12,390 ...عمّا نتحدث عنهُ 728 00:48:12,540 --> 00:48:14,180 ...لأنهُ 729 00:48:14,280 --> 00:48:15,770 ...إن مسحت ذاكرتنا 730 00:48:15,800 --> 00:48:17,610 .لن تعرف الحقيقة مطلقاً - .الحقيقة - 731 00:48:17,640 --> 00:48:18,690 .بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون 732 00:48:18,730 --> 00:48:19,640 .قل الكلمة، وسأفعل ذلك 733 00:48:19,670 --> 00:48:20,710 .ابعد ذلك 734 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 .(ام) تفضلي وضحي الامر 735 00:48:25,140 --> 00:48:26,290 .حسناً سيدي 736 00:48:27,560 --> 00:48:28,820 .إن فكرت بالأمر 737 00:48:28,840 --> 00:48:30,740 .فكرت بالأمر حقاً 738 00:48:31,580 --> 00:48:32,820 .(فانغوس) 739 00:48:33,870 --> 00:48:36,010 كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟ 740 00:48:36,360 --> 00:48:38,120 .الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة 741 00:48:38,660 --> 00:48:40,990 .وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين 742 00:48:41,060 --> 00:48:43,620 إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين ،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس) 743 00:48:44,440 --> 00:48:46,260 ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب 744 00:48:46,290 --> 00:48:47,960 .موقعهُ الى القتلة 745 00:48:48,030 --> 00:48:49,800 الا يعني هذا إن هناك شخصاً ما 746 00:48:50,670 --> 00:48:52,010 داخل مقر رجال البدلات السوداء؟ 747 00:48:52,040 --> 00:48:54,540 .جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران 748 00:48:54,570 --> 00:48:56,950 سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك 749 00:48:56,970 --> 00:48:58,210 عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟ 750 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 ،في تاريخ الشركة بالكامل 751 00:48:59,270 --> 00:49:00,820 .لم يكن هناك تسريب واحد 752 00:49:00,870 --> 00:49:02,060 .هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس 753 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 .لا تكن سخيفاً - .حديث الجاسوس المُعتاد - 754 00:49:03,850 --> 00:49:05,050 .جاسوس كلاسيكي 755 00:49:05,070 --> 00:49:06,070 .يكفي 756 00:49:06,670 --> 00:49:08,420 ،إن تم إختراقنا 757 00:49:08,460 --> 00:49:10,730 فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب 758 00:49:10,760 --> 00:49:12,470 .بشري وفضائي للخطر 759 00:49:14,460 --> 00:49:15,690 .(سي) - .سيدي - 760 00:49:15,720 --> 00:49:17,150 .تعقب هؤلاء القتلة 761 00:49:17,750 --> 00:49:20,090 .جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس - .سأفعل سيدي - 762 00:49:20,460 --> 00:49:21,790 .إنصراف 763 00:49:23,030 --> 00:49:26,150 .يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح 764 00:49:27,070 --> 00:49:29,150 .اعملي بالقضية مع (سي) 765 00:49:29,250 --> 00:49:30,700 واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل 766 00:49:30,730 --> 00:49:33,690 "على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند 767 00:49:36,200 --> 00:49:37,370 .اجل، سيدي 768 00:49:41,840 --> 00:49:43,560 .ذكية بالطبع يا سيدي 769 00:49:43,620 --> 00:49:45,540 .لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية 770 00:49:45,560 --> 00:49:46,680 ..نوعاً من الاشراف 771 00:49:46,700 --> 00:49:48,990 .اكتفيت من التستر عليك يا (اتش) 772 00:49:49,100 --> 00:49:50,540 .انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي 773 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟ 774 00:49:52,700 --> 00:49:54,110 بدون اي شيء سوى الذكاء 775 00:49:54,130 --> 00:49:55,670 ...وسلاحي البسيط - !كلا - 776 00:49:56,210 --> 00:49:58,990 ،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً 777 00:49:59,100 --> 00:50:02,200 .ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم 778 00:50:02,550 --> 00:50:05,230 .اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان 779 00:50:05,460 --> 00:50:07,050 .كنت مخطئاً بشأنك 780 00:50:08,810 --> 00:50:10,030 .انتهينا هنا 781 00:50:13,280 --> 00:50:14,550 .هذا أمر 782 00:50:16,460 --> 00:50:19,280 .لم تكن مخطئاً بشأني سيدي 783 00:50:20,300 --> 00:50:22,850 .لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ 784 00:50:24,310 --> 00:50:26,340 .انا اسف إنني خذلتك 785 00:50:26,410 --> 00:50:29,290 .اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك 786 00:50:40,100 --> 00:50:41,770 .لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب 787 00:50:41,790 --> 00:50:43,730 .يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم 788 00:50:45,030 --> 00:50:46,140 .معذرةً يا صاح 789 00:50:46,170 --> 00:50:48,230 .قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية 790 00:50:48,250 --> 00:50:49,870 .انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك 791 00:50:49,910 --> 00:50:51,090 .انا لا احب ذلك ايضاً 792 00:50:51,120 --> 00:50:53,250 .لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ 793 00:50:53,310 --> 00:50:55,270 .اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث 794 00:50:55,320 --> 00:50:57,110 .انا لا اضع القواعد، تحدث معه 795 00:50:57,140 --> 00:50:59,600 يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي 796 00:50:59,710 --> 00:51:01,620 .تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك 797 00:51:01,640 --> 00:51:03,150 .القليل من التدريب، إذا صح التعبير 798 00:51:03,170 --> 00:51:04,280 اجل؟ 799 00:51:04,400 --> 00:51:05,420 .تعاليّ 800 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 هل ستذهبين ام تبقين؟ 801 00:51:07,050 --> 00:51:08,730 .اجل، سأذهب - .اجل، حسناً - 802 00:51:08,760 --> 00:51:09,880 .حسناً - .هيّا - 803 00:51:10,450 --> 00:51:11,460 (اتش)؟ 804 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 .شكراً على ذلك 805 00:51:16,210 --> 00:51:17,310 .أنا قرفت منك 806 00:51:20,090 --> 00:51:21,040 .حسناً 807 00:51:21,200 --> 00:51:22,540 اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟ 808 00:51:22,630 --> 00:51:24,920 حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب 809 00:51:24,940 --> 00:51:25,870 !كان ذلك مذهلاً 810 00:51:25,900 --> 00:51:27,680 ..لم أكن - .بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك - 811 00:51:27,710 --> 00:51:29,740 .طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً 812 00:51:29,770 --> 00:51:30,710 .كنت رائعة 813 00:51:30,730 --> 00:51:31,860 جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء 814 00:51:31,880 --> 00:51:33,450 ربّاه، كان ذلك عبقرياً .تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي 815 00:51:33,480 --> 00:51:34,830 .واكتشفت حقيقة محتملة 816 00:51:34,860 --> 00:51:37,110 .اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير 817 00:51:37,150 --> 00:51:38,530 اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟ 818 00:51:38,960 --> 00:51:41,560 كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة 819 00:51:41,620 --> 00:51:43,370 .والأشارة الى جميع السموم المعروفة 820 00:51:43,400 --> 00:51:44,500 .فكرة جيدة 821 00:51:45,080 --> 00:51:46,300 .لم افعل ذلك لو كنت مكانك 822 00:51:46,350 --> 00:51:47,910 .اعلم ما هذهِ 823 00:51:47,940 --> 00:51:49,200 .اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل 824 00:51:49,220 --> 00:51:50,720 .لذلك لن اتلاعب بذلك 825 00:51:50,740 --> 00:51:52,650 .هذا مُخدر "زيفوس" النقي 826 00:51:52,680 --> 00:51:54,400 .الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور 827 00:51:54,630 --> 00:51:56,540 الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً 828 00:51:56,590 --> 00:51:59,070 "على طاولة ملهى ليلي في "موناكو لمدة 17 ساعة على التوالي 829 00:51:59,100 --> 00:52:00,930 .دائماً الكثير من المعلومات 830 00:52:01,030 --> 00:52:02,500 .اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال 831 00:52:02,520 --> 00:52:04,900 لا يوجد سوى مكان واحد في العالم .ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه 832 00:52:05,030 --> 00:52:06,020 .لنذهب 833 00:52:09,910 --> 00:52:10,960 هل انتِ قادمة؟ 834 00:52:10,990 --> 00:52:12,420 .العالم لن يُنقذ نفسه 835 00:52:12,440 --> 00:52:14,810 هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟ 836 00:52:16,680 --> 00:52:17,730 .اعتقدتُ ذلك 837 00:52:34,800 --> 00:52:37,300 {\an1}مَرَّاكِش 838 00:52:47,410 --> 00:52:49,190 .اجل، سترين الكثير من ذلك هنا 839 00:52:50,770 --> 00:52:52,920 .انهم يحملون علامة الحرباء 840 00:52:53,030 --> 00:52:55,840 .في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة 841 00:52:55,870 --> 00:52:57,620 .لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط 842 00:52:57,950 --> 00:52:59,360 .في الواقع، إنهُ الأنسجام 843 00:52:59,610 --> 00:53:02,300 ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب .رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن 844 00:53:02,320 --> 00:53:03,520 كيف تعرفين ذلك؟ 845 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 .إنهُ في الكتيّب 846 00:53:04,960 --> 00:53:06,230 .لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ 847 00:53:06,250 --> 00:53:07,170 .هذهِ وظيفتي 848 00:53:07,190 --> 00:53:09,210 وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟ 849 00:53:09,270 --> 00:53:11,530 .اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك 850 00:53:16,850 --> 00:53:19,050 قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة 851 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 ?(أتش)؟ 852 00:53:21,970 --> 00:53:22,970 هل هذا أنت حقاً؟ 853 00:53:23,060 --> 00:53:24,650 بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟ 854 00:53:24,680 --> 00:53:25,700 ?مرحباً (بسام) 855 00:53:25,730 --> 00:53:27,690 مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت 856 00:53:27,730 --> 00:53:29,460 ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً 857 00:53:29,530 --> 00:53:31,230 لقد قلت هو يكذب عليك 858 00:53:32,010 --> 00:53:33,760 أنت أبعد يديك 859 00:53:35,030 --> 00:53:36,340 ولما عساني أن أكون ميتاً؟ 860 00:53:38,400 --> 00:53:40,230 ?(بسام) ساء فهم الأمر 861 00:53:40,540 --> 00:53:43,660 سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما 862 00:53:43,730 --> 00:53:45,270 ومن هي (رضا)؟ 863 00:53:45,290 --> 00:53:46,440 ليس مهماً 864 00:53:46,470 --> 00:53:47,710 ?هل هي بشرية أم ...؟ 865 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 لا يهم 866 00:53:48,780 --> 00:53:50,880 أنا فضولية بشأن كيف يحدث الأمر بين الأجناس المختلفة 867 00:53:50,940 --> 00:53:53,640 ...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا 868 00:53:53,660 --> 00:53:56,340 من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة 869 00:53:56,460 --> 00:53:59,380 والتي تكون أنجح أمراة أعمال 870 00:53:59,400 --> 00:54:00,450 أنا أحب أمرأة الأعمال 871 00:54:00,470 --> 00:54:01,710 لما نتحدث عن هذا؟ 872 00:54:01,780 --> 00:54:03,940 مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً 873 00:54:03,960 --> 00:54:05,630 حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث 874 00:54:05,650 --> 00:54:08,470 ?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره" 876 00:54:09,620 --> 00:54:11,500 أعذرونا لحظة 877 00:54:11,540 --> 00:54:12,820 كلماتك وليست كلماتي 878 00:54:12,900 --> 00:54:13,750 ..لا تفعل أيها 879 00:54:13,770 --> 00:54:15,140 هل كنت تواعدها ؟ 880 00:54:15,160 --> 00:54:16,590 يبدو كأنه تَضَارُب مصالح 881 00:54:16,620 --> 00:54:18,770 تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ لكي تعرفي عن حياتي الخاصة 882 00:54:18,870 --> 00:54:20,720 نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا 883 00:54:20,750 --> 00:54:22,360 حسناً هذا يكفي أسمع 884 00:54:22,390 --> 00:54:24,100 توقف عن ضربه 885 00:54:24,120 --> 00:54:25,490 ?- نعم ?- وأبقي هذا الشيء مغطىء 886 00:54:25,540 --> 00:54:26,780 سنفعل ذلك بالتأكيد 887 00:54:26,800 --> 00:54:28,390 ?- شكراً لك ?- لن يحدث مجدداً 888 00:54:29,670 --> 00:54:30,750 من الرائع مقابلتكما 889 00:54:30,770 --> 00:54:31,880 ?- نعم ?- اجل 891 00:54:38,620 --> 00:54:39,650 ماذا؟ 892 00:54:40,260 --> 00:54:42,950 سحبت هذه من كاميرات المراقبة التي تقع خارج النادي 893 00:54:43,120 --> 00:54:45,050 قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة 894 00:54:45,080 --> 00:54:46,280 آسف بشأن هذا 895 00:54:51,400 --> 00:54:52,780 هل أريت هذا لـ(تي)؟ 896 00:54:53,280 --> 00:54:54,590 هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً 897 00:54:54,620 --> 00:54:56,290 نعم كل شيء يأتي إلي 898 00:54:57,050 --> 00:54:58,120 سأريه إياه 899 00:54:58,600 --> 00:54:59,750 إذهب 900 00:55:02,860 --> 00:55:04,380 يا لحظي 901 00:55:07,070 --> 00:55:08,220 يا ويلتي 902 00:55:19,180 --> 00:55:20,470 ها قد أتت المشاكل 903 00:55:20,650 --> 00:55:21,760 أنا أحب المشاكل 904 00:55:27,010 --> 00:55:28,860 هل تفكر بما أفكر؟ 905 00:55:29,330 --> 00:55:31,100 ?إتصل بـ(رضا) 906 00:55:33,070 --> 00:55:34,360 هنا، هذا هو المكان 907 00:55:39,270 --> 00:55:41,010 يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك 908 00:55:41,580 --> 00:55:43,400 لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء 909 00:55:50,020 --> 00:55:51,140 مرحباً؟ 910 00:56:33,910 --> 00:56:38,100 خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي 911 00:56:38,150 --> 00:56:40,260 على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل 912 00:56:40,300 --> 00:56:41,870 لا تتحركا 913 00:56:44,650 --> 00:56:46,290 أنظر لنفسك 914 00:56:46,940 --> 00:56:48,440 ما الذي يدعونك به (سبورت)؟ 915 00:56:48,470 --> 00:56:50,610 ?(سبورت) ليس ما دعوتني به 916 00:56:50,630 --> 00:56:51,610 ما هو؟ 917 00:56:51,640 --> 00:56:53,290 إنه (هو)؟ 918 00:56:53,370 --> 00:56:55,370 ?- آسفة ?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟ 919 00:56:55,400 --> 00:56:57,900 البيادق ليس لها أسماء نحن بيادق 920 00:56:57,970 --> 00:57:00,750 حسناً إذن سيكون بيدق 921 00:57:01,800 --> 00:57:02,950 ما الذي حدث هنا؟ 922 00:57:02,980 --> 00:57:05,290 حظينا بأفضل حفلة 923 00:57:05,320 --> 00:57:08,020 ?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل 924 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 وكان بعضاً من أفضل أعماله 925 00:57:09,400 --> 00:57:11,240 أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً 926 00:57:13,030 --> 00:57:14,390 ملكتي 927 00:57:17,800 --> 00:57:18,880 لقد ماتت 928 00:57:18,910 --> 00:57:21,170 أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك 929 00:57:21,190 --> 00:57:24,550 سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي 930 00:57:24,640 --> 00:57:27,400 وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه 931 00:57:27,460 --> 00:57:29,850 حتى يأخذني الظلام 932 00:57:30,160 --> 00:57:31,410 ..مهلاً 933 00:57:31,580 --> 00:57:33,810 أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟ 934 00:57:33,900 --> 00:57:36,440 أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد 935 00:57:36,470 --> 00:57:37,530 بيدق 936 00:57:37,550 --> 00:57:38,910 نكرة 937 00:57:38,980 --> 00:57:41,090 يجب أن أنهي حياتي بنفسي 938 00:57:41,150 --> 00:57:42,750 ..بأكثر 939 00:57:42,850 --> 00:57:44,910 بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها 940 00:57:46,260 --> 00:57:47,820 لا توقفني 941 00:57:47,960 --> 00:57:49,420 فرصة النجاة 942 00:57:49,710 --> 00:57:50,990 صفر 943 00:57:51,230 --> 00:57:53,310 ?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟ ?- سأفعلها 944 00:57:53,340 --> 00:57:54,840 أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا 945 00:57:54,860 --> 00:57:56,320 آسف ما الذي قلته؟ 946 00:57:56,340 --> 00:57:57,450 لا شيء على الإطلاق 947 00:57:57,500 --> 00:57:58,860 لا أنا قلت شيئاً 948 00:57:58,890 --> 00:57:59,820 هل فعلتي؟ 949 00:57:59,850 --> 00:58:01,180 نعم هو شاهد 950 00:58:01,420 --> 00:58:02,470 معذرة 951 00:58:02,860 --> 00:58:03,840 أتعلم ماذا 952 00:58:03,860 --> 00:58:06,910 ..لا أعتقد بأنها تريدك أن 953 00:58:06,930 --> 00:58:08,810 أن تقوم بهذا بكل صدق 954 00:58:09,020 --> 00:58:12,420 من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟ 955 00:58:12,440 --> 00:58:13,920 هل أنتِ ملكة؟ 956 00:58:13,980 --> 00:58:16,620 لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا 957 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 لكن لا 958 00:58:17,960 --> 00:58:19,140 أنا لست ملكة 959 00:58:19,170 --> 00:58:21,800 .أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة 960 00:58:21,880 --> 00:58:23,720 عميلة؟ 961 00:58:23,740 --> 00:58:25,270 هل هذا لقب؟ 962 00:58:25,290 --> 00:58:26,630 نعم هو لقب 963 00:58:26,660 --> 00:58:28,560 لقب من أكثر الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة 964 00:58:28,580 --> 00:58:30,000 ?(أم) هنا عميلة 965 00:58:30,030 --> 00:58:32,270 عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي 966 00:58:32,330 --> 00:58:33,340 أنا لم أفكر بهذا 967 00:58:33,370 --> 00:58:35,560 لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى 968 00:58:35,580 --> 00:58:36,990 هي بالبقاء حياً 969 00:58:37,010 --> 00:58:38,060 نعم 970 00:58:38,120 --> 00:58:41,310 ?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم) 971 00:58:41,340 --> 00:58:43,540 لا أنا لست مهتمة بهذا 972 00:58:43,590 --> 00:58:45,950 متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء 973 00:58:45,970 --> 00:58:47,940 أتمنى لو قلتِ لا قبلها 974 00:58:48,170 --> 00:58:49,270 تهانينا 975 00:58:49,630 --> 00:58:51,730 ..