1 00:00:49,342 --> 00:00:51,052 Hi. I'm Dory. 2 00:00:52,387 --> 00:00:56,099 I suffer from short-term remembory loss. 3 00:00:56,224 --> 00:00:58,309 - Yes! - That's exactly what you say! 4 00:00:59,644 --> 00:01:02,230 Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 5 00:01:04,482 --> 00:01:06,985 - Hi, Dory! - Ahoy there! 6 00:01:07,193 --> 00:01:09,445 Do you want to play hide-and-seek? 7 00:01:09,571 --> 00:01:11,364 Okay. I love... Okay. 8 00:01:11,447 --> 00:01:13,825 We'll hide and you count and come find us. 9 00:01:13,992 --> 00:01:14,701 Okay, Daddy. 10 00:01:14,826 --> 00:01:19,831 No, not Daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 11 00:01:19,998 --> 00:01:21,165 - Okay, Daddy. - No. 12 00:01:21,332 --> 00:01:24,168 - I'm hiding. - Now count to ten. 13 00:01:25,336 --> 00:01:28,006 One, two, three... 14 00:01:28,923 --> 00:01:31,259 Um, four... 15 00:01:31,426 --> 00:01:32,427 Um... 16 00:01:33,094 --> 00:01:35,680 I like sand. Sand is squishy. 17 00:01:36,306 --> 00:01:39,017 Mommy, can I go play with them? 18 00:01:39,183 --> 00:01:41,561 - Dory. Dory. Dory, honey. - Dory. Kelpcake. 19 00:01:41,686 --> 00:01:43,396 Undertow, sweetie. 20 00:01:44,063 --> 00:01:47,108 Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 21 00:01:47,275 --> 00:01:49,444 Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? 22 00:01:49,611 --> 00:01:52,447 ♪ We see the undertow and we say... 23 00:01:52,530 --> 00:01:53,530 ♪ Let's go 24 00:01:53,615 --> 00:01:58,703 No. It's, "Heck no." Okay? Let's try it again. 25 00:01:58,870 --> 00:02:01,581 ♪ We see the undertow and we say... 26 00:02:01,748 --> 00:02:03,625 ♪ There's the undertow! 27 00:02:03,708 --> 00:02:06,419 ♪ There's the undertow There is the undertow 28 00:02:06,586 --> 00:02:10,590 ♪ Hey, you found the undertow And we see the undertow ♪ 29 00:02:13,718 --> 00:02:16,054 - Did I forget again? - No, no. No. 30 00:02:16,137 --> 00:02:18,457 - No, sweetie. Don't worry about it. - No biggie, kelpcake. 31 00:02:19,098 --> 00:02:24,479 What if I forget you? Would you ever forget me? 32 00:02:25,214 --> 00:02:26,632 Oh, kelpcake, no. 33 00:02:26,799 --> 00:02:31,596 We will never forget you, Dory. And we know you'll never forget us. 34 00:03:11,969 --> 00:03:13,346 Hello? 35 00:03:15,348 --> 00:03:16,807 Hello! 36 00:03:17,725 --> 00:03:19,525 - Did you hear that? - What's that? Hear what? 37 00:03:19,685 --> 00:03:23,230 - Stan, I just heard someone say hello. - I didn't hear anybody say hello. 38 00:03:23,397 --> 00:03:26,025 I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 39 00:03:26,817 --> 00:03:30,321 There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 40 00:03:30,488 --> 00:03:31,656 - Hello? - There. 41 00:03:31,966 --> 00:03:33,319 - Where? - There. There. Right there. 42 00:03:33,343 --> 00:03:34,503 - Where am I looking? - There! 43 00:03:34,594 --> 00:03:36,471 - Oh. - Hello! 44 00:03:36,596 --> 00:03:39,390 - Hello? - Oh my goodness, it's a child! 45 00:03:39,474 --> 00:03:42,769 - Hi, kid. Over here. Hello? - Hello? Hi. 46 00:03:42,935 --> 00:03:46,606 Hi. I'm Dory. Can you please help me? 47 00:03:46,731 --> 00:03:49,525 Hi, Dory. Are you lost? 48 00:03:49,692 --> 00:03:52,153 - Yeah, where are your parents? - Um... 49 00:03:52,236 --> 00:03:54,072 I can't remember. 50 00:03:54,739 --> 00:03:55,948 - Oh. - Well we'll look around. 51 00:03:56,032 --> 00:03:57,909 Are any of these fish your parents? 52 00:04:03,456 --> 00:04:06,876 Hi, I'm Dory. Can you please help me? 53 00:04:07,210 --> 00:04:08,378 - What? - Um... 54 00:04:10,046 --> 00:04:12,382 - Honey, you just said that. - Mmm. 55 00:04:13,299 --> 00:04:14,926 - I did? - Mm-hmm. 56 00:04:15,385 --> 00:04:19,972 I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 57 00:04:20,139 --> 00:04:22,892 - Oh, how awful. - Short-term memory loss? 58 00:04:23,059 --> 00:04:25,812 Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 59 00:04:25,895 --> 00:04:27,397 - Stan. Stan. Stan. - What? What? 60 00:04:27,563 --> 00:04:29,083 What do we do? The poor thing is lost! 61 00:04:29,232 --> 00:04:31,377 - What do you want me to do? - We have to do something. 62 00:04:31,401 --> 00:04:34,237 - She can't remember a thing! - She could come from anywhere. 63 00:04:34,404 --> 00:04:38,908 Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we... 64 00:04:39,075 --> 00:04:41,994 She's gone. Well, that's not good. Hey, Dory! 65 00:04:42,161 --> 00:04:44,288 - Dory! - Dory! 66 00:04:45,081 --> 00:04:49,293 I'm Dory. I lost my family. Can you help me? 67 00:04:51,796 --> 00:04:55,174 I'm Dory. I suffer from short-term memory... 68 00:05:01,180 --> 00:05:04,934 ♪ Just keep swimming Just keep swimming 69 00:05:05,101 --> 00:05:09,188 ♪ Just keep swimming Swimming What do we do? ♪ 70 00:05:15,361 --> 00:05:18,406 Hi. I lost my family. Can you help me? 71 00:05:18,489 --> 00:05:19,949 Where did you see them last? 72 00:05:20,116 --> 00:05:24,078 Well, uh, funny story, but I forgot. 73 00:05:24,203 --> 00:05:26,122 Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 74 00:05:26,289 --> 00:05:29,250 That is the nicest offer I've gotten all day. 75 00:05:29,333 --> 00:05:31,294 I think. Uh, I can't remember. 76 00:05:31,461 --> 00:05:34,297 Anyhoo, thanks, but I'm looking for someone. 77 00:05:36,632 --> 00:05:39,177 Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 78 00:05:40,720 --> 00:05:43,431 Hi! I'm Dory. 79 00:05:43,514 --> 00:05:44,807 Was it something I said? 80 00:05:44,974 --> 00:05:47,977 Kidding. Okay, you're not coming back. 81 00:05:48,102 --> 00:05:52,857 I was looking for something and I... Okay, get it. Date night. Have fun. 82 00:05:53,816 --> 00:05:56,068 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 83 00:05:56,235 --> 00:05:58,905 You and me both. Any idea what that was? 84 00:05:59,572 --> 00:06:00,572 I'm sorry. 85 00:06:00,615 --> 00:06:01,615 I'm sorry. 86 00:06:01,657 --> 00:06:07,663 Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, Stranger. 87 00:06:13,419 --> 00:06:14,170 Huh? 88 00:06:14,337 --> 00:06:17,757 A white boat! They took my son! 89 00:06:17,840 --> 00:06:20,718 My son! Help me! Please! 90 00:06:20,843 --> 00:06:21,844 Watch out! 91 00:06:24,430 --> 00:06:27,266 Oh! Oh, sorry! Are you okay? 92 00:06:27,850 --> 00:06:29,328 - He's gone. He's gone. - There, there. 93 00:06:29,352 --> 00:06:30,537 - No, he's gone. - It's all right. 94 00:06:30,561 --> 00:06:31,854 - He's gone. - It'll be okay. 95 00:06:32,021 --> 00:06:35,066 No, no, they took him away. I have to find the boat. 96 00:06:36,360 --> 00:06:37,379 A boat? Hey, I've seen a boat! 97 00:06:37,403 --> 00:06:38,445 - You have? - Uh-huh. 98 00:06:38,529 --> 00:06:40,197 It went this way! Follow me! 99 00:06:40,364 --> 00:06:43,367 Thank you! Thank you. Thank you so much! 100 00:06:58,257 --> 00:07:01,427 Klaus. Klaus, the pinata's drooping. 101 00:07:05,252 --> 00:07:09,131 Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 102 00:07:14,929 --> 00:07:16,013 Hey, Marlin? 103 00:07:18,265 --> 00:07:20,559 Oh. Hey, guys, I was just... 104 00:07:20,643 --> 00:07:21,644 Ow! Ow! Ow! 105 00:07:21,727 --> 00:07:25,940 Dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 106 00:07:26,106 --> 00:07:28,275 And remember, the anemone stings. 107 00:07:28,442 --> 00:07:30,694 Oh right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 108 00:07:35,157 --> 00:07:36,617 Hey, Marlin? Ow! 109 00:07:36,784 --> 00:07:39,286 Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 110 00:07:39,411 --> 00:07:40,412 Mmm, got it. 111 00:07:42,957 --> 00:07:43,957 Hey, Marlin? 112 00:07:44,041 --> 00:07:47,211 And we're up. That's it. Ready to start the day. 113 00:07:47,336 --> 00:07:49,463 - And we were looking for something. - Nemo. 114 00:07:49,630 --> 00:07:52,007 Right. I remember it like it was yesterday. 115 00:07:52,174 --> 00:07:54,494 Of course, I don't really remember yesterday all that well. 116 00:07:55,219 --> 00:07:59,056 Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 117 00:07:59,139 --> 00:08:00,975 Wait, I thought there were 3 sharks. 118 00:08:01,141 --> 00:08:03,477 No. No, there were definitely four. 119 00:08:03,644 --> 00:08:05,205 But last time you told it, there were three. 120 00:08:05,229 --> 00:08:07,648 Son, which one of us travelled across the entire ocean? 121 00:08:07,815 --> 00:08:09,358 Nemo did. 122 00:08:09,441 --> 00:08:11,151 Obviously we had to cross the ocean... 123 00:08:11,318 --> 00:08:13,237 to find him, so you know... He went first. 124 00:08:16,907 --> 00:08:18,659 I guess that's true. Isn't it? 125 00:08:20,160 --> 00:08:24,039 Well, you made it! You almost missed the field trip. 126 00:08:24,206 --> 00:08:26,667 A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 127 00:08:26,834 --> 00:08:28,836 - I thought you told her. - I did tell her! 128 00:08:29,003 --> 00:08:30,671 - Uh... Dory. - Yeah. 129 00:08:30,838 --> 00:08:36,010 Mr. Ray has too many fish to keep an eye on today. 130 00:08:36,176 --> 00:08:37,177 Uh-huh. 131 00:08:37,261 --> 00:08:42,975 So it would be best if today you weren't exactly with the class. 132 00:08:43,100 --> 00:08:44,143 Oh. Why not? 133 00:08:44,268 --> 00:08:47,396 Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 134 00:08:47,563 --> 00:08:49,273 That's the one thing I can remember. Yes. 135 00:08:49,398 --> 00:08:53,402 Okay. And sometimes it's not your fault, but it can cause you to wander. 136 00:08:53,485 --> 00:08:57,573 And Mr. Ray doesn't really have time to worry about fish who wander. 137 00:08:58,449 --> 00:09:00,576 In other words, he doesn't have enough help. 138 00:09:00,701 --> 00:09:03,203 Poor guy. You know, he's so overworked. 139 00:09:03,370 --> 00:09:04,889 - You understand. - I totally understand now. 140 00:09:04,913 --> 00:09:05,372 - Okay. - Mm-hmm. 141 00:09:05,539 --> 00:09:07,791 He wants me to be the teacher's assistant. 142 00:09:07,958 --> 00:09:10,002 Uh... No, not exactly. 143 00:09:10,127 --> 00:09:13,047 I am so honoured. I have never been a teaching assistant before. 144 00:09:14,590 --> 00:09:16,550 Mr. Ray! You got help. 145 00:09:17,301 --> 00:09:20,721 Oh. Okeydokey. 146 00:09:22,765 --> 00:09:24,558 - All right, kids. - All right, kids. 147 00:09:24,725 --> 00:09:26,165 - Today's the day! - Today's the day! 148 00:09:26,310 --> 00:09:28,896 Our field trip to the sting ray migration. 149 00:09:29,063 --> 00:09:29,813 Sting ray migration. 150 00:09:29,980 --> 00:09:32,066 Now, does anyone know why we migrate? 151 00:09:33,984 --> 00:09:35,420 Come on. You got to know this stuff. 152 00:09:35,444 --> 00:09:38,197 Migration is about going back to... 153 00:09:38,280 --> 00:09:39,365 - Bed! - Yes! 154 00:09:39,448 --> 00:09:40,240 - No. - No. 155 00:09:40,407 --> 00:09:44,411 - The sand! - No! Migration is about going home. 156 00:09:44,578 --> 00:09:46,080 - Home. - Which is where you're from. 157 00:09:46,246 --> 00:09:46,914 Where you're from. 158 00:09:47,081 --> 00:09:48,266 Can someone tell me where they're from? 159 00:09:48,290 --> 00:09:51,585 - I live by a giant rock. - I live 3 coral caves away from here. 160 00:09:51,752 --> 00:09:53,253 My house is covered in algae. 161 00:09:53,420 --> 00:09:54,755 Where'd you grow up, Dory? 162 00:09:54,922 --> 00:09:57,925 Me? Um, I don't know. 163 00:09:59,510 --> 00:10:01,970 My family. Where are they? 164 00:10:05,933 --> 00:10:08,102 Can I help you? 165 00:10:08,185 --> 00:10:10,854 I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from... 166 00:10:11,021 --> 00:10:12,606 Short-term memory loss. 167 00:10:12,731 --> 00:10:16,360 How can you remember your family if you have short-term memory loss? 168 00:10:16,443 --> 00:10:19,988 Good question. See, I can remember some things because well... 169 00:10:20,155 --> 00:10:22,783 They make sense. Like, um, I have a family. 170 00:10:22,950 --> 00:10:25,411 I know because I've... I must have come from somewhere. Right? 171 00:10:25,536 --> 00:10:26,620 Everyone has a family. 172 00:10:26,704 --> 00:10:28,997 I may not remember their names and what they look like. 173 00:10:29,164 --> 00:10:31,604 And I may not even be able to ever find them again, but, um... 174 00:10:32,793 --> 00:10:34,813 - What were we talking about? - Mommies and daddies. 175 00:10:34,837 --> 00:10:36,463 Mommies and daddies. Right. 176 00:10:36,630 --> 00:10:40,467 Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 177 00:10:40,634 --> 00:10:43,345 That class. Uh-oh. Why me? Okay. 178 00:10:43,512 --> 00:10:46,306 You guys seem a little young, but, um, okay. 179 00:10:46,473 --> 00:10:49,143 You see, kids, when two fish love each other... 180 00:10:49,309 --> 00:10:51,520 And we'll stop right there. 181 00:10:53,439 --> 00:10:56,817 Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 182 00:10:56,984 --> 00:11:01,530 Oh... 183 00:11:01,655 --> 00:11:05,159 ♪ Migration, migration let's learn about migration 184 00:11:05,325 --> 00:11:09,163 ♪ It's nature's inspiration to move around the sea 185 00:11:09,329 --> 00:11:13,250 ♪ Here's a scientific promise That a fish who's Oceanodromous 186 00:11:13,417 --> 00:11:17,337 ♪ Where did everyone go? I'm by myself Oh there they are. I'm back 187 00:11:17,504 --> 00:11:20,549 ♪ Plus or minus 4 degrees based on solar positioning ♪ 188 00:11:20,716 --> 00:11:22,384 Oh, kids stay away from the edge. 189 00:11:22,551 --> 00:11:24,821 Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 190 00:11:24,845 --> 00:11:26,513 - Okay, that's too far. - That's too far. 191 00:11:26,680 --> 00:11:28,658 Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 192 00:11:28,682 --> 00:11:31,852 - Now, I need everyone to listen to me. - All right, listen up! 193 00:11:32,019 --> 00:11:34,664 - When the rays pass through here... - The rays, gonna pass through. 194 00:11:34,688 --> 00:11:36,356 What do we have to be careful of? 195 00:11:36,523 --> 00:11:38,123 Everybody has to be careful of what? Hmm? 196 00:11:38,192 --> 00:11:40,527 - The undertow! - That's right. 197 00:11:40,611 --> 00:11:43,238 That's right. The under... The undertow? 198 00:11:45,073 --> 00:11:49,203 Because the current created by all the flapping is very strong. 