1 00:00:09,124 --> 00:00:14,124 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,812 --> 00:00:21,312 The year is 517 A.D., 3 00:00:21,314 --> 00:00:22,881 known as the Dark Ages 4 00:00:22,883 --> 00:00:25,883 and for fucking good reason. 5 00:00:25,885 --> 00:00:28,052 An endless war between the armies of man 6 00:00:28,054 --> 00:00:29,387 and the creatures of darkness 7 00:00:29,389 --> 00:00:31,055 has raged across Britain. 8 00:00:31,057 --> 00:00:34,559 And in retribution for man's injustices to creatures, 9 00:00:34,561 --> 00:00:37,528 the immortal witch Vivienne Nimue 10 00:00:37,530 --> 00:00:39,530 had spread her deadly plague 11 00:00:39,532 --> 00:00:43,434 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 12 00:00:43,436 --> 00:00:46,941 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 13 00:00:48,743 --> 00:00:52,745 King Arthur... Yes, that King Arthur, 14 00:00:52,747 --> 00:00:54,981 and his powerful wizard Merlin, 15 00:00:54,983 --> 00:00:57,917 were forced to surrender to Nimue, 16 00:00:57,919 --> 00:00:59,955 the Queen of Blood. 17 00:01:01,455 --> 00:01:03,523 Well, well, well. 18 00:01:03,525 --> 00:01:07,460 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 19 00:01:07,462 --> 00:01:10,330 However, believing man and monster 20 00:01:10,332 --> 00:01:12,098 were never meant to live in harmony, 21 00:01:12,100 --> 00:01:13,867 Arthur ambushed Nimue. 22 00:01:25,480 --> 00:01:30,483 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 23 00:01:30,485 --> 00:01:33,689 No mortal weapon can harm me. 24 00:01:36,793 --> 00:01:39,994 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 25 00:01:41,697 --> 00:01:42,963 Pissed off, 26 00:01:42,965 --> 00:01:45,800 Nimue unleashed her deadly plague. 27 00:01:45,802 --> 00:01:47,035 No! 28 00:01:47,037 --> 00:01:48,939 With one swing 29 00:01:50,506 --> 00:01:53,407 of his legendary sword, 30 00:01:53,409 --> 00:01:55,879 Arthur severed the Blood Queen's head. 31 00:01:58,148 --> 00:02:00,648 But even that wasn't enough to stop her. 32 00:02:00,650 --> 00:02:03,151 So he had her cut up into pieces, 33 00:02:03,153 --> 00:02:05,954 each one locked in a separate casket. 34 00:02:05,956 --> 00:02:09,891 This is not over. I am vengeance eternal! 35 00:02:09,893 --> 00:02:11,094 No! 36 00:02:14,064 --> 00:02:15,764 Sealed with a holy prayer. 37 00:02:15,766 --> 00:02:17,699 Only the words from a man of God 38 00:02:17,701 --> 00:02:19,434 may break this holy seal. 39 00:02:19,436 --> 00:02:22,038 Arthur then ordered his bravest knights 40 00:02:22,040 --> 00:02:24,539 to ride off and bury her wretched remains 41 00:02:24,541 --> 00:02:26,108 in the far reaches of the land, 42 00:02:26,110 --> 00:02:28,678 where no one would ever find her. 43 00:02:28,680 --> 00:02:32,116 Not even the devil himself. 44 00:02:42,027 --> 00:02:43,260 I mean it, son. 45 00:02:43,262 --> 00:02:46,797 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 46 00:02:46,799 --> 00:02:49,699 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 47 00:02:49,701 --> 00:02:51,701 Why do you think I'm telling you all this? 48 00:02:51,703 --> 00:02:54,871 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 49 00:02:54,873 --> 00:02:57,074 Agent Ruiz is not your friend. 50 00:02:57,076 --> 00:02:58,608 He's someone you get drunk with. 51 00:02:58,610 --> 00:03:00,509 Three weeks ago, we sent Ruiz 52 00:03:00,511 --> 00:03:02,511 to investigate a nest of vampires. 53 00:03:02,513 --> 00:03:03,881 We haven't heard from him since. 54 00:03:03,883 --> 00:03:04,948 I'm on it. 55 00:03:04,950 --> 00:03:07,217 A reliable source told me where I can find him. 56 00:03:07,219 --> 00:03:08,819 Call me when you have him. 57 00:03:08,821 --> 00:03:10,053 I'm not going to call you. 58 00:03:10,055 --> 00:03:12,823 Just call me! It's a simple extraction. 59 00:03:12,825 --> 00:03:14,591 Get Ruiz out of there and bid adios 60 00:03:14,593 --> 00:03:16,760 without making a big mess. Again. 61 00:03:16,762 --> 00:03:18,629 I got this, Dad! 62 00:03:18,631 --> 00:03:21,635 You know me, I have a gentle touch. 63 00:03:22,602 --> 00:03:25,069 Ah, shit! Not again. 64 00:03:56,837 --> 00:04:00,739 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 65 00:04:00,741 --> 00:04:03,943 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:20,896 --> 00:04:22,862 Uh... 67 00:04:30,571 --> 00:04:34,074 Ruiz! Esteban, is that you? 68 00:04:37,679 --> 00:04:42,985 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 69 00:04:44,653 --> 00:04:47,321 What's up with the Camazotz crap, huh? 70 00:04:47,323 --> 00:04:49,790 The B.P.R.D. sends you down here, 71 00:04:49,792 --> 00:04:52,026 investigate a nest of vampires 72 00:04:52,028 --> 00:04:54,161 and you went silent about three weeks ago. 73 00:04:54,163 --> 00:04:55,096 I miss you, man. 74 00:04:55,098 --> 00:04:57,965 Come on, I'm here to bring you back in. 75 00:04:57,967 --> 00:04:59,567 Come on, buddy, let's go. 76 00:05:01,004 --> 00:05:04,739 So come on, bring me in. 77 00:05:10,314 --> 00:05:11,781 Okay. 78 00:05:14,117 --> 00:05:15,218 Okay. 79 00:05:25,863 --> 00:05:29,364 Okay. Hey, what happened to you, man? 80 00:05:29,366 --> 00:05:31,235 What's with the get-up, huh? 81 00:05:33,103 --> 00:05:35,704 Training? Training for what? 82 00:05:35,706 --> 00:05:36,874 To kill you! 83 00:05:40,078 --> 00:05:42,579 Okay. Hang on to that for me. 84 00:05:44,282 --> 00:05:45,717 You look good in purple. 85 00:05:48,686 --> 00:05:50,322 Ouch! 86 00:05:55,194 --> 00:05:56,994 It's been a lot of fun. 87 00:05:56,996 --> 00:05:58,297 Can we get out of here? 88 00:06:02,000 --> 00:06:05,001 What did they do to you? 89 00:06:10,975 --> 00:06:13,676 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 90 00:06:13,678 --> 00:06:15,745 You're a good agent! 91 00:06:15,747 --> 00:06:19,216 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 92 00:06:19,218 --> 00:06:22,686 Backyards? Drinking beers on the porch? 93 00:06:22,688 --> 00:06:24,922 We used to play guitar, man! 94 00:06:24,924 --> 00:06:28,659 You'd play all that hippy acoustic crap 95 00:06:28,661 --> 00:06:31,030 and I'd play real music. 96 00:06:35,701 --> 00:06:37,836 To hell with this! 97 00:06:41,174 --> 00:06:42,907 Hey, I'm sorry, man. 98 00:06:42,909 --> 00:06:43,977 Are you okay? 99 00:06:48,215 --> 00:06:50,914 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 100 00:06:50,916 --> 00:06:52,951 I know you're in there somewhere. Talk to me. 101 00:06:52,953 --> 00:06:54,786 You play the hero, 102 00:06:54,788 --> 00:06:56,955 but I really know what is under your mask. 103 00:06:56,957 --> 00:07:01,126 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 104 00:07:19,981 --> 00:07:22,850 Ruiz! Stop this! 105 00:07:41,470 --> 00:07:43,804 No! No! 106 00:07:48,243 --> 00:07:49,411 Ruiz. 107 00:07:55,317 --> 00:07:59,487 I know you... Anung un Rama. 108 00:07:59,489 --> 00:08:03,191 Your heart beats with rage. 109 00:08:03,193 --> 00:08:07,897 I know which side you'll choose at the end. 110 00:08:09,332 --> 00:08:11,365 I'm sorry. 111 00:08:11,367 --> 00:08:13,836 I'm sorry, I didn't mean... I... 112 00:09:04,490 --> 00:09:07,257 That's okay, little guy. 113 00:09:07,259 --> 00:09:09,560 You're just doing what you're doing. 114 00:09:09,562 --> 00:09:11,163 I'm not judging. 115 00:09:12,930 --> 00:09:14,199 Hellboy. 116 00:09:14,966 --> 00:09:16,534 No, it's Josh. 117 00:09:17,569 --> 00:09:21,004 People confuse us all the time. 118 00:09:21,006 --> 00:09:22,774 Come on, we gotta go. 119 00:09:23,375 --> 00:09:25,008 How did you find me? 120 00:09:25,010 --> 00:09:27,444 Twitter. You don't exactly blend. 121 00:09:27,446 --> 00:09:30,614 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 122 00:09:30,616 --> 00:09:33,284 You can try! 123 00:09:33,286 --> 00:09:35,452 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 124 00:09:35,454 --> 00:09:37,288 We're just following orders. 125 00:09:37,290 --> 00:09:38,924 He wants you back. 126 00:09:39,458 --> 00:09:41,225 The old man sent you? 127 00:09:41,227 --> 00:09:42,993 All he told us is its important. 128 00:09:42,995 --> 00:09:44,331 We need to go. 129 00:09:55,309 --> 00:09:56,810 They're buying. 130 00:10:32,180 --> 00:10:33,680 Details are still emerging 131 00:10:33,682 --> 00:10:36,048 with regard to the tragic events in Mexico. 132 00:10:36,050 --> 00:10:37,484 There's very little information 133 00:10:37,486 --> 00:10:38,618 known about Hellboy 134 00:10:38,620 --> 00:10:42,122 or the secretive agency that apparently he works for. 135 00:10:50,531 --> 00:10:53,700 You missed a spot. May I? 136 00:10:53,702 --> 00:10:55,302 Hey, Dad. 137 00:10:55,304 --> 00:10:56,636 My father used to say 138 00:10:56,638 --> 00:10:58,705 shaving was the most important part of a day. 139 00:10:58,707 --> 00:11:02,075 Separated the gentlemen from the Philistines. 140 00:11:02,077 --> 00:11:04,177 It takes a real man to hold a blade 141 00:11:04,179 --> 00:11:06,079 against his own throat every day 142 00:11:06,081 --> 00:11:08,549 and not cut the jugular. 143 00:11:08,551 --> 00:11:10,183 Grandpa Bruttenholm, 144 00:11:10,185 --> 00:11:12,152 he was all teddy bears and rainbows. 145 00:11:12,154 --> 00:11:14,555 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 146 00:11:14,557 --> 00:11:17,392 Like father, like son. 147 00:11:17,394 --> 00:11:19,460 Drowning in tequila for three weeks 148 00:11:19,462 --> 00:11:21,262 may temporarily numb the pain. 149 00:11:21,264 --> 00:11:22,997 All it ever really does is 150 00:11:22,999 --> 00:11:26,236 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 151 00:11:27,404 --> 00:11:29,505 I know you're upset about Agent Ruiz, 152 00:11:29,507 --> 00:11:31,273 but it's part of the job. 153 00:11:31,275 --> 00:11:32,741 Everyone here knows that. 154 00:11:32,743 --> 00:11:36,110 Job didn't kill him, I did. 155 00:11:36,112 --> 00:11:39,247 And I buried him 16 feet under the earth 156 00:11:39,249 --> 00:11:41,349 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 157 00:11:41,351 --> 00:11:42,583 just to make it proper. 158 00:11:42,585 --> 00:11:45,453 He had become unholy, a vampyre, 159 00:11:45,455 --> 00:11:47,255 a creature of darkness beyond salvation. 160 00:11:47,257 --> 00:11:49,123 A creature of darkness beyond salvation? 161 00:11:49,125 --> 00:11:51,125 You mean, we don't all just deserve a little 162 00:11:51,127 --> 00:11:52,528 gentle horn shave every now and then? 163 00:11:52,530 --> 00:11:54,096 You're different. You always have been. 164 00:11:54,098 --> 00:11:59,134 If my face could talk, it would disagree with you. 165 00:11:59,136 --> 00:12:01,606 I think it's a beautiful face. 166 00:12:10,649 --> 00:12:12,782 The end is coming. The end of what? 167 00:12:12,784 --> 00:12:15,585 I don't know. Those were Ruiz's last words. 168 00:12:15,587 --> 00:12:18,588 That and something about Anung nun... 169 00:12:18,590 --> 00:12:20,123 Does it ring any bells? 170 00:12:20,125 --> 00:12:22,460 Nah. Apocalyptic mutterings. 171 00:12:22,462 --> 00:12:27,363 Now there... Don't you look handsome! 172 00:12:27,365 --> 00:12:30,001 I'm gonna take your word for that, Pops. 173 00:12:32,070 --> 00:12:34,404 Why'd you bring me back, anyway? 174 00:12:34,406 --> 00:12:36,676 Don't tell me it's 'cause you miss me. 175 00:12:37,710 --> 00:12:41,077 Do you recall the Osiris Club? 176 00:12:41,079 --> 00:12:43,046 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 177 00:12:43,048 --> 00:12:43,980 No, the other one. 178 00:12:43,982 --> 00:12:47,184 The British occult society formed in 1866 179 00:12:47,186 --> 00:12:48,619 by the ranking members 180 00:12:48,621 --> 00:12:50,822 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 181 00:12:50,824 --> 00:12:53,825 Ra? I met Ra once in the underworld. 182 00:12:53,827 --> 00:12:55,092 He's a close-talker. 183 00:12:55,094 --> 00:12:57,829 You know, like us, they fight against the forces of darkness 184 00:12:57,831 --> 00:13:01,333 and our organizations have a long-standing relationship. 185 00:13:01,335 --> 00:13:02,767 They're old friends of mine. 186 00:13:02,769 --> 00:13:05,070 And they've requested your assistance 187 00:13:05,072 --> 00:13:06,471 with a giant problem. 188 00:13:06,473 --> 00:13:09,777 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 189 00:13:14,515 --> 00:13:18,683 Hellboy stole the life I might've had. 190 00:13:18,685 --> 00:13:23,056 Banished me into an existence of misery. 