1
00:00:03,090 --> 00:00:43,425
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||
2
00:01:31,090 --> 00:01:33,425
"باريس، عام 2016"
3
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
."رباه، كم أكره "باريس
4
00:01:42,960 --> 00:01:45,740
.حسنًا، لا داعي للقلق
.ربما لن نبقى هنا طويلاً
5
00:01:57,060 --> 00:01:58,740
"للموظفين فقط"
6
00:02:08,280 --> 00:02:10,010
.كنت انتظر هذا منذ وقت طويل
7
00:02:10,660 --> 00:02:13,200
..أظن أن ما أحاول أن أقوله
8
00:02:13,420 --> 00:02:15,170
..ـ (ليزا)، هلا تتـ
ـ مرحبًا
9
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
.أننا أمن البرج
10
00:02:18,670 --> 00:02:22,740
آسفان جدًا لكن لا يفترض
.أن تكونا هنا
11
00:02:22,810 --> 00:02:23,940
ـ آسفة
ـ آسف
12
00:02:24,320 --> 00:02:26,190
إذًا، هل وافقت على زواجك؟
13
00:02:26,310 --> 00:02:27,740
ـ لم أسأل بعد
ـ لم يسأل بعد
14
00:02:28,480 --> 00:02:30,950
هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟
15
00:02:31,330 --> 00:02:36,710
لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك
.يعني وجود خرق في البوابة الثانية
16
00:02:36,840 --> 00:02:38,370
،مما يعني أن خلال بضع دقائق
17
00:02:38,390 --> 00:02:41,480
أن أكثر المخلوقات شرًا في
"الكون كله، "القفير
18
00:02:41,540 --> 00:02:44,000
.سوف يبيدون اجسادنا جميعًا
19
00:02:44,040 --> 00:02:45,810
.لا أفهم
20
00:02:47,240 --> 00:02:50,340
سيتم توضيح كل شيء
..إذا نظرتما
21
00:02:50,480 --> 00:02:51,630
.هنا
22
00:02:53,120 --> 00:02:54,770
.اغلق البرج لأجل الترميم
23
00:02:54,860 --> 00:02:56,350
.أطلب منها الزواج عند نزولكما
24
00:02:56,710 --> 00:02:58,020
.من هذا الإتجاه، رجاءً
25
00:03:00,080 --> 00:03:01,220
.شكرًا لكما
26
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
.انتبها إلى المنطقة امام المصعد
27
00:03:09,020 --> 00:03:10,250
.حسنًا
28
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
هلا بدأنا؟
29
00:03:11,990 --> 00:03:13,180
.لنفعلها
30
00:03:27,640 --> 00:03:28,780
.مرحبًا، يا رفاق
31
00:03:28,930 --> 00:03:30,470
مَن أنت بحق الجحيم؟
32
00:03:31,950 --> 00:03:34,000
أطلب منها الزواج مجددًا
.عندما تصلا إلى الأسفل
33
00:03:45,040 --> 00:03:47,170
.ها أنت ذا
34
00:03:47,680 --> 00:03:50,050
،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا
هلا بدأنا؟
35
00:03:57,640 --> 00:03:59,270
إذًا، ما الوضع هنا؟
36
00:03:59,710 --> 00:04:03,690
.ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل
.ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل
37
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
.وهم لم يواجهونا ابدًا
38
00:04:05,430 --> 00:04:06,730
،تذكّر دومًا
39
00:04:06,760 --> 00:04:10,010
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون
40
00:04:10,070 --> 00:04:12,340
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك
41
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
.أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ
42
00:04:33,040 --> 00:04:36,020
"بروكلين، قبل 20 سنة"
43
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
"أنت هنا"
44
00:04:46,040 --> 00:04:48,920
"ملخص عن تاريخ الزمن"
__________________
"من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء"
45
00:04:49,840 --> 00:04:51,020
!يا لها من إثارة
46
00:04:51,280 --> 00:04:53,160
."أريد ركل بعض المؤخرات"
47
00:04:53,190 --> 00:04:55,160
."أريد بعض الكمال"
48
00:04:59,730 --> 00:05:00,870
.احضري ليّ مضرب الغولف
49
00:05:01,950 --> 00:05:03,960
ـ هيّا، اسرعي
ـ حسنًا
50
00:05:05,890 --> 00:05:06,950
.كن حذرًا
51
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
!رباه
52
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
..يا
53
00:05:15,530 --> 00:05:16,860
.عزيزتي
54
00:05:19,010 --> 00:05:20,940
لم يكن حيوان، إتفقنا؟
55
00:05:20,970 --> 00:05:22,930
..لقد كان
56
00:05:22,990 --> 00:05:25,460
.لم أرى شيء مثله من قبل
..إنه
57
00:05:25,620 --> 00:05:27,130
.إنه مثل مخلوق
58
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
ماذا؟
.هارولد)، اتصل بالشرطة)
59
00:05:30,250 --> 00:05:32,410
ـ مَن؟
!ـ الشرطة، اتصل بهم
60
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
.كان هذا سريعًا
61
00:05:36,090 --> 00:05:38,020
،مساء الخير يا رفاق
.أننا وحدة مراقبة الحيوانات
62
00:05:38,040 --> 00:05:40,830
ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟
ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد
63
00:05:40,860 --> 00:05:42,580
هل نحن في خطر؟
هل انها مثل داء الكلب؟
64
00:05:42,650 --> 00:05:45,190
.أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي
..إنه كان
65
00:05:45,220 --> 00:05:49,890
أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو
."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2"
66
00:05:49,920 --> 00:05:51,250
.مخلوق نادر وخطير جدًا
67
00:05:51,300 --> 00:05:53,290
ـ عفوًا، ماذا؟
ـ "تيرنتاين"، سيّدي
68
00:05:53,320 --> 00:05:56,640
..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا
ـ "تيرنتاين"؟
69
00:05:56,660 --> 00:05:58,490
.لكن يتحول إلى وحش حقيقي
70
00:06:10,400 --> 00:06:12,580
.لا تخف. لا بأس
71
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
أخبريني، هل هناك أحد
غيركما في المنزل؟
72
00:06:14,160 --> 00:06:16,340
.فقط ابنتنا، أنها نائمة
73
00:06:19,930 --> 00:06:21,230
!راكون
74
00:06:21,400 --> 00:06:22,730
.أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق
75
00:06:22,790 --> 00:06:25,920
لذا، اذهبا وتأكدا من غلق
.أغطية القمامة بأحكام
76
00:06:25,940 --> 00:06:28,250
.ونحن لم نكن هنا
77
00:06:31,010 --> 00:06:32,920
.(ربما يجب ان نتفقد (مولي
78
00:06:33,740 --> 00:06:35,400
.يجب أن أخرجك من هنا
79
00:06:39,540 --> 00:06:40,570
.هيّا
80
00:06:49,580 --> 00:06:51,720
.لا بأس
.أنا صديقتك
81
00:06:52,050 --> 00:06:54,420
.أنا (مولي)
.اذهب
82
00:06:54,980 --> 00:06:56,780
.(مولي)
83
00:07:03,560 --> 00:07:05,750
.(كافولا ناتشولين)
84
00:07:08,190 --> 00:07:12,580
حسنًا، حققت (مولي) درجات
.ممتازة أو متفوقة في كل منطقة
85
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي
.المنطق، التدرب على الأسلحة
86
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
{\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك
87
00:07:16,830 --> 00:07:18,920
.فقط مشكلة واحدة
88
00:07:19,430 --> 00:07:21,080
.أنّكِ لم تملئي المربع
89
00:07:22,650 --> 00:07:24,620
.القسم المفضل
90
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
.كل واحد يجب أن يملئ مربع
91
00:07:28,780 --> 00:07:32,550
أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ
92
00:07:32,660 --> 00:07:35,250
..لقسم الذي
93
00:07:35,270 --> 00:07:36,600
.ليس فيه مربع ..
94
00:07:38,200 --> 00:07:41,900
تعرف، القسم الذي يعمل فيه
..اصحاب البدلات السوداء و
95
00:07:41,930 --> 00:07:44,510
..يتعاملون مع الاشخاص الذين
96
00:07:47,430 --> 00:07:48,730
.من الأعلى
97
00:07:50,160 --> 00:07:51,530
تقصدين قسم المحاسبة؟
98
00:07:51,970 --> 00:07:53,230
..لا، انه
99
00:07:58,220 --> 00:08:00,340
..أجل، إنه لا يزال
100
00:08:00,450 --> 00:08:01,900
.قسم محاسبة
101
00:08:08,050 --> 00:08:09,580
.يجب إصلاح هذا الخلل
102
00:08:09,630 --> 00:08:11,800
.الآن تذكّر، اننا نهتم
103
00:08:12,180 --> 00:08:14,160
.وتذكّر فقط، اننا نهتم
104
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
ابحث عن إيقونة باسم
."ملحقات متقدمة"
105
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
ـ انقري عليها
ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟
106
00:08:21,950 --> 00:08:24,380
ـ الإيقونة 13 من اليسار
ـ يسار مَن؟
107
00:08:25,260 --> 00:08:27,590
ـ يساركِ
..ـ حسنًا، آسفة
108
00:08:28,310 --> 00:08:31,000
ـ حسنًا، هل وجدتها؟
ـ أجل، وجدتها
109
00:08:31,110 --> 00:08:32,200
"تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج"
110
00:08:34,140 --> 00:08:35,450
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا، لا شيء
111
00:08:35,470 --> 00:08:39,580
.دعيني أتفقد هذا من حاسوبي
.وسأوافيكِ في الحال
112
00:08:39,600 --> 00:08:41,770
.لا، لن يستغرق طويلاً
.ليس طويلاً. حسنًا
113
00:08:43,930 --> 00:08:46,470
ما هذا بحق ..؟
114
00:08:46,500 --> 00:08:48,280
.هذا معقد
115
00:08:48,310 --> 00:08:49,240
هل هذا..؟
116
00:08:49,790 --> 00:08:50,810
هل هذا..؟
117
00:08:52,340 --> 00:08:54,380
كائن فضائي"؟"
118
00:08:54,900 --> 00:08:58,780
لا أعرف لمَ تصر على الهمس
.وتهجه هذا
119
00:08:59,000 --> 00:09:00,660
أخيرًا قررت الظهور؟
120
00:09:02,820 --> 00:09:04,060
.يا إلهي
121
00:09:04,310 --> 00:09:07,210
كل ما عليّ فعله هو معرفة
.المسار وتعقبه
122
00:09:07,860 --> 00:09:09,790
.لقد عدت
.حسنًا، جربي هذا
123
00:09:09,840 --> 00:09:13,580
.افصلي القابس وأعيديه مجددًا
.وتذكّري، أننا نهتم
124
00:09:19,990 --> 00:09:21,060
.يجب أن اذهب
125
00:09:23,200 --> 00:09:24,970
جيمي) سيعود من أجل)
.ايجاد اطفاله
126
00:09:24,990 --> 00:09:26,030
.أجل
127
00:09:31,120 --> 00:09:34,260
.حسنًا، لنرى أين مكانك الآن
128
00:09:35,130 --> 00:09:36,160
"ناسا"
129
00:09:36,730 --> 00:09:39,060
.(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج
130
00:09:42,130 --> 00:09:43,360
{\an6}"امرج - 2019"
131
00:09:42,770 --> 00:09:45,170
.ايها المخادع
132
00:09:45,230 --> 00:09:47,480
لا أظن انّك نيزك بعد
كل شيء، صحيح؟
133
00:09:47,650 --> 00:09:48,540
.لا
134
00:09:48,560 --> 00:09:52,420
.أظن أنّك ستهبط بدون تصريح
135
00:09:54,140 --> 00:09:55,450
.هذا هو إذًا
136
00:09:55,950 --> 00:09:57,540
.كل شيء يحدث
137
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
.(أراك قريبًا، (جيمي
138
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
{\an6}"أنا عائد يا عزيزي"
139
00:10:11,370 --> 00:10:12,680
.قف هنا
140
00:10:14,380 --> 00:10:15,460
.هنا
141
00:10:16,290 --> 00:10:17,560
!مهلاً
142
00:10:17,650 --> 00:10:19,560
.اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل
143
00:10:20,280 --> 00:10:21,330
.سأدفع لك اجر إضافي
144
00:10:21,360 --> 00:10:22,580
ماذا؟
145
00:10:37,060 --> 00:10:38,180
خطر : سياج مكهرب بفولطية"
"عالية، 50 ألف فولت
146
00:11:24,620 --> 00:11:26,630
.(اجل، هيّا (جيمي
147
00:11:26,660 --> 00:11:28,080
لمَ عدت إلى الارض؟
148
00:11:28,100 --> 00:11:30,920
هل هذه الأرض؟
149
00:11:30,950 --> 00:11:32,540
.انها غلطتي يا رفاق
.بحقكما
150
00:11:32,580 --> 00:11:35,000
.ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر
.ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي
151
00:11:35,020 --> 00:11:36,650
ـ ابعد هذه المركبة من هنا
ـ لك هذا
152
00:11:36,870 --> 00:11:39,090
."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان
153
00:11:52,410 --> 00:11:55,290
ـ لا تضيع اثرهم
ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ
154
00:11:55,320 --> 00:11:56,870
!انطلق، انطلق
155
00:12:24,930 --> 00:12:27,510
مرحبًا، هل جلبوا ذلك
زامفوريان" هنا بعد؟"
156
00:12:27,540 --> 00:12:29,290
.وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق
157
00:12:29,310 --> 00:12:32,600
أعني، الكائن الذي تسلل
."وراء نيزك "بيرسيد
158
00:12:32,820 --> 00:12:34,620
تصرف هواة، هل انا محقة؟
159
00:12:34,980 --> 00:12:36,660
.محقة مثل المطر
160
00:12:38,400 --> 00:12:39,820
.المطر لا يكذب
161
00:12:46,410 --> 00:12:48,380
.رباه، تتحدث عن تصرف الهواة
162
00:12:48,630 --> 00:12:50,580
هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟
163
00:12:53,730 --> 00:12:55,160
."رمز "أسود
164
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
.زائر غير مصرح
165
00:13:06,090 --> 00:13:10,880
بروتوكول الغلق سيتفعل خلال
.ثلاثة، اثنان، واحد
166
00:13:17,010 --> 00:13:18,160
.حسنًا
167
00:13:18,240 --> 00:13:20,920
ـ لصالح مَن تعمل؟
ـ تدّعي انها تعمل بمفردها
168
00:13:20,950 --> 00:13:23,800
مواطنة عشوائية تدخل عبر
،الباب الأمامي ببساطة
169
00:13:23,830 --> 00:13:25,520
.لا أظن ذلك
170
00:13:26,130 --> 00:13:27,190
"وكالة البحث الفيدرالي"
171
00:13:29,430 --> 00:13:30,790
.امحي ذاكرتها
172
00:13:34,080 --> 00:13:35,580
.لاـ لا تفعل
173
00:13:36,190 --> 00:13:37,500
.اعرف ما هذا الشيء
174
00:13:37,580 --> 00:13:38,650
.أرجوك
175
00:13:38,800 --> 00:13:40,210
.تمهل، تمهل
176
00:13:43,510 --> 00:13:45,170
.لديها خبرة
177
00:13:45,410 --> 00:13:48,180
انها محت ذاكرة والدي
.لكنها لم تمحي ذاكرتي
178
00:13:49,040 --> 00:13:51,620
.طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة
179
00:13:52,130 --> 00:13:53,620
.قالوا اني بحاجة للعلاج
180
00:13:53,650 --> 00:13:55,800
.حسنًا، أعترف أنّي كذلك
181
00:13:56,440 --> 00:13:57,930
.لكن ليس بسبب هذا
182
00:13:58,570 --> 00:14:03,050
"هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل
لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟
183
00:14:03,330 --> 00:14:05,620
.في الايام القديمة، أننا استأجرناها
184
00:14:08,030 --> 00:14:11,760
.تطلب مني 20 سنة لأجدكم
.تقريبًا
185
00:14:12,220 --> 00:14:13,730
كم عدد الاشخاص يمكنهم
قول هذا؟
186
00:14:14,970 --> 00:14:18,290
.أنّي وجدتكم
187
00:14:27,790 --> 00:14:29,100
.إذًا، أنتِ وجدتنا
188
00:14:29,270 --> 00:14:30,440
.اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة
189
00:14:30,460 --> 00:14:32,500
."ربحت شارة "انا لست مجنونة
الآن، ماذا؟
190
00:14:32,530 --> 00:14:33,460
.اريد الانضمام إليكم
191
00:14:33,490 --> 00:14:36,410
.ـ أننا لا نوظف، بل نجند
.ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة
192
00:14:37,260 --> 00:14:40,590
..سأحتاج المزيد، لكن
193
00:14:40,740 --> 00:14:43,740
هل تمانعي لو اعطيتِ
ليّ سبب وجيه واحد؟
194
00:14:43,760 --> 00:14:45,010
.لأني ذكية
195
00:14:45,470 --> 00:14:46,690
.أنا متحمسة
196
00:14:47,380 --> 00:14:48,820
.الأسود يناسبني جدًا
197
00:14:49,110 --> 00:14:50,580
..ـ انا
ـ تصيبيني بالملل
198
00:14:52,490 --> 00:14:54,940
.لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق
199
00:14:56,100 --> 00:14:58,630
.ليس لديّ شيء
.ليس لديّ كلب، لا قطة
200
00:14:58,820 --> 00:15:00,220
.بالتأكيد لا طفل
201
00:15:00,280 --> 00:15:02,690
ليس لديّ شيء الذي لا يمكن
،أن اكون حزينة إذا تركته
202
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
.ومما يجعلني مثالية لهذا العمل
203
00:15:04,730 --> 00:15:07,450
.حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية
204
00:15:07,770 --> 00:15:10,430
لا حب؟ لا علاقات؟
205
00:15:10,810 --> 00:15:12,820
.انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى
206
00:15:13,210 --> 00:15:15,380
حقًا؟
وما هو الهدف الأسمى؟
207
00:15:16,320 --> 00:15:18,150
.حقيقة الكون
208
00:15:19,380 --> 00:15:20,980
.اريد ان اعرف كل شيء
209
00:15:21,010 --> 00:15:22,780
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء
210
00:15:24,030 --> 00:15:28,160
تظنين حقًا أن البدلة السوداء
سوف تحل كل مشاكلكِ؟
211
00:15:28,540 --> 00:15:31,020
..لا، لكن
212
00:15:31,110 --> 00:15:32,630
.تبدو رائعة عليكِ
213
00:15:32,940 --> 00:15:33,910
.هذا صحيح
214
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
{\an8}"تدريب : الأسبوع الأول"
_________________
"العميل : (مولي رايت)"
215
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
{\an4}"أسلحة"
216
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
"لغة الكائنات الفضائية"
217
00:15:41,020 --> 00:15:43,910
{\an6}"مهارات الاستجواب"
218
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
.أجل
219
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