199 00:11:49,369 --> 00:11:51,538 And if you're not careful, you can get pulled into... 200 00:11:51,705 --> 00:11:54,750 Mr. Ray! So how do the stingrays all know where to go? 201 00:11:54,917 --> 00:11:57,044 That's what an instinct is, Nemo. 202 00:11:57,211 --> 00:12:01,381 Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. 203 00:12:01,548 --> 00:12:07,304 Like a song you've always known. And I can hear mine now! 204 00:12:07,429 --> 00:12:09,723 ♪ To and fro, our hearts know where to go 205 00:12:09,890 --> 00:12:12,726 ♪ Beating like a drum it sends us back to where we're from 206 00:12:13,310 --> 00:12:16,063 ♪ Oh... we're going home 207 00:12:16,230 --> 00:12:18,482 ♪ We know who we are... 208 00:12:18,565 --> 00:12:19,733 ♪ And it's time to travel far 209 00:12:19,900 --> 00:12:23,737 ♪ For days and nights we'll roam, to make our way back home 210 00:12:23,904 --> 00:12:26,698 ♪ Oh... we're going home 211 00:12:26,824 --> 00:12:28,992 - ♪ Swimming to and fro, - Wow! 212 00:12:29,076 --> 00:12:30,911 ♪ Our hearts know where to go 213 00:12:30,994 --> 00:12:34,164 ♪ Beating like a drum, it sends us back to where we're from ♪ 214 00:12:34,331 --> 00:12:38,043 We see the undertow and we say... 215 00:12:38,126 --> 00:12:39,169 Dory! 216 00:12:39,253 --> 00:12:41,255 Dory! 217 00:12:44,633 --> 00:12:45,633 Dory! Dory! 218 00:12:45,843 --> 00:12:49,263 - Is she dead? - No, she's not dead. 219 00:12:49,388 --> 00:12:51,765 - Aw. Oh man. - Give her some space, everybody. 220 00:12:51,890 --> 00:12:54,893 The Jewel of Morro Bay, California. 221 00:12:55,018 --> 00:12:57,604 The Jewel of Morro Bay, California? 222 00:12:58,564 --> 00:13:00,440 I remembered something so I... 223 00:13:00,774 --> 00:13:02,693 I remembered something! 224 00:13:02,818 --> 00:13:04,504 I actually remembered something! Something important. 225 00:13:04,528 --> 00:13:06,530 Something important? What? What was it? 226 00:13:06,613 --> 00:13:10,450 Uh... I'm not sure any more, but I can still feel it. It's right there. 227 00:13:10,617 --> 00:13:12,119 All right, thank you, Mr. Ray. 228 00:13:12,286 --> 00:13:15,706 Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a Dory, Dory. 229 00:13:15,873 --> 00:13:19,668 Hmm. I don't know. I... Hold on. Hold on. 230 00:13:20,460 --> 00:13:22,921 - Uh... Oh. Oh! - What? Did you remember? 231 00:13:23,198 --> 00:13:25,492 Ugh, I don't remember. It was something... It was... 232 00:13:25,659 --> 00:13:28,745 Oh, oh, oh! It was something about the... 233 00:13:28,870 --> 00:13:30,831 The Jewel of Morro Bay, California. 234 00:13:33,458 --> 00:13:36,003 My family! I remember my family! 235 00:13:36,128 --> 00:13:38,048 They're out there somewhere. I have to find them. 236 00:13:38,171 --> 00:13:40,674 Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 237 00:13:41,675 --> 00:13:43,760 Guys! Where are you? 238 00:13:43,844 --> 00:13:45,178 - Dory! - Hello? 239 00:13:45,345 --> 00:13:47,681 - Dory! - Ah! Where did you go? 240 00:13:48,791 --> 00:13:51,072 - You were the one to go. - My parents. I remembered them. 241 00:13:51,210 --> 00:13:52,628 What? What did you remember? 242 00:13:52,795 --> 00:13:54,880 I remembered them! My mom. My dad. 243 00:13:55,047 --> 00:13:58,884 I have a family. Oh! They don't know where I am. Let's go. We have to go. 244 00:13:59,051 --> 00:14:02,471 Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 245 00:14:02,638 --> 00:14:05,099 To the Gem of the Baltic? 246 00:14:05,265 --> 00:14:07,601 - The Jewel of Morro Bay, California. - Yes! 247 00:14:07,726 --> 00:14:09,853 No, Dory. California's all the way across the ocean. 248 00:14:09,978 --> 00:14:11,039 Then we'd better get going. 249 00:14:11,063 --> 00:14:14,900 How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying... 250 00:14:15,067 --> 00:14:17,736 to leave? For once, can't we just enjoy the view? 251 00:14:17,903 --> 00:14:20,503 How can you be talking about the view when I remembered my family? 252 00:14:20,614 --> 00:14:23,784 No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over. 253 00:14:23,951 --> 00:14:26,245 The only reason to travel in the first place is so... 254 00:14:26,412 --> 00:14:28,892 - you don't have to travel ever again. - Yeah, but I want to... 255 00:14:29,998 --> 00:14:31,875 - Dory, look... - Please. 256 00:14:32,793 --> 00:14:37,423 All I know is that I miss them. 257 00:14:39,758 --> 00:14:42,845 I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 258 00:14:45,264 --> 00:14:46,598 Do you know what that feels like? 259 00:14:53,105 --> 00:14:55,774 Yes, I know what that feels like. 260 00:14:57,359 --> 00:15:03,031 I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 261 00:15:05,868 --> 00:15:09,371 Please, Marlin, I can't find them on my own. 262 00:15:09,538 --> 00:15:12,791 I'll forget. Please help me find my family. 263 00:15:12,958 --> 00:15:16,545 Yeah, Dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 264 00:15:17,463 --> 00:15:18,463 No. 265 00:15:21,842 --> 00:15:23,719 But I know a guy. 266 00:15:26,138 --> 00:15:27,264 Whoo-hoo! 267 00:15:27,347 --> 00:15:30,934 Righteous, righteous, righteous! 268 00:15:48,452 --> 00:15:52,623 Totally sick. Totally sick. 269 00:15:52,789 --> 00:15:54,208 I know. Isn't it great? 270 00:15:54,374 --> 00:15:56,710 No! I'm gonna be totally sick. 271 00:15:56,877 --> 00:15:59,671 It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 272 00:15:59,838 --> 00:16:01,298 Surf's up, dude! 273 00:16:02,883 --> 00:16:05,344 Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 274 00:16:05,511 --> 00:16:08,555 head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 275 00:16:08,722 --> 00:16:10,724 We call that "feeding the fishes." 276 00:16:10,891 --> 00:16:12,059 Correctamundo, Squirt! 277 00:16:12,226 --> 00:16:16,104 And now we're looking for my parents at the Brooch of the Atlantic? Or the... 278 00:16:16,188 --> 00:16:18,273 - The Jewel of Morro Bay, California. - Exactly! 279 00:16:18,357 --> 00:16:19,816 How are you gonna find your parents? 280 00:16:19,983 --> 00:16:21,777 Do you remember what they look like? 281 00:16:21,902 --> 00:16:23,796 I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 282 00:16:23,820 --> 00:16:27,533 but something tells me they were mostly blue, with s... Maybe yellow. 283 00:16:27,699 --> 00:16:28,367 That sounds right. 284 00:16:28,534 --> 00:16:32,120 Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family. 285 00:16:32,246 --> 00:16:34,998 By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 286 00:16:35,165 --> 00:16:37,167 only do once. One time! 287 00:16:37,334 --> 00:16:39,753 Morro Bay, California's coming up, dudes. 288 00:16:40,879 --> 00:16:43,048 Whoo-hoo! Let's find my family. 289 00:16:43,215 --> 00:16:44,383 Go! Go! Go, go, go. 290 00:16:44,550 --> 00:16:46,802 - Just go, Dad. - Don't push me, Nemo. 291 00:16:50,347 --> 00:16:52,266 Whoo-hoo! 292 00:16:52,349 --> 00:16:55,727 So long, Little Blue! Hope you find your parents. 293 00:16:55,894 --> 00:16:57,729 And good luck "feeding the fishes." 294 00:16:59,022 --> 00:17:00,732 Too late. Already fed. 295 00:17:01,108 --> 00:17:02,109 Oh. 296 00:17:06,280 --> 00:17:09,575 This feels familiar. Mom! Dad! 297 00:17:09,741 --> 00:17:11,493 No. Dory! Dory! Wait! Wait. 298 00:17:12,244 --> 00:17:14,079 Mom! Dad! 299 00:17:14,246 --> 00:17:16,832 Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 300 00:17:16,915 --> 00:17:19,376 are just gonna be floating around here waiting for you? 301 00:17:19,543 --> 00:17:22,796 Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 302 00:17:22,963 --> 00:17:25,591 - Yell louder, Dory. - Mom! Dad! 303 00:17:25,757 --> 00:17:27,467 - Sh! - What was that? 304 00:17:28,093 --> 00:17:32,889 Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "Sh." 305 00:17:33,056 --> 00:17:35,017 Yes, well done. That was me. One minute ago. 306 00:17:35,100 --> 00:17:36,100 Sh! 307 00:17:37,728 --> 00:17:40,814 Please. Have you seen my mommy and daddy? 308 00:17:40,981 --> 00:17:43,233 Their names are Jenny and Charlie. 309 00:17:43,317 --> 00:17:44,317 Sh! 310 00:17:45,402 --> 00:17:48,030 Jenny and Charlie. 311 00:17:48,155 --> 00:17:48,989 What? Jenny and what? 312 00:17:49,072 --> 00:17:51,992 Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 313 00:17:52,159 --> 00:17:53,702 - Dory, wait! - Jenny! 314 00:17:53,785 --> 00:17:56,121 Can't we just take a moment to come up with a plan? 315 00:17:56,288 --> 00:17:58,582 - Jenny! Charlie! - Sh! 316 00:17:58,749 --> 00:18:00,959 - Are you crazy? - Sorry, she's a little excited. 317 00:18:01,126 --> 00:18:03,837 - Jenny! Charlie! - Dory, stop yelling for a second. 318 00:18:03,962 --> 00:18:06,632 It's not a good idea to come into a new neighbourhood... 319 00:18:06,798 --> 00:18:09,176 and call this much attention to yourself. 320 00:18:09,343 --> 00:18:12,304 You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 321 00:18:12,471 --> 00:18:16,141 These crabs are locals and I get the feeling they're shushing... 322 00:18:16,308 --> 00:18:18,977 us for a reason. You might wake up something dangerous. 323 00:18:19,102 --> 00:18:21,302 Are you talking about like something with one big eye... 324 00:18:21,355 --> 00:18:22,230 tentacles, and a snappy thing? 325 00:18:22,356 --> 00:18:24,983 Well, that's very specific, but something like that, yes. 326 00:18:25,150 --> 00:18:27,152 You just in general don't want to... 327 00:18:29,696 --> 00:18:32,699 Oh my goodness. Okay. 328 00:18:32,866 --> 00:18:37,329 There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will... 329 00:18:37,496 --> 00:18:42,000 We'll worship you. We'll build a... Do you like a monument? 330 00:18:49,883 --> 00:18:54,429 Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 331 00:19:11,863 --> 00:19:13,490 - Nemo! - Nemo! 332 00:19:14,991 --> 00:19:15,450 Dad! 333 00:19:15,575 --> 00:19:16,660 - Nemo! - Dad! 334 00:19:22,874 --> 00:19:23,875 No! 335 00:19:24,042 --> 00:19:26,378 Nemo, hold on to me and don't let go! 336 00:19:27,212 --> 00:19:28,212 Dad! 337 00:19:28,505 --> 00:19:29,505 No, no! No! 338 00:19:35,762 --> 00:19:38,348 Dory! Dory, slow down! We're not being chased any more. 339 00:19:38,557 --> 00:19:39,557 Are you sure? 340 00:19:43,395 --> 00:19:46,565 Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 341 00:19:47,357 --> 00:19:50,235 I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 342 00:19:50,402 --> 00:19:51,528 - Huh? - Nemo, are you hurt? 343 00:19:51,653 --> 00:19:55,240 Oh my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 344 00:19:55,407 --> 00:19:57,075 - Not now, Dory. Please! - Oh no. 345 00:19:57,242 --> 00:19:59,578 - Nemo. Oh no. Oh no. - I'm okay. 346 00:19:59,745 --> 00:20:01,705 Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 347 00:20:03,081 --> 00:20:05,083 Oh my goodness! Nemo, are you okay? 348 00:20:05,250 --> 00:20:07,210 I said, "Not now." You've done enough. 349 00:20:07,377 --> 00:20:12,632 I have? Oh no. But I can fix it. I can. I'll go get help. 350 00:20:12,799 --> 00:20:15,260 You know what you can do, Dory? You can go wait over there. 351 00:20:15,427 --> 00:20:19,014 Go wait over there and forget. It's what you do best. 352 00:20:21,558 --> 00:20:24,603 You're right. I don't know why I thought I could do this. 353 00:20:24,770 --> 00:20:29,149 Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 354 00:20:29,316 --> 00:20:31,076 - I'm okay. - Well, I'm gonna get help. Okay? 355 00:20:31,234 --> 00:20:35,280 Okay? I can do that. I'll be... It'll be all right, Nemo. 356 00:20:38,408 --> 00:20:40,786 Hello? Someone? Hello? 357 00:20:40,952 --> 00:20:43,830 Anyone? Hello? Anyone? 358 00:20:43,997 --> 00:20:45,457 Hello. 359 00:20:46,625 --> 00:20:49,002 - Hello? - I'm Sigourney Weaver. 360 00:20:49,169 --> 00:20:52,005 Oh. Hi, Sigourney. I need your help. 361 00:20:52,130 --> 00:20:54,132 Won't you please join us... 362 00:20:54,257 --> 00:20:55,675 Oh. Great, great, great. 363 00:20:55,842 --> 00:20:59,095 As we explore the wonders of the Pacific Ocean... 364 00:20:59,262 --> 00:21:02,516 and the amazing life it holds within. 365 00:21:02,682 --> 00:21:04,851 Witness the majesty of the Beluga Whale. 366 00:21:05,018 --> 00:21:06,478 Sigourney Weaver, where are you? 367 00:21:06,603 --> 00:21:07,646 Dory! There you are! 368 00:21:07,813 --> 00:21:10,482 Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 369 00:21:10,649 --> 00:21:11,817 Look out! 370 00:21:11,983 --> 00:21:14,653 - Oh, look at this! - No respect for ocean life. 371 00:21:14,778 --> 00:21:16,988 - Marlin! Nemo! - Dory! 372 00:21:17,113 --> 00:21:18,299 No, no, no. Not again! Not again! 373 00:21:18,323 --> 00:21:20,003 Let's take her inside and see how she does. 374 00:21:22,846 --> 00:21:23,513 Dory! Dory! 375 00:21:23,680 --> 00:21:27,351 Don't worry, Dory! Stay calm. We'll come find you! 376 00:21:27,517 --> 00:21:30,020 And welcome to the Marine Life Institute... 377 00:21:30,187 --> 00:21:34,399 where we believe in Rescue, Rehabilitation and Release. 378 00:21:36,652 --> 00:21:38,195 Marlin? Nemo? 379 00:21:43,825 --> 00:21:46,328 Hello? Hello? Can you help me? 380 00:21:46,495 --> 00:21:48,330 Me help you? 381 00:21:48,606 --> 00:21:50,066 Ugh. 382 00:21:52,068 --> 00:21:53,069 Oh. 383 00:21:56,364 --> 00:21:58,533 Huh? What's happening? Help? 384 00:21:58,700 --> 00:21:59,867 Looks like we're done here. 385 00:22:00,034 --> 00:22:02,354 Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 386 00:22:02,453 --> 00:22:03,788 Oh, come on. It's funny. 387 00:22:09,919 --> 00:22:12,630 Oh boy. Okay. This is... 388 00:22:12,714 --> 00:22:15,049 I'll be fine, I just need to find a way out and... 389 00:22:24,142 --> 00:22:25,977 If I could just... Get a hold of yourself, 390 00:22:26,102 --> 00:22:27,103 get a hold of yourself. 391 00:22:27,270 --> 00:22:30,106 You'll be fine, everything's fine, think positively. 392 00:22:30,273 --> 00:22:32,025 - Hey, you. - Oh. 393 00:22:32,150 --> 00:22:32,984 Spinner. 394 00:22:33,151 --> 00:22:35,611 Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm... 395 00:22:35,737 --> 00:22:37,655 Name's Hank. How sick are you? 396 00:22:37,822 --> 00:22:38,948 Sick? I'm sick? 397 00:22:39,115 --> 00:22:40,259 Why else would you be in quarantine? 398 00:22:40,283 --> 00:22:42,323 Oh no! How long do I have? I have to find my family. 