1
00:00:23,860 --> 00:00:26,109
妻の事を考える時―
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,790
頭部を想像する
3
00:00:31,250 --> 00:00:36,490
美しい頭を破壊し
脳を引き出して―
4
00:00:36,500 --> 00:00:39,130
答えが知りたい
5
00:00:40,340 --> 00:00:42,830
結婚への疑問を
6
00:00:43,880 --> 00:00:46,046
何を考えてる?
7
00:00:46,260 --> 00:00:48,170
どう感じてる?
8
00:00:48,550 --> 00:00:50,634
お互いに何をしてきた?
9
00:01:53,700 --> 00:01:58,580
<7月5日 朝>
10
00:02:27,060 --> 00:02:30,160
アイルランド王子のお出ましね
11
00:02:31,820 --> 00:02:34,905
なら敬意を払え
12
00:02:36,160 --> 00:02:37,783
プレゼントだ
13
00:02:39,080 --> 00:02:40,202
このゲーム嫌い
14
00:02:40,240 --> 00:02:41,580
好きだったろ
15
00:02:41,880 --> 00:02:44,170
ありがと
コレクションに加えるわ
16
00:02:44,960 --> 00:02:46,920
バーボン入れてくれ
17
00:02:53,390 --> 00:02:55,133
何かあったの?
18
00:02:59,190 --> 00:03:01,810
だんまりするなら―
19
00:03:01,970 --> 00:03:04,940
妹の私から話題を?
20
00:03:05,020 --> 00:03:09,230
ネットのプロバイダ変更話
21
00:03:09,270 --> 00:03:09,857
良いね
22
00:03:09,900 --> 00:03:14,610
もしくは友人のモニカに
そっくりな人の話
23
00:03:14,820 --> 00:03:16,780
名前もモニカ?
24
00:03:17,030 --> 00:03:18,210
それ頂き
25
00:03:18,280 --> 00:03:19,199
良かった
26
00:03:19,330 --> 00:03:20,660
最悪な日でね
27
00:03:20,740 --> 00:03:21,577
エイミー?
28
00:03:21,620 --> 00:03:24,080
5回目の結婚記念日
29
00:03:24,580 --> 00:03:25,880
早いわね
30
00:03:25,920 --> 00:03:27,250
限界だ
31
00:03:31,800 --> 00:03:34,760
狂うほど幸せだわ
32
00:03:37,720 --> 00:03:43,640
彼に出会ったの
甘くてハンサムなクールガイ
33
00:03:45,900 --> 00:03:47,190
失礼
34
00:03:47,230 --> 00:03:51,560
ビールを飲む相手に
注意を
35
00:03:51,570 --> 00:03:54,280
ケモノがいるから
36
00:03:54,320 --> 00:03:56,030
人気者になれそう
37
00:03:56,080 --> 00:03:59,281
下界に来たアーミッシュだよ
38
00:04:03,000 --> 00:04:05,540
肉料理の方が好きみたい
39
00:04:05,590 --> 00:04:08,470
やっと発音が分かった
40
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
“肉”?
41
00:04:09,510 --> 00:04:10,760
そう それ
42
00:04:11,090 --> 00:04:13,760
感謝するよ 誰と飲もうと?
43
00:04:13,800 --> 00:04:15,090
当てようか
44
00:04:15,760 --> 00:04:17,430
君のタイプは…
45
00:04:17,850 --> 00:04:22,300
プルースト好きの
文学野郎じゃないな
46
00:04:22,600 --> 00:04:24,556
あいつかな?
47
00:04:24,940 --> 00:04:27,220
自意識の高いヒップスター
48
00:04:27,440 --> 00:04:30,440
面白い人は好きよ
49
00:04:32,280 --> 00:04:33,610
あなたはどんな人?
50
00:04:33,650 --> 00:04:35,359
ミズーリのナイスガイ
51
00:04:35,442 --> 00:04:37,277
ミズーリ? 良いわね
52
00:04:37,320 --> 00:04:38,403
ニューヨーカー?
53
00:04:38,450 --> 00:04:39,620
州境だけど
54
00:04:39,660 --> 00:04:40,740
名前は?
55
00:04:40,790 --> 00:04:41,780
エイミー
56
00:04:41,790 --> 00:04:43,992
君は何者?
57
00:04:45,460 --> 00:04:48,500
A 受賞歴のある彫刻家
58
00:04:48,670 --> 00:04:52,210
B 影響力のある軍司令官
59
00:04:52,880 --> 00:04:56,296
C 性格診断クイズの作者
60
00:04:56,390 --> 00:05:01,093
よし 彫刻家にしては
手が綺麗すぎる
61
00:05:01,130 --> 00:05:05,220
軍の会報誌に
君の名を見てない
62
00:05:05,480 --> 00:05:06,810
答えはCだ
63
00:05:06,860 --> 00:05:08,270
あなたは?
64
00:05:09,110 --> 00:05:10,650
何者なの?
65
00:05:10,690 --> 00:05:15,315
あらゆる魅力的な事から
君を守る男
66
00:05:19,120 --> 00:05:21,950
男性誌のライターなのね
67
00:05:22,000 --> 00:05:24,950
男とは何たるかを?
68
00:05:25,290 --> 00:05:26,370
いいや
69
00:05:27,170 --> 00:05:28,490
服や酒とか
70
00:05:28,500 --> 00:05:30,163
ウソの付き方
71
00:05:30,500 --> 00:05:32,090
君には付かない
72
00:05:33,010 --> 00:05:34,626
本当だよ
73
00:05:34,680 --> 00:05:36,480
信じられない
74
00:05:36,510 --> 00:05:37,300
何で?
75
00:05:37,340 --> 00:05:38,970
そのアゴのせいで
76
00:05:39,010 --> 00:05:40,140
アゴだって?
77
00:05:40,920 --> 00:05:42,843
ウソくさい
78
00:05:42,890 --> 00:05:44,520
これでどう?
79
00:05:45,520 --> 00:05:48,690
100%本当だ ウソはなし
80
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
分かった
81
00:05:50,480 --> 00:05:55,310
NYに越して
狭い部屋に住んでも―
82
00:05:55,860 --> 00:05:58,780
外に出ないとな
83
00:06:01,740 --> 00:06:03,490
見せたい物が
84
00:06:23,140 --> 00:06:24,890
今 キスしないと
85
00:06:25,090 --> 00:06:26,350
そうなの?
86
00:06:26,550 --> 00:06:29,515
粉砂糖が降り終わるまでに
87
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
待って
88
00:06:35,280 --> 00:06:36,740
それじゃあ
89
00:06:48,670 --> 00:06:50,080
ニック・ダン
90
00:06:51,830 --> 00:06:53,930
あなたが好き
91
00:06:59,710 --> 00:07:04,630
結婚記念日の度に
宝探しを?
92
00:07:04,640 --> 00:07:09,970
夫が薄情かどうか
試されるんだ
93
00:07:13,610 --> 00:07:15,320
やり方忘れた
94
00:07:15,360 --> 00:07:17,312
深い戦略ゲームよ
95
00:07:17,610 --> 00:07:18,940
回して
96
00:07:19,780 --> 00:07:21,990
去年の彼女のヒントは?
97
00:07:22,030 --> 00:07:27,110
“エイミーが風邪を引くと
このデザートは無くなる”
98
00:07:27,120 --> 00:07:28,110
答えは?
99
00:07:28,120 --> 00:07:29,910
未だに分からん
100
00:07:29,990 --> 00:07:31,080
数年前なら
101
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
分かってた
102
00:07:32,170 --> 00:07:37,370
1年目はノートを貰った
小説を書けとさ
103
00:07:37,380 --> 00:07:38,417
あなたは?
104
00:07:38,458 --> 00:07:41,503
凧をあげた
飛ばした事ないって
105
00:07:43,046 --> 00:07:48,680
4年目は花を貰った
裏庭に枯れたバラが
106
00:07:48,730 --> 00:07:50,304
象徴的ね
107
00:07:50,810 --> 00:07:52,270
5年目は?
108
00:07:52,280 --> 00:07:53,170
木らしい
109
00:07:53,180 --> 00:07:54,308
あなたは?
110
00:07:54,310 --> 00:07:55,610
用意してない
111
00:07:55,650 --> 00:07:58,980
ペニスで彼女を叩けば?
112
00:07:59,030 --> 00:08:00,772
“お前への木だ”って
113
00:08:04,030 --> 00:08:05,110
ザ・バーよ
114
00:08:06,080 --> 00:08:08,155
ええ ちょっと待って
115
00:08:08,540 --> 00:08:09,860
ウォーリーよ
116
00:08:12,000 --> 00:08:13,869
ウォルト どうした?
117
00:08:16,380 --> 00:08:19,120
ありがとう すぐ戻るよ
118
00:08:31,690 --> 00:08:34,360
外で何やってるんだ?
119
00:08:35,560 --> 00:08:37,060
ありがとう ウォルト!
120
00:08:52,750 --> 00:08:54,120
エイミー?
121
00:09:14,480 --> 00:09:15,940
エイミー!
122
00:09:28,620 --> 00:09:29,650
こんにちは
123
00:09:29,780 --> 00:09:31,029
どうぞ
124
00:09:32,830 --> 00:09:34,199
ダンさん
125
00:09:34,290 --> 00:09:38,829
ロンダ・ボニーとジム・ギルピンよ
心中お察しします
126
00:09:38,840 --> 00:09:43,250
妻が行方不明だ
帰ったらこんな事に…
127
00:09:43,800 --> 00:09:46,590
まだ焦ってないが―
128
00:09:46,930 --> 00:09:49,010
これは変だろ?
129
00:09:50,260 --> 00:09:51,260
見回っても?
130
00:09:51,510 --> 00:09:52,430
ああ
131
00:09:52,470 --> 00:09:53,750
ここには何年?
132
00:09:53,770 --> 00:09:56,600
2年 以前はNYに
133
00:09:56,810 --> 00:09:57,740
街に?
134
00:09:57,770 --> 00:10:00,900
ああ 俺も妻もライターだった
135
00:10:00,940 --> 00:10:02,570
何でこっちに?
136
00:10:02,610 --> 00:10:04,230
母が病気でね
137
00:10:04,600 --> 00:10:07,107
お気の毒に 容体は?
138
00:10:07,280 --> 00:10:08,740
亡くなったよ
139
00:10:08,860 --> 00:10:10,110
お悔やみを
140
00:10:15,500 --> 00:10:17,576
今のお仕事は?
141
00:10:18,670 --> 00:10:21,079
妹と“ザ・バー”を
142
00:10:21,160 --> 00:10:22,750
ザ・バー
143
00:10:22,840 --> 00:10:25,090
すごく良い店名
144
00:10:25,130 --> 00:10:26,220
どうも
145
00:10:29,180 --> 00:10:30,970
良い部屋
146
00:10:35,730 --> 00:10:37,070
そこにいろ
147
00:10:37,100 --> 00:10:38,850
書斎はこっち
148
00:10:41,900 --> 00:10:43,940
良い服ね
149
00:10:47,950 --> 00:10:48,740
今夜デート?
150
00:10:48,780 --> 00:10:50,030
結婚記念日だ
151
00:10:53,200 --> 00:10:54,780
そっちは客室
152
00:10:55,000 --> 00:10:56,630
ネコの部屋
153
00:10:56,660 --> 00:10:58,210
とっくに調べたよ
154
00:11:02,590 --> 00:11:05,000
ここがキッチン 見たまんま
155
00:11:20,810 --> 00:11:24,350
こっちがエイミーの書斎
156
00:11:37,370 --> 00:11:40,410
知的な女性なのね
157
00:11:40,460 --> 00:11:41,670
事件性が?
158
00:11:41,710 --> 00:11:43,410
これ覚えてるわ
159
00:11:44,130 --> 00:11:45,960
この童話好きだった
160
00:11:49,550 --> 00:11:50,970
ちょっと待って
161
00:11:51,170 --> 00:11:53,520
“アメージング・エイミー”は
奥さんがモデル?
162
00:11:53,600 --> 00:11:55,930
ああ そうだ
163
00:12:00,600 --> 00:12:04,230
クソ“アメージング・エイミー”が
クソ結婚する
164
00:12:04,310 --> 00:12:06,060
そうして夜は始まった
165
00:12:06,310 --> 00:12:11,860
欠陥だらけの
本当のエイミーと違って―
166
00:12:12,240 --> 00:12:16,830
完璧で才能のある
彼女はクソ結婚
167
00:12:17,160 --> 00:12:22,490
10歳でチェロは辞めたわ
彼女は天才だけどね
168
00:12:25,040 --> 00:12:26,163
バレーボールを?
169
00:12:26,200 --> 00:12:29,960
私は1年目で解雇
彼女は代表チーム
170
00:12:31,340 --> 00:12:33,340
いつ犬を飼った?
171
00:12:33,380 --> 00:12:37,550
彼女が飼ったの
人気出るでしょ?
172
00:12:38,930 --> 00:12:41,060
君の両親は好きだが―
173
00:12:41,100 --> 00:12:42,890
よく書けるな
174
00:12:43,180 --> 00:12:44,223
ニック
175
00:12:44,440 --> 00:12:46,230
よく来てくれた
176
00:12:47,560 --> 00:12:49,060
やあ エイミー
177
00:12:49,110 --> 00:12:50,560
今夜はママの為だ
178
00:12:50,570 --> 00:12:56,940
少し自分の事を話してくれ
記者やブロガーに
179
00:12:56,990 --> 00:12:58,240
聞きたがるはず
180
00:12:58,320 --> 00:12:59,610
もう帰るわ
181
00:12:59,650 --> 00:13:02,199
あと15分は居ろ
182
00:13:02,460 --> 00:13:06,760
信託金が入るから
文句言えないの
183
00:13:07,000 --> 00:13:09,420
子供時代を盗んだ
184
00:13:09,460 --> 00:13:13,510
両親は大衆向けに
脚色したの
185
00:13:13,550 --> 00:13:15,760
結婚式の白服は?
186
00:13:15,800 --> 00:13:17,260
それは不気味よ
187
00:13:17,300 --> 00:13:19,760
“やる価値があるなら…”
188
00:13:19,810 --> 00:13:22,140
その続きを当てよう
189
00:13:22,180 --> 00:13:23,980
可愛い人ね
190
00:13:24,020 --> 00:13:25,640
パパの為よ
191
00:13:25,690 --> 00:13:27,310
頑張るわ
192
00:13:28,610 --> 00:13:31,610
知らない人に
イジられてくるわ
193
00:13:31,650 --> 00:13:35,190
彼女に先を越されて
プレッシャーでは?
194
00:13:35,280 --> 00:13:38,120
虚構の結婚式とはいえ
195
00:13:38,360 --> 00:13:40,490
君はまだ独身
196
00:13:40,530 --> 00:13:42,155
どうなの?
197
00:13:43,160 --> 00:13:46,920
ええ 彼女にはいつも
先を越されて
198
00:13:46,960 --> 00:13:50,790
失礼 俺にも質問が
199
00:13:51,170 --> 00:13:52,090
あなた…
200
00:13:52,130 --> 00:13:54,670
記者として来た
201
00:13:54,970 --> 00:13:58,300
ニック・ダンと付き合って
どのくらい?
202
00:13:58,350 --> 00:14:00,299
2年よ
203
00:14:01,180 --> 00:14:05,550
その間 チャンスがあったろ?
204
00:14:05,560 --> 00:14:09,480
ニックの“キヌア”の
発音を正す…
205
00:14:09,520 --> 00:14:10,980
どうでも良かった
206
00:14:11,020 --> 00:14:12,220
魚の事かと
207
00:14:12,230 --> 00:14:14,646
チーズの事をベルビータと
208
00:14:14,860 --> 00:14:17,150
演奏会の時 笑ってたろ
209
00:14:17,200 --> 00:14:22,070
ニックの母親が
突然 歌い出して…
210
00:14:22,080 --> 00:14:24,120
痩せっぽちのクツ♪
211
00:14:24,160 --> 00:14:25,330
怖いね
212
00:14:25,370 --> 00:14:28,202
ニックにハサミを買ったとか
213
00:14:28,285 --> 00:14:29,710
ホチキスも
214
00:14:29,750 --> 00:14:32,670
エイミー・エリオット
君は魅力的すぎる
215
00:14:32,710 --> 00:14:36,220
才能もあって傲慢だ
216
00:14:36,260 --> 00:14:39,890
俺を挑発し 驚かせる
217
00:14:39,930 --> 00:14:41,670
読者も知らない―
218
00:14:41,680 --> 00:14:44,176
世界クラスのヴァギナもある
219
00:14:46,180 --> 00:14:48,890
まだ結婚してないとか
220
00:14:49,060 --> 00:14:50,682
そうなのか?
221
00:14:50,900 --> 00:14:52,360
してないわ
222
00:14:52,400 --> 00:14:54,230
じゃあ する時では?
223
00:14:55,190 --> 00:14:56,860
その後―
224
00:14:56,900 --> 00:14:59,483
ひどい夜は終わった
225
00:15:16,090 --> 00:15:18,590
良いわ あなたは除外
226
00:15:18,630 --> 00:15:22,590
通常 こんなに早く
失踪と判断しないけど―
227
00:15:22,640 --> 00:15:29,054
犯罪の可能性から
力を入れて調査を
228
00:15:29,060 --> 00:15:29,760
ああ
229
00:15:29,770 --> 00:15:33,270
科学捜査するから
家に入らないで
230
00:15:33,310 --> 00:15:34,893
妹の所へ
231
00:15:34,930 --> 00:15:37,060
エイミーの携帯や
クレカを追うわ
232
00:15:37,070 --> 00:15:40,400
チラシも配布
明日 記者会見を
233
00:15:40,440 --> 00:15:41,780
記者会見?
234
00:15:41,820 --> 00:15:43,410
情報を流したいの
235
00:15:44,190 --> 00:15:47,450
“ロー&オーダー”みたいだ
236
00:15:55,800 --> 00:16:00,790
時間との勝負なの
弁護士呼ぶ?
237
00:16:00,800 --> 00:16:02,171
いや 協力する
238
00:16:02,210 --> 00:16:04,590
ここに来て2年
バーの店員…
239
00:16:04,630 --> 00:16:06,466
オーナーだ
240
00:16:07,340 --> 00:16:10,600
大学で文芸も教えてる
241
00:16:10,680 --> 00:16:11,638
子供は?
242
00:16:11,680 --> 00:16:12,472
まだ
243
00:16:12,510 --> 00:16:16,390
エイミーは普段何を?
学位もある
244
00:16:16,690 --> 00:16:18,110
さあ 忙しそうだった
245
00:16:18,150 --> 00:16:19,438
何で?
246
00:16:21,860 --> 00:16:26,403
読書家でね
いつも本を手にしてた
247
00:16:27,450 --> 00:16:28,910
1日って長いのよ
248
00:16:28,950 --> 00:16:32,830
昼から酒を飲む主婦も
249
00:16:32,840 --> 00:16:34,369
ドラッグとか
250
00:16:34,410 --> 00:16:38,500
サッカーしてるママ達もいる
251
00:16:38,540 --> 00:16:41,880
失業者も多いから
ドラッグも蔓延を
252
00:16:41,890 --> 00:16:44,300
それには無縁だよ
253
00:16:44,340 --> 00:16:46,180
エイミーに友人は?
254
00:16:48,180 --> 00:16:49,470
いないな
255
00:16:49,520 --> 00:16:51,480
いない? この町に?
256
00:16:51,520 --> 00:16:55,150
生前の母とは仲良かった
257
00:16:55,190 --> 00:16:58,480
近所にはホームレスも多い
258
00:16:58,820 --> 00:17:00,580
調べるべきだ
259
00:17:01,860 --> 00:17:02,860
そうだな
260
00:17:03,150 --> 00:17:07,190
あなたは今日11時にバーへ
その前は?
261
00:17:07,200 --> 00:17:10,860
9時半に家を出て
コーヒーと新聞を買って―
262
00:17:10,870 --> 00:17:12,500
ソーヤー・ビーチへ
263
00:17:12,540 --> 00:17:14,330
誰かと会った?
264
00:17:14,750 --> 00:17:17,330
1人になりたいからビーチへ
265
00:17:17,880 --> 00:17:20,460
奥さんに友人はなし
266
00:17:20,510 --> 00:17:24,840
彼女は よそよそしい?
頭が良く 人に冷たい?
267
00:17:24,850 --> 00:17:26,670
NY出身だからね
268
00:17:27,510 --> 00:17:30,850
複雑な性格で 要求も高い
269
00:17:30,890 --> 00:17:31,890
タイプA?
270
00:17:32,060 --> 00:17:34,640
気に入らないと怒る人
271
00:17:34,690 --> 00:17:37,520
あなたはのんびり屋
タイプBね
272
00:17:37,560 --> 00:17:39,730
彼女の血液型は?
273
00:17:40,280 --> 00:17:42,080
さあ 家に資料が
274
00:17:42,110 --> 00:17:46,860
友人や普段の行動
血液型も知らないのね
275
00:17:46,910 --> 00:17:48,485
夫婦なんだろ?
276
00:17:49,790 --> 00:17:50,780
たぶんO型だ
277
00:17:50,790 --> 00:17:54,783
彼女の両親はNYに?
明日の会見に呼べる?
278
00:17:54,790 --> 00:17:56,830
まだ 話してない
279
00:17:56,880 --> 00:17:58,710
連絡してないの?
280
00:17:58,750 --> 00:18:01,170
携帯は通じないし
事情聴取も
281
00:18:01,210 --> 00:18:03,584
今から連絡して
282
00:18:03,710 --> 00:18:04,930
分かった
283
00:18:10,430 --> 00:18:12,390
血液型 必要か?