191 00:13:24,191 --> 00:13:28,660 I now only live to kill him. 192 00:13:28,662 --> 00:13:32,565 I too have suffered at Hellboy's hands, 193 00:13:32,567 --> 00:13:34,534 so I know your pain. 194 00:13:34,536 --> 00:13:39,138 I felt yours, so I summoned you here. 195 00:13:40,141 --> 00:13:44,710 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 196 00:13:44,712 --> 00:13:48,548 cut to pieces but alive and waiting. 197 00:13:48,550 --> 00:13:50,551 Restore her! 198 00:13:50,553 --> 00:13:53,353 She will make you powerful again 199 00:13:53,355 --> 00:13:55,556 so you can have your vengeance. 200 00:13:55,558 --> 00:14:00,393 - I thank you. - This is not going to be easy. 201 00:14:00,395 --> 00:14:01,627 Maybe not. 202 00:14:01,629 --> 00:14:04,532 But to be whole again, I can do it. 203 00:14:07,770 --> 00:14:09,870 Go now. 204 00:14:09,872 --> 00:14:13,907 I don't get it. What's in it for you? 205 00:14:13,909 --> 00:14:19,279 That is no concern of yours, beast! 206 00:14:19,281 --> 00:14:22,750 In the end, I'll have my way 207 00:14:22,752 --> 00:14:27,089 and Hellboy will pay what he owes. 208 00:15:08,532 --> 00:15:10,666 Your guest, m'lord. 209 00:15:10,668 --> 00:15:13,469 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 210 00:15:13,471 --> 00:15:15,504 And may I introduce my associates, 211 00:15:15,506 --> 00:15:17,674 Dr. Edwin Carp and August Swain. 212 00:15:17,676 --> 00:15:19,308 Hi. You guys ever been 213 00:15:19,310 --> 00:15:20,777 to the Osiris Club in Jersey? 214 00:15:20,779 --> 00:15:22,612 It's like this, but just with strippers. 215 00:15:22,614 --> 00:15:23,649 May I? 216 00:15:24,683 --> 00:15:26,516 Does it do anything special? 217 00:15:26,518 --> 00:15:30,253 Yeah, it smashes things real good. 218 00:15:30,255 --> 00:15:32,722 We are so very glad you accepted our invitation. 219 00:15:32,724 --> 00:15:35,491 - Wasn't really my choice. - Ah. 220 00:15:35,493 --> 00:15:38,260 Yes. The Professor. 221 00:15:38,262 --> 00:15:40,363 Your father and I go back a long way. 222 00:15:40,365 --> 00:15:42,365 Yeah, I heard. 223 00:15:42,367 --> 00:15:47,270 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 224 00:15:47,272 --> 00:15:49,572 the secret history of Great Britain. 225 00:15:49,574 --> 00:15:51,776 It affords us certain insights 226 00:15:51,778 --> 00:15:53,978 into individuals such as yourself. 227 00:15:53,980 --> 00:15:56,246 We've also given vital counsel 228 00:15:56,248 --> 00:15:58,449 to your B.P.R.D. on occasion. 229 00:15:58,451 --> 00:15:59,984 Look, maybe we could just get on with it. 230 00:15:59,986 --> 00:16:01,819 Unless you flew me halfway around the world 231 00:16:01,821 --> 00:16:04,722 just so that we could, uh, have a little history lesson. 232 00:16:04,724 --> 00:16:07,393 Perhaps we should just show you. 233 00:16:11,865 --> 00:16:13,264 Oh. 234 00:16:13,266 --> 00:16:14,766 Secret door. 235 00:16:14,768 --> 00:16:17,302 Giants once dominated the British Isles. 236 00:16:17,304 --> 00:16:19,571 Vile, loathsome creatures. 237 00:16:19,573 --> 00:16:21,406 As likely to eat you as look at you. 238 00:16:21,408 --> 00:16:23,274 They've always been a problem. 239 00:16:23,276 --> 00:16:24,675 Bodies buried all over England. 240 00:16:24,677 --> 00:16:26,912 It's a curious feature of giants 241 00:16:26,914 --> 00:16:29,380 that they occasionally rise from their graves 242 00:16:29,382 --> 00:16:30,514 and wreak havoc. 243 00:16:30,516 --> 00:16:33,852 And when they do, we organize a hunt. 244 00:16:33,854 --> 00:16:37,289 - The wild hunt. - Oh, catchy. 245 00:16:37,291 --> 00:16:40,625 And I thought I had a big head. 246 00:16:40,627 --> 00:16:44,362 Clearly, you guys are old pros at this. 247 00:16:44,364 --> 00:16:46,598 Why do you need me to help you kill a giant? 248 00:16:46,600 --> 00:16:48,000 Three giants, actually. 249 00:16:48,002 --> 00:16:50,670 One, we can handle, perhaps even two. 250 00:16:50,672 --> 00:16:54,307 But three, that's a different matter altogether. 251 00:16:54,309 --> 00:16:57,877 This particular trio is terrorizing the New Forest. 252 00:16:57,879 --> 00:16:59,679 Sucking on the bones of anyone 253 00:16:59,681 --> 00:17:01,782 unlucky enough to fall foul of them. 254 00:17:01,784 --> 00:17:04,785 The marrow, you see. They can't get enough. 255 00:17:04,787 --> 00:17:07,588 - Hmm. - So, if any were to reach 256 00:17:07,590 --> 00:17:08,989 a population center... 257 00:17:08,991 --> 00:17:11,390 It's Miller time. 258 00:17:11,392 --> 00:17:12,658 This is not a task 259 00:17:12,660 --> 00:17:14,961 to be taken lightly, Hellboy. 260 00:17:14,963 --> 00:17:19,032 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 261 00:17:19,034 --> 00:17:20,702 Just ask your father. 262 00:17:21,904 --> 00:17:24,037 Trevor was a guest of the hunt, 263 00:17:24,039 --> 00:17:28,041 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 264 00:17:28,043 --> 00:17:32,446 I always knew Dad aged well, but you guys... 265 00:17:32,448 --> 00:17:34,348 Picture looks like it was taken yesterday. 266 00:17:34,350 --> 00:17:36,019 There's a reason for that. 267 00:17:38,989 --> 00:17:41,421 The phenomenon you so rightly observed 268 00:17:41,423 --> 00:17:43,091 was the byproduct of a seance 269 00:17:43,093 --> 00:17:45,693 the four of us, along with your Professor Broom, 270 00:17:45,695 --> 00:17:46,761 were involved in 271 00:17:46,763 --> 00:17:48,663 just before the war. 272 00:17:48,665 --> 00:17:52,067 Allow me to introduce our resident seer, 273 00:17:52,069 --> 00:17:54,069 Lady Elizabeth Hatton. 274 00:17:54,071 --> 00:17:56,471 The spirit I made contact with that night 275 00:17:56,473 --> 00:17:58,607 was exceptionally powerful. 276 00:17:58,609 --> 00:18:01,009 It warned us that something was coming. 277 00:18:01,011 --> 00:18:03,378 Something that would end mankind. 278 00:18:03,380 --> 00:18:06,481 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 279 00:18:06,483 --> 00:18:08,950 Ever since, we've aged at a snail's pace 280 00:18:08,952 --> 00:18:11,321 in order to fulfill that mission 281 00:18:11,923 --> 00:18:13,723 no matter how long it took. 282 00:18:14,959 --> 00:18:18,060 Okay. And this thing you're worried about, 283 00:18:18,062 --> 00:18:20,330 did it show up? 284 00:18:21,666 --> 00:18:22,834 Oh, yes. 285 00:18:23,501 --> 00:18:24,635 You did. 286 00:18:28,040 --> 00:18:32,543 I was there the night that you came into the world. 287 00:18:45,158 --> 00:18:47,723 World War II was coming to an end. 288 00:18:47,725 --> 00:18:49,960 Germany was all but defeated. 289 00:18:54,066 --> 00:18:55,599 But the Nazis still had 290 00:18:55,601 --> 00:18:57,434 one last trick up their sleeve. 291 00:18:57,436 --> 00:19:01,938 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 292 00:19:01,940 --> 00:19:04,141 On an island off the coast of Scotland, 293 00:19:04,143 --> 00:19:07,444 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 294 00:19:08,982 --> 00:19:11,448 ...intended to turn the tide of war 295 00:19:11,450 --> 00:19:13,017 back in Germany's favor. 296 00:19:21,161 --> 00:19:22,426 But something went wrong. 297 00:19:22,428 --> 00:19:27,099 The ritual didn't turn out quite as they planned. 298 00:19:32,907 --> 00:19:34,039 Fortunately, 299 00:19:34,041 --> 00:19:36,674 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 300 00:19:45,653 --> 00:19:48,022 ...leading the allies on a daring raid. 301 00:19:58,732 --> 00:19:59,733 Goodbye. 302 00:20:16,152 --> 00:20:20,054 Here, so the devil knows who sent you. 303 00:20:29,664 --> 00:20:32,199 As for the rest of you goose-stepping bastards, 304 00:20:32,201 --> 00:20:34,001 beware of my claw 305 00:20:34,003 --> 00:20:37,004 for I have come to inflict justice 306 00:20:37,006 --> 00:20:38,240 on all of you. 307 00:20:44,714 --> 00:20:46,647 Professor Broom and myself 308 00:20:46,649 --> 00:20:48,682 were working with the allies at the time. 309 00:20:48,684 --> 00:20:50,085 With his knowledge of the occult 310 00:20:50,087 --> 00:20:51,685 and my gift of foresight, 311 00:20:51,687 --> 00:20:54,089 we led a secret mission to the island 312 00:20:54,091 --> 00:20:57,659 to kill whatever abomination was summoned 313 00:20:57,661 --> 00:20:59,627 from the depths of hell that night. 314 00:21:01,331 --> 00:21:02,566 Hold it! 315 00:21:04,034 --> 00:21:05,869 I'll take it from here. 316 00:21:10,840 --> 00:21:13,777 Instead, we found you. 317 00:21:30,660 --> 00:21:33,763 Your father never told you, did he? 318 00:21:33,765 --> 00:21:35,798 Why he was really there that night? 319 00:21:35,800 --> 00:21:37,902 Must've slipped his mind. 320 00:21:40,239 --> 00:21:43,973 Rasputin brought you in the world as a weapon. 321 00:21:43,975 --> 00:21:46,742 With patience and understanding, 322 00:21:46,744 --> 00:21:49,012 Broom turned that weapon into a force for good. 323 00:21:49,014 --> 00:21:50,947 "Patience and understanding." 324 00:21:50,949 --> 00:21:52,916 You sure we're talking about the same guy? 325 00:21:52,918 --> 00:21:56,253 He saw something in you that the rest of us could not. 326 00:21:56,255 --> 00:21:59,189 And he raised you as his own son. 327 00:21:59,191 --> 00:22:01,258 You should get some rest, Hellboy. 328 00:22:01,260 --> 00:22:03,761 The hunt will assemble at dawn. 329 00:22:07,800 --> 00:22:10,067 So I'm devil spawn and a Nazi. 330 00:22:10,069 --> 00:22:12,302 Great. Thanks, Dad. 331 00:22:19,079 --> 00:22:20,612 Oh, come on! 332 00:23:27,048 --> 00:23:28,783 Where is it, monk? 333 00:23:30,719 --> 00:23:34,121 Come here, you fucking bastards! 334 00:23:38,894 --> 00:23:41,363 Come here! Have you got it? 335 00:23:46,868 --> 00:23:49,336 I wonder, does screaming 336 00:23:49,338 --> 00:23:51,804 break your vow of silence, brother? 337 00:23:51,806 --> 00:23:56,312 You know what I'm looking for. Where is it? 338 00:24:03,320 --> 00:24:04,687 Show me! 339 00:24:09,526 --> 00:24:11,361 Come on! 340 00:24:33,917 --> 00:24:35,484 Come here, monk! 341 00:24:46,998 --> 00:24:49,932 I fuckin' hate iron! 342 00:24:49,934 --> 00:24:53,069 Open it. Speak the words. 343 00:24:53,071 --> 00:24:55,037 You know only the words 344 00:24:55,039 --> 00:24:57,006 from a man of God can break the seal. 345 00:24:57,008 --> 00:25:00,009 Fucking open it! 346 00:25:02,081 --> 00:25:04,817 Have I gotta do everything meself? 347 00:25:05,951 --> 00:25:07,953 Gobshite. 348 00:25:32,978 --> 00:25:35,315 Welcome back, Your Majesty. 349 00:25:38,018 --> 00:25:41,052 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 350 00:25:41,054 --> 00:25:45,056 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 351 00:25:45,058 --> 00:25:46,324 And the pig stickers? 352 00:25:46,326 --> 00:25:47,526 Another tradition. 353 00:25:47,528 --> 00:25:51,430 Used by giant slayers throughout the ages. 354 00:25:51,432 --> 00:25:53,599 With a few modern modifications, of course. 355 00:25:53,601 --> 00:25:55,434 Five times as potent 356 00:25:55,436 --> 00:25:57,870 - as an electric chair. - Mmm. 357 00:25:57,872 --> 00:26:00,505 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 358 00:26:00,507 --> 00:26:03,474 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 359 00:26:03,476 --> 00:26:07,045 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 360 00:26:07,047 --> 00:26:10,182 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 361 00:26:10,184 --> 00:26:12,950 No. We're very well aware 362 00:26:12,952 --> 00:26:14,353 of your distaste for horns. 363 00:26:14,355 --> 00:26:17,189 It's my honor, as master of the hunt, 364 00:26:17,191 --> 00:26:18,424 to wear the headdress. 365 00:26:18,426 --> 00:26:20,526 Mmm. 366 00:26:20,528 --> 00:26:22,895 And here we are. Long Shadow. 367 00:26:22,897 --> 00:26:25,632 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 368 00:26:25,634 --> 00:26:27,534 That wouldn't be very sporting now, would it? 369 00:26:27,536 --> 00:26:29,371 He'll bring you home safely. 370 00:26:31,906 --> 00:26:35,975 For the record, this wasn't my idea. 371 00:27:03,939 --> 00:27:07,110 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 372 00:27:09,946 --> 00:27:12,346 I count four bodies. Parts of them, anyway. 373 00:27:12,348 --> 00:27:14,583 - They'll be back. - What makes you so sure? 374 00:27:14,585 --> 00:27:17,051 Giants don't leave food behind. 375 00:27:17,053 --> 00:27:19,423 The tracks are heading north, toward the river. 376 00:27:31,034 --> 00:27:33,135 This is where we'll make our stand. 377 00:27:33,137 --> 00:27:34,436 They'll use the bridge to cross. 