1 00:00:23,860 --> 00:00:26,109 妻の事を考える時― 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,790 頭部を想像する 3 00:00:31,250 --> 00:00:36,490 美しい頭を破壊し 脳を引き出して― 4 00:00:36,500 --> 00:00:39,130 答えが知りたい 5 00:00:40,340 --> 00:00:42,830 結婚への疑問を 6 00:00:43,880 --> 00:00:46,046 何を考えてる? 7 00:00:46,260 --> 00:00:48,170 どう感じてる? 8 00:00:48,550 --> 00:00:50,634 お互いに何をしてきた? 9 00:01:53,700 --> 00:01:58,580 <7月5日 朝> 10 00:02:27,060 --> 00:02:30,160 アイルランド王子のお出ましね 11 00:02:31,820 --> 00:02:34,905 なら敬意を払え 12 00:02:36,160 --> 00:02:37,783 プレゼントだ 13 00:02:39,080 --> 00:02:40,202 このゲーム嫌い 14 00:02:40,240 --> 00:02:41,580 好きだったろ 15 00:02:41,880 --> 00:02:44,170 ありがと コレクションに加えるわ 16 00:02:44,960 --> 00:02:46,920 バーボン入れてくれ 17 00:02:53,390 --> 00:02:55,133 何かあったの? 18 00:02:59,190 --> 00:03:01,810 だんまりするなら― 19 00:03:01,970 --> 00:03:04,940 妹の私から話題を? 20 00:03:05,020 --> 00:03:09,230 ネットのプロバイダ変更話 21 00:03:09,270 --> 00:03:09,857 良いね 22 00:03:09,900 --> 00:03:14,610 もしくは友人のモニカに そっくりな人の話 23 00:03:14,820 --> 00:03:16,780 名前もモニカ? 24 00:03:17,030 --> 00:03:18,210 それ頂き 25 00:03:18,280 --> 00:03:19,199 良かった 26 00:03:19,330 --> 00:03:20,660 最悪な日でね 27 00:03:20,740 --> 00:03:21,577 エイミー? 28 00:03:21,620 --> 00:03:24,080 5回目の結婚記念日 29 00:03:24,580 --> 00:03:25,880 早いわね 30 00:03:25,920 --> 00:03:27,250 限界だ 31 00:03:31,800 --> 00:03:34,760 狂うほど幸せだわ 32 00:03:37,720 --> 00:03:43,640 彼に出会ったの 甘くてハンサムなクールガイ 33 00:03:45,900 --> 00:03:47,190 失礼 34 00:03:47,230 --> 00:03:51,560 ビールを飲む相手に 注意を 35 00:03:51,570 --> 00:03:54,280 ケモノがいるから 36 00:03:54,320 --> 00:03:56,030 人気者になれそう 37 00:03:56,080 --> 00:03:59,281 下界に来たアーミッシュだよ 38 00:04:03,000 --> 00:04:05,540 肉料理の方が好きみたい 39 00:04:05,590 --> 00:04:08,470 やっと発音が分かった 40 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 “肉”? 41 00:04:09,510 --> 00:04:10,760 そう それ 42 00:04:11,090 --> 00:04:13,760 感謝するよ 誰と飲もうと? 43 00:04:13,800 --> 00:04:15,090 当てようか 44 00:04:15,760 --> 00:04:17,430 君のタイプは… 45 00:04:17,850 --> 00:04:22,300 プルースト好きの 文学野郎じゃないな 46 00:04:22,600 --> 00:04:24,556 あいつかな? 47 00:04:24,940 --> 00:04:27,220 自意識の高いヒップスター 48 00:04:27,440 --> 00:04:30,440 面白い人は好きよ 49 00:04:32,280 --> 00:04:33,610 あなたはどんな人? 50 00:04:33,650 --> 00:04:35,359 ミズーリのナイスガイ 51 00:04:35,442 --> 00:04:37,277 ミズーリ? 良いわね 52 00:04:37,320 --> 00:04:38,403 ニューヨーカー? 53 00:04:38,450 --> 00:04:39,620 州境だけど 54 00:04:39,660 --> 00:04:40,740 名前は? 55 00:04:40,790 --> 00:04:41,780 エイミー 56 00:04:41,790 --> 00:04:43,992 君は何者? 57 00:04:45,460 --> 00:04:48,500 A 受賞歴のある彫刻家 58 00:04:48,670 --> 00:04:52,210 B 影響力のある軍司令官 59 00:04:52,880 --> 00:04:56,296 C 性格診断クイズの作者 60 00:04:56,390 --> 00:05:01,093 よし 彫刻家にしては 手が綺麗すぎる 61 00:05:01,130 --> 00:05:05,220 軍の会報誌に 君の名を見てない 62 00:05:05,480 --> 00:05:06,810 答えはCだ 63 00:05:06,860 --> 00:05:08,270 あなたは? 64 00:05:09,110 --> 00:05:10,650 何者なの? 65 00:05:10,690 --> 00:05:15,315 あらゆる魅力的な事から 君を守る男 66 00:05:19,120 --> 00:05:21,950 男性誌のライターなのね 67 00:05:22,000 --> 00:05:24,950 男とは何たるかを? 68 00:05:25,290 --> 00:05:26,370 いいや 69 00:05:27,170 --> 00:05:28,490 服や酒とか 70 00:05:28,500 --> 00:05:30,163 ウソの付き方 71 00:05:30,500 --> 00:05:32,090 君には付かない 72 00:05:33,010 --> 00:05:34,626 本当だよ 73 00:05:34,680 --> 00:05:36,480 信じられない 74 00:05:36,510 --> 00:05:37,300 何で? 75 00:05:37,340 --> 00:05:38,970 そのアゴのせいで 76 00:05:39,010 --> 00:05:40,140 アゴだって? 77 00:05:40,920 --> 00:05:42,843 ウソくさい 78 00:05:42,890 --> 00:05:44,520 これでどう? 79 00:05:45,520 --> 00:05:48,690 100%本当だ ウソはなし 80 00:05:49,060 --> 00:05:50,060 分かった 81 00:05:50,480 --> 00:05:55,310 NYに越して 狭い部屋に住んでも― 82 00:05:55,860 --> 00:05:58,780 外に出ないとな 83 00:06:01,740 --> 00:06:03,490 見せたい物が 84 00:06:23,140 --> 00:06:24,890 今 キスしないと 85 00:06:25,090 --> 00:06:26,350 そうなの? 86 00:06:26,550 --> 00:06:29,515 粉砂糖が降り終わるまでに 87 00:06:31,400 --> 00:06:32,560 待って 88 00:06:35,280 --> 00:06:36,740 それじゃあ 89 00:06:48,670 --> 00:06:50,080 ニック・ダン 90 00:06:51,830 --> 00:06:53,930 あなたが好き 91 00:06:59,710 --> 00:07:04,630 結婚記念日の度に 宝探しを? 92 00:07:04,640 --> 00:07:09,970 夫が薄情かどうか 試されるんだ 93 00:07:13,610 --> 00:07:15,320 やり方忘れた 94 00:07:15,360 --> 00:07:17,312 深い戦略ゲームよ 95 00:07:17,610 --> 00:07:18,940 回して 96 00:07:19,780 --> 00:07:21,990 去年の彼女のヒントは? 