1
00:01:15,815 --> 00:01:19,015
الرجال فى الثياب السوداء
الدوليــــــــــــــــــــــــــــة
2
00:01:20,036 --> 00:01:30,253
Translated & Modified by : PYRAMID
3
00:01:30,624 --> 00:01:35,591
باريس - عام 2016
4
00:01:40,768 --> 00:01:43,168
يا إلهي ، إنى أكره باريس
5
00:01:43,362 --> 00:01:44,334
حسنا ، لا تقلق
6
00:01:44,411 --> 00:01:46,578
ربما لن نبق هنا أكثر من هذا
7
00:01:57,141 --> 00:02:00,041
ممنوع الدخول
لغير العاملين
8
00:02:08,762 --> 00:02:10,523
لقد انتظرت هذا كثيرا
9
00:02:10,871 --> 00:02:13,251
أظن أن كل ما أريد قوله أن
10
00:02:13,726 --> 00:02:16,273
ليزا ، هل تتزو -
صباح الخير -
11
00:02:17,183 --> 00:02:19,893
نحن تابعون لأمن البرج
12
00:02:19,899 --> 00:02:23,309
أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم
ليس من المفترض أن تكونوا هنا
13
00:02:23,475 --> 00:02:23,996
- آسفة
- آسف
14
00:02:24,356 --> 00:02:26,586
إذا ، هل قالت نعم ؟
15
00:02:26,953 --> 00:02:28,939
- أنا لم أطلب بعد
- لم يطلب بعد
16
00:02:29,369 --> 00:02:31,451
أوه ، هذا أمر مخجل
بشدة ، أليس كذلك ؟
17
00:02:31,578 --> 00:02:34,029
لأنكم إذا رأيتم هذا
الضوء الوامض هناك
18
00:02:34,104 --> 00:02:37,434
فهذا يعني أنه هناك
إختراق للبوابة الثانية
19
00:02:37,458 --> 00:02:38,888
و هو ما يعني أنه
خلال بضعة دقائق فقط
20
00:02:38,967 --> 00:02:41,464
أكثر المخلوقات الدنيئة في
الكون بأكمله ، الخلية
21
00:02:41,488 --> 00:02:44,573
سوف يلتهموننا عن آخرنا
من الداخل الى الخارج
22
00:02:44,756 --> 00:02:45,756
أنا لا أفهم
23
00:02:47,582 --> 00:02:50,814
سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم
24
00:02:50,860 --> 00:02:52,560
هنـــــا
25
00:02:53,222 --> 00:02:55,168
البرج مغلق للإصلاحات
26
00:02:55,240 --> 00:02:57,045
اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل
27
00:02:57,050 --> 00:02:59,250
من هنا لو سمحتم
28
00:03:00,559 --> 00:03:02,082
شكراً لكم
29
00:03:02,263 --> 00:03:04,765
انتبهوا للفجوة
30
00:03:09,397 --> 00:03:11,166
حسنا
31
00:03:11,236 --> 00:03:12,636
هلا فعلنا ؟
32
00:03:12,698 --> 00:03:14,198
لنفعلها
33
00:03:14,230 --> 00:03:15,530
ممنوع الدخول
لغير العاملين
34
00:03:27,948 --> 00:03:29,356
مرحبا يا شباب
35
00:03:29,449 --> 00:03:30,716
من أنت بحق الجحيم ؟
36
00:03:32,248 --> 00:03:35,161
اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض
37
00:03:45,396 --> 00:03:48,127
هلا ، ها أنت ذا -
نعم -
38
00:03:48,351 --> 00:03:52,165
حسنًا ، دعنا نحاول هذا
مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟
39
00:03:58,078 --> 00:03:59,840
حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟
40
00:03:59,898 --> 00:04:01,698
لقد كنا في هذا الوضع من قبل
41
00:04:02,202 --> 00:04:04,030
و لكننا لم نواجه الخلية من قبل
42
00:04:04,080 --> 00:04:05,580
هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا
43
00:04:05,656 --> 00:04:06,280
تذكر دائما
44
00:04:06,304 --> 00:04:10,649
الكون لديه وسيلة لقيادتك
إلى حيث من المفترض أن تكون
45
00:04:10,702 --> 00:04:12,546
فى اللحظة الواجب
عليك التواجد فيها هناك
46
00:04:12,570 --> 00:04:15,710
حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا
47
00:04:32,797 --> 00:04:34,364
بروكلـــــــين
48
00:04:34,365 --> 00:04:36,598
بروكلـــــــين
قبل 20 عاما
49
00:04:37,464 --> 00:04:39,803
أنت هنا
50
00:04:45,608 --> 00:04:49,311
تاريخ موجز للزمان
51
00:04:49,460 --> 00:04:51,669
هيا بعض الحركة
52
00:04:51,711 --> 00:04:53,178
أريد أن تتحرك بعض المؤخرات
53
00:04:53,214 --> 00:04:55,314
أرغب فى بعض الكمال
54
00:04:56,750 --> 00:04:58,050
واهـــــــــا
55
00:04:59,994 --> 00:05:02,426
أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى
56
00:05:02,450 --> 00:05:06,182
- هيا بنا لنذهب
- حسنا حسنا
57
00:05:06,423 --> 00:05:08,038
كن حذرا
58
00:05:12,924 --> 00:05:13,681
يا إلهي
59
00:05:14,744 --> 00:05:15,767
أوه يا
60
00:05:15,828 --> 00:05:17,728
عزيزتى -
ماذا ؟ -
61
00:05:19,236 --> 00:05:20,722
هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟
62
00:05:20,816 --> 00:05:22,217
لقد كان
63
00:05:22,241 --> 00:05:22,714
لقد كان
64
00:05:22,786 --> 00:05:25,390
أنا لم أر شيئًا
مثل هذا من قبل إنه
65
00:05:25,814 --> 00:05:27,695
كان مثل مخلوق
66
00:05:27,826 --> 00:05:29,081
ماذا ؟
67
00:05:29,115 --> 00:05:30,186
هارولد ، إتصل بالشرطة
68
00:05:30,310 --> 00:05:32,817
بمن ؟ -
الشرطة ، إتصل بالشرطة -
69
00:05:34,456 --> 00:05:36,263
كان هذا سريعاً
70
00:05:36,361 --> 00:05:38,011
مساء الخير أيها السادة
نحن من إدارة مراقبة الحيوانات
71
00:05:38,070 --> 00:05:39,483
أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟
72
00:05:39,507 --> 00:05:41,042
نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد
73
00:05:41,173 --> 00:05:42,790
هل نحن في أي خطر ؟
هل لديهم مرض السعار ؟
74
00:05:42,950 --> 00:05:45,568
أيا كان ذلك ، فهو ليس
حيوان مألوفا ، لقد كان مثل
75
00:05:45,607 --> 00:05:47,084
نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان
76
00:05:47,140 --> 00:05:49,744
مخلوق فضائى غير مرخص
من أندروميدا 2
77
00:05:49,868 --> 00:05:51,408
نادر جدا و خطير جدا
78
00:05:51,451 --> 00:05:53,406
معذرة ، ماذا ؟ -
مخلوق فضائى يا سيدتى -
79
00:05:53,445 --> 00:05:55,464
و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن
80
00:05:55,664 --> 00:05:56,765
مخلوق فضائى ؟
81
00:05:56,838 --> 00:05:59,705
إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية
82
00:06:09,353 --> 00:06:10,149
ششششش
83
00:06:10,173 --> 00:06:12,905
لا تخف , حسنا
84
00:06:13,112 --> 00:06:14,743
أخبرينى ، هل هناك أي
شخص آخر في المنزل ؟
85
00:06:14,749 --> 00:06:16,812
فقط ابنتنا ، هي نائمة
86
00:06:20,265 --> 00:06:21,558
حيوان الراكون
87
00:06:21,723 --> 00:06:23,171
نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة
88
00:06:23,195 --> 00:06:24,683
فقط تأكدوا أن هذا
89
00:06:24,711 --> 00:06:27,122
الغطاء الخاص بسلة
القمامة محكم الغلق
90
00:06:27,146 --> 00:06:30,347
و نحن لم نكن هنا على الإطلاق
91
00:06:31,264 --> 00:06:33,293
ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي
92
00:06:34,121 --> 00:06:35,540
يجب أن نخرجك من هنا
93
00:06:39,534 --> 00:06:41,098
هيا بنا
94
00:06:49,796 --> 00:06:50,783
حسنا
95
00:06:50,881 --> 00:06:52,081
أنا صديقتك
96
00:06:52,152 --> 00:06:53,652
أنا مولى
97
00:06:53,653 --> 00:06:54,883
هيا
98
00:06:55,022 --> 00:06:57,322
مولى
99
00:06:57,806 --> 00:07:00,206
كابلا ناجشولين
100
00:07:03,945 --> 00:07:06,845
كابلا ناجشولين
101
00:07:08,777 --> 00:07:12,878
حسنًا يا مولي لقد حصلت
ممتاز أو أعلى في كل المجالات
102
00:07:13,212 --> 00:07:18,103
اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي
المنطق ، التدريب على الأسلحة
103
00:07:18,155 --> 00:07:19,454
توجد مشكلة واحدة فقط
104
00:07:19,612 --> 00:07:21,545
أنت لم تحددى خانة
105
00:07:22,735 --> 00:07:24,741
مجال القسم المفضل
106
00:07:25,028 --> 00:07:26,777
كل شخص يجب أن يختار مربعا
107
00:07:29,167 --> 00:07:32,929
حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص
108
00:07:32,943 --> 00:07:34,643
للقسم الذى
109
00:07:34,794 --> 00:07:37,594
لا يوجد مربع له
110
00:07:39,012 --> 00:07:42,433
أنت تعرف ، إنه القسم الذى
يرتدون فيه بدلات سوداء
111
00:07:42,486 --> 00:07:47,453
و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من
112
00:07:47,546 --> 00:07:50,134
الأعلى هناك
113
00:07:50,455 --> 00:07:52,363
أتقصدين المحاسبة ؟
114
00:07:52,599 --> 00:07:55,229
لا ، مثل
115
00:07:58,567 --> 00:08:00,786
نعم ، لا زالت هى
116
00:08:00,798 --> 00:08:02,798
المحاسبة
117
00:08:08,706 --> 00:08:09,779
هذا يجب أن يصلح الخلل
118
00:08:09,817 --> 00:08:12,191
و الآن تذكر ، نحن نهتم
119
00:08:12,274 --> 00:08:15,341
و تذكر فقط ، أننا نهتم
120
00:08:16,348 --> 00:08:19,733
إبحثى عن الأيقونة المميزة
بكلمة ملحقات متقدمة
121
00:08:19,790 --> 00:08:22,045
إضغطى عليها -
لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ -
122
00:08:22,101 --> 00:08:25,257
الأيقونة الثالثة عشر من اليسار -
يسار من ؟ -
123
00:08:25,368 --> 00:08:28,581
يسارك أنت -
آسفة ، وجدتها الآن -
124
00:08:28,678 --> 00:08:30,709
حسنا ، هل وجدتها ؟ -
نعم وجدتها -
125
00:08:30,709 --> 00:08:33,976
تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى
2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية
126
00:08:34,000 --> 00:08:35,261
ماذا يحدث ؟ -
لا لا شئ -
127
00:08:35,280 --> 00:08:38,207
دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى
128
00:08:38,273 --> 00:08:39,999
وسوف أعود إليك مباشرة
129
00:08:40,023 --> 00:08:43,868
لا لا لا لن يستغرق وقتًا طويلاً
ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا
130
00:08:44,133 --> 00:08:46,435
ما هذا بحق الجحيم ؟
131
00:08:47,000 --> 00:08:48,489
هذا محير
132
00:08:48,580 --> 00:08:49,665
هل هو ؟
133
00:08:49,689 --> 00:08:50,779
هل هو ؟
134
00:08:52,240 --> 00:08:54,637
كائنات فضائية ؟
135
00:08:55,118 --> 00:08:59,270
أنا لا أعرف لماذا تصر
دائما على أن تهمس و تتهجى ؟
136
00:08:59,583 --> 00:09:02,527
أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟
137
00:09:03,231 --> 00:09:04,150
يا إلهي
138
00:09:04,396 --> 00:09:08,053
كل ما علي فعله هو
تحديد مسارها و سأفعل
139
00:09:08,080 --> 00:09:09,947
لقد عدت حسنا ، جربى هذا
140
00:09:09,978 --> 00:09:12,008
إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى
141
00:09:12,032 --> 00:09:15,258
وتذكرى , نحن نهتم
142
00:09:20,311 --> 00:09:22,604
يجب على أن أذهب
143
00:09:23,665 --> 00:09:25,385
جيمي سيعود ليأخذ الاطفال
144
00:09:25,385 --> 00:09:26,700
فعلا
145
00:09:31,496 --> 00:09:34,474
حسناً , لنرى أين أنت الأن
146
00:09:37,146 --> 00:09:39,368
مرحبا بك مرة أخرى
بروفيسور أرميتاج
147
00:09:43,505 --> 00:09:47,688
أيها المخادع ، لا أعتقد
أنك نيزك أليس كذلك ؟
148
00:09:47,966 --> 00:09:52,502
كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح
149
00:09:54,372 --> 00:09:57,909
هذا هو ، كل شيء يحدث
150
00:09:59,333 --> 00:10:00,900
أراك قريباً يا جيمي
151
00:10:00,951 --> 00:10:04,618
الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول
أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى
152
00:10:11,769 --> 00:10:13,121
هنا ، هنا
153
00:10:14,591 --> 00:10:15,196
هنا
154
00:10:15,637 --> 00:10:19,772
مهلا, مهلا -
مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل -
155
00:10:20,498 --> 00:10:23,561
سوف أدفع لك أجرا إضافيا -
ماذا ؟ -
156
00:10:36,592 --> 00:10:38,192
خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت
157
00:10:47,753 --> 00:10:52,153
خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت
158
00:11:24,870 --> 00:11:26,620
نعم نعم نعم
تعالى يا جيمي
159
00:11:26,620 --> 00:11:28,824
ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟
160
00:11:28,824 --> 00:11:32,077
أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟
مهلا يا أصدقائى الأشرار
161
00:11:32,444 --> 00:11:34,471
أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي
162
00:11:34,471 --> 00:11:35,823
انظر ، أريد أن أرى أطفالي
163
00:11:35,823 --> 00:11:37,604
إبعد هذه السفينة عن هنا -
فهمت -
164
00:11:37,604 --> 00:11:40,655
سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة
165
00:11:52,433 --> 00:11:53,533
لا تفقدهم-
حسناً-
166
00:11:53,533 --> 00:11:54,700
لا تفقدهم -
ماذا ؟ حسنا ، فهمت -
167
00:11:54,700 --> 00:11:55,900
إذهب إذهب إذهب
168
00:11:55,900 --> 00:11:56,933
إذهب
169
00:12:25,233 --> 00:12:27,200
مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟
170
00:12:27,200 --> 00:12:29,100
جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك
171
00:12:29,100 --> 00:12:29,366
لقد أتوا منذ بضعة دقائق
172
00:12:29,366 --> 00:12:33,166
أقصد الشخص الذى حاول
التسلل خلف نيزك بيرسيد
173
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
ساعة الهواة ، ألست على حق ؟
174
00:12:35,233 --> 00:12:37,266
محقة كالأمطار
175
00:12:38,366 --> 00:12:40,533
الأمطار لا تكذب
176
00:12:46,333 --> 00:12:51,633
إنها تتحدث عن ساعة الهواه
هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟
177
00:12:54,166 --> 00:12:56,400
رمز الأسود
178
00:13:04,200 --> 00:13:06,166
زائر غير مصرح له بالدخول
179
00:13:06,233 --> 00:13:07,766
تم تفعيل نظام التأمين
180
00:13:07,800 --> 00:13:11,200
خلال : ثلاثة - إثنان - واحد
181
00:13:17,233 --> 00:13:21,166
حسناً , لصالح من تعمل ؟ -
تدعي أنها تعمل وحدها -
182
00:13:21,166 --> 00:13:28,433
مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع
لا أعتقد ذلك
183
00:13:28,433 --> 00:13:32,166
أمح ذاكرتها
184
00:13:34,266 --> 00:13:36,200
لا لا لا ، لا تفعل
185
00:13:36,200 --> 00:13:38,966
أنا أعرف ما هذا الشيء
أرجوك
186
00:13:39,133 --> 00:13:41,300
إنتظر , إنتظر
187
00:13:43,400 --> 00:13:44,966
كانت لديها تجربة
188
00:13:45,266 --> 00:13:49,033
لقد محا ذاكراة والداي
لكنه لم يأخذ ذاكرتى
189
00:13:49,133 --> 00:13:52,433
طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون
190
00:13:52,544 --> 00:13:56,205
قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي
و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت
191
00:13:56,205 --> 00:13:58,333
لكن ليس لهذا
192
00:13:58,400 --> 00:14:03,333
هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى
ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟
193
00:14:03,333 --> 00:14:07,066
فى الماضى كنا قد استأجرناها
194
00:14:08,280 --> 00:14:10,302
استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم
195
00:14:10,333 --> 00:14:11,366
تزيد أو تنقص قليلا
196
00:14:11,366 --> 00:14:15,000
كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟
197
00:14:15,000 --> 00:14:15,266
كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟
198
00:14:15,266 --> 00:14:18,766
لقد وجدتكم
199
00:14:28,133 --> 00:14:29,416
إذا ، لقد وجدتينا
200
00:14:29,416 --> 00:14:32,366
لقد أثبت أنك لست مجنونةو كسبت
شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟
201
00:14:32,366 --> 00:14:35,100
أريد الدخول -
نحن لا نستأجر أحدا با نجند -
202
