1
00:00:49,342 --> 00:00:51,052
Hi. I'm Dory.
2
00:00:52,387 --> 00:00:56,099
I suffer from
short-term remembory loss.
3
00:00:56,224 --> 00:00:58,309
- Yes!
- That's exactly what you say!
4
00:00:59,644 --> 00:01:02,230
Okay, okay.
We'll pretend to be the other kids now.
5
00:01:04,482 --> 00:01:06,985
- Hi, Dory!
- Ahoy there!
6
00:01:07,193 --> 00:01:09,445
Do you want to play hide-and-seek?
7
00:01:09,571 --> 00:01:11,364
Okay. I love... Okay.
8
00:01:11,447 --> 00:01:13,825
We'll hide
and you count and come find us.
9
00:01:13,992 --> 00:01:14,701
Okay, Daddy.
10
00:01:14,826 --> 00:01:19,831
No, not Daddy. I'm the nice fish
who wants to be your friend, okay?
11
00:01:19,998 --> 00:01:21,165
- Okay, Daddy.
- No.
12
00:01:21,332 --> 00:01:24,168
- I'm hiding.
- Now count to ten.
13
00:01:25,336 --> 00:01:28,006
One, two, three...
14
00:01:28,923 --> 00:01:31,259
Um, four...
15
00:01:31,426 --> 00:01:32,427
Um...
16
00:01:33,094 --> 00:01:35,680
I like sand. Sand is squishy.
17
00:01:36,306 --> 00:01:39,017
Mommy, can I go play with them?
18
00:01:39,183 --> 00:01:41,561
- Dory. Dory. Dory, honey.
- Dory. Kelpcake.
19
00:01:41,686 --> 00:01:43,396
Undertow, sweetie.
20
00:01:44,063 --> 00:01:47,108
Remember, honey, we have to
stay away from the undertow.
21
00:01:47,275 --> 00:01:49,444
Okay, sweetheart,
what about that rhyme we learned?
22
00:01:49,611 --> 00:01:52,447
♪ We see the undertow and we say...
23
00:01:52,530 --> 00:01:53,530
♪ Let's go
24
00:01:53,615 --> 00:01:58,703
No. It's, "Heck no."
Okay? Let's try it again.
25
00:01:58,870 --> 00:02:01,581
♪ We see the undertow and we say...
26
00:02:01,748 --> 00:02:03,625
♪ There's the undertow!
27
00:02:03,708 --> 00:02:06,419
♪ There's the undertow
There is the undertow
28
00:02:06,586 --> 00:02:10,590
♪ Hey, you found the undertow
And we see the undertow ♪
29
00:02:13,718 --> 00:02:16,054
- Did I forget again?
- No, no. No.
30
00:02:16,137 --> 00:02:18,457
- No, sweetie. Don't worry about it.
- No biggie, kelpcake.
31
00:02:19,098 --> 00:02:24,479
What if I forget you?
Would you ever forget me?
32
00:02:25,214 --> 00:02:26,632
Oh, kelpcake, no.
33
00:02:26,799 --> 00:02:31,596
We will never forget you, Dory.
And we know you'll never forget us.
34
00:03:11,969 --> 00:03:13,346
Hello?
35
00:03:15,348 --> 00:03:16,807
Hello!
36
00:03:17,725 --> 00:03:19,525
- Did you hear that?
- What's that? Hear what?
37
00:03:19,685 --> 00:03:23,230
- Stan, I just heard someone say hello.
- I didn't hear anybody say hello.
38
00:03:23,397 --> 00:03:26,025
I don't know, Stan.
I just heard someone say hello.
39
00:03:26,817 --> 00:03:30,321
There's a lot of fish here.
Anybody could have just said hello.
40
00:03:30,488 --> 00:03:31,656
- Hello?
- There.
41
00:03:31,966 --> 00:03:33,319
- Where?
- There. There. Right there.
42
00:03:33,343 --> 00:03:34,503
- Where am I looking?
- There!
43
00:03:34,594 --> 00:03:36,471
- Oh.
- Hello!
44
00:03:36,596 --> 00:03:39,390
- Hello?
- Oh my goodness, it's a child!
45
00:03:39,474 --> 00:03:42,769
- Hi, kid. Over here. Hello?
- Hello? Hi.
46
00:03:42,935 --> 00:03:46,606
Hi. I'm Dory. Can you please help me?
47
00:03:46,731 --> 00:03:49,525
Hi, Dory. Are you lost?
48
00:03:49,692 --> 00:03:52,153
- Yeah, where are your parents?
- Um...
49
00:03:52,236 --> 00:03:54,072
I can't remember.
50
00:03:54,739 --> 00:03:55,948
- Oh.
- Well we'll look around.
51
00:03:56,032 --> 00:03:57,909
Are any of these fish your parents?
52
00:04:03,456 --> 00:04:06,876
Hi, I'm Dory. Can you please help me?
53
00:04:07,210 --> 00:04:08,378
- What?
- Um...
54
00:04:10,046 --> 00:04:12,382
- Honey, you just said that.
- Mmm.
55
00:04:13,299 --> 00:04:14,926
- I did?
- Mm-hmm.
56
00:04:15,385 --> 00:04:19,972
I'm sorry. I suffer from
short-term remembory loss.
57
00:04:20,139 --> 00:04:22,892
- Oh, how awful.
- Short-term memory loss?
58
00:04:23,059 --> 00:04:25,812
Okay, you wait here for one second.
Okay, sweetie pie?
59
00:04:25,895 --> 00:04:27,397
- Stan. Stan. Stan.
- What? What?
60
00:04:27,563 --> 00:04:29,083
What do we do? The poor thing is lost!
61
00:04:29,232 --> 00:04:31,377
- What do you want me to do?
- We have to do something.
62
00:04:31,401 --> 00:04:34,237
- She can't remember a thing!
- She could come from anywhere.
63
00:04:34,404 --> 00:04:38,908
Wow, you are no help today.
Dory? Sweetie? How about we...
64
00:04:39,075 --> 00:04:41,994
She's gone.
Well, that's not good. Hey, Dory!
65
00:04:42,161 --> 00:04:44,288
- Dory!
- Dory!
66
00:04:45,081 --> 00:04:49,293
I'm Dory. I lost my family.
Can you help me?
67
00:04:51,796 --> 00:04:55,174
I'm Dory. I suffer from
short-term memory...
68
00:05:01,180 --> 00:05:04,934
♪ Just keep swimming
Just keep swimming
69
00:05:05,101 --> 00:05:09,188
♪ Just keep swimming
Swimming What do we do? ♪
70
00:05:15,361 --> 00:05:18,406
Hi. I lost my family. Can you help me?
71
00:05:18,489 --> 00:05:19,949
Where did you see them last?
72
00:05:20,116 --> 00:05:24,078
Well, uh, funny story, but I forgot.
73
00:05:24,203 --> 00:05:26,122
Oh, sweetie,
do you want to come swim with us?
74
00:05:26,289 --> 00:05:29,250
That is the nicest offer
I've gotten all day.
75
00:05:29,333 --> 00:05:31,294
I think. Uh, I can't remember.
76
00:05:31,461 --> 00:05:34,297
Anyhoo, thanks,
but I'm looking for someone.
77
00:05:36,632 --> 00:05:39,177
Oh. Can't remember. Can't remember.
Can't remember.
78
00:05:40,720 --> 00:05:43,431
Hi! I'm Dory.
79
00:05:43,514 --> 00:05:44,807
Was it something I said?
80
00:05:44,974 --> 00:05:47,977
Kidding. Okay, you're not coming back.
81
00:05:48,102 --> 00:05:52,857
I was looking for something and I...
Okay, get it. Date night. Have fun.
82
00:05:53,816 --> 00:05:56,068
Well, I hope you find whatever it is
you're looking for.
83
00:05:56,235 --> 00:05:58,905
You and me both.
Any idea what that was?
84
00:05:59,572 --> 00:06:00,572
I'm sorry.
85
00:06:00,615 --> 00:06:01,615
I'm sorry.
86
00:06:01,657 --> 00:06:07,663
Okay. Guess we'll hang out another
time. Don't be a stranger, Stranger.
87
00:06:13,419 --> 00:06:14,170
Huh?
88
00:06:14,337 --> 00:06:17,757
A white boat!
They took my son!
89
00:06:17,840 --> 00:06:20,718
My son! Help me! Please!
90
00:06:20,843 --> 00:06:21,844
Watch out!
91
00:06:24,430 --> 00:06:27,266
Oh! Oh, sorry! Are you okay?
92
00:06:27,850 --> 00:06:29,328
- He's gone. He's gone.
- There, there.
93
00:06:29,352 --> 00:06:30,537
- No, he's gone.
- It's all right.
94
00:06:30,561 --> 00:06:31,854
- He's gone.
- It'll be okay.
95
00:06:32,021 --> 00:06:35,066
No, no, they took him away.
I have to find the boat.
96
00:06:36,360 --> 00:06:37,379
A boat? Hey, I've seen a boat!
97
00:06:37,403 --> 00:06:38,445
- You have?
- Uh-huh.
98
00:06:38,529 --> 00:06:40,197
It went this way! Follow me!
99
00:06:40,364 --> 00:06:43,367
Thank you! Thank you.
Thank you so much!
100
00:06:58,257 --> 00:07:01,427
Klaus. Klaus, the pinata's drooping.
101
00:07:05,252 --> 00:07:09,131
Hand me the ratchet wrench.
I can fix it. Ow!
102
00:07:14,929 --> 00:07:16,013
Hey, Marlin?
103
00:07:18,265 --> 00:07:20,559
Oh. Hey, guys, I was just...
104
00:07:20,643 --> 00:07:21,644
Ow! Ow! Ow!
105
00:07:21,727 --> 00:07:25,940
Dory! It's not time to get up yet.
You have to go back to bed.
106
00:07:26,106 --> 00:07:28,275
And remember, the anemone stings.
107
00:07:28,442 --> 00:07:30,694
Oh right. Yeah. Sorry.
Back to bed, back to bed.
108
00:07:35,157 --> 00:07:36,617
Hey, Marlin? Ow!
109
00:07:36,784 --> 00:07:39,286
Back to bed! That was it.
Very simple. Bed. Back to it.
110
00:07:39,411 --> 00:07:40,412
Mmm, got it.
111
00:07:42,957 --> 00:07:43,957
Hey, Marlin?
112
00:07:44,041 --> 00:07:47,211
And we're up. That's it.
Ready to start the day.
113
00:07:47,336 --> 00:07:49,463
- And we were looking for something.
- Nemo.
114
00:07:49,630 --> 00:07:52,007
Right. I remember it
like it was yesterday.
115
00:07:52,174 --> 00:07:54,494
Of course, I don't really remember
yesterday all that well.
116
00:07:55,219 --> 00:07:59,056
Anyway, I would say the scariest
moment of the trip was the 4 sharks.
117
00:07:59,139 --> 00:08:00,975
Wait, I thought
there were 3 sharks.
118
00:08:01,141 --> 00:08:03,477
No. No,
there were definitely four.
119
00:08:03,644 --> 00:08:05,205
But last time you told it,
there were three.
120
00:08:05,229 --> 00:08:07,648
Son, which one of us travelled
across the entire ocean?
121
00:08:07,815 --> 00:08:09,358
Nemo did.
122
00:08:09,441 --> 00:08:11,151
Obviously we had to cross the ocean...
123
00:08:11,318 --> 00:08:13,237
to find him, so you know... He went first.
124
00:08:16,907 --> 00:08:18,659
I guess that's true. Isn't it?
125
00:08:20,160 --> 00:08:24,039
Well, you made it!
You almost missed the field trip.
126
00:08:24,206 --> 00:08:26,667
A field trip? Ooh, I love field trips.
Where are we going?
127
00:08:26,834 --> 00:08:28,836
- I thought you told her.
- I did tell her!
128
00:08:29,003 --> 00:08:30,671
- Uh... Dory.
- Yeah.
129
00:08:30,838 --> 00:08:36,010
Mr. Ray has too many fish
to keep an eye on today.
130
00:08:36,176 --> 00:08:37,177
Uh-huh.
131
00:08:37,261 --> 00:08:42,975
So it would be best if today
you weren't exactly with the class.
132
00:08:43,100 --> 00:08:44,143
Oh. Why not?
133
00:08:44,268 --> 00:08:47,396
Well, you know, you have problems
remembering things sometimes.
134
00:08:47,563 --> 00:08:49,273
That's the one thing I can remember.
Yes.
135
00:08:49,398 --> 00:08:53,402
Okay. And sometimes it's not your fault,
but it can cause you to wander.
136
00:08:53,485 --> 00:08:57,573
And Mr. Ray doesn't really have time
to worry about fish who wander.
137
00:08:58,449 --> 00:09:00,576
In other words,
he doesn't have enough help.
138
00:09:00,701 --> 00:09:03,203
Poor guy.
You know, he's so overworked.
139
00:09:03,370 --> 00:09:04,889
- You understand.
- I totally understand now.
140
00:09:04,913 --> 00:09:05,372
- Okay.
- Mm-hmm.
141
00:09:05,539 --> 00:09:07,791
He wants me
to be the teacher's assistant.
142
00:09:07,958 --> 00:09:10,002
Uh... No, not exactly.
143
00:09:10,127 --> 00:09:13,047
I am so honoured. I have never been
a teaching assistant before.
144
00:09:14,590 --> 00:09:16,550
Mr. Ray! You got help.
145
00:09:17,301 --> 00:09:20,721
Oh. Okeydokey.
146
00:09:22,765 --> 00:09:24,558
- All right, kids.
- All right, kids.
147
00:09:24,725 --> 00:09:26,165
- Today's the day!
- Today's the day!
148
00:09:26,310 --> 00:09:28,896
Our field trip to the sting ray migration.
149
00:09:29,063 --> 00:09:29,813
Sting ray migration.
150
00:09:29,980 --> 00:09:32,066
Now, does anyone know
why we migrate?
151
00:09:33,984 --> 00:09:35,420
Come on. You got to know this stuff.
152
00:09:35,444 --> 00:09:38,197
Migration is about going back to...
153
00:09:38,280 --> 00:09:39,365
- Bed!
- Yes!
154
00:09:39,448 --> 00:09:40,240
- No.
- No.
155
00:09:40,407 --> 00:09:44,411
- The sand!
- No! Migration is about going home.
156
00:09:44,578 --> 00:09:46,080
- Home.
- Which is where you're from.
157
00:09:46,246 --> 00:09:46,914
Where you're from.
158
00:09:47,081 --> 00:09:48,266
Can someone tell me
where they're from?
159
00:09:48,290 --> 00:09:51,585
- I live by a giant rock.
- I live 3 coral caves away from here.
160
00:09:51,752 --> 00:09:53,253
My house is covered in algae.
161
00:09:53,420 --> 00:09:54,755
Where'd you grow up, Dory?
162
00:09:54,922 --> 00:09:57,925
Me? Um, I don't know.
163
00:09:59,510 --> 00:10:01,970
My family. Where are they?
164
00:10:05,933 --> 00:10:08,102
Can I help you?
165
00:10:08,185 --> 00:10:10,854
I'm sorry. Did I forget again?
You see, I suffer from...
166
00:10:11,021 --> 00:10:12,606
Short-term memory loss.
167
00:10:12,731 --> 00:10:16,360
How can you remember your family
if you have short-term memory loss?
168
00:10:16,443 --> 00:10:19,988
Good question. See, I can remember
some things because well...
169
00:10:20,155 --> 00:10:22,783
They make sense.
Like, um, I have a family.
170
00:10:22,950 --> 00:10:25,411
I know because I've... I must have
come from somewhere. Right?
171
00:10:25,536 --> 00:10:26,620
Everyone has a family.
172
00:10:26,704 --> 00:10:28,997
I may not remember their names
and what they look like.
173
00:10:29,164 --> 00:10:31,604
And I may not even be able to
ever find them again, but, um...
174
00:10:32,793 --> 00:10:34,813
- What were we talking about?
- Mommies and daddies.
175
00:10:34,837 --> 00:10:36,463
Mommies and daddies. Right.
176
00:10:36,630 --> 00:10:40,467
Why are we talking about
mommies and daddies? Oh. Oh!
177
00:10:40,634 --> 00:10:43,345
That class. Uh-oh. Why me? Okay.
178
00:10:43,512 --> 00:10:46,306
You guys seem a little young,
but, um, okay.
179
00:10:46,473 --> 00:10:49,143
You see, kids,
when two fish love each other...
180
00:10:49,309 --> 00:10:51,520
And we'll stop right there.
181
00:10:53,439 --> 00:10:56,817
Climb aboard, explorers.
I feel a migration song coming on.
182
00:10:56,984 --> 00:11:01,530
Oh...
183
00:11:01,655 --> 00:11:05,159
♪ Migration, migration
let's learn about migration
184
00:11:05,325 --> 00:11:09,163
♪ It's nature's inspiration
to move around the sea
185
00:11:09,329 --> 00:11:13,250
♪ Here's a scientific promise
That a fish who's Oceanodromous
186
00:11:13,417 --> 00:11:17,337
♪ Where did everyone go? I'm by myself
Oh there they are. I'm back
187
00:11:17,504 --> 00:11:20,549
♪ Plus or minus 4 degrees
based on solar positioning ♪
188
00:11:20,716 --> 00:11:22,384
Oh, kids stay away from the edge.
189
00:11:22,551 --> 00:11:24,821
Okay, you hear that? Okay, everybody
stay back from the edge. Come on.
190
00:11:24,845 --> 00:11:26,513
- Okay, that's too far.
- That's too far.
191
00:11:26,680 --> 00:11:28,658
Come on. Come on.
Get back over here. Back this way.
192
00:11:28,682 --> 00:11:31,852
- Now, I need everyone to listen to me.
- All right, listen up!
193
00:11:32,019 --> 00:11:34,664
- When the rays pass through here...
- The rays, gonna pass through.
194
00:11:34,688 --> 00:11:36,356
What do we have to be careful of?
195
00:11:36,523 --> 00:11:38,123
Everybody has to be careful of what?
Hmm?
196
00:11:38,192 --> 00:11:40,527
- The undertow!
- That's right.
197
00:11:40,611 --> 00:11:43,238
That's right. The under... The undertow?
198
00:11:45,073 --> 00:11:49,203
Because the current created
by all the flapping is very strong.