{\an6}"مقبولة"
220
00:15:51,610 --> 00:15:55,660
من هذه اللحظة سوف تلتزمين
.بالهوية التي سنمحها لكِ
221
00:15:56,900 --> 00:16:00,540
سوف ترتدين البدلات في قسم
.البدلات السوداء الخاص
222
00:16:01,790 --> 00:16:08,540
لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد
.وأسلحة قسم البدلات السوداء
223
00:16:11,790 --> 00:16:13,790
.لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال
224
00:16:18,750 --> 00:16:21,360
.أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد
225
00:16:21,930 --> 00:16:24,150
.أنتِ غير موجودة
226
00:16:24,870 --> 00:16:26,060
.تفقدي هذا، من فضلك
227
00:16:26,340 --> 00:16:28,730
.أننا فوق النظام
.فوقه ووراءه
228
00:16:28,760 --> 00:16:31,670
.نحن هم ومنهم
."نحن "رجال البدلات السوداء
229
00:16:31,840 --> 00:16:33,440
رجال البدلات السوداء"؟"
230
00:16:33,470 --> 00:16:36,940
.لا تخوضي هذا النقاش
.لقد خضته مسبقًا
231
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
ولم يبدو أنهم قادرين
.على تغيره
232
00:16:38,700 --> 00:16:41,460
.أنها عملية
.انها مسألة مرفقات، على ما اظن
233
00:16:41,540 --> 00:16:42,790
.إليكِ مهمتكِ الأولى
234
00:16:43,710 --> 00:16:46,410
.حسنًا
متى يمكنني الحصول على ..؟
235
00:16:46,430 --> 00:16:49,150
أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن
.تحصلي عليه، بل تكسبيه
236
00:16:50,240 --> 00:16:55,400
.لقد تم قبولكِ لفترة أختبار
.أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز
237
00:16:56,020 --> 00:16:57,470
.حسنًا
238
00:16:58,020 --> 00:16:59,040
"المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن"
239
00:16:59,050 --> 00:17:01,310
،أنتِ من محبي الحقيقة
صحيح يا عميلة (أم)؟
240
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
.أجل
241
00:17:03,860 --> 00:17:05,620
."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن
242
00:17:08,160 --> 00:17:09,920
"لندن"
243
00:17:16,660 --> 00:17:18,090
.الآن، هذا غير قوي
244
00:17:18,630 --> 00:17:20,890
لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟
.جولة آخرى
245
00:17:22,590 --> 00:17:25,380
إذًا، كيف يمكنني القول أنّي
معجب كثيرًا بهذا المكان؟
246
00:17:25,590 --> 00:17:27,270
كما تعرفون، أنه رسمي
.لكنه ليس ضيق
247
00:17:27,300 --> 00:17:29,610
أنه تقليدي لكنه محافظ
.على جماله
248
00:17:30,020 --> 00:17:32,960
يجعل الواحد يستمتع كثيرًا
.بالشرب
249
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
.امزح
250
00:17:34,740 --> 00:17:35,750
.نوعًا ما
251
00:17:41,240 --> 00:17:44,170
هل في العادة تقامرون
بقمار عالي المخاطرة؟
252
00:17:44,240 --> 00:17:45,460
.شكرًا جزيلاً
253
00:17:46,110 --> 00:17:48,660
هلا نظرتم إلى هذا؟
.مباشرة إلى الآس يا سادة
254
00:17:48,680 --> 00:17:49,740
.هذا أنا مجددًا
255
00:17:52,550 --> 00:17:54,290
حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟
256
00:17:55,390 --> 00:17:56,790
.يمكنني نقل هذه الاشياء
257
00:17:57,490 --> 00:18:00,690
إذًا، من سأتحدث معه للحصول
.على المزيد من هذا؟ لأني مشارك
258
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
.لست كذلك
259
00:18:02,670 --> 00:18:06,900
كما ترى، لديّ سياسة صارمة
."على "رجال البدلات السوداء
260
00:18:07,280 --> 00:18:08,350
.رباه
261
00:18:08,690 --> 00:18:11,700
أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء
الأوغاد هنا؟
262
00:18:11,720 --> 00:18:14,840
.رجال البدلات السوداء
.حمقى البدلات السوداء إذا سألتني
263
00:18:15,230 --> 00:18:16,790
.ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء
هل انا محق؟
264
00:18:16,900 --> 00:18:20,290
كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة
..واحدة لتفسد أيّ بيئة
265
00:18:25,000 --> 00:18:26,120
.يا رفاق
266
00:18:45,050 --> 00:18:47,820
،أنا من رجال البدلات السوداء
."يا حثالة "كوريليان
267
00:18:48,970 --> 00:18:52,210
.ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة
268
00:18:52,370 --> 00:18:53,740
.وستعطني كل شيء
269
00:18:53,910 --> 00:18:56,960
.المجهزين، البائعين، شبكتك كلها
270
00:19:03,460 --> 00:19:04,850
.حظك نفذ
271
00:19:04,890 --> 00:19:06,130
.أنّك ميت بالفعل
272
00:19:10,240 --> 00:19:12,460
.شخص واحد هنا لديه الترياق
273
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
.(عزيزتي (إميلي
274
00:19:23,140 --> 00:19:24,890
..أرجوكِ، سوف
275
00:19:25,110 --> 00:19:26,970
.ٍسأعطيكِ ما تريدين
276
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
!أرحوكِ
277
00:19:29,040 --> 00:19:30,300
.أيّ شيء تريدينه
278
00:19:31,510 --> 00:19:33,260
أيّ شيء اريده؟
279
00:20:17,450 --> 00:20:19,880
القطار السريع المتجة إلى
.لندن" وصل للتو"
280
00:20:20,270 --> 00:20:26,570
"سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان
."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد
281
00:20:29,140 --> 00:20:30,430
.وجدته في غرفة خلع الملابس
282
00:20:30,460 --> 00:20:32,600
.عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته
283
00:20:32,630 --> 00:20:35,030
،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا
."سوف تفقد بصرك
284
00:20:37,020 --> 00:20:38,590
مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟
285
00:20:38,610 --> 00:20:40,750
.أنّي احب شطيرة باسترامي
286
00:20:40,830 --> 00:20:43,240
.وحلويات صحية ايضًا
287
00:21:44,890 --> 00:21:47,570
الآن وصول القطار السريع
."من "نيويورك
288
00:21:47,780 --> 00:21:52,500
النداء الأخير للرحلة 2112 إلى
"كاتس آي نيبولا"
289
00:21:52,570 --> 00:21:54,810
.الصعود من عند البوابة 32
290
00:22:03,570 --> 00:22:05,160
.(مرحبًا، ايتها العميلة (أم
291
00:22:05,320 --> 00:22:08,470
الرجاء ابلغي قسم توجيه
.العملاء الجدد
292
00:22:19,930 --> 00:22:22,510
.المرور ممنوح. العميلة (أم)
293
00:22:45,720 --> 00:22:48,200
.عفوًا، سيّدتي
294
00:22:50,020 --> 00:22:51,200
"نظام مراقبة الكائنات الفضائية"
295
00:22:55,150 --> 00:22:57,720
.إنه ليس مَن تظنينه
296
00:22:58,400 --> 00:23:00,470
.لا، هذا يبدو منطقي
297
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
.إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا
298
00:23:05,910 --> 00:23:07,470
.أجل
299
00:23:07,740 --> 00:23:09,610
.(أنا (هاي تي
300
00:23:10,130 --> 00:23:11,710
..أجل، انت
301
00:23:11,780 --> 00:23:14,050
ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير
ـ أجل
302
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
.(مرحبًا بكِ (أم
303
00:23:15,550 --> 00:23:16,920
.سررت بلقاؤك، سيّدي
304
00:23:16,950 --> 00:23:19,560
أخبرني (أو) ان اتوقع
.بعض الأشياء العظيمة
305
00:23:20,580 --> 00:23:22,050
.ستحصل على أشياء عظيمة مني
306
00:23:23,460 --> 00:23:24,650
.من هذا الإتجاه
307
00:23:33,340 --> 00:23:34,440
.مرحبًا
308
00:23:34,460 --> 00:23:36,240
!مهلاً! لا تلمسينه
309
00:23:37,130 --> 00:23:38,190
.يا إلهي
310
00:23:55,030 --> 00:23:56,890
رحلة الألف سنة ضوئية"
"ستبدأ بخطوة واحدة
311
00:24:08,030 --> 00:24:11,190
"مراكش"
312
00:24:43,830 --> 00:24:45,890
.إنه الصمام الكهربائي
!اذهب واصلحه
313
00:24:49,030 --> 00:24:50,190
.ادفع فاتورتك إذًا
314
00:25:08,030 --> 00:25:09,180
.غيره، غيره
315
00:25:24,240 --> 00:25:25,370
.حسنًا يا صاح
316
00:25:26,550 --> 00:25:27,490
.حسنًا
317
00:25:27,900 --> 00:25:29,230
.لنجرب هذا
318
00:26:22,340 --> 00:26:23,560
!حاذر
319
00:26:23,900 --> 00:26:25,360
.إذا كسرته، ستشتريه
320
00:26:30,210 --> 00:26:33,160
.احتفظ به
.احتفظ به، إنه على حسابي
321
00:26:34,280 --> 00:26:35,880
.نريد رؤية الملكة
322
00:26:36,590 --> 00:26:37,550
.اجل
323
00:26:50,040 --> 00:26:51,310
.لديكِ زوار
324
00:26:58,070 --> 00:27:00,920
اخبراني ماذا تريدان
.من الملكة
325
00:27:01,250 --> 00:27:02,610
.نريد شخص ان يموت
326
00:27:09,210 --> 00:27:13,340
كما مبين بوضوح في القسم 6 سي
،"من معاهدة "أندروميدا 2
327
00:27:13,370 --> 00:27:17,270
أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة
.في قتلهم
328
00:27:17,360 --> 00:27:19,180
.هذا غير قابل للتفاوض
329
00:27:22,490 --> 00:27:23,790
.حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً
330
00:27:42,300 --> 00:27:43,320
.صباح الخير
331
00:27:44,780 --> 00:27:47,060
أنّي ابحث عن جهاز عديم
.الفائدة وقديم ومعطل
332
00:27:47,080 --> 00:27:48,250
ماذا لديك؟
333
00:27:48,400 --> 00:27:50,390
.(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش
334
00:27:50,460 --> 00:27:54,010
.إنها آلة ذي الزر الأحمر
.حاول مواكبتهم
335
00:27:55,300 --> 00:27:56,700
.(شكرًا لك، (تشارلي
336
00:28:04,850 --> 00:28:07,000
.هذا مستودع البوابة القديمة
337
00:28:07,030 --> 00:28:09,500
.موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل
338
00:28:10,190 --> 00:28:12,440
مهلاً، هل (إيفل) كان عميل
ضمن رجال البدلات السوداء؟
339
00:28:12,500 --> 00:28:13,620
.أحد الأوائل
340
00:28:13,640 --> 00:28:17,860
ساعد الكثير من اللاجئين بين
.المجرات بالتواجد هنا على الأرض
341
00:28:17,890 --> 00:28:21,450
،إذا نظرتِ عن كثب
.يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى
342
00:28:21,540 --> 00:28:22,950
.جميلان جدًا
343
00:28:24,040 --> 00:28:26,110
ـ تفضلي، عزيزتي
ـ شكرًا
344
00:28:41,190 --> 00:28:44,010
ما خطب هذا الرجل؟
345
00:28:55,010 --> 00:28:56,950
!(نيرلين)
346
00:28:57,430 --> 00:28:58,530
.آسفة
347
00:28:58,580 --> 00:29:00,690
.إنه لذيذ جدًا
348
00:29:00,790 --> 00:29:01,830
مَن يكون؟
349
00:29:01,990 --> 00:29:05,210
إنه (اتش)، افضل عميل
.في المبنى
350
00:29:05,230 --> 00:29:09,850
إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا
.ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
351
00:29:10,290 --> 00:29:11,770
انقذ العالم؟
352
00:29:12,360 --> 00:29:13,570
من مَن؟
353
00:29:14,450 --> 00:29:15,500
."القفير"
354
00:29:16,070 --> 00:29:17,220
."القفير"
355
00:29:17,840 --> 00:29:19,820
.انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا
356
00:29:19,850 --> 00:29:22,460
.ـ اهتم بأتصالاتي
.ـ يسرني ذلك
357
00:29:22,490 --> 00:29:23,720
إلى أين تذهبين؟
358
00:29:24,380 --> 00:29:25,650
.لأنجز بعض الواجبات المنزلية
359
00:29:28,560 --> 00:29:32,180
."حادث فظيع ومروع في "مراكش
360
00:29:32,230 --> 00:29:34,880
.مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر
361
00:29:35,100 --> 00:29:36,500
،وفي أعمال آخرى
362
00:29:36,520 --> 00:29:39,860
قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده
.بعد غياب طويل
363
00:29:39,890 --> 00:29:42,010
.اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا
.صباح الخير ايها الجميع
364
00:29:42,040 --> 00:29:44,550
مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى
.التي تخلفها، شكرًا على هذا
365
00:29:44,630 --> 00:29:47,360
لا بد أنّك رأيت الفوضى
.التي نظفتها هذا الصباح
366
00:29:47,430 --> 00:29:49,470
.انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي
367
00:29:49,500 --> 00:29:52,350
تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف
.ومحو ذاكرة كامل للفريق
368
00:29:52,370 --> 00:29:53,510
،بشأن هذا، حسنًا
369
00:29:53,540 --> 00:29:55,540
أنّي أفضل رؤية هذا في
،وجهة نظر دقيقة
370
00:29:55,570 --> 00:29:57,020
.وليس الانغماس بالتفاصيل
371
00:29:57,040 --> 00:29:58,880
.لقد مات رجل شرير، كما تعرفون
372
00:29:59,510 --> 00:30:00,810
.تفضل بالجلوس
373
00:30:00,940 --> 00:30:02,320
.فقط فقرة أخيرة
374
00:30:02,700 --> 00:30:08,380
عضو في عائلة "جبابيين" الملكية
."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه
375
00:30:08,440 --> 00:30:09,890
.فانغوس) البشع)
376
00:30:10,170 --> 00:30:11,740
.لقد ورث اللقب
377
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
،صدقوا أو لا تصدقوا
378
00:30:14,510 --> 00:30:16,580
فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة)
.من بين قومه
379
00:30:16,670 --> 00:30:18,550
الصورة المجسمة دومًا تضيف
.عشرة ارطال وهمية
380
00:30:18,680 --> 00:30:23,240
مجتمع "جبابيين" لا يسمح
.لهذه الاعمال الطائشة
381
00:30:23,300 --> 00:30:26,350
بأختصار، يريد الظهور في
.الوقت المناسب
382
00:30:26,760 --> 00:30:28,140
.يمكننا أن نرفض
383
00:30:28,190 --> 00:30:32,380
لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف
.تسحقنا إلى غبار في المجرة
384
00:30:32,710 --> 00:30:35,320
،بعض المفارقة يا سيّدي
..إن كنت تظن أننا اعتدنا على
385
00:30:35,370 --> 00:30:37,350
.حماية الكون من حثالة الكون
386
00:30:37,380 --> 00:30:39,200
.الآن يبدو اننا نحمي الحثالة
387
00:30:39,260 --> 00:30:41,910
بالواقع، لهذا السبب سيكون
.مناسب في شوارعك
388
00:30:41,940 --> 00:30:43,040
.(كوبك الشاي، (أتش
389
00:30:43,490 --> 00:30:45,620
،)حسنًا، أعرف (فانغوس
.أنه لا يحب شرب الشاي
390
00:30:45,650 --> 00:30:49,170
إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم
.اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا
391
00:30:49,220 --> 00:30:51,290
"ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك
..مكبلين الأيدي بحصان
392
00:30:51,310 --> 00:30:52,790
..(ـ لكن (أتش
ـ اخرس
393
00:30:52,940 --> 00:30:55,950
.ـ آسف. اجل، اعتذر
.ـ ستكون مساعده
394
00:30:55,990 --> 00:30:58,230
في الواقع، إنه طلبك
.على وجه التحديد
395
00:30:58,440 --> 00:30:59,720
.حسنًا، تمامًا
396
00:30:59,740 --> 00:31:01,820
آمل ألّا ينتهي بنا المطاف
.مكبلين الأيدي بحصان مجددًا
397
00:31:02,130 --> 00:31:04,210
ـ أرجوك
ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل
398
00:31:04,320 --> 00:31:05,300
.فتى مطيع
399
00:31:05,420 --> 00:31:06,480
.إن صح التعبير
400
00:31:07,760 --> 00:31:10,300
.ـ فتى مطيع إن صح التعبير
"ـ أظن إنه قال "رجل مطيع
401
00:31:10,330 --> 00:31:12,610
ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل
ـ أننا هكذا
402
00:31:12,660 --> 00:31:15,620
ـ واعتني بالجراء جيّدًا
ـ أنت غيور، صحيح؟
403
00:31:15,650 --> 00:31:17,940
.ـ فتى راعي الجراء
ـ تتمنى لو كان لديك جرو
404
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
.مرحبًا
405
00:31:37,280 --> 00:31:38,550
.بئسًا
406
00:31:38,910 --> 00:31:40,920
ـ آسفة
ـ مرحبًا
407
00:31:42,190 --> 00:31:43,720
.لا. أنا مستيقظ. آسف
408
00:31:43,750 --> 00:31:46,200
.فقط أود اكمال تأملي اليومي
409
00:31:46,280 --> 00:31:47,990
.كنت أنوي تجربسة هذا
410
00:31:48,020 --> 00:31:50,820
قرأت أنه يحسن بشكل كبير
.انتاج الطاقة في ميتوكوندريا
411
00:31:50,910 --> 00:31:53,130
.أجل، فعلاً
412
00:31:53,450 --> 00:31:55,600
.طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير
413
00:31:56,430 --> 00:31:57,990
هل تقابلنا من قبل؟
414
00:31:58,010 --> 00:31:59,570
.(لا، انا العميلة (ام
415
00:31:59,600 --> 00:32:03,030
سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة
.وأردت أن اعرض عليك خدماتي
416
00:32:03,060 --> 00:32:04,750
."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين
417
00:32:04,840 --> 00:32:08,160
.لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم
418
00:32:08,210 --> 00:32:11,510
على أيّ حال، جمعت لك
.ملف لتقرأه
419
00:32:11,540 --> 00:32:13,960
.أحب الملف الجيّد
420
00:32:13,990 --> 00:32:17,270
الأمر هو إذا سألتي هنا
.هو أنّي أحب العمل بمفردي
421
00:32:17,340 --> 00:32:18,770
.اجل، اسألي اي احد بالجوار
422
00:32:18,850 --> 00:32:21,600
هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟
423
00:32:21,620 --> 00:32:23,060
.وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك
424
00:32:23,090 --> 00:32:24,520
.وايضاً قادرين على قراءة اوراقك
425
00:32:24,950 --> 00:32:26,500
.حسناً، لديهم مشكلة
426
