1 00:00:01,090 --> 00:00:10,860 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح {\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" 2 00:00:11,090 --> 00:00:20,860 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل {\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| مروة عبد الكريم رشيد ! زهراء السعدي ! زهراء الخالدي ! سارة العبيدي | 3 00:00:21,090 --> 00:00:30,860 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" 4 00:00:31,090 --> 00:00:40,860 {\3c&H1617D2&\fs20}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك {\3c&H1617D2&\fs20}https://www.facebook.com/imtsubs/ 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 {\2c&H0037FF&}|| رجال البذلات السوداء: عالمياً || 6 00:01:31,390 --> 00:01:34,840 "باريس" "2016" 7 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 "يا الهي، كم أكره "باريس 8 00:01:42,960 --> 00:01:44,080 حسناً، لا داعي للقلق 9 00:01:44,120 --> 00:01:45,740 على الأرجح لن نطيل البقاء هنا 10 00:02:08,280 --> 00:02:10,010 لقد كنتُ أنتظر هذهِ اللحظة منذُ زمنٍ طويل 11 00:02:10,660 --> 00:02:13,200 أعتقد بأن ما أحاول قولهُ هوَ... 12 00:02:13,420 --> 00:02:15,170 -(ليسا)، هل تقبلين الزوا... -صباح الخير 13 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 نحنُ من أمن البرج 14 00:02:18,670 --> 00:02:22,740 نحنُ متأسفون للغاية لكن من المفترض عدم تواجدكم هنا 15 00:02:22,810 --> 00:02:23,940 -آسفة -آسف 16 00:02:24,320 --> 00:02:26,190 أذن...هل وافقت؟ 17 00:02:26,310 --> 00:02:27,740 -لم أطلب يدها بعد -لم يقم بطلب يدي بعد 18 00:02:28,480 --> 00:02:30,950 يا لهُ من أمرٌ مخجل، أليسَ كذلك؟ 19 00:02:31,330 --> 00:02:33,590 لأنهُ وكما ترون ذلك الضوء المومض خلفي 20 00:02:33,620 --> 00:02:36,710 يعني أنَ هناك خرق في البوابة الثانية 21 00:02:36,840 --> 00:02:38,370 وبالتالي يعني أنهٌ خلال عدة دقائق فحسب 22 00:02:38,390 --> 00:02:41,480 أكثر المخلوقات وضاعة في الكون بأسرهِ، (القفير) 23 00:02:41,540 --> 00:02:44,000 سيقومون بأستنزاف خلايا أجسادنا جميعاً من الداخل الى الخارج 24 00:02:44,040 --> 00:02:45,810 أنا لا أفهم 25 00:02:47,240 --> 00:02:50,340 ستفهمون كل شيء أذا نظرتم مباشرة... 26 00:02:50,480 --> 00:02:51,630 هنا 27 00:02:53,120 --> 00:02:54,770 البرج مغلق من أجل الصيانة 28 00:02:54,860 --> 00:02:56,350 قم بطلب يدها في طريقك للنزول 29 00:02:56,710 --> 00:02:58,020 من هذا الطريق، رجاءاً 30 00:03:00,080 --> 00:03:01,220 شكراً لكم 31 00:03:02,290 --> 00:03:03,670 أحذروا البوابة 32 00:03:09,020 --> 00:03:10,250 حسناً 33 00:03:10,760 --> 00:03:11,870 هلّا بدأنا؟ 34 00:03:11,990 --> 00:03:13,180 لنقم بذلك 35 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 مرحباً يا رفاق 36 00:03:28,930 --> 00:03:30,470 من أنتَ بحق الجحيم؟ 37 00:03:31,950 --> 00:03:34,000 قم بطلب يدها مجدداً عندما تصل للأرض 38 00:03:45,040 --> 00:03:47,170 -ها انتَ ذا -أجل 39 00:03:47,680 --> 00:03:50,050 حسناً، هلا نجرب ذلكَ مجددا، هلا فعلنا؟ 40 00:03:57,640 --> 00:03:59,270 أذن كيف سنتعامل مع الأمر هنا؟ 41 00:03:59,710 --> 00:04:01,870 لقد تعرضنا لهكذا موقف من قبل 42 00:04:01,960 --> 00:04:03,690 لم نواجه (القفير) من قبل 43 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 ولم يواجهونا أيضاً 44 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 دائماً تذكّر، 45 00:04:06,760 --> 00:04:10,010 "الكون لديه طريقةٌ في وضعكَ حيثما يجب ان تكون 46 00:04:10,070 --> 00:04:12,340 وفي اللحظة المناسبة" 47 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 حسناً، صحيح ولكن الكون قد يخطئ أحياناً 48 00:04:33,190 --> 00:04:34,840 "بروكلين" 49 00:04:34,840 --> 00:04:36,140 قبل 20 عام "بروكلين" 50 00:04:36,140 --> 00:04:36,190 "بروكلين" 51 00:04:38,650 --> 00:04:39,650 "أنتَ هنا" 52 00:04:47,840 --> 00:04:49,840 "تاريخ موجز للزمان من الأنفجار الكبير حتى الثقوب السوداء" 53 00:04:49,840 --> 00:04:51,020 "لنضيف بعض الأثارة!" 54 00:04:51,280 --> 00:04:53,160 "أريد رؤية بعض المؤخرات تهتز" 55 00:04:53,190 --> 00:04:55,160 "أريد رؤية فعل متقن" 56 00:04:56,370 --> 00:04:57,410 مرحى! 57 00:04:59,730 --> 00:05:00,870 أحضري عصا الغولف خاصتي 58 00:05:01,950 --> 00:05:03,960 -هيا، أسرعي -حسناً، حسناً 59 00:05:05,890 --> 00:05:06,950 كن حذرًا 60 00:05:12,380 --> 00:05:13,480 يا إلهي! 61 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 يا إلهي! 62 00:05:15,530 --> 00:05:16,860 -عزيزتي -ماذا؟ 63 00:05:19,010 --> 00:05:20,940 لم يكن هناك أي حيوان، مفهوم؟ 64 00:05:20,970 --> 00:05:22,930 لقد كان...كان.. 65 00:05:22,990 --> 00:05:25,460 لم أرى شيئاً مماثلاً لذلكَ من قبل أبداً،أنهُ... 66 00:05:25,620 --> 00:05:27,130 يبدو كمخلوق 67 00:05:27,600 --> 00:05:28,590 ماذا؟ 68 00:05:29,050 --> 00:05:30,200 (هارولد) أتصل بالشرطة 69 00:05:30,250 --> 00:05:32,410 -من؟ -الشرطة، أتصل بالشرطة 70 00:05:34,350 --> 00:05:35,770 لقد كانَ هذا سريعًا 71 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 مساء الخير يا رفاق نحنُ من قسم السيطرة على الحيوانات 72 00:05:38,040 --> 00:05:39,050 هل قلتم بأنكم رأيتم شيئًا؟ 73 00:05:39,070 --> 00:05:40,830 صحيح، لكنا لم نتصل بكم بعد 74 00:05:40,860 --> 00:05:42,580 هل نحنُ في خطر؟ هل هوَ حامل للمرض،كداء الكلب مثلاً؟ 75 00:05:42,650 --> 00:05:45,190 أياً كانَ نوعهُ، لم يكن هذا حيواناً عادياً، لقد كان كا... 76 00:05:45,220 --> 00:05:46,980 نعم يا سيدي، المخلوق الذي رأيتهُ كان 77 00:05:47,010 --> 00:05:49,890 مخلوق فضائي غير مرخص من (أندروميدا 2) 78 00:05:49,920 --> 00:05:51,250 نادر جداً وخطر جداً 79 00:05:51,300 --> 00:05:53,290 -عذراً، ماذا تقول؟ -مخلوق فضائي يا سيدتي 80 00:05:53,320 --> 00:05:55,180 قد يبدو شكلهُ لطيفاً الآن 81 00:05:55,250 --> 00:05:56,640 مخلوق فضائي؟ 82 00:05:56,660 --> 00:05:58,490 لكن عندما يشعرون بالخطر فأنهم يتحولون الى وحوش حقيقية 83 00:06:09,090 --> 00:06:10,260 صه! 84 00:06:10,400 --> 00:06:12,580 لا داعي للخوف، لا بأس 85 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 أخبروني، هل هناك شخصٌ آخر في المنزل 86 00:06:14,160 --> 00:06:16,340 إبنتنا فقط وهيَ نائمة 87 00:06:19,930 --> 00:06:21,230 حيوان الراكون! 88 00:06:21,400 --> 00:06:22,730 أجل، هذهِ مشكلتكم يا رفاق 89 00:06:22,790 --> 00:06:24,070 لذا عليكم التأكد فقط 90 00:06:24,090 --> 00:06:25,920 من غلق سلة القمامة بشكل جيد ومحكم 91 00:06:25,940 --> 00:06:28,250 ونحنُ لم نتواجد هنا مطلقاً 92 00:06:31,010 --> 00:06:32,920 ربما علينا ان نطمئن على (مولي) 93 00:06:33,740 --> 00:06:35,400 يجب أن نخرجكَ من هنا 94 00:06:39,540 --> 00:06:40,570 هيا 95 00:06:49,580 --> 00:06:50,570 لا بأس 96 00:06:50,650 --> 00:06:51,720 أنا صديقتك 97 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 أنا (مولي) 98 00:06:53,310 --> 00:06:54,420 هيا اذهب 99 00:06:54,980 --> 00:06:56,780 (مولي) 100 00:07:03,560 --> 00:07:05,750 (كافلا ناتشولي) 101 00:07:08,190 --> 00:07:12,580 حسناً يا (مولي) لقد حققتِ درجات عالية او فوق المتوقع في كل مجال 102 00:07:13,020 --> 00:07:16,810 اللياقة البدنية والبداهة والمنطق والتدريب على الأسلحة 103 00:07:16,830 --> 00:07:18,920 لكن تبقت مشكلة واحدة فقط 104 00:07:19,430 --> 00:07:21,080 انتِ لم تختاري أيَّ مربع 105 00:07:22,650 --> 00:07:24,620 القسم الميداني المفضل لديكِ؟ 106 00:07:24,760 --> 00:07:26,360 يجب على الجميع بأن يختار قسم 107 00:07:28,780 --> 00:07:32,550 أعلم، لقد صنعت أختياري الخاص 108 00:07:32,660 --> 00:07:35,250 للقسم الذي لا يوجد لهُ 109 00:07:35,270 --> 00:07:36,600 مربع أختيار 110 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 كما تعلم، أقصد القسم الذي يرتدون فيه بذلات سوداء 111 00:07:41,930 --> 00:07:44,510 ويتعاملون مع الأشخاص الذين 112 00:07:47,430 --> 00:07:48,730 في الأعلى 113 00:07:50,160 --> 00:07:51,530 أتقصدين قسم المحاسبة؟ 114 00:07:51,970 --> 00:07:53,230 لا، أقصد... 115 00:07:58,220 --> 00:08:00,340 أجل، لا يزال ما في الأعلى 116 00:08:00,450 --> 00:08:01,900 قسم المحاسبة 117 00:08:08,050 --> 00:08:09,580 هذا كفيل بأصلاح الخلل 118 00:08:09,630 --> 00:08:11,800 "وتذكروا، نحنُ نهتم!" 119 00:08:12,180 --> 00:08:14,160 "وتذكروا, نحنُ نهتم!" 120 00:08:16,220 --> 00:08:18,660 أبحثي عن الأيقونة المسماة "ملحقات متقدمة" 121 00:08:19,000 --> 00:08:21,880 -أضغطي عليها -"لقد حاولنا ذلك، أي واحدة تقصدين؟" 122 00:08:21,950 --> 00:08:24,380 -الأيقونة ال13 من اليسار -"أيَّ يسار تقصدين؟" 123 00:08:25,260 --> 00:08:27,590 -يساركِ -"حسناً، آسفة...لقد فهمتكِ" 124 00:08:28,310 --> 00:08:29,800 -حسناً، هل وجدتها؟ -"أجل، لقد وجدتها" 125 00:08:31,140 --> 00:08:33,140 تعقب جديد لشيء غريب مصنف ك(2019-أي أم أر جيه) 126 00:08:34,140 --> 00:08:35,450 -"ماذا يحدث؟" لا، لا شيء 127 00:08:35,470 --> 00:08:38,100 دعيني أحلل بعض البيانات هنا 128 00:08:38,160 --> 00:08:39,580 وسأعاود الأتصال بكِ 129 00:08:39,600 --> 00:08:41,770 لا، لا، لا، لن أتاخر عليكِ طويلاً على الأطلاق مفهوم؟ 130 00:08:43,930 --> 00:08:46,470 ما هذا؟ 131 00:08:46,500 --> 00:08:48,280 هذا محيّر 132 00:08:48,310 --> 00:08:49,240 هل هذا..؟ 133 00:08:49,790 --> 00:08:50,810 هل هذا..؟ 134 00:08:52,340 --> 00:08:54,380 ف-ض-ا-ئ-ي-و-ن؟ 135 00:08:54,900 --> 00:08:58,780 لا أعلم لما تُصِر دائماً على همس وتهجئة تلكَ الكلمة؟ 136 00:08:59,000 --> 00:09:00,660 وأخيراً قررت أن تظهر، أليسَ كذلك؟ 137 00:09:02,820 --> 00:09:04,060 يا إلهي 138 00:09:04,310 --> 00:09:07,210 كل ما عليَّ اكتشافه هوَ مسار وسأتمكن من الدخول 139 00:09:07,860 --> 00:09:09,790 -لقد عدت، حسناً جربي ما أقول -"مرحبا" 140 00:09:09,840 --> 00:09:11,450 قومي بفصله عن الكهرباء ثمَ أعيدي وصله مرة أخرى 141 00:09:11,530 --> 00:09:13,580 "وتذكري، نحنُ نهتم!" 142 00:09:19,990 --> 00:09:21,060 عليَّ الذهاب 143 00:09:23,200 --> 00:09:24,970 (جيمي) عائد لأخذ الأولاد 144 00:09:24,990 --> 00:09:26,030 أجل! 145 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 حسناً 146 00:09:32,670 --> 00:09:34,260 لنرى أينَ أنتَ الآن؟ 147 00:09:36,730 --> 00:09:39,060 "مرحباً بعودتك يا بروفيسور (أرميتاج)" 148 00:09:43,770 --> 00:09:45,170 "تحديد مسار الشذوذ" أيها المخادع 149 00:09:45,770 --> 00:09:47,480 في النهاية لا أعتقد بأنكَ نيزك، ألستَ كذلك؟ 150 00:09:47,650 --> 00:09:48,540 لا 151 00:09:48,560 --> 00:09:52,420 أعتقد بأنكَ هبطت وبدون تصريح 152 00:09:54,140 --> 00:09:55,450 وجدتها 153 00:09:55,950 --> 00:09:57,540 أنهُ يحدث مرة أخرى 154 00:09:58,920 --> 00:10:00,230 أراك قريبا يا (جيمي) 155 00:10:03,370 --> 00:10:06,370 "فضائي سابق (جيمي) يقول: "أني عائدُ يا عزيزي!"" 156 00:10:11,370 --> 00:10:12,680 أنزلني هنا بالضبط 157 00:10:14,380 --> 00:10:15,460 هنا 158 00:10:16,290 --> 00:10:17,560 مهلاً، مهلاً 159 00:10:17,650 --> 00:10:19,560 من فضلك، أبقِ العداد يعمل 160 00:10:20,280 --> 00:10:21,330 وسأدفع لكَ أجرة أضافية 161 00:10:21,360 --> 00:10:22,580 ماذا؟ 162 00:10:37,620 --> 00:10:38,620 "خطر" "سياج بفولتية عالية 5000 فولت" 163 00:11:24,620 --> 00:11:26,630 أجل، أجل، أجل بحقكَ يا (جيمي) 164 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 ما الذي تفعلهُ هنا بعودتكَ الى الأرض 165 00:11:28,100 --> 00:11:30,920 مهلاً..هل هذهِ الأرض؟ 166 00:11:30,950 --> 00:11:32,540 آسف يا رفاق بحقكم 167 00:11:32,580 --> 00:11:33,810 أشرح االأمر (لأو) في المقر الرئيسي 168 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 أنظر، أريد رؤية أولادي فحسب 169 00:11:35,020 --> 00:11:36,650 -أخرج هذه المركبة من هنا -فهمت 170 00:11:36,870 --> 00:11:39,090 سأرجع برفقة صديقي (الزامفوري) 171 00:11:52,410 --> 00:11:53,590 لا تضيعهم 172 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 ماذا؟ سأتولى الأمر، فهمت 173 00:11:55,320 --> 00:11:56,870 هيا، هيا، هيا! 174 00:12:24,930 --> 00:12:27,510 مرحباً، ألم يحضروا ذلك الكائن (الزامفوري) بعد؟ 175 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 لقد أتوا قبلكِ ببضع دقائق 176 00:12:29,310 --> 00:12:32,600 أقصد، لقد حاولَ التسلل من خلال وابل من النيازك الكثيفة 177 00:12:32,820 --> 00:12:34,620 تصرف هواة، ألستُ محقة؟ 178 00:12:34,980 --> 00:12:36,660 محقة تماماً 179 00:12:38,400 --> 00:12:39,820 هذا صحيح 180 00:12:46,410 --> 00:12:48,380 يا لتصرفها الهاوي 181 00:12:48,630 --> 00:12:50,580 هل ستبلغ عن هذا الأمر أم ماذا؟ 182 00:12:53,730 --> 00:12:55,160 الرمز: أسود 183 00:13:03,820 --> 00:13:05,520 "زائر غير مصرح به" 184 00:13:06,090 --> 00:13:08,380 "بدء تشغيل نظام الأغلاق" 185 00:13:08,480 --> 00:13:10,880 "خلال 3، 2، 1" 186 00:13:17,010 --> 00:13:18,160 حسناً 187 00:13:18,240 --> 00:13:19,470 لصالح من تعمل؟ 188 00:13:19,510 --> 00:13:20,920 تزعم بأنها تعمل لوحدها 189 00:13:20,950 --> 00:13:23,800 مواطن بالصدفة يتبختر وبكل بساطة بالدخول الى هنا من الشارع الرئيسي 190 00:13:23,830 --> 00:13:25,520 لا أعتقد ذلك 191 00:13:29,430 --> 00:13:30,790 أمسح ذاكرتها 192 00:13:34,080 --> 00:13:35,580 لا، لا، لا! لا تفعل 193 00:13:36,190 --> 00:13:37,500 أنا أعرف ما هذا الشيء 194 00:13:37,580 --> 00:13:38,650 من فضلك 195 00:13:38,800 --> 00:13:40,210 تمهل، تمهل 196 00:13:43,510 --> 00:13:45,170 لديها تجربة سابقة 197 00:13:45,410 --> 00:13:48,180 لقد محى ذاكرة والديَّ لكنهُ لم يمحو ذاكرتي 198 00:13:49,040 --> 00:13:50,070 طوال حياتي 199 00:13:50,100 --> 00:13:51,620 نعتني الجميع بالمجنونة 200 00:13:52,130 --> 00:13:53,620 لقد قالو بأني بحاجة لطبيب نفسي 201 00:13:53,650 --> 00:13:55,800 وبصراحة أعترف بحاجتي له في ذلك الوقت 202 00:13:56,440 --> 00:13:57,930 لكن ليسَ من أجل هذا 203 00:13:58,570 --> 00:14:00,590 هل حقاً قامت بتهكير (منظار هابل) 204 00:14:00,620 --> 00:14:03,050 لتنظر الى (أندروميدا 2) ولم نلاحظ ذلك؟ 205 00:14:03,330 --> 00:14:05,620 لو كانَ هذا سابقاً لقمنا بتعيينها 206 00:14:08,030 --> 00:14:10,140 إستغرقني الأمر 20 عاماً لأعثر عليكم 207 00:14:10,500 --> 00:14:11,760 تزيد المدة أو تقل 208 00:14:12,220 --> 00:14:13,730 كم عدد الناس الذين بأستطاعتهم قولُ ذلك؟ 209 00:14:14,970 --> 00:14:18,290 لقد عثرتُ عليكم 210 00:14:27,790 --> 00:14:29,100 أذا لقد عثرتِ علينا 211 00:14:29,270 --> 00:14:30,440 أثبتِ بأنكِ لستِ مجنونة 212 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 وربحتِ شارة "أنا لستُ مجنونة" والآن ماذا؟ 213 00:14:32,530 --> 00:14:33,460 أريد العمل معكم 214 00:14:33,490 --> 00:14:34,950 نحنُ لا نعيّن نحنُ نجنّد 215 00:14:34,970 --> 00:14:36,410 أذن أريد أن يتم تجنيدي 216 00:14:37,260 --> 00:14:40,590 سأحتاج منكِ المزيد ولكن.. 217 00:14:40,740 --> 00:14:43,740 هل تمانعين في أعطائي سبب وجيه واحد؟ 218 00:14:43,760 --> 00:14:45,010 لأني ذكية 219 00:14:45,470 --> 00:14:46,690 أنا مندفعة 220 00:14:47,380 --> 00:14:48,820 والأسود يليق بي 221 00:14:49,110 --> 00:14:50,580 أنتِ تصيبيني بالملل 222 00:14:52,490 --> 00:14:54,940 لأني لا أملك حياة على الأطلاق 223 00:14:56,100 --> 00:14:58,630 ليسَ لديَّ شيء لا كلب ولا قطة 224 00:14:58,820 --> 00:15:00,220 وبالتأكيد ليسَ لديَّ أطفال 225 00:15:00,280 --> 00:15:02,690 ليسَ لديَّ شيء يصعب الأبتعاد عنهُ بسهولة 226 00:15:02,720 --> 00:15:04,180 وهذا ما يجعلني مثالية لهذهِ الوظيفة 227 00:15:04,730 --> 00:15:07,450 حسناً، أنتِ بحالة محزنة حقاً 228 00:15:07,770 --> 00:15:10,430 لا حب؟ لا علاقات؟ 229 00:15:10,810 --> 00:15:12,820 هذهِ الأمور تلهيكِ عن ما هوَ مهم 230 00:15:13,210 --> 00:15:15,380 حقاً؟ وما هوَ المهم؟ 231 00:15:16,320 --> 00:15:18,150 حقيقة الكون 232 00:15:19,380 --> 00:15:20,980 أريد أن أعرف كل شيء 233 00:15:21,010 --> 00:15:22,780 أريد أن أعرف كيف تسير كل الأمور 234 00:15:24,030 --> 00:15:25,990 هل تعتقدين حقاً بأنَّ البذلة السوداء 235 00:15:26,020 --> 00:15:28,160 ستحل كلَّ مشاكلكِ 236 00:15:28,540 --> 00:15:31,020 لا، ولكن.. 237 00:15:31,110 --> 00:15:32,630 ولكنها تبدو رائعة حقاً عليكِ 238 00:15:32,940 --> 00:15:33,910 هذا صحيح 239 00:15:49,820 --> 00:15:50,810 أجل 240 00:15:51,610 --> 00:15:52,720 من هذهِ اللحظة 241 00:15:52,760 --> 00:15:55,660 ستتكيفين مع الهوية الممنوحة اليكِ 242 00:15:56,900 --> 00:16:00,540 سترتدين فقط ملابس الخدمات الخاصة (بأم أي بي) 243 00:16:01,790 --> 00:16:05,230 سيتم تدريبكِ لأستخدام أدوات (الأم أي بي) الخاصة 244 00:16:05,260 --> 00:16:07,070 مركبات 245 00:16:07,320 --> 00:16:08,540 وأسلحة 246 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 لا 247 00:16:11,790 --> 00:16:13,790 لا تحاولي أن تبرزي بأي شكل من الأشكال 248 00:16:18,750 --> 00:16:21,360 ومن الآن أنتِ لستِ جزء من النظام 249 00:16:21,930 --> 00:16:24,150 أنتِ غير موجودة 250 00:16:24,870 --> 00:16:26,060 الحساب من فضلكم 251 00:16:26,340 --> 00:16:27,680 نحنُ فوق النظام 252 00:16:27,700 --> 00:16:28,730 تحت النظام وأبعد من ذلك 253 00:16:28,760 --> 00:16:30,070 نحنُ من العامة نحنُ أنفسنا 254 00:16:30,090 --> 00:16:31,670 نحنُ رجال البذلات السوداء 255 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 "رجال البذلات السوداء؟" 256 00:16:33,470 --> 00:16:35,070 لا، لا تناقشي 257 00:16:35,350 --> 00:16:36,940 لقد خضتُ هذا النقاش من قبل 258 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 ويبدو بأنهم لم يستطيعوا تجاهل هذا الأمر 259 00:16:38,700 --> 00:16:39,900 أن هذا بالفطرة 260 00:16:39,970 --> 00:16:41,460 او مشاكل تتعلق بالعائلة، أعتقد 261 00:16:41,540 --> 00:16:42,790 أليكِ مهمتكِ الأولى 262 00:16:43,710 --> 00:16:44,600 حسناً 263 00:16:44,630 --> 00:16:46,410 متى سأحصل على الجهاز "ززز"؟ 264 00:16:46,430 --> 00:16:49,150 يدعى (ماسح ذاكرة) ولن تحصلي عليه وانما يجب أن تستحقيه 265 00:16:50,240 --> 00:16:53,040 قُبلتِ لفترة تجريبية 266 00:16:53,080 --> 00:16:55,400 أذهليني وسنرى بشأن جهاز "ززز" 267 00:16:56,020 --> 00:16:56,470 حسناً 268 00:16:56,470 --> 00:16:57,470 المهمة:أم أي بي "لندن" "تحت التجربة"، حسناً 269 00:16:57,470 --> 00:16:59,470 المهمة:أم أي بي "لندن" "تحت التجربة" 270 00:17:00,470 --> 00:17:01,310 أنتَ من محبين البحث عن الحقيقة أليسَ كذلك يا عميلة (أم) 271 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 أحبها 272 00:17:03,860 --> 00:17:05,620 أعتقد بأن لدينا مشكلة في "لندن" 273 00:17:08,620 --> 00:17:09,620 "لندن" 274 00:17:16,660 --> 00:17:18,090 يا لهُ من شراب خفيف! 275 00:17:18,630 --> 00:17:20,890 أستمروا بتزويدي منه، مفهوم؟ جولة أخرى 276 00:17:22,590 --> 00:17:25,380 أذا، هل أخبرتكم بمدى أعجابي بهذا المكان؟ 277 00:17:25,590 --> 00:17:27,270 أقصد يبدو فخم لكن ليسَ بتكلّف 278 00:17:27,300 --> 00:17:29,610 كلاسيكي ونوعاً ما عصري 279 00:17:30,020 --> 00:17:32,960 لذا يبدو مريح للعينين بشكل كبير 280 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 أنا أمزح 281 00:17:34,740 --> 00:17:35,750 نوعاً ما 282 00:17:39,950 --> 00:17:40,990 يا للهول! 283 00:17:41,240 --> 00:17:44,170 يا لرأفتكم بجعل هذهِ المقامرة من نوع عالية المخاطر 284 00:17:44,240 --> 00:17:45,460 شكراً جزيلاً لكم 285 00:17:46,110 --> 00:17:48,660 أنظرو الى ذلك! "دايموند أص" مباشرة يا سادة 286 00:17:48,680 --> 00:17:49,740 يا لبراعتي مرة أخرى 287 00:17:52,550 --> 00:17:54,290 حسناً، لنتحدث عن العمل هلا بدءنا؟ 288 00:17:55,390 --> 00:17:56,790 يمكنني نقل البضاعة 289 00:17:57,490 --> 00:17:59,630 لذا مع من أتحدث لأحصل على كمية كبيرة منها؟ 290 00:17:59,660 --> 00:18:00,690 لأني معكم 291 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 لستَ كذلك 292 00:18:02,670 --> 00:18:06,900 فكما ترى، لديَّ سياسة صارمة بخصوص رجال البذلات السوداء 293 00:18:07,280 --> 00:18:08,350 يا إلهي 294 00:18:08,690 --> 00:18:09,710 لا ألومك 295 00:18:09,750 --> 00:18:11,700 من يرغب بدخول هؤلاء الحمقى إلى هنا؟ 296 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 رجال البذلات السوداء! أغبياء البذلات السوداء، إذا أردت رأيي 297 00:18:15,230 --> 00:18:16,790 يا لهم من مجموعة أغبياء ألستُ محقاً؟ 298 00:18:16,900 --> 00:18:18,640 كل ما يتطلبهُ الأمر هوَ شخص واحد فاسد 299 00:18:18,690 --> 00:18:20,290 ليفسد بيئة كاملة... 300 00:18:25,000 --> 00:18:26,120 يا رفاق 301 00:18:45,050 --> 00:18:47,820 أنا من ال(أم أي بي) أيها (الكوروليوني) اللعين 302 00:18:48,970 --> 00:18:52,210 ولمعلوماتك، حانتكَ الصغيرة مقرفة 303 00:18:52,370 --> 00:18:53,740 وستزودني بكل المعلومات 304 00:18:53,910 --> 00:18:56,960 الموردين والبائعين شبكتكَ بأكملها 305 00:19:03,460 --> 00:19:04,850 لقد نفذَ حظك 306 00:19:04,890 --> 00:19:06,130 ستموت قريباً 307 00:19:10,240 --> 00:19:12,460 شخص واحد فقط هنا لديه الترياق 308 00:19:12,490 --> 00:19:13,630 (أيميلي)، عزيزتي 309 00:19:23,140 --> 00:19:24,890 أرجوكِ، سأعط... 310 00:19:25,110 --> 00:19:26,970 سأعطيكِ كل ما تريدين 311 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 أرجوكِ! 312 00:19:29,040 --> 00:19:30,300 أيَّ شيء تريديه 313 00:19:31,510 --> 00:19:33,260 أيَّ شيء أريده؟ 314 00:20:17,450 --> 00:20:19,880 "القطار السريع متجه الى "لندن" قد وصل" 315 00:20:20,270 --> 00:20:22,240 "وسيكمل الخدمة الى" 316 00:20:22,310 --> 00:20:26,570 ""باريس" و"ستوكهولم" "ميلان" و"روما" و"مدريد" 317 00:20:29,140 --> 00:20:30,430 لقد وجدتهُ في غرفة تبديل الملابس 318 00:20:30,460 --> 00:20:32,600 لقد عرفت بأن هذا الولد يقوم بمحو ذاكرته 319 00:20:32,630 --> 00:20:35,030 لذا قلتُ له "أمحو ذاكرتكَ كثيراً وستصاب بالعمى" 320 00:20:37,020 --> 00:20:38,590 من يريد أن يذهب إلى المقصف؟ 321 00:20:38,610 --> 00:20:40,750 أود شراء سندويش بسطرمة 322 00:20:40,830 --> 00:20:43,240 وحلويات صحية لذيذة أيضاً 323 00:21:44,890 --> 00:21:47,570 "وصل الآن، القطار السريع من "نيويورك"" 324 00:21:47,780 --> 00:21:50,510 "النداء الأخير للرحلة2112" 325 00:21:50,580 --> 00:21:52,500 "الى سديم عين القطة" 326 00:21:52,570 --> 00:21:54,810 "الأنطلاق من البوابة 32" 327 00:22:03,570 --> 00:22:05,160 "مرحباً بكِ يا عميلة (إم)" 328 00:22:05,320 --> 00:22:08,470 "يرجى الحضور الى الجلسة التوجيهية للعملاء الجدد" 329 00:22:18,470 --> 00:22:19,930 "تقدم" "تصريح بالعبور لبوابات "لندن"" 330 00:22:20,470 --> 00:22:22,510 "تم منح أذن الدخول:العميلة (إم)" 331 00:22:45,720 --> 00:22:48,200 المعذرة يا سيدتي 332 00:22:49,200 --> 00:22:51,200 "نظام مراقبة الفضائيين" 333 00:22:55,150 --> 00:22:57,720 انه ليس كما تعتقدينه 334 00:22:58,400 --> 00:23:00,470 كلا، فذلك يبدو منطقيا 335 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 أذا انتِ من التي عثرت علينا؟ 336 00:23:05,910 --> 00:23:07,470 نعم، أنا بالفعل 337 00:23:07,740 --> 00:23:09,610 أنا (تي)، المدير (تي) 338 00:23:10,130 --> 00:23:11,710 صحيح، أنتَ من.. 339 00:23:11,780 --> 00:23:14,050 -أدير هذا المكان -أجل 340 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 مرحباً بكِ (أم) 341 00:23:15,550 --> 00:23:16,920 سررتُ بلقائكِ يا سيدي 342 00:23:16,950 --> 00:23:19,560 أخبروني بأن أتوقع أموراً عظيمة منكِ 343 00:23:20,580 --> 00:23:22,050 -وهذا ما ستراهُ مني -جيد 344 00:23:23,460 --> 00:23:24,650 مباشرةً من هنا 345 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 أهلا بك 346 00:23:34,460 --> 00:23:36,240 أنتظري، أنتظري، أنتظري! لا تلمسيه 347 00:23:37,130 --> 00:23:38,190 يا إلهي 348 00:23:55,190 --> 00:23:57,190 "رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة" 349 00:24:09,190 --> 00:24:11,190 "مراكش" 350 00:24:43,190 --> 00:24:45,190 عطل في الصمام الكهربائي إذهب وأصلحه 351 00:24:49,190 --> 00:24:51,190 إدفع فاتورة الكهرباء 352 00:24:54,190 --> 00:24:56,190 أمر لا يصدق 353 00:25:08,030 --> 00:25:09,180 "قم بتبديلها" "قم بتبديلها" 354 00:25:24,240 --> 00:25:25,370 حسناً يا صاحبي 355 00:25:26,550 --> 00:25:27,490 حسناً 356 00:25:27,900 --> 00:25:29,230 لنجرب فعل ذلك 357 00:26:22,340 --> 00:26:23,560 إحذر! 358 00:26:23,900 --> 00:26:25,360 إذا حطمتها ستشتريها 359 00:26:30,210 --> 00:26:31,110 إحتفظ به 360 00:26:31,670 --> 00:26:33,160 إحتفظ به وعلى حسابي 361 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 نريد مقابلة الملكة 362 00:26:36,590 --> 00:26:37,550 أجل 363 00:26:48,110 --> 00:26:49,060 مرحبًا! 364 00:26:50,040 --> 00:26:51,310 لديكِ زوار 365 00:26:58,070 --> 00:27:00,920 وضح ما تريده من الملكة 366 00:27:01,250 --> 00:27:02,610 نريد موت شخص معين 367 00:27:09,210 --> 00:27:13,340 كما ذكر بوضوح في القسم "6 سي"من إتفاقية (أندروميدا 2) 368 00:27:13,370 --> 00:27:14,790 نحنُ لا نقتل (الجآبيبين) 369 00:27:14,820 --> 00:27:17,270 ولا نشارك في قتلهم لذلك 370 00:27:17,360 --> 00:27:19,180 هذا الأمر لا تفويض فيه 371 00:27:22,490 --> 00:27:23,790 كذبتُ، يمكن التفاوض قليلاً 372 00:27:23,810 --> 00:27:24,740 373 00:27:31,610 --> 00:27:33,420 374 00:27:33,440 --> 00:27:34,930 375 00:27:35,020 --> 00:27:37,060 376 00:27:37,130 --> 00:27:38,780 377 00:27:39,030 --> 00:27:40,250 يا هذا! 378 00:27:42,300 --> 00:27:43,320 صباح الخير 379 00:27:44,780 --> 00:27:47,060 أبحث عن جهاز غير مفيد قديم ومعطل 380 00:27:47,080 --> 00:27:48,250 ماذا لديك؟ 381 00:27:48,400 --> 00:27:50,390 لن تحصل على ترحيب مني يا (إتش) 382 00:27:50,460 --> 00:27:52,380 الطابعة الملكية ذات الزر الأحمر 383 00:27:52,410 --> 00:27:54,010 حاول أن تجاريهم 384 00:27:55,300 --> 00:27:56,700 شكراً لكَ يا (تشارلي) 385 00:28:04,850 --> 00:28:07,000 هذا هو مستودع البوابة القديم 386 00:28:07,030 --> 00:28:09,500 حيث كانت موقعًا لاول واعظم هجرة للفضائيين 387 00:28:10,190 --> 00:28:12,440 مهلاً،أذاً هل كان (آيفل) عميلاً في ال(أم أي بي)؟ 388 00:28:12,500 --> 00:28:13,620 احد الاوائل 389 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 ساعد الكثير 390 00:28:14,860 --> 00:28:17,860 من لاجئي ما بين المجرات الباحثين عن الأمان هنا على الأرض 391 00:28:17,890 --> 00:28:19,020 إذا نظرتِ بتمعّن 392 00:28:19,050 --> 00:28:21,450 سترين جدتي وجدي في تلكَ الصورة 393 00:28:21,540 --> 00:28:22,950 جميلان جداً 394 00:28:24,040 --> 00:28:26,110 -تفضلِي يا عزيزتي -شكراً لكِ 395 00:28:41,190 --> 00:28:44,010 ما خطب هذا الرجل؟ 396 00:28:55,010 --> 00:28:56,950 (نيرلي)! 397 00:28:57,430 --> 00:28:58,530 آسفة 398 00:28:58,580 --> 00:29:00,690 إنهُ وسيم جداً فحسب 399 00:29:00,790 --> 00:29:01,830 من يكون؟ 400 00:29:01,990 --> 00:29:05,210 انه (إتش) من أفضل العملاء في المبنى 401 00:29:05,230 --> 00:29:06,380 أنقذ العالم ذاتَ مرة 402 00:29:06,400 --> 00:29:09,850 "بلا شيء عدا بذكائه وبسلاح التبخير من الطراز السابع" 403 00:29:10,290 --> 00:29:11,770 أنقذَ العالم؟ 404 00:29:12,360 --> 00:29:13,570 من ماذا؟ 405 00:29:14,450 --> 00:29:15,500 (القفير) 406 00:29:16,070 --> 00:29:17,220 (القفير) 407 00:29:17,840 --> 00:29:19,820 يا رفيقي، أسدني معروفاً 408 00:29:19,850 --> 00:29:21,160 تولى المكالمات عني 409 00:29:21,180 --> 00:29:22,460 من دواعي سروري 410 00:29:22,490 --> 00:29:23,720 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 411 00:29:24,380 --> 00:29:25,650 للقيام ببعض الأعمال 412 00:29:28,560 --> 00:29:32,180 حادثة مفزعة ومرعبة في "مراكش" 413 00:29:32,230 --> 00:29:34,880 مكاتب "أفريقيا الشمالية" تحقق في الحادثة 414 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 من ناحية أخرى 415 00:29:36,520 --> 00:29:39,860 وأخيراً قرر (إتش) أن يشرفنا بحضوره 416 00:29:39,890 --> 00:29:42,010 خالص أعتذاري يا سيديكنتُ أعمل لوقتٍ متأخر، صباح الخير جميعاً 417 00:29:42,040 --> 00:29:44,550 وأنا كذلك، كنتُ أنظف الفوضى التي خلفتها، لذا أشكركَ لذلك 418 00:29:44,630 --> 00:29:47,360 ليتكَ رأيت الفوضى التي نظفتها هذا الصباح 419 00:29:47,430 --> 00:29:49,470 لقد كانت مهمة غير مصرح بها 420 00:29:49,500 --> 00:29:52,350 تتطلب وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من ماسحي الذاكرة 421 00:29:52,370 --> 00:29:53,510 بخصوص هذا الموضوع، حسناً 422 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 أفضل النظر الى هذا الأمر من وجهة نظر دقيقة 423 00:29:55,570 --> 00:29:57,020 لن أتعمّق في التفاصيل 424 00:29:57,040 --> 00:29:58,880 المهم، إنَّ الرجل الشرير ميّت 425 00:29:59,510 --> 00:30:00,810 إجلس من فضلك 426 00:30:00,940 --> 00:30:02,320 فقرة أخيرة 427 00:30:02,700 --> 00:30:05,230 أحد أفراد عائلة (الجيبابين) الملكية 428 00:30:05,260 --> 00:30:08,380 لقى مصرعهُ في الطريق الى "سينتوراس أي" 429 00:30:08,440 --> 00:30:09,890 (فانغس) القبيح 430 00:30:10,170 --> 00:30:11,740 ورثَ العرش 431 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 وكما مبين هنا 432 00:30:14,510 --> 00:30:16,580 (فانغس) هوَ المشتبه الوحيد في هذا الأمر 433 00:30:16,670 --> 00:30:18,550 الصور الهولوغرافية تضيف عشر أرطال إضافية للوزن 434 00:30:18,680 --> 00:30:23,240 مجتمع (الجيبابين) لا يسمحون ببعض التصرفات الطائشة 435 00:30:23,300 --> 00:30:26,350 بإختصار، يريد أن يقضي وقتاً ممتعاً 436 00:30:26,760 --> 00:30:28,140 لنا حق الرفض 437 00:30:28,190 --> 00:30:32,380 لكن سفن (الجيبابين) سيحولنا الى رماد 438 00:30:32,710 --> 00:30:35,320 يا لسخرية القدر يا سيدي نحن من كنا 439 00:30:35,370 --> 00:30:37,350 نحمي الأرض من حثالة الكون 440 00:30:37,380 --> 00:30:39,200 الآن نقوم بحمايتهِ 441 00:30:39,260 --> 00:30:41,910 في الواقع، لهذا السبب تبدو المهمة من إختصاصك 442 00:30:41,940 --> 00:30:43,040 أنتَ معتاد على هذهِ الأمور يا (إتش) 443 00:30:43,490 --> 00:30:45,620 حسناً، أنا أعرف (فانغس) وهوَ لا يحب الشاي 444 00:30:45,650 --> 00:30:49,170 إنهُ يفضل الفودكا والتيكيلا ومطهّر اليد وأحياناً مزيج من كلها 445 00:30:49,220 --> 00:30:51,290 ذات مرة في "بانكوك" إستيقظنا مكبلين الأيدي الى حصان 446 00:30:51,310 --> 00:30:52,790 -عميل(إتش) -أصمت 447 00:30:52,940 --> 00:30:54,440 آسف بالفعل أعتذر 448 00:30:54,470 --> 00:30:55,950 ستكون مرافقه 449 00:30:55,990 --> 00:30:58,230 في الواقع، طلبكَ خصيصاً 450 00:30:58,440 --> 00:30:59,720 حسناً، طبعاً 451 00:30:59,740 --> 00:31:01,820 على أمل بأني لن أضطر الى تكبيل يديه الى حصان مرة أخرى 452 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 من فضلك 453 00:31:03,170 --> 00:31:04,210 سأعيده الى منزله قبل منتصف الليل 454 00:31:04,320 --> 00:31:05,300 ولد مطيع 455 00:31:05,420 --> 00:31:06,480 أذا سمحت 456 00:31:07,760 --> 00:31:09,180 "ولد مطيع إذا سمحت" 457 00:31:09,200 --> 00:31:10,300 "رجل مطيع"، هذا ما قصدهُ 458 00:31:10,330 --> 00:31:11,590 حافظ على سعادة رئيسك 459 00:31:11,620 --> 00:31:12,610 نحن على وفاق هكذا 460 00:31:12,660 --> 00:31:14,240 تعتني جيداً بالجراء 461 00:31:14,270 --> 00:31:15,620 تشعر بالغيرة، ألستَ كذلك؟ 