199
00:11:49,369 --> 00:11:51,538
And if you're not careful,
you can get pulled into...
200
00:11:51,705 --> 00:11:54,750
Mr. Ray! So how do the stingrays
all know where to go?
201
00:11:54,917 --> 00:11:57,044
That's what an instinct is, Nemo.
202
00:11:57,211 --> 00:12:01,381
Something deep inside you that feels
so familiar that you have to listen to it.
203
00:12:01,548 --> 00:12:07,304
Like a song you've always known.
And I can hear mine now!
204
00:12:07,429 --> 00:12:09,723
♪ To and fro,
our hearts know where to go
205
00:12:09,890 --> 00:12:12,726
♪ Beating like a drum
it sends us back to where we're from
206
00:12:13,310 --> 00:12:16,063
♪ Oh... we're going home
207
00:12:16,230 --> 00:12:18,482
♪ We know who we are...
208
00:12:18,565 --> 00:12:19,733
♪ And it's time to travel far
209
00:12:19,900 --> 00:12:23,737
♪ For days and nights we'll roam,
to make our way back home
210
00:12:23,904 --> 00:12:26,698
♪ Oh... we're going home
211
00:12:26,824 --> 00:12:28,992
- ♪ Swimming to and fro,
- Wow!
212
00:12:29,076 --> 00:12:30,911
♪ Our hearts know where to go
213
00:12:30,994 --> 00:12:34,164
♪ Beating like a drum, it sends us back
to where we're from ♪
214
00:12:34,331 --> 00:12:38,043
We see the undertow
and we say...
215
00:12:38,126 --> 00:12:39,169
Dory!
216
00:12:39,253 --> 00:12:41,255
Dory!
217
00:12:44,633 --> 00:12:45,633
Dory! Dory!
218
00:12:45,843 --> 00:12:49,263
- Is she dead?
- No, she's not dead.
219
00:12:49,388 --> 00:12:51,765
- Aw. Oh man.
- Give her some space, everybody.
220
00:12:51,890 --> 00:12:54,893
The Jewel of Morro Bay, California.
221
00:12:55,018 --> 00:12:57,604
The Jewel of Morro Bay, California?
222
00:12:58,564 --> 00:13:00,440
I remembered something so I...
223
00:13:00,774 --> 00:13:02,693
I remembered something!
224
00:13:02,818 --> 00:13:04,504
I actually remembered something!
Something important.
225
00:13:04,528 --> 00:13:06,530
Something important?
What? What was it?
226
00:13:06,613 --> 00:13:10,450
Uh... I'm not sure any more,
but I can still feel it. It's right there.
227
00:13:10,617 --> 00:13:12,119
All right, thank you, Mr. Ray.
228
00:13:12,286 --> 00:13:15,706
Okay, come on. Try to remember better.
Don't be such a Dory, Dory.
229
00:13:15,873 --> 00:13:19,668
Hmm. I don't know. I... Hold on. Hold on.
230
00:13:20,460 --> 00:13:22,921
- Uh... Oh. Oh!
- What? Did you remember?
231
00:13:23,198 --> 00:13:25,492
Ugh, I don't remember.
It was something... It was...
232
00:13:25,659 --> 00:13:28,745
Oh, oh, oh! It was something about the...
233
00:13:28,870 --> 00:13:30,831
The Jewel of Morro Bay, California.
234
00:13:33,458 --> 00:13:36,003
My family!
I remember my family!
235
00:13:36,128 --> 00:13:38,048
They're out there somewhere.
I have to find them.
236
00:13:38,171 --> 00:13:40,674
Guys, you got to help me.
Guys! Guys! Hello?
237
00:13:41,675 --> 00:13:43,760
Guys! Where are you?
238
00:13:43,844 --> 00:13:45,178
- Dory!
- Hello?
239
00:13:45,345 --> 00:13:47,681
- Dory!
- Ah! Where did you go?
240
00:13:48,791 --> 00:13:51,072
- You were the one to go.
- My parents. I remembered them.
241
00:13:51,210 --> 00:13:52,628
What? What did you remember?
242
00:13:52,795 --> 00:13:54,880
I remembered them! My mom. My dad.
243
00:13:55,047 --> 00:13:58,884
I have a family. Oh! They don't know
where I am. Let's go. We have to go.
244
00:13:59,051 --> 00:14:02,471
Dory, no. No! This is crazy!
Where exactly are you trying to go?
245
00:14:02,638 --> 00:14:05,099
To the Gem of the Baltic?
246
00:14:05,265 --> 00:14:07,601
- The Jewel of Morro Bay, California.
- Yes!
247
00:14:07,726 --> 00:14:09,853
No, Dory. California's all the way
across the ocean.
248
00:14:09,978 --> 00:14:11,039
Then we'd better get going.
249
00:14:11,063 --> 00:14:14,900
How come every time we're on the edge
of this reef, one of us is trying...
250
00:14:15,067 --> 00:14:17,736
to leave?
For once, can't we just enjoy the view?
251
00:14:17,903 --> 00:14:20,503
How can you be talking about the view
when I remembered my family?
252
00:14:20,614 --> 00:14:23,784
No! We've done our ocean travels.
That part of our lives is over.
253
00:14:23,951 --> 00:14:26,245
The only reason to travel
in the first place is so...
254
00:14:26,412 --> 00:14:28,892
- you don't have to travel ever again.
- Yeah, but I want to...
255
00:14:29,998 --> 00:14:31,875
- Dory, look...
- Please.
256
00:14:32,793 --> 00:14:37,423
All I know is that I miss them.
257
00:14:39,758 --> 00:14:42,845
I really, really miss them.
I didn't know what that felt like.
258
00:14:45,264 --> 00:14:46,598
Do you know what that feels like?
259
00:14:53,105 --> 00:14:55,774
Yes, I know what that feels like.
260
00:14:57,359 --> 00:15:03,031
I don't want to forget this.
Somewhere out there is my family.
261
00:15:05,868 --> 00:15:09,371
Please, Marlin,
I can't find them on my own.
262
00:15:09,538 --> 00:15:12,791
I'll forget.
Please help me find my family.
263
00:15:12,958 --> 00:15:16,545
Yeah, Dad, you can get us all the way
across the ocean. Right?
264
00:15:17,463 --> 00:15:18,463
No.
265
00:15:21,842 --> 00:15:23,719
But I know a guy.
266
00:15:26,138 --> 00:15:27,264
Whoo-hoo!
267
00:15:27,347 --> 00:15:30,934
Righteous, righteous, righteous!
268
00:15:48,452 --> 00:15:52,623
Totally sick. Totally sick.
269
00:15:52,789 --> 00:15:54,208
I know. Isn't it great?
270
00:15:54,374 --> 00:15:56,710
No! I'm gonna be totally sick.
271
00:15:56,877 --> 00:15:59,671
It's the California current, dude.
It's got some gnarly chop.
272
00:15:59,838 --> 00:16:01,298
Surf's up, dude!
273
00:16:02,883 --> 00:16:05,344
Hey, dude, if you're gonna hurl,
just do me a solid...
274
00:16:05,511 --> 00:16:08,555
head to the back of the shell,
lean out, and go for distance.
275
00:16:08,722 --> 00:16:10,724
We call that "feeding the fishes."
276
00:16:10,891 --> 00:16:12,059
Correctamundo, Squirt!
277
00:16:12,226 --> 00:16:16,104
And now we're looking for my parents
at the Brooch of the Atlantic? Or the...
278
00:16:16,188 --> 00:16:18,273
- The Jewel of Morro Bay, California.
- Exactly!
279
00:16:18,357 --> 00:16:19,816
How are you gonna find your parents?
280
00:16:19,983 --> 00:16:21,777
Do you remember what they look like?
281
00:16:21,902 --> 00:16:23,796
I'm a bit new to the memory thing,
so I can't say for sure...
282
00:16:23,820 --> 00:16:27,533
but something tells me they were
mostly blue, with s... Maybe yellow.
283
00:16:27,699 --> 00:16:28,367
That sounds right.
284
00:16:28,534 --> 00:16:32,120
Also I'm pretty sure I'm gonna know
them when I see them. We're family.
285
00:16:32,246 --> 00:16:34,998
By the way crossing the ocean
is the kind of thing you should...
286
00:16:35,165 --> 00:16:37,167
only do once. One time!
287
00:16:37,334 --> 00:16:39,753
Morro Bay, California's
coming up, dudes.
288
00:16:40,879 --> 00:16:43,048
Whoo-hoo!
Let's find my family.
289
00:16:43,215 --> 00:16:44,383
Go! Go! Go, go, go.
290
00:16:44,550 --> 00:16:46,802
- Just go, Dad.
- Don't push me, Nemo.
291
00:16:50,347 --> 00:16:52,266
Whoo-hoo!
292
00:16:52,349 --> 00:16:55,727
So long, Little Blue!
Hope you find your parents.
293
00:16:55,894 --> 00:16:57,729
And good luck
"feeding the fishes."
294
00:16:59,022 --> 00:17:00,732
Too late. Already fed.
295
00:17:01,108 --> 00:17:02,109
Oh.
296
00:17:06,280 --> 00:17:09,575
This feels familiar. Mom! Dad!
297
00:17:09,741 --> 00:17:11,493
No. Dory! Dory! Wait! Wait.
298
00:17:12,244 --> 00:17:14,079
Mom! Dad!
299
00:17:14,246 --> 00:17:16,832
Stop yelling for a second.
Do you really think your parents...
300
00:17:16,915 --> 00:17:19,376
are just gonna be floating around here
waiting for you?
301
00:17:19,543 --> 00:17:22,796
Well, I don't know, but there's only
one way to find out. Mom! Dad!
302
00:17:22,963 --> 00:17:25,591
- Yell louder, Dory.
- Mom! Dad!
303
00:17:25,757 --> 00:17:27,467
- Sh!
- What was that?
304
00:17:28,093 --> 00:17:32,889
Wait. I've heard that before.
I remember someone saying, "Sh."
305
00:17:33,056 --> 00:17:35,017
Yes, well done. That was me.
One minute ago.
306
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
Sh!
307
00:17:37,728 --> 00:17:40,814
Please. Have you seen
my mommy and daddy?
308
00:17:40,981 --> 00:17:43,233
Their names are Jenny and Charlie.
309
00:17:43,317 --> 00:17:44,317
Sh!
310
00:17:45,402 --> 00:17:48,030
Jenny and Charlie.
311
00:17:48,155 --> 00:17:48,989
What? Jenny and what?
312
00:17:49,072 --> 00:17:51,992
Those are their names!
My parents are Jenny and Charlie!
313
00:17:52,159 --> 00:17:53,702
- Dory, wait!
- Jenny!
314
00:17:53,785 --> 00:17:56,121
Can't we just take
a moment to come up with a plan?
315
00:17:56,288 --> 00:17:58,582
- Jenny! Charlie!
- Sh!
316
00:17:58,749 --> 00:18:00,959
- Are you crazy?
- Sorry, she's a little excited.
317
00:18:01,126 --> 00:18:03,837
- Jenny! Charlie!
- Dory, stop yelling for a second.
318
00:18:03,962 --> 00:18:06,632
It's not a good idea
to come into a new neighbourhood...
319
00:18:06,798 --> 00:18:09,176
and call this much attention to yourself.
320
00:18:09,343 --> 00:18:12,304
You don't understand. I remembered
my parent's names! Jenny! Charlie!
321
00:18:12,471 --> 00:18:16,141
These crabs are locals and I
get the feeling they're shushing...
322
00:18:16,308 --> 00:18:18,977
us for a reason. You might wake up
something dangerous.
323
00:18:19,102 --> 00:18:21,302
Are you talking about like
something with one big eye...
324
00:18:21,355 --> 00:18:22,230
tentacles, and a snappy thing?
325
00:18:22,356 --> 00:18:24,983
Well, that's very specific,
but something like that, yes.
326
00:18:25,150 --> 00:18:27,152
You just in general don't want to...
327
00:18:29,696 --> 00:18:32,699
Oh my goodness. Okay.
328
00:18:32,866 --> 00:18:37,329
There's a mistake. We're backing away.
Let us live and we will...
329
00:18:37,496 --> 00:18:42,000
We'll worship you. We'll build a...
Do you like a monument?
330
00:18:49,883 --> 00:18:54,429
Oh! Ooh! Whoa!
Swim for your life!
331
00:19:11,863 --> 00:19:13,490
- Nemo!
- Nemo!
332
00:19:14,991 --> 00:19:15,450
Dad!
333
00:19:15,575 --> 00:19:16,660
- Nemo!
- Dad!
334
00:19:22,874 --> 00:19:23,875
No!
335
00:19:24,042 --> 00:19:26,378
Nemo, hold on to me and don't let go!
336
00:19:27,212 --> 00:19:28,212
Dad!
337
00:19:28,505 --> 00:19:29,505
No, no! No!
338
00:19:35,762 --> 00:19:38,348
Dory! Dory, slow down!
We're not being chased any more.
339
00:19:38,557 --> 00:19:39,557
Are you sure?
340
00:19:43,395 --> 00:19:46,565
Jenny and Charlie. Jenny and Charlie!
341
00:19:47,357 --> 00:19:50,235
I just remembered their names!
We have to keep going. We're so close.
342
00:19:50,402 --> 00:19:51,528
- Huh?
- Nemo, are you hurt?
343
00:19:51,653 --> 00:19:55,240
Oh my goodness! Nemo!
Are you okay? What happened?
344
00:19:55,407 --> 00:19:57,075
- Not now, Dory. Please!
- Oh no.
345
00:19:57,242 --> 00:19:59,578
- Nemo. Oh no. Oh no.
- I'm okay.
346
00:19:59,745 --> 00:20:01,705
Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry.
347
00:20:03,081 --> 00:20:05,083
Oh my goodness! Nemo, are you okay?
348
00:20:05,250 --> 00:20:07,210
I said, "Not now." You've done enough.
349
00:20:07,377 --> 00:20:12,632
I have? Oh no. But I can fix it.
I can. I'll go get help.
350
00:20:12,799 --> 00:20:15,260
You know what you can do, Dory?
You can go wait over there.
351
00:20:15,427 --> 00:20:19,014
Go wait over there and forget.
It's what you do best.
352
00:20:21,558 --> 00:20:24,603
You're right. I don't know why I thought
I could do this.
353
00:20:24,770 --> 00:20:29,149
Find my family. I can't do this.
I'm so sorry. I'll fix it.
354
00:20:29,316 --> 00:20:31,076
- I'm okay.
- Well, I'm gonna get help. Okay?
355
00:20:31,234 --> 00:20:35,280
Okay? I can do that. I'll be...
It'll be all right, Nemo.
356
00:20:38,408 --> 00:20:40,786
Hello? Someone? Hello?
357
00:20:40,952 --> 00:20:43,830
Anyone? Hello? Anyone?
358
00:20:43,997 --> 00:20:45,457
Hello.
359
00:20:46,625 --> 00:20:49,002
- Hello?
- I'm Sigourney Weaver.
360
00:20:49,169 --> 00:20:52,005
Oh. Hi, Sigourney. I need your help.
361
00:20:52,130 --> 00:20:54,132
Won't you please join us...
362
00:20:54,257 --> 00:20:55,675
Oh. Great, great, great.
363
00:20:55,842 --> 00:20:59,095
As we explore the wonders
of the Pacific Ocean...
364
00:20:59,262 --> 00:21:02,516
and the amazing life it holds within.
365
00:21:02,682 --> 00:21:04,851
Witness the majesty
of the Beluga Whale.
366
00:21:05,018 --> 00:21:06,478
Sigourney Weaver, where are you?
367
00:21:06,603 --> 00:21:07,646
Dory! There you are!
368
00:21:07,813 --> 00:21:10,482
Guys! I found help. Sigourney Weaver's
gonna tell us where we are.
369
00:21:10,649 --> 00:21:11,817
Look out!
370
00:21:11,983 --> 00:21:14,653
- Oh, look at this!
- No respect for ocean life.
371
00:21:14,778 --> 00:21:16,988
- Marlin! Nemo!
- Dory!
372
00:21:17,113 --> 00:21:18,299
No, no, no. Not again! Not again!
373
00:21:18,323 --> 00:21:20,003
Let's take her inside
and see how she does.
374
00:21:22,846 --> 00:21:23,513
Dory! Dory!
375
00:21:23,680 --> 00:21:27,351
Don't worry, Dory! Stay calm.
We'll come find you!
376
00:21:27,517 --> 00:21:30,020
And welcome to
the Marine Life Institute...
377
00:21:30,187 --> 00:21:34,399
where we believe in Rescue,
Rehabilitation and Release.
378
00:21:36,652 --> 00:21:38,195
Marlin? Nemo?
379
00:21:43,825 --> 00:21:46,328
Hello? Hello? Can you help me?
380
00:21:46,495 --> 00:21:48,330
Me help you?
381
00:21:48,606 --> 00:21:50,066
Ugh.
382
00:21:52,068 --> 00:21:53,069
Oh.
383
00:21:56,364 --> 00:21:58,533
Huh? What's happening? Help?
384
00:21:58,700 --> 00:21:59,867
Looks like we're done here.
385
00:22:00,034 --> 00:22:02,354
Dude, cut it out.
You're a scientist. We talked about this.
386
00:22:02,453 --> 00:22:03,788
Oh, come on. It's funny.
387
00:22:09,919 --> 00:22:12,630
Oh boy. Okay. This is...
388
00:22:12,714 --> 00:22:15,049
I'll be fine, I just need to find
a way out and...
389
00:22:24,142 --> 00:22:25,977
If I could just... Get a hold of yourself,
390
00:22:26,102 --> 00:22:27,103
get a hold of yourself.
391
00:22:27,270 --> 00:22:30,106
You'll be fine, everything's fine,
think positively.
392
00:22:30,273 --> 00:22:32,025
- Hey, you.
- Oh.
393
00:22:32,150 --> 00:22:32,984
Spinner.
394
00:22:33,151 --> 00:22:35,611
Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm...
395
00:22:35,737 --> 00:22:37,655
Name's Hank. How sick are you?
396
00:22:37,822 --> 00:22:38,948
Sick? I'm sick?
397
00:22:39,115 --> 00:22:40,259
Why else would you be in quarantine?
398
00:22:40,283 --> 00:22:42,323
Oh no! How long do I have?