284
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
いいえ
285
00:18:13,770 --> 00:18:17,560
すまない メアリーベス
俺も分からないんだ
286
00:18:17,600 --> 00:18:19,558
今 警察署だ
287
00:18:19,600 --> 00:18:22,811
警察が家に
深刻だから連絡してる
288
00:18:23,020 --> 00:18:25,610
今は色々考える事が
289
00:18:25,730 --> 00:18:28,780
隣にボニー刑事がいる
290
00:18:28,900 --> 00:18:31,280
捜査主任で…
291
00:18:33,870 --> 00:18:36,408
義母が君と話したいと
292
00:18:37,460 --> 00:18:38,750
ボニー刑事です
293
00:18:38,790 --> 00:18:41,830
家に帰りたいよ
私が何でここに?
294
00:18:42,670 --> 00:18:44,830
早く帰りたい
295
00:18:45,340 --> 00:18:46,470
親父?
296
00:18:46,880 --> 00:18:48,921
親父だ 何があった?
297
00:18:49,000 --> 00:18:52,174
ニック・ダン?
午後からずっと連絡を
298
00:18:52,300 --> 00:18:53,510
ここにいた
299
00:18:53,590 --> 00:18:54,550
ビッチめ
300
00:18:54,880 --> 00:19:00,310
施設を抜け出して
ルート79を徘徊してたの
301
00:19:00,350 --> 00:19:04,350
ここは圏外だったんだ
俺は近くにいた
302
00:19:04,650 --> 00:19:06,280
落ち着いて
303
00:19:06,320 --> 00:19:07,440
クソ女め
304
00:19:07,490 --> 00:19:09,030
やめろって
305
00:19:11,700 --> 00:19:13,487
家に送ってあげたら?
306
00:19:13,580 --> 00:19:15,870
そうだな ありがとう
307
00:19:35,430 --> 00:19:39,010
“ボイスメールはいっぱいです”
308
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
くそっ
309
00:19:42,560 --> 00:19:44,601
触るな
310
00:19:45,190 --> 00:19:46,570
たのむよ
311
00:19:59,370 --> 00:20:03,540
みんなが私達に言い続けた
312
00:20:03,590 --> 00:20:06,180
結婚はハードワーク
313
00:20:06,210 --> 00:20:09,260
どんな仕事よりも妥協だと
314
00:20:09,300 --> 00:20:12,050
一切の希望は捨てよ
315
00:20:12,090 --> 00:20:15,920
“若いエイミーが弱った時は…”
316
00:20:15,930 --> 00:20:18,430
私達はちがう
317
00:20:18,470 --> 00:20:21,110
“ジェーンを捜しに”
318
00:20:21,140 --> 00:20:25,809
2年経っても幸せだ
319
00:20:26,230 --> 00:20:28,060
オースティン
320
00:20:29,570 --> 00:20:33,400
10代の君の癒しは
エリザベス・ベネット
321
00:20:34,070 --> 00:20:35,650
ほらな
322
00:20:37,910 --> 00:20:39,530
驚いた
323
00:20:39,790 --> 00:20:41,080
イタズラ好きだな
324
00:20:41,120 --> 00:20:44,210
じゃあ お次はファックね
325
00:20:44,250 --> 00:20:45,880
図書館だぞ
326
00:20:45,920 --> 00:20:48,790
1度くらい良いかも
327
00:20:49,460 --> 00:20:51,710
ジェーン・オースティンに祝福を
328
00:21:02,720 --> 00:21:03,889
どうだ?
329
00:21:06,520 --> 00:21:10,103
こういうのに夢中に…
330
00:21:14,070 --> 00:21:15,651
ありがとう
331
00:21:16,830 --> 00:21:18,700
2年目はコットンよ
332
00:21:25,040 --> 00:21:29,290
普通のセックスじゃ
もったいないわ
333
00:21:29,340 --> 00:21:32,251
それは2000スレッドカウントの…
334
00:21:36,850 --> 00:21:39,770
私達最高ね
殴り合いたい
335
00:21:39,810 --> 00:21:43,020
最高だよ 本当に
336
00:21:44,480 --> 00:21:45,940
弁護士の事聞かれた?
337
00:21:45,980 --> 00:21:47,766
必要ないよ
338
00:21:48,650 --> 00:21:50,610
エイミーの事も聞かれた?
339
00:21:50,850 --> 00:21:51,820
もちろん
340
00:21:52,150 --> 00:21:53,610
友人がいない理由とか
341
00:21:53,650 --> 00:21:54,731
何て言ったの?
342
00:21:54,770 --> 00:21:56,525
複雑な性格だと
343
00:21:57,530 --> 00:22:00,160
それって“ビッチ”って事よ
344
00:22:05,580 --> 00:22:07,790
何か吐きそう
345
00:22:09,840 --> 00:22:11,130
奇妙よね
346
00:22:11,170 --> 00:22:14,920
エイミーに起こる事って
いつも…
347
00:22:14,930 --> 00:22:16,520
ドラマが?
348
00:22:17,340 --> 00:22:19,010
言えよ
349
00:22:19,050 --> 00:22:22,800
何かイヤなのよ
心配はしてるけど
350
00:22:25,690 --> 00:22:28,010
きっと戻ってくるわ
351
00:22:37,200 --> 00:22:39,240
刑事さん ちょっと
352
00:22:39,280 --> 00:22:42,404
ノエル・ホーソンよ
エイミーの親友
353
00:22:43,040 --> 00:22:45,700
そう 家はどこ?
354
00:22:45,740 --> 00:22:47,750
5軒先よ
355
00:22:48,030 --> 00:22:50,000
ぜひ話したかったの
356
00:22:50,040 --> 00:22:51,920
30分後に伺っても?
357
00:22:52,000 --> 00:22:52,998
何か分かった?
358
00:22:53,040 --> 00:22:56,540
悪いけど仕事なの
30分後ね
359
00:22:56,550 --> 00:22:58,210
たぶん入浴中よ
360
00:22:58,640 --> 00:23:00,880
カーテン越しでも良いわ
361
00:23:03,970 --> 00:23:05,552
何か見つかった?
362
00:23:05,590 --> 00:23:12,560
君が見たキッチンの血だけ
ナイフや食品棚に異常なし
363
00:23:12,570 --> 00:23:14,200
ルミノール検査をしてみる
364
00:23:14,230 --> 00:23:15,400
分かった
365
00:23:18,110 --> 00:23:19,200
興味深いな
366
00:23:19,240 --> 00:23:20,360
何?
367
00:23:20,410 --> 00:23:23,862
家と車は彼女の名義だ
368
00:23:23,950 --> 00:23:27,080
クレカや光熱費
携帯もだ
369
00:23:27,120 --> 00:23:28,960
バーの名義も
370
00:23:29,000 --> 00:23:30,920
驚きはないわね
371
00:23:30,960 --> 00:23:32,580
夫なら屈辱だよ
372
00:23:32,630 --> 00:23:33,540
何かあった?
373
00:23:33,590 --> 00:23:36,375
彼女の下着棚に
374
00:23:48,770 --> 00:23:51,650
1つ目の手がかりよ
375
00:23:52,060 --> 00:23:53,809
“ヒント その1”
376
00:23:56,730 --> 00:24:00,150
<7月6日 失踪1日目>
377
00:24:02,740 --> 00:24:04,410
シャワー浴びないと
378
00:24:04,450 --> 00:24:07,780
浴びない方が
徹夜に見えるわよ
379
00:24:10,080 --> 00:24:12,420
今日は気を付けて
380
00:24:12,460 --> 00:24:14,120
変な事言うな
381
00:24:14,540 --> 00:24:17,600
動揺すると怒って…
382
00:24:17,630 --> 00:24:19,042
親父とはちがう
383
00:24:19,080 --> 00:24:21,930
さもないと印象悪いわよ
384
00:24:21,970 --> 00:24:25,591
なるほど
お前みたいになるなと
385
00:24:25,600 --> 00:24:27,430
分かった とにかく…
386
00:24:27,470 --> 00:24:29,136
俺らしく?
387
00:24:29,430 --> 00:24:35,060
“今度のフットボールでは
定期チケットに宝くじが”
388
00:24:35,320 --> 00:24:38,896
“販売店か自動車店でどうそ”
389
00:24:43,200 --> 00:24:45,110
親戚が来てるわよ
390
00:24:47,620 --> 00:24:48,450
ボニー刑事よ
391
00:24:48,500 --> 00:24:50,460
双子のマーゴよ
392
00:24:50,500 --> 00:24:53,580
昨日のテニス中も心配で
393
00:24:53,630 --> 00:24:54,620
本当にすまない
394
00:24:54,661 --> 00:24:56,790
越したのが間違いよ
395
00:24:56,840 --> 00:24:58,000
仕方なかった
396
00:24:58,010 --> 00:25:01,680
みんな不安だろうが―
397
00:25:01,720 --> 00:25:06,180
こうして集まったんだ
みんなで捜そう
398
00:25:16,400 --> 00:25:18,644
まず俺が話すから
399
00:25:21,020 --> 00:25:23,148
私の妻―
400
00:25:23,270 --> 00:25:25,330
エイミー・エリオット・ダンが―
401
00:25:25,370 --> 00:25:28,610
昨日の朝
家から消えました
402
00:25:29,120 --> 00:25:31,660
不審な状況で
403
00:25:31,710 --> 00:25:33,170
大声で!
404
00:25:33,410 --> 00:25:37,454
もし情報を知ってる人は―
405
00:25:37,670 --> 00:25:39,831
連絡をお願いします
406
00:25:40,050 --> 00:25:41,710
以上です
407
00:25:44,010 --> 00:25:46,840
ランド・エリオットと妻の…
408
00:25:46,920 --> 00:25:48,670
名前言うの忘れた
409
00:25:48,720 --> 00:25:54,600
エイミーは1人娘で
スマートで明るく優しい
410
00:25:55,060 --> 00:25:57,310
本当の“アメージング・エイミー”です
411
00:25:57,430 --> 00:26:02,230
彼女と育った多くの人が
彼女を大事に
412
00:26:02,240 --> 00:26:04,940
私達もです 愛してます
413
00:26:05,570 --> 00:26:07,985
娘に戻って欲しい
414
00:26:10,080 --> 00:26:12,447
エイミーは卒業後―
415
00:26:12,750 --> 00:26:15,720
ジャーナリズムで成功し―
416
00:26:15,750 --> 00:26:18,040
夫の故郷に越しました
417
00:26:18,090 --> 00:26:20,414
第2の故郷として
418
00:26:20,455 --> 00:26:23,792
あなた方の助けが要ります
419
00:26:23,920 --> 00:26:28,050
ボランティア本部を作りました
420
00:26:28,100 --> 00:26:33,440
電話番号は1-855-4-Amy-tips.
421
00:26:33,680 --> 00:26:39,100
ウェブサイトは
www.Findamazingamy.Com.
422
00:26:39,640 --> 00:26:41,270
ダンさん!
423
00:26:42,940 --> 00:26:45,564
犯罪の兆候は?
424
00:26:46,530 --> 00:26:50,200
エリオットさん
彼女と最後に話したのは?
425
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
笑って
426
00:26:59,161 --> 00:27:00,880
以上よ ありがとう
427
00:27:03,460 --> 00:27:07,250
エイミーはみんなを
惹きつける だろ?
428
00:27:07,260 --> 00:27:08,430
ええ まったく
429
00:27:08,470 --> 00:27:11,970
これは可能性だが…
430
00:27:12,010 --> 00:27:13,060
恐ろしい
431
00:27:13,100 --> 00:27:14,560
デジー・コリングスを?
432
00:27:14,600 --> 00:27:16,270
知ってるよ
433
00:27:16,310 --> 00:27:20,970
頭がおかしかった
エイミーと別れて自殺未遂
434
00:27:20,980 --> 00:27:22,520
接近禁止令を出したから
435
00:27:22,570 --> 00:27:24,950
高校時? 20年前?
436
00:27:24,990 --> 00:27:27,900
近くのセントルイスに越した
437
00:27:27,940 --> 00:27:30,110
いや 元々住んでた
438
00:27:30,160 --> 00:27:31,780
トミー・オハラの例も
439
00:27:31,830 --> 00:27:34,040
8年前 NYにいた
440
00:27:34,080 --> 00:27:37,200
娘とDVで別れた
訴訟したよ
441
00:27:37,280 --> 00:27:40,244
訴訟って? レイプ?
脅し? 暴力?
442
00:27:40,250 --> 00:27:42,210
とにかく悪かった
443
00:27:42,250 --> 00:27:43,539
初耳だな
444
00:27:44,090 --> 00:27:45,540
情報どうも
445
00:27:46,050 --> 00:27:47,835
最近の事は?
446
00:27:50,680 --> 00:27:52,631
全部話した
447
00:27:55,140 --> 00:27:58,060
ニック ちょっと良い?
448
00:27:59,230 --> 00:28:00,639
ああ
449
00:28:06,230 --> 00:28:07,610
みんな困惑してる
450
00:28:07,650 --> 00:28:11,480
下着の棚に
彼女の“ヒント”が
451
00:28:11,490 --> 00:28:16,110
結婚記念日の宝探しだよ
452
00:28:16,120 --> 00:28:18,282
この意味を教えて
453
00:28:18,540 --> 00:28:20,117
宝を見つけたい?
454
00:28:20,280 --> 00:28:23,040
失踪前の行動を知りたい
455
00:28:24,710 --> 00:28:27,290
“結構せまい所だけど―”
456
00:28:28,050 --> 00:28:30,960
“私の好きなライターには
心地良いわ”
457
00:28:33,600 --> 00:28:34,810
分かるぞ!
458
00:28:35,310 --> 00:28:38,760
結構せまい所だけど―
459
00:28:39,430 --> 00:28:42,560
私の好きなライターには
心地良いわ
460
00:28:43,730 --> 00:28:47,100
授業が終わったら来て
461
00:28:47,190 --> 00:28:50,270
少し教えてあげる
462
00:28:50,730 --> 00:28:52,820
“ヒント その2”
463
00:28:54,160 --> 00:28:55,819
それで?
464
00:28:56,540 --> 00:28:58,050
ヒント その2
465
00:28:59,160 --> 00:29:02,540
“ハンサムさん 潜入捜査を”
466
00:29:03,040 --> 00:29:06,920
“あなたはスパイ 私は恋人よ”
467
00:29:07,420 --> 00:29:09,920
“小さな茶色の家へ行って”
468
00:29:10,420 --> 00:29:14,500
“ラブラブな夫婦を演じるの”
469
00:29:17,180 --> 00:29:18,634
奥さんの?
470
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
いいや
471
00:29:19,850 --> 00:29:21,310
最初の読んだろ?
472
00:29:21,350 --> 00:29:24,430
エロ教師と生徒?
473
00:29:24,520 --> 00:29:28,180
赤面するわ
私と元夫はカード交換なのに
474
00:29:28,570 --> 00:29:29,940
茶色の家って?
475
00:29:29,990 --> 00:29:31,271
分からん
476
00:29:35,360 --> 00:29:38,070
“エイミーを捜して”
477
00:30:14,700 --> 00:30:15,899
はい?
478
00:30:16,740 --> 00:30:18,620
ニコラス・ダンだ
479
00:30:19,280 --> 00:30:22,200
親父はウィリアム・ダンだ
480
00:30:23,280 --> 00:30:25,117
“ヒント その3”
481
00:30:28,790 --> 00:30:32,880
妻の最初のペットの名?
482
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
分かってる
483
00:30:38,010 --> 00:30:40,300
プードルだっけ?
484
00:30:44,230 --> 00:30:45,860
もう大丈夫よ
485
00:30:47,440 --> 00:30:49,640
こんな所で会うとはね
486
00:30:50,770 --> 00:30:52,940
お父さんの家?
487
00:30:53,110 --> 00:30:54,740
俺の尾行を?
488
00:30:54,780 --> 00:30:55,650
何してるの?
489
00:30:55,700 --> 00:30:57,870
そうさ 親父の家だ
490
00:30:57,910 --> 00:31:00,944
週に1度見回りを
491
00:31:01,070 --> 00:31:03,697
でも大丈夫みたいだ
492
00:31:04,450 --> 00:31:06,240
出よう
493
00:31:09,580 --> 00:31:11,080
実は…
494
00:31:11,130 --> 00:31:13,999
ここが茶色の家かと
495
00:31:14,420 --> 00:31:15,630
あのヒントの
496
00:31:15,670 --> 00:31:17,630
いや 青色だよ
497
00:31:34,110 --> 00:31:38,110
想像して 私は悪い少女だと
498
00:31:38,360 --> 00:31:42,440
罰せられる必要がある
罰の度に手に入る
499
00:31:42,610 --> 00:31:45,820
そこに記念日の宝があるわ
500
00:31:46,000 --> 00:31:49,760
ドアを開けるのよ
グズグズしないで
501
00:31:50,911 --> 00:31:52,200
ビッチめ!
502
00:31:55,800 --> 00:31:58,750
結婚の弱点を試したい?
503
00:31:59,470 --> 00:32:03,010
不景気で
2人とも失業するの
504
00:32:03,340 --> 00:32:05,260
すごく効果的よ
505
00:32:05,590 --> 00:32:07,720
あんな風になりたくない
506
00:32:07,770 --> 00:32:08,890
どんな?
507
00:32:08,940 --> 00:32:14,726
ひどい夫婦の事
サルのような夫
508
00:32:15,020 --> 00:32:16,900
妻が裏から操る
509
00:32:17,020 --> 00:32:19,730
警察のような妻
510
00:32:19,910 --> 00:32:22,500
夫はウソで逃げる
511
00:32:27,250 --> 00:32:29,366
クビになりそうなんだ
512
00:32:29,710 --> 00:32:32,500
不況だもの
がんばりましょう
513
00:32:32,540 --> 00:32:34,750
私だってクビに
514
00:32:34,830 --> 00:32:39,001
私達にはお互いがいる
その他は雑音よ
515
00:32:40,050 --> 00:32:42,296
君は特別な存在だ
516
00:32:49,560 --> 00:32:51,100
私の番だわ
517
00:32:52,690 --> 00:32:56,150
両親の出版社が
借金まみれで
518
00:32:56,190 --> 00:32:57,269
ひどいな
519
00:32:57,350 --> 00:32:59,520
私の信託金が必要に
520
00:32:59,530 --> 00:33:00,856
いくら?
521
00:33:01,070 --> 00:33:02,900
百万ドル近く
522
00:33:03,870 --> 00:33:05,460
ほとんどじゃないか
523
00:33:05,490 --> 00:33:07,790
雑音って言って
524
00:33:07,830 --> 00:33:10,324
俺達が失業したら…
525
00:33:10,330 --> 00:33:11,460
両親に渡す
526
00:33:11,500 --> 00:33:13,200
相談無しに?
527
00:33:13,540 --> 00:33:14,370
言えよ
528
00:33:14,420 --> 00:33:16,790
法的には両親のお金よ
529
00:33:20,420 --> 00:33:22,090
君が正しい
530
00:33:22,720 --> 00:33:24,720
こんなのは雑音だ
531
00:33:38,820 --> 00:33:39,980
ゲーム買ったの?
532
00:33:40,030 --> 00:33:42,272
撃ちたい気分だった
533
00:33:42,860 --> 00:33:44,320
ノートPCは?
534
00:33:45,410 --> 00:33:46,690
使いたかった
535
00:33:48,660 --> 00:33:49,580
なるほど
536
00:33:49,620 --> 00:33:53,280
相談無しに
両親に金を渡すのに―
537
00:33:53,370 --> 00:33:55,800
俺の時は相談しろと?
538
00:33:55,830 --> 00:33:57,120
浪費しすぎよ
539
00:33:57,160 --> 00:33:59,373
俺の判断を信用してない
540
00:33:59,410 --> 00:34:00,770
俺の意思も
541
00:34:00,800 --> 00:34:01,760
何の事よ?
542
00:34:01,800 --> 00:34:03,420
夫婦の財産だろ
543
00:34:03,540 --> 00:34:05,750
また それを言うの?
544
00:34:05,800 --> 00:34:07,300
簡単な事だから
545
00:34:07,350 --> 00:34:08,150
分からない
546
00:34:08,180 --> 00:34:11,520
私の望まない女にさせる気?
547
00:34:11,560 --> 00:34:14,640
ガミガミ女や従順な女に
548
00:34:14,690 --> 00:34:17,060
イヤよ 私は妻なの
549
00:34:17,110 --> 00:34:18,280
すまない
550
00:34:18,320 --> 00:34:20,660
失業は初めてなんだ
551
00:34:20,690 --> 00:34:22,690
色んな仕事したけど…
552
00:34:22,740 --> 00:34:24,750
きっと見つかるわ
553
00:34:29,160 --> 00:34:30,237
ああ
554
00:34:32,120 --> 00:34:33,870
え? 待ってくれ
555
00:34:33,910 --> 00:34:38,412
突如 私はすべてが
悪化すると分かった
556
00:34:49,010 --> 00:34:52,009
<7月7日 失踪2日目>
557
00:35:06,360 --> 00:35:07,860
神父様
558
00:35:08,530 --> 00:35:10,611
トムに市長
559
00:35:10,940 --> 00:35:12,290
会えて嬉しい
560
00:35:12,610 --> 00:35:14,823
やあ 子供達
561
00:35:16,000 --> 00:35:17,284
ジョディ
562
00:35:19,210 --> 00:35:21,246
彼女は見つけるよ
563
00:35:35,810 --> 00:35:37,520
酔っぱらいみたい
564
00:35:37,560 --> 00:35:39,230
そりゃどうも
565
00:35:47,320 --> 00:35:49,320
あのメガネの奴を?
566
00:35:49,700 --> 00:35:52,780
撮影してるから大丈夫
567
00:35:52,820 --> 00:35:54,280
よく集まるのよ
568
00:35:54,330 --> 00:35:55,370
慈善家が?
569
00:35:55,410 --> 00:35:56,620
変人が
570
00:35:56,740 --> 00:35:58,620
質問があるの
571
00:35:58,670 --> 00:36:00,130
ノエル・ホーソンを?