97 00:07:22,030 --> 00:07:27,110 “エイミーが風邪を引くと このデザートは無くなる” 98 00:07:27,120 --> 00:07:28,110 答えは? 99 00:07:28,120 --> 00:07:29,910 未だに分からん 100 00:07:29,990 --> 00:07:31,080 数年前なら 101 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 分かってた 102 00:07:32,170 --> 00:07:37,370 1年目はノートを貰った 小説を書けとさ 103 00:07:37,380 --> 00:07:38,417 あなたは? 104 00:07:38,458 --> 00:07:41,503 凧をあげた 飛ばした事ないって 105 00:07:43,046 --> 00:07:48,680 4年目は花を貰った 裏庭に枯れたバラが 106 00:07:48,730 --> 00:07:50,304 象徴的ね 107 00:07:50,810 --> 00:07:52,270 5年目は? 108 00:07:52,280 --> 00:07:53,170 木らしい 109 00:07:53,180 --> 00:07:54,308 あなたは? 110 00:07:54,310 --> 00:07:55,610 用意してない 111 00:07:55,650 --> 00:07:58,980 ペニスで彼女を叩けば? 112 00:07:59,030 --> 00:08:00,772 “お前への木だ”って 113 00:08:04,030 --> 00:08:05,110 ザ・バーよ 114 00:08:06,080 --> 00:08:08,155 ええ ちょっと待って 115 00:08:08,540 --> 00:08:09,860 ウォーリーよ 116 00:08:12,000 --> 00:08:13,869 ウォルト どうした? 117 00:08:16,380 --> 00:08:19,120 ありがとう すぐ戻るよ 118 00:08:31,690 --> 00:08:34,360 外で何やってるんだ? 119 00:08:35,560 --> 00:08:37,060 ありがとう ウォルト! 120 00:08:52,750 --> 00:08:54,120 エイミー? 121 00:09:14,480 --> 00:09:15,940 エイミー! 122 00:09:28,620 --> 00:09:29,650 こんにちは 123 00:09:29,780 --> 00:09:31,029 どうぞ 124 00:09:32,830 --> 00:09:34,199 ダンさん 125 00:09:34,290 --> 00:09:38,829 ロンダ・ボニーとジム・ギルピンよ 心中お察しします 126 00:09:38,840 --> 00:09:43,250 妻が行方不明だ 帰ったらこんな事に… 127 00:09:43,800 --> 00:09:46,590 まだ焦ってないが― 128 00:09:46,930 --> 00:09:49,010 これは変だろ? 129 00:09:50,260 --> 00:09:51,260 見回っても? 130 00:09:51,510 --> 00:09:52,430 ああ 131 00:09:52,470 --> 00:09:53,750 ここには何年? 132 00:09:53,770 --> 00:09:56,600 2年 以前はNYに 133 00:09:56,810 --> 00:09:57,740 街に? 134 00:09:57,770 --> 00:10:00,900 ああ 俺も妻もライターだった 135 00:10:00,940 --> 00:10:02,570 何でこっちに? 136 00:10:02,610 --> 00:10:04,230 母が病気でね 137 00:10:04,600 --> 00:10:07,107 お気の毒に 容体は? 138 00:10:07,280 --> 00:10:08,740 亡くなったよ 139 00:10:08,860 --> 00:10:10,110 お悔やみを 140 00:10:15,500 --> 00:10:17,576 今のお仕事は? 141 00:10:18,670 --> 00:10:21,079 妹と“ザ・バー”を 142 00:10:21,160 --> 00:10:22,750 ザ・バー 143 00:10:22,840 --> 00:10:25,090 すごく良い店名 144 00:10:25,130 --> 00:10:26,220 どうも 145 00:10:29,180 --> 00:10:30,970 良い部屋 146 00:10:35,730 --> 00:10:37,070 そこにいろ 147 00:10:37,100 --> 00:10:38,850 書斎はこっち 148 00:10:41,900 --> 00:10:43,940 良い服ね 149 00:10:47,950 --> 00:10:48,740 今夜デート? 150 00:10:48,780 --> 00:10:50,030 結婚記念日だ 151 00:10:53,200 --> 00:10:54,780 そっちは客室 152 00:10:55,000 --> 00:10:56,630 ネコの部屋 153 00:10:56,660 --> 00:10:58,210 とっくに調べたよ 154 00:11:02,590 --> 00:11:05,000 ここがキッチン 見たまんま 155 00:11:20,810 --> 00:11:24,350 こっちがエイミーの書斎 156 00:11:37,370 --> 00:11:40,410 知的な女性なのね 157 00:11:40,460 --> 00:11:41,670 事件性が? 158 00:11:41,710 --> 00:11:43,410 これ覚えてるわ 159 00:11:44,130 --> 00:11:45,960 この童話好きだった 160 00:11:49,550 --> 00:11:50,970 ちょっと待って 161 00:11:51,170 --> 00:11:53,520 “アメージング・エイミー”は 奥さんがモデル? 162 00:11:53,600 --> 00:11:55,930 ああ そうだ 163 00:12:00,600 --> 00:12:04,230 クソ“アメージング・エイミー”が クソ結婚する 164 00:12:04,310 --> 00:12:06,060 そうして夜は始まった 165 00:12:06,310 --> 00:12:11,860 欠陥だらけの 本当のエイミーと違って― 166 00:12:12,240 --> 00:12:16,830 完璧で才能のある 彼女はクソ結婚 167 00:12:17,160 --> 00:12:22,490 10歳でチェロは辞めたわ 彼女は天才だけどね 168 00:12:25,040 --> 00:12:26,163 バレーボールを? 169 00:12:26,200 --> 00:12:29,960 私は1年目で解雇 彼女は代表チーム 170 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 いつ犬を飼った? 171 00:12:33,380 --> 00:12:37,550 彼女が飼ったの 人気出るでしょ? 172 00:12:38,930 --> 00:12:41,060 君の両親は好きだが― 173 00:12:41,100 --> 00:12:42,890 よく書けるな 174 00:12:43,180 --> 00:12:44,223 ニック 175 00:12:44,440 --> 00:12:46,230 よく来てくれた 176 00:12:47,560 --> 00:12:49,060 やあ エイミー 177 00:12:49,110 --> 00:12:50,560 今夜はママの為だ 178 00:12:50,570 --> 00:12:56,940 少し自分の事を話してくれ 記者やブロガーに 179 00:12:56,990 --> 00:12:58,240 聞きたがるはず 180 00:12:58,320 --> 00:12:59,610 もう帰るわ 181 00:12:59,650 --> 00:13:02,199 あと15分は居ろ 182 00:13:02,460 --> 00:13:06,760 信託金が入るから 文句言えないの 183 00:13:07,000 --> 00:13:09,420 子供時代を盗んだ 184 00:13:09,460 --> 00:13:13,510 両親は大衆向けに 脚色したの 185 00:13:13,550 --> 00:13:15,760 結婚式の白服は? 