399 00:22:42,368 --> 00:22:44,996 All right. Now don't get hysterical... Uh-oh. Not good. 400 00:22:45,163 --> 00:22:47,790 What? What is it? What happened? What's that? 401 00:22:47,957 --> 00:22:49,500 That there is bad news. 402 00:22:49,800 --> 00:22:53,011 It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 403 00:22:53,178 --> 00:22:56,306 They get transferred to permanent digs. An aquarium. 404 00:22:56,473 --> 00:22:58,058 In Cleveland. 405 00:22:58,600 --> 00:23:03,355 Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 406 00:23:03,772 --> 00:23:06,108 Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 407 00:23:06,275 --> 00:23:09,111 I have to get to the Jewel of Morro Bay, California and find my family. 408 00:23:09,278 --> 00:23:11,113 That's this place. The Marine Life Institute. 409 00:23:11,238 --> 00:23:14,032 The Jewel of Morro Bay, California. You're here. 410 00:23:14,856 --> 00:23:15,356 You mean I'm from here? 411 00:23:15,398 --> 00:23:17,859 My parents are here. I have to get to them. 412 00:23:18,026 --> 00:23:19,235 So what exhibit are you from? 413 00:23:19,402 --> 00:23:22,363 Wait. I'm from an exhibit? Which one? I have to get there. 414 00:23:22,530 --> 00:23:24,657 Hmm. That's a hard one, kid. 415 00:23:24,824 --> 00:23:28,995 Unless... Nah. Never work. It's too crazy. 416 00:23:29,120 --> 00:23:31,164 What do you mean? Just tell me. I'm okay with crazy. 417 00:23:31,289 --> 00:23:34,334 You know, I could see that? Well, there's one thing I can think of... 418 00:23:34,500 --> 00:23:37,420 to help you get to your family. If I just take... 419 00:23:37,587 --> 00:23:39,672 Yes! Great idea. You take me to find them. 420 00:23:39,756 --> 00:23:40,840 Why didn't I think of that? 421 00:23:41,007 --> 00:23:43,885 Uh, no, no, no. If I just take your tag... 422 00:23:44,052 --> 00:23:47,722 I can take your place on the transport truck then you can go back inside... 423 00:23:47,889 --> 00:23:51,059 and find your family. All you have to do is give me the tag. 424 00:23:51,226 --> 00:23:53,269 What tag? There's a tag on my fin! 425 00:23:53,394 --> 00:23:55,855 How could you forget you have a tag on your fin? 426 00:23:55,980 --> 00:23:59,901 Oh no. I'm sorry. I... I suffer from short-term memory loss. 427 00:24:00,735 --> 00:24:02,421 You don't remember what we were talking about? 428 00:24:02,445 --> 00:24:05,114 Mm-mm. Not a clue. What were we talking about? 429 00:24:05,240 --> 00:24:08,076 Um, you were about to give me your tag. 430 00:24:08,243 --> 00:24:10,370 Well, I kind of like my tag. Why do you want it? 431 00:24:10,495 --> 00:24:11,495 So I can go to... 432 00:24:12,830 --> 00:24:14,540 So I can go to Cleveland. 433 00:24:14,707 --> 00:24:15,851 Cleveland? Mmm. I hear good things 434 00:24:15,875 --> 00:24:17,144 about Cleveland. Why do you want to go? 435 00:24:17,168 --> 00:24:19,521 Because if I stay here I'm gonna get released back to the ocean. 436 00:24:19,545 --> 00:24:21,714 And I have extremely unpleasant memories of that place. 437 00:24:23,383 --> 00:24:25,468 I just want to live in a glass box alone. 438 00:24:25,635 --> 00:24:28,263 That's all I want. So give me your tag! 439 00:24:28,429 --> 00:24:29,764 Hey, man, don't touch my tag! 440 00:24:32,934 --> 00:24:33,934 Look... 441 00:24:40,108 --> 00:24:43,111 I don't work here. It's not like I have a map of this place. 442 00:24:43,278 --> 00:24:44,487 A map! Good idea. 443 00:24:44,654 --> 00:24:47,699 You take me to the map, I figure out where my parents are. Oh boy. 444 00:24:48,658 --> 00:24:52,328 All right. If I get you to your family will you give me... 445 00:24:52,453 --> 00:24:56,082 I don't have much. Um, I... How about if I give you this tag? 446 00:24:57,166 --> 00:24:58,584 Great idea. 447 00:25:04,868 --> 00:25:06,870 Are you absolutely sure that's what I said? 448 00:25:07,036 --> 00:25:09,831 "Go wait over there and forget. That's what you do best." 449 00:25:09,998 --> 00:25:11,038 - Yeah, Dad. - I said that? 450 00:25:11,166 --> 00:25:12,959 You said that, Dory swam to the surface, 451 00:25:13,042 --> 00:25:14,335 and she got taken by some... 452 00:25:14,502 --> 00:25:15,771 All right, I don't want to hear the whole story again. 453 00:25:15,795 --> 00:25:19,007 I was just asking about the one part because, look, if I said that... 454 00:25:19,174 --> 00:25:23,011 I'm not positive I did. It's actually a compliment because... 455 00:25:23,178 --> 00:25:26,181 I asked her to wait and I said, "It's what you do best." 456 00:25:26,347 --> 00:25:29,350 So I... Oh, it's my fault! 457 00:25:29,517 --> 00:25:33,354 It's all my fault she got kidnapped and taken into whatever this place is. 458 00:25:33,521 --> 00:25:35,148 What if it's a restaurant? 459 00:25:35,315 --> 00:25:37,650 Oy! You two! Shut it! 460 00:25:37,817 --> 00:25:41,654 Yeah, we're trying to sleep! You interrupted my favourite dream! 461 00:25:41,821 --> 00:25:43,621 Is that the one about you laying on this rock? 462 00:25:43,698 --> 00:25:46,034 - Yeah. - Oh, that is a good one. 463 00:25:46,201 --> 00:25:48,012 - Oh yeah, isn't it? Yeah. - It's one of my favourites. 464 00:25:48,036 --> 00:25:48,703 Uh, excuse us. Hello! 465 00:25:48,786 --> 00:25:50,026 - Son! Son. - We're trying to... 466 00:25:50,374 --> 00:25:52,877 Those are sea lions. They are natural predators. 467 00:25:53,043 --> 00:25:54,323 They could pounce at any moment. 468 00:25:56,130 --> 00:25:57,840 Uh, they don't look very pouncy. 469 00:25:58,007 --> 00:25:59,550 That's what they want you to think. 470 00:25:59,717 --> 00:26:02,386 Just get behind me and let me do the talking. 471 00:26:02,553 --> 00:26:05,973 Excuse me, we're worried about our friend. Is that a restaurant? 472 00:26:07,433 --> 00:26:10,895 Mate, it's not a restaurant. Your friend is okay. 473 00:26:11,061 --> 00:26:13,189 - She is? - It's a fish hospital. 474 00:26:13,355 --> 00:26:17,610 Sigourney Weaver says she'll be rescued, rehabilitated, and released. 475 00:26:17,776 --> 00:26:19,778 She'll be in and out in a jiff. We should know. 476 00:26:19,945 --> 00:26:21,530 - Nasal parasite. - Anaemia. 477 00:26:21,697 --> 00:26:23,282 All fixed up and sent on our way. 478 00:26:23,407 --> 00:26:25,492 Oh thank goodness. 479 00:26:25,618 --> 00:26:28,621 Sure, that's all right. Don't you worry ab... 480 00:26:29,705 --> 00:26:32,017 - Gerald, get off the rock! - Shove off, Gerald! Come on. Off! Off! 481 00:26:32,041 --> 00:26:35,920 - Get off! Now you know better! Off! - Off! Off! Off! Off! 482 00:26:36,086 --> 00:26:40,925 Don't you worry about a thing. That place is the Marine Life Institute. 483 00:26:41,091 --> 00:26:43,177 The Jewel of Morro Bay, California. 484 00:26:43,302 --> 00:26:45,179 She was right. 485 00:26:45,262 --> 00:26:47,431 It looks like Dory can do something besides forget. 486 00:26:47,598 --> 00:26:49,391 Thank you, Nemo. Thank you for that. 487 00:26:49,558 --> 00:26:51,602 So how are we gonna get inside? 488 00:26:51,727 --> 00:26:53,270 Wait. You want to get inside MLI? 489 00:26:53,437 --> 00:26:56,106 Desperately. Our friend is in there. Lost, alone. 490 00:26:56,273 --> 00:26:58,442 She's scared. She'll have no idea what to do. 491 00:26:58,609 --> 00:27:01,654 Oh, we know a way. 492 00:27:01,779 --> 00:27:02,947 You do? 493 00:27:03,072 --> 00:27:05,491 Ooo-roo. Ooo-roo-roo. Ooo-roo. 494 00:27:05,616 --> 00:27:08,452 - What are they doing? - I don't know. It sounds bad. 495 00:27:09,954 --> 00:27:11,580 - Are we there yet? - Sh. Keep it down! 496 00:27:11,747 --> 00:27:15,542 Hank, I'm so glad I found you. It feels like... I... Destiny. 497 00:27:15,806 --> 00:27:18,601 For what must be the millionth time, it's not destiny. 498 00:27:18,767 --> 00:27:21,020 Uh-oh. Have I said "destiny" before? I'm sorry. 499 00:27:21,187 --> 00:27:23,307 I'm just so nervous because I'm gonna meet my parents. 500 00:27:23,439 --> 00:27:25,792 I haven't seen them in I don't even know how long because... 501 00:27:25,816 --> 00:27:28,128 - you see I suffer from short-term... - Short-term memory loss. 502 00:27:28,152 --> 00:27:29,921 Look, no more talking. Okay? I don't like talking. 503 00:27:29,945 --> 00:27:32,625 I don't like chatter and questions. And, "How are you? Oh I'm fine." 504 00:27:33,532 --> 00:27:35,692 "How are you? I'm fine too." News flash -nobody's fine. 505 00:27:35,826 --> 00:27:36,866 Oh, I'm fine. How are you? 506 00:27:37,870 --> 00:27:39,872 - Hank, look, there's a map! - Sh! 507 00:27:39,997 --> 00:27:42,809 The plan is you're gonna read that and figure out where your parents live. 508 00:27:42,833 --> 00:27:44,673 Then I'm on the truck to Cleveland. You got it? 509 00:27:44,835 --> 00:27:47,004 Got it. What was the first part again? 510 00:27:47,171 --> 00:27:48,464 Ugh. 511 00:27:48,589 --> 00:27:49,774 What? The octopus escaped again? 512 00:27:49,798 --> 00:27:52,384 Wow. Look at all the exhibits. 513 00:27:52,509 --> 00:27:54,511 How can you do this park in one day? Seriously. 514 00:27:54,678 --> 00:27:55,971 - Pick one! - Okay. Um... 515 00:27:57,014 --> 00:27:58,682 Well, tell everyone to keep an eye out. 516 00:27:58,849 --> 00:28:02,478 We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. 517 00:28:05,022 --> 00:28:07,858 Well, of course I haven't seen him. If I was looking I'd find him. 518 00:28:08,025 --> 00:28:09,944 Hank! There you are. 519 00:28:10,069 --> 00:28:11,570 - Hurry up! - Okay. Okay. 520 00:28:11,737 --> 00:28:16,992 K. It starts with a "k." Kid z-own-y. Kid zone! 521 00:28:17,159 --> 00:28:19,078 No! No kids. Kids grab things. 522 00:28:19,161 --> 00:28:21,038 And I'm not losing another tentacle for you. 523 00:28:21,205 --> 00:28:23,749 You lost a tentacle? Well then you're not an octopus, 524 00:28:23,832 --> 00:28:25,084 you're a septopus. 525 00:28:25,251 --> 00:28:26,691 I may not remember, but I can count. 526 00:28:26,752 --> 00:28:28,045 - Hurry up! - Okay. 527 00:28:28,170 --> 00:28:31,632 Journey to the... Hey, look. Shells. 528 00:28:34,238 --> 00:28:35,656 Hey, look. Shells! 529 00:28:37,116 --> 00:28:38,742 Daddy, here's a shell for you. 530 00:28:38,909 --> 00:28:41,412 That's great, Dory. You found another one. 531 00:28:41,578 --> 00:28:43,622 - I did? - Oh, yes, you did. 532 00:28:43,789 --> 00:28:45,207 You're getting good at this, Dory. 533 00:28:48,377 --> 00:28:49,753 Hey, look. Shells! 534 00:28:51,255 --> 00:28:54,341 - Hey, I live there. - Yes! Yes, indeed. 535 00:28:54,466 --> 00:28:57,761 - I like shells. - That's right, dear. 536 00:28:59,430 --> 00:29:01,598 Do you think you could find me another shell? 537 00:29:02,308 --> 00:29:03,934 Purple ones are my favourite. 538 00:29:06,061 --> 00:29:07,438 Okay, Mommy. 539 00:29:09,106 --> 00:29:11,900 Mommy. Purple shell. Purple shell! Hey, my home had a purple shell. 540 00:29:14,327 --> 00:29:16,597 So what? Half the exhibits here have purple shells in them. 541 00:29:16,621 --> 00:29:18,599 No, no, no. You don't understand. I remember her now. 542 00:29:18,623 --> 00:29:21,223 Purple shells were her favourite and she had this adorable giggle. 543 00:29:21,334 --> 00:29:22,728 And then my dad was really friendly. 544 00:29:22,752 --> 00:29:24,632 And now your wacky memory's gonna get us caught. 545 00:29:28,466 --> 00:29:29,759 Still think this is destiny? 546 00:29:29,926 --> 00:29:31,566 - Hank, we have to find my folks! - Quiet! 547 00:29:38,142 --> 00:29:41,521 Ugh. Base, this is Carol. 548 00:29:41,688 --> 00:29:44,816 Uh, I think I might have found that missing octopus. Over. 549 00:29:45,858 --> 00:29:47,193 - See what you did? - Sorry. 550 00:29:47,360 --> 00:29:48,695 This could not be worse. 551 00:29:48,861 --> 00:29:53,032 Hmm. "Destiny." Destiny. 552 00:29:53,199 --> 00:29:55,827 - Hank. I got a feeling. - Sh! 553 00:29:55,952 --> 00:29:57,137 I think we should get in the bucket. 554 00:29:57,161 --> 00:29:59,330 - No. Stop. - Seriously. It says "destiny" and it is... 555 00:29:59,497 --> 00:30:01,141 - No, no, no, no, no. - We've got to get in that bucket. 556 00:30:01,165 --> 00:30:05,461 - I'm not going with you in that bucket. - Here... I... go... in... the... bucket. Bye. 557 00:30:07,880 --> 00:30:12,677 Hey, guys, I'm looking for my family. Oh, good idea. Play dead. 558 00:30:19,392 --> 00:30:22,770 I'm sorry. I got to blink. How do you hold your eyes open that long? 559 00:30:34,032 --> 00:30:37,076 Hey, guys. Wait a second. 560 00:30:44,132 --> 00:30:46,885 Our next guest has been here a very long time. 561 00:30:47,052 --> 00:30:51,056 She's a whale shark. Her name is Destiny. 562 00:30:51,181 --> 00:30:52,432 Destiny? Really? 563 00:30:52,557 --> 00:30:55,602 You'll notice she's extremely near-sighted and has trouble... 564 00:30:55,769 --> 00:31:00,023 navigating her environment. Oh! And here she comes now. 565 00:31:00,148 --> 00:31:03,652 Ooh! Destiny. You're a fish? 566 00:31:05,529 --> 00:31:06,988 Wait. What? 567 00:31:07,114 --> 00:31:10,117 - Hi! Hello there. - Whoa! Oh. Whoa. 568 00:31:11,576 --> 00:31:13,245 All right, I'll go with you. 569 00:31:14,121 --> 00:31:17,582 - Excuse me. - Is that blue blob talking? 570 00:31:17,708 --> 00:31:20,085 - Can you help me? I lost my family. - You lost your family? 571 00:31:20,252 --> 00:31:21,503 Well, it's a long story, 572 00:31:21,586 --> 00:31:23,398 and truth be told, I don't remember most of it. 573 00:31:23,422 --> 00:31:25,006 - Aw, that is so sad. - You poor thi... 574 00:31:28,427 --> 00:31:31,763 Sorry. Not a great swimmer. I can't see very well. 575 00:31:31,930 --> 00:31:33,348 Oh, I think you swim beautifully. 576 00:31:33,432 --> 00:31:35,552 In fact, I've never seen a fish swim like that before. 577 00:31:35,600 --> 00:31:37,310 Thank you. 578 00:31:37,436 --> 00:31:39,938 You're welcome. 579 00:31:40,105 --> 00:31:41,231 Wait. Say that again. 580 00:31:41,356 --> 00:31:44,276 Um, you're welcome. 581 00:31:44,443 --> 00:31:45,944 - Dory? - Yes. 582 00:31:46,111 --> 00:31:47,112 - Dory? - Yes. 583 00:31:47,237 --> 00:31:48,237 - Dory? - Yes. 584 00:31:48,321 --> 00:31:49,906 - Dory! - Yes. 585 00:31:50,031 --> 00:31:52,200 - You and I were friends! - No! 586 00:31:52,325 --> 00:31:54,286 - Dory, it's me! Destiny! - You know me? 587 00:31:54,453 --> 00:31:57,122 Of course! We talked through the pipes when we were little. 