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
ما هي؟
427
00:32:27,690 --> 00:32:30,420
بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم
428
00:32:30,440 --> 00:32:31,540
.تتغير الوانها
429
00:32:31,560 --> 00:32:32,580
.من الجيد معرفة ذلك
430
00:32:32,600 --> 00:32:34,620
.لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير
431
00:32:34,790 --> 00:32:36,730
.حسناً، فهمتك
432
00:32:36,750 --> 00:32:39,210
.سأتركك مع تأمُلُكَ
433
00:32:39,710 --> 00:32:40,640
.شكراً لكِ
434
00:32:44,630 --> 00:32:46,050
هل تعرف ما مشكلتك؟
435
00:32:46,780 --> 00:32:48,310
.تشخر عند التأمل
436
00:32:55,420 --> 00:32:56,670
في الواقع، بعد إعادة التفكير
437
00:32:56,690 --> 00:32:58,470
.ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم
438
00:33:27,680 --> 00:33:29,170
لذا، كنت افكر بالعملية
439
00:33:29,200 --> 00:33:30,950
بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت
440
00:33:30,970 --> 00:33:32,250
.تصل الى (فانغوس)
441
00:33:32,300 --> 00:33:34,440
...اجل جيد، لكن
442
00:33:34,510 --> 00:33:36,190
،مع هذا النادي بالذات
443
00:33:36,790 --> 00:33:38,900
.الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة
444
00:33:38,930 --> 00:33:40,310
،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر
445
00:33:40,330 --> 00:33:41,780
.والعكس صحيح
446
00:33:41,810 --> 00:33:43,060
.لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً
447
00:33:43,080 --> 00:33:45,210
.ربما نُزيل ربطة العنق في البداية
448
00:33:45,240 --> 00:33:46,280
اجل؟
449
00:33:46,960 --> 00:33:48,410
.نفتح بعض الازرار
450
00:33:48,440 --> 00:33:50,740
.والا نبدو رسميّن تماماً
451
00:33:50,900 --> 00:33:52,280
نحن لا نريد الإعلان عن
452
00:33:52,310 --> 00:33:53,530
.مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد
453
00:33:53,550 --> 00:33:54,490
حسناً؟
454
00:33:54,520 --> 00:33:55,650
"انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء
455
00:33:55,820 --> 00:33:56,700
!ايها الفضائيون، انبطحوا
456
00:33:56,720 --> 00:33:57,800
.لا نريد فعل ذلك -
.اجل، فهمت الامر -
457
00:33:58,270 --> 00:34:00,020
.اجل؟ حسناً، رائع
458
00:34:00,040 --> 00:34:01,410
ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟
459
00:34:03,610 --> 00:34:05,210
...كنت لـ
460
00:34:05,250 --> 00:34:06,520
هل تمانع لو..؟ -
ماذا؟ -
461
00:34:06,540 --> 00:34:07,560
.اتدخل
462
00:34:07,610 --> 00:34:09,100
اعتقد إن هناك فرق واضح بين
463
00:34:09,130 --> 00:34:11,310
.نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض
464
00:34:11,380 --> 00:34:12,460
.شكراً لكِ
465
00:34:12,750 --> 00:34:13,860
.اجل
466
00:34:13,890 --> 00:34:14,930
هلاّ نذهب؟
467
00:34:15,370 --> 00:34:17,060
.اعتقدتُ إننا وصلنا -
.اعتقادكِ في محلهِ -
468
00:34:18,140 --> 00:34:19,570
.مدخل للضيوف المميزين
469
00:34:23,800 --> 00:34:25,210
هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟
470
00:34:25,620 --> 00:34:26,960
.لك ذلك يا (اتش)
471
00:34:34,930 --> 00:34:36,750
.حسناً، لم اكن اتوقع ذلك
472
00:34:55,650 --> 00:34:57,380
فانغوس) بيننا)
473
00:34:57,790 --> 00:35:00,570
!(اتش) الشُعلّة
474
00:35:03,820 --> 00:35:06,300
.انظر لحالك، لقد خسرت وزناً
475
00:35:06,440 --> 00:35:09,520
.ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا
476
00:35:10,010 --> 00:35:11,480
.بالكاد عرفتك
477
00:35:12,140 --> 00:35:14,510
معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس)
.(فانغوس) هذهِ (ام)
478
00:35:14,830 --> 00:35:17,200
.مرحباً (ام)
479
00:35:18,890 --> 00:35:20,120
.سررت بلقائك
480
00:35:21,130 --> 00:35:22,470
.سمعتُ بالكثير عنك
481
00:35:22,580 --> 00:35:23,890
.سُمعة طيّبة بالطبع
482
00:35:34,600 --> 00:35:36,690
....هذا رائع، إنهُ يقول
483
00:35:37,030 --> 00:35:38,250
.يعتقدُ بأنكِ مثيرة
484
00:35:38,270 --> 00:35:39,710
.يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً
485
00:35:39,820 --> 00:35:41,120
.إنها ترجمة صعبة بالطبع
486
00:35:41,140 --> 00:35:43,130
"ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين
487
00:35:43,240 --> 00:35:45,540
.انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة
488
00:35:48,260 --> 00:35:49,350
.بالطبع
489
00:35:49,650 --> 00:35:52,490
كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح
490
00:35:52,520 --> 00:35:54,140
.مدى سعادتي برؤيتك
491
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
.هذا هو بلحمهِ وشحمهِ
492
00:35:56,050 --> 00:35:58,520
"هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين
493
00:35:58,540 --> 00:36:00,450
.حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ
494
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
.كالمعبود
495
00:36:02,300 --> 00:36:04,670
حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا
وهو بالتأكيد ليس كذلك
496
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
.كلا، إنهُ كذلك
497
00:36:06,280 --> 00:36:08,750
.تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار
498
00:36:08,790 --> 00:36:10,630
!اجل عزيزتي
499
00:36:10,670 --> 00:36:12,220
.عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان
500
00:36:12,250 --> 00:36:14,240
.احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص
501
00:36:14,270 --> 00:36:15,940
.إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات
502
00:36:15,960 --> 00:36:17,950
لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟
503
00:36:17,970 --> 00:36:19,070
.انت تعلم ذلك
504
00:36:19,190 --> 00:36:20,590
.حسناً
505
00:36:21,420 --> 00:36:22,920
.من فضلك يا (ام)
506
00:36:23,010 --> 00:36:25,180
.تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس)
507
00:36:25,560 --> 00:36:27,390
.اعدكِ بأنني لا اعض
508
00:36:27,520 --> 00:36:28,890
.حسناً، اعطني ثانية واحدة
509
00:36:29,370 --> 00:36:31,220
.نريد 4 فودكا بالتوت بالبري
510
00:36:31,240 --> 00:36:34,090
لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة
من خلال البطاقة الخاصة بالشركة
511
00:36:34,120 --> 00:36:35,790
.بغشيش قليل، نفقة، كل شيء
512
00:36:35,840 --> 00:36:37,460
.سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل
513
00:36:37,490 --> 00:36:39,900
هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟
514
00:36:39,930 --> 00:36:41,080
!ماذا؟ كلا
515
00:36:41,110 --> 00:36:43,740
ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟
516
00:36:44,540 --> 00:36:45,800
مرحباً؟
517
00:36:46,070 --> 00:36:47,370
لا اعرف، ذلك الشيء؟
518
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
.حسناً
519
00:36:48,700 --> 00:36:50,170
.من الافضل عدم النظر الى ذلك
520
00:36:50,540 --> 00:36:52,190
اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي
521
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟
522
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
.لا احب ان يكذُب عليّ احد
523
00:36:54,820 --> 00:36:55,970
...حقاً؟ ماذا، مثل
524
00:36:55,990 --> 00:36:58,030
التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما
بينما في الواقع ليس ذلك
525
00:36:58,640 --> 00:37:00,320
.في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب
526
00:37:00,340 --> 00:37:01,390
حقاً؟
527
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
.فصيلة "جبابيين" مُهانة
528
00:37:02,950 --> 00:37:04,500
نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟
529
00:37:04,530 --> 00:37:06,520
.حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه
530
00:37:06,830 --> 00:37:08,200
.وهذهِ هي المهمة
531
00:37:08,270 --> 00:37:10,450
...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة -
.انا ارغب بهذهِ المهمة -
532
00:37:10,520 --> 00:37:12,700
"لكني لن أُضاجع "الجبابيين
533
00:37:12,730 --> 00:37:14,350
.هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله
534
00:37:17,090 --> 00:37:20,380
"دعني اخذك الى "اندنوسيا
535
00:37:21,110 --> 00:37:24,620
حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا
536
00:37:25,250 --> 00:37:26,850
ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك
537
00:37:26,880 --> 00:37:28,590
لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟
538
00:37:29,440 --> 00:37:31,090
.سأعود للمنزل غداً
539
00:37:31,120 --> 00:37:32,330
غداً؟
540
00:37:32,400 --> 00:37:34,720
.حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة
541
00:37:35,720 --> 00:37:37,290
.جئت للتحدث الى (اتش)
542
00:37:37,440 --> 00:37:38,780
.علينا التحدث
543
00:37:38,800 --> 00:37:41,620
.التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص
544
00:37:41,650 --> 00:37:42,950
.هيّا
545
00:37:43,290 --> 00:37:44,990
.اعلم إن هذا جوّك
546
00:37:45,010 --> 00:37:46,020
.(ام)، انهضي
547
00:37:46,040 --> 00:37:47,610
...كلا، انا
548
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
.احب رقصة المؤخرة
549
00:38:05,210 --> 00:38:07,360
.اريد ان احدثك بشأنٍ ما
550
00:38:07,590 --> 00:38:11,110
إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد
حذفت الصور اعدك بذلك
551
00:38:11,140 --> 00:38:13,540
..."كلا! ليست "بيروت
552
00:38:32,240 --> 00:38:33,500
.(اتش) -
اجل؟ -
553
00:38:33,530 --> 00:38:34,470
بأتجاه الشمال
554
00:38:34,490 --> 00:38:36,250
.انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها
555
00:38:37,430 --> 00:38:39,820
.اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ
556
00:38:40,830 --> 00:38:42,980
.انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ
557
00:38:43,010 --> 00:38:44,370
.الشعور مُتبادل
558
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
ماذا حدث لك؟
559
00:38:54,260 --> 00:38:55,990
لا شيء، ماذا حدث لك؟
560
00:38:56,180 --> 00:38:57,680
.لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ
561
00:38:57,700 --> 00:38:58,690
(اتش). -
اجل؟ -
562
00:39:24,090 --> 00:39:25,350
انت بخير يا صاح؟
563
00:39:25,440 --> 00:39:27,560
.ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير
564
00:39:27,590 --> 00:39:29,970
انت بخير؟ -
.(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير -
565
00:39:30,760 --> 00:39:32,450
"لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري
566
00:39:34,760 --> 00:39:36,510
.لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا
567
00:39:38,010 --> 00:39:39,170
.حسناً
568
00:39:40,040 --> 00:39:42,260
.لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا
569
00:39:42,430 --> 00:39:44,660
.حسناً، ها انت ذا يا صاح
570
00:39:44,780 --> 00:39:46,770
.انتبه لرأسك
571
00:39:46,830 --> 00:39:49,050
.حسناً، الان نُمّ جيداً
572
00:39:49,080 --> 00:39:51,020
.سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه
573
00:39:54,360 --> 00:39:55,610
هل يجب ان نبلغ عن الامر؟
574
00:39:55,640 --> 00:39:57,630
.كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس
575
00:39:57,650 --> 00:39:59,270
.اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير
576
00:39:59,370 --> 00:40:01,420
...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن
577
00:40:01,440 --> 00:40:03,100
.ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير
578
00:40:03,210 --> 00:40:04,670
...كانت تلك المرة عندما
579
00:40:14,680 --> 00:40:16,200
.ساعدوني
580
00:40:22,280 --> 00:40:24,260
.رجال البدلات السوداء، توقف -
.انبطح على الارض -
581
00:40:24,450 --> 00:40:25,840
.ايديكم للأعلى -
.انبطحوا -
582
00:40:29,980 --> 00:40:31,290
.انبطحوا -
.ايديكم للأعلى -
583
00:40:32,660 --> 00:40:34,860
.حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين
584
00:40:34,880 --> 00:40:35,860
.لكني افكر بالمستقبل
585
00:40:35,880 --> 00:40:37,020
.علينا ان نقول شيئاً موحداً
586
00:40:37,040 --> 00:40:38,270
أتريدين "انبطحوا"؟
587
00:40:38,420 --> 00:40:39,570
.إن كنت لا تمانع
588
00:40:40,420 --> 00:40:41,660
.انبطحوا
589
00:40:42,830 --> 00:40:44,020
.جيد
590
00:41:05,850 --> 00:41:07,120
ما هذا...؟
591
00:41:11,170 --> 00:41:12,470
.هذا لا يبدوا جيداً
592
00:41:12,590 --> 00:41:13,700
!اركضي
593
00:41:19,630 --> 00:41:20,690
!(ام)
594
00:41:22,220 --> 00:41:23,650
!إنهم قادمون
595
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
!اغطية البانزين
596
00:41:41,520 --> 00:41:43,540
!بحاجة لمزيد من رصاصات النار
.تحققي من المرأة الجانبية
597
00:41:44,220 --> 00:41:46,600
.ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم
598
00:42:00,210 --> 00:42:01,490
.لم ارى ذلك من قبل
599
00:42:04,030 --> 00:42:05,780
.لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً
600
00:42:06,860 --> 00:42:08,060
!هيّا
601
00:42:09,810 --> 00:42:11,230
.الماسور العادم، هيّا
602
00:42:12,060 --> 00:42:13,080
!هيّا
603
00:42:16,650 --> 00:42:18,480
.الآن، هذا أشبه بذلك
604
00:42:20,010 --> 00:42:20,990
.حسناً
605
00:42:27,140 --> 00:42:28,160
!اسرعوا
606
00:42:31,380 --> 00:42:32,840
.اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ
607
00:42:38,610 --> 00:42:40,760
.يا (اتش)! بعض المساعدة هنا
608
00:42:41,290 --> 00:42:42,370
!كلا
609
00:42:42,630 --> 00:42:43,840
.ليس (اتش)
610
00:42:44,220 --> 00:42:45,710
.لقد تغيّر
611
00:42:46,390 --> 00:42:47,850
.بإمكاني الشعور بذلك
612
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
...عليّ ان اعلم
613
00:42:51,740 --> 00:42:54,280
.إن كان يُمكنني ان اثق بكِ
614
00:43:00,250 --> 00:43:02,010
.الان، انا غاضب
615
00:43:02,750 --> 00:43:04,010
.اخفي هذهِ
616
00:43:06,070 --> 00:43:08,020
هناك خطبٌ ما
617
00:43:08,110 --> 00:43:09,720
في رجال البدلات السوداء
618
00:43:10,960 --> 00:43:12,220
(فانغوس)، ما هذهِ؟
619
00:43:12,350 --> 00:43:16,870
.إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم
620
00:43:29,640 --> 00:43:30,710
!هيّا
621
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
!دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان
622
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
!توقفوا
623
00:44:00,480 --> 00:44:01,830
ما هذا...؟
624
00:44:10,520 --> 00:44:11,660
كيف حالهُ؟
625
00:44:13,900 --> 00:44:15,020
.لقد تُوفيّ
626
00:44:37,890 --> 00:44:39,980
.تفوقت على نفسك هنا يا رفيق
627
00:44:40,040 --> 00:44:41,250
.احسنت -
.شكراً -
628
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
احسنت، اخبرني ماذا حدث؟
629
00:44:43,170 --> 00:44:45,370
.تمت مهاجمتنا بوضوح
630
00:44:45,440 --> 00:44:47,020
...لا اعلم
631
00:44:47,150 --> 00:44:48,300
...المشتبه بهم
632
00:44:48,410 --> 00:44:50,380
.فعلوا ذلك بأيديهم فحسب
633
00:44:50,400 --> 00:44:52,010
.حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى
634
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
ماذا؟
635
00:44:53,610 --> 00:44:54,780
لماذا هي هنا؟
636
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
...هي
637
00:44:56,470 --> 00:44:57,640
لقد تبعتك
638
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
.الى موقع الجريمة
639
00:44:58,780 --> 00:44:59,740
.كلا
640
00:44:59,770 --> 00:45:02,040
.إنها عميلة تحت الاختبار
641
00:45:02,180 --> 00:45:04,910
لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟
642
00:45:04,970 --> 00:45:07,700
اعتقد إنها هنا بكل وضوح
643
00:45:07,720 --> 00:45:08,930
.لأنهُ بأمكاني رؤيتها
644
00:45:08,960 --> 00:45:10,180
.انا ادعمكِ -
.شكراً -
645
00:45:10,210 --> 00:45:11,820
.كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس
646
00:45:11,890 --> 00:45:13,310
.انت بمشكلة كبيرة
647
00:45:13,340 --> 00:45:15,190
.ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة
648
00:45:15,210 --> 00:45:16,980
.كانت لديك مهمة واحدة ببساطة
649
00:45:17,030 --> 00:45:19,970
ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز
.لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر
650
00:45:19,990 --> 00:45:22,890
.كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي
651
00:45:23,180 --> 00:45:25,360
.اسف حيال ذلك
652
00:45:25,390 --> 00:45:27,110
.كان زاحفاً مثير للأشمئزاز
653
00:45:27,130 --> 00:45:28,820
.إنهُ ميت الان بسببك
654
00:45:28,840 --> 00:45:30,730
من كان معهُ عندما مات؟ -
.انا -
655
00:45:31,560 --> 00:45:32,590
.حسناً، جيد
656
00:45:32,630 --> 00:45:35,490
وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟
657
00:45:35,530 --> 00:45:36,540
اي شيء على الاطلاق؟
658
00:45:36,560 --> 00:45:37,550
.هيّا
659
00:45:41,690 --> 00:45:43,220
.كلا، لا شيء
660
00:45:43,630 --> 00:45:44,980
...لتلخيص الامر فحسب
661
00:45:45,010 --> 00:45:46,010
.لا فائدة من ذلك
662
00:45:46,030 --> 00:45:48,250
فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية
663
00:45:48,270 --> 00:45:49,510
يموت اثناء حراستك
664
00:45:49,540 --> 00:45:51,860
يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم
665
00:45:51,940 --> 00:45:53,990
.لأسباب لا يُمكن معرفتها
666
00:45:54,010 --> 00:45:55,410
أهذا صحيح؟
667
00:45:55,470 --> 00:45:58,440
لم اصغي لك في اللحظة التي
بدأت بها بالحديث، لا اعلم
668
00:45:58,470 --> 00:45:59,820
الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟
669
00:45:59,850 --> 00:46:00,850
.حسناً يا صاح
670
00:46:00,900 --> 00:46:02,520
.شكراً لكم، سأغرب عنكم -
.اجل -
671
00:46:02,570 --> 00:46:03,930
.سأعود للمكتب -
.حيث تنتمي -
672
00:46:03,960 --> 00:46:05,600
.لأتحدث مع (تي)
673
00:46:05,680 --> 00:46:07,570
.الذي لن ينقذك هذهِ المرة
674
00:46:10,540 --> 00:46:13,020
.سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي
675
00:46:13,910 --> 00:46:15,190
.سنكون بخير
676
00:46:17,710 --> 00:46:19,840
.اجل، مفهوم
677
00:46:20,930 --> 00:46:22,280
.اجل، بالطبع
678
00:46:26,000 --> 00:46:29,060
.اجل
679
00:46:30,390 --> 00:46:31,490
.شكراً
680
00:46:31,510 --> 00:46:34,790
.دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك
681
00:46:31,510 --> 00:46:34,790
{\an8}ll هزيمة القفير
"مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll
682
00:46:34,840 --> 00:46:36,840
.بأقوى العبارات الممكنة
683
00:46:40,240 --> 00:46:42,450
.فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما
684
00:46:42,480 --> 00:46:43,630
.حرفياً تماماً
685
00:46:43,650 --> 00:46:46,060
.يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية
686
00:46:46,280 --> 00:46:47,910
...حسناً
687
00:46:49,890 --> 00:46:50,830
.صباح الخير سيدي
688
00:46:50,860 --> 00:46:53,760
.لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ
689
00:46:54,230 --> 00:46:55,250
.شكراً لك
690
00:46:55,900 --> 00:46:57,950
.حسنا، هذا مثير للقلق
691
00:46:58,640 --> 00:47:00,340
.مثير للقلق جداً
692
00:47:00,750 --> 00:47:02,320
.هؤلاء مشتبهينا
693
00:47:04,260 --> 00:47:06,400
"نوع يُسمى "ديادنوم
694
00:47:06,520 --> 00:47:08,420
من المجموعة الشمسية الثنائية
695
00:47:08,440 --> 00:47:10,610
"في كوكبة "دراكو
696
00:47:10,880 --> 00:47:12,550
"داركو"، هذهِ ارض القفير"
697
00:47:12,570 --> 00:47:14,410
.إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات
698
00:47:15,380 --> 00:47:17,060
"الحمض النووي لـ"دياد
699
00:47:17,920 --> 00:47:20,160
.تخثر مع طفرات القفير
700
00:47:20,180 --> 00:47:21,170
،وكما نعلم جميعاً
701
00:47:21,210 --> 00:47:23,630
.لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب
702
00:47:23,660 --> 00:47:25,090
.بل يستولون عليهم
703
00:47:25,670 --> 00:47:27,230
.يستولوا عليهم من الداخل
704
00:47:27,330 --> 00:47:29,970
.مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان
705
00:47:30,000 --> 00:47:31,980
اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة
706
00:47:32,000 --> 00:47:33,860
لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟
707
00:47:34,350 --> 00:47:36,120
.انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد
708
00:47:36,140 --> 00:47:37,740
هل أشار لماذا كان هنا؟
709
00:47:37,810 --> 00:47:39,200
هل اراد شيئاً منا؟
710
00:47:39,230 --> 00:47:41,120
...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً
711
00:47:41,140 --> 00:47:42,940
.سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة
712
00:47:42,960 --> 00:47:44,350
.وإنهُ امرٌ مُختلِط
713
00:47:44,370 --> 00:47:45,780
وفشل بهذا الحجم
714
00:47:45,810 --> 00:47:47,800
...يتطلب تطبيق فوري
715
00:47:49,560 --> 00:47:50,740
.للمادة 13
716
00:47:50,770 --> 00:47:53,120
لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟
717
00:47:53,140 --> 00:47:55,460
ما هي المادة 13؟
718
00:47:55,490 --> 00:47:56,960
.انهاء الفوري
719
00:47:57,310 --> 00:47:58,410
...يُتبع بـ
720
00:47:58,500 --> 00:47:59,510
.محو الذاكرة
721
00:47:59,540 --> 00:48:01,120
.تمهل لحظة، كلا -
.تمهل -
722
00:48:01,200 --> 00:48:02,860
هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟
723
00:48:02,890 --> 00:48:04,380
.ابعد هذا الشيء -
.اخلعوا نظاراتكم -
724
00:48:04,450 --> 00:48:05,660
.سيدي، لا يُمكنك
725
00:48:05,680 --> 00:48:07,810
اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟
726
00:48:07,970 --> 00:48:09,320
...لأنهُ
727
00:48:09,570 --> 00:48:12,390
...عمّا نتحدث عنهُ
728
00:48:12,540 --> 00:48:14,180
...لأنهُ
729
00:48:14,280 --> 00:48:15,770
...إن مسحت ذاكرتنا
730
00:48:15,800 --> 00:48:17,610
.لن تعرف الحقيقة مطلقاً -
.الحقيقة -
731
00:48:17,640 --> 00:48:18,690
.بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون
732
00:48:18,730 --> 00:48:19,640
.قل الكلمة، وسأفعل ذلك
733
00:48:19,670 --> 00:48:20,710
.ابعد ذلك
734
00:48:21,720 --> 00:48:24,400
.(ام) تفضلي وضحي الامر
735
00:48:25,140 --> 00:48:26,290
.حسناً سيدي
736
00:48:27,560 --> 00:48:28,820
.إن فكرت بالأمر
737
00:48:28,840 --> 00:48:30,740
.فكرت بالأمر حقاً
738
00:48:31,580 --> 00:48:32,820
.(فانغوس)
739
00:48:33,870 --> 00:48:36,010
كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟
740
00:48:36,360 --> 00:48:38,120
.الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة
741
00:48:38,660 --> 00:48:40,990
.وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين
742
00:48:41,060 --> 00:48:43,620
إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين
،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس)
743
00:48:44,440 --> 00:48:46,260
ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب
744
00:48:46,290 --> 00:48:47,960
.موقعهُ الى القتلة
745
00:48:48,030 --> 00:48:49,800
الا يعني هذا إن هناك شخصاً ما
746
00:48:50,670 --> 00:48:52,010
داخل مقر رجال البدلات السوداء؟
747
00:48:52,040 --> 00:48:54,540
.جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران
748
00:48:54,570 --> 00:48:56,950
سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك
749
00:48:56,970 --> 00:48:58,210
عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟
750
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
،في تاريخ الشركة بالكامل
751
00:48:59,270 --> 00:49:00,820
.لم يكن هناك تسريب واحد
752
00:49:00,870 --> 00:49:02,060
.هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس
753
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
.لا تكن سخيفاً -
.حديث الجاسوس المُعتاد -
754
00:49:03,850 --> 00:49:05,050
.جاسوس كلاسيكي
755
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
.يكفي
756
00:49:06,670 --> 00:49:08,420
،إن تم إختراقنا
757
00:49:08,460 --> 00:49:10,730
فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب
758
00:49:10,760 --> 00:49:12,470
.بشري وفضائي للخطر
759
00:49:14,460 --> 00:49:15,690
.(سي) -
.سيدي -
760
00:49:15,720 --> 00:49:17,150
.تعقب هؤلاء القتلة
761
00:49:17,750 --> 00:49:20,090
.جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس -
.سأفعل سيدي -
762
00:49:20,460 --> 00:49:21,790
.إنصراف
763
00:49:23,030 --> 00:49:26,150
.يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح
764
00:49:27,070 --> 00:49:29,150
.اعملي بالقضية مع (سي)
765
00:49:29,250 --> 00:49:30,700
واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل
766
00:49:30,730 --> 00:49:33,690
"على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند
767
00:49:36,200 --> 00:49:37,370
.اجل، سيدي
768
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
.ذكية بالطبع يا سيدي
769
00:49:43,620 --> 00:49:45,540
.لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية
770
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
..نوعاً من الاشراف
771
00:49:46,700 --> 00:49:48,990
.اكتفيت من التستر عليك يا (اتش)
772
00:49:49,100 --> 00:49:50,540
.انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي
773
00:49:50,560 --> 00:49:52,540
تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟
774
00:49:52,700 --> 00:49:54,110
بدون اي شيء سوى الذكاء
775
00:49:54,130 --> 00:49:55,670
...وسلاحي البسيط -
!كلا -
776
00:49:56,210 --> 00:49:58,990
،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً
777
00:49:59,100 --> 00:50:02,200
.ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم
778
00:50:02,550 --> 00:50:05,230
.اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان
779
00:50:05,460 --> 00:50:07,050
.كنت مخطئاً بشأنك
780
00:50:08,810 --> 00:50:10,030
.انتهينا هنا
781
00:50:13,280 --> 00:50:14,550
.هذا أمر
782
00:50:16,460 --> 00:50:19,280
.لم تكن مخطئاً بشأني سيدي
783
00:50:20,300 --> 00:50:22,850
.لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ
784
00:50:24,310 --> 00:50:26,340
.انا اسف إنني خذلتك
785
00:50:26,410 --> 00:50:29,290
.اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك
786
00:50:40,100 --> 00:50:41,770
.لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب
787
00:50:41,790 --> 00:50:43,730
.يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم
788
00:50:45,030 --> 00:50:46,140
.معذرةً يا صاح
789
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
.قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية
790
00:50:48,250 --> 00:50:49,870
.انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك
791
00:50:49,910 --> 00:50:51,090
.انا لا احب ذلك ايضاً
792
00:50:51,120 --> 00:50:53,250
.لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ
793
00:50:53,310 --> 00:50:55,270
.اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث
794
00:50:55,320 --> 00:50:57,110
.انا لا اضع القواعد، تحدث معه
795
00:50:57,140 --> 00:50:59,600
يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي
796
00:50:59,710 --> 00:51:01,620
.تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك
797
00:51:01,640 --> 00:51:03,150
.القليل من التدريب، إذا صح التعبير
798
00:51:03,170 --> 00:51:04,280
اجل؟
799
00:51:04,400 --> 00:51:05,420
.تعاليّ
800
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
هل ستذهبين ام تبقين؟
801
00:51:07,050 --> 00:51:08,730
.اجل، سأذهب -
.اجل، حسناً -
802
00:51:08,760 --> 00:51:09,880
.حسناً -
.هيّا -
803
00:51:10,450 --> 00:51:11,460
(اتش)؟
804
00:51:13,920 --> 00:51:15,080
.شكراً على ذلك
805
00:51:16,210 --> 00:51:17,310
.أنا قرفت منك
806
00:51:20,090 --> 00:51:21,040
.حسناً
807
00:51:21,200 --> 00:51:22,540
اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟
808
00:51:22,630 --> 00:51:24,920
حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب
809
00:51:24,940 --> 00:51:25,870
!كان ذلك مذهلاً
810
00:51:25,900 --> 00:51:27,680
..لم أكن -
.بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك -
811
00:51:27,710 --> 00:51:29,740
.طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً
812
00:51:29,770 --> 00:51:30,710
.كنت رائعة
813
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء
814
00:51:31,880 --> 00:51:33,450
ربّاه، كان ذلك عبقرياً
.تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي
815
00:51:33,480 --> 00:51:34,830
.واكتشفت حقيقة محتملة
816
00:51:34,860 --> 00:51:37,110
.اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير
817
00:51:37,150 --> 00:51:38,530
اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟
818
00:51:38,960 --> 00:51:41,560
كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة
819
00:51:41,620 --> 00:51:43,370
.والأشارة الى جميع السموم المعروفة
820
00:51:43,400 --> 00:51:44,500
.فكرة جيدة
821
00:51:45,080 --> 00:51:46,300
.لم افعل ذلك لو كنت مكانك
822
00:51:46,350 --> 00:51:47,910
.اعلم ما هذهِ
823
00:51:47,940 --> 00:51:49,200
.اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل
824
00:51:49,220 --> 00:51:50,720
.لذلك لن اتلاعب بذلك
825
00:51:50,740 --> 00:51:52,650
.هذا مُخدر "زيفوس" النقي
826
00:51:52,680 --> 00:51:54,400
.الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور
827
00:51:54,630 --> 00:51:56,540
الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً
828
00:51:56,590 --> 00:51:59,070
"على طاولة ملهى ليلي في "موناكو
لمدة 17 ساعة على التوالي
829
00:51:59,100 --> 00:52:00,930
.دائماً الكثير من المعلومات
830
00:52:01,030 --> 00:52:02,500
.اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال
831
00:52:02,520 --> 00:52:04,900
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
.ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه
832
00:52:05,030 --> 00:52:06,020
.لنذهب
833
00:52:09,910 --> 00:52:10,960
هل انتِ قادمة؟
834
00:52:10,990 --> 00:52:12,420
.العالم لن يُنقذ نفسه
835
00:52:12,440 --> 00:52:14,810
هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟
836
00:52:16,680 --> 00:52:17,730
.اعتقدتُ ذلك
837
00:52:34,800 --> 00:52:37,300
{\an1}مَرَّاكِش
838
00:52:47,410 --> 00:52:49,190
.اجل، سترين الكثير من ذلك هنا
839
00:52:50,770 --> 00:52:52,920
.انهم يحملون علامة الحرباء
840
00:52:53,030 --> 00:52:55,840
.في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة
841
00:52:55,870 --> 00:52:57,620
.لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط
842
00:52:57,950 --> 00:52:59,360
.في الواقع، إنهُ الأنسجام
843
00:52:59,610 --> 00:53:02,300
ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب
.رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن
844
00:53:02,320 --> 00:53:03,520
كيف تعرفين ذلك؟
845
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
.إنهُ في الكتيّب
846
00:53:04,960 --> 00:53:06,230
.لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ
847
00:53:06,250 --> 00:53:07,170
.هذهِ وظيفتي
848
00:53:07,190 --> 00:53:09,210
وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟
849
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
.اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك
850
00:53:16,850 --> 00:53:19,050
قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة
851
00:53:20,100 --> 00:53:21,300
?(أتش)؟
852
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
هل هذا أنت حقاً؟
853
00:53:23,060 --> 00:53:24,650
بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟
854
00:53:24,680 --> 00:53:25,700
?مرحباً (بسام)
855
00:53:25,730 --> 00:53:27,690
مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت
856
00:53:27,730 --> 00:53:29,460
ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً
857
00:53:29,530 --> 00:53:31,230
لقد قلت هو يكذب عليك
858
00:53:32,010 --> 00:53:33,760
أنت أبعد يديك
859
00:53:35,030 --> 00:53:36,340
ولما عساني أن أكون ميتاً؟
860
00:53:38,400 --> 00:53:40,230
?(بسام) ساء فهم الأمر
861
00:53:40,540 --> 00:53:43,660
سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما
862
00:53:43,730 --> 00:53:45,270
ومن هي (رضا)؟
863
00:53:45,290 --> 00:53:46,440
ليس مهماً
864
00:53:46,470 --> 00:53:47,710
?هل هي بشرية أم ...؟
865
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
لا يهم
866
00:53:48,780 --> 00:53:50,880
أنا فضولية بشأن كيف يحدث
الأمر بين الأجناس المختلفة
867
00:53:50,940 --> 00:53:53,640
...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا
868
00:53:53,660 --> 00:53:56,340
من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة
869
00:53:56,460 --> 00:53:59,380
والتي تكون أنجح أمراة أعمال
870
00:53:59,400 --> 00:54:00,450
أنا أحب أمرأة الأعمال
871
00:54:00,470 --> 00:54:01,710
لما نتحدث عن هذا؟
872
00:54:01,780 --> 00:54:03,940
مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً
873
00:54:03,960 --> 00:54:05,630
حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث
874
00:54:05,650 --> 00:54:08,470
?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره"
876
00:54:09,620 --> 00:54:11,500
أعذرونا لحظة
877
00:54:11,540 --> 00:54:12,820
كلماتك وليست كلماتي
878
00:54:12,900 --> 00:54:13,750
..لا تفعل أيها
879
00:54:13,770 --> 00:54:15,140
هل كنت تواعدها ؟
880
00:54:15,160 --> 00:54:16,590
يبدو كأنه تَضَارُب مصالح
881
00:54:16,620 --> 00:54:18,770
تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ
لكي تعرفي عن حياتي الخاصة
882
00:54:18,870 --> 00:54:20,720
نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا
883
00:54:20,750 --> 00:54:22,360
حسناً هذا يكفي أسمع
884
00:54:22,390 --> 00:54:24,100
توقف عن ضربه
885
00:54:24,120 --> 00:54:25,490
?- نعم
?- وأبقي هذا الشيء مغطىء
886
00:54:25,540 --> 00:54:26,780
سنفعل ذلك بالتأكيد
887
00:54:26,800 --> 00:54:28,390
?- شكراً لك
?- لن يحدث مجدداً
888
00:54:29,670 --> 00:54:30,750
من الرائع مقابلتكما
889
00:54:30,770 --> 00:54:31,880
?- نعم
?- اجل
891
00:54:38,620 --> 00:54:39,650
ماذا؟
892
00:54:40,260 --> 00:54:42,950
سحبت هذه من كاميرات المراقبة
التي تقع خارج النادي
893
00:54:43,120 --> 00:54:45,050
قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة
894
00:54:45,080 --> 00:54:46,280
آسف بشأن هذا
895
00:54:51,400 --> 00:54:52,780
هل أريت هذا لـ(تي)؟
896
00:54:53,280 --> 00:54:54,590
هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً
897
00:54:54,620 --> 00:54:56,290
نعم كل شيء يأتي إلي
898
00:54:57,050 --> 00:54:58,120
سأريه إياه
899
00:54:58,600 --> 00:54:59,750
إذهب
900
00:55:02,860 --> 00:55:04,380
يا لحظي
901
00:55:07,070 --> 00:55:08,220
يا ويلتي
902
00:55:19,180 --> 00:55:20,470
ها قد أتت المشاكل
903
00:55:20,650 --> 00:55:21,760
أنا أحب المشاكل
904
00:55:27,010 --> 00:55:28,860
هل تفكر بما أفكر؟
905
00:55:29,330 --> 00:55:31,100
?إتصل بـ(رضا)
906
00:55:33,070 --> 00:55:34,360
هنا، هذا هو المكان
907
00:55:39,270 --> 00:55:41,010
يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك
908
00:55:41,580 --> 00:55:43,400
لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء
909
00:55:50,020 --> 00:55:51,140
مرحباً؟
910
00:56:33,910 --> 00:56:38,100
خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي
911
00:56:38,150 --> 00:56:40,260
على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل
912
00:56:40,300 --> 00:56:41,870
لا تتحركا
913
00:56:44,650 --> 00:56:46,290
أنظر لنفسك
914
00:56:46,940 --> 00:56:48,440
ما الذي يدعونك به (سبورت)؟
915
00:56:48,470 --> 00:56:50,610
?(سبورت) ليس ما دعوتني به
916
00:56:50,630 --> 00:56:51,610
ما هو؟
917
00:56:51,640 --> 00:56:53,290
إنه (هو)؟
918
00:56:53,370 --> 00:56:55,370
?- آسفة
?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟
919
00:56:55,400 --> 00:56:57,900
البيادق ليس لها أسماء
نحن بيادق
920
00:56:57,970 --> 00:57:00,750
حسناً إذن سيكون بيدق
921
00:57:01,800 --> 00:57:02,950
ما الذي حدث هنا؟
922
00:57:02,980 --> 00:57:05,290
حظينا بأفضل حفلة
923
00:57:05,320 --> 00:57:08,020
?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل
924
00:57:08,090 --> 00:57:09,380
وكان بعضاً من أفضل أعماله
925
00:57:09,400 --> 00:57:11,240
أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً
926
00:57:13,030 --> 00:57:14,390
ملكتي
927
00:57:17,800 --> 00:57:18,880
لقد ماتت
928
00:57:18,910 --> 00:57:21,170
أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك
929
00:57:21,190 --> 00:57:24,550
سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي
930
00:57:24,640 --> 00:57:27,400
وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه
931
00:57:27,460 --> 00:57:29,850
حتى يأخذني الظلام
932
00:57:30,160 --> 00:57:31,410
..مهلاً
933
00:57:31,580 --> 00:57:33,810
أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟
934
00:57:33,900 --> 00:57:36,440
أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد
935
00:57:36,470 --> 00:57:37,530
بيدق
936
00:57:37,550 --> 00:57:38,910
نكرة
937
00:57:38,980 --> 00:57:41,090
يجب أن أنهي حياتي بنفسي
938
00:57:41,150 --> 00:57:42,750
..بأكثر
939
00:57:42,850 --> 00:57:44,910
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها
940
00:57:46,260 --> 00:57:47,820
لا توقفني
941
00:57:47,960 --> 00:57:49,420
فرصة النجاة
942
00:57:49,710 --> 00:57:50,990
صفر
943
00:57:51,230 --> 00:57:53,310
?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟
?- سأفعلها
944
00:57:53,340 --> 00:57:54,840
أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا
945
00:57:54,860 --> 00:57:56,320
آسف ما الذي قلته؟
946
00:57:56,340 --> 00:57:57,450
لا شيء على الإطلاق
947
00:57:57,500 --> 00:57:58,860
لا أنا قلت شيئاً
948
00:57:58,890 --> 00:57:59,820
هل فعلتي؟
949
00:57:59,850 --> 00:58:01,180
نعم هو شاهد
950
00:58:01,420 --> 00:58:02,470
معذرة
951
00:58:02,860 --> 00:58:03,840
أتعلم ماذا
952
00:58:03,860 --> 00:58:06,910
..لا أعتقد بأنها تريدك أن
953
00:58:06,930 --> 00:58:08,810
أن تقوم بهذا بكل صدق
954
00:58:09,020 --> 00:58:12,420
من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟
955
00:58:12,440 --> 00:58:13,920
هل أنتِ ملكة؟
956
00:58:13,980 --> 00:58:16,620
لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا
957
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
لكن لا
958
00:58:17,960 --> 00:58:19,140
أنا لست ملكة
959
00:58:19,170 --> 00:58:21,800
.أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة
960
00:58:21,880 --> 00:58:23,720
عميلة؟
961
00:58:23,740 --> 00:58:25,270
هل هذا لقب؟
962
00:58:25,290 --> 00:58:26,630
نعم هو لقب
963
00:58:26,660 --> 00:58:28,560
لقب من أكثر الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة
964
00:58:28,580 --> 00:58:30,000
?(أم) هنا عميلة
965
00:58:30,030 --> 00:58:32,270
عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي
966
00:58:32,330 --> 00:58:33,340
أنا لم أفكر بهذا
967
00:58:33,370 --> 00:58:35,560
لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى
968
00:58:35,580 --> 00:58:36,990
هي بالبقاء حياً
969
00:58:37,010 --> 00:58:38,060
نعم
970
00:58:38,120 --> 00:58:41,310
?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم)
971
00:58:41,340 --> 00:58:43,540
لا أنا لست مهتمة بهذا
972
00:58:43,590 --> 00:58:45,950
متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء
973
00:58:45,970 --> 00:58:47,940
أتمنى لو قلتِ لا قبلها
974
00:58:48,170 --> 00:58:49,270
تهانينا
975
00:58:49,630 --> 00:58:51,730
..وإذا متِ قبلي
976
00:58:51,760 --> 00:58:53,670
أعدكِ بأن أنهي حياتي
977
00:58:53,690 --> 00:58:55,730
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها
978
00:58:56,020 --> 00:58:57,180
أجل
979
00:58:57,210 --> 00:58:58,310
أنت لا تعجبني
980
00:58:58,340 --> 00:58:59,410
لنذهب
981
00:59:00,060 --> 00:59:01,320
سيدتي؟
982
00:59:02,100 --> 00:59:04,350
بحقكِ سنحظى بوقت ممتع
983
00:59:05,570 --> 00:59:07,330
?- لا بأس
?- نعم
984
00:59:09,520 --> 00:59:11,700
أتش) هناك شيء أردت إخبارك به)
985
00:59:11,730 --> 00:59:13,160
..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به
986
00:59:13,220 --> 00:59:15,090
?- حقاً؟
?- إنه حول..أين؟
987
00:59:15,110 --> 00:59:16,290
?- هل تعنين هذه؟
?- هذه هي؟
988
00:59:17,100 --> 00:59:18,940
?- هل سرقتها مني؟
?- "سرقتها منكِ"
989
00:59:18,960 --> 00:59:21,160
لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة
990
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه
991
00:59:22,230 --> 00:59:23,620
وأنا لم أثق بأي أحد لذا
992
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟
993
00:59:25,620 --> 00:59:26,750
أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟
994
00:59:26,780 --> 00:59:28,440
عوضاً عن شريكِ
العميل الأقدم؟
995
00:59:28,470 --> 00:59:30,010
نعم فعلت
996
00:59:30,370 --> 00:59:32,960
?(أتش) بالحديث عن العملاء
997
00:59:35,530 --> 00:59:36,550
تعالي
998
00:59:38,060 --> 00:59:39,310
لما عساهم أن يكونوا هنا؟
999
00:59:39,370 --> 00:59:41,750
ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به
1000
00:59:41,780 --> 00:59:43,170
أو نحن في مشكلة عويصة
1001
00:59:43,510 --> 00:59:44,870
شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع
1002
00:59:44,910 --> 00:59:46,940
كل ممرّ و كل المجاري
1003
00:59:46,990 --> 00:59:48,860
قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك
1004
00:59:48,890 --> 00:59:51,380
هلا أحد يشرح لي
1005
00:59:51,410 --> 00:59:53,190
ما الذي يجري هنا؟
1006
00:59:53,210 --> 00:59:54,890
سيدي هدف حساس قَلِيلاً
1007
00:59:54,940 --> 00:59:56,090
ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا
1008
00:59:56,120 --> 00:59:57,120
قرب قليلاً
1009
00:59:57,150 --> 00:59:58,540
?(سي) تعال لأكلمك
1010
00:59:58,560 --> 01:00:00,890
بالتأكيد
لا أحد يغادر المدينة؟
1012
01:00:03,450 --> 01:00:04,810
هذا ليس منطقياً
1013
01:00:04,840 --> 01:00:06,300
دعّ مشاعرك الشخصية
1014
01:00:06,320 --> 01:00:09,250
?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا
1015
01:00:09,300 --> 01:00:11,470
لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء
1016
01:00:11,490 --> 01:00:13,540
لم يعد كما كان منذ حادثة القفير
1017
01:00:13,560 --> 01:00:14,900
أنظر
1018
01:00:16,820 --> 01:00:18,290
مصادري تقول
1019
01:00:18,310 --> 01:00:19,460
بأن (فانغوس) سرقها
1020
01:00:19,480 --> 01:00:22,790
من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث
1021
01:00:22,820 --> 01:00:24,010
وأحضرها الى هنا
1022
01:00:24,540 --> 01:00:26,540
وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟
1023
01:00:26,560 --> 01:00:27,580
فسر لي
1024
01:00:27,600 --> 01:00:28,760
سأفسر لك الأمر؟
1025
01:00:29,280 --> 01:00:31,010
سيدي مهما كان ذلك الشيء
1026
01:00:31,660 --> 01:00:33,430
?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك
1027
01:00:34,110 --> 01:00:36,340
ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان
1028
01:00:36,430 --> 01:00:37,650
تركتهما يرحلان
1029
01:00:44,700 --> 01:00:45,830
إستمر
1030
01:00:46,510 --> 01:00:47,590
أجل سيدي
1031
01:00:48,790 --> 01:00:50,500
?- يا (سي)
?-نعم سيدي
1032
01:00:51,260 --> 01:00:52,930
أجلبهم مباشرة لي
1033
01:00:56,860 --> 01:00:59,130
مهما كان هذا الشيء
فان (فانغوس) مات و هو يحميه
1034
01:00:59,400 --> 01:01:01,160
هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم
1035
01:01:05,570 --> 01:01:06,580
نعم سيدي
1036
01:01:06,610 --> 01:01:07,960
?(أتش) إستمع إلي
1037
01:01:08,140 --> 01:01:09,580
هذه ليست عمليتي
1038
01:01:09,610 --> 01:01:12,110
أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع
1039
01:01:12,960 --> 01:01:14,110
ربما (أم) محقة
1040
01:01:14,140 --> 01:01:15,510
أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق
1041
01:01:15,540 --> 01:01:17,490
ربما هناك واشٍ بمنظمة
"رجال البدلات السوداء"
1042
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
حسناً
1043
01:01:28,530 --> 01:01:29,930
خذيها وسأضللهم
1044
01:01:29,950 --> 01:01:31,690
سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة
1045
01:01:32,380 --> 01:01:33,370
إذهبي
1046
01:01:33,850 --> 01:01:34,820
عذراً
1047
01:01:35,500 --> 01:01:36,810
عذراً
1048
01:01:40,210 --> 01:01:41,490
مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟
1049
01:02:34,980 --> 01:02:36,770
?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك
1050
01:02:36,860 --> 01:02:38,610
فقط أستعارة وليس سرقة؟
1051
01:02:38,630 --> 01:02:40,250
بالتأكيد هيا بسرعة
1052
01:02:46,810 --> 01:02:48,960
حسناً السرعة والمكابح
1053
01:02:49,230 --> 01:02:51,010
ماء الجو حار جداً
1054
01:02:51,030 --> 01:02:52,310
تفكير جيد منك
1055
01:02:52,360 --> 01:02:53,820
هذا كل شيء وأقود مباشرة؟
1056
01:02:53,840 --> 01:02:55,730
نعم قد مباشرة للأمام
1057
01:02:55,820 --> 01:02:57,450
إنها مثل قيادة دراجة
1058
01:02:57,770 --> 01:02:59,010
حسناً رائع
1059
01:03:06,510 --> 01:03:07,530
آسف
1060
01:03:14,850 --> 01:03:17,790
هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً
1061
01:04:02,380 --> 01:04:03,890
بسرعة إقفزي
1062
01:04:06,720 --> 01:04:07,820
تمسكي جيداً
1063
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
تباً
1064
01:04:19,030 --> 01:04:20,680
تماسك يا بيدق
1065
01:04:23,630 --> 01:04:25,500
أنتظراني
1066
01:04:26,010 --> 01:04:27,040
شكراً
1067
01:04:33,910 --> 01:04:35,560
لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً
1068
01:04:35,960 --> 01:04:37,400
?- (أتش)
?- نعم؟
1069
01:04:38,260 --> 01:04:39,840
صحيح، النظارات
1070
01:04:40,610 --> 01:04:42,570
مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا
1071
01:04:42,590 --> 01:04:43,760
فقط قم بالقيادة
1072
01:05:15,650 --> 01:05:16,710
يا ويلي
1073
01:05:19,150 --> 01:05:20,600
ما رأيكِ؟
هل أضغط الزر الأحمر؟
1074
01:05:20,650 --> 01:05:21,870
أعتقد إنها السرعة القصوى
1075
01:05:21,890 --> 01:05:23,180
لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق
1076
01:05:23,210 --> 01:05:25,250
كما تعرفين عليك في بعض الأحيان
أن تثق بحدسك
1077
01:05:26,000 --> 01:05:27,680
بحدسي وليس حدسك
1078
01:05:28,750 --> 01:05:30,690
ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما
1079
01:05:56,940 --> 01:05:58,140
يا للروعة
1080
01:05:58,330 --> 01:05:59,570
فقدوا أثرنا
1081
01:05:59,970 --> 01:06:01,480
ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟
1082
01:06:01,540 --> 01:06:03,280
?- ثقي بحدسكِ
?- حسناً
1083
01:06:03,300 --> 01:06:04,190
حسناً
1084
01:06:04,220 --> 01:06:05,690
يا إلهي كم أكره الرمل
1085
01:06:06,380 --> 01:06:09,360
الزر الأحمر كان رائعاً
1086
01:06:09,430 --> 01:06:10,980
لنضغط على الزر الأحمر مجدداً
1088
01:06:18,870 --> 01:06:19,950
يا للهول
1089
01:06:22,360 --> 01:06:23,440