I have to find my family.
399
00:22:42,368 --> 00:22:44,996
All right. Now don't get hysterical...
Uh-oh. Not good.
400
00:22:45,163 --> 00:22:47,790
What? What is it? What happened?
What's that?
401
00:22:47,957 --> 00:22:49,500
That there is bad news.
402
00:22:49,800 --> 00:22:53,011
It's a transport tag for fish
who can't cut it inside the institute.
403
00:22:53,178 --> 00:22:56,306
They get transferred to permanent digs.
An aquarium.
404
00:22:56,473 --> 00:22:58,058
In Cleveland.
405
00:22:58,600 --> 00:23:03,355
Fish in here, go back in the ocean.
Cleveland fish, stay there forever.
406
00:23:03,772 --> 00:23:06,108
Cleveland? No!
I can't go to the Cleveland.
407
00:23:06,275 --> 00:23:09,111
I have to get to the Jewel of Morro Bay,
California and find my family.
408
00:23:09,278 --> 00:23:11,113
That's this place.
The Marine Life Institute.
409
00:23:11,238 --> 00:23:14,032
The Jewel of Morro Bay, California.
You're here.
410
00:23:14,856 --> 00:23:15,356
You mean I'm from here?
411
00:23:15,398 --> 00:23:17,859
My parents are here.
I have to get to them.
412
00:23:18,026 --> 00:23:19,235
So what exhibit are you from?
413
00:23:19,402 --> 00:23:22,363
Wait. I'm from an exhibit?
Which one? I have to get there.
414
00:23:22,530 --> 00:23:24,657
Hmm. That's a hard one, kid.
415
00:23:24,824 --> 00:23:28,995
Unless... Nah.
Never work. It's too crazy.
416
00:23:29,120 --> 00:23:31,164
What do you mean? Just tell me.
I'm okay with crazy.
417
00:23:31,289 --> 00:23:34,334
You know, I could see that?
Well, there's one thing I can think of...
418
00:23:34,500 --> 00:23:37,420
to help you get to your family.
If I just take...
419
00:23:37,587 --> 00:23:39,672
Yes! Great idea.
You take me to find them.
420
00:23:39,756 --> 00:23:40,840
Why didn't I think of that?
421
00:23:41,007 --> 00:23:43,885
Uh, no, no, no.
If I just take your tag...
422
00:23:44,052 --> 00:23:47,722
I can take your place on the transport
truck then you can go back inside...
423
00:23:47,889 --> 00:23:51,059
and find your family.
All you have to do is give me the tag.
424
00:23:51,226 --> 00:23:53,269
What tag?
There's a tag on my fin!
425
00:23:53,394 --> 00:23:55,855
How could you forget
you have a tag on your fin?
426
00:23:55,980 --> 00:23:59,901
Oh no. I'm sorry. I...
I suffer from short-term memory loss.
427
00:24:00,735 --> 00:24:02,421
You don't remember
what we were talking about?
428
00:24:02,445 --> 00:24:05,114
Mm-mm. Not a clue.
What were we talking about?
429
00:24:05,240 --> 00:24:08,076
Um, you were about to give me your tag.
430
00:24:08,243 --> 00:24:10,370
Well, I kind of like my tag.
Why do you want it?
431
00:24:10,495 --> 00:24:11,495
So I can go to...
432
00:24:12,830 --> 00:24:14,540
So I can go to Cleveland.
433
00:24:14,707 --> 00:24:15,851
Cleveland? Mmm.
I hear good things
434
00:24:15,875 --> 00:24:17,144
about Cleveland.
Why do you want to go?
435
00:24:17,168 --> 00:24:19,521
Because if I stay here I'm gonna get
released back to the ocean.
436
00:24:19,545 --> 00:24:21,714
And I have extremely
unpleasant memories of that place.
437
00:24:23,383 --> 00:24:25,468
I just want to live in a glass box alone.
438
00:24:25,635 --> 00:24:28,263
That's all I want. So give me your tag!
439
00:24:28,429 --> 00:24:29,764
Hey, man, don't touch my tag!
440
00:24:32,934 --> 00:24:33,934
Look...
441
00:24:40,108 --> 00:24:43,111
I don't work here.
It's not like I have a map of this place.
442
00:24:43,278 --> 00:24:44,487
A map! Good idea.
443
00:24:44,654 --> 00:24:47,699
You take me to the map, I figure out
where my parents are. Oh boy.
444
00:24:48,658 --> 00:24:52,328
All right. If I get you to your family
will you give me...
445
00:24:52,453 --> 00:24:56,082
I don't have much. Um, I...
How about if I give you this tag?
446
00:24:57,166 --> 00:24:58,584
Great idea.
447
00:25:04,868 --> 00:25:06,870
Are you absolutely
sure that's what I said?
448
00:25:07,036 --> 00:25:09,831
"Go wait over there and forget.
That's what you do best."
449
00:25:09,998 --> 00:25:11,038
- Yeah, Dad.
- I said that?
450
00:25:11,166 --> 00:25:12,959
You said that, Dory swam to the surface,
451
00:25:13,042 --> 00:25:14,335
and she got taken by some...
452
00:25:14,502 --> 00:25:15,771
All right, I don't want to hear
the whole story again.
453
00:25:15,795 --> 00:25:19,007
I was just asking about the one part
because, look, if I said that...
454
00:25:19,174 --> 00:25:23,011
I'm not positive I did.
It's actually a compliment because...
455
00:25:23,178 --> 00:25:26,181
I asked her to wait and I said,
"It's what you do best."
456
00:25:26,347 --> 00:25:29,350
So I... Oh, it's my fault!
457
00:25:29,517 --> 00:25:33,354
It's all my fault she got kidnapped
and taken into whatever this place is.
458
00:25:33,521 --> 00:25:35,148
What if it's a restaurant?
459
00:25:35,315 --> 00:25:37,650
Oy! You two! Shut it!
460
00:25:37,817 --> 00:25:41,654
Yeah, we're trying to sleep!
You interrupted my favourite dream!
461
00:25:41,821 --> 00:25:43,621
Is that the one about you
laying on this rock?
462
00:25:43,698 --> 00:25:46,034
- Yeah.
- Oh, that is a good one.
463
00:25:46,201 --> 00:25:48,012
- Oh yeah, isn't it? Yeah.
- It's one of my favourites.
464
00:25:48,036 --> 00:25:48,703
Uh, excuse us. Hello!
465
00:25:48,786 --> 00:25:50,026
- Son! Son.
- We're trying to...
466
00:25:50,374 --> 00:25:52,877
Those are sea lions.
They are natural predators.
467
00:25:53,043 --> 00:25:54,323
They could pounce at any moment.
468
00:25:56,130 --> 00:25:57,840
Uh, they don't look very pouncy.
469
00:25:58,007 --> 00:25:59,550
That's what they want you to think.
470
00:25:59,717 --> 00:26:02,386
Just get behind me
and let me do the talking.
471
00:26:02,553 --> 00:26:05,973
Excuse me, we're worried
about our friend. Is that a restaurant?
472
00:26:07,433 --> 00:26:10,895
Mate, it's not a restaurant.
Your friend is okay.
473
00:26:11,061 --> 00:26:13,189
- She is?
- It's a fish hospital.
474
00:26:13,355 --> 00:26:17,610
Sigourney Weaver says she'll be
rescued, rehabilitated, and released.
475
00:26:17,776 --> 00:26:19,778
She'll be in and out in a jiff.
We should know.
476
00:26:19,945 --> 00:26:21,530
- Nasal parasite.
- Anaemia.
477
00:26:21,697 --> 00:26:23,282
All fixed up and sent on our way.
478
00:26:23,407 --> 00:26:25,492
Oh thank goodness.
479
00:26:25,618 --> 00:26:28,621
Sure, that's all right.
Don't you worry ab...
480
00:26:29,705 --> 00:26:32,017
- Gerald, get off the rock!
- Shove off, Gerald! Come on. Off! Off!
481
00:26:32,041 --> 00:26:35,920
- Get off! Now you know better! Off!
- Off! Off! Off! Off!
482
00:26:36,086 --> 00:26:40,925
Don't you worry about a thing.
That place is the Marine Life Institute.
483
00:26:41,091 --> 00:26:43,177
The Jewel of Morro Bay, California.
484
00:26:43,302 --> 00:26:45,179
She was right.
485
00:26:45,262 --> 00:26:47,431
It looks like Dory
can do something besides forget.
486
00:26:47,598 --> 00:26:49,391
Thank you, Nemo. Thank you for that.
487
00:26:49,558 --> 00:26:51,602
So how are we gonna get inside?
488
00:26:51,727 --> 00:26:53,270
Wait. You want to get inside MLI?
489
00:26:53,437 --> 00:26:56,106
Desperately. Our friend is in there.
Lost, alone.
490
00:26:56,273 --> 00:26:58,442
She's scared.
She'll have no idea what to do.
491
00:26:58,609 --> 00:27:01,654
Oh, we know a way.
492
00:27:01,779 --> 00:27:02,947
You do?
493
00:27:03,072 --> 00:27:05,491
Ooo-roo.
Ooo-roo-roo. Ooo-roo.
494
00:27:05,616 --> 00:27:08,452
- What are they doing?
- I don't know. It sounds bad.
495
00:27:09,954 --> 00:27:11,580
- Are we there yet?
- Sh. Keep it down!
496
00:27:11,747 --> 00:27:15,542
Hank, I'm so glad I found you.
It feels like... I... Destiny.
497
00:27:15,806 --> 00:27:18,601
For what must be the millionth time,
it's not destiny.
498
00:27:18,767 --> 00:27:21,020
Uh-oh. Have I said "destiny" before?
I'm sorry.
499
00:27:21,187 --> 00:27:23,307
I'm just so nervous
because I'm gonna meet my parents.
500
00:27:23,439 --> 00:27:25,792
I haven't seen them in I don't even know
how long because...
501
00:27:25,816 --> 00:27:28,128
- you see I suffer from short-term...
- Short-term memory loss.
502
00:27:28,152 --> 00:27:29,921
Look, no more talking. Okay?
I don't like talking.
503
00:27:29,945 --> 00:27:32,625
I don't like chatter and questions.
And, "How are you? Oh I'm fine."
504
00:27:33,532 --> 00:27:35,692
"How are you? I'm fine too."
News flash -nobody's fine.
505
00:27:35,826 --> 00:27:36,866
Oh, I'm fine. How are you?
506
00:27:37,870 --> 00:27:39,872
- Hank, look, there's a map!
- Sh!
507
00:27:39,997 --> 00:27:42,809
The plan is you're gonna read that
and figure out where your parents live.
508
00:27:42,833 --> 00:27:44,673
Then I'm on the truck to Cleveland.
You got it?
509
00:27:44,835 --> 00:27:47,004
Got it. What was the first part again?
510
00:27:47,171 --> 00:27:48,464
Ugh.
511
00:27:48,589 --> 00:27:49,774
What? The octopus escaped again?
512
00:27:49,798 --> 00:27:52,384
Wow. Look at all the exhibits.
513
00:27:52,509 --> 00:27:54,511
How can you do this park in one day?
Seriously.
514
00:27:54,678 --> 00:27:55,971
- Pick one!
- Okay. Um...
515
00:27:57,014 --> 00:27:58,682
Well,
tell everyone to keep an eye out.
516
00:27:58,849 --> 00:28:02,478
We're supposed to be releasing
the octopus back to the ocean today.
517
00:28:05,022 --> 00:28:07,858
Well, of course I haven't seen him.
If I was looking I'd find him.
518
00:28:08,025 --> 00:28:09,944
Hank! There you are.
519
00:28:10,069 --> 00:28:11,570
- Hurry up!
- Okay. Okay.
520
00:28:11,737 --> 00:28:16,992
K. It starts with a "k."
Kid z-own-y. Kid zone!
521
00:28:17,159 --> 00:28:19,078
No! No kids. Kids grab things.
522
00:28:19,161 --> 00:28:21,038
And I'm not losing
another tentacle for you.
523
00:28:21,205 --> 00:28:23,749
You lost a tentacle?
Well then you're not an octopus,
524
00:28:23,832 --> 00:28:25,084
you're a septopus.
525
00:28:25,251 --> 00:28:26,691
I may not remember, but I can count.
526
00:28:26,752 --> 00:28:28,045
- Hurry up!
- Okay.
527
00:28:28,170 --> 00:28:31,632
Journey to the... Hey, look. Shells.
528
00:28:34,238 --> 00:28:35,656
Hey, look. Shells!
529
00:28:37,116 --> 00:28:38,742
Daddy, here's a shell for you.
530
00:28:38,909 --> 00:28:41,412
That's great, Dory.
You found another one.
531
00:28:41,578 --> 00:28:43,622
- I did?
- Oh, yes, you did.
532
00:28:43,789 --> 00:28:45,207
You're getting good at this, Dory.
533
00:28:48,377 --> 00:28:49,753
Hey, look. Shells!
534
00:28:51,255 --> 00:28:54,341
- Hey, I live there.
- Yes! Yes, indeed.
535
00:28:54,466 --> 00:28:57,761
- I like shells.
- That's right, dear.
536
00:28:59,430 --> 00:29:01,598
Do you think you could find me
another shell?
537
00:29:02,308 --> 00:29:03,934
Purple ones
are my favourite.
538
00:29:06,061 --> 00:29:07,438
Okay, Mommy.
539
00:29:09,106 --> 00:29:11,900
Mommy. Purple shell. Purple shell!
Hey, my home had a purple shell.
540
00:29:14,327 --> 00:29:16,597
So what? Half the exhibits here
have purple shells in them.
541
00:29:16,621 --> 00:29:18,599
No, no, no. You don't understand.
I remember her now.
542
00:29:18,623 --> 00:29:21,223
Purple shells were her favourite
and she had this adorable giggle.
543
00:29:21,334 --> 00:29:22,728
And then my dad was really friendly.
544
00:29:22,752 --> 00:29:24,632
And now your wacky memory's
gonna get us caught.
545
00:29:28,466 --> 00:29:29,759
Still think this is destiny?
546
00:29:29,926 --> 00:29:31,566
- Hank, we have to find my folks!
- Quiet!
547
00:29:38,142 --> 00:29:41,521
Ugh. Base, this is Carol.
548
00:29:41,688 --> 00:29:44,816
Uh, I think I might have found
that missing octopus. Over.
549
00:29:45,858 --> 00:29:47,193
- See what you did?
- Sorry.
550
00:29:47,360 --> 00:29:48,695
This could not be worse.
551
00:29:48,861 --> 00:29:53,032
Hmm. "Destiny." Destiny.
552
00:29:53,199 --> 00:29:55,827
- Hank. I got a feeling.
- Sh!
553
00:29:55,952 --> 00:29:57,137
I think we should get in the bucket.
554
00:29:57,161 --> 00:29:59,330
- No. Stop.
- Seriously. It says "destiny" and it is...
555
00:29:59,497 --> 00:30:01,141
- No, no, no, no, no.
- We've got to get in that bucket.
556
00:30:01,165 --> 00:30:05,461
- I'm not going with you in that bucket.
- Here... I... go... in... the... bucket. Bye.
557
00:30:07,880 --> 00:30:12,677
Hey, guys, I'm looking for my family.
Oh, good idea. Play dead.
558
00:30:19,392 --> 00:30:22,770
I'm sorry. I got to blink. How do you
hold your eyes open that long?
559
00:30:34,032 --> 00:30:37,076
Hey, guys. Wait a second.
560
00:30:44,132 --> 00:30:46,885
Our next guest
has been here a very long time.
561
00:30:47,052 --> 00:30:51,056
She's a whale shark.
Her name is Destiny.
562
00:30:51,181 --> 00:30:52,432
Destiny? Really?
563
00:30:52,557 --> 00:30:55,602
You'll notice she's extremely
near-sighted and has trouble...
564
00:30:55,769 --> 00:31:00,023
navigating her environment.
Oh! And here she comes now.
565
00:31:00,148 --> 00:31:03,652
Ooh! Destiny. You're a fish?
566
00:31:05,529 --> 00:31:06,988
Wait. What?
567
00:31:07,114 --> 00:31:10,117
- Hi! Hello there.
- Whoa! Oh. Whoa.
568
00:31:11,576 --> 00:31:13,245
All right, I'll go with you.
569
00:31:14,121 --> 00:31:17,582
- Excuse me.
- Is that blue blob talking?
570
00:31:17,708 --> 00:31:20,085
- Can you help me? I lost my family.
- You lost your family?
571
00:31:20,252 --> 00:31:21,503
Well, it's a long story,
572
00:31:21,586 --> 00:31:23,398
and truth be told,
I don't remember most of it.
573
00:31:23,422 --> 00:31:25,006
- Aw, that is so sad.
- You poor thi...
574
00:31:28,427 --> 00:31:31,763
Sorry. Not a great swimmer.
I can't see very well.
575
00:31:31,930 --> 00:31:33,348
Oh, I think you swim beautifully.
576
00:31:33,432 --> 00:31:35,552
In fact, I've never seen a fish
swim like that before.
577
00:31:35,600 --> 00:31:37,310
Thank you.
578
00:31:37,436 --> 00:31:39,938
You're welcome.
579
00:31:40,105 --> 00:31:41,231
Wait. Say that again.
580
00:31:41,356 --> 00:31:44,276
Um, you're welcome.
581
00:31:44,443 --> 00:31:45,944
- Dory?
- Yes.
582
00:31:46,111 --> 00:31:47,112
- Dory?
- Yes.
583
00:31:47,237 --> 00:31:48,237
- Dory?
- Yes.
584
00:31:48,321 --> 00:31:49,906
- Dory!
- Yes.
585
00:31:50,031 --> 00:31:52,200
- You and I were friends!
- No!
586
00:31:52,325 --> 00:31:54,286
- Dory, it's me! Destiny!
- You know me?
587
00:31:54,453 --> 00:31:57,122
Of course! We talked through the pipes
when we were little.
588
00:31:57,289 --> 00:31:58,915
- We were pipe pals!
- We were?
589
00:31:59,499 --> 00:32:02,335
- Aw, you're so pretty.
- So you know where I'm from?
590
00:32:02,502 --> 00:32:04,379
Yep, you are from
the Open Ocean exhibit.
591
00:32:04,880 --> 00:32:06,298
I'm from the Open Ocean exhibit?