572
00:36:01,000 --> 00:36:03,413
ご近所でエイミーの親友
573
00:36:03,840 --> 00:36:05,170
初耳だ
574
00:36:05,370 --> 00:36:07,380
3つ子がいるの
575
00:36:08,720 --> 00:36:11,550
道で挨拶したかも
576
00:36:11,930 --> 00:36:13,966
親友だって? まさか
577
00:36:14,640 --> 00:36:15,850
ちょっと外すよ
578
00:36:20,150 --> 00:36:22,240
ノエルを知らないフリを
579
00:36:22,270 --> 00:36:23,475
たしかに
580
00:36:23,730 --> 00:36:25,020
2つどうぞ
581
00:36:25,230 --> 00:36:27,440
見ろ 親切だ
582
00:36:27,770 --> 00:36:29,410
みんなに良い顔を
583
00:36:29,450 --> 00:36:31,240
彼の事キライでしょ?
584
00:36:31,280 --> 00:36:32,610
好きな奴が?
585
00:36:54,470 --> 00:36:57,426
留守電が入ってます
586
00:36:57,800 --> 00:36:58,427
ニック
587
00:36:58,470 --> 00:37:01,520
紹介させて
シャウナ・ケリーよ
588
00:37:01,770 --> 00:37:04,480
この度はお気の毒に
589
00:37:04,720 --> 00:37:05,440
どうも
590
00:37:05,480 --> 00:37:06,900
食事してる?
591
00:37:07,060 --> 00:37:08,070
ハム料理を
592
00:37:08,110 --> 00:37:12,280
有名なチキンフリット・パイ
作ってあげるわ
593
00:37:12,320 --> 00:37:13,840
嬉しいが…
594
00:37:13,860 --> 00:37:15,903
力が落ちるわよ
595
00:37:16,030 --> 00:37:17,320
言って
596
00:37:17,910 --> 00:37:19,790
“チキンフリット・パイ!”
597
00:37:24,000 --> 00:37:25,290
悪いが…
598
00:37:26,000 --> 00:37:27,930
写真を消してくれ
599
00:37:28,000 --> 00:37:29,208
良い写真よ
600
00:37:29,250 --> 00:37:32,040
ああ でも頼むよ
601
00:37:33,140 --> 00:37:35,464
写真を消してくれ
602
00:37:36,100 --> 00:37:37,100
押すだけだ
603
00:37:37,140 --> 00:37:38,640
何が悪いの?
604
00:37:38,680 --> 00:37:39,970
人に見せるな
605
00:37:40,020 --> 00:37:42,470
喜んで見せるわ
606
00:37:47,150 --> 00:37:48,310
ねえ
607
00:37:48,570 --> 00:37:50,270
義母がお怒りよ
608
00:37:50,610 --> 00:37:51,610
何で?
609
00:37:54,280 --> 00:37:55,860
メアリーベス
610
00:37:55,940 --> 00:37:59,240
まるで帰郷した王様ね
611
00:38:01,750 --> 00:38:04,210
母の為でもあった
612
00:38:04,250 --> 00:38:06,170
紳士にならないと
613
00:38:06,210 --> 00:38:08,080
楽しんでるように見えた
614
00:38:08,120 --> 00:38:10,210
悪夢だよ!
615
00:38:10,920 --> 00:38:13,340
親切にしないと
616
00:38:13,380 --> 00:38:17,090
エイミーを捜す為に
集まってくれた
617
00:38:19,060 --> 00:38:20,717
そうね
618
00:38:21,680 --> 00:38:23,637
ごめんなさい
619
00:38:25,650 --> 00:38:29,280
クソみたいな臭いが
する場所ね
620
00:38:40,240 --> 00:38:43,580
クラブは無かった?
621
00:38:43,620 --> 00:38:45,033
ありません
622
00:38:46,030 --> 00:38:47,880
エレキギターは?
623
00:38:47,920 --> 00:38:49,040
ありません
624
00:38:49,750 --> 00:38:51,160
分かった
625
00:38:56,840 --> 00:38:59,548
あれより大きいテレビは?
626
00:38:59,590 --> 00:39:01,220
無かったです
627
00:39:02,810 --> 00:39:03,969
エサは?
628
00:39:04,270 --> 00:39:06,350
ネコのエサを
頼まれてたの
629
00:39:06,400 --> 00:39:07,890
食料庫に
630
00:39:08,015 --> 00:39:12,436
刑事さん
ノエル・ホーソンよ
631
00:39:12,730 --> 00:39:14,271
いるんでしょ!
632
00:39:14,360 --> 00:39:18,320
ホーソンさんを
道まで下がらせて
633
00:39:19,740 --> 00:39:21,486
ボニー刑事!
634
00:39:21,870 --> 00:39:24,990
立入禁止だと説明して
635
00:39:34,420 --> 00:39:39,380
妻が失踪して この笑顔!
636
00:39:45,090 --> 00:39:46,430
調子は?
637
00:39:46,470 --> 00:39:47,470
ひどい
638
00:39:48,400 --> 00:39:49,910
義母は?
639
00:39:49,930 --> 00:39:51,517
参ってる
640
00:39:51,820 --> 00:39:53,227
あなたは?
641
00:39:53,900 --> 00:39:55,530
限界だ
642
00:39:55,810 --> 00:39:58,190
ねえ 私に全部話した?
643
00:39:58,410 --> 00:39:59,410
もちろん
644
00:39:59,420 --> 00:40:00,410
全部?
645
00:40:00,420 --> 00:40:01,650
何で聞く?
646
00:40:01,690 --> 00:40:05,360
バーに来た時
あなたはいつもと…
647
00:40:07,120 --> 00:40:07,780
ちがった
648
00:40:07,820 --> 00:40:09,110
そうだよ
649
00:40:09,120 --> 00:40:12,460
みんな俺を疑ってる
650
00:40:12,500 --> 00:40:15,920
それがイヤだから ここへ
651
00:40:15,960 --> 00:40:18,880
お前と飲みに
良いだろ?
652
00:40:19,930 --> 00:40:21,260
もちろん
653
00:40:22,640 --> 00:40:24,640
私が考えてる事を?
654
00:40:24,680 --> 00:40:25,884
ママがいれば?
655
00:40:25,926 --> 00:40:29,190
ええ 12歳みたいよ
656
00:40:30,650 --> 00:40:33,810
ママがいれば安心する
657
00:40:40,660 --> 00:40:43,570
睡眠薬飲んで寝るわ
658
00:40:46,790 --> 00:40:48,031
愛してる
659
00:40:48,110 --> 00:40:49,616
俺も
660
00:40:53,460 --> 00:40:55,500
新しい奇妙な言葉
661
00:40:55,790 --> 00:40:58,458
私は“ミズーリ人”
662
00:41:05,810 --> 00:41:07,190
じゃあね パパ
663
00:41:09,100 --> 00:41:12,560
お金も仕事も
見通しもない
664
00:41:12,720 --> 00:41:14,600
でも連絡があった
665
00:41:14,820 --> 00:41:18,730
義母のモーリンが
ステージ4の乳癌だと
666
00:41:21,780 --> 00:41:23,984
だからミズーリに越した
667
00:41:24,660 --> 00:41:26,280
構わない
668
00:41:26,330 --> 00:41:29,500
相談して欲しかったけど
669
00:41:40,960 --> 00:41:43,630
彼は帰郷を喜んでる
670
00:41:43,840 --> 00:41:46,260
私が一緒のせいかは
分からない
671
00:41:47,680 --> 00:41:50,930
間違って運ばれた
荷物みたい
672
00:41:50,980 --> 00:41:56,433
必要なら処分するような
使い捨てのような物
673
00:41:58,230 --> 00:42:00,860
消えてしまいそう
674
00:42:05,030 --> 00:42:07,069
“外にいる”
675
00:42:44,860 --> 00:42:48,360
驚いたわ テレビで観たの
676
00:42:48,910 --> 00:42:50,580
とんでもない事に
677
00:42:50,650 --> 00:42:51,947
彼女消えたの?
678
00:42:51,990 --> 00:42:52,830
いなくなった
679
00:42:52,910 --> 00:42:54,241
心配してたの
680
00:42:54,280 --> 00:42:56,620
なぜ ここへ?
電話に出ろよ
681
00:42:56,630 --> 00:42:57,680
リハーサルが
682
00:42:57,710 --> 00:42:58,750
何?
683
00:42:58,790 --> 00:43:00,090
ゴスペルの
684
00:43:01,920 --> 00:43:03,510
妹が寝てる
685
00:43:03,550 --> 00:43:04,670
会いたかった
686
00:43:04,720 --> 00:43:06,380
でもマズイよ
687
00:43:06,430 --> 00:43:07,930
愛してるって言って
688
00:43:07,970 --> 00:43:11,383
愛してるけど
気を付けないと
689
00:43:11,770 --> 00:43:13,343
ずっと怖かった
690
00:43:13,390 --> 00:43:14,270
リハ中も?
691
00:43:14,310 --> 00:43:16,060
私にも生活が
692
00:43:16,100 --> 00:43:17,306
分かってる
693
00:43:17,650 --> 00:43:18,910
ダメだって
694
00:43:18,940 --> 00:43:20,390
お願い
695
00:43:21,230 --> 00:43:22,936
触って
696
00:43:26,490 --> 00:43:29,110
やめろ こっちへ
697
00:43:30,490 --> 00:43:31,904
座れ
698
00:43:33,620 --> 00:43:37,580
俺達の事を誰かに?
699
00:43:37,750 --> 00:43:39,494
メールやFacebookでも
700
00:43:39,540 --> 00:43:44,082
使い捨ての携帯電話よ
バカじゃないわ
701
00:43:44,090 --> 00:43:46,970
俺のオフィスに下着を?
702
00:43:47,010 --> 00:43:50,430
知らないけど そうかも
良いじゃない
703
00:43:50,470 --> 00:43:51,460
思い出せ
704
00:43:51,470 --> 00:43:53,930
その下着調べないと
705
00:43:53,970 --> 00:43:56,600
アンディ 真剣なんだよ
706
00:43:56,640 --> 00:43:58,440
しばらくは会えない
707
00:43:58,480 --> 00:43:59,723
いつまで?
708
00:44:00,480 --> 00:44:01,940
無事になるまで
709
00:44:01,980 --> 00:44:03,600
離婚するんじゃ?
710
00:44:03,610 --> 00:44:05,690
2度と大声で言うな
711
00:44:05,820 --> 00:44:08,490
分かった ごめんなさい
712
00:44:09,360 --> 00:44:10,780
ケンカはイヤ
713
00:44:12,370 --> 00:44:13,950
一緒に居たいだけ
714
00:44:14,320 --> 00:44:15,160
アンディ…
715
00:44:16,000 --> 00:44:17,670
あなたが欲しい
716
00:44:19,000 --> 00:44:20,577
ダメだよ
717
00:44:22,420 --> 00:44:24,670
しばらく会えないのよ
718
00:44:24,750 --> 00:44:26,760
時間を有効に
719
00:44:33,510 --> 00:44:36,260
早く終わらせよう
720
00:44:39,690 --> 00:44:42,140
夫は落ちぶれて―
721
00:44:42,520 --> 00:44:45,480
義母を世話しに
ミズーリへ
722
00:44:45,530 --> 00:44:48,250
でも世話は不要だった
723
00:44:51,530 --> 00:44:53,652
来てくれてありがたいよ
724
00:44:54,450 --> 00:44:58,740
NYの家を失い
信託の残りでバーを買った
725
00:44:58,960 --> 00:45:01,159
お金はもう無い
726
00:45:05,420 --> 00:45:09,168
彼がしたい時だけのセックス
727
00:45:12,390 --> 00:45:14,900
私の存在はこれだけ
728
00:45:16,140 --> 00:45:18,220
今夜 町に行こう
729
00:45:18,390 --> 00:45:19,520
良いわね
730
00:45:19,560 --> 00:45:23,098
気分は絶望からみじめに
731
00:45:23,560 --> 00:45:26,730
自分の嫌いな女になった
732
00:45:26,810 --> 00:45:29,188
見下してきた女性に
733
00:45:29,230 --> 00:45:33,066
外出が多いわね
家に居てよ
734
00:45:33,110 --> 00:45:34,570
行かないと
735
00:45:34,610 --> 00:45:35,990
私も一緒に
736
00:45:36,069 --> 00:45:40,580
くだらない級友だぞ
きっとイヤになる
737
00:45:41,580 --> 00:45:44,460
ルールよ ウソは無し
738
00:45:44,920 --> 00:45:47,290
俺達はそんな夫婦じゃない
739
00:45:53,800 --> 00:45:55,640
じゃあ 行ってくる
740
00:45:57,310 --> 00:45:59,801
ねえ ずっと考えてたの
741
00:45:59,840 --> 00:46:01,680
前向きな事を
742
00:46:03,100 --> 00:46:04,720
きっと頃合いよ
743
00:46:05,440 --> 00:46:07,270
今はよしてくれ
744
00:46:07,350 --> 00:46:11,522
新たなスタートになるし
目的も持てる
745
00:46:11,530 --> 00:46:12,740
子供はオモチャじゃない
746
00:46:12,780 --> 00:46:14,107
分かってる
747
00:46:14,780 --> 00:46:16,070
きっかけよ
748
00:46:16,530 --> 00:46:19,196
4時間前に
ケンカのヒマあったろ?
749
00:46:19,571 --> 00:46:20,950
これはケンカなの?
750
00:46:21,160 --> 00:46:24,240
結婚生活を救う為に
赤ん坊を?
751
00:46:24,460 --> 00:46:25,790
救う?
752
00:46:25,960 --> 00:46:28,372
再始動 再燃 一新
753
00:46:28,410 --> 00:46:30,340
このまま出るつもり?
754
00:46:30,620 --> 00:46:32,376
臆病者
755
00:46:32,970 --> 00:46:34,880
このままじゃダメよ
756
00:46:34,890 --> 00:46:35,940
そうかい
757
00:46:36,000 --> 00:46:36,797
行かせない
758
00:46:36,840 --> 00:46:39,466
行かせない?
何が不満なんだ?
759
00:46:39,510 --> 00:46:40,810
全部よ!
760
00:46:40,850 --> 00:46:42,970
クソアマ!
761
00:46:43,560 --> 00:46:46,520
怖かったのは
押された事じゃない
762
00:46:46,560 --> 00:46:50,350
彼が私を傷つけたかった事
763
00:46:50,730 --> 00:46:57,150
自分が夫を恐れていると
やっと分かった
764
00:47:09,380 --> 00:47:10,880
応援呼ぶ?
765
00:47:10,920 --> 00:47:13,010
私が守ってあげる
766
00:47:20,760 --> 00:47:22,430
ひどいな
767
00:47:27,230 --> 00:47:29,558
焼き払ったら良いのに
768
00:47:30,360 --> 00:47:32,100
誰かがやりそう
769
00:47:37,530 --> 00:47:39,820
こんな所に手がかりが?
770
00:47:39,870 --> 00:47:42,030
リストの名を
消していかないと
771
00:47:53,130 --> 00:47:54,833
ジェイソン
772
00:47:54,880 --> 00:47:56,420
何だよ?
773
00:47:56,470 --> 00:47:59,129
“全ての人は平等に…”
774
00:47:59,800 --> 00:48:01,590
ここに彼女来た?
775
00:48:01,630 --> 00:48:02,466
何で?
776
00:48:02,560 --> 00:48:04,218
失踪してるの
777
00:48:07,560 --> 00:48:09,440
“長い間持ちこたえ…”
778
00:48:09,480 --> 00:48:11,400
ああ 覚えてる
779
00:48:11,440 --> 00:48:13,770
麻薬かピルを買いに?
780
00:48:15,240 --> 00:48:16,939
銃を欲しがってた
781
00:48:17,020 --> 00:48:21,443
俺は無いと言った
彼女必死だったよ
782
00:48:21,620 --> 00:48:24,780
常備できる銃が良いと
783
00:48:25,250 --> 00:48:27,090
彼女に間違いない?
784
00:48:27,120 --> 00:48:29,250
忘れるわけ無い
785
00:48:30,250 --> 00:48:31,750
全身ピンクだぜ?
786
00:48:31,790 --> 00:48:34,248
バレンタイン・デーだった
787
00:48:37,300 --> 00:48:40,050
バレンタイン・デーに
銃を買おうと思った
788
00:48:40,090 --> 00:48:42,680
それほどクレイジーになってた
789
00:48:43,760 --> 00:48:47,890
彼は私がジャマ
でも離婚は口にしない
790
00:48:47,930 --> 00:48:53,642
私をバーの所有者で
金ヅル ビッチな妻だと
791
00:48:55,440 --> 00:49:00,270
実家に帰れたが
両親に事実を話さないと
792
00:49:00,400 --> 00:49:03,360
自分でも事実か
分からないのに
793
00:49:04,160 --> 00:49:06,740
彼が私を傷つけたい?
794
00:49:07,580 --> 00:49:10,910
妄想しすぎ イカレてる
795
00:49:11,290 --> 00:49:12,700
でも―
796
00:49:13,250 --> 00:49:16,080
銃があれば安心して眠れる
797
00:49:17,040 --> 00:49:19,710
“エイミーを捜して”
798
00:49:23,380 --> 00:49:27,176
<7月8日 失踪3日目>
799
00:49:28,140 --> 00:49:31,770
起きろ 妹が起きるぞ
800
00:49:36,150 --> 00:49:37,978
急がせてすまん
801
00:49:40,320 --> 00:49:41,820
手伝おう
802
00:49:46,620 --> 00:49:48,120
気を付けろよ
803
00:49:48,950 --> 00:49:50,240
大丈夫よ
804
00:49:52,620 --> 00:49:54,500
毎日 電話してね
805
00:49:54,540 --> 00:49:55,790
分かった
806
00:49:55,840 --> 00:49:58,370
毎日よ 変になりそう
807
00:49:59,340 --> 00:50:00,420
変になるなよ
808
00:50:06,140 --> 00:50:09,176
とんでもないバカね
809
00:50:09,520 --> 00:50:12,846
よくも私にウソを!
810
00:50:14,860 --> 00:50:16,410
すまん
811
00:50:18,190 --> 00:50:19,686
彼女いくつよ?
812
00:50:19,770 --> 00:50:21,150
20代前半
813
00:50:21,650 --> 00:50:23,020
期間は?
814
00:50:23,230 --> 00:50:24,107
1年半
815
00:50:24,150 --> 00:50:25,990
1年以上 黙ってたの?
816
00:50:26,030 --> 00:50:27,900
責めるだろ?
817
00:50:27,940 --> 00:50:29,330
くだらない
818
00:50:29,370 --> 00:50:32,330
ウソつきの詐欺師よ
パパみたい
819
00:50:32,370 --> 00:50:33,660
どこで会ったの?
820
00:50:33,710 --> 00:50:35,536
生徒の1人だよ
821
00:50:36,170 --> 00:50:37,840
ジャーナリストのくせに
822
00:50:37,880 --> 00:50:38,710
もうちがう
823
00:50:38,750 --> 00:50:41,000
だから良いわけ?
824
00:50:41,050 --> 00:50:45,840
お前は知らないんだ
エイミーの怖さを
825
00:50:46,090 --> 00:50:49,010
胃が変になりそうだった
826
00:50:49,060 --> 00:50:53,300
俺の帰宅を不満げに
待ち構えてる
827
00:50:53,350 --> 00:50:56,682
世間に知れたら終わりよ
828
00:50:56,850 --> 00:50:59,560
警察がオフィスで下着を
829
00:50:59,600 --> 00:51:02,690
そこでアンディと時々…
830
00:51:02,730 --> 00:51:04,064
彼女アホなの?
831
00:51:04,106 --> 00:51:05,820
彼女の名はアンディ
832
00:51:05,940 --> 00:51:07,360
よく分かってないのさ
833
00:51:07,650 --> 00:51:10,650
下着を残すような
女の説明?
834
00:51:10,700 --> 00:51:14,783
エイミーの下着かも
俺に見つけさせる為に
835
00:51:14,820 --> 00:51:18,537
怖かったけど
今は呆れてる
836
00:51:18,580 --> 00:51:20,710
失踪中の妻がいるのに―
837
00:51:20,750 --> 00:51:23,920
今朝 愛人に
キスしてバイバイ
838
00:51:23,930 --> 00:51:25,502
分かってんの?
839
00:51:25,720 --> 00:51:28,880
昨夜のニュース見た?
840
00:51:29,100 --> 00:51:32,009
あなたを叩いてる
841
00:51:32,720 --> 00:51:37,222
このバーテンは
妻が失踪中なのに―
842
00:51:37,260 --> 00:51:40,430
こんな可愛い写真を
843
00:51:40,475 --> 00:51:41,602
あれ誰?
844
00:51:41,640 --> 00:51:43,110
ヤジ馬だ
845
00:51:43,190 --> 00:51:44,354
誰なのよ?
846
00:51:44,400 --> 00:51:46,820
知らないよ
847
00:51:46,860 --> 00:51:49,570
ボルト弁護士に話を
848
00:51:49,650 --> 00:51:52,446
妻殺しの守護天使
849
00:51:52,530 --> 00:51:56,074
彼の弁護を
検討してます?
850
00:51:56,120 --> 00:51:59,780
まずはエレン
歓迎に感謝する
851
00:51:59,790 --> 00:52:05,626
弁護する気はある
笑顔は決め手にならない
852
00:52:05,630 --> 00:52:08,970
でもサイコパスは…
853
00:52:09,210 --> 00:52:13,800
こんな状況だから
異様な行動を
854
00:52:13,840 --> 00:52:16,060
とんでもない状況だ
855
00:52:16,100 --> 00:52:21,099
あなたはこの写真を
理解できると?