378 00:27:34,438 --> 00:27:38,105 We can take up positions in the brush on either side. 379 00:27:38,107 --> 00:27:40,677 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 380 00:27:41,578 --> 00:27:43,147 My thoughts exactly. 381 00:27:54,057 --> 00:27:55,391 - Let's get him! - Take him! 382 00:28:03,401 --> 00:28:04,402 After him! 383 00:28:16,715 --> 00:28:18,250 Bring him down! 384 00:28:39,638 --> 00:28:42,807 Did you really think we needed your help 385 00:28:42,809 --> 00:28:47,211 to kill something we've been hunting for centuries? 386 00:28:57,524 --> 00:28:59,257 We will never allow the devil 387 00:28:59,259 --> 00:29:02,360 to sit on the throne of England. 388 00:29:02,362 --> 00:29:04,630 It would usher in the apocalypse. 389 00:29:08,068 --> 00:29:10,202 I must confess 390 00:29:10,204 --> 00:29:11,769 when Lady Hatton first told me 391 00:29:11,771 --> 00:29:14,272 about her vision and what needed to be done 392 00:29:14,274 --> 00:29:15,173 I was hesitant. 393 00:29:15,175 --> 00:29:19,210 Broom was so certain of your potential 394 00:29:19,212 --> 00:29:23,116 and you have done so much good. 395 00:29:32,260 --> 00:29:34,562 But fate is a fickle beast. 396 00:29:37,566 --> 00:29:39,733 And now I must do 397 00:29:39,735 --> 00:29:42,404 what your father should have done those many years ago. 398 00:29:43,605 --> 00:29:44,538 No. 399 00:29:44,540 --> 00:29:47,173 If it's any consolation, your head will make 400 00:29:47,175 --> 00:29:49,442 a wonderful addition to our gallery. 401 00:30:14,604 --> 00:30:19,139 - Oh, Jill! - You are going down! 402 00:30:19,141 --> 00:30:21,277 Oh, I thought it was the same toe. 403 00:30:30,621 --> 00:30:35,390 You have no idea how many I had to kill. 404 00:30:35,392 --> 00:30:37,593 I'll have you playing Twister in no time. 405 00:30:37,595 --> 00:30:39,294 Sorry, too soon. 406 00:30:39,296 --> 00:30:42,364 And soon you shall reap the reward for your efforts. 407 00:30:42,366 --> 00:30:46,167 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 408 00:30:46,169 --> 00:30:49,403 A thousand years in a box and I'd be starving. 409 00:30:49,405 --> 00:30:50,672 You wouldn't believe what people 410 00:30:50,674 --> 00:30:53,375 throw away these days. Cookie! 411 00:30:53,377 --> 00:30:57,247 Revenge is the only sustenance I require. 412 00:30:57,815 --> 00:30:59,615 Look at this. 413 00:30:59,617 --> 00:31:03,585 A world ravaged by war and poverty 414 00:31:03,587 --> 00:31:08,858 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 415 00:31:08,860 --> 00:31:11,226 singing competitions. 416 00:31:11,228 --> 00:31:12,229 Yeah. 417 00:31:14,332 --> 00:31:17,400 Well, not for much longer. 418 00:31:17,402 --> 00:31:20,203 What about my other hand? 419 00:31:20,205 --> 00:31:21,705 You're certain you can retrieve it? 420 00:31:21,707 --> 00:31:23,206 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:31:23,208 --> 00:31:26,275 And you'll restore me, as you promised? 422 00:31:26,277 --> 00:31:28,345 Don't worry, you'll get what's due. 423 00:31:28,347 --> 00:31:31,682 All good things come to those who wait. 424 00:31:31,684 --> 00:31:35,654 Bring me the last box. Make me whole again. 425 00:31:36,354 --> 00:31:37,955 And together, 426 00:31:37,957 --> 00:31:41,591 we will baptize this world in blood. 427 00:32:05,251 --> 00:32:07,952 That hurt. Okay. 428 00:32:09,823 --> 00:32:11,289 Huh? 429 00:32:18,800 --> 00:32:20,599 Well, look at that. 430 00:32:20,601 --> 00:32:22,969 I guess you did need my help after all. 431 00:32:23,904 --> 00:32:25,505 Wait a minute. 432 00:32:27,441 --> 00:32:29,808 I thought there was supposed to be three. 433 00:32:32,679 --> 00:32:33,715 Whoa! 434 00:32:38,385 --> 00:32:40,688 Whoa! Whoa! 435 00:33:15,023 --> 00:33:17,292 God, I'm gonna feel that in the morning. 436 00:33:29,471 --> 00:33:31,273 Come to papa. 437 00:33:32,341 --> 00:33:33,977 Hold still, handsome! 438 00:33:39,749 --> 00:33:41,919 It's fucking wet in there! 439 00:33:54,665 --> 00:33:56,000 Hey, pal! 440 00:33:58,902 --> 00:33:59,904 Ugh! 441 00:34:01,538 --> 00:34:03,007 What have you been eating? 442 00:34:05,776 --> 00:34:07,978 Oh, shit, I forgot. 443 00:34:23,028 --> 00:34:25,429 Yeah, it's just you and me now, princess! 444 00:35:17,985 --> 00:35:19,820 Is that my Uber? 445 00:35:27,028 --> 00:35:29,494 There he is. 446 00:35:29,496 --> 00:35:31,598 - That's him. - Let's get him. 447 00:35:51,886 --> 00:35:54,589 Welcome back to the land of the living. 448 00:35:56,791 --> 00:35:59,825 Hardly a scratch left. You heal fast. 449 00:35:59,827 --> 00:36:00,726 Where am I? 450 00:36:00,728 --> 00:36:02,495 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 451 00:36:02,497 --> 00:36:06,201 You look like you could use a proper English breakfast. 452 00:36:07,736 --> 00:36:10,737 Go on, sit down before you fall down. 453 00:36:10,739 --> 00:36:11,872 How did I get here? 454 00:36:11,874 --> 00:36:13,607 A man with a van. 455 00:36:13,609 --> 00:36:15,676 Actually, four men. 456 00:36:15,678 --> 00:36:17,680 You owe me 300 quid, by the way. 457 00:36:18,614 --> 00:36:20,516 I'm sorry, do I know you? 458 00:36:21,951 --> 00:36:24,652 "Beware the Jabberwock, my son! 459 00:36:25,754 --> 00:36:31,291 "The jaws that bite, the claws that catch! 460 00:36:31,293 --> 00:36:34,528 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 461 00:36:34,530 --> 00:36:37,531 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 462 00:36:37,533 --> 00:36:38,968 "...Bandersnatch!" 463 00:36:42,005 --> 00:36:43,239 Alice. 464 00:36:45,008 --> 00:36:47,642 Little Alice Monaghan. 465 00:36:47,644 --> 00:36:49,944 Not so little Alice Monaghan. 466 00:36:52,015 --> 00:36:56,085 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 467 00:36:56,087 --> 00:36:59,822 You, uh, you tell people's fortune? 468 00:36:59,824 --> 00:37:01,556 I make use of the gifts I was given. 469 00:37:01,558 --> 00:37:05,194 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 470 00:37:05,196 --> 00:37:07,830 For what, like five bucks a pop? 471 00:37:07,832 --> 00:37:09,765 More like a tenner. 472 00:37:09,767 --> 00:37:11,766 Missed one. 473 00:37:11,768 --> 00:37:14,138 Bollocks! 474 00:37:21,912 --> 00:37:24,113 You'll have to eat around the burnt bits. 475 00:37:24,115 --> 00:37:26,115 And lucky for you, too. 476 00:37:26,117 --> 00:37:29,084 If it weren't for the dead, I never would've found you. 477 00:37:29,086 --> 00:37:32,355 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 478 00:37:32,357 --> 00:37:33,591 Oh. 479 00:37:34,226 --> 00:37:35,693 They say hi, by the way. 480 00:37:38,930 --> 00:37:40,930 Sorry. I didn't know. 481 00:37:40,932 --> 00:37:42,032 Why would you? 482 00:37:42,034 --> 00:37:44,667 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 483 00:37:44,669 --> 00:37:46,970 once in the past 20... 484 00:37:46,972 --> 00:37:51,641 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 485 00:37:51,643 --> 00:37:53,610 More dead people? 486 00:37:53,612 --> 00:37:55,880 I told you, they never shut up. 487 00:37:55,882 --> 00:37:57,783 What are they telling you now? 488 00:37:59,651 --> 00:38:02,120 They're saying I should kill you while I have the chance. 489 00:38:03,221 --> 00:38:06,089 You see, they know what you don't, 490 00:38:06,091 --> 00:38:07,957 that I've got a shotgun under the table 491 00:38:07,959 --> 00:38:09,193 loaded with angel bones 492 00:38:09,195 --> 00:38:12,832 aimed right at your todger. 493 00:38:15,234 --> 00:38:18,202 Seems like everybody wants me dead nowadays. 494 00:38:18,204 --> 00:38:20,173 They give you a reason? 495 00:38:22,041 --> 00:38:24,075 Only that the end is coming. 496 00:38:24,077 --> 00:38:26,346 And it'll be you that brings it. 497 00:38:32,286 --> 00:38:34,319 Google-translate that, would you? 498 00:38:34,321 --> 00:38:36,657 It's just something that 499 00:38:37,658 --> 00:38:40,125 a friend told me, you know. 500 00:38:40,127 --> 00:38:41,829 Like a prophecy. 501 00:38:47,000 --> 00:38:48,836 You gonna shoot me or what? 502 00:39:06,354 --> 00:39:08,321 The dead might be afraid of your demon ass, 503 00:39:08,323 --> 00:39:09,889 but I know you better. 504 00:39:09,891 --> 00:39:11,458 Besides, I still owe you one 505 00:39:11,460 --> 00:39:13,159 for saving my life when I was just a kid. 506 00:39:13,161 --> 00:39:14,894 So, what are we doing down here? 507 00:39:14,896 --> 00:39:16,062 Avoiding the glass. 508 00:39:17,866 --> 00:39:20,302 - Armed police! - Stay here! 509 00:39:23,439 --> 00:39:24,807 Jesus Christ! 510 00:39:28,310 --> 00:39:29,912 That's my boy. 511 00:39:32,982 --> 00:39:34,113 Dad! 512 00:39:34,115 --> 00:39:35,817 Hello, son. 513 00:39:36,784 --> 00:39:38,152 I just don't know why 514 00:39:38,154 --> 00:39:40,753 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 515 00:39:40,755 --> 00:39:42,356 Well, I told you, after we cleaned up 516 00:39:42,358 --> 00:39:44,158 the mess you left behind with the giants 517 00:39:44,160 --> 00:39:45,325 and you weren't there, 518 00:39:45,327 --> 00:39:47,761 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 519 00:39:47,763 --> 00:39:50,030 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 520 00:39:50,032 --> 00:39:51,432 Being stabbed in the back. 521 00:39:51,434 --> 00:39:53,368 Oh, come on. You can't possibly believe 522 00:39:53,370 --> 00:39:54,801 that I knew the Osiris Club 523 00:39:54,803 --> 00:39:56,304 was plotting to assassinate you. 524 00:39:56,306 --> 00:39:57,804 You know what I can't believe? 525 00:39:57,806 --> 00:40:00,041 I can't believe you showed up on Nazi island 526 00:40:00,043 --> 00:40:02,410 all those years ago just to kill me. 527 00:40:02,412 --> 00:40:03,945 Yeah, that's right, 528 00:40:03,947 --> 00:40:05,747 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 529 00:40:05,749 --> 00:40:07,815 She, uh, filled me in on a couple of 530 00:40:07,817 --> 00:40:10,818 the missing pieces of our family narrative. 531 00:40:10,820 --> 00:40:13,821 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 532 00:40:13,823 --> 00:40:16,325 I'll be the first to hand you a shovel. 533 00:40:16,327 --> 00:40:18,327 But this is not the time, and there's someone 534 00:40:18,329 --> 00:40:20,162 I wanna introduce you to, okay? 535 00:40:20,164 --> 00:40:24,866 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 536 00:40:24,868 --> 00:40:26,937 - M-11? - My son. 537 00:40:28,104 --> 00:40:30,172 I thought you guys disbanded after the war. 538 00:40:30,174 --> 00:40:31,373 And I thought we were supposed to be 539 00:40:31,375 --> 00:40:33,142 fighting monsters, not working with them. 540 00:40:33,144 --> 00:40:34,343 Who you calling monster, pal? 541 00:40:34,345 --> 00:40:35,978 You look in the mirror recently, Scarface? 542 00:40:35,980 --> 00:40:37,313 - Is that meant to be humor? - Maybe. 543 00:40:37,315 --> 00:40:40,015 My therapist does say that I rely on jokes 544 00:40:40,017 --> 00:40:40,916 as a way to normalize. 545 00:40:40,918 --> 00:40:43,955 Normalize, right. Good luck with that. 546 00:40:45,490 --> 00:40:48,058 So glad to see you two are getting along. 547 00:40:48,060 --> 00:40:50,961 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 548 00:40:50,963 --> 00:40:53,196 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 549 00:40:53,198 --> 00:40:54,431 the Osiris Club, all right? I got this. 550 00:40:54,433 --> 00:40:55,899 No, this is bigger than you know. 551 00:40:55,901 --> 00:40:58,201 St. Sebastian's has been attacked 552 00:40:58,203 --> 00:40:59,402 and a relic was stolen. 553 00:40:59,404 --> 00:41:01,339 Thought to be one of the Nimue Caskets. 554 00:41:01,341 --> 00:41:02,406 Nim-who? 555 00:41:02,408 --> 00:41:04,308 Vivienne Nimue. 556 00:41:04,310 --> 00:41:06,477 Also known as the Blood Queen. 557 00:41:06,479 --> 00:41:08,879 An immortal fifth century sorceress. 558 00:41:08,881 --> 00:41:10,413 Amongst her powers, she has a plague 559 00:41:10,415 --> 00:41:12,048 that almost wiped Britain off the map. 560 00:41:12,050 --> 00:41:13,883 And this time it could be the world. 561 00:41:13,885 --> 00:41:16,186 King Arthur himself took care of that monster. 562 00:41:16,188 --> 00:41:18,021 He used Excalibur to dismember her, 563 00:41:18,023 --> 00:41:20,056 then locked the pieces in caskets 564 00:41:20,058 --> 00:41:21,292 and hid them throughout the country. 565 00:41:21,294 --> 00:41:22,993 Very impressive, Major. 566 00:41:22,995 --> 00:41:24,961 The Osiris Club discovered one in the '30s 567 00:41:24,963 --> 00:41:28,099 and kept it as part of their permanent collection. 