1
00:00:23,607 --> 00:00:25,525
Oh, Tuhanku. Cukup, maniak kamera.
2
00:00:25,526 --> 00:00:27,068
MICHAEL:
Oke, oke. Sebentar.
3
00:00:27,069 --> 00:00:29,195
Sebelum Aku matikan,
apa resolusi Tahun Barumu ?
4
00:00:29,196 --> 00:00:30,821
Ha! Beneran ?
5
00:00:30,822 --> 00:00:33,199
Ya, Aku akan merekamnya jadi suatu saat
nanti aku akan menagihnya.
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,617
Tolong, Kamu tidak usah merekamnya.
7
00:00:34,618 --> 00:00:36,827
Kamu punya sikap yang bagus.
8
00:00:36,828 --> 00:00:38,329
Siap, kita mulai.
9
00:00:38,330 --> 00:00:40,831
Yeah? Baiklah.
10
00:00:40,832 --> 00:00:43,292
Aku berjanji
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,878
pada Tahun Baru ini, Aku akan buat resolusi
12
00:00:45,879 --> 00:00:48,631
untuk pergi ke gym membentuk badanku lebih bagus.
13
00:00:48,632 --> 00:00:49,966
Oh, ya.
14
00:00:49,967 --> 00:00:52,260
Bagaimana denganmu, Kumbang Kecil?
Apa resolusi Tahun Barumu ?
15
00:00:52,261 --> 00:00:53,636
Apa itu ?
16
00:00:53,637 --> 00:00:57,473
Ini janji atau sumpah yang kau buat
untuk membuat dirimu lebih baik lagi.
17
00:00:57,474 --> 00:00:59,725
Ya, atau kamu akan selalu makan bayam
18
00:00:59,726 --> 00:01:01,644
- Yuck.
- Oke, ada satu untukmu.
19
00:01:01,645 --> 00:01:04,230
Bagaimana jika mengatakan pada Ibumu bahwa kamu menyayanginya
setidaknya ucapkan sekali dalam sehari?
20
00:01:04,231 --> 00:01:06,607
- Okay.
- Kamu bisa mulai sekarang.
21
00:01:06,608 --> 00:01:08,901
- Aku sayang kamu, Bu.
- Bagaimana denganmu, Fishbone?
22
00:01:08,902 --> 00:01:10,653
Apa resolusimu?
23
00:01:10,654 --> 00:01:12,863
- Giliranmu.
- Resolusiku.
24
00:01:12,864 --> 00:01:14,991
Untuk membuat film dokumenter mengenai keluarga ini
25
00:01:14,992 --> 00:01:16,867
sehingga Aku bisa menunjukkan
kepada dunia
26
00:01:16,868 --> 00:01:18,578
betapa Aku pria yang paling beruntung.
27
00:01:18,579 --> 00:01:20,288
- SAMANTHA: Kamu memang pria yang beruntung.
- Benar.
28
00:01:20,289 --> 00:01:22,456
Dan Aku berterima kasih pada Tuhan setiap hari.
29
00:01:22,457 --> 00:01:24,208
Jika kamu percaya dengan Tuhan.
30
00:01:24,209 --> 00:01:25,835
Ya, itu mungkin sedikit membantu.
31
00:01:25,836 --> 00:01:27,420
Oh, sial. Kamu tahu tidak ?
32
00:01:27,421 --> 00:01:29,380
Aku tidak masukkan koin ke meteran parkir.
Kita akan kena tilang....
33
00:01:29,381 --> 00:01:31,757
- Yah, bisa membantuku ?
- Ada apa?
34
00:01:31,758 --> 00:01:32,925
- Sini, Aku bisa.
- Kamu yakin?
35
00:01:32,926 --> 00:01:34,803
- Yup.
- Makasih, sayang.
36
00:01:40,183 --> 00:01:43,853
Jadi, Beverly, kemampuan paranormalmu,
37
00:01:43,854 --> 00:01:45,813
kapan pertama kali kamu menemukannya?
38
00:01:45,814 --> 00:01:48,691
BEVERLY : Kamu tahu, semua orang lahir
dengan kemampuan itu.
39
00:01:48,692 --> 00:01:52,278
Tapi kebanyakan orang tidak tahu untuk mengembangkannya.
40
00:01:52,279 --> 00:01:55,364
MICHAEL: Dan perkiraanmu, berapa banyak
yang bisa mengembangkannya?
41
00:01:55,365 --> 00:01:57,950
Semuanya.
42
00:01:57,951 --> 00:01:59,493
(TERTAWA)
43
00:01:59,494 --> 00:02:01,621
MICHAEL: Pernahkah kamu merasa seperti memburu
44
00:02:01,622 --> 00:02:03,497
pada kepercayaan seseorang ?
45
00:02:03,498 --> 00:02:05,333
atau emosi mereka?
46
00:02:05,334 --> 00:02:07,501
Kamu tahu, sebagai contoh
jika kamu mengatakan kepada seorang Ibu
47
00:02:07,502 --> 00:02:10,046
bahwa anaknya yang hilang akan
kembali pulang dalam keadaan hidup
48
00:02:10,047 --> 00:02:13,174
atau akan memisahkan keluarga
dengan menyarankannya untuk bercerai....
49
00:02:13,175 --> 00:02:14,717
Kamu tahu maksudku?
Pernahkah kamu merasa
50
00:02:14,718 --> 00:02:17,219
kamu menuntun seseorang ke jalan yang salah?
51
00:02:17,220 --> 00:02:19,555
Aku pikir, tidak.
52
00:02:19,556 --> 00:02:21,474
Kamu tahu, itu menarik,
53
00:02:21,475 --> 00:02:24,060
Istriku, ia selalu ingin pergi ke Eropa
54
00:02:24,061 --> 00:02:26,187
Akhirnya Aku berniat untuk pergi bersama-sama,
55
00:02:26,188 --> 00:02:29,023
tapi kemudian disaat-saat terakhir, ia membatalkannya.
56
00:02:29,024 --> 00:02:31,067
Ia mengatakan ia dibutuhkan disini
57
00:02:31,068 --> 00:02:33,903
untuk kemajuan karir aktingnya.
58
00:02:33,904 --> 00:02:37,365
Kemajuan karir yang kamu katakan akan mendatanginya.
59
00:02:37,366 --> 00:02:39,868
Aku berkata seperti itu ?
60
00:02:41,536 --> 00:02:44,163
Dan Aku menduga itu tidak terjadi'kan ?
61
00:02:44,164 --> 00:02:46,416
Tidak.
62
00:02:47,042 --> 00:02:49,377
Suatu saat nanti pasti.
63
00:02:49,378 --> 00:02:51,087
Aku rasa tidak.
64
00:02:51,088 --> 00:02:53,761
Memangnya kenapa?
65
00:02:55,842 --> 00:02:58,265
Dia mati.
66
00:02:59,846 --> 00:03:03,140
Namanya Samantha.
Samantha King.
67
00:03:03,141 --> 00:03:05,643
Ya. Ia sering menemuimu.
68
00:03:06,269 --> 00:03:08,521
Oh, Sa...
69
00:03:08,522 --> 00:03:11,065
oh, Samantha. Oh, Tuhan.
70
00:03:11,066 --> 00:03:13,484
Kecelakaan. Tempat yang salah,
waktu yang salah.
71
00:03:13,485 --> 00:03:16,112
Tapi, kamu tahu, yang lucu adalah
72
00:03:16,113 --> 00:03:20,616
kalau kita jadi pergi,
73
00:03:20,617 --> 00:03:23,994
jika ia tidak mendengarkanmu dan kami jadi ke Eropa,
74
00:03:23,995 --> 00:03:25,830
dia pasti masih hidup.
75
00:03:25,831 --> 00:03:27,873
Oh, Tuhanku.
76
00:03:27,874 --> 00:03:29,625
Oh, kamu tidak berpikir Aku.....
77
00:03:29,626 --> 00:03:33,212
kamu memberikan pendapat spiritual.
78
00:03:33,213 --> 00:03:36,132
Pendapat berdasarkan penerawangan
yang kau terima
79
00:03:36,133 --> 00:03:39,009
dari balik tabir dari kekuatan yang Maha Tinggi, benarkan?
80
00:03:39,010 --> 00:03:40,344
Dan penerawangan ini,
81
00:03:40,345 --> 00:03:43,974
mengganggu hidupnya, Beverly.
82
00:03:44,516 --> 00:03:46,851
Dan akibat langsungnya ia mati.
83
00:03:46,852 --> 00:03:50,438
Aku sangat berduka atas kehilanganmu.
84
00:03:50,439 --> 00:03:52,356
Okay, Aku mengakui
85
00:03:52,357 --> 00:03:55,359
Mengakui bahwa semua ini hanya tipuan.
86
00:03:55,360 --> 00:03:59,613
Itu yang kamu lakukan,
kegiatan paranormal yang rutin kau lakukan...
87
00:03:59,614 --> 00:04:01,657
ini hanya pertunjukkan, benarkan?
88
00:04:01,658 --> 00:04:04,160
Ada pertunjukan bohongan disini.
89
00:04:07,205 --> 00:04:09,498
Ayolah, Beverly. Ayolah.
90
00:04:09,499 --> 00:04:13,378
Aku harus memintamu pergi.
91
00:04:14,755 --> 00:04:17,132
Tolong?
92
00:04:19,926 --> 00:04:23,020
(MICHAEL):
Apa yang terjadi ketika Anda mati?
93
00:04:23,597 --> 00:04:26,390
Maksudku, Aku rasa, setiap orang punya teori,
94
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
teori yang harus mereka percayai.
95
00:04:28,185 --> 00:04:31,562
Tapi pada akhirnya, kita tidak tahu.
96
00:04:31,563 --> 00:04:34,356
Nenek moyang kita yang menyembah api
97
00:04:34,357 --> 00:04:37,906
dan mengorbankan anak-anak kepada
Dewa-dewa pendendam.
98
00:04:38,528 --> 00:04:41,030
Kemudian kita tidak tahu yang lebih baik lagi.
99
00:04:41,031 --> 00:04:43,449
Apa alasan kita sekarang?
100
00:04:43,450 --> 00:04:45,034
Ini abad 21,
101
00:04:45,035 --> 00:04:48,078
kita masih berdebat tentang
evolusi melawan kreasonisme (setiap jiwa diciptakan)
102
00:04:48,079 --> 00:04:49,914
Dan mengapa?
103
00:04:49,915 --> 00:04:53,385
Karena kebenaran membuat takut orang-orang.
104
00:04:54,669 --> 00:04:56,462
Tidak ada orang yang mau mati.
105
00:04:56,463 --> 00:04:59,381
Tak seorang pun menginginkannya.
106
00:04:59,382 --> 00:05:02,760
Kita ingin mempercayainya jika
kita mengikuti aturan,
107
00:05:02,761 --> 00:05:06,347
peraturan yang dibuat jaman dahulu kala,
dibuat oleh dewa-dewa,
108
00:05:06,348 --> 00:05:09,683
kita akan menjalankannya dalam
semangat untuk mendapatkan surga.
109
00:05:09,684 --> 00:05:12,061
Kita akan bereinkarnasi.
110
00:05:13,146 --> 00:05:15,564
Ketika semua itu terdengar hebat,
111
00:05:15,565 --> 00:05:17,608
adakah yang benar?
112
00:05:17,609 --> 00:05:19,827
Maksudku, apa yang sebenarnya?
113
00:05:20,487 --> 00:05:23,405
Dengar, yang sebenarnya adalah agama dan keyakinan
114
00:05:23,406 --> 00:05:26,867
adalah bisnis yang sangat menguntungkan di dunia.
115
00:05:26,868 --> 00:05:28,577
Sepanjang sejarah,
116
00:05:28,578 --> 00:05:30,913
tidak pernah ada secuilpun bukti
117
00:05:30,914 --> 00:05:33,508
semua itu benar.
118
00:05:34,167 --> 00:05:36,961
Maka Aku memutuskan untuk membuktikannya.
119
00:05:36,962 --> 00:05:39,588
Aku ingin menguji mantra paling asli,
120
00:05:39,589 --> 00:05:42,638
upacara ritual, dan memanggil arwah.
121
00:05:43,134 --> 00:05:46,679
Aku akan mengejar sisi yang paling gelap
dari sihir hitam.
122
00:05:46,680 --> 00:05:49,640
Yang ditakutkan oleh banyak orang.
123
00:05:49,641 --> 00:05:51,392
Jadi ketika itu semua tidak bekerja,
124
00:05:51,393 --> 00:05:53,185
orang-orang akan memperhatikannya.
125
00:05:53,186 --> 00:05:54,895
Dan mungkin, hanya mungkin,
126
00:05:54,896 --> 00:05:59,276
dunia akan melangkah maju secara bersama
menuju hal-hal yang nyata.
127
00:06:01,444 --> 00:06:04,989
Kamera ini akan hidup selama
24 jam selama 7 hari
128
00:06:04,990 --> 00:06:07,658
dengan harapan jika aku menyingkap sesuatu,
129
00:06:07,659 --> 00:06:09,410
menyingkap apa saja,
130
00:06:09,411 --> 00:06:14,337
Aku memiliki bukti dokumenter.
131
00:06:15,208 --> 00:06:17,585
Aku sedang melakukan ujicoba.
132
00:06:17,586 --> 00:06:20,337
Aku, Michael King.