186 00:13:15,800 --> 00:13:17,260 それは不気味よ 187 00:13:17,300 --> 00:13:19,760 “やる価値があるなら…” 188 00:13:19,810 --> 00:13:22,140 その続きを当てよう 189 00:13:22,180 --> 00:13:23,980 可愛い人ね 190 00:13:24,020 --> 00:13:25,640 パパの為よ 191 00:13:25,690 --> 00:13:27,310 頑張るわ 192 00:13:28,610 --> 00:13:31,610 知らない人に イジられてくるわ 193 00:13:31,650 --> 00:13:35,190 彼女に先を越されて プレッシャーでは? 194 00:13:35,280 --> 00:13:38,120 虚構の結婚式とはいえ 195 00:13:38,360 --> 00:13:40,490 君はまだ独身 196 00:13:40,530 --> 00:13:42,155 どうなの? 197 00:13:43,160 --> 00:13:46,920 ええ 彼女にはいつも 先を越されて 198 00:13:46,960 --> 00:13:50,790 失礼 俺にも質問が 199 00:13:51,170 --> 00:13:52,090 あなた… 200 00:13:52,130 --> 00:13:54,670 記者として来た 201 00:13:54,970 --> 00:13:58,300 ニック・ダンと付き合って どのくらい? 202 00:13:58,350 --> 00:14:00,299 2年よ 203 00:14:01,180 --> 00:14:05,550 その間 チャンスがあったろ? 204 00:14:05,560 --> 00:14:09,480 ニックの“キヌア”の 発音を正す… 205 00:14:09,520 --> 00:14:10,980 どうでも良かった 206 00:14:11,020 --> 00:14:12,220 魚の事かと 207 00:14:12,230 --> 00:14:14,646 チーズの事をベルビータと 208 00:14:14,860 --> 00:14:17,150 演奏会の時 笑ってたろ 209 00:14:17,200 --> 00:14:22,070 ニックの母親が 突然 歌い出して… 210 00:14:22,080 --> 00:14:24,120 痩せっぽちのクツ♪ 211 00:14:24,160 --> 00:14:25,330 怖いね 212 00:14:25,370 --> 00:14:28,202 ニックにハサミを買ったとか 213 00:14:28,285 --> 00:14:29,710 ホチキスも 214 00:14:29,750 --> 00:14:32,670 エイミー・エリオット 君は魅力的すぎる 215 00:14:32,710 --> 00:14:36,220 才能もあって傲慢だ 216 00:14:36,260 --> 00:14:39,890 俺を挑発し 驚かせる 217 00:14:39,930 --> 00:14:41,670 読者も知らない― 218 00:14:41,680 --> 00:14:44,176 世界クラスのヴァギナもある 219 00:14:46,180 --> 00:14:48,890 まだ結婚してないとか 220 00:14:49,060 --> 00:14:50,682 そうなのか? 221 00:14:50,900 --> 00:14:52,360 してないわ 222 00:14:52,400 --> 00:14:54,230 じゃあ する時では? 223 00:14:55,190 --> 00:14:56,860 その後― 224 00:14:56,900 --> 00:14:59,483 ひどい夜は終わった 225 00:15:16,090 --> 00:15:18,590 良いわ あなたは除外 226 00:15:18,630 --> 00:15:22,590 通常 こんなに早く 失踪と判断しないけど― 227 00:15:22,640 --> 00:15:29,054 犯罪の可能性から 力を入れて調査を 228 00:15:29,060 --> 00:15:29,760 ああ 229 00:15:29,770 --> 00:15:33,270 科学捜査するから 家に入らないで 230 00:15:33,310 --> 00:15:34,893 妹の所へ 231 00:15:34,930 --> 00:15:37,060 エイミーの携帯や クレカを追うわ 232 00:15:37,070 --> 00:15:40,400 チラシも配布 明日 記者会見を 233 00:15:40,440 --> 00:15:41,780 記者会見? 234 00:15:41,820 --> 00:15:43,410 情報を流したいの 235 00:15:44,190 --> 00:15:47,450 “ロー&オーダー”みたいだ 236 00:15:55,800 --> 00:16:00,790 時間との勝負なの 弁護士呼ぶ? 237 00:16:00,800 --> 00:16:02,171 いや 協力する 238 00:16:02,210 --> 00:16:04,590 ここに来て2年 バーの店員… 239 00:16:04,630 --> 00:16:06,466 オーナーだ 240 00:16:07,340 --> 00:16:10,600 大学で文芸も教えてる 241 00:16:10,680 --> 00:16:11,638 子供は? 242 00:16:11,680 --> 00:16:12,472 まだ 243 00:16:12,510 --> 00:16:16,390 エイミーは普段何を? 学位もある 244 00:16:16,690 --> 00:16:18,110 さあ 忙しそうだった 245 00:16:18,150 --> 00:16:19,438 何で? 246 00:16:21,860 --> 00:16:26,403 読書家でね いつも本を手にしてた 247 00:16:27,450 --> 00:16:28,910 1日って長いのよ 248 00:16:28,950 --> 00:16:32,830 昼から酒を飲む主婦も 249 00:16:32,840 --> 00:16:34,369 ドラッグとか 250 00:16:34,410 --> 00:16:38,500 サッカーしてるママ達もいる 251 00:16:38,540 --> 00:16:41,880 失業者も多いから ドラッグも蔓延を 252 00:16:41,890 --> 00:16:44,300 それには無縁だよ 253 00:16:44,340 --> 00:16:46,180 エイミーに友人は? 254 00:16:48,180 --> 00:16:49,470 いないな 255 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 いない? この町に? 256 00:16:51,520 --> 00:16:55,150 生前の母とは仲良かった 257 00:16:55,190 --> 00:16:58,480 近所にはホームレスも多い 258 00:16:58,820 --> 00:17:00,580 調べるべきだ 259 00:17:01,860 --> 00:17:02,860 そうだな 260 00:17:03,150 --> 00:17:07,190 あなたは今日11時にバーへ その前は? 261 00:17:07,200 --> 00:17:10,860 9時半に家を出て コーヒーと新聞を買って― 262 00:17:10,870 --> 00:17:12,500 ソーヤー・ビーチへ 263 00:17:12,540 --> 00:17:14,330 誰かと会った? 264 00:17:14,750 --> 00:17:17,330 1人になりたいからビーチへ 265 00:17:17,880 --> 00:17:20,460 奥さんに友人はなし 266 00:17:20,510 --> 00:17:24,840 彼女は よそよそしい? 頭が良く 人に冷たい? 267 00:17:24,850 --> 00:17:26,670 NY出身だからね 268 00:17:27,510 --> 00:17:30,850 複雑な性格で 要求も高い 269 00:17:30,890 --> 00:17:31,890 タイプA? 270 00:17:32,060 --> 00:17:34,640 気に入らないと怒る人 271 00:17:34,690 --> 00:17:37,520 あなたはのんびり屋 タイプBね 272 00:17:37,560 --> 00:17:39,730 彼女の血液型は? 273 00:17:40,280 --> 00:17:42,080 さあ 家に資料が 274 00:17:42,110 --> 00:17:46,860 友人や普段の行動 血液型も知らないのね 275 00:17:46,910 --> 00:17:48,485 夫婦なんだろ? 276 00:17:49,790 --> 00:17:50,780 たぶんO型だ 277 00:17:50,790 --> 00:17:54,783 彼女の両親はNYに? 明日の会見に呼べる? 