568 00:41:28,101 --> 00:41:29,867 Great. So we go back to the Osiris Club, 569 00:41:29,869 --> 00:41:30,935 we find this casket, 570 00:41:30,937 --> 00:41:33,104 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 571 00:41:33,106 --> 00:41:34,506 this Blood Queen back together 572 00:41:34,508 --> 00:41:36,274 and we get a little payback while we're at it. 573 00:41:36,276 --> 00:41:39,043 Payback? This isn't about revenge. 574 00:41:39,045 --> 00:41:40,978 For me, it is. 575 00:41:40,980 --> 00:41:42,281 Once the casket is secure, 576 00:41:42,283 --> 00:41:44,416 you'll be on the first flight out. 577 00:41:44,418 --> 00:41:47,219 The Bureau can put you back in your cage. 578 00:41:47,221 --> 00:41:50,122 My cage? My cage! 579 00:41:50,124 --> 00:41:53,225 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 580 00:41:53,227 --> 00:41:56,228 Can't wait till you smell demon shit, pal! 581 00:41:56,230 --> 00:41:58,130 They tell me you're the man in charge. 582 00:41:58,132 --> 00:41:59,932 - What's this? - A bill for damages. 583 00:42:02,636 --> 00:42:05,904 A million pounds? For a few broken windows? 584 00:42:05,906 --> 00:42:07,372 You've gotta factor in the emotional trauma. 585 00:42:07,374 --> 00:42:09,174 I'm sorry, who are you again? 586 00:42:09,176 --> 00:42:11,243 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 587 00:42:11,245 --> 00:42:13,111 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 588 00:42:13,113 --> 00:42:15,615 So, she's what, your bodyguard? 589 00:42:15,617 --> 00:42:18,117 Fucking right I am. So let's go. 590 00:42:18,119 --> 00:42:22,021 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 591 00:42:22,023 --> 00:42:25,393 Alice is the only person that I trust, all right? 592 00:42:27,095 --> 00:42:29,465 So, you want me, 593 00:42:30,198 --> 00:42:31,567 she comes with. 594 00:42:32,967 --> 00:42:36,238 Here, your new toy. 595 00:42:38,240 --> 00:42:39,940 Do what you have to do. 596 00:42:39,942 --> 00:42:41,342 I'm going back to HQ 597 00:42:41,344 --> 00:42:43,110 and try to locate the rest of the Blood Queen. 598 00:42:43,112 --> 00:42:44,178 Good luck, hmm? 599 00:42:44,180 --> 00:42:47,146 Professor. What about the girl? 600 00:42:47,148 --> 00:42:49,550 Alice? She's a powerful spirit medium. 601 00:42:49,552 --> 00:42:51,587 Take her with you. We need all the help we can get. 602 00:42:55,091 --> 00:42:57,293 All right, we're done here! Let's move it out! 603 00:43:16,413 --> 00:43:18,181 Well, aren't you gonna open it? 604 00:43:19,249 --> 00:43:20,317 Hmm? 605 00:43:24,589 --> 00:43:26,154 That's mega. 606 00:43:26,156 --> 00:43:27,356 He's probably overcompensating 607 00:43:27,358 --> 00:43:28,426 'cause he's not my real dad. 608 00:43:30,328 --> 00:43:31,362 That's some present. 609 00:43:33,030 --> 00:43:35,165 Some dads get their kids LEGOs. 610 00:43:45,309 --> 00:43:46,411 What's wrong? 611 00:43:47,512 --> 00:43:50,479 - What's wrong? - Psychic migraine. 612 00:43:50,481 --> 00:43:52,715 It's like a car crash in my head. 613 00:43:52,717 --> 00:43:55,117 Something terrible happened here. 614 00:43:56,555 --> 00:43:58,690 Stay here. Don't move. 615 00:44:09,701 --> 00:44:11,103 Oh, God. 616 00:44:13,238 --> 00:44:16,008 - Hold. Move on my command. - What? 617 00:44:16,576 --> 00:44:18,342 Can we go in now? 618 00:44:18,344 --> 00:44:21,344 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 619 00:44:21,346 --> 00:44:22,481 Alice. 620 00:45:14,635 --> 00:45:16,337 What is that sound? 621 00:45:28,683 --> 00:45:30,483 It's Lady Hatton. 622 00:45:30,485 --> 00:45:32,685 The psychic you were telling us about? 623 00:45:32,687 --> 00:45:35,123 Clearly, she wasn't psychic enough. 624 00:45:36,091 --> 00:45:39,561 Alice, picking up anything? 625 00:45:41,162 --> 00:45:42,562 Her spirit's still with us. 626 00:45:42,564 --> 00:45:44,264 You think you can make contact? 627 00:45:44,266 --> 00:45:46,201 Figure out what the hell happened here? 628 00:45:49,170 --> 00:45:51,605 You might wanna leave, Major. 629 00:45:51,607 --> 00:45:54,275 This kind of thing isn't pretty. 630 00:45:54,277 --> 00:45:57,079 And miss all the fun? Not a chance. 631 00:46:06,656 --> 00:46:10,126 Lady Hatton, can you hear me? 632 00:46:14,196 --> 00:46:15,362 Lady Hatton... 633 00:46:26,476 --> 00:46:28,276 Well, I'll be fucked. 634 00:46:28,278 --> 00:46:31,713 Nimue, she has returned. 635 00:46:31,715 --> 00:46:33,749 Yeah, we know that. 636 00:46:33,751 --> 00:46:37,787 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 637 00:46:37,789 --> 00:46:40,221 Man will fall to her darkness. 638 00:46:40,223 --> 00:46:42,360 Those who call the shadows home 639 00:46:42,794 --> 00:46:44,760 will rise again. 640 00:46:44,762 --> 00:46:46,194 Okay. 641 00:46:46,196 --> 00:46:49,230 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 642 00:46:49,232 --> 00:46:53,636 The Queen must never find a king! 643 00:46:53,638 --> 00:46:56,404 When Nimue is whole again, 644 00:46:56,406 --> 00:47:01,377 then your true destiny will be revealed. 645 00:47:01,379 --> 00:47:06,248 This I have seen. Only then will... 646 00:47:06,250 --> 00:47:10,319 Only then will what? Hey, hey! Hey! 647 00:47:10,321 --> 00:47:12,789 You're just getting to the good part! 648 00:47:12,791 --> 00:47:14,625 It's still here! 649 00:47:22,635 --> 00:47:24,267 - Are you all right? - No. 650 00:47:24,269 --> 00:47:26,703 A lady just came out of my fucking mouth! 651 00:47:29,274 --> 00:47:30,808 Stay with her. 652 00:47:35,581 --> 00:47:36,680 Oh, fuck! 653 00:47:36,682 --> 00:47:37,748 I know you. 654 00:47:39,718 --> 00:47:41,620 Is that an arm? 655 00:47:44,289 --> 00:47:45,689 Fucking let me go! 656 00:47:45,691 --> 00:47:47,457 Oh, that's disgusting! 657 00:47:47,459 --> 00:47:48,593 Didn't your mother ever tell you 658 00:47:48,595 --> 00:47:50,360 you shouldn't play with dead things! 659 00:47:50,362 --> 00:47:53,398 My Queen, help me! I'm not ready yet! 660 00:47:53,400 --> 00:47:54,866 My Queen! 661 00:47:56,970 --> 00:47:58,903 Fascinating. 662 00:47:58,905 --> 00:48:01,942 Never have I seen a creature quite like you. 663 00:48:04,544 --> 00:48:06,310 Nimue. 664 00:48:06,312 --> 00:48:10,384 Such power, such glorious potential. 665 00:48:12,753 --> 00:48:14,753 There is no reason for us to be enemies, 666 00:48:14,755 --> 00:48:15,956 when we can be 667 00:48:16,724 --> 00:48:18,590 so much more. 668 00:48:18,592 --> 00:48:21,827 They fear us. They call us monsters. 669 00:48:21,829 --> 00:48:26,031 We yearn for the same day, when we are not reviled but 670 00:48:26,033 --> 00:48:27,968 lauded as heroes. 671 00:48:30,004 --> 00:48:31,906 Seed by seed, 672 00:48:33,340 --> 00:48:36,577 tree by tree, stone by stone, 673 00:48:37,645 --> 00:48:39,815 we'll replant Eden together. 674 00:48:40,949 --> 00:48:42,818 What happens next, 675 00:48:43,819 --> 00:48:45,654 only the fates decide. 676 00:48:46,922 --> 00:48:48,223 Hellboy! 677 00:48:56,799 --> 00:48:58,632 You fucking prick! 678 00:48:58,634 --> 00:49:00,570 I missed, didn't I? 679 00:49:15,650 --> 00:49:18,384 Hey! Tell me you got the bastard. 680 00:49:18,386 --> 00:49:21,388 We pursued. The damn thing was just too fast. 681 00:49:21,390 --> 00:49:23,791 We didn't even get a proper look at it. 682 00:49:23,793 --> 00:49:26,026 That ugly pig-faced son of a bitch. 683 00:49:26,028 --> 00:49:28,395 But you did, didn't you? 684 00:49:28,397 --> 00:49:29,830 You know what's going on here, 685 00:49:29,832 --> 00:49:32,468 so I strongly suggest you start talking. 686 00:49:36,106 --> 00:49:37,741 It was the Gruagach. 687 00:49:39,476 --> 00:49:41,409 - The what? - Are you sure? 688 00:49:41,411 --> 00:49:43,879 Yeah. I'd never forget a face like that. 689 00:49:43,881 --> 00:49:45,647 What's a Gruagach? 690 00:49:45,649 --> 00:49:48,117 We first crossed paths years ago. 691 00:49:48,119 --> 00:49:51,020 Alice was just a baby at the time, 692 00:49:51,022 --> 00:49:53,890 and fairies loved to steal babies. 693 00:49:53,892 --> 00:49:54,991 It's like living in a nightmare 694 00:49:54,993 --> 00:49:56,826 we can't wake up from. 695 00:49:56,828 --> 00:49:59,494 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 696 00:49:59,496 --> 00:50:03,365 they leave a changeling in its place to pass for human. 697 00:50:03,367 --> 00:50:05,069 She looks the same, but... 698 00:50:05,769 --> 00:50:07,569 I can't explain it. 699 00:50:07,571 --> 00:50:10,074 That's not my daughter. 700 00:50:11,109 --> 00:50:14,376 Oh, look at you. 701 00:50:14,378 --> 00:50:17,547 Alice, aren't you the cutest little baby? 702 00:50:20,819 --> 00:50:23,887 Your mom and your dad are, uh, 703 00:50:23,889 --> 00:50:25,891 well, worried that you've been acting strange. 704 00:50:26,926 --> 00:50:29,726 It's okay. Uncle Hellboy is here. 705 00:50:29,728 --> 00:50:32,565 And he's got just the thing 706 00:50:33,432 --> 00:50:34,567 for that. 707 00:50:42,775 --> 00:50:46,109 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 708 00:50:46,111 --> 00:50:47,811 Ah, Jesus! What are you doing? 709 00:50:47,813 --> 00:50:50,714 Iron. They hate the stuff. 710 00:50:54,119 --> 00:50:55,485 Let me go! 711 00:50:55,487 --> 00:50:57,788 Let me go! Ahh! This is child abuse! 712 00:50:57,790 --> 00:50:59,523 I'm a little baby, you big fuck! 713 00:51:00,861 --> 00:51:03,527 - It's disgusting! - What is that thing? 714 00:51:03,529 --> 00:51:04,530 Didn't get! 715 00:51:07,868 --> 00:51:09,500 Fuck off! 716 00:51:10,971 --> 00:51:14,038 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 717 00:51:14,040 --> 00:51:15,573 The fairies will return her! 718 00:51:15,575 --> 00:51:16,976 I swear! Just fucking let me go! 719 00:51:16,978 --> 00:51:19,078 Yeah, I'd love to take your word for it. 720 00:51:19,080 --> 00:51:20,511 But you know what? 721 00:51:20,513 --> 00:51:22,882 There's one problem, I'm just not stupid! 722 00:51:23,951 --> 00:51:26,151 Twat! 723 00:51:26,153 --> 00:51:28,821 You slippery little bastard! 724 00:51:28,823 --> 00:51:31,056 Listen! 725 00:51:31,058 --> 00:51:34,692 You better bring these people back their baby 726 00:51:34,694 --> 00:51:37,830 or I'm coming to get her myself! 727 00:51:37,832 --> 00:51:41,066 And then you and your fairy friends 728 00:51:41,068 --> 00:51:43,903 are gonna be sorry! 729 00:51:54,649 --> 00:51:56,484 About goddamn time. 730 00:51:58,654 --> 00:52:00,122 Alice! 731 00:52:04,059 --> 00:52:06,227 Oh, my God. She's back. 732 00:52:06,229 --> 00:52:07,727 This better be a clean diaper, 733 00:52:07,729 --> 00:52:09,130 or I'm coming after you! 734 00:52:09,132 --> 00:52:10,231 Oh, wee Alice. 735 00:52:10,233 --> 00:52:12,199 Guess I couldn't avoid him forever. 736 00:52:12,201 --> 00:52:13,734 Destiny always has a way 737 00:52:13,736 --> 00:52:15,102 of bringing things full circle. 738 00:52:15,104 --> 00:52:16,871 Destiny. 739 00:52:16,873 --> 00:52:19,573 Stupid word for "coincidence." 740 00:52:19,575 --> 00:52:22,842 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 741 00:52:22,844 --> 00:52:25,912 We carry every sin committed in our bloodlines. 742 00:52:25,914 --> 00:52:28,950 Blood Queen said pretty much the same thing. 743 00:52:28,952 --> 00:52:30,885 So, that's what this is all about? 744 00:52:30,887 --> 00:52:32,585 Some fairy tale wanker you pissed off 745 00:52:32,587 --> 00:52:33,888 is now looking for revenge? 746 00:52:33,890 --> 00:52:35,923 And he's now using the Blood Queen to get it. 747 00:52:35,925 --> 00:52:38,626 I don't know about that. Maybe she's using him. 748 00:52:38,628 --> 00:52:39,727 And how's that? 749 00:52:39,729 --> 00:52:40,895 This Arthur comes along, 750 00:52:40,897 --> 00:52:42,630 chops her up into little pieces, 751 00:52:42,632 --> 00:52:43,965 buries her in boxes? 752 00:52:43,967 --> 00:52:46,001 Maybe she just wants monsters to come out 753 00:52:46,003 --> 00:52:47,735 from the shadows and live again. 754 00:52:47,737 --> 00:52:51,139 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 755 00:52:51,141 --> 00:52:52,609 Hey, hey, hey. 756 00:52:53,911 --> 00:52:57,612 We don't know that about her. Not for sure. 757 00:52:57,614 --> 00:53:00,517 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 758 00:53:06,623 --> 00:53:12,094 O night, faithful preserver of mysteries. 759 00:53:18,736 --> 00:53:21,603 And ye bright stars and moon. 760 00:53:21,605 --> 00:53:25,208 Succeed the fires of hateful day. 761 00:53:28,980 --> 00:53:30,980 Careful, you slags! 