133
00:06:20,338 --> 00:06:24,341
Jadi, Tuhan atau iblis,
134
00:06:24,342 --> 00:06:26,468
yang ada diluar sana,
135
00:06:26,469 --> 00:06:28,137
buktikan.
136
00:06:28,138 --> 00:06:30,515
Datang dan tangkap aku.
137
00:06:35,979 --> 00:06:38,022
Kumbang Kecil, apa yang kamu lakukan?
138
00:06:38,023 --> 00:06:40,150
kenapa kamu bangun?
139
00:06:40,775 --> 00:06:42,610
Aku mimpi buruk.
140
00:06:42,611 --> 00:06:45,988
Uh-oh. Mari sini.
Tentang apa?
141
00:06:45,989 --> 00:06:47,656
Monster.
142
00:06:47,657 --> 00:06:50,367
Monster? Okay.
143
00:06:50,368 --> 00:06:54,788
Aku tidak akan terkejut jika ini monster biasa
144
00:06:54,789 --> 00:06:58,167
ini monster yang bisa menggelitik.
145
00:06:59,502 --> 00:07:01,045
Ayo, sini, sini.
146
00:07:01,046 --> 00:07:02,796
Oh, tidak. Oh, tidak. Oh, tidak.
147
00:07:02,797 --> 00:07:05,007
Lihat, Si Fishbone benar.
Si Tua Crowley disini...
148
00:07:05,008 --> 00:07:07,551
Si Tua Crowley ini adalah pertahanan terbaik
untuk melawan monster gelitik.
149
00:07:07,552 --> 00:07:09,970
- Pergi! Pergi!
- Apa yang kalian lakukan?
150
00:07:09,971 --> 00:07:11,263
- Hey, dik.
- Apa yang terjadi ?
151
00:07:11,264 --> 00:07:14,350
Oh, dia mimpi buruk.
152
00:07:14,351 --> 00:07:15,935
Ya, bawa Crowley bersamamu.
153
00:07:15,936 --> 00:07:17,770
Hey, dengarkan.
154
00:07:17,771 --> 00:07:20,022
Kenapa Aku tidak tidur denganmu
155
00:07:20,023 --> 00:07:21,857
dan memastikan bahwa tidak ada monster disitu ?
156
00:07:21,858 --> 00:07:23,192
- Okay.
- Okay?
157
00:07:23,193 --> 00:07:24,652
Aku pikir itu ide bagus.
158
00:07:24,653 --> 00:07:26,528
Aku sangat ahli dalam mengusir monster..
159
00:07:26,529 --> 00:07:28,697
Bibi Beth yang terbaik.
Hey, gadis kecil.
160
00:07:28,698 --> 00:07:30,366
Kamu pikir mau kemana ?
161
00:07:30,367 --> 00:07:33,245
Kamu baik-baik saja ?
Ya, berikan aku ciuman.
162
00:07:34,287 --> 00:07:35,704
- Aku cinta kamu.
- Aku juga cinta kamu, Yah.
163
00:07:35,705 --> 00:07:37,081
Crowley akan menjagamu, oke?
164
00:07:37,082 --> 00:07:38,832
- Dan Fishbone juga
- Oke.
165
00:07:38,833 --> 00:07:42,044
Barang-barang apa ini, Michael?
166
00:07:42,045 --> 00:07:44,713
Maksudku, kamu tahu kenapa ia jadi bermimpi buruk?
167
00:07:44,714 --> 00:07:46,298
Serius ?
168
00:07:46,299 --> 00:07:49,093
Ini proyek baruku.
169
00:07:49,094 --> 00:07:51,720
Oh, benar.
170
00:07:51,721 --> 00:07:53,222
Apa ?
171
00:07:53,223 --> 00:07:55,557
Aku pikir kalian akan senang,
172
00:07:55,558 --> 00:07:58,902
melihatku kembali kerja, melupakan segalanya
dan move on
173
00:07:59,938 --> 00:08:02,816
Ini bukan move on yang sebenarnya, Michael.
174
00:08:04,526 --> 00:08:07,486
Bagiku ya.
- Oke.
175
00:08:07,487 --> 00:08:09,113
Aku akan menidurkannya.
176
00:08:09,114 --> 00:08:11,782
Oke, kemarin malam aku mengirim iklan.
177
00:08:11,783 --> 00:08:14,743
Pembuat film dokumenter sedang mencari bukti aktivitas supranatural.
178
00:08:14,744 --> 00:08:18,247
Ada sekitar, aku tak tahu, mungkin lebih dari
300 balasan dalam hal ini..
179
00:08:18,248 --> 00:08:20,791
Kita memiliki pemuja setan,
voodoo, ahli nujum.
180
00:08:20,792 --> 00:08:22,584
Bahkan aku punya pendeta disini.
181
00:08:22,585 --> 00:08:24,837
Aku pikir itulah arti
Los Angeles untukmu, benarkan?
182
00:08:24,838 --> 00:08:27,172
Yang pasti, kita tidak kekurangan bahan.
183
00:08:27,173 --> 00:08:29,550
JOSHUA: Bagaimana jika salah satu dari Pemuja Setan
ini adalah pembunuh berantai ?
184
00:08:29,551 --> 00:08:31,010
- Lalu kenapa ?
- Apa kamu serius?
185
00:08:31,011 --> 00:08:33,679
Jangan jadi penakut.
186
00:08:33,680 --> 00:08:36,348
Jadi, Pendeta Gibbons,
187
00:08:36,349 --> 00:08:38,892
Pihak Gereja tidak ingin menunjukkan,
188
00:08:38,893 --> 00:08:41,854
tapi dibalik pintu Anda meyakini
189
00:08:41,855 --> 00:08:44,107
mereka melakukan pengusiran setan.
190
00:08:45,316 --> 00:08:47,317
Mm-hmm. Ya.
191
00:08:47,318 --> 00:08:50,446
Oke. Dan setan yang mereka usir ini,
192
00:08:50,447 --> 00:08:52,906
apakah ada bukti
apakah mereka nyata ?
193
00:08:52,907 --> 00:08:54,450
bukti fisik ?
194
00:08:54,451 --> 00:08:57,119
Seperti tanduk atau semacamnya?
195
00:08:57,120 --> 00:08:59,288
Api, atau yang sejenisnya?
196
00:08:59,289 --> 00:09:01,623
Ada yang semacam itu.
197
00:09:01,624 --> 00:09:05,795
Aku hanya tidak mengerti mengapa
tidak pernah ada bukti dokumennya.
198
00:09:07,088 --> 00:09:09,131
Apa yang membuatmu berpikir tidak ada ?
199
00:09:09,132 --> 00:09:11,216
Aku tidak pernah melihatnya.
200
00:09:11,217 --> 00:09:12,885
Maksudku, tentu saja
kamu tidak pernah melihatnya.
201
00:09:12,886 --> 00:09:15,184
Kamu belum diizinkan
202
00:09:15,680 --> 00:09:19,725
Oke, dengar, Anda jelaskan di e-maill
203
00:09:19,726 --> 00:09:24,605
Anda memiliki pengalaman nyata, bukti nyata,
204
00:09:24,606 --> 00:09:27,649
tapi kelihatannya Anda tidak punya?
205
00:09:27,650 --> 00:09:29,743
Oke.
206
00:09:30,779 --> 00:09:32,654
Ketika Aku berumur 10 tahun,
207
00:09:32,655 --> 00:09:34,702
ayahku...
208
00:09:35,283 --> 00:09:37,911
ia mulai memanfaatkan diriku.
209
00:09:39,120 --> 00:09:41,413
Setiap malam ia datang ke kamarku...
210
00:09:41,414 --> 00:09:42,998
(LONCENG BERBUNYI)
211
00:09:42,999 --> 00:09:45,501
menutup pintunya...
212
00:09:48,463 --> 00:09:50,422
Ibuku, dia pasti tahu.
213
00:09:50,423 --> 00:09:52,841
Dia berdoa setiap saat.
214
00:09:52,842 --> 00:09:55,135
Itu merupakan pengobatannya.
215
00:09:55,136 --> 00:09:57,513
Oh, Tuhan.
216
00:09:57,514 --> 00:09:59,264
Aku juga berdoa pada Tuhan,
217
00:09:59,265 --> 00:10:02,851
Tapi Dia tidak menghentikan ayahku,
tidak sekalipun.
218
00:10:02,852 --> 00:10:06,276
Jadi Aku menyerah dengan Tuhan.
219
00:10:07,273 --> 00:10:09,946
Lalu aku mulai meminta pada iblis.
220
00:10:10,777 --> 00:10:12,444
Mengatakan kepadanya Aku akan
melakukan segalanya
221
00:10:12,445 --> 00:10:15,039
jika ia bisa menghentikan Ayahku.
222
00:10:17,033 --> 00:10:20,035
Pada suatu malam, tidak lama sesudahnya,
223
00:10:20,036 --> 00:10:22,037
pada saat ia mendatangiku,
224
00:10:22,038 --> 00:10:25,207
Ayahku terkena serangan jantung.
225
00:10:25,208 --> 00:10:27,961
Mati ditempat.
226
00:10:28,920 --> 00:10:30,754
Wow.
227
00:10:30,755 --> 00:10:33,590
Hebat.
228
00:10:33,591 --> 00:10:36,969
Maksudku, apa yang terjadi padamu,
itu hebat.
229
00:10:36,970 --> 00:10:38,679
Tapi ayolah.
230
00:10:38,680 --> 00:10:43,809
Maksudku, adakah yang lain daripada
hanya kebetuluan semata?
231
00:10:43,810 --> 00:10:47,189
Tidak lama sesudahnya, Aku...
232
00:10:49,566 --> 00:10:52,734
mulai mendengar suaranya
233
00:10:52,735 --> 00:10:54,778
memanggilku,
234
00:10:54,779 --> 00:10:56,321
mengatakan sesuatu.
235
00:10:56,322 --> 00:10:59,241
Maksudku, sesuatu yang hebat, sangat hebat.
236
00:10:59,242 --> 00:11:01,744
Si Iblis?
237
00:11:03,204 --> 00:11:05,627
Kamu mendengarnya...
238
00:11:06,791 --> 00:11:09,089
kamu tidak menjawabnya.
239
00:11:09,586 --> 00:11:12,462
Karena kalau kau menjawabnya,
dia akan tahu kamu bisa mendengarnya
240
00:11:12,463 --> 00:11:16,934
dan dia tidak akan membiarkan kamu pergi.
241
00:11:18,136 --> 00:11:20,429
MICHAEL: Hmm.
242
00:11:20,430 --> 00:11:22,773
Benar.
243
00:11:23,808 --> 00:11:26,936
Terima kasih atas waktunya.
Aku menghargainya.
244
00:11:29,856 --> 00:11:32,858
Aku memesan dari internet,
peralatan untuk memanggil Iblis.
245
00:11:32,859 --> 00:11:37,446
Aku menyalakan lilin hitam tradisional.
246
00:11:37,447 --> 00:11:39,615
Aku agak mabuk mencium bau
dari dupa yang mahal ini
247
00:11:39,616 --> 00:11:42,326
karena dari situs internet dikatakan
248
00:11:42,327 --> 00:11:45,831
si iblis akan terhina jika disajikan
peralatan yang murah.
249
00:11:46,331 --> 00:11:50,584
Aku punya meja plastik untuk upacara.
250
00:11:50,585 --> 00:11:52,461
Bagus. Sangat bagus.
251
00:11:52,462 --> 00:11:55,714
Dan satu photocopi brosur.
252
00:11:55,715 --> 00:11:58,842
Orang ini mendapatkan banyak uang dari sini, huh?
253
00:11:58,843 --> 00:12:02,221
Aku juga punya krayon milik Ellie
untuk menggambar simbol.
254
00:12:02,222 --> 00:12:05,224
Bagaimanapun, krayon kelihatan sangat cocok.
255
00:12:05,225 --> 00:12:07,100
Jadi awalnya kamu melakukan ini,
256
00:12:07,101 --> 00:12:09,394
gambar simbol
257
00:12:09,395 --> 00:12:12,689
untuk iblis yang kau panggil.
258
00:12:12,690 --> 00:12:14,358
Mengerti ?
259
00:12:14,359 --> 00:12:17,612
Lalu baca mantra.
260
00:12:18,112 --> 00:12:21,823
Lalu kamu membakarnya,
261
00:12:21,824 --> 00:12:23,659
letakkan di altar.
262
00:12:23,660 --> 00:12:25,494
Voila.
263
00:12:25,495 --> 00:12:28,043
(AKSEN PERANCIS) Iblis segera datang.
264
00:12:28,665 --> 00:12:30,540
surprise, surprise,
265
00:12:30,541 --> 00:12:33,169
Si Iblis tidak datang.
266
00:12:35,171 --> 00:12:36,672
Meskipun...
267
00:12:36,673 --> 00:12:40,143
(MENGERANG) ...terjadi sesuatu.
268
00:12:42,679 --> 00:12:45,138
(MENGGERAM)
269
00:12:45,139 --> 00:12:47,307
Oke, tidak ada yang namanya Iblis.
270
00:12:47,308 --> 00:12:49,685
Tetapi tidak ada salahnya untuk dicoba.
271
00:12:53,147 --> 00:12:56,108
Jadi kami berhubungan dengan seorang demonologis.