278 00:17:54,790 --> 00:17:56,830 まだ 話してない 279 00:17:56,880 --> 00:17:58,710 連絡してないの? 280 00:17:58,750 --> 00:18:01,170 携帯は通じないし 事情聴取も 281 00:18:01,210 --> 00:18:03,584 今から連絡して 282 00:18:03,710 --> 00:18:04,930 分かった 283 00:18:10,430 --> 00:18:12,390 血液型 必要か? 284 00:18:12,430 --> 00:18:13,430 いいえ 285 00:18:13,770 --> 00:18:17,560 すまない メアリーベス 俺も分からないんだ 286 00:18:17,600 --> 00:18:19,558 今 警察署だ 287 00:18:19,600 --> 00:18:22,811 警察が家に 深刻だから連絡してる 288 00:18:23,020 --> 00:18:25,610 今は色々考える事が 289 00:18:25,730 --> 00:18:28,780 隣にボニー刑事がいる 290 00:18:28,900 --> 00:18:31,280 捜査主任で… 291 00:18:33,870 --> 00:18:36,408 義母が君と話したいと 292 00:18:37,460 --> 00:18:38,750 ボニー刑事です 293 00:18:38,790 --> 00:18:41,830 家に帰りたいよ 私が何でここに? 294 00:18:42,670 --> 00:18:44,830 早く帰りたい 295 00:18:45,340 --> 00:18:46,470 親父? 296 00:18:46,880 --> 00:18:48,921 親父だ 何があった? 297 00:18:49,000 --> 00:18:52,174 ニック・ダン? 午後からずっと連絡を 298 00:18:52,300 --> 00:18:53,510 ここにいた 299 00:18:53,590 --> 00:18:54,550 ビッチめ 300 00:18:54,880 --> 00:19:00,310 施設を抜け出して ルート79を徘徊してたの 301 00:19:00,350 --> 00:19:04,350 ここは圏外だったんだ 俺は近くにいた 302 00:19:04,650 --> 00:19:06,280 落ち着いて 303 00:19:06,320 --> 00:19:07,440 クソ女め 304 00:19:07,490 --> 00:19:09,030 やめろって 305 00:19:11,700 --> 00:19:13,487 家に送ってあげたら? 306 00:19:13,580 --> 00:19:15,870 そうだな ありがとう 307 00:19:35,430 --> 00:19:39,010 “ボイスメールはいっぱいです” 308 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 くそっ 309 00:19:42,560 --> 00:19:44,601 触るな 310 00:19:45,190 --> 00:19:46,570 たのむよ 311 00:19:59,370 --> 00:20:03,540 みんなが私達に言い続けた 312 00:20:03,590 --> 00:20:06,180 結婚はハードワーク 313 00:20:06,210 --> 00:20:09,260 どんな仕事よりも妥協だと 314 00:20:09,300 --> 00:20:12,050 一切の希望は捨てよ 315 00:20:12,090 --> 00:20:15,920 “若いエイミーが弱った時は…” 316 00:20:15,930 --> 00:20:18,430 私達はちがう 317 00:20:18,470 --> 00:20:21,110 “ジェーンを捜しに” 318 00:20:21,140 --> 00:20:25,809 2年経っても幸せだ 319 00:20:26,230 --> 00:20:28,060 オースティン 320 00:20:29,570 --> 00:20:33,400 10代の君の癒しは エリザベス・ベネット 321 00:20:34,070 --> 00:20:35,650 ほらな 322 00:20:37,910 --> 00:20:39,530 驚いた 323 00:20:39,790 --> 00:20:41,080 イタズラ好きだな 324 00:20:41,120 --> 00:20:44,210 じゃあ お次はファックね 325 00:20:44,250 --> 00:20:45,880 図書館だぞ 326 00:20:45,920 --> 00:20:48,790 1度くらい良いかも 327 00:20:49,460 --> 00:20:51,710 ジェーン・オースティンに祝福を 328 00:21:02,720 --> 00:21:03,889 どうだ? 329 00:21:06,520 --> 00:21:10,103 こういうのに夢中に… 330 00:21:14,070 --> 00:21:15,651 ありがとう 331 00:21:16,830 --> 00:21:18,700 2年目はコットンよ 332 00:21:25,040 --> 00:21:29,290 普通のセックスじゃ もったいないわ 333 00:21:29,340 --> 00:21:32,251 それは2000スレッドカウントの… 334 00:21:36,850 --> 00:21:39,770 私達最高ね 殴り合いたい 335 00:21:39,810 --> 00:21:43,020 最高だよ 本当に 336 00:21:44,480 --> 00:21:45,940 弁護士の事聞かれた? 337 00:21:45,980 --> 00:21:47,766 必要ないよ 338 00:21:48,650 --> 00:21:50,610 エイミーの事も聞かれた? 339 00:21:50,850 --> 00:21:51,820 もちろん 340 00:21:52,150 --> 00:21:53,610 友人がいない理由とか 341 00:21:53,650 --> 00:21:54,731 何て言ったの? 342 00:21:54,770 --> 00:21:56,525 複雑な性格だと 343 00:21:57,530 --> 00:22:00,160 それって“ビッチ”って事よ 344 00:22:05,580 --> 00:22:07,790 何か吐きそう 345 00:22:09,840 --> 00:22:11,130 奇妙よね 346 00:22:11,170 --> 00:22:14,920 エイミーに起こる事って いつも… 347 00:22:14,930 --> 00:22:16,520 ドラマが? 348 00:22:17,340 --> 00:22:19,010 言えよ 349 00:22:19,050 --> 00:22:22,800 何かイヤなのよ 心配はしてるけど 350 00:22:25,690 --> 00:22:28,010 きっと戻ってくるわ 351 00:22:37,200 --> 00:22:39,240 刑事さん ちょっと 352 00:22:39,280 --> 00:22:42,404 ノエル・ホーソンよ エイミーの親友 353 00:22:43,040 --> 00:22:45,700 そう 家はどこ? 354 00:22:45,740 --> 00:22:47,750 5軒先よ 355 00:22:48,030 --> 00:22:50,000 ぜひ話したかったの 356 00:22:50,040 --> 00:22:51,920 30分後に伺っても? 357 00:22:52,000 --> 00:22:52,998 何か分かった? 358 00:22:53,040 --> 00:22:56,540 悪いけど仕事なの 30分後ね 359 00:22:56,550 --> 00:22:58,210 たぶん入浴中よ 360 00:22:58,640 --> 00:23:00,880 カーテン越しでも良いわ 361 00:23:03,970 --> 00:23:05,552 何か見つかった? 362 00:23:05,590 --> 00:23:12,560 君が見たキッチンの血だけ ナイフや食品棚に異常なし 363 00:23:12,570 --> 00:23:14,200 ルミノール検査をしてみる 364 00:23:14,230 --> 00:23:15,400 分かった 365 00:23:18,110 --> 00:23:19,200 興味深いな 366 00:23:19,240 --> 00:23:20,360 何? 367 00:23:20,410 --> 00:23:23,862 家と車は彼女の名義だ 368 00:23:23,950 --> 00:23:27,080 クレカや光熱費 携帯もだ 369 00:23:27,120 --> 00:23:28,960 バーの名義も 370 00:23:29,000 --> 00:23:30,920 驚きはないわね 371 00:23:30,960 --> 00:23:32,580 夫なら屈辱だよ 372 00:23:32,630 --> 00:23:33,540 何かあった? 