وإذا متِ قبلي 976 00:58:51,760 --> 00:58:53,670 أعدكِ بأن أنهي حياتي 977 00:58:53,690 --> 00:58:55,730 بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها 978 00:58:56,020 --> 00:58:57,180 أجل 979 00:58:57,210 --> 00:58:58,310 أنت لا تعجبني 980 00:58:58,340 --> 00:58:59,410 لنذهب 981 00:59:00,060 --> 00:59:01,320 سيدتي؟ 982 00:59:02,100 --> 00:59:04,350 بحقكِ سنحظى بوقت ممتع 983 00:59:05,570 --> 00:59:07,330 ?- لا بأس ?- نعم 984 00:59:09,520 --> 00:59:11,700 أتش) هناك شيء أردت إخبارك به) 985 00:59:11,730 --> 00:59:13,160 ..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به 986 00:59:13,220 --> 00:59:15,090 ?- حقاً؟ ?- إنه حول..أين؟ 987 00:59:15,110 --> 00:59:16,290 ?- هل تعنين هذه؟ ?- هذه هي؟ 988 00:59:17,100 --> 00:59:18,940 ?- هل سرقتها مني؟ ?- "سرقتها منكِ" 989 00:59:18,960 --> 00:59:21,160 لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة 990 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 ?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه 991 00:59:22,230 --> 00:59:23,620 وأنا لم أثق بأي أحد لذا 992 00:59:23,640 --> 00:59:25,560 تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟ 993 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟ 994 00:59:26,780 --> 00:59:28,440 عوضاً عن شريكِ العميل الأقدم؟ 995 00:59:28,470 --> 00:59:30,010 نعم فعلت 996 00:59:30,370 --> 00:59:32,960 ?(أتش) بالحديث عن العملاء 997 00:59:35,530 --> 00:59:36,550 تعالي 998 00:59:38,060 --> 00:59:39,310 لما عساهم أن يكونوا هنا؟ 999 00:59:39,370 --> 00:59:41,750 ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به 1000 00:59:41,780 --> 00:59:43,170 أو نحن في مشكلة عويصة 1001 00:59:43,510 --> 00:59:44,870 شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع 1002 00:59:44,910 --> 00:59:46,940 كل ممرّ و كل المجاري 1003 00:59:46,990 --> 00:59:48,860 قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك 1004 00:59:48,890 --> 00:59:51,380 هلا أحد يشرح لي 1005 00:59:51,410 --> 00:59:53,190 ما الذي يجري هنا؟ 1006 00:59:53,210 --> 00:59:54,890 سيدي هدف حساس قَلِيلاً 1007 00:59:54,940 --> 00:59:56,090 ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا 1008 00:59:56,120 --> 00:59:57,120 قرب قليلاً 1009 00:59:57,150 --> 00:59:58,540 ?(سي) تعال لأكلمك 1010 00:59:58,560 --> 01:00:00,890 بالتأكيد لا أحد يغادر المدينة؟ 1012 01:00:03,450 --> 01:00:04,810 هذا ليس منطقياً 1013 01:00:04,840 --> 01:00:06,300 دعّ مشاعرك الشخصية 1014 01:00:06,320 --> 01:00:09,250 ?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا 1015 01:00:09,300 --> 01:00:11,470 لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء 1016 01:00:11,490 --> 01:00:13,540 لم يعد كما كان منذ حادثة القفير 1017 01:00:13,560 --> 01:00:14,900 أنظر 1018 01:00:16,820 --> 01:00:18,290 مصادري تقول 1019 01:00:18,310 --> 01:00:19,460 بأن (فانغوس) سرقها 1020 01:00:19,480 --> 01:00:22,790 من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث 1021 01:00:22,820 --> 01:00:24,010 وأحضرها الى هنا 1022 01:00:24,540 --> 01:00:26,540 وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟ 1023 01:00:26,560 --> 01:00:27,580 فسر لي 1024 01:00:27,600 --> 01:00:28,760 سأفسر لك الأمر؟ 1025 01:00:29,280 --> 01:00:31,010 سيدي مهما كان ذلك الشيء 1026 01:00:31,660 --> 01:00:33,430 ?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك 1027 01:00:34,110 --> 01:00:36,340 ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان 1028 01:00:36,430 --> 01:00:37,650 تركتهما يرحلان 1029 01:00:44,700 --> 01:00:45,830 إستمر 1030 01:00:46,510 --> 01:00:47,590 أجل سيدي 1031 01:00:48,790 --> 01:00:50,500 ?- يا (سي) ?-نعم سيدي 1032 01:00:51,260 --> 01:00:52,930 أجلبهم مباشرة لي 1033 01:00:56,860 --> 01:00:59,130 مهما كان هذا الشيء فان (فانغوس) مات و هو يحميه 1034 01:00:59,400 --> 01:01:01,160 هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم 1035 01:01:05,570 --> 01:01:06,580 نعم سيدي 1036 01:01:06,610 --> 01:01:07,960 ?(أتش) إستمع إلي 1037 01:01:08,140 --> 01:01:09,580 هذه ليست عمليتي 1038 01:01:09,610 --> 01:01:12,110 أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع 1039 01:01:12,960 --> 01:01:14,110 ربما (أم) محقة 1040 01:01:14,140 --> 01:01:15,510 أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق 1041 01:01:15,540 --> 01:01:17,490 ربما هناك واشٍ بمنظمة "رجال البدلات السوداء" 1042 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 حسناً 1043 01:01:28,530 --> 01:01:29,930 خذيها وسأضللهم 1044 01:01:29,950 --> 01:01:31,690 سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة 1045 01:01:32,380 --> 01:01:33,370 إذهبي 1046 01:01:33,850 --> 01:01:34,820 عذراً 1047 01:01:35,500 --> 01:01:36,810 عذراً 1048 01:01:40,210 --> 01:01:41,490 مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟ 1049 01:02:34,980 --> 01:02:36,770 ?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك 1050 01:02:36,860 --> 01:02:38,610 فقط أستعارة وليس سرقة؟ 1051 01:02:38,630 --> 01:02:40,250 بالتأكيد هيا بسرعة 1052 01:02:46,810 --> 01:02:48,960 حسناً السرعة والمكابح 1053 01:02:49,230 --> 01:02:51,010 ماء الجو حار جداً 1054 01:02:51,030 --> 01:02:52,310 تفكير جيد منك 1055 01:02:52,360 --> 01:02:53,820 هذا كل شيء وأقود مباشرة؟ 1056 01:02:53,840 --> 01:02:55,730 نعم قد مباشرة للأمام 1057 01:02:55,820 --> 01:02:57,450 إنها مثل قيادة دراجة 1058 01:02:57,770 --> 01:02:59,010 حسناً رائع 1059 01:03:06,510 --> 01:03:07,530 آسف 1060 01:03:14,850 --> 01:03:17,790 هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً 1061 01:04:02,380 --> 01:04:03,890 بسرعة إقفزي 1062 01:04:06,720 --> 01:04:07,820 تمسكي جيداً 1063 01:04:14,430 --> 01:04:16,330 تباً 1064 01:04:19,030 --> 01:04:20,680 تماسك يا بيدق 1065 01:04:23,630 --> 01:04:25,500 أنتظراني 1066 01:04:26,010 --> 01:04:27,040 شكراً 1067 01:04:33,910 --> 01:04:35,560 لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً 1068 01:04:35,960 --> 01:04:37,400 ?- (أتش) ?- نعم؟ 1069 01:04:38,260 --> 01:04:39,840 صحيح، النظارات 1070 01:04:40,610 --> 01:04:42,570 مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا 1071 01:04:42,590 --> 01:04:43,760 فقط قم بالقيادة 1072 01:05:15,650 --> 01:05:16,710 يا ويلي 1073 01:05:19,150 --> 01:05:20,600 ما رأيكِ؟ هل أضغط الزر الأحمر؟ 1074 01:05:20,650 --> 01:05:21,870 أعتقد إنها السرعة القصوى 1075 01:05:21,890 --> 01:05:23,180 لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق 1076 01:05:23,210 --> 01:05:25,250 كما تعرفين عليك في بعض الأحيان أن تثق بحدسك 1077 01:05:26,000 --> 01:05:27,680 بحدسي وليس حدسك 1078 01:05:28,750 --> 01:05:30,690 ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما 1079 01:05:56,940 --> 01:05:58,140 يا للروعة 1080 01:05:58,330 --> 01:05:59,570 فقدوا أثرنا 1081 01:05:59,970 --> 01:06:01,480 ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟ 1082 01:06:01,540 --> 01:06:03,280 ?- ثقي بحدسكِ ?- حسناً 1083 01:06:03,300 --> 01:06:04,190 حسناً 1084 01:06:04,220 --> 01:06:05,690 يا إلهي كم أكره الرمل 1085 01:06:06,380 --> 01:06:09,360 الزر الأحمر كان رائعاً 1086 01:06:09,430 --> 01:06:10,980 لنضغط على الزر الأحمر مجدداً 1088 01:06:18,870 --> 01:06:19,950 يا للهول 1089 01:06:22,360 --> 01:06:23,440 ما الذي يفعله؟ 1090 01:06:25,130 --> 01:06:26,400 يتحرك 1091 01:06:39,530 --> 01:06:40,620 ما هذا الشيء؟ 1092 01:06:40,830 --> 01:06:42,230 هل ترى النواة؟ 1093 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة 1094 01:06:44,030 --> 01:06:45,810 عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟ 1095 01:06:45,840 --> 01:06:47,720 ..نعم لا أرى كل تلك 1096 01:06:47,780 --> 01:06:49,930 أرى الطبقة الضوئية قليلاً 1097 01:06:50,020 --> 01:06:51,070 أجل 1098 01:06:51,110 --> 01:06:53,550 هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة 1099 01:06:54,130 --> 01:06:55,450 مهلاً ماذا يعني هذا؟ 1100 01:06:55,480 --> 01:06:57,130 مثل قنبلة أو شيء كهذا؟ 1101 01:06:57,700 --> 01:06:59,290 أعتقد أن ما ننظر إليه هو 1102 01:06:59,430 --> 01:07:01,120 هو نجم مضغوط 1103 01:07:01,140 --> 01:07:03,110 ومن خلال لون درجة الحرارة 1104 01:07:03,380 --> 01:07:05,950 أقول إنه عملاق أزرق 1105 01:07:07,050 --> 01:07:09,220 لنضغط على الزر لنرى ما الذي يفعله هذا الشيء؟ 1106 01:07:09,260 --> 01:07:12,900 هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟ 1107 01:07:12,920 --> 01:07:15,240 حسناً من أجل العلم والمرح 1108 01:07:15,270 --> 01:07:17,060 الأمر ليس متعارض بينهما صراحة 1109 01:07:17,210 --> 01:07:18,290 حسناً 1110 01:07:18,400 --> 01:07:20,920 ليس هناك مكان أفضل من هذا؟ 1111 01:07:20,950 --> 01:07:22,310 لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب 1112 01:07:22,330 --> 01:07:24,720 نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح 1113 01:07:24,770 --> 01:07:27,490 أقترح "001" ما رأيك؟ 