588 00:31:57,289 --> 00:31:58,915 - We were pipe pals! - We were? 589 00:31:59,499 --> 00:32:02,335 - Aw, you're so pretty. - So you know where I'm from? 590 00:32:02,502 --> 00:32:04,379 Yep, you are from the Open Ocean exhibit. 591 00:32:04,880 --> 00:32:06,298 I'm from the Open Ocean exhibit? 592 00:32:06,465 --> 00:32:08,049 Then that's where my parents are. 593 00:32:08,133 --> 00:32:09,527 We got to go. Can you take me there? 594 00:32:09,551 --> 00:32:12,220 Uh... Kind of tough for a whale to travel around here. 595 00:32:12,387 --> 00:32:15,682 Can you please keep it down over there? My head hurts. 596 00:32:15,766 --> 00:32:16,767 Who's that? 597 00:32:16,850 --> 00:32:17,952 That's my neighbour, Bailey. 598 00:32:17,976 --> 00:32:19,454 He was brought in with a head injury. 599 00:32:19,478 --> 00:32:20,705 I know you're talking about me, Destiny. 600 00:32:20,729 --> 00:32:22,999 He thinks he can't use his echolocation, but I've overheard... 601 00:32:23,023 --> 00:32:25,209 the doctors talking. There's not a thing wrong with him. 602 00:32:25,233 --> 00:32:27,152 Hear every word you're saying about me. 603 00:32:27,277 --> 00:32:28,320 What's echolocation? 604 00:32:28,487 --> 00:32:31,406 Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... 605 00:32:31,573 --> 00:32:36,620 find objects far away. Oh, but apparently he's still "healing." 606 00:32:36,745 --> 00:32:38,580 Now I know you're talking about me. 607 00:32:38,663 --> 00:32:40,499 - I really can't echolocate. - Oh. 608 00:32:40,665 --> 00:32:42,518 I cannot have this conversation again. I just can't. 609 00:32:42,542 --> 00:32:45,587 I hit my head very hard out there. See how swollen it is! 610 00:32:45,754 --> 00:32:48,048 Your head is supposed to be big! You're a beluga! 611 00:32:48,215 --> 00:32:49,966 Echolocation. 612 00:32:50,050 --> 00:32:52,594 Oh, like the world's most powerful pair of glasses? 613 00:32:52,677 --> 00:32:53,845 - What? - What are glasses? 614 00:32:53,970 --> 00:32:55,764 It's sort of like you go, "hoo" 615 00:32:55,847 --> 00:32:58,642 and then you see things. Why do I know that? 616 00:32:58,767 --> 00:33:01,186 Oh. That's interesting. 617 00:33:03,855 --> 00:33:06,566 There you are! Listen up, you and I are square. 618 00:33:06,733 --> 00:33:09,236 I took you to the map, now give me that tag! 619 00:33:09,402 --> 00:33:11,589 Wait, no. I know where my parents are. They're in the... 620 00:33:11,613 --> 00:33:14,449 What's it called? The place... The soap and lotion? 621 00:33:14,616 --> 00:33:16,284 - Open Ocean. - Open Ocean! 622 00:33:16,451 --> 00:33:18,912 Open Ocean! I know where that is. 623 00:33:19,079 --> 00:33:22,207 That's the exhibit located right next to... I don't care. 624 00:33:22,374 --> 00:33:23,208 Easy! 625 00:33:23,291 --> 00:33:26,211 If you're trying to get to the Open Ocean exhibit go through the pipes. 626 00:33:26,378 --> 00:33:28,588 - Through the pipes. Great. - Through the pipes? 627 00:33:28,755 --> 00:33:30,835 Yep. Take two lefts, swim straight and you'll hit it. 628 00:33:30,924 --> 00:33:35,011 Oh, that's a lot of directions. That's... Did you get that, Hank? All that? 629 00:33:35,136 --> 00:33:37,055 - Uh, yeah. - Great! Let's go. 630 00:33:37,556 --> 00:33:40,642 I'm not going with you. I won't fit. You have to go by yourself. 631 00:33:41,309 --> 00:33:42,310 Um... 632 00:33:44,396 --> 00:33:49,442 That's... I'm... I... See, I can't because I'm not so good with directions. 633 00:33:49,609 --> 00:33:52,654 Well, that's too bad. A deal's a deal. You wanted to find your parents? 634 00:33:52,821 --> 00:33:54,781 That's how you get to them. Now give me your tag. 635 00:33:54,948 --> 00:33:57,784 But, Hank, I can't go in the pipes alone. I'll forget where I'm going. 636 00:33:57,909 --> 00:34:00,829 - Not my problem. Tag! - But I can't get in that way. 637 00:34:00,954 --> 00:34:03,957 - I'm sorry, but there's no other way. - There's no other way. 638 00:34:05,917 --> 00:34:09,254 - There's no other way. - Now, now. Don't panic. 639 00:34:09,421 --> 00:34:13,466 It's okay. Not everything in life is easy to do. Isn't that right, Charlie? 640 00:34:13,633 --> 00:34:17,762 She's right. When something's too hard, you should just give up. 641 00:34:17,929 --> 00:34:19,848 - Charlie! - A joke. I'm kidding! 642 00:34:20,015 --> 00:34:23,643 Just a joke. A joke. Caution, joker at work. 643 00:34:23,810 --> 00:34:25,103 Joke. I got it. 644 00:34:25,270 --> 00:34:28,440 You see, kelpcake? There's always another way. 645 00:34:30,483 --> 00:34:31,985 Thank you, Daddy. 646 00:34:33,278 --> 00:34:34,779 Thank you, Daddy. 647 00:34:34,863 --> 00:34:37,449 Nope. My father said there's always another way. 648 00:34:37,532 --> 00:34:41,119 - What? There is no other way. - Open Ocean. Open Ocean. Hmm... 649 00:34:41,202 --> 00:34:44,372 Open Ocean. I'm pretty sure it's the building over there. 650 00:34:44,456 --> 00:34:47,709 That's ill-defined and roundish. Like Bailey's head. 651 00:34:47,876 --> 00:34:49,836 - Wait, what? - Always another way. There's... 652 00:34:50,003 --> 00:34:53,965 There! Guys, follow me. I know how we can get to locomotion. 653 00:34:54,132 --> 00:34:55,467 - Open Ocean. - Exactly. 654 00:34:56,217 --> 00:34:59,804 Um, guys. You know I can't swim over there, right? 655 00:35:00,722 --> 00:35:03,475 Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo. 656 00:35:03,742 --> 00:35:05,911 I don't see how this is going to get us inside. 657 00:35:05,994 --> 00:35:07,246 What are you even doing? 658 00:35:07,412 --> 00:35:09,164 We're calling her over, of course. 659 00:35:09,331 --> 00:35:11,083 Calling her over? Calling who over? 660 00:35:15,754 --> 00:35:17,923 Lads, meet Becky. 661 00:35:20,008 --> 00:35:23,762 Flying? No, no, no new information. 662 00:35:23,929 --> 00:35:25,389 Listen, tell her thank you. 663 00:35:25,514 --> 00:35:27,683 You guys have gone above and beyond. Really. 664 00:35:27,850 --> 00:35:32,062 But is there a way to get in that involves, like, swimming? 665 00:35:32,229 --> 00:35:33,629 Because that's really our strength. 666 00:35:33,689 --> 00:35:36,316 Look, your friend is going to be in quarantine. 667 00:35:36,441 --> 00:35:38,360 That's where they take the sick fish. 668 00:35:38,622 --> 00:35:42,126 And the one and only one way into that place is Becky. 669 00:35:45,254 --> 00:35:46,672 Hi, Becky. 670 00:35:46,755 --> 00:35:49,591 Ow! Stop. Let's call her Pecky because this is hurting. 671 00:35:49,758 --> 00:35:51,093 I think she likes you, Dad. 672 00:35:51,260 --> 00:35:56,223 Becky, love? These two nice fish need to get into quarantine. 673 00:35:56,390 --> 00:35:58,225 Are you free today, Rebecca darling? 674 00:35:58,350 --> 00:36:02,104 Becky, is... Would that work with your schedule? Ow! 675 00:36:02,271 --> 00:36:04,023 She doesn't understand what I'm saying. 676 00:36:04,148 --> 00:36:06,734 All you have to do is imprint with her, mate. 677 00:36:06,859 --> 00:36:08,485 - Imp... What? - Imprint. 678 00:36:08,652 --> 00:36:12,740 Look her in the eye and say, "ooo-roo" and she'll be in sync with you. 679 00:36:12,906 --> 00:36:15,993 - Now look her in the eye. - Yeah. 680 00:36:16,076 --> 00:36:20,080 Nemo, I think we should devise an alternate plan. 681 00:36:20,247 --> 00:36:22,916 One that involves staying in the water and someone sane. 682 00:36:23,083 --> 00:36:26,128 Because this bird, this bird... This ain't the bird! 683 00:36:26,295 --> 00:36:29,089 That's fine, Dad. And in the meantime, Dory will just forget us. 684 00:36:29,256 --> 00:36:31,133 Like you said, it's what she does best. 685 00:36:31,300 --> 00:36:32,926 Fine. 686 00:36:34,261 --> 00:36:35,345 Uh... 687 00:36:35,429 --> 00:36:39,892 Okay, look her in the eye. Which eye? 688 00:36:40,017 --> 00:36:41,268 Just pick one, mate. 689 00:36:41,435 --> 00:36:42,435 Becky. 690 00:36:44,354 --> 00:36:45,355 Uh... 691 00:36:47,608 --> 00:36:52,237 Ooh. Ooo-roo. Roo-roo, Becky. 692 00:36:54,990 --> 00:36:57,493 Okay, this is all great. 693 00:36:58,952 --> 00:37:01,872 How exactly is Becky supposed to carry us? 694 00:37:01,997 --> 00:37:05,793 Oh yeah. I almost forgot. Gerald! 695 00:37:05,959 --> 00:37:07,544 - Hmm? - Yeah, Gerald. 696 00:37:07,711 --> 00:37:09,129 - Come on, son. - Hmm? 697 00:37:09,865 --> 00:37:14,161 Come on, Gerald. Give us your pail, we'll let you sit on the rock. 698 00:37:14,328 --> 00:37:16,997 - Yeah, Gerald. We swear it. - Hmm. 699 00:37:18,832 --> 00:37:21,585 That's right. Shimmy on over here. 700 00:37:21,752 --> 00:37:23,754 Come on. You can do it. 701 00:37:24,505 --> 00:37:25,589 That's right. 702 00:37:25,756 --> 00:37:27,216 Mind you don't scuff your bum. 703 00:37:30,010 --> 00:37:32,763 Thank you so much, Gerald. 704 00:37:32,930 --> 00:37:35,557 Welcome to your time on this rock. 705 00:37:37,100 --> 00:37:38,727 Comfortable, isn't it? 706 00:37:39,853 --> 00:37:41,104 Time's up! Get off! 707 00:37:41,188 --> 00:37:43,041 - Off! Off! Off! Off! - Time's up! Now get off, Gerald! Off! 708 00:37:43,065 --> 00:37:47,653 No, this is nuts! Why do I keep getting talked into insane choices? 709 00:37:47,778 --> 00:37:48,821 Good luck! 710 00:37:53,647 --> 00:37:55,273 Okay, when I tell you you're gonna... 711 00:37:55,440 --> 00:37:57,360 Yeah. I know. I'm gonna signal with a big splash. 712 00:37:57,484 --> 00:38:01,571 On my mark. Not clear yet. Not clear yet. 713 00:38:02,531 --> 00:38:04,783 - Now? - Not 'til Destiny gives the signal. 714 00:38:06,326 --> 00:38:09,454 You know something? I have no idea why you're even doing this. 715 00:38:10,580 --> 00:38:11,414 What do you mean? 716 00:38:11,581 --> 00:38:13,559 It seems like a lot of trouble just to find some more fish. 717 00:38:13,583 --> 00:38:15,418 If I had short-term memory loss... 718 00:38:15,585 --> 00:38:17,563 I'd just swim off into the blue and forget everything. 719 00:38:17,587 --> 00:38:19,398 Well I don't want to do that. I want my family. 720 00:38:19,422 --> 00:38:21,466 Not me, kid. I don't want anyone to worry about. 721 00:38:22,008 --> 00:38:25,929 You're lucky. No memories. No problems. 722 00:38:26,096 --> 00:38:29,015 Huh. No memories. No problems. 723 00:38:29,278 --> 00:38:32,531 Still not clear. Still not clear. 724 00:38:32,698 --> 00:38:34,176 You don't have to say when it's not time. 725 00:38:34,200 --> 00:38:35,677 - Not... - Just tell me when it is time. 726 00:38:35,701 --> 00:38:37,453 Okay, here we go. And... Wait! 727 00:38:37,620 --> 00:38:39,288 "Here we go. Wait." Are you serious? 728 00:38:39,455 --> 00:38:41,183 - Okay, on the count of three. - Don't count. Just say, "Go." 729 00:38:41,207 --> 00:38:43,127 - Go! Now, now. Do it! Do it! - What? Okay, okay. 730 00:38:43,542 --> 00:38:45,836 - Wow. Look at that! I mean... - That's the signal. 731 00:38:45,961 --> 00:38:47,880 Go, go, go! That's the signal! 732 00:38:52,802 --> 00:38:55,554 Now remember, Destiny said follow the signs 733 00:38:55,638 --> 00:38:57,306 - to the Open Ocean exhibit. - Uh-huh. 734 00:38:57,473 --> 00:39:00,976 I can't see squat, so it's your job to look for it. 735 00:39:01,143 --> 00:39:02,978 Got it. Follow the signs to Open Ocean. 736 00:39:03,145 --> 00:39:04,846 I'm just gonna repeat it, okay? That should work. 737 00:39:04,870 --> 00:39:07,373 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. 738 00:39:07,498 --> 00:39:10,584 Mm. Go right! Follow the signs to Open Ocean. 739 00:39:10,751 --> 00:39:14,171 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. Left! 740 00:39:14,338 --> 00:39:16,399 - Follow the signs to Open Ocean. - And steer clear of people, will you? 741 00:39:16,423 --> 00:39:18,592 Especially kids. I don't want to be touched. 742 00:39:18,676 --> 00:39:20,219 Sh! Do not mess me up! 743 00:39:22,846 --> 00:39:26,266 Oh, poor baby. Let me get that for you. Here you... Oh! 744 00:39:27,768 --> 00:39:28,852 Oh my. Ugh. 745 00:39:29,937 --> 00:39:31,855 Where do we go? Where do we go? 746 00:39:32,022 --> 00:39:34,900 Oh, sorry! Okay, I was looking, looking... 747 00:39:35,067 --> 00:39:37,820 Roo-roo, Becky! Drop us anywhere. We're okay. 748 00:39:37,945 --> 00:39:41,073 Just wait, Dad. I think she's looking for a place to land. 749 00:39:41,240 --> 00:39:44,910 She's confused, Nemo. She doesn't even know which way to look. 750 00:39:51,375 --> 00:39:55,087 Wait, Becky. What are you doing? Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo. 751 00:39:56,964 --> 00:40:00,384 Okay. I was going somewhere. The question is where. 752 00:40:00,551 --> 00:40:02,219 Which way? Do you see the sign? 753 00:40:02,386 --> 00:40:05,806 I'm looking. I'm looking. Something to something gets me to my family! 754 00:40:05,973 --> 00:40:08,517 "The world's most powerful pair of..." 755 00:40:08,642 --> 00:40:11,645 I know that. Why do I know that? It's another memory. 756 00:40:11,812 --> 00:40:14,440 Hank, we need to go that way! Left. Go left. 757 00:40:18,600 --> 00:40:20,894 Becky! Ooo-roo. Ooo-roo. 758 00:40:21,019 --> 00:40:23,271 She can't hear you, Dad. 759 00:40:23,396 --> 00:40:27,275 All right. New plan. We have to get closer to Becky so she can hear us. 760 00:40:28,276 --> 00:40:30,111 I don't think we should move the pail. 761 00:40:30,737 --> 00:40:34,282 Nemo. Without me Becky's lost. 762 00:40:34,783 --> 00:40:36,451 Dad, just trust her. 763 00:40:36,534 --> 00:40:39,496 Trust her? So she can forget us all together? 764 00:40:39,663 --> 00:40:43,291 - I trust Becky. - You trust her? Becky's eating a cup! 765 00:40:45,293 --> 00:40:48,630 Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa! 766 00:40:51,967 --> 00:40:53,468 Ah. 767 00:40:57,854 --> 00:40:59,974 Well, at least we're not stuck in the bucket any more. 768 00:41:04,361 --> 00:41:05,987 Or on top of quarantine. 769 00:41:07,280 --> 00:41:08,740 The baby otter talk is beginning now. 770 00:41:08,907 --> 00:41:13,328 Why, thanks, Sigourney Weaver. Hey, who wants to learn about otters? 771 00:41:14,579 --> 00:41:16,831 Looking for the world's most powerful pair of glasses. 772 00:41:17,165 --> 00:41:18,333 Otters! 773 00:41:18,500 --> 00:41:20,860 - Welcome, it's a huge cuddle party! - Cuddle party! I'm in! 774 00:41:22,864 --> 00:41:25,533 Where are we? Are we close to Open Ocean? 775 00:41:25,700 --> 00:41:28,221 Uh, yes. I think... Well, I don't know. But I saw that other sign so... 776 00:41:28,245 --> 00:41:29,245 What? What other sign? 777 00:41:29,371 --> 00:41:30,848 The world's most powerful pair of glasses. 