373 00:23:33,590 --> 00:23:36,375 彼女の下着棚に 374 00:23:48,770 --> 00:23:51,650 1つ目の手がかりよ 375 00:23:52,060 --> 00:23:53,809 “ヒント その1” 376 00:23:56,730 --> 00:24:00,150 <7月6日 失踪1日目> 377 00:24:02,740 --> 00:24:04,410 シャワー浴びないと 378 00:24:04,450 --> 00:24:07,780 浴びない方が 徹夜に見えるわよ 379 00:24:10,080 --> 00:24:12,420 今日は気を付けて 380 00:24:12,460 --> 00:24:14,120 変な事言うな 381 00:24:14,540 --> 00:24:17,600 動揺すると怒って… 382 00:24:17,630 --> 00:24:19,042 親父とはちがう 383 00:24:19,080 --> 00:24:21,930 さもないと印象悪いわよ 384 00:24:21,970 --> 00:24:25,591 なるほど お前みたいになるなと 385 00:24:25,600 --> 00:24:27,430 分かった とにかく… 386 00:24:27,470 --> 00:24:29,136 俺らしく? 387 00:24:29,430 --> 00:24:35,060 “今度のフットボールでは 定期チケットに宝くじが” 388 00:24:35,320 --> 00:24:38,896 “販売店か自動車店でどうそ” 389 00:24:43,200 --> 00:24:45,110 親戚が来てるわよ 390 00:24:47,620 --> 00:24:48,450 ボニー刑事よ 391 00:24:48,500 --> 00:24:50,460 双子のマーゴよ 392 00:24:50,500 --> 00:24:53,580 昨日のテニス中も心配で 393 00:24:53,630 --> 00:24:54,620 本当にすまない 394 00:24:54,661 --> 00:24:56,790 越したのが間違いよ 395 00:24:56,840 --> 00:24:58,000 仕方なかった 396 00:24:58,010 --> 00:25:01,680 みんな不安だろうが― 397 00:25:01,720 --> 00:25:06,180 こうして集まったんだ みんなで捜そう 398 00:25:16,400 --> 00:25:18,644 まず俺が話すから 399 00:25:21,020 --> 00:25:23,148 私の妻― 400 00:25:23,270 --> 00:25:25,330 エイミー・エリオット・ダンが― 401 00:25:25,370 --> 00:25:28,610 昨日の朝 家から消えました 402 00:25:29,120 --> 00:25:31,660 不審な状況で 403 00:25:31,710 --> 00:25:33,170 大声で! 404 00:25:33,410 --> 00:25:37,454 もし情報を知ってる人は― 405 00:25:37,670 --> 00:25:39,831 連絡をお願いします 406 00:25:40,050 --> 00:25:41,710 以上です 407 00:25:44,010 --> 00:25:46,840 ランド・エリオットと妻の… 408 00:25:46,920 --> 00:25:48,670 名前言うの忘れた 409 00:25:48,720 --> 00:25:54,600 エイミーは1人娘で スマートで明るく優しい 410 00:25:55,060 --> 00:25:57,310 本当の“アメージング・エイミー”です 411 00:25:57,430 --> 00:26:02,230 彼女と育った多くの人が 彼女を大事に 412 00:26:02,240 --> 00:26:04,940 私達もです 愛してます 413 00:26:05,570 --> 00:26:07,985 娘に戻って欲しい 414 00:26:10,080 --> 00:26:12,447 エイミーは卒業後― 415 00:26:12,750 --> 00:26:15,720 ジャーナリズムで成功し― 416 00:26:15,750 --> 00:26:18,040 夫の故郷に越しました 417 00:26:18,090 --> 00:26:20,414 第2の故郷として 418 00:26:20,455 --> 00:26:23,792 あなた方の助けが要ります 419 00:26:23,920 --> 00:26:28,050 ボランティア本部を作りました 420 00:26:28,100 --> 00:26:33,440 電話番号は1-855-4-Amy-tips. 421 00:26:33,680 --> 00:26:39,100 ウェブサイトは www.Findamazingamy.Com. 422 00:26:39,640 --> 00:26:41,270 ダンさん! 423 00:26:42,940 --> 00:26:45,564 犯罪の兆候は? 424 00:26:46,530 --> 00:26:50,200 エリオットさん 彼女と最後に話したのは? 425 00:26:51,700 --> 00:26:52,700 笑って 426 00:26:59,161 --> 00:27:00,880 以上よ ありがとう 427 00:27:03,460 --> 00:27:07,250 エイミーはみんなを 惹きつける だろ? 428 00:27:07,260 --> 00:27:08,430 ええ まったく 429 00:27:08,470 --> 00:27:11,970 これは可能性だが… 430 00:27:12,010 --> 00:27:13,060 恐ろしい 431 00:27:13,100 --> 00:27:14,560 デジー・コリングスを? 432 00:27:14,600 --> 00:27:16,270 知ってるよ 433 00:27:16,310 --> 00:27:20,970 頭がおかしかった エイミーと別れて自殺未遂 434 00:27:20,980 --> 00:27:22,520 接近禁止令を出したから 435 00:27:22,570 --> 00:27:24,950 高校時? 20年前? 436 00:27:24,990 --> 00:27:27,900 近くのセントルイスに越した 437 00:27:27,940 --> 00:27:30,110 いや 元々住んでた 438 00:27:30,160 --> 00:27:31,780 トミー・オハラの例も 439 00:27:31,830 --> 00:27:34,040 8年前 NYにいた 440 00:27:34,080 --> 00:27:37,200 娘とDVで別れた 訴訟したよ 441 00:27:37,280 --> 00:27:40,244 訴訟って? レイプ? 脅し? 暴力? 442 00:27:40,250 --> 00:27:42,210 とにかく悪かった 443 00:27:42,250 --> 00:27:43,539 初耳だな 444 00:27:44,090 --> 00:27:45,540 情報どうも 445 00:27:46,050 --> 00:27:47,835 最近の事は? 446 00:27:50,680 --> 00:27:52,631 全部話した 447 00:27:55,140 --> 00:27:58,060 ニック ちょっと良い? 448 00:27:59,230 --> 00:28:00,639 ああ 449 00:28:06,230 --> 00:28:07,610 みんな困惑してる 450 00:28:07,650 --> 00:28:11,480 下着の棚に 彼女の“ヒント”が 451 00:28:11,490 --> 00:28:16,110 結婚記念日の宝探しだよ 452 00:28:16,120 --> 00:28:18,282 この意味を教えて 453 00:28:18,540 --> 00:28:20,117 宝を見つけたい? 