272
00:12:56,109 --> 00:12:59,653
Dan setelah bernegosiasi dengan biaya yang ...murah
273
00:12:59,654 --> 00:13:02,322
kami meyakinkan kepadanya untuk memanggil iblis.
274
00:13:02,323 --> 00:13:04,825
- Sebentar.
275
00:13:06,411 --> 00:13:08,036
Hai. Aku Michael King.
276
00:13:08,037 --> 00:13:10,122
Ini Jordan.
277
00:13:10,123 --> 00:13:12,040
Jadi mengapa orang ingin memanggil iblis,
278
00:13:12,041 --> 00:13:13,959
bukan malaikat?
279
00:13:13,960 --> 00:13:16,253
Orang-orang setiap saat selalu memanggil malaikat.
280
00:13:16,254 --> 00:13:18,005
Mereka hanya tidak ingin mengganggunya.
281
00:13:18,006 --> 00:13:20,841
Di lain sisi, iblis,
282
00:13:20,842 --> 00:13:23,260
mereka sangat menderita untuk datang kesini.
283
00:13:23,261 --> 00:13:25,595
Sangat menggoda kita untuk melakukannya
ketika kita lemah,
284
00:13:25,596 --> 00:13:27,097
dengan berbagai macam cara.
285
00:13:27,098 --> 00:13:29,975
Beberapa orang melakukan meditasi bertahun-tahun
untuk mencapai pola yang pas,
286
00:13:29,976 --> 00:13:33,821
tapi kita menggunakan tipuan...
287
00:13:34,355 --> 00:13:37,074
untuk membuat kita lebih cepat sampai kesana.
288
00:13:37,567 --> 00:13:39,901
- Uh, jus anggur?
- Dengan tambahan obat LSD.
289
00:13:39,902 --> 00:13:41,903
Berapa banyak LSD nya ?
290
00:13:41,904 --> 00:13:44,031
Jika kamu gugup,
291
00:13:44,032 --> 00:13:46,626
kita harus menghentikannya sekarang juga.
292
00:13:48,244 --> 00:13:51,079
Ada dua cara untuk memanggil iblis.
293
00:13:51,080 --> 00:13:54,249
Yang pertama dengan cara
menawarkan sesuatu kepada iblis
294
00:13:54,250 --> 00:13:57,586
seperti nyawa manusia, melakukan penghambaan,
295
00:13:57,587 --> 00:13:59,588
dengan jiwa kita.
296
00:13:59,589 --> 00:14:01,882
Aku tidak merekomendasikan cara itu.
297
00:14:01,883 --> 00:14:04,301
sekali melakukannya maka tidak bisa kembali.
298
00:14:04,302 --> 00:14:06,553
Cara kedua membuat suatu
299
00:14:06,554 --> 00:14:09,639
suasana yang menarik untuk
mengundang iblis agar datang...
300
00:14:09,640 --> 00:14:12,434
kekacauan, darah,
301
00:14:12,435 --> 00:14:15,270
seks, kekerasan.
302
00:14:15,271 --> 00:14:17,064
Aku butuh beberapa bagian dari tubuhmu.
303
00:14:17,065 --> 00:14:18,982
air liur?
304
00:14:18,983 --> 00:14:21,406
Air mani.
305
00:14:22,111 --> 00:14:24,454
Kamu bercanda, kan?
306
00:14:27,450 --> 00:14:28,950
Dan Aku harus memasukkannya ke dalam mangkuk ini?
307
00:14:28,951 --> 00:14:31,370
- Kamar mandi disebelah sana.
- Oke.
308
00:14:31,371 --> 00:14:34,706
Pernah mendengar menulis otomatis?
Penampakan? Menebak pikiran?
309
00:14:34,707 --> 00:14:37,376
Itu caramu untuk mendatangkan iblis,
310
00:14:37,377 --> 00:14:39,503
- salah satu iblis yang akan kita panggil.
- Oke.
311
00:14:39,504 --> 00:14:42,132
Tutup matamu.
312
00:14:43,925 --> 00:14:46,769
Sekarang, jernihkan pikiranmu.
313
00:14:47,261 --> 00:14:49,980
Buka pikiranmu melewati batas.
314
00:14:50,848 --> 00:14:54,893
Ikuti energi mereka
mengalir melaluimu,
315
00:14:54,894 --> 00:14:57,613
biarkan mereka menggunakan dirimu.
316
00:14:59,440 --> 00:15:02,442
Biarkan energi diri mereka mengalir.
317
00:15:02,443 --> 00:15:05,287
Bernapas.
318
00:15:05,822 --> 00:15:08,541
Bernapas.
319
00:15:09,450 --> 00:15:11,827
Maafkan aku,
Aku tidak bisa melakukannya dengan alat-alat ini.
320
00:15:11,828 --> 00:15:14,581
- Maafkan aku.
- Kamu melakukannya dengan baik.
321
00:15:22,463 --> 00:15:24,840
Tunggu sebentar disini.
322
00:15:24,841 --> 00:15:27,467
Apa yang kita cari disini? Apa ini ?
323
00:15:27,468 --> 00:15:29,719
Untuk melihat gambaran yang kau tulis
324
00:15:29,720 --> 00:15:32,389
menyesuaikannya dengan salah satu iblis.
325
00:15:32,390 --> 00:15:34,641
Dan kamu pikir aku menggambar ini?
326
00:15:34,642 --> 00:15:36,601
Lihat.
327
00:15:36,602 --> 00:15:39,229
Daungore.
328
00:15:39,230 --> 00:15:41,440
Komandan pasukan 37.
329
00:15:41,441 --> 00:15:43,984
Pemburu jiwa yang tak berdaya,
330
00:15:43,985 --> 00:15:45,902
yang tidak mempercayai apapun.
331
00:15:45,903 --> 00:15:48,447
Dikenal juga dengan
Sang Pengejek Besar (Great Mocker),
332
00:15:48,448 --> 00:15:51,366
Penghancur Pikiran,
Penangkar Semut,
333
00:15:51,367 --> 00:15:52,617
Penculik Anak-anak.
334
00:15:52,618 --> 00:15:55,287
Dia datang ditemani oleh
suara musik yang sumbang,
335
00:15:55,288 --> 00:15:57,038
menetap dengan dukun
336
00:15:57,039 --> 00:15:59,916
"until tormentum in dum demens"
337
00:15:59,917 --> 00:16:02,669
Itu bahasa Latin untuk
338
00:16:02,670 --> 00:16:06,094
"siksa sampai gila."
339
00:16:09,093 --> 00:16:11,937
Aku merasa aneh.
340
00:16:14,765 --> 00:16:16,892
Baik, lihat ini.
341
00:16:16,893 --> 00:16:19,603
Kelihatannya aman untukmu?
Ini kacau.
342
00:16:19,604 --> 00:16:22,573
Ini kacau.
Lihat semua plastik ini.
343
00:16:23,733 --> 00:16:26,568
Mereka akan membunuhku disini.
Itu yang akan mereka lakukan.
344
00:16:26,569 --> 00:16:28,778
Oh, Tuhanku.
345
00:16:28,779 --> 00:16:31,156
Aku kehilangan pikiran.
Ini ide buruk.
346
00:16:31,157 --> 00:16:35,036
Ini buruk. Jordan,
lihat ini.
347
00:16:37,747 --> 00:16:40,545
Kita harus segera keluar dari sini.
348
00:16:43,127 --> 00:16:46,426
Oh, Tuhanku, kita terlibat dalam hal apa ini?
349
00:16:51,344 --> 00:16:54,848
(BERBICARA BAHASA LATIN)
350
00:16:59,602 --> 00:17:02,651
Oh, sialan.
351
00:17:03,898 --> 00:17:05,982
Ini beneran.
352
00:17:05,983 --> 00:17:08,777
(TERUS BERBICARA LATIN)
353
00:17:08,778 --> 00:17:11,576
(TERTAWA)
354
00:17:12,073 --> 00:17:14,325
Setan. Lucifer.
355
00:17:17,119 --> 00:17:19,955
(TERUS BERBICARA LATIN,
MENGHENTAKKAN JARI)
356
00:17:19,956 --> 00:17:22,800
Oke, jadi apa yang kamu lakukan?
357
00:17:23,960 --> 00:17:25,544
Aku takut sedikit.
358
00:17:25,545 --> 00:17:28,880
(BERDUA BICARA LATIN)
359
00:17:28,881 --> 00:17:32,342
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
360
00:17:32,343 --> 00:17:35,136
Jordan? Jordan, apa yang terjadi ?
361
00:17:35,137 --> 00:17:37,305
JORDAN:
Sesuatu merusak kameranya.
362
00:17:37,306 --> 00:17:41,026
- Aku tidak bisa melihat.
363
00:17:42,311 --> 00:17:44,479
(TERUS BERBICARA LATIN)
364
00:17:44,480 --> 00:17:46,189
JORDAN: Hey, hey, hey!
365
00:17:46,190 --> 00:17:48,942
Michael, kamu tidak apa-apa ?
Apakah kamu baik-baik saja ?
366
00:17:48,943 --> 00:17:50,986
Oh, sialan.
367
00:17:50,987 --> 00:17:54,240
(TERUS BERBICARA LATIN)
368
00:17:59,829 --> 00:18:01,831
JORDAN: Dia bawa pisau.
369
00:18:02,832 --> 00:18:05,292
Singkirkan pisau itu darinya !
370
00:18:05,293 --> 00:18:07,168
- Singkirkan darinya !
- (BERTERIAK)
371
00:18:07,169 --> 00:18:09,629
Jesus Christ!
372
00:18:09,630 --> 00:18:13,009
(MENDENGUS, TERIAK)
373
00:18:40,745 --> 00:18:44,545
(MENGHELA NAPAS)
374
00:18:48,794 --> 00:18:50,420
Baiklah...
375
00:18:50,421 --> 00:18:53,800
tadi itu, seperti, pertunjukan porno pemuja setan.
376
00:18:54,634 --> 00:18:57,228
Disana bau ?
377
00:18:58,137 --> 00:19:00,388
Dan kamu membayarnya. (TERTAWA)
378
00:19:00,389 --> 00:19:03,392
Ayolah, shh.
Serius, matikan.
379
00:19:05,394 --> 00:19:09,147
Jadi mau Aku pesankan daging pedas?
380
00:19:09,148 --> 00:19:11,066
Telur mata sapi?
381
00:19:11,067 --> 00:19:13,193
atau secangkir air mani?
382
00:19:13,194 --> 00:19:16,243
Tidak. Tidak. Tidak.
Aku tidak akan pernah makan itu lagi.
383
00:19:17,114 --> 00:19:19,992
Setidaknya kau menikmati obat LSDnya.
Siap?
384
00:19:20,534 --> 00:19:22,243
Kamu lari melintasi hutan.
Kamu lari melintasi hutan.
385
00:19:22,244 --> 00:19:23,745
Jangan, sobat. Jangan.
Benaran.
386
00:19:23,746 --> 00:19:26,123
Aku benci kamu. Matikan.
387
00:19:53,275 --> 00:19:58,071
Jadi ilmu gaib yang bisa membangkitkan orang mati
merupakan seni yang paling gelap.
388
00:19:58,072 --> 00:20:00,073
Kenapa begitu ?
389
00:20:00,074 --> 00:20:02,201
Karena...
390
00:20:03,411 --> 00:20:07,622
Aku pikir banyak tindakan buruk didalamnya
391
00:20:07,623 --> 00:20:10,875
karena metode yang digunakan
untuk melakukannya
392
00:20:10,876 --> 00:20:13,920
Maksudmu membuat perjanjian dengan mayat,
kuburan, upacara pemakaman.
393
00:20:13,921 --> 00:20:16,172
Benar, benar. Itu yang membuat
orang merinding.
394
00:20:16,173 --> 00:20:17,632
Pasti.
395
00:20:17,633 --> 00:20:19,968
Tapi sebagai pengurus mayat,
396
00:20:19,969 --> 00:20:22,312
semua itu sudah pekerjaanku.
397
00:20:22,930 --> 00:20:26,229
Dan sepanjang sihir berjalan...
398
00:20:27,143 --> 00:20:29,144
tidak ada perbedaannya
399
00:20:29,145 --> 00:20:31,855
dari semua sarana yang ada
bisa dikerjakan
400
00:20:31,856 --> 00:20:35,483
kecuali kita melakukan metode yang berbeda
401
00:20:35,484 --> 00:20:38,988
untuk membangkitkan yang mati..
402
00:20:42,742 --> 00:20:45,791
Gigi ini diambil dari mayat anak kecil disana.
403
00:20:47,455 --> 00:20:49,998
Mayat yang masih baru
404
00:20:49,999 --> 00:20:54,210
bekerja sangat baik karena jiwanya
belum sepenuhnya hilang.
405
00:20:54,211 --> 00:20:55,962
Jadi kita membuat sebuah kebingungan.
406
00:20:55,963 --> 00:20:59,132
Membuatnya
seolah-olah masih hidup
407
00:20:59,133 --> 00:21:02,177
dan selanjutnya kita hanya perlu
masuk kembali kedalam tubuhnya.
408
00:21:02,178 --> 00:21:04,554
Oke.
409
00:21:04,555 --> 00:21:07,515
Ini adalah obat bius ringan
410
00:21:07,516 --> 00:21:11,020
sama dengan Novocain (merk obat bius)
411
00:21:14,982 --> 00:21:17,692
- Oke. hati-hati ?
- Ya.