592
00:32:06,465 --> 00:32:08,049
Then that's
where my parents are.
593
00:32:08,133 --> 00:32:09,527
We got to go. Can you take me there?
594
00:32:09,551 --> 00:32:12,220
Uh... Kind of tough for a whale
to travel around here.
595
00:32:12,387 --> 00:32:15,682
Can you please keep it down
over there? My head hurts.
596
00:32:15,766 --> 00:32:16,767
Who's that?
597
00:32:16,850 --> 00:32:17,952
That's my neighbour, Bailey.
598
00:32:17,976 --> 00:32:19,454
He was brought in with a head injury.
599
00:32:19,478 --> 00:32:20,705
I know you're talking about me, Destiny.
600
00:32:20,729 --> 00:32:22,999
He thinks he can't use his echolocation,
but I've overheard...
601
00:32:23,023 --> 00:32:25,209
the doctors talking.
There's not a thing wrong with him.
602
00:32:25,233 --> 00:32:27,152
Hear every word
you're saying about me.
603
00:32:27,277 --> 00:32:28,320
What's echolocation?
604
00:32:28,487 --> 00:32:31,406
Bailey's head is supposed to put out
a call and the echo helps him...
605
00:32:31,573 --> 00:32:36,620
find objects far away.
Oh, but apparently he's still "healing."
606
00:32:36,745 --> 00:32:38,580
Now I know you're talking about me.
607
00:32:38,663 --> 00:32:40,499
- I really can't echolocate.
- Oh.
608
00:32:40,665 --> 00:32:42,518
I cannot have this conversation again.
I just can't.
609
00:32:42,542 --> 00:32:45,587
I hit my head very hard out there.
See how swollen it is!
610
00:32:45,754 --> 00:32:48,048
Your head is supposed to be big!
You're a beluga!
611
00:32:48,215 --> 00:32:49,966
Echolocation.
612
00:32:50,050 --> 00:32:52,594
Oh, like the world's
most powerful pair of glasses?
613
00:32:52,677 --> 00:32:53,845
- What?
- What are glasses?
614
00:32:53,970 --> 00:32:55,764
It's sort of like you go, "hoo"
615
00:32:55,847 --> 00:32:58,642
and then you see things.
Why do I know that?
616
00:32:58,767 --> 00:33:01,186
Oh. That's interesting.
617
00:33:03,855 --> 00:33:06,566
There you are!
Listen up, you and I are square.
618
00:33:06,733 --> 00:33:09,236
I took you to the map,
now give me that tag!
619
00:33:09,402 --> 00:33:11,589
Wait, no. I know where my parents are.
They're in the...
620
00:33:11,613 --> 00:33:14,449
What's it called? The place...
The soap and lotion?
621
00:33:14,616 --> 00:33:16,284
- Open Ocean.
- Open Ocean!
622
00:33:16,451 --> 00:33:18,912
Open Ocean!
I know where that is.
623
00:33:19,079 --> 00:33:22,207
That's the exhibit located right next to...
I don't care.
624
00:33:22,374 --> 00:33:23,208
Easy!
625
00:33:23,291 --> 00:33:26,211
If you're trying to get to the Open Ocean
exhibit go through the pipes.
626
00:33:26,378 --> 00:33:28,588
- Through the pipes. Great.
- Through the pipes?
627
00:33:28,755 --> 00:33:30,835
Yep. Take two lefts, swim straight
and you'll hit it.
628
00:33:30,924 --> 00:33:35,011
Oh, that's a lot of directions. That's...
Did you get that, Hank? All that?
629
00:33:35,136 --> 00:33:37,055
- Uh, yeah.
- Great! Let's go.
630
00:33:37,556 --> 00:33:40,642
I'm not going with you. I won't fit.
You have to go by yourself.
631
00:33:41,309 --> 00:33:42,310
Um...
632
00:33:44,396 --> 00:33:49,442
That's... I'm... I... See, I can't because
I'm not so good with directions.
633
00:33:49,609 --> 00:33:52,654
Well, that's too bad. A deal's a deal.
You wanted to find your parents?
634
00:33:52,821 --> 00:33:54,781
That's how you get to them.
Now give me your tag.
635
00:33:54,948 --> 00:33:57,784
But, Hank, I can't go in the pipes alone.
I'll forget where I'm going.
636
00:33:57,909 --> 00:34:00,829
- Not my problem. Tag!
- But I can't get in that way.
637
00:34:00,954 --> 00:34:03,957
- I'm sorry, but there's no other way.
- There's no other way.
638
00:34:05,917 --> 00:34:09,254
- There's no other way.
- Now, now. Don't panic.
639
00:34:09,421 --> 00:34:13,466
It's okay. Not everything in life is
easy to do. Isn't that right, Charlie?
640
00:34:13,633 --> 00:34:17,762
She's right. When something's
too hard, you should just give up.
641
00:34:17,929 --> 00:34:19,848
- Charlie!
- A joke. I'm kidding!
642
00:34:20,015 --> 00:34:23,643
Just a joke. A joke.
Caution, joker at work.
643
00:34:23,810 --> 00:34:25,103
Joke. I got it.
644
00:34:25,270 --> 00:34:28,440
You see, kelpcake?
There's always another way.
645
00:34:30,483 --> 00:34:31,985
Thank you, Daddy.
646
00:34:33,278 --> 00:34:34,779
Thank you, Daddy.
647
00:34:34,863 --> 00:34:37,449
Nope. My father said
there's always another way.
648
00:34:37,532 --> 00:34:41,119
- What? There is no other way.
- Open Ocean. Open Ocean. Hmm...
649
00:34:41,202 --> 00:34:44,372
Open Ocean. I'm pretty sure
it's the building over there.
650
00:34:44,456 --> 00:34:47,709
That's ill-defined and roundish.
Like Bailey's head.
651
00:34:47,876 --> 00:34:49,836
- Wait, what?
- Always another way. There's...
652
00:34:50,003 --> 00:34:53,965
There! Guys, follow me.
I know how we can get to locomotion.
653
00:34:54,132 --> 00:34:55,467
- Open Ocean.
- Exactly.
654
00:34:56,217 --> 00:34:59,804
Um, guys.
You know I can't swim over there, right?
655
00:35:00,722 --> 00:35:03,475
Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo.
656
00:35:03,742 --> 00:35:05,911
I don't see how this
is going to get us inside.
657
00:35:05,994 --> 00:35:07,246
What are you even doing?
658
00:35:07,412 --> 00:35:09,164
We're calling her over, of course.
659
00:35:09,331 --> 00:35:11,083
Calling her over? Calling who over?
660
00:35:15,754 --> 00:35:17,923
Lads, meet Becky.
661
00:35:20,008 --> 00:35:23,762
Flying? No, no, no new information.
662
00:35:23,929 --> 00:35:25,389
Listen, tell her thank you.
663
00:35:25,514 --> 00:35:27,683
You guys have gone
above and beyond. Really.
664
00:35:27,850 --> 00:35:32,062
But is there a way to get in
that involves, like, swimming?
665
00:35:32,229 --> 00:35:33,629
Because that's really our strength.
666
00:35:33,689 --> 00:35:36,316
Look, your friend is going to be
in quarantine.
667
00:35:36,441 --> 00:35:38,360
That's where they take the sick fish.
668
00:35:38,622 --> 00:35:42,126
And the one and only one way
into that place is Becky.
669
00:35:45,254 --> 00:35:46,672
Hi, Becky.
670
00:35:46,755 --> 00:35:49,591
Ow! Stop. Let's call
her Pecky because this is hurting.
671
00:35:49,758 --> 00:35:51,093
I think she likes you, Dad.
672
00:35:51,260 --> 00:35:56,223
Becky, love? These two nice fish
need to get into quarantine.
673
00:35:56,390 --> 00:35:58,225
Are you free today, Rebecca darling?
674
00:35:58,350 --> 00:36:02,104
Becky, is... Would that work
with your schedule? Ow!
675
00:36:02,271 --> 00:36:04,023
She doesn't understand
what I'm saying.
676
00:36:04,148 --> 00:36:06,734
All you have to do
is imprint with her, mate.
677
00:36:06,859 --> 00:36:08,485
- Imp... What?
- Imprint.
678
00:36:08,652 --> 00:36:12,740
Look her in the eye and say, "ooo-roo"
and she'll be in sync with you.
679
00:36:12,906 --> 00:36:15,993
- Now look her in the eye.
- Yeah.
680
00:36:16,076 --> 00:36:20,080
Nemo, I think we should
devise an alternate plan.
681
00:36:20,247 --> 00:36:22,916
One that involves staying in the water
and someone sane.
682
00:36:23,083 --> 00:36:26,128
Because this bird, this bird...
This ain't the bird!
683
00:36:26,295 --> 00:36:29,089
That's fine, Dad. And in the meantime,
Dory will just forget us.
684
00:36:29,256 --> 00:36:31,133
Like you said, it's what she does best.
685
00:36:31,300 --> 00:36:32,926
Fine.
686
00:36:34,261 --> 00:36:35,345
Uh...
687
00:36:35,429 --> 00:36:39,892
Okay, look her in the eye. Which eye?
688
00:36:40,017 --> 00:36:41,268
Just pick one, mate.
689
00:36:41,435 --> 00:36:42,435
Becky.
690
00:36:44,354 --> 00:36:45,355
Uh...
691
00:36:47,608 --> 00:36:52,237
Ooh. Ooo-roo.
Roo-roo, Becky.
692
00:36:54,990 --> 00:36:57,493
Okay, this is all great.
693
00:36:58,952 --> 00:37:01,872
How exactly is Becky
supposed to carry us?
694
00:37:01,997 --> 00:37:05,793
Oh yeah. I almost forgot. Gerald!
695
00:37:05,959 --> 00:37:07,544
- Hmm?
- Yeah, Gerald.
696
00:37:07,711 --> 00:37:09,129
- Come on, son.
- Hmm?
697
00:37:09,865 --> 00:37:14,161
Come on, Gerald. Give us your pail,
we'll let you sit on the rock.
698
00:37:14,328 --> 00:37:16,997
- Yeah, Gerald. We swear it.
- Hmm.
699
00:37:18,832 --> 00:37:21,585
That's right. Shimmy on over here.
700
00:37:21,752 --> 00:37:23,754
Come on. You can do it.
701
00:37:24,505 --> 00:37:25,589
That's right.
702
00:37:25,756 --> 00:37:27,216
Mind you don't scuff your bum.
703
00:37:30,010 --> 00:37:32,763
Thank you so much, Gerald.
704
00:37:32,930 --> 00:37:35,557
Welcome to your time on this rock.
705
00:37:37,100 --> 00:37:38,727
Comfortable, isn't it?
706
00:37:39,853 --> 00:37:41,104
Time's up! Get off!
707
00:37:41,188 --> 00:37:43,041
- Off! Off! Off! Off!
- Time's up! Now get off, Gerald! Off!
708
00:37:43,065 --> 00:37:47,653
No, this is nuts! Why do I keep getting
talked into insane choices?
709
00:37:47,778 --> 00:37:48,821
Good luck!
710
00:37:53,647 --> 00:37:55,273
Okay, when I tell you you're gonna...
711
00:37:55,440 --> 00:37:57,360
Yeah. I know. I'm gonna signal
with a big splash.
712
00:37:57,484 --> 00:38:01,571
On my mark. Not clear yet.
Not clear yet.
713
00:38:02,531 --> 00:38:04,783
- Now?
- Not 'til Destiny gives the signal.
714
00:38:06,326 --> 00:38:09,454
You know something? I have no idea
why you're even doing this.
715
00:38:10,580 --> 00:38:11,414
What do you mean?
716
00:38:11,581 --> 00:38:13,559
It seems like a lot of trouble
just to find some more fish.
717
00:38:13,583 --> 00:38:15,418
If I had short-term memory loss...
718
00:38:15,585 --> 00:38:17,563
I'd just swim off into the blue
and forget everything.
719
00:38:17,587 --> 00:38:19,398
Well I don't want to do that.
I want my family.
720
00:38:19,422 --> 00:38:21,466
Not me, kid. I don't want anyone
to worry about.
721
00:38:22,008 --> 00:38:25,929
You're lucky. No memories.
No problems.
722
00:38:26,096 --> 00:38:29,015
Huh. No memories. No problems.
723
00:38:29,278 --> 00:38:32,531
Still not clear. Still not clear.
724
00:38:32,698 --> 00:38:34,176
You don't have to say when it's not time.
725
00:38:34,200 --> 00:38:35,677
- Not...
- Just tell me when it is time.
726
00:38:35,701 --> 00:38:37,453
Okay, here we go. And... Wait!
727
00:38:37,620 --> 00:38:39,288
"Here we go. Wait."
Are you serious?
728
00:38:39,455 --> 00:38:41,183
- Okay, on the count of three.
- Don't count. Just say, "Go."
729
00:38:41,207 --> 00:38:43,127
- Go! Now, now. Do it! Do it!
- What? Okay, okay.
730
00:38:43,542 --> 00:38:45,836
- Wow. Look at that! I mean...
- That's the signal.
731
00:38:45,961 --> 00:38:47,880
Go, go, go! That's the signal!
732
00:38:52,802 --> 00:38:55,554
Now remember,
Destiny said follow the signs
733
00:38:55,638 --> 00:38:57,306
- to the Open Ocean exhibit.
- Uh-huh.
734
00:38:57,473 --> 00:39:00,976
I can't see squat,
so it's your job to look for it.
735
00:39:01,143 --> 00:39:02,978
Got it. Follow the signs to Open Ocean.
736
00:39:03,145 --> 00:39:04,846
I'm just gonna repeat it, okay?
That should work.
737
00:39:04,870 --> 00:39:07,373
Follow the signs to Open Ocean.
Follow the signs to Open Ocean.
738
00:39:07,498 --> 00:39:10,584
Mm. Go right! Follow the signs
to Open Ocean.
739
00:39:10,751 --> 00:39:14,171
Follow the signs to Open Ocean.
Follow the signs to Open Ocean. Left!
740
00:39:14,338 --> 00:39:16,399
- Follow the signs to Open Ocean.
- And steer clear of people, will you?
741
00:39:16,423 --> 00:39:18,592
Especially kids.
I don't want to be touched.
742
00:39:18,676 --> 00:39:20,219
Sh! Do not mess me up!
743
00:39:22,846 --> 00:39:26,266
Oh, poor baby.
Let me get that for you. Here you... Oh!
744
00:39:27,768 --> 00:39:28,852
Oh my. Ugh.
745
00:39:29,937 --> 00:39:31,855
Where do we go? Where do we go?
746
00:39:32,022 --> 00:39:34,900
Oh, sorry!
Okay, I was looking, looking...
747
00:39:35,067 --> 00:39:37,820
Roo-roo, Becky!
Drop us anywhere. We're okay.
748
00:39:37,945 --> 00:39:41,073
Just wait, Dad. I think she's looking
for a place to land.
749
00:39:41,240 --> 00:39:44,910
She's confused, Nemo. She doesn't
even know which way to look.
750
00:39:51,375 --> 00:39:55,087
Wait, Becky. What are you doing?
Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo.
751
00:39:56,964 --> 00:40:00,384
Okay. I was going somewhere.
The question is where.
752
00:40:00,551 --> 00:40:02,219
Which way? Do you see the sign?
753
00:40:02,386 --> 00:40:05,806
I'm looking. I'm looking. Something to
something gets me to my family!
754
00:40:05,973 --> 00:40:08,517
"The world's most powerful pair of..."
755
00:40:08,642 --> 00:40:11,645
I know that. Why do I know that?
It's another memory.
756
00:40:11,812 --> 00:40:14,440
Hank, we need to go that way!
Left. Go left.
757
00:40:18,600 --> 00:40:20,894
Becky! Ooo-roo. Ooo-roo.
758
00:40:21,019 --> 00:40:23,271
She can't hear you, Dad.
759
00:40:23,396 --> 00:40:27,275
All right. New plan. We have to get
closer to Becky so she can hear us.
760
00:40:28,276 --> 00:40:30,111
I don't think we should move the pail.
761
00:40:30,737 --> 00:40:34,282
Nemo. Without me Becky's lost.
762
00:40:34,783 --> 00:40:36,451
Dad, just trust her.
763
00:40:36,534 --> 00:40:39,496
Trust her? So she can forget us
all together?
764
00:40:39,663 --> 00:40:43,291
- I trust Becky.
- You trust her? Becky's eating a cup!
765
00:40:45,293 --> 00:40:48,630
Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa!
766
00:40:51,967 --> 00:40:53,468
Ah.
767
00:40:57,854 --> 00:40:59,974
Well, at least we're not stuck
in the bucket any more.
768
00:41:04,361 --> 00:41:05,987
Or on top of quarantine.
769
00:41:07,280 --> 00:41:08,740
The baby otter talk
is beginning now.
770
00:41:08,907 --> 00:41:13,328
Why, thanks, Sigourney Weaver.
Hey, who wants to learn about otters?
771
00:41:14,579 --> 00:41:16,831
Looking for the world's
most powerful pair of glasses.
772
00:41:17,165 --> 00:41:18,333
Otters!
773
00:41:18,500 --> 00:41:20,860
- Welcome, it's a huge cuddle party!
- Cuddle party! I'm in!
774
00:41:22,864 --> 00:41:25,533
Where are we?
Are we close to Open Ocean?
775
00:41:25,700 --> 00:41:28,221
Uh, yes. I think... Well, I don't know.
But I saw that other sign so...
776
00:41:28,245 --> 00:41:29,245
What? What other sign?
777
00:41:29,371 --> 00:41:30,848
The world's most powerful
pair of glasses.
778
00:41:30,872 --> 00:41:33,583
What? What are you talking about?
Why would we follow that sign?
779
00:41:33,708 --> 00:41:35,919
Well, because I remembered it.
780
00:41:36,044 --> 00:41:37,796
No. That wasn't the plan. Ow!
781
00:41:39,881 --> 00:41:42,801
All right, that's it!
You have wasted my time!
782
00:41:42,884 --> 00:41:44,970
- Wait. No.
- That transport truck leaves at dawn...
783
00:41:45,136 --> 00:41:46,930
and I'm not missing it,
so give me your tag.
784
00:41:47,097 --> 00:41:48,556
Wait. No, I remembered that sign.
785
00:41:48,723 --> 00:41:50,308
- So?