856
00:52:21,110 --> 00:52:23,690
女にはうんざりだ
857
00:52:25,150 --> 00:52:27,030
ボルトを雇って
858
00:52:29,110 --> 00:52:29,910
大丈夫
859
00:52:29,950 --> 00:52:31,820
まだ有罪じゃない
860
00:52:31,870 --> 00:52:34,240
もう大丈夫じゃない
861
00:52:34,450 --> 00:52:35,840
家に帰って
862
00:53:01,765 --> 00:53:03,060
ただいま
863
00:53:19,120 --> 00:53:21,160
彼を逮捕したい
864
00:53:21,200 --> 00:53:25,210
ブロンド女が言おうと
逮捕はしない
865
00:53:25,250 --> 00:53:27,540
奴に甘いな ホレたか?
866
00:53:27,670 --> 00:53:31,250
1、これは魔女狩りじゃない
867
00:53:31,290 --> 00:53:32,970
2、からかわないで
868
00:53:33,090 --> 00:53:34,298
エミリーは銃を
869
00:53:34,350 --> 00:53:37,843
理由はまだ不明よ
新情報は?
870
00:53:38,260 --> 00:53:40,680
まだ薬物反応は無し
871
00:53:40,930 --> 00:53:45,480
ニックの父親は
クソだが弱いらしい
872
00:53:46,690 --> 00:53:50,110
ルミノール検査の結果だ
873
00:53:51,490 --> 00:53:52,610
大量の血痕
874
00:53:52,820 --> 00:53:55,068
エイミーはB型だ
875
00:53:55,110 --> 00:53:55,990
凶器は?
876
00:53:56,030 --> 00:53:57,950
鈍器だろう
877
00:53:58,000 --> 00:54:00,340
クラブか木材
878
00:54:00,910 --> 00:54:04,170
倒れたが立ったんだ
879
00:54:04,210 --> 00:54:05,913
彼女の医療記録は?
880
00:54:05,950 --> 00:54:07,670
深夜に届く
881
00:54:09,260 --> 00:54:11,543
俺の妻は疑ってる
882
00:54:11,580 --> 00:54:13,260
ティファニーが言おうと…
883
00:54:48,460 --> 00:54:50,090
ドニー 元気か?
884
00:55:08,820 --> 00:55:12,410
今夜は集まってくれて
感謝します
885
00:55:12,560 --> 00:55:16,275
家族やエイミーにとって
重要な夜に
886
00:55:16,820 --> 00:55:18,820
ご存じの通り―
887
00:55:19,660 --> 00:55:25,033
妻のエミリー・ダンが
3日前 行方不明に
888
00:55:25,080 --> 00:55:28,630
どんな情報でも構わない
889
00:55:28,670 --> 00:55:31,582
協力をお願いします
890
00:55:31,630 --> 00:55:32,550
カッコイイ
891
00:55:32,590 --> 00:55:33,960
怪しいわ
892
00:55:34,010 --> 00:55:39,131
疑問に思ってる人へ
言わせて下さい
893
00:55:39,930 --> 00:55:43,719
私は妻の失踪に
関与してません
894
00:55:43,760 --> 00:55:47,220
警察には協力してます
弁護士もいません
895
00:55:47,690 --> 00:55:49,474
隠し事はありません
896
00:55:50,110 --> 00:55:52,690
エイミーは良き伴侶です
897
00:55:52,860 --> 00:55:57,274
明るくて魅力的だ
分別もある
898
00:55:58,120 --> 00:55:59,830
彼女を愛してる
899
00:56:03,950 --> 00:56:05,160
(クソ野郎)
900
00:56:06,370 --> 00:56:08,290
妻を愛してます
901
00:56:08,670 --> 00:56:10,040
とても
902
00:56:12,380 --> 00:56:16,130
カメラの前で
上手く振る舞えず―
903
00:56:17,130 --> 00:56:20,260
叩かれるのは構いません
904
00:56:20,390 --> 00:56:27,220
でもマスコミに言いたい
町の人は責めないで下さい
905
00:56:27,230 --> 00:56:29,270
責めるなら私を
906
00:56:29,310 --> 00:56:30,520
ニック!
907
00:56:30,560 --> 00:56:32,720
これはショーじゃない
908
00:56:32,730 --> 00:56:34,320
奥さんはどこよ?
909
00:56:34,360 --> 00:56:35,690
捜査の邪魔は…
910
00:56:35,730 --> 00:56:39,174
妊娠中の妻に何をしたの?
911
00:56:39,740 --> 00:56:43,190
6週目だと警察に言った?
912
00:56:46,830 --> 00:56:49,493
今夜の集まりに感謝します
913
00:56:51,170 --> 00:56:53,205
どうぞ 言う事があれば
914
00:56:56,880 --> 00:56:58,260
ギル 行って
915
00:57:00,590 --> 00:57:01,720
どこへ行く?
916
00:57:02,130 --> 00:57:03,350
彼を止めろ!
917
00:57:03,390 --> 00:57:05,467
今は質問無しだ
918
00:57:08,100 --> 00:57:10,013
何で逃げる?
919
00:57:10,730 --> 00:57:12,150
止まれ!
920
00:57:13,230 --> 00:57:14,685
みんな下がって
921
00:57:19,030 --> 00:57:23,490
みなさん
敷地には入らないで
922
00:57:23,740 --> 00:57:25,028
ギル
923
00:57:26,290 --> 00:57:28,080
彼女を撮るな
924
00:57:28,120 --> 00:57:30,701
誰だ?
925
00:57:32,630 --> 00:57:34,410
驚かすな 飲むか?
926
00:57:34,450 --> 00:57:35,670
妊娠の事を?
927
00:57:35,710 --> 00:57:39,209
ノエルはおかしいんだよ
妻の親友じゃない
928
00:57:39,590 --> 00:57:41,460
仲良さげよ
929
00:57:48,770 --> 00:57:52,190
妊娠の証拠にならん
930
00:57:52,230 --> 00:57:55,390
医療報告を待つわ
それまで話を
931
00:57:55,400 --> 00:57:57,610
ここから始めるわ
932
00:57:57,730 --> 00:58:00,814
家宅侵入は色々見てきた
933
00:58:00,860 --> 00:58:02,530
たくさんな
934
00:58:02,570 --> 00:58:06,150
でも今回は奇妙に思えたの
935
00:58:06,190 --> 00:58:08,000
見てて
936
00:58:09,910 --> 00:58:13,660
争うなら直立じゃないと
937
00:58:13,750 --> 00:58:15,500
さあ 何を言えと?
938
00:58:15,540 --> 00:58:17,331
当日 家の掃除を?
939
00:58:17,372 --> 00:58:18,165
いいや
940
00:58:18,210 --> 00:58:20,460
ルミノール検査をしたの
941
00:58:20,510 --> 00:58:23,180
悪いけどキッチンに反応
942
00:58:23,250 --> 00:58:25,470
エミリーの大量の血が
943
00:58:25,510 --> 00:58:26,500
そんな
944
00:58:26,510 --> 00:58:27,850
誰かが掃除を
945
00:58:27,920 --> 00:58:29,218
待ってくれ
946
00:58:29,300 --> 00:58:32,010
犯罪に見せるなら
掃除しない
947
00:58:32,020 --> 00:58:34,770
誘拐に見せかけた
948
00:58:34,970 --> 00:58:36,850
部外者の仕業だと
949
00:58:36,890 --> 00:58:38,690
ホームレスに言及してた
950
00:58:38,850 --> 00:58:41,820
これは殺人事件よ
951
00:58:41,860 --> 00:58:45,900
この家の者がおそらく犯人
952
00:58:45,980 --> 00:58:46,860
そうか
953
00:58:46,900 --> 00:58:49,620
結婚は順調だったの?
ノエルの話では…
954
00:58:49,660 --> 00:58:51,070
“良くなかった”と
955
00:58:51,110 --> 00:58:53,450
ギル 奥さんとケンカは?
956
00:58:53,490 --> 00:58:54,920
金の件で
957
00:58:54,960 --> 00:58:56,710
私も同じだった
958
00:58:56,750 --> 00:58:59,910
あなたも お金じゃ?
959
00:59:00,130 --> 00:59:03,293
クレカの負債
11万7千ドル
960
00:59:03,540 --> 00:59:07,047
明細の一部よ
派手に使ってる
961
00:59:07,090 --> 00:59:09,675
俺は買ってないぞ
ゴルフはしない
962
00:59:09,680 --> 00:59:11,010
あなたの名義よ
963
00:59:11,060 --> 00:59:12,350
ロボット犬 良いね
964
00:59:12,390 --> 00:59:15,389
これは個人情報だぞ
やりすぎだ!
965
00:59:15,400 --> 00:59:17,160
じゃあ生命保険は?
966
00:59:17,190 --> 00:59:20,850
4月 エイミーの保険が
120万ドルに増額
967
00:59:20,890 --> 00:59:23,190
彼女のアイデアだよ
968
00:59:23,240 --> 00:59:24,400
あなたの署名
969
00:59:24,450 --> 00:59:26,233
彼女がそうしろと!
970
00:59:26,316 --> 00:59:27,410
待って
971
00:59:27,450 --> 00:59:29,240
大丈夫よ
972
00:59:31,160 --> 00:59:33,949
確かなの? 分かった
973
00:59:38,000 --> 00:59:39,621
彼女 妊娠してた
974
00:59:43,090 --> 00:59:44,720
変になりそうだ
975
00:59:44,760 --> 00:59:47,260
それで質問だけど…
976
00:59:47,300 --> 00:59:49,920
もう話したくない
977
00:59:50,260 --> 00:59:51,717
弁護士を通す
978
00:59:59,770 --> 01:00:01,140
マーゴさん!
979
01:00:15,040 --> 01:00:17,460
待て 聞いてくれ
980
01:00:17,740 --> 01:00:18,420
ニック?
981
01:00:18,460 --> 01:00:21,250
俺だって驚いてる
982
01:00:21,300 --> 01:00:24,541
妊娠は知らなかった
983
01:00:25,550 --> 01:00:28,880
ウソだと思ったけど…
984
01:00:31,180 --> 01:00:33,310
事実を知りたい?
985
01:00:33,350 --> 01:00:36,178
エイミーは子供を
望まなかった
986
01:00:38,150 --> 01:00:40,200
俺だって驚いてる
987
01:00:41,520 --> 01:00:43,980
望まなかったのは
あなたじゃ?
988
01:00:44,320 --> 01:00:46,020
そういうフリを
989
01:00:46,060 --> 01:00:49,020
彼女は“妊婦”
これは問題よ
990
01:00:49,030 --> 01:00:52,120
浮気も考慮すると
991
01:00:52,160 --> 01:00:53,240
やめろ!
992
01:00:53,280 --> 01:00:54,990
説明してよ!
993
01:00:57,660 --> 01:01:01,910
子供を望まない事を
彼女が言うなと
994
01:01:01,920 --> 01:01:05,920
お前に嫌われるからだ
性的関係もなかった
995
01:01:05,930 --> 01:01:06,790
私にウソを?
996
01:01:06,830 --> 01:01:10,420
俺は望んでたから
不妊クリニックへ
997
01:01:10,430 --> 01:01:11,159
不能?
998
01:01:11,170 --> 01:01:12,060
提供だよ
999
01:01:12,100 --> 01:01:13,110
精子のね
1000
01:01:13,120 --> 01:01:16,510
彼女の番になったら
突然イヤだと
1001
01:01:16,520 --> 01:01:18,520
信じられない
1002
01:01:19,690 --> 01:01:20,890
分かった
1003
01:01:30,530 --> 01:01:32,320
クリニックの通知だ
1004
01:01:32,480 --> 01:01:36,360
連絡しないと
精子を処分すると
1005
01:01:36,990 --> 01:01:39,660
通知をエイミーに渡したよ
1006
01:01:39,780 --> 01:01:42,710
次の日 ゴミ箱に入ってた
1007
01:01:42,750 --> 01:01:44,580
アンディがいたでしょ?
1008
01:01:44,620 --> 01:01:47,210
欲しいのは
エイミーとの子供だ
1009
01:01:47,420 --> 01:01:51,440
1年前エイミーが
妊娠さえしてれば!
1010
01:01:58,093 --> 01:02:02,264
“エイミーが風邪を引くと
このデザートは無くなる”
1011
01:02:04,150 --> 01:02:07,520
デジーって
エイミーの元彼?
1012
01:02:07,570 --> 01:02:11,980
金持ちの男だ
ずっと不快だったよ
1013
01:02:11,990 --> 01:02:13,609
婚前契約書
1014
01:02:13,610 --> 01:02:16,280
何でこういった物を大事に?
1015
01:02:16,330 --> 01:02:18,490
さあ 妻が憎いから
1016
01:02:21,000 --> 01:02:23,202
何があっても愛してるわ
1017
01:02:23,410 --> 01:02:25,540
でも教えて
1018
01:02:25,580 --> 01:02:26,830
何を?
1019
01:02:27,840 --> 01:02:29,460
何が聞きたい?
1020
01:02:31,050 --> 01:02:34,588
俺が妻を殺したかって?
1021
01:02:34,680 --> 01:02:36,760
殺したか聞きたい?
1022
01:02:36,810 --> 01:02:39,230
そんな事聞かない
1023
01:02:43,190 --> 01:02:44,190
マーゴ!
1024
01:02:56,990 --> 01:02:59,200
床に気を付けろよ
1025
01:03:00,910 --> 01:03:03,540
お前は良いよな
1026
01:03:18,420 --> 01:03:19,967
“ヒント その3”
1027
01:03:21,350 --> 01:03:27,140
あの夜 何で彼はここへ?
妻の失踪中に…
1028
01:03:27,440 --> 01:03:31,100
もういい 奴を逮捕しよう
1029
01:03:31,140 --> 01:03:33,580
遺体がないと難しい事を?
1030
01:03:33,610 --> 01:03:34,530
知らん
1031
01:03:34,570 --> 01:03:36,740
すごく難しいの
1032
01:03:36,980 --> 01:03:39,660
だから欲しいのは1つ
1033
01:03:39,700 --> 01:03:40,700
何?
1034
01:03:42,330 --> 01:03:44,032
遺体よ
1035
01:03:45,790 --> 01:03:50,210
想像して 私は悪い少女だと
1036
01:03:50,250 --> 01:03:51,880
気を付けろよ
1037
01:03:56,430 --> 01:04:00,850
罰せられる必要がある
罰の度に手に入る
1038
01:04:05,390 --> 01:04:06,390
くそっ
1039
01:04:07,680 --> 01:04:11,200
そこに記念日の宝があるわ
1040
01:04:12,440 --> 01:04:14,396
ドアを開けるのよ
1041
01:04:14,650 --> 01:04:16,030
罰 木 ビーチ
1042
01:04:16,070 --> 01:04:18,525
グズグズしないで
1043
01:04:21,700 --> 01:04:24,280
罰…木…
1044
01:04:25,460 --> 01:04:27,050
木…
1045
01:04:59,160 --> 01:05:04,530
夫が妻子を愛すると
信じようと思う
1046
01:05:05,000 --> 01:05:08,630
子供は結婚生活を
きっと救える
1047
01:05:09,500 --> 01:05:11,450
でも私は間違ってるかも
1048
01:05:17,130 --> 01:05:19,050
なぜなら時々…
1049
01:05:20,050 --> 01:05:22,260
彼が私を見ると―
1050
01:05:23,350 --> 01:05:25,100
考えてしまう
1051
01:05:25,220 --> 01:05:26,890
私の運命の人で―
1052
01:05:28,140 --> 01:05:30,230
子供の父親
1053
01:05:31,020 --> 01:05:33,976
この人に殺されると
1054
01:05:36,400 --> 01:05:38,400
彼は本当に―
1055
01:05:39,320 --> 01:05:40,820
私を殺すかも
1056
01:05:42,610 --> 01:05:44,440
何てこった
1057
01:06:08,980 --> 01:06:11,570
死んだ今はすごく幸せ
1058
01:06:14,220 --> 01:06:16,560
<7月5日 朝>
1059
01:06:16,610 --> 01:06:18,600
正確には“失踪”
1060
01:06:19,030 --> 01:06:21,523
そのうち死亡と確定を
1061
01:06:22,410 --> 01:06:23,900
消えて…
1062
01:06:24,490 --> 01:06:28,530
そしてバカで
ウソつきの夫は―
1063
01:06:28,700 --> 01:06:31,080
私を殺したとして刑務所へ
1064
01:06:32,370 --> 01:06:37,370
ニックは私の誇りや尊厳
希望とお金を―
1065
01:06:37,500 --> 01:06:41,168
私の存在が消える程に
奪っていった
1066
01:06:41,250 --> 01:06:42,550
それは殺人よ
1067
01:06:42,590 --> 01:06:44,630
犯罪にしないと
1068
01:06:45,970 --> 01:06:49,384
偽装殺人には準備が要る
1069
01:06:53,190 --> 01:06:56,190
地元のバカと親しくなる
1070
01:06:59,740 --> 01:07:03,106
平凡な人の話を聞き―
1071
01:07:03,280 --> 01:07:07,070
夫は暴力的だと
情報を与える
1072
01:07:07,990 --> 01:07:10,410
金銭問題を作る
1073
01:07:10,540 --> 01:07:14,076
クレカやオンライン賭博
1074
01:07:16,340 --> 01:07:18,550
無意識の内に―
1075
01:07:18,590 --> 01:07:21,041
保険の額を上げさせる
1076
01:07:22,300 --> 01:07:25,470
個人売買で
逃走車を購入
1077
01:07:25,510 --> 01:07:28,800
ノーブランドの安物を現金で
1078
01:07:29,260 --> 01:07:33,890
自分の喪失で
悲しまれるよう振る舞う
1079
01:07:33,940 --> 01:07:36,910
アメリカ人は妊婦好き
1080
01:07:37,230 --> 01:07:40,230
妊婦のような動きを
1081
01:07:40,440 --> 01:07:41,980
難しいのは―
1082
01:07:42,070 --> 01:07:43,980
妊婦の証明
1083
01:07:44,070 --> 01:07:46,650
まず トイレの水を排出
1084
01:07:47,950 --> 01:07:53,282
家に妊婦のバカを招いて
レモネードで刺激
1085
01:07:58,420 --> 01:08:01,164
そして尿を盗む
1086
01:08:02,800 --> 01:08:04,170
完了
1087
01:08:04,340 --> 01:08:08,760
これで妊娠だと医療記録に
1088
01:08:14,810 --> 01:08:16,550
記念日おめでとう
1089
01:08:18,810 --> 01:08:22,810
バカな夫が
出かけるまで待つ
1090
01:08:24,950 --> 01:08:26,410
行ってらっしゃい
1091
01:08:26,650 --> 01:08:28,610
時間は限られてる
1092
01:08:29,780 --> 01:08:32,780
注意して
犯罪現場を作り出す
1093
01:08:32,950 --> 01:08:36,960
疑問が残るくらいが良い
1094
01:08:38,380 --> 01:08:40,245
採血が必要
1095
01:08:40,670 --> 01:08:43,999
大量にね
1096
01:08:47,300 --> 01:08:49,130
血を飛び散らせる
1097
01:08:49,800 --> 01:08:52,300
血の犯罪現場を
1098
01:08:55,310 --> 01:08:58,810
夫のように
ヘタクソな掃除を
1099
01:08:59,190 --> 01:09:01,690
血を撒いては掃除
1100
01:09:02,320 --> 01:09:04,640
少しは証拠を残す
1101
01:09:05,570 --> 01:09:07,480
7月に暖炉?
1102
01:09:08,860 --> 01:09:11,570
自分の為よ
躊躇しないで
1103
01:09:11,660 --> 01:09:13,870
日記も必要
1104
01:09:13,910 --> 01:09:17,658
最低300ページの
ニックとエイミーの物語
1105
01:09:17,700 --> 01:09:19,790
最初はおとぎ話風に
1106
01:09:19,830 --> 01:09:22,130
結構大事な事よ
1107
01:09:22,170 --> 01:09:24,581
2人を好感触に
1108
01:09:24,660 --> 01:09:27,130
そのあと創作
1109
01:09:27,170 --> 01:09:30,000
浪費 裏切り 恐怖
1110
01:09:30,010 --> 01:09:32,297
暴力の脅威
1111
01:09:32,550 --> 01:09:34,842
彼はライター気取りだと
1112
01:09:35,680 --> 01:09:37,390
適当に燃やして
1113
01:09:38,810 --> 01:09:41,060
警察に見つかるように
1114
01:09:45,690 --> 01:09:49,230
最後に特別な記念日のお宝
1115
01:09:51,320 --> 01:09:54,120
世間が彼を憎む事に
1116
01:09:54,240 --> 01:09:56,870
可愛い妊婦殺しで
1117
01:09:57,110 --> 01:09:59,540
もっと憎まれる準備を
1118
01:09:59,700 --> 01:10:03,910
睡眠薬を飲み
ポケットの石で沈む
1119
01:10:04,170 --> 01:10:06,960
遺体でみんなは知る
1120
01:10:07,010 --> 01:10:10,310
ニックが私をゴミ扱いしたと
1121
01:10:10,340 --> 01:10:16,340
利用され 邪険にされた
不憫な女性
1122
01:10:17,430 --> 01:10:19,390
その後 ニックは死刑
1123
01:10:20,270 --> 01:10:22,140
ニックとエイミーは消える
1124
01:10:22,190 --> 01:10:24,310
でも元々存在してなかった
1125
01:10:24,360 --> 01:10:27,580
私が演じた女を
彼は愛してた
1126
01:10:27,610 --> 01:10:28,979
“クール・ガール”
1127
01:10:29,070 --> 01:10:32,910
男の古典的な誉め言葉
1128
01:10:32,950 --> 01:10:34,400
“彼女 クールだな”
1129
01:10:35,080 --> 01:10:39,156
ホットでノリ気で楽しい
1130
01:10:39,200 --> 01:10:41,491
男にも怒らない
1131
01:10:41,580 --> 01:10:44,870
恥ずかしそうに笑い―
1132
01:10:44,880 --> 01:10:48,080
ファックの為に口を提供
1133
01:10:48,120 --> 01:10:49,880
男の好みに合わせる
1134
01:10:49,920 --> 01:10:53,590
大体 男は変態マンガ好き
1135
01:10:54,430 --> 01:10:57,720
ワイルドな女好きなら―
1136
01:10:57,760 --> 01:11:01,560
フットボールの話や
フライドチキン
1137
01:11:01,600 --> 01:11:05,190
ニックはクールな女を求めてた
1138
01:11:05,230 --> 01:11:07,900
楽しんで演じた
1139
01:11:07,940 --> 01:11:10,020
陰毛を剃って―
1140
01:11:10,610 --> 01:11:13,980
缶ビールを飲み
アダム・サンドラーの映画を
1141
01:11:14,190 --> 01:11:16,990
冷凍ピザを食べ
体型も維持
1142
01:11:17,030 --> 01:11:19,613
ほぼ定期的にフェラも
1143
01:11:20,120 --> 01:11:24,326
その時を楽しんでた
クソゲームを
1144
01:11:24,920 --> 01:11:27,663
つまらなかったとは
言えない
1145
01:11:27,790 --> 01:11:31,090
私に無いモノを
引き出してくれた
1146
01:11:31,130 --> 01:11:34,253
陽気さ ユーモア ゆるさ
1147
01:11:34,470 --> 01:11:37,390
でも私は彼を賢くした
1148
01:11:37,430 --> 01:11:40,551
私のレベルに合わせる為
1149
01:11:41,100 --> 01:11:44,430
運命の人にこしらえた
1150
01:11:47,190 --> 01:11:50,110
お互いが演じてるのに
満足してた
1151
01:11:50,190 --> 01:11:52,396
最高のカップルだった
1152
01:11:53,610 --> 01:11:56,610
幸せじゃないなら
一緒にいない
1153
01:11:57,280 --> 01:11:59,319
でもニックは怠け者に
1154
01:11:59,361 --> 01:12:02,072
結婚したくない男に
なってしまった
1155
01:12:02,110 --> 01:12:05,280
無条件で自分を愛せと
1156
01:12:05,620 --> 01:12:10,130
彼は無一文になり
私をクソ田舎へ
1157
01:12:10,210 --> 01:12:15,880
そこで彼は出会った
新しく若いクール・ガールに
1158
01:12:17,510 --> 01:12:20,970
彼に破滅させられて
ハッピーエンド?