412
00:21:17,693 --> 00:21:21,112
Oke, beberapa menit mulai akan mati rasa.
413
00:21:21,113 --> 00:21:23,573
Semakin sering kita bisa
membuat Anda terlihat
414
00:21:23,574 --> 00:21:27,327
seperti mayat yang jiwanya pernah dihuni,
415
00:21:27,328 --> 00:21:30,297
maka makin besar peluang kita.
416
00:21:30,873 --> 00:21:32,665
Kamu merasakan sakit ?
417
00:21:32,666 --> 00:21:34,542
- Tidak.
- Oke.
418
00:21:34,543 --> 00:21:36,878
Mayat yang jiwanya belum hilang seluruhnya,
419
00:21:36,879 --> 00:21:39,339
tetap ingin hidup.
420
00:21:39,340 --> 00:21:41,883
Hidup sebagaimana biasa.
421
00:21:41,884 --> 00:21:45,220
Kamu tahu? kecuali jiwanya sudah hilang
422
00:21:45,221 --> 00:21:48,598
sudah mati,
maka akan tetap mati
423
00:21:48,599 --> 00:21:52,820
dan tidak bisa berpegangan padanya.
424
00:21:56,232 --> 00:21:58,107
Katak padang pasir Sonoran
425
00:21:58,108 --> 00:22:01,027
mengandung dimethyltryptamine,
426
00:22:01,028 --> 00:22:03,655
atau DMT,
427
00:22:03,656 --> 00:22:07,877
obat halusinasi yang paling kuat
di planet ini.
428
00:22:08,369 --> 00:22:12,247
Tubuh manusia memproduksi DMT.
429
00:22:12,248 --> 00:22:14,374
Akan terlepas ketika mati.
430
00:22:14,375 --> 00:22:17,335
Itu membantu kita untuk melewati sisi lain.
431
00:22:17,336 --> 00:22:19,754
Tapi untuk sementara ini
kita masih hidup
432
00:22:19,755 --> 00:22:23,424
sedang berusaha mensimulasi
pengalaman mendekati mati.
433
00:22:23,425 --> 00:22:26,769
Aku akan membiarkannya sedikit kering.
434
00:22:27,847 --> 00:22:29,681
Mempersiapkannya.
435
00:22:29,682 --> 00:22:31,224
Ini makan waktu.
436
00:22:31,225 --> 00:22:33,773
Kita harus menunggu sampai gelap.
437
00:22:38,190 --> 00:22:39,941
Gigi mayat itu dipasang diperutku,
438
00:22:39,942 --> 00:22:42,945
sangat menyakitkan.
439
00:22:44,905 --> 00:22:46,781
Oh, itu dia.
440
00:22:46,782 --> 00:22:49,576
Hey, maaf kita terlambat. Kita kesasar
441
00:22:49,577 --> 00:22:52,871
Jesus Christ. Apakah kamu membunuh...
442
00:22:52,872 --> 00:22:54,455
membunuh makhluk itu ?
443
00:22:54,456 --> 00:22:56,624
Katak, rasa sakitnya,
444
00:22:56,625 --> 00:23:00,420
penderitaannya, membuat semacam energi
445
00:23:00,421 --> 00:23:03,423
yang menarik roh.
446
00:23:03,424 --> 00:23:05,925
Ambil posisi.
447
00:23:05,926 --> 00:23:07,552
Terlentang.
448
00:23:07,553 --> 00:23:09,679
Oke.
449
00:23:09,680 --> 00:23:12,181
Bau asap DMT
450
00:23:12,182 --> 00:23:14,901
akan membikin mual.
451
00:23:15,561 --> 00:23:18,735
Seperti mencium bau plastik terbakar.
452
00:23:21,525 --> 00:23:23,568
Sekarang, sebagai dampaknya,
453
00:23:23,569 --> 00:23:25,486
dunia akan berantakan
454
00:23:25,487 --> 00:23:28,489
dan tubuhmu secara cepat akan mengikuti.
455
00:23:28,490 --> 00:23:30,992
Mungkin kamu akan merasa
seperti akan mati,
456
00:23:30,993 --> 00:23:33,661
Kamu tidak akan bisa
bernapas secara normal
457
00:23:33,662 --> 00:23:35,538
Tapi tidak apa-apa.
458
00:23:35,539 --> 00:23:37,665
Kamu harus membiarkannya
459
00:23:37,666 --> 00:23:41,170
- dan terus ikuti.
460
00:23:42,922 --> 00:23:45,340
Kepada Tuhan Yang Maha Kuasa
461
00:23:45,341 --> 00:23:48,845
kami menyerahkan saudara kami Michael...
462
00:23:49,720 --> 00:23:52,305
dan mengikat tubuhnya ke bumi.
463
00:23:52,306 --> 00:23:55,683
Abu ke abu, debu ke debu.
464
00:23:55,684 --> 00:23:58,061
Roland Sykes.
465
00:23:58,062 --> 00:24:00,396
Roland Sykes,
466
00:24:00,397 --> 00:24:04,233
ambil kembali tubuh Anda.
467
00:24:04,234 --> 00:24:06,486
- Ambil tubuh ini. Sialan!
- (BUNYI SIRENE)
468
00:24:06,487 --> 00:24:08,613
- POLISI: Hei kamu !
- Segera pergi dari sini.
469
00:24:08,614 --> 00:24:10,698
- POLISI: Berlutut !
- JORDAN: Michael.
470
00:24:10,699 --> 00:24:13,201
- Kamu dimana?
- POLISI 2: Mereka kabur.
471
00:24:16,455 --> 00:24:18,414
Oh, sialan.
472
00:24:20,876 --> 00:24:23,299
POLISI:
Dia berhenti. Hey!
473
00:24:28,425 --> 00:24:31,098
- Itu dia !
- JORDAN: Michael.
474
00:24:34,723 --> 00:24:37,392
(PINTU DIDORONG)
475
00:24:37,393 --> 00:24:40,112
JORDAN: Hey, kamu disini?
476
00:24:40,854 --> 00:24:43,152
Michael, kamu disini?
477
00:24:44,358 --> 00:24:46,610
Michael.
478
00:24:58,163 --> 00:25:00,665
- SUARA ANEH: Merayap.
479
00:25:00,666 --> 00:25:04,170
- Merayap!
- (PINTU TERBANTING)
480
00:25:09,383 --> 00:25:11,726
Sialan !
481
00:25:16,390 --> 00:25:18,599
- Merayap.
- JORDAN: Apa itu ?
482
00:25:18,600 --> 00:25:20,852
Apa yang terjadi disini?
483
00:25:20,853 --> 00:25:22,770
Merayap.
484
00:25:22,771 --> 00:25:25,398
Sialan. Michael.
485
00:25:25,399 --> 00:25:26,983
Michael.
486
00:25:26,984 --> 00:25:29,193
Ayo turun, sob.
487
00:25:29,194 --> 00:25:31,612
Turun dari situ.
Ayo keluar dari tempat ini.
488
00:25:31,613 --> 00:25:34,286
Ayo. Kamu nggak apa-apa ?
489
00:25:36,201 --> 00:25:39,412
SUARA ANEH:
Aku tidak mau mati.
490
00:25:39,413 --> 00:25:41,998
- Menyingkir, Mike!
491
00:25:41,999 --> 00:25:45,343
- Oh, Jesus.
492
00:25:48,630 --> 00:25:50,965
Jordan? Jordan?
493
00:25:50,966 --> 00:25:52,467
JORDAN: Kamu tersandung, sob.
Ini hanya pengaruh obat
494
00:25:52,468 --> 00:25:54,390
Bung, tenang saja.
495
00:25:55,054 --> 00:25:58,139
Oh, tidak. Oh, tidak.
496
00:25:58,140 --> 00:26:00,850
Sial. Dia hilang.
497
00:26:00,851 --> 00:26:02,853
JORDAN: Siapa yang hilang ?
498
00:26:04,021 --> 00:26:05,980
Sam.
499
00:26:05,981 --> 00:26:08,399
Aku tadi dengannya.
500
00:26:08,400 --> 00:26:10,485
Aku tadi bersama Sam.
501
00:26:10,486 --> 00:26:12,445
Tapi dia hilang.
502
00:26:12,446 --> 00:26:15,074
JORDAN: Ayo, keluar dari tempat ini.
503
00:26:15,657 --> 00:26:17,658
- MICHAEL: Mencurinya !
- Bagaimana kita bisa beruntung ?
504
00:26:17,659 --> 00:26:19,994
- ELLIE: Ayo !
- MICHAEL: Aku tahu, dia luar biasa.
505
00:26:19,995 --> 00:26:21,996
Fishbone, eh.
506
00:26:21,997 --> 00:26:23,706
Dia tidak datang ketika dipanggil..
507
00:26:23,707 --> 00:26:26,000
- MICHAEL: Ya.
- Ew, sekarang kotor juga,
508
00:26:26,001 --> 00:26:28,595
- Ini dia.
- Jangan, jangan, jangan berikan kepadaku.
509
00:26:35,052 --> 00:26:37,896
Istriku Samantha ...
510
00:26:40,015 --> 00:26:42,308
Maksudku, Aku menyentuhnya.
511
00:26:42,309 --> 00:26:45,813
Kamu tahu, Aku merasa dia...
512
00:26:48,690 --> 00:26:50,358
berusaha mengatakan sesuatu kepadaku.
513
00:26:50,359 --> 00:26:52,860
Itu adalah...
514
00:26:52,861 --> 00:26:54,779
semua gangguan ini.
515
00:26:54,780 --> 00:26:56,823
Rasanya seperti statis.
516
00:26:56,824 --> 00:27:00,919
Dan aku tidak tahu apa yang coba ia katakan
517
00:27:01,411 --> 00:27:03,913
Tapi dia...
518
00:27:09,837 --> 00:27:12,797
Aku akan mandi. Menyingkirkan gigi sialan ini.
519
00:27:12,798 --> 00:27:14,132
Lihat ini.
520
00:27:14,133 --> 00:27:18,511
Aku masih merasa baru keluar
dari toko obat.
521
00:27:18,512 --> 00:27:20,888
Dan suara statis itu,
522
00:27:20,889 --> 00:27:23,724
seperti, seperti, masih ada disini.
523
00:27:25,602 --> 00:27:27,775
Aku harus tidur.
524
00:27:28,730 --> 00:27:31,524
Aku tidak bisa tidur.
525
00:27:31,525 --> 00:27:35,403
Sudah jam 4:30, 5:00.
Sekitar itu.
526
00:27:35,404 --> 00:27:38,406
Matahari akan segera muncul.
527
00:27:38,407 --> 00:27:40,705
Aku hanya melewati intinya.
528
00:27:41,785 --> 00:27:44,662
Dan suara itu, itu, seperti,
529
00:27:44,663 --> 00:27:47,582
sekarang Aku perhatikan, Aku...
530
00:27:47,583 --> 00:27:50,084
Aku sangat terobsesi.
531
00:27:50,085 --> 00:27:51,460
Hey disana.
532
00:27:51,461 --> 00:27:53,588
Kami sedang melakukan penerawangan
dengan Erica Bell.
533
00:27:53,589 --> 00:27:56,007
Dia terkenal sebagai sarana untuk
berhubungan alam gaib
534
00:27:56,008 --> 00:27:58,968
Dan kita akan mewawancarainya.
535
00:27:58,969 --> 00:28:00,928
Jadi, ayo, kita periksa.
536
00:28:02,347 --> 00:28:04,682
Oke, ada sesuatu ditenggorokannya?
537
00:28:04,683 --> 00:28:06,350
Napasnya ?
538
00:28:06,351 --> 00:28:08,269
Dia terkena kanker tenggorokan.
539
00:28:08,270 --> 00:28:10,438
Dia ingin kamu tahu dia baik-baik saja.
540
00:28:10,439 --> 00:28:12,315
- Dia melihatmu.
541
00:28:12,316 --> 00:28:15,610
Dan kami... tidak, bertahan.
542
00:28:15,611 --> 00:28:18,196
Tidak, tunggu sebentar. .
seseorang yang lain ikut campur di sini
543
00:28:18,197 --> 00:28:19,822
Banyak roh yang ingin bicara hari ini.
544
00:28:19,823 --> 00:28:21,699
Ini bagus. Oke.
545
00:28:21,700 --> 00:28:23,284
Baiklah, di suatu tempat di sini.
546
00:28:23,285 --> 00:28:26,579
Ya. Ya, isyarat yang sangat kuat.
547
00:28:26,580 --> 00:28:28,122
Aku rasa, wanita
548
00:28:28,123 --> 00:28:30,291
Dia benar-benar ingin berbicara
549
00:28:30,292 --> 00:28:32,251
Benar, dia meninggal baru-baru ini.
550
00:28:32,252 --> 00:28:35,004
Kejadiannya begitu cepat, mungkin kecelakaan.
551
00:28:35,005 --> 00:28:37,465
Oke, dia mengirim pesan.
552
00:28:37,466 --> 00:28:40,218
Tidak, itu tidak benar.
Dia ingin...
553
00:28:40,219 --> 00:28:42,553
Michael, dengarkan aku.
554
00:28:42,554 --> 00:28:44,472
Kamu harus...
555
00:28:45,891 --> 00:28:48,017
- Whoa, whoa.
556
00:28:48,018 --> 00:28:50,645
Tenang, tenang, tenang. Jesus Christ.