ما الذي يفعله؟
1090
01:06:25,130 --> 01:06:26,400
يتحرك
1091
01:06:39,530 --> 01:06:40,620
ما هذا الشيء؟
1092
01:06:40,830 --> 01:06:42,230
هل ترى النواة؟
1093
01:06:42,260 --> 01:06:43,980
كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة
1094
01:06:44,030 --> 01:06:45,810
عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟
1095
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
..نعم لا أرى كل تلك
1096
01:06:47,780 --> 01:06:49,930
أرى الطبقة الضوئية قليلاً
1097
01:06:50,020 --> 01:06:51,070
أجل
1098
01:06:51,110 --> 01:06:53,550
هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة
1099
01:06:54,130 --> 01:06:55,450
مهلاً ماذا يعني هذا؟
1100
01:06:55,480 --> 01:06:57,130
مثل قنبلة أو شيء كهذا؟
1101
01:06:57,700 --> 01:06:59,290
أعتقد أن ما ننظر إليه هو
1102
01:06:59,430 --> 01:07:01,120
هو نجم مضغوط
1103
01:07:01,140 --> 01:07:03,110
ومن خلال لون درجة الحرارة
1104
01:07:03,380 --> 01:07:05,950
أقول إنه عملاق أزرق
1105
01:07:07,050 --> 01:07:09,220
لنضغط على الزر لنرى ما
الذي يفعله هذا الشيء؟
1106
01:07:09,260 --> 01:07:12,900
هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟
1107
01:07:12,920 --> 01:07:15,240
حسناً من أجل العلم والمرح
1108
01:07:15,270 --> 01:07:17,060
الأمر ليس متعارض بينهما صراحة
1109
01:07:17,210 --> 01:07:18,290
حسناً
1110
01:07:18,400 --> 01:07:20,920
ليس هناك مكان أفضل من هذا؟
1111
01:07:20,950 --> 01:07:22,310
لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب
1112
01:07:22,330 --> 01:07:24,720
نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح
1113
01:07:24,770 --> 01:07:27,490
أقترح "001" ما رأيك؟
1114
01:07:27,570 --> 01:07:28,930
نعم أبداي بمهل
1115
01:07:29,760 --> 01:07:31,020
?- أضغطي على الزر
?- حسناً
1117
01:07:39,060 --> 01:07:41,560
ربما الترس به شقوق صغيرة
1118
01:07:43,070 --> 01:07:44,090
يا للهول
1119
01:07:49,870 --> 01:07:51,670
هل كان هذا أقل مقدار؟
1121
01:07:54,640 --> 01:07:57,530
هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ
بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟
1122
01:08:08,910 --> 01:08:09,970
سيدي
1123
01:08:10,260 --> 01:08:11,590
لقد هربا
1124
01:08:14,130 --> 01:08:16,800
أعتقد أن التعبير الصحيح
1125
01:08:17,360 --> 01:08:18,540
بأنك أضعتهم
1126
01:08:18,560 --> 01:08:20,220
..لقد أوضحت لك
1127
01:08:22,250 --> 01:08:23,440
بأنهما قد تلقيا المساعدة
1128
01:08:23,500 --> 01:08:24,630
من المحتمل
1129
01:08:25,250 --> 01:08:26,590
?لكنني أعرف (أتش)
1130
01:08:26,800 --> 01:08:28,560
مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله
1131
01:08:28,590 --> 01:08:30,080
لماذا تستمر بحمايته؟
1132
01:08:32,030 --> 01:08:33,670
كم سيكلفنا حتى تتوقف؟
1133
01:08:34,330 --> 01:08:37,310
أنا أحمي هذه المؤسسة
1134
01:08:37,390 --> 01:08:38,710
ممن مني؟
1135
01:08:38,740 --> 01:08:40,370
هل تشكك بولائي؟
1136
01:08:40,390 --> 01:08:42,260
على الأقل على طريقة حكمك على الأمور
1137
01:08:46,030 --> 01:08:49,340
هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟
1138
01:08:51,670 --> 01:08:53,720
?- لا سيدي
?- جيد
1139
01:08:54,070 --> 01:08:55,530
هلا غادرت؟
1140
01:09:15,580 --> 01:09:18,430
?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟
1141
01:09:19,070 --> 01:09:21,130
وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله
1142
01:09:21,160 --> 01:09:23,350
وأعطاه لك لا أفهم الأمر
1143
01:09:23,400 --> 01:09:25,510
شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟
1144
01:09:27,380 --> 01:09:29,030
لا أعلم
1145
01:09:29,050 --> 01:09:31,580
ربما هو يثق بي
1146
01:09:32,430 --> 01:09:35,290
أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن
1147
01:09:35,360 --> 01:09:38,390
أعني لقد غنيت في جنازة أمه
1148
01:09:39,260 --> 01:09:40,920
بصورة جميلة
1149
01:09:40,940 --> 01:09:42,650
لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض
1150
01:09:42,760 --> 01:09:45,550
أنا واثق جداً بأنه يثق بي
1151
01:09:46,970 --> 01:09:49,180
?..(أتش) إذا تصر على معرفة
1152
01:09:49,930 --> 01:09:51,520
الأمر فهو قال بأنك تغيرت
1153
01:09:51,790 --> 01:09:53,900
لعلمكِ لقد شئمت من سماع
1154
01:09:53,920 --> 01:09:55,450
من قول الناس لي بأنني تغيرت
1155
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
أنا نفس الشخص لم أتغير
1156
01:09:56,910 --> 01:09:59,110
هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟
1157
01:09:59,660 --> 01:10:00,760
من أي ناحية؟
1158
01:10:00,880 --> 01:10:02,690
مبهم وأحمق
1159
01:10:02,860 --> 01:10:03,930
مغرور
1160
01:10:03,970 --> 01:10:05,000
أرْعَن
1161
01:10:05,570 --> 01:10:06,780
هل فوت شيء؟
1162
01:10:06,800 --> 01:10:08,000
نعم أسمعي
1163
01:10:08,320 --> 01:10:10,510
لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف
1164
01:10:10,530 --> 01:10:12,590
ربما فيّ بعض هذه الصفات
1165
01:10:12,620 --> 01:10:14,800
لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب
1166
01:10:14,850 --> 01:10:16,790
وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟
1167
01:10:16,810 --> 01:10:17,910
وبينما هذا يحدث
1168
01:10:17,940 --> 01:10:19,850
القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد
1169
01:10:20,020 --> 01:10:22,440
حسناً هذه قاعدة
1170
01:10:22,970 --> 01:10:26,160
تباً لا أحد يتحرك
1171
01:10:26,230 --> 01:10:27,660
ألقي سلاحك يا كرة الشعر
1172
01:10:27,690 --> 01:10:28,700
لا أحد يتحرك
1173
01:10:28,730 --> 01:10:29,980
?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟
1174
01:10:30,010 --> 01:10:31,530
هل أنت رطب يا (أتش)؟
1175
01:10:31,550 --> 01:10:33,510
أنا لم أستحم من قبل
1176
01:10:34,180 --> 01:10:36,370
فقدت رطلين من التراب وحده
1177
01:10:36,400 --> 01:10:37,610
يا إلهي لقد شربنا منها
1178
01:10:37,640 --> 01:10:39,990
يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية
1179
01:10:40,020 --> 01:10:41,320
..حسناً
1180
01:10:41,480 --> 01:10:43,940
?..(بسام) أستمع إلي
1181
01:10:44,130 --> 01:10:45,370
لنكن عقلانيين
1182
01:10:45,390 --> 01:10:46,970
لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه
1183
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
لذا
أعرف بالطبع
1184
01:10:49,330 --> 01:10:51,380
لذا هي ستدفع الكثير مقابله
1185
01:10:51,890 --> 01:10:54,190
- أنتظر
- لا لا
1186
01:10:54,230 --> 01:10:56,240
حياة سعيدة يا حمقاء
1187
01:10:56,880 --> 01:10:58,340
?عمل جيد (أتش)
1188
01:11:06,000 --> 01:11:08,390
يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟
1189
01:11:08,770 --> 01:11:11,890
هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك
1190
01:11:12,240 --> 01:11:14,450
يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط
1191
01:11:16,420 --> 01:11:17,570
يا بيدق هلا قلت له
1192
01:11:17,600 --> 01:11:19,950
كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم
1193
01:11:20,000 --> 01:11:21,960
كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟
1194
01:11:22,130 --> 01:11:24,640
سيدتي تقول بأنك لا تفهم
وتفعل الاشياء بلا تفكير
1195
01:11:24,730 --> 01:11:28,110
مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله
1196
01:11:28,490 --> 01:11:30,660
أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟
1197
01:11:30,740 --> 01:11:32,430
أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن
1198
01:11:32,460 --> 01:11:33,910
?- هي قالت ذلك
?- هي لم تقل شيء
1199
01:11:33,930 --> 01:11:35,560
نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك
1200
01:11:35,580 --> 01:11:37,310
بالواقع كل كلمة منها
1201
01:11:37,330 --> 01:11:39,140
أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك
1202
01:11:44,980 --> 01:11:47,060
هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة
1203
01:11:48,380 --> 01:11:51,410
يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة
1204
01:11:52,000 --> 01:11:53,380
هلا شكرته؟
1205
01:11:53,820 --> 01:11:54,770
حقاً؟
1206
01:11:54,790 --> 01:11:56,560
بطريقة فاترة ومهذبة
1207
01:11:56,580 --> 01:11:58,400
ويمكنك الثناء قليلاً
1208
01:11:58,470 --> 01:12:00,210
فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك
1209
01:12:00,570 --> 01:12:02,640
سيدتي تقول شكراً لك
1210
01:12:02,720 --> 01:12:03,970
يا للقرف
1211
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه
1212
01:12:07,720 --> 01:12:08,790
سيدتي؟
1213
01:12:08,820 --> 01:12:10,720
أنا سأجيب أنا منصتة
1214
01:12:10,810 --> 01:12:13,990
(بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا)
1215
01:12:14,440 --> 01:12:15,640
(ستافروس)
1216
01:12:15,920 --> 01:12:17,850
?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟
1217
01:12:18,170 --> 01:12:20,950
?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات
1218
01:12:21,040 --> 01:12:22,570
سأصلي من أجلنا
1219
01:12:22,640 --> 01:12:25,810
كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟
1220
01:12:25,850 --> 01:12:27,320
أم القتلة؟
1221
01:12:28,230 --> 01:12:29,450
هي مثيرة جداً
1222
01:12:29,480 --> 01:12:31,600
لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا
1223
01:12:32,310 --> 01:12:34,560
وأنا تشت أنتباهي بسببها
1224
01:12:34,620 --> 01:12:36,200
إنوثة جامحة
1225
01:12:36,260 --> 01:12:37,970
وجمال رائع
1226
01:12:38,240 --> 01:12:39,810
وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي
1227
01:12:39,840 --> 01:12:41,590
بل بقلوبنا
1228
01:12:41,630 --> 01:12:43,810
وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب
كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني
1229
01:12:45,290 --> 01:12:46,440
ليس بعد
1230
01:12:46,610 --> 01:12:48,120
ستعلميني بذلك أليس كذلك؟
1231
01:12:50,010 --> 01:12:51,070
حقاً؟
1232
01:12:52,590 --> 01:12:54,300
قلب كبير وقديم؟
1233
01:12:57,070 --> 01:12:58,070
ماذا؟
1234
01:13:00,110 --> 01:13:02,320
هذا مضحك أليس كذلك؟
1235
01:13:04,290 --> 01:13:05,440
قلب كبير وقديم
1236
01:13:05,470 --> 01:13:07,070
غبي من يتحدث هكذا؟
1237
01:13:07,740 --> 01:13:08,930
غبي كبير وقديم
1238
01:13:10,340 --> 01:13:11,410
تماماً
1239
01:13:12,010 --> 01:13:14,030
أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟
1240
01:13:16,000 --> 01:13:18,280
أنا لا أمزح بل أسئل بلطف
1241
01:13:18,330 --> 01:13:20,860
فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟
1242
01:13:21,610 --> 01:13:24,380
ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟
1243
01:13:24,590 --> 01:13:28,150
أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه
فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه
1244
01:13:28,270 --> 01:13:29,620
لا لم أقع بالحب
1245
01:13:31,290 --> 01:13:33,230
الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت
1246
01:13:33,280 --> 01:13:34,500
?- أليس هذا صحيحاً؟
?- أجل
1247
01:13:34,610 --> 01:13:36,130
الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من
1248
01:13:36,180 --> 01:13:38,250
من تفاعل كيميائي بعقلك
1249
01:13:38,310 --> 01:13:39,590
لا يمكنك الوثوق بذلك
1250
01:13:39,940 --> 01:13:41,140
فهو ليس حقيقياً
1251
01:13:41,390 --> 01:13:44,390
حسناً أليس الكون كله
هو عباره عن تفاعل كيميائي؟
1252
01:13:45,320 --> 01:13:47,160
بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك
1253
01:13:47,820 --> 01:13:49,180
أشعر بأنه حقيقي جداً
1254
01:13:52,320 --> 01:13:54,220
هذا بالواقع لهو إحساس عميق
1255
01:13:57,430 --> 01:13:58,770
حسناً هذا يفي بالغرض
1256
01:14:03,250 --> 01:14:04,600
1257
01:14:05,770 --> 01:14:06,830
شكراً
1258
01:14:08,390 --> 01:14:09,530
بيدق؟
1259
01:14:10,730 --> 01:14:13,080
?- ليس هنا
?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه
1260
01:14:13,110 --> 01:14:15,110
بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً
1261
01:14:15,150 --> 01:14:16,360
حسناً كفى
1262
01:14:18,680 --> 01:14:19,790
ها نحن نبدأ
1263
01:14:23,540 --> 01:14:25,100
أنظروا له
1264
01:14:26,270 --> 01:14:27,870
أحسنتِ عملاً
1265
01:14:29,110 --> 01:14:31,470
ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟
1266
01:14:31,520 --> 01:14:33,240
لكنها لديها نقطة ضعف واحدة
1267
01:14:33,870 --> 01:14:35,420
هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟
1268
01:14:35,500 --> 01:14:36,820
أنا منفتح لأي شيء
1269
01:14:36,860 --> 01:14:38,750
?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي)
1270
01:14:38,790 --> 01:14:42,150
الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟
1271
01:14:48,100 --> 01:14:50,100
{\an4} حصن (رضا) المَنِيع
1272
01:14:50,110 --> 01:14:52,110
بالتأكيد ستكون ميت
1273
01:15:09,600 --> 01:15:11,010
لا تطلق النار
1274
01:15:15,490 --> 01:15:17,940
أنا آسفة جداً
1275
01:15:17,980 --> 01:15:20,130
هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟
فلدي زائر آخر
1276
01:15:20,220 --> 01:15:21,940
?- بالتأكيد
?- حقاً؟
1277
01:15:22,040 --> 01:15:23,160
شكراً لك
1278
01:15:23,350 --> 01:15:25,320
?- إلى اللقاء
?- وداعاً
1279
01:15:30,280 --> 01:15:32,180
?(لوكا) هل أفتقدتني؟
1280
01:15:32,290 --> 01:15:33,410
لا
1281
01:15:43,990 --> 01:15:45,210
(أتش)
1282
01:15:46,540 --> 01:15:48,140
أعلم لما أنت هنا
1283
01:15:51,280 --> 01:15:53,150
لماذا ترتدي بنطال وردي؟
1284
01:16:09,220 --> 01:16:10,660
إذاً كم مضى من الوقت؟
1285
01:16:11,170 --> 01:16:12,590
كانت فترة طويلة؟
1286
01:16:13,070 --> 01:16:14,570
الشيء الصعب حول الإنفصال
1287
01:16:14,610 --> 01:16:16,420
هل الصداقة التي خسرتها
1288
01:16:18,010 --> 01:16:20,490
ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟
1289
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة
1290
01:16:24,150 --> 01:16:26,660
كنت تتوارى بالخلف
1291
01:16:35,550 --> 01:16:37,250
رائع أليس كذلك؟
1292
01:16:37,730 --> 01:16:42,430
أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية
1293
01:16:48,990 --> 01:16:50,890
هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟
1294
01:16:54,100 --> 01:16:55,240
.إذاً
1295
01:16:55,860 --> 01:16:58,180
منظمة الرجال بالبدلات السوداء
قد دلتك على الطريق؟
1296
01:16:58,350 --> 01:17:00,250
بالواقع أتيت بنفسي
1297
01:17:00,440 --> 01:17:01,600
حقاً
1298
01:17:02,220 --> 01:17:03,730
بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية
1299
01:17:03,750 --> 01:17:05,500
والبعض الآخر يُقتل
1300
01:17:05,540 --> 01:17:06,750
ما الذي تفعله هنا؟
1301
01:17:07,180 --> 01:17:08,510
أردت رؤيتكِ
1302
01:17:08,740 --> 01:17:10,330
وجلبت لكِ شيئاً
1303
01:17:12,410 --> 01:17:14,450
وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة
1304
01:17:14,470 --> 01:17:16,140
لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا
1305
01:17:16,210 --> 01:17:17,720
1306
01:17:17,750 --> 01:17:20,460
زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره
1307
01:17:20,550 --> 01:17:21,860
لقد أعجبني
1308
01:17:22,540 --> 01:17:23,830
..هو
1309
01:17:23,970 --> 01:17:27,100
هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟
1310
01:17:27,450 --> 01:17:28,680
أنه الأخير من نوعه
1311
01:17:28,710 --> 01:17:30,810
وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟
1312
01:17:32,140 --> 01:17:34,830
وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة
1313
01:17:34,910 --> 01:17:37,330