1159
01:12:22,180 --> 01:12:23,844
まさか
1160
01:12:24,230 --> 01:12:26,030
彼に勝利はない
1161
01:12:36,360 --> 01:12:40,650
私の可愛い
善良なミズーリ・ガイ
1162
01:12:42,740 --> 01:12:45,449
彼は学ぶ必要があった
1163
01:12:45,910 --> 01:12:48,280
大人は働き―
1164
01:12:49,080 --> 01:12:51,040
代償を支払い―
1165
01:12:52,420 --> 01:12:55,380
結果に苦しむと
1166
01:12:58,510 --> 01:12:59,960
待てよ
1167
01:13:00,100 --> 01:13:03,930
20秒だけ
黙って付き合え
1168
01:13:06,020 --> 01:13:07,560
良いわ
1169
01:13:10,350 --> 01:13:11,183
これ…
1170
01:13:11,520 --> 01:13:13,480
全部クレカで買ったもの?
1171
01:13:13,520 --> 01:13:16,700
5周年記念グッズの場所
1172
01:13:16,740 --> 01:13:18,650
木だよ 薪小屋
1173
01:13:18,690 --> 01:13:19,983
ウチのね
1174
01:13:20,740 --> 01:13:22,780
あのビッチ…
1175
01:13:25,080 --> 01:13:26,030
ごめん
1176
01:13:26,070 --> 01:13:27,920
良いさ 俺も思った
1177
01:13:31,380 --> 01:13:32,580
あのプレゼントは?
1178
01:13:32,630 --> 01:13:35,541
さあ 開けてみよう
1179
01:13:43,010 --> 01:13:44,510
“親愛なる夫へ”
1180
01:13:44,550 --> 01:13:47,090
“暗闇の世界で迷ってる?”
1181
01:13:47,140 --> 01:13:48,550
“でも大丈夫”
1182
01:13:48,600 --> 01:13:51,010
“行き場所は分かってる”
1183
01:13:53,900 --> 01:13:56,190
“この記念日の旅行を”
1184
01:13:56,230 --> 01:13:57,860
“川の上流へ”
1185
01:13:57,900 --> 01:14:00,610
“リラックスして もう終わるから”
1186
01:14:00,660 --> 01:14:02,080
川の上流?
1187
01:14:02,120 --> 01:14:04,278
“刑務所”の事だ
1188
01:14:04,330 --> 01:14:06,250
イカレたビッチね
1189
01:14:06,290 --> 01:14:07,910
そういう事さ
1190
01:14:07,960 --> 01:14:10,260
俺を罠にハメた
1191
01:14:10,290 --> 01:14:11,910
完全にサイコパスだわ
1192
01:14:11,950 --> 01:14:16,410
記念日の朝
離婚を切り出そうと…
1193
01:14:16,920 --> 01:14:20,590
ずっと機会はあったが
無理だった
1194
01:14:20,630 --> 01:14:21,550
何で?
1195
01:14:21,750 --> 01:14:22,890
話そうとしたら―
1196
01:14:23,170 --> 01:14:26,680
どこかで結婚の事を
よく考えろと
1197
01:14:26,720 --> 01:14:28,010
俺はビーチへ
1198
01:14:28,050 --> 01:14:28,930
知ってたのよ
1199
01:14:28,980 --> 01:14:30,800
操られてた
1200
01:14:31,480 --> 01:14:35,150
俺の行動は読まれてた
1201
01:14:35,310 --> 01:14:38,687
ビーチで考えて
離婚を決意したんだ
1202
01:14:38,730 --> 01:14:39,770
帰宅するまでに…
1203
01:14:39,780 --> 01:14:41,320
彼女は消えた
1204
01:14:42,860 --> 01:14:44,450
すごい女ね
1205
01:14:45,450 --> 01:14:49,698
でも少し安心したんだ
彼女が消えた時…
1206
01:14:53,994 --> 01:14:55,880
“パンチとジュディ”だ
1207
01:14:58,330 --> 01:15:01,710
パンチは妻子を殺した
1208
01:15:01,752 --> 01:15:03,130
俺はパンチか
1209
01:15:04,140 --> 01:15:06,510
他に何かあるか?
1210
01:15:07,310 --> 01:15:10,344
ミズーリ州には死刑が
1211
01:15:14,720 --> 01:15:18,435
<7月6日 失踪1日目>
1212
01:15:23,480 --> 01:15:24,858
“自殺?”
1213
01:15:37,040 --> 01:15:38,460
お隣さん
1214
01:15:39,380 --> 01:15:42,334
マトモな隣人は久しぶり
1215
01:15:42,380 --> 01:15:45,010
マトモかどうか…
1216
01:15:45,050 --> 01:15:48,180
朝の4時に
デスメタル流さないもの
1217
01:15:48,470 --> 01:15:50,220
仲良く出来そう
1218
01:15:50,300 --> 01:15:52,344
ええ よろしくね
1219
01:15:52,390 --> 01:15:53,980
グレタよ
1220
01:15:54,600 --> 01:15:55,890
ナンシーよ
1221
01:15:55,940 --> 01:15:57,900
お茶でもどう?
1222
01:15:57,940 --> 01:16:00,640
悪いけど用事が
1223
01:16:00,900 --> 01:16:02,940
分かった またね
1224
01:16:03,240 --> 01:16:04,481
ええ
1225
01:16:16,870 --> 01:16:20,330
<7月7日 失踪2日目>
1226
01:16:51,120 --> 01:16:55,990
さあ 笑顔を見せて
1227
01:16:58,130 --> 01:17:00,200
バーカ
1228
01:17:14,050 --> 01:17:17,804
<7月8日 失踪3日目>
1229
01:17:19,770 --> 01:17:21,520
ナンシー
1230
01:17:23,820 --> 01:17:25,479
ナンシー
1231
01:17:26,650 --> 01:17:28,860
今日も暑いわね
1232
01:17:31,160 --> 01:17:32,990
出身は?
1233
01:17:33,490 --> 01:17:34,660
当ててあげる
1234
01:17:37,790 --> 01:17:39,120
ネブラスカ
1235
01:17:41,000 --> 01:17:42,330
ニューオリンズ
1236
01:17:45,670 --> 01:17:48,170
オイル塗りのプロだけど
1237
01:17:48,500 --> 01:17:50,040
怪しいわね
1238
01:17:50,050 --> 01:17:53,170
ローション バーム 軟膏
1239
01:17:53,390 --> 01:17:55,720
ちゃんとした日焼けを
1240
01:17:55,760 --> 01:17:56,969
親切ね
1241
01:17:58,180 --> 01:18:00,850
また よろしく
1242
01:18:03,730 --> 01:18:06,810
私も殴られる時が
1243
01:18:07,860 --> 01:18:09,898
浴室でぶつけたの
1244
01:18:09,940 --> 01:18:12,570
本当の事教えてよ
1245
01:18:14,240 --> 01:18:15,620
当ててあげる
1246
01:18:15,660 --> 01:18:19,280
スポーツで熱狂する
彼を咎めた?
1247
01:18:19,830 --> 01:18:22,540
ガミガミ言わない人ね
1248
01:18:22,710 --> 01:18:23,700
分かった
1249
01:18:23,710 --> 01:18:28,709
彼が買春してる事を
皮肉で言った
1250
01:18:30,590 --> 01:18:31,670
もっと悪い
1251
01:18:31,720 --> 01:18:32,720
もっと?
1252
01:18:33,550 --> 01:18:37,260
驚かせようと彼のバーへ
1253
01:18:37,310 --> 01:18:42,430
客とは思えない女と
彼は出てきた
1254
01:18:44,980 --> 01:18:47,190
彼と出会った最初の夜
1255
01:18:47,230 --> 01:18:51,360
砂糖を運搬する
パン屋の側を歩いた
1256
01:18:52,240 --> 01:18:54,620
粉砂糖が舞ってた
1257
01:18:54,660 --> 01:18:56,570
嵐のように
1258
01:18:56,990 --> 01:18:59,120
その後 彼とキスを
1259
01:18:59,240 --> 01:19:01,250
指を伸ばし―
1260
01:19:02,750 --> 01:19:05,040
唇を…
1261
01:19:15,720 --> 01:19:17,130
驚いたわ
1262
01:19:18,220 --> 01:19:20,719
彼女に同じ事をしてた
1263
01:19:24,190 --> 01:19:26,730
イヤな話ナンバー1だわ
1264
01:19:27,230 --> 01:19:28,810
ありがとう
1265
01:19:43,710 --> 01:19:45,118
どうも
1266
01:19:52,090 --> 01:19:54,380
すっかり有名人だな
1267
01:19:54,670 --> 01:19:58,507
<7月9日 失踪4日目>
1268
01:20:09,980 --> 01:20:13,110
不服申し立てだ 訴える
1269
01:20:13,150 --> 01:20:15,280
タナー・ボルト?
1270
01:20:17,160 --> 01:20:18,570
ニック・ダン
1271
01:20:18,620 --> 01:20:20,950
連絡を待ってたんだ
1272
01:20:24,370 --> 01:20:25,620
すまん
1273
01:20:25,670 --> 01:20:27,494
信じないのか?
1274
01:20:27,540 --> 01:20:30,790
信じるよ
でも ぶっ飛んだ話だ
1275
01:20:30,830 --> 01:20:34,250
気に入ったよ
君には酷だけど
1276
01:20:34,880 --> 01:20:37,460
妻を尊敬しないとな
1277
01:20:37,500 --> 01:20:39,800
からかってんのか?
1278
01:20:39,850 --> 01:20:42,800
いや 弁護するさ
勝ち目はある
1279
01:20:43,140 --> 01:20:45,770
私を選んで正解だ
1280
01:20:45,810 --> 01:20:49,474
夫婦問題に強い
料金は10万ドル
1281
01:20:49,516 --> 01:20:50,934
10万ドル?
1282
01:20:50,980 --> 01:20:52,520
何とかしよう
1283
01:20:52,570 --> 01:20:56,560
“妻は復讐のプロ”割引で
1284
01:20:56,570 --> 01:20:57,610
分かった
1285
01:20:57,660 --> 01:20:59,290
それでプランは?
1286
01:20:59,320 --> 01:21:01,190
まず両側の主張を
1287
01:21:01,280 --> 01:21:02,280
妻が優位だ
1288
01:21:02,320 --> 01:21:03,697
いいや
1289
01:21:03,750 --> 01:21:05,740
彼女の圧勝だ
1290
01:21:05,870 --> 01:21:09,170
だから君の弁護材料を
1291
01:21:09,290 --> 01:21:10,910
その材料は君の…
1292
01:21:10,950 --> 01:21:12,039
真実
1293
01:21:12,500 --> 01:21:18,170
エイミーの素敵な
イメージを破壊する
1294
01:21:18,180 --> 01:21:21,880
正体を見せるんだ
クレイジーだと
1295
01:21:21,930 --> 01:21:25,890
その為には協力者も要る
1296
01:21:25,970 --> 01:21:28,220
彼女から被害を受けた者
1297
01:21:28,230 --> 01:21:31,225
NYのトミー・オハラだ
1298
01:21:31,360 --> 01:21:33,730
8年前 彼女から訴訟を
1299
01:21:33,770 --> 01:21:35,812
すぐ見つかるだろう
1300
01:21:36,490 --> 01:21:39,690
元クラスメイトの
デジー・コリングス
1301
01:21:39,730 --> 01:21:41,990
ストーカー扱いされた
1302
01:21:43,080 --> 01:21:46,530
トミーと話をつけろ
契約書を作る
1303
01:21:49,630 --> 01:21:51,912
私を選んで正解だ
1304
01:21:54,840 --> 01:21:56,050
そのようだ
1305
01:22:05,100 --> 01:22:06,677
トミー?
1306
01:22:06,930 --> 01:22:08,387
そうだ
1307
01:22:08,890 --> 01:22:10,514
今日はありがとう
1308
01:22:13,940 --> 01:22:15,650
飲みたいんじゃ?
1309
01:22:16,190 --> 01:22:17,530
ああ
1310
01:22:17,900 --> 01:22:20,360
彼女は殴られたと…
1311
01:22:20,410 --> 01:22:23,360
いや 彼女はレイプだと
1312
01:22:23,410 --> 01:22:26,030
第1級のレイプ犯罪
1313
01:22:26,570 --> 01:22:27,364
やったのか?
1314
01:22:27,410 --> 01:22:28,700
お前は?
1315
01:22:29,410 --> 01:22:31,870
30年喰らう所だった
1316
01:22:32,080 --> 01:22:33,620
勝ったのか?
1317
01:22:33,630 --> 01:22:35,840
俺にムショは無理だ
1318
01:22:35,960 --> 01:22:39,000
罪を認めて執行猶予
1319
01:22:39,220 --> 01:22:40,750
キツイな
1320
01:22:40,878 --> 01:22:44,920
性的犯罪者の烙印で
8年は失業
1321
01:22:45,130 --> 01:22:47,890
隣人にも睨まれた
1322
01:22:48,010 --> 01:22:52,180
グーグルに名前が載って
女もできん
1323
01:22:53,310 --> 01:22:55,350
当時何があった?
1324
01:22:55,440 --> 01:22:58,020
パーティーで出会った
1325
01:22:58,610 --> 01:23:02,650
気が合ったんだ
彼女は美しく完璧だった
1326
01:23:02,660 --> 01:23:04,980
ケツも魅力的で
1327
01:23:05,150 --> 01:23:06,780
罠かと思った
1328
01:23:06,830 --> 01:23:10,530
数ヶ月で分かった
うまく行かないと
1329
01:23:10,660 --> 01:23:13,710
服を選んで貰う時が
1330
01:23:13,870 --> 01:23:17,040
すべて彼女の趣味にされた
1331
01:23:17,250 --> 01:23:21,050
度を超してた
ネクタイを選ぶのに―
1332
01:23:21,090 --> 01:23:23,330
20軒は回った
1333
01:23:23,340 --> 01:23:26,100
ネクタイだぞ それで…
1334
01:23:26,170 --> 01:23:27,010
別れた?
1335
01:23:27,050 --> 01:23:29,220
距離を置いた
1336
01:23:29,980 --> 01:23:32,770
大した事じゃない
1337
01:23:32,810 --> 01:23:34,480
そう思ってた
1338
01:23:34,520 --> 01:23:39,600
ある夜 彼女が家に来た
俺の好きな酒を持って
1339
01:23:39,820 --> 01:23:44,483
すぐに俺のパンツを下げ
咥え始めた
1340
01:23:44,490 --> 01:23:46,490
すまない…
1341
01:23:46,570 --> 01:23:47,528
セックスを?
1342
01:23:47,570 --> 01:23:50,780
合意でね 叫んでたよ
1343
01:23:51,000 --> 01:23:53,490
次の朝 警官が来た
1344
01:23:53,670 --> 01:23:56,240
彼女がレイプでケガしたと
1345
01:23:56,630 --> 01:23:59,998
手首に縛られた傷
俺の精液も
1346
01:24:00,040 --> 01:24:03,510
ベッドに縛ってレイプしたと
1347
01:24:03,550 --> 01:24:04,920
俺が!
1348
01:24:05,050 --> 01:24:09,216
縛ったネクタイが
ベッドで発見
1349
01:24:09,310 --> 01:24:10,650
彼女が買った…
1350
01:24:10,680 --> 01:24:12,177
よくお分かりで
1351
01:24:12,720 --> 01:24:14,304
その後 彼女を?
1352
01:24:14,560 --> 01:24:16,682
先週テレビで あんたも
1353
01:24:16,770 --> 01:24:17,933
思ったよ
1354
01:24:18,020 --> 01:24:21,645
レイプの次は殺人かって
1355
01:24:25,860 --> 01:24:27,568
あなたも見てるの?
1356
01:24:28,330 --> 01:24:29,380
新事実よ
1357
01:24:29,410 --> 01:24:32,950
エイミーは失踪時
妊娠してました
1358
01:24:33,070 --> 01:24:35,410
ケリー 吐き気がするわ
1359
01:24:35,620 --> 01:24:40,250
妊婦は夫を暴力的に?
1360
01:24:40,260 --> 01:24:42,170
エレン おかしくないわ
1361
01:24:42,210 --> 01:24:46,753
妊婦の死因3位は
伴侶による殺人
1362
01:24:46,760 --> 01:24:49,673
忘れてはならない事ね
1363
01:24:49,680 --> 01:24:53,720
今夜はエミリーの親友
ノエル・ホーソンが
1364
01:24:53,840 --> 01:24:56,096
出演ありがとう
1365
01:24:56,190 --> 01:24:57,480
どうも
1366
01:24:57,520 --> 01:24:59,020
これだけ言わせて
1367
01:24:59,060 --> 01:25:02,650
女性達を愛して欲しい
1368
01:25:02,690 --> 01:25:03,730
ステキ
1369
01:25:03,780 --> 01:25:05,900
親友の事を話して
1370
01:25:05,950 --> 01:25:08,500
立派な人だった
1371
01:25:08,530 --> 01:25:12,950
誰か言って欲しいわ
クズだったって
1372
01:25:14,750 --> 01:25:17,330
賢く親切で…
1373
01:25:17,370 --> 01:25:19,420
私にはビッチよ
1374
01:25:19,580 --> 01:25:21,747
何で? 愛されてるわ
1375
01:25:22,130 --> 01:25:24,550
さあね 高慢っぽい
1376
01:25:25,710 --> 01:25:28,710
甘やかされて
クズと結婚したのよ
1377
01:25:28,800 --> 01:25:30,010
自業自得よ
1378
01:25:30,380 --> 01:25:33,510
ニックに会った事はないわ
1379
01:25:33,680 --> 01:25:35,180
訪ねても来なかった
1380
01:25:35,230 --> 01:25:37,470
その理由が分かる?
1381
01:25:37,600 --> 01:25:39,348
たぶんみんな知ってる
1382
01:25:39,440 --> 01:25:41,730
暴力夫だから
1383
01:25:41,740 --> 01:25:42,770
批判的ね
1384
01:25:42,820 --> 01:25:44,400
それが人生よ
1385
01:25:44,440 --> 01:25:46,600
バレるのが怖かったのよ
1386
01:25:46,950 --> 01:25:50,234
誤解しないで
殺して良いとは言ってない
1387
01:25:50,240 --> 01:25:53,487
必然だったと言いたいの
1388
01:25:56,830 --> 01:25:59,250
エイミーは孤独だった
1389
01:25:59,490 --> 01:26:01,210
罪のない人だった
1390
01:26:01,250 --> 01:26:05,460
良い親友だわ ノエル
今日はありがとう
1391
01:26:06,010 --> 01:26:07,470
ボルトに頼んだ?
1392
01:26:07,510 --> 01:26:09,586
彼の方からな
1393
01:26:09,840 --> 01:26:12,920
デジー・コリンズに
会ってくるよ
1394
01:26:13,180 --> 01:26:15,140
それと…
1395
01:26:15,180 --> 01:26:18,600
弁護料が10万ドルだ
1396
01:26:18,810 --> 01:26:20,270
弁護料だよ
1397
01:26:20,350 --> 01:26:24,310
4万7千あるわ
故郷には2500が
1398
01:26:24,320 --> 01:26:27,410
家を担保に借りるわ
1399
01:26:27,440 --> 01:26:28,814
ありがとう
1400
01:26:29,980 --> 01:26:31,066
愛してる
1401
01:26:31,149 --> 01:26:34,410
ニックの父親は
痴呆症で施設に
1402
01:26:34,450 --> 01:26:37,072
去年の訪問は1回だけ
1403
01:26:37,160 --> 01:26:37,656
何よ!