00:14:35,133 --> 00:14:37,766
إذا ، أريد أن أجند
203
00:14:37,833 --> 00:14:41,166
سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن
204
00:14:41,166 --> 00:14:43,433
هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟
205
00:14:43,433 --> 00:14:43,666
لإنني ذكية ومتحمسة
206
00:14:43,666 --> 00:14:44,833
لأنني ذكية
207
00:14:44,833 --> 00:14:47,200
أنا متحمسة
208
00:14:47,366 --> 00:14:49,466
أنا أبدو جيدة في الأسود
209
00:14:49,525 --> 00:14:52,058
أنا -
تثيرين مللى -
210
00:14:52,366 --> 00:14:55,466
لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق
211
00:14:56,266 --> 00:14:59,128
ليس لدي اي شئ
ليس لدي كلب و لا قطة
212
00:14:59,208 --> 00:15:00,504
و بالتأكيد ليس لدى طفل
213
00:15:00,528 --> 00:15:02,400
ليس لدى أى شئ لا
أستطيع تركه و بسعادة
214
00:15:02,400 --> 00:15:05,133
مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة
215
00:15:05,166 --> 00:15:08,133
حسنا ، أنت مناسبة
بالتأكيد و بشكل مأساوى
216
00:15:08,166 --> 00:15:10,666
لا حب ؟ لا علاقات ؟
217
00:15:10,700 --> 00:15:13,100
انهم يصرفونك عن ما هو مهم
218
00:15:13,133 --> 00:15:16,133
مم ، حقا ؟
و ما هو المهم ؟
219
00:15:16,300 --> 00:15:19,166
حقيقة الكون
220
00:15:19,333 --> 00:15:23,966
أريد أن أعرف كل شيء -
أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء -
221
00:15:24,148 --> 00:15:29,031
هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء
سوف تحل كل مشاكلك ؟
222
00:15:29,300 --> 00:15:31,266
هممم ... لا ، و لكن
223
00:15:31,266 --> 00:15:33,600
إنها تبدو جيدة جدا عليك
224
00:15:33,633 --> 00:15:36,066
هذا صحيح
225
00:15:40,586 --> 00:15:44,119
التدريب : الأسبوع الأول
العميلة : مولى رايت
226
00:15:49,300 --> 00:15:51,066
مقبولة
227
00:15:51,433 --> 00:15:57,066
منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين
مع الهوية التى سنمنحك إياها
228
00:15:57,133 --> 00:16:02,233
سوف ترتدين فقط ملابس
الخدمات الخاصة لـ إم آى بى
229
00:16:02,233 --> 00:16:05,233
لقد تدربت على استخدام
كل ما تسمح به إم آى بى
230
00:16:05,233 --> 00:16:07,100
من تكنولوجيا ، مركبات
231
00:16:07,300 --> 00:16:10,100
و التسليح
232
00:16:12,166 --> 00:16:15,666
لن تظهرى نفسك بأى طريقة
233
00:16:18,433 --> 00:16:22,100
أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن
234
00:16:22,166 --> 00:16:24,433
انت غير موجودة
235
00:16:24,433 --> 00:16:26,233
يرجى التحقق من فضلك
236
00:16:26,266 --> 00:16:29,000
نحن فوق النظام
أعلى منه ، وراءه
237
00:16:29,013 --> 00:16:30,209
نحن هم ، نحن هؤلاء
238
00:16:30,261 --> 00:16:31,977
نحن الرجال فى الثياب السوداء
239
00:16:32,061 --> 00:16:33,565
الرجال فى الثياب السوداء ؟
240
00:16:33,606 --> 00:16:35,206
لا ، لا تبدأين
241
00:16:35,266 --> 00:16:39,000
لقد أجريت هذه المحادثة
و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها
242
00:16:39,033 --> 00:16:41,000
إنها ، إنها عملية
موضوع ضمنى على ما أعتقد
243
00:16:41,000 --> 00:16:43,333
هاك مهمتك الأولى
244
00:16:43,400 --> 00:16:46,233
حسناً
متى يمكننى الحصول على زززززز ؟
245
00:16:46,233 --> 00:16:50,533
يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه
أنت تكسبينه
246
00:16:50,533 --> 00:16:53,066
لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار
247
00:16:53,152 --> 00:16:56,219
عليك أن تثيرى إعجابى
و سنبحث أمر الـ ززززز
248
00:16:56,266 --> 00:16:57,800
حسناً
249
00:16:57,804 --> 00:16:58,976
فترة التجربة
250
00:16:59,000 --> 00:17:02,333
أنتى من محبى الحقيقة
ألست كذلك يا عميلة إم ؟
251
00:17:02,400 --> 00:17:03,733
أنا أحبها
252
00:17:04,166 --> 00:17:06,900
أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن
253
00:17:08,233 --> 00:17:10,433
لنــــدن
254
00:17:16,366 --> 00:17:18,366
واو ، هذا ناعم
255
00:17:18,400 --> 00:17:22,533
دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟
جولة أخرى
256
00:17:22,533 --> 00:17:25,300
حسنا ، هل يمكنني أن
أقول كم أحب هذا المكان ؟
257
00:17:25,366 --> 00:17:30,166
إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا
كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما
258
00:17:30,166 --> 00:17:33,233
مما يجعل به امتداد بصرى مريح
259
00:17:33,366 --> 00:17:35,033
اننى أمزح
260
00:17:35,033 --> 00:17:36,666
نوعاً ما
261
00:17:41,319 --> 00:17:46,500
أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟
شكرا جزيلا لكم
262
00:17:46,586 --> 00:17:49,033
هلا نظرتم إلى ذلك ؟
إنه الآس المتكرر أيها السادة
263
00:17:49,033 --> 00:17:51,400
إنه أنا مرة أخرى
264
00:17:52,233 --> 00:17:55,166
حسنا ، دعونا نتحدث عن
العمل ، هلا فعلنا ؟
265
00:17:55,166 --> 00:17:57,166
يمكننى نقل هذه الأشياء
266
00:17:57,233 --> 00:18:00,766
إذا ، مع من سأتحدث بخصوص
الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك
267
00:18:00,766 --> 00:18:02,233
لن تشترك
268
00:18:02,300 --> 00:18:07,200
كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية
لا للرجال فى الثياب السوداء
269
00:18:07,200 --> 00:18:09,766
يا إلهى ، أنا لا ألومك
270
00:18:09,865 --> 00:18:12,165
من الذى يريد لهؤلاء
الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟
271
00:18:12,180 --> 00:18:15,109
الرجال فى الثياب السوداء
رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء
272
00:18:15,133 --> 00:18:17,333
يالهم من حفنة من الحمقى
ألست على حق ؟
273
00:18:17,345 --> 00:18:18,889
كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة
274
00:18:18,925 --> 00:18:20,525
لتفسد أى بيئة
275
00:18:24,900 --> 00:18:27,166
يا رفاق يا رفاق
276
00:18:45,334 --> 00:18:48,166
أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى
277
00:18:49,033 --> 00:18:52,688
و لمعلوماتك حانتك
الصغيرة هذه سيئة للغاية
278
00:18:52,688 --> 00:18:53,815
و ستعطينى كافة المعلومات
279
00:18:53,815 --> 00:18:57,733
الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل
280
00:19:03,266 --> 00:19:07,200
لقد نفذ حظك
أنت ميت بالفعل
281
00:19:10,606 --> 00:19:12,621
يوجد شخص واحد
فقط هنا لديه الترياق
282
00:19:12,638 --> 00:19:14,076
إيميلى ، حبيبتى
283
00:19:23,100 --> 00:19:27,166
أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين
284
00:19:27,766 --> 00:19:31,133
أرجوك , أي شيء تريدينه
285
00:19:31,666 --> 00:19:34,700
أي شيء أريده ؟
286
00:20:17,166 --> 00:20:20,133
القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل
287
00:20:20,188 --> 00:20:26,542
مع استمرار الخدمة إلى
باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد
288
00:20:29,033 --> 00:20:32,466
وجدته في غرفة خلع الملابس
عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته
289
00:20:32,500 --> 00:20:37,066
فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى
290
00:20:37,166 --> 00:20:38,700
من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟
291
00:20:38,705 --> 00:20:40,772
أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية
292
00:20:40,940 --> 00:20:43,873
و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا
293
00:21:45,033 --> 00:21:48,000
"يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك
294
00:21:48,045 --> 00:21:50,536
النداء الأخير للرحلة 2112
295
00:21:50,616 --> 00:21:52,583
المتجهة لسديم عين القط
296
00:21:52,625 --> 00:21:55,125
الصعود عبر بوابة 32
297
00:22:03,166 --> 00:22:09,133
مرحباً أيتها العميلة إم
يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد
298
00:22:17,214 --> 00:22:19,014
تقدم هنا
299
00:22:19,110 --> 00:22:20,076
معالجة
300
00:22:20,100 --> 00:22:23,666
تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم
301
00:22:46,377 --> 00:22:49,210
إسمحى لي يا سيدتي
302
00:22:49,218 --> 00:22:52,251
نظام مراقبة الكائنات الفضائية
303
00:22:55,066 --> 00:22:57,800
إنه ليس من تعتقدينه
304
00:22:58,433 --> 00:23:00,366
لا , هذا يبدو منطقياً
305
00:23:03,233 --> 00:23:05,600
إذا , أنتِ من عثرتِ علينا
306
00:23:06,200 --> 00:23:07,933
نعم , إنه أنا
307
00:23:08,032 --> 00:23:09,932
أنا تى
تى الأعلى
308
00:23:09,999 --> 00:23:11,899
أوه ، نعم ، أنت
309
00:23:11,935 --> 00:23:14,125
أنا أدير هذا السيرك الصغير -
أجل -
310
00:23:14,233 --> 00:23:15,466
مرحبا يا إم
311
00:23:15,533 --> 00:23:17,100
من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي
312
00:23:17,166 --> 00:23:20,500
أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة
313
00:23:20,600 --> 00:23:23,733
و سوف تحصل على الأشياء العظيمة -
جيد -
314
00:23:23,800 --> 00:23:26,266
مباشرة من هنا
315
00:23:33,500 --> 00:23:37,666
أهلا بك -
انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه -
316
00:23:45,756 --> 00:23:47,356
" إم "
317
00:23:55,000 --> 00:23:57,966
رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة
تى الأعلى
318
00:24:08,039 --> 00:24:12,439
مراكش
319
00:24:43,266 --> 00:24:44,333
إنه صمام الكهرباء
320
00:24:44,341 --> 00:24:45,698
إذهب و اصلحه
321
00:24:48,966 --> 00:24:50,933
إذا إدفع فاتورتك
322
00:24:54,066 --> 00:24:56,933
اللعنة على هذا
323
00:25:08,158 --> 00:25:10,858
غيره غيره
324
00:25:24,200 --> 00:25:26,533
حسناً , يا رفيقي
325
00:25:26,766 --> 00:25:27,633
حسنا
326
00:25:27,633 --> 00:25:30,666
جرب هذا
327
00:26:10,206 --> 00:26:13,339
متجر : لهف الفضول
328
00:26:22,233 --> 00:26:26,100
إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه
329
00:26:30,033 --> 00:26:33,933
إحتفظوا به
إحتفظوا به على حسابى
330
00:26:34,200 --> 00:26:38,700
نحن بحاجة لرؤية الملكة -
حسنا -
331
00:26:50,166 --> 00:26:51,166
لديك زوار
332
00:26:51,166 --> 00:26:53,000
لديك زوار
333
00:26:58,166 --> 00:27:01,366
أخبروني بما تريدونه من الملكة
334
00:27:01,366 --> 00:27:04,433
نحتاج شخصا ما ليموت
335
00:27:09,266 --> 00:27:13,200
كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي
من معاهدة أندروميدا 2
336
00:27:13,200 --> 00:27:17,200
نحن لا نقتل الجبابيين
و لا نشارك فى قتلهم
337
00:27:17,233 --> 00:27:20,366
هذا غير قابل للنقاش
338
00:27:22,200 --> 00:27:23,900
حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا
339
00:27:23,900 --> 00:27:26,400
♪ مهلا ♪
340
00:27:31,634 --> 00:27:33,367
♪ لقد حان وقت العمل
انطق ذلك بفمك ♪
341
00:27:33,434 --> 00:27:35,401
♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪
342
00:27:35,473 --> 00:27:37,267
♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪
343
00:27:37,348 --> 00:27:39,001
♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪
344
00:27:39,084 --> 00:27:40,084
♪ أووويى ♪
345
00:27:42,200 --> 00:27:44,900
صباح الخير
346
00:27:45,033 --> 00:27:48,200
لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة
الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟
347
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
لن يمكنك التعالى على يا إتش
348
00:27:50,233 --> 00:27:55,000
أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر
حاول اللحاق بهم
349
00:27:55,166 --> 00:27:57,600
شكرا لك يا تشارلي
350
00:28:05,033 --> 00:28:09,700
هذه هى بوابة المحطة القديمة
موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين
351
00:28:10,133 --> 00:28:12,633
إنتظر ، إيفل كان عميل من
الرجال فى الثياب السوداء ؟
352
00:28:12,721 --> 00:28:13,721
أحد الأوائل
353
00:28:13,966 --> 00:28:18,000
لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات
الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض
354
00:28:18,000 --> 00:28:21,933
إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية
جدتي وجدى في تلك الصورة
355
00:28:21,933 --> 00:28:23,866
جميلة للغاية
356
00:28:23,966 --> 00:28:24,243
تفضلي يا سيدتي-
شكراً-
357
00:28:24,243 --> 00:28:26,986
تفضلي يا سيدتي -
شكرا لكً -
358
00:28:41,133 --> 00:28:44,900
ما خطب هذا الرجل ؟
359
00:28:55,133 --> 00:28:57,166
نيرلين
360
00:28:57,166 --> 00:29:00,900
أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب
361
00:29:01,000 --> 00:29:04,900
من هو ؟ -
إتش ، أفضل عميل بالمبنى -
362
00:29:05,133 --> 00:29:10,133
أنقذ العالم من قبل فقط
بذكاءه و معطر هواء
363
00:29:10,133 --> 00:29:12,200
أنقذ العالم ؟
364
00:29:12,200 --> 00:29:14,133
من ماذا ؟
365
00:29:14,200 --> 00:29:18,000
الخلية -
الخلية -
366
00:29:18,000 --> 00:29:20,066
مهلا يا رجل
إفعل لى معروفا
367
00:29:20,066 --> 00:29:22,200
تلق مكالماتي -
يسرنى هذا -
368
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
إلى أين تذهبين ؟
369
00:29:24,200 --> 00:29:27,200
للقيام ببعض الواجبات المنزلية
370
00:29:28,700 --> 00:29:31,933
حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش
371
00:29:32,166 --> 00:29:37,066
مكتب شمال أفريقيا يحقق
فى الأمر ، و فى أعمال أخرى
372
00:29:37,100 --> 00:29:40,000
إتش ، قرر أن يشرفنا
بحضوره فى نهاية الأمر
373
00:29:40,000 --> 00:29:41,933
اعتذاري يا سيدي كنت أعمل
لوقت متأخر صباح الخير للجميع
374
00:29:42,000 --> 00:29:44,533
كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك
شكراً لك على ذلك
375
00:29:44,533 --> 00:29:47,200
كان يجب أن ترى الفوضى
التي كنت أنظفها هذا الصباح
376
00:29:47,200 --> 00:29:52,100
لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب
وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة
377
00:29:52,100 --> 00:29:57,033
بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له
من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل
378
00:29:57,033 --> 00:29:59,133
الرجال الأشرار ماتوا
لذا ، اتعلمون ؟
379
00:29:59,233 --> 00:30:02,900
تفضل بالجلوس من فضلك
موضوع أخير
380
00:30:02,966 --> 00:30:05,233
عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية
381
00:30:05,300 --> 00:30:08,800
قد لقى حتفه و هو فى
طريقه إلى سانتوروس إيه
382
00:30:08,866 --> 00:30:13,100
فانجاس القبيح ، ورث الملكية
383
00:30:13,131 --> 00:30:14,724
صدقوا هذا أو لا
384
00:30:14,736 --> 00:30:16,876
فانجاس هو من شوهد وسط الزحام
385
00:30:17,400 --> 00:30:18,900
الصور المجسمة تضيف
دائمًا عشرة أرطال
386
00:30:18,966 --> 00:30:23,133
مجتمع الجابابيين لا يسمح
بهذه الأعمال الطائشة
387
00:30:23,133 --> 00:30:26,900
باختصار , يريدنا أن نتدخل
في الوقت المناسب
388
00:30:26,966 --> 00:30:28,033
يمكننا أن نقول لا
389