454 00:28:20,280 --> 00:28:23,040 失踪前の行動を知りたい 455 00:28:24,710 --> 00:28:27,290 “結構せまい所だけど―” 456 00:28:28,050 --> 00:28:30,960 “私の好きなライターには 心地良いわ” 457 00:28:33,600 --> 00:28:34,810 分かるぞ! 458 00:28:35,310 --> 00:28:38,760 結構せまい所だけど― 459 00:28:39,430 --> 00:28:42,560 私の好きなライターには 心地良いわ 460 00:28:43,730 --> 00:28:47,100 授業が終わったら来て 461 00:28:47,190 --> 00:28:50,270 少し教えてあげる 462 00:28:50,730 --> 00:28:52,820 “ヒント その2” 463 00:28:54,160 --> 00:28:55,819 それで? 464 00:28:56,540 --> 00:28:58,050 ヒント その2 465 00:28:59,160 --> 00:29:02,540 “ハンサムさん 潜入捜査を” 466 00:29:03,040 --> 00:29:06,920 “あなたはスパイ 私は恋人よ” 467 00:29:07,420 --> 00:29:09,920 “小さな茶色の家へ行って” 468 00:29:10,420 --> 00:29:14,500 “ラブラブな夫婦を演じるの” 469 00:29:17,180 --> 00:29:18,634 奥さんの? 470 00:29:18,810 --> 00:29:19,810 いいや 471 00:29:19,850 --> 00:29:21,310 最初の読んだろ? 472 00:29:21,350 --> 00:29:24,430 エロ教師と生徒? 473 00:29:24,520 --> 00:29:28,180 赤面するわ 私と元夫はカード交換なのに 474 00:29:28,570 --> 00:29:29,940 茶色の家って? 475 00:29:29,990 --> 00:29:31,271 分からん 476 00:29:35,360 --> 00:29:38,070 “エイミーを捜して” 477 00:30:14,700 --> 00:30:15,899 はい? 478 00:30:16,740 --> 00:30:18,620 ニコラス・ダンだ 479 00:30:19,280 --> 00:30:22,200 親父はウィリアム・ダンだ 480 00:30:23,280 --> 00:30:25,117 “ヒント その3” 481 00:30:28,790 --> 00:30:32,880 妻の最初のペットの名? 482 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 分かってる 483 00:30:38,010 --> 00:30:40,300 プードルだっけ? 484 00:30:44,230 --> 00:30:45,860 もう大丈夫よ 485 00:30:47,440 --> 00:30:49,640 こんな所で会うとはね 486 00:30:50,770 --> 00:30:52,940 お父さんの家? 487 00:30:53,110 --> 00:30:54,740 俺の尾行を? 488 00:30:54,780 --> 00:30:55,650 何してるの? 489 00:30:55,700 --> 00:30:57,870 そうさ 親父の家だ 490 00:30:57,910 --> 00:31:00,944 週に1度見回りを 491 00:31:01,070 --> 00:31:03,697 でも大丈夫みたいだ 492 00:31:04,450 --> 00:31:06,240 出よう 493 00:31:09,580 --> 00:31:11,080 実は… 494 00:31:11,130 --> 00:31:13,999 ここが茶色の家かと 495 00:31:14,420 --> 00:31:15,630 あのヒントの 496 00:31:15,670 --> 00:31:17,630 いや 青色だよ 497 00:31:34,110 --> 00:31:38,110 想像して 私は悪い少女だと 498 00:31:38,360 --> 00:31:42,440 罰せられる必要がある 罰の度に手に入る 499 00:31:42,610 --> 00:31:45,820 そこに記念日の宝があるわ 500 00:31:46,000 --> 00:31:49,760 ドアを開けるのよ グズグズしないで 501 00:31:50,911 --> 00:31:52,200 ビッチめ! 502 00:31:55,800 --> 00:31:58,750 結婚の弱点を試したい? 503 00:31:59,470 --> 00:32:03,010 不景気で 2人とも失業するの 504 00:32:03,340 --> 00:32:05,260 すごく効果的よ 505 00:32:05,590 --> 00:32:07,720 あんな風になりたくない 506 00:32:07,770 --> 00:32:08,890 どんな? 507 00:32:08,940 --> 00:32:14,726 ひどい夫婦の事 サルのような夫 508 00:32:15,020 --> 00:32:16,900 妻が裏から操る 509 00:32:17,020 --> 00:32:19,730 警察のような妻 510 00:32:19,910 --> 00:32:22,500 夫はウソで逃げる 511 00:32:27,250 --> 00:32:29,366 クビになりそうなんだ 512 00:32:29,710 --> 00:32:32,500 不況だもの がんばりましょう 513 00:32:32,540 --> 00:32:34,750 私だってクビに 514 00:32:34,830 --> 00:32:39,001 私達にはお互いがいる その他は雑音よ 515 00:32:40,050 --> 00:32:42,296 君は特別な存在だ 516 00:32:49,560 --> 00:32:51,100 私の番だわ 517 00:32:52,690 --> 00:32:56,150 両親の出版社が 借金まみれで 518 00:32:56,190 --> 00:32:57,269 ひどいな 519 00:32:57,350 --> 00:32:59,520 私の信託金が必要に 520 00:32:59,530 --> 00:33:00,856 いくら? 521 00:33:01,070 --> 00:33:02,900 百万ドル近く 522 00:33:03,870 --> 00:33:05,460 ほとんどじゃないか 523 00:33:05,490 --> 00:33:07,790 雑音って言って 524 00:33:07,830 --> 00:33:10,324 俺達が失業したら… 525 00:33:10,330 --> 00:33:11,460 両親に渡す 526 00:33:11,500 --> 00:33:13,200 相談無しに? 527 00:33:13,540 --> 00:33:14,370 言えよ 528 00:33:14,420 --> 00:33:16,790 法的には両親のお金よ 529 00:33:20,420 --> 00:33:22,090 君が正しい 530 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 こんなのは雑音だ 531 00:33:38,820 --> 00:33:39,980 ゲーム買ったの? 532 00:33:40,030 --> 00:33:42,272 撃ちたい気分だった 533 00:33:42,860 --> 00:33:44,320 ノートPCは? 534 00:33:45,410 --> 00:33:46,690 使いたかった 535 00:33:48,660 --> 00:33:49,580 なるほど 536 00:33:49,620 --> 00:33:53,280 相談無しに 両親に金を渡すのに― 537 00:33:53,370 --> 00:33:55,800 俺の時は相談しろと? 538 00:33:55,830 --> 00:33:57,120 浪費しすぎよ 539 00:33:57,160 --> 00:33:59,373 俺の判断を信用してない 540 00:33:59,410 --> 00:34:00,770 俺の意思も 541 00:34:00,800 --> 00:34:01,760 何の事よ? 542 00:34:01,800 --> 00:34:03,420 夫婦の財産だろ 543 00:34:03,540 --> 00:34:05,750 また それを言うの? 544 00:34:05,800 --> 00:34:07,300 簡単な事だから 545 00:34:07,350 --> 00:34:08,150 分からない 546 00:34:08,180 --> 00:34:11,520 私の望まない女にさせる気? 547 00:34:11,560 --> 00:34:14,640 ガミガミ女や従順な女に 548 00:34:14,690 --> 00:34:17,060 イヤよ 私は妻なの 549 00:34:17,110 --> 00:34:18,280 すまない 550 00:34:18,320 --> 00:34:20,660 失業は初めてなんだ 551 00:34:20,690 --> 00:34:22,690 色んな仕事したけど… 552 00:34:22,740 --> 00:34:24,750 きっと見つかるわ 553 00:34:29,160 --> 00:34:30,237 ああ 554 00:34:32,120 --> 00:34:33,870 え? 