1404
01:26:37,700 --> 01:26:40,410
双子のマーゴは良い人です
1405
01:26:40,460 --> 01:26:43,580
エイミーのバーで
兄妹は生計を
1406
01:26:43,620 --> 01:26:45,790
ママゴトみたい
1407
01:26:46,710 --> 01:26:50,250
双子は仲が良いのです
1408
01:26:50,420 --> 01:26:54,880
この2人は親密過ぎかと
1409
01:26:54,970 --> 01:26:56,630
近親相姦さ
1410
01:26:56,800 --> 01:26:59,136
不安なくらいにね
1411
01:26:59,310 --> 01:27:01,310
質問は以上です
1412
01:27:01,350 --> 01:27:07,895
どんなモラルの崩壊が
我々の声虚しく―
1413
01:27:07,940 --> 01:27:11,360
ステキな彼女を消したのか?
1414
01:27:11,410 --> 01:27:12,460
タバコを
1415
01:27:12,490 --> 01:27:16,860
エイミー 私達は心配してる
忘れはしない
1416
01:27:16,900 --> 01:27:18,820
他に忘れない事も
1417
01:27:19,000 --> 01:27:21,380
ミズーリ州には死刑が
1418
01:27:21,420 --> 01:27:22,576
アーメン
1419
01:27:48,440 --> 01:27:53,730
マーゴ・ダンの薪小屋で
怪しい動きが
1420
01:27:59,280 --> 01:28:01,410
“警察にタレコミ”
1421
01:28:05,540 --> 01:28:06,828
“自殺?”
1422
01:28:35,490 --> 01:28:36,775
どうも
1423
01:28:42,530 --> 01:28:43,490
ダンさん
1424
01:28:43,620 --> 01:28:44,630
コリングスさん
1425
01:28:45,620 --> 01:28:48,710
ボランティア本部で
見かけたよ
1426
01:28:48,750 --> 01:28:50,460
手伝いたくて
1427
01:28:51,250 --> 01:28:56,503
あなたが妻に送った手紙で
住所が分かった
1428
01:28:56,970 --> 01:29:00,507
お互い手紙の文化が
好きでね
1429
01:29:00,720 --> 01:29:03,430
なぜ彼女に接触を?
1430
01:29:03,800 --> 01:29:06,310
色々あったのに
1431
01:29:06,350 --> 01:29:08,770
高校の時
2年付き合ったとか
1432
01:29:08,810 --> 01:29:10,976
初恋の相手だった
1433
01:29:11,060 --> 01:29:12,477
別れた理由は?
1434
01:29:12,520 --> 01:29:14,021
妙な質問だ
1435
01:29:14,100 --> 01:29:15,820
暴力? 浮気?
1436
01:29:15,860 --> 01:29:17,100
失礼な質問だ
1437
01:29:17,110 --> 01:29:21,400
エイミーに捨てられ
あなたはおかしくなり―
1438
01:29:21,870 --> 01:29:23,950
ストーカーとなって脅しを
1439
01:29:24,000 --> 01:29:27,510
彼女のベッドで自殺未遂
精神病院へ
1440
01:29:27,540 --> 01:29:31,413
妻が失踪中なのに
それを言いに?
1441
01:29:31,500 --> 01:29:34,041
あなたの言い分が聞きたい
1442
01:29:37,380 --> 01:29:39,213
コリングスさん
1443
01:29:41,310 --> 01:29:42,966
くそっ
1444
01:29:48,850 --> 01:29:51,860
失踪中のエイミー・ダンは―
1445
01:29:51,900 --> 01:29:56,690
“アメージング・エイミー”の
モデルになった女性です
1446
01:30:12,750 --> 01:30:14,960
また日記を?
1447
01:30:15,010 --> 01:30:16,060
答えは出た
1448
01:30:16,090 --> 01:30:18,043
興味深いのよ
1449
01:30:18,590 --> 01:30:19,837
なあ ロンダ
1450
01:30:20,220 --> 01:30:22,140
“彼に殺される”と
1451
01:30:22,180 --> 01:30:24,300
義父の家で日記を焼く?
1452
01:30:24,350 --> 01:30:25,470
誰も居ないから
1453
01:30:25,520 --> 01:30:27,469
最後まで焼いてない
1454
01:30:28,350 --> 01:30:31,260
警報装置でジャマが
1455
01:30:31,360 --> 01:30:33,640
何か怪しいのよね
1456
01:30:33,730 --> 01:30:35,820
ヒントの封筒みたいに
1457
01:30:35,860 --> 01:30:39,231
“シンプルな答えが一番正しい”
1458
01:30:39,570 --> 01:30:41,570
そう思った事ないわ
1459
01:30:41,620 --> 01:30:42,818
おやすみ
1460
01:30:51,702 --> 01:30:54,496
<7月10日 失踪5日目>
1461
01:30:56,550 --> 01:30:58,420
エルビスがミズーリへ
1462
01:30:58,470 --> 01:31:00,600
助かった 入れよ
1463
01:31:00,630 --> 01:31:03,630
エイミーは教えるのが好きだ
1464
01:31:03,670 --> 01:31:04,756
神のように
1465
01:31:04,800 --> 01:31:06,130
旧約聖書のな
1466
01:31:06,140 --> 01:31:07,180
続けて
1467
01:31:07,220 --> 01:31:10,600
俺の浮気を教える事に
1468
01:31:10,610 --> 01:31:14,770
俺を責めようと死を偽装
血痕やクレカ 生命保険
1469
01:31:14,820 --> 01:31:16,030
宝探しも
1470
01:31:16,070 --> 01:31:17,410
そこが重要だ
1471
01:31:17,440 --> 01:31:21,110
俺の裏切りを
警察に見せる為
1472
01:31:21,150 --> 01:31:24,980
最初のヒントで
俺のオフィスへ
1473
01:31:24,990 --> 01:31:27,530
アンディとの浮気現場
1474
01:31:27,580 --> 01:31:28,989
下着を残した
1475
01:31:29,070 --> 01:31:30,820
最悪だな 2つ目は?
1476
01:31:30,870 --> 01:31:34,328
親父の家
そこでもアンディと…
1477
01:31:34,370 --> 01:31:35,037
3つ目は?
1478
01:31:35,080 --> 01:31:36,370
薪小屋 そこでも…
1479
01:31:36,410 --> 01:31:37,250
ウソ!
1480
01:31:37,330 --> 01:31:38,332
場所が無くて
1481
01:31:38,370 --> 01:31:39,060
ホテルが
1482
01:31:39,120 --> 01:31:40,667
クレカに明細が…
1483
01:31:40,710 --> 01:31:41,590
アンディのを
1484
01:31:41,630 --> 01:31:43,130
親に見られる
1485
01:31:43,170 --> 01:31:46,590
茶色の家の話を
何だっけ?
1486
01:31:46,630 --> 01:31:47,400
親父の家
1487
01:31:47,430 --> 01:31:49,009
家は青色よ
1488
01:31:50,480 --> 01:31:53,840
離婚して親父がボケた時―
1489
01:31:53,850 --> 01:31:58,110
ブラウン(茶色)という名の
スパイだと吹きこんだ
1490
01:31:58,150 --> 01:32:01,820
子供に危害を加えぬよう
1491
01:32:01,860 --> 01:32:03,280
初耳だわ
1492
01:32:03,530 --> 01:32:05,320
エイミーに話した?
1493
01:32:05,370 --> 01:32:11,530
オフィスの下着に
薪小屋の高額商品
1494
01:32:11,573 --> 01:32:15,990
父親の家には何が?
正直に言え
1495
01:32:16,000 --> 01:32:17,746
まったく分からん
1496
01:32:25,010 --> 01:32:28,720
警察が見つけた物は
ヤバそうだ
1497
01:32:30,560 --> 01:32:32,800
まだ色んな問題がある
1498
01:32:33,060 --> 01:32:35,560
アンディの方は?
1499
01:32:37,360 --> 01:32:39,160
会ってない
1500
01:32:39,190 --> 01:32:40,520
妻の両親は?
1501
01:32:40,600 --> 01:32:41,436
いや
1502
01:32:41,480 --> 01:32:45,480
アンディがいつ暴露するやら
1503
01:32:45,520 --> 01:32:46,567
しないよ
1504
01:32:46,610 --> 01:32:48,986
するさ そういうもんだ
1505
01:32:49,240 --> 01:32:51,450
きっとエイミーは楽しんでる
1506
01:32:51,750 --> 01:32:54,050
アンディの事 警察に話そう
1507
01:32:54,080 --> 01:32:57,080
動機が増えちまうぞ
1508
01:32:57,090 --> 01:33:00,000
薪小屋の事も話す
1509
01:33:00,010 --> 01:33:02,040
だが言っておく
1510
01:33:02,920 --> 01:33:04,130
マーゴも疑われる
1511
01:33:04,170 --> 01:33:05,170
何で?
1512
01:33:05,220 --> 01:33:09,710
共犯で証拠を隠し
犯人隠蔽
1513
01:33:10,180 --> 01:33:11,592
あり得ん
1514
01:33:11,930 --> 01:33:13,800
どうしよう?
1515
01:33:13,969 --> 01:33:15,060
エイミーを見つける
1516
01:33:15,350 --> 01:33:17,690
他の戦略は厳しい
1517
01:33:17,730 --> 01:33:20,980
元シークレット・サービスの
2人に捜させる
1518
01:33:21,780 --> 01:33:23,437
何か見当は?
1519
01:33:23,570 --> 01:33:25,022
エイミーはどこへ?
1520
01:33:26,860 --> 01:33:28,490
分からんよ
1521
01:33:32,950 --> 01:33:35,240
ちゃんとスコア取ってる?
1522
01:33:39,250 --> 01:33:42,122
しばらくは男抜きかと
1523
01:33:42,289 --> 01:33:43,450
良い人よ
1524
01:33:43,460 --> 01:33:45,501
あなたとヤリたいからよ
1525
01:33:47,590 --> 01:33:49,840
元旦那の愚痴を?
1526
01:33:50,930 --> 01:33:53,300
彼も浮気されたって
1527
01:33:56,980 --> 01:33:59,850
オザーク郡の悲しい3人
1528
01:33:59,900 --> 01:34:01,440
私は悲しくないわ
1529
01:34:01,980 --> 01:34:02,980
怒ってるの
1530
01:34:03,100 --> 01:34:04,600
かっとばして
1531
01:34:04,820 --> 01:34:07,440
妻に捨てられて
死ぬまで飲んだ
1532
01:34:07,490 --> 01:34:09,274
私は自殺を
1533
01:34:09,320 --> 01:34:10,910
夫が喜ぶだけさ
1534
01:34:10,950 --> 01:34:14,080
メキシコ湾に身を投げようと…
1535
01:34:14,280 --> 01:34:16,620
ホホジロザメの夕食に
1536
01:34:16,660 --> 01:34:18,325
あそこはオオメジロザメよ
1537
01:34:18,370 --> 01:34:22,330
なぜ私が死ぬの?
バカじゃないわ
1538
01:34:22,460 --> 01:34:24,920
Tシャツに文字入れてくれ
1539
01:34:33,090 --> 01:34:36,635
お金持ちね
破産したんじゃ?
1540
01:34:37,050 --> 01:34:39,012
いっぱいあるな
1541
01:34:40,440 --> 01:34:42,182
ほとんど小銭よ
1542
01:34:42,224 --> 01:34:44,685
小銭? ストリッパーなの?
1543
01:34:44,940 --> 01:34:47,530
沼でも漁った?
1544
01:34:48,650 --> 01:34:50,357
からかっただけよ
1545
01:34:50,490 --> 01:34:52,985
ニューオリンズの人は
冗談通じないの?
1546
01:34:54,700 --> 01:34:57,660
ニックの逮捕は
まもなくでしょう
1547
01:34:57,700 --> 01:35:01,420
血痕 借金
望まない妊娠
1548
01:35:01,460 --> 01:35:05,420
もう失踪から5日経過です
1549
01:35:05,620 --> 01:35:07,590
正義の裁きを
1550
01:35:08,380 --> 01:35:10,085
また明日
1551
01:35:40,324 --> 01:35:44,411
<7月11日 失踪6日目>
1552
01:36:02,350 --> 01:36:05,265
タナーがひどいアイデアを
1553
01:36:05,810 --> 01:36:07,400
明日 テレビに出ろ
1554
01:36:07,440 --> 01:36:08,440
ダメよ
1555
01:36:08,480 --> 01:36:11,271
浮気を暴露しろ
1556
01:36:11,610 --> 01:36:13,610
ダメだろ
1557
01:36:13,690 --> 01:36:19,150
3日も連絡がない
時限爆弾だ 捨てないと
1558
01:36:19,200 --> 01:36:20,200
叩かれる
1559
01:36:20,240 --> 01:36:22,070
許されるさ
1560
01:36:22,120 --> 01:36:26,370
自分がクソだと認めれば
共感される
1561
01:36:27,750 --> 01:36:28,789
声明で
1562
01:36:28,830 --> 01:36:32,793
姿を見せるんだ
1000万人の視聴者に
1563
01:36:32,800 --> 01:36:35,300
司会のシャロンは公平だ
1564
01:36:35,340 --> 01:36:37,256
結構突っ込むわよ
1565
01:36:37,300 --> 01:36:40,680
その為の訓練はしてやる
1566
01:36:40,690 --> 01:36:41,810
猿の調教?
1567
01:36:41,850 --> 01:36:44,221
薬殺刑をさける為だ
1568
01:36:45,230 --> 01:36:48,690
この事件は
世間の印象で決まる
1569
01:36:48,730 --> 01:36:50,480
好かれるんだ
1570
01:36:50,530 --> 01:36:54,189
何百万人の心を変えろ
1571
01:36:55,530 --> 01:36:58,030
変えるのは1人で良いかも
1572
01:37:07,500 --> 01:37:08,290
誰?
1573
01:37:08,340 --> 01:37:09,538
私よ
1574
01:37:11,000 --> 01:37:12,583
ちょっと待って
1575
01:37:22,850 --> 01:37:23,850
出て行くの?
1576
01:37:23,860 --> 01:37:25,596
ただの掃除よ
1577
01:37:25,730 --> 01:37:27,310
入れて お別れよ
1578
01:37:27,350 --> 01:37:28,430
そうなの?
1579
01:37:28,440 --> 01:37:29,810
掃除手伝うよ
1580
01:37:36,360 --> 01:37:38,609
キレイなもんだ
1581
01:37:40,360 --> 01:37:42,738
ドロシーもそうだった
1582
01:37:44,540 --> 01:37:47,330
ハンガーすら残さねえ
1583
01:37:50,420 --> 01:37:52,020
忘れ物はないか?
1584
01:37:54,510 --> 01:37:55,630
靴下や―
1585
01:37:56,430 --> 01:37:58,754
下着とか
1586
01:38:04,060 --> 01:38:05,800
よくやったな
1587
01:38:07,390 --> 01:38:09,520
金はどこにある?
1588
01:38:12,890 --> 01:38:14,190
服の下を
1589
01:38:15,740 --> 01:38:17,000
彼の計画?
1590
01:38:17,030 --> 01:38:18,360
私が誘ったの
1591
01:38:18,410 --> 01:38:20,730
出ないと通報するわよ
1592
01:38:20,910 --> 01:38:24,580
メガネは偽物 髪も染めてる
1593
01:38:24,950 --> 01:38:27,950
名前はナンシーだけど
反応しない時が
1594
01:38:27,990 --> 01:38:30,210
理由はどうでもいいわ
1595
01:38:30,450 --> 01:38:32,287
どうせ警察は呼べない
1596
01:38:32,630 --> 01:38:34,710
殴られた事ないでしょ
1597
01:38:40,930 --> 01:38:42,880
すごい
1598
01:38:45,970 --> 01:38:48,428
悪いが金が要る
1599
01:38:48,810 --> 01:38:50,440
次は気を付けて
1600
01:38:50,480 --> 01:38:53,016
もっと悪い奴はいるわ
1601
01:39:27,430 --> 01:39:29,470
ここでは寝ないで
1602
01:39:56,670 --> 01:39:59,750
私は妻を殺してない
1603
01:40:00,760 --> 01:40:03,378
もう一度 少し固い
1604
01:40:04,090 --> 01:40:05,422
殺してないよ
1605
01:40:07,300 --> 01:40:11,470
気取ったり緊張したら
グミを投げる
1606
01:40:11,510 --> 01:40:12,850
逆効果だ
1607
01:40:12,890 --> 01:40:13,597
もう一度
1608
01:40:13,640 --> 01:40:17,309
あなた達夫妻には
いくつか不幸が
1609
01:40:17,820 --> 01:40:21,480
厳しい数年でした
私は失業して
1610
01:40:21,820 --> 01:40:22,900
2人ともだ
1611
01:40:25,530 --> 01:40:27,410
私達は失業して―
1612
01:40:27,450 --> 01:40:31,114
癌になった母の世話で
帰郷する事に
1613
01:40:31,160 --> 01:40:32,580
父は…
1614
01:40:32,740 --> 01:40:34,370
話す必要はない
1615
01:40:34,420 --> 01:40:37,287
母親だけだ 続けろ
1616
01:40:37,340 --> 01:40:39,850
しばらくは運気が上昇…
1617
01:40:40,040 --> 01:40:43,210
上昇だと爆発のイメージが
1618
01:40:43,430 --> 01:40:46,588
ある時から
私達は誤った方向へ
1619
01:40:46,680 --> 01:40:48,300
弱気になった時も
1620
01:40:48,350 --> 01:40:51,160
時も? 15ヶ月以上だろ
1621
01:40:54,560 --> 01:40:57,099
妻を軽視してしまった
1622
01:40:57,310 --> 01:40:59,518
私の結婚も
1623
01:41:00,190 --> 01:41:02,020
常に後悔してます
1624
01:41:02,320 --> 01:41:03,150
良いね
1625
01:41:03,200 --> 01:41:05,620
バカな夫だと強調して
1626
01:41:05,660 --> 01:41:08,280
“バカだった ダメでした
全部間違ってた”
1627
01:41:08,290 --> 01:41:10,279
普通の男ね
1628
01:41:12,990 --> 01:41:13,657
大丈夫か?
1629
01:41:13,700 --> 01:41:16,243
ああ その箱をくれ
1630
01:41:17,170 --> 01:41:19,790
33歳の誕生日に
彼女に貰った
1631
01:41:19,840 --> 01:41:20,840
これキライじゃ?
1632
01:41:20,880 --> 01:41:22,960
いいや 好きだよ
1633
01:41:23,010 --> 01:41:24,710
このネクタイも
1634
01:41:25,050 --> 01:41:28,130
妻を愛してるようにな
1635
01:41:58,540 --> 01:41:59,920
デジー
1636
01:41:59,960 --> 01:42:01,788
驚いた
1637
01:42:02,800 --> 01:42:04,625
ごめんなさい
1638
01:42:05,470 --> 01:42:06,810
ごめんなさい
1639
01:42:07,720 --> 01:42:09,713
何て事だ
1640
01:42:09,760 --> 01:42:11,140
先週…
1641
01:42:11,640 --> 01:42:17,300
私が出ていくと言ったら
“見つけ出して殺す”って
1642
01:42:17,390 --> 01:42:19,264
だから消えたの
1643
01:42:20,480 --> 01:42:22,680
子供は流産を
1644
01:42:22,820 --> 01:42:24,610
親に話せなかった
1645
01:42:24,650 --> 01:42:28,860
恥ずかしさと恐怖で
1646
01:42:29,320 --> 01:42:31,068
彼は君を捜してる
1647
01:42:31,160 --> 01:42:35,989
3日前 家に来た
君への手紙から住所が
1648
01:42:36,790 --> 01:42:38,450
持ってたのか
1649
01:42:38,580 --> 01:42:42,290
あなたがいたから
この数年耐えられた
1650
01:42:42,340 --> 01:42:43,720
警察へ
1651
01:42:43,750 --> 01:42:48,210
今は無理よ
世間から非難されるわ
1652
01:42:50,010 --> 01:42:52,010
ニックには刑務所へ
1653
01:42:52,050 --> 01:42:54,190
もちろん 当然だよ
1654
01:42:57,020 --> 01:42:59,179
湖に別荘がある
1655
01:42:59,520 --> 01:43:00,890
人目もない
1656
01:43:01,940 --> 01:43:03,770
何で私に優しく?
1657
01:43:03,820 --> 01:43:04,852
知ってるだろ
1658
01:43:04,893 --> 01:43:06,186
すいません
1659
01:43:06,360 --> 01:43:07,480
あんたを知ってる
1660
01:43:07,530 --> 01:43:08,320
まさか
1661
01:43:08,360 --> 01:43:10,320
ノーランズのメンバーじゃ?
1662
01:43:10,360 --> 01:43:12,776
イギリス人じゃないよ
1663
01:43:14,200 --> 01:43:15,280
ちょっと待て
1664
01:43:15,870 --> 01:43:19,120
ボニー刑事か
あとで連絡しよう
1665
01:43:19,160 --> 01:43:21,200
タナー 会えて嬉しいわ
1666
01:43:21,330 --> 01:43:22,460
シャロン
1667
01:43:22,500 --> 01:43:24,170
良い仕事になりそう
1668
01:43:24,210 --> 01:43:25,706
きっと喜ぶよ
1669
01:43:25,800 --> 01:43:26,600
シャロンよ
1670
01:43:26,630 --> 01:43:28,840
シーバーさん 感謝します
1671
01:43:28,880 --> 01:43:31,010
始める前に食事でも?
1672
01:43:31,050 --> 01:43:33,050
グミを食べたので
1673
01:43:34,140 --> 01:43:35,840
何よこれ?
1674
01:43:36,890 --> 01:43:38,020
何か?