762 00:53:30,982 --> 00:53:33,016 The pain is fleeting 763 00:53:33,018 --> 00:53:36,919 compared to 1,500 years locked in a box. 764 00:53:36,921 --> 00:53:40,157 I only live to serve, my Queen. 765 00:53:40,159 --> 00:53:43,227 You only serve to get your revenge 766 00:53:43,229 --> 00:53:45,362 against this Hellboy. 767 00:53:48,634 --> 00:53:51,001 Why is he so important to you? 768 00:53:51,003 --> 00:53:53,338 He burnt me with iron 769 00:53:53,340 --> 00:53:55,839 and cursed me to a world of shame. 770 00:53:55,841 --> 00:53:58,641 I could've been a person. 771 00:53:58,643 --> 00:54:01,680 Not this wasted, wandering thing. 772 00:54:03,349 --> 00:54:04,982 I could've had a real life, 773 00:54:04,984 --> 00:54:08,285 filled with light and happiness. 774 00:54:08,287 --> 00:54:10,888 Hellboy stole that from me. 775 00:54:10,890 --> 00:54:12,390 Poor creature. 776 00:54:12,392 --> 00:54:16,627 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 777 00:54:16,629 --> 00:54:19,330 Nimue, Queen of Witches. 778 00:54:19,332 --> 00:54:20,999 Nimue who lives. 779 00:54:23,670 --> 00:54:27,707 Nimue, who can never die. 780 00:54:35,883 --> 00:54:37,118 But now, 781 00:54:38,186 --> 00:54:41,754 I see a new path laid out before me, 782 00:54:41,756 --> 00:54:44,722 one that would lead to far greater glory. 783 00:54:44,724 --> 00:54:47,859 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 784 00:54:47,861 --> 00:54:51,030 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 785 00:54:51,032 --> 00:54:53,367 You will. 786 00:54:54,302 --> 00:54:56,735 But first, 787 00:54:56,737 --> 00:55:00,374 we must complete one final task. 788 00:55:16,325 --> 00:55:18,459 - Fish 'n chips shop? - We're here. 789 00:55:18,461 --> 00:55:20,394 This is it? 790 00:55:20,396 --> 00:55:23,131 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 791 00:55:24,200 --> 00:55:25,201 Come on. 792 00:55:25,934 --> 00:55:27,068 Mrs. Harker. 793 00:55:27,070 --> 00:55:28,169 Hello. 794 00:55:28,171 --> 00:55:31,139 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 795 00:55:31,141 --> 00:55:33,206 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 796 00:55:33,208 --> 00:55:35,075 And you, don't go anywhere. 797 00:55:35,077 --> 00:55:36,309 Last thing I need is some freak 798 00:55:36,311 --> 00:55:39,380 wandering around scaring the locals. 799 00:55:39,382 --> 00:55:41,449 Where's he going? 800 00:55:41,451 --> 00:55:43,317 Haven't we got to be saving the world or something? 801 00:55:43,319 --> 00:55:45,119 Uh... He's an asshole. 802 00:55:45,121 --> 00:55:46,122 Oi. 803 00:55:47,123 --> 00:55:48,890 I need some ID, love. 804 00:55:48,892 --> 00:55:50,258 Are you serious? 805 00:55:50,260 --> 00:55:52,262 Rules are rules, I'm afraid. 806 00:55:59,336 --> 00:56:03,238 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 807 00:56:03,240 --> 00:56:05,040 It was an old bomb shelter 808 00:56:05,042 --> 00:56:06,842 that was refurbished after the war. 809 00:56:06,844 --> 00:56:09,246 Refurbished? You call this refurbished? 810 00:56:09,980 --> 00:56:11,780 Oh, good, you're here! 811 00:56:11,782 --> 00:56:14,818 This is all we got on Nimue so far. 812 00:56:17,222 --> 00:56:20,290 We're fine. Thank you for asking. 813 00:56:20,292 --> 00:56:22,357 Your friends at Osiris, not so much. 814 00:56:22,359 --> 00:56:24,092 No two stories are alike, 815 00:56:24,094 --> 00:56:25,527 but everything seems to suggest 816 00:56:25,529 --> 00:56:27,429 she won't get her full powers 817 00:56:27,431 --> 00:56:29,298 until she's completely restored. 818 00:56:29,300 --> 00:56:33,835 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 819 00:56:33,837 --> 00:56:35,238 And there'll be a lot more dead 820 00:56:35,240 --> 00:56:36,838 if we don't find her. 821 00:56:36,840 --> 00:56:38,774 So perhaps you two would like to grab a book, 822 00:56:38,776 --> 00:56:39,842 do some research, 823 00:56:39,844 --> 00:56:41,244 maybe find out where she is, 824 00:56:41,246 --> 00:56:44,147 so we can bury her before she buries us. 825 00:56:44,149 --> 00:56:47,150 Great. Homework. 826 00:56:47,152 --> 00:56:49,852 No wonder Daimio took off. 827 00:56:59,966 --> 00:57:03,100 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 828 00:57:03,102 --> 00:57:04,536 Sir, almost. 829 00:57:04,538 --> 00:57:06,203 You're sure this is going to work? 830 00:57:06,205 --> 00:57:07,938 A lot of people have tried to kill him already. 831 00:57:07,940 --> 00:57:09,906 Not with something like this they didn't. 832 00:57:09,908 --> 00:57:12,008 It's cast from Judas Silver 833 00:57:12,010 --> 00:57:14,378 mixed with the blood of Saint Dominic, 834 00:57:14,380 --> 00:57:16,513 blessed by the Holy Father himself. 835 00:57:16,515 --> 00:57:18,217 It will work, I assure you. 836 00:57:19,885 --> 00:57:21,452 Assuming you've actually got to use it. 837 00:57:21,454 --> 00:57:24,288 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 838 00:57:24,290 --> 00:57:27,492 Do you know what I did before joining the service? 839 00:57:27,494 --> 00:57:28,892 I was an actuary. 840 00:57:28,894 --> 00:57:29,960 I assessed risk 841 00:57:29,962 --> 00:57:33,064 based on a series of complex mathematical equations. 842 00:57:33,066 --> 00:57:37,102 You see, people lie, but numbers don't. 843 00:57:37,104 --> 00:57:39,840 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 844 00:57:41,208 --> 00:57:44,377 The monster inside him cannot be denied. 845 00:57:44,379 --> 00:57:47,045 It's not personal, it's just maths. 846 00:57:47,047 --> 00:57:50,082 So, yeah, can't see letting him live. 847 00:57:50,084 --> 00:57:54,253 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 848 00:57:54,255 --> 00:57:55,857 The heart it is. 849 00:57:57,157 --> 00:58:00,193 Hellboy's brain is too small a target. 850 00:58:02,095 --> 00:58:04,996 Why does this book have so many words? 851 00:58:04,998 --> 00:58:08,467 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 852 00:58:10,905 --> 00:58:12,571 Then what? 853 00:58:12,573 --> 00:58:16,375 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 854 00:58:16,377 --> 00:58:17,577 you'll smite her down. 855 00:58:17,579 --> 00:58:19,211 Oh, now, come on, Hellboy, 856 00:58:19,213 --> 00:58:21,281 take your feet off Churchill's desk, will you? 857 00:58:21,283 --> 00:58:23,383 Whoa. Wicked. 858 00:58:23,385 --> 00:58:24,584 Then what? 859 00:58:24,586 --> 00:58:26,887 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 860 00:58:26,889 --> 00:58:28,121 Then what? 861 00:58:28,123 --> 00:58:29,890 Then the world will keep on spinning 862 00:58:29,892 --> 00:58:31,325 and we'll have another cup of tea. 863 00:58:31,327 --> 00:58:34,394 And then... 864 00:58:40,470 --> 00:58:41,536 ...what? 865 00:58:41,538 --> 00:58:42,637 What are you on about? 866 00:58:42,639 --> 00:58:43,905 Just answer the question. 867 00:58:43,907 --> 00:58:48,208 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 868 00:58:48,210 --> 00:58:50,043 - And then what? - Guys. 869 00:58:50,045 --> 00:58:52,979 And then... What? 870 00:58:52,981 --> 00:58:56,551 You have something to say, say it. 871 00:58:56,553 --> 00:59:00,455 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 872 00:59:00,457 --> 00:59:04,258 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 873 00:59:04,260 --> 00:59:06,227 That's the thing about sand, 874 00:59:06,229 --> 00:59:07,562 you can always draw another line. 875 00:59:07,564 --> 00:59:08,697 - Guys! - If we weren't here, 876 00:59:08,699 --> 00:59:10,365 this would be Satan's holiday home. 877 00:59:10,367 --> 00:59:14,536 You know, maybe if humans weren't so keen 878 00:59:14,538 --> 00:59:17,072 on killing witches and demons and such, 879 00:59:17,074 --> 00:59:19,441 the witches and demons and such 880 00:59:19,443 --> 00:59:21,643 wouldn't be so keen on killing humans. 881 00:59:21,645 --> 00:59:23,645 That's a false equivalence and you know it. 882 00:59:23,647 --> 00:59:25,280 There's gotta be another way. 883 00:59:25,282 --> 00:59:27,383 The answer to every threat we face 884 00:59:27,385 --> 00:59:29,184 cannot be annihilation. 885 00:59:29,186 --> 00:59:31,621 There's gotta be a world where monsters 886 00:59:31,623 --> 00:59:33,655 don't have to hide in the shadows, 887 00:59:33,657 --> 00:59:37,359 where they don't have to live in fear. Where monsters... 888 00:59:37,361 --> 00:59:39,695 Has she got to you? Nimue, 889 00:59:39,697 --> 00:59:42,464 she got to you with her perfumed words 890 00:59:42,466 --> 00:59:44,066 and her perky breasts? 891 00:59:44,068 --> 00:59:45,968 - So stupid! - Oh! 892 00:59:45,970 --> 00:59:48,137 I'm not even talking about her! 893 00:59:48,139 --> 00:59:49,307 Then who? 894 00:59:53,211 --> 00:59:56,513 We face every mystical and metaphysical threat there is, 895 00:59:56,515 --> 00:59:59,717 and yet you take me in. Why? 896 00:59:59,719 --> 01:00:01,920 You were sent to kill me. 897 01:00:03,054 --> 01:00:04,624 What changed your mind? 898 01:00:06,359 --> 01:00:07,291 You did. 899 01:00:07,293 --> 01:00:10,059 You gave me a gun on my tenth birthday! 900 01:00:10,061 --> 01:00:11,729 You sent me into the Wildungen forest 901 01:00:11,731 --> 01:00:13,764 to hunt a pack of wild hill trolls! 902 01:00:13,766 --> 01:00:15,132 Here we go again. 903 01:00:15,134 --> 01:00:18,703 No, we didn't play Snakes and Ladders. 904 01:00:18,705 --> 01:00:20,337 We didn't play Go Fish. 905 01:00:20,339 --> 01:00:23,239 I didn't coach you in football or baseball. 906 01:00:23,241 --> 01:00:25,208 You made me a goddamn weapon. 907 01:00:25,210 --> 01:00:29,246 I just wanted to help you become the best you. 908 01:00:29,248 --> 01:00:33,250 If you, uh, loved me, 909 01:00:33,252 --> 01:00:36,353 maybe you could talk to some of your human friends 910 01:00:36,355 --> 01:00:38,255 that would want to see me dead, 911 01:00:38,257 --> 01:00:40,392 rather than unleashing me 912 01:00:40,394 --> 01:00:45,699 to slaughter my brothers and sisters! 913 01:00:49,736 --> 01:00:51,071 What? 914 01:00:52,339 --> 01:00:55,373 Just solid parenting. 915 01:00:55,375 --> 01:00:57,277 Goddamn humans. 916 01:01:03,318 --> 01:01:05,653 Going up. 917 01:01:09,690 --> 01:01:11,191 Going down. 918 01:01:13,260 --> 01:01:14,760 I pushed up! 919 01:01:14,762 --> 01:01:16,431 Going down. 920 01:01:18,433 --> 01:01:20,433 - Up! - Going down. 921 01:01:20,435 --> 01:01:21,636 What the fuck? 922 01:01:23,738 --> 01:01:26,739 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 923 01:01:26,741 --> 01:01:28,777 Down. Down. Down. 924 01:01:32,681 --> 01:01:34,180 Going down. 925 01:01:53,135 --> 01:01:54,669 Lower ground. 926 01:02:41,419 --> 01:02:43,522 Baba Yaga. 927 01:03:02,340 --> 01:03:03,374 Oh! 928 01:03:03,809 --> 01:03:05,408 Whoa. 929 01:03:05,410 --> 01:03:06,445 Whoa! 930 01:03:19,257 --> 01:03:23,563 Baba? Baba Yaga! 931 01:03:26,399 --> 01:03:28,434 Ah, cut the crap. 932 01:03:29,769 --> 01:03:31,671 I know you're here. 933 01:03:33,505 --> 01:03:35,608 Why'd you summon me? 934 01:03:36,441 --> 01:03:39,410 You wanna play games, huh? 935 01:03:39,412 --> 01:03:41,846 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 936 01:03:41,848 --> 01:03:43,481 Otherwise, I'm not interested. 937 01:03:43,483 --> 01:03:46,250 I felt your hunger, 938 01:03:46,252 --> 01:03:49,890 and I have prepared a feast for you. 939 01:04:27,494 --> 01:04:29,494 Don't you look lovely. 940 01:04:29,496 --> 01:04:35,001 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 941 01:04:35,003 --> 01:04:37,937 Oh, no, not me. 942 01:04:37,939 --> 01:04:41,841 Probably because you did this to me! 943 01:04:41,843 --> 01:04:44,778 I recall you trying to raise 944 01:04:44,780 --> 01:04:48,849 Stalin's ghost from the Necropolis. 945 01:04:48,851 --> 01:04:51,018 I had to do something to stop you. 946 01:04:51,020 --> 01:04:54,388 So you shot out my eye 947 01:04:54,390 --> 01:04:57,660 and put me in this prison. 948 01:04:58,728 --> 01:05:00,829 You know, I thought that banishing you 949 01:05:00,831 --> 01:05:03,800 to an adjacent dimension was, uh, 950 01:05:04,400 --> 01:05:05,869 kinda clever. 951 01:05:07,804 --> 01:05:11,505 Come. Sit. 952 01:05:11,507 --> 01:05:12,942 Eat. 953 01:05:14,577 --> 01:05:15,809 Uh... 954 01:05:15,811 --> 01:05:20,815 Yeah. Quite a spread for just two people. 955 01:05:20,817 --> 01:05:23,754 We celebrate her return. 956 01:05:25,055 --> 01:05:26,521 Nimue? 957 01:05:27,491 --> 01:05:31,426 You are correct to applaud her righteousness. 