待ってくれ 555 00:34:33,910 --> 00:34:38,412 突如 私はすべてが 悪化すると分かった 556 00:34:49,010 --> 00:34:52,009 <7月7日 失踪2日目> 557 00:35:06,360 --> 00:35:07,860 神父様 558 00:35:08,530 --> 00:35:10,611 トムに市長 559 00:35:10,940 --> 00:35:12,290 会えて嬉しい 560 00:35:12,610 --> 00:35:14,823 やあ 子供達 561 00:35:16,000 --> 00:35:17,284 ジョディ 562 00:35:19,210 --> 00:35:21,246 彼女は見つけるよ 563 00:35:35,810 --> 00:35:37,520 酔っぱらいみたい 564 00:35:37,560 --> 00:35:39,230 そりゃどうも 565 00:35:47,320 --> 00:35:49,320 あのメガネの奴を? 566 00:35:49,700 --> 00:35:52,780 撮影してるから大丈夫 567 00:35:52,820 --> 00:35:54,280 よく集まるのよ 568 00:35:54,330 --> 00:35:55,370 慈善家が? 569 00:35:55,410 --> 00:35:56,620 変人が 570 00:35:56,740 --> 00:35:58,620 質問があるの 571 00:35:58,670 --> 00:36:00,130 ノエル・ホーソンを? 572 00:36:01,000 --> 00:36:03,413 ご近所でエイミーの親友 573 00:36:03,840 --> 00:36:05,170 初耳だ 574 00:36:05,370 --> 00:36:07,380 3つ子がいるの 575 00:36:08,720 --> 00:36:11,550 道で挨拶したかも 576 00:36:11,930 --> 00:36:13,966 親友だって? まさか 577 00:36:14,640 --> 00:36:15,850 ちょっと外すよ 578 00:36:20,150 --> 00:36:22,240 ノエルを知らないフリを 579 00:36:22,270 --> 00:36:23,475 たしかに 580 00:36:23,730 --> 00:36:25,020 2つどうぞ 581 00:36:25,230 --> 00:36:27,440 見ろ 親切だ 582 00:36:27,770 --> 00:36:29,410 みんなに良い顔を 583 00:36:29,450 --> 00:36:31,240 彼の事キライでしょ? 584 00:36:31,280 --> 00:36:32,610 好きな奴が? 585 00:36:54,470 --> 00:36:57,426 留守電が入ってます 586 00:36:57,800 --> 00:36:58,427 ニック 587 00:36:58,470 --> 00:37:01,520 紹介させて シャウナ・ケリーよ 588 00:37:01,770 --> 00:37:04,480 この度はお気の毒に 589 00:37:04,720 --> 00:37:05,440 どうも 590 00:37:05,480 --> 00:37:06,900 食事してる? 591 00:37:07,060 --> 00:37:08,070 ハム料理を 592 00:37:08,110 --> 00:37:12,280 有名なチキンフリット・パイ 作ってあげるわ 593 00:37:12,320 --> 00:37:13,840 嬉しいが… 594 00:37:13,860 --> 00:37:15,903 力が落ちるわよ 595 00:37:16,030 --> 00:37:17,320 言って 596 00:37:17,910 --> 00:37:19,790 “チキンフリット・パイ!” 597 00:37:24,000 --> 00:37:25,290 悪いが… 598 00:37:26,000 --> 00:37:27,930 写真を消してくれ 599 00:37:28,000 --> 00:37:29,208 良い写真よ 600 00:37:29,250 --> 00:37:32,040 ああ でも頼むよ 601 00:37:33,140 --> 00:37:35,464 写真を消してくれ 602 00:37:36,100 --> 00:37:37,100 押すだけだ 603 00:37:37,140 --> 00:37:38,640 何が悪いの? 604 00:37:38,680 --> 00:37:39,970 人に見せるな 605 00:37:40,020 --> 00:37:42,470 喜んで見せるわ 606 00:37:47,150 --> 00:37:48,310 ねえ 607 00:37:48,570 --> 00:37:50,270 義母がお怒りよ 608 00:37:50,610 --> 00:37:51,610 何で? 609 00:37:54,280 --> 00:37:55,860 メアリーベス 610 00:37:55,940 --> 00:37:59,240 まるで帰郷した王様ね 611 00:38:01,750 --> 00:38:04,210 母の為でもあった 612 00:38:04,250 --> 00:38:06,170 紳士にならないと 613 00:38:06,210 --> 00:38:08,080 楽しんでるように見えた 614 00:38:08,120 --> 00:38:10,210 悪夢だよ! 615 00:38:10,920 --> 00:38:13,340 親切にしないと 616 00:38:13,380 --> 00:38:17,090 エイミーを捜す為に 集まってくれた 617 00:38:19,060 --> 00:38:20,717 そうね 618 00:38:21,680 --> 00:38:23,637 ごめんなさい 619 00:38:25,650 --> 00:38:29,280 クソみたいな臭いが する場所ね 620 00:38:40,240 --> 00:38:43,580 クラブは無かった? 621 00:38:43,620 --> 00:38:45,033 ありません 622 00:38:46,030 --> 00:38:47,880 エレキギターは? 623 00:38:47,920 --> 00:38:49,040 ありません 624 00:38:49,750 --> 00:38:51,160 分かった 625 00:38:56,840 --> 00:38:59,548 あれより大きいテレビは? 626 00:38:59,590 --> 00:39:01,220 無かったです 627 00:39:02,810 --> 00:39:03,969 エサは? 628 00:39:04,270 --> 00:39:06,350 ネコのエサを 頼まれてたの 629 00:39:06,400 --> 00:39:07,890 食料庫に 630 00:39:08,015 --> 00:39:12,436 刑事さん ノエル・ホーソンよ 631 00:39:12,730 --> 00:39:14,271 いるんでしょ! 632 00:39:14,360 --> 00:39:18,320 ホーソンさんを 道まで下がらせて 633 00:39:19,740 --> 00:39:21,486 ボニー刑事! 634 00:39:21,870 --> 00:39:24,990 立入禁止だと説明して 635 00:39:34,420 --> 00:39:39,380 妻が失踪して この笑顔! 636 00:39:45,090 --> 00:39:46,430 調子は? 637 00:39:46,470 --> 00:39:47,470 ひどい 638 00:39:48,400 --> 00:39:49,910 義母は? 639 00:39:49,930 --> 00:39:51,517 参ってる 640 00:39:51,820 --> 00:39:53,227 あなたは? 641 00:39:53,900 --> 00:39:55,530 限界だ 642 00:39:55,810 --> 00:39:58,190 ねえ 私に全部話した? 643 00:39:58,410 --> 00:39:59,410 もちろん 644 00:39:59,420 --> 00:40:00,410 全部? 645 00:40:00,420 --> 00:40:01,650 何で聞く? 646 00:40:01,690 --> 00:40:05,360 バーに来た時 あなたはいつもと… 647 00:40:07,120 --> 00:40:07,780 ちがった 648 00:40:07,820 --> 00:40:09,110 そうだよ 649 00:40:09,120 --> 00:40:12,460 みんな俺を疑ってる 650 00:40:12,500 --> 00:40:15,920 それがイヤだから ここへ 651 00:40:15,960 --> 00:40:18,880 お前と飲みに 良いだろ? 652 00:40:19,930 --> 00:40:21,260 もちろん 653 00:40:22,640 --> 00:40:24,640 私が考えてる事を? 