أي جهاز محو ذاكرة بالعالم
لن يجعلني انسى هذا
1314
01:17:37,410 --> 01:17:38,560
تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع
1315
01:17:38,610 --> 01:17:40,810
لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء
1316
01:17:40,830 --> 01:17:41,930
ثم رأيت ذلك
1317
01:17:41,950 --> 01:17:43,410
...وجهك الجميل
1318
01:17:43,540 --> 01:17:45,220
....الرائع و
1319
01:17:47,210 --> 01:17:48,640
توجب علي ان اعرف
1320
01:17:49,290 --> 01:17:50,450
تعرفين ماذا؟
1321
01:17:51,700 --> 01:17:53,600
اريد معرفة الحقيقة
1322
01:17:53,680 --> 01:17:54,990
هل كان ذلك حقيقياً؟
1323
01:17:55,350 --> 01:17:57,220
هذا؟
1324
01:17:57,390 --> 01:17:59,130
انت وأنا ؟
1325
01:18:00,750 --> 01:18:02,180
سيكون هذا رائعاً
1326
01:18:05,270 --> 01:18:06,540
هل كان؟
1327
01:18:07,540 --> 01:18:08,970
عرفت من تكوني من البداية
1328
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
واجبي كان
1329
01:18:10,600 --> 01:18:12,370
....كسب ثقتكِ و
1330
01:18:13,080 --> 01:18:15,360
اقضي عليك عندما سنحت الفرصة
1331
01:18:16,210 --> 01:18:17,260
هذه هي الحقية
1332
01:18:17,280 --> 01:18:19,310
اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء
1333
01:18:19,360 --> 01:18:20,400
رباه ، اخرسي
1334
01:18:21,560 --> 01:18:23,330
ماذا؟
..لا، انا سف
1335
01:18:23,420 --> 01:18:25,290
هذا ما اقوله لقلبي
1336
01:18:25,420 --> 01:18:27,200
عندما يكون هناك صوت في أذني
1337
01:18:27,230 --> 01:18:28,740
اعرف
1338
01:18:29,400 --> 01:18:30,910
لم استطع تزييف ذلك
1339
01:18:33,100 --> 01:18:34,230
شكراً لك
1340
01:18:34,350 --> 01:18:35,460
لا بأس
1341
01:18:36,230 --> 01:18:38,350
لا...لكن شكراً لك
1342
01:18:38,990 --> 01:18:40,680
لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي
1343
01:18:41,010 --> 01:18:43,540
حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر
1344
01:18:43,560 --> 01:18:44,680
ابعده من هنا
1345
01:18:44,780 --> 01:18:46,790
ماذا . مهلاً ، لا
انتظري لحظة
1346
01:18:46,820 --> 01:18:47,930
اريد بعض الخاتمة ايضاً
1347
01:18:47,960 --> 01:18:49,090
(اتش)
ماذا عن مشاعري؟
1348
01:18:49,110 --> 01:18:50,580
تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي
1349
01:18:50,650 --> 01:18:52,670
المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام
1350
01:18:52,700 --> 01:18:54,470
لا تُحضره في نفس اليوم
الذي استحوذ
1351
01:18:54,490 --> 01:18:56,690
فيه على اقوى سلاح تم صنعه
1352
01:18:56,830 --> 01:18:59,330
لم يكن لهذا علاقة بذلك
لم اعلم ان لديك سلاح
1353
01:19:00,050 --> 01:19:02,060
انه امر مختلف تماماً
حدث الامر من قبيل الصدفة
1354
01:19:02,090 --> 01:19:03,470
انها تماماً صدفة
لكم اكن اعلم ان لديها سلاح
1355
01:19:03,490 --> 01:19:04,700
هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟
1356
01:19:06,400 --> 01:19:07,590
خذه للقارب
1357
01:19:08,020 --> 01:19:09,410
حسناً، حسناً ، حسناً
1358
01:19:15,900 --> 01:19:17,920
حسناً، يا رفاق
اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد
1359
01:19:17,940 --> 01:19:19,910
يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً
1360
01:19:47,420 --> 01:19:49,100
حسناً ، حسناً ، حسناً
1361
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
سيباستيان) عزيزي؟)
1362
01:19:53,030 --> 01:19:54,300
ما رأيك ان تكون قادر
1363
01:19:54,340 --> 01:19:57,200
على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟
1364
01:19:57,480 --> 01:19:59,570
باوني)؟)
اجل، اراه
1365
01:20:02,930 --> 01:20:04,340
هلا نظرت الى ذلك؟
1366
01:20:04,450 --> 01:20:05,670
جاهز للأنطلاق (ام
1367
01:20:08,410 --> 01:20:10,310
حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان
1368
01:20:10,480 --> 01:20:13,260
حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي
1369
01:20:13,370 --> 01:20:16,160
انه بسيط جداً عزيزي
أتريده ام لا؟
1370
01:20:17,870 --> 01:20:20,060
لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان
1371
01:20:20,080 --> 01:20:21,460
ولن احصل على ذلك لمدة طويلة
1372
01:20:22,420 --> 01:20:24,410
لا، سأمنحك خمس ثوانٍ
1373
01:20:24,460 --> 01:20:25,840
تم على نحوٍ كامل
1374
01:20:26,220 --> 01:20:27,160
ويحي
1375
01:20:29,620 --> 01:20:31,030
سأعاود الاتصال بك
1376
01:20:31,940 --> 01:20:33,150
! اللعنة ، اللعنة
1377
01:20:33,220 --> 01:20:34,760
حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة
1378
01:20:34,960 --> 01:20:36,150
!كم انت سريع
1379
01:20:37,490 --> 01:20:39,140
رباه ، انظر لحالك ، اركض
1380
01:20:41,700 --> 01:20:44,420
.انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة
1381
01:20:50,910 --> 01:20:52,080
الان، لن تهرب مرة اخرى
1382
01:20:52,180 --> 01:20:53,930
مرحباً
1383
01:20:56,030 --> 01:20:58,620
...وهنا ظننت
1384
01:20:59,060 --> 01:21:00,930
ان (أتش) يعمل بمفرده
1385
01:21:01,690 --> 01:21:03,670
يا لحماقتي
1386
01:21:04,400 --> 01:21:05,850
كم انتِ مسكينة
1387
01:21:06,640 --> 01:21:08,810
لقد كان منحدر حاد ، اجل
1388
01:21:12,530 --> 01:21:13,710
ذلك
1389
01:21:13,770 --> 01:21:15,570
هذا المسدس المبيد
1390
01:21:15,710 --> 01:21:18,260
أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟
1391
01:21:20,100 --> 01:21:23,550
يغليك قلباً وقالباً
1392
01:21:24,490 --> 01:21:25,610
لطيف
1393
01:21:26,460 --> 01:21:28,170
أتعلمين ما يفعل (باوني
1394
01:21:28,210 --> 01:21:30,210
بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟
1395
01:21:30,270 --> 01:21:32,760
لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني
1396
01:21:32,800 --> 01:21:34,710
انا (باوني) ايته المختلة
1397
01:22:21,660 --> 01:22:23,520
يبدو ان الطاولة انقلبت
1398
01:22:26,050 --> 01:22:27,630
!تلك كانت مسكة رائعة
1399
01:23:03,570 --> 01:23:04,870
كان هذا شعوراً رائعاً
1400
01:23:12,290 --> 01:23:13,300
(أم)
1401
01:23:13,980 --> 01:23:16,160
لا تقلقي ، لا تقلقي
كل هذا جزء من الخطة
1402
01:23:16,840 --> 01:23:19,370
حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً
1403
01:23:28,400 --> 01:23:29,590
عرض للسلام
1404
01:23:29,960 --> 01:23:31,060
أقتلهم
1405
01:23:31,820 --> 01:23:33,910
ابدأ به وأجعله يتألم
1406
01:23:34,650 --> 01:23:36,510
لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك
1407
01:23:37,160 --> 01:23:39,660
انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح
1408
01:23:40,170 --> 01:23:42,120
مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟
1409
01:23:42,190 --> 01:23:43,190
اجل
1410
01:23:43,270 --> 01:23:44,560
اجل، سيدتي ، لقد قالها
1411
01:23:44,630 --> 01:23:47,160
انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل
1412
01:23:47,230 --> 01:23:48,800
ادمغتهم بحجم الفستقة
1413
01:23:48,820 --> 01:23:49,820
صه
1414
01:23:49,850 --> 01:23:50,930
انتِ لا تُساعدين
1415
01:23:54,520 --> 01:23:56,920
المخلوق الذي رأيته
كان "تيرانتيان" غير مصرح به
1416
01:23:56,950 --> 01:23:58,600
"من "اندروميدا 2
1417
01:23:58,710 --> 01:24:00,020
تيرنتاين"؟"
1418
01:24:04,100 --> 01:24:05,570
"اعرف "تيرنتاين
1419
01:24:05,870 --> 01:24:07,310
قابلت واحداً ذات مرة
1420
01:24:08,090 --> 01:24:09,270
ساعدته
1421
01:24:10,490 --> 01:24:11,980
.(كافولا ناتشولين)
1422
01:24:13,550 --> 01:24:14,550
ماذا؟
1423
01:24:16,190 --> 01:24:17,730
.(كافولا ناتشولين)
1424
01:24:17,800 --> 01:24:18,990
ماذا قالت؟
1425
01:24:19,080 --> 01:24:20,630
كيف عرفتِ ذلك؟
1426
01:24:20,750 --> 01:24:22,060
لأنه قالها لي
1427
01:24:29,080 --> 01:24:30,160
مولي)؟)
1428
01:24:30,520 --> 01:24:31,550
نعم
1429
01:24:31,630 --> 01:24:32,670
مولي)؟)
1430
01:24:32,700 --> 01:24:34,930
هل تمزح معي؟ ، حقاً؟
1431
01:24:36,800 --> 01:24:38,200
من المتوهم الان؟
1432
01:24:39,110 --> 01:24:40,390
انه انت؟
1433
01:24:44,590 --> 01:24:45,860
لقد نضجت
1434
01:24:45,940 --> 01:24:47,490
اعني، انا ايضاً
1435
01:24:51,250 --> 01:24:52,550
ناوليها الصندوق
1436
01:24:52,580 --> 01:24:54,680
لوكا)، لا يمكنك فعل هذا)
1437
01:24:54,960 --> 01:24:56,220
ألم أُعاملك بأحسان؟
1438
01:24:56,240 --> 01:24:58,890
سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله
1439
01:24:59,340 --> 01:25:00,400
هيا
1440
01:25:01,660 --> 01:25:02,640
لا؟
1441
01:25:05,480 --> 01:25:06,550
الصندوق؟
1442
01:25:10,620 --> 01:25:11,740
شكراً لك
1443
01:25:13,020 --> 01:25:14,410
غيرت حياتي ، بالمناسبة
1444
01:25:15,620 --> 01:25:16,910
...بسرعة
1445
01:25:16,950 --> 01:25:19,320
كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟)
1446
01:25:20,380 --> 01:25:22,980
يعني انه يوماً ما سأقتل
1447
01:25:23,020 --> 01:25:26,190
اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها
1448
01:25:27,620 --> 01:25:30,260
او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة
1449
01:25:30,290 --> 01:25:32,910
حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا
1450
01:25:33,330 --> 01:25:35,620
أتش)،(اتش) هل انت بخير؟)
1451
01:25:36,630 --> 01:25:37,720
انا بخير
1452
01:25:39,830 --> 01:25:40,890
...كان ذلك
1453
01:25:41,020 --> 01:25:42,140
كان ذلك سريعاً
1454
01:25:42,170 --> 01:25:43,690
اجل، ومؤلم جداً
1455
01:25:43,740 --> 01:25:44,630
اجل
1456
01:25:44,660 --> 01:25:47,500
متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة
1457
01:25:47,540 --> 01:25:48,520
اجل، حسناً
1458
01:25:50,090 --> 01:25:51,270
...أذاً
1459
01:25:51,510 --> 01:25:53,110
اسمك (مولي) ها؟
1460
01:25:54,780 --> 01:25:55,860
لا يفترض بك ان تعرف ذلك
1461
01:25:55,990 --> 01:25:57,330
حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان
1462
01:25:57,530 --> 01:25:59,260
اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً
1463
01:25:59,800 --> 01:26:01,440
لا اريد معرفة اسمك
سأخبرك
1464
01:26:01,460 --> 01:26:02,680
حسناً
مستعدة؟
1465
01:26:02,960 --> 01:26:04,030
(هوراشيو)
1466
01:26:04,200 --> 01:26:05,870
ليس ذلك اسمك
ليس اسمي
1467
01:26:07,630 --> 01:26:08,840
اسمي (هنري
1468
01:26:09,980 --> 01:26:11,180
اجل، تبدو كـ (هنري
1469
01:26:11,200 --> 01:26:12,390
جيد ، هذا كل ما لدي
1470
01:26:12,440 --> 01:26:13,470
اسمي (ستيف
1471
01:26:13,530 --> 01:26:16,320
حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء
1472
01:26:16,620 --> 01:26:17,740
صحيح
1473
01:26:17,840 --> 01:26:19,390
كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا
1474
01:26:20,300 --> 01:26:21,560
(ستيف)
1475
01:26:29,080 --> 01:26:30,190
مهلاً
1476
01:26:33,070 --> 01:26:34,250
هذا ليس رائعاً
1477
01:26:38,750 --> 01:26:40,860
لا يعجبني ما تفعله الارض الان
1478
01:26:48,430 --> 01:26:50,060
!(كافولا ناتشولين)
1479
01:26:53,000 --> 01:26:54,240
الامر استحق المحاولة
1480
01:26:54,490 --> 01:26:57,060
يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير
1481
01:26:57,140 --> 01:26:59,400
لا! ، لا اعلم ان سمعت
1482
01:26:59,820 --> 01:27:02,000
نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء
1483
01:27:03,790 --> 01:27:06,250
الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء
1484
01:27:08,810 --> 01:27:09,900
انقاذ موفق
1485
01:27:09,920 --> 01:27:11,380
ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة
1486
01:27:11,410 --> 01:27:12,570
فـ أمامكم شيء اخر قادم
1487
01:27:12,600 --> 01:27:14,020
لا تعلمان مع من تتتعاملان
1488
01:27:14,070 --> 01:27:15,510
كما ترون ، نحن نحمي الارض
1489
01:27:15,580 --> 01:27:17,640
وهذا يعني كل واحد
وكل شيء عليها
1490
01:27:17,660 --> 01:27:19,400
أتريدان القيام بهذا؟
أتريدان المنازلة؟
1491
01:27:19,450 --> 01:27:21,040
لا بأس ، هيا
1492
01:27:24,760 --> 01:27:28,130
تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة
1493
01:27:30,800 --> 01:27:32,190
اجل ، بما في ذلك نحن
1494
01:27:32,240 --> 01:27:33,620
ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟
1495
01:27:33,650 --> 01:27:34,800
ألقيت للتو خطاباً كاملاً
1496
01:27:34,890 --> 01:27:36,050
اجل، اعجبني حقاً الخطاب
1497
01:27:36,070 --> 01:27:38,030
اعتقدت فقط ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية
1498
01:27:38,210 --> 01:27:39,260
لقد سمعتماني
1499
01:27:39,350 --> 01:27:40,680
لا تجبراني على استخدامه
1500
01:27:40,720 --> 01:27:42,610
سنفعل كل شيء لحماية عالمنا
1501
01:27:47,660 --> 01:27:49,100
وكذلك نحن
1502
01:28:05,800 --> 01:28:08,090
لا شيء في الكون لا يمكن قتله
1503
01:28:08,560 --> 01:28:10,410
مع الفولطية المناسبة
1504
01:28:11,040 --> 01:28:12,350
هل كلاكما بخير؟
1505
01:28:12,590 --> 01:28:14,460
اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال
1506
01:28:14,980 --> 01:28:16,370
سيدي ، كيف وجدتنا؟
1507
01:28:16,480 --> 01:28:17,790
الخبرة
1508
01:28:19,110 --> 01:28:20,590
ريزا) مجدداً يا (اتش)؟)
1509
01:28:20,660 --> 01:28:22,750
متى ستتعلم؟
1510
01:28:25,460 --> 01:28:26,950
عرفت انني يمكنني الاعتماد عليك
1511
01:28:27,020 --> 01:28:28,580
بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب
1512
01:28:28,810 --> 01:28:30,080
شكراً لك ، سيدي
1513
01:28:30,410 --> 01:28:31,600
انتِ ايضاً (ام
1514
01:28:31,970 --> 01:28:34,860
العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك
وكانت محقة
1515
01:28:40,230 --> 01:28:43,450
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون
1516
01:28:43,690 --> 01:28:45,630
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك
1517
01:28:49,170 --> 01:28:50,360
لنعد للوطن
1518
01:29:02,680 --> 01:29:04,810
لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟
1519
01:29:05,270 --> 01:29:07,800
ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية)
1520
01:29:07,860 --> 01:29:09,440
لدينا السلاح
1521
01:29:13,630 --> 01:29:16,680
يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم
1522
01:29:17,300 --> 01:29:19,520
مراكش" ، صحراء الربع الخالي"
1523
01:29:19,590 --> 01:29:20,940
"نابولي"
1524
01:29:21,450 --> 01:29:24,240
تخيلي ما ستحققين عندما
تُصبحي واحدة منا
1525
01:29:25,630 --> 01:29:26,720
اجل، سيدي
1526
01:29:27,050 --> 01:29:28,580
استمتعي بهذ اللحظة (أم
1527
01:29:28,990 --> 01:29:30,270
فهي لا تدوم للأبد
1528
01:29:35,780 --> 01:29:38,340
لا اعرف كيف تفعل ذلك
لكن تستمر بفعلها
1529
01:29:38,370 --> 01:29:40,130
اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟
1530
01:29:40,160 --> 01:29:41,540
انقاذ العالم
1531
01:29:41,570 --> 01:29:43,630
تدمير تام ، مرتان
1532
01:29:44,070 --> 01:29:46,010
...على مر الاعوام ، اعني
1533
01:29:46,690 --> 01:29:48,120
ما هي الاحتمالات؟
ما هي الاحتمالات؟
1534
01:29:51,630 --> 01:29:52,840
!( أم أي بي )
1535
01:29:55,810 --> 01:29:56,790
حسناً
1536
01:30:00,060 --> 01:30:01,640
اعذرني
اجل
1537
01:30:06,530 --> 01:30:07,730
مرحباً
مرحباً
1538
01:30:07,840 --> 01:30:09,430
كيف تسير الامور؟
تعلم
1539
01:30:09,560 --> 01:30:11,310
حفلة رائعة ، صحيح؟
اجل، مذهلة
1540
01:30:11,620 --> 01:30:14,130
هناك خطب ما
اجل، هذا ما كنت افكر به
1541
01:30:14,160 --> 01:30:16,810
قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا
1542
01:30:16,850 --> 01:30:18,590
قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً
صحيح
1543
01:30:18,610 --> 01:30:21,130
ثم قالا انهما يحتاجان السلا
لأجل "القفير
1544
01:30:21,880 --> 01:30:23,790
ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟
1545
01:30:24,030 --> 01:30:26,500
ربما يحتاجان السلاح
لأستخدامه ضد "القفير