1675
01:43:38,430 --> 01:43:42,310
エイミー失踪事件に
ショッキングな展開が
1676
01:43:42,350 --> 01:43:43,730
生中継です
1677
01:43:43,770 --> 01:43:45,060
信じられない
1678
01:43:47,230 --> 01:43:49,030
あのクソ女
1679
01:43:49,070 --> 01:43:52,070
アンディ・フィッツジェラルドです
1680
01:43:53,070 --> 01:43:55,194
ニコラス・ダンとは―
1681
01:43:55,240 --> 01:43:58,410
教師と生徒として
出会いました
1682
01:43:58,450 --> 01:44:00,540
ベビー・シッターみたいな服ね
1683
01:44:00,580 --> 01:44:05,245
深く恥じてます
既婚男性との不倫を
1684
01:44:05,250 --> 01:44:07,122
巨乳だけの女
1685
01:44:07,210 --> 01:44:09,500
そこに愛があると…
1686
01:44:09,540 --> 01:44:11,420
宗教女みたい
1687
01:44:12,590 --> 01:44:14,050
言い訳できません
1688
01:44:14,090 --> 01:44:15,390
そうでしょうよ
1689
01:44:15,430 --> 01:44:19,770
ニックが私の為に
殺人を犯すなんて…
1690
01:44:19,810 --> 01:44:25,265
エイミーを愛する人達
私のせいでごめんなさい
1691
01:44:30,310 --> 01:44:33,056
ニックを息子のように
愛してました
1692
01:44:33,280 --> 01:44:34,770
それも今日で終わりです
1693
01:44:34,950 --> 01:44:36,570
出た方が良い
1694
01:44:36,620 --> 01:44:39,530
私達の信頼にウソを重ねた
1695
01:44:39,620 --> 01:44:43,990
ニックは間違いなく
娘の失踪に関与を
1696
01:44:44,000 --> 01:44:46,250
アメージング・エイミーの
1697
01:44:47,130 --> 01:44:49,500
面白くなってきたわ
1698
01:44:49,960 --> 01:44:51,670
少し時間をくれ
1699
01:44:53,680 --> 01:44:55,200
中止しよう
1700
01:44:55,210 --> 01:44:55,960
大丈夫
1701
01:44:56,000 --> 01:44:59,760
1時間前は先手だった
1702
01:44:59,800 --> 01:45:00,676
やれるよ
1703
01:45:00,720 --> 01:45:03,810
完全に防御側になった
1704
01:45:04,050 --> 01:45:06,598
シャロンにやられるわよ
1705
01:45:06,810 --> 01:45:08,480
信じてくれ
1706
01:45:12,860 --> 01:45:14,240
OKだ
1707
01:45:14,280 --> 01:45:15,360
良かった
1708
01:45:16,200 --> 01:45:17,820
彼にマイクを
1709
01:45:37,390 --> 01:45:39,190
1、2、3、4、5、
1710
01:45:45,520 --> 01:45:46,760
ありがとう
1711
01:45:47,690 --> 01:45:48,980
メイクさんに笑った
1712
01:45:49,020 --> 01:45:50,350
もういい
1713
01:45:54,700 --> 01:45:56,857
本番5秒前…
1714
01:46:01,700 --> 01:46:04,570
信じられない
上出来だったわよ!
1715
01:46:04,660 --> 01:46:06,120
エイミーのおかげさ
1716
01:46:06,780 --> 01:46:09,290
24時間は気を緩めるな
1717
01:46:09,380 --> 01:46:12,000
特に君は女性の敵だ
1718
01:46:12,010 --> 01:46:13,710
アンディのおかげで
1719
01:46:13,790 --> 01:46:14,917
彼女は悪くない
1720
01:46:14,958 --> 01:46:16,130
ウソが問題だ
1721
01:46:16,170 --> 01:46:19,960
明日の放送で
新しい君を見てもらう
1722
01:46:20,010 --> 01:46:21,423
それまでは―
1723
01:46:21,560 --> 01:46:23,520
顔を見せるな
1724
01:46:23,560 --> 01:46:25,390
問題ない
1725
01:46:41,700 --> 01:46:43,080
ようこそ
1726
01:46:45,080 --> 01:46:46,657
くつろいでくれ
1727
01:46:46,960 --> 01:46:50,661
音楽に衛星放送
1728
01:46:50,960 --> 01:46:51,960
オンライン映画
1729
01:46:53,090 --> 01:46:54,290
ストリーミング配信
1730
01:46:54,630 --> 01:46:56,580
インターネットだ
1731
01:47:00,470 --> 01:47:05,926
必要な物があるなら
知らせてくれ
1732
01:47:06,970 --> 01:47:09,930
きっとニックは性の授業を
1733
01:47:10,010 --> 01:47:12,690
母親の気持ちを?
1734
01:47:12,730 --> 01:47:14,560
ワインセラーは地下だ
1735
01:47:18,200 --> 01:47:22,568
衣類も買ってやろう
もっと良い物を
1736
01:47:24,200 --> 01:47:26,572
床暖房だ
1737
01:47:26,750 --> 01:47:29,700
ローブとタオル
スチームシャワー
1738
01:47:29,960 --> 01:47:31,785
マッサージバスタブ
1739
01:47:33,910 --> 01:47:37,670
すばらしい眺めもある
遮光カーテンも
1740
01:47:37,800 --> 01:47:40,260
ベッドはSAVOIR製
1741
01:47:40,300 --> 01:47:42,546
安眠は無理だろうが…
1742
01:47:46,216 --> 01:47:48,770
今 必要な物だわ
1743
01:47:50,070 --> 01:47:51,980
すごく疲れてて…
1744
01:47:53,490 --> 01:47:55,650
じゃあ 行くよ
1745
01:47:57,410 --> 01:48:00,898
君がいてくれて嬉しいよ
1746
01:48:01,160 --> 01:48:04,290
何も心配するな
1747
01:48:04,330 --> 01:48:06,290
監死カメラもある
1748
01:48:06,330 --> 01:48:09,210
外壁 敷地内 玄関
1749
01:48:09,450 --> 01:48:12,576
誰かがやって来たら―
1750
01:48:15,930 --> 01:48:17,520
記録される
1751
01:48:19,100 --> 01:48:21,820
最高に安全だよ
1752
01:48:23,770 --> 01:48:26,880
君を2度と逃がさない
1753
01:48:36,391 --> 01:48:39,728
<7月13日 失踪8日目>
1754
01:49:13,050 --> 01:49:13,846
おはよう!
1755
01:49:13,890 --> 01:49:15,060
おどかさないで
1756
01:49:16,360 --> 01:49:17,680
ごめんなさい
1757
01:49:19,490 --> 01:49:21,190
安全だと思いたいの
1758
01:49:21,330 --> 01:49:24,022
すごく安全だよ
1759
01:49:26,483 --> 01:49:27,317
何してた?
1760
01:49:27,360 --> 01:49:28,318
別に
1761
01:49:28,440 --> 01:49:30,920
エイミー
僕はニックじゃない
1762
01:49:30,960 --> 01:49:32,948
慣れないわ
1763
01:49:35,880 --> 01:49:39,510
長年 言いなりになってた
1764
01:49:41,760 --> 01:49:43,917
気持ちは分かるよ
1765
01:49:43,970 --> 01:49:46,210
そんな経験が?
1766
01:49:46,590 --> 01:49:47,504
君のね
1767
01:49:47,550 --> 01:49:48,547
まさか
1768
01:49:48,640 --> 01:49:50,380
再出発だ
1769
01:49:51,440 --> 01:49:53,051
普通の服
1770
01:49:53,980 --> 01:49:56,550
染毛剤 化粧 ピンセット
1771
01:49:56,850 --> 01:49:58,640
ジムもある
1772
01:49:58,770 --> 01:50:02,270
すぐに自分を取り戻せるさ
1773
01:50:02,310 --> 01:50:05,120
シャロンの番組を見て
夕食でも
1774
01:50:05,610 --> 01:50:08,070
私1人で見るべきよ
1775
01:50:08,120 --> 01:50:09,830
バカを言うな
1776
01:50:13,460 --> 01:50:14,880
すぐ戻るよ
1777
01:50:16,510 --> 01:50:21,622
エイミー・エリオットとの
再会を楽しみにしてるよ
1778
01:50:44,830 --> 01:50:46,150
最高
1779
01:50:47,040 --> 01:50:49,130
こんばんは
シャロン・シーバーです
1780
01:50:50,530 --> 01:50:51,485
急いで
1781
01:50:51,710 --> 01:50:56,030
夫が沈黙を破ります
妻の失踪に―
1782
01:50:56,130 --> 01:51:00,330
彼の不倫や噂の事を
1783
01:51:02,380 --> 01:51:03,930
ニック・ダン
1784
01:51:03,970 --> 01:51:07,470
たぶん全米で
最も嫌われてるわ
1785
01:51:07,510 --> 01:51:10,100
ええ それに値します
1786
01:51:10,140 --> 01:51:11,964
私の買ったネクタイ
1787
01:51:12,010 --> 01:51:13,810
奥さんを殺したの?
1788
01:51:13,850 --> 01:51:16,940
私は妻を殺してない
1789
01:51:17,610 --> 01:51:19,150
殺人犯ではない
1790
01:51:19,190 --> 01:51:21,110
でも浮気をしてた
1791
01:51:21,150 --> 01:51:22,599
してました
1792
01:51:23,410 --> 01:51:25,080
恥ずかしい事です
1793
01:51:25,120 --> 01:51:28,020
その上であなたは
エイミーの両親や―
1794
01:51:28,060 --> 01:51:30,983
友人 故郷の人達に―
1795
01:51:31,020 --> 01:51:35,460
必死で妻を捜してると
訴えていた
1796
01:51:35,740 --> 01:51:37,780
今も必死で捜索を
1797
01:51:37,820 --> 01:51:42,830
それをどう信じれば?
ウソつきだとバレてる
1798
01:51:42,870 --> 01:51:45,600
浮気を隠してたのは―
1799
01:51:45,640 --> 01:51:49,130
ひどい男に見えるからです
1800
01:51:49,640 --> 01:51:53,130
でも もう構いません
妻を捜したい
1801
01:51:53,172 --> 01:51:55,465
私はハッキリさせたいの
1802
01:51:55,880 --> 01:52:00,150
殺してないから
善人だとは言ってません
1803
01:52:00,190 --> 01:52:01,972
私は善人じゃない
1804
01:52:02,060 --> 01:52:04,892
良き妻に悪い夫だった
1805
01:52:04,930 --> 01:52:06,852
彼女への誓いも破った
1806
01:52:06,890 --> 01:52:09,440
ステキな言葉だけど―
1807
01:52:09,490 --> 01:52:11,240
それにどんな意味が?
1808
01:52:11,290 --> 01:52:13,901
私が詐欺師だったという事
1809
01:52:14,290 --> 01:52:17,500
エミリーと会ったのは
7年前です
1810
01:52:17,540 --> 01:52:19,450
一目惚れでした
1811
01:52:19,590 --> 01:52:21,500
そういう女性です
1812
01:52:21,550 --> 01:52:26,160
私は何もかもが平凡でした
1813
01:52:26,290 --> 01:52:28,680
彼女は眩しかった
1814
01:52:28,710 --> 01:52:30,680
愛して欲しかった
1815
01:52:30,960 --> 01:52:33,800
だから良い男を演じた
1816
01:52:33,930 --> 01:52:37,600
結婚の時
そういう男になると約束を
1817
01:52:37,880 --> 01:52:39,480
一生懸命 努力し―
1818
01:52:39,520 --> 01:52:44,810
彼女と同じ情熱で
彼女を愛する男
1819
01:52:44,950 --> 01:52:46,640
でもなれなかった
1820
01:52:47,070 --> 01:52:49,100
代わりにしてた事は―
1821
01:52:49,700 --> 01:52:51,350
楽な事でした
1822
01:52:51,620 --> 01:52:55,609
妻に償いができると
信じてるのね
1823
01:52:55,650 --> 01:52:57,240
生きてると信じてる
1824
01:52:57,280 --> 01:52:59,154
彼女はまだ生きてます
1825
01:53:00,130 --> 01:53:02,960
カメラを見てもらえる?
1826
01:53:03,300 --> 01:53:08,290
レンズを通して
奥さんに話して
1827
01:53:08,300 --> 01:53:14,250
もし彼女が見てるなら
何を言いたい?
1828
01:53:17,640 --> 01:53:20,430
エイミー 愛してる
1829
01:53:20,650 --> 01:53:23,440
君は最高の人だ
1830
01:53:23,480 --> 01:53:27,950
君を癒す為の
薪小屋まで行った
1831
01:53:28,270 --> 01:53:33,350
戻ったら約束する
仲直りの毎日を過ごす
1832
01:53:33,360 --> 01:53:36,830
かつて約束した男になる
1833
01:53:39,420 --> 01:53:40,780
愛してる
1834
01:53:41,340 --> 01:53:42,930
帰ってきてくれ
1835
01:53:54,810 --> 01:53:57,300
あなたがどう思おうと…
1836
01:53:57,310 --> 01:53:58,670
何て書いてる?
1837
01:54:00,270 --> 01:54:02,134
あなたが殺したって
1838
01:54:03,020 --> 01:54:04,140
炎上してる
1839
01:54:04,150 --> 01:54:08,390
嫌われて 好かれて
憎まれた
1840
01:54:08,700 --> 01:54:10,330
愛されてるよ
1841
01:54:16,120 --> 01:54:17,649
何なの?
1842
01:54:20,040 --> 01:54:22,613
シャロン・シーバーでした
1843
01:54:28,130 --> 01:54:33,210
マーゴ・ダン 捜索令状よ
匿名の通報が
1844
01:54:33,220 --> 01:54:37,750
不審者が薪小屋にいると
1845
01:54:38,230 --> 01:54:39,838
タナーを呼べ
1846
01:54:44,520 --> 01:54:46,678
恋人さん可愛いわね
1847
01:54:47,230 --> 01:54:48,972
何か関係が?
1848
01:54:49,740 --> 01:54:54,490
捜査中はあなたに
公平を期したわ
1849
01:54:54,690 --> 01:54:57,110
疑わしきは罰せずにね
1850
01:54:57,150 --> 01:55:00,820
バカな発言しても
バカだからだと納得
1851
01:55:00,830 --> 01:55:03,370
でも間違ってた 関係があった
1852
01:55:03,420 --> 01:55:04,863
ゴルフしないんじゃ?
1853
01:55:04,900 --> 01:55:07,491
俺のじゃない 全部な
1854
01:55:07,500 --> 01:55:11,050
良いクラブよ
男がうらやむ小屋だわ
1855
01:55:11,160 --> 01:55:14,220
下火になるまで隠してた
1856
01:55:14,260 --> 01:55:15,340
ニック!
1857
01:55:16,880 --> 01:55:18,168
やめろ
1858
01:55:18,210 --> 01:55:19,540
それは無理よ
1859
01:55:27,820 --> 01:55:30,400
エイミー 次の行動を
1860
01:55:30,430 --> 01:55:32,150
僕にできる事は?
1861
01:55:32,860 --> 01:55:34,768
考える時間を
1862
01:55:34,810 --> 01:55:36,603
それは最後だ
1863
01:55:36,990 --> 01:55:39,580
20年間
僕の気を引いてる
1864
01:55:39,620 --> 01:55:43,735
ついに昨夜 来てくれた
僕を選んだ
1865
01:55:44,030 --> 01:55:46,822
本能に従うんだ
1866
01:55:46,860 --> 01:55:51,790
ホームレスになるような
本能は信じるな
1867
01:55:54,840 --> 01:55:57,550
君に強制はしてない
1868
01:55:59,970 --> 01:56:02,640
言いたい事は分かった
1869
01:56:03,890 --> 01:56:05,520
本当に
1870
01:56:08,860 --> 01:56:12,100
でも ずっと虐待を受けてた
1871
01:56:13,530 --> 01:56:16,410
行動の仕方を忘れた
1872
01:56:22,160 --> 01:56:24,460
明日 ここに越すよ
1873
01:56:24,650 --> 01:56:27,080
一緒に何とかしよう
1874
01:56:29,170 --> 01:56:33,493
昔の君になって欲しいだけだ
1875
01:56:40,720 --> 01:56:42,836
君を追い詰める為だ
1876
01:56:42,880 --> 01:56:46,800
マーゴを出してくれ
俺がすべて話す
1877
01:56:47,440 --> 01:56:48,842
何だ?
1878
01:56:51,190 --> 01:56:53,138
ボニーと少し話す
1879
01:56:53,180 --> 01:56:57,309
遺体と凶器がなければ
自白させるしかない
1880
01:56:57,360 --> 01:56:59,600
向こうに質問させろ
1881
01:56:59,690 --> 01:57:01,860
それが弁護材料になる
1882
01:57:01,900 --> 01:57:04,274
真実が一番の弁護だ
1883
01:57:09,880 --> 01:57:10,870
これを?
1884
01:57:10,880 --> 01:57:13,000
記念日のプレゼントだ
1885
01:57:13,050 --> 01:57:17,700
この3人の家族で
妊娠を知ったわけ?
1886
01:57:17,890 --> 01:57:19,060
いいや
1887
01:57:20,330 --> 01:57:21,583
これは?
1888
01:57:21,620 --> 01:57:22,918
見た事ない
1889
01:57:22,960 --> 01:57:26,170
エイミーの日記よ
お父さんの家で発見
1890
01:57:27,900 --> 01:57:29,842
奥さんの筆跡?
1891
01:57:29,970 --> 01:57:31,230
そうだと思う
1892
01:57:31,630 --> 01:57:33,470
鑑定士と同じ意見ね
1893
01:57:33,730 --> 01:57:36,100
“真実とウソ”をしても?
1894
01:57:36,200 --> 01:57:37,410
良いよ
1895
01:57:37,450 --> 01:57:42,504
“彼は私の唇から砂糖を拭った”
1896
01:57:43,040 --> 01:57:44,898
ああ 真実だ
1897
01:57:46,290 --> 01:57:48,944
キヌアを魚の事だと?
1898
01:57:49,580 --> 01:57:51,200
真実だ
1899
01:57:53,090 --> 01:57:55,530
妊娠したい彼女を暴行
1900
01:57:55,580 --> 01:57:57,270
暴行? ウソだ
1901
01:57:57,330 --> 01:57:58,870
“押した”と
1902
01:57:58,910 --> 01:58:00,620
ちがう 触ってもない
1903
01:58:02,470 --> 01:58:04,835
彼女は銃を買おうとした
1904
01:58:05,040 --> 01:58:07,000
さあ 分からん
1905
01:58:08,060 --> 01:58:09,690
最後の文を読むわ
1906
01:58:09,730 --> 01:58:11,008
どうぞ
1907
01:58:12,060 --> 01:58:14,190
“この人に殺される”
1908
01:58:14,430 --> 01:58:16,440
彼女の言葉で書いてる
1909
01:58:16,760 --> 01:58:18,680
便利な脚注だろ
1910
01:58:25,120 --> 01:58:26,540
言っておくが―
1911
01:58:26,580 --> 01:58:29,360
君は鑑定士じゃない
1912
01:58:29,400 --> 01:58:30,652
ああ
1913
01:58:38,420 --> 01:58:40,662
人形の不足してた部分
1914
01:58:41,800 --> 01:58:44,420
こん棒よ クラブみたいな
1915
01:58:44,460 --> 01:58:49,090
初日に暖炉で見つけて
とりあえず保管
1916
01:58:49,130 --> 01:58:50,510
7月に暖炉だもの
1917
01:58:50,520 --> 01:58:52,090
初めて見た
1918
01:58:52,130 --> 01:58:54,720
検査で血痕が
1919
01:58:54,730 --> 01:58:56,970
やっとよ ニコラス・ダン
1920
01:58:57,010 --> 01:58:59,430
あなたを妻殺しで…
1921
01:58:59,560 --> 01:59:01,016
俺の言い分は?
1922
01:59:07,022 --> 01:59:10,359
<7月26日 失踪21日後>
1923
01:59:14,210 --> 01:59:15,447
コーヒーは?
1924
01:59:15,490 --> 01:59:16,782
もらうよ
1925
01:59:19,800 --> 01:59:23,430
学校サボって
岬に行った時の事を?
1926
01:59:23,470 --> 01:59:26,010
海からロブスターが
1927
01:59:26,050 --> 01:59:27,680
当時を思い出すわ
1928
01:59:28,180 --> 01:59:30,546
決して終わらない休日
1929
01:59:31,390 --> 01:59:33,423
退屈じゃない?
1930
01:59:33,465 --> 01:59:35,160
どうすれば退屈に?
1931
01:59:35,190 --> 01:59:37,930
18世紀の交響曲を
話し合える
1932
01:59:37,970 --> 01:59:40,930
19世紀の印象派の事も
1933
01:59:40,990 --> 01:59:45,020
ニックの文化といえば
テレビを見る事
1934
01:59:45,160 --> 01:59:47,520
片手を下着に入れて
1935
01:59:49,040 --> 01:59:50,900
もう行かないと
1936
01:59:51,190 --> 01:59:54,290
出来るだけすぐに戻る
1937
02:00:00,880 --> 02:00:02,290
鍵が…
1938
02:00:07,180 --> 02:00:08,959
ありがとう
1939
02:00:20,400 --> 02:00:22,310
若者の着こなし方よ
1940
02:01:22,820 --> 02:01:24,117
ダン?
1941
02:01:24,490 --> 02:01:26,630
弁護士が来たぞ
1942
02:01:29,470 --> 02:01:30,640
やあ
1943
02:01:31,050 --> 02:01:32,543
大丈夫か?
1944
02:01:34,770 --> 02:01:36,640
行きましょう
1945
02:01:38,480 --> 02:01:39,690
どういう事だ?
1946
02:01:39,970 --> 02:01:41,900
保釈だよ
1947
02:01:42,180 --> 02:01:45,350
裁判まで家で休める
1948
02:01:50,660 --> 02:01:52,810
頭を下げてろ
1949
02:02:08,090 --> 02:02:10,470
エイミーの手がかりは?