557
00:28:50,646 --> 00:28:54,195
Apa yang terjadi ?
Kami tidak yakin.
558
00:28:54,775 --> 00:28:56,817
Erica mencoba mengatakan sesuatu
559
00:28:56,818 --> 00:28:59,741
dan kemudian ia kejang.
560
00:29:02,199 --> 00:29:05,202
Maksudku, benarkah ia
terhubung dengan Sam ?
561
00:29:06,370 --> 00:29:09,038
Atau itu semua hanya bagian
dari pertunjukannya?
562
00:29:09,039 --> 00:29:10,831
Dan kejangnya
563
00:29:10,832 --> 00:29:13,334
seperti kebetulan yang aneh.
564
00:29:13,335 --> 00:29:14,752
Aku tidak tahu.
565
00:29:14,753 --> 00:29:17,213
ELLIE:
Ayah, Fishy kencing di lantai lagi.
566
00:29:17,214 --> 00:29:18,673
MICHAEL: Huh? Oke, sayang.
567
00:29:18,674 --> 00:29:21,017
Ayah akan mengurusnya nanti
sesudah makan malam, oke?
568
00:29:23,971 --> 00:29:25,763
- Makasih. Oh, sialan!
- Astaga.
569
00:29:25,764 --> 00:29:27,890
Mengapa kamu menyerahkan kepadaku
begitu saja?
570
00:29:27,891 --> 00:29:29,850
Itu panas.
571
00:29:29,851 --> 00:29:32,353
Sialan.
572
00:29:32,354 --> 00:29:34,697
Michael, itu salad.
573
00:29:42,281 --> 00:29:45,157
Um, maaf. Aku hanya...
574
00:29:45,158 --> 00:29:47,076
Ayah hanya pusing sedikit.
Ayah minta maaf.
575
00:29:47,077 --> 00:29:50,162
Kamu nggak apa-apa? Aku menakutimu.
576
00:29:52,207 --> 00:29:54,792
Kamu nggak apa-apa ?
577
00:29:54,793 --> 00:29:57,295
Ya.
578
00:29:57,963 --> 00:30:00,386
Ambil saladnya, Ellie.
579
00:30:20,694 --> 00:30:23,404
Aku pikir jika Aku bepergian hari ini
580
00:30:23,405 --> 00:30:26,615
bisa menghilangkan suara dikepalaku,
581
00:30:26,616 --> 00:30:28,868
suaranya akan lenyap.
582
00:30:35,042 --> 00:30:38,044
Tapi sekarang aku dirumah
suasananya sangat tenang, seperti...
583
00:30:41,590 --> 00:30:43,758
Aku harap aku bisa menggambarkan kepadamu
584
00:30:43,759 --> 00:30:45,551
ini apa.
585
00:30:45,552 --> 00:30:48,596
serangan konstan ini,
586
00:30:48,597 --> 00:30:50,806
suara keras yang mengganggu ini.
587
00:30:50,807 --> 00:30:52,775
Seperti...
588
00:30:53,560 --> 00:30:56,438
seperti...
589
00:31:07,908 --> 00:31:10,242
Oh, sialan.
590
00:31:10,243 --> 00:31:13,496
- (SUARA GEMURUH)
- (SUARA DIGITAL MEMEKIK)
591
00:31:19,378 --> 00:31:22,046
Oke, jadi ada apa lagi ini?
592
00:31:22,047 --> 00:31:25,466
Seperti Aku katakan, ini keluar dari mulutku.
593
00:31:25,467 --> 00:31:28,135
Uh-huh, menurutku tidak.
594
00:31:28,136 --> 00:31:29,804
Kenapa ?
595
00:31:29,805 --> 00:31:32,890
Ada beberapa lapisan
dari nada tambahan.
596
00:31:32,891 --> 00:31:34,600
Nada tambahan? apa maksudnya?
597
00:31:34,601 --> 00:31:36,143
Maksudnya ketika penyanyi
memanipulasi suaranya
598
00:31:36,144 --> 00:31:38,062
agar memiliki berbagai macam nada
pada saat bersamaan.
599
00:31:38,063 --> 00:31:41,315
Oke, baiklah. Mungkin aku melakukannya
secara kebetulan.
600
00:31:41,316 --> 00:31:45,861
Aku pikir tidak.
601
00:31:45,862 --> 00:31:48,322
Dengar ini.
602
00:31:48,323 --> 00:31:50,491
- Ini nada B2.
- (MEMAINKAN NADA)
603
00:31:50,492 --> 00:31:53,536
- Okay.
- Dan ini C# 7.
604
00:31:53,537 --> 00:31:55,579
(MEMAINKAN NADA)
605
00:31:55,580 --> 00:31:58,207
Ada perbedaan suara yang sangat jauh.
606
00:31:58,208 --> 00:32:00,251
rekaman yang kamu berikan...
607
00:32:00,252 --> 00:32:02,086
(MEMAINKAN NADA)
608
00:32:02,087 --> 00:32:04,255
kita mainkan di F #
609
00:32:04,256 --> 00:32:06,349
disitu terus...
610
00:32:08,969 --> 00:32:13,019
- E25.
- (NADA YANG SANGAT TINGGI)
611
00:32:13,890 --> 00:32:15,516
Beberapa darinya bahkan tak terdengar.
612
00:32:15,517 --> 00:32:17,309
Hanya nyaris dikenal oleh peralatanku.
613
00:32:17,310 --> 00:32:19,395
Aku bertanya padamu, apakah mungkin
614
00:32:19,396 --> 00:32:21,730
pita suaraku yang membuatnya
jadi begitu?
615
00:32:21,731 --> 00:32:23,858
Tidak mungkin.
616
00:32:23,859 --> 00:32:25,609
Jika kamu tidak sedang bercanda denganku,
617
00:32:25,610 --> 00:32:27,903
ada yang salah dengan audio di kameramu.
618
00:32:27,904 --> 00:32:29,447
Cacat atau sejenisnya.
619
00:32:29,448 --> 00:32:32,074
Bukan kameranya.
620
00:32:32,075 --> 00:32:34,118
Makasih.
621
00:32:38,540 --> 00:32:40,249
Michael.
622
00:32:40,250 --> 00:32:42,460
Michael.
623
00:32:42,461 --> 00:32:45,305
- Suaranya sangat bising.
624
00:32:46,131 --> 00:32:48,632
Michael?
625
00:32:48,633 --> 00:32:51,010
Hello?
626
00:32:51,011 --> 00:32:54,221
Apa yang kamu lakukan? Hey. Michael.
627
00:32:55,891 --> 00:32:58,559
Oh, Tuhanku. Kamu menakutiku.
628
00:32:58,560 --> 00:33:00,478
Ayo. Aku tadi memanggilmu.
629
00:33:00,479 --> 00:33:02,606
Makan malam sudah siap.
630
00:34:24,646 --> 00:34:26,397
Kupingku berdenging,
631
00:34:26,398 --> 00:34:28,941
itu kondisi yang biasa.
Sebutannya Tinnitus.
632
00:34:28,942 --> 00:34:32,027
- Kamu harus ke dokter THT.
- Sudah. Sudah.
633
00:34:32,028 --> 00:34:34,029
Katanya aku sehat.
634
00:34:34,030 --> 00:34:35,698
Katanya penyakit psikosomatis,
635
00:34:35,699 --> 00:34:39,043
jadi aku harus menemui psikolog,
itulah sebabnya aku disini.
636
00:34:40,161 --> 00:34:43,205
Aku mengerti, Michael,
baru-baru ini istrimu meninggal.
637
00:34:43,206 --> 00:34:45,332
Enam bulan lalu.
638
00:34:45,333 --> 00:34:47,209
Meninggalkanmu dengan seorang anak gadis kecil.
639
00:34:47,210 --> 00:34:50,129
Ellie,
640
00:34:50,130 --> 00:34:52,548
Kamu mungkin mengalami stres yang hebat
641
00:34:52,549 --> 00:34:55,843
berusaha untuk menerima pikiran, perasaan, emosi,
642
00:34:55,844 --> 00:34:59,555
hal-hal yang mungkin kamu pikir
tidak bisa kamu tangani.
643
00:34:59,556 --> 00:35:02,641
Dan menyebabkan efek samping.
644
00:35:02,642 --> 00:35:06,353
Kamu pikir aku mampu,
Aku tidak tahu,
645
00:35:06,354 --> 00:35:09,481
Jika kamu pikir aku mampu,
bantu aku melewati ini semua ?
646
00:35:09,482 --> 00:35:11,650
Bernapas.
647
00:35:11,651 --> 00:35:13,653
Bagus.
648
00:35:14,571 --> 00:35:17,698
Biarkan pikiranmu, kesadaranmu,
649
00:35:17,699 --> 00:35:20,075
melayang jauh.
650
00:35:20,076 --> 00:35:23,170
Tenang
651
00:35:23,663 --> 00:35:27,291
Kita berkelana ke dalam
alam bawah sadarmu, Michael.
652
00:35:27,292 --> 00:35:30,545
Masuk ke yang paling dalam.
653
00:35:31,171 --> 00:35:33,547
- Michael?
654
00:35:33,548 --> 00:35:36,221
Kamu disana? Kamu bersamaku?
655
00:35:38,053 --> 00:35:40,054
Ya.
656
00:35:40,055 --> 00:35:41,889
Bagaimana perasaanmu?
657
00:35:41,890 --> 00:35:44,308
- Baik.
- Bagus.
658
00:35:44,309 --> 00:35:47,853
Suara yang ada dikepalamu, masih ada ?
659
00:35:47,854 --> 00:35:49,563
Ya.
660
00:35:49,564 --> 00:35:53,025
- Oke.
- Tapi ada yang lain lagi.
661
00:35:53,026 --> 00:35:55,069
Apa?
662
00:35:55,070 --> 00:35:57,446
Aku tahu itu suara apa.
663
00:35:57,447 --> 00:35:59,365
Apa itu, Michael?
664
00:35:59,366 --> 00:36:01,116
Suara-suara.
665
00:36:01,117 --> 00:36:04,203
Suara-suara ?
- Ya.
666
00:36:04,204 --> 00:36:06,832
Apa katanya ?
667
00:36:08,041 --> 00:36:10,084
Banyak.
668
00:36:10,085 --> 00:36:12,252
Ada sesuatu yang khusus ?
669
00:36:12,253 --> 00:36:15,089
- Ya.
- Apa itu ?
670
00:36:15,090 --> 00:36:18,926
Mereka mengatakan kamu akan...
671
00:36:18,927 --> 00:36:21,929
Kamu akan apa, Michael?
672
00:36:21,930 --> 00:36:23,889
(SUARA ANEH BERBISIK)
673
00:36:23,890 --> 00:36:26,188
Kamu akan...
674
00:36:27,310 --> 00:36:29,528
Michael?
675
00:36:30,355 --> 00:36:32,857
SUARA ANEH: Merayap.
676
00:36:33,441 --> 00:36:35,109
JORDAN: Michael, kamu nggak apa-apa?
677
00:36:35,110 --> 00:36:36,485
Michael.
678
00:36:36,486 --> 00:36:38,612
Hey! Apa-apaan ?
679
00:36:38,613 --> 00:36:41,036
Apa yang terjadi ?
680
00:36:44,869 --> 00:36:47,788
Kamera mengenai kepalaku.
681
00:36:47,789 --> 00:36:50,666
Kamu membuat suara yang aneh.
682
00:36:50,667 --> 00:36:53,001
Omong kosong.
683
00:36:53,002 --> 00:36:54,962
Ini terekam kamera.
684
00:36:54,963 --> 00:36:58,590
Dan kamu membicarakan suara-suara
yang ada dikepalamu,
685
00:36:58,591 --> 00:37:01,469
mereka berbicara.
686
00:37:03,263 --> 00:37:07,233
Dengar, Aku tahu ini bukan urusanku...
687
00:37:07,726 --> 00:37:11,230
Kamu pikir Sam mau kau melakukan hal ini?
688
00:37:15,984 --> 00:37:20,195
Jadi, Jordan telah meninggalkan proyek ini.
689
00:37:20,196 --> 00:37:22,573
Apakah benar terjadi sesuatu pada diriku?
690
00:37:22,574 --> 00:37:24,533
Maksudku, secara fisik aku lelah.
691
00:37:24,534 --> 00:37:26,952
Aku capek.
692
00:37:26,953 --> 00:37:28,996
Dan kamu tahu, Aku seperti kena hipnotis?
693
00:37:28,997 --> 00:37:33,751
Benarkah Aku bicara dengan suara yang aneh?
694
00:37:33,752 --> 00:37:37,472
Maksudku, mungkin Jordan hanya kaget
dan ingin meninggalkanku.
695
00:37:37,964 --> 00:37:40,341
Itu yang terlihat.
696
00:37:41,092 --> 00:37:43,344
Aku tidak tahu.
697
00:37:47,348 --> 00:37:49,308
Okay, Aku kembali.
698
00:37:49,309 --> 00:37:51,268
Dan sesuatu yang ada dikepalaku,
699
00:37:51,269 --> 00:37:54,864
semakin berkembang.
700
00:37:55,690 --> 00:37:58,275
Aku seperti mendengar...
701
00:37:58,276 --> 00:38:00,652
bergumam sekarang.
702
00:38:00,653 --> 00:38:04,072
Sepertinya alam bawah sadarku..