462 00:31:15,650 --> 00:31:16,760 الولد الصغير المولع بالجراء 463 00:31:16,790 --> 00:31:17,940 تتمنى حصولكَ على جرو 464 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 مرحباً 465 00:31:37,280 --> 00:31:38,550 المعذرة 466 00:31:38,910 --> 00:31:39,920 آسفة 467 00:31:39,950 --> 00:31:40,920 مرحباً 468 00:31:42,190 --> 00:31:43,720 لا، أنا مستيقظ لا بأس 469 00:31:43,750 --> 00:31:46,200 كنتُ أكمل تأملي اليومي فحسب 470 00:31:46,280 --> 00:31:47,990 أنوي تجربة ذلك 471 00:31:48,020 --> 00:31:49,420 قرأت بأنهُ يحسّن وبشكل كبير 472 00:31:49,450 --> 00:31:50,820 من أنتاج الطاقة في الجسم 473 00:31:50,910 --> 00:31:53,130 نعم، نعم هذا صحيح بالفعل 474 00:31:53,450 --> 00:31:55,600 لقد زادت طاقة جسدي بشكل غير متوقع 475 00:31:56,430 --> 00:31:57,990 هل تقابلنا من قبل؟ 476 00:31:58,010 --> 00:31:59,570 لا، أنا العميلة (أم) 477 00:31:59,600 --> 00:32:01,150 سمعت بأنكَ كنت في الأجتماع بخصوص (فانغس) 478 00:32:01,180 --> 00:32:03,030 وأريد أن أعرض عليكَ المساعدة 479 00:32:03,060 --> 00:32:04,750 أنا مهووسة (جيبابين) قليلاً 480 00:32:04,840 --> 00:32:08,160 لغة وحضارة وسياسة وموضة 481 00:32:08,210 --> 00:32:11,510 على كل حال، لقد جمعت لكَ ملف لتطلع عليه 482 00:32:11,540 --> 00:32:13,960 ملف تعجبني الملفات الجيدة 483 00:32:13,990 --> 00:32:15,470 كل ما في الأمر 484 00:32:15,550 --> 00:32:17,270 إسئلي عني هنا أنا أعمل لوحدي 485 00:32:17,340 --> 00:32:18,770 إسئلي كل من يعمل هنا 486 00:32:18,850 --> 00:32:21,600 هل تعلم بأن (الجيبابين) مخلوقات قارئة للجسد 487 00:32:21,620 --> 00:32:23,060 هذا يعني بأنها قادرة على قراءة أفكارك 488 00:32:23,090 --> 00:32:24,520 ومعرفة بطاقاتك 489 00:32:24,950 --> 00:32:26,500 حسناً، لديهم حسن التخمين 490 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 ماذا قلتِ؟ 491 00:32:27,690 --> 00:32:30,420 من خلال منطقة داخل الجلد في هذهِ المنطقة 492 00:32:30,440 --> 00:32:31,540 يتغير لونها 493 00:32:31,560 --> 00:32:32,580 من الجيد معرفة ذلك 494 00:32:32,600 --> 00:32:34,620 لكن، شكرا لكِ لعرض المساعدة أستطيع تولي الأمر 495 00:32:34,790 --> 00:32:36,730 حسنا، فهمت قصدك 496 00:32:36,750 --> 00:32:39,210 سأتركك لتكمل تأملك 497 00:32:39,710 --> 00:32:40,640 شكراً لكِ 498 00:32:44,630 --> 00:32:46,050 أتعرف ماذا مشكلتك؟ 499 00:32:46,780 --> 00:32:48,310 أنتَ تشخر أثناء التأمل 500 00:32:55,420 --> 00:32:56,670 في الواقع من بعد التفكير 501 00:32:56,690 --> 00:32:58,470 ربما أحتاج لبعض الدعم 502 00:33:27,680 --> 00:33:29,170 أذن بخصوص هذهِ المهمة 503 00:33:29,200 --> 00:33:30,950 سأتولى خارج المكان وانتَ 504 00:33:30,970 --> 00:33:32,250 حاول الوصول الى (فانغس) 505 00:33:32,300 --> 00:33:34,440 أجل، جيد كل ما في الأمر 506 00:33:34,510 --> 00:33:36,190 وخصوصاً هذا النادي 507 00:33:36,790 --> 00:33:38,900 كل شخص هنا يفعل ما يريد وبطريقتهِ الخاصة فحسب 508 00:33:38,930 --> 00:33:40,310 الفضائيون يريدون التشبه بالبشر 509 00:33:40,330 --> 00:33:41,780 والبشر يريدون التشبه بالفضائيين 510 00:33:41,810 --> 00:33:43,060 لذا علينا أن نسترخي قليلاً 511 00:33:43,080 --> 00:33:45,210 ربما نفك ربطة العنق أولاً 512 00:33:45,240 --> 00:33:46,280 موافقة؟ 513 00:33:46,960 --> 00:33:48,410 نفتح بعض الأزرار 514 00:33:48,440 --> 00:33:50,740 وأن لا نبدو صارمين 515 00:33:50,900 --> 00:33:52,280 لا نريد أن نكشف 516 00:33:52,310 --> 00:33:53,530 حقيقة عملنا أذا فهمتي مقصدي 517 00:33:53,550 --> 00:33:54,490 أجل 518 00:33:54,520 --> 00:33:55,650 لا نريد "أنظروا، أنهم رجال البذلات السوداء"! 519 00:33:55,820 --> 00:33:56,700 "أيها الفضائيون! أنبطحوا" 520 00:33:56,720 --> 00:33:57,800 -لا نريد فعل ذلك -حسنًا لقد فهمتك 521 00:33:58,270 --> 00:34:00,020 حقا؟ جيد رائع 522 00:34:00,040 --> 00:34:01,410 ماذا عني؟ كيفَ أبدو؟ 523 00:34:03,610 --> 00:34:05,210 سأقوم فقط ب... 524 00:34:05,250 --> 00:34:06,520 -هل تمانع أذا..؟ -ماذا؟ 525 00:34:06,540 --> 00:34:07,560 سأتدخل 526 00:34:07,610 --> 00:34:09,100 أعتقد بأن هناك خط رفيع بين 527 00:34:09,130 --> 00:34:11,310 أن تكون من مرتادي النادي وبين منظر أتعس رجل في العالم 528 00:34:11,380 --> 00:34:12,460 شكراً لكِ 529 00:34:12,750 --> 00:34:13,860 -ماذا؟ -أجل 530 00:34:13,890 --> 00:34:14,930 هلّا دخلنا؟ 531 00:34:15,370 --> 00:34:17,060 -أعتقدت بأننا وصلنا؟ -بالفعل 532 00:34:18,140 --> 00:34:19,570 مدخل الضيوف المميزين 533 00:34:23,800 --> 00:34:25,210 هلّا دست عليها يا (فريدي)؟ 534 00:34:25,620 --> 00:34:26,960 لكَ ذلك يا (أتش) 535 00:34:34,930 --> 00:34:36,750 حسناً، لم أتوقع ذلك 536 00:34:55,650 --> 00:34:57,380 (الفانغس) بيننا! 537 00:34:57,790 --> 00:35:00,570 (أتش) القنبلة 538 00:35:03,820 --> 00:35:06,300 أنظر إلى حالك لقد خسرت وزناً 539 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 ما الذي فعلتهُ لشعرك؟ لقد غيّرتهُ، يبدو رائعاً! 540 00:35:10,010 --> 00:35:11,480 بالكاد ميزتك 541 00:35:12,140 --> 00:35:14,510 المعذرة، (إم) أعرفكِ ب(فانغس) (فانغس)، هذهِ (أم) 542 00:35:14,830 --> 00:35:17,200 أهلاً يا (إم) 543 00:35:18,890 --> 00:35:20,120 سررتُ بلقائك 544 00:35:21,130 --> 00:35:22,470 لقد سمعت الكثير عنك 545 00:35:22,580 --> 00:35:23,890 أختصرت عليها الكثير بالطبع 546 00:35:34,600 --> 00:35:36,690 يا لهُ من فاتن 547 00:35:37,030 --> 00:35:38,250 يعتقد بأنكِ مثيرة 548 00:35:38,270 --> 00:35:39,710 المعذرة يعتقد بأني ماذا؟ 549 00:35:39,820 --> 00:35:41,120 ليست ترجمة مضبوطة بالطبع 550 00:35:41,140 --> 00:35:43,130 ربما ما قالهُ ينطبق أكثر (لجبايبيا)،لكن... 551 00:35:43,240 --> 00:35:45,540 انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين اللغة الجبابية بطلاقة 552 00:35:48,260 --> 00:35:49,350 طبعاً 553 00:35:49,650 --> 00:35:52,490 أحاول إيجاد الكلمات المناسبة فحسب لأوضح كم إنكَ وبشكل لا يصدق 554 00:35:52,520 --> 00:35:54,140 شخص آسر للعيون 555 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 ينطبق عليه ذلك بالفعل 556 00:35:56,050 --> 00:35:58,520 (أم) تعرف بكل ما يتعلق ب (جبابيا) 557 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 حسناً، ليسَ كل شيء تماماً دائماً هناك المزيد لأتعلمه 558 00:36:00,470 --> 00:36:01,470 انها تهواهم 559 00:36:02,300 --> 00:36:04,670 حسناً، كلامكَ يلمح بشيء جنسي وهذا ليسَ ما قصدته 560 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 إنها بالفعل كذلك دائما تثرثر 561 00:36:06,280 --> 00:36:08,750 (جبابيا) هكذا و(جبابيا) كذلك (جبابيا) (جبابيا)(جبابيا) 562 00:36:08,790 --> 00:36:10,630 مرحى يا عزيزتي 563 00:36:10,670 --> 00:36:12,220 أرأيت، علمت بأنكم أنتما الأثنان ستتوافقان 564 00:36:12,250 --> 00:36:14,240 أطلب منها الرقص، مفهوم؟ (أم) تحب أن ترقص 565 00:36:14,270 --> 00:36:15,940 إنها راقصة رائعة سأحضر لنا بعض المشروبات 566 00:36:15,960 --> 00:36:17,950 ألا زلت من محبي الفودكا بالتوت؟ 567 00:36:17,970 --> 00:36:19,070 كما تعرفني 568 00:36:19,190 --> 00:36:20,590 حسناً، هيا 569 00:36:21,420 --> 00:36:22,920 (إم)، أرجوكِ 570 00:36:23,010 --> 00:36:25,180 تعالي واجلسي بالقرب من (فانغس) 571 00:36:25,560 --> 00:36:27,390 أعدكِ بأني لا أعض 572 00:36:27,520 --> 00:36:28,890 حسناً، أمهلني لحظة واحدة فحسب 573 00:36:29,370 --> 00:36:31,220 هلّا أحضرتي لنا أربعة فودكا بالتوت 574 00:36:31,240 --> 00:36:34,090 كل شيء على ما يرام سأتولى ذلك، ضعيه على حساب الشركة 575 00:36:34,120 --> 00:36:35,790 البقشيش والمشروبات وكل شيء 576 00:36:35,840 --> 00:36:37,460 سؤال مهم، أن أمكن 577 00:36:37,490 --> 00:36:39,900 هل تحاول إغراء (فانغس) بي 578 00:36:39,930 --> 00:36:41,080 ماذا؟ لا! 579 00:36:41,110 --> 00:36:43,740 ما الذي أعطاكِ هذا الأنطباع؟ 580 00:36:44,540 --> 00:36:45,800 مرحباً؟ 581 00:36:46,070 --> 00:36:47,370 لا أعلم، ربما هذا التصرف؟ 582 00:36:47,400 --> 00:36:48,680 حسناُ 583 00:36:48,700 --> 00:36:50,170 من الأفضل أن لا تنظري اليه الآن 584 00:36:50,540 --> 00:36:52,190 أسمع، أذا أردت أستخدامي كطعم لفضائي 585 00:36:52,220 --> 00:36:53,300 أعلمني بذلك في المرة القادمة مفهوم؟ 586 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 لا أحب أن يتم خداعي 587 00:36:54,820 --> 00:36:55,970 حقا؟ أتقصدين مثل 588 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 التظاهر بكونكِ خبيرة حول أمر ما وأنتِ عكس ذلك؟ 589 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 في حال لم تلاحظي محور عملنا هوَ الكذب 590 00:37:00,340 --> 00:37:01,390 حقاً؟ 591 00:37:01,410 --> 00:37:02,910 (الجبابين) بغيضون 592 00:37:02,950 --> 00:37:04,500 ونحنُ نريد إبقائهم سعداء مفهوم؟ 593 00:37:04,530 --> 00:37:06,520 حتى لا يدمرون كوكبنا وكل ما عليه 594 00:37:06,830 --> 00:37:08,200 وهذهِ هيَ المهمة 595 00:37:08,270 --> 00:37:10,450 -إذا لم تعجبكِ المهمة -تعجبني المهمة 596 00:37:10,520 --> 00:37:12,700 لكني لن أتضاجع مع (جبابي) 597 00:37:12,730 --> 00:37:14,350 هذا ليسَ ما طلبتهُ منكِ 598 00:37:17,090 --> 00:37:20,380 لأسافر بكِ إلى (إندونيسيا*)* 599 00:37:21,110 --> 00:37:24,620 *حيث سنختفي عن الأنظار* 600 00:37:25,250 --> 00:37:26,850 *لا حاجة لكِ بأخذ هاتفكِ* 601 00:37:26,880 --> 00:37:28,590 أذن الى متى ستبقى هنا يا رفيقي؟ 602 00:37:29,440 --> 00:37:31,090 (فانغس) عائد الى وطنهِ غداً 603 00:37:31,120 --> 00:37:32,330 -غداً؟ -أجل 604 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 حسناً، من الأفضل أن نجعلها سهرة رائعة أليس كذلك؟ 605 00:37:35,720 --> 00:37:37,290 أتيت للتحدث يا (إتش) 606 00:37:37,440 --> 00:37:38,780 علينا ان نتحدث 607 00:37:38,800 --> 00:37:41,620 دعكَ من الحديث هيا، أريد أن أراكَ ترقص 608 00:37:41,650 --> 00:37:42,950 تعال، هيا 609 00:37:43,290 --> 00:37:44,990 أعرف بأن هذهِ موسيقاكَ المفضلة، هيا 610 00:37:45,010 --> 00:37:46,020 (أم) تعالي 611 00:37:46,040 --> 00:37:47,610 لا، أنا سأبقى هنا 612 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 أحبُ أن أرقص وأنا جالسة 613 00:37:49,400 --> 00:37:51,040 614 00:37:51,070 --> 00:37:53,170 615 00:37:53,190 --> 00:37:54,790 616 00:37:54,820 --> 00:37:56,380 617 00:37:56,400 --> 00:37:57,600 618 00:37:57,620 --> 00:37:58,860 619 00:37:59,330 --> 00:38:01,500 620 00:38:02,980 --> 00:38:05,180 621 00:38:05,210 --> 00:38:07,360 تمهل، أريد التحدث إليك بخصوص أمراً ما 622 00:38:07,590 --> 00:38:11,110 أذا كنتَ تقصد ما حدثَ في (بيروت) أعدكَ بأني مسحت الصور 623 00:38:11,140 --> 00:38:13,540 لا!، لا ليست (بيروت) وأنما... 624 00:38:15,130 --> 00:38:17,180 625 00:38:17,200 --> 00:38:18,530 626 00:38:18,550 --> 00:38:20,380 627 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 628 00:38:22,690 --> 00:38:25,270 629 00:38:25,290 --> 00:38:26,700 630 00:38:26,720 --> 00:38:28,200 631 00:38:28,220 --> 00:38:30,100 632 00:38:30,120 --> 00:38:32,050 633 00:38:32,240 --> 00:38:33,500 -(إتش) -ماذا؟ 634 00:38:33,530 --> 00:38:34,470 بأتجاه الساعة 12 635 00:38:34,490 --> 00:38:36,250 أنتِ محقة ما زالَ الليل بأوله 636 00:38:36,280 --> 00:38:37,400 مرحى! 637 00:38:37,430 --> 00:38:39,820 أصغي إليَّ يا (إتش) هذا موضوع جدّي 638 00:38:39,840 --> 00:38:40,800 إصغي إلي 639 00:38:40,830 --> 00:38:42,980 أنتَ الشخص الوحيد الذي يمكن (لفانغس) أن يثق بهِ 640 00:38:43,010 --> 00:38:44,370 الشعور متبادل 641 00:38:44,820 --> 00:38:46,800 642 00:38:48,650 --> 00:38:50,510 643 00:38:50,730 --> 00:38:52,340 644 00:38:52,470 --> 00:38:54,010 ماذا حدث لكَ ؟ 645 00:38:54,260 --> 00:38:55,990 -لا شيء. ماذا حدث لك؟ 646 00:38:56,180 --> 00:38:57,680 لماذا اصبحتَ جاداً طوال الوقت؟ إسترخي 647 00:38:57,700 --> 00:38:58,690 -(إتش) -أجل 648 00:38:58,720 --> 00:39:01,450 649 00:39:02,580 --> 00:39:05,520 650 00:39:06,070 --> 00:39:09,660 651 00:39:10,230 --> 00:39:13,030 652 00:39:24,090 --> 00:39:25,350 هل أنتَ بخير , يا رجل؟ 653 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 ما الأمر؟ لا تبدوا بحالة جيدة 654 00:39:27,590 --> 00:39:29,970 -هل انت بخير؟ -فانغس) لا يشعر بخير) 655 00:39:30,760 --> 00:39:32,450 هذا تأثير الفودكا والبانش بكل تأكيد 656 00:39:34,760 --> 00:39:36,510 لنحضر سيارتهُ, لنخرجه من هنا 657 00:39:38,010 --> 00:39:39,170 حسناً, اللعنة 658 00:39:40,040 --> 00:39:42,260 لنأخذك الى الفراش ونخرجك من هنا 659 00:39:42,430 --> 00:39:44,660 حسنًا، ها أنت ذا يا رجل 660 00:39:44,780 --> 00:39:46,770 هيا ادخل, إنتبه لرأسك 661 00:39:46,830 --> 00:39:49,050 حسنا، الآن، نم جيداً، حسناً؟ 662 00:39:49,080 --> 00:39:51,020 سأتحدث إليك في الصباح واشرب المياه 663 00:39:52,870 --> 00:39:54,070 664 00:39:54,360 --> 00:39:55,610 هل يجب أن نُبلغ عن الأمر؟ 665 00:39:55,640 --> 00:39:57,630 يا اللهي, كلا! يجب أن أخبرك كتابة التقارير بمثابة الكابوس 666 00:39:57,650 --> 00:39:59,270 أجل, ولكن (فانغس) لم يبدو بخير 667 00:39:59,370 --> 00:40:01,420 أعني, إنهُ لم يبدوا بخير 668 00:40:01,440 --> 00:40:03,100 صدقيني, لقد رأيت أسوأ من ذلك 669 00:40:03,210 --> 00:40:04,670 كان هناك ذات مرة 670 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 ساعدوني 671 00:40:22,280 --> 00:40:24,260 -(إم أي بي)، توقفا مكانكما -إنبطحا على الارض 672 00:40:24,450 --> 00:40:25,840 -يديكما للأعلى -إنبطحا أرضاً 673 00:40:29,980 --> 00:40:31,290 -يديكما للأعلى -إنبطحا أرضاً 674 00:40:32,660 --> 00:40:34,860 حسناً, أيهما نختار 675 00:40:34,880 --> 00:40:35,860 أعتقد أنهُ من الأفضل في المستقبل 676 00:40:35,880 --> 00:40:37,020 علينا الأتفاق على شيء ثابت 677 00:40:37,040 --> 00:40:38,270 أنتِ تُريدين "إنبطحوا أرضاً"؟ 678 00:40:38,420 --> 00:40:39,570 اذا لم تُمانع 679 00:40:40,420 --> 00:40:41,660 إنبطحوا أرضاً 680 00:40:42,830 --> 00:40:44,020 جيد 681 00:41:05,850 --> 00:41:07,120 ما هذا بحق الجحيم؟ 682 00:41:11,170 --> 00:41:12,470 هذا لا يبدوا جيداً 683 00:41:12,590 --> 00:41:13,700 اركضي 684 00:41:19,630 --> 00:41:20,690 (إم) 685 00:41:22,220 --> 00:41:23,650 إنهم يتجهون إلي 686 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 خزان البنزين! هيا 687 00:41:41,520 --> 00:41:43,540 نحن بحاجة إلى المزيد من الأسلحة النارية! مرآة الرؤية الجانبية 688 00:41:44,220 --> 00:41:46,600 ماذا تُريدني أن أفعل، أرميها عليهم؟ 689 00:41:47,900 --> 00:41:49,260 690 00:42:00,210 --> 00:42:01,490 لم أرَّ ذلك من قبل 691 00:42:04,030 --> 00:42:05,780 لا أعتقد انه لا يفي بالغرض 692 00:42:06,860 --> 00:42:08,060 هيا 693 00:42:09,810 --> 00:42:11,230 "إنبوب الأكزوز "هيا 694 00:42:12,060 --> 00:42:13,080 هيا 695 00:42:16,650 --> 00:42:18,480 الآن، هذا ما أُفضلهُ 696 00:42:20,010 --> 00:42:20,990 حقاً 697 00:42:27,140 --> 00:42:28,160 إستعجلوا 698 00:42:31,380 --> 00:42:32,840 أخرجي (فانغس), سأغطيكِ 699 00:42:38,610 --> 00:42:40,760 إتش), أُريد مساعدة بسيطة هنا) 700 00:42:41,290 --> 00:42:42,370 كلا 701 00:42:42,630 --> 00:42:43,840 ليس (إتش) 702 00:42:44,220 --> 00:42:45,710 لقد تغير 703 00:42:46,390 --> 00:42:47,850 يمكن أن أشعر بذلك 704 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 يجب ان أتاكد 705 00:42:51,740 --> 00:42:54,280 إذا كان بإمكاني أن أثق بكِ 706 00:43:00,250 --> 00:43:02,010 الآن، أنا غضبت 707 00:43:02,750 --> 00:43:04,010 أخفِ هذا 708 00:43:06,070 --> 00:43:08,020 هناك خطب ما 709 00:43:08,110 --> 00:43:09,720 )في (رجال البذلات السوداء 710 00:43:10,960 --> 00:43:12,220 (فانغس), ماهذا؟ 