958 01:05:31,428 --> 01:05:34,796 In her world, you will be hailed a hero! 959 01:05:34,798 --> 01:05:39,634 They will build statues of you, 2,000 feet high! 960 01:05:39,636 --> 01:05:43,608 Made from the bones of your enemies. 961 01:05:44,742 --> 01:05:47,042 That'd take a shit-ton of bones. 962 01:05:47,044 --> 01:05:48,546 What is for dinner? 963 01:05:58,890 --> 01:06:00,656 Is that a child? 964 01:06:00,658 --> 01:06:02,827 It's just a human child. 965 01:06:23,916 --> 01:06:24,917 Eat. 966 01:06:25,951 --> 01:06:28,119 Oh, God! 967 01:06:28,121 --> 01:06:30,888 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 968 01:06:30,890 --> 01:06:32,824 Gotta be there for that resurrection. 969 01:06:32,826 --> 01:06:34,491 Gonna be better than The Beatles! 970 01:06:34,493 --> 01:06:36,496 I can help you. 971 01:06:40,433 --> 01:06:41,935 You can, can't you? 972 01:06:45,437 --> 01:06:47,771 You know where Nimue is, don't you? 973 01:06:47,773 --> 01:06:50,808 Such nice eyes. 974 01:06:50,810 --> 01:06:52,879 Yellow as piss. 975 01:06:53,680 --> 01:06:57,148 My favorite color. 976 01:06:57,150 --> 01:07:01,588 I want one to replace what you took from me. 977 01:07:02,822 --> 01:07:04,522 That's not gonna happen, sister. 978 01:07:04,524 --> 01:07:07,826 Your time is running out, demon. 979 01:07:07,828 --> 01:07:10,896 Once Nimue's resurrection is complete, 980 01:07:10,898 --> 01:07:14,833 her plague will strip the flesh from bodies. 981 01:07:14,835 --> 01:07:17,536 All right, fine, take it. 982 01:07:17,538 --> 01:07:19,938 Just tell me where to find Nimue first. 983 01:07:19,940 --> 01:07:23,542 This is a sacred bargain. 984 01:07:23,544 --> 01:07:26,846 Once made, it cannot be broken. 985 01:07:26,848 --> 01:07:28,748 What, do you want it in writing? 986 01:07:28,750 --> 01:07:30,683 No need. 987 01:07:30,685 --> 01:07:32,686 Let's seal it with a kiss. 988 01:07:40,461 --> 01:07:42,529 How do you have hair on your tongue? 989 01:07:47,802 --> 01:07:50,236 Go to Pendle Hill. 990 01:07:50,238 --> 01:07:52,839 She will need to reclaim her blood 991 01:07:52,841 --> 01:07:55,508 in order to restore her power. 992 01:07:55,510 --> 01:07:59,246 You only have until midnight. 993 01:07:59,248 --> 01:08:02,582 Which shall it be, the right 994 01:08:02,584 --> 01:08:04,186 or the left? 995 01:08:06,222 --> 01:08:09,723 Now, this will hurt a lot. 996 01:08:10,860 --> 01:08:13,863 - You swore! - You'll get your eye. 997 01:08:14,697 --> 01:08:16,597 Soon as I'm done with it. 998 01:08:16,599 --> 01:08:19,034 We never specified a time frame. 999 01:08:19,036 --> 01:08:20,502 Should've been more specific. 1000 01:08:40,624 --> 01:08:42,724 You've been eating children! 1001 01:08:50,000 --> 01:08:52,567 Go! Take your eyes 1002 01:08:52,569 --> 01:08:54,138 and have them for a while. 1003 01:08:57,642 --> 01:09:00,209 But cheat me and here's my curse, 1004 01:09:00,211 --> 01:09:02,311 that you have two eyes 1005 01:09:02,313 --> 01:09:05,215 to see the thing you love most in the world 1006 01:09:05,217 --> 01:09:07,717 suffer and die! 1007 01:09:17,128 --> 01:09:20,663 So, are you just not using doors anymore? 1008 01:09:20,665 --> 01:09:23,200 Don't keep us in suspense. 1009 01:09:23,202 --> 01:09:26,105 I just had a visit from Baba Yaga. 1010 01:09:27,072 --> 01:09:30,007 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1011 01:09:33,312 --> 01:09:34,980 We're on a clock! 1012 01:09:37,683 --> 01:09:38,648 Glad to see 1013 01:09:38,650 --> 01:09:40,684 you've straightened your priorities out. 1014 01:09:40,686 --> 01:09:43,687 I'm not taking orders from you, old man! 1015 01:09:43,689 --> 01:09:46,658 I'm just drawing my own line in the sand! 1016 01:09:50,063 --> 01:09:52,632 Somebody, please, get me a mint! 1017 01:10:06,179 --> 01:10:08,681 It has been a long time, old friend. 1018 01:10:18,992 --> 01:10:21,927 This is sick. 1019 01:10:21,929 --> 01:10:24,363 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1020 01:10:24,365 --> 01:10:27,366 They cut off their tongues, fed them to maggots 1021 01:10:27,368 --> 01:10:29,970 and buried them alive right there on the spot. 1022 01:10:33,741 --> 01:10:36,642 Don't believe everything you read on the Internet. 1023 01:10:36,644 --> 01:10:37,676 What did I say? 1024 01:10:37,678 --> 01:10:40,748 Ridding the world of evil is a dirty business. 1025 01:10:41,983 --> 01:10:44,085 What's with you and monsters, anyway? 1026 01:10:45,152 --> 01:10:47,321 One of them touch you funny as a kid? 1027 01:10:49,023 --> 01:10:51,123 I've been seeing freaky shit my whole life, 1028 01:10:51,125 --> 01:10:52,758 and if it's taught me anything, 1029 01:10:52,760 --> 01:10:55,361 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1030 01:10:55,363 --> 01:10:59,365 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1031 01:10:59,367 --> 01:11:02,104 Maybe you think I got these scars from shaving. 1032 01:11:04,806 --> 01:11:08,274 What happened? I'm not gonna stop asking. 1033 01:11:08,276 --> 01:11:09,911 You might as well tell me. 1034 01:11:13,715 --> 01:11:16,716 My unit was on a training exercise in Belize. 1035 01:11:16,718 --> 01:11:20,321 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1036 01:11:20,323 --> 01:11:23,259 Their village was under attack by a man-eater. 1037 01:11:24,961 --> 01:11:27,795 It would come at night, carry off its prey. 1038 01:11:29,832 --> 01:11:31,133 Mostly men, but sometimes 1039 01:11:31,135 --> 01:11:32,333 it was women and children, too. 1040 01:11:37,106 --> 01:11:39,041 Savage. Smart. 1041 01:11:40,209 --> 01:11:42,410 Totally without remorse. 1042 01:11:42,412 --> 01:11:45,112 All the while that we were hunting it, 1043 01:11:45,114 --> 01:11:47,117 in reality, it was hunting us. 1044 01:11:53,790 --> 01:11:55,292 I was the only survivor. 1045 01:11:57,161 --> 01:11:58,962 I'm so sorry. 1046 01:12:00,998 --> 01:12:02,998 We're coming up on target. 1047 01:12:09,274 --> 01:12:11,374 There's no way we can land on that hill. 1048 01:12:11,376 --> 01:12:13,044 I'll get us up as close as I can. 1049 01:12:18,249 --> 01:12:20,449 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1050 01:12:20,451 --> 01:12:23,352 your amazing old self in no time. 1051 01:12:23,354 --> 01:12:25,921 My life blood sustains you... 1052 01:12:27,058 --> 01:12:29,961 But now I must reclaim what is mine. 1053 01:12:34,032 --> 01:12:35,765 The others will be here soon. 1054 01:12:35,767 --> 01:12:37,033 What about Hellboy? 1055 01:12:37,035 --> 01:12:40,439 If he comes, I have a little surprise in store. 1056 01:12:42,341 --> 01:12:44,208 Come on, it's almost midnight! 1057 01:12:44,210 --> 01:12:45,342 Time's running out. 1058 01:12:45,344 --> 01:12:49,112 Wait! Wait! Just wait! 1059 01:12:51,016 --> 01:12:54,452 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1060 01:12:54,454 --> 01:12:57,324 - Just give us a sec. - All right. 1061 01:12:58,391 --> 01:12:59,725 Let me give you... 1062 01:13:01,962 --> 01:13:03,094 A hand! 1063 01:13:08,167 --> 01:13:10,334 Won't anything in this country stay buried! 1064 01:13:17,377 --> 01:13:19,912 Not now! 1065 01:14:00,321 --> 01:14:03,322 Hellboy! It's almost midnight. 1066 01:14:03,324 --> 01:14:05,090 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1067 01:14:05,092 --> 01:14:06,892 She'll spread her plague if you don't stop her! 1068 01:14:06,894 --> 01:14:08,495 There's no time! Go! 1069 01:14:08,497 --> 01:14:10,463 Alice, I'm not leaving you. 1070 01:14:10,465 --> 01:14:12,867 Go! Stop Nimue! 1071 01:14:14,536 --> 01:14:16,436 I'm out. Stay behind me! 1072 01:14:16,438 --> 01:14:18,307 Where the fuck else am I gonna go? 1073 01:14:20,175 --> 01:14:21,642 Goal! 1074 01:14:32,188 --> 01:14:33,423 At last... 1075 01:14:34,590 --> 01:14:36,424 I am reborn. 1076 01:14:36,426 --> 01:14:39,193 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1077 01:14:39,195 --> 01:14:42,098 She's the queen of the castle. 1078 01:14:44,166 --> 01:14:46,402 They're here, my Queen. 1079 01:15:01,050 --> 01:15:03,285 They've come from out of the darkness 1080 01:15:03,287 --> 01:15:05,454 to celebrate your return. 1081 01:15:05,456 --> 01:15:10,025 No more bowing and scraping, my beloveds. 1082 01:15:10,027 --> 01:15:12,662 That is not what I want. 1083 01:15:14,298 --> 01:15:17,032 I want an army, 1084 01:15:17,034 --> 01:15:20,936 long hidden from the eyes of man. 1085 01:15:20,938 --> 01:15:24,674 I want the forgotten people out of the dark! 1086 01:15:24,676 --> 01:15:27,410 Those who have lived in dust, 1087 01:15:27,412 --> 01:15:31,381 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1088 01:15:31,383 --> 01:15:35,351 That is what I want. Give me an army like that 1089 01:15:35,353 --> 01:15:38,153 and we will make the daytime world weep! 1090 01:15:44,496 --> 01:15:48,498 Well, don't just cower there like mice. 1091 01:15:48,500 --> 01:15:50,001 Step forth. 1092 01:15:51,570 --> 01:15:52,571 Ah. 1093 01:15:53,204 --> 01:15:55,239 Dear sisters. 1094 01:15:55,241 --> 01:15:58,074 How kind of you to grace me with your presence 1095 01:15:58,076 --> 01:16:00,344 after hiding all these years. 1096 01:16:00,346 --> 01:16:04,517 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1097 01:16:05,985 --> 01:16:09,454 Ganeida, did you show me mercy? 1098 01:16:14,461 --> 01:16:16,728 When Arthur cut me to pieces 1099 01:16:16,730 --> 01:16:18,698 and buried me alive, 1100 01:16:20,166 --> 01:16:23,002 where was your mercy then? 1101 01:16:24,671 --> 01:16:27,505 - Don't, I beg you! - Look at you. 1102 01:16:27,507 --> 01:16:29,576 Groveling like an animal. 1103 01:16:30,744 --> 01:16:34,245 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1104 01:16:35,148 --> 01:16:37,515 But you must do something for me first 1105 01:16:37,517 --> 01:16:40,552 to prove your newfound loyalty. 1106 01:16:40,554 --> 01:16:43,388 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1107 01:16:47,127 --> 01:16:49,762 Oh, sorry! Did I interrupt? 1108 01:16:49,764 --> 01:16:52,233 Hellboy, you bastard! 1109 01:17:05,347 --> 01:17:08,182 I hope I'm not late to the party! 1110 01:17:13,721 --> 01:17:15,623 You've arrived just in time. 1111 01:17:20,294 --> 01:17:21,430 There's too many. 1112 01:17:24,065 --> 01:17:25,166 Get off him! 1113 01:17:31,473 --> 01:17:32,539 Behind you! 1114 01:17:45,255 --> 01:17:46,687 Where'd you learn how to do that? 1115 01:17:46,689 --> 01:17:48,556 I don't know. Ever since the fairies took me, 1116 01:17:48,558 --> 01:17:50,124 I've been able to do some weird shit. 1117 01:17:50,126 --> 01:17:51,425 Stay behind me. 1118 01:17:51,427 --> 01:17:53,494 Where else am I gonna go? 1119 01:17:53,496 --> 01:17:55,096 Get us out of here! 1120 01:17:55,098 --> 01:17:57,297 Know when to wait. 1121 01:17:57,299 --> 01:17:59,867 Not so fucking funny now, eh? 1122 01:17:59,869 --> 01:18:03,871 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1123 01:18:03,873 --> 01:18:05,573 Not just yet. 1124 01:18:05,575 --> 01:18:07,108 But you swore... 1125 01:18:07,110 --> 01:18:09,176 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1126 01:18:09,178 --> 01:18:11,345 Move it. 1127 01:18:11,347 --> 01:18:12,382 Get in. 1128 01:18:16,453 --> 01:18:17,419 Hey. 1129 01:18:17,421 --> 01:18:19,557 Where do you think you're going? 1130 01:18:22,493 --> 01:18:24,493 To give birth to a new world! 1131 01:18:24,495 --> 01:18:27,797 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1132 01:18:28,800 --> 01:18:32,401 Why do you fight for those who hate and fear you? 1133 01:18:32,403 --> 01:18:35,572 All I wanted was revenge, until I saw you. 1134 01:18:35,574 --> 01:18:38,174 You can usher in the apocalypse. 1135 01:18:38,176 --> 01:18:41,377 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1136 01:18:41,379 --> 01:18:44,212 Leave these frail, pathetic humans behind. 1137 01:18:44,214 --> 01:18:48,417 Be my king. And be revered for who you really are. 1138 01:18:48,419 --> 01:18:51,253 We belong together, you and I. 1139 01:18:51,255 --> 01:18:53,423 We do! But it's not gonna work, you know, 1140 01:18:53,425 --> 01:18:57,696 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1141 01:18:59,364 --> 01:19:02,866 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1142 01:19:02,868 --> 01:19:05,303 Hellboy! Hellboy! 1143 01:19:08,441 --> 01:19:10,774 Even if I have to take away everything 1144 01:19:10,776 --> 01:19:13,245 and everyone you've ever loved. 