654 00:40:24,680 --> 00:40:25,884 ママがいれば? 655 00:40:25,926 --> 00:40:29,190 ええ 12歳みたいよ 656 00:40:30,650 --> 00:40:33,810 ママがいれば安心する 657 00:40:40,660 --> 00:40:43,570 睡眠薬飲んで寝るわ 658 00:40:46,790 --> 00:40:48,031 愛してる 659 00:40:48,110 --> 00:40:49,616 俺も 660 00:40:53,460 --> 00:40:55,500 新しい奇妙な言葉 661 00:40:55,790 --> 00:40:58,458 私は“ミズーリ人” 662 00:41:05,810 --> 00:41:07,190 じゃあね パパ 663 00:41:09,100 --> 00:41:12,560 お金も仕事も 見通しもない 664 00:41:12,720 --> 00:41:14,600 でも連絡があった 665 00:41:14,820 --> 00:41:18,730 義母のモーリンが ステージ4の乳癌だと 666 00:41:21,780 --> 00:41:23,984 だからミズーリに越した 667 00:41:24,660 --> 00:41:26,280 構わない 668 00:41:26,330 --> 00:41:29,500 相談して欲しかったけど 669 00:41:40,960 --> 00:41:43,630 彼は帰郷を喜んでる 670 00:41:43,840 --> 00:41:46,260 私が一緒のせいかは 分からない 671 00:41:47,680 --> 00:41:50,930 間違って運ばれた 荷物みたい 672 00:41:50,980 --> 00:41:56,433 必要なら処分するような 使い捨てのような物 673 00:41:58,230 --> 00:42:00,860 消えてしまいそう 674 00:42:05,030 --> 00:42:07,069 “外にいる” 675 00:42:44,860 --> 00:42:48,360 驚いたわ テレビで観たの 676 00:42:48,910 --> 00:42:50,580 とんでもない事に 677 00:42:50,650 --> 00:42:51,947 彼女消えたの? 678 00:42:51,990 --> 00:42:52,830 いなくなった 679 00:42:52,910 --> 00:42:54,241 心配してたの 680 00:42:54,280 --> 00:42:56,620 なぜ ここへ? 電話に出ろよ 681 00:42:56,630 --> 00:42:57,680 リハーサルが 682 00:42:57,710 --> 00:42:58,750 何? 683 00:42:58,790 --> 00:43:00,090 ゴスペルの 684 00:43:01,920 --> 00:43:03,510 妹が寝てる 685 00:43:03,550 --> 00:43:04,670 会いたかった 686 00:43:04,720 --> 00:43:06,380 でもマズイよ 687 00:43:06,430 --> 00:43:07,930 愛してるって言って 688 00:43:07,970 --> 00:43:11,383 愛してるけど 気を付けないと 689 00:43:11,770 --> 00:43:13,343 ずっと怖かった 690 00:43:13,390 --> 00:43:14,270 リハ中も? 691 00:43:14,310 --> 00:43:16,060 私にも生活が 692 00:43:16,100 --> 00:43:17,306 分かってる 693 00:43:17,650 --> 00:43:18,910 ダメだって 694 00:43:18,940 --> 00:43:20,390 お願い 695 00:43:21,230 --> 00:43:22,936 触って 696 00:43:26,490 --> 00:43:29,110 やめろ こっちへ 697 00:43:30,490 --> 00:43:31,904 座れ 698 00:43:33,620 --> 00:43:37,580 俺達の事を誰かに? 699 00:43:37,750 --> 00:43:39,494 メールやFacebookでも 700 00:43:39,540 --> 00:43:44,082 使い捨ての携帯電話よ バカじゃないわ 701 00:43:44,090 --> 00:43:46,970 俺のオフィスに下着を? 702 00:43:47,010 --> 00:43:50,430 知らないけど そうかも 良いじゃない 703 00:43:50,470 --> 00:43:51,460 思い出せ 704 00:43:51,470 --> 00:43:53,930 その下着調べないと 705 00:43:53,970 --> 00:43:56,600 アンディ 真剣なんだよ 706 00:43:56,640 --> 00:43:58,440 しばらくは会えない 707 00:43:58,480 --> 00:43:59,723 いつまで? 708 00:44:00,480 --> 00:44:01,940 無事になるまで 709 00:44:01,980 --> 00:44:03,600 離婚するんじゃ? 710 00:44:03,610 --> 00:44:05,690 2度と大声で言うな 711 00:44:05,820 --> 00:44:08,490 分かった ごめんなさい 712 00:44:09,360 --> 00:44:10,780 ケンカはイヤ 713 00:44:12,370 --> 00:44:13,950 一緒に居たいだけ 714 00:44:14,320 --> 00:44:15,160 アンディ… 715 00:44:16,000 --> 00:44:17,670 あなたが欲しい 716 00:44:19,000 --> 00:44:20,577 ダメだよ 717 00:44:22,420 --> 00:44:24,670 しばらく会えないのよ 718 00:44:24,750 --> 00:44:26,760 時間を有効に 719 00:44:33,510 --> 00:44:36,260 早く終わらせよう 720 00:44:39,690 --> 00:44:42,140 夫は落ちぶれて― 721 00:44:42,520 --> 00:44:45,480 義母を世話しに ミズーリへ 722 00:44:45,530 --> 00:44:48,250 でも世話は不要だった 723 00:44:51,530 --> 00:44:53,652 来てくれてありがたいよ 724 00:44:54,450 --> 00:44:58,740 NYの家を失い 信託の残りでバーを買った 725 00:44:58,960 --> 00:45:01,159 お金はもう無い 726 00:45:05,420 --> 00:45:09,168 彼がしたい時だけのセックス 727 00:45:12,390 --> 00:45:14,900 私の存在はこれだけ 728 00:45:16,140 --> 00:45:18,220 今夜 町に行こう 729 00:45:18,390 --> 00:45:19,520 良いわね 730 00:45:19,560 --> 00:45:23,098 気分は絶望からみじめに 731 00:45:23,560 --> 00:45:26,730 自分の嫌いな女になった 732 00:45:26,810 --> 00:45:29,188 見下してきた女性に 733 00:45:29,230 --> 00:45:33,066 外出が多いわね 家に居てよ 734 00:45:33,110 --> 00:45:34,570 行かないと 735 00:45:34,610 --> 00:45:35,990 私も一緒に 736 00:45:36,069 --> 00:45:40,580 くだらない級友だぞ きっとイヤになる 737 00:45:41,580 --> 00:45:44,460 ルールよ ウソは無し 738 00:45:44,920 --> 00:45:47,290 俺達はそんな夫婦じゃない 739 00:45:53,800 --> 00:45:55,640 じゃあ 行ってくる 740 00:45:57,310 --> 00:45:59,801 ねえ ずっと考えてたの 741 00:45:59,840 --> 00:46:01,680 前向きな事を 742 00:46:03,100 --> 00:46:04,720 きっと頃合いよ 743 00:46