778 00:41:30,872 --> 00:41:33,583 What? What are you talking about? Why would we follow that sign? 779 00:41:33,708 --> 00:41:35,919 Well, because I remembered it. 780 00:41:36,044 --> 00:41:37,796 No. That wasn't the plan. Ow! 781 00:41:39,881 --> 00:41:42,801 All right, that's it! You have wasted my time! 782 00:41:42,884 --> 00:41:44,970 - Wait. No. - That transport truck leaves at dawn... 783 00:41:45,136 --> 00:41:46,930 and I'm not missing it, so give me your tag. 784 00:41:47,097 --> 00:41:48,556 Wait. No, I remembered that sign. 785 00:41:48,723 --> 00:41:50,308 - So? - So I'm remembering more... 786 00:41:50,392 --> 00:41:52,870 and more and I feel like my memory's getting better. I think we should... 787 00:41:52,894 --> 00:41:55,563 No! Your memory is not working. You can't remember anything. 788 00:41:55,730 --> 00:41:58,400 It's probably how you lost your family in the first place! 789 00:42:01,278 --> 00:42:05,156 All right, look, let's just take it down a notch. Just give me the tag and... 790 00:42:05,323 --> 00:42:08,576 You know something, for a guy with three hearts you're not very nice. 791 00:42:08,743 --> 00:42:11,013 Three hearts? What are you talking about? I don't have three hearts. 792 00:42:11,037 --> 00:42:12,205 - Yes, you do. - I don't! 793 00:42:12,289 --> 00:42:13,081 - You do! - Don't! 794 00:42:13,248 --> 00:42:14,374 - Do! - Stop saying that! 795 00:42:14,499 --> 00:42:17,627 Fun fact-the octopus has three hearts. 796 00:42:17,711 --> 00:42:19,921 Two pump blood to the gills while the third pumps... 797 00:42:20,046 --> 00:42:21,440 - blood throughout the body. - Wait! 798 00:42:21,464 --> 00:42:22,757 Whoa! 799 00:42:25,438 --> 00:42:27,374 You know, someone with three hearts shouldn't be so mean. 800 00:42:27,398 --> 00:42:29,859 And it's mean to say that I would lose someone I love! 801 00:42:31,080 --> 00:42:34,375 I did not lose them! Hank? 802 00:42:35,709 --> 00:42:38,337 Hank? Hank? 803 00:42:38,879 --> 00:42:41,799 - Han-s. - No. Not Hans. I'm looking for Hank. 804 00:42:41,966 --> 00:42:44,135 - Han-s. - Hank. With a "k." Hank. 805 00:42:44,301 --> 00:42:47,430 - Hands! - Hands? Oh, oh, oh, hands! 806 00:42:50,516 --> 00:42:53,102 Hank! Hank? 807 00:42:53,227 --> 00:42:54,227 My arm! 808 00:42:54,270 --> 00:42:55,270 Hank! 809 00:42:57,983 --> 00:42:59,484 Where are you? Hank! 810 00:42:59,568 --> 00:43:02,279 Oh! Ahh! Can you please help me? I'm looking for... 811 00:43:04,656 --> 00:43:06,968 Please help me. I've lost my friend Frank. I'm sorry, not Frank. 812 00:43:06,992 --> 00:43:08,076 You're in my space! 813 00:43:08,744 --> 00:43:11,538 He's an octopus. No, septo... Septopus. That's right. 814 00:43:11,705 --> 00:43:14,291 He's a septopus. Septopus. Septopus. Septopus. 815 00:43:14,374 --> 00:43:17,377 One, two, three, four, five, six, s... Septopus! He's camouflaged! 816 00:43:20,510 --> 00:43:22,762 Hank. Come on, Hank! Let's get out of here. 817 00:43:22,929 --> 00:43:24,514 Dory, what are you doing? 818 00:43:25,015 --> 00:43:28,393 Hank! What's the plan? 819 00:43:28,560 --> 00:43:30,687 The plan is I'm gonna stay here forever. 820 00:43:30,854 --> 00:43:32,147 Okay. Good plan. 821 00:43:34,441 --> 00:43:37,736 I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry. I can't remember right. 822 00:43:38,486 --> 00:43:40,488 - Sweetie. Sweetie. - Oh, watch out, kelpcake. 823 00:43:40,614 --> 00:43:41,865 Oh, watch where you're going. 824 00:43:42,741 --> 00:43:47,078 I'm sorry, Daddy. I'm sorry I can't remember right. 825 00:43:47,203 --> 00:43:51,708 Oh, sweetie. Sweetie, you don't need to be sorry. 826 00:43:51,875 --> 00:43:56,296 You know what you need to do? Just keep swimming. 827 00:43:56,463 --> 00:43:57,464 Yeah. 828 00:43:57,631 --> 00:44:00,759 And I bet you can remember that because we're just... 829 00:44:01,217 --> 00:44:02,218 Um... 830 00:44:02,302 --> 00:44:03,720 We're gonna sing a song about it. 831 00:44:03,887 --> 00:44:06,723 ♪ Just keep swimming Just keep swimming 832 00:44:06,890 --> 00:44:09,434 ♪ Just keep swimming Swimming, swimming 833 00:44:09,601 --> 00:44:11,478 ♪ What do we do? We swim 834 00:44:11,645 --> 00:44:14,564 ♪ Swim, swim, swim We swim 835 00:44:14,731 --> 00:44:17,317 - ♪ We swim, swim, swim - Just keep swimming ♪ 836 00:44:20,111 --> 00:44:22,030 My parents taught me that song! 837 00:44:22,113 --> 00:44:23,490 We sang it as a family. 838 00:44:23,657 --> 00:44:25,137 All this time I thought I made it up! 839 00:44:25,241 --> 00:44:26,910 - What song? - Just keep swimming. 840 00:44:27,077 --> 00:44:29,079 Hank, we've just got to keep swimming. 841 00:44:29,245 --> 00:44:32,540 What? No way! Listen to me, it's too dangerous to move. 842 00:44:32,666 --> 00:44:35,502 No, you listen to me. I know you're scared, but you can't give up. 843 00:44:35,627 --> 00:44:36,670 Follow me. 844 00:44:36,836 --> 00:44:39,297 ♪ Just keep swimming Just keep swimming 845 00:44:40,423 --> 00:44:42,842 ♪ My mom wrote this song for me 846 00:44:43,969 --> 00:44:45,762 ♪ It's gonna get us out of here ♪ 847 00:44:45,929 --> 00:44:47,347 Sing with me, Hank. Come on. 848 00:44:47,681 --> 00:44:50,308 I'm coming, Mommy. I'm coming, Daddy! 849 00:44:50,433 --> 00:44:52,102 - We're gonna be okay. - Stop! 850 00:44:52,268 --> 00:44:53,645 - Huh? - Turn back. 851 00:44:53,770 --> 00:44:54,980 Turn back! 852 00:44:55,146 --> 00:44:58,024 You're headed right for Poker's Cove. 853 00:44:58,108 --> 00:44:59,985 Poker's Cove. 854 00:45:00,694 --> 00:45:02,821 - Poker's Cove? - Incoming! 855 00:45:05,949 --> 00:45:07,450 Stop it! 856 00:45:07,617 --> 00:45:09,119 Oh, what is this? 857 00:45:13,289 --> 00:45:14,124 Sorry. 858 00:45:14,290 --> 00:45:16,626 That's okay. Everybody does it. Nothing to be ashamed of. 859 00:45:21,798 --> 00:45:24,551 Hank? Oh, Hank. There you are. 860 00:45:25,385 --> 00:45:27,887 Wow. You got us out of there. 861 00:45:28,555 --> 00:45:30,724 Huh. I did. 862 00:45:32,434 --> 00:45:33,727 I got us out of there. 863 00:45:34,686 --> 00:45:36,446 I mean, technically you also got us in there. 864 00:45:36,855 --> 00:45:40,025 But if you hadn't I'm not sure we would have gotten here. 865 00:45:42,569 --> 00:45:45,530 Echolocation. Echolocation! 866 00:45:45,697 --> 00:45:49,117 The world's most powerful pair of glasses. We found it! 867 00:45:49,242 --> 00:45:51,369 No. You found that. 868 00:45:56,875 --> 00:45:59,503 Welcome to the Open Ocean. 869 00:46:00,520 --> 00:46:01,604 Home. 870 00:46:04,107 --> 00:46:08,862 Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo. 871 00:46:08,987 --> 00:46:10,947 Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo! 872 00:46:11,114 --> 00:46:12,782 Dad, stop. She's not coming back. 873 00:46:12,949 --> 00:46:14,409 She might. Ooo-roo, ooo-roo! 874 00:46:14,492 --> 00:46:16,619 Dad! You made her feel like she couldn't do it. 875 00:46:23,710 --> 00:46:25,712 You're not talking about Becky, are you? 876 00:46:28,047 --> 00:46:29,424 I miss Dory. 877 00:46:30,049 --> 00:46:31,301 Me too. 878 00:46:35,722 --> 00:46:38,308 The truth is, I'm just so worried about her. 879 00:46:39,058 --> 00:46:40,894 She's the one who should be worried about us. 880 00:46:41,561 --> 00:46:44,564 Well, she would definitely have an idea of what to do if she were here. 881 00:46:45,481 --> 00:46:46,900 I don't know how she does that. 882 00:46:47,066 --> 00:46:50,904 I don't think she knows, Dad. She just does. 883 00:46:51,070 --> 00:46:53,740 Well, then we'll just have to think. 884 00:46:55,074 --> 00:46:57,410 - What would Dory do? - What would Dory do? 885 00:46:57,577 --> 00:46:59,495 Yeah! What would Dory do? 886 00:47:00,163 --> 00:47:02,957 She would assess her situation, and then she'd evaluate... 887 00:47:03,124 --> 00:47:04,834 then she would analyse her options... 888 00:47:05,001 --> 00:47:07,587 Dad, that's "what would Marlin do." 889 00:47:07,712 --> 00:47:10,112 Right, that's what I would do. She wouldn't even think twice. 890 00:47:10,256 --> 00:47:12,376 She would just look at the first thing she sees and... 891 00:47:25,121 --> 00:47:26,289 Dory would do it. 892 00:47:28,208 --> 00:47:29,209 Mmm. 893 00:47:30,001 --> 00:47:32,212 Nemo, hold on to me. 894 00:47:32,295 --> 00:47:33,296 Whoa! 895 00:47:35,841 --> 00:47:37,050 Whoo-hoo! 896 00:47:37,133 --> 00:47:38,343 Hey, it's working! Whoa! 897 00:47:44,128 --> 00:47:47,840 Just keep gasping. 898 00:47:53,846 --> 00:47:56,390 - Are you okay? - Yeah! What would Dory do now? 899 00:47:56,557 --> 00:47:57,599 Who's Dory? 900 00:47:58,892 --> 00:48:01,020 Oh boy. Are we happy to see you. 901 00:48:01,103 --> 00:48:03,439 Happy to see me? I'm happy to see you! 902 00:48:03,605 --> 00:48:06,233 I haven't had anyone to talk to in years. 903 00:48:06,400 --> 00:48:08,068 Years? Wow. 904 00:48:08,152 --> 00:48:10,422 Unfortunately we can't stay long. We have to go because... 905 00:48:10,446 --> 00:48:13,073 Now why would you want to go? You just landed. 906 00:48:13,240 --> 00:48:16,201 Stay a while. Tell me all about yourself. 907 00:48:16,368 --> 00:48:19,079 I would love to, but my son and I have to get to quarantine, so... 908 00:48:19,246 --> 00:48:21,290 - Wonderful thing to have a son. - Yeah it is. 909 00:48:21,457 --> 00:48:24,543 Of course I don't have a family. I dated a nice scallop for a while. 910 00:48:24,710 --> 00:48:26,688 - That's fascinating, but... - But scallops have eyes. 911 00:48:26,712 --> 00:48:28,898 And she was looking for something different. I'm kidding! 912 00:48:28,922 --> 00:48:30,883 Well, not about scallops having eyes. They do. 913 00:48:31,050 --> 00:48:33,302 And they see into your soul and they break your heart. 914 00:48:33,469 --> 00:48:37,806 Oh, Shelley! Why? Why? 915 00:48:37,973 --> 00:48:39,308 Now what would Dory do? 916 00:48:40,642 --> 00:48:41,935 Come with us as we explore 917 00:48:43,149 --> 00:48:46,068 the mysterious world of the Open Ocean. 918 00:48:47,779 --> 00:48:50,239 - Okay, Hank, follow me. - You're in a cup. 919 00:48:50,406 --> 00:48:51,824 Right. I'll follow you then. 920 00:49:04,086 --> 00:49:07,089 - Wait. - An octopus has three hearts. 921 00:49:08,318 --> 00:49:09,486 Huh. That's a fun fact. 922 00:49:20,330 --> 00:49:22,207 We're here. This is really happening. 923 00:49:22,290 --> 00:49:23,375 Sh! 924 00:49:33,844 --> 00:49:37,347 Well, looks like this is it, kid. Now I got a truck to catch. 925 00:49:37,514 --> 00:49:39,850 Wait! Wait! I had something for you. 926 00:49:42,352 --> 00:49:45,647 - Tag. - The tag. Right! 927 00:49:52,529 --> 00:49:55,824 You know, I think I'm gonna remember you. 928 00:49:58,493 --> 00:50:00,662 Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid. 929 00:50:01,163 --> 00:50:02,414 Three heartbeats. 930 00:50:03,749 --> 00:50:05,469 I'll have a hard time forgetting you though. 931 00:50:10,839 --> 00:50:12,549 My parents are actually down there. 932 00:50:17,053 --> 00:50:18,138 Um... 933 00:50:18,221 --> 00:50:19,347 You okay? 934 00:50:20,849 --> 00:50:21,849 I'm ready. 935 00:50:22,517 --> 00:50:25,353 Yeah, I think you are. 936 00:50:25,687 --> 00:50:26,688 Whoa! 937 00:50:31,359 --> 00:50:32,527 Wow! 938 00:50:36,406 --> 00:50:40,535 Where are they? Where are they? Where are they? Okay. Okay. 939 00:50:46,208 --> 00:50:51,338 Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you seen a mom and a dad without me? 940 00:50:51,505 --> 00:50:53,256 Excuse me. Have you seen a couple? 941 00:50:53,340 --> 00:50:54,549 They're old like you. 942 00:50:54,716 --> 00:50:57,260 Not old like you, but older than you even. 943 00:50:57,344 --> 00:50:58,386 Okay. Bye. 944 00:50:58,553 --> 00:51:03,725 Hi. Do you know anyone who lost a kid a long time ago that would be me? 945 00:51:03,892 --> 00:51:07,020 I don't know how long ago exact... Okay. You're in a hurry. 946 00:51:07,145 --> 00:51:09,356 - Ho, ho! Watch where you're going. - Oh sorry. 947 00:51:16,363 --> 00:51:19,950 It's our goal that every animal we rescue and care for... 948 00:51:20,116 --> 00:51:22,577 will eventually return home to where they belong. 949 00:51:27,582 --> 00:51:28,750 Shells. 950 00:51:28,917 --> 00:51:32,879 And there we go. Now, if you ever get lost, Dory... 951 00:51:33,046 --> 00:51:34,798 You just follow the shells. 952 00:51:34,965 --> 00:51:36,424 Hey, look! Shells! 953 00:51:44,099 --> 00:51:46,059 Follow the shells. 954 00:51:57,946 --> 00:52:00,740 - Hey, I live there. - Yes, yes indeed. 955 00:52:01,825 --> 00:52:04,244 My home. That's my home! 956 00:52:05,620 --> 00:52:07,414 Mom! Dad! 957 00:52:08,957 --> 00:52:11,626 Okay, kelpcake. Now count to ten. 958 00:52:12,502 --> 00:52:15,130 One, two, three... 959 00:52:15,797 --> 00:52:17,382 Four... 960 00:52:17,966 --> 00:52:20,302 You're welcome. 961 00:52:20,468 --> 00:52:22,178 Who are you talking to, kelpcake? 962 00:52:22,345 --> 00:52:24,097 My pipe pal, Destiny! 963 00:52:28,476 --> 00:52:30,979 Mom? Dad? 964 00:52:40,155 --> 00:52:41,865 Mommy loves purple shells. 965 00:52:49,956 --> 00:52:53,501 - Mommy? - What's going to happen to her? 966 00:52:53,668 --> 00:52:55,420 There, there, Jenny. 967 00:52:56,004 --> 00:52:58,590 Oh no, don't cry, Mommy. Don't cry. 968 00:52:58,673 --> 00:53:01,760 Do you think she's... That she can make it on her own, Charlie? 969 00:53:01,843 --> 00:53:04,804 Oh, honey. It'll be okay. 970 00:53:07,515 --> 00:53:09,351 Mommy loves purple shells. 971 00:53:19,861 --> 00:53:21,154 - Dory! - Dory? 972 00:53:21,321 --> 00:53:22,906 - Dory! - Mommy? 973 00:53:24,157 --> 00:53:26,993 - Dory! - Mommy! Daddy! 974 00:53:30,163 --> 00:53:31,581 My parents... 975 00:53:32,874 --> 00:53:35,085 I... I lost them. 976 00:53:43,551 --> 00:53:45,387 It was my fault. 977 00:53:46,388 --> 00:53:48,056 - Where's your tag? - Huh? 978 00:53:48,223 --> 00:53:52,018 Your tag. It's missing. That why you're not in quarantine? 979 00:53:52,143 --> 00:53:53,311 - Quarantine? - Yeah! 980 00:53:53,436 --> 00:53:56,564 That's where they took all the blue tangs. Isn't that right, Bill? 981 00:53:56,731 --> 00:53:59,734 Yep. The blue tangs are getting their own exhibit in Cleveland. 982 00:53:59,901 --> 00:54:03,071 Being shipped out on a truck at the crack of dawn. Must be nice. 983 00:54:03,196 --> 00:54:05,532 What? No! No, my parents are back in quarantine? 