1546
01:30:26,540 --> 01:30:28,320
لأنقاذ عالمهم
اجل
1547
01:30:28,610 --> 01:30:30,660
مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق
1548
01:30:32,640 --> 01:30:35,710
لكن الحمض النووي ، التحولات
هاي تي) ارنا العينة)
1549
01:30:35,750 --> 01:30:37,840
حسناً ، لنرى
1550
01:30:38,190 --> 01:30:40,950
العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين
1551
01:30:43,180 --> 01:30:45,180
" الملف ممسوح "
1552
01:30:45,180 --> 01:30:47,740
من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟
1553
01:30:47,770 --> 01:30:48,920
تعالي معي
1554
01:30:59,440 --> 01:31:00,780
ماذا عن "نابولي"؟
1555
01:31:00,960 --> 01:31:02,390
كيف عرفوا انا كنا هناك؟
1556
01:31:02,630 --> 01:31:03,880
كان يقوم بعمله
1557
01:31:03,960 --> 01:31:05,860
هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟
1558
01:31:06,080 --> 01:31:08,690
اعطاني هذه كـ هدية
تحمل رقاقة في داخلها
1559
01:31:11,040 --> 01:31:13,440
نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر
1560
01:31:14,390 --> 01:31:15,490
غير ممكن
1561
01:31:15,640 --> 01:31:17,340
غير ممكن ؟
اني عميل اقدم في القضية
1562
01:31:17,390 --> 01:31:19,210
لنجعل ذلك ممكن
اين السلاح؟
1563
01:31:26,730 --> 01:31:28,800
اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت
1564
01:31:29,490 --> 01:31:31,630
هاي تي) هو الجاسوس
لا بد انه هو
1565
01:31:31,710 --> 01:31:33,290
جاسوس لمن؟
الى من يريد ان يأخذه؟
1566
01:31:33,350 --> 01:31:34,370
"باريس"
1567
01:31:34,790 --> 01:31:36,350
تخميني سيكون "باريس
1568
01:31:36,440 --> 01:31:39,070
عرفت ، انت تعرف
من البداية ان هناك امراً غريباً
1569
01:31:39,100 --> 01:31:40,860
ظننت انه كان يتستر عليك
1570
01:31:40,880 --> 01:31:42,620
لكن اتضح الامر انه هو
1571
01:31:42,800 --> 01:31:44,200
كان يخفي اثاره
1572
01:31:44,220 --> 01:31:45,580
حسناً ، لا بد انه هناك تفسير
1573
01:31:45,610 --> 01:31:46,890
أم) هيا)
سآتي معك
1574
01:31:46,910 --> 01:31:48,680
لا (سي
1575
01:31:48,780 --> 01:31:50,290
بحقك الان
هذا لا يتعلق بك
1576
01:31:50,360 --> 01:31:51,790
اعرف ، اتفق معك
1577
01:31:51,890 --> 01:31:54,380
انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح
1578
01:31:54,470 --> 01:31:55,920
وخرج الكلام بأن (تي
1579
01:31:55,940 --> 01:31:58,910
اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن
1580
01:31:59,010 --> 01:32:00,510
فلن تتعافى الوكالة ابداً
1581
01:32:00,830 --> 01:32:02,950
ان اوقفناه
لا احد يجب ان يعلم
1582
01:32:03,020 --> 01:32:04,430
لكن ماذا لو لم توقفانه؟
1583
01:32:05,010 --> 01:32:06,110
ثمَ ماذا؟
1584
01:32:07,450 --> 01:32:08,900
حسناً، حينها اخبرهم كنت انا
1585
01:32:09,500 --> 01:32:11,180
اخبرهم انني كنت الخائن
1586
01:32:11,560 --> 01:32:13,270
ثق بي
الوكالة ستُصدقك
1587
01:32:16,710 --> 01:32:17,710
انت
1588
01:32:24,570 --> 01:32:25,580
هذا صحيح
1589
01:32:25,650 --> 01:32:26,820
هذا حصل
1590
01:32:38,770 --> 01:32:40,560
هذا ما اتحدث عنه
1591
01:32:40,820 --> 01:32:41,850
سأقود
1592
01:32:48,940 --> 01:32:50,930
ذلك حقاً يجب ان يكون هنا
1593
01:32:51,350 --> 01:32:52,590
ليس في هذا البلد
1594
01:33:06,680 --> 01:33:08,740
يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير
1595
01:33:08,850 --> 01:33:10,580
اجل، اضغطي الزر الاحمر
1596
01:33:11,050 --> 01:33:12,070
وجدته
1597
01:33:31,560 --> 01:33:33,340
أتش) عليك رؤية هذا)
1598
01:33:33,970 --> 01:33:36,650
بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها
1599
01:33:36,860 --> 01:33:37,920
"القفير"
1600
01:33:37,960 --> 01:33:39,800
سأرسل لك الدعم ، انتهى
1601
01:33:42,520 --> 01:33:44,890
تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟
1602
01:33:44,940 --> 01:33:45,920
نعم
1603
01:33:46,010 --> 01:33:48,390
ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال
1604
01:33:48,500 --> 01:33:49,520
"علينا ان نكذب على العالم
1605
01:33:49,540 --> 01:33:51,180
مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض"
1606
01:33:51,870 --> 01:33:53,490
انا فقط لا اصدق انه الخائن
1607
01:33:53,530 --> 01:33:55,530
لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش
1608
01:33:56,320 --> 01:33:58,210
احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو
1609
01:33:58,240 --> 01:34:00,420
لا، انقذنا العالم
بحق الرب
1610
01:34:00,440 --> 01:34:03,060
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
1611
01:34:04,540 --> 01:34:05,750
كما سمعت
1612
01:34:42,200 --> 01:34:43,340
أتش)؟)
اجل
1613
01:34:43,430 --> 01:34:45,270
هل تمانع في اخباري مرة اخرى
1614
01:34:45,490 --> 01:34:46,810
كيف هزمت "القفير"؟
1615
01:34:47,580 --> 01:34:49,000
كان هذا قبل 3 سنوات
1616
01:34:49,030 --> 01:34:50,780
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)
1617
01:34:50,820 --> 01:34:53,210
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
1618
01:34:53,240 --> 01:34:54,220
رائع؟
1619
01:34:54,640 --> 01:34:56,170
اجل، لكن كيف؟
1620
01:34:56,240 --> 01:34:57,670
ما الذي تفعلينه؟
1621
01:34:57,690 --> 01:34:59,320
انا فقط يعتريني الفضول
كيف فعلت ذلك؟
1622
01:34:59,340 --> 01:35:01,050
اخبرتك للتو
لم تخبرني بما فيه الكفاية
1623
01:35:01,070 --> 01:35:02,720
اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً
1624
01:35:02,750 --> 01:35:04,670
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)
1625
01:35:04,690 --> 01:35:07,460
بلاشيء عدا
."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر
1626
01:35:13,840 --> 01:35:16,220
أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟
1627
01:35:16,360 --> 01:35:18,180
مراراً وتكراراً
حرفياً
1628
01:35:18,210 --> 01:35:19,410
...أجل، حسناً
1629
01:35:19,440 --> 01:35:21,120
لمَ قد افعل ذلك؟
1630
01:35:21,140 --> 01:35:23,380
لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة
1631
01:35:24,700 --> 01:35:26,140
اعتقد انه تم محو ذاكرتك
1632
01:35:49,110 --> 01:35:50,770
أتيت لوداعي
1633
01:35:51,110 --> 01:35:52,990
وأحضرت معك (أم) المحبوبة
1634
01:35:54,630 --> 01:35:56,810
يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا
1635
01:35:57,000 --> 01:35:59,340
أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية
1636
01:35:59,660 --> 01:36:02,060
ممرات الى حضارات اخرى
1637
01:36:02,380 --> 01:36:04,680
اول هجرة للكائنات الفضائية
1638
01:36:06,830 --> 01:36:09,630
وصنعنا التأريخ ايضاً
الم نفعل ، (اتش)؟
1639
01:36:10,370 --> 01:36:13,080
فقط بـ بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر
1640
01:36:13,120 --> 01:36:14,050
لا
1641
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
لم ننقذه
1642
01:36:16,230 --> 01:36:18,990
القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة"
1643
01:36:19,350 --> 01:36:21,730
"لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء
1644
01:36:21,930 --> 01:36:24,200
كنت لتنتظر ، وعندما يأتي
تُعطيه لهم
1645
01:36:24,230 --> 01:36:25,510
يا ولدي العزيز
1646
01:36:25,540 --> 01:36:27,820
...لطالما كنت ذكياً ، لكن
1647
01:36:28,290 --> 01:36:30,310
لا أيقاف لهذا الامر
1648
01:36:30,440 --> 01:36:33,540
عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي
كل كوكب سيسقط
1649
01:36:33,890 --> 01:36:35,570
بدءاً من هذا الكوكب
1650
01:36:35,600 --> 01:36:37,080
أبتعد عن لوحة التحكم
1651
01:36:38,620 --> 01:36:39,710
لقد محوت ذاكرتي
1652
01:36:40,080 --> 01:36:42,590
جعلتني بطلاً
الرجل الذي انقذ العالم
1653
01:36:43,890 --> 01:36:45,900
أبقيته حياً
لتجعل الكذبة قابلة للتصديق
1654
01:36:48,160 --> 01:36:49,950
ارادوا هذا
1655
01:36:51,430 --> 01:36:52,770
كنت حاضراً
1656
01:36:55,220 --> 01:36:56,880
لطالما كنت بمثابة ابن لي
1657
01:36:57,610 --> 01:36:58,630
!(اتش)
1658
01:36:58,970 --> 01:37:00,930
لطالما كنت بمثابة ابن لي
1659
01:37:01,540 --> 01:37:02,880
(لم يعد ذلك (هاي تي
1660
01:37:02,900 --> 01:37:04,390
لطالما كنت بمثابة ابن
1661
01:37:04,410 --> 01:37:05,470
له
1662
01:37:21,750 --> 01:37:23,010
!اطلقي النار ، اطلقي النار
1663
01:37:28,150 --> 01:37:29,390
مليكتي
1664
01:37:29,510 --> 01:37:30,790
!انا قادم
1665
01:37:45,600 --> 01:37:47,040
ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟
1666
01:38:04,250 --> 01:38:05,920
سأُعيده
1667
01:38:06,330 --> 01:38:07,860
اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما
1668
01:38:09,990 --> 01:38:10,970
1669
01:38:11,320 --> 01:38:13,960
مهلاً ، اعرف انك في مكان ما
1670
01:38:18,180 --> 01:38:19,720
انها انا (اتش
1671
01:38:19,760 --> 01:38:20,780
أتتذكر؟
1672
01:38:20,810 --> 01:38:22,610
اردتني ان اخذ مكانك
1673
01:38:26,940 --> 01:38:27,950
!(أم)
1674
01:38:33,020 --> 01:38:34,800
" حقيقة الكون "
1675
01:38:35,470 --> 01:38:37,060
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء
1676
01:38:39,340 --> 01:38:42,700
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون
1677
01:38:44,480 --> 01:38:46,380
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك
1678
01:38:49,290 --> 01:38:51,800
مليكتي
1679
01:38:58,570 --> 01:39:00,370
لن اخسر ملكة اخرى
1680
01:39:12,550 --> 01:39:15,100
!قلتا انني كنت بمثابة ابن لك
1681
01:39:16,490 --> 01:39:18,610
!كنت بمثابة اب لي
1682
01:39:22,250 --> 01:39:23,320
(اتش)
1683
01:39:42,870 --> 01:39:43,970
في الوقت المناسب
1684
01:39:44,990 --> 01:39:46,190
في المكان المناسب
1685
01:40:10,650 --> 01:40:11,820
باوني)؟)
1686
01:40:12,640 --> 01:40:13,580
نعم؟
1687
01:40:13,650 --> 01:40:15,440
لقد خدمت ملكتك بشكل حسن
1688
01:40:15,860 --> 01:40:17,210
شكراً لكِ ، سيدتي
1689
01:40:17,740 --> 01:40:19,080
كان شرفٌ لي
1690
01:40:56,330 --> 01:40:58,420
اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟
1691
01:40:58,670 --> 01:41:00,490
بأختصار ، اجل
1692
01:41:02,210 --> 01:41:04,330
حسناً ، لم تُخفق
كلا، سيدتي
1693
01:41:04,400 --> 01:41:05,670
حسناً، حقاً ، لكنك صادقين
1694
01:41:05,720 --> 01:41:07,210
كانت هناك مصاعب واجهناها
1695
01:41:07,250 --> 01:41:08,280
خلاف بسيط منذ البداية
1696
01:41:08,370 --> 01:41:09,440
دعينا لا نكن صادقين
1697
01:41:09,460 --> 01:41:11,320
حسناً ، لم نُخفق
1698
01:41:12,520 --> 01:41:15,580
قلت ربما هناك مشكلة في لندن
لكنك عرفتِ
1699
01:41:15,980 --> 01:41:18,460
لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت
1700
01:41:18,700 --> 01:41:20,610
لم افهم السبب
1701
01:41:22,060 --> 01:41:23,650
تي) عاش لأجل هذه المنظومة)
1702
01:41:23,670 --> 01:41:25,010
كان الافضل لنقدمه
1703
01:41:25,040 --> 01:41:26,120
...سنـ
1704
01:41:30,840 --> 01:41:32,010
سنفتقده
1705
01:41:35,880 --> 01:41:38,080
اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم
1706
01:41:38,230 --> 01:41:39,980
لم تعودي في مهمة اختبار
1707
01:41:43,180 --> 01:41:45,360
حسناً، تفضلي
عمل انتهى هنا
1708
01:41:45,420 --> 01:41:46,440
انت
1709
01:41:46,470 --> 01:41:47,410
أسف ماذا؟
1710
01:41:47,440 --> 01:41:49,360
مسؤول الاختبار
ستترأس فرع لندن
1711
01:41:49,530 --> 01:41:51,810
اسف ، مسؤول الاختبار؟
1712
01:41:51,880 --> 01:41:55,360
يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت
1713
01:41:56,160 --> 01:41:57,840
كلا ، حاول التأقلم
1714
01:41:58,540 --> 01:42:01,700
قبل عدة سنين ، قبل كا هذا
تي) ذكر لي ولد شاب)
1715
01:42:01,730 --> 01:42:03,910
عميل ميداني لديه
1716
01:42:03,950 --> 01:42:05,510
صفات القيادة ، هل نقول؟
1717
01:42:05,530 --> 01:42:07,760
هل ايمانه بك كان في غير محله؟
1718
01:42:08,560 --> 01:42:10,190
كلا، اعتقد ان هناك
1719
01:42:10,240 --> 01:42:12,160
عملاء اكثر خبرة مني
1720
01:42:12,190 --> 01:42:13,340
صحيح
1721
01:42:13,520 --> 01:42:15,580
لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين
1722
01:42:15,600 --> 01:42:17,510
وبالمناسبة ، العميل (سي
1723
01:42:17,750 --> 01:42:18,870
هل هذا صحيح؟
1724
01:42:24,250 --> 01:42:25,950
هل اعتبر هذه موافقة؟
1725
01:42:26,350 --> 01:42:27,560
اجل
جيد
1726
01:42:27,580 --> 01:42:28,940
سأتحدث للرؤوساء في الاعلى
1727
01:42:29,020 --> 01:42:30,530
عليك تنظفي مكتبك اللندني
1728
01:42:30,560 --> 01:42:32,710
وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك
1729
01:42:33,630 --> 01:42:34,750
"نيويورك"
1730
01:42:36,700 --> 01:42:38,250
شكراً لكِ ، العميل (أو
1731
01:42:40,770 --> 01:42:42,260
مبروك ايها المبتدئ
1732
01:42:42,350 --> 01:42:44,080
مبروك لكِ ايضاً
1733
01:42:49,000 --> 01:42:50,830
سيتعين عليك موافاة عملاءك
1734
01:42:51,230 --> 01:42:52,450
تمشي معي
1735
01:42:55,070 --> 01:42:57,190
اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك
1736
01:42:58,150 --> 01:42:59,410
الان بُتِ تعرفين
1737
01:42:59,760 --> 01:43:01,030
وكما
1738
01:43:01,060 --> 01:43:03,950
ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم
1739
01:43:04,990 --> 01:43:06,720
هناك ثمنٌ
1740
01:43:48,750 --> 01:43:50,010
مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟
1741
01:43:50,470 --> 01:43:53,210
قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل
ان اتجه للعمل
1742
01:43:53,270 --> 01:43:54,730
اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟
1743
01:43:54,750 --> 01:43:56,900
لا ، مثلاً انا سأقودها
1744
01:43:56,930 --> 01:43:58,720
اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل
1745
01:43:58,760 --> 01:43:59,960
انا اتعلم بسرعة
1746
01:43:59,980 --> 01:44:01,340
توصليني الى لندن؟
1747
01:44:01,740 --> 01:44:02,820
سفرة طريق
1748
01:44:06,080 --> 01:44:08,040
الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى
1749
01:44:08,680 --> 01:44:10,920
رباه لم تحتاجي لذلك
1750
01:44:10,970 --> 01:44:13,350
أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟
1751
01:44:13,370 --> 01:44:14,600
ما الذي تفعله هنا (باوني)؟
1752
01:44:14,620 --> 01:44:16,380
أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل
1753
01:44:16,430 --> 01:44:17,830
انا جليسك الجديد
1754
01:44:17,860 --> 01:44:19,390
ماذا؟
جليسك الجديد
1755
01:44:19,420 --> 01:44:20,400
اوامر الملكة
1756
01:44:20,430 --> 01:44:23,320
قالت فرصة نجاتك من دوني
1757
01:44:23,350 --> 01:44:25,240
صفر
حسناً، لم أقل ذلك
1758
01:44:25,450 --> 01:44:26,510
بالضبط
1759
01:44:26,600 --> 01:44:27,810
قالت تتضائل الى الصفر
1760
01:44:27,840 --> 01:44:30,430
حسبتها الى الصفر
لأنها حقاً كانت صفر
1761
01:44:30,720 --> 01:44:32,150
اعتبرها جزء هدية
1762
01:44:32,270 --> 01:44:33,760
بحقك ، انقذت العالم
1763
01:44:33,840 --> 01:44:36,170
لم تتسنَ لك المعرفة
لأنك كنت مختنقاً على الارضية
1764
01:44:36,200 --> 01:44:37,500
هل املك الخيار ابداً؟
1765
01:44:37,530 --> 01:44:38,550
كلا
1766
01:44:38,570 --> 01:44:39,640
اجل، ها نحن اولاء
1767
01:44:39,670 --> 01:44:41,010
حسناً
اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟
1768
01:44:41,070 --> 01:44:42,140
انه هنا تماماً
1769
01:44:42,380 --> 01:44:43,540
مهلاً
1770
01:44:44,240 --> 01:44:45,350
لا زلت لا تروق لي
1771
01:44:45,380 --> 01:44:46,430
احب ذلك الخيار
1772
01:44:53,310 --> 01:44:55,190
الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟
1773
01:44:55,220 --> 01:44:56,080
لذا ، توخي الحذر
1774
01:44:56,100 --> 01:44:57,320
اجل، لك هذا
1775
01:44:57,410 --> 01:44:58,650
سأثق بحدسي
1776
01:44:58,650 --> 01:45:00,650
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||