1114 01:07:27,570 --> 01:07:28,930 نعم أبداي بمهل 1115 01:07:29,760 --> 01:07:31,020 ?- أضغطي على الزر ?- حسناً 1117 01:07:39,060 --> 01:07:41,560 ربما الترس به شقوق صغيرة 1118 01:07:43,070 --> 01:07:44,090 يا للهول 1119 01:07:49,870 --> 01:07:51,670 هل كان هذا أقل مقدار؟ 1121 01:07:54,640 --> 01:07:57,530 هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟ 1122 01:08:08,910 --> 01:08:09,970 سيدي 1123 01:08:10,260 --> 01:08:11,590 لقد هربا 1124 01:08:14,130 --> 01:08:16,800 أعتقد أن التعبير الصحيح 1125 01:08:17,360 --> 01:08:18,540 بأنك أضعتهم 1126 01:08:18,560 --> 01:08:20,220 ..لقد أوضحت لك 1127 01:08:22,250 --> 01:08:23,440 بأنهما قد تلقيا المساعدة 1128 01:08:23,500 --> 01:08:24,630 من المحتمل 1129 01:08:25,250 --> 01:08:26,590 ?لكنني أعرف (أتش) 1130 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله 1131 01:08:28,590 --> 01:08:30,080 لماذا تستمر بحمايته؟ 1132 01:08:32,030 --> 01:08:33,670 كم سيكلفنا حتى تتوقف؟ 1133 01:08:34,330 --> 01:08:37,310 أنا أحمي هذه المؤسسة 1134 01:08:37,390 --> 01:08:38,710 ممن مني؟ 1135 01:08:38,740 --> 01:08:40,370 هل تشكك بولائي؟ 1136 01:08:40,390 --> 01:08:42,260 على الأقل على طريقة حكمك على الأمور 1137 01:08:46,030 --> 01:08:49,340 هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟ 1138 01:08:51,670 --> 01:08:53,720 ?- لا سيدي ?- جيد 1139 01:08:54,070 --> 01:08:55,530 هلا غادرت؟ 1140 01:09:15,580 --> 01:09:18,430 ?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟ 1141 01:09:19,070 --> 01:09:21,130 وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله 1142 01:09:21,160 --> 01:09:23,350 وأعطاه لك لا أفهم الأمر 1143 01:09:23,400 --> 01:09:25,510 شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟ 1144 01:09:27,380 --> 01:09:29,030 لا أعلم 1145 01:09:29,050 --> 01:09:31,580 ربما هو يثق بي 1146 01:09:32,430 --> 01:09:35,290 أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن 1147 01:09:35,360 --> 01:09:38,390 أعني لقد غنيت في جنازة أمه 1148 01:09:39,260 --> 01:09:40,920 بصورة جميلة 1149 01:09:40,940 --> 01:09:42,650 لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض 1150 01:09:42,760 --> 01:09:45,550 أنا واثق جداً بأنه يثق بي 1151 01:09:46,970 --> 01:09:49,180 ?..(أتش) إذا تصر على معرفة 1152 01:09:49,930 --> 01:09:51,520 الأمر فهو قال بأنك تغيرت 1153 01:09:51,790 --> 01:09:53,900 لعلمكِ لقد شئمت من سماع 1154 01:09:53,920 --> 01:09:55,450 من قول الناس لي بأنني تغيرت 1155 01:09:55,470 --> 01:09:56,880 أنا نفس الشخص لم أتغير 1156 01:09:56,910 --> 01:09:59,110 هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟ 1157 01:09:59,660 --> 01:10:00,760 من أي ناحية؟ 1158 01:10:00,880 --> 01:10:02,690 مبهم وأحمق 1159 01:10:02,860 --> 01:10:03,930 مغرور 1160 01:10:03,970 --> 01:10:05,000 أرْعَن 1161 01:10:05,570 --> 01:10:06,780 هل فوت شيء؟ 1162 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 نعم أسمعي 1163 01:10:08,320 --> 01:10:10,510 لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف 1164 01:10:10,530 --> 01:10:12,590 ربما فيّ بعض هذه الصفات 1165 01:10:12,620 --> 01:10:14,800 لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب 1166 01:10:14,850 --> 01:10:16,790 وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟ 1167 01:10:16,810 --> 01:10:17,910 وبينما هذا يحدث 1168 01:10:17,940 --> 01:10:19,850 القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد 1169 01:10:20,020 --> 01:10:22,440 حسناً هذه قاعدة 1170 01:10:22,970 --> 01:10:26,160 تباً لا أحد يتحرك 1171 01:10:26,230 --> 01:10:27,660 ألقي سلاحك يا كرة الشعر 1172 01:10:27,690 --> 01:10:28,700 لا أحد يتحرك 1173 01:10:28,730 --> 01:10:29,980 ?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟ 1174 01:10:30,010 --> 01:10:31,530 هل أنت رطب يا (أتش)؟ 1175 01:10:31,550 --> 01:10:33,510 أنا لم أستحم من قبل 1176 01:10:34,180 --> 01:10:36,370 فقدت رطلين من التراب وحده 1177 01:10:36,400 --> 01:10:37,610 يا إلهي لقد شربنا منها 1178 01:10:37,640 --> 01:10:39,990 يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية 1179 01:10:40,020 --> 01:10:41,320 ..حسناً 1180 01:10:41,480 --> 01:10:43,940 ?..(بسام) أستمع إلي 1181 01:10:44,130 --> 01:10:45,370 لنكن عقلانيين 1182 01:10:45,390 --> 01:10:46,970 لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه 1183 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 لذا أعرف بالطبع 1184 01:10:49,330 --> 01:10:51,380 لذا هي ستدفع الكثير مقابله 1185 01:10:51,890 --> 01:10:54,190 - أنتظر - لا لا 1186 01:10:54,230 --> 01:10:56,240 حياة سعيدة يا حمقاء 1187 01:10:56,880 --> 01:10:58,340 ?عمل جيد (أتش) 1188 01:11:06,000 --> 01:11:08,390 يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟ 1189 01:11:08,770 --> 01:11:11,890 هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك 1190 01:11:12,240 --> 01:11:14,450 يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط 1191 01:11:16,420 --> 01:11:17,570 يا بيدق هلا قلت له 1192 01:11:17,600 --> 01:11:19,950 كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم 1193 01:11:20,000 --> 01:11:21,960 كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟ 1194 01:11:22,130 --> 01:11:24,640 سيدتي تقول بأنك لا تفهم وتفعل الاشياء بلا تفكير 1195 01:11:24,730 --> 01:11:28,110 مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله 1196 01:11:28,490 --> 01:11:30,660 أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟ 1197 01:11:30,740 --> 01:11:32,430 أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن 1198 01:11:32,460 --> 01:11:33,910 ?- هي قالت ذلك ?- هي لم تقل شيء 1199 01:11:33,930 --> 01:11:35,560 نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك 1200 01:11:35,580 --> 01:11:37,310 بالواقع كل كلمة منها 1201 01:11:37,330 --> 01:11:39,140 أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك 1202 01:11:44,980 --> 01:11:47,060 هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة 1203 01:11:48,380 --> 01:11:51,410 يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة 1204 01:11:52,000 --> 01:11:53,380 هلا شكرته؟ 1205 01:11:53,820 --> 01:11:54,770 حقاً؟ 1206 01:11:54,790 --> 01:11:56,560 بطريقة فاترة ومهذبة 1207 01:11:56,580 --> 01:11:58,400 ويمكنك الثناء قليلاً 1208 01:11:58,470 --> 01:12:00,210 فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك 1209 01:12:00,570 --> 01:12:02,640 سيدتي تقول شكراً لك 1210 01:12:02,720 --> 01:12:03,970 يا للقرف 1211 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه 1212 01:12:07,720 --> 01:12:08,790 سيدتي؟ 1213 01:12:08,820 --> 01:12:10,720 أنا سأجيب أنا منصتة 1214 01:12:10,810 --> 01:12:13,990 (بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا) 1215 01:12:14,440 --> 01:12:15,640 (ستافروس) 1216 01:12:15,920 --> 01:12:17,850 ?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟ 1217 01:12:18,170 --> 01:12:20,950 ?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات 1218 01:12:21,040 --> 01:12:22,570 سأصلي من أجلنا 1219 01:12:22,640 --> 01:12:25,810 كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟ 1220 01:12:25,850 --> 01:12:27,320 أم القتلة؟ 1221 01:12:28,230 --> 01:12:29,450 هي مثيرة جداً 1222 01:12:29,480 --> 01:12:31,600 لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا 1223 01:12:32,310 --> 01:12:34,560 وأنا تشت أنتباهي بسببها 1224 01:12:34,620 --> 01:12:36,200 إنوثة جامحة 1225 01:12:36,260 --> 01:12:37,970 وجمال رائع 1226 01:12:38,240 --> 01:12:39,810 وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي 1227 01:12:39,840 --> 01:12:41,590 بل بقلوبنا 1228 01:12:41,630 --> 01:12:43,810 وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني 1229 01:12:45,290 --> 01:12:46,440 ليس بعد 1230 01:12:46,610 --> 01:12:48,120 ستعلميني بذلك أليس كذلك؟ 1231 01:12:50,010 --> 01:12:51,070 حقاً؟ 1232 01:12:52,590 --> 01:12:54,300 قلب كبير وقديم؟ 1233 01:12:57,070 --> 01:12:58,070 ماذا؟ 1234 01:13:00,110 --> 01:13:02,320 هذا مضحك أليس كذلك؟ 1235 01:13:04,290 --> 01:13:05,440 قلب كبير وقديم 1236 01:13:05,470 --> 01:13:07,070 غبي من يتحدث هكذا؟ 1237 01:13:07,740 --> 01:13:08,930 غبي كبير وقديم 1238 01:13:10,340 --> 01:13:11,410 تماماً 1239 01:13:12,010 --> 01:13:14,030 أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟ 1240 01:13:16,000 --> 01:13:18,280 أنا لا أمزح بل أسئل بلطف 1241 01:13:18,330 --> 01:13:20,860 فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟ 1242 01:13:21,610 --> 01:13:24,380 ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟ 1243 01:13:24,590 --> 01:13:28,150 أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه 1244 01:13:28,270 --> 01:13:29,620 لا لم أقع بالحب 1245 01:13:31,290 --> 01:13:33,230 الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت 1246 01:13:33,280 --> 01:13:34,500 ?