984 00:54:05,699 --> 00:54:08,451 They're being shipped to Cleveland? But I just got here! 985 00:54:08,618 --> 00:54:10,429 I've got to get to them. They don't know I'm here. 986 00:54:10,453 --> 00:54:12,914 Don't worry, it's easy to get to quarantine. 987 00:54:13,081 --> 00:54:14,749 You can just go through the pipes, honey. 988 00:54:17,085 --> 00:54:19,671 Oh. Oh I can't do that. 989 00:54:20,380 --> 00:54:22,882 - Why not? - I'll forget where I'm going. 990 00:54:23,049 --> 00:54:26,219 And I can't be somewhere where I have nobody to help me. 991 00:54:26,386 --> 00:54:29,264 - Well, then I guess you're stuck here. - You're not helping, Bill. 992 00:54:29,431 --> 00:54:31,933 Just go in there if you want to. You'll be fine. 993 00:54:35,854 --> 00:54:37,063 Oh boy. 994 00:54:37,647 --> 00:54:41,568 Could you tell me how to get there? Through the pipes? 995 00:54:41,735 --> 00:54:45,739 Sure, honey. It's two lefts and then a right. Simple. 996 00:54:49,743 --> 00:54:51,244 Okay. 997 00:54:53,455 --> 00:54:56,124 Two lefts and a right. I can do this. 998 00:54:56,291 --> 00:54:59,127 Two lefts and a right. Okay. Don't forget. 999 00:55:04,966 --> 00:55:06,926 Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1000 00:55:08,011 --> 00:55:11,973 Two lefts and a right. Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1001 00:55:13,850 --> 00:55:17,812 Two lefts and a right? Shoot. 1002 00:55:19,022 --> 00:55:22,942 Left and a right. Wait. Did I already take a left? 1003 00:55:23,068 --> 00:55:27,447 Oh no. It's happening. Okay, hold on. Hold on, hold on, hold on. 1004 00:55:27,572 --> 00:55:31,493 Which way? Where am I going? I can't remember. Okay. 1005 00:55:31,659 --> 00:55:33,304 Okay. I'm lost. It's too hard. I can't remember. 1006 00:55:33,328 --> 00:55:34,496 I'm forgetting everything. 1007 00:55:34,662 --> 00:55:38,500 I'm gonna be stuck forever in the pipes. The pipes! The pipe pals. 1008 00:55:38,625 --> 00:55:41,169 Pipe pals? Pipe pals! 1009 00:55:41,336 --> 00:55:44,881 - And... swim, swim, swim. - Yeah, I don't know about this. 1010 00:55:45,048 --> 00:55:47,425 Trust me, I won't let you hit anything. Wall! 1011 00:55:48,635 --> 00:55:50,555 What's the point? I'll never learn to get around! 1012 00:55:50,637 --> 00:55:53,449 You better! If you can't do it in here you'll never do it out in the ocean. 1013 00:55:53,473 --> 00:55:55,725 Now really focus, okay? Wall! 1014 00:55:55,892 --> 00:55:57,393 Destiny! 1015 00:55:57,560 --> 00:55:59,354 Dory? Hello? 1016 00:55:59,521 --> 00:56:03,233 I'm lost in the pipes and my parents are in quarantine! 1017 00:56:03,399 --> 00:56:06,736 Hang on, Dory! Bailey! You've got to use your echolocation! 1018 00:56:06,903 --> 00:56:07,737 You know it's broken! 1019 00:56:07,904 --> 00:56:10,466 Just stop it, and try the "Ooh" thing Dory talked about, will you? 1020 00:56:10,490 --> 00:56:12,690 - But I don't think I can... - Don't bail on me, Bailey! 1021 00:56:13,618 --> 00:56:16,579 Ooh! 1022 00:56:17,831 --> 00:56:19,040 Ooh! Ooh! 1023 00:56:19,207 --> 00:56:22,210 Come on, Bailey. What did you just tell me, huh? Really focus! 1024 00:56:22,377 --> 00:56:23,753 Ooh! I feel stupid. 1025 00:56:23,920 --> 00:56:26,047 - Bailey. - Sorry. Ooh! 1026 00:56:26,214 --> 00:56:27,674 - Hello? - Here! 1027 00:56:27,757 --> 00:56:29,717 We're here! 1028 00:56:29,884 --> 00:56:33,513 - Guys... Ooh! Guys... Ooh! - What? What is it? 1029 00:56:33,596 --> 00:56:37,809 I'm getting something! Ooh! Here we go! Ooh! Oh yes! Ooh! 1030 00:56:38,434 --> 00:56:42,564 I can see the quarantine! This is amazing! 1031 00:56:42,689 --> 00:56:46,651 Ooh! I can see everything! And I can see you! 1032 00:56:46,734 --> 00:56:48,528 He can see you! 1033 00:56:48,695 --> 00:56:50,613 My life's a rainbow! Can you see me? 1034 00:56:50,697 --> 00:56:52,782 Right, it doesn't work that way. 1035 00:56:52,949 --> 00:56:55,076 - Bailey! - Okay! Tell Dory to go left! 1036 00:56:55,243 --> 00:56:56,619 He says go left! 1037 00:56:56,786 --> 00:56:58,163 Left? 1038 00:56:59,789 --> 00:57:02,000 - Ooh! Straight! - Straight! 1039 00:57:02,083 --> 00:57:03,918 - Straight! - Ooh! Go right! 1040 00:57:04,085 --> 00:57:05,753 - Right! - Right! 1041 00:57:06,588 --> 00:57:09,632 Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh! 1042 00:57:09,799 --> 00:57:12,093 I'm picking up something else. Hold on! Let me zoom out. 1043 00:57:12,177 --> 00:57:13,845 Zzz... 1044 00:57:13,928 --> 00:57:16,055 Holy Neptune, she's not alone! Ooh! 1045 00:57:16,139 --> 00:57:18,259 - What is it? - I can't tell! But it's coming for her. 1046 00:57:18,349 --> 00:57:21,936 Oh no! Dory, swim! Swim the other way! 1047 00:57:22,103 --> 00:57:23,521 - What? Where? - What? Where? 1048 00:57:23,646 --> 00:57:25,190 - Go right! - Right! 1049 00:57:27,192 --> 00:57:29,611 No, my right! Oh no! She's heading right towards it! 1050 00:57:29,777 --> 00:57:31,613 No! Dory, turn around! 1051 00:57:33,448 --> 00:57:35,950 That's great, Dory! You're headed right toward us! 1052 00:57:36,117 --> 00:57:37,785 What? You want me to go right? 1053 00:57:37,911 --> 00:57:39,370 No! No! Not right. Oh, I can't look! 1054 00:57:43,625 --> 00:57:45,126 - Dory! - Marlin? 1055 00:57:45,251 --> 00:57:46,770 - I knew it! You're okay! - Oh my gosh! 1056 00:57:46,794 --> 00:57:50,632 It's consuming her! It's eating her alive! 1057 00:57:52,300 --> 00:57:54,802 - You're okay! - You found me! How did you find me? 1058 00:57:54,969 --> 00:57:57,138 There was a crazy clam. He wouldn't stop talking. 1059 00:57:57,305 --> 00:58:00,475 We just slowly backed away from him and into these pipes. 1060 00:58:00,642 --> 00:58:02,143 And then we just started looking. 1061 00:58:02,310 --> 00:58:04,979 Dory! I'm sorry! 1062 00:58:05,146 --> 00:58:06,648 Okay, what was that? 1063 00:58:06,814 --> 00:58:08,149 Hang on. I got to take this. 1064 00:58:08,316 --> 00:58:11,027 It's okay! Sorry for what? 1065 00:58:11,152 --> 00:58:13,154 What? You're okay? 1066 00:58:13,321 --> 00:58:14,822 - Yes! - I found Marlin and Nemo! 1067 00:58:15,990 --> 00:58:18,701 Dad! Did you hear that? Dory really does speak whale. 1068 00:58:18,868 --> 00:58:19,953 I heard. 1069 00:58:20,036 --> 00:58:22,676 It's bringing back some very bad memories so let's get out of here. 1070 00:58:22,789 --> 00:58:26,626 I say we go this way. Follow me. It's time to head home! 1071 00:58:27,168 --> 00:58:30,588 Wait, wait, wait! Um... My parents are here. 1072 00:58:30,713 --> 00:58:32,507 - They are? - You found your parents? 1073 00:58:32,674 --> 00:58:37,011 Well, not exactly. No. I mean not yet, but, um, I know where they are. 1074 00:58:37,178 --> 00:58:41,474 I don't know exactly how to get there, but I know that... I'm getting help... 1075 00:58:41,641 --> 00:58:43,351 - Down to quarantine. - Quarantine. 1076 00:58:43,518 --> 00:58:47,188 That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... 1077 00:58:47,355 --> 00:58:52,360 but secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit... The exhibit. 1078 00:58:54,862 --> 00:58:55,863 Dory? 1079 00:58:56,698 --> 00:58:58,866 Do you think my parents will want to see me? 1080 00:58:59,033 --> 00:59:01,369 What? Why wouldn't they want to see you? 1081 00:59:02,203 --> 00:59:05,373 Because... I lost them? 1082 00:59:06,374 --> 00:59:10,336 Dory, your parents are going to be overjoyed to see you. 1083 00:59:11,170 --> 00:59:14,215 They're going to have missed... everything about you. 1084 00:59:14,382 --> 00:59:16,718 - Really? - Do you know how we found you? 1085 00:59:16,884 --> 00:59:18,720 - Something about a clam? Or... - No. 1086 00:59:18,886 --> 00:59:19,721 - No, an oyster. - No. 1087 00:59:19,887 --> 00:59:20,930 - Mollusc? - No. 1088 00:59:21,097 --> 00:59:21,764 - Something? - No. 1089 00:59:21,931 --> 00:59:23,182 - I don't... No? - No clam. 1090 00:59:23,349 --> 00:59:26,060 We were having a very hard time until Nemo thought... 1091 00:59:26,227 --> 00:59:28,229 "What would Dory do?" 1092 00:59:28,813 --> 00:59:30,064 Why would you say that? 1093 00:59:30,231 --> 00:59:33,234 Because ever since I've met you, you've shown me how to do... 1094 00:59:33,401 --> 00:59:37,613 stuff I never dreamed of doing. Crazy things! 1095 00:59:38,448 --> 00:59:41,951 Outsmarting sharks and jumping jellyfish. 1096 00:59:43,119 --> 00:59:47,415 And finding my son. You made all that happen. 1097 00:59:48,624 --> 00:59:53,463 Really? I didn't know you thought that. Unless I forgot. 1098 00:59:54,714 --> 00:59:57,925 No, you didn't forget. I never told you. 1099 00:59:59,260 --> 01:00:00,928 And I'm sorry about that. 1100 01:00:03,222 --> 01:00:09,062 But, Dory, because of who you are, you are about to find your parents. 1101 01:00:11,064 --> 01:00:16,611 And when you do that, you'll be home. 1102 01:00:29,123 --> 01:00:30,625 Dad. 1103 01:00:30,792 --> 01:00:33,836 Does this mean we have to say goodbye to Dory? 1104 01:00:35,755 --> 01:00:37,799 Yes, Nemo. We do. 1105 01:00:57,886 --> 01:00:59,846 Hey, so how much more we got left to load? 1106 01:01:00,013 --> 01:01:01,514 Uh, just this last row. 1107 01:01:01,681 --> 01:01:04,121 The sooner we finish, the sooner this truck gets to Cleveland. 1108 01:01:04,517 --> 01:01:06,811 - Watch the turn. - Watch what? Ow! 1109 01:01:06,978 --> 01:01:09,814 - Too late. - Okay, I think we're close. Whee! 1110 01:01:11,614 --> 01:01:13,157 Hi! 1111 01:01:13,282 --> 01:01:14,409 Is this quarantine? 1112 01:01:14,492 --> 01:01:16,369 Yes! This is it! We're in quarantine! 1113 01:01:16,536 --> 01:01:18,955 My parents are here! 1114 01:01:19,038 --> 01:01:20,289 Where are we going? Hey, what... 1115 01:01:20,373 --> 01:01:21,684 No, why are we going towards the door? 1116 01:01:21,708 --> 01:01:23,918 - We are all better! - Yay! 1117 01:01:24,002 --> 01:01:25,712 I feel fantastic! 1118 01:01:27,380 --> 01:01:28,380 Dude. 1119 01:01:30,550 --> 01:01:33,761 My family! Come on, let's go! Excuse me. 1120 01:01:33,845 --> 01:01:35,013 Dory, wait a minute! 1121 01:01:38,599 --> 01:01:42,228 I'm coming Mommy! I'm coming Daddy! 1122 01:01:43,187 --> 01:01:46,232 Whoo-hoo! Almost home. Almost home. I'm almost home. 1123 01:01:46,357 --> 01:01:49,027 I think I'm getting the hang of this! Oh! 1124 01:01:52,864 --> 01:01:54,323 I hear footsteps. 1125 01:01:56,743 --> 01:01:58,453 - Hank! - Quiet. 1126 01:01:58,703 --> 01:02:01,080 Hank, we need to get in that tank. That rhymed. 1127 01:02:01,247 --> 01:02:03,082 - Why? - Her parents are there! 1128 01:02:03,458 --> 01:02:04,542 Oh. 1129 01:02:04,625 --> 01:02:08,588 Look, you've got three minutes to get everyone in this cup with you... 1130 01:02:08,755 --> 01:02:10,635 and then I'm on that truck to Cleveland, got it? 1131 01:02:10,757 --> 01:02:11,757 Got it. 1132 01:02:16,137 --> 01:02:17,388 Oh boy. 1133 01:02:21,851 --> 01:02:23,561 Mom? Dad? 1134 01:02:23,728 --> 01:02:28,066 Mom? Dad? Hey, everybody. It's me, Dory! 1135 01:02:29,275 --> 01:02:31,778 Dory? Dory? Dory? Jenny and Charlie's Dory? Dory? 1136 01:02:31,903 --> 01:02:33,613 Mom? Dad? 1137 01:02:34,447 --> 01:02:35,948 Mom? Dad? 1138 01:02:37,283 --> 01:02:39,243 Mom? Dad? 1139 01:02:40,161 --> 01:02:42,789 - She should just pick 2 and let's go. - Dad. 1140 01:02:42,955 --> 01:02:45,374 What? I'm kidding. It's a reunion. 1141 01:02:45,500 --> 01:02:49,295 Mom? Dad? Where are my parents? 1142 01:02:50,296 --> 01:02:53,382 Dory? Are you really Jenny and Charlie's girl? 1143 01:02:53,508 --> 01:02:56,469 Yes, I am! That's me! Where are they? 1144 01:02:56,594 --> 01:02:59,806 Uh, well, Dory, right after you disappeared, they thought you... 1145 01:02:59,972 --> 01:03:03,309 Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. 1146 01:03:03,392 --> 01:03:06,312 - Uh-huh? - Come on, come on, come on. 1147 01:03:06,437 --> 01:03:09,982 And so they came here to look for you. 1148 01:03:10,149 --> 01:03:11,818 They're here! Where are they? 1149 01:03:14,112 --> 01:03:17,657 Dory, that was years ago. 1150 01:03:17,824 --> 01:03:20,660 - Huh? - They never came back. 1151 01:03:20,785 --> 01:03:21,911 Oh no. 1152 01:03:22,036 --> 01:03:26,415 You see, Dory, when fish don't come back from quarantine... 1153 01:03:26,541 --> 01:03:28,751 it means they're not... 1154 01:03:29,460 --> 01:03:30,460 What? 1155 01:03:31,003 --> 01:03:33,214 Dory, they're gone. 1156 01:03:33,297 --> 01:03:35,675 They're dead? 1157 01:03:36,425 --> 01:03:40,012 - They wanted to find you... - Wait. Are you sure they're gone? 1158 01:03:40,847 --> 01:03:42,974 Dory, listen, it's going to be okay. 1159 01:03:43,141 --> 01:03:44,517 Dory, they loved you so much. 1160 01:03:44,684 --> 01:03:47,520 Anyone not looking to go to Cleveland, final warning! 1161 01:03:50,231 --> 01:03:53,067 - Dory, are you all right? - Are you okay? 1162 01:03:53,192 --> 01:03:56,362 - I was too late. - Dory, no. No. Now listen. 1163 01:03:56,529 --> 01:04:00,366 - I don't have a family. - No, Dory. That's not true. 1164 01:04:01,033 --> 01:04:03,244 Time to go! 1165 01:04:03,411 --> 01:04:05,246 I'm all alone. 1166 01:04:05,413 --> 01:04:06,914 - Dory. - Dory! 1167 01:04:09,167 --> 01:04:10,585 Where's everybody else? 1168 01:04:11,544 --> 01:04:14,046 Your orange friends are on their way to Cleveland. Ah! 1169 01:04:14,213 --> 01:04:15,882 I found the octopus! 1170 01:04:17,175 --> 01:04:18,384 Where did he go? 1171 01:04:27,226 --> 01:04:29,353 Mommy? Daddy? 1172 01:04:35,902 --> 01:04:36,903 Help. 1173 01:04:38,738 --> 01:04:43,242 No. No. No. Help. Help. Help me. 1174 01:04:43,409 --> 01:04:48,748 Help. Help me. Please. Somebody help me! 1175 01:04:50,082 --> 01:04:52,460 Hey, can... Help me? Can you help me? I've lost them! 1176 01:04:52,627 --> 01:04:55,963 - Oh. Lost who? - I-I-I-I... 1177 01:04:56,130 --> 01:04:58,966 Ah, sorry, honey. I can't help you if you don't remember. 1178 01:04:59,592 --> 01:05:01,219 Uh... 1179 01:05:02,386 --> 01:05:05,473 Oh! Can you help me? I've lost... them. 1180 01:05:05,640 --> 01:05:06,974 Uh, can you be more specific? 1181 01:05:07,141 --> 01:05:09,393 My... My... Them! Them! Them! 1182 01:05:09,769 --> 01:05:11,604 Um... Um... 1183 01:05:13,606 --> 01:05:14,607 Oh... 1184 01:05:15,942 --> 01:05:18,277 Help! Help! 1185 01:05:19,779 --> 01:05:22,406 Please? They're gone! 1186 01:05:36,754 --> 01:05:41,592 - I've lost... I've lost everyone. - There's nothing I can do. 1187 01:05:43,678 --> 01:05:47,974 Shoot, I can't forget. What was I forgetting? Something. 