711 00:43:12,350 --> 00:43:16,870 إنه الشيء الوحيد الذي يمكنهُ حمايتكم 712 00:43:29,640 --> 00:43:30,710 هيا 713 00:43:35,170 --> 00:43:37,710 دعوني أرى حركات رقصكم الفاخرة ألان 714 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 -لا تتحركوا, إنبطحوا ارضاً -تقدموا 715 00:44:00,480 --> 00:44:01,830 ما هذا بحق الجحيم؟ 716 00:44:10,520 --> 00:44:11,660 كيف حاله؟ 717 00:44:13,900 --> 00:44:15,020 لقد توفى 718 00:44:37,890 --> 00:44:39,980 مرحباً, لقد تفوقت على نفسك, يا رفيق 719 00:44:40,040 --> 00:44:41,250 -أحسنت صنعاً -شكرا لك 720 00:44:41,270 --> 00:44:42,850 أحسنت، أخبرني بما حصل؟ 721 00:44:43,170 --> 00:44:45,370 لقد تعرضنا للهجوم, كما هو واضح 722 00:44:45,440 --> 00:44:47,020 ...لقد أتت، لا أعرف ماذا 723 00:44:47,150 --> 00:44:48,300 المشتبه بهم 724 00:44:48,410 --> 00:44:50,380 لقد فعلوا ذلك بيدين لا تحمل أي سلاح أو اداة 725 00:44:50,400 --> 00:44:52,010 لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس 726 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 ماذا؟ 727 00:44:53,610 --> 00:44:54,780 لماذا هي هنا؟ 728 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 إنها 729 00:44:56,470 --> 00:44:57,640 -إنها جاءت إليك -إنها جاءت إليك 730 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 -لموقع الحادث -لموقع الحادث 731 00:44:58,780 --> 00:44:59,740 كلا 732 00:44:59,770 --> 00:45:02,040 إنها عميلة في فترة تجريبية 733 00:45:02,180 --> 00:45:04,910 وهي لم تكن هنا ابدَا, حسنًا؟ 734 00:45:04,970 --> 00:45:07,700 أعتقد أنها هنا بكل وضوح 735 00:45:07,720 --> 00:45:08,930 لأنه يمكنني رؤيتها 736 00:45:08,960 --> 00:45:10,180 -إنني أقول الحقيقة -شكراً لكَ 737 00:45:10,210 --> 00:45:11,820 لقد كان تعبيراً مجازياً, ولكن حسناً 738 00:45:11,890 --> 00:45:13,310 إنها في متاعب كثيرة, كانَ لديكَ مهمة واحدة 739 00:45:13,340 --> 00:45:15,190 يا إللهي، كان لديكَ مهمة واحدة 740 00:45:15,210 --> 00:45:16,980 كان لديكَ مهمة واحدة وبسيطة جداً 741 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 لإصطحاب ذلك الزاحف الخسيس الى الخارج لتناول القليل من الشراب 742 00:45:19,990 --> 00:45:22,890 ليس زاحف خسيس, إنهُ أحد أصدقائي 743 00:45:23,180 --> 00:45:25,360 أعرف ذلك, أجل, أنا أسف 744 00:45:25,390 --> 00:45:27,110 إنهُ كان زاحف خسيس 745 00:45:27,130 --> 00:45:28,820 إنهُ ميت الآن بسببك 746 00:45:28,840 --> 00:45:30,730 -من كان معهُ عندما مات؟ -انا كنت 747 00:45:31,560 --> 00:45:32,590 حسناً جيد 748 00:45:32,630 --> 00:45:35,490 وهل قالَ أي شيء قد يُفسر سبب قتله؟ 749 00:45:35,530 --> 00:45:36,540 أي شيء على الإطلاق؟ 750 00:45:36,560 --> 00:45:37,550 هيا 751 00:45:41,690 --> 00:45:43,220 كلا, على الأطلاق 752 00:45:43,630 --> 00:45:44,980 لذا, لتلخيص الأمور 753 00:45:45,010 --> 00:45:46,010 لا جدوى من ذلك 754 00:45:46,030 --> 00:45:48,250 فرد من عائلة "جآبيبين" الملكية 755 00:45:48,270 --> 00:45:49,510 يموت أثناء إعتنائكَ به 756 00:45:49,540 --> 00:45:51,860 قُتل على يد مهاجمين لا يمكنك التعرف على هويتهم 757 00:45:51,940 --> 00:45:53,990 لأسباب لا يمكنكم فهمها 758 00:45:54,010 --> 00:45:55,410 هل هذا صحيح؟ 759 00:45:55,470 --> 00:45:58,440 لقد سئمت في اللحضة التي بدات التحدث بها،لا أعلم 760 00:45:58,470 --> 00:45:59,820 الأن, لم لا تنصرف عني؟ 761 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 حسناً يا رجل, أجل 762 00:46:00,900 --> 00:46:02,520 -شكراً لكَ -أجل 763 00:46:02,570 --> 00:46:03,930 -سأعود الى المكتب -حيث تنتمي 764 00:46:03,960 --> 00:46:05,600 -لتكون هناك مناقشة بسيطة مع المدير (تي) 765 00:46:05,680 --> 00:46:07,570 ولن ينقذكَ هذهِ المرة 766 00:46:10,540 --> 00:46:13,020 سنكون بخير، حسناً, لا تقلقي 767 00:46:13,910 --> 00:46:15,190 سنكون بخير 768 00:46:17,710 --> 00:46:19,840 أجل، مفهوم 769 00:46:20,930 --> 00:46:22,280 اجل، بالتاكيد 770 00:46:26,000 --> 00:46:27,060 أجل 771 00:46:27,570 --> 00:46:29,750 اجل، أجل 772 00:46:30,390 --> 00:46:31,490 شكراً لك 773 00:46:32,210 --> 00:46:34,790 دعني أؤكد لك باننا سنتعامل مع هذا الأمر 774 00:46:34,840 --> 00:46:36,840 بأقوى شروط ممكنة 775 00:46:40,240 --> 00:46:42,450 الـ"جآبيبين" يريدون رأسكما 776 00:46:42,480 --> 00:46:43,630 حرفياً 777 00:46:43,650 --> 00:46:46,060 ويُرسل كلا الرأسين بحقيبة دبلوماسية 778 00:46:46,280 --> 00:46:47,910 حسنًا 779 00:46:49,890 --> 00:46:50,830 صباح الخير سيدي 780 00:46:50,860 --> 00:46:53,760 لدي تقرير وحدة الطب الشرعي الذي طلبته 781 00:46:54,230 --> 00:46:55,250 شكرا لكَ 782 00:46:55,900 --> 00:46:57,950 حسناً، هذا غريب 783 00:46:58,640 --> 00:47:00,340 غريب للغاية 784 00:47:00,750 --> 00:47:02,320 هؤلاء هم المشتبه بهم 785 00:47:04,260 --> 00:47:06,400 فصيلة تدعى (ديادانام) 786 00:47:06,520 --> 00:47:08,420 من نظام النجم المزدوج 787 00:47:08,440 --> 00:47:10,610 "في برج "دراكو 788 00:47:10,880 --> 00:47:12,550 (دراكو", إنهُ إقليم (القفير" 789 00:47:12,570 --> 00:47:14,410 سقطَ القطاع بأكمله في السنوات التي مضت 790 00:47:15,380 --> 00:47:17,060 (الحمض النووي (لدايادس 791 00:47:17,920 --> 00:47:20,160 مليء بطفرات سلالة (القفير) 792 00:47:20,180 --> 00:47:21,170 وكما نعلم جميعاً 793 00:47:21,210 --> 00:47:23,630 القفير) لا يدمرون أعدائهم فحسب) 794 00:47:23,660 --> 00:47:25,090 بل يستولون عليهم 795 00:47:25,670 --> 00:47:27,230 ويبتزونهم 796 00:47:27,330 --> 00:47:29,970 مما يعني أياً كان هذان الإثنين, فهم جزءاً من (القفير) الآن 797 00:47:30,000 --> 00:47:31,980 أجل, ولكن لماذا أرسلهم ( القفير) كل هذه المسافة 798 00:47:32,000 --> 00:47:33,860 لقتل عضو ملكي "جآبيبين"؟ 799 00:47:34,350 --> 00:47:36,120 كُنت تعرف (فانغس) أكثر من أي شخصِ آخر, أليس كذلك؟ 800 00:47:36,140 --> 00:47:37,740 هل أشارَ لماذا كان هنا؟ 801 00:47:37,810 --> 00:47:39,200 هل أرادَ شيئا منا؟ 802 00:47:39,230 --> 00:47:41,120 كلا، إنهُ بدا طبيعياً جداً، سعيداً للغاية 803 00:47:41,140 --> 00:47:42,940 يا سيدي! هذا الأمر بأكمله ما هو إلا حالة من الفشل الذريع 804 00:47:42,960 --> 00:47:44,350 إنها مهزلة 805 00:47:44,370 --> 00:47:45,780 وفشل بهذا الحجم 806 00:47:45,810 --> 00:47:47,800 يتطلب تطبيق فوري 807 00:47:49,560 --> 00:47:50,740 للمادة (13) 808 00:47:50,770 --> 00:47:53,120 لا تكن أحمقاً، من يقول هذهِ السفسفة؟ 809 00:47:53,140 --> 00:47:55,460 ما هي المادة (13)؟ 810 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 فصل فوري 811 00:47:57,310 --> 00:47:58,410 متبوع 812 00:47:58,500 --> 00:47:59,510 بمحو للذاكرة 813 00:47:59,540 --> 00:48:01,120 -انتظر لحظة، إياك -انتظر 814 00:48:01,200 --> 00:48:02,860 ألهذا السبب يُجيب الناس على كل شيء؟ 815 00:48:02,890 --> 00:48:04,380 -ضع هذا بعيدا -إخلع نظارتك 816 00:48:04,450 --> 00:48:05,660 يا سيدي, لا يُمكنكَ ذلك 817 00:48:05,680 --> 00:48:07,810 أعطني سبب وجيه لم لا؟ 818 00:48:07,970 --> 00:48:09,320 حسناً, هذا لأن 819 00:48:09,570 --> 00:48:12,390 ما الذي كنتِ تتحدثين عنه؟ 820 00:48:12,540 --> 00:48:14,180 ...لأن 821 00:48:14,280 --> 00:48:15,770 إذا قُمت بمحوِ ذاكرتنا 822 00:48:15,800 --> 00:48:17,610 -لن تعرف الحقيقة أبداً -الحقيقة 823 00:48:17,640 --> 00:48:18,690 هيا يا سيدي، من الواضح أنهما يُماطلان 824 00:48:18,730 --> 00:48:19,640 أصدر الأوامر وسأفعل ذلك 825 00:48:19,670 --> 00:48:20,710 أبعد هذا الشيء 826 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 (إم), تفضلي، وضحي الأمر 827 00:48:25,140 --> 00:48:26,290 حسناً يا سيدي 828 00:48:27,560 --> 00:48:28,820 إذا فكرت في الأمر 829 00:48:28,840 --> 00:48:30,740 حقاً فكر بهِ 830 00:48:31,580 --> 00:48:32,820 (فانغس) 831 00:48:33,870 --> 00:48:36,010 كم شخصاً كان يعرف أنه هنا؟ 832 00:48:36,360 --> 00:48:38,120 الناس في هذة الغرفة 833 00:48:38,660 --> 00:48:40,990 وربما أكثر من عشرة عملاء ذوي رتب عالية 834 00:48:41,060 --> 00:48:43,620 إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون الذين يعرفون مكان (فانغس) 835 00:48:43,650 --> 00:48:44,420 836 00:48:44,440 --> 00:48:46,260 ونفترض أن (فانغس) لم يسرب 837 00:48:46,290 --> 00:48:47,960 موقعه الخاص للقتلة 838 00:48:48,030 --> 00:48:49,800 ألا يعني ذلك أنه كان شخص ما 839 00:48:50,670 --> 00:48:52,010 بداخل "أم أي بي"؟ 840 00:48:52,040 --> 00:48:54,540 جاسوساً داخل هذهِ الغرفة يا سيدي 841 00:48:54,570 --> 00:48:56,950 سيدي، من الواضح أنها تختلق الأمر 842 00:48:56,970 --> 00:48:58,210 ما الذي تتحدثين عنه, جاسوس؟ 843 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 في تاريخ الشركة بأكمله 844 00:48:59,270 --> 00:49:00,820 لم يكن هناك أي جاسوس 845 00:49:00,870 --> 00:49:02,060 هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس 846 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 -لا تكن سخيفاً -هذا كلام الجاسوس 847 00:49:03,850 --> 00:49:05,050 يبدوا كأنهُ جاسوسٌ مبتدئ 848 00:49:05,070 --> 00:49:06,070 هذا يكفي 849 00:49:06,670 --> 00:49:08,420 إذا أُخترقنا 850 00:49:08,460 --> 00:49:10,730 فسيتعرض كل مواطن على هذا الكوكب 851 00:49:10,760 --> 00:49:12,470 كلا من البشر والفضائيين للخطر 852 00:49:14,460 --> 00:49:15,690 -يا (سي) -سيدي 853 00:49:15,720 --> 00:49:17,150 تعقب هؤلاء القتلة 854 00:49:17,750 --> 00:49:20,090 -إذا عثرنا على القتلة, سنعثر على الجاسوس -سنفعل, يا سيدي 855 00:49:20,460 --> 00:49:21,790 يمكنك الأنصراف 856 00:49:23,030 --> 00:49:26,150 (إم) يبدو أنكِ ذكية كما هو واضح 857 00:49:27,070 --> 00:49:29,150 (أعملي على تلك القضية مع (سي 858 00:49:29,250 --> 00:49:30,700 وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ العمل 859 00:49:30,730 --> 00:49:33,690 على شيء للتخلص من هؤلاء (الدايانيس) 860 00:49:36,200 --> 00:49:37,370 أجل, سيدي 861 00:49:41,840 --> 00:49:43,560 إنها ذكية بالفعل, لقد ساعدتني في العمل على هذة القضية 862 00:49:43,620 --> 00:49:45,540 لذا, أعتقد أنك ستريدني أن اشرف على القضية 863 00:49:45,560 --> 00:49:46,680 نوعا ما، أشرف 864 00:49:46,700 --> 00:49:48,990 (لقد إنتهيت من التستر عليك يا (إتش 865 00:49:49,100 --> 00:49:50,540 أنت تحتاجني في هذه القضية, يا سيدي 866 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 لقد تعاملت مع (القفير) سابقا، أتتذكر ذلك؟ 867 00:49:52,700 --> 00:49:54,110 "بلا أي شيء عدا ذكائي وأسلحتي" 868 00:49:54,130 --> 00:49:55,670 كلا 869 00:49:56,210 --> 00:49:58,990 هو من تعاملَ مع (القفير) سابقا 870 00:49:59,100 --> 00:50:02,200 ولا أعرف الى أين ذهب 871 00:50:02,550 --> 00:50:05,230 في الحقيقة, إعتدت أن اعتقد أن بإمكانك قيادة هذا المكان 872 00:50:05,460 --> 00:50:07,050 كنتُ مُخطئا بشانك 873 00:50:08,810 --> 00:50:10,030 لقد إنتهينا هنا 874 00:50:13,280 --> 00:50:14,550 وهذا أمر 875 00:50:16,460 --> 00:50:19,280 أُنظر, لم تكن مخطئاً بشأني يا سيدي 876 00:50:20,300 --> 00:50:22,850 لقد رأيت شيئاً بداخلي ذات مرة ولا يزال موجوداً 877 00:50:24,310 --> 00:50:26,340 أعتذرِ على تخييبِ أملك 878 00:50:26,410 --> 00:50:29,290 إمنحني فرصة أخرى وسأصلح الأمر, أعدُكَ بذلك 879 00:50:40,100 --> 00:50:41,770 لا أعتقد أنها مجرد شفرة 880 00:50:41,790 --> 00:50:43,730 يبدو أنه يحمل نوعا من السُم 881 00:50:44,000 --> 00:50:45,010 أريدك أن 882 00:50:45,030 --> 00:50:46,140 انتظر، آسف يا صديقي 883 00:50:46,170 --> 00:50:48,230 قرر المدير (تي) أنهُ يريدني أن اعمل على هذهِ القضية 884 00:50:48,250 --> 00:50:49,870 انتظر، ماذا؟ المعذرة، أنا لا أُصدقك 885 00:50:49,910 --> 00:50:51,090 انظر، أنا لا أحب ذلك أكثر منك 886 00:50:51,120 --> 00:50:53,250 ولكنه استمر قائلا بانه "يعتمد علي" و 887 00:50:53,310 --> 00:50:55,270 "نحتاج إلى وكيلنا الأعلى" واقولا كهذهِ 888 00:50:55,320 --> 00:50:57,110 أنا لا أضع القواعد, ناقش هذا الامر معهُ 889 00:50:57,140 --> 00:50:59,600 (إم), اصر على ان تكوني مساعدتي في هذه االقضية 890 00:50:59,710 --> 00:51:01,620 تعلم من الأفضل كما قال 891 00:51:01,640 --> 00:51:03,150 قليلاً من التدريبات اثناء العمل، إذأ كُنت ترغب في ذلك 892 00:51:03,170 --> 00:51:04,280 اجل 893 00:51:04,400 --> 00:51:05,420 هيا 894 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 هل ستذهبين ام تبقين؟ 895 00:51:07,050 --> 00:51:08,730 -نعم، سأذهب -اجل، حسنًا 896 00:51:08,760 --> 00:51:09,880 -حسنًا -هيا 897 00:51:10,450 --> 00:51:11,460 (إتش) 898 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 حسناً، شكراً على ذلك 899 00:51:16,210 --> 00:51:17,310 أنا منزعج منكَ 900 00:51:20,090 --> 00:51:21,040 حسناً 901 00:51:21,200 --> 00:51:22,540 لذا, ماهي الحقيقة البحتة؟ 902 00:51:22,630 --> 00:51:24,920 حسناً, أخبريني أنتِ, لأنه إذا كان هناك شخص يكره الكذب فهو أنتِ 903 00:51:24,940 --> 00:51:25,870 كان ذلك لا يُصدق 904 00:51:25,900 --> 00:51:27,680 -لم أكن... -هيا، كانت تلك طبيعة الشركة 905 00:51:27,710 --> 00:51:29,740 طريقة لعبنا مع بعضنا البعض، ذهابًا وإيابًا 906 00:51:29,770 --> 00:51:30,710 كنتُ ارتجل الكلام 907 00:51:30,730 --> 00:51:31,860 جاسوس داخل (أم أي بي)"" 908 00:51:31,880 --> 00:51:33,450 يا إللهي، يا لكِ من عبقرية أتمنى لو فكرتُ بذلكَ بنفسي 909 00:51:33,480 --> 00:51:34,830 واكتشفتُ حقيقةً محتملة 910 00:51:34,860 --> 00:51:37,110 أعني، فكر في ذلك فإنه يُفسر الكثير 911 00:51:37,150 --> 00:51:38,530 إذن ماذا لديكِ حتى الآن؟ 912 00:51:38,960 --> 00:51:41,560 كنتُ على وشك إجراء تفكيك جزيئي على المادة 913 00:51:41,620 --> 00:51:43,370 وربطه مع جميع السموم المعروفة 914 00:51:43,400 --> 00:51:44,500 فكرة جيدة 915 00:51:45,080 --> 00:51:46,300 لا تفعل ذلك 916 00:51:46,350 --> 00:51:47,910 أعرف ما هذا! 917 00:51:47,940 --> 00:51:49,200 أجل ، لقد قتلَ 300 من (الجابيبين) 918 00:51:49,220 --> 00:51:50,720 لذا لن أمارس متعتي بإجراء الأختبار 919 00:51:50,740 --> 00:51:52,650 هذا هو مخدر "زيفل" نوعية نقية 920 00:51:52,680 --> 00:51:54,400 الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور 921 00:51:54,630 --> 00:51:56,540 ولكن الكمية المناسبة ستجعلكِ ترقصين لمدة 17 ساعة دون توقف 922 00:51:56,590 --> 00:51:59,070 على طاولة ملهى ليلي في "موناكو" لمدة 17 ساعة على التوالي 923 00:51:59,100 --> 00:52:00,930 الكثير من المعلومات, دائما الكثير من المعلومات 924 00:52:01,030 --> 00:52:02,500 أقصد، هذا ما سمعت به على أي حال 925 00:52:02,520 --> 00:52:04,900 لا يوجد سوى مكان واحد في العالم يتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه 926 00:52:05,030 --> 00:52:06,020 لنذهب 927 00:52:09,910 --> 00:52:10,960 هل ستأتين؟ 928 00:52:10,990 --> 00:52:12,420 العالم لن ينقذ نفسه 929 00:52:12,440 --> 00:52:14,810 أتقول أنك بحاجة لي لإنقاذ العالم؟ 