- So I'm remembering more...
786
00:41:50,392 --> 00:41:52,870
and more and I feel like my memory's
getting better. I think we should...
787
00:41:52,894 --> 00:41:55,563
No! Your memory is not working.
You can't remember anything.
788
00:41:55,730 --> 00:41:58,400
It's probably how you lost your family
in the first place!
789
00:42:01,278 --> 00:42:05,156
All right, look, let's just take it down
a notch. Just give me the tag and...
790
00:42:05,323 --> 00:42:08,576
You know something, for a guy
with three hearts you're not very nice.
791
00:42:08,743 --> 00:42:11,013
Three hearts? What are you talking
about? I don't have three hearts.
792
00:42:11,037 --> 00:42:12,205
- Yes, you do.
- I don't!
793
00:42:12,289 --> 00:42:13,081
- You do!
- Don't!
794
00:42:13,248 --> 00:42:14,374
- Do!
- Stop saying that!
795
00:42:14,499 --> 00:42:17,627
Fun fact-the octopus has three hearts.
796
00:42:17,711 --> 00:42:19,921
Two pump blood to the gills
while the third pumps...
797
00:42:20,046 --> 00:42:21,440
- blood throughout the body.
- Wait!
798
00:42:21,464 --> 00:42:22,757
Whoa!
799
00:42:25,438 --> 00:42:27,374
You know, someone with three hearts
shouldn't be so mean.
800
00:42:27,398 --> 00:42:29,859
And it's mean to say that
I would lose someone I love!
801
00:42:31,080 --> 00:42:34,375
I did not lose them! Hank?
802
00:42:35,709 --> 00:42:38,337
Hank? Hank?
803
00:42:38,879 --> 00:42:41,799
- Han-s.
- No. Not Hans. I'm looking for Hank.
804
00:42:41,966 --> 00:42:44,135
- Han-s.
- Hank. With a "k." Hank.
805
00:42:44,301 --> 00:42:47,430
- Hands!
- Hands? Oh, oh, oh, hands!
806
00:42:50,516 --> 00:42:53,102
Hank! Hank?
807
00:42:53,227 --> 00:42:54,227
My arm!
808
00:42:54,270 --> 00:42:55,270
Hank!
809
00:42:57,983 --> 00:42:59,484
Where are you? Hank!
810
00:42:59,568 --> 00:43:02,279
Oh! Ahh! Can you please help me?
I'm looking for...
811
00:43:04,656 --> 00:43:06,968
Please help me. I've lost
my friend Frank. I'm sorry, not Frank.
812
00:43:06,992 --> 00:43:08,076
You're in my space!
813
00:43:08,744 --> 00:43:11,538
He's an octopus. No, septo...
Septopus. That's right.
814
00:43:11,705 --> 00:43:14,291
He's a septopus. Septopus.
Septopus. Septopus.
815
00:43:14,374 --> 00:43:17,377
One, two, three, four, five, six, s...
Septopus! He's camouflaged!
816
00:43:20,510 --> 00:43:22,762
Hank. Come on, Hank!
Let's get out of here.
817
00:43:22,929 --> 00:43:24,514
Dory, what are you doing?
818
00:43:25,015 --> 00:43:28,393
Hank!
What's the plan?
819
00:43:28,560 --> 00:43:30,687
The plan is I'm gonna stay here forever.
820
00:43:30,854 --> 00:43:32,147
Okay. Good plan.
821
00:43:34,441 --> 00:43:37,736
I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry.
I can't remember right.
822
00:43:38,486 --> 00:43:40,488
- Sweetie. Sweetie.
- Oh, watch out, kelpcake.
823
00:43:40,614 --> 00:43:41,865
Oh, watch where you're going.
824
00:43:42,741 --> 00:43:47,078
I'm sorry, Daddy.
I'm sorry I can't remember right.
825
00:43:47,203 --> 00:43:51,708
Oh, sweetie.
Sweetie, you don't need to be sorry.
826
00:43:51,875 --> 00:43:56,296
You know what you need to do?
Just keep swimming.
827
00:43:56,463 --> 00:43:57,464
Yeah.
828
00:43:57,631 --> 00:44:00,759
And I bet you can remember
that because we're just...
829
00:44:01,217 --> 00:44:02,218
Um...
830
00:44:02,302 --> 00:44:03,720
We're gonna sing a song about it.
831
00:44:03,887 --> 00:44:06,723
♪ Just keep swimming
Just keep swimming
832
00:44:06,890 --> 00:44:09,434
♪ Just keep swimming
Swimming, swimming
833
00:44:09,601 --> 00:44:11,478
♪ What do we do?
We swim
834
00:44:11,645 --> 00:44:14,564
♪ Swim, swim, swim
We swim
835
00:44:14,731 --> 00:44:17,317
- ♪ We swim, swim, swim
- Just keep swimming ♪
836
00:44:20,111 --> 00:44:22,030
My parents
taught me that song!
837
00:44:22,113 --> 00:44:23,490
We sang it as a family.
838
00:44:23,657 --> 00:44:25,137
All this time I thought I made it up!
839
00:44:25,241 --> 00:44:26,910
- What song?
- Just keep swimming.
840
00:44:27,077 --> 00:44:29,079
Hank, we've just got to keep swimming.
841
00:44:29,245 --> 00:44:32,540
What? No way! Listen to me,
it's too dangerous to move.
842
00:44:32,666 --> 00:44:35,502
No, you listen to me. I know
you're scared, but you can't give up.
843
00:44:35,627 --> 00:44:36,670
Follow me.
844
00:44:36,836 --> 00:44:39,297
♪ Just keep swimming
Just keep swimming
845
00:44:40,423 --> 00:44:42,842
♪ My mom wrote
this song for me
846
00:44:43,969 --> 00:44:45,762
♪ It's gonna get us out of here ♪
847
00:44:45,929 --> 00:44:47,347
Sing with me, Hank. Come on.
848
00:44:47,681 --> 00:44:50,308
I'm coming, Mommy.
I'm coming, Daddy!
849
00:44:50,433 --> 00:44:52,102
- We're gonna be okay.
- Stop!
850
00:44:52,268 --> 00:44:53,645
- Huh?
- Turn back.
851
00:44:53,770 --> 00:44:54,980
Turn back!
852
00:44:55,146 --> 00:44:58,024
You're headed
right for Poker's Cove.
853
00:44:58,108 --> 00:44:59,985
Poker's Cove.
854
00:45:00,694 --> 00:45:02,821
- Poker's Cove?
- Incoming!
855
00:45:05,949 --> 00:45:07,450
Stop it!
856
00:45:07,617 --> 00:45:09,119
Oh, what is this?
857
00:45:13,289 --> 00:45:14,124
Sorry.
858
00:45:14,290 --> 00:45:16,626
That's okay. Everybody does it.
Nothing to be ashamed of.
859
00:45:21,798 --> 00:45:24,551
Hank? Oh, Hank. There you are.
860
00:45:25,385 --> 00:45:27,887
Wow. You got us out of there.
861
00:45:28,555 --> 00:45:30,724
Huh. I did.
862
00:45:32,434 --> 00:45:33,727
I got us out of there.
863
00:45:34,686 --> 00:45:36,446
I mean, technically
you also got us in there.
864
00:45:36,855 --> 00:45:40,025
But if you hadn't I'm not sure
we would have gotten here.
865
00:45:42,569 --> 00:45:45,530
Echolocation. Echolocation!
866
00:45:45,697 --> 00:45:49,117
The world's most powerful pair
of glasses. We found it!
867
00:45:49,242 --> 00:45:51,369
No. You found that.
868
00:45:56,875 --> 00:45:59,503
Welcome to the Open Ocean.
869
00:46:00,520 --> 00:46:01,604
Home.
870
00:46:04,107 --> 00:46:08,862
Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo.
Ooo-roo. Ooo-roo.
871
00:46:08,987 --> 00:46:10,947
Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo!
872
00:46:11,114 --> 00:46:12,782
Dad, stop. She's not coming back.
873
00:46:12,949 --> 00:46:14,409
She might. Ooo-roo, ooo-roo!
874
00:46:14,492 --> 00:46:16,619
Dad! You made her feel like
she couldn't do it.
875
00:46:23,710 --> 00:46:25,712
You're not talking about Becky, are you?
876
00:46:28,047 --> 00:46:29,424
I miss Dory.
877
00:46:30,049 --> 00:46:31,301
Me too.
878
00:46:35,722 --> 00:46:38,308
The truth is,
I'm just so worried about her.
879
00:46:39,058 --> 00:46:40,894
She's the one who should be worried
about us.
880
00:46:41,561 --> 00:46:44,564
Well, she would definitely have an idea
of what to do if she were here.
881
00:46:45,481 --> 00:46:46,900
I don't know how she does that.
882
00:46:47,066 --> 00:46:50,904
I don't think she knows, Dad.
She just does.
883
00:46:51,070 --> 00:46:53,740
Well, then we'll just have to think.
884
00:46:55,074 --> 00:46:57,410
- What would Dory do?
- What would Dory do?
885
00:46:57,577 --> 00:46:59,495
Yeah! What would Dory do?
886
00:47:00,163 --> 00:47:02,957
She would assess her situation,
and then she'd evaluate...
887
00:47:03,124 --> 00:47:04,834
then she would analyse her options...
888
00:47:05,001 --> 00:47:07,587
Dad, that's "what would Marlin do."
889
00:47:07,712 --> 00:47:10,112
Right, that's what I would do.
She wouldn't even think twice.
890
00:47:10,256 --> 00:47:12,376
She would just look at the first thing
she sees and...
891
00:47:25,121 --> 00:47:26,289
Dory would do it.
892
00:47:28,208 --> 00:47:29,209
Mmm.
893
00:47:30,001 --> 00:47:32,212
Nemo, hold on to me.
894
00:47:32,295 --> 00:47:33,296
Whoa!
895
00:47:35,841 --> 00:47:37,050
Whoo-hoo!
896
00:47:37,133 --> 00:47:38,343
Hey, it's working! Whoa!
897
00:47:44,128 --> 00:47:47,840
Just keep gasping.
898
00:47:53,846 --> 00:47:56,390
- Are you okay?
- Yeah! What would Dory do now?
899
00:47:56,557 --> 00:47:57,599
Who's Dory?
900
00:47:58,892 --> 00:48:01,020
Oh boy. Are we happy to see you.
901
00:48:01,103 --> 00:48:03,439
Happy to see me? I'm happy to see you!
902
00:48:03,605 --> 00:48:06,233
I haven't had anyone to talk to in years.
903
00:48:06,400 --> 00:48:08,068
Years? Wow.
904
00:48:08,152 --> 00:48:10,422
Unfortunately we can't stay long.
We have to go because...
905
00:48:10,446 --> 00:48:13,073
Now why would you want to go?
You just landed.
906
00:48:13,240 --> 00:48:16,201
Stay a while. Tell me all about yourself.
907
00:48:16,368 --> 00:48:19,079
I would love to, but my son and I
have to get to quarantine, so...
908
00:48:19,246 --> 00:48:21,290
- Wonderful thing to have a son.
- Yeah it is.
909
00:48:21,457 --> 00:48:24,543
Of course I don't have a family.
I dated a nice scallop for a while.
910
00:48:24,710 --> 00:48:26,688
- That's fascinating, but...
- But scallops have eyes.
911
00:48:26,712 --> 00:48:28,898
And she was looking for something
different. I'm kidding!
912
00:48:28,922 --> 00:48:30,883
Well, not about scallops having eyes.
They do.
913
00:48:31,050 --> 00:48:33,302
And they see into your soul
and they break your heart.
914
00:48:33,469 --> 00:48:37,806
Oh, Shelley! Why? Why?
915
00:48:37,973 --> 00:48:39,308
Now what would Dory do?
916
00:48:40,642 --> 00:48:41,935
Come with us as we explore
917
00:48:43,149 --> 00:48:46,068
the mysterious world
of the Open Ocean.
918
00:48:47,779 --> 00:48:50,239
- Okay, Hank, follow me.
- You're in a cup.
919
00:48:50,406 --> 00:48:51,824
Right. I'll follow you then.
920
00:49:04,086 --> 00:49:07,089
- Wait.
- An octopus has three hearts.
921
00:49:08,318 --> 00:49:09,486
Huh. That's a fun fact.
922
00:49:20,330 --> 00:49:22,207
We're here.
This is really happening.
923
00:49:22,290 --> 00:49:23,375
Sh!
924
00:49:33,844 --> 00:49:37,347
Well, looks like this is it, kid.
Now I got a truck to catch.
925
00:49:37,514 --> 00:49:39,850
Wait! Wait! I had something for you.
926
00:49:42,352 --> 00:49:45,647
- Tag.
- The tag. Right!
927
00:49:52,529 --> 00:49:55,824
You know,
I think I'm gonna remember you.
928
00:49:58,493 --> 00:50:00,662
Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid.
929
00:50:01,163 --> 00:50:02,414
Three heartbeats.
930
00:50:03,749 --> 00:50:05,469
I'll have a hard time
forgetting you though.
931
00:50:10,839 --> 00:50:12,549
My parents are actually down there.
932
00:50:17,053 --> 00:50:18,138
Um...
933
00:50:18,221 --> 00:50:19,347
You okay?
934
00:50:20,849 --> 00:50:21,849
I'm ready.
935
00:50:22,517 --> 00:50:25,353
Yeah, I think you are.
936
00:50:25,687 --> 00:50:26,688
Whoa!
937
00:50:31,359 --> 00:50:32,527
Wow!
938
00:50:36,406 --> 00:50:40,535
Where are they? Where are they?
Where are they? Okay. Okay.
939
00:50:46,208 --> 00:50:51,338
Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you
seen a mom and a dad without me?
940
00:50:51,505 --> 00:50:53,256
Excuse me. Have you seen a couple?
941
00:50:53,340 --> 00:50:54,549
They're old like you.
942
00:50:54,716 --> 00:50:57,260
Not old like you,
but older than you even.
943
00:50:57,344 --> 00:50:58,386
Okay. Bye.
944
00:50:58,553 --> 00:51:03,725
Hi. Do you know anyone who lost a kid
a long time ago that would be me?
945
00:51:03,892 --> 00:51:07,020
I don't know how long ago exact...
Okay. You're in a hurry.
946
00:51:07,145 --> 00:51:09,356
- Ho, ho! Watch where you're going.
- Oh sorry.
947
00:51:16,363 --> 00:51:19,950
It's our goal that every
animal we rescue and care for...
948
00:51:20,116 --> 00:51:22,577
will eventually return home
to where they belong.
949
00:51:27,582 --> 00:51:28,750
Shells.
950
00:51:28,917 --> 00:51:32,879
And there we go.
Now, if you ever get lost, Dory...
951
00:51:33,046 --> 00:51:34,798
You just follow the shells.
952
00:51:34,965 --> 00:51:36,424
Hey, look! Shells!
953
00:51:44,099 --> 00:51:46,059
Follow the shells.
954
00:51:57,946 --> 00:52:00,740
- Hey, I live there.
- Yes, yes indeed.
955
00:52:01,825 --> 00:52:04,244
My home. That's my home!
956
00:52:05,620 --> 00:52:07,414
Mom! Dad!
957
00:52:08,957 --> 00:52:11,626
Okay, kelpcake. Now count to ten.
958
00:52:12,502 --> 00:52:15,130
One, two, three...
959
00:52:15,797 --> 00:52:17,382
Four...
960
00:52:17,966 --> 00:52:20,302
You're welcome.
961
00:52:20,468 --> 00:52:22,178
Who are you talking to, kelpcake?
962
00:52:22,345 --> 00:52:24,097
My pipe pal, Destiny!
963
00:52:28,476 --> 00:52:30,979
Mom? Dad?
964
00:52:40,155 --> 00:52:41,865
Mommy loves purple shells.
965
00:52:49,956 --> 00:52:53,501
- Mommy?
- What's going to happen to her?
966
00:52:53,668 --> 00:52:55,420
There, there, Jenny.
967
00:52:56,004 --> 00:52:58,590
Oh no, don't cry, Mommy. Don't cry.
968
00:52:58,673 --> 00:53:01,760
Do you think she's... That she can
make it on her own, Charlie?
969
00:53:01,843 --> 00:53:04,804
Oh, honey. It'll be okay.
970
00:53:07,515 --> 00:53:09,351
Mommy loves purple shells.
971
00:53:19,861 --> 00:53:21,154
- Dory!
- Dory?
972
00:53:21,321 --> 00:53:22,906
- Dory!
- Mommy?
973
00:53:24,157 --> 00:53:26,993
- Dory!
- Mommy! Daddy!
974
00:53:30,163 --> 00:53:31,581
My parents...
975
00:53:32,874 --> 00:53:35,085
I... I lost them.
976
00:53:43,551 --> 00:53:45,387
It was my fault.
977
00:53:46,388 --> 00:53:48,056
- Where's your tag?
- Huh?
978
00:53:48,223 --> 00:53:52,018
Your tag. It's missing.
That why you're not in quarantine?
979
00:53:52,143 --> 00:53:53,311
- Quarantine?
- Yeah!
980
00:53:53,436 --> 00:53:56,564
That's where they took all
the blue tangs. Isn't that right, Bill?
981
00:53:56,731 --> 00:53:59,734
Yep. The blue tangs are getting
their own exhibit in Cleveland.
982
00:53:59,901 --> 00:54:03,071
Being shipped out on a truck
at the crack of dawn. Must be nice.
983
00:54:03,196 --> 00:54:05,532
What? No! No, my parents
are back in quarantine?
984
00:54:05,699 --> 00:54:08,451
They're being shipped to Cleveland?
But I just got here!
985
00:54:08,618 --> 00:54:10,429
I've got to get to them.
They don't know I'm here.
986
00:54:10,453 --> 00:54:12,914
Don't worry,
it's easy to get to quarantine.
987
00:54:13,081 --> 00:54:14,749
You can just go through the pipes,
honey.
988
00:54:17,085 --> 00:54:19,671
Oh. Oh I can't do that.
989
00:54:20,380 --> 00:54:22,882
- Why not?
- I'll forget where I'm going.
990
00:54:23,049 --> 00:54:26,219
And I can't be somewhere
where I have nobody to help me.
991
00:54:26,386 --> 00:54:29,264
- Well, then I guess you're stuck here.
- You're not helping, Bill.