- أليس هذا صحيحاً؟ ?- أجل 1247 01:13:34,610 --> 01:13:36,130 الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من 1248 01:13:36,180 --> 01:13:38,250 من تفاعل كيميائي بعقلك 1249 01:13:38,310 --> 01:13:39,590 لا يمكنك الوثوق بذلك 1250 01:13:39,940 --> 01:13:41,140 فهو ليس حقيقياً 1251 01:13:41,390 --> 01:13:44,390 حسناً أليس الكون كله هو عباره عن تفاعل كيميائي؟ 1252 01:13:45,320 --> 01:13:47,160 بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك 1253 01:13:47,820 --> 01:13:49,180 أشعر بأنه حقيقي جداً 1254 01:13:52,320 --> 01:13:54,220 هذا بالواقع لهو إحساس عميق 1255 01:13:57,430 --> 01:13:58,770 حسناً هذا يفي بالغرض 1256 01:14:03,250 --> 01:14:04,600 1257 01:14:05,770 --> 01:14:06,830 شكراً 1258 01:14:08,390 --> 01:14:09,530 بيدق؟ 1259 01:14:10,730 --> 01:14:13,080 ?- ليس هنا ?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه 1260 01:14:13,110 --> 01:14:15,110 بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً 1261 01:14:15,150 --> 01:14:16,360 حسناً كفى 1262 01:14:18,680 --> 01:14:19,790 ها نحن نبدأ 1263 01:14:23,540 --> 01:14:25,100 أنظروا له 1264 01:14:26,270 --> 01:14:27,870 أحسنتِ عملاً 1265 01:14:29,110 --> 01:14:31,470 ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟ 1266 01:14:31,520 --> 01:14:33,240 لكنها لديها نقطة ضعف واحدة 1267 01:14:33,870 --> 01:14:35,420 هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟ 1268 01:14:35,500 --> 01:14:36,820 أنا منفتح لأي شيء 1269 01:14:36,860 --> 01:14:38,750 ?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي) 1270 01:14:38,790 --> 01:14:42,150 الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟ 1271 01:14:48,100 --> 01:14:50,100 {\an4} حصن (رضا) المَنِيع 1272 01:14:50,110 --> 01:14:52,110 بالتأكيد ستكون ميت 1273 01:15:09,600 --> 01:15:11,010 لا تطلق النار 1274 01:15:15,490 --> 01:15:17,940 أنا آسفة جداً 1275 01:15:17,980 --> 01:15:20,130 هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟ فلدي زائر آخر 1276 01:15:20,220 --> 01:15:21,940 ?- بالتأكيد ?- حقاً؟ 1277 01:15:22,040 --> 01:15:23,160 شكراً لك 1278 01:15:23,350 --> 01:15:25,320 ?- إلى اللقاء ?- وداعاً 1279 01:15:30,280 --> 01:15:32,180 ?(لوكا) هل أفتقدتني؟ 1280 01:15:32,290 --> 01:15:33,410 لا 1281 01:15:43,990 --> 01:15:45,210 (أتش) 1282 01:15:46,540 --> 01:15:48,140 أعلم لما أنت هنا 1283 01:15:51,280 --> 01:15:53,150 لماذا ترتدي بنطال وردي؟ 1284 01:16:09,220 --> 01:16:10,660 إذاً كم مضى من الوقت؟ 1285 01:16:11,170 --> 01:16:12,590 كانت فترة طويلة؟ 1286 01:16:13,070 --> 01:16:14,570 الشيء الصعب حول الإنفصال 1287 01:16:14,610 --> 01:16:16,420 هل الصداقة التي خسرتها 1288 01:16:18,010 --> 01:16:20,490 ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟ 1289 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة 1290 01:16:24,150 --> 01:16:26,660 كنت تتوارى بالخلف 1291 01:16:35,550 --> 01:16:37,250 رائع أليس كذلك؟ 1292 01:16:37,730 --> 01:16:42,430 أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية 1293 01:16:48,990 --> 01:16:50,890 هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟ 1294 01:16:54,100 --> 01:16:55,240 .إذاً 1295 01:16:55,860 --> 01:16:58,180 منظمة الرجال بالبدلات السوداء قد دلتك على الطريق؟ 1296 01:16:58,350 --> 01:17:00,250 بالواقع أتيت بنفسي 1297 01:17:00,440 --> 01:17:01,600 حقاً 1298 01:17:02,220 --> 01:17:03,730 بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية 1299 01:17:03,750 --> 01:17:05,500 والبعض الآخر يُقتل 1300 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 ما الذي تفعله هنا؟ 1301 01:17:07,180 --> 01:17:08,510 أردت رؤيتكِ 1302 01:17:08,740 --> 01:17:10,330 وجلبت لكِ شيئاً 1303 01:17:12,410 --> 01:17:14,450 وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة 1304 01:17:14,470 --> 01:17:16,140 لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا 1305 01:17:16,210 --> 01:17:17,720 1306 01:17:17,750 --> 01:17:20,460 زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره 1307 01:17:20,550 --> 01:17:21,860 لقد أعجبني 1308 01:17:22,540 --> 01:17:23,830 ..هو 1309 01:17:23,970 --> 01:17:27,100 هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟ 1310 01:17:27,450 --> 01:17:28,680 أنه الأخير من نوعه 1311 01:17:28,710 --> 01:17:30,810 وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟ 1312 01:17:32,140 --> 01:17:34,830 وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة 1313 01:17:34,910 --> 01:17:37,330 أي جهاز محو ذاكرة بالعالم لن يجعلني انسى هذا 1314 01:17:37,410 --> 01:17:38,560 تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع 1315 01:17:38,610 --> 01:17:40,810 لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء 1316 01:17:40,830 --> 01:17:41,930 ثم رأيت ذلك 1317 01:17:41,950 --> 01:17:43,410 ...وجهك الجميل 1318 01:17:43,540 --> 01:17:45,220 ....الرائع و 1319 01:17:47,210 --> 01:17:48,640 توجب علي ان اعرف 1320 01:17:49,290 --> 01:17:50,450 تعرفين ماذا؟ 1321 01:17:51,700 --> 01:17:53,600 اريد معرفة الحقيقة 1322 01:17:53,680 --> 01:17:54,990 هل كان ذلك حقيقياً؟ 1323 01:17:55,350 --> 01:17:57,220 هذا؟ 1324 01:17:57,390 --> 01:17:59,130 انت وأنا ؟ 1325 01:18:00,750 --> 01:18:02,180 سيكون هذا رائعاً 1326 01:18:05,270 --> 01:18:06,540 هل كان؟ 1327 01:18:07,540 --> 01:18:08,970 عرفت من تكوني من البداية 1328 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 واجبي كان 1329 01:18:10,600 --> 01:18:12,370 ....كسب ثقتكِ و 1330 01:18:13,080 --> 01:18:15,360 اقضي عليك عندما سنحت الفرصة 1331 01:18:16,210 --> 01:18:17,260 هذه هي الحقية 1332 01:18:17,280 --> 01:18:19,310 اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء 1333 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 رباه ، اخرسي 1334 01:18:21,560 --> 01:18:23,330 ماذا؟ ..لا، انا سف 1335 01:18:23,420 --> 01:18:25,290 هذا ما اقوله لقلبي 1336 01:18:25,420 --> 01:18:27,200 عندما يكون هناك صوت في أذني 1337 01:18:27,230 --> 01:18:28,740 اعرف 1338 01:18:29,400 --> 01:18:30,910 لم استطع تزييف ذلك 1339 01:18:33,100 --> 01:18:34,230 شكراً لك 1340 01:18:34,350 --> 01:18:35,460 لا بأس 1341 01:18:36,230 --> 01:18:38,350 لا...لكن شكراً لك 1342 01:18:38,990 --> 01:18:40,680 لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي 1343 01:18:41,010 --> 01:18:43,540 حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر 1344 01:18:43,560 --> 01:18:44,680 ابعده من هنا 1345 01:18:44,780 --> 01:18:46,790 ماذا . مهلاً ، لا انتظري لحظة 1346 01:18:46,820 --> 01:18:47,930 اريد بعض الخاتمة ايضاً 1347 01:18:47,960 --> 01:18:49,090 (اتش) ماذا عن مشاعري؟ 1348 01:18:49,110 --> 01:18:50,580 تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي 1349 01:18:50,650 --> 01:18:52,670 المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام 1350 01:18:52,700 --> 01:18:54,470 لا تُحضره في نفس اليوم الذي استحوذ 1351 01:18:54,490 --> 01:18:56,690 فيه على اقوى سلاح تم صنعه 1352 01:18:56,830 --> 01:18:59,330 لم يكن لهذا علاقة بذلك لم اعلم ان لديك سلاح 1353 01:19:00,050 --> 01:19:02,060 انه امر مختلف تماماً حدث الامر من قبيل الصدفة 1354 01:19:02,090 --> 01:19:03,470 انها تماماً صدفة لكم اكن اعلم ان لديها سلاح 1355 01:19:03,490 --> 01:19:04,700 هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟ 1356 01:19:06,400 --> 01:19:07,590 خذه للقارب 1357 01:19:08,020 --> 01:19:09,410 حسناً، حسناً ، حسناً 1358 01:19:15,900 --> 01:19:17,920 حسناً، يا رفاق اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد 1359 01:19:17,940 --> 01:19:19,910 يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً 1360 01:19:47,420 --> 01:19:49,100 حسناً ، حسناً ، حسناً 1361 01:19:51,300 --> 01:19:52,740 سيباستيان) عزيزي؟) 1362 01:19:53,030 --> 01:19:54,300 ما رأيك ان تكون قادر 1363 01:19:54,340 --> 01:19:57,200 على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟ 1364 01:19:57,480 --> 01:19:59,570 باوني)؟) اجل، اراه 1365 01:20:02,930 --> 01:20:04,340 هلا نظرت الى ذلك؟ 1366 01:20:04,450 --> 01:20:05,670 جاهز للأنطلاق (ام 1367 01:20:08,410 --> 01:20:10,310 حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان 1368 01:20:10,480 --> 01:20:13,260 حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي 1369 01:20:13,370 --> 01:20:16,160 انه بسيط جداً عزيزي أتريده ام لا؟ 1370 01:20:17,870 --> 01:20:20,060 لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان 1371 01:20:20,080 --> 01:20:21,460 ولن احصل على ذلك لمدة طويلة 1372 01:20:22,420 --> 01:20:24,410 لا، سأمنحك خمس ثوانٍ 1373 01:20:24,460 --> 01:20:25,840 تم على نحوٍ كامل 1374 01:20:26,220 --> 01:20:27,160 ويحي 1375 01:20:29,620 --> 01:20:31,030 سأعاود الاتصال بك 1376 01:20:31,940 --> 01:20:33,150 ! اللعنة ، اللعنة 1377 01:20:33,220 --> 01:20:34,760 حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة 1378 01:20:34,960 --> 01:20:36,150 !