930 00:52:14,900 --> 00:52:16,050 أجل 931 00:52:16,680 --> 00:52:17,730 إعتقدتُ ذلك 932 00:52:46,110 --> 00:52:47,190 رائع 933 00:52:47,410 --> 00:52:49,190 سترين هذا كثيراً هنا 934 00:52:50,770 --> 00:52:52,920 انها علامة الحرباء 935 00:52:53,030 --> 00:52:55,840 في مجرتهم، رمزاً للأمل أو الإبادة 936 00:52:55,870 --> 00:52:57,620 لا يزال هناك بعض النقاش عن ما هو بالضبط 937 00:52:57,950 --> 00:52:59,360 في الواقع، إنهُ الانسجام 938 00:52:59,610 --> 00:53:02,300 ولكن على الأرض يعني ذلك أننا بصدد تدريب عملاء(أم أي بي) 939 00:53:02,320 --> 00:53:03,520 كيف تعرفين ذلك؟ 940 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 إنهُ في الكتيب 941 00:53:04,960 --> 00:53:06,230 لا تصدقين كل ما تقرأين 942 00:53:06,250 --> 00:53:07,170 هذهِ هي وظيفتي 943 00:53:07,190 --> 00:53:09,210 وظيفتي ماذا؟ أمكُث هنا وأصمُت؟ 944 00:53:09,270 --> 00:53:11,530 أجل, أنتَ تصمت هذا هو عملكَ 945 00:53:11,760 --> 00:53:13,480 (حسنًا، انظري من هذا, (نزار 946 00:53:13,550 --> 00:53:14,750 هيا، أنتَ تعرف القواعد 947 00:53:14,770 --> 00:53:16,800 لا يجب عليك إظهار تكنولوجيا فضائية في أي مكان في الشارع 948 00:53:16,850 --> 00:53:19,050 قُم بتغطية الدراجة قبل أن أعطيك مخالفة 949 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 (إتش)؟ 950 00:53:21,970 --> 00:53:22,970 هل هذا أنتَ حقاً؟ 951 00:53:23,060 --> 00:53:24,650 بالطبع, إنه أنا, من غيري؟ 952 00:53:24,680 --> 00:53:25,700 مرحباً يا (بسام) 953 00:53:25,730 --> 00:53:27,690 (مرحباً, يا (إتش نزار) قال أنك ميتاً) 954 00:53:27,730 --> 00:53:29,460 ماذا؟ أنا لم أقل ذلك قط 955 00:53:29,530 --> 00:53:31,230 انت فعلت ذلك إنه يكذب 956 00:53:32,010 --> 00:53:33,760 مهلاً, أتركني 957 00:53:35,030 --> 00:53:36,340 مهلاً, لماذا إعتقدت أنني ميتاً؟ 958 00:53:38,400 --> 00:53:40,230 (بسام)أساء الفهم 959 00:53:40,540 --> 00:53:43,660 سمعنا أنك و (ريزا) قد إنفصلتما 960 00:53:43,730 --> 00:53:45,270 ريزا) من هذهِ؟) 961 00:53:45,290 --> 00:53:46,440 غير مهم 962 00:53:46,470 --> 00:53:47,710 اهل هي بشرية ام...؟ 963 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 هذا لا يهم 964 00:53:48,780 --> 00:53:50,880 أشعر بالفضول كيف تكون العلاقة بين الكائنات؟ 965 00:53:50,940 --> 00:53:53,640 ....حسناً, صديقة قديمة غير مهمة بالنسبة لي, لذا 966 00:53:53,660 --> 00:53:56,340 وهي تُدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة 967 00:53:56,460 --> 00:53:59,380 وهي سيدة أعمال ناجحة جداً 968 00:53:59,400 --> 00:54:00,450 أنا أحب سيدات الاعمال 969 00:54:00,470 --> 00:54:01,710 حسناً، لماذا نتحدث عن هذا؟ 970 00:54:01,780 --> 00:54:03,940 هذا أمر مؤسف, يا ( إتش) لقد كنتم ثنائي رائع 971 00:54:03,960 --> 00:54:05,630 حسناً, شكراً جزيلاً لك ولكن هذه الأمور تحدث 972 00:54:05,650 --> 00:54:08,470 قُلت أن هذهِ المختلة ستقطع لسانه 973 00:54:08,560 --> 00:54:09,590 974 00:54:09,620 --> 00:54:11,500 أعذرنا لدقيقة 975 00:54:11,540 --> 00:54:12,820 كلامكَ، وليس كلامي 976 00:54:12,900 --> 00:54:13,750 لست انت يا إللهي 977 00:54:13,770 --> 00:54:15,140 كُنت تُخبر هذا الشخص؟ 978 00:54:15,160 --> 00:54:16,590 هذا الرجل يبدوا أنه يُضارب المصالح 979 00:54:16,620 --> 00:54:18,770 يُضارب المصالح لأجلكِ لتعرفين بشأن علاقاتي السابقة 980 00:54:18,870 --> 00:54:20,720 أجل، بالتأكيد، أُفضل عدم معرفة ذلك 981 00:54:20,750 --> 00:54:22,360 مهلاً، هذا يكفي, استمع 982 00:54:22,390 --> 00:54:24,100 مهلاً, هذا يكفي توقف عن ضربه 983 00:54:24,120 --> 00:54:25,490 -اجل -قُم بتغطية هذا الشيء 984 00:54:25,540 --> 00:54:26,780 بالطبع سأقوم بذلك 985 00:54:26,800 --> 00:54:28,390 -شكراً جزيلاً -لن يحدث هذا مرة أخرى 986 00:54:29,670 --> 00:54:30,750 سُررتُ بلقائكما 987 00:54:30,770 --> 00:54:31,880 -أجل -أجل 988 00:54:37,020 --> 00:54:38,130 989 00:54:38,620 --> 00:54:39,650 ماذا؟ 990 00:54:40,260 --> 00:54:42,950 أخرجتُ هذا من كاميرا المراقبة خارج النادي 991 00:54:43,120 --> 00:54:45,050 كانت تقف هناك مما جعلتني ارتاب 992 00:54:45,080 --> 00:54:46,280 أعتذر بشأن ذلك 993 00:54:51,400 --> 00:54:52,780 هل أريتها (لتي)؟ 994 00:54:53,280 --> 00:54:54,590 كلا, قُلت أن أُطلعك على كل شيء يمر بك 995 00:54:54,620 --> 00:54:56,290 أجل، يجب ان تُطلعني على كل شيء . هذا جيد 996 00:54:57,050 --> 00:54:58,120 سأريهِ أياه 997 00:54:58,600 --> 00:54:59,750 إذهب 998 00:55:02,860 --> 00:55:04,380 يا اللهي 999 00:55:07,070 --> 00:55:08,220 يا لكَ من فتى 1000 00:55:19,180 --> 00:55:20,470 ها قد أتت المتاعب 1001 00:55:20,650 --> 00:55:21,760 أنا أحب المتاعب 1002 00:55:27,010 --> 00:55:28,860 هل تفكر فيما أفكر؟ 1003 00:55:29,330 --> 00:55:31,100 (إتصل (بريزا 1004 00:55:33,070 --> 00:55:34,360 حسناً, هذا هو المكان 1005 00:55:39,270 --> 00:55:41,010 يبدو كأنها ما يعادل بضعة أيام 1006 00:55:41,580 --> 00:55:43,400 لم يكن أحداَ هنا ليجمعها 1007 00:55:50,020 --> 00:55:51,140 مرحباً! 1008 00:56:33,910 --> 00:56:38,100 خطوة واحدة وسأقضي عليكَ, أيها الفتى الوسيم 1009 00:56:38,150 --> 00:56:40,260 إهدأ, لا نريد أي مشاكل 1010 00:56:40,300 --> 00:56:41,870 لا تتحركوا 1011 00:56:44,650 --> 00:56:46,290 مهلاً، انظر لحالكَ 1012 00:56:46,940 --> 00:56:48,440 هل يلقبونك (بسبورت)؟ 1013 00:56:48,470 --> 00:56:50,610 (بسبورت)لا تناديني 1014 00:56:50,630 --> 00:56:51,610 ما هذا؟ 1015 00:56:51,640 --> 00:56:53,290 ما؟ بل من! 1016 00:56:53,370 --> 00:56:55,370 -أنا آسفة -لماذا تلقبونني بأي اسم؟ 1017 00:56:55,400 --> 00:56:57,900 البيادق لا تملك أسماء، نحن بيادق 1018 00:56:57,970 --> 00:57:00,750 حسناً, (بوني) إذن 1019 00:57:01,800 --> 00:57:02,950 ماذا حدث هنا؟ 1020 00:57:02,980 --> 00:57:05,290 كان لدينا أفضل حفل 1021 00:57:05,320 --> 00:57:08,020 ثم أصبحنا كالمُغني (كايني ويست) بعد فشل البومهُ الجديد بأكملهِ 1022 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 حيث كان له بعضا من أفضل أعمالهِ 1023 00:57:09,400 --> 00:57:11,240 أنظروا حولكم، لقد تعرضنا للضرب 1024 00:57:13,030 --> 00:57:14,390 ملكتي 1025 00:57:17,800 --> 00:57:18,880 لقد ماتت 1026 00:57:18,910 --> 00:57:21,170 لن أخدم ملكة أخرى أبداً، أقسم بذلك 1027 00:57:21,190 --> 00:57:24,550 سأزجُ خنجري في جسدي هكذا 1028 00:57:24,640 --> 00:57:27,400 خلال أعضائي الحيوية بأكملها, ثم أتركها 1029 00:57:27,460 --> 00:57:29,850 حتى يأخذني الظلام 1030 00:57:30,160 --> 00:57:31,410 مهلاً 1031 00:57:31,580 --> 00:57:33,810 أنتَ في الواقع لن تمر بهذا، أليسَ كذلك؟ 1032 00:57:33,900 --> 00:57:36,440 إنصتوا إلي، بيدق الملكة بدون ملكة هو مجرد 1033 00:57:36,470 --> 00:57:37,530 بيدق 1034 00:57:37,550 --> 00:57:38,910 نكرة 1035 00:57:38,980 --> 00:57:41,090 يجب أن أنهي حياتي 1036 00:57:41,150 --> 00:57:42,750 بأكثر 1037 00:57:42,850 --> 00:57:44,910 طريقة مؤلمة ممكنة 1038 00:57:46,260 --> 00:57:47,820 لا توقفني 1039 00:57:47,960 --> 00:57:49,420 فرصة البقاء على قيد الحياة 1040 00:57:49,710 --> 00:57:50,990 بنسبة صفر 1041 00:57:51,230 --> 00:57:53,310 -هل تعتقد أننا يجب أن نوقفه؟ -سأقوم بهذا 1042 00:57:53,340 --> 00:57:54,840 أود أن أراه يفعلها 1043 00:57:54,860 --> 00:57:56,320 المعذرة, ماذا قلت؟ 1044 00:57:56,340 --> 00:57:57,450 لا شيء على الإطلاق 1045 00:57:57,500 --> 00:57:58,860 كلا, لابد أنه يعرف شيئاً ما 1046 00:57:58,890 --> 00:57:59,820 انت فعلت؟ 1047 00:57:59,850 --> 00:58:01,180 اجل، إنه شاهد 1048 00:58:01,420 --> 00:58:02,470 عفواً 1049 00:58:02,860 --> 00:58:03,840 كما تعلم 1050 00:58:03,860 --> 00:58:06,910 لا أعتقد أن الملكة تُريدك أن تقتل نفسكَ 1051 00:58:06,930 --> 00:58:08,810 وتذهب معها، بصراحة 1052 00:58:09,020 --> 00:58:12,420 من أنتِ لتعرفين ما تريدهُ الملكة؟ 1053 00:58:12,440 --> 00:58:13,920 هل انتِ ملكة 1054 00:58:13,980 --> 00:58:16,620 حسنًا، أعني ،الى حد ما, جميع النساء ملكات، أجل 1055 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 لكن كلا، كلا 1056 00:58:17,960 --> 00:58:19,140 أنا لست ملكة 1057 00:58:19,170 --> 00:58:21,800 أنتَ تعرف ما هي، رغم ذلك، إنها عميلة 1058 00:58:21,880 --> 00:58:23,720 عميلة! 1059 00:58:23,740 --> 00:58:25,270 هل هذا لقب؟ 1060 00:58:25,290 --> 00:58:26,630 إنه لقب 1061 00:58:26,660 --> 00:58:28,560 لقب شخص رفيع المقام والمكانة 1062 00:58:28,580 --> 00:58:30,000 (إم) عميلة هنا 1063 00:58:30,030 --> 00:58:32,270 عميلة بدون بيدق، إن رأيتي حُسن نيتي 1064 00:58:32,330 --> 00:58:33,340 لم أُفكر ابداً بهذا 1065 00:58:33,370 --> 00:58:35,560 ولكن ربما أفضل طريقة لتكريم الموتى 1066 00:58:35,580 --> 00:58:36,990 هو الأستمرار في العيش 1067 00:58:37,010 --> 00:58:38,060 أجل فعلاً 1068 00:58:38,120 --> 00:58:41,310 أتعهد بالولاء الأبدي إليك يا عميلة (إم) 1069 00:58:41,340 --> 00:58:43,540 كلا, لستُ مهتمة بهذا الأمر 1070 00:58:43,590 --> 00:58:45,950 فات الأوان, لقد تم الأمر، لقد تعهدت بولائي 1071 00:58:45,970 --> 00:58:47,940 أتمنى لو قلتِ لا قبلها 1072 00:58:48,170 --> 00:58:49,270 تهانينا 1073 00:58:49,630 --> 00:58:51,730 إذا لقيت حتفك قبلي 1074 00:58:51,760 --> 00:58:53,670 أعدك بإنهاء حياتي 1075 00:58:53,690 --> 00:58:55,730 بالطريقة الأكثر ألماً حتماً 1076 00:58:56,020 --> 00:58:57,180 ونعم 1077 00:58:57,210 --> 00:58:58,310 أنا لا أحبك 1078 00:58:58,340 --> 00:58:59,410 لنذهب 1079 00:59:00,060 --> 00:59:01,320 سيدتي 1080 00:59:02,100 --> 00:59:04,350 هيا، سيكون لدينا وقت ممتع 1081 00:59:05,570 --> 00:59:07,330 -جيد -أجل 1082 00:59:09,520 --> 00:59:11,700 إتش), هناك شيئاً ما كنتُ أريد اخباركَ به) 1083 00:59:11,730 --> 00:59:13,160 كنت أريد أن أقول لك... 1084 00:59:13,220 --> 00:59:15,090 -بلى -عن ذلك... 1085 00:59:15,110 --> 00:59:16,290 -تقصدين هذا -فعلاً 1086 00:59:17,100 --> 00:59:18,940 -سرقتها مني 1087 00:59:18,960 --> 00:59:21,160 لقد أستردت الأدلة التي سرقتِها من مكان الجريمة 1088 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 فانغس) أخبرني أن أخفيه) 1089 00:59:22,230 --> 00:59:23,620 وأنه لا يمكنني الوثوق بأي شخص، لذا 1090 00:59:23,640 --> 00:59:25,560 (هل تخبرينني بأنك أصغيتي الى (فانغس 1091 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 أنتِ وثقتي (بفانغس) 1092 00:59:26,780 --> 00:59:28,440 بدلاً من أن تثقين بشريككِ؟ 1093 00:59:28,470 --> 00:59:30,010 بإختصار اجل 1094 00:59:30,370 --> 00:59:32,960 (إتش), بالحديث عن العملاء 1095 00:59:35,530 --> 00:59:36,550 هيا 1096 00:59:38,060 --> 00:59:39,310 لماذا سيكونون هنا؟ 1097 00:59:39,370 --> 00:59:41,750 هناك إما عرض جائزة لسنا على علم بها 1098 00:59:41,780 --> 00:59:43,170 أو إننا في مأزق خطير 1099 00:59:43,510 --> 00:59:44,870 شكراً لكم، أريدكم أن تغلقوا كل شارع 1100 00:59:44,910 --> 00:59:46,940 كل زقاق وكل منزل، الآن 1101 00:59:46,990 --> 00:59:48,860 إقترب من ذلك الجسم, الكاميرا هناك، من فضلك 1102 00:59:48,890 --> 00:59:51,380 هل يمكن لشخص أن يشرح لي 1103 00:59:51,410 --> 00:59:53,190 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 1104 00:59:53,210 --> 00:59:54,890 يا ​​سيدي، موضوع حساس قليلاً 1105 00:59:54,940 --> 00:59:56,090 وأردتُ أن أبقي الأمور هادئة 1106 00:59:56,120 --> 00:59:57,120 أبعد قليلاً، من فضلك 1107 00:59:57,150 --> 00:59:58,540 سي), أريد التحدث إليك) 1108 00:59:58,560 --> 01:00:00,890 إطلاقا، لا أحد يغادر المدينة, حسناً؟ 1109 01:00:02,480 --> 01:00:03,430 هذا 1110 01:00:03,450 --> 01:00:04,810 هذا هراء 1111 01:00:04,840 --> 01:00:06,300 على الرغم من مشاعركَ الشخصية 1112 01:00:06,320 --> 01:00:09,250 إتش) هو واحد من أفضل العملاء لدينا) 1113 01:00:09,300 --> 01:00:11,470 كلا، يا سيدي، لقد كان واحدًا من أفضل وكلاء مرتدي البذلة 1114 01:00:11,490 --> 01:00:13,540 إعتاد أن يكون أفضل عميل (ولكنه لم يكن كما كان منذ أن واجه (القفير 1115 01:00:13,560 --> 01:00:14,900 أنظر, أنظر 1116 01:00:16,820 --> 01:00:18,290 مصادري تقول 1117 01:00:18,310 --> 01:00:19,460 بأن (فانغس) سرقهُ 1118 01:00:19,480 --> 01:00:22,790 (من دائرة الأبحاث المتقدمة, قسم الحرب في (الجآبيبين 1119 01:00:22,820 --> 01:00:24,010 وأحضرهُ الى هنا 1120 01:00:24,540 --> 01:00:26,540 وأخفيت هذا عني، منذُ متى؟ 1121 01:00:26,560 --> 01:00:27,580 وضح ذلك 1122 01:00:27,600 --> 01:00:28,760 أنا أوضح ذلك 1123 01:00:29,280 --> 01:00:31,010 سيدي، مهما كان هذا الشيء 1124 01:00:31,660 --> 01:00:33,430 كان (إم) و (إتش) في مكتبك 1125 01:00:34,110 --> 01:00:36,340 وسمحت لهم بالرحيل ومع كامل أحترامي 1126 01:00:36,430 --> 01:00:37,650 إنكَ سمحت لهم بالرحيل 1127 01:00:44,700 --> 01:00:45,830 واصل عملك 1128 01:00:46,510 --> 01:00:47,590 أجل, يا سيدي 1129 01:00:48,790 --> 01:00:50,500 -(سي) -سيدي 1130 01:00:51,260 --> 01:00:52,930 أحضره مباشرة إلي 1131 01:00:56,860 --> 01:00:59,130 مهما كان هذا الشيء ، مات (فانغس) وهو يحاول حمايتهُ 1132 01:00:59,400 --> 01:01:01,160 لقد أعطاه إليّ حتى لا يحصلون عليه 1133 01:01:05,570 --> 01:01:06,580 اجل سيدي 1134 01:01:06,610 --> 01:01:07,960 إتش), إنصت إلي) 1135 01:01:08,140 --> 01:01:09,580 هذهِ ليست عمليتي 1136 01:01:09,610 --> 01:01:12,110 اخرج من هناك وإذهب إلى مكان آمن, وأرسل تقريرك 1137 01:01:12,960 --> 01:01:14,110 (إم) ربما انتِ محقة 1138 01:01:14,140 --> 01:01:15,510 أُريد تقارير الحالة كل عشر دقائق 1139 01:01:15,540 --> 01:01:17,490 (قد يكون هناك جاسوساً في ( أم أي بي 1140 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 حسنًا 1141 01:01:28,530 --> 01:01:29,930 خذي هذا, سأذهب 1142 01:01:29,950 --> 01:01:31,690 وأقابلكِ في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة 1143 01:01:32,380 --> 01:01:33,370 إذهبِ 1144 01:01:33,850 --> 01:01:34,820 استميحكِ عذرا 1145 01:01:35,500 --> 01:01:36,810 استميحك عذرا 1146 01:01:40,210 --> 01:01:41,490 يا رجال، ما هي الأحتمالات؟ 1147 01:02:34,980 --> 01:02:36,770 (نزار) أحتاج إلى استعارة دراجتك 1148 01:02:36,860 --> 01:02:38,610 طالما ستستعيرها, ولست تسرقها 1149 01:02:38,630 --> 01:02:40,250 أجل, بالطبع، تعال ,بسرعة، هيا 1150 01:02:46,810 --> 01:02:48,960 حسناً دواسة القوقود والفرامل 1151 01:02:49,230 --> 01:02:51,010 تفضل الماء، الجو حار جدا هناك 1152 01:02:51,030 --> 01:02:52,310 من الجيد أن تُفكر في ذلك 1153 01:02:52,360 --> 01:02:53,820 إن كل شيء بسيط ومباشر, أليس كذلك؟ 1154 01:02:53,840 --> 01:02:55,730 أجل فعلاً، واضحة جداً في الواقع، أجل 1155 01:02:55,820 --> 01:02:57,450 تماما مثل قيادة الدراجة 1156 01:02:57,770 --> 01:02:59,010 حسناً، رائع 1157 01:03:06,510 --> 01:03:07,530 آسف 1158 01:03:14,850 --> 01:03:17,790 حسناً، هذا ليسَ مثل قيادة الدراجة على الإطلاق 1159 01:04:02,380 --> 01:04:03,890 بسرعة! إصعدي 1160 01:04:06,720 --> 01:04:07,820 تمسكي بإحكام 1161 01:04:14,430 --> 01:04:16,330 اللعنة! 1162 01:04:19,030 --> 01:04:20,680 (إصمد, يا (بوني 1163 01:04:23,630 --> 01:04:25,500 إنتظروني 1164 01:04:26,010 --> 01:04:27,040 شكرأً جزيلاً 1165 01:04:33,910 --> 01:04:35,560 لا أستطيع أن أصدق أن عملت هذا فعلا 1166 01:04:35,960 --> 01:04:37,400 -(إتش) -ماذا؟ 1167 01:04:38,260 --> 01:04:39,840 حسناً, إرتدي النظارات 1168 01:04:40,610 --> 01:04:42,570 مرحباً جميعاً إذا أمكنكم النظر الى هنا 1169 01:04:42,590 --> 01:04:43,760 قُم بالقيادة وحسب 1170 01:05:15,650 --> 01:05:16,710 يا فتى 1171 01:05:19,150 --> 01:05:20,600 ما رأيك؟ هل نضغط الزر الأحمر؟ 1172 01:05:20,650 --> 01:05:21,870 أعتقد أنه وضع السرعة القصوى 1173 01:05:21,890 --> 01:05:23,180 كلا, أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق 1174 01:05:23,210 --> 01:05:25,250 حسناً، كما تعلمين، في بعض الأحيان علي أن اثقِ بحدسي 1175 01:05:26,000 --> 01:05:27,680 حدسي وليس حدسكَ 1176 01:05:28,750 --> 01:05:30,690 فليضغط أحدكم شيئًا ما 1177 01:05:56,940 --> 01:05:58,140 1178 01:05:58,330 --> 01:05:59,570 لقد فقدناهم 1179 01:05:59,970 --> 01:06:01,480 ما الذي قلته لكِ؟ السرعة القصوى 1180 01:06:01,540 --> 01:06:03,280 الثقة بالحدس!- أجل, حسناً- 1181 01:06:03,300 --> 01:06:04,190 حسناً 1182 01:06:04,220 --> 01:06:05,690 يا إللهي, أنا أكره الرمل 1183 01:06:06,380 --> 01:06:09,360 الزر الأحمر كان رائع 1184 01:06:09,430 --> 01:06:10,980 دعنا نضغط على الزر الأحمر مرة أخرى 1185 01:06:11,050 --> 01:06:12,080 1186 01:06:18,870 --> 01:06:19,950 رائع 1187 01:06:22,360 --> 01:06:23,440 مهلاً، ما الذي يفعله؟ 1188 01:06:25,130 --> 01:06:26,400 إنهُ يتحرك 1189 01:06:39,530 --> 01:06:40,620 ما هذا الشيء؟ 1190 01:06:40,830 --> 01:06:42,230 هل ترى النواة؟ 1191 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 كيف تحافظ على انبعاث الطاقة الحرارية 1192 01:06:44,030 --> 01:06:45,810 عبر المناطق الداخلية من الغلاف الضوئي؟ 1193 01:06:45,840 --> 01:06:47,720 بلى, كلا, أنا أرى كل.... 1194 01:06:47,780 --> 01:06:49,930 إنني أرى الطبقة الضوئية بعض الشيء 1195 01:06:50,020 --> 01:06:51,070 -حسناً، بلى 1196 01:06:51,110 --> 01:06:53,550 تلك انفجارات نووية حرارية 1197 01:06:54,130 --> 01:06:55,450 انتظر، وماذا يعني ذلك؟ 1198 01:06:55,480 --> 01:06:57,130 مثل القنبلة أو شيء من هذا القبيل 1199 01:06:57,700 --> 01:06:59,290 أعتقد انَ ما ننظر إليه 1200 01:06:59,430 --> 01:07:01,120 هو نجم مضغوط للغاية 1201 01:07:01,140 --> 01:07:03,110 بدرجة حرارة اللون 1202 01:07:03,380 --> 01:07:05,950 أود أن أقول إنه قوي جداً 1203 01:07:07,050 --> 01:07:09,220 دعنا فقط نضغط على الزر، لنرى ماذا يفعل هذا الشيء 1204 01:07:09,260 --> 01:07:12,900 هل توحي بأن نجرب نجمًا مسلحًا للمتعة؟ 1205 01:07:12,920 --> 01:07:15,240 -أجل, من أجل العلم والمتعة 1206 01:07:15,270 --> 01:07:17,060 حسنًا، الاثنان لا يستبعد أحدهما الآخر 1207 01:07:17,210 --> 01:07:18,290 حسناً 1208 01:07:18,400 --> 01:07:20,920 نعم، لا يوجد مكان أفضل من هذا ، أليس كذلك؟ 1209 01:07:20,950 --> 01:07:22,310 لا يسمونها الربع الخالي لاجل لا شيء 1210 01:07:22,330 --> 01:07:24,720 أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك هيا بنا 1211 01:07:24,770 --> 01:07:27,490 يتذبذب في الوقت 001, ماذا تعتقد؟ 1212 01:07:27,570 --> 01:07:28,930 نعم، ابدأ ببطء 1213 01:07:29,760 --> 01:07:31,020 -اضغط الزر -حسناً 1214 01:07:37,950 --> 01:07:38,960 1215 01:07:39,060 --> 01:07:41,560 ربما قمتِ بضبطه على قوة منخفضة 1216 01:07:43,070 --> 01:07:44,090 قف 1217 01:07:49,870 --> 01:07:51,670 هل هذهِ هي القوة المنخفضة؟ 1218 01:07:53,160 --> 01:07:54,230 1219 01:07:54,640 --> 01:07:57,530 هل تعتقدين أن أي شخص سوف يلاحظ أن ذلك لم يكن موجودًا من قبل؟ 1220 01:08:08,910 --> 01:08:09,970 سيدي 1221 01:08:10,260 --> 01:08:11,590 لقد هربوا 1222 01:08:14,130 --> 01:08:16,800 أعتقد أن العبارة المناسبة هي 1223 01:08:17,360 --> 01:08:18,540 "لقد فقدتهم" 1224 01:08:18,560 --> 01:08:20,220 حسناً، أنا أُؤكد لك، يا سيدي 1225 01:08:22,250 --> 01:08:23,440 لقد حصلوا على مساعدة 1226 01:08:23,500 --> 01:08:24,630 ربما 1227 01:08:25,250 --> 01:08:26,590 لكن أنا اعرف ( إتش) 1228 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 أياً كان ما يفعله فهناك سبباً 1229 01:08:28,590 --> 01:08:30,080 لماذا تستمر في حمايته؟ 1230 01:08:32,030 --> 01:08:33,670 ما الذي سيتطلبهُ الأمر؟ 1231 01:08:34,330 --> 01:08:37,310 أنا أحمي هذه المؤسسة 1232 01:08:37,390 --> 01:08:38,710 من ماذا، مني؟ 1233 01:08:38,740 --> 01:08:40,370 هل تشكك في ولائي يا سيدي؟ 1234 01:08:40,390 --> 01:08:42,260 على الأقل، حُكمك 1235 01:08:46,030 --> 01:08:49,340 (؟هل هناك شيء أخر, عميل (سي 1236 01:08:51,670 --> 01:08:53,720 -كلا سيدي -جيد 1237 01:08:54,070 --> 01:08:55,530 هل تتكرم بالمغادرة؟ 1238 01:09:15,580 --> 01:09:18,430 الآن، عرفَ (فانغس) مدى قوة هذا الشيء، أليس كذلك؟ 1239 01:09:19,070 --> 01:09:21,130 كان يعلم أنه يمكن أن يدمر كواكب بأكملها 1240 01:09:21,160 --> 01:09:23,350 وأعطاها لكِ ولكن أنا لا أفهم 1241 01:09:23,400 --> 01:09:25,510 قابلتهُ من فترة قصيرة، لماذا قد يفعل ذلك؟ 1242 01:09:27,380 --> 01:09:29,030 لا اعرف 1243 01:09:29,050 --> 01:09:31,580 ربما قد وثقَ بي 1244 01:09:32,430 --> 01:09:35,290 أعني, لن أشكك في جدراتك للحصولكِ على الثقة ولكن 1245 01:09:35,360 --> 01:09:38,390 أقصد, أنا غنيت في جنازة والدة (فانغس) 1246 01:09:39,260 --> 01:09:40,920 لقد كانت جميلة جداً, كنتُ أعتقد أنهُ وثقَ بي 1247 01:09:40,940 --> 01:09:42,650 كما تعرفين، نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض 1248 01:09:42,760 --> 01:09:45,550 أعني, مهلاً، أنا متأكد من أنهُ وثقَ بي 1249 01:09:46,970 --> 01:09:49,180 حسنًا، يا (إتش), إذا كان عليك أن تعرف 1250 01:09:49,930 --> 01:09:51,520 قال إنك قد تغيرت 1251 01:09:51,790 --> 01:09:53,900 أوتعرفين ، لقد سئمتُ من سماع هذا . 1252 01:09:53,920 --> 01:09:55,450 الناس يخبرونني بأنني تغيرت, إنها لحماقة 1253 01:09:55,470 --> 01:09:56,880 أنا نفس الشخص الذي كنتُ عليهِ قبل سنوات 1254 01:09:56,910 --> 01:09:59,110 تقصد أن تقول لي أنكَ كنتُ دائماً بهذه الطريقة؟ 1255 01:09:59,660 --> 01:10:00,760 أي طريقة؟ 1256 01:10:00,880 --> 01:10:02,690 احمق 1257 01:10:02,860 --> 01:10:03,930 ومتعجرف 1258 01:10:03,970 --> 01:10:05,000 ومتهور 1259 01:10:05,570 --> 01:10:06,780 هل اغفلت عن شي اخر؟ 1260 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 نعم، حسناً انظري 1261 01:10:08,320 --> 01:10:10,510 انا لا اجادل بكوني متهورًا هذا لطف منك 1262 01:10:10,530 --> 01:10:12,590 حسناً, ربما امثل بعض هذه الصفات في بعض الاحيان 1263 01:10:12,620 --> 01:10:14,800 لكن احزري ماذا؟ وظيفتي هي انقاذ الكوكب 1264 01:10:14,850 --> 01:10:16,790 وهذا ما افعله واجيده, حسناً؟ 1265 01:10:16,810 --> 01:10:17,910 وبينما يحدث ذلك 1266 01:10:17,940 --> 01:10:19,850 القواعد هي لا توجد هنالك اي قواعد 1267 01:10:20,020 --> 01:10:22,440 -لكن هذه قاعدة 1268 01:10:22,970 --> 01:10:26,160 اللعنة, حسناً, لا يتحرك احداً 1269 01:10:26,230 --> 01:10:27,660 القيه يا كرة الشعر 1270 01:10:27,690 --> 01:10:28,700 لا يتحرك احداً 1271 01:10:28,730 --> 01:10:29,980 (بسام), كيف وصلت الى هنا بحق الجحيم؟ 1272 01:10:30,010 --> 01:10:31,530 اتشعر بالتميه؟ 1273 01:10:31,550 --> 01:10:33,510 لم استحم قبل ابداً 1274 01:10:34,180 --> 01:10:36,370 لقد فقدت رطلين من الاوساخ 1275 01:10:36,400 --> 01:10:37,610 اللعنة, نحن شربنا من هذا 1276 01:10:37,640 --> 01:10:39,990 يا اللهي, ظننت ان طعمه غريب 1277 01:10:40,020 --> 01:10:41,320 حسناً 1278 01:10:41,480 --> 01:10:43,940 (بسام), اسمع حسناً يا صديقي 1279 01:10:44,130 --> 01:10:45,370 لنكون عقلانين هنا 1280 01:10:45,390 --> 01:10:46,970 لا اعتقد انك تعرف ما الذي تتعامل معه 1281 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 -لهذا -لا انا اعرف بالتأكيد 1282 01:10:49,330 --> 01:10:51,380 لهذا السبب هي ستدفع ثمنه غالياً 1283 01:10:51,890 --> 01:10:54,190 -انتظر! -كلا, كلا, كلا! 1284 01:10:54,230 --> 01:10:56,240 اتمنى لكم حياة سعيدة ايها الحمقى 1285 01:10:56,880 --> 01:10:58,340 احسنت عملاً يا (إيتش) 1286 01:11:06,000 --> 01:11:08,390 (باوني), هل يمكنك ان تطلب منها ان تناولني مفك البراغي, رجاءاً 1287 01:11:08,770 --> 01:11:11,890 لديها اسم ولقب وانت تعرف ذلك 1288 01:11:12,240 --> 01:11:14,450 سيدتي هذا الاحمق يريد مفك البراغي 1289 01:11:16,420 --> 01:11:17,570 هلا تقول له (باوني) 1290 01:11:17,600 --> 01:11:19,950 بأنه كلما اسرع بتوصيل الطاقة الى وحدة التحكم 1291 01:11:20,000 --> 01:11:21,960 كلما تمكنت من ايجاد طريقة لبرمجته 1292 01:11:22,130 --> 01:11:24,640 سيدتي تقول أنك شخص احمق 1293 01:11:24,730 --> 01:11:28,110 الذي قام بحماقته و سذاجته بتهديد تواجد الكوكب للخطر 1294 01:11:28,490 --> 01:11:30,660 انها لم تقل ذلك وانت تعلم هذا, حسناً؟ 1295 01:11:30,740 --> 01:11:32,430 ايها الاحمق الصغير 1296 01:11:32,460 --> 01:11:33,910 -هي قالت ذلك -هي لم تقل اي شيء 1297 01:11:33,930 --> 01:11:35,560 -او! -نعم, لكني كنت افكر بقوله 1298 01:11:35,580 --> 01:11:37,310 في الواقع, بكل كلمة 1299 01:11:37,330 --> 01:11:39,140 لقد اوضحت وجهة نظري شكراً لك 1300 01:11:44,980 --> 01:11:47,060 يجب ان تقول لسيدتك انها الان حصلت على الطاقة 1301 01:11:48,380 --> 01:11:51,410 يا سيدتي الاحمق يقول انك الان حصلت على الطاقة 1302 01:11:52,000 --> 01:11:53,380 هل يمكنك شكره بالنيابة عني؟ 1303 01:11:53,820 --> 01:11:54,770 حقاً؟ 1304 01:11:54,790 --> 01:11:56,560 لكن بطريقة باردة و مهذبة 1305 01:11:56,580 --> 01:11:58,400 يمكنك حتى بهرجتها 1306 01:11:58,470 --> 01:12:00,210 تلاعب بها بطريقتك, انا اثق بك 1307 01:12:00,570 --> 01:12:02,640 سيدتي تقول شكراً لك 1308 01:12:02,720 --> 01:12:03,970 1309 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 انا اعرف مكان الاسلحة وكيف يمكننا استعادتها 1310 01:12:07,720 --> 01:12:08,790 سيدتي؟ 1311 01:12:08,820 --> 01:12:10,720 اترك الامر لي, انا استمع 1312 01:12:10,810 --> 01:12:13,990 بسام) ليس لديه سوى مشتري واحد (ريزا) 1313 01:12:14,440 --> 01:12:15,640 (ستافروس) 1314 01:12:15,920 --> 01:12:17,850 (ريزا) التي كنت على علاقة بها؟ 1315 01:12:18,170 --> 01:12:20,950 ريزا ) البينمجرية وتاجرة الاسلحة؟ 1316 01:12:21,040 --> 01:12:22,570 سأتدخل في الامر للحضة 1317 01:12:22,640 --> 01:12:25,810 هل واعدت (ريزا ستافروس) تاجرة الموت؟ 1318 01:12:25,850 --> 01:12:27,320 أم الجرائم؟ 1319 01:12:28,230 --> 01:12:29,450 أنها مثيرة للغاية 1320 01:12:29,480 --> 01:12:31,600 لم اكن اعلم بأنها تاجرة اسلحة حين التقينا 1321 01:12:32,310 --> 01:12:34,560 ولقد كنت مشتت الذهن 1322 01:12:34,620 --> 01:12:36,200 بأنوثتها 1323 01:12:36,260 --> 01:12:37,970 وجمالها 1324 01:12:38,240 --> 01:12:39,810 وبجانب ذلك, لم نكن مهتمين بشيء 1325 01:12:39,840 --> 01:12:41,590 كنا مهتمين بقلوبنا 1326 01:12:41,630 --> 01:12:43,810 واذا كان امتلاكي قلب كبير جريمة, فلتطلقي النار علي 1327 01:12:45,290 --> 01:12:46,440 ليس بعد 1328 01:12:46,610 --> 01:12:48,120 اعلميني متى, حسناً؟ 1329 01:12:50,010 --> 01:12:51,070 حقاً؟ 1330 01:12:52,590 --> 01:12:54,300 "قلب كبير؟" 1331 01:12:57,070 --> 01:12:58,070 ماذا؟ 1332 01:13:00,110 --> 01:13:02,320 هذا مضحك, اليس كذلك؟ 1333 01:13:04,290 --> 01:13:05,440 قلب كبير 1334 01:13:05,470 --> 01:13:07,070 غبي, من يتكلم هكذا؟ 1335 01:13:07,740 --> 01:13:08,930 يا له احمق كبير 1336 01:13:10,340 --> 01:13:11,410 بالتأكيد 1337 01:13:12,010 --> 01:13:14,030 انتِ لم تقعي بالحب من قبل, اليس كذلك؟ 1338 01:13:16,000 --> 01:13:18,280 انا لا اتسهزء, انا اسألك بجدية 1339 01:13:18,330 --> 01:13:20,860 لم تقومي ابداً بالتخلي عن المنطق من اجل العاطفة؟ 1340 01:13:21,610 --> 01:13:24,380 ماهذا؟ هل هذا فلم متمم لفلم (ذا نوت بوك) 1341 01:13:24,590 --> 01:13:28,150 لم اراه ابداُ, لكني اعتقد بأنه يحتوي على الكثير من هذا الهراء 1342 01:13:28,270 --> 01:13:29,620 كلا, لم اقع بالحب 1343 01:13:31,290 --> 01:13:33,230 العاطفة متغيرة, لكن المنطق ثابت 1344 01:13:33,280 --> 01:13:34,500 -هل هذا صحيح؟ -نعم 1345 01:13:34,610 --> 01:13:36,130 التجاذب الجسدي هو لا شيء سوى, 1346 01:13:36,180 --> 01:13:38,250 تفاعلات كيميائية في دماغك 1347 01:13:38,310 --> 01:13:39,590 لا يمكنك الوثوق بها 1348 01:13:39,940 --> 01:13:41,140 لأنها ليست حقيقية 1349 01:13:41,390 --> 01:13:44,390 حسناً, لكن اليس العالم بأكمله عبارة عن تفاعل كيميائي 1350 01:13:45,320 --> 01:13:47,160 يمكنني حقاً تصديق ذلك 1351 01:13:47,820 --> 01:13:49,180 يبدو الامر حقيقي 1352 01:13:52,320 --> 01:13:54,220 هذا امر عميق بالواقع 1353 01:13:57,430 --> 01:13:58,770 حسناً, هذا يفي بالغرض 1354 01:14:03,250 --> 01:14:04,600 زوديها بالطاقة 1355 01:14:05,770 --> 01:14:06,830 شكراً لك 1356 01:14:08,390 --> 01:14:09,530 (باوني)؟ 1357 01:14:10,730 --> 01:14:13,080 -ليس هناك -هذا اعلى ما يمكنني وصوله 1358 01:14:13,110 --> 01:14:15,110 بالواقع, يمكنني القفز اعلى لكن ذلك سيكون ذلك غريب 1359 01:14:15,150 --> 01:14:16,360 حسناً, كفى 1360 01:14:18,680 --> 01:14:19,790 هيا بنا 1361 01:14:23,540 --> 01:14:25,100 انظرو الى ذلك 1362 01:14:26,270 --> 01:14:27,870 -احسنتِ 1363 01:14:29,110 --> 01:14:31,470 الان, انا اعرف (ريزا) على الرغم من كونها تاجرة الموت 1364 01:14:31,520 --> 01:14:33,020 الا ان لديها نقطة ضعف واحدة 1365 01:14:33,870 --> 01:14:35,420 هل انت مستعد لكي تكون بطلاً, أيهاا الرجل الصغير 1366 01:14:35,500 --> 01:14:36,820 نعم انا مستعد لأي شيء 1367 01:14:36,860 --> 01:14:38,750 جيد, لأننا سنذهب الى "نابولي" 1368 01:14:38,790 --> 01:14:42,150 الى حصن (ريزا) لكي نموت حتماً؟ 1369 01:14:42,190 --> 01:14:43,250 1370 01:15:09,600 --> 01:15:11,010 لا تطلق النار, لا تطلق! 1371 01:15:15,490 --> 01:15:17,940 انا اسفة جداً 1372 01:15:17,980 --> 01:15:20,130 هل يمكننا فعل ذلك في يوم اخر؟ لدي زائر 1373 01:15:20,220 --> 01:15:21,940 -نعم بالتأكيد -نعم؟ 1374 01:15:22,040 --> 01:15:23,160 شكراً لك 1375 01:15:23,350 --> 01:15:25,320 -الى اللقاء -وداعاً 1376 01:15:30,280 --> 01:15:32,180 (لوكا)! هل اشتقت الي؟ 1377 01:15:32,290 --> 01:15:33,410 كلا 1378 01:15:43,990 --> 01:15:45,210 (إتش) 1379 01:15:46,540 --> 01:15:48,140 انا اعلم سبب مجيئك هنا 1380 01:15:51,280 --> 01:15:53,150 لماذا ترتدي بنطال وردي؟ 1381 01:16:09,220 --> 01:16:10,660 اذا, كيف حالك؟ 1382 01:16:11,170 --> 01:16:12,590 لقد مر الكثير من الزمن, اليس كذلك؟ 1383 01:16:13,070 --> 01:16:14,570 أصعب شيء عند الانفصال 1384 01:16:14,610 --> 01:16:16,420 هو الصداقات التي تخسرها 1385 01:16:18,010 --> 01:16:20,490 لكننا حظينا بأوقات ممتعة, أليس كذلك؟ 1386 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 اعتقد أنا و(ريزا) حظينا بأوقات ممتعة 1387 01:16:24,150 --> 01:16:26,660 انت فقط تسترت في الخلف نوعاً ما 1388 01:16:35,550 --> 01:16:37,250 رائعة, اليست كذلك؟ 1389 01:16:37,730 --> 01:16:42,430 انا فقط احب الكائنات الغبية الجميلة 1390 01:16:48,990 --> 01:16:50,890 يبدو هذا مألوف, اليس كذلك؟ 1391 01:16:54,100 --> 01:16:55,240 اذاً... 1392 01:16:55,860 --> 01:16:58,180 (أم أي بي) اغلقوا الباب في وجهك, واخيراً؟ 1393 01:16:58,350 --> 01:17:00,250 في الواقع اغلقته بنفسي 1394 01:17:00,440 --> 01:17:01,600 1395 01:17:02,220 --> 01:17:03,730 بعض الخيول تولد لكي تتجول بحرية 1396 01:17:03,750 --> 01:17:05,500 والبعض الاخر تطلق عليه النار وحسب 1397 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 ماذا تفعل هنا؟ 1398 01:17:07,180 --> 01:17:08,510 اردت ان اراك 1399 01:17:08,740 --> 01:17:10,330 وقد جلبت لك شيئاً 1400 01:17:12,410 --> 01:17:14,450 وانا اعلم مدى اعجابك بالحيوانات المميزة 1401 01:17:14,470 --> 01:17:16,140 لذلك, جلبت لكي هدية كعرض للسلام 1402 01:17:16,210 --> 01:17:17,720 1403 01:17:17,750 --> 01:17:20,460 نباح و عواء والخ 1404 01:17:20,550 --> 01:17:21,860 انا معجبة به 1405 01:17:22,540 --> 01:17:23,830 هو... 1406 01:17:23,970 --> 01:17:27,100 لطيف بطريقة قبيحة, اليس كذلك؟ 