1188 01:05:49,308 --> 01:05:51,852 Something important. What was it? I... 1189 01:05:53,646 --> 01:05:56,983 What was it? It's going away. 1190 01:05:57,817 --> 01:06:01,821 It's going away. It's going because all I can do is forget. I just forget. 1191 01:06:01,988 --> 01:06:06,117 And I forget. That's what I do best. That's what I do. 1192 01:06:07,451 --> 01:06:11,998 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 1193 01:06:14,000 --> 01:06:15,668 What would Dory do? 1194 01:06:18,337 --> 01:06:20,172 I would look around. 1195 01:06:22,675 --> 01:06:26,512 And, um, there's just water over there. And a lot of kelp over here. 1196 01:06:27,513 --> 01:06:29,181 Kelp is better. Okay. 1197 01:06:34,895 --> 01:06:39,483 Okay. Now what? Lots of kelp. It looks the same. 1198 01:06:40,818 --> 01:06:45,197 It all looks the same, except there's a rock... over there. 1199 01:06:45,865 --> 01:06:50,828 And some sand this way. I like sand. Sand is squishy. 1200 01:07:06,552 --> 01:07:08,054 Oh this isn't going anywhere. 1201 01:07:10,181 --> 01:07:15,269 There's nothing here. Nothing but kelp. Lots of kelp. 1202 01:07:15,436 --> 01:07:19,565 And some shells... this way. 1203 01:07:20,900 --> 01:07:22,234 I like shells. 1204 01:07:25,780 --> 01:07:29,200 I like... shells. 1205 01:07:55,559 --> 01:07:56,894 Whoa. 1206 01:08:34,348 --> 01:08:35,933 Hello. I'm... 1207 01:08:36,058 --> 01:08:39,353 - Dory! - Dory! You're here. 1208 01:08:39,520 --> 01:08:41,272 - Oh my baby! - You're really here. 1209 01:08:41,439 --> 01:08:42,624 - Let me look at you. - You found us. 1210 01:08:42,648 --> 01:08:44,918 - I'm never letting you go again. - Oh my missing girl, you're here. 1211 01:08:44,942 --> 01:08:45,985 - My baby! - It's you. 1212 01:08:46,152 --> 01:08:49,822 - Yes! Oh absolutely! - It's really you! Mom, you're here. 1213 01:08:49,989 --> 01:08:52,658 - I am, I... - And Dad, so are you. 1214 01:08:52,741 --> 01:08:54,285 Right here, kelpcake. 1215 01:08:57,830 --> 01:08:59,498 I'm so sorry. 1216 01:08:59,665 --> 01:09:02,334 Oh honey. Oh honey, no. Kelpcake. 1217 01:09:02,501 --> 01:09:06,172 I know I've got a problem. I know I'm... And I'm so sorry. 1218 01:09:06,338 --> 01:09:10,426 And all this time I've wanted to fix it and I can't and I try. I try. 1219 01:09:10,509 --> 01:09:13,345 But my thoughts... they leave my head and ideas change. 1220 01:09:13,512 --> 01:09:15,639 And I'd forgotten you and I'm so sorry. 1221 01:09:15,806 --> 01:09:20,853 Dory. Don't you dare be sorry. Look what you did. 1222 01:09:21,520 --> 01:09:24,690 - What? - You found us! 1223 01:09:24,857 --> 01:09:26,609 That's right. You found us. 1224 01:09:28,110 --> 01:09:31,572 Honey, why do you think we stayed put here all these years? 1225 01:09:31,739 --> 01:09:35,576 Because we believed one day you'd find us again. 1226 01:09:35,701 --> 01:09:36,869 Exactly! 1227 01:09:37,578 --> 01:09:40,539 But I thought you were gone. How did you... 1228 01:09:40,623 --> 01:09:43,667 We went into quarantine to look for you, but you weren't there. 1229 01:09:43,834 --> 01:09:46,837 And we knew you must have gotten out through the pipes. 1230 01:09:47,004 --> 01:09:49,357 Through the pipes. That's right, sweetie. And so we did too. 1231 01:09:49,381 --> 01:09:53,219 And we've stayed in this spot for you ever since. 1232 01:09:53,385 --> 01:09:55,864 - We thought you might come back. - We stayed and waited for you. 1233 01:09:55,888 --> 01:09:58,891 So every day, we go out and lay out... 1234 01:09:59,850 --> 01:10:00,935 Shells. 1235 01:10:06,398 --> 01:10:11,237 And you found us. Oh honey, you found us. 1236 01:10:11,403 --> 01:10:13,906 And you know why you found us? Because you remembered. 1237 01:10:15,449 --> 01:10:20,371 You remembered in your own, amazing, Dory way. 1238 01:10:22,873 --> 01:10:25,751 I did. All by myself. 1239 01:10:25,918 --> 01:10:31,423 Oh, honey. Really? Have you been by yourself all these years? 1240 01:10:31,590 --> 01:10:33,259 Oh, my poor little girl. 1241 01:10:33,425 --> 01:10:37,096 Oh, I haven't been all by myself... Marlin and Nemo! 1242 01:10:38,222 --> 01:10:40,534 - Nobody saw where Dory went? - No. Sorry. I didn't see anything. 1243 01:10:40,558 --> 01:10:43,477 Seriously? That's a lot of eyeballs doing nothing. 1244 01:10:43,727 --> 01:10:45,312 Oh! Oh, excuse me. Can you help us? 1245 01:10:45,479 --> 01:10:46,981 - We're looking... - Me help you? 1246 01:10:50,776 --> 01:10:52,611 Dad, look! It's Dory. 1247 01:10:52,736 --> 01:10:57,199 Oh, thank goodness. See, Nemo, I knew she'd find a way... What? 1248 01:10:57,324 --> 01:10:58,742 Hey, where's Dory? Is she with you? 1249 01:10:58,826 --> 01:11:00,911 I'm sorry. 1250 01:11:00,995 --> 01:11:03,956 I tried to hold on, but I couldn't and I lost her. 1251 01:11:04,081 --> 01:11:06,041 - What? - All right. Let's get going. 1252 01:11:06,166 --> 01:11:07,334 No! 1253 01:11:07,501 --> 01:11:10,004 And then the whale swallowed us even though I speak whale. 1254 01:11:10,087 --> 01:11:11,087 A whale? 1255 01:11:11,130 --> 01:11:12,315 Good thing I wasn't there to see that. 1256 01:11:12,339 --> 01:11:14,401 Actually Marlin never believes I even know how to speak whale... 1257 01:11:14,425 --> 01:11:16,444 but you know what, he always kind of trusts me anyway. 1258 01:11:16,468 --> 01:11:17,970 You know, I like this Marlin already. 1259 01:11:18,137 --> 01:11:20,598 Yeah. And then somehow we found Nemo. Or did he find me? 1260 01:11:20,764 --> 01:11:23,183 I don't know. But, you know what, Nemo is the sweetest. 1261 01:11:23,350 --> 01:11:25,070 He just never gives up on me no matter what. 1262 01:11:25,144 --> 01:11:26,312 Um, what would Dory do? 1263 01:11:26,478 --> 01:11:29,273 Well, we'll certainly have to thank Marlin and Nemo when we meet them. 1264 01:11:30,816 --> 01:11:32,985 Wait. Wait I know this place. 1265 01:11:33,193 --> 01:11:36,196 Hello. I'm Sigourney Weaver. 1266 01:11:36,322 --> 01:11:38,115 - There! - Won't you please join us? 1267 01:11:39,033 --> 01:11:42,162 - That's the Marine Life Institute. - Oh, you were born there. 1268 01:11:42,328 --> 01:11:43,163 Dory, is that where your friends are? 1269 01:11:43,329 --> 01:11:47,375 Yes! They were stuck in something. It was going somewhere. 1270 01:11:48,668 --> 01:11:50,420 A truck. They're in the truck! 1271 01:11:50,503 --> 01:11:52,505 That means I could... Never see them again! 1272 01:11:52,672 --> 01:11:54,716 No! No, no, no. What would Dory do? 1273 01:11:55,675 --> 01:11:59,846 Uh, I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. 1274 01:12:00,958 --> 01:12:03,210 Please! Please. All I know is that I miss them. I... I... 1275 01:12:03,377 --> 01:12:08,215 I really miss them. I've said that before. 1276 01:12:09,717 --> 01:12:10,718 Um... 1277 01:12:10,843 --> 01:12:11,886 Dory? 1278 01:12:12,011 --> 01:12:16,724 Mom, Marlin and Nemo are more than good friends, they're family. 1279 01:12:16,891 --> 01:12:20,770 And I have to get them back. See, when they found me it felt like fate. 1280 01:12:20,895 --> 01:12:23,695 Do you know what I mean? Or... I don't... What's another word for fate? 1281 01:12:23,731 --> 01:12:26,817 Like destiny. Destiny? 1282 01:12:26,901 --> 01:12:28,611 Destiny! 1283 01:12:29,111 --> 01:12:31,030 - Dory? - Destiny! 1284 01:12:31,197 --> 01:12:34,450 - Morning, Dest... - Sh. It's Dory. Something's wrong. 1285 01:12:36,243 --> 01:12:39,580 Ooh. I got her. She's right outside the institute. 1286 01:12:41,374 --> 01:12:42,542 - Destiny? - We got to jump. 1287 01:12:42,709 --> 01:12:44,294 - Jump? - No time to argue! 1288 01:12:44,419 --> 01:12:45,920 Destiny! 1289 01:12:46,045 --> 01:12:48,923 Dory! The truck thing with your friends is leaving! 1290 01:12:49,090 --> 01:12:50,884 No, no. Destiny. 1291 01:12:50,967 --> 01:12:53,219 Oh no! That's bad! What do we do? 1292 01:12:55,680 --> 01:12:56,765 - All right. - Yes. 1293 01:12:56,931 --> 01:12:59,434 - Here we go. One. Two. - Yes. Yes. 1294 01:12:59,559 --> 01:13:01,639 I can't! I can't do it! I'll never make it out there. 1295 01:13:01,694 --> 01:13:05,114 Destiny! I've got the world's most powerful pair of glasses. 1296 01:13:05,281 --> 01:13:07,092 You've got the world's most powerful pair of glasses. 1297 01:13:07,116 --> 01:13:08,451 I will be your eyes. 1298 01:13:08,618 --> 01:13:10,953 You can be my eyes. But the walls! 1299 01:13:11,079 --> 01:13:13,164 There are no walls in the ocean! 1300 01:13:13,790 --> 01:13:16,918 - No walls? - It's your destiny, Destiny. 1301 01:13:17,043 --> 01:13:19,087 Well, why didn't you say so? 1302 01:13:19,253 --> 01:13:22,590 What? No! Destiny, wait! No, that's a wall! Wall! 1303 01:13:27,970 --> 01:13:30,681 Mom, Dad, this is my pipe pal. Destiny, say hi. 1304 01:13:30,848 --> 01:13:32,725 Dory! Are these little blue blobs your parents? 1305 01:13:32,809 --> 01:13:34,185 They look just like you! 1306 01:13:34,852 --> 01:13:37,480 Hello. I'm Bailey. Mrs. Dory, Mr. Dory. 1307 01:13:37,647 --> 01:13:39,166 - Oh please, call me Jenny. - Oh and I'm Charlie. 1308 01:13:39,190 --> 01:13:41,230 Okay. Okay. We got to go. We got to stop that truck. 1309 01:13:41,651 --> 01:13:42,651 Okay, what truck? 1310 01:13:45,321 --> 01:13:46,656 Bailey, status report. 1311 01:13:46,823 --> 01:13:49,992 Oh, yes, my beautiful gift. Ooh. 1312 01:13:50,159 --> 01:13:52,328 Found it! The truck's merging onto the freeway 1313 01:13:52,411 --> 01:13:53,830 and it's heading south. Ooh. 1314 01:13:53,996 --> 01:13:56,290 Let's go. We are stopping that truck. 1315 01:13:57,708 --> 01:14:00,461 - This I've got to see. - Yeah, yeah, me too! 1316 01:14:01,170 --> 01:14:03,589 Oh boy, this is gonna be good! 1317 01:14:03,673 --> 01:14:06,134 What the... Gerald! Have you lost your marbles? 1318 01:14:06,300 --> 01:14:08,803 - Don't get used to it, Gerald! - Cheeky joke. 1319 01:14:12,014 --> 01:14:13,891 Bailey, I forgot everything. Catch me up. 1320 01:14:14,058 --> 01:14:17,019 Yes, ma'am. Ooh. Your friends are still on the truck. 1321 01:14:17,186 --> 01:14:19,730 Ooh. They're headed north towards the bridge. Ooh. 1322 01:14:19,897 --> 01:14:22,233 Oh, look, there's a bunch of cute otters over there. 1323 01:14:22,358 --> 01:14:23,776 I want one! Ow! 1324 01:14:27,113 --> 01:14:28,573 Ow, Bailey! 1325 01:14:28,656 --> 01:14:30,741 Oh! I see the truck. It's over there. 1326 01:14:30,908 --> 01:14:32,719 - Okay, what would Dory do? - I don't see how we can get on it. 1327 01:14:32,743 --> 01:14:34,745 Oh, man, if only there was a way to stop traffic. 1328 01:14:34,912 --> 01:14:37,498 Stop traffic. Stop traffic! Everyone needs to stop. 1329 01:14:37,665 --> 01:14:38,684 People stop to look at things. 1330 01:14:38,708 --> 01:14:40,310 Things that they like. Things that are cute. 1331 01:14:40,334 --> 01:14:43,296 Things that are cute! Okay, I got it. 1332 01:14:43,379 --> 01:14:45,179 - What? What is it? - Quickly before I forget. 1333 01:14:45,256 --> 01:14:47,884 Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. 1334 01:14:48,050 --> 01:14:48,634 Got it. 1335 01:14:48,759 --> 01:14:51,554 You guys, follow me. Everyone else, stay here. 1336 01:14:51,721 --> 01:14:55,266 Whoa. Dory. Honey, you're not leaving us again. 1337 01:14:55,433 --> 01:14:57,233 Your mother's right. You have to stay with us. 1338 01:14:57,268 --> 01:15:01,105 Dory, what happens if... You know, if you're gone for too long. 1339 01:15:01,272 --> 01:15:04,084 And what if you get confused and that makes you distracted. And what if... 1340 01:15:04,108 --> 01:15:05,401 I lose you again? 1341 01:15:06,277 --> 01:15:08,029 Oh. Yes. 1342 01:15:09,488 --> 01:15:12,283 Mom, Dad, it's gonna be okay because... 1343 01:15:12,450 --> 01:15:16,245 I know that even if I forget I can find you again. 1344 01:15:20,791 --> 01:15:24,295 Ooh. Okay a little left. Ooh. Back the other way a bit. 1345 01:15:24,462 --> 01:15:26,589 Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it. 1346 01:15:26,756 --> 01:15:28,925 - Bailey! - Okay, now! Now! Do it! Do it! 1347 01:15:29,050 --> 01:15:31,260 - Time for your idea. - Okay. What idea? 1348 01:15:38,559 --> 01:15:41,896 Okay. What do I do? What would Dory do? 1349 01:15:42,021 --> 01:15:44,398 Come on, cars, cars. I see cars. Otters in front of cars. 1350 01:15:44,523 --> 01:15:47,443 Cars have to stop. Stop traffic! Cuddle party! 1351 01:15:50,071 --> 01:15:51,071 Look out! 1352 01:15:53,074 --> 01:15:54,659 They're so cute! 1353 01:15:54,784 --> 01:15:57,703 Look at them! There must be one, two... 1354 01:16:01,123 --> 01:16:03,584 - What's going on, Dad? - I don't know how. 1355 01:16:03,751 --> 01:16:06,629 I don't know in what way, but I think this has something to do with... 1356 01:16:09,382 --> 01:16:13,135 - Dory! - Water. Water. I need water. 1357 01:16:13,302 --> 01:16:14,662 Are you crazy? How'd you get here? 1358 01:16:15,930 --> 01:16:17,598 - Dory! - Oh! 1359 01:16:17,723 --> 01:16:20,476 - I thought we'd never see you again. - Aw, me too. 1360 01:16:20,643 --> 01:16:23,729 But, darn it, no matter how hard I tried I just couldn't forget you. 1361 01:16:24,981 --> 01:16:27,400 I guess I missed the rest of my family too much, huh? 1362 01:16:27,525 --> 01:16:29,235 - We're family? - Mm-hmm. 1363 01:16:30,319 --> 01:16:31,821 Do you know what that feels like? 1364 01:16:32,154 --> 01:16:35,324 Yes, I know what that feels like. 1365 01:16:36,325 --> 01:16:37,827 Aw! 1366 01:16:37,994 --> 01:16:41,330 Hey! Hey, come on. Out of the truck. Those aren't your fish. Shoo! 1367 01:16:41,497 --> 01:16:44,041 - Oh no. There goes our ride. - Back in the water. Come on. 1368 01:16:44,166 --> 01:16:47,169 Dory, the traffic is starting to move. 1369 01:16:47,795 --> 01:16:48,963 Leave it to me. I got this. 1370 01:16:49,046 --> 01:16:51,924 Ooo-roo. Ooo-roo. 1371 01:16:52,008 --> 01:16:55,261 Becky! Becky, come back. We need your help! Becky! 1372 01:16:57,221 --> 01:16:58,389 Dory, follow me. 1373 01:16:59,724 --> 01:17:03,060 No, no, wait. We don't have Dory! No, no, Becky wait! Stop it. 1374 01:17:03,227 --> 01:17:08,024 We need to go back. Becky, back! Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo. 1375 01:17:08,107 --> 01:17:10,359 - Please don't eat us! - Where's Dory? 1376 01:17:10,526 --> 01:17:12,153 - Who are you? - Jenny? 1377 01:17:12,278 --> 01:17:13,487 - Marlin? - Charlie? 1378 01:17:13,571 --> 01:17:14,613 Nemo? Thank you so much. 1379 01:17:14,697 --> 01:17:17,491 Thank you for taking care of Dory. 1380 01:17:17,658 --> 01:17:19,577 Dory! She's still in the truck. 1381 01:17:19,744 --> 01:17:23,539 Becky! Fetch Dory! Ooo-roo. Dor-roo. 1382 01:17:27,001 --> 01:17:29,211 Okay, kid. I guess this is goodbye. 1383 01:17:29,337 --> 01:17:30,546 - No! - What do you mean, "No"? 1384 01:17:30,713 --> 01:17:33,233 You're not going to the Cleveland. You are coming to the ocean with me. 1385 01:17:33,257 --> 01:17:34,884 What is it with you and ruining my plans? 1386 01:17:34,967 --> 01:17:38,054 Listen to me, I have one goal in life. One! And it is to... 1387 01:17:38,220 --> 01:17:41,849 No, you listen to me. What is so great about plans? I never had a plan. 1388 01:17:41,932 --> 01:17:45,519 Did I plan to lose my parents? No. Did I plan to find Marlin? No. 1389 01:17:45,686 --> 01:17:48,314 Did you and I plan to meet? Wait. Did we? 1390 01:17:48,439 --> 01:17:50,608 - Are you almost done? - Well, I don't think we did. 1391 01:17:50,733 --> 01:17:53,613 And that's because the best things happen by chance. Because that's life. 1392 01:17:53,736 --> 01:17:58,282 That's you being with me out in the ocean not safe in some glass box. 1393 01:17:58,449 --> 01:17:59,551 - Can I say something? - I'm not done! 1394 01:17:59,575 --> 01:18:02,745 A friend of mine... Her name's Sigourney... Once told me that... 1395 01:18:02,912 --> 01:18:04,413 all it takes is three simple steps: 1396 01:18:04,580 --> 01:18:07,958 Rescue, rehabilitation, and one other thing... 1397 01:18:08,125 --> 01:18:10,127 Release! 1398 01:18:10,252 --> 01:18:12,421 That's right! So what do you say? 1399 01:18:12,588 --> 01:18:15,549 Release! Release! Release! 1400 01:18:15,716 --> 01:18:19,011 Release! Release! Release! 1401 01:18:19,136 --> 01:18:21,680 Release! Release! Release! 1402 01:18:21,764 --> 01:18:23,557 I was gonna say, "Okay." 1403 01:18:25,643 --> 01:18:26,977 Not good. 1404 01:18:27,336 --> 01:18:29,397 - Oh no! They're going away! - Oh no! Dory! What do we do? 1405 01:18:29,421 --> 01:18:30,964 Quick! Guys, grab my fin! 1406 01:18:33,092 --> 01:18:36,804 Ooh! He's trying to get the door open. Ooh. It's locked from the outside. 1407 01:18:36,929 --> 01:18:38,138 Come on, Dory. You can do it. 1408 01:18:38,305 --> 01:18:40,641 Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall! 1409 01:18:41,975 --> 01:18:44,520 - Dory, no! Wait! - Dory! 1410 01:18:45,187 --> 01:18:48,691 - Bailey, where are they headed? - Ooh. I'm losing them. 1411 01:18:53,112 --> 01:18:55,072 Dory, it's over. 1412 01:18:55,326 --> 01:18:58,329 - No, there's got to be a way. - Yeah. There's a way! 1413 01:18:58,496 --> 01:19:01,124 Dory, now listen to me. There's no way to get out. 1414 01:19:01,290 --> 01:19:03,626 But... There's got to be a way. There's always a way. 1415 01:19:04,210 --> 01:19:07,505 There isn't, Dory. I'm telling you. This time there is no other way. 1416 01:19:08,005 --> 01:19:09,048 Well, what about that? 1417 01:19:11,217 --> 01:19:13,010 Holy carp. There is another way. 1418 01:19:13,386 --> 01:19:15,596 Take a deep breath, kid. 1419 01:19:15,722 --> 01:19:18,015 Release! Release! Release! 1420 01:19:18,182 --> 01:19:21,811 Release! Release! Release! Release! 1421 01:19:24,439 --> 01:19:25,940 ♪ Your lying eyes... ♪ 1422 01:19:27,358 --> 01:19:29,068 What is that? 1423 01:19:29,152 --> 01:19:30,552 I don't care what it is! Get it off! 1424 01:19:30,737 --> 01:19:31,737 What the... 1425 01:19:32,405 --> 01:19:33,865 Suck it, bipeds. 1426 01:19:35,032 --> 01:19:38,286 All right, Hank, you've got seven arms... I don't know. Just try something. 1427 01:19:38,411 --> 01:19:39,662 Okay. Here we go. 1428 01:19:41,247 --> 01:19:45,001 - Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No! - Hey! Hey! Stop. Wait. Oh no! 1429 01:19:45,126 --> 01:19:47,879 - That's doing something. - And we are moving. Good job, Hank. 1430 01:19:48,004 --> 01:19:52,967 - Wait, wait, wait! Come on! Whoa! - Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait. 1431 01:19:53,092 --> 01:19:56,387 Listen, I'm not trying to tell you how to drive. Certainly I can't do... 1432 01:19:56,554 --> 01:19:58,554 I'm not in any position... But could you go faster? 1433 01:20:00,099 --> 01:20:01,392 No! No, no! No, no, no! 1434 01:20:03,870 --> 01:20:06,039 - Whoo! - Hey! Give us our truck back! 1435 01:20:06,164 --> 01:20:07,804 I can't see squat. Which way are we going? 1436 01:20:07,916 --> 01:20:11,836 Okay. Well, all the cars are going left so go left. 1437 01:20:11,962 --> 01:20:15,382 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1438 01:20:15,465 --> 01:20:18,009 Gilman Street again. Huh. Gilman Street again. 1439 01:20:18,093 --> 01:20:19,928 How much longer are we gonna veer left? 1440 01:20:23,598 --> 01:20:25,475 Okay, we just need to know how we got on, 1441 01:20:25,558 --> 01:20:26,893 then we'll know how to get off. 1442 01:20:27,018 --> 01:20:28,618 Well, let me know when you figure it out. 1443 01:20:28,687 --> 01:20:30,414 Unfortunately I can't remember how we got on. 1444 01:20:30,438 --> 01:20:33,358 Hey, I know those guys! That's where we came from. Turn right. 1445 01:20:33,483 --> 01:20:34,483 Here we go! 1446 01:20:39,239 --> 01:20:43,618 - Hey! Hey, hey, hey! Wait! - Oh my... Whoa. Hey! 1447 01:20:44,119 --> 01:20:45,912 We are so fired. 1448 01:20:46,496 --> 01:20:50,875 Keep straight. Straight. Left. Left. No, no, no. Right. Right. Right. 1449 01:20:51,960 --> 01:20:54,045 - Good driving, Hank. - Pay attention to the road. 1450 01:20:54,170 --> 01:20:56,423 Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh. Fork in the road. 1451 01:20:56,548 --> 01:20:58,925 - Which way? - Ocean. Ocean. Hey, a boat! 1452 01:20:59,050 --> 01:21:00,987 You know, I haven't had great experiences with boats, but I... 1453 01:21:01,011 --> 01:21:04,055 - Which way? - Boats go to the ocean. Right! 1454 01:21:04,139 --> 01:21:05,432 Hold on! 1455 01:21:09,086 --> 01:21:10,355 We're out of time, kid. Where do we go now? 1456 01:21:10,379 --> 01:21:13,507 Um... Okay, I'll figure it out. I don't know, but... 1457 01:21:13,591 --> 01:21:15,843 Well, something will come and... 1458 01:21:16,343 --> 01:21:20,389 Seagulls. Hank, follow those birds! The ocean's left, Hank. 1459 01:21:21,599 --> 01:21:23,434 Mine, mine, mine, mine. 1460 01:21:23,559 --> 01:21:26,687 Ooh. Hold on. Ooh. I'm getting something. 1461 01:21:26,854 --> 01:21:28,214 Is it them? Is everything perfect? 1462 01:21:28,355 --> 01:21:31,859 Uh-oh, it's the fuzz. Busted. 1463 01:21:35,404 --> 01:21:38,866 Okay, we're good. The ocean! It's straight ahead. Floor it! 1464 01:21:39,033 --> 01:21:40,033 Now we're talking. 1465 01:21:42,244 --> 01:21:44,663 - Oh. Uh-oh! - What do you mean, "Uh-oh"? 1466 01:21:44,788 --> 01:21:47,249 Oh no. What would I do? What would I do? What would I do? 1467 01:21:48,250 --> 01:21:50,628 Hank, I'm gonna ask you to do something crazy. 1468 01:21:50,753 --> 01:21:52,421 I'm okay with crazy. 1469 01:21:53,130 --> 01:21:54,340 All right, Hank. 1470 01:21:54,465 --> 01:21:58,511 Ooh. There's no way out. It's over. They're going to fish jail! Ooh! 1471 01:21:58,677 --> 01:22:03,682 Wait. Ooh. Oh no. Ooh. Get back! Incoming! 1472 01:22:06,227 --> 01:22:08,896 ♪ I see trees of green 1473 01:22:11,357 --> 01:22:13,817 ♪ Red roses too 1474 01:22:14,401 --> 01:22:16,987 ♪ I see them bloom for me and you 1475 01:22:19,665 --> 01:22:22,335 ♪ And I think to myself♪ 1476 01:22:25,630 --> 01:22:26,631 Whoo-hoo! 1477 01:22:27,256 --> 01:22:28,257 Whoo-hoo! 1478 01:22:28,633 --> 01:22:29,634 Whoo-hoo! 1479 01:22:33,095 --> 01:22:34,597 Whoo-hoo! 1480 01:22:36,223 --> 01:22:39,268 Fish! 1481 01:22:42,938 --> 01:22:45,566 Dory! 1482 01:22:45,650 --> 01:22:47,318 What lies before you 1483 01:22:47,401 --> 01:22:49,528 represents the third and final part of the... 1484 01:22:50,291 --> 01:22:51,917 Marine Life mission. 1485 01:22:52,084 --> 01:22:57,256 Rescue, rehabilitation, and release. 1486 01:22:58,007 --> 01:22:59,800 Come to Papa. 1487 01:23:05,431 --> 01:23:08,642 I'm Sigourney Weaver. Thank you for joining me. 1488 01:23:11,645 --> 01:23:15,441 One, two, three, four... 1489 01:23:15,816 --> 01:23:17,401 Uh... 1490 01:23:17,484 --> 01:23:20,404 Wait a minute. Why am I counting? Hey, where is everyone? 1491 01:23:20,529 --> 01:23:24,783 Uh-oh, did they leave me? No! No, no. They wouldn't do that. 1492 01:23:24,950 --> 01:23:27,828 Okay. That's okay. I can figure this out. What was I just doing then? 1493 01:23:27,995 --> 01:23:31,999 I was, um, covering my face, so I was trying to hide. 1494 01:23:32,166 --> 01:23:34,335 Okay, so why was I trying to hide? Wait! 1495 01:23:34,501 --> 01:23:36,337 Oh, I... Five, six, seven, eight, nine, ten. 1496 01:23:36,420 --> 01:23:37,880 Ready or not, here I come! 1497 01:23:38,005 --> 01:23:39,340 Ha, found you! 1498 01:23:39,506 --> 01:23:40,341 - I see you! - Oh! 1499 01:23:40,466 --> 01:23:41,550 Haha! Gotcha! 1500 01:23:41,717 --> 01:23:43,677 All right, you little shrimps, recess is over. 1501 01:23:43,844 --> 01:23:46,013 - Aw, man. - Ah, nobody found me! 1502 01:23:46,180 --> 01:23:48,098 Bring it in. Time for another... 1503 01:23:48,182 --> 01:23:49,742 Don't touch me. Time for another lesson. 1504 01:23:49,892 --> 01:23:52,394 When is Mr. Ray coming back from his migration? 1505 01:23:52,561 --> 01:23:54,831 If he's smart he'll stay away from here as long as he can. 1506 01:23:54,855 --> 01:23:56,695 But until he does, I'm your substitute teacher. 1507 01:23:56,857 --> 01:23:59,193 Okay kids, who wants to learn about echolocation? 1508 01:23:59,360 --> 01:24:00,569 - Boo. - Nobody. 1509 01:24:00,694 --> 01:24:02,988 Oh, come on, guys. It's actually really cool. 1510 01:24:03,155 --> 01:24:04,698 Okay, kelpcake. Have fun. 1511 01:24:04,865 --> 01:24:06,533 Nice day for a swim, huh? 1512 01:24:06,700 --> 01:24:08,535 All right. Bye Mom. Bye Dad. 1513 01:24:08,702 --> 01:24:12,248 Well, I guess we'll go back home and brush up on the anemone. 1514 01:24:12,414 --> 01:24:13,707 You coming, Dory? 1515 01:24:13,874 --> 01:24:15,834 Me? Oh I'm just going to the dropoff. 1516 01:24:16,377 --> 01:24:19,505 Oh, okay. What? The dropoff? No! 1517 01:24:19,588 --> 01:24:21,757 That's... That's a good idea? 1518 01:24:21,882 --> 01:24:24,969 Yeah. I just thought I'd go enjoy the view. Bye. 1519 01:24:25,678 --> 01:24:28,555 The view. Well, you have a good time! 1520 01:24:28,722 --> 01:24:33,269 All by yourself. Not getting lost. 1521 01:24:45,739 --> 01:24:47,074 Oh! 1522 01:24:47,199 --> 01:24:48,367 Huh? 1523 01:24:51,745 --> 01:24:56,917 Oh, no, no, no. No, no. No, no, Dory. Dory. Dory! D... 1524 01:25:09,930 --> 01:25:12,099 - Hey, Marlin. - Oh, hey. Hello, Dory. 1525 01:25:12,266 --> 01:25:13,726 You all right? You look worried. 1526 01:25:13,892 --> 01:25:17,229 No, no, no. I'm fine. It's how I always look. 1527 01:25:22,026 --> 01:25:23,193 What? 1528 01:25:23,277 --> 01:25:24,862 Well, I just... 1529 01:25:26,572 --> 01:25:28,032 You did it. 1530 01:25:29,533 --> 01:25:32,119 - Yay! - You did it, kelpcake. 1531 01:25:32,286 --> 01:25:34,788 - Yes! - Did what? 1532 01:25:34,955 --> 01:25:40,085 Sweetie, you just followed the shells all the way back home. 1533 01:25:40,210 --> 01:25:43,464 Oh, my gosh! I did? All by myself? 1534 01:25:43,589 --> 01:25:45,924 - Yeah. - Do you know what this means? 1535 01:25:46,633 --> 01:25:51,096 It means you can do whatever you put your mind to, Dory. 1536 01:25:51,263 --> 01:25:52,306 Really? 1537 01:25:54,308 --> 01:25:56,643 Mommy, can I go play with them? 1538 01:25:57,311 --> 01:26:00,773 - Yes. - Absolutely! Go get them, kelpcake. 1539 01:26:06,320 --> 01:26:08,489 Yeah. I did it. 1540 01:26:11,533 --> 01:26:14,161 - Hmm. - Hmm. 1541 01:26:19,458 --> 01:26:21,335 It really is quite a view. 1542 01:26:25,512 --> 01:26:26,512 Yep. 1543 01:26:27,889 --> 01:26:29,641 Unforgettable. 1544 01:26:53,706 --> 01:26:55,750 ♪ Unforgettable 1545 01:26:56,960 --> 01:26:59,504 ♪ That's what you are 1546 01:27:03,216 --> 01:27:06,594 ♪ Unforgettable 1547 01:27:08,054 --> 01:27:11,766 ♪ Tho' near or far 1548 01:27:14,310 --> 01:27:19,440 ♪ Like a song of love that clings to me 1549 01:27:19,566 --> 01:27:24,404 ♪ How the thought of you does things to me 1550 01:27:25,530 --> 01:27:28,700 ♪ Never before 1551 01:27:30,493 --> 01:27:34,205 ♪ Has someone been more... 1552 01:27:35,415 --> 01:27:38,251 ♪ Unforgettable 1553 01:27:39,294 --> 01:27:41,254 ♪ In every way 1554 01:27:46,009 --> 01:27:49,178 ♪ And forever more 1555 01:27:49,596 --> 01:27:54,601 ♪ That's how you'll stay 1556 01:27:56,561 --> 01:28:01,733 ♪ That's why, darling, it's incredible 1557 01:28:02,108 --> 01:28:06,446 ♪ That someone so unforgettable 1558 01:28:08,906 --> 01:28:10,074 ♪ Thinks that I am 1559 01:28:10,158 --> 01:28:12,952 ♪ Unforgettable, too 1560 01:28:59,691 --> 01:29:03,027 ♪ Unforgettable 1561 01:29:03,528 --> 01:29:05,822 ♪ In every way 1562 01:29:10,368 --> 01:29:13,621 ♪ And forever more 1563 01:29:13,872 --> 01:29:17,041 ♪ That's how you'll stay 1564 01:29:20,940 --> 01:29:26,154 ♪ That's why, darling, it's incredible 1565 01:29:26,654 --> 01:29:31,075 ♪ That someone so unforgettable 1566 01:29:32,910 --> 01:29:35,622 ♪ Thinks that I am 1567 01:29:36,164 --> 01:29:40,251 ♪ Unforgettable, too ♪ 1568 01:35:26,305 --> 01:35:30,101 Off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 1569 01:35:32,937 --> 01:35:35,231 Come on. Roll, roll. That's it. Hurry! 1570 01:35:35,314 --> 01:35:36,607 That's it. Just roll! 1571 01:35:36,774 --> 01:35:37,441 I'm right behind you. 1572 01:35:37,608 --> 01:35:40,152 You can do it! Just a little farther. That's it! 1573 01:35:40,319 --> 01:35:42,488 I am truly going to vomit! 1574 01:35:43,155 --> 01:35:45,783 - Voilà! - All right, gang, good work. 1575 01:35:47,284 --> 01:35:49,453 Look, Flo, we made it! 1576 01:35:49,620 --> 01:35:52,206 We won't have any more problems from here on out. 1577 01:35:54,834 --> 01:35:56,127 No respect for ocean life. 1578 01:35:57,128 --> 01:35:58,129 Now what?