1145 01:19:17,483 --> 01:19:19,318 I got you, kid. 1146 01:19:23,222 --> 01:19:26,158 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1147 01:19:27,461 --> 01:19:28,960 Don't touch it! 1148 01:19:28,962 --> 01:19:30,364 It'll only make it spread faster. 1149 01:19:32,765 --> 01:19:35,833 You got three seconds to make this right! 1150 01:19:35,835 --> 01:19:36,901 I can't. 1151 01:19:36,903 --> 01:19:38,202 Three. 1152 01:19:38,204 --> 01:19:39,904 Nimue's power is too strong. 1153 01:19:39,906 --> 01:19:41,640 Two. 1154 01:19:41,642 --> 01:19:44,609 There is one who can help you from the Old World. 1155 01:19:44,611 --> 01:19:45,543 Where? 1156 01:19:45,545 --> 01:19:47,312 You're not seriously gonna listen to her! 1157 01:19:47,314 --> 01:19:48,913 She could be leading us straight into a trap! 1158 01:19:48,915 --> 01:19:51,551 You can save your friend. 1159 01:19:55,923 --> 01:19:57,857 We don't have a choice. 1160 01:19:57,859 --> 01:19:59,326 Go to Black Fin. 1161 01:20:00,494 --> 01:20:01,694 High atop the cliffs 1162 01:20:01,696 --> 01:20:03,963 there's an old goat path hidden in the rocks. 1163 01:20:03,965 --> 01:20:05,798 The way is treacherous, 1164 01:20:05,800 --> 01:20:09,535 but you must follow it until you can go no further. 1165 01:20:09,537 --> 01:20:12,271 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1166 01:20:12,273 --> 01:20:13,339 in a cave. 1167 01:20:13,341 --> 01:20:14,373 This way, Daimio. 1168 01:20:14,375 --> 01:20:16,275 The one you seek is there. 1169 01:20:16,277 --> 01:20:17,811 Merlin the Wise. 1170 01:20:17,813 --> 01:20:21,013 Wizard to kings, and king of fools. 1171 01:20:21,015 --> 01:20:23,683 Cursed to live forever buried in a hole 1172 01:20:23,685 --> 01:20:26,320 for allowing Arthur to betray the truce. 1173 01:20:36,031 --> 01:20:38,832 Have you finally come to claim my soul? 1174 01:20:38,834 --> 01:20:40,301 That's the other guy. 1175 01:20:41,737 --> 01:20:44,971 Come on! My friend's been poisoned, 1176 01:20:44,973 --> 01:20:47,242 and we were told that you can help! 1177 01:20:51,313 --> 01:20:55,550 I have seen this before. This is Nimue's work. 1178 01:20:55,552 --> 01:20:57,385 You cannot underestimate this witch. 1179 01:20:57,387 --> 01:20:59,854 She is evil incarnate. 1180 01:20:59,856 --> 01:21:01,689 There's still a chance if we act quickly. 1181 01:21:01,691 --> 01:21:03,658 But you must promise me something in return. 1182 01:21:03,660 --> 01:21:05,894 That you will do whatever is necessary 1183 01:21:05,896 --> 01:21:08,395 to destroy Nimue, no matter the cost. 1184 01:21:08,397 --> 01:21:10,700 I can damn well guarantee it. 1185 01:21:32,957 --> 01:21:35,292 Should we be worried about where that's going? 1186 01:21:37,061 --> 01:21:38,427 Hey. 1187 01:21:38,429 --> 01:21:39,695 Hey. 1188 01:21:39,697 --> 01:21:40,966 Welcome back. 1189 01:21:44,002 --> 01:21:45,702 Who's the new guy? 1190 01:21:45,704 --> 01:21:47,839 You wouldn't believe me if I told you. 1191 01:21:49,441 --> 01:21:51,808 Hey, hey! Why did you do that? 1192 01:21:51,810 --> 01:21:54,077 Let your friends rest. They'll be fine. 1193 01:21:54,079 --> 01:21:57,113 What comes next is for you and you alone. 1194 01:21:57,115 --> 01:22:00,850 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1195 01:22:00,852 --> 01:22:03,485 and I realized fate had something else 1196 01:22:03,487 --> 01:22:04,687 in store for us both. 1197 01:22:04,689 --> 01:22:07,524 - Okay. - Tell me, 1198 01:22:07,526 --> 01:22:11,394 are there still tales of King Arthur in your time? 1199 01:22:11,396 --> 01:22:13,730 How he drew the sword from the stone? 1200 01:22:13,732 --> 01:22:15,099 Uh, yeah. Movies, too. 1201 01:22:15,101 --> 01:22:17,101 He's a regular pop culture phenom. 1202 01:22:17,103 --> 01:22:19,469 Give me your hand. 1203 01:22:19,471 --> 01:22:21,639 People believe that Arthur's lineage 1204 01:22:21,641 --> 01:22:24,407 died with him, but it's not true. 1205 01:22:24,409 --> 01:22:27,411 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1206 01:22:27,413 --> 01:22:30,748 and that daughter had a daughter, and so on. 1207 01:22:30,750 --> 01:22:33,818 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1208 01:22:33,820 --> 01:22:35,887 She used to fly to the Sabbath 1209 01:22:35,889 --> 01:22:38,457 on the back of a demon in the shape of a goat. 1210 01:22:39,159 --> 01:22:42,661 And on Walpurgis Night, 1574, 1211 01:22:42,663 --> 01:22:44,797 she married that demon. 1212 01:22:48,701 --> 01:22:51,071 That very night she was taken down to hell, 1213 01:22:52,505 --> 01:22:54,738 where she delivered a son, 1214 01:22:54,740 --> 01:22:56,741 Anung un Rama. 1215 01:22:56,743 --> 01:22:59,177 That last part, I've heard that before. What is that? 1216 01:22:59,179 --> 01:23:03,081 It's you... Anung un Rama. 1217 01:23:03,083 --> 01:23:06,152 Destroyer of all things. 1218 01:23:06,154 --> 01:23:08,956 The title you were given on the day you were born. 1219 01:23:10,158 --> 01:23:14,093 So, my mother was human. 1220 01:23:14,095 --> 01:23:17,462 And so are you. At least in part. 1221 01:23:17,464 --> 01:23:21,603 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1222 01:23:23,471 --> 01:23:24,971 Blood of his blood. 1223 01:23:24,973 --> 01:23:27,109 Destined to be king of man. 1224 01:23:31,112 --> 01:23:33,112 Which is why I know you are 1225 01:23:33,114 --> 01:23:35,781 the only one who can do what must be done. 1226 01:23:38,119 --> 01:23:42,624 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1227 01:23:43,858 --> 01:23:47,160 Ah, looks bigger in the cartoon. 1228 01:23:47,162 --> 01:23:51,497 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1229 01:23:51,499 --> 01:23:55,137 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1230 01:24:01,810 --> 01:24:06,049 This is how you will destroy the Blood Queen. 1231 01:25:04,176 --> 01:25:07,776 No! You gave me your word! 1232 01:25:07,778 --> 01:25:10,646 Take the sword before it's too late! 1233 01:25:10,648 --> 01:25:11,716 Take it! 1234 01:25:12,717 --> 01:25:14,052 Take it now! 1235 01:25:14,885 --> 01:25:16,121 You fool! 1236 01:25:17,555 --> 01:25:21,891 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1237 01:25:21,893 --> 01:25:24,861 Now the sword has returned to Arthur, 1238 01:25:24,863 --> 01:25:27,232 the only man worthy of it. 1239 01:25:28,166 --> 01:25:30,103 You could've stopped her. 1240 01:25:30,902 --> 01:25:33,037 At least I won't be here 1241 01:25:33,039 --> 01:25:36,809 to watch the world wither and die. 1242 01:25:55,261 --> 01:25:58,095 Run! Yeah, go on, run. 1243 01:25:58,097 --> 01:25:59,532 You pathetic bastards. 1244 01:26:09,943 --> 01:26:11,675 So far, the British government 1245 01:26:11,677 --> 01:26:13,945 has failed to pinpoint the origin of the plague 1246 01:26:13,947 --> 01:26:16,782 which is spreading at an unprecedented rate. 1247 01:26:16,784 --> 01:26:18,283 The Prime Minister has declared 1248 01:26:18,285 --> 01:26:19,951 an official state of emergency 1249 01:26:19,953 --> 01:26:23,121 and is urging British citizens to remain indoors 1250 01:26:23,123 --> 01:26:27,160 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1251 01:26:27,162 --> 01:26:31,664 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1252 01:26:31,666 --> 01:26:33,966 with the British plague spreading to the EU 1253 01:26:33,968 --> 01:26:36,002 resulting in massive fatalities 1254 01:26:36,004 --> 01:26:37,170 over the next 24 hours 1255 01:26:37,172 --> 01:26:39,739 and threatening to spark a global epidemic. 1256 01:26:39,741 --> 01:26:41,007 Listen up, ladies and gentlemen. 1257 01:26:41,009 --> 01:26:42,808 The shit has gone way beyond the fan. 1258 01:26:42,810 --> 01:26:45,710 Out there, there's a fifth century sorceress 1259 01:26:45,712 --> 01:26:46,813 and her pig monster, 1260 01:26:46,815 --> 01:26:48,314 who want to bring down the curtain 1261 01:26:48,316 --> 01:26:50,149 on London and the world. 1262 01:26:50,151 --> 01:26:53,119 Now, please tell me where the fuck they are! 1263 01:27:01,896 --> 01:27:03,731 I need to see some ID, love. 1264 01:27:11,475 --> 01:27:13,841 The infection rate is much higher than initially... 1265 01:27:13,843 --> 01:27:16,110 You gonna tell us what happened down there? 1266 01:27:16,112 --> 01:27:17,145 Where's Gandalf? 1267 01:27:17,147 --> 01:27:20,315 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1268 01:27:20,317 --> 01:27:23,785 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1269 01:27:23,787 --> 01:27:25,353 All right, so where is it? 1270 01:27:25,355 --> 01:27:27,055 I didn't take the sword. 1271 01:27:27,057 --> 01:27:28,690 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1272 01:27:28,692 --> 01:27:30,692 bring about the end of the world. 1273 01:27:30,694 --> 01:27:32,092 You're the guy who's going to 1274 01:27:32,094 --> 01:27:34,862 bring about the end of the world? 1275 01:27:34,864 --> 01:27:36,264 Get over yourself. 1276 01:27:36,266 --> 01:27:37,432 Daimio! 1277 01:27:37,434 --> 01:27:39,635 We've got a job to do. 1278 01:27:40,971 --> 01:27:42,070 We've got to go. 1279 01:27:42,072 --> 01:27:43,371 What's wrong? 1280 01:27:43,373 --> 01:27:45,773 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1281 01:27:45,775 --> 01:27:46,943 Dad. 1282 01:28:09,468 --> 01:28:13,136 We'll find your father. He's not dead. 1283 01:28:13,138 --> 01:28:15,771 Trust me, I'd know. 1284 01:28:15,773 --> 01:28:16,940 Have a look at this. 1285 01:28:16,942 --> 01:28:18,874 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1286 01:28:18,876 --> 01:28:20,075 and right over there, 1287 01:28:20,077 --> 01:28:21,977 hundreds of armed police continue a shootout 1288 01:28:21,979 --> 01:28:23,779 with an unknown assailant. 1289 01:28:41,434 --> 01:28:43,767 Get out of the way! 1290 01:28:56,115 --> 01:28:59,383 Hey! I'm on your side! 1291 01:28:59,385 --> 01:29:02,354 - Sorry. My bad. - M-11! 1292 01:29:02,356 --> 01:29:04,791 No one enters under any circumstances! 1293 01:29:08,962 --> 01:29:10,263 Where is she? 1294 01:29:12,131 --> 01:29:13,564 Dad! 1295 01:29:13,566 --> 01:29:15,567 Hello, Hellboy. 1296 01:29:15,569 --> 01:29:17,935 Sorry my queen couldn't be here 1297 01:29:17,937 --> 01:29:19,239 to greet you in person. 1298 01:29:23,210 --> 01:29:24,476 That's not a good sign. 1299 01:29:24,478 --> 01:29:26,178 How did he get so fucking big? 1300 01:29:26,180 --> 01:29:28,480 Hellboy, as you can see, 1301 01:29:28,482 --> 01:29:33,986 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1302 01:29:33,988 --> 01:29:38,223 You've no idea how long I've been waiting for this. 1303 01:29:38,225 --> 01:29:39,925 I have some idea! 1304 01:29:39,927 --> 01:29:44,097 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1305 01:29:44,099 --> 01:29:46,065 all the way back home. 1306 01:29:46,067 --> 01:29:47,900 Take cover! 1307 01:29:50,939 --> 01:29:52,939 I'll rip your fucking head off! 1308 01:30:03,918 --> 01:30:05,920 Look out! 1309 01:30:09,124 --> 01:30:12,125 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1310 01:30:14,430 --> 01:30:16,929 That's not gonna work this time. 1311 01:30:16,931 --> 01:30:18,432 It won't budge! 1312 01:30:25,642 --> 01:30:28,976 Take that, you fucker! 1313 01:30:28,978 --> 01:30:30,279 Come here, you... 1314 01:30:30,980 --> 01:30:32,213 Fucking bastard. 1315 01:30:42,392 --> 01:30:45,192 Get out of here. 1316 01:30:45,194 --> 01:30:46,929 I'm not just gonna leave you! 1317 01:30:58,208 --> 01:31:00,010 Go! 1318 01:31:08,553 --> 01:31:09,853 Fuck off! 1319 01:31:53,399 --> 01:31:56,734 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1320 01:31:56,736 --> 01:32:01,138 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1321 01:32:01,140 --> 01:32:02,306 Oh, yeah? 1322 01:32:02,308 --> 01:32:04,411 Good luck with that, pal! 1323 01:32:06,312 --> 01:32:07,647 Huh? 1324 01:32:16,122 --> 01:32:17,123 Fucking mutt. 1325 01:32:20,058 --> 01:32:22,162 Daimio? 1326 01:32:23,430 --> 01:32:25,532 Let's eat some barbecue! 1327 01:32:37,210 --> 01:32:39,076 - Hellboy! - Whoa! 1328 01:32:39,078 --> 01:32:40,412 What am I supposed to do with that? 1329 01:32:40,414 --> 01:32:41,948 Improvise! 1330 01:33:03,138 --> 01:33:05,438 I'm gonna squash your fucking head now. 1331 01:33:05,440 --> 01:33:07,975 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1332 01:33:08,643 --> 01:33:10,309 Your Majesty. 