703
00:38:04,073 --> 00:38:06,416
berusaha untuk mengatakan
sesuatu kepadaku.
704
00:38:09,287 --> 00:38:11,789
Dan jika aku konsentrasi...
705
00:38:14,042 --> 00:38:16,795
Aku hampir bisa mendengar apa yang dikatakan.
706
00:38:31,476 --> 00:38:33,685
Harus mendekat ke jendela.
707
00:38:33,686 --> 00:38:35,229
SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu.
708
00:38:37,065 --> 00:38:40,192
Hey, manis. Suara itu membangunkan kamu?
709
00:38:40,193 --> 00:38:42,653
Itu hanya jendela yang patah.
710
00:38:42,654 --> 00:38:45,282
Hanya jendela. Nggak apa-apa.
711
00:38:46,074 --> 00:38:48,575
Apa ini? Kamu baik-baik saja?
712
00:38:48,576 --> 00:38:52,046
Sang monster.
- Monster?
713
00:38:52,914 --> 00:38:55,257
Oh, dari mimpimu.
714
00:38:56,543 --> 00:38:59,753
Oke. Oke. Sini kulihat.
715
00:38:59,754 --> 00:39:01,964
Aku katakan..
716
00:39:01,965 --> 00:39:04,341
Bagaimana jika kau kembali tidur,
717
00:39:04,342 --> 00:39:06,760
dan mungkin Ayah akan
muncul dalam mimpimu
718
00:39:06,761 --> 00:39:08,512
dan kemudian Ayah bisa mengejar monster itu.
719
00:39:08,513 --> 00:39:10,180
Bagaimana?
720
00:39:10,181 --> 00:39:12,524
Ayah tidak bisa.
721
00:39:13,393 --> 00:39:15,769
Kenapa ?
722
00:39:15,770 --> 00:39:17,938
Aku lihat monster.
723
00:39:17,939 --> 00:39:19,523
Itu bagus.
724
00:39:19,524 --> 00:39:21,992
Bagaimana rupa monster ini ?
725
00:39:22,527 --> 00:39:24,950
Monster itu kamu, Ayah.
726
00:39:29,367 --> 00:39:31,540
Aku ?
727
00:39:32,120 --> 00:39:34,955
Itu hanya mimpi buruk, kamu tahu' kan
728
00:39:34,956 --> 00:39:37,749
Ayah tidak akan pernah melukaimu ?
729
00:39:37,750 --> 00:39:40,298
Tidak peduli apa pun.
730
00:39:42,881 --> 00:39:45,007
Mengapa kamu tidak ambil si Fishbone
731
00:39:45,008 --> 00:39:47,593
dan kembali tidur, okay?
732
00:39:47,594 --> 00:39:49,428
Aku tidak menemukannya.
733
00:39:49,429 --> 00:39:50,971
Ayo, gadis.
734
00:39:54,517 --> 00:39:57,065
Apa yang kamu lakukan, Fishy?
735
00:40:01,566 --> 00:40:04,860
Mari lihat, burung itu harusnya ada disana.
736
00:40:04,861 --> 00:40:08,285
Huh. Aneh.
737
00:40:11,993 --> 00:40:14,211
Fishbone.
738
00:40:15,413 --> 00:40:17,756
Itu kamu, gadis ?
739
00:40:20,043 --> 00:40:22,336
Oh, kamu dimana?
740
00:40:32,680 --> 00:40:35,524
Apa-apaan ?
741
00:40:40,688 --> 00:40:43,907
Whoa, Jesus Christ!
742
00:40:45,693 --> 00:40:48,241
Sialan.
743
00:40:49,781 --> 00:40:52,199
Siapa itu?
744
00:40:52,200 --> 00:40:54,702
Ellie! Beth!
745
00:40:55,203 --> 00:40:57,876
Ellie! Beth!
746
00:41:00,083 --> 00:41:03,302
Jesus. Michael. Ada apa ?
747
00:41:05,380 --> 00:41:07,089
Apa yang kamu lakukan?
Dia sedang tidur.
748
00:41:07,090 --> 00:41:09,508
Apa yang kamu lakukan?
749
00:41:09,509 --> 00:41:11,677
Michael, apa yang terjadi?
750
00:41:11,678 --> 00:41:13,220
Kita akan menemukan anjing itu, oke?
751
00:41:13,221 --> 00:41:15,931
Tenang saja.
752
00:41:15,932 --> 00:41:19,902
Dengar, bisa kamu berhenti
bertingkah seperti itu ?
753
00:41:22,438 --> 00:41:25,148
Maaf. Aku hanya...
754
00:41:25,149 --> 00:41:28,778
Kamu bertingkah seperti orang gila,
jadi...
755
00:41:31,072 --> 00:41:33,245
- Kamu nggak apa-apa?
756
00:41:36,452 --> 00:41:38,078
- Ya.
- Kamu kelihatan kacau sekali.
757
00:41:38,079 --> 00:41:39,579
Kamu bisa tidur nyenyak?
758
00:41:39,580 --> 00:41:42,253
Oh, Tuhanku.
759
00:41:43,001 --> 00:41:45,877
Aku tidak bisa melihat kebawah.
760
00:41:45,878 --> 00:41:48,255
Tunggu.
761
00:41:50,091 --> 00:41:52,384
Ini. Ambil dua.
762
00:41:52,385 --> 00:41:54,553
- Pil tidur?
- Yup.
763
00:41:54,554 --> 00:41:56,680
Percaya padaku, kamu pasti bisa tidur.
764
00:41:56,681 --> 00:41:58,932
Merasa lebih baikan dipagi hari.
765
00:41:58,933 --> 00:42:01,561
Makasih. Selamat malam.
766
00:42:02,603 --> 00:42:05,231
(MENDESIS)
767
00:42:09,110 --> 00:42:10,610
(SUARA LANTAI BERDECIT)
768
00:42:10,611 --> 00:42:14,490
(MENGGERAM)
769
00:43:08,753 --> 00:43:11,255
(MENGOCOK)
770
00:44:22,451 --> 00:44:24,919
(BETH MERINTIH ENAK)
771
00:44:28,082 --> 00:44:30,625
Aku pikir jika bisa tidur
772
00:44:30,626 --> 00:44:33,712
semua akan berakhir.
773
00:44:33,713 --> 00:44:37,717
Tapi, suara-suara ini tidak mau pergi.
774
00:44:38,551 --> 00:44:41,145
Saya harus menghadapi ini.
775
00:44:54,317 --> 00:44:56,444
Jadi...
776
00:44:58,446 --> 00:45:00,789
apakah kamu nyata ?
777
00:45:02,033 --> 00:45:04,376
atau aku akan menjadi orang gila?
778
00:45:08,497 --> 00:45:11,466
Tak satu pun ada pilihan menarik
tapi...
779
00:45:12,585 --> 00:45:15,634
Aku duga salah satu dari mereka benar.
780
00:45:18,007 --> 00:45:20,680
Saya kira aku lebih suka....
781
00:45:22,803 --> 00:45:25,431
jika kamu benar adanya.
782
00:45:42,865 --> 00:45:46,368
Oke. Oke. Bagaimana jika...
783
00:45:46,369 --> 00:45:48,621
jika aku mengatakan...
784
00:45:49,622 --> 00:45:52,625
jika aku mengatakan kamu harus
menunjukkan dirimu?
785
00:45:54,043 --> 00:45:56,511
Sehingga Aku mempercayainya?
786
00:45:57,421 --> 00:46:00,015
Aku akan percaya padamu.
787
00:46:01,592 --> 00:46:04,135
Maukah kamu...
788
00:46:04,136 --> 00:46:06,559
Maukah kamu pergi ?
789
00:46:17,483 --> 00:46:20,077
SUARA ANEH: Tidak.
790
00:46:28,786 --> 00:46:31,079
Kami akan menghancurkanmu.
791
00:46:38,421 --> 00:46:41,631
Hai, ada Pendeta Gibbons ?
792
00:46:41,632 --> 00:46:43,300
Maaf, tidak ada.
793
00:46:43,301 --> 00:46:45,599
SUARA ANEH: Bunuh dia.
794
00:46:46,387 --> 00:46:49,139
Maaf. Maaf.
Dengar, ini mendesak.
795
00:46:49,140 --> 00:46:50,849
Aku harus bicara dengan Pendeta
Gibbons sekarang juga.
796
00:46:50,850 --> 00:46:52,392
- Dan kamu siapa ?
- Panggilkan saja Pendeta...
797
00:46:52,393 --> 00:46:53,935
Aku Michael King. Aku Michael King.
798
00:46:53,936 --> 00:46:55,520
Aku pernah mewawancarainya
dan Aku ingin bicara...
799
00:46:55,521 --> 00:46:56,938
- Aku ingin bicara dengannya sekarang...
- Maaf.
800
00:46:56,939 --> 00:46:59,190
Pendeta Gibbons meninggal beberapa hari lalu.
801
00:46:59,191 --> 00:47:01,943
Dia... dia...
802
00:47:01,944 --> 00:47:03,611
Dengar, Aku ingin melakukan pengusiran setan..
803
00:47:03,612 --> 00:47:04,946
- pengusiran setan?
- Ya.
804
00:47:04,947 --> 00:47:07,574
- Gereja tidak melakukan itu.
- Tidak, kamu melakukannya.
805
00:47:07,575 --> 00:47:09,659
Aku tahu kamu melakukannya.
Pendeta Gibbons menjelaskannya kepadaku.
806
00:47:09,660 --> 00:47:11,244
Aku ingin melakukan pengusiran setan, tolong.
807
00:47:11,245 --> 00:47:14,039
Omongannya agak berlebihan
menjelang akhir hidupnya.
808
00:47:14,040 --> 00:47:15,749
Aku minta maaf jika ia menyesatkanmu.
809
00:47:15,750 --> 00:47:17,375
Dia tidak menyesatkanku. Aku butuh pertolongan.
810
00:47:17,376 --> 00:47:19,502
Maaf. Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan .
811
00:47:19,503 --> 00:47:21,796
- Maaf, Kami tidak bisa membantumu.
- Pendeta, Aku butuh pertolonganmu.
812
00:47:21,797 --> 00:47:23,923
- Maafkan aku.
- Oh.
813
00:47:23,924 --> 00:47:26,597
Oke. Oke.
814
00:47:30,848 --> 00:47:33,475
Permisi sebentar.
815
00:47:33,476 --> 00:47:36,144
- Kamu tidak boleh masuk.
- Bagaimana cara menyingkirkannya ?
816
00:47:36,145 --> 00:47:38,480
- Bagaimana aku bisa mengusirnya?
- Apa yang kamu bicarakan?
817
00:47:38,481 --> 00:47:41,316
Maksudku makhluk ini.
Makhluk sialan yang ada dikepalaku.
818
00:47:41,317 --> 00:47:43,318
Aku pernah memberikan peringatan kepadamu
sesuatu akan terjadi.
819
00:47:43,319 --> 00:47:46,447
Sekarang aku harus mengeluarkannya.
820
00:47:58,709 --> 00:48:00,335
Hey.
821
00:48:00,336 --> 00:48:02,045
Apa yang telah kamu lakukan kepadaku ?
822
00:48:02,046 --> 00:48:05,340
- Makhluk apa ini?
- Apa? Aku tidak mengerti.
823
00:48:05,341 --> 00:48:07,717
Sesuatu menahanku.
Kamu melakukan sesuatu.
824
00:48:07,718 --> 00:48:09,969
- Kamu memanggil sesuatu.
- Tidak.
825
00:48:09,970 --> 00:48:11,888
- Ini hanya untuk senang-senang.
- Omong kosong, kamu bohong.
826
00:48:13,682 --> 00:48:16,476
(SUARA PELATUK SENJATA)
Berdiri. Berdiri.
827
00:48:16,477 --> 00:48:18,770
Tenang. Tolong. Tolong bantu aku.
828
00:48:18,771 --> 00:48:22,607
- Pergi sekarang juga dari sini.
- Tolong. Aku membutuhkan bantuanmu.
829
00:48:22,608 --> 00:48:24,359
Aku sangat ingin bicara dengannya.
830
00:48:24,360 --> 00:48:27,153
Aku ingin datang dan bertemu dengannya.
831
00:48:27,154 --> 00:48:28,530
Tapi bukankah itu yang harus dilakukannya
832
00:48:28,531 --> 00:48:31,157
untuk menolong seseorang dalam kondisi sepertiku?
833
00:48:31,158 --> 00:48:33,493
Aku mendengar yang buruk dan
sekarang aku melihat yang buruk juga.
834
00:48:33,494 --> 00:48:35,453
Dengar, aku kehilangan pikiranku.
835
00:48:35,454 --> 00:48:38,206
Katakan saja kepada Dr. Cox
aku hanya butuh bicara dengannya?
836
00:48:38,207 --> 00:48:40,875
Bisa kamu melakukannya? Oh!
837
00:48:40,876 --> 00:48:43,253
Kamu tidak tahu betapa frustasinya aku ?
838
00:48:43,254 --> 00:48:46,883
Kamu seharusnya membantu.
Hei, aku sangat butuh bantuanmu !
839
00:48:52,555 --> 00:48:55,228
Aku tidak tahu apa yang harus aku lakukan.
840
00:49:37,933 --> 00:49:40,106
ELLIE: Yah.
841
00:49:44,440 --> 00:49:46,863
Boleh aku main game ?
842
00:49:56,827 --> 00:49:59,125
Katakan kepadaku...