00:30:28,033 --> 00:30:32,233
ولكن سفن الجابابيين
الحربية ستحولنا الى رماد كونى
390
00:30:32,233 --> 00:30:37,100
توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا
اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون
391
00:30:37,100 --> 00:30:39,933
الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة
392
00:30:39,933 --> 00:30:43,466
فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون
طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك
393
00:30:43,466 --> 00:30:46,046
حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي
394
00:30:46,046 --> 00:30:49,533
إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين
و أحيانا كلهم معا
395
00:30:49,570 --> 00:30:50,909
ذات مرة استيقظنا فى
بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان
396
00:30:51,000 --> 00:30:52,500
لكن يا إتش -
أصمت -
397
00:30:52,500 --> 00:30:54,366
آسف ، أعتذر
398
00:30:54,433 --> 00:30:56,000
ستكون مرافق له
399
00:30:56,033 --> 00:30:58,133
في الواقع , لقد طلبك تحديدا
400
00:30:58,133 --> 00:31:02,100
نأمل ألا ينتهي الأمر بنا
مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى
401
00:31:02,100 --> 00:31:04,400
رجاءا -
سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل -
402
00:31:04,472 --> 00:31:06,576
ولد جيد ، إذا فعلت
403
00:31:07,966 --> 00:31:10,100
ولد جيد , أذا فعلت هذا -
رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله -
404
00:31:10,100 --> 00:31:12,133
ابق والدك سعيدا -
نعم ، مثل هذا -
405
00:31:12,133 --> 00:31:14,100
أنت تعتني بالجراء جيداً
406
00:31:14,100 --> 00:31:16,933
أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ -
فتى الجراء الملل -
407
00:31:16,933 --> 00:31:19,833
تتمنى أن يكون لديك جرو
408
00:31:32,700 --> 00:31:34,633
مرحباً
409
00:31:37,300 --> 00:31:41,200
آسفة -
مرحباً -
410
00:31:42,800 --> 00:31:46,800
لا ، أنا مستيقظ آسف
أنا أكمل تأملي اليومي فحسب
411
00:31:46,800 --> 00:31:51,633
كنت أنوق لجربة ذلك
لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة
412
00:31:51,633 --> 00:31:53,800
نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع
413
00:31:53,800 --> 00:31:56,766
طاقتى دائما عالية للغاية
414
00:31:56,800 --> 00:31:59,733
هل التقينا من قبل ؟ -
لا ، أنا العميلة إم -
415
00:31:59,866 --> 00:32:03,616
سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم
وأردت أن أعرض مساعدتي
416
00:32:03,700 --> 00:32:08,700
أنا مولعة بـالجابيبيين
اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة
417
00:32:08,733 --> 00:32:12,266
على أية حال لقد
جمعت لك ملفاً لتقرأه
418
00:32:12,266 --> 00:32:14,633
ملف , أحب الملف الجيد
419
00:32:14,800 --> 00:32:19,666
الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي
حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص
420
00:32:19,666 --> 00:32:21,833
هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟
421
00:32:21,833 --> 00:32:23,733
و هذا يعنى أنه يمكنهم
قراءة ما فى عقلك
422
00:32:23,800 --> 00:32:25,566
نعم ، و بطاقاتك
423
00:32:25,633 --> 00:32:27,933
هل تعرف شيئا ؟ -
ما هو ؟ -
424
00:32:27,933 --> 00:32:30,133
توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم
425
00:32:30,833 --> 00:32:32,800
تتغير ألوانها -
من الجيد معرفة ذلك -
426
00:32:32,800 --> 00:32:35,466
ولكن أشكرك على عرضكِ
أنا بخير
427
00:32:35,600 --> 00:32:39,766
حسنا ، الرسالة مفهومة
سأتركك لتكمل تأملك
428
00:32:39,766 --> 00:32:41,866
حسناً , شكراً لكِ
429
00:32:44,633 --> 00:32:50,033
هل تعرف ما خطبك ؟
أنت تشخر و أنت تتأمل
430
00:32:55,933 --> 00:32:59,933
في الواقع , بعد إعادة التفكير
يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم
431
00:33:27,900 --> 00:33:30,833
لذا , كنت أفكر في العملية
يمكنني تولى تأمين المحيط
432
00:33:30,833 --> 00:33:33,766
و أنت تؤمن الطريق لفانجاس -
نعم ، جيد -
433
00:33:33,833 --> 00:33:37,466
الأمر هو , مع هذا النادى بالذات
434
00:33:37,700 --> 00:33:39,666
الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم
435
00:33:39,700 --> 00:33:41,833
كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا
بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين
436
00:33:41,866 --> 00:33:43,833
لذا , علينا أن نسترخي قليلاً
437
00:33:43,833 --> 00:33:47,200
ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا
438
00:33:47,666 --> 00:33:50,633
فكى زوج من الأزرار
و لا تبدى قاسية
439
00:33:50,657 --> 00:33:53,957
نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا
إن كنت تفهمين قصدى
440
00:33:53,981 --> 00:33:54,732
حسنا ؟ -
هممم -
441
00:33:54,733 --> 00:33:56,700
أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء
الفضائيين ينبطحون
442
00:33:56,766 --> 00:33:58,300
نحن لا نريد أن نفعل ذلك -
حسنا ، فهمت -
443
00:33:58,324 --> 00:34:00,324
حسنا ؟ -
عظيم -
444
00:34:00,343 --> 00:34:03,043
ماذا عنى ؟
كيف أبدو ؟
445
00:34:03,900 --> 00:34:05,733
أود فقط أن
446
00:34:05,733 --> 00:34:07,166
هل تمانع إذاً -
ماذا ؟ -
447
00:34:07,179 --> 00:34:07,842
أن آتى هنا
448
00:34:07,866 --> 00:34:11,800
اعتقد انه يوجد خط رفيع بين
ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض
449
00:34:11,800 --> 00:34:13,033
شكرا لك
450
00:34:13,057 --> 00:34:15,757
اممم -
حسنا ، هلا ذهبنا ؟ -
451
00:34:15,800 --> 00:34:18,233
إعتقدت اننا وصلنا -
نحن كذلك -
452
00:34:18,700 --> 00:34:21,133
مدخل الضيوف المميزين
453
00:34:23,833 --> 00:34:25,666
إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟
454
00:34:25,833 --> 00:34:28,200
لك ذلك يا إتش
455
00:34:35,700 --> 00:34:38,633
أجل , حسناً
لم أكن أتوقع ذلك
456
00:34:55,866 --> 00:34:57,800
فانجاس بيننا
457
00:34:57,833 --> 00:35:00,500
إتش القنبلة
458
00:35:04,600 --> 00:35:06,633
أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً
459
00:35:06,800 --> 00:35:09,600
ماذا فعلت بشعرك ؟
قد غيرته ، يبدو رائعاً
460
00:35:09,833 --> 00:35:12,533
لقد تعرفت عليك بالكاد
461
00:35:12,733 --> 00:35:14,833
معذرة ، إم هذا فانجاس
فانجاس ، إم
462
00:35:14,833 --> 00:35:17,700
مرحباً يا إم
463
00:35:18,900 --> 00:35:20,766
سعدت بلقائك
464
00:35:20,800 --> 00:35:22,733
لقد سمعت الكثير عنك
465
00:35:22,766 --> 00:35:25,533
بعد حجب الكثير بالطبع
466
00:35:34,933 --> 00:35:38,500
يقول أن هذا ساحر جداً
يعتقد أنكِ مثيرة
467
00:35:38,666 --> 00:35:39,866
يعتقد أنني ماذا ؟
معذرة ؟
468
00:35:39,900 --> 00:35:41,400
إنها ترجمة ركيكة بالطبع
469
00:35:41,458 --> 00:35:42,758
ربما تناسب جابابيا أكثر
470
00:35:42,800 --> 00:35:47,100
ستعرفين ذلك حينما
تتكلمين الجابابية بطلاقة
471
00:35:48,333 --> 00:35:54,633
بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على
كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل
472
00:35:54,633 --> 00:35:56,133
اجل , هذا هو
473
00:35:56,466 --> 00:35:58,800
إم تعرف كل شئ عن جابابيا
474
00:35:58,800 --> 00:36:00,800
حسناً , ليس كل شيء
هناك المزيد لأتعلمه دائماً
475
00:36:00,800 --> 00:36:01,900
إنها مثل الصنم
476
00:36:02,733 --> 00:36:04,933
حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا
جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك
477
00:36:04,933 --> 00:36:06,733
هذا ما تحاول قوله دائماً
478
00:36:06,750 --> 00:36:09,142
أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك
جابابيا ، جابابيا ، جابابيا
479
00:36:09,166 --> 00:36:10,700
هـــا ، يا حبيبتى
480
00:36:10,733 --> 00:36:13,700
كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان
هيا أرقصوا , إم تحب الرقص
481
00:36:13,700 --> 00:36:18,366
إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات
ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟
482
00:36:18,366 --> 00:36:20,266
أنت تعرف كل شئ
483
00:36:21,633 --> 00:36:25,800
إم , من فضلك
تعالى إجلسي بجوار فانجاس
484
00:36:25,833 --> 00:36:27,600
أعدكِ بأنني لن أعض
485
00:36:27,766 --> 00:36:29,100
حسنا ، أمهلني لحظة واحدة
486
00:36:29,766 --> 00:36:31,766
احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى
487
00:36:31,800 --> 00:36:34,400
حسنا ، سأتحمل هذا
ضعيها على بطاقة الشركة
488
00:36:34,415 --> 00:36:35,809
البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ
489
00:36:35,833 --> 00:36:37,400
مهلاً , لدي سؤآل واحد
ليس بالأمر الجلل
490
00:36:37,466 --> 00:36:40,433
هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟
491
00:36:40,470 --> 00:36:44,533
ماذا ؟ لا
ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟
492
00:36:44,706 --> 00:36:46,357
مرحبا
493
00:36:46,733 --> 00:36:48,900
لا أعرف , هذا ؟
494
00:36:48,933 --> 00:36:50,700
من الأفضل الآ تنظري لهذا
495
00:36:50,766 --> 00:36:53,766
مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم
لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة
496
00:36:53,766 --> 00:36:54,833
لا أحب أن يكذب علي أحد
497
00:36:54,866 --> 00:36:58,800
حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك
خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟
498
00:36:59,904 --> 00:37:01,704
إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب -
نحن كذلك ؟ -
499
00:37:01,767 --> 00:37:02,747
الجابابيون شائكون
500
00:37:02,771 --> 00:37:04,638
نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟
501
00:37:04,638 --> 00:37:08,238
حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه
و هذه هى المهمة
502
00:37:08,298 --> 00:37:10,714
إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة -
أنا أقبل المهمة -
503
00:37:10,804 --> 00:37:12,971
لكننى لن أزنى مع جابابى
504
00:37:12,971 --> 00:37:15,671
هذا ليس ما طلبته منكِ
505
00:37:17,530 --> 00:37:20,995
♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪
506
00:37:21,265 --> 00:37:25,119
♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪
507
00:37:25,363 --> 00:37:27,343
♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪
508
00:37:27,438 --> 00:37:29,571
حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟
509
00:37:29,771 --> 00:37:32,338
فانجاس سيعود إلى المنزل غدا -
غداً ؟ -
510
00:37:32,471 --> 00:37:35,871
إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة
أليس كذلك ؟
511
00:37:36,071 --> 00:37:39,738
لقد أتيت للتحدث يا إتش
يجب علينا أن نتكلم
512
00:37:39,838 --> 00:37:42,671
تحدث , تدخين
هيا , أريد أن أراك ترقص
513
00:37:42,671 --> 00:37:43,604
هيا
514
00:37:43,638 --> 00:37:46,171
أعرف أن هذا هو عشقك
إم ، هيا
515
00:37:46,238 --> 00:37:49,171
لا , أنا فقط سوف
أحب الرقص و أنا جالسة
516
00:37:49,195 --> 00:37:51,195
♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪
517
00:37:51,219 --> 00:37:53,219
♪ العمر لا يعنى شيئا ♪
518
00:37:53,243 --> 00:37:55,243
♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪
519
00:37:55,267 --> 00:37:56,667
♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪
520
00:37:56,691 --> 00:37:57,691
♪ تعالى هنا يا فتاة ♪
521
00:37:57,715 --> 00:37:59,415
♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪
522
00:37:59,439 --> 00:38:02,339
♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪
523
00:38:03,463 --> 00:38:06,003
♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪
524
00:38:06,004 --> 00:38:08,004
مهلاً ,
أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما
525
00:38:08,004 --> 00:38:11,004
إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت
لقد حذفت الصور , أعدك بذلك
526
00:38:11,004 --> 00:38:13,338
لا ، ليس بيروت .. فقط
527
00:38:15,323 --> 00:38:17,362
♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪
528
00:38:17,386 --> 00:38:18,386
♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪
529
00:38:18,410 --> 00:38:20,310
♪ و الجميع يعلم أننى أبصق
نهرا للحصول على ديدى ♪
530
00:38:20,334 --> 00:38:22,134
♪ و الآن نجد طوفان من
الزنوج يظهرون لى حبهم ♪
531
00:38:22,158 --> 00:38:23,558
♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪
532
00:38:23,582 --> 00:38:25,982
♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪
533
00:38:26,006 --> 00:38:28,006
♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪
534
00:38:28,030 --> 00:38:30,030
♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪
535
00:38:30,054 --> 00:38:32,054
♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪
536
00:38:32,538 --> 00:38:33,571
إتش -
نعم -
537
00:38:33,651 --> 00:38:34,551
الساعة الثانية عشر
538
00:38:34,575 --> 00:38:37,475
أنت على حق ، إنها كذلك
الليلة مازالت فى أولها
539
00:38:37,571 --> 00:38:40,504
إستمع إلي يا إتش
هذا أمر جاد
540
00:38:40,671 --> 00:38:43,538
أنت الشخص الوحيد
الذى يثق به فانجاس
541
00:38:43,571 --> 00:38:44,971
الشعور متبادل
542
00:38:44,995 --> 00:38:46,995
♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪
543
00:38:48,819 --> 00:38:50,819
♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪
544
00:38:51,043 --> 00:38:52,743
♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪
545
00:38:52,804 --> 00:38:54,938
ماذا حدث لك ؟ -
لا شيء -
546
00:38:55,571 --> 00:38:57,704
ماذا حدث لك ؟
لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ
547
00:38:57,704 --> 00:38:58,604
إتش -
نعم -
548
00:38:58,676 --> 00:39:00,828
♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪
549
00:39:02,552 --> 00:39:05,552
♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪
550
00:39:06,334 --> 00:39:09,376
♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪
551
00:39:10,500 --> 00:39:13,500
♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪
552
00:39:24,438 --> 00:39:27,871
هل أنت بخير , يا رجل ؟
ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة
553
00:39:27,971 --> 00:39:30,871
هل أنت بخير ؟ -
فانجاس لا يشعر بأنه بخير -
554
00:39:30,910 --> 00:39:34,443
الفودكا بالتوت البرى
بالتأكيد أتت مفعولها
555
00:39:34,904 --> 00:39:37,404
لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا
556
00:39:38,304 --> 00:39:40,304
حسناً
557
00:39:40,371 --> 00:39:42,838
لنأخذك الى الفراش
دعنا ندخلك هنا
558
00:39:42,929 --> 00:39:44,596
حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى
559
00:39:44,638 --> 00:39:46,804
أدخل هنا ، أوه أوه
إنتبه لرأسك
560
00:39:47,904 --> 00:39:51,771
حسنا ، نم جيداً
سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة
561
00:39:54,604 --> 00:39:57,804
ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ -
يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس -
562
00:39:57,809 --> 00:40:01,838
أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير
أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن
563
00:40:01,871 --> 00:40:07,038
ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ
كان هناك تلك المرة
564
00:40:14,938 --> 00:40:17,071
ساعدوني
565
00:40:22,638 --> 00:40:24,671
إم أي بي إثبتوا مكانكم -
على الأرض -
566
00:40:24,771 --> 00:40:27,404
يديكم لأعلى
567
00:40:30,004 --> 00:40:31,838
يديكم لأعلى -
على الأرض -
568
00:40:33,446 --> 00:40:35,647
حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟
أنا أتفق مع أيا منهما
569
00:40:35,698 --> 00:40:37,171
أعتقد أننا فى المستقبل
يجب أن نتفق على شئ ثابت
570
00:40:37,240 --> 00:40:40,207
أتريدينهم أن ينبطحوا ؟
إن كنت لا تمانع
571
00:40:41,171 --> 00:40:43,138
إنبطحوا أرضاً
572
00:40:43,138 --> 00:40:45,538
حسنا
573
00:41:06,271 --> 00:41:08,638
ما هذا بحق الجحيم ؟
574
00:41:11,638 --> 00:41:14,304
هذا لا يبدو جيداً -
أركضي -
575
00:41:19,815 --> 00:41:20,815
إم
576
00:41:20,838 --> 00:41:23,471
إنهم قادمون
577
00:41:23,904 --> 00:41:26,071
غطاء البنزين
578
00:41:41,877 --> 00:41:44,814
نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية
إنظرى عبر المرآه الجانبية
579
00:41:44,938 --> 00:41:48,438
ما تريديني أن أفعل ؟
ألقيها عليهم ؟
580
00:42:00,204 --> 00:42:03,104
لم أر هذا من قبل
581
00:42:03,838 --> 00:42:06,804
لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء
582
00:42:07,238 --> 00:42:08,604
هيا
583
00:42:09,935 --> 00:42:12,935
ماسورة العادم ، هيا
584
00:42:16,987 --> 00:42:19,254
الآن يبدو هذا مؤثرا
585
00:42:27,171 --> 00:42:29,304
أسرعوا
586
00:42:31,304 --> 00:42:34,038
أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك
587
00:42:38,871 --> 00:42:41,538
إتش ، القليل من المساعدة هنا
588
00:42:41,801 --> 00:42:42,647
لا
589
00:42:42,671 --> 00:42:48,938
لا , ليس إتش , لقد تغير
يمكنني أن أشعر بذلك
590
00:42:48,962 --> 00:42:56,137
يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك
591
00:43:00,338 --> 00:43:03,171
الآن , أنا غضبت
592
00:43:03,171 --> 00:43:05,704
خبئى هذا
593
00:43:06,404 --> 00:43:10,038
"هناك أمر خاطئ في " أم أي بي
594
00:43:11,004 --> 00:43:12,971
فانجاس , ماهذا ؟
595
00:43:12,971 --> 00:43:18,671
إنه الشيء الوحيد الذي
يمكنه حمايتكم
596
00:43:29,918 --> 00:43:31,518
هيا
597
00:43:35,857 --> 00:43:38,457
دعونى أرى رقصكم الرائع الآن
598
00:43:42,186 --> 00:43:44,186
إثبتوا
599
00:44:01,102 --> 00:44:03,102
ما هذا ؟
600
00:44:10,404 --> 00:44:13,038
كيف حاله ؟
601
00:44:14,204 --> 00:44:16,571
لقد مات
602
00:44:38,771 --> 00:44:40,271
هلا ، تفوقت تماما على
نفسك هذه المرة يا صديقى
603
00:44:40,341 --> 00:44:41,541
أحسنت -
شكرا لك -
604
00:44:41,589 --> 00:44:44,056
أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟
605
00:44:44,104 --> 00:44:46,871
لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح
لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟
606
00:44:47,371 --> 00:44:48,904
المشتبه بهم
607
00:44:48,904 --> 00:44:53,671
لقد فعلو هذا بأيديهم العاري
لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟
608
00:44:53,738 --> 00:44:55,804
لماذا هي هنا ؟
609
00:44:55,804 --> 00:45:00,271
إنها تطلعك على موقع الحادث -
إنها تطلعك على موقع الحادث -
610
00:45:00,271 --> 00:45:05,338
لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية
لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟
611
00:45:05,371 --> 00:45:09,404
أعتقد أنها هنا بكل وضوح
لأنه يمكنني رؤيتها
612
00:45:09,838 --> 00:45:10,971
هذا جيد لك
613
00:45:11,038 --> 00:45:15,971
لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا
إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة
614
00:45:15,971 --> 00:45:20,871
كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن
تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى
615
00:45:21,171 --> 00:45:24,180
لا ليست سحلية ضئيلة
إنه صديق لي
616
00:45:24,180 --> 00:45:27,738
اعرف ذلك , أجل , أنا أسف
لقد كان سحلية
617
00:45:27,738 --> 00:45:29,071
وهو الأن ميت بسببك
618
00:45:29,071 --> 00:45:31,838
من كان معه عندما مات ؟ -
أنا -
619
00:45:32,338 --> 00:45:36,004
حسنا, عظيم
هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟
620
00:45:36,038 --> 00:45:37,904
أي شي على الأطلاق
621
00:45:41,771 --> 00:45:44,138
لا, لا على الإطلاق
622
00:45:44,204 --> 00:45:45,371
لذا , خلاصة الأمر
623
00:45:45,371 --> 00:45:46,438
لا جدوى من هذا
624
00:45:46,571 --> 00:45:50,004
عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية
مات وهو تحت حراستك
625
00:45:50,004 --> 00:45:52,071
تم قتله من قبل مهاجمين
لا يمكنك تحديد هويتهم
626
00:45:52,071 --> 00:45:55,204
لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟
627
00:45:55,604 --> 00:45:59,971
لقد أغلقت فى اللحظة التى بدأت تتكلم فيها
لا أدرى أ لذل لماذا لا تغرب عن وجهى ؟
628
00:46:00,067 --> 00:46:01,147
حسنا يا صديقى
629
00:46:01,171 --> 00:46:02,371
شكرا لك ، سأرحل -
حسنا -
630
00:46:02,371 --> 00:46:04,071
سأعود مرة أخرى الى المكتب
631
00:46:04,071 --> 00:46:06,871
حيث تنتمي -
لأتحدث قليلا مع تى الأعلى -
632
00:46:07,071 --> 00:46:09,604
و الذى لن ينقذك هذة المرة
633
00:46:10,871 --> 00:46:14,071
سنكون بخير ، حسنا ؟
لا تقلقى انه فقط
634
00:46:14,071 --> 00:46:15,104
سنكون بخير
635
00:46:18,471 --> 00:46:21,038
نعم , مفهوم
636
00:46:21,271 --> 00:46:23,404
أجل , طبعا
637
00:46:26,404 --> 00:46:29,604
أجل , أجل ، أجل
638
00:46:30,171 --> 00:46:31,204
شكراً لك
639
00:46:31,260 --> 00:46:33,147
هزيمة الخلية
مسلحين فقط بذكائهم
و الفئة السابعة من البخاخات
640
00:46:33,171 --> 00:46:39,204
دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل
مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة
641
00:46:40,071 --> 00:46:44,371
الـجابابيين يريدون رأسيكما
بالمعنى الحرفى
642
00:46:44,404 --> 00:46:46,771
و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية
643
00:46:46,838 --> 00:46:49,371
حسناً
644
00:46:50,238 --> 00:46:54,238
صباح الخير , يا سيدي
لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته
645
00:46:54,238 --> 00:46:56,304
شكراً لك
646
00:46:56,904 --> 00:46:58,338
حسنا ، هذا مثير للقلق
647
00:46:59,026 --> 00:47:01,026
مقلق جدا -
مممم -
648
00:47:01,071 --> 00:47:03,204
هؤلاء هم المشتبه بهم
649
00:47:04,338 --> 00:47:10,338
فصيلة تسمى ديادنوم من نظام
النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو
650
00:47:10,378 --> 00:47:15,514
دراكو هذه هى أرض الخلية
هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات
651
00:47:15,604 --> 00:47:20,138
الحمض النووى للداياد تم اختراقه بالخلية -
هممم -
652
00:47:20,138 --> 00:47:24,871
و كما نعلم جميعا أن الخلية لا
يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم
653
00:47:25,953 --> 00:47:28,114
و يستولون عليهم من الداخل
654
00:47:28,171 --> 00:47:30,704
حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان
فهم جزءاً من الخلية الآن
655
00:47:30,704 --> 00:47:34,904
أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة
لقتل عضو ملكي جابابى ؟
656
00:47:34,904 --> 00:47:36,971
كنت تعرف أفضل من أي شخص
657
00:47:36,971 --> 00:47:39,571
هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟
هل كان يريد شيئاً منا ؟
658
00:47:39,571 --> 00:47:41,138
لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا
659
00:47:41,138 --> 00:47:48,204
ياسيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع
و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى
660
00:47:49,804 --> 00:47:50,938
للمادة رقم 13
661
00:47:50,938 --> 00:47:52,938
لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟
662
00:47:53,771 --> 00:47:55,804
ما هي المادة رقم 13 ؟
663
00:47:55,904 --> 00:47:59,671
فصل فوري يتبعه محو للذاكرة
664
00:47:59,671 --> 00:48:01,604
إنتظر لحظة , لا
665
00:48:01,604 --> 00:48:03,404
و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟
666
00:48:03,438 --> 00:48:04,638
إبعد هذا الشئ -
إخلع نظارتك -
667
00:48:04,721 --> 00:48:08,280
سيدى ، لا يمكنك -
أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ -
668
00:48:08,471 --> 00:48:12,038
حسناً , لأن هذا
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟
669
00:48:12,871 --> 00:48:14,571
لأن -
لأن -
670
00:48:14,671 --> 00:48:16,904
إذا قمت بمحو ذاكرتنا
لن تعرف الحقيقة أبداً
671
00:48:17,271 --> 00:48:18,371
الحقيقة -
هيا , يا سيدي -
672
00:48:18,371 --> 00:48:20,338
من الواضح أنهم يماطلون
أصدر الأمر وسأقوم بذلك
673
00:48:20,338 --> 00:48:22,004
إبعد هذا الشيء
674
00:48:22,104 --> 00:48:25,238
إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك
675
00:48:25,304 --> 00:48:31,271
حسناً , يا سيدي
إذا فكرت في الأمر حقاً
676
00:48:31,838 --> 00:48:33,004
فانجاس
677
00:48:33,971 --> 00:48:36,371
كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟
678
00:48:36,404 --> 00:48:41,038
الناس الذين في هذة الغرفة
و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة
679
00:48:41,038 --> 00:48:43,904
إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون
الذين يعرفون أين سيكون فانجاس
680
00:48:43,904 --> 00:48:48,204
وبإفتراض أن فانجاس لم
يسرب موقعه الى القتلة
681
00:48:48,404 --> 00:48:52,071
آلا يعنى هذا أن الشخص الذى
نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟
682
00:48:52,140 --> 00:48:54,647
جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران
683
00:48:54,704 --> 00:48:57,371
سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر
684
00:48:57,371 --> 00:48:58,571
ما الذي تتحدثون عنه ؟
جاسوس ؟
685
00:48:58,571 --> 00:49:00,738
في تاريخ الشركة بأكمله
لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس
686
00:49:00,738 --> 00:49:02,971
هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس -
لا تكن سخيفاً -
687
00:49:03,094 --> 00:49:04,227
حديث جاسوس تقليدى
688
00:49:04,438 --> 00:49:05,704
يبدو مثل الجاسوس 101
689
00:49:05,704 --> 00:49:06,871
كفى
690
00:49:06,904 --> 00:49:13,904
لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن
على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر
691
00:49:14,604 --> 00:49:16,271
سى -
نعم سيدى -
692
00:49:16,271 --> 00:49:18,038
تعقب هؤلاء القتلة
693
00:49:18,104 --> 00:49:20,538
إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس -
سنفعل يا سيدي -
694
00:49:20,638 --> 00:49:22,638
إنصرف
695
00:49:23,338 --> 00:49:26,371
إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك
696
00:49:27,104 --> 00:49:29,604
اعملى فى هذه القضية مع سى
697
00:49:29,638 --> 00:49:34,604
وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل
على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين
698
00:49:36,271 --> 00:49:38,838
حسناً , يا سيدي
699
00:49:41,904 --> 00:49:43,704
إنها ذكية بالفعل
700
00:49:43,716 --> 00:49:46,683
لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى
أن أشرف على هذه القضية
701
00:49:46,704 --> 00:49:49,004
لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش
702
00:49:49,304 --> 00:49:51,204
أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي
703
00:49:51,204 --> 00:49:53,071
لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟
704
00:49:53,104 --> 00:49:55,104
بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من -
لا -
705
00:49:55,504 --> 00:49:59,638
هو تعامل مع الخلية من قبل
706
00:49:59,671 --> 00:50:02,471
و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم
707
00:50:02,971 --> 00:50:05,771
في الواقع , إعتقدت أن
بإمكانك قيادة هذا المكان
708
00:50:05,771 --> 00:50:07,238
كنت مخطئاً بشأنك
709
00:50:08,971 --> 00:50:14,171
لقد إنتهينا هنا
و هذا أمر
710
00:50:16,904 --> 00:50:19,538
أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي
711
00:50:20,504 --> 00:50:23,838
لقد رأيت شيئاً بداخلي
و هو لا يزال موجوداً
712
00:50:24,604 --> 00:50:30,071
أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى
و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك
713
00:50:40,383 --> 00:50:43,847
أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة
يبدو أنه تحمل نوعا من السم
714
00:50:44,904 --> 00:50:47,938
معذرة يا صديقي تى الأعلى
قرر أن أعمل على هذه القضية
715
00:50:48,438 --> 00:50:50,371
إنتظر ، ماذا ؟
آسف أنا لا أصدقك
716
00:50:50,371 --> 00:50:55,504
لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى
الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل
717
00:50:55,504 --> 00:50:57,304
أنا لا أضع القواعد
يمكنك التحدث إليه
718
00:50:57,304 --> 00:51:00,004
إم ، إنه حريص على أن
تساعدينى فى هذه القضية
719
00:51:00,071 --> 00:51:03,604
تعلمى من الأفضل ، هكذا قال
تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك
720
00:51:04,317 --> 00:51:05,317
هيا بنا
721
00:51:05,440 --> 00:51:06,814
آه -
هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ -
722
00:51:06,838 --> 00:51:09,471
أجل ، سأذهب -
نعم ، حسنا -
723
00:51:09,590 --> 00:51:12,247
هيا -
إتش -
724
00:51:13,938 --> 00:51:17,804
حسنا ، شكراً على ذلك
لقد سئمت منك
725
00:51:21,771 --> 00:51:23,271
حسنا
إذا , ما هي الحقيقة ؟
726
00:51:23,271 --> 00:51:26,104
حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة
لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل
727
00:51:26,171 --> 00:51:27,371
أنا لم -
هيا ، لقد كان هذا صادما -
728
00:51:27,371 --> 00:51:29,904
الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا
729
00:51:29,998 --> 00:51:31,280
كنت أخمن -
جاسوس داخل الـ إم آى بى -
730
00:51:31,304 --> 00:51:33,904
يا إلهى ، هذه عبقرية
أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى
731
00:51:34,004 --> 00:51:37,404
و اكتشفت حقيقة محتملة
فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة
732
00:51:37,571 --> 00:51:39,071
إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟
733
00:51:39,104 --> 00:51:43,971
كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة
و بحث عن كافة السموم المعروفة
734
00:51:43,971 --> 00:51:45,571
أجل , فكرة جيدة
735
00:51:45,671 --> 00:51:48,338
لا تفعل هذا -
أعرف ما هذا -
736
00:51:48,371 --> 00:51:51,338
نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل
لذا لا تعبث معه
737
00:51:51,338 --> 00:51:54,904
هذا هو مخدر "زيفوس" النقي
الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور
738
00:51:54,904 --> 00:51:59,704
ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون
ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة
739
00:51:59,704 --> 00:52:01,338
معلومات غزيرة جدا
أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل
740
00:52:01,338 --> 00:52:05,471
هناك مكان واحد فقط في
العالم الذى يعرف كيف يخلطه
741
00:52:05,504 --> 00:52:07,571
هيا لنذهب
742
00:52:10,571 --> 00:52:13,138
هل ستأتين ؟
العالم لن ينقذ نفسه
743
00:52:13,204 --> 00:52:16,671
هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ -
أجل -
744
00:52:16,904 --> 00:52:18,738
حسناً
745
00:52:34,504 --> 00:52:38,471
مراكـــش
746
00:52:46,838 --> 00:52:49,338
يا إلهي -
سترين كثيرا من هذا هنا -
747
00:52:50,504 --> 00:52:55,971
انهم يتخذون شعار الحرباء
فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة
748
00:52:56,002 --> 00:52:58,914
لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط -
فى الواقع إنه الإنسجام -
749
00:52:59,871 --> 00:53:02,571
و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى
موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن
750
00:53:02,571 --> 00:53:05,271
كيف عرفت ذلك ؟
إنه فى الكتيب
751
00:53:05,304 --> 00:53:06,638
لا تصدقين أي شيء تقرأينه
752
00:53:06,660 --> 00:53:09,327
هذا عملى -
و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟
753
00:53:09,403 --> 00:53:12,070
نعم ، إخرس
هذه هى وظيفتك
754
00:53:12,138 --> 00:53:17,271
أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد
لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع
755
00:53:17,271 --> 00:53:20,338
غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة
756
00:53:20,338 --> 00:53:22,604
إتش ؟
757
00:53:22,671 --> 00:53:24,804
هل هذا أنت حقاً ؟ -
بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ -
758
00:53:24,853 --> 00:53:25,680
أهلا يا بسام
759
00:53:25,904 --> 00:53:27,937
مرجبا يا إتش
نزار قال أنك مت
760
00:53:27,937 --> 00:53:29,804
ماذا ؟ -
لم أقل هذا -
761
00:53:29,804 --> 00:53:32,704
لقد قلت ذلك
إنه يكذب
762
00:53:32,804 --> 00:53:34,538
مهلاً , أتركني
763
00:53:35,638 --> 00:53:37,804
مهلاً , لماذا أكون ميتا ً؟
764
00:53:38,604 --> 00:53:43,838
بسام أساء الفهم
لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم
765
00:53:43,838 --> 00:53:45,404
أوه ريزا ، من هذه ؟
766
00:53:45,404 --> 00:53:46,971
هذا ليس مهماً
767
00:53:47,020 --> 00:53:47,814
آدمية أم .. ؟
768
00:53:47,838 --> 00:53:48,938
لا يهم -
769
00:53:48,938 --> 00:53:51,071
أنا فقط أشعر بالفضول كيف
تكون العلاقة بس الفصائل ؟
770
00:53:51,071 --> 00:53:54,038
حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة
صديقة قديمة لي , لذا
771
00:53:54,038 --> 00:53:56,438
إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة
772
00:53:56,438 --> 00:53:59,404
و هي سيدة أعمال ناجحة جداً
773
00:53:59,404 --> 00:54:01,738
أنا أحب سيدات الأعمال -
حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ -
774
00:54:01,838 --> 00:54:04,271
أمر محزن جدا يا إتش
لقد كنتم ثنائي رائع
775
00:54:04,271 --> 00:54:05,938
حسناً , شكراً جزيلاً لك
ولكن هذه الأمور تحدث
776
00:54:05,938 --> 00:54:09,304
أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه
777
00:54:09,671 --> 00:54:11,838
أعذرنا لحظة واحدة
778
00:54:11,838 --> 00:54:13,604
إنه كلامك , و ليس كلامى
لا تفعل
779
00:54:13,625 --> 00:54:16,492
هل واعدت هذه المرأة ؟
يبدو أنه تضارب مصالح
780
00:54:16,516 --> 00:54:19,116
تضارب مصالح بالنسبة لك
لتعرفى عن حياتى السابقة
781
00:54:19,171 --> 00:54:21,104
نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ
782
00:54:21,104 --> 00:54:24,204
إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه
783
00:54:24,228 --> 00:54:25,928
نعم -
إبق هذا الشئ مغطى -
784
00:54:25,971 --> 00:54:27,271
بالطبع , سأقوم بذلك -
شكرا -
785
00:54:27,295 --> 00:54:29,995
لن يحدث هذا ثانية
786
00:54:30,019 --> 00:54:33,019
سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين -
نعم ، نعم -
787
00:54:39,004 --> 00:54:40,238
ماذا ؟
788
00:54:40,604 --> 00:54:43,871
سحبت هذه من كاميرة
المراقبة خارج النادي
789
00:54:43,871 --> 00:54:48,404
وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح -
آسف بشأن هذا -
790
00:54:51,838 --> 00:54:53,671
هل عرضتها على تى ؟
791
00:54:53,671 --> 00:54:57,371
قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك -
نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد -
792
00:54:57,438 --> 00:55:00,571
سأعرضها عليه ، تفضل -
793
00:55:02,871 --> 00:55:04,704
يا لحظى
794
00:55:19,338 --> 00:55:22,271
ها هي مشكلة آتية -
أنا أحب المشاكل -
795
00:55:27,371 --> 00:55:29,604
هل تفكر فيما أفكر فيه ؟
796
00:55:29,671 --> 00:55:31,838
إتصل بـ ريزا
797
00:55:33,471 --> 00:55:35,938
حسناً , هنا ، هذا هو
798
00:55:39,871 --> 00:55:43,871
تبدو أنها منذ يومين
لم يأتي أحد ليأخذها
799
00:55:50,538 --> 00:55:52,271
مرحباً
800
00:56:33,971 --> 00:56:38,104
خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك
أيها الفتى الجميل
801
00:56:38,304 --> 00:56:40,638
إهذأ , لا نريد أي مشاكل
802
00:56:41,071 --> 00:56:43,304
لا تتحركوا
803
00:56:45,071 --> 00:56:48,904
مهلاً , أنظر الى حالك
هل يلقبونك بـالرياضى ؟
804
00:56:49,204 --> 00:56:51,238
سبورت ليس إسمى
805
00:56:51,471 --> 00:56:52,204
ما هذا ؟
806
00:56:52,204 --> 00:56:53,738
هذا ؟ ، هو
807
00:56:53,738 --> 00:56:55,638
أنا آسفة-
لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ -
808
00:56:55,638 --> 00:56:58,638
عساكر الشطرنج ليس لها أسماء
نحن عساكر شطرنج
809
00:56:58,938 --> 00:57:01,371
حسناً , بونى إذن
810
00:57:02,071 --> 00:57:03,771
ماذا حدث هنا ؟
811
00:57:03,804 --> 00:57:07,938
كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق
كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد
812
00:57:07,971 --> 00:57:11,871
و عرض بعضا من أفضل أعماله
أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب
813
00:57:13,204 --> 00:57:15,438
ملكتي
814
00:57:17,971 --> 00:57:19,204
يا إلهي , لقد ماتت
815
00:57:19,271 --> 00:57:20,304
لن أخدم ملكة أخرى أبداً
816
00:57:20,304 --> 00:57:25,138
أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا
817
00:57:25,138 --> 00:57:30,371
خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه
حتى يأخذني الظلام
818
00:57:30,371 --> 00:57:34,038
مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟
819
00:57:34,038 --> 00:57:37,938
إسمعوا , عسكرى الشطرنج
بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج
820
00:57:37,938 --> 00:57:39,504
لا شئ
821
00:57:39,538 --> 00:57:46,438
يجب أن أنهي حياتي
بأكثر طريقة مؤلمة
822
00:57:46,571 --> 00:57:48,338
لا تمنعوني
823
00:57:48,371 --> 00:57:50,838
فرص النجاة : صفر
824
00:57:50,838 --> 00:57:53,604
هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ -
سأقوم بذلك -
825
00:57:53,704 --> 00:57:55,471
اود أن أراه يفعلها
826
00:57:55,471 --> 00:57:57,071
معذرة , ماذا قلت ؟
827
00:57:57,071 --> 00:57:59,104
لا شيء على الإطلاق -
لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا
828
00:57:59,204 --> 00:58:01,804
حقاً فعلت ؟-
أجل , إنه شاهد -
829
00:58:01,804 --> 00:58:08,971
معذرة , لا أعتقد أن الملكة
تريدك أن تقتل نفسك
830
00:58:09,371 --> 00:58:14,171
من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟
هل أنت ملكة ؟
831
00:58:14,204 --> 00:58:19,238
حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات
ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة
832
00:58:19,304 --> 00:58:21,404
أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة
833
00:58:22,138 --> 00:58:24,104
عميلة
834
00:58:24,104 --> 00:58:25,604
هل هذا لقب ؟
835
00:58:25,804 --> 00:58:32,838
نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة
و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟
836
00:58:32,838 --> 00:58:37,804
لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل
طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش
837
00:58:37,804 --> 00:58:38,304
أجل
838
00:58:38,304 --> 00:58:41,504
أنا أتعهد بالولاء الأبدى
إليك ، أيتها العميلة إم
839
00:58:41,504 --> 00:58:43,938
لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر
840
00:58:43,938 --> 00:58:48,171
فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت
بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها
841
00:58:48,571 --> 00:58:49,938
تهانئي
842
00:58:50,004 --> 00:58:54,004
إذا لقيت حتفك قبلي
أعدك بأنني سأنهي حياتي
843
00:58:54,004 --> 00:58:56,338
بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة
844
00:58:56,438 --> 00:58:58,638
أجل , أنا لا أحبك
845
00:58:58,638 --> 00:58:59,971
لنذهب
846
00:59:00,671 --> 00:59:01,904
سيدتي
847
00:59:02,238 --> 00:59:04,971
هيا ، سنحظى بوقت ممتع
848
00:59:05,804 --> 00:59:07,738
حسناً
849
00:59:09,638 --> 00:59:13,404
إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به
و أردت أن أخبرك به
850
00:59:13,404 --> 00:59:14,871
نعم ؟ -
بخصوص ذلك .. أين ؟ -
851
00:59:14,895 --> 00:59:16,895
تقصدين هذا ؟ -
إنه هو ؟ -
852
00:59:17,171 --> 00:59:18,404
هل سرقته مني ؟
853
00:59:18,904 --> 00:59:21,371
لقد إستعدت الأدلة التى
سرقتيها من موقع الأحداث
854
00:59:21,371 --> 00:59:23,904
فانجاس طلب منى أن أخفيها
و بأن لا أثق فى أحد
855
00:59:23,904 --> 00:59:29,038
هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس
بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟
856
00:59:29,238 --> 00:59:35,204
بكلمة واحدة ؟ نعم
إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء
857
00:59:36,171 --> 00:59:38,038
هيا
858
00:59:38,471 --> 00:59:40,004
لماذا هم هنا ؟
859
00:59:40,071 --> 00:59:43,504
أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا
و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد
860
00:59:43,538 --> 00:59:47,104
شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع
و كل ممر , وكل مجرور الآن
861
00:59:47,204 --> 00:59:49,204
قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك
862
00:59:49,204 --> 00:59:53,304
هل يمكن لأحد أن يوضح
إلي ما يحدث ؟
863
00:59:53,404 --> 00:59:57,371
سيدي, هذا أمر حساس
وأردت أن أبقي الأمور هادئة
864
00:59:57,371 --> 00:59:59,371
سي , كلمة من فضلك -
بالطبع -
865
00:59:59,371 --> 01:00:02,604
لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟
866
01:00:03,571 --> 01:00:04,938
هذا هراء
867
01:00:05,038 --> 01:00:09,904
بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد
من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة
868
01:00:09,904 --> 01:00:13,904
لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا
هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية
869
01:00:13,904 --> 01:00:15,804
أنظر, أنظر
870
01:00:17,071 --> 01:00:23,004
مصادري تقول أن فانجاس سرقها من
مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين
871
01:00:23,104 --> 01:00:24,704
و أحضرها إلى هنا
872
01:00:24,771 --> 01:00:26,771
و أنت أخفيت هذا عني ؟
منذ متى ؟
873
01:00:26,871 --> 01:00:29,404
فسر ذلك -
أفسر ذلك ؟ -
874
01:00:29,404 --> 01:00:34,177
سيدي , أياً كان هذا الشيء
كان مع إم في مكتبك
875
01:00:34,377 --> 01:00:36,575
و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى
و مع كل احترامى لك
876
01:00:36,599 --> 01:00:39,499
أنت سمحت لهم بالرحيل
877
01:00:45,271 --> 01:00:46,504
و اصل عملك
878
01:00:47,338 --> 01:00:49,004
حسنا, يا سيدي
879
01:00:49,004 --> 01:00:51,638
و سي -
سيدي -
880
01:00:51,738 --> 01:00:53,538
أحضرهم مباشرة إلي
881
01:00:57,271 --> 01:00:59,338
أياً كان هذا الشيء
فانجاس مات وهو يحاول حمايته
882
01:00:59,338 --> 01:01:02,771
لقد أعطاه الى حتى
لا يذهب إليهم
883
01:01:05,904 --> 01:01:08,004
نعم , يا سيدي ؟-
إتش , إنصت إلي-
884
01:01:08,404 --> 01:01:12,804
هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك
إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى
885
01:01:12,904 --> 01:01:14,104
إم ربما كانت على حق
886
01:01:14,128 --> 01:01:15,828
أريد مسح للموقع كل 10 دقائق
887
01:01:15,852 --> 01:01:19,952
محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى
888
01:01:27,671 --> 01:01:32,471
حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا
و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة
889
01:01:32,471 --> 01:01:34,038
إذهبى
890
01:01:34,062 --> 01:01:36,062
استميحك عذرا
891
01:01:36,086 --> 01:01:38,086
استميحك عذرا استميحك عذرا
892
01:01:40,538 --> 01:01:43,671
يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟
893
01:02:35,271 --> 01:02:36,838
نزار , أريد أن أستعير داجتك
894
01:02:37,104 --> 01:02:39,038
طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟
895
01:02:39,038 --> 01:02:40,471
أجل طبعا ، هيا , بسرعة
896
01:02:40,495 --> 01:02:42,495
بسام
897
01:02:47,171 --> 01:02:49,071
حسناً , مسرع , فرامل
898
01:02:49,671 --> 01:02:51,171
تفضل المياة
الجو حار جداً هناك
899
01:02:51,171 --> 01:02:53,904
أجل , هذا كرم منك
هل كل شئ يعمل مباشرة ؟
900
01:02:54,004 --> 01:02:57,604
أجل , بكل تأكيد
تماما مثل ركوب الدراجة
901
01:02:57,904 --> 01:03:00,038
حسناً , شكراً لك
902
01:03:06,404 --> 01:03:08,204
أنا آسف
903
01:03:15,404 --> 01:03:19,171
حسنا ، هذا لا يشبه قيادة
الدراجة على الإطلاق
904
01:04:02,271 --> 01:04:04,438
بسرعة , اقفزى عليه
905