1407 01:17:27,450 --> 01:17:28,680 الاخير من نوعه 1408 01:17:28,710 --> 01:17:30,810 لطالما عرفت الطريق الى قلبي، اليس كذلك 1409 01:17:32,140 --> 01:17:34,830 ولطالما عرفتِ كيف تجعلين دقات قلبي تتسارع 1410 01:17:34,910 --> 01:17:37,330 لا يستطيع اي سلاح بالعالم ينسيني ذلك 1411 01:17:37,410 --> 01:17:38,560 انت تعلم, انا كنت اتطلع 1412 01:17:38,610 --> 01:17:40,810 لكي ترى اسلحتي تمزقك لاشلاء 1413 01:17:40,830 --> 01:17:41,930 ومن ثم قد رأيت 1414 01:17:41,950 --> 01:17:43,410 وجهك 1415 01:17:43,540 --> 01:17:45,220 الصغير والمثالي 1416 01:17:47,210 --> 01:17:48,640 وكان لابد ان اعرف 1417 01:17:49,290 --> 01:17:50,450 تعرفين ماذا؟ 1418 01:17:51,700 --> 01:17:53,600 اريد ان اعرف الحقيقة 1419 01:17:53,680 --> 01:17:54,990 هل كان ما بيننا حقيقي؟ 1420 01:17:55,350 --> 01:17:57,220 اكان ذلك حقيقي فعلا؟ 1421 01:17:57,390 --> 01:17:59,130 انا وانت, هل كان حقيقي؟ 1422 01:18:00,750 --> 01:18:02,180 هذا سيكون جيداً 1423 01:18:05,270 --> 01:18:06,540 هل كان حقيقي؟ 1424 01:18:07,540 --> 01:18:08,970 كنت اعرف من انت من البداية 1425 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 وظيفتي كانت 1426 01:18:10,600 --> 01:18:12,370 كسب ثقتك 1427 01:18:13,080 --> 01:18:15,360 والاطاحة بك متى سنحت لي الفرصة 1428 01:18:16,210 --> 01:18:17,260 هذه هي الحقيقة 1429 01:18:17,280 --> 01:18:19,310 علي اغلاق سماعتي لهذا الجزء 1430 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 يا اللهي, أصمت! 1431 01:18:21,560 --> 01:18:23,330 -ماذا؟ -كلا انا اسف 1432 01:18:23,420 --> 01:18:25,290 هذا ما اخبر به قلبي 1433 01:18:25,420 --> 01:18:27,200 عندما يكون مثل الصوت في رأسي 1434 01:18:27,230 --> 01:18:28,740 انا اعلم 1435 01:18:29,400 --> 01:18:30,910 لا يمكنني تزييف ذلك 1436 01:18:33,100 --> 01:18:34,230 شكراً لك 1437 01:18:34,350 --> 01:18:35,460 لا بأس 1438 01:18:36,230 --> 01:18:38,350 كلا, لكن شكراً لك... 1439 01:18:38,990 --> 01:18:40,680 لمنحي خاتمة 1440 01:18:41,010 --> 01:18:43,540 حسناً, كل ما نحتاج اليه هو الخاتمة بين الحين والاخر 1441 01:18:43,560 --> 01:18:44,680 اخرجوه من هنا 1442 01:18:44,780 --> 01:18:46,790 ماذا؟ كلا, انتظري انتظري ثانية 1443 01:18:46,820 --> 01:18:47,930 انا احتاج الى خاتمة ايضاً 1444 01:18:47,960 --> 01:18:49,090 -(إتش) -ماذا بشأن مشاعري؟ 1445 01:18:49,110 --> 01:18:50,580 سأدليك نصيحةً صغيرة, يا حبيبي 1446 01:18:50,650 --> 01:18:52,670 عندما تجلب هدية للسلام في المرة القادمة 1447 01:18:52,700 --> 01:18:54,470 لا تجلبها في نفس اليوم الذي يصبح بحوزتي 1448 01:18:54,490 --> 01:18:56,690 اقوى سلاح في العالم 1449 01:18:56,830 --> 01:18:59,330 لم يكن لهذا الامر علاقة بذلك انا لم اعلم حتى بأمتلاكك للسلاح 1450 01:19:00,050 --> 01:19:02,060 انه شيء منفصل تماماً, هذه صدفة 1451 01:19:02,090 --> 01:19:03,470 الامر صدفة تماماً, لم اكن اعلم بأمتلاكها السلاح 1452 01:19:03,490 --> 01:19:04,700 هل كنت تعلم بامتلاكها سلاح؟ 1453 01:19:06,400 --> 01:19:07,590 خذوه الى القارب 1454 01:19:08,020 --> 01:19:09,410 حسناً, حسناً, حسناً 1455 01:19:15,900 --> 01:19:17,920 حسناً, يا رفاق اعتقد ان الامر سار جيداً 1456 01:19:17,940 --> 01:19:19,910 يبدو وكأننا سنرى بعض كثيراً بعد ذلك 1457 01:19:47,420 --> 01:19:49,100 حسناً, حسناً, حسناً 1458 01:19:51,300 --> 01:19:52,740 (سباستيان), عزيزي؟ 1459 01:19:53,030 --> 01:19:54,300 كيف تود 1460 01:19:54,340 --> 01:19:57,200 ان تدمر الانظمة الشمسية بأكملها دون مغادرة منزلك؟ 1461 01:19:57,480 --> 01:19:59,570 -(باوني) -نعم انا اراه 1462 01:20:02,930 --> 01:20:04,340 هلا تنظر الى ذلك؟ 1463 01:20:04,450 --> 01:20:05,670 مستعدين للمغادرة يا (إم) 1464 01:20:08,410 --> 01:20:10,310 حسناً يا (باوني) الامر كله يقع على عاتقك الان 1465 01:20:10,480 --> 01:20:13,260 حسناً, هذا النوع من الضغط غير بناء 1466 01:20:13,370 --> 01:20:16,160 الامر بسيط جداً يا عزيزي هل تود القيام به أم لا؟ 1467 01:20:17,870 --> 01:20:20,060 كلا, لدي واحد فقط يا (سباستيان) 1468 01:20:20,080 --> 01:20:21,460 ولن املكه لمدة طويلة 1469 01:20:22,420 --> 01:20:24,410 كلا, سأمنحك خمسة ثواني فقط 1470 01:20:24,460 --> 01:20:25,840 أتم باحسن حال 1471 01:20:26,220 --> 01:20:27,160 1472 01:20:29,620 --> 01:20:31,030 سأعيد الاتصال بك لاحقاً 1473 01:20:31,940 --> 01:20:33,150 يا للحماقة, يا للحماقة 1474 01:20:33,220 --> 01:20:34,760 حسناً, انظر الى رجلك الصغيرة 1475 01:20:34,960 --> 01:20:36,150 انت سريع جداً! 1476 01:20:37,490 --> 01:20:39,140 يا اللهي, انظر الى جريك 1477 01:20:41,700 --> 01:20:44,420 انت سريع انتظر, انا قادمة, انا قادمة 1478 01:20:50,910 --> 01:20:52,080 الان, لن تجري بعيدًا مرة اخرى 1479 01:20:52,180 --> 01:20:53,930 مرحباً 1480 01:20:56,030 --> 01:20:58,620 وانا قد ظننت 1481 01:20:59,060 --> 01:21:00,930 ان (إتش) يعمل وحده 1482 01:21:01,690 --> 01:21:03,670 يا لسخافتي 1483 01:21:04,400 --> 01:21:05,850 كم انتِ مسكينة 1484 01:21:06,640 --> 01:21:08,810 لقد كانت رحلة تعلم وعرة 1485 01:21:12,530 --> 01:21:13,710 هذا 1486 01:21:13,770 --> 01:21:15,570 هذا سلاح مدمر تماماً 1487 01:21:15,710 --> 01:21:18,260 هل تعلمين ما يفعل هذا للجسد البشري؟ 1488 01:21:20,100 --> 01:21:23,550 يغليه من الداخل الى الخارج 1489 01:21:24,490 --> 01:21:25,610 لطيف 1490 01:21:26,460 --> 01:21:28,170 هل تعملين ما يفعل (باوني) 1491 01:21:28,210 --> 01:21:30,210 لتاجرة اسلحة سادية؟ 1492 01:21:30,270 --> 01:21:32,760 كلا يا عزيزتي, قولي لي ما هو (باوني) 1493 01:21:32,800 --> 01:21:34,710 انا (باوني)! ايتها المختلة 1494 01:22:21,660 --> 01:22:23,520 يبدو ان الاداور قد انقلبت 1495 01:22:26,050 --> 01:22:27,630 يا لها من التقاطة رائعة 1496 01:23:03,570 --> 01:23:04,870 اعطاني ذلك شعور جيداً 1497 01:23:12,290 --> 01:23:13,300 (إم) 1498 01:23:13,980 --> 01:23:16,160 لا تقلقي, لا تقلقي هذا كله جزء من الخطة 1499 01:23:16,840 --> 01:23:19,370 حسناً, (إتش) لطالما كنت شخصَا متوهما 1500 01:23:28,400 --> 01:23:29,590 عرض السلام 1501 01:23:29,960 --> 01:23:31,060 اقتلهم 1502 01:23:31,820 --> 01:23:33,910 ابدء به واجعله يتألم 1503 01:23:34,650 --> 01:23:36,510 كلا, ليس عليك فعل ذلك! 1504 01:23:37,160 --> 01:23:39,660 انزلني ارضاً ايها (التيرانشيون) اللعين 1505 01:23:40,170 --> 01:23:42,120 انتظر, هل قلت (تيرانشيون) 1506 01:23:42,190 --> 01:23:43,190 نعم 1507 01:23:43,270 --> 01:23:44,560 نعم يا سيدتي لقد قال ذلك 1508 01:23:44,630 --> 01:23:47,160 ويميلون الى التحلي بالعنف عندما يتعلق الامر بالقتل 1509 01:23:47,230 --> 01:23:48,800 ادمغتهم بحجم حبة الفستق 1510 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 صه! 1511 01:23:49,850 --> 01:23:50,930 انت لا تساعد 1512 01:23:54,520 --> 01:23:56,920 الكائن الذي رأيتموه كان (تيرانشيون) غير مرخص 1513 01:23:56,950 --> 01:23:58,600 من "أندروميدا 2" 1514 01:23:58,710 --> 01:24:00,020 تيرانشيون؟) 1515 01:24:04,100 --> 01:24:05,570 انا اعرف (تيرانشيون) 1516 01:24:05,870 --> 01:24:07,310 لقد قابلت واحداً مرة 1517 01:24:08,090 --> 01:24:09,270 لقد ساعدته 1518 01:24:10,490 --> 01:24:11,980 (كافولا ناشولن) 1519 01:24:13,550 --> 01:24:14,550 ماذا؟ 1520 01:24:16,190 --> 01:24:17,730 (كافولا ناشولن) 1521 01:24:17,800 --> 01:24:18,990 ما قالته هي 1522 01:24:19,080 --> 01:24:20,630 كيف تعرفين ذلك؟ 1523 01:24:20,750 --> 01:24:22,060 لانه قاله لي 1524 01:24:29,080 --> 01:24:30,160 (مولي)! 1525 01:24:30,520 --> 01:24:31,550 نعم 1526 01:24:31,630 --> 01:24:32,670 (مولي)؟ 1527 01:24:32,700 --> 01:24:34,930 هل انت تمزح معي, حقاً؟ 1528 01:24:36,800 --> 01:24:38,200 من المتوهم الان؟ 1529 01:24:39,110 --> 01:24:40,390 أهذا انت؟ 1530 01:24:44,590 --> 01:24:45,860 لقد نضجت! 1531 01:24:45,940 --> 01:24:47,490 اعني انا, انا ايضاً 1532 01:24:51,250 --> 01:24:52,550 اعطيها الصندوق 1533 01:24:52,580 --> 01:24:54,680 (لوكا), لايمكنك فعل هذا 1534 01:24:54,960 --> 01:24:56,220 الم اعاملك بطريقة جيدة؟ 1535 01:24:56,240 --> 01:24:58,890 لقد سمحت لك بقتل جميع من ترغب بقتلهم 1536 01:24:59,340 --> 01:25:00,400 هيا 1537 01:25:01,660 --> 01:25:02,640 كلا 1538 01:25:05,480 --> 01:25:06,550 الصندوق 1539 01:25:10,620 --> 01:25:11,740 شكراً لك! 1540 01:25:13,020 --> 01:25:14,410 للمعلوماتك, لقد غيرت حياتي 1541 01:25:15,620 --> 01:25:16,910 سريعاً 1542 01:25:16,950 --> 01:25:19,320 ماذا تعني (كافولا ناشولن)؟ 1543 01:25:20,380 --> 01:25:22,980 يعني اني سأقتل احداً يوماً ما 1544 01:25:23,020 --> 01:25:26,190 بأي طريقة اختارها وبأكثر طريقة شنيعة يمكنك تخيلها 1545 01:25:27,620 --> 01:25:30,260 او ربما نبقيها هنا لمدة من الزمن 1546 01:25:30,290 --> 01:25:32,910 الى ان نناقش خطتنا 1547 01:25:33,330 --> 01:25:35,620 (إتش), هل انت بخير؟ 1548 01:25:36,630 --> 01:25:37,720 انا بخير 1549 01:25:39,830 --> 01:25:40,890 لقد كان هذا... 1550 01:25:41,020 --> 01:25:42,140 لقد كان رائعاً 1551 01:25:42,170 --> 01:25:43,690 نعم, و مؤلم كثيراً 1552 01:25:43,740 --> 01:25:44,630 نعم 1553 01:25:44,660 --> 01:25:47,500 انا متأكد من ان الخطة سارت خاطئة بكل طريقة يمكن تصورها 1554 01:25:47,540 --> 01:25:48,520 نعم, حسناً 1555 01:25:50,090 --> 01:25:51,270 اذاً... 1556 01:25:51,510 --> 01:25:53,110 اسمك (مولي), أليس كذلك؟ 1557 01:25:54,780 --> 01:25:55,860 لا يجب انت تعرف هذا 1558 01:25:55,990 --> 01:25:57,330 حسناً, قد فات الاوان لاني اعرف الان 1559 01:25:57,530 --> 01:25:59,260 من العدل فقط انت تعرفي اسمي 1560 01:25:59,800 --> 01:26:01,440 -لا اريد ان اعرف اسمك -سأقولك لك 1561 01:26:01,460 --> 01:26:02,680 -حسناً -هل انت مستعدة؟ 1562 01:26:02,960 --> 01:26:04,030 (هورايشيو) 1563 01:26:04,200 --> 01:26:05,870 -انه ليس هذا -بلى, انه ليس هذا 1564 01:26:07,630 --> 01:26:08,840 انه (هنري) 1565 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 نعم, يليق بك (هنري) 1566 01:26:11,200 --> 01:26:12,390 نعم, هذا كل ما لدي 1567 01:26:12,440 --> 01:26:13,470 وأنا (ستيف) 1568 01:26:13,530 --> 01:26:16,320 ستيف؟, ظننتك قلت ان ال(باونز) لا تمتلك اسماء 1569 01:26:16,620 --> 01:26:17,740 ليس لدينا اسماء 1570 01:26:17,840 --> 01:26:19,390 فقط شعرت بأنني مهمول قليلاً 1571 01:26:20,300 --> 01:26:21,560 (ستيف) 1572 01:26:29,080 --> 01:26:30,190 1573 01:26:33,070 --> 01:26:34,250 هذا ليس رائعاً 1574 01:26:38,750 --> 01:26:40,860 لا يعجبني ما تفعله الارض الان 1575 01:26:48,430 --> 01:26:50,060 (كافولا ناشولن) 1576 01:26:53,000 --> 01:26:54,240 إستحق المحاولة 1577 01:26:54,490 --> 01:26:57,060 نريد السلاح (للقفير) 1578 01:26:57,140 --> 01:26:59,400 كلا, لا اعرف انت كنت قد سمعت! 1579 01:26:59,820 --> 01:27:02,000 بأننا رجال البذلات السوداء 1580 01:27:03,790 --> 01:27:06,250 الرجال والنساء في البذلات السوداء 1581 01:27:08,810 --> 01:27:09,900 انقاذ لطيف 1582 01:27:09,920 --> 01:27:11,380 اذا كنتم تعتقدون بأننا سنسلمكم هذا لشيء 1583 01:27:11,410 --> 01:27:12,570 فأنتم لا تعلمون 1584 01:27:12,600 --> 01:27:14,020 من اللذي تتعاملون معه 1585 01:27:14,070 --> 01:27:15,510 انظر, اننا ننقذ الارض 1586 01:27:15,580 --> 01:27:17,640 وهذا يعني كل شخص و شيء على سطحها 1587 01:27:17,660 --> 01:27:19,400 هل تريدون القيام بهذا؟ هل تريدون القتال؟ 1588 01:27:19,450 --> 01:27:21,040 حسناً, هيا بنا! 1589 01:27:24,760 --> 01:27:28,130 تحرك وسأقوم بمحو هذه الجزيرة وكل شيء على سطحها 1590 01:27:30,800 --> 01:27:32,190 نعم, من ضمنها نحن 1591 01:27:32,240 --> 01:27:33,620 الا تعتقدين انه يجب علينا التحدث بالموضوع اولاً؟ 1592 01:27:33,650 --> 01:27:34,800 لقد القيت خطاب كاملاً للتو 1593 01:27:34,890 --> 01:27:36,050 نعم, لقد اعجبني الخطاب 1594 01:27:36,070 --> 01:27:38,030 لكني ظننت انه هذا سيكون فعالًا اكثر 1595 01:27:38,210 --> 01:27:39,260 لقد سمعتموني 1596 01:27:39,350 --> 01:27:40,680 لا تجعلوني استخدمه 1597 01:27:40,720 --> 01:27:42,610 سنفعل اي شي لحماية عالمنا 1598 01:27:47,660 --> 01:27:49,100 ونحن ايضًا 1599 01:28:05,800 --> 01:28:08,090 "لا يوجد شيء في هذا العالم لا يمكن قتله 1600 01:28:08,560 --> 01:28:10,410 بوجود الجهد الكهربائي الملائم" 1601 01:28:11,040 --> 01:28:12,350 هل انتما بخير؟ 1602 01:28:12,590 --> 01:28:14,460 نعم يا سيدي, لم نكن بحالٍ افضل 1603 01:28:14,980 --> 01:28:16,370 سيدي, كيف وجدتنا؟ 1604 01:28:16,480 --> 01:28:17,790 من خلال خبرتي 1605 01:28:19,110 --> 01:28:20,590 (ريزا) مجدداً يا (إيتش 1606 01:28:20,660 --> 01:28:22,750 متى ستتعلم؟ 1607 01:28:25,460 --> 01:28:26,950 لقد كنت اعلم ان بامكانني الاعتماد عليك 1608 01:28:27,020 --> 01:28:28,580 بالنهاية انك لم تفشل بشيء 1609 01:28:28,810 --> 01:28:30,080 شكراً سيدي 1610 01:28:30,410 --> 01:28:31,600 وانت ايضاً, (إم) 1611 01:28:31,970 --> 01:28:34,860 كانت لدى العميلة (أو) شعور تجاهك, وهي على حق 1612 01:28:40,230 --> 01:28:43,450 "الكون لديه طريقة ليقودك حيثما يجب ان تكون 1613 01:28:43,690 --> 01:28:45,630 في اللحظة التي يجب ان تكون هناك" 1614 01:28:49,170 --> 01:28:50,360 لنذهب الى المنزل 1615 01:29:02,680 --> 01:29:04,810 لنبقي هذا بأمان 1616 01:29:05,270 --> 01:29:07,800 (ساندرا), قومي بأبلاغ السفارة الجبابية 1617 01:29:07,860 --> 01:29:09,440 بأن السلاح بحوزتنا 1618 01:29:13,630 --> 01:29:16,680 يالها من مهمة اولى لعميل تحت الاختبار, يا (إم( 1619 01:29:17,300 --> 01:29:19,520 "مراكش, الربع الخالي" 1620 01:29:19,590 --> 01:29:20,940 "نابولي" 1621 01:29:21,450 --> 01:29:24,240 تصوري مالذي سوف تحققيه عندما تصبحين واحدة منا 1622 01:29:25,630 --> 01:29:26,720 نعم, سيدي 1623 01:29:27,050 --> 01:29:28,580 استمتعي بهذه اللحظة يا (إم) 1624 01:29:28,990 --> 01:29:30,270 انها لا تدوم طويلاً 1625 01:29:35,780 --> 01:29:38,340 انا لا اعلم كيف تفعل ذلك, لكنك مستمر بفعله 1626 01:29:38,370 --> 01:29:40,130 اجل؟, وما هذا يا (سي) 1627 01:29:40,160 --> 01:29:41,540 انقاذ العالم 1628 01:29:41,570 --> 01:29:43,630 من الدمار الحتمي, مرتين! 1629 01:29:44,070 --> 01:29:46,010 في عدد من السنوات, اعني... 1630 01:29:46,690 --> 01:29:48,120 -ما هي الاحتمالات؟ -ما هي الاحتمالات؟ 1631 01:29:51,630 --> 01:29:52,840 (أم أي بي!) 1632 01:29:55,810 --> 01:29:56,790 حسناً 1633 01:30:00,060 --> 01:30:01,640 -معذرة -حسناً 1634 01:30:06,530 --> 01:30:07,730 -مرحباً -مرحباً 1635 01:30:07,840 --> 01:30:09,430 -كيف الحال؟ -بخير كما تعلم 1636 01:30:09,560 --> 01:30:11,310 -حفلة رائعة, اليس كذلك؟ -نعم, حفلة رائعة 1637 01:30:11,620 --> 01:30:14,130 -هنالك شيء خاطئ -نعم, هذا ما كنت افكر به 1638 01:30:14,160 --> 01:30:16,810 لقد قلت هذا (لداياتس), انا مستعد لفعل اي شيء لانقاذ العالم 1639 01:30:16,850 --> 01:30:18,590 قالو انهم سيفعلون الامر ذاته 1640 01:30:18,610 --> 01:30:21,130 ثم قالو لنا بأنهم يحتاجون السلاح (للقفير) 1641 01:30:21,880 --> 01:30:23,790 لكن ماذا لو اسئنا فهم معنى ذلك؟ 