843
00:49:59,955 --> 00:50:01,956
Kamu rindu dengan ibumu?
844
00:50:01,957 --> 00:50:04,425
Yeah.
845
00:50:08,297 --> 00:50:10,549
kamu tahu, kamu bisa bersamanya.
846
00:50:11,467 --> 00:50:13,765
Hey, Ellie, ayo.
847
00:50:14,261 --> 00:50:16,104
Ayo mandi.
848
00:50:19,975 --> 00:50:22,352
Sampai jumpa lagi.
849
00:50:23,103 --> 00:50:25,105
Kumbang kecil.
850
00:50:28,150 --> 00:50:30,448
Ayo, lekas.
851
00:50:42,623 --> 00:50:44,958
Aku merasa bukan seperti diriku lagi
852
00:50:47,419 --> 00:50:49,837
Aku mulai punya pikiran gila ini.
853
00:50:51,590 --> 00:50:54,217
Aku merasa terpaksa.
854
00:50:54,218 --> 00:50:57,262
Untuk melakukannya
855
00:52:01,285 --> 00:52:03,620
Mataku jadi seperti ini.
856
00:52:03,621 --> 00:52:06,164
Kamu bisa melihat ini?
857
00:52:06,165 --> 00:52:09,542
Aw, sangat sakit.
858
00:52:09,543 --> 00:52:11,628
Aku kehilangan kesimbangan.
859
00:52:11,629 --> 00:52:13,921
Apa? Oh, Tuhanku.
860
00:52:13,922 --> 00:52:16,174
Tidak, Sialan, tidak!
861
00:52:18,886 --> 00:52:21,263
Apa-apaan ?
862
00:52:22,765 --> 00:52:24,766
Apa itu ?
863
00:52:24,767 --> 00:52:27,269
Oh, Tuhanku.
864
00:52:30,606 --> 00:52:33,734
Apa yang terjadi? Beth? Ellie?
865
00:52:35,110 --> 00:52:36,444
Sialan !
866
00:52:54,254 --> 00:52:57,674
Ellie! Ellie!
867
00:52:57,675 --> 00:52:59,926
- SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu.
- Ellie.
868
00:52:59,927 --> 00:53:02,136
- Ellie.
869
00:53:02,137 --> 00:53:03,805
Itu Fishy?
870
00:53:03,806 --> 00:53:06,474
- Bukan, sayang.
- Kamu nggak apa-apa?
871
00:53:06,475 --> 00:53:09,444
- Ellie, sayang.
- Jangan, jangan.
872
00:53:09,937 --> 00:53:11,896
Beth, kamu jangan berpikir...
873
00:53:11,897 --> 00:53:13,523
Beth, tidak.
874
00:53:13,524 --> 00:53:15,983
- Aku tidak akan meninggalkan Fishy!
- Ellie.
875
00:53:15,984 --> 00:53:18,653
- Lepaskan aku!
- Ellie.
876
00:53:18,654 --> 00:53:20,872
Oh, Tuhan.
877
00:53:21,365 --> 00:53:23,533
Oh.
878
00:53:23,534 --> 00:53:26,332
Apa yang telah kulakukan?
879
00:53:27,579 --> 00:53:29,877
Fish.
880
00:53:32,710 --> 00:53:34,877
Kamu...
881
00:53:34,878 --> 00:53:36,879
kamu tidak punya kekuatan melebihiku.
882
00:53:36,880 --> 00:53:38,798
Tidak.
883
00:53:38,799 --> 00:53:41,050
Kamu pikir kamu punya, tapi kamu tidak punya.
884
00:53:41,051 --> 00:53:43,010
Bukan ini mauku.
885
00:53:43,011 --> 00:53:44,387
Bukan ini mauku.
886
00:53:44,388 --> 00:53:47,767
Maafkan aku, Sam.
887
00:53:50,394 --> 00:53:52,812
Kamu tidak dapat membuatku melakukan sesuatu.
888
00:53:52,813 --> 00:53:55,148
Shh. Tidak dapat membuatku lebih rendah.
889
00:53:55,149 --> 00:53:58,619
Kamu ada dikepalaku. Keluar dari kepalaku !
890
00:54:30,726 --> 00:54:33,069
Aku hampir saja membunuh Ellie.
891
00:54:34,146 --> 00:54:37,399
Fishbone adalah anjing milik Sam.
892
00:54:39,401 --> 00:54:41,995
- Sialan.
- (SUARA ANEH BERBISIK)
893
00:54:43,447 --> 00:54:45,406
Beth dan Ellie,
894
00:54:45,407 --> 00:54:48,242
mereka akan tinggal di rumah teman Beth
untuk beberapa hari.
895
00:54:48,243 --> 00:54:50,912
Sangat susah untuk konsentrasi.
896
00:54:54,082 --> 00:54:55,750
Diam!
897
00:54:55,751 --> 00:54:59,003
Mengapa kau melakukan ini?
Mengapa kau melakukan ini?
898
00:54:59,004 --> 00:55:01,422
Berhenti berkata seperti itu, Bangsat!
899
00:55:01,423 --> 00:55:03,674
Sialan! Berhenti!
900
00:55:03,675 --> 00:55:06,093
"Aku perintahkan kamu, roh tidak suci.
901
00:55:06,094 --> 00:55:09,222
Kamu tidak akan berani
untuk menyakiti ciptaan Tuhan ini.
902
00:55:09,223 --> 00:55:11,682
Kamu tidak akan membahayakan dirinya
atau orang-orang yang disentuhnya.
903
00:55:11,683 --> 00:55:14,143
Aku perintahkan kamu,
keluar dari tubuh ini.
904
00:55:14,144 --> 00:55:18,365
keluar dari tubuh ini..."
905
00:55:19,066 --> 00:55:21,400
"Kembalikan iblis ini ke tempatnya melalui tubuhku.
906
00:55:21,401 --> 00:55:24,745
Aku mohon padamu, Tuhan.
Aku mohon padamu."
907
00:55:25,405 --> 00:55:28,658
SUARA ANEH: Bakar! Bakar!
908
00:55:28,659 --> 00:55:31,285
- Bangsat! Sialan!
909
00:55:31,286 --> 00:55:34,497
Kamu tidak bisa memiliki tubuh ini.
910
00:55:34,498 --> 00:55:37,046
Tidak! Tidak, sialan!
911
00:55:41,922 --> 00:55:44,966
Bangsat! Bangsat!
912
00:55:49,805 --> 00:55:52,640
Tuhan, tolong!
913
00:56:55,704 --> 00:56:58,289
Aku sudah mencoba segala cara.
914
00:56:58,290 --> 00:57:01,834
Mantra pelindung, mengeluarkan roh,
915
00:57:01,835 --> 00:57:05,714
jimat, setiap jampi yang bisa aku temukan.
916
00:57:06,673 --> 00:57:08,674
Tidak ada yang bisa.
917
00:57:08,675 --> 00:57:13,351
Semakin aku coba dan melawannya,
semakin ia mampu mengalahkannya.
918
00:57:14,389 --> 00:57:17,062
Memaksaku untuk mengalah.
919
00:57:18,644 --> 00:57:21,395
Menertawakan aku.
920
00:57:21,396 --> 00:57:24,149
Ia sangat senang menertawakan aku.
921
00:57:30,113 --> 00:57:33,742
Kamu pikir ini sangat sakit 'kan ?
922
00:57:35,077 --> 00:57:37,203
Yang lucu adalah
923
00:57:37,204 --> 00:57:39,672
Aku nyaris tak merasakannya.
924
00:57:41,124 --> 00:57:45,754
Semakin sulit dan
tambah sulit untuk merasakan apapun.
925
00:57:47,589 --> 00:57:50,091
Seperti...
926
00:57:51,426 --> 00:57:54,224
semua ini tidak nyata lagi.
927
00:58:00,644 --> 00:58:04,444
Ini tidak nyata.
928
00:58:16,118 --> 00:58:18,461
Tidak ada yang nyata.
929
00:58:31,425 --> 00:58:33,427
Lihat ini ?
930
00:58:35,637 --> 00:58:37,684
Lihat itu.
931
00:58:41,935 --> 00:58:44,779
Tidak masalah berapa kali aku membunuhnya...
932
00:58:45,522 --> 00:58:47,899
ah, disana.
933
00:58:51,403 --> 00:58:53,821
Oh, yeah. Lihat ini? Lihat?
934
00:58:53,822 --> 00:58:57,417
Ada yang lain lagi. Okay.
935
00:58:59,703 --> 00:59:02,705
Aku melakukan ini sepanjang waktu.
936
00:59:02,706 --> 00:59:04,832
Lihat bajingan itu.
937
00:59:04,833 --> 00:59:07,334
Brengsek kamu.
938
00:59:07,335 --> 00:59:09,587
Bangsat. Ada lagi.
939
00:59:10,672 --> 00:59:12,515
Brengsek.
940
00:59:16,636 --> 00:59:20,857
Aku biarkan kamu merayap ditubuhku, sekali ini saja
941
00:59:21,683 --> 00:59:24,310
Yang kedua kalinya, aku akan membunuhmu,
942
00:59:24,311 --> 00:59:27,030
jika muncul lagi.
943
00:59:29,441 --> 00:59:33,235
- (BISIKAN SUARA) Gadis itu.
944
00:59:33,236 --> 00:59:35,571
Aku tahu, oke? Aku tahu maumu!
945
00:59:35,572 --> 00:59:38,951
(BISIKAN SUARA)
kami ingin si gadis.
946
00:59:39,868 --> 00:59:42,286
- Kamu tidak akan bisa.
- Kami bisa membuat kau melakukannya.
947
00:59:42,287 --> 00:59:44,580
- Kamu tidak akan bisa.
- Orang lain pasti bisa.
948
00:59:44,581 --> 00:59:47,541
- Orang lain.
- Oke. Oke.
949
00:59:47,542 --> 00:59:51,212
Aku akan melakukannya.
Aku akan melakukannya.
950
00:59:51,213 --> 00:59:53,047
Tapi kamu tidak bisa memiliki Ellie.
951
00:59:53,048 --> 00:59:54,965
Kamu dengar aku ?
952
00:59:54,966 --> 00:59:57,844
kamu tidak bisa memiliki Ellie.
953
01:00:06,895 --> 01:00:09,271
(SUARA ANEH BERBISIK)
954
01:00:09,272 --> 01:00:12,776
(ANJING MENGGONGGONG)
955
01:00:23,411 --> 01:00:26,664
(SUARA ANEH BERBISIK)
956
01:00:48,645 --> 01:00:51,239
(SUARA PISAU)
957
01:00:54,192 --> 01:00:56,110
(SUARA ANEH BERBISIK)
Bunuh dia, sekarang. Bunuh dia.
958
01:00:56,111 --> 01:00:58,445
Bunuh dia. Bunuh dia.
959
01:00:58,446 --> 01:01:01,620
- Bunuh dia.!
960
01:01:04,244 --> 01:01:06,996
Kami ingin kau membunuh dia.
961
01:01:20,594 --> 01:01:22,970
Bunuh.
962
01:01:22,971 --> 01:01:25,314
Bunuh dia.
963
01:01:31,605 --> 01:01:33,607
(PINTU TERTUTUP)
964
01:01:37,527 --> 01:01:40,155
(MENGHELA NAPAS)
965
01:01:44,659 --> 01:01:46,994
Maaf, Ellie.
966
01:01:46,995 --> 01:01:49,663
Aku... Aku tidak bisa melakukannya.
967
01:01:49,664 --> 01:01:51,666
Aku...
968
01:01:53,293 --> 01:01:55,711
Aku harus tidur.
969
01:01:55,712 --> 01:01:58,214
Istirahat.
970
01:01:59,132 --> 01:02:01,175
Kamu tidak boleh kemana-mana !
971
01:02:01,176 --> 01:02:03,010
Oke, kita tidak akan kemana-mana.
972
01:02:03,011 --> 01:02:05,054
Kita harus tidur.
973
01:02:05,055 --> 01:02:07,723
Tidak, kita tidak boleh keluar.
974
01:02:13,355 --> 01:02:17,280
- Ya, kita bisa !
975
01:03:07,367 --> 01:03:09,665
Apa-apaan ?
976
01:03:16,001 --> 01:03:18,424
Oh, tidak.
977
01:03:53,455 --> 01:03:55,080
JORDAN: Michael.
978
01:03:55,081 --> 01:03:58,255
- Jordan, Aku disini.
- Michael?
979
01:03:59,961 --> 01:04:01,712
- Michael.
- Ya.
980
01:04:01,713 --> 01:04:04,506
Jesus Christ, apa yang terjadi disini?
981
01:04:04,507 --> 01:04:07,476
Rumahmu sangat ... Jesus.
982
01:04:11,890 --> 01:04:15,642
Kuncinya disana. Tolong ambilkan?
983
01:04:15,643 --> 01:04:18,479
Oh, sial.
984
01:04:18,480 --> 01:04:22,066
Kita membutuhkan pertolongan, oke?
985
01:04:22,067 --> 01:04:25,611
Kita akan memeriksamu ke rumah sakit ?
986
01:04:25,612 --> 01:04:27,571
Aku serius. Jika aku membuka kuncimu,
987
01:04:27,572 --> 01:04:30,996
sekarang juga kita kesana.
988
01:04:33,286 --> 01:04:35,204
Jawab pertanyaanku...
apa yang aku lakukan?