992
00:54:29,431 --> 00:54:31,933
Just go in there if you want to.
You'll be fine.
993
00:54:35,854 --> 00:54:37,063
Oh boy.
994
00:54:37,647 --> 00:54:41,568
Could you tell me how to get there?
Through the pipes?
995
00:54:41,735 --> 00:54:45,739
Sure, honey. It's two lefts
and then a right. Simple.
996
00:54:49,743 --> 00:54:51,244
Okay.
997
00:54:53,455 --> 00:54:56,124
Two lefts and a right. I can do this.
998
00:54:56,291 --> 00:54:59,127
Two lefts and a right. Okay.
Don't forget.
999
00:55:04,966 --> 00:55:06,926
Two lefts and a right.
Two lefts and a right.
1000
00:55:08,011 --> 00:55:11,973
Two lefts and a right. Two lefts
and a right. Two lefts and a right.
1001
00:55:13,850 --> 00:55:17,812
Two lefts and a right? Shoot.
1002
00:55:19,022 --> 00:55:22,942
Left and a right. Wait.
Did I already take a left?
1003
00:55:23,068 --> 00:55:27,447
Oh no. It's happening. Okay, hold on.
Hold on, hold on, hold on.
1004
00:55:27,572 --> 00:55:31,493
Which way? Where am I going?
I can't remember. Okay.
1005
00:55:31,659 --> 00:55:33,304
Okay. I'm lost. It's too hard.
I can't remember.
1006
00:55:33,328 --> 00:55:34,496
I'm forgetting everything.
1007
00:55:34,662 --> 00:55:38,500
I'm gonna be stuck forever in the pipes.
The pipes! The pipe pals.
1008
00:55:38,625 --> 00:55:41,169
Pipe pals? Pipe pals!
1009
00:55:41,336 --> 00:55:44,881
- And... swim, swim, swim.
- Yeah, I don't know about this.
1010
00:55:45,048 --> 00:55:47,425
Trust me,
I won't let you hit anything. Wall!
1011
00:55:48,635 --> 00:55:50,555
What's the point?
I'll never learn to get around!
1012
00:55:50,637 --> 00:55:53,449
You better! If you can't do it in here
you'll never do it out in the ocean.
1013
00:55:53,473 --> 00:55:55,725
Now really focus, okay? Wall!
1014
00:55:55,892 --> 00:55:57,393
Destiny!
1015
00:55:57,560 --> 00:55:59,354
Dory? Hello?
1016
00:55:59,521 --> 00:56:03,233
I'm lost in the pipes
and my parents are in quarantine!
1017
00:56:03,399 --> 00:56:06,736
Hang on, Dory! Bailey!
You've got to use your echolocation!
1018
00:56:06,903 --> 00:56:07,737
You know it's broken!
1019
00:56:07,904 --> 00:56:10,466
Just stop it, and try the "Ooh" thing
Dory talked about, will you?
1020
00:56:10,490 --> 00:56:12,690
- But I don't think I can...
- Don't bail on me, Bailey!
1021
00:56:13,618 --> 00:56:16,579
Ooh!
1022
00:56:17,831 --> 00:56:19,040
Ooh! Ooh!
1023
00:56:19,207 --> 00:56:22,210
Come on, Bailey. What did you
just tell me, huh? Really focus!
1024
00:56:22,377 --> 00:56:23,753
Ooh! I feel stupid.
1025
00:56:23,920 --> 00:56:26,047
- Bailey.
- Sorry. Ooh!
1026
00:56:26,214 --> 00:56:27,674
- Hello?
- Here!
1027
00:56:27,757 --> 00:56:29,717
We're here!
1028
00:56:29,884 --> 00:56:33,513
- Guys... Ooh! Guys... Ooh!
- What? What is it?
1029
00:56:33,596 --> 00:56:37,809
I'm getting something! Ooh!
Here we go! Ooh! Oh yes! Ooh!
1030
00:56:38,434 --> 00:56:42,564
I can see the quarantine!
This is amazing!
1031
00:56:42,689 --> 00:56:46,651
Ooh! I can see everything!
And I can see you!
1032
00:56:46,734 --> 00:56:48,528
He can see you!
1033
00:56:48,695 --> 00:56:50,613
My life's a rainbow! Can you see me?
1034
00:56:50,697 --> 00:56:52,782
Right,
it doesn't work that way.
1035
00:56:52,949 --> 00:56:55,076
- Bailey!
- Okay! Tell Dory to go left!
1036
00:56:55,243 --> 00:56:56,619
He says go left!
1037
00:56:56,786 --> 00:56:58,163
Left?
1038
00:56:59,789 --> 00:57:02,000
- Ooh! Straight!
- Straight!
1039
00:57:02,083 --> 00:57:03,918
- Straight!
- Ooh! Go right!
1040
00:57:04,085 --> 00:57:05,753
- Right!
- Right!
1041
00:57:06,588 --> 00:57:09,632
Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh!
1042
00:57:09,799 --> 00:57:12,093
I'm picking up something else.
Hold on! Let me zoom out.
1043
00:57:12,177 --> 00:57:13,845
Zzz...
1044
00:57:13,928 --> 00:57:16,055
Holy Neptune, she's not alone! Ooh!
1045
00:57:16,139 --> 00:57:18,259
- What is it?
- I can't tell! But it's coming for her.
1046
00:57:18,349 --> 00:57:21,936
Oh no! Dory, swim!
Swim the other way!
1047
00:57:22,103 --> 00:57:23,521
- What? Where?
- What? Where?
1048
00:57:23,646 --> 00:57:25,190
- Go right!
- Right!
1049
00:57:27,192 --> 00:57:29,611
No, my right!
Oh no! She's heading right towards it!
1050
00:57:29,777 --> 00:57:31,613
No! Dory, turn around!
1051
00:57:33,448 --> 00:57:35,950
That's great, Dory!
You're headed right toward us!
1052
00:57:36,117 --> 00:57:37,785
What? You want me to go right?
1053
00:57:37,911 --> 00:57:39,370
No! No! Not right. Oh, I can't look!
1054
00:57:43,625 --> 00:57:45,126
- Dory!
- Marlin?
1055
00:57:45,251 --> 00:57:46,770
- I knew it! You're okay!
- Oh my gosh!
1056
00:57:46,794 --> 00:57:50,632
It's consuming her!
It's eating her alive!
1057
00:57:52,300 --> 00:57:54,802
- You're okay!
- You found me! How did you find me?
1058
00:57:54,969 --> 00:57:57,138
There was a crazy clam.
He wouldn't stop talking.
1059
00:57:57,305 --> 00:58:00,475
We just slowly backed away from him
and into these pipes.
1060
00:58:00,642 --> 00:58:02,143
And then we just started looking.
1061
00:58:02,310 --> 00:58:04,979
Dory! I'm sorry!
1062
00:58:05,146 --> 00:58:06,648
Okay, what was that?
1063
00:58:06,814 --> 00:58:08,149
Hang on. I got to take this.
1064
00:58:08,316 --> 00:58:11,027
It's okay! Sorry for what?
1065
00:58:11,152 --> 00:58:13,154
What? You're okay?
1066
00:58:13,321 --> 00:58:14,822
- Yes!
- I found Marlin and Nemo!
1067
00:58:15,990 --> 00:58:18,701
Dad! Did you hear that?
Dory really does speak whale.
1068
00:58:18,868 --> 00:58:19,953
I heard.
1069
00:58:20,036 --> 00:58:22,676
It's bringing back some very bad
memories so let's get out of here.
1070
00:58:22,789 --> 00:58:26,626
I say we go this way.
Follow me. It's time to head home!
1071
00:58:27,168 --> 00:58:30,588
Wait, wait, wait! Um...
My parents are here.
1072
00:58:30,713 --> 00:58:32,507
- They are?
- You found your parents?
1073
00:58:32,674 --> 00:58:37,011
Well, not exactly. No. I mean not yet,
but, um, I know where they are.
1074
00:58:37,178 --> 00:58:41,474
I don't know exactly how to get there,
but I know that... I'm getting help...
1075
00:58:41,641 --> 00:58:43,351
- Down to quarantine.
- Quarantine.
1076
00:58:43,518 --> 00:58:47,188
That's it! Oh, and I met
this septopus, super cranky...
1077
00:58:47,355 --> 00:58:52,360
but secretly kind of sweet, and he
got me into the exhibit... The exhibit.
1078
00:58:54,862 --> 00:58:55,863
Dory?
1079
00:58:56,698 --> 00:58:58,866
Do you think my parents
will want to see me?
1080
00:58:59,033 --> 00:59:01,369
What? Why wouldn't they
want to see you?
1081
00:59:02,203 --> 00:59:05,373
Because... I lost them?
1082
00:59:06,374 --> 00:59:10,336
Dory, your parents are going to be
overjoyed to see you.
1083
00:59:11,170 --> 00:59:14,215
They're going to have missed...
everything about you.
1084
00:59:14,382 --> 00:59:16,718
- Really?
- Do you know how we found you?
1085
00:59:16,884 --> 00:59:18,720
- Something about a clam? Or...
- No.
1086
00:59:18,886 --> 00:59:19,721
- No, an oyster.
- No.
1087
00:59:19,887 --> 00:59:20,930
- Mollusc?
- No.
1088
00:59:21,097 --> 00:59:21,764
- Something?
- No.
1089
00:59:21,931 --> 00:59:23,182
- I don't... No?
- No clam.
1090
00:59:23,349 --> 00:59:26,060
We were having a very hard time
until Nemo thought...
1091
00:59:26,227 --> 00:59:28,229
"What would Dory do?"
1092
00:59:28,813 --> 00:59:30,064
Why would you say that?
1093
00:59:30,231 --> 00:59:33,234
Because ever since I've met you,
you've shown me how to do...
1094
00:59:33,401 --> 00:59:37,613
stuff I never dreamed of doing.
Crazy things!
1095
00:59:38,448 --> 00:59:41,951
Outsmarting sharks
and jumping jellyfish.
1096
00:59:43,119 --> 00:59:47,415
And finding my son.
You made all that happen.
1097
00:59:48,624 --> 00:59:53,463
Really? I didn't know you thought that.
Unless I forgot.
1098
00:59:54,714 --> 00:59:57,925
No, you didn't forget. I never told you.
1099
00:59:59,260 --> 01:00:00,928
And I'm sorry about that.
1100
01:00:03,222 --> 01:00:09,062
But, Dory, because of who you are,
you are about to find your parents.
1101
01:00:11,064 --> 01:00:16,611
And when you do that, you'll be home.
1102
01:00:29,123 --> 01:00:30,625
Dad.
1103
01:00:30,792 --> 01:00:33,836
Does this mean
we have to say goodbye to Dory?
1104
01:00:35,755 --> 01:00:37,799
Yes, Nemo. We do.
1105
01:00:57,886 --> 01:00:59,846
Hey, so how much more
we got left to load?
1106
01:01:00,013 --> 01:01:01,514
Uh, just this last row.
1107
01:01:01,681 --> 01:01:04,121
The sooner we finish,
the sooner this truck gets to Cleveland.
1108
01:01:04,517 --> 01:01:06,811
- Watch the turn.
- Watch what? Ow!
1109
01:01:06,978 --> 01:01:09,814
- Too late.
- Okay, I think we're close. Whee!
1110
01:01:11,614 --> 01:01:13,157
Hi!
1111
01:01:13,282 --> 01:01:14,409
Is this quarantine?
1112
01:01:14,492 --> 01:01:16,369
Yes! This is it!
We're in quarantine!
1113
01:01:16,536 --> 01:01:18,955
My parents are here!
1114
01:01:19,038 --> 01:01:20,289
Where are we going?
Hey, what...
1115
01:01:20,373 --> 01:01:21,684
No, why are we going towards the door?
1116
01:01:21,708 --> 01:01:23,918
- We are all better!
- Yay!
1117
01:01:24,002 --> 01:01:25,712
I feel fantastic!
1118
01:01:27,380 --> 01:01:28,380
Dude.
1119
01:01:30,550 --> 01:01:33,761
My family! Come on, let's go!
Excuse me.
1120
01:01:33,845 --> 01:01:35,013
Dory, wait a minute!
1121
01:01:38,599 --> 01:01:42,228
I'm coming Mommy! I'm coming Daddy!
1122
01:01:43,187 --> 01:01:46,232
Whoo-hoo! Almost home.
Almost home. I'm almost home.
1123
01:01:46,357 --> 01:01:49,027
I think I'm getting
the hang of this! Oh!
1124
01:01:52,864 --> 01:01:54,323
I hear footsteps.
1125
01:01:56,743 --> 01:01:58,453
- Hank!
- Quiet.
1126
01:01:58,703 --> 01:02:01,080
Hank, we need to get in that tank.
That rhymed.
1127
01:02:01,247 --> 01:02:03,082
- Why?
- Her parents are there!
1128
01:02:03,458 --> 01:02:04,542
Oh.
1129
01:02:04,625 --> 01:02:08,588
Look, you've got three minutes
to get everyone in this cup with you...
1130
01:02:08,755 --> 01:02:10,635
and then I'm on that truck
to Cleveland, got it?
1131
01:02:10,757 --> 01:02:11,757
Got it.
1132
01:02:16,137 --> 01:02:17,388
Oh boy.
1133
01:02:21,851 --> 01:02:23,561
Mom? Dad?
1134
01:02:23,728 --> 01:02:28,066
Mom? Dad?
Hey, everybody. It's me, Dory!
1135
01:02:29,275 --> 01:02:31,778
Dory? Dory? Dory?
Jenny and Charlie's Dory? Dory?
1136
01:02:31,903 --> 01:02:33,613
Mom? Dad?
1137
01:02:34,447 --> 01:02:35,948
Mom? Dad?
1138
01:02:37,283 --> 01:02:39,243
Mom? Dad?
1139
01:02:40,161 --> 01:02:42,789
- She should just pick 2 and let's go.
- Dad.
1140
01:02:42,955 --> 01:02:45,374
What? I'm kidding. It's a reunion.
1141
01:02:45,500 --> 01:02:49,295
Mom? Dad? Where are my parents?
1142
01:02:50,296 --> 01:02:53,382
Dory? Are you really
Jenny and Charlie's girl?
1143
01:02:53,508 --> 01:02:56,469
Yes, I am! That's me! Where are they?
1144
01:02:56,594 --> 01:02:59,806
Uh, well, Dory, right after
you disappeared, they thought you...
1145
01:02:59,972 --> 01:03:03,309
Well, they thought you must have
ended up here, in quarantine.
1146
01:03:03,392 --> 01:03:06,312
- Uh-huh?
- Come on, come on, come on.
1147
01:03:06,437 --> 01:03:09,982
And so they came here to look for you.
1148
01:03:10,149 --> 01:03:11,818
They're here! Where are they?
1149
01:03:14,112 --> 01:03:17,657
Dory, that was years ago.
1150
01:03:17,824 --> 01:03:20,660
- Huh?
- They never came back.
1151
01:03:20,785 --> 01:03:21,911
Oh no.
1152
01:03:22,036 --> 01:03:26,415
You see, Dory, when fish
don't come back from quarantine...
1153
01:03:26,541 --> 01:03:28,751
it means they're not...
1154
01:03:29,460 --> 01:03:30,460
What?
1155
01:03:31,003 --> 01:03:33,214
Dory, they're gone.
1156
01:03:33,297 --> 01:03:35,675
They're dead?
1157
01:03:36,425 --> 01:03:40,012
- They wanted to find you...
- Wait. Are you sure they're gone?
1158
01:03:40,847 --> 01:03:42,974
Dory, listen, it's going to be okay.
1159
01:03:43,141 --> 01:03:44,517
Dory, they loved you so much.
1160
01:03:44,684 --> 01:03:47,520
Anyone not looking to go to Cleveland,
final warning!
1161
01:03:50,231 --> 01:03:53,067
- Dory, are you all right?
- Are you okay?
1162
01:03:53,192 --> 01:03:56,362
- I was too late.
- Dory, no. No. Now listen.
1163
01:03:56,529 --> 01:04:00,366
- I don't have a family.
- No, Dory. That's not true.
1164
01:04:01,033 --> 01:04:03,244
Time to go!
1165
01:04:03,411 --> 01:04:05,246
I'm all alone.
1166
01:04:05,413 --> 01:04:06,914
- Dory.
- Dory!
1167
01:04:09,167 --> 01:04:10,585
Where's everybody else?
1168
01:04:11,544 --> 01:04:14,046
Your orange friends are on their way
to Cleveland. Ah!
1169
01:04:14,213 --> 01:04:15,882
I found the octopus!
1170
01:04:17,175 --> 01:04:18,384
Where did he go?
1171
01:04:27,226 --> 01:04:29,353
Mommy? Daddy?
1172
01:04:35,902 --> 01:04:36,903
Help.
1173
01:04:38,738 --> 01:04:43,242
No. No. No. Help. Help. Help me.
1174
01:04:43,409 --> 01:04:48,748
Help. Help me. Please.
Somebody help me!
1175
01:04:50,082 --> 01:04:52,460
Hey, can... Help me?
Can you help me? I've lost them!
1176
01:04:52,627 --> 01:04:55,963
- Oh. Lost who?
- I-I-I-I...
1177
01:04:56,130 --> 01:04:58,966
Ah, sorry, honey. I can't help you
if you don't remember.
1178
01:04:59,592 --> 01:05:01,219
Uh...
1179
01:05:02,386 --> 01:05:05,473
Oh! Can you help me? I've lost... them.
1180
01:05:05,640 --> 01:05:06,974
Uh, can you be more specific?
1181
01:05:07,141 --> 01:05:09,393
My... My... Them! Them! Them!
1182
01:05:09,769 --> 01:05:11,604
Um... Um...
1183
01:05:13,606 --> 01:05:14,607
Oh...
1184
01:05:15,942 --> 01:05:18,277
Help! Help!
1185
01:05:19,779 --> 01:05:22,406
Please? They're gone!
1186
01:05:36,754 --> 01:05:41,592
- I've lost... I've lost everyone.
- There's nothing I can do.
1187
01:05:43,678 --> 01:05:47,974
Shoot, I can't forget.
What was I forgetting? Something.
1188
01:05:49,308 --> 01:05:51,852
Something important. What was it? I...
1189
01:05:53,646 --> 01:05:56,983
What was it? It's going away.