كم انت سريع 1379 01:20:37,490 --> 01:20:39,140 رباه ، انظر لحالك ، اركض 1380 01:20:41,700 --> 01:20:44,420 .انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة 1381 01:20:50,910 --> 01:20:52,080 الان، لن تهرب مرة اخرى 1382 01:20:52,180 --> 01:20:53,930 مرحباً 1383 01:20:56,030 --> 01:20:58,620 ...وهنا ظننت 1384 01:20:59,060 --> 01:21:00,930 ان (أتش) يعمل بمفرده 1385 01:21:01,690 --> 01:21:03,670 يا لحماقتي 1386 01:21:04,400 --> 01:21:05,850 كم انتِ مسكينة 1387 01:21:06,640 --> 01:21:08,810 لقد كان منحدر حاد ، اجل 1388 01:21:12,530 --> 01:21:13,710 ذلك 1389 01:21:13,770 --> 01:21:15,570 هذا المسدس المبيد 1390 01:21:15,710 --> 01:21:18,260 أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟ 1391 01:21:20,100 --> 01:21:23,550 يغليك قلباً وقالباً 1392 01:21:24,490 --> 01:21:25,610 لطيف 1393 01:21:26,460 --> 01:21:28,170 أتعلمين ما يفعل (باوني 1394 01:21:28,210 --> 01:21:30,210 بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟ 1395 01:21:30,270 --> 01:21:32,760 لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني 1396 01:21:32,800 --> 01:21:34,710 انا (باوني) ايته المختلة 1397 01:22:21,660 --> 01:22:23,520 يبدو ان الطاولة انقلبت 1398 01:22:26,050 --> 01:22:27,630 !تلك كانت مسكة رائعة 1399 01:23:03,570 --> 01:23:04,870 كان هذا شعوراً رائعاً 1400 01:23:12,290 --> 01:23:13,300 (أم) 1401 01:23:13,980 --> 01:23:16,160 لا تقلقي ، لا تقلقي كل هذا جزء من الخطة 1402 01:23:16,840 --> 01:23:19,370 حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً 1403 01:23:28,400 --> 01:23:29,590 عرض للسلام 1404 01:23:29,960 --> 01:23:31,060 أقتلهم 1405 01:23:31,820 --> 01:23:33,910 ابدأ به وأجعله يتألم 1406 01:23:34,650 --> 01:23:36,510 لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك 1407 01:23:37,160 --> 01:23:39,660 انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح 1408 01:23:40,170 --> 01:23:42,120 مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟ 1409 01:23:42,190 --> 01:23:43,190 اجل 1410 01:23:43,270 --> 01:23:44,560 اجل، سيدتي ، لقد قالها 1411 01:23:44,630 --> 01:23:47,160 انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل 1412 01:23:47,230 --> 01:23:48,800 ادمغتهم بحجم الفستقة 1413 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 صه 1414 01:23:49,850 --> 01:23:50,930 انتِ لا تُساعدين 1415 01:23:54,520 --> 01:23:56,920 المخلوق الذي رأيته كان "تيرانتيان" غير مصرح به 1416 01:23:56,950 --> 01:23:58,600 "من "اندروميدا 2 1417 01:23:58,710 --> 01:24:00,020 تيرنتاين"؟" 1418 01:24:04,100 --> 01:24:05,570 "اعرف "تيرنتاين 1419 01:24:05,870 --> 01:24:07,310 قابلت واحداً ذات مرة 1420 01:24:08,090 --> 01:24:09,270 ساعدته 1421 01:24:10,490 --> 01:24:11,980 .(كافولا ناتشولين) 1422 01:24:13,550 --> 01:24:14,550 ماذا؟ 1423 01:24:16,190 --> 01:24:17,730 .(كافولا ناتشولين) 1424 01:24:17,800 --> 01:24:18,990 ماذا قالت؟ 1425 01:24:19,080 --> 01:24:20,630 كيف عرفتِ ذلك؟ 1426 01:24:20,750 --> 01:24:22,060 لأنه قالها لي 1427 01:24:29,080 --> 01:24:30,160 مولي)؟) 1428 01:24:30,520 --> 01:24:31,550 نعم 1429 01:24:31,630 --> 01:24:32,670 مولي)؟) 1430 01:24:32,700 --> 01:24:34,930 هل تمزح معي؟ ، حقاً؟ 1431 01:24:36,800 --> 01:24:38,200 من المتوهم الان؟ 1432 01:24:39,110 --> 01:24:40,390 انه انت؟ 1433 01:24:44,590 --> 01:24:45,860 لقد نضجت 1434 01:24:45,940 --> 01:24:47,490 اعني، انا ايضاً 1435 01:24:51,250 --> 01:24:52,550 ناوليها الصندوق 1436 01:24:52,580 --> 01:24:54,680 لوكا)، لا يمكنك فعل هذا) 1437 01:24:54,960 --> 01:24:56,220 ألم أُعاملك بأحسان؟ 1438 01:24:56,240 --> 01:24:58,890 سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله 1439 01:24:59,340 --> 01:25:00,400 هيا 1440 01:25:01,660 --> 01:25:02,640 لا؟ 1441 01:25:05,480 --> 01:25:06,550 الصندوق؟ 1442 01:25:10,620 --> 01:25:11,740 شكراً لك 1443 01:25:13,020 --> 01:25:14,410 غيرت حياتي ، بالمناسبة 1444 01:25:15,620 --> 01:25:16,910 ...بسرعة 1445 01:25:16,950 --> 01:25:19,320 كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟) 1446 01:25:20,380 --> 01:25:22,980 يعني انه يوماً ما سأقتل 1447 01:25:23,020 --> 01:25:26,190 اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها 1448 01:25:27,620 --> 01:25:30,260 او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة 1449 01:25:30,290 --> 01:25:32,910 حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا 1450 01:25:33,330 --> 01:25:35,620 أتش)،(اتش) هل انت بخير؟) 1451 01:25:36,630 --> 01:25:37,720 انا بخير 1452 01:25:39,830 --> 01:25:40,890 ...كان ذلك 1453 01:25:41,020 --> 01:25:42,140 كان ذلك سريعاً 1454 01:25:42,170 --> 01:25:43,690 اجل، ومؤلم جداً 1455 01:25:43,740 --> 01:25:44,630 اجل 1456 01:25:44,660 --> 01:25:47,500 متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة 1457 01:25:47,540 --> 01:25:48,520 اجل، حسناً 1458 01:25:50,090 --> 01:25:51,270 ...أذاً 1459 01:25:51,510 --> 01:25:53,110 اسمك (مولي) ها؟ 1460 01:25:54,780 --> 01:25:55,860 لا يفترض بك ان تعرف ذلك 1461 01:25:55,990 --> 01:25:57,330 حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان 1462 01:25:57,530 --> 01:25:59,260 اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً 1463 01:25:59,800 --> 01:26:01,440 لا اريد معرفة اسمك سأخبرك 1464 01:26:01,460 --> 01:26:02,680 حسناً مستعدة؟ 1465 01:26:02,960 --> 01:26:04,030 (هوراشيو) 1466 01:26:04,200 --> 01:26:05,870 ليس ذلك اسمك ليس اسمي 1467 01:26:07,630 --> 01:26:08,840 اسمي (هنري 1468 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 اجل، تبدو كـ (هنري 1469 01:26:11,200 --> 01:26:12,390 جيد ، هذا كل ما لدي 1470 01:26:12,440 --> 01:26:13,470 اسمي (ستيف 1471 01:26:13,530 --> 01:26:16,320 حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء 1472 01:26:16,620 --> 01:26:17,740 صحيح 1473 01:26:17,840 --> 01:26:19,390 كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا 1474 01:26:20,300 --> 01:26:21,560 (ستيف) 1475 01:26:29,080 --> 01:26:30,190 مهلاً 1476 01:26:33,070 --> 01:26:34,250 هذا ليس رائعاً 1477 01:26:38,750 --> 01:26:40,860 لا يعجبني ما تفعله الارض الان 1478 01:26:48,430 --> 01:26:50,060 !(كافولا ناتشولين) 1479 01:26:53,000 --> 01:26:54,240 الامر استحق المحاولة 1480 01:26:54,490 --> 01:26:57,060 يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير 1481 01:26:57,140 --> 01:26:59,400 لا! ، لا اعلم ان سمعت 1482 01:26:59,820 --> 01:27:02,000 نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء 1483 01:27:03,790 --> 01:27:06,250 الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء 1484 01:27:08,810 --> 01:27:09,900 انقاذ موفق 1485 01:27:09,920 --> 01:27:11,380 ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة 1486 01:27:11,410 --> 01:27:12,570 فـ أمامكم شيء اخر قادم 1487 01:27:12,600 --> 01:27:14,020 لا تعلمان مع من تتتعاملان 1488 01:27:14,070 --> 01:27:15,510 كما ترون ، نحن نحمي الارض 1489 01:27:15,580 --> 01:27:17,640 وهذا يعني كل واحد وكل شيء عليها 1490 01:27:17,660 --> 01:27:19,400 أتريدان القيام بهذا؟ أتريدان المنازلة؟ 1491 01:27:19,450 --> 01:27:21,040 لا بأس ، هيا 1492 01:27:24,760 --> 01:27:28,130 تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة 1493 01:27:30,800 --> 01:27:32,190 اجل ، بما في ذلك نحن 1494 01:27:32,240 --> 01:27:33,620 ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟ 1495 01:27:33,650 --> 01:27:34,800 ألقيت للتو خطاباً كاملاً 1496 01:27:34,890 --> 01:27:36,050 اجل، اعجبني حقاً الخطاب 1497 01:27:36,070 --> 01:27:38,030 اعتقدت فقط ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية 1498 01:27:38,210 --> 01:27:39,260 لقد سمعتماني 1499 01:27:39,350 --> 01:27:40,680 لا تجبراني على استخدامه 1500 01:27:40,720 --> 01:27:42,610 سنفعل كل شيء لحماية عالمنا 1501 01:27:47,660 --> 01:27:49,100 وكذلك نحن 1502 01:28:05,800 --> 01:28:08,090 لا شيء في الكون لا يمكن قتله 1503 01:28:08,560 --> 01:28:10,410 مع الفولطية المناسبة 1504 01:28:11,040 --> 01:28:12,350 هل كلاكما بخير؟ 1505 01:28:12,590 --> 01:28:14,460 اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال 1506 01:28:14,980 --> 01:28:16,370 سيدي ، كيف وجدتنا؟ 1507 01:28:16,480 --> 01:28:17,790 الخبرة 1508 01:28:19,110 --> 01:28:20,590 ريزا) مجدداً يا (اتش)؟) 1509 01:28:20,660 --> 01:28:22,750 متى ستتعلم؟ 1510 01:28:25,460 --> 01:28:26,950 عرفت انني يمكنني الاعتماد عليك 1511 01:28:27,020 --> 01:28:28,580 بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب 1512 01:28:28,810 --> 01:28:30,080 شكراً لك ، سيدي 1513 01:28:30,410 --> 01:28:31,600 انتِ ايضاً (ام 1514 01:28:31,970 --> 01:28:34,860 العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك وكانت محقة 1515 01:28:40,230 --> 01:28:43,450 الكون لديه طريقة ليقودك ..