01:04:07,004 --> 01:04:08,504
تمسكى بإحكام
906
01:04:14,738 --> 01:04:16,338
اللعنة
907
01:04:19,671 --> 01:04:21,938
تماسك يا بونى
908
01:04:23,871 --> 01:04:26,304
إنتظروني
909
01:04:26,328 --> 01:04:28,328
شكرا
910
01:04:33,771 --> 01:04:36,571
لا أصدق أن هذا أفلح حقاً
911
01:04:36,671 --> 01:04:38,838
إتش -
نعم -
912
01:04:38,838 --> 01:04:40,171
حسناً , إرتدي النظارات
913
01:04:40,904 --> 01:04:43,504
مرحباً بالجميع
إذا أمكنكم النظر الى هنا
914
01:04:43,504 --> 01:04:45,504
فقط قم بالقيادة
915
01:05:16,204 --> 01:05:18,304
يا إلهي
916
01:05:19,538 --> 01:05:21,404
ما رأيك ؟
نضغط الزر الأحمر ؟
917
01:05:21,404 --> 01:05:24,304
أعتقد أنه وضع السرعة القصوى-
لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق
918
01:05:24,304 --> 01:05:26,271
حسناً , أعتقد أنه قى بعض
الأحيان يجب أن تثقى بحدسك
919
01:05:26,295 --> 01:05:28,295
حدسى و ليس حدسك
920
01:05:29,271 --> 01:05:32,071
فليضغط أحدكم شيء ما
921
01:05:58,638 --> 01:06:01,738
فقدنا الذيل ، ماذا قلت
لك كان زر السرعة القصوى ؟
922
01:06:01,738 --> 01:06:04,638
ثقي بحدسكِ -
أجل , حسناً -
923
01:06:04,662 --> 01:06:09,937
يا إلهى ، أنا أكره الرمال -
الزر الأحمر كان رائعاً -
924
01:06:09,961 --> 01:06:12,861
هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية -
صه -
925
01:06:19,138 --> 01:06:21,038
يا إلهي
926
01:06:22,571 --> 01:06:24,638
مهلاً , ماذا يفعل ؟
927
01:06:25,338 --> 01:06:27,004
إنه يتحرك
928
01:06:39,704 --> 01:06:40,704
ما هذا الشيء ؟
929
01:06:41,004 --> 01:06:42,871
هل ترى النواة ؟
930
01:06:42,904 --> 01:06:46,338
و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية
عبر الكرة الضوئية الداخلية
931
01:06:46,404 --> 01:06:49,604
أجل , أجل أرى كل هذا
أرى الكرة الضوئية قليلا
932
01:06:50,138 --> 01:06:54,071
حسناً , صه
هذه متفجرات نووية حرارية
933
01:06:54,571 --> 01:06:57,638
إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟
كقنابل أو شيء ما ؟
934
01:06:57,671 --> 01:07:03,638
أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية
و من درجة حرارة اللون
935
01:07:03,638 --> 01:07:07,671
أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق
936
01:07:07,738 --> 01:07:09,738
لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء
937
01:07:09,771 --> 01:07:13,104
هل تقترح بأن نجرب نجم
مسلح على سبيل المتعة ؟
938
01:07:13,504 --> 01:07:17,971
أجل , من أجل العلم والمتعة -
حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض -
939
01:07:17,971 --> 01:07:23,171
حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا
إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ
940
01:07:23,171 --> 01:07:25,638
أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك
هيا بنا
941
01:07:25,638 --> 01:07:28,904
حسناً , 001 ما رأيك ؟
أجل ، أبدأى ببطء
942
01:07:28,928 --> 01:07:31,728
إضغطى الزر -
حسنا -
943
01:07:37,071 --> 01:07:41,938
ربما لو رفعته عدة درحات قليلا
944
01:07:49,571 --> 01:07:53,071
هل هذا كان الضبط المنخفض ؟
945
01:07:54,871 --> 01:07:59,904
هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن
هذه لم تكن هنا من قبل ؟
946
01:08:09,004 --> 01:08:12,638
سيدي , لقد هربوا
947
01:08:14,471 --> 01:08:18,804
أعتقد أن العبارة المناسبة
أنك فقدتهم
948
01:08:18,804 --> 01:08:22,004
حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي
949
01:08:22,304 --> 01:08:24,904
أنهم حصلوا على مساعدة -
محتمل -
950
01:08:24,928 --> 01:08:28,928
و لكننى أعرف إتش
إن كل ما يفعله له سبب
951
01:08:28,938 --> 01:08:32,038
لماذا تواصل حمايته ؟
952
01:08:32,271 --> 01:08:34,771
ما جدوى هذا ؟
953
01:08:34,771 --> 01:08:39,004
أنا أحمي هذة المنشأة -
من ماذا ؟ مني ؟ -
954
01:08:39,004 --> 01:08:40,971
هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟
955
01:08:41,038 --> 01:08:44,604
على الأقل , حكمك
956
01:08:46,104 --> 01:08:50,604
هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟
957
01:08:51,804 --> 01:08:53,404
لا , يا سيدي
958
01:08:53,404 --> 01:08:57,404
هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟
959
01:09:15,538 --> 01:09:19,104
اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة
هذا الشيء ، أليس كذلك ؟
960
01:09:19,171 --> 01:09:21,304
و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر
عوالم بأكملها و أعطاه لك
961
01:09:21,304 --> 01:09:27,171
لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو
لماذا قد يفعل هذا ؟
962
01:09:27,204 --> 01:09:32,471
لا أعرف ، ربما وثق بى -
963
01:09:32,638 --> 01:09:39,471
لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة
و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس
964
01:09:39,471 --> 01:09:43,304
لقد كانت جميلة جداً
أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا
965
01:09:43,371 --> 01:09:47,004
أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى
966
01:09:47,004 --> 01:09:50,204
حسناً , يا إتش
إذا كان يجب أن تعرف
967
01:09:50,271 --> 01:09:52,071
قال أنك قد تغيرت
968
01:09:52,071 --> 01:09:56,171
أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس
يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت
969
01:09:56,171 --> 01:09:59,971
أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات -
هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ -
970
01:09:59,971 --> 01:10:01,904
أي طريقة ؟
971
01:10:01,938 --> 01:10:05,971
غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور
972
01:10:06,004 --> 01:10:08,838
هل أغفلت شيئاً ؟ -
حسناً , أنظري -
973
01:10:08,838 --> 01:10:11,004
لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد
974
01:10:11,004 --> 01:10:12,871
ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان
975
01:10:12,871 --> 01:10:17,371
خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا
هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟
976
01:10:17,404 --> 01:10:20,104
وبينما لا يزال يحدث هذا
القواعد هي أن لا توجد قواعد
977
01:10:20,104 --> 01:10:22,971
حسنا ، هذة قاعدة
978
01:10:23,738 --> 01:10:26,738
اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك
979
01:10:26,738 --> 01:10:28,104
الق سلاحك , أيها الأحمق
980
01:10:28,104 --> 01:10:30,021
لا أحد يتحرك -
بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ -
981
01:10:30,021 --> 01:10:33,344
أشعر بأننى رطب
لم أستحم من قبل
982
01:10:34,144 --> 01:10:36,638
فقد رطلين من الأوحال وحدها
983
01:10:36,638 --> 01:10:38,304
يا إلهى ، لقد شربنا من هذا
984
01:10:38,304 --> 01:10:40,404
يا إلهي , لقد إعتقدت أننى
تذوقت شيئا يشبه اللحية
985
01:10:40,404 --> 01:10:41,704
حسناً
986
01:10:41,704 --> 01:10:47,704
بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا
أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا
987
01:10:47,704 --> 01:10:51,738
لا بالتأكيد أعرف
ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا
988
01:10:52,304 --> 01:10:53,871
إنتظر -
لا لا لا -
989
01:10:53,904 --> 01:10:56,838
أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى
990
01:10:56,904 --> 01:10:58,871
أحسنت عملاً , يا إتش
991
01:11:06,071 --> 01:11:08,938
بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها
أن تناولني المفك , من فضلك ؟
992
01:11:08,971 --> 01:11:12,638
لديها إسماً ولقب
وأنت تعرف ذلك
993
01:11:12,638 --> 01:11:16,004
سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك
994
01:11:16,571 --> 01:11:22,804
بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل
الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته
995
01:11:22,804 --> 01:11:28,804
سيدتي تقول أنك شخص أحمق
و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب
996
01:11:28,871 --> 01:11:31,538
أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟
997
01:11:31,538 --> 01:11:32,871
يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج
998
01:11:32,871 --> 01:11:34,304
قالت ذلك -
لا لم تقل أي من هذا -
999
01:11:34,328 --> 01:11:36,128
أو -
حسنا ، و لكنى فكرت بذلك -
1000
01:11:36,171 --> 01:11:40,771
فى الواقع فكرت فى كل كلمة
لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك
1001
01:11:45,171 --> 01:11:48,404
أخبر السيدة بأنها حصلت
على الطاقة الآن
1002
01:11:49,004 --> 01:11:51,938
الأحمق يقول أنك قد
حصلتِ على الطاقة
1003
01:11:52,038 --> 01:11:55,004
هل يمكنك أن تشكره ؟ -
حقاً ؟ -
1004
01:11:55,004 --> 01:12:00,571
و لكن ببرود يقرب للتهذيب
يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك
1005
01:12:00,671 --> 01:12:03,504
سيدتي تقول شكراً لك
1006
01:12:05,971 --> 01:12:08,004
أعرف إلى أين تذهب الأسلحة
وكيف يمكننا إستعادتها
1007
01:12:08,004 --> 01:12:09,171
سيدتي
1008
01:12:09,171 --> 01:12:10,671
سأستقبل هذه ، إننى أستمع
1009
01:12:10,738 --> 01:12:13,371
بسام لديه مشتر واحد فقط
1010
01:12:13,438 --> 01:12:15,004
ريــزا
1011
01:12:15,004 --> 01:12:16,338
ستافروس
1012
01:12:16,404 --> 01:12:18,404
ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟
1013
01:12:18,471 --> 01:12:21,204
تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟
1014
01:12:21,238 --> 01:12:26,038
سأتدخل في الأمر لحظة واحدة
هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟
1015
01:12:26,038 --> 01:12:28,404
أم القتل ؟
1016
01:12:28,404 --> 01:12:29,871
إنها مثيرة للغاية
1017
01:12:29,938 --> 01:12:32,404
لم أكن أعرف أنها تاجرة
أسلحة عندما إلتقينا
1018
01:12:32,404 --> 01:12:38,104
لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها
1019
01:12:38,104 --> 01:12:44,238
بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا
وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي
1020
01:12:45,471 --> 01:12:46,804
ليس بعد
1021
01:12:46,838 --> 01:12:49,538
سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟
1022
01:12:50,404 --> 01:12:52,438
حقاً ؟
1023
01:12:52,804 --> 01:12:55,671
قلب كبير ؟
1024
01:12:57,404 --> 01:13:00,004
ماذا ؟ -
1025
01:13:00,971 --> 01:13:03,104
هل هذا مضحك ؟
1026
01:13:04,338 --> 01:13:07,838
قلب كبير
غبى ، من يتحدث هكذا ؟
1027
01:13:08,004 --> 01:13:10,138
أحمق كبير
1028
01:13:12,171 --> 01:13:13,704
لم تحبين من قبل
1029
01:13:13,738 --> 01:13:16,271
أليس كذلك ؟
1030
01:13:16,304 --> 01:13:22,071
أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا
ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟
1031
01:13:22,171 --> 01:13:24,804
ما هذا ؟
فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟
1032
01:13:24,938 --> 01:13:28,571
لم أشاهدة أبداً
ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء
1033
01:13:28,838 --> 01:13:31,304
لا, لم أحب
1034
01:13:31,471 --> 01:13:33,404
العاطفة غير مستقرة
و المنطق ثابت
1035
01:13:33,438 --> 01:13:35,004
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -
1036
01:13:35,071 --> 01:13:38,704
الإنجذاب الجسدي ليس
إلا تفاعل كيميائي في علقك
1037
01:13:38,704 --> 01:13:40,371
لا يمكنك أن تثق به
1038
01:13:40,371 --> 01:13:41,638
إنها ليست حقيقية
1039
01:13:41,704 --> 01:13:45,771
حسنا ، أليس العالم بأكمله هو
مجرد تفاعل كيميائي ؟
1040
01:13:45,838 --> 01:13:51,638
أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا
يبدو حقيقيا جدا
1041
01:13:52,538 --> 01:13:54,404
هذا أمر عميق , في الواقع
1042
01:13:57,738 --> 01:13:59,971
هذا يجب أن يفي بالغرض
1043
01:14:03,504 --> 01:14:05,904
يمكنك تشغيلها
1044
01:14:06,071 --> 01:14:07,904
شكراً لكِ
1045
01:14:08,604 --> 01:14:10,338
بونى
1046
01:14:10,904 --> 01:14:13,271
ليس هناك -
هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه -
1047
01:14:13,371 --> 01:14:15,604
في الواقع , يمكنني أن اقفز
أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا
1048
01:14:15,671 --> 01:14:17,738
حسناً , هذا يكفي
1049
01:14:18,671 --> 01:14:20,604
ها نحن ذا
1050
01:14:23,838 --> 01:14:26,671
أنظروا الى هذا
1051
01:14:26,671 --> 01:14:28,904
أحسنتِ
1052
01:14:29,138 --> 01:14:34,204
أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت
ولكن لديها نقطة ضعف واحدة
1053
01:14:34,204 --> 01:14:35,771
هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟
1054
01:14:35,804 --> 01:14:38,871
مستعد لأى شئ -
هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى -
1055
01:14:38,871 --> 01:14:42,638
إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد
1056
01:14:46,724 --> 01:14:49,774
قلعة ريزا المحصنة
1057
01:14:49,776 --> 01:14:53,158
قلعة ريزا المحصنة
من الموت المؤكد
1058
01:15:09,971 --> 01:15:12,471
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار
1059
01:15:16,704 --> 01:15:20,738
أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟
لدي زائر أخر
1060
01:15:20,938 --> 01:15:23,571
بالطبع -
شكراً لك -
1061
01:15:23,595 --> 01:15:25,595
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
1062
01:15:30,471 --> 01:15:33,071
لوكا ، هل اشتقت إلي ؟
1063
01:15:33,071 --> 01:15:34,738
لا
1064
01:15:44,304 --> 01:15:46,304
إتش
1065
01:15:47,071 --> 01:15:49,138
أعرف لماذا أنت هنا
1066
01:15:51,571 --> 01:15:53,804
لماذا ترتدي بنطال وردي ؟
1067
01:16:09,304 --> 01:16:11,304
اذا , كيف حالك ؟
1068
01:16:11,371 --> 01:16:13,431
لقد مر وقتاً طويلاً
1069
01:16:13,631 --> 01:16:17,391
الشئ الصعب فى الإنفصال
هى الصداقات التى تخسرها
1070
01:16:19,138 --> 01:16:21,738
لقد قضينا أوقات رائعة معاً
أليس كذلك ؟
1071
01:16:22,138 --> 01:16:28,004
ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد
أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا
1072
01:16:35,804 --> 01:16:38,204
رائعة , أليست كذلك ؟
1073
01:16:38,271 --> 01:16:42,771
أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب
1074
01:16:49,571 --> 01:16:51,838
هذا مألوف , أليس كذلك ؟
1075
01:16:54,271 --> 01:16:58,671
لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب
أليس كذلك ؟
1076
01:16:58,671 --> 01:17:01,871
لقد أظهرته لنفسى , في الواقع
1077
01:17:02,271 --> 01:17:07,604
بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية -
و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ -
1078
01:17:07,671 --> 01:17:09,104
أردت رؤيتكِ
1079
01:17:09,104 --> 01:17:10,838