1642 01:30:24,030 --> 01:30:26,500 ربما احتاجو السلاح لأستخدامه ضد (القفير) 1643 01:30:26,540 --> 01:30:28,320 لأنقاذ عالمهم 1644 01:30:28,610 --> 01:30:30,660 والذي قد يعني انهم لم يكونو من (القفير) ابداً 1645 01:30:31,130 --> 01:30:32,260 1646 01:30:32,640 --> 01:30:35,710 لكن الحمض النووي و تحولات المدير (تي) جعلتنا نرى النموذج 1647 01:30:35,750 --> 01:30:37,840 حسناً, لنرى 1648 01:30:38,190 --> 01:30:40,950 عميل (إتش) اظهر تقارير تشريح (دايانس) 1649 01:30:45,180 --> 01:30:47,740 من لديه السلطة لاخفاء ملف القضية؟ 1650 01:30:47,770 --> 01:30:48,920 تعالي معي 1651 01:30:59,440 --> 01:31:00,780 وما بخصوص (نايبلز)؟ 1652 01:31:00,960 --> 01:31:02,390 كيف عرف بتواجدنا هناك؟ 1653 01:31:02,630 --> 01:31:03,880 كان يقوم بعمله وحسب 1654 01:31:03,960 --> 01:31:05,860 هل يتضمن عمله تتبعنا؟ 1655 01:31:06,080 --> 01:31:08,690 لقد اعطاني هذه كهدية تحتوي على رقاقة بداخلها 1656 01:31:11,040 --> 01:31:13,440 نريد ان نرى السلاح الذي صُدر 1657 01:31:14,390 --> 01:31:15,490 هذا غير ممكن 1658 01:31:15,640 --> 01:31:17,340 غير ممكن؟ انا العميل الرئيسي بهذه القضية 1659 01:31:17,390 --> 01:31:19,210 لنجعله ممكن اين السلاح؟ 1660 01:31:26,730 --> 01:31:28,800 اعتقد انه كان يلاحقه طوال الوقت 1661 01:31:29,490 --> 01:31:31,630 (المدير تي) هو الجاسوس يجب ان يكون كذلك 1662 01:31:31,710 --> 01:31:33,290 جاسوسٌ لمن؟ الى ان يريد ان ياخذه؟ 1663 01:31:33,350 --> 01:31:34,370 الى "باريس" 1664 01:31:34,790 --> 01:31:36,350 تخمني سيكون "لباريس" 1665 01:31:36,440 --> 01:31:39,070 لقد عرفت, هل تعلمين, لقد عرفت طوال الوقت بأن هنالك شيء خاطئ 1666 01:31:39,100 --> 01:31:40,860 كنت اعتقد بأنه يتستر لك 1667 01:31:40,880 --> 01:31:42,620 لكن يبدو انه كان هو 1668 01:31:42,800 --> 01:31:44,200 كان يخفي اثار نفسه 1669 01:31:44,220 --> 01:31:45,580 حسناً, يجب ان يكون هنالك تفسير لهذا 1670 01:31:45,610 --> 01:31:46,890 -(إم) هيا -انا قادم معكم 1671 01:31:46,910 --> 01:31:48,680 كلا يا (سي) 1672 01:31:48,780 --> 01:31:50,290 هيا بنا, الان الامر لا يتعلق بك 1673 01:31:50,360 --> 01:31:51,790 انا اعلم, واتفق معك 1674 01:31:51,890 --> 01:31:54,380 استمع, اذا تبين ان ما تقوله حقيقة 1675 01:31:54,470 --> 01:31:55,920 ويشاع الخبر بأن افضل عميل في 1676 01:31:55,940 --> 01:31:58,910 تاريخ (أم أي بي) هو خائن 1677 01:31:59,010 --> 01:32:00,510 لن تستطيع الوكالة التعافي من ذلك 1678 01:32:00,830 --> 01:32:02,950 اذا اوقفناه, فلا يجب ان يعلم احد بهذا الامر 1679 01:32:03,020 --> 01:32:04,430 لكن ماذا ان لم نتمكن من ايقافه؟ 1680 01:32:05,010 --> 01:32:06,110 ثم ماذا؟ 1681 01:32:07,450 --> 01:32:08,900 حسناً, قل لهم انه انا 1682 01:32:09,500 --> 01:32:11,180 قل لهم بأني انا الخائن 1683 01:32:11,560 --> 01:32:13,270 ثق بي الوكالة ستصدقك 1684 01:32:16,710 --> 01:32:17,710 انت 1685 01:32:24,570 --> 01:32:25,580 اجل, هذا صحيح 1686 01:32:25,650 --> 01:32:26,820 لقد حدث هذا 1687 01:32:38,770 --> 01:32:40,560 هذا ما اتحدث عنه 1688 01:32:40,820 --> 01:32:41,850 سأتولى امر القيادة 1689 01:32:48,940 --> 01:32:50,930 توجب ان يكون المقود هنا 1690 01:32:51,350 --> 01:32:52,590 ليس في هذه الدولة 1691 01:33:06,680 --> 01:33:08,740 يجب ان يكون هنالك زر احمر في مكان ما هنا 1692 01:33:08,850 --> 01:33:10,580 نعم! اضغطي الزر الاحمر! 1693 01:33:11,050 --> 01:33:12,070 لقد وجدته 1694 01:33:31,560 --> 01:33:33,340 (إتش يجب عليك رؤية هذا 1695 01:33:33,970 --> 01:33:36,650 قد تم تفعيل بوابة من قطاع (ج) 1696 01:33:36,860 --> 01:33:37,920 (القفير) 1697 01:33:37,960 --> 01:33:39,800 سأقوم بارسال الدعم اليكم 1698 01:33:42,520 --> 01:33:44,890 هل تذكرين عندما قلت لك باننا في مجال الاعمال الكاذبة؟ 1699 01:33:44,940 --> 01:33:45,920 اجل 1700 01:33:46,010 --> 01:33:48,390 هذا ما قاله لي (تي) حين قام بتجنيدي قال 1701 01:33:48,500 --> 01:33:49,520 "يجب علينا الكذب على العالم" 1702 01:33:49,540 --> 01:33:51,180 "وهذا يعني عدم الكذب على بعض" 1703 01:33:51,870 --> 01:33:53,490 انا فقط لا اصدق بأنه قام بذلك 1704 01:33:53,530 --> 01:33:55,530 لكنك لا يمكنك الوثوق بحدسك دائماً, يا (إتش) 1705 01:33:56,320 --> 01:33:58,210 احيانا الامور تكون تماماً كما تبدو 1706 01:33:58,240 --> 01:34:00,420 كلا نحن قد نقذنا العالم 1707 01:34:00,440 --> 01:34:03,060 معاً, بلا شيء عدا ذكائنا و الاسلحة من الطراز السابع 1708 01:34:04,540 --> 01:34:05,750 وهذا ما سمعته 1709 01:34:42,200 --> 01:34:43,340 -(إتش؟) -نعم 1710 01:34:43,430 --> 01:34:45,270 أتمانع باخباري ثانية 1711 01:34:45,490 --> 01:34:46,810 كيف تغلبت على (القفير)؟ 1712 01:34:47,580 --> 01:34:49,000 كان هذا قبل ثلاث سنوات 1713 01:34:49,030 --> 01:34:50,780 ذهبنا انا والمدير (تي) لانقاذ (القفير) 1714 01:34:50,820 --> 01:34:53,210 بلا شيء سوى ذكائنا و الاسلحة من الطراز السابع 1715 01:34:53,240 --> 01:34:54,220 رائع؟ 1716 01:34:54,640 --> 01:34:56,170 نعم لكن كيف فعلتم ذلك؟ 1717 01:34:56,240 --> 01:34:57,670 ماذا تعنين؟ 1718 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 فقط لدي فضول كيف فعلتموها؟ 1719 01:34:59,340 --> 01:35:01,050 -لقد قلت لك للتو -كلا، لم تقول 1720 01:35:01,070 --> 01:35:02,720 لقد فعلت, مرات عدة, حسناً 1721 01:35:02,750 --> 01:35:04,670 لقد ذهبنا انا و الرئيس (تي) لانقاذ (القفير) 1722 01:35:04,690 --> 01:35:07,460 بلا شيء سوى ذكائنا و الاسلحة من الطراز السابع... 1723 01:35:13,840 --> 01:35:16,220 انا... أعيد كلامي, اليس كذلك؟ 1724 01:35:16,360 --> 01:35:18,180 -مراراً وتكراراً -كل كلمة 1725 01:35:18,210 --> 01:35:19,410 نعم, حسناً 1726 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 حسناً, لماذا انا افعل ذلك؟ 1727 01:35:21,140 --> 01:35:23,380 (يا إتش) لا اظنك تغلبت على (القفير) في تلك الليلة 1728 01:35:24,700 --> 01:35:26,140 اعتقد انهم محو ذاكرتك 1729 01:35:47,970 --> 01:35:49,050 1730 01:35:49,110 --> 01:35:50,770 لقد اتيت لتودعني 1731 01:35:51,110 --> 01:35:52,990 وقد جلبت (إم) الرائعة 1732 01:35:54,630 --> 01:35:56,810 يمكنني حقاً الشعور بالعودة الى الماضي هنا 1733 01:35:57,000 --> 01:35:59,340 "برج ايفيل"يكشف كل شيء 1734 01:35:59,660 --> 01:36:02,060 عصابات من حضارات اخرى 1735 01:36:02,380 --> 01:36:04,680 اول هجرة للكائنات الفضائية 1736 01:36:06,830 --> 01:36:09,630 ولقد كتبنا التأريخ هنا, اليس كذلك يا (إتش( 1737 01:36:10,370 --> 01:36:13,080 "بلا شيء عدا بذكائنا وبالاسحلة من نوع الطراز السابع" 1738 01:36:13,120 --> 01:36:14,050 كلا 1739 01:36:14,830 --> 01:36:15,830 لم نفعل ذلك 1740 01:36:16,230 --> 01:36:18,990 اراد (القفير) اقوى الاسلحة في المجرة 1741 01:36:19,350 --> 01:36:21,730 لذلك جعلنا (فانغس) يجلبها لوكالة (رجال البذلات السوداء) 1742 01:36:21,930 --> 01:36:24,200 لذلك انتظرت وحين اتى اعطيته لهم 1743 01:36:24,230 --> 01:36:25,510 رجلي العزيز 1744 01:36:25,540 --> 01:36:27,820 لقد كنت دوماً شخص ذكي, لكن... 1745 01:36:28,290 --> 01:36:30,310 لا يمكنك ايقاف هذا 1746 01:36:30,440 --> 01:36:33,540 مع خروج الاسلحة من المعادلة, سينهار الكوكب بأكمله 1747 01:36:33,890 --> 01:36:35,570 ابتداءاً بهذا 1748 01:36:35,600 --> 01:36:37,080 ابتعدو عن اجهزة التحكم! 1749 01:36:38,620 --> 01:36:39,710 لقد محوت ذاكرتي 1750 01:36:40,080 --> 01:36:42,590 جعلتني بطلاً الرجل الذي انقذ العالم 1751 01:36:43,890 --> 01:36:45,900 تركتني حياً لأصدق الكذبة 1752 01:36:48,160 --> 01:36:49,950 لقد اردت هذا 1753 01:36:51,430 --> 01:36:52,770 لقد كنت هناك 1754 01:36:55,220 --> 01:36:56,880 لقد كنت دوماً بمثابة ابن لي 1755 01:36:57,610 --> 01:36:58,630 (إتش) 1756 01:36:58,970 --> 01:37:00,930 لقد كنت دوماً بمثابة ابن لي 1757 01:37:01,540 --> 01:37:02,880 هذا ليس المدير (تي) من الان فصاعداً 1758 01:37:02,900 --> 01:37:04,390 لقد كنت دوماً بمثابة ابن 1759 01:37:04,410 --> 01:37:05,470 بالنسبة له 1760 01:37:21,750 --> 01:37:23,010 اطلقي النار عليه ! اطلقي النار عليه! 1761 01:37:28,150 --> 01:37:29,390 ملكتي! 1762 01:37:29,510 --> 01:37:30,790 انا قادم! 1763 01:37:45,600 --> 01:37:47,040 ماذا علينا ان نفعل! ماذا علينا ان نفعل! 1764 01:38:04,250 --> 01:38:05,920 إسمحي لي بإعادته 1765 01:38:06,330 --> 01:38:07,860 اعلم انه مازال موجودا هناك في مكان ما 1766 01:38:09,990 --> 01:38:10,970 مرحبا! 1767 01:38:11,320 --> 01:38:13,960 مرحباً, انا اعلم انك في مكان ما هنا 1768 01:38:18,180 --> 01:38:19,720 انه انا, (إتش) 1769 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 هل تتذكر؟ 1770 01:38:20,810 --> 01:38:22,610 لقد اردتني ان احل مكانك 1771 01:38:26,940 --> 01:38:27,950 يا (إم)! 1772 01:38:33,020 --> 01:38:34,800 "حقيقة الكون" 1773 01:38:35,470 --> 01:38:37,060 "انا اعرف كيف يسير الامر" 1774 01:38:39,340 --> 01:38:42,700 "العالم لديه طريقة ليقودك الى حيثما يجب ان تكون 1775 01:38:44,480 --> 01:38:46,380 في اللحضة التي يجب ان تكون هناك" 1776 01:38:49,290 --> 01:38:51,800 ملكتي! 1777 01:38:58,570 --> 01:39:00,370 لن اخسر ملكةً اخرى 1778 01:39:12,550 --> 01:39:15,100 لقد قلت بأني بمثابة ابن لك 1779 01:39:16,490 --> 01:39:18,610 لقد كنتَ بمثابة اب لي 1780 01:39:22,250 --> 01:39:23,320 (إتش)! 1781 01:39:42,870 --> 01:39:43,970 في الوقت المناسب 1782 01:39:44,990 --> 01:39:46,190 والمكان المناسب 1783 01:40:10,650 --> 01:40:11,820 (باوني)! 1784 01:40:12,640 --> 01:40:13,580 نعم؟ 1785 01:40:13,650 --> 01:40:15,440 لقد خدمت ملكتك جيداً 1786 01:40:15,860 --> 01:40:17,210 شكراً لك, يا سيدتي 1787 01:40:17,740 --> 01:40:19,080 كان شرفًا لي 1788 01:40:56,330 --> 01:40:58,420 اذن هل هي شديدة مثلما يقولوون؟ 1789 01:40:58,670 --> 01:41:00,490 بأختصار الامر بكلمة واحدة, نعم 1790 01:41:02,210 --> 01:41:04,330 -حسناً, أنك لم تخفق -كلا, يا سيدتي 1791 01:41:04,400 --> 01:41:05,670 حسناً, لكي اكون صريح 1792 01:41:05,720 --> 01:41:07,210 كان هنالك القليل من العقبات بالطريق 1793 01:41:07,250 --> 01:41:08,280 القليل من الخلافات في البداية 1794 01:41:08,370 --> 01:41:09,440 دعنا لا نكون صريحين 1795 01:41:09,460 --> 01:41:11,320 حسناً, أننا لم نخفق 1796 01:41:12,520 --> 01:41:15,580 لقد قلتي بأنه يمكن ان تكون هنالك مشكلة في "لندن" لكنك كنت تعلمين ذلك 1797 01:41:15,980 --> 01:41:18,460 لم اثق بفرع "لندن" لمدة من الزمن 1798 01:41:18,700 --> 01:41:20,610 لم أفهم السبب ابداً 1799 01:41:22,060 --> 01:41:23,650 (تي) كرس حياته من اجل هذه المنظمة 1800 01:41:23,670 --> 01:41:25,010 كان الافضل 1801 01:41:25,040 --> 01:41:26,120 وهو... 1802 01:41:30,840 --> 01:41:32,010 سيُفتقد 1803 01:41:35,880 --> 01:41:38,080 اهلا بك الى السيرك عميلة (إم) 1804 01:41:38,230 --> 01:41:39,980 لم تعودي تحت الاختبار من الان وصاعداً 1805 01:41:43,180 --> 01:41:45,360 حسناً, قد انتهى عملي هنا 1806 01:41:45,420 --> 01:41:46,440 انت 1807 01:41:46,470 --> 01:41:47,410 عفواً, ماذا؟ 1808 01:41:47,440 --> 01:41:49,360 رئيس الفترة التجريبية لفرع "لندن" 1809 01:41:49,530 --> 01:41:51,810 انا اسف, ماذا؟ رئيس الفترة التجريبية؟ 1810 01:41:51,880 --> 01:41:55,360 يبدو اني حصلت على ترقية وتخفيض في نفس الوقت 1811 01:41:56,160 --> 01:41:57,840 كلا, حاول ان تتأقلم 1812 01:41:58,540 --> 01:42:01,700 قبل عدة اعوام, قبل هذا كله, تحدث (تي) معي عن, 1813 01:42:01,730 --> 01:42:03,910 عميل متوقع له النجاح في المجال 1814 01:42:03,950 --> 01:42:05,510 ولديه اذا اجاز القول مؤهلات قيادية 1815 01:42:05,530 --> 01:42:07,760 هل كان ايمانه بك بغير محله؟ 1816 01:42:08,560 --> 01:42:10,190 كلا, انا فقط اعتقد ان هنالك 1817 01:42:10,240 --> 01:42:12,160 عملاء اكفاء اكثر مني 1818 01:42:12,190 --> 01:42:13,340 نعم هنالك 1819 01:42:13,520 --> 01:42:15,580 لكن لديك الدعم الكامل من كبار موظفينا 1820 01:42:15,600 --> 01:42:17,510 و بالمناسبة, يا عميل (سي) 1821 01:42:17,750 --> 01:42:18,870 هل هذا صحيح 1822 01:42:24,250 --> 01:42:25,950 هل يمكنني القول بانك قبلت؟ 1823 01:42:26,350 --> 01:42:27,560 -نعم -جيد 1824 01:42:27,580 --> 01:42:28,940 ساقوم بالتحدث مع المدراء في الاعلى 1825 01:42:29,020 --> 01:42:30,530 يجب عليك اخلاء مكتبك في "لندن" 1826 01:42:30,560 --> 01:42:32,710 والذهاب لمكتب (أم اي بي) في "نيويورك" يوم الاثنين 1827 01:42:33,630 --> 01:42:34,750 "نيويورك" 1828 01:42:36,700 --> 01:42:38,250 شكرا لك يا العميلة (أو) 1829 01:42:40,770 --> 01:42:42,260 تهانينا 1830 01:42:42,350 --> 01:42:44,080 تهانينا لك ايضاً 1831 01:42:49,000 --> 01:42:50,830 قد تريدين بالتحدث الى عملائك 1832 01:42:51,230 --> 01:42:52,450 رافقيني 1833 01:42:55,070 --> 01:42:57,190 اذاً, اردت انت تعلمي كيف يعمل كل شيء 1834 01:42:58,150 --> 01:42:59,410 والان تعلمين 1835 01:42:59,760 --> 01:43:01,030 وكما 1836 01:43:01,060 --> 01:43:03,950 قد تهكنتي بالتاكيد, يا عميلة (إم) 1837 01:43:04,990 --> 01:43:06,720 هنالك ثمن 1838 01:43:48,750 --> 01:43:50,010 مرحباً, ماذا تفعلين؟ 1839 01:43:50,470 --> 01:43:53,210 اخبرت العميلة (أو) بان علي الاعتناء ببعض الاشياء قبل العودة 1840 01:43:53,270 --> 01:43:54,730 نعم, مثل ماذا؟ سرقة سيارتي؟ 1841 01:43:54,750 --> 01:43:56,900 كلا, بل مثل قيادتها 1842 01:43:56,930 --> 01:43:58,720 حسناً, لكنك على الاقل تجلسين في الجانب الصحيح 1843 01:43:58,760 --> 01:43:59,960 انا سريعة التعلم 1844 01:43:59,980 --> 01:44:01,340 هل يمكنك ايصالي الى "لندن"؟ 1845 01:44:01,740 --> 01:44:02,820 بالتأكيد لنذهب في رحلة 1846 01:44:06,080 --> 01:44:08,040 اعلى, اعلى, اعلى, اعلى! 1847 01:44:08,680 --> 01:44:10,920 يا اللهي, لم اكن بحاجة الى ذلك 1848 01:44:10,970 --> 01:44:13,350 مرحبا, هل يمكنك صعقي بعصى النسيان تلك؟ 1849 01:44:13,370 --> 01:44:14,600 ماذا تفعل هنا يا (باوني)؟ 1850 01:44:14,620 --> 01:44:16,380 يجب عليك الاعتياد على رؤيتي, أيها الفتى الجميل 1851 01:44:16,430 --> 01:44:17,830 انا جليسة الاطفال الجديدة خاصتك 1852 01:44:17,860 --> 01:44:19,390 -هو بماذا؟ -جلسية الاطفال 1853 01:44:19,420 --> 01:44:20,400 اوامر الملكة 1854 01:44:20,430 --> 01:44:23,320 هي تقول بأن نسبة بقائك على قيد الحياة بدوني 1855 01:44:23,350 --> 01:44:25,240 -هي صفر -حسنا, انا لم اقل ذلك 1856 01:44:25,450 --> 01:44:26,510 بالضبط 1857 01:44:26,600 --> 01:44:27,810 تقول بأنها شبه معدومة الى الصفر 1858 01:44:27,840 --> 01:44:30,430 وقد قمت بتقريب العدد للصفر, لآنني اشعر بأنها صفر 1859 01:44:30,720 --> 01:44:32,150 اعتبره هدية مفارقة 1860 01:44:32,270 --> 01:44:33,760 هيا, انا قمت بأنقاذ العالم 1861 01:44:33,840 --> 01:44:36,170 لا يمكنك ان تشهد لانك كنت تختنق على الارض 1862 01:44:36,200 --> 01:44:37,500 هل لدي خيار اصلاً 1863 01:44:37,530 --> 01:44:38,550 كلا 1864 01:44:38,570 --> 01:44:39,640 نعم, هيا بنا! 1865 01:44:39,670 --> 01:44:41,010 حسناً،اين مكان الزر الاحمر الصغير؟ 1866 01:44:41,070 --> 01:44:42,140 هنا 1867 01:44:42,380 --> 01:44:43,540 1868 01:44:44,240 --> 01:44:45,350 مازلت لا احبك 1869 01:44:45,380 --> 01:44:46,430 احب هذا الخيار 1870 01:44:53,310 --> 01:44:55,190 الان, هذه قطعة معقدة من الالات 1871 01:44:55,220 --> 01:44:56,080 لذلك كوني حذرة 1872 01:44:56,100 --> 01:44:57,320 نعم فهمت ذلك 1873 01:44:57,410 --> 01:44:58,650 سأٌثق بحدسي 1874 01:45:00,410 --> 01:45:10,650 {\3c&H1617D2&\fs20}مع تحيات {\3c&H1617D2&\fs20}"تجمع أفلام العراق" {\3c&H1617D2&\fs20}| مروة عبد الكريم رشيد ! زهراء السعدي ! زهراء الخالدي ! سارة العبيدي |