1333 01:33:10,311 --> 01:33:13,215 Let him go, my pet. 1334 01:33:14,649 --> 01:33:17,684 We had a deal. I found you. 1335 01:33:17,686 --> 01:33:22,322 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1336 01:33:22,324 --> 01:33:24,257 And I am the end. 1337 01:33:25,628 --> 01:33:31,164 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1338 01:33:31,166 --> 01:33:32,600 push him to the edge. 1339 01:33:34,337 --> 01:33:36,504 But you promised! 1340 01:33:36,506 --> 01:33:39,173 To make you whole again. 1341 01:33:39,175 --> 01:33:41,242 Powerful beyond compare. 1342 01:33:42,478 --> 01:33:46,146 And for one brief, shining moment, 1343 01:33:46,148 --> 01:33:48,117 - you were. - This ain't fair! 1344 01:33:48,852 --> 01:33:53,688 Fuck you, Hellboy! 1345 01:33:53,690 --> 01:33:55,523 Yeah, fuck you back. 1346 01:33:55,525 --> 01:33:59,761 All right, time to finish this. 1347 01:33:59,763 --> 01:34:02,396 But I don't want to kill you. 1348 01:34:02,398 --> 01:34:06,133 We are not enemies. We are bound together by fate! 1349 01:34:06,135 --> 01:34:08,603 Not this crap again, lady! 1350 01:34:08,605 --> 01:34:11,475 Some lessons bear repeating. 1351 01:34:29,894 --> 01:34:32,562 Just think how many spent their lives 1352 01:34:32,564 --> 01:34:34,898 searching for Arthur's tomb. 1353 01:34:36,669 --> 01:34:39,304 It's been right here all along. 1354 01:34:41,574 --> 01:34:45,343 Go ahead. It's yours by right. 1355 01:34:46,644 --> 01:34:49,581 You can feel it, can't you? 1356 01:34:50,816 --> 01:34:53,217 How it calls to you. 1357 01:34:54,587 --> 01:34:58,254 Stirring the thing at the core of your being. 1358 01:34:58,256 --> 01:35:01,360 The thing you're destined to be. 1359 01:35:02,895 --> 01:35:06,463 Go ahead, take it. 1360 01:35:06,465 --> 01:35:09,335 You want to kill me, don't you? 1361 01:35:15,709 --> 01:35:18,309 Pick up the sword. Take it! 1362 01:35:18,311 --> 01:35:19,579 No! 1363 01:35:20,880 --> 01:35:23,815 I don't know what your game is here, 1364 01:35:23,817 --> 01:35:26,386 but I'm done playing! 1365 01:35:30,957 --> 01:35:32,224 Very well. 1366 01:35:35,395 --> 01:35:37,362 Dad! Dad! 1367 01:35:37,364 --> 01:35:39,230 Don't worry about me. 1368 01:35:39,232 --> 01:35:42,400 You do what you have to do and take out this bitch! 1369 01:35:42,402 --> 01:35:46,237 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1370 01:35:46,239 --> 01:35:49,409 Let him go! It's me you want! Take me! 1371 01:35:50,544 --> 01:35:53,312 I already have you. 1372 01:35:53,314 --> 01:35:56,851 You just don't know it yet. 1373 01:35:58,753 --> 01:36:01,890 No! No! No! 1374 01:36:04,258 --> 01:36:05,459 Dad! 1375 01:36:06,260 --> 01:36:07,428 Dad? 1376 01:36:09,230 --> 01:36:12,401 No. Please don't go. 1377 01:36:17,673 --> 01:36:21,409 No! 1378 01:36:23,979 --> 01:36:26,913 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1379 01:36:26,915 --> 01:36:28,348 Well, at least now I know why 1380 01:36:28,350 --> 01:36:30,850 you've been acting like such a fucking dick. 1381 01:36:30,852 --> 01:36:33,353 I need you to pull it together now! 1382 01:36:33,355 --> 01:36:34,723 He needs our help. 1383 01:36:37,626 --> 01:36:40,293 Save your tears. 1384 01:36:40,295 --> 01:36:42,262 His death is a mercy compared to what 1385 01:36:42,264 --> 01:36:43,866 I have in store for the rest of mankind. 1386 01:36:45,368 --> 01:36:48,369 All because you were too cowardly to use Excalibur 1387 01:36:48,371 --> 01:36:49,737 when you had the chance. 1388 01:36:49,739 --> 01:36:51,806 Both your fathers would be ashamed! 1389 01:36:51,808 --> 01:36:53,376 Nimue! 1390 01:37:29,981 --> 01:37:31,615 Come to me. 1391 01:37:37,722 --> 01:37:38,890 Come to me. 1392 01:37:41,459 --> 01:37:42,660 Come. 1393 01:39:17,092 --> 01:39:20,492 You're so beautiful. 1394 01:39:20,494 --> 01:39:23,930 Now you see that we were born to rule together. 1395 01:39:23,932 --> 01:39:25,832 Arthur was just a man. 1396 01:39:25,834 --> 01:39:29,669 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1397 01:39:29,671 --> 01:39:32,605 But in yours, you can build a new world, 1398 01:39:32,607 --> 01:39:36,377 a better world for all our kind. 1399 01:39:38,180 --> 01:39:39,748 My Lord. 1400 01:40:10,881 --> 01:40:12,582 Stop! 1401 01:40:16,587 --> 01:40:20,757 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1402 01:40:22,191 --> 01:40:25,760 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1403 01:40:25,762 --> 01:40:27,262 She wants to use you, 1404 01:40:27,264 --> 01:40:29,998 make you into something you're not. 1405 01:40:30,000 --> 01:40:33,534 So stop being a whiny little shit 1406 01:40:33,536 --> 01:40:35,737 and show her she's wrong. 1407 01:40:35,739 --> 01:40:38,273 Go forth and embrace your destiny. 1408 01:40:38,275 --> 01:40:40,642 Destroy your enemies! 1409 01:40:40,644 --> 01:40:45,148 All this bitching and moaning about destiny. 1410 01:40:45,150 --> 01:40:47,951 Grow a pair! You're a man! 1411 01:40:47,953 --> 01:40:51,087 And a good one! Act like it. 1412 01:40:51,089 --> 01:40:54,190 Don't let a prophecy tell you who you are. 1413 01:40:54,192 --> 01:40:57,294 You decide for yourself. 1414 01:40:57,296 --> 01:40:59,128 He's lying! 1415 01:40:59,130 --> 01:41:02,166 You are the great beast of the apocalypse. 1416 01:41:02,168 --> 01:41:05,635 This is the real you! It always has been. 1417 01:41:05,637 --> 01:41:07,770 Burn out the past. 1418 01:41:07,772 --> 01:41:10,875 Be rid of the weakness. 1419 01:41:16,282 --> 01:41:17,849 My King. 1420 01:42:17,345 --> 01:42:19,278 This isn't over! 1421 01:42:19,280 --> 01:42:20,980 We are destined for one another! 1422 01:42:20,982 --> 01:42:22,281 We will meet again 1423 01:42:22,283 --> 01:42:25,718 on the last day of the ending of the world! 1424 01:42:27,688 --> 01:42:30,723 Lady, quit while you're... 1425 01:42:30,725 --> 01:42:31,957 A head. 1426 01:42:31,959 --> 01:42:33,826 No! No! 1427 01:42:45,673 --> 01:42:48,776 You knew, didn't you? 1428 01:42:49,178 --> 01:42:51,080 This whole time. 1429 01:42:51,880 --> 01:42:54,016 This beast inside me. 1430 01:42:54,716 --> 01:42:56,118 My inner nature! 1431 01:42:57,252 --> 01:42:58,720 My destiny! 1432 01:42:59,855 --> 01:43:01,355 So did you. 1433 01:43:01,357 --> 01:43:05,226 Why didn't you kill me all those years ago? 1434 01:43:05,228 --> 01:43:07,361 You had a job, 1435 01:43:07,363 --> 01:43:11,234 to protect the world from monsters! 1436 01:43:12,702 --> 01:43:15,203 I have never, ever regretted the decision 1437 01:43:15,205 --> 01:43:16,606 I made that night. 1438 01:43:19,909 --> 01:43:21,042 Dad... 1439 01:43:21,044 --> 01:43:24,781 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1440 01:43:26,250 --> 01:43:29,251 I tried to be the best father I could. 1441 01:43:29,253 --> 01:43:31,886 What the hell did I know about raising a kid? 1442 01:43:31,888 --> 01:43:34,455 I was a killer, and damn good at it. 1443 01:43:34,457 --> 01:43:36,924 Some beasts deserved it, some didn't. 1444 01:43:36,926 --> 01:43:40,094 But I did what I believed was necessary. 1445 01:43:40,096 --> 01:43:42,297 And if I have any chance of growing wings, 1446 01:43:42,299 --> 01:43:44,166 it's because of you. 1447 01:43:46,303 --> 01:43:47,771 You changed me. 1448 01:43:48,873 --> 01:43:52,040 You changed everything. 1449 01:43:52,042 --> 01:43:57,012 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1450 01:43:57,014 --> 01:44:02,218 it will be because of you and your strong right hand. 1451 01:44:02,220 --> 01:44:07,056 You are mankind's best and only hope, my boy. 1452 01:44:07,058 --> 01:44:12,731 Please. Please don't go. I'm not ready. 1453 01:44:13,231 --> 01:44:16,167 Oh, yes, you are. 1454 01:44:16,169 --> 01:44:20,671 Being your father was the best decision I ever made. 1455 01:44:21,805 --> 01:44:23,506 I love you, Hellboy. 1456 01:44:54,541 --> 01:44:56,107 What's that? 1457 01:44:56,109 --> 01:44:57,477 A mistake. 1458 01:45:03,283 --> 01:45:04,918 I like cats. 1459 01:45:07,019 --> 01:45:09,289 I've always been more of a dog person. 1460 01:45:15,529 --> 01:45:17,796 So, you're the king of England now. 1461 01:45:17,798 --> 01:45:18,997 Yup. 1462 01:45:18,999 --> 01:45:20,734 Well, I didn't see that coming. 1463 01:45:41,122 --> 01:45:43,956 Okay, yeah, we're here. 1464 01:45:43,958 --> 01:45:45,592 Does anybody copy? Does any... 1465 01:45:45,594 --> 01:45:47,960 Worthless piece of crap! 1466 01:45:54,202 --> 01:45:56,269 Ah, the Oannes Society. 1467 01:45:56,271 --> 01:45:58,337 They make Osiris look like Cub Scouts. 1468 01:45:58,339 --> 01:46:01,007 Christ! Another secret boys club? 1469 01:46:01,009 --> 01:46:04,111 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1470 01:46:04,113 --> 01:46:06,046 And where's our back-up? 1471 01:46:06,048 --> 01:46:08,282 Ah! Come on! 1472 01:46:08,284 --> 01:46:11,018 Do not sneak up on me like that! 1473 01:46:11,020 --> 01:46:13,387 Don't you ever stop bitching? 1474 01:46:13,389 --> 01:46:15,922 I'm glad you could join us. 1475 01:46:15,924 --> 01:46:18,393 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1476 01:46:18,395 --> 01:46:20,361 It's not something I can just turn on and off 1477 01:46:20,363 --> 01:46:21,828 like a light switch. 1478 01:46:21,830 --> 01:46:25,400 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1479 01:46:28,038 --> 01:46:29,904 I'm sorry to say, 1480 01:46:29,906 --> 01:46:32,140 it's a bit more complicated than that... 1481 01:46:32,142 --> 01:46:33,241 Welcome to the B.P.R.D. 1482 01:46:33,243 --> 01:46:35,544 Yeah, come on, let's do this. 1483 01:46:41,452 --> 01:46:44,287 Ah, nobody told me there was a dress code. 1484 01:47:46,318 --> 01:47:49,221 Hey, guys, check it out. 1485 01:47:58,732 --> 01:48:00,133 "Icthyo Sapien." 1486 01:48:01,100 --> 01:48:03,269 Anyone know what that means? 1487 01:50:51,877 --> 01:50:54,611 ♪ Oh, Danny boy 1488 01:50:55,647 --> 01:51:00,720 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1489 01:51:04,824 --> 01:51:06,724 I mean, it's fine, you know. 1490 01:51:06,726 --> 01:51:10,294 It's like, we got the job done and everything. 1491 01:51:10,296 --> 01:51:11,629 I put on a happy face. 1492 01:51:11,631 --> 01:51:14,298 But just feel, I don't know, feels kinda... 1493 01:51:14,300 --> 01:51:16,302 I feel for you, kid. 1494 01:51:17,370 --> 01:51:18,937 The Professor was a good man. 1495 01:51:18,939 --> 01:51:21,107 Holy crap! 1496 01:51:22,376 --> 01:51:23,408 Listen. 1497 01:51:23,410 --> 01:51:25,510 You probably get this all the time. And I don't... 1498 01:51:25,512 --> 01:51:27,379 I feel like such a jerk doing this, you know? 1499 01:51:27,381 --> 01:51:29,513 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1500 01:51:29,515 --> 01:51:31,917 I... I... I've read about everything you've done... 1501 01:51:31,919 --> 01:51:33,952 - Let me stop you right there. - Okay. 1502 01:51:33,954 --> 01:51:35,654 I suppose you wanna see the claw. 1503 01:51:35,656 --> 01:51:36,657 Yeah. 1504 01:51:37,858 --> 01:51:39,491 Oh, my God! 1505 01:51:39,493 --> 01:51:40,692 It's impressive. 1506 01:51:40,694 --> 01:51:42,260 You're telling me. 1507 01:51:42,262 --> 01:51:44,796 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1508 01:51:44,798 --> 01:51:46,798 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1509 01:51:46,800 --> 01:51:48,634 - Yeah. - It's unfinished business. 1510 01:51:48,636 --> 01:51:50,669 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1511 01:51:50,671 --> 01:51:51,771 Well, it wasn't your fault. 1512 01:51:51,773 --> 01:51:53,238 - But listen. - Yeah. 1513 01:51:53,240 --> 01:51:54,741 - Big one's coming. - Okay. 1514 01:51:54,743 --> 01:51:55,875 You won a battle. 1515 01:51:55,877 --> 01:51:58,378 Now you gotta go kick ass in the war. 1516 01:51:58,380 --> 01:51:59,714 I do? 1517 01:52:00,715 --> 01:52:06,285 Whoa! Okay! All right! Okay! 1518 01:52:06,287 --> 01:52:09,622 Now cut the shit, buckle up, 1519 01:52:09,624 --> 01:52:12,258 get back in the fight. 1520 01:52:12,260 --> 01:52:16,563 I love you, Lobster Johnson! 1521 01:52:16,565 --> 01:52:17,666 Okay. 1522 01:52:18,800 --> 01:52:21,870 Wow. All right, that happened. 1523 02:00:04,115 --> 02:00:08,120 He mocks me! And I've had enough! 1524 02:00:09,255 --> 02:00:15,261 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1525 02:00:20,231 --> 02:00:23,001 Can you do that? 1526 02:00:23,935 --> 02:00:25,304 I can. 1527 02:00:25,904 --> 02:00:27,439 And if I do? 1528 02:00:29,074 --> 02:00:32,912 I will grant you your greatest wish. 1529 02:00:34,980 --> 02:00:37,147 And that is? 1530 02:00:37,149 --> 02:00:42,155 I will finally let you die. 1531 02:00:42,157 --> 02:00:47,114 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org