989
01:04:44,297 --> 01:04:46,390
Jordan?
990
01:05:13,451 --> 01:05:15,702
Oh! Oh, sialan!
991
01:05:15,703 --> 01:05:18,414
(SUARA SAMANTHA DALAM VIDEO)
Ada makhluk
992
01:05:18,415 --> 01:05:21,509
dalam cahaya, dan...
993
01:05:22,961 --> 01:05:25,629
Aku tidak tahu apakah itu
malaikat atau...
994
01:05:25,630 --> 01:05:28,633
Tuhan.
995
01:05:30,552 --> 01:05:35,398
Ia menanyakan padaku untuk
siap-siap pergi
996
01:05:38,101 --> 01:05:42,026
Dan yang aku butuhkan hanyalah melepaskannya.
997
01:05:46,443 --> 01:05:48,911
Dan aku menginginkannya.
998
01:05:50,280 --> 01:05:53,782
Tapi aku tidak melakukannya, karena
999
01:05:53,783 --> 01:05:56,201
Aku ingin datang kembali dan
mengatakan kepadamu
1000
01:05:56,202 --> 01:05:59,621
semua akan baik-baik saja,
1001
01:05:59,622 --> 01:06:02,124
aku baik-baik saja.
1002
01:06:04,127 --> 01:06:07,255
Karena...
1003
01:06:07,755 --> 01:06:09,965
lain kali jika ini terjadi,
1004
01:06:09,966 --> 01:06:13,640
Aku akan membiarkannya.
1005
01:06:16,097 --> 01:06:19,349
Michael, kamu sulit untuk menerima kenyataan...
1006
01:06:21,311 --> 01:06:24,313
tapi ini nyata.
1007
01:06:24,314 --> 01:06:26,987
Aku baru tahu sekarang.
1008
01:06:29,152 --> 01:06:31,528
Aku sayang kamu, Michael.
1009
01:06:31,529 --> 01:06:33,614
Selalu.
1010
01:06:33,615 --> 01:06:38,368
Ada beberapa hal yang harus
aku katakan kepada Ellie.
1011
01:06:38,369 --> 01:06:41,497
Mengapa aku tidak mendengarkanmu?
1012
01:06:41,498 --> 01:06:44,333
Kumbang kecilku.
1013
01:06:44,334 --> 01:06:47,211
Aku sedih tidak bisa melihat kamu tumbuh
1014
01:06:47,212 --> 01:06:50,005
- menjadi cantik...
1015
01:06:50,006 --> 01:06:54,556
malaikat kecil yang menakjubkan
Kamu sudah berada disini.
1016
01:06:55,053 --> 01:06:56,845
- Asal kamu tahu Aku bersamamu.
1017
01:06:56,846 --> 01:06:57,846
- Tidak, kamu tidak bisa.
1018
01:06:56,846 --> 01:06:59,181
- Aku selalu disana.
1019
01:06:59,182 --> 01:07:00,182
- Kamu tidak bisa memiliki tubuh ini.
1020
01:06:59,182 --> 01:07:01,642
Tidak apa-apa.
1021
01:07:01,643 --> 01:07:04,145
Semua akan baik-baik saja.
1022
01:07:06,481 --> 01:07:08,065
Bunuh aku!
1023
01:07:10,068 --> 01:07:13,162
Bangsat. Mari kita mulai !
1024
01:07:46,604 --> 01:07:49,231
Kamera ini,
1025
01:07:49,232 --> 01:07:51,450
film ini...
1026
01:07:52,610 --> 01:07:54,861
ini bukti.
1027
01:07:54,862 --> 01:07:58,699
Aku harap seseorang menemukannya
1028
01:07:58,700 --> 01:08:01,794
dan menunjukkan kepada orang lain.
1029
01:08:02,996 --> 01:08:05,664
Tolong, ceritakan kisahku.
1030
01:08:05,665 --> 01:08:08,714
Seseorang ceritakan kisahku.
1031
01:08:12,380 --> 01:08:14,881
Katakan pada putriku...
1032
01:08:14,882 --> 01:08:17,551
Katakan pada putriku
1033
01:08:17,552 --> 01:08:20,726
Ayahnya tidak pernah bermaksud
membuat ini semua terjadi.
1034
01:08:22,181 --> 01:08:25,400
Katakan... katakan Ayahnya
sangat mencintainya.
1035
01:08:28,855 --> 01:08:31,528
Katakan ... katakan Ayahnya
mencintai....
1036
01:08:37,447 --> 01:08:39,740
SUARA ANEH:
Kamu harus membunuhnya.
1037
01:08:39,741 --> 01:08:42,826
- Tidak. Tidak.
- Lakukan.
1038
01:08:42,827 --> 01:08:45,412
Tidak! Tinggalkan aku sendiri.
1039
01:08:45,413 --> 01:08:48,790
Kenapa? Kita sedang bersenang-senang.
1040
01:09:18,655 --> 01:09:20,614
Aku mencintaimu.
1041
01:09:20,615 --> 01:09:22,199
Oke, sekarang pergi...
1042
01:09:22,200 --> 01:09:23,950
Fishy, apa yang kamu lakukan?
Keluar dari situ
1043
01:09:23,951 --> 01:09:26,828
- Itu bukan milikmu.
- Oh, tidak, popcornnya dimakan semua.
1044
01:09:26,829 --> 01:09:29,122
- Sayang, sini.
- Anjing itu seperti tempat pembuangan.
1045
01:09:29,123 --> 01:09:32,501
Sekarang muntahkan. Muntahkan. Kembalikan.
1046
01:09:32,502 --> 01:09:34,294
MICHAEL:
Letakkan jarimu ditenggorokannya.
1047
01:09:34,295 --> 01:09:36,342
Mulut ketemu mulut.
1048
01:09:40,301 --> 01:09:42,594
(KOTAK MUSIK NYALA)
1049
01:09:42,595 --> 01:09:45,473
(SESAK BERNAPAS)
1050
01:09:50,812 --> 01:09:53,855
SUARA ANEH:
Sekarang kita bersama, Michael.
1051
01:09:53,856 --> 01:09:56,525
Bukankah itu menyenangkan ?
1052
01:09:56,526 --> 01:10:00,451
Aku salah mengerti, bukan?
1053
01:10:07,370 --> 01:10:11,415
gangguan, celotehan,
1054
01:10:11,416 --> 01:10:13,543
suara...
1055
01:10:14,836 --> 01:10:16,670
itu bukan iblis.
1056
01:10:16,671 --> 01:10:18,673
Itu bukan kamu.
1057
01:10:19,465 --> 01:10:22,969
(SUARA TERTAWA)
1058
01:10:24,679 --> 01:10:26,555
Itu malaikat.
1059
01:10:26,556 --> 01:10:29,309
Kira-kira....
1060
01:10:29,934 --> 01:10:31,852
Mencoba untuk...
1061
01:10:31,853 --> 01:10:34,396
Mencoba untuk mengingatkanku.
1062
01:10:34,397 --> 01:10:37,190
(SUARA TERTAWA)
1063
01:10:37,191 --> 01:10:40,861
Menjagaku dari mendengarnya
1064
01:10:40,862 --> 01:10:43,456
suara sebenarnya...
1065
01:10:44,157 --> 01:10:46,204
nyanyian sebenarnya.
1066
01:10:51,205 --> 01:10:55,333
Karena sekali kamu mendengarnya,
1067
01:10:55,334 --> 01:10:58,883
kamu tidak akan bisa menghentikannya.
1068
01:11:51,182 --> 01:11:52,599
ELLIE: Aku akan ambil Crowley.
1069
01:11:52,600 --> 01:11:54,898
Michael?
1070
01:11:55,770 --> 01:11:58,980
Oh, Tuhan. Apa yang...?
1071
01:11:58,981 --> 01:12:00,649
- Michael.
1072
01:12:00,650 --> 01:12:02,734
- Michael, kamu membuatku takut.
1073
01:12:02,735 --> 01:12:04,986
Michael, ini Aku.
Aku Beth. Tolong.
1074
01:12:28,719 --> 01:12:31,179
Ayah?
1075
01:12:31,180 --> 01:12:32,931
SUARA ANEH: Mari bermain.
1076
01:12:32,932 --> 01:12:35,684
Tidak.
1077
01:12:35,685 --> 01:12:38,854
Lari, Ellie.
1078
01:12:38,855 --> 01:12:41,982
Lari dari Ayah. Pergi.
1079
01:12:41,983 --> 01:12:45,828
SUARA ANEH:
Ellie, Aku akan menangkapmu.
1080
01:12:47,697 --> 01:12:50,866
SUARA ANEH:
Kita akan merobek kepalanya.
1081
01:12:50,867 --> 01:12:52,994
Tidak.
1082
01:12:53,744 --> 01:12:56,162
Lari, Ellie. Pergi.
1083
01:12:56,163 --> 01:12:59,963
SUARA ANEH:
Kita akan memakannya, Michael.
1084
01:13:36,370 --> 01:13:40,215
SUARA ANEH:
Kamu sembunyi dimana, Kumbang kecil?
1085
01:13:43,502 --> 01:13:44,836
SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu.
1086
01:13:47,173 --> 01:13:51,098
Jangan. Jangan.
1087
01:13:59,894 --> 01:14:03,396
- Ellie.
1088
01:14:05,316 --> 01:14:08,410
SUARA ANEH: Ya.
1089
01:14:09,362 --> 01:14:11,785
Kumbang kecil.
1090
01:14:13,407 --> 01:14:15,367
Kamu dimana ?
1091
01:14:15,368 --> 01:14:19,623
Ayah datang menemuimu.
1092
01:14:26,921 --> 01:14:28,421
SUARA BONEKA: Crowley menyayangimu.
1093
01:14:43,437 --> 01:14:47,362
- Jangan, Ayah !
1094
01:14:50,778 --> 01:14:53,952
Sam. Itu kamu ?
1095
01:14:58,494 --> 01:15:01,167
SUARA SAMANTHA: Cepat kesini.
1096
01:15:01,664 --> 01:15:05,088
Jangan, Ayah.
1097
01:15:10,756 --> 01:15:12,424
Oke.
1098
01:15:12,425 --> 01:15:14,973
(DEGUP JANTUNG)
1099
01:15:17,763 --> 01:15:21,142
(MENJERIT)
1100
01:15:21,143 --> 01:15:22,143
AYAAH....
1101
01:15:26,397 --> 01:15:29,320
SUARA SAMANTHA:
Tidak apa-apa, sayang.
1102
01:15:39,952 --> 01:15:41,578
- MICHAEL: Tangkap, Fishbone.
- SAMANTHA: Dia datang. Lari.
1103
01:15:41,579 --> 01:15:43,580
MICHAEL: Tangkap dia. Oh, Tuhan.
1104
01:15:43,581 --> 01:15:45,999
Hati-hati, sayang.
1105
01:15:46,000 --> 01:15:48,168
Giliranmu.
1106
01:15:48,169 --> 01:15:50,462
Apa resolusi Tahun Barumu?
1107
01:15:50,463 --> 01:15:52,422
Untuk membuat film dokumenter
mengenai keluarga ini
1108
01:15:52,423 --> 01:15:54,007
sehingga Aku bisa menunjukkan
kepada dunia
1109
01:15:54,008 --> 01:15:55,759
betapa Aku pria yang paling beruntung.
1110
01:15:55,760 --> 01:15:57,844
- Kamu memang pria yang beruntung.
- Benar.
1111
01:15:57,845 --> 01:15:59,804
Dan Aku berterima kasih pada Tuhan setiap hari.
1112
01:15:59,805 --> 01:16:01,431
Jika kamu percaya dengan Tuhan
1113
01:16:01,432 --> 01:16:03,183
Ya, itu mungkin
sedikit membantu
1114
01:16:03,184 --> 01:16:04,642
Oh, sial. Kamu tahu tidak ?
1115
01:16:04,643 --> 01:16:06,770
Aku tidak masukkan koin ke meteran parkir.
Kita akan kena tilang.
1116
01:16:06,771 --> 01:16:08,855
- Yah, bisa membantuku ?
- Ada apa?
1117
01:16:08,856 --> 01:16:10,231
- Sini, Aku bisa.
- Kamu yakin?
1118
01:16:10,232 --> 01:16:11,816
- Yup.
- Makasih, sayang.
1119
01:16:11,817 --> 01:16:13,109
Pastinya.
1120
01:16:13,110 --> 01:16:15,195
Ayo, tangkap. Ayo, tangkap.
1121
01:16:15,196 --> 01:16:17,197
- (MENGGONGGONG)
- Ambil ! Kita terlalu jago.
1122
01:16:17,198 --> 01:16:19,575
Anak yang baik.
1123
01:16:23,204 --> 01:16:25,706
- (MENGHELA NAPAS)
- (KOIN JATUH)
1124
01:16:27,541 --> 01:16:28,750
- MICHAEL: Sam!
1125
01:16:28,751 --> 01:16:30,468
(SAMANTHA MENJERIT)
1126
01:16:31,420 --> 01:16:33,379
- (SAMANTHA MERINTIH)
- MICHAEL: Tolong!
1127
01:16:33,380 --> 01:16:35,882
- Seseorang tolong!
- ELLIE: Ibu!
1128
01:16:35,883 --> 01:16:38,932
(SAMANTHA MERINTIH SEMAKIN LEMAH)