1950
02:02:10,510 --> 02:02:12,790
今2人が調査中だが―
1951
02:02:13,010 --> 02:02:14,830
まったく掴めん
1952
02:02:16,680 --> 02:02:19,640
帰れよ エイミー
出てこい
1953
02:02:27,890 --> 02:02:31,310
<8月3日 失踪29日目>
1954
02:03:16,870 --> 02:03:19,410
コリングスが帰ったよ
1955
02:03:19,460 --> 02:03:21,652
おかえり コリングス
1956
02:03:21,870 --> 02:03:23,750
会いたかった
1957
02:03:24,110 --> 02:03:25,490
考えてたの
1958
02:03:25,880 --> 02:03:28,408
あなた無しじゃダメだと
1959
02:03:28,760 --> 02:03:31,078
一緒にいて
1960
02:03:31,130 --> 02:03:34,090
すべて落ち着いたら
一緒にギリシャへ
1961
02:03:34,460 --> 02:03:36,440
タコ料理と
ボードゲームを?
1962
02:03:38,430 --> 02:03:40,680
いつ落ち着く?
1963
02:03:40,730 --> 02:03:44,720
裁判に半年
すぐに判決は出るわ
1964
02:03:44,810 --> 02:03:45,900
控訴される
1965
02:03:45,940 --> 02:03:48,070
世界を回れるわよ
1966
02:04:05,460 --> 02:04:06,750
ゆっくり
1967
02:04:06,790 --> 02:04:08,070
欲しいのよ
1968
02:04:28,150 --> 02:04:29,730
急ぐな
1969
02:04:29,780 --> 02:04:31,597
やって
1970
02:04:40,330 --> 02:04:41,870
激しく
1971
02:05:36,828 --> 02:05:41,625
<8月4日 失踪30日目>
1972
02:06:20,430 --> 02:06:23,630
このクソアマ
1973
02:06:32,270 --> 02:06:35,940
大丈夫
赤ん坊は産める
1974
02:06:37,570 --> 02:06:41,070
レイプの傷があった
精液も検出
1975
02:06:41,310 --> 02:06:42,561
おそらく彼のだ
1976
02:06:42,600 --> 02:06:43,770
そうね
1977
02:06:44,080 --> 02:06:46,023
感謝します
1978
02:06:46,580 --> 02:06:48,080
どう思う?
1979
02:06:48,120 --> 02:06:49,776
友達に戻る?
1980
02:06:49,820 --> 02:06:53,000
あなたは無実だから
もちろんよ
1981
02:06:53,200 --> 02:06:54,030
どう思うの?
1982
02:06:54,040 --> 02:06:56,990
誘拐? イカレた話だ
1983
02:06:59,130 --> 02:07:01,997
鎮痛剤を打ってるので…
1984
02:07:02,040 --> 02:07:03,916
大丈夫 協力したいの
1985
02:07:03,960 --> 02:07:07,044
手早く済ませますよ
1986
02:07:07,430 --> 02:07:09,810
何があったので?
1987
02:07:12,440 --> 02:07:15,260
その朝 玄関のベルが
1988
02:07:15,940 --> 02:07:17,940
普通に
1989
02:07:18,180 --> 02:07:19,830
ドアを開けたら―
1990
02:07:20,450 --> 02:07:22,290
彼は変だった
1991
02:07:22,910 --> 02:07:26,396
彼とは高校以来で…
1992
02:07:26,580 --> 02:07:29,650
親切に対処したわ
1993
02:07:29,710 --> 02:07:33,580
手紙の返答を求められた
1994
02:07:35,000 --> 02:07:36,870
何とか…
1995
02:07:37,090 --> 02:07:38,710
なだめようと
1996
02:07:38,760 --> 02:07:41,036
自分を責めないで
1997
02:07:42,180 --> 02:07:44,250
屋内に押されて―
1998
02:07:45,930 --> 02:07:48,418
彼は私をつかんだ
1999
02:07:48,680 --> 02:07:52,256
逃げてキッチンへ
2000
02:07:52,460 --> 02:07:55,717
こん棒で殴られて意識が…
2001
02:07:55,730 --> 02:07:59,780
こん棒とは人形の
持ってた物?
2002
02:07:59,820 --> 02:08:01,240
ええ
2003
02:08:02,150 --> 02:08:04,268
宝探しの…
2004
02:08:05,490 --> 02:08:07,530
人形は箱に
2005
02:08:07,580 --> 02:08:10,360
どこでデジーはこん棒を?
2006
02:08:11,160 --> 02:08:13,150
私が見つけたの
2007
02:08:13,830 --> 02:08:16,250
落ちてたのよ
2008
02:08:18,170 --> 02:08:22,160
押された時に見つけて
彼に取られた
2009
02:08:22,200 --> 02:08:23,412
薪小屋の事を
2010
02:08:23,453 --> 02:08:27,583
別荘に連れて行かれて
ベッドに縛られた
2011
02:08:27,620 --> 02:08:29,630
薪小屋の話を
2012
02:08:29,720 --> 02:08:33,000
あなたがそこに人形を
他にも…
2013
02:08:33,170 --> 02:08:34,550
たくさんあったわ
2014
02:08:34,590 --> 02:08:38,650
夫の名義で購入されてる
2015
02:08:38,930 --> 02:08:42,720
彼が買って文句言ったわ
よく分からない
2016
02:08:42,820 --> 02:08:45,850
夫は一ヶ所に隠してた
2017
02:08:46,160 --> 02:08:50,490
そろそろ戻って良い?
精神病経歴のある―
2018
02:08:50,540 --> 02:08:53,300
囚人のいた部屋へ
2019
02:08:53,330 --> 02:08:54,820
続けて下さい
2020
02:08:58,710 --> 02:09:01,408
デジーは私を暴行した
2021
02:09:01,760 --> 02:09:03,620
毎晩…
2022
02:09:04,720 --> 02:09:07,130
私を犬のように縛り―
2023
02:09:08,510 --> 02:09:10,542
罰した
2024
02:09:12,930 --> 02:09:15,130
飢えさせた
2025
02:09:16,270 --> 02:09:18,470
髪を剃った
2026
02:09:19,820 --> 02:09:21,512
レイプした
2027
02:09:22,570 --> 02:09:24,400
至る所にカメラが
2028
02:09:24,450 --> 02:09:27,410
テープを見つけて
2029
02:09:29,070 --> 02:09:33,020
カッターナイフで
デジーの喉を切った
2030
02:09:33,370 --> 02:09:35,859
どうやって持ってた?
2031
02:09:35,940 --> 02:09:38,210
縛られてるのに
2032
02:09:39,170 --> 02:09:42,324
妻が戻って
嬉しくないのか?
2033
02:09:42,370 --> 02:09:44,330
日記を見つけた
2034
02:09:44,370 --> 02:09:48,460
精神的・身体的虐待の
内容があった
2035
02:09:48,500 --> 02:09:50,832
ひどい事実よ
2036
02:09:51,850 --> 02:09:54,169
ニックは子供を望まなかった
2037
02:09:55,180 --> 02:09:58,130
短気で お金の問題も
2038
02:09:59,216 --> 02:10:00,843
でも愛してた
2039
02:10:00,880 --> 02:10:02,845
なぜ銃を買おうと?
2040
02:10:04,280 --> 02:10:06,723
悪いけど意識が…
2041
02:10:06,730 --> 02:10:07,975
1つだけ
2042
02:10:08,020 --> 02:10:11,810
無能なあなたのせいで―
2043
02:10:11,850 --> 02:10:13,980
夫は死刑になってた
2044
02:10:14,020 --> 02:10:17,450
きっと私も別荘で…
2045
02:10:17,780 --> 02:10:19,152
ミス・ダン
2046
02:10:19,190 --> 02:10:22,280
あなたは勇敢な行動を
もう終わりだ
2047
02:10:22,290 --> 02:10:24,116
最後に…
2048
02:10:24,510 --> 02:10:27,540
夫と帰宅するのは
大丈夫ですか?
2049
02:10:39,770 --> 02:10:43,840
祈りが通じて
エイミーが帰りました
2050
02:10:43,860 --> 02:10:47,930
質問もあるでしょうが
今は勘弁を
2051
02:10:48,030 --> 02:10:52,640
ミシシッピの奇跡に
感謝しましょう
2052
02:11:00,420 --> 02:11:02,520
道を空けて下さい
2053
02:11:53,970 --> 02:11:55,180
愛してる!
2054
02:11:59,810 --> 02:12:01,640
もう演技はよせ
2055
02:12:01,690 --> 02:12:03,298
してないわ
2056
02:12:04,060 --> 02:12:05,970
あなた 完璧だった
2057
02:12:06,300 --> 02:12:08,940
テレビのあなたを望んでた
2058
02:12:08,980 --> 02:12:11,690
君が望む事を話した
2059
02:12:12,020 --> 02:12:16,061
私を分かってるって事
心で分かってる
2060
02:12:17,240 --> 02:12:18,830
分かった
2061
02:12:18,870 --> 02:12:22,200
本当は何があった?
2062
02:12:23,500 --> 02:12:24,940
服を脱いで
2063
02:12:25,250 --> 02:12:28,198
盗聴されたくない
2064
02:12:41,770 --> 02:12:45,770
君は人を殺したぞ
人殺しだ
2065
02:12:45,810 --> 02:12:47,400
ファイターよ
2066
02:12:47,440 --> 02:12:49,900
帰る為に戦ったの
2067
02:12:49,940 --> 02:12:51,640
殺したんだぞ
2068
02:12:51,820 --> 02:12:53,780
喉を切って
2069
02:12:54,020 --> 02:12:58,980
あなたは助かる為
テレビで私に懇願
2070
02:12:59,080 --> 02:13:02,274
応えたのよ
あのニックの為よ
2071
02:13:02,320 --> 02:13:03,820
俺は出てくよ
2072
02:13:03,860 --> 02:13:06,250
それが賢明だと?
2073
02:13:06,920 --> 02:13:08,320
シャンプー
2074
02:13:10,630 --> 02:13:16,622
レイプされた妻が戦って
戻ったのに 夫は放棄
2075
02:13:16,710 --> 02:13:20,170
叩きのめされるわよ
隣人も避ける
2076
02:13:20,290 --> 02:13:24,420
元々あなたが原因なのよ
2077
02:13:26,150 --> 02:13:31,300
外にいる君のファンと
関わりたくない
2078
02:13:31,820 --> 02:13:33,810
みんな消えたら―
2079
02:13:34,320 --> 02:13:35,240
出て行く
2080
02:13:35,310 --> 02:13:38,519
一晩考えさせて
2081
02:13:55,550 --> 02:13:57,496
妊娠してたのか?
2082
02:13:57,746 --> 02:13:59,520
できるかも
2083
02:14:03,520 --> 02:14:04,837
おやすみ
2084
02:14:54,219 --> 02:14:57,806
<8月5日 帰宅1日目>
2085
02:15:11,250 --> 02:15:12,863
おはよう ハンサムさん
2086
02:15:15,630 --> 02:15:17,380
クレープは?
2087
02:15:18,090 --> 02:15:19,010
ああ
2088
02:15:19,050 --> 02:15:21,000
理想の彼女を―
2089
02:15:21,040 --> 02:15:25,830
誘拐したのは
富豪の男でした
2090
02:15:33,020 --> 02:15:35,344
誇りだろうな
2091
02:15:41,610 --> 02:15:43,602
4時間過ぎたぞ
2092
02:15:44,140 --> 02:15:45,812
ニック
2093
02:15:45,940 --> 02:15:47,523
2人の今後は?
2094
02:15:51,120 --> 02:15:53,960
今は私達の結婚生活を
2095
02:15:54,790 --> 02:15:58,700
互いを愛してながら
上手く行かない時が―
2096
02:15:58,825 --> 02:16:00,760
本当の悲劇です
2097
02:16:04,510 --> 02:16:06,580
頬にキスを
2098
02:16:12,900 --> 02:16:15,700
信じられない人気ね
2099
02:16:15,930 --> 02:16:19,640
デジーを殺したのは
正当防衛じゃない
2100
02:16:19,680 --> 02:16:22,516
盗聴できない?
一度は話してる
2101
02:16:22,560 --> 02:16:24,685
警戒してシャワーを
2102
02:16:24,730 --> 02:16:29,690
最高にイカレた夫婦だ
まさに私の専門
2103
02:16:29,730 --> 02:16:31,730
君達が同じ家に?
2104
02:16:32,030 --> 02:16:33,740
2人でテレビに出ろよ
2105
02:16:33,830 --> 02:16:36,446
エイミー・ダン
ミシシッピの奇跡
2106
02:16:36,490 --> 02:16:40,450
私達はツライ日々を
過ごしました
2107
02:16:40,530 --> 02:16:42,860
でもみなさんに感謝します
2108
02:16:42,870 --> 02:16:47,624
新生活の支援や
ニックを許してくれた事を
2109
02:16:47,670 --> 02:16:50,669
励ましのお言葉が力に
2110
02:16:51,060 --> 02:16:52,880
彼女すごいな
2111
02:16:52,960 --> 02:16:55,100
アメージング・エイミーと
謙虚な夫
2112
02:16:55,150 --> 02:16:57,092
“ブランソン都市の妻たち”
2113
02:16:57,270 --> 02:16:58,635
元気でな
2114
02:16:58,680 --> 02:17:00,000
帰るなよ
2115
02:17:00,260 --> 02:17:01,580
もう危険はない
2116
02:17:01,850 --> 02:17:03,557
危険だらけだ
2117
02:17:03,560 --> 02:17:07,140
そのうち書籍化 映画化
バーのフランチャイズ化
2118
02:17:07,370 --> 02:17:09,400
彼女に感謝するかも
2119
02:17:11,190 --> 02:17:13,440
彼女を怒らせるな
2120
02:17:13,710 --> 02:17:15,400
またな
2121
02:17:16,830 --> 02:17:18,500
エルビスがミズーリを去った
2122
02:17:18,540 --> 02:17:22,580
きっと矛盾がある
彼女の証言を調べて…
2123
02:17:22,618 --> 02:17:24,328
何も出来ないわ
2124
02:17:24,620 --> 02:17:29,290
もう世論は動かせない
FBIが終わらせた
2125
02:17:29,300 --> 02:17:30,330
あんたは終わってない
2126
02:17:30,390 --> 02:17:32,169
そうね
2127
02:17:34,963 --> 02:17:39,760
<9月9日 帰宅5週目>
2128
02:18:04,030 --> 02:18:05,220
何してるの?
2129
02:18:07,130 --> 02:18:08,705
眠れなくて
2130
02:18:09,120 --> 02:18:12,251
来て 寝かせてあげる
2131
02:18:24,900 --> 02:18:27,530
私と一緒なら眠れるわ
2132
02:18:29,620 --> 02:18:31,562
いや…
2133
02:18:31,740 --> 02:18:33,647
時間をくれ
2134
02:18:33,650 --> 02:18:37,150
あなたを傷つけたりしない
2135
02:18:38,620 --> 02:18:41,080
でも協力が要るわ
2136
02:18:41,130 --> 02:18:43,660
あなたの義務を果たして
2137
02:18:54,000 --> 02:18:55,090
よし
2138
02:18:55,350 --> 02:18:58,180
妻の言う事は全部―
2139
02:18:58,230 --> 02:18:59,600
ウソだ
2140
02:19:00,010 --> 02:19:03,740
彼女は人殺しのサイコパス
2141
02:19:04,360 --> 02:19:06,305
俺は加担させられ…
2142
02:19:12,740 --> 02:19:15,439
ニック? 朝食よ
2143
02:19:19,860 --> 02:19:21,950
私達 手を組むべきよ
2144
02:19:22,110 --> 02:19:25,090
ずっとじゃない 定期的に
2145
02:19:26,510 --> 02:19:29,369
“妻の帰宅を どう感じる?”
2146
02:19:31,340 --> 02:19:33,220
“素晴らしいよ”
2147
02:19:33,460 --> 02:19:36,310
“もう1度恋に落ちたようだ”
2148
02:19:36,540 --> 02:19:38,380
“素晴らしい”は少し軽い
2149
02:19:38,480 --> 02:19:39,610
“アメージング”?
2150
02:19:40,010 --> 02:19:42,880
クレカでの浪費を認めて
2151
02:19:42,920 --> 02:19:46,261
小屋に隠した事
暴力の事も
2152
02:19:46,280 --> 02:19:49,431
それが安全の保障に
2153
02:19:50,530 --> 02:19:52,640
認める以外無い
2154
02:19:53,160 --> 02:19:56,438
大丈夫 ちゃんと言うよ
2155
02:19:58,290 --> 02:20:00,025
ニック
2156
02:20:03,450 --> 02:20:05,572
ステキなお家ね
2157
02:20:06,880 --> 02:20:09,826
この度は感謝するわ
2158
02:20:09,950 --> 02:20:11,760
君はテレビで―
2159
02:20:12,000 --> 02:20:14,260
俺が妻を殺したと
2160
02:20:14,330 --> 02:20:15,830
噂の話よ
2161
02:20:15,960 --> 02:20:18,919
近親相姦を示唆
2162
02:20:18,960 --> 02:20:22,140
“親密過ぎ”と言ったのよ
2163
02:20:22,510 --> 02:20:26,890
バカな女と一緒に
俺をサイコパスだと
2164
02:20:28,070 --> 02:20:29,820
仲良くしましょう
2165
02:20:33,530 --> 02:20:35,600
ロボット犬と一緒に
2166
02:20:35,690 --> 02:20:37,187
エイミーを呼ぶよ
2167
02:20:39,450 --> 02:20:41,540
彼女は1階に
2168
02:20:44,070 --> 02:20:45,028
何だ?
2169
02:20:45,030 --> 02:20:46,950
あなたによ 開けて
2170
02:20:47,420 --> 02:20:49,449
もうプレゼントはいらん
2171
02:20:49,490 --> 02:20:50,920
開けて
2172
02:20:59,250 --> 02:21:00,880
“陽性”
2173
02:21:03,480 --> 02:21:05,140
君とヤッてないぞ
2174
02:21:05,380 --> 02:21:06,508
必要なかった
2175
02:21:06,590 --> 02:21:09,480
ウソだ 処分通知が
2176
02:21:09,590 --> 02:21:11,420
通知を捨てたろ
2177
02:21:11,430 --> 02:21:12,810
通知はね
2178
02:21:13,280 --> 02:21:14,560
血液検査を
2179
02:21:14,700 --> 02:21:16,310
父子鑑定をしたい
2180
02:21:16,570 --> 02:21:17,910
検査は好きよ
2181
02:21:18,100 --> 02:21:23,020
世間に憎まれても構わん
俺は出て行く
2182
02:21:24,670 --> 02:21:27,380
子供に憎ませる気はないわ
2183
02:21:27,650 --> 02:21:29,410
勝手に憎む
2184
02:21:29,840 --> 02:21:31,710
クソアマ!
2185
02:21:33,590 --> 02:21:36,080
あなたが結婚したクソアマよ
2186
02:21:36,120 --> 02:21:41,380
私の気を引く時だけ
自分を好きになれたはず
2187
02:21:41,670 --> 02:21:45,260
私はあきらめない
クソアマなの
2188
02:21:48,770 --> 02:21:52,804
あなたの為に殺したのよ
他にこんな人が?
2189
02:21:53,280 --> 02:21:57,850
普通の女と
幸せにはなれないわ
2190
02:21:57,890 --> 02:21:59,730
私だけよ
2191
02:21:59,810 --> 02:22:03,940
妄想狂だ イカレてる
なぜこんな事を?
2192
02:22:04,320 --> 02:22:05,526
愛してたさ
2193
02:22:05,570 --> 02:22:08,670
でも お互いを
支配しようとして―
2194
02:22:08,990 --> 02:22:10,240
傷つけあった
2195
02:22:10,410 --> 02:22:12,530
それが結婚よ
2196
02:22:15,040 --> 02:22:17,100
着替えてくる
2197
02:22:42,229 --> 02:22:46,066
今後18年間
そんなママゴト見てられない
2198
02:22:46,110 --> 02:22:47,200
別れられない
2199
02:22:47,530 --> 02:22:48,830
親権を取れるわ
2200
02:22:48,870 --> 02:22:52,739
取らない 分かってるだろ
2201
02:22:52,800 --> 02:22:55,780
俺の子供なんだ
置いても行けない
2202
02:22:56,240 --> 02:22:57,490
一緒に居たいのね
2203
02:22:57,540 --> 02:23:01,123
責任があるんだ
意思は関係ない
2204
02:23:01,720 --> 02:23:03,790
彼女と居たいのね
2205
02:23:13,610 --> 02:23:15,260
心が壊れそう
2206
02:23:15,300 --> 02:23:18,740
お前は俺の理性だ
2207
02:23:19,020 --> 02:23:21,310
ずっと一緒にいてくれ
2208
02:23:21,640 --> 02:23:23,230
もちろんよ
2209
02:23:26,410 --> 02:23:30,410
産まれる前から一緒だった
2210
02:23:32,170 --> 02:23:34,960
ずっと暗闇を歩いていた
2211
02:23:35,500 --> 02:23:38,800
一緒に抜け出した 協力して
2212
02:23:41,800 --> 02:23:43,970
通じ合ってる
2213
02:23:46,270 --> 02:23:48,795
お互いに正直だし
2214
02:23:48,810 --> 02:23:50,310
だろ?
2215
02:23:52,230 --> 02:23:54,730
共犯者みたいだ
2216
02:23:58,110 --> 02:23:59,760
そして?
2217
02:24:00,820 --> 02:24:02,310
そして?
2218
02:24:05,660 --> 02:24:07,580
親になるんだ
2219
02:24:09,290 --> 02:24:10,910
何てこと!
2220
02:24:18,283 --> 02:24:20,460
何を考えてる?
2221
02:24:23,622 --> 02:24:25,510
どう感じてる?
2222
02:24:27,470 --> 02:24:30,090
お互いに何をしてきた?
2223
02:24:31,690 --> 02:24:33,780
これからどうする?