إلى أين يفترض أن تكون 1516 01:28:43,690 --> 01:28:45,630 في الوقت الحالي الذي .. .كان يفترض أن تكون هناك 1517 01:28:49,170 --> 01:28:50,360 لنعد للوطن 1518 01:29:02,680 --> 01:29:04,810 لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟ 1519 01:29:05,270 --> 01:29:07,800 ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية) 1520 01:29:07,860 --> 01:29:09,440 لدينا السلاح 1521 01:29:13,630 --> 01:29:16,680 يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم 1522 01:29:17,300 --> 01:29:19,520 مراكش" ، صحراء الربع الخالي" 1523 01:29:19,590 --> 01:29:20,940 "نابولي" 1524 01:29:21,450 --> 01:29:24,240 تخيلي ما ستحققين عندما تُصبحي واحدة منا 1525 01:29:25,630 --> 01:29:26,720 اجل، سيدي 1526 01:29:27,050 --> 01:29:28,580 استمتعي بهذ اللحظة (أم 1527 01:29:28,990 --> 01:29:30,270 فهي لا تدوم للأبد 1528 01:29:35,780 --> 01:29:38,340 لا اعرف كيف تفعل ذلك لكن تستمر بفعلها 1529 01:29:38,370 --> 01:29:40,130 اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟ 1530 01:29:40,160 --> 01:29:41,540 انقاذ العالم 1531 01:29:41,570 --> 01:29:43,630 تدمير تام ، مرتان 1532 01:29:44,070 --> 01:29:46,010 ...على مر الاعوام ، اعني 1533 01:29:46,690 --> 01:29:48,120 ما هي الاحتمالات؟ ما هي الاحتمالات؟ 1534 01:29:51,630 --> 01:29:52,840 !( أم أي بي ) 1535 01:29:55,810 --> 01:29:56,790 حسناً 1536 01:30:00,060 --> 01:30:01,640 اعذرني اجل 1537 01:30:06,530 --> 01:30:07,730 مرحباً مرحباً 1538 01:30:07,840 --> 01:30:09,430 كيف تسير الامور؟ تعلم 1539 01:30:09,560 --> 01:30:11,310 حفلة رائعة ، صحيح؟ اجل، مذهلة 1540 01:30:11,620 --> 01:30:14,130 هناك خطب ما اجل، هذا ما كنت افكر به 1541 01:30:14,160 --> 01:30:16,810 قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا 1542 01:30:16,850 --> 01:30:18,590 قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً صحيح 1543 01:30:18,610 --> 01:30:21,130 ثم قالا انهما يحتاجان السلا لأجل "القفير 1544 01:30:21,880 --> 01:30:23,790 ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟ 1545 01:30:24,030 --> 01:30:26,500 ربما يحتاجان السلاح لأستخدامه ضد "القفير 1546 01:30:26,540 --> 01:30:28,320 لأنقاذ عالمهم اجل 1547 01:30:28,610 --> 01:30:30,660 مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق 1548 01:30:32,640 --> 01:30:35,710 لكن الحمض النووي ، التحولات هاي تي) ارنا العينة) 1549 01:30:35,750 --> 01:30:37,840 حسناً ، لنرى 1550 01:30:38,190 --> 01:30:40,950 العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين 1551 01:30:43,180 --> 01:30:45,180 " الملف ممسوح " 1552 01:30:45,180 --> 01:30:47,740 من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟ 1553 01:30:47,770 --> 01:30:48,920 تعالي معي 1554 01:30:59,440 --> 01:31:00,780 ماذا عن "نابولي"؟ 1555 01:31:00,960 --> 01:31:02,390 كيف عرفوا انا كنا هناك؟ 1556 01:31:02,630 --> 01:31:03,880 كان يقوم بعمله 1557 01:31:03,960 --> 01:31:05,860 هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟ 1558 01:31:06,080 --> 01:31:08,690 اعطاني هذه كـ هدية تحمل رقاقة في داخلها 1559 01:31:11,040 --> 01:31:13,440 نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر 1560 01:31:14,390 --> 01:31:15,490 غير ممكن 1561 01:31:15,640 --> 01:31:17,340 غير ممكن ؟ اني عميل اقدم في القضية 1562 01:31:17,390 --> 01:31:19,210 لنجعل ذلك ممكن اين السلاح؟ 1563 01:31:26,730 --> 01:31:28,800 اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت 1564 01:31:29,490 --> 01:31:31,630 هاي تي) هو الجاسوس لا بد انه هو 1565 01:31:31,710 --> 01:31:33,290 جاسوس لمن؟ الى من يريد ان يأخذه؟ 1566 01:31:33,350 --> 01:31:34,370 "باريس" 1567 01:31:34,790 --> 01:31:36,350 تخميني سيكون "باريس 1568 01:31:36,440 --> 01:31:39,070 عرفت ، انت تعرف من البداية ان هناك امراً غريباً 1569 01:31:39,100 --> 01:31:40,860 ظننت انه كان يتستر عليك 1570 01:31:40,880 --> 01:31:42,620 لكن اتضح الامر انه هو 1571 01:31:42,800 --> 01:31:44,200 كان يخفي اثاره 1572 01:31:44,220 --> 01:31:45,580 حسناً ، لا بد انه هناك تفسير 1573 01:31:45,610 --> 01:31:46,890 أم) هيا) سآتي معك 1574 01:31:46,910 --> 01:31:48,680 لا (سي 1575 01:31:48,780 --> 01:31:50,290 بحقك الان هذا لا يتعلق بك 1576 01:31:50,360 --> 01:31:51,790 اعرف ، اتفق معك 1577 01:31:51,890 --> 01:31:54,380 انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح 1578 01:31:54,470 --> 01:31:55,920 وخرج الكلام بأن (تي 1579 01:31:55,940 --> 01:31:58,910 اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن 1580 01:31:59,010 --> 01:32:00,510 فلن تتعافى الوكالة ابداً 1581 01:32:00,830 --> 01:32:02,950 ان اوقفناه لا احد يجب ان يعلم 1582 01:32:03,020 --> 01:32:04,430 لكن ماذا لو لم توقفانه؟ 1583 01:32:05,010 --> 01:32:06,110 ثمَ ماذا؟ 1584 01:32:07,450 --> 01:32:08,900 حسناً، حينها اخبرهم كنت انا 1585 01:32:09,500 --> 01:32:11,180 اخبرهم انني كنت الخائن 1586 01:32:11,560 --> 01:32:13,270 ثق بي الوكالة ستُصدقك 1587 01:32:16,710 --> 01:32:17,710 انت 1588 01:32:24,570 --> 01:32:25,580 هذا صحيح 1589 01:32:25,650 --> 01:32:26,820 هذا حصل 1590 01:32:38,770 --> 01:32:40,560 هذا ما اتحدث عنه 1591 01:32:40,820 --> 01:32:41,850 سأقود 1592 01:32:48,940 --> 01:32:50,930 ذلك حقاً يجب ان يكون هنا 1593 01:32:51,350 --> 01:32:52,590 ليس في هذا البلد 1594 01:33:06,680 --> 01:33:08,740 يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير 1595 01:33:08,850 --> 01:33:10,580 اجل، اضغطي الزر الاحمر 1596 01:33:11,050 --> 01:33:12,070 وجدته 1597 01:33:31,560 --> 01:33:33,340 أتش) عليك رؤية هذا) 1598 01:33:33,970 --> 01:33:36,650 بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها 1599 01:33:36,860 --> 01:33:37,920 "القفير" 1600 01:33:37,960 --> 01:33:39,800 سأرسل لك الدعم ، انتهى 1601 01:33:42,520 --> 01:33:44,890 تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟ 1602 01:33:44,940 --> 01:33:45,920 نعم 1603 01:33:46,010 --> 01:33:48,390 ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال 1604 01:33:48,500 --> 01:33:49,520 "علينا ان نكذب على العالم 1605 01:33:49,540 --> 01:33:51,180 مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض" 1606 01:33:51,870 --> 01:33:53,490 انا فقط لا اصدق انه الخائن 1607 01:33:53,530 --> 01:33:55,530 لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش 1608 01:33:56,320 --> 01:33:58,210 احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو 1609 01:33:58,240 --> 01:34:00,420 لا، انقذنا العالم بحق الرب 1610 01:34:00,440 --> 01:34:03,060 بلاشيء عدا .ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 1611 01:34:04,540 --> 01:34:05,750 كما سمعت 1612 01:34:42,200 --> 01:34:43,340 أتش)؟) اجل 1613 01:34:43,430 --> 01:34:45,270 هل تمانع في اخباري مرة اخرى 1614 01:34:45,490 --> 01:34:46,810 كيف هزمت "القفير"؟ 1615 01:34:47,580 --> 01:34:49,000 كان هذا قبل 3 سنوات 1616 01:34:49,030 --> 01:34:50,780 هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير) 1617 01:34:50,820 --> 01:34:53,210 بلاشيء عدا .ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 1618 01:34:53,240 --> 01:34:54,220 رائع؟ 1619 01:34:54,640 --> 01:34:56,170 اجل، لكن كيف؟ 1620 01:34:56,240 --> 01:34:57,670 ما الذي تفعلينه؟ 1621 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 انا فقط يعتريني الفضول كيف فعلت ذلك؟ 1622 01:34:59,340 --> 01:35:01,050 اخبرتك للتو لم تخبرني بما فيه الكفاية 1623 01:35:01,070 --> 01:35:02,720 اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً 1624 01:35:02,750 --> 01:35:04,670 هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير) 1625 01:35:04,690 --> 01:35:07,460 بلاشيء عدا ."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر 1626 01:35:13,840 --> 01:35:16,220 أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟ 1627 01:35:16,360 --> 01:35:18,180 مراراً وتكراراً حرفياً 1628 01:35:18,210 --> 01:35:19,410 ...أجل، حسناً 1629 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 لمَ قد افعل ذلك؟ 1630 01:35:21,140 --> 01:35:23,380 لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة 1631 01:35:24,700 --> 01:35:26,140 اعتقد انه تم محو ذاكرتك 1632 01:35:49,110 --> 01:35:50,770 أتيت لوداعي 1633 01:35:51,110 --> 01:35:52,990 وأحضرت معك (أم) المحبوبة 1634 01:35:54,630 --> 01:35:56,810 يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا 1635 01:35:57,000 --> 01:35:59,340 أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية 1636 01:35:59,660 --> 01:36:02,060 ممرات الى حضارات اخرى 1637 01:36:02,380 --> 01:36:04,680 اول هجرة للكائنات الفضائية 1638 01:36:06,830 --> 01:36:09,630 وصنعنا التأريخ ايضاً الم نفعل ، (اتش)؟ 1639 01:36:10,370 --> 01:36:13,080 فقط بـ بلاشيء عدا .ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر 1640 01:36:13,120 --> 01:36:14,050 لا 1641 01:36:14,830 --> 01:36:15,830 لم ننقذه 1642 01:36:16,230 --> 01:36:18,990 القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة" 1643 01:36:19,350 --> 01:36:21,730 "لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء 1644 01:36:21,930 --> 01:36:24,200 كنت لتنتظر ، وعندما يأتي تُعطيه لهم 1645 01:36:24,230 --> 01:36:25,510 يا ولدي العزيز 1646 01:36:25,540 --> 01:36:27,820 ...لطالما كنت ذكياً ، لكن 1647 01:36:28,290 --> 01:36:30,310 لا أيقاف لهذا الامر 1648 01:36:30,440 --> 01:36:33,540 عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي كل كوكب سيسقط 1649 01:36:33,890 --> 01:36:35,570 بدءاً من هذا الكوكب 1650 01:36:35,600 --> 01:36:37,080 أبتعد عن لوحة التحكم 1651 01:36:38,620 --> 01:36:39,710 لقد محوت ذاكرتي 1652 01:36:40,080 --> 01:36:42,590 جعلتني بطلاً الرجل الذي انقذ العالم 1653 01:36:43,890 --> 01:36:45,900 أبقيته حياً لتجعل الكذبة قابلة للتصديق 1654 01:36:48,160 --> 01:36:49,950 ارادوا هذا 1655 01:36:51,430 --> 01:36:52,770 كنت حاضراً 1656 01:36:55,220 --> 01:36:56,880 لطالما كنت بمثابة ابن لي 1657 01:36:57,610 --> 01:36:58,630 !(اتش) 1658 01:36:58,970 --> 01:37:00,930 لطالما كنت بمثابة ابن لي 1659 01:37:01,540 --> 01:37:02,880 (لم يعد ذلك (هاي تي 1660 01:37:02,900 --> 01:37:04,390 لطالما كنت بمثابة ابن 1661 01:37:04,410 --> 01:37:05,470 له 1662 01:37:21,750 --> 01:37:23,010 !اطلقي النار ، اطلقي النار 1663 01:37:28,150 --> 01:37:29,390 مليكتي 1664 01:37:29,510 --> 01:37:30,790 !انا قادم 1665 01:37:45,600 --> 01:37:47,040 ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟ 1666 01:38:04,250 --> 01:38:05,920 سأُعيده 1667 01:38:06,330 --> 01:38:07,860 اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما 1668 01:38:09,990 --> 01:38:10,970 1669 01:38:11,320 --> 01:38:13,960 مهلاً ، اعرف انك في مكان ما 1670 01:38:18,180 --> 01:38:19,720 انها انا (اتش 1671 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 أتتذكر؟ 1672 01:38:20,810 --> 01:38:22,610 اردتني ان اخذ مكانك 1673 01:38:26,940 --> 01:38:27,950 !(أم) 1674 01:38:33,020 --> 01:38:34,800 " حقيقة الكون " 1675 01:38:35,470 --> 01:38:37,060 .أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء 1676 01:38:39,340 --> 01:38:42,700 الكون لديه طريقة ليقودك ..إلى أين يفترض أن تكون 1677 01:38:44,480 --> 01:38:46,380 في الوقت الحالي الذي .. .كان يفترض أن تكون هناك 1678 01:38:49,290 --> 01:38:51,800 مليكتي 1679 01:38:58,570 --> 01:39:00,370 لن اخسر ملكة اخرى 1680 01:39:12,550 --> 01:39:15,100 !قلتا انني كنت بمثابة ابن لك 1681 01:39:16,490 --> 01:39:18,610 !كنت بمثابة اب لي 1682 01:39:22,250 --> 01:39:23,320 (اتش) 1683 01:39:42,870 --> 01:39:43,970 في الوقت المناسب 1684 01:39:44,990 --> 01:39:46,190 في المكان المناسب 1685 01:40:10,650 --> 01:40:11,820 باوني)؟) 1686 01:40:12,640 --> 01:40:13,580 نعم؟ 1687 01:40:13,650 --> 01:40:15,440 لقد خدمت ملكتك بشكل حسن 1688 01:40:15,860 --> 01:40:17,210 شكراً لكِ ، سيدتي 1689 01:40:17,740 --> 01:40:19,080 كان شرفٌ لي 1690 01:40:56,330 --> 01:40:58,420 اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟ 1691 01:40:58,670 --> 01:41:00,490 بأختصار ، اجل 1692 01:41:02,210 --> 01:41:04,330 حسناً ، لم تُخفق كلا، سيدتي 1693 01:41:04,400 --> 01:41:05,670 حسناً، حقاً ، لكنك صادقين 1694 01:41:05,720 --> 01:41:07,210 كانت هناك مصاعب واجهناها 1695 01:41:07,250 --> 01:41:08,280 خلاف بسيط منذ البداية 1696 01:41:08,370 --> 01:41:09,440 دعينا لا نكن صادقين 1697 01:41:09,460 --> 01:41:11,320 حسناً ، لم نُخفق 1698 01:41:12,520 --> 01:41:15,580 قلت ربما هناك مشكلة في لندن لكنك عرفتِ 1699 01:41:15,980 --> 01:41:18,460 لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت 1700 01:41:18,700 --> 01:41:20,610 لم افهم السبب 1701 01:41:22,060 --> 01:41:23,650 تي) عاش لأجل هذه المنظومة) 1702 01:41:23,670 --> 01:41:25,010 كان الافضل لنقدمه 1703 01:41:25,040 --> 01:41:26,120 ...سنـ 1704 01:41:30,840 --> 01:41:32,010 سنفتقده 1705 01:41:35,880 --> 01:41:38,080 اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم 1706 01:41:38,230 --> 01:41:39,980 لم تعودي في مهمة اختبار 1707 01:41:43,180 --> 01:41:45,360 حسناً، تفضلي عمل انتهى هنا 1708 01:41:45,420 --> 01:41:46,440 انت 1709 01:41:46,470 --> 01:41:47,410 أسف ماذا؟ 1710 01:41:47,440 --> 01:41:49,360 مسؤول الاختبار ستترأس فرع لندن 1711 01:41:49,530 --> 01:41:51,810 اسف ، مسؤول الاختبار؟ 1712 01:41:51,880 --> 01:41:55,360 يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت 1713 01:41:56,160 --> 01:41:57,840 كلا ، حاول التأقلم 1714 01:41:58,540 --> 01:42:01,700 قبل عدة سنين ، قبل كا هذا تي) ذكر لي ولد شاب) 1715 01:42:01,730 --> 01:42:03,910 عميل ميداني لديه 1716 01:42:03,950 --> 01:42:05,510 صفات القيادة ، هل نقول؟ 1717 01:42:05,530 --> 01:42:07,760 هل ايمانه بك كان في غير محله؟ 1718 01:42:08,560 --> 01:42:10,190 كلا، اعتقد ان هناك 1719 01:42:10,240 --> 01:42:12,160 عملاء اكثر خبرة مني 1720 01:42:12,190 --> 01:42:13,340 صحيح 1721 01:42:13,520 --> 01:42:15,580 لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين 1722 01:42:15,600 --> 01:42:17,510 وبالمناسبة ، العميل (سي 1723 01:42:17,750 --> 01:42:18,870 هل هذا صحيح؟ 1724 01:42:24,250 --> 01:42:25,950 هل اعتبر هذه موافقة؟ 1725 01:42:26,350 --> 01:42:27,560 اجل جيد 1726 01:42:27,580 --> 01:42:28,940 سأتحدث للرؤوساء في الاعلى 1727 01:42:29,020 --> 01:42:30,530 عليك تنظفي مكتبك اللندني 1728 01:42:30,560 --> 01:42:32,710 وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك 1729 01:42:33,630 --> 01:42:34,750 "نيويورك" 1730 01:42:36,700 --> 01:42:38,250 شكراً لكِ ، العميل (أو 1731 01:42:40,770 --> 01:42:42,260 مبروك ايها المبتدئ 1732 01:42:42,350 --> 01:42:44,080 مبروك لكِ ايضاً 1733 01:42:49,000 --> 01:42:50,830 سيتعين عليك موافاة عملاءك 1734 01:42:51,230 --> 01:42:52,450 تمشي معي 1735 01:42:55,070 --> 01:42:57,190 اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك 1736 01:42:58,150 --> 01:42:59,410 الان بُتِ تعرفين 1737 01:42:59,760 --> 01:43:01,030 وكما 1738 01:43:01,060 --> 01:43:03,950 ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم 1739 01:43:04,990 --> 01:43:06,720 هناك ثمنٌ 1740 01:43:48,750 --> 01:43:50,010 مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟ 1741 01:43:50,470 --> 01:43:53,210 قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل ان اتجه للعمل 1742 01:43:53,270 --> 01:43:54,730 اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟ 1743 01:43:54,750 --> 01:43:56,900 لا ، مثلاً انا سأقودها 1744 01:43:56,930 --> 01:43:58,720 اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل 1745 01:43:58,760 --> 01:43:59,960 انا اتعلم بسرعة 1746 01:43:59,980 --> 01:44:01,340 توصليني الى لندن؟ 1747 01:44:01,740 --> 01:44:02,820 سفرة طريق 1748 01:44:06,080 --> 01:44:08,040 الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى 1749 01:44:08,680 --> 01:44:10,920 رباه لم تحتاجي لذلك 1750 01:44:10,970 --> 01:44:13,350 أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟ 1751 01:44:13,370 --> 01:44:14,600 ما الذي تفعله هنا (باوني)؟ 1752 01:44:14,620 --> 01:44:16,380 أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل 1753 01:44:16,430 --> 01:44:17,830 انا جليسك الجديد 1754 01:44:17,860 --> 01:44:19,390 ماذا؟ جليسك الجديد 1755 01:44:19,420 --> 01:44:20,400 اوامر الملكة 1756 01:44:20,430 --> 01:44:23,320 قالت فرصة نجاتك من دوني 1757 01:44:23,350 --> 01:44:25,240 صفر حسناً، لم أقل ذلك 1758 01:44:25,450 --> 01:44:26,510 بالضبط 1759 01:44:26,600 --> 01:44:27,810 قالت تتضائل الى الصفر 1760 01:44:27,840 --> 01:44:30,430 حسبتها الى الصفر لأنها حقاً كانت صفر 1761 01:44:30,720 --> 01:44:32,150 اعتبرها جزء هدية 1762 01:44:32,270 --> 01:44:33,760 بحقك ، انقذت العالم 1763 01:44:33,840 --> 01:44:36,170 لم تتسنَ لك المعرفة لأنك كنت مختنقاً على الارضية 1764 01:44:36,200 --> 01:44:37,500 هل املك الخيار ابداً؟ 1765 01:44:37,530 --> 01:44:38,550 كلا 1766 01:44:38,570 --> 01:44:39,640 اجل، ها نحن اولاء 1767 01:44:39,670 --> 01:44:41,010 حسناً اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟ 1768 01:44:41,070 --> 01:44:42,140 انه هنا تماماً 1769 01:44:42,380 --> 01:44:43,540 مهلاً 1770 01:44:44,240 --> 01:44:45,350 لا زلت لا تروق لي 1771 01:44:45,380 --> 01:44:46,430 احب ذلك الخيار 1772 01:44:53,310 --> 01:44:55,190 الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟ 1773 01:44:55,220 --> 01:44:56,080 لذا ، توخي الحذر 1774 01:44:56,100 --> 01:44:57,320 اجل، لك هذا 1775 01:44:57,410 --> 01:44:58,650 سأثق بحدسي 1776 01:44:58,650 --> 01:45:00,650 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||