1190
01:05:57,817 --> 01:06:01,821
It's going away. It's going because
all I can do is forget. I just forget.
1191
01:06:01,988 --> 01:06:06,117
And I forget.
That's what I do best. That's what I do.
1192
01:06:07,451 --> 01:06:11,998
What do I do? What do I do?
What do I do? What do I do?
1193
01:06:14,000 --> 01:06:15,668
What would Dory do?
1194
01:06:18,337 --> 01:06:20,172
I would look around.
1195
01:06:22,675 --> 01:06:26,512
And, um, there's just water over there.
And a lot of kelp over here.
1196
01:06:27,513 --> 01:06:29,181
Kelp is better. Okay.
1197
01:06:34,895 --> 01:06:39,483
Okay. Now what? Lots of kelp.
It looks the same.
1198
01:06:40,818 --> 01:06:45,197
It all looks the same,
except there's a rock... over there.
1199
01:06:45,865 --> 01:06:50,828
And some sand this way.
I like sand. Sand is squishy.
1200
01:07:06,552 --> 01:07:08,054
Oh this isn't going anywhere.
1201
01:07:10,181 --> 01:07:15,269
There's nothing here.
Nothing but kelp. Lots of kelp.
1202
01:07:15,436 --> 01:07:19,565
And some shells... this way.
1203
01:07:20,900 --> 01:07:22,234
I like shells.
1204
01:07:25,780 --> 01:07:29,200
I like... shells.
1205
01:07:55,559 --> 01:07:56,894
Whoa.
1206
01:08:34,348 --> 01:08:35,933
Hello. I'm...
1207
01:08:36,058 --> 01:08:39,353
- Dory!
- Dory! You're here.
1208
01:08:39,520 --> 01:08:41,272
- Oh my baby!
- You're really here.
1209
01:08:41,439 --> 01:08:42,624
- Let me look at you.
- You found us.
1210
01:08:42,648 --> 01:08:44,918
- I'm never letting you go again.
- Oh my missing girl, you're here.
1211
01:08:44,942 --> 01:08:45,985
- My baby!
- It's you.
1212
01:08:46,152 --> 01:08:49,822
- Yes! Oh absolutely!
- It's really you! Mom, you're here.
1213
01:08:49,989 --> 01:08:52,658
- I am, I...
- And Dad, so are you.
1214
01:08:52,741 --> 01:08:54,285
Right here, kelpcake.
1215
01:08:57,830 --> 01:08:59,498
I'm so sorry.
1216
01:08:59,665 --> 01:09:02,334
Oh honey. Oh honey, no. Kelpcake.
1217
01:09:02,501 --> 01:09:06,172
I know I've got a problem. I know I'm...
And I'm so sorry.
1218
01:09:06,338 --> 01:09:10,426
And all this time I've wanted to fix it
and I can't and I try. I try.
1219
01:09:10,509 --> 01:09:13,345
But my thoughts... they leave my head
and ideas change.
1220
01:09:13,512 --> 01:09:15,639
And I'd forgotten you and I'm so sorry.
1221
01:09:15,806 --> 01:09:20,853
Dory. Don't you dare be sorry.
Look what you did.
1222
01:09:21,520 --> 01:09:24,690
- What?
- You found us!
1223
01:09:24,857 --> 01:09:26,609
That's right. You found us.
1224
01:09:28,110 --> 01:09:31,572
Honey, why do you think
we stayed put here all these years?
1225
01:09:31,739 --> 01:09:35,576
Because we believed one day
you'd find us again.
1226
01:09:35,701 --> 01:09:36,869
Exactly!
1227
01:09:37,578 --> 01:09:40,539
But I thought you were gone.
How did you...
1228
01:09:40,623 --> 01:09:43,667
We went into quarantine
to look for you, but you weren't there.
1229
01:09:43,834 --> 01:09:46,837
And we knew you must have
gotten out through the pipes.
1230
01:09:47,004 --> 01:09:49,357
Through the pipes. That's right, sweetie.
And so we did too.
1231
01:09:49,381 --> 01:09:53,219
And we've stayed in this spot for you
ever since.
1232
01:09:53,385 --> 01:09:55,864
- We thought you might come back.
- We stayed and waited for you.
1233
01:09:55,888 --> 01:09:58,891
So every day, we go out and lay out...
1234
01:09:59,850 --> 01:10:00,935
Shells.
1235
01:10:06,398 --> 01:10:11,237
And you found us.
Oh honey, you found us.
1236
01:10:11,403 --> 01:10:13,906
And you know why you found us?
Because you remembered.
1237
01:10:15,449 --> 01:10:20,371
You remembered
in your own, amazing, Dory way.
1238
01:10:22,873 --> 01:10:25,751
I did. All by myself.
1239
01:10:25,918 --> 01:10:31,423
Oh, honey. Really? Have you been
by yourself all these years?
1240
01:10:31,590 --> 01:10:33,259
Oh, my poor little girl.
1241
01:10:33,425 --> 01:10:37,096
Oh, I haven't been all by myself...
Marlin and Nemo!
1242
01:10:38,222 --> 01:10:40,534
- Nobody saw where Dory went?
- No. Sorry. I didn't see anything.
1243
01:10:40,558 --> 01:10:43,477
Seriously? That's a lot
of eyeballs doing nothing.
1244
01:10:43,727 --> 01:10:45,312
Oh! Oh, excuse me. Can you help us?
1245
01:10:45,479 --> 01:10:46,981
- We're looking...
- Me help you?
1246
01:10:50,776 --> 01:10:52,611
Dad, look! It's Dory.
1247
01:10:52,736 --> 01:10:57,199
Oh, thank goodness. See, Nemo,
I knew she'd find a way... What?
1248
01:10:57,324 --> 01:10:58,742
Hey, where's Dory? Is she with you?
1249
01:10:58,826 --> 01:11:00,911
I'm sorry.
1250
01:11:00,995 --> 01:11:03,956
I tried to hold on,
but I couldn't and I lost her.
1251
01:11:04,081 --> 01:11:06,041
- What?
- All right. Let's get going.
1252
01:11:06,166 --> 01:11:07,334
No!
1253
01:11:07,501 --> 01:11:10,004
And then the whale swallowed us
even though I speak whale.
1254
01:11:10,087 --> 01:11:11,087
A whale?
1255
01:11:11,130 --> 01:11:12,315
Good thing I wasn't
there to see that.
1256
01:11:12,339 --> 01:11:14,401
Actually Marlin never believes
I even know how to speak whale...
1257
01:11:14,425 --> 01:11:16,444
but you know what, he always kind of
trusts me anyway.
1258
01:11:16,468 --> 01:11:17,970
You know, I like this Marlin already.
1259
01:11:18,137 --> 01:11:20,598
Yeah. And then somehow
we found Nemo. Or did he find me?
1260
01:11:20,764 --> 01:11:23,183
I don't know. But, you know what,
Nemo is the sweetest.
1261
01:11:23,350 --> 01:11:25,070
He just never gives up on me
no matter what.
1262
01:11:25,144 --> 01:11:26,312
Um, what would Dory do?
1263
01:11:26,478 --> 01:11:29,273
Well, we'll certainly have to thank
Marlin and Nemo when we meet them.
1264
01:11:30,816 --> 01:11:32,985
Wait. Wait I know this place.
1265
01:11:33,193 --> 01:11:36,196
Hello. I'm Sigourney Weaver.
1266
01:11:36,322 --> 01:11:38,115
- There!
- Won't you please join us?
1267
01:11:39,033 --> 01:11:42,162
- That's the Marine Life Institute.
- Oh, you were born there.
1268
01:11:42,328 --> 01:11:43,163
Dory, is that where your friends are?
1269
01:11:43,329 --> 01:11:47,375
Yes! They were stuck in something.
It was going somewhere.
1270
01:11:48,668 --> 01:11:50,420
A truck. They're in the truck!
1271
01:11:50,503 --> 01:11:52,505
That means I could...
Never see them again!
1272
01:11:52,672 --> 01:11:54,716
No! No, no, no. What would Dory do?
1273
01:11:55,675 --> 01:11:59,846
Uh, I know they're good friends of yours,
but a truck is kind of a tall order.
1274
01:12:00,958 --> 01:12:03,210
Please! Please.
All I know is that I miss them. I... I...
1275
01:12:03,377 --> 01:12:08,215
I really miss them.
I've said that before.
1276
01:12:09,717 --> 01:12:10,718
Um...
1277
01:12:10,843 --> 01:12:11,886
Dory?
1278
01:12:12,011 --> 01:12:16,724
Mom, Marlin and Nemo are more
than good friends, they're family.
1279
01:12:16,891 --> 01:12:20,770
And I have to get them back.
See, when they found me it felt like fate.
1280
01:12:20,895 --> 01:12:23,695
Do you know what I mean? Or... I don't...
What's another word for fate?
1281
01:12:23,731 --> 01:12:26,817
Like destiny. Destiny?
1282
01:12:26,901 --> 01:12:28,611
Destiny!
1283
01:12:29,111 --> 01:12:31,030
- Dory?
- Destiny!
1284
01:12:31,197 --> 01:12:34,450
- Morning, Dest...
- Sh. It's Dory. Something's wrong.
1285
01:12:36,243 --> 01:12:39,580
Ooh. I got her.
She's right outside the institute.
1286
01:12:41,374 --> 01:12:42,542
- Destiny?
- We got to jump.
1287
01:12:42,709 --> 01:12:44,294
- Jump?
- No time to argue!
1288
01:12:44,419 --> 01:12:45,920
Destiny!
1289
01:12:46,045 --> 01:12:48,923
Dory! The truck thing
with your friends is leaving!
1290
01:12:49,090 --> 01:12:50,884
No, no. Destiny.
1291
01:12:50,967 --> 01:12:53,219
Oh no! That's bad!
What do we do?
1292
01:12:55,680 --> 01:12:56,765
- All right.
- Yes.
1293
01:12:56,931 --> 01:12:59,434
- Here we go. One. Two.
- Yes. Yes.
1294
01:12:59,559 --> 01:13:01,639
I can't! I can't do it!
I'll never make it out there.
1295
01:13:01,694 --> 01:13:05,114
Destiny! I've got the world's
most powerful pair of glasses.
1296
01:13:05,281 --> 01:13:07,092
You've got the world's
most powerful pair of glasses.
1297
01:13:07,116 --> 01:13:08,451
I will be your eyes.
1298
01:13:08,618 --> 01:13:10,953
You can be my eyes. But the walls!
1299
01:13:11,079 --> 01:13:13,164
There are no walls in the ocean!
1300
01:13:13,790 --> 01:13:16,918
- No walls?
- It's your destiny, Destiny.
1301
01:13:17,043 --> 01:13:19,087
Well, why didn't you say so?
1302
01:13:19,253 --> 01:13:22,590
What? No! Destiny, wait!
No, that's a wall! Wall!
1303
01:13:27,970 --> 01:13:30,681
Mom, Dad, this is my pipe pal.
Destiny, say hi.
1304
01:13:30,848 --> 01:13:32,725
Dory! Are these little blue blobs
your parents?
1305
01:13:32,809 --> 01:13:34,185
They look just like you!
1306
01:13:34,852 --> 01:13:37,480
Hello. I'm Bailey. Mrs. Dory, Mr. Dory.
1307
01:13:37,647 --> 01:13:39,166
- Oh please, call me Jenny.
- Oh and I'm Charlie.
1308
01:13:39,190 --> 01:13:41,230
Okay. Okay. We got to go.
We got to stop that truck.
1309
01:13:41,651 --> 01:13:42,651
Okay, what truck?
1310
01:13:45,321 --> 01:13:46,656
Bailey, status report.
1311
01:13:46,823 --> 01:13:49,992
Oh, yes, my beautiful gift. Ooh.
1312
01:13:50,159 --> 01:13:52,328
Found it! The truck's merging
onto the freeway
1313
01:13:52,411 --> 01:13:53,830
and it's heading south. Ooh.
1314
01:13:53,996 --> 01:13:56,290
Let's go. We are stopping that truck.
1315
01:13:57,708 --> 01:14:00,461
- This I've got to see.
- Yeah, yeah, me too!
1316
01:14:01,170 --> 01:14:03,589
Oh boy, this is gonna be good!
1317
01:14:03,673 --> 01:14:06,134
What the... Gerald!
Have you lost your marbles?
1318
01:14:06,300 --> 01:14:08,803
- Don't get used to it, Gerald!
- Cheeky joke.
1319
01:14:12,014 --> 01:14:13,891
Bailey, I forgot everything.
Catch me up.
1320
01:14:14,058 --> 01:14:17,019
Yes, ma'am. Ooh.
Your friends are still on the truck.
1321
01:14:17,186 --> 01:14:19,730
Ooh. They're headed north
towards the bridge. Ooh.
1322
01:14:19,897 --> 01:14:22,233
Oh, look, there's a bunch of
cute otters over there.
1323
01:14:22,358 --> 01:14:23,776
I want one! Ow!
1324
01:14:27,113 --> 01:14:28,573
Ow, Bailey!
1325
01:14:28,656 --> 01:14:30,741
Oh! I see the truck. It's over there.
1326
01:14:30,908 --> 01:14:32,719
- Okay, what would Dory do?
- I don't see how we can get on it.
1327
01:14:32,743 --> 01:14:34,745
Oh, man, if only there was a way
to stop traffic.
1328
01:14:34,912 --> 01:14:37,498
Stop traffic. Stop traffic!
Everyone needs to stop.
1329
01:14:37,665 --> 01:14:38,684
People stop to look at things.
1330
01:14:38,708 --> 01:14:40,310
Things that they like.
Things that are cute.
1331
01:14:40,334 --> 01:14:43,296
Things that are cute!
Okay, I got it.
1332
01:14:43,379 --> 01:14:45,179
- What? What is it?
- Quickly before I forget.
1333
01:14:45,256 --> 01:14:47,884
Destiny, when the truck reaches
the bridge you flip me up there.
1334
01:14:48,050 --> 01:14:48,634
Got it.
1335
01:14:48,759 --> 01:14:51,554
You guys, follow me.
Everyone else, stay here.
1336
01:14:51,721 --> 01:14:55,266
Whoa. Dory.
Honey, you're not leaving us again.
1337
01:14:55,433 --> 01:14:57,233
Your mother's right.
You have to stay with us.
1338
01:14:57,268 --> 01:15:01,105
Dory, what happens if...
You know, if you're gone for too long.
1339
01:15:01,272 --> 01:15:04,084
And what if you get confused and that
makes you distracted. And what if...
1340
01:15:04,108 --> 01:15:05,401
I lose you again?
1341
01:15:06,277 --> 01:15:08,029
Oh. Yes.
1342
01:15:09,488 --> 01:15:12,283
Mom, Dad,
it's gonna be okay because...
1343
01:15:12,450 --> 01:15:16,245
I know that even if I forget
I can find you again.
1344
01:15:20,791 --> 01:15:24,295
Ooh. Okay a little left. Ooh.
Back the other way a bit.
1345
01:15:24,462 --> 01:15:26,589
Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it.
1346
01:15:26,756 --> 01:15:28,925
- Bailey!
- Okay, now! Now! Do it! Do it!
1347
01:15:29,050 --> 01:15:31,260
- Time for your idea.
- Okay. What idea?
1348
01:15:38,559 --> 01:15:41,896
Okay. What do I do?
What would Dory do?
1349
01:15:42,021 --> 01:15:44,398
Come on, cars, cars. I see cars.
Otters in front of cars.
1350
01:15:44,523 --> 01:15:47,443
Cars have to stop.
Stop traffic! Cuddle party!
1351
01:15:50,071 --> 01:15:51,071
Look out!
1352
01:15:53,074 --> 01:15:54,659
They're so cute!
1353
01:15:54,784 --> 01:15:57,703
Look at them! There must be one, two...
1354
01:16:01,123 --> 01:16:03,584
- What's going on, Dad?
- I don't know how.
1355
01:16:03,751 --> 01:16:06,629
I don't know in what way, but I think
this has something to do with...
1356
01:16:09,382 --> 01:16:13,135
- Dory!
- Water. Water. I need water.
1357
01:16:13,302 --> 01:16:14,662
Are you crazy? How'd you get here?
1358
01:16:15,930 --> 01:16:17,598
- Dory!
- Oh!
1359
01:16:17,723 --> 01:16:20,476
- I thought we'd never see you again.
- Aw, me too.
1360
01:16:20,643 --> 01:16:23,729
But, darn it, no matter how hard I tried
I just couldn't forget you.
1361
01:16:24,981 --> 01:16:27,400
I guess I missed the rest of my family
too much, huh?
1362
01:16:27,525 --> 01:16:29,235
- We're family?
- Mm-hmm.
1363
01:16:30,319 --> 01:16:31,821
Do you know what that feels like?
1364
01:16:32,154 --> 01:16:35,324
Yes, I know what that feels like.
1365
01:16:36,325 --> 01:16:37,827
Aw!
1366
01:16:37,994 --> 01:16:41,330
Hey! Hey, come on. Out of the truck.
Those aren't your fish. Shoo!
1367
01:16:41,497 --> 01:16:44,041
- Oh no. There goes our ride.
- Back in the water. Come on.
1368
01:16:44,166 --> 01:16:47,169
Dory,
the traffic is starting to move.
1369
01:16:47,795 --> 01:16:48,963
Leave it to me. I got this.
1370
01:16:49,046 --> 01:16:51,924
Ooo-roo. Ooo-roo.
1371
01:16:52,008 --> 01:16:55,261
Becky! Becky, come back.
We need your help! Becky!
1372
01:16:57,221 --> 01:16:58,389
Dory, follow me.
1373
01:16:59,724 --> 01:17:03,060
No, no, wait. We don't have Dory!
No, no, Becky wait! Stop it.
1374
01:17:03,227 --> 01:17:08,024
We need to go back. Becky, back!
Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo.
1375
01:17:08,107 --> 01:17:10,359
- Please don't eat us!
- Where's Dory?
1376
01:17:10,526 --> 01:17:12,153
- Who are you?
- Jenny?
1377
01:17:12,278 --> 01:17:13,487
- Marlin?
- Charlie?
1378
01:17:13,571 --> 01:17:14,613
Nemo? Thank you so much.
1379
01:17:14,697 --> 01:17:17,491
Thank you for taking care of Dory.
1380
01:17:17,658 --> 01:17:19,577
Dory! She's still in the truck.