ولقد أحضرت لكِ شيئاً
1080
01:17:13,038 --> 01:17:18,171
و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة
أحضرت لك عرض للسلام
1081
01:17:20,904 --> 01:17:22,871
لقد أحببته
1082
01:17:22,938 --> 01:17:24,871
إنه لطيف
1083
01:17:24,871 --> 01:17:27,738
وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟
1084
01:17:27,804 --> 01:17:29,071
الأخير من نوعه
1085
01:17:29,104 --> 01:17:32,138
أنت تعرف دائماً الطريق
إلى قلبي , اليس كذلك ؟
1086
01:17:32,238 --> 01:17:35,138
وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين
قلبي يدق أسرع
1087
01:17:35,138 --> 01:17:38,204
لا يوجد ماح ذاكرة يقدر
أن يجعلنى أنسى هذا أبداً
1088
01:17:38,271 --> 01:17:46,571
كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً
ثم رأيت وجهك الجميل
1089
01:17:47,238 --> 01:17:49,938
كان يجب على أن أعرف
1090
01:17:50,004 --> 01:17:51,738
تعرفين ماذا ؟
1091
01:17:51,871 --> 01:17:53,838
أريد أن أعرف الحقيقة
1092
01:17:54,271 --> 01:17:56,771
هل كان هذا حقيقي ؟
1093
01:17:56,771 --> 01:17:58,904
هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟
1094
01:18:00,904 --> 01:18:02,671
هذا سيكون جيداً
1095
01:18:05,571 --> 01:18:07,571
هل كان حقيقياً ؟
1096
01:18:07,904 --> 01:18:12,971
كنت أعرف حقيقتك من البداية
ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ
1097
01:18:13,338 --> 01:18:15,638
و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة
1098
01:18:16,571 --> 01:18:19,938
هذة هي الحقيقة -
أود حقاً سماع هذا الجزء -
1099
01:18:20,104 --> 01:18:20,938
إصمتى
1100
01:18:22,204 --> 01:18:26,138
ماذا ؟ -
إنه شيء أقوله لقلبي -
1101
01:18:26,138 --> 01:18:27,438
مثل صوت داخل رأسي
1102
01:18:28,138 --> 01:18:29,438
أجل أعرف ذلك
1103
01:18:29,604 --> 01:18:31,871
لم أستطع تزييف ذلك
1104
01:18:33,371 --> 01:18:34,938
شكراً لك
1105
01:18:35,038 --> 01:18:36,604
لا بأس
1106
01:18:36,904 --> 01:18:43,271
لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة -
حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر -
1107
01:18:43,771 --> 01:18:45,338
أخرجه من هنا
1108
01:18:45,404 --> 01:18:49,338
إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً
ماذا عن مشاعري ؟
1109
01:18:49,338 --> 01:18:50,904
إليك تلك النصيحة , يا عزيزي
1110
01:18:50,971 --> 01:18:57,071
في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام
لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ
فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق
1111
01:18:57,071 --> 01:19:00,971
الأمر ليس له علاقة بذلك
كيف لي أن أعرف ذلك ؟
1112
01:19:01,004 --> 01:19:02,971
الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟
1113
01:19:02,971 --> 01:19:05,671
لقد كانت مصادفة
كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟
1114
01:19:07,171 --> 01:19:09,404
إصطحبوه إلى القارب -
حسنا حسنا -
1115
01:19:16,471 --> 01:19:22,638
حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد
يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا
1116
01:19:47,971 --> 01:19:50,071
حسناً , حسناً
1117
01:19:51,704 --> 01:19:58,004
سباسيتان) , يا عزيزي)
كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم
الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟
1118
01:19:58,204 --> 01:20:00,404
بونى -
أجل , أنا أراها -
1119
01:20:03,371 --> 01:20:05,938
اوه هلا نظرت إلى هذا ؟
جيد أن تذهبى يا إم
1120
01:20:08,571 --> 01:20:10,771
حسناً , يا بوني
كل شئ عليك الآن
1121
01:20:10,771 --> 01:20:13,438
حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء
1122
01:20:13,604 --> 01:20:17,538
الأمر بسيط جداً , يا عزيزي
هل تريد ذلك أم لا ؟
1123
01:20:18,338 --> 01:20:21,971
(لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان
و لن يكون لدى فترة طويلة
1124
01:20:23,304 --> 01:20:26,904
لا ، سوف أمهلك خمس ثوان -
تم بنجاح -
1125
01:20:29,871 --> 01:20:32,171
سأعاود الإتصال بك
1126
01:20:32,471 --> 01:20:36,304
أنظر إلى ساقيك الصغيرتان
أنت سريع جدا
1127
01:20:38,146 --> 01:20:39,746
أنظر إليك
1128
01:20:41,657 --> 01:20:44,557
انت سريع جدا
انتظر ، أنا قادمة أنا قادمة
1129
01:20:50,538 --> 01:20:52,738
الآن لا تهرب مجددا
1130
01:20:52,938 --> 01:20:55,138
مرحباً
1131
01:20:56,104 --> 01:21:01,104
إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده
1132
01:21:02,204 --> 01:21:04,471
يا لغبائي
1133
01:21:04,504 --> 01:21:07,271
أيتها المسكينة
1134
01:21:07,271 --> 01:21:09,938
لقد كان منحنى حاد للتعلم
1135
01:21:13,638 --> 01:21:15,938
هذا السلاح يدعى
المدمر ذو الأنف الأفطس
1136
01:21:15,938 --> 01:21:19,171
هل تعرفين ما يسببه
للجسم البشري ؟
1137
01:21:20,338 --> 01:21:23,838
إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج
1138
01:21:24,904 --> 01:21:26,404
لطيف
1139
01:21:26,804 --> 01:21:30,538
هل تعرفين ما يفعله بونى
إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟
1140
01:21:30,538 --> 01:21:33,138
لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟
1141
01:21:33,138 --> 01:21:35,704
أنا بونى , أيتها المجنونة
1142
01:22:21,871 --> 01:22:24,938
يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك
1143
01:22:26,271 --> 01:22:28,904
يا لها من مسكة مذهلة
1144
01:23:03,804 --> 01:23:05,438
هذا شعور جيد
1145
01:23:11,788 --> 01:23:13,788
إم
1146
01:23:14,104 --> 01:23:16,738
لا تقلقى لا تقلقى
هذا كله جزءاً من الخطة
1147
01:23:16,904 --> 01:23:19,638
حسنا يا إتش
لقد كنت متوهماً دائماً
1148
01:23:28,538 --> 01:23:30,204
عرض سلام
1149
01:23:30,204 --> 01:23:31,904
إقتلهم
1150
01:23:31,904 --> 01:23:34,871
إبدأ به و إجعلها مؤلمة
1151
01:23:35,038 --> 01:23:37,538
لا, لا يجب عليك فعل ذلك
1152
01:23:37,604 --> 01:23:40,304
أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى
1153
01:23:40,438 --> 01:23:42,938
إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟
1154
01:23:42,938 --> 01:23:44,738
أجل -
أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك -
1155
01:23:44,738 --> 01:23:47,404
إنهم يتصفون بالأفق الضيق
عندما يتعلق الأمر بالقتل
1156
01:23:47,428 --> 01:23:49,603
حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق -
صه -
1157
01:23:49,604 --> 01:23:52,171
أنت بهذا لا تقدم المساعدة
1158
01:23:54,171 --> 01:23:58,604
المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا
غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2
1159
01:23:58,804 --> 01:24:01,238
تيرينتى
1160
01:24:04,238 --> 01:24:06,004
أنا أعرف التيرانتية
1161
01:24:06,004 --> 01:24:07,804
قابلت أحدهم من قبل
1162
01:24:08,138 --> 01:24:09,971
لقد ساعدته
1163
01:24:10,495 --> 01:24:13,495
كابلا ناجشولين
1164
01:24:13,904 --> 01:24:16,171
ماذا ؟
1165
01:24:16,195 --> 01:24:17,937
كابلا ناجسوميت ؟
1166
01:24:18,138 --> 01:24:19,404
ماذا قالت ؟
1167
01:24:19,538 --> 01:24:21,138
كيف عرفت ذلك ؟
1168
01:24:21,138 --> 01:24:23,204
لأنه قالها لى
1169
01:24:29,371 --> 01:24:30,938
مولى ؟
1170
01:24:31,038 --> 01:24:32,071
نعم
1171
01:24:32,138 --> 01:24:35,104
مولى ؟
هل تمازحني حقا ؟
1172
01:24:37,138 --> 01:24:39,004
من منا المتوهم الآن ؟
1173
01:24:39,371 --> 01:24:41,371
إنه أنت ؟
1174
01:24:44,471 --> 01:24:46,504
لقد كبرت
1175
01:24:46,571 --> 01:24:48,604
أعني , و أنا أيضاً
1176
01:24:51,571 --> 01:24:52,804
أعطها الصندوق
1177
01:24:52,838 --> 01:24:55,071
لوكا ، لا يمكنك فعل هذا
1178
01:24:55,071 --> 01:24:59,204
ألم أكن جيدة معك ؟
لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت
1179
01:24:59,971 --> 01:25:01,404
هيا
1180
01:25:02,138 --> 01:25:03,371
لا ؟
1181
01:25:05,604 --> 01:25:06,904
الصندوق
1182
01:25:10,671 --> 01:25:12,104
شكراً لك
1183
01:25:13,271 --> 01:25:15,504
لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة
1184
01:25:15,604 --> 01:25:20,538
مهلاً , سريعاً
كابلا ناجشولين ، ما هو معناها ؟
1185
01:25:20,571 --> 01:25:27,071
إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى
شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها
1186
01:25:27,604 --> 01:25:33,438
أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات
حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا
1187
01:25:33,471 --> 01:25:36,004
إتش ؟
إتش ، هل أنت بخير ؟
1188
01:25:37,138 --> 01:25:38,738
أنا بخير
1189
01:25:40,338 --> 01:25:42,171
كان هذا
كان هذا اندفاعا
1190
01:25:42,171 --> 01:25:44,938
نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق -
نعم -
1191
01:25:45,038 --> 01:25:47,738
أنا متأكد من أن الخطة
فشلت من كافة الأوجه
1192
01:25:47,871 --> 01:25:49,571
نعم ، حسنا
1193
01:25:50,295 --> 01:25:54,195
إذا ، أنت مولى ، هاه ؟
1194
01:25:54,938 --> 01:25:57,704
ليس من المفترض أن تعرف ذلك -
لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن -
1195
01:25:57,771 --> 01:26:00,304
أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي
1196
01:26:00,304 --> 01:26:01,639
لا أريد أن أعرف -
سوف أخبرك -
1197
01:26:01,663 --> 01:26:03,163
حسنا -
هل أنت مستعدة ؟ -
1198
01:26:03,204 --> 01:26:04,404
هيراشيا
1199
01:26:04,428 --> 01:26:07,028
ليس كذلك -
إنه ليس كذلك -
1200
01:26:07,771 --> 01:26:09,904
إنه هنرى
1201
01:26:10,138 --> 01:26:11,904
أجل ، أنت تبدو هنرى
1202
01:26:12,004 --> 01:26:13,971
حسنا ، هذا كل ما لدي -
أنا ستيف -
1203
01:26:13,971 --> 01:26:16,838
نعم ؟ ستيف ؟
ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء
1204
01:26:16,838 --> 01:26:20,671
فعلا ليس لدينا أسماء
و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل
1205
01:26:20,671 --> 01:26:22,671
أوه ستيف
1206
01:26:33,371 --> 01:26:35,471
هذا ليس جيدا
1207
01:26:39,138 --> 01:26:41,804
لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن
1208
01:26:48,468 --> 01:26:50,914
كابلا ناجشولين
1209
01:26:53,338 --> 01:26:54,638
الأمر كان يستحق المحاولة
1210
01:26:54,638 --> 01:26:57,138
يجب أن نحصل على
السلاح من أجل الخلية
1211
01:26:57,162 --> 01:26:58,970
لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا
1212
01:26:59,771 --> 01:27:03,338
أننا الرجال فى الثياب السوداء
1213
01:27:04,104 --> 01:27:08,838
الرجال و النساء فى الثياب السوداء -
1214
01:27:08,862 --> 01:27:10,337
أنقذت نفسك
1215
01:27:10,338 --> 01:27:13,204
إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء
فأنتم لا تعلمون ما هو القادم
1216
01:27:13,228 --> 01:27:15,003
أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون
1217
01:27:15,004 --> 01:27:17,938
نحن نحمي الأرض , وهذا يعني
كل شخص و كل شيء عليها
1218
01:27:17,938 --> 01:27:23,471
هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟
حسنا ، هيا لنفعلها
1219
01:27:25,038 --> 01:27:29,771
إرحلوا و إلا سوف أمحو
الجزيرة بأكملها بكل ما عليها
1220
01:27:30,971 --> 01:27:32,304
أجل , بما في ذلك نحن
1221
01:27:32,304 --> 01:27:35,271
الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة
ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا
1222
01:27:35,271 --> 01:27:39,004
نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني
إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية
1223
01:27:39,004 --> 01:27:41,004
لقد سمعتونى
فلا تضطرونى لاستخدامه
1224
01:27:41,004 --> 01:27:43,838
سنفعل أي شيء لحماية عالمنا
1225
01:27:47,938 --> 01:27:49,971
و نحن أيضاً
1226
01:28:05,904 --> 01:28:08,838
لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله
1227
01:28:09,071 --> 01:28:11,538
بالجهد الكهربائى المناسب
1228
01:28:11,704 --> 01:28:13,204
هل أنتما بخير ؟
1229
01:28:13,271 --> 01:28:15,571
أجل يا سيدي
لم نكن بأفضل حال قبلا
1230
01:28:15,571 --> 01:28:16,738
كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟
1231
01:28:16,838 --> 01:28:18,371
بالخبرة
1232
01:28:19,204 --> 01:28:23,738
ريزا ثانية يا إتش ؟
متى ستتعلم ؟
1233
01:28:25,838 --> 01:28:28,904
كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك
و فى النهاية سترجع لسابق عهدك
1234
01:28:28,938 --> 01:28:30,638
شكراً لك , يا سيدي
1235
01:28:30,704 --> 01:28:35,804
أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان
لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة
1236
01:28:40,471 --> 01:28:43,571
الكون لديه طريقة ليوجهكم
إلى حيث يجب أن تتواجدون
1237
01:28:44,004 --> 01:28:46,971
في اللحظة التي يجب ان
نتواجد فيها هناك
1238
01:28:49,204 --> 01:28:51,538
لنذهب إلى المنزل
1239
01:29:02,971 --> 01:29:05,438
لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟
1240
01:29:05,638 --> 01:29:10,738
ساندرا ، أخبرى السفارة
الجابابية بأن السلاح معنا
1241
01:29:13,904 --> 01:29:17,104
لقد أنجزت أول مهمة للفترة
التجريبية يا عميلة إم
1242
01:29:17,371 --> 01:29:21,771
مراكش ، الربع الخالى ، نابولى
1243
01:29:21,804 --> 01:29:25,138
تخيلي ما يمكنك إنجازه
عندما تصبحين واحدة منا
1244
01:29:25,671 --> 01:29:27,238
أجل , يا سيدي
1245
01:29:27,304 --> 01:29:31,271
إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم
فهي لا تدوم
1246
01:29:35,838 --> 01:29:39,071
لا أعرف كيف تقوم بذلك
و لكنك تواصل القيام به
1247
01:29:39,104 --> 01:29:40,371
حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟
1248
01:29:40,371 --> 01:29:43,371
إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين
1249
01:29:44,138 --> 01:29:46,804
في العديد من السنوات ، اعني
1250
01:29:47,471 --> 01:29:50,971
ما هى الإحتمالات ؟ -
ما هى الإحتمالات ؟ -
1251
01:29:51,938 --> 01:29:54,638
إم آى بيييي
1252
01:29:56,038 --> 01:29:58,104
حسناً
1253
01:30:00,250 --> 01:30:03,344
معذرة -
حسنا -
1254
01:30:06,764 --> 01:30:07,664
هلا -
هلا -
1255
01:30:07,738 --> 01:30:09,838
كيف تسير الأمور ؟-
أنتَ تعرف -
1256
01:30:10,138 --> 01:30:11,971
حفل رائع , أليس كذلك ؟ -
أجل , حفل رائع -
1257
01:30:12,004 --> 01:30:13,871
شئ ما خطأ -
نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه -
1258
01:30:14,338 --> 01:30:16,938
قلت للدياديين أننا سنفعل
أي شيء لإنقاذ عالمنا
1259
01:30:17,004 --> 01:30:18,838
قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ -
همممم -
1260
01:30:18,904 --> 01:30:22,038
ثم أخبرونا بأنهم يريدون
السلاح من أجل الخلية
1261
01:30:22,038 --> 01:30:24,338
ماذا لو كنا مخطئين
في فهم ما قصدوه ؟
1262
01:30:24,371 --> 01:30:28,804
ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة
ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم
1263
01:30:28,804 --> 01:30:32,838
مما يعني انهم لم يكونوا
هم الخلية على الأطلاق
1264
01:30:32,838 --> 01:30:36,604
و لكن الحمص النووي و الطفرة
التى عرض تى علينا عينة منها ؟
1265
01:30:36,838 --> 01:30:38,538
حسناً , لنرى ذلك
1266
01:30:38,704 --> 01:30:42,371
العميل إتش .. احضر تقرير
الطب الشرعى للديادى
1267
01:30:43,071 --> 01:30:45,371
الملف محذوف
1268
01:30:45,438 --> 01:30:47,904
من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟
1269
01:30:47,904 --> 01:30:49,904
تعالى معى
1270
01:30:59,638 --> 01:31:02,704
و ماذا عن نابولى ؟
كيف عرفوا اننا هناك ؟
1271
01:31:02,804 --> 01:31:04,371
كان يقوم بعمله
1272
01:31:04,371 --> 01:31:06,238
هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟
1273
01:31:06,371 --> 01:31:09,738
لقد منحنى هذا على سبيل
الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله
1274
01:31:11,138 --> 01:31:14,171
نريد أن نرى سلاح
الجابابيين الذي تم مصادرته
1275
01:31:14,204 --> 01:31:15,738
هذا غير ممكن
1276
01:31:15,771 --> 01:31:22,171
غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية
لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟
1277
01:31:27,004 --> 01:31:29,871
أعتقد أنه كان يطارده
طوال الوقت
1278
01:31:29,871 --> 01:31:31,438
تى الأعلى هو الجاسوس
لابد و أنه هو
1279
01:31:31,438 --> 01:31:33,304
جاسوس لحساب من ؟
إلى أين سيأخذه ؟
1280
01:31:33,371 --> 01:31:34,838
باريس
1281
01:31:34,838 --> 01:31:36,538
تخمينى ، أنها باريس
1282
01:31:36,604 --> 01:31:39,438
كنت أعرف منذ وقت طويل
أن هناك شيء خطأ
1283
01:31:39,438 --> 01:31:43,104
أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك
و لكن تبين أنه هو
1284
01:31:43,128 --> 01:31:44,728
كان يخفى تحركاته
1285
01:31:44,738 --> 01:31:45,804
لابد أن هناك تفسيراً
1286
01:31:45,804 --> 01:31:46,938
إم هيا -
أنا سأرافقكم -
1287
01:31:46,938 --> 01:31:48,871
لا يا سي -
مهلا مهلا -
1288
01:31:48,938 --> 01:31:50,504
هيا ، و الآن هذا
الموضوع ليس بشأنك
1289
01:31:50,571 --> 01:31:54,938
أعرف ، و أتفق معك
إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا
1290
01:31:54,938 --> 01:31:59,071
و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل
في تاريخ "إم أي بي" خائناً
1291
01:31:59,071 --> 01:32:01,004
الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً
1292
01:32:01,104 --> 01:32:03,238
إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد
1293
01:32:03,338 --> 01:32:05,338
ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟
1294
01:32:05,338 --> 01:32:06,538
ماذا إذا ؟
1295
01:32:07,638 --> 01:32:11,704
إذن أخبرهم إنه أنا
أخبرهم بأنني كنت الخائن
1296
01:32:11,804 --> 01:32:14,004
ثق بي , الوكالة ستصدقك
1297
01:32:17,004 --> 01:32:18,538
أنت
1298
01:32:24,904 --> 01:32:27,838
أجل , هذا صحيح
لقد حدث هذا
1299
01:32:38,938 --> 01:32:41,238
هذا ما أتحدث عنه
1300
01:32:41,271 --> 01:32:43,738
سأتولى القيادة
1301
01:32:49,038 --> 01:32:51,538
المقود يجب أن يكون هنا
1302
01:32:51,538 --> 01:32:53,338
ليس في هذا البلد
1303
01:32:53,410 --> 01:32:54,243
تشغيل - إيقاف
المحـــــــــــرك
1304
01:33:06,771 --> 01:33:09,071
يجب أن يكون هناك زر
أحمر كبير هنا فى مكان ما
1305
01:33:09,104 --> 01:33:10,904
أجل , إضغط على الزر الأحمر
1306
01:33:11,338 --> 01:33:12,971
عثرت عليه
1307
01:33:31,838 --> 01:33:33,638
إتش ، يجب أن ترى هذا
1308
01:33:34,138 --> 01:33:36,104
بوابة من القطاع سي تم تفعيلها
1309
01:33:36,958 --> 01:33:38,158
الخلية
1310
01:33:38,338 --> 01:33:42,104
سأرسل إليكم الدعم - انتهى
1311
01:33:42,671 --> 01:33:45,738
هل تتذكرين عندما أخبرتكِ
بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟
1312
01:33:46,038 --> 01:33:47,971
هذا ما قاله لي تى في
اليوم الذي جندني فيه
1313
01:33:48,071 --> 01:33:51,904
قال : علينا أن نكذب على العالم مما
يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا
1314
01:33:52,004 --> 01:33:53,404
لا أعتقد أنه فعل ذلك
1315
01:33:53,604 --> 01:33:56,271
و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش
1316
01:33:56,604 --> 01:33:58,438
أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما
1317
01:33:58,504 --> 01:34:00,204
لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء
1318
01:34:00,304 --> 01:34:04,738
معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا
و الفئة السابعة من البخاخات
1319
01:34:04,738 --> 01:34:07,071
هذا ما سمعته
1320
01:34:42,571 --> 01:34:45,671
إتش , هل تمانع أن
تخبرني مرة أخرى ؟
1321
01:34:45,704 --> 01:34:47,838
كيف هزمت الخلية ؟
1322
01:34:47,871 --> 01:34:53,838
منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية
و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات
1323
01:34:53,838 --> 01:34:54,738
حسنا ً؟
1324
01:34:54,838 --> 01:34:56,771
أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟
1325
01:34:57,171 --> 01:34:58,238
إنتظري , ماذا تفعلين ؟
1326
01:34:58,271 --> 01:35:00,338
أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك -
لقد أخبرتكِ للتو -
1327
01:35:00,338 --> 01:35:02,538
لم تقم بذلك -
لقد أخبرتك عدة مرات -
1328
01:35:02,638 --> 01:35:10,271
تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس
معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات
1329
01:35:14,171 --> 01:35:16,538
هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟
1330
01:35:17,104 --> 01:35:19,138
مرارا و تكرارا -
كلمة كلمة -
1331
01:35:19,738 --> 01:35:21,238
حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟
1332
01:35:21,271 --> 01:35:25,071
إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم
على الخلية في تلك الليلة
1333
01:35:25,104 --> 01:35:27,971
أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة
1334
01:35:49,338 --> 01:35:54,938
لقد جئت لتودعني
وأحضرت إم الجميلة
1335
01:35:55,004 --> 01:35:56,871
يمكنك الشعور بالتاريخ هنا
1336
01:35:57,404 --> 01:35:59,704
إيفل يكشف الثقوب الدقيقة
1337
01:35:59,804 --> 01:36:02,304
الممرات للحضارات الأخرى
1338
01:36:02,304 --> 01:36:05,604
أول هجرة لفضائي
1339
01:36:06,871 --> 01:36:10,704
و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً
أليس كذلك , يا إتش ؟
1340
01:36:10,704 --> 01:36:13,338
فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات
1341
01:36:13,438 --> 01:36:16,271
لا , لم نفعل
1342
01:36:16,471 --> 01:36:19,471
الخلية يحتاجون إلى أقوى
سلاح في المجرة
1343
01:36:19,471 --> 01:36:24,471
لذا , كان لديك فانجاس ليحضره
للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم
1344
01:36:24,471 --> 01:36:27,304
يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً
و لكن
1345
01:36:28,304 --> 01:36:30,438
لا توجد طريقة لإيقاف هذا
1346
01:36:30,438 --> 01:36:33,804
بإبعاد السلاح عن الطريق
كل الكواكب ستسقط
1347
01:36:34,071 --> 01:36:35,971
بدءاً بهذا الكوكب
1348
01:36:35,971 --> 01:36:38,071
إبتعد عن أجهزة التحكم
1349
01:36:38,738 --> 01:36:42,504
لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً
الرجل الذى أنقذ العالم
1350
01:36:44,071 --> 01:36:47,638
ترك حيا ليبيع الكذبة
1351
01:36:48,304 --> 01:36:50,471
لقد أرادوا ذلك
1352
01:36:51,438 --> 01:36:53,738
لقد كنت هناك
1353
01:36:55,438 --> 01:36:57,738
لقد كنت بمثابة الإبن لي
1354
01:36:57,804 --> 01:36:59,638
إتش
1355
01:36:59,638 --> 01:37:01,804
لقد كنت بمثابة الإبن لي
1356
01:37:01,871 --> 01:37:03,338
لم يعد تى بعد الآن
1357
01:37:03,371 --> 01:37:06,238
لقد كنت بمثابة الإبن له
1358
01:37:22,004 --> 01:37:24,438
أطلقي النار عليه
1359
01:37:28,271 --> 01:37:30,904
ملكتي , أنا قادم
1360
01:37:46,038 --> 01:37:48,271
ماذا نفعل ؟
ماذا نفعل ؟
1361
01:38:04,704 --> 01:38:08,704
سوف أعيده
أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما
1362
01:38:10,538 --> 01:38:14,638
مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما
1363
01:38:18,471 --> 01:38:23,504
إنه أنا , إتش
تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك
1364
01:38:27,361 --> 01:38:29,861
إم
1365
01:38:33,204 --> 01:38:37,704
حقيقة الكون
أريد أن أعرف كيف تسير الأمور
1366
01:38:39,638 --> 01:38:44,571
الكون لديه طريقة ليقودك
الى حيث يجب عليك أن تتواجدين
1367
01:38:45,071 --> 01:38:48,038
و في اللحظة الذي يجب عليك
التواجد فيه
1368
01:38:49,638 --> 01:38:52,204
ملكتي
1369
01:38:59,204 --> 01:39:01,471
لن أفقد ملكة أخرى
1370
01:39:12,904 --> 01:39:15,504
أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك
1371
01:39:16,671 --> 01:39:19,871
و كنت بمثابة الأب إلي
1372
01:39:22,571 --> 01:39:24,804
إتش
1373
01:39:42,804 --> 01:39:45,538
الوقت المناسب
1374
01:39:45,571 --> 01:39:47,971
و المكان المناسب
1375
01:40:11,038 --> 01:40:12,971
بونى
1376
01:40:13,004 --> 01:40:15,604
نعم ؟ -
لقد خدمت ملكتك جيداً -
1377
01:40:16,171 --> 01:40:17,838
شكراً لكِ , يا سيدتي
1378
01:40:18,071 --> 01:40:19,738
لقد كان شرفاً لي
1379
01:40:56,671 --> 01:40:58,871
إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟
1380
01:40:59,071 --> 01:41:01,304
بكلمة واحدة , نعم
1381
01:41:02,638 --> 01:41:04,204
حسناً , لم تفشلوا
1382
01:41:04,271 --> 01:41:05,604
لا , يا سيدتي
1383
01:41:05,638 --> 01:41:08,704
حسناً , لنكن أمناء
كان هناك بعض العقبات في الطريق
1384
01:41:08,804 --> 01:41:09,771
دعنا لا نكن أمناء
1385
01:41:09,771 --> 01:41:12,071
حسناً , نحن لم نخفق
1386
01:41:12,871 --> 01:41:15,971
"قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن
ولكنكِ كنتِ تعرفين
1387
01:41:16,171 --> 01:41:22,238
أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت
لم أفهم السبب أبداً
1388
01:41:22,238 --> 01:41:27,104
تي عاش من أجل المؤسسة
و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك
1389
01:41:31,504 --> 01:41:34,004
فقدناه
1390
01:41:36,004 --> 01:41:38,138
مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم
1391
01:41:38,638 --> 01:41:41,471
لم تعودين في الفترة التجريبية
1392
01:41:43,671 --> 01:41:46,004
حسناً , لقد إنتهى عملي هنا
1393
01:41:46,038 --> 01:41:47,738
أجل -
أنا أسف , ماذا ؟ -
1394
01:41:47,771 --> 01:41:49,538
رئيس الفترة التجريبية
بفرعنا بلندن
1395
01:41:49,704 --> 01:41:52,704
معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟
هذا
1396
01:41:52,904 --> 01:41:56,871
يبدو أنني حصلت على ترقية
و تخفيض في نفس الوقت
1397
01:41:57,171 --> 01:41:58,938
لا , حاول التأقلم
1398
01:41:58,971 --> 01:42:01,471
منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى
1399
01:42:01,471 --> 01:42:06,071
عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية
مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟
1400
01:42:06,071 --> 01:42:08,771
و يبدو أن إيمانه بك كان في محله
1401
01:42:08,771 --> 01:42:11,938
لا, أعتقد أن هناك عملاء
أكثر خبرة مني
1402
01:42:12,538 --> 01:42:13,971
أجل, هذا صحيح
1403
01:42:14,038 --> 01:42:18,371
ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا
وبالمناسبة , العميل سي
1404
01:42:18,371 --> 01:42:20,938
هل هذا صحيح ؟
1405
01:42:24,338 --> 01:42:26,738
هل أعتبر ذلك موافقة ؟
1406
01:42:26,904 --> 01:42:29,138
أجل -
جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى -
1407
01:42:29,204 --> 01:42:33,771
يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى
فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين
1408
01:42:33,838 --> 01:42:39,404
نيويورك ؟ -
شكرا لك يا عميلة أو -
1409
01:42:41,038 --> 01:42:45,004
تهانئي -
تهانئي إليك أيضاً -
1410
01:42:49,204 --> 01:42:51,904
إذهبى و اخبرى عملائك باختصار
1411
01:42:51,971 --> 01:42:53,171
رافقيني
1412
01:42:55,304 --> 01:42:58,304
اذا , أردت أن تعرفين
كيف تسير الأمور
1413
01:42:58,304 --> 01:43:00,104
و الأن , أصبحتِ تعرفين
1414
01:43:00,204 --> 01:43:07,338
و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم
هناك ثمن
1415
01:43:49,004 --> 01:43:50,671
مرحباً , ماذا تفعلين ؟
1416
01:43:50,738 --> 01:43:53,604
قلت للعميلة أو أنه يجب على
الأعتناء بأمرين قبل أن أعود
1417
01:43:53,604 --> 01:43:55,138
أجل , مثل سرقة سيارتي ؟
1418
01:43:55,138 --> 01:43:57,638
لا, مثل قيادتها
1419
01:43:57,804 --> 01:43:59,138
جيد ,
أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل
1420
01:43:59,138 --> 01:44:00,604
أنا أتعلم بسرعة
1421
01:44:00,604 --> 01:44:02,271
أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟
1422
01:44:02,371 --> 01:44:04,004
طريق طويل
1423
01:44:06,671 --> 01:44:10,971
يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك
1424
01:44:10,971 --> 01:44:13,138
مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني
أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟
1425
01:44:13,638 --> 01:44:14,938
ماذا تفعل هنا يا بونى ؟
1426
01:44:14,938 --> 01:44:18,071
تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل
أنا جليستك الجديدة
1427
01:44:18,071 --> 01:44:19,771
هو ماذا ؟ -
جليستك ؟ -
1428
01:44:19,771 --> 01:44:23,904
أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك
بدوني هي صفر
1429
01:44:24,038 --> 01:44:26,738
حسناً , لم أقل ذلك بالضبط
1430
01:44:26,738 --> 01:44:30,723
قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر
لأنني أشعر بأنها صفر
1431
01:44:30,723 --> 01:44:32,871
اعتبرها هدية وداع
1432
01:44:32,871 --> 01:44:35,038
هيا , لقد أنقذت العالم
1433
01:44:35,104 --> 01:44:36,638
لم تعرفون ذلك لأنكم
كنتم مستلقون على الأرض
1434
01:44:36,638 --> 01:44:38,599
هل لدي خياراً ؟ -
لا -
1435
01:44:38,599 --> 01:44:41,201
أجل , حسناً
أين هذا الزر الأحمر ؟
1436
01:44:41,204 --> 01:44:43,371
إنه هنا
1437
01:44:44,404 --> 01:44:46,138
مازلت لا أحبك
1438
01:44:46,171 --> 01:44:47,971
أحب هذا الخيار
1439
01:44:53,704 --> 01:44:56,571
هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟
يجب عليك توخي الحذر
1440
01:44:56,671 --> 01:44:57,704
أجل , أتفهم ذلك
1441
01:44:57,771 --> 01:45:00,571
سوف أثق بحدسي
1442
01:45:04,602 --> 01:45:31,485
Translated & Modified by : PYRAMID