1381
01:17:19,744 --> 01:17:23,539
Becky! Fetch Dory! Ooo-roo. Dor-roo.
1382
01:17:27,001 --> 01:17:29,211
Okay, kid. I guess this is goodbye.
1383
01:17:29,337 --> 01:17:30,546
- No!
- What do you mean, "No"?
1384
01:17:30,713 --> 01:17:33,233
You're not going to the Cleveland.
You are coming to the ocean with me.
1385
01:17:33,257 --> 01:17:34,884
What is it with you
and ruining my plans?
1386
01:17:34,967 --> 01:17:38,054
Listen to me, I have one goal in life.
One! And it is to...
1387
01:17:38,220 --> 01:17:41,849
No, you listen to me. What is so great
about plans? I never had a plan.
1388
01:17:41,932 --> 01:17:45,519
Did I plan to lose my parents? No.
Did I plan to find Marlin? No.
1389
01:17:45,686 --> 01:17:48,314
Did you and I plan to meet?
Wait. Did we?
1390
01:17:48,439 --> 01:17:50,608
- Are you almost done?
- Well, I don't think we did.
1391
01:17:50,733 --> 01:17:53,613
And that's because the best things
happen by chance. Because that's life.
1392
01:17:53,736 --> 01:17:58,282
That's you being with me out
in the ocean not safe in some glass box.
1393
01:17:58,449 --> 01:17:59,551
- Can I say something?
- I'm not done!
1394
01:17:59,575 --> 01:18:02,745
A friend of mine... Her name's
Sigourney... Once told me that...
1395
01:18:02,912 --> 01:18:04,413
all it takes is three simple steps:
1396
01:18:04,580 --> 01:18:07,958
Rescue, rehabilitation,
and one other thing...
1397
01:18:08,125 --> 01:18:10,127
Release!
1398
01:18:10,252 --> 01:18:12,421
That's right! So what do you say?
1399
01:18:12,588 --> 01:18:15,549
Release! Release! Release!
1400
01:18:15,716 --> 01:18:19,011
Release! Release! Release!
1401
01:18:19,136 --> 01:18:21,680
Release! Release! Release!
1402
01:18:21,764 --> 01:18:23,557
I was gonna say, "Okay."
1403
01:18:25,643 --> 01:18:26,977
Not good.
1404
01:18:27,336 --> 01:18:29,397
- Oh no! They're going away!
- Oh no! Dory! What do we do?
1405
01:18:29,421 --> 01:18:30,964
Quick! Guys, grab my fin!
1406
01:18:33,092 --> 01:18:36,804
Ooh! He's trying to get the door open.
Ooh. It's locked from the outside.
1407
01:18:36,929 --> 01:18:38,138
Come on, Dory. You can do it.
1408
01:18:38,305 --> 01:18:40,641
Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall!
1409
01:18:41,975 --> 01:18:44,520
- Dory, no! Wait!
- Dory!
1410
01:18:45,187 --> 01:18:48,691
- Bailey, where are they headed?
- Ooh. I'm losing them.
1411
01:18:53,112 --> 01:18:55,072
Dory, it's over.
1412
01:18:55,326 --> 01:18:58,329
- No, there's got to be a way.
- Yeah. There's a way!
1413
01:18:58,496 --> 01:19:01,124
Dory, now listen to me.
There's no way to get out.
1414
01:19:01,290 --> 01:19:03,626
But... There's got to be a way.
There's always a way.
1415
01:19:04,210 --> 01:19:07,505
There isn't, Dory. I'm telling you.
This time there is no other way.
1416
01:19:08,005 --> 01:19:09,048
Well, what about that?
1417
01:19:11,217 --> 01:19:13,010
Holy carp. There is another way.
1418
01:19:13,386 --> 01:19:15,596
Take a deep breath, kid.
1419
01:19:15,722 --> 01:19:18,015
Release! Release! Release!
1420
01:19:18,182 --> 01:19:21,811
Release! Release! Release! Release!
1421
01:19:24,439 --> 01:19:25,940
♪ Your lying eyes... ♪
1422
01:19:27,358 --> 01:19:29,068
What is that?
1423
01:19:29,152 --> 01:19:30,552
I don't care what it is!
Get it off!
1424
01:19:30,737 --> 01:19:31,737
What the...
1425
01:19:32,405 --> 01:19:33,865
Suck it, bipeds.
1426
01:19:35,032 --> 01:19:38,286
All right, Hank, you've got seven arms...
I don't know. Just try something.
1427
01:19:38,411 --> 01:19:39,662
Okay. Here we go.
1428
01:19:41,247 --> 01:19:45,001
- Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No!
- Hey! Hey! Stop. Wait. Oh no!
1429
01:19:45,126 --> 01:19:47,879
- That's doing something.
- And we are moving. Good job, Hank.
1430
01:19:48,004 --> 01:19:52,967
- Wait, wait, wait! Come on! Whoa!
- Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait.
1431
01:19:53,092 --> 01:19:56,387
Listen, I'm not trying to tell you
how to drive. Certainly I can't do...
1432
01:19:56,554 --> 01:19:58,554
I'm not in any position...
But could you go faster?
1433
01:20:00,099 --> 01:20:01,392
No! No, no! No, no, no!
1434
01:20:03,870 --> 01:20:06,039
- Whoo!
- Hey! Give us our truck back!
1435
01:20:06,164 --> 01:20:07,804
I can't see squat.
Which way are we going?
1436
01:20:07,916 --> 01:20:11,836
Okay. Well, all the cars
are going left so go left.
1437
01:20:11,962 --> 01:20:15,382
Gilman Street. Ashby Avenue. Powell.
1438
01:20:15,465 --> 01:20:18,009
Gilman Street again. Huh.
Gilman Street again.
1439
01:20:18,093 --> 01:20:19,928
How much longer
are we gonna veer left?
1440
01:20:23,598 --> 01:20:25,475
Okay, we just need to know
how we got on,
1441
01:20:25,558 --> 01:20:26,893
then we'll know how to get off.
1442
01:20:27,018 --> 01:20:28,618
Well, let me know
when you figure it out.
1443
01:20:28,687 --> 01:20:30,414
Unfortunately I can't remember
how we got on.
1444
01:20:30,438 --> 01:20:33,358
Hey, I know those guys!
That's where we came from. Turn right.
1445
01:20:33,483 --> 01:20:34,483
Here we go!
1446
01:20:39,239 --> 01:20:43,618
- Hey! Hey, hey, hey! Wait!
- Oh my... Whoa. Hey!
1447
01:20:44,119 --> 01:20:45,912
We are so fired.
1448
01:20:46,496 --> 01:20:50,875
Keep straight. Straight. Left.
Left. No, no, no. Right. Right. Right.
1449
01:20:51,960 --> 01:20:54,045
- Good driving, Hank.
- Pay attention to the road.
1450
01:20:54,170 --> 01:20:56,423
Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh.
Fork in the road.
1451
01:20:56,548 --> 01:20:58,925
- Which way?
- Ocean. Ocean. Hey, a boat!
1452
01:20:59,050 --> 01:21:00,987
You know, I haven't had
great experiences with boats, but I...
1453
01:21:01,011 --> 01:21:04,055
- Which way?
- Boats go to the ocean. Right!
1454
01:21:04,139 --> 01:21:05,432
Hold on!
1455
01:21:09,086 --> 01:21:10,355
We're out of time, kid.
Where do we go now?
1456
01:21:10,379 --> 01:21:13,507
Um... Okay, I'll figure it out.
I don't know, but...
1457
01:21:13,591 --> 01:21:15,843
Well, something
will come and...
1458
01:21:16,343 --> 01:21:20,389
Seagulls. Hank, follow those birds!
The ocean's left, Hank.
1459
01:21:21,599 --> 01:21:23,434
Mine, mine, mine, mine.
1460
01:21:23,559 --> 01:21:26,687
Ooh. Hold on. Ooh.
I'm getting something.
1461
01:21:26,854 --> 01:21:28,214
Is it them? Is everything perfect?
1462
01:21:28,355 --> 01:21:31,859
Uh-oh, it's the fuzz. Busted.
1463
01:21:35,404 --> 01:21:38,866
Okay, we're good. The ocean!
It's straight ahead. Floor it!
1464
01:21:39,033 --> 01:21:40,033
Now we're talking.
1465
01:21:42,244 --> 01:21:44,663
- Oh. Uh-oh!
- What do you mean, "Uh-oh"?
1466
01:21:44,788 --> 01:21:47,249
Oh no. What would I do?
What would I do? What would I do?
1467
01:21:48,250 --> 01:21:50,628
Hank, I'm gonna ask you
to do something crazy.
1468
01:21:50,753 --> 01:21:52,421
I'm okay with crazy.
1469
01:21:53,130 --> 01:21:54,340
All right, Hank.
1470
01:21:54,465 --> 01:21:58,511
Ooh. There's no way out. It's over.
They're going to fish jail! Ooh!
1471
01:21:58,677 --> 01:22:03,682
Wait. Ooh. Oh no. Ooh.
Get back! Incoming!
1472
01:22:06,227 --> 01:22:08,896
♪ I see trees of green
1473
01:22:11,357 --> 01:22:13,817
♪ Red roses too
1474
01:22:14,401 --> 01:22:16,987
♪ I see them bloom for me and you
1475
01:22:19,665 --> 01:22:22,335
♪ And I think to myself♪
1476
01:22:25,630 --> 01:22:26,631
Whoo-hoo!
1477
01:22:27,256 --> 01:22:28,257
Whoo-hoo!
1478
01:22:28,633 --> 01:22:29,634
Whoo-hoo!
1479
01:22:33,095 --> 01:22:34,597
Whoo-hoo!
1480
01:22:36,223 --> 01:22:39,268
Fish!
1481
01:22:42,938 --> 01:22:45,566
Dory!
1482
01:22:45,650 --> 01:22:47,318
What lies before you
1483
01:22:47,401 --> 01:22:49,528
represents the third
and final part of the...
1484
01:22:50,291 --> 01:22:51,917
Marine Life mission.
1485
01:22:52,084 --> 01:22:57,256
Rescue, rehabilitation, and release.
1486
01:22:58,007 --> 01:22:59,800
Come to Papa.
1487
01:23:05,431 --> 01:23:08,642
I'm Sigourney Weaver.
Thank you for joining me.
1488
01:23:11,645 --> 01:23:15,441
One, two, three, four...
1489
01:23:15,816 --> 01:23:17,401
Uh...
1490
01:23:17,484 --> 01:23:20,404
Wait a minute. Why am I counting?
Hey, where is everyone?
1491
01:23:20,529 --> 01:23:24,783
Uh-oh, did they leave me?
No! No, no. They wouldn't do that.
1492
01:23:24,950 --> 01:23:27,828
Okay. That's okay. I can figure this out.
What was I just doing then?
1493
01:23:27,995 --> 01:23:31,999
I was, um, covering my face,
so I was trying to hide.
1494
01:23:32,166 --> 01:23:34,335
Okay, so why was I trying to hide? Wait!
1495
01:23:34,501 --> 01:23:36,337
Oh, I... Five, six, seven, eight,
nine, ten.
1496
01:23:36,420 --> 01:23:37,880
Ready or not, here I come!
1497
01:23:38,005 --> 01:23:39,340
Ha, found you!
1498
01:23:39,506 --> 01:23:40,341
- I see you!
- Oh!
1499
01:23:40,466 --> 01:23:41,550
Haha! Gotcha!
1500
01:23:41,717 --> 01:23:43,677
All right, you little shrimps,
recess is over.
1501
01:23:43,844 --> 01:23:46,013
- Aw, man.
- Ah, nobody found me!
1502
01:23:46,180 --> 01:23:48,098
Bring it in. Time for another...
1503
01:23:48,182 --> 01:23:49,742
Don't touch me.
Time for another lesson.
1504
01:23:49,892 --> 01:23:52,394
When is Mr. Ray coming back
from his migration?
1505
01:23:52,561 --> 01:23:54,831
If he's smart he'll stay away from here
as long as he can.
1506
01:23:54,855 --> 01:23:56,695
But until he does,
I'm your substitute teacher.
1507
01:23:56,857 --> 01:23:59,193
Okay kids, who wants to learn
about echolocation?
1508
01:23:59,360 --> 01:24:00,569
- Boo.
- Nobody.
1509
01:24:00,694 --> 01:24:02,988
Oh, come on, guys.
It's actually really cool.
1510
01:24:03,155 --> 01:24:04,698
Okay, kelpcake. Have fun.
1511
01:24:04,865 --> 01:24:06,533
Nice day for a swim, huh?
1512
01:24:06,700 --> 01:24:08,535
All right. Bye Mom. Bye Dad.
1513
01:24:08,702 --> 01:24:12,248
Well, I guess we'll go back home
and brush up on the anemone.
1514
01:24:12,414 --> 01:24:13,707
You coming, Dory?
1515
01:24:13,874 --> 01:24:15,834
Me? Oh I'm just going to the dropoff.
1516
01:24:16,377 --> 01:24:19,505
Oh, okay. What? The dropoff? No!
1517
01:24:19,588 --> 01:24:21,757
That's... That's a good idea?
1518
01:24:21,882 --> 01:24:24,969
Yeah. I just thought
I'd go enjoy the view. Bye.
1519
01:24:25,678 --> 01:24:28,555
The view. Well, you have a good time!
1520
01:24:28,722 --> 01:24:33,269
All by yourself. Not getting lost.
1521
01:24:45,739 --> 01:24:47,074
Oh!
1522
01:24:47,199 --> 01:24:48,367
Huh?
1523
01:24:51,745 --> 01:24:56,917
Oh, no, no, no. No, no.
No, no, Dory. Dory. Dory! D...
1524
01:25:09,930 --> 01:25:12,099
- Hey, Marlin.
- Oh, hey. Hello, Dory.
1525
01:25:12,266 --> 01:25:13,726
You all right? You look worried.
1526
01:25:13,892 --> 01:25:17,229
No, no, no. I'm fine.
It's how I always look.
1527
01:25:22,026 --> 01:25:23,193
What?
1528
01:25:23,277 --> 01:25:24,862
Well, I just...
1529
01:25:26,572 --> 01:25:28,032
You did it.
1530
01:25:29,533 --> 01:25:32,119
- Yay!
- You did it, kelpcake.
1531
01:25:32,286 --> 01:25:34,788
- Yes!
- Did what?
1532
01:25:34,955 --> 01:25:40,085
Sweetie, you just followed the shells
all the way back home.
1533
01:25:40,210 --> 01:25:43,464
Oh, my gosh! I did? All by myself?
1534
01:25:43,589 --> 01:25:45,924
- Yeah.
- Do you know what this means?
1535
01:25:46,633 --> 01:25:51,096
It means you can do
whatever you put your mind to, Dory.
1536
01:25:51,263 --> 01:25:52,306
Really?
1537
01:25:54,308 --> 01:25:56,643
Mommy,
can I go play with them?
1538
01:25:57,311 --> 01:26:00,773
- Yes.
- Absolutely! Go get them, kelpcake.
1539
01:26:06,320 --> 01:26:08,489
Yeah. I did it.
1540
01:26:11,533 --> 01:26:14,161
- Hmm.
- Hmm.
1541
01:26:19,458 --> 01:26:21,335
It really is quite a view.
1542
01:26:25,512 --> 01:26:26,512
Yep.
1543
01:26:27,889 --> 01:26:29,641
Unforgettable.
1544
01:26:53,706 --> 01:26:55,750
♪ Unforgettable
1545
01:26:56,960 --> 01:26:59,504
♪ That's what you are
1546
01:27:03,216 --> 01:27:06,594
♪ Unforgettable
1547
01:27:08,054 --> 01:27:11,766
♪ Tho' near or far
1548
01:27:14,310 --> 01:27:19,440
♪ Like a song of love that clings to me
1549
01:27:19,566 --> 01:27:24,404
♪ How the thought of you
does things to me
1550
01:27:25,530 --> 01:27:28,700
♪ Never before
1551
01:27:30,493 --> 01:27:34,205
♪ Has someone been more...
1552
01:27:35,415 --> 01:27:38,251
♪ Unforgettable
1553
01:27:39,294 --> 01:27:41,254
♪ In every way
1554
01:27:46,009 --> 01:27:49,178
♪ And forever more
1555
01:27:49,596 --> 01:27:54,601
♪ That's how you'll stay
1556
01:27:56,561 --> 01:28:01,733
♪ That's why, darling, it's incredible
1557
01:28:02,108 --> 01:28:06,446
♪ That someone so unforgettable
1558
01:28:08,906 --> 01:28:10,074
♪ Thinks that I am
1559
01:28:10,158 --> 01:28:12,952
♪ Unforgettable, too
1560
01:28:59,691 --> 01:29:03,027
♪ Unforgettable
1561
01:29:03,528 --> 01:29:05,822
♪ In every way
1562
01:29:10,368 --> 01:29:13,621
♪ And forever more
1563
01:29:13,872 --> 01:29:17,041
♪ That's how you'll stay
1564
01:29:20,940 --> 01:29:26,154
♪ That's why, darling, it's incredible
1565
01:29:26,654 --> 01:29:31,075
♪ That someone so unforgettable
1566
01:29:32,910 --> 01:29:35,622
♪ Thinks that I am
1567
01:29:36,164 --> 01:29:40,251
♪ Unforgettable, too ♪
1568
01:35:26,305 --> 01:35:30,101
Off, off, off, off, off,
off, off, off, off, off!
1569
01:35:32,937 --> 01:35:35,231
Come on. Roll, roll.
That's it. Hurry!
1570
01:35:35,314 --> 01:35:36,607
That's it. Just roll!
1571
01:35:36,774 --> 01:35:37,441
I'm right behind you.
1572
01:35:37,608 --> 01:35:40,152
You can do it!
Just a little farther. That's it!
1573
01:35:40,319 --> 01:35:42,488
I am truly going to vomit!
1574
01:35:43,155 --> 01:35:45,783
- Voilà!
- All right, gang, good work.
1575
01:35:47,284 --> 01:35:49,453
Look, Flo, we made it!
1576
01:35:49,620 --> 01:35:52,206
We won't have any more problems
from here on out.
1577
01:35:54,834 --> 01:35:56,127
No respect for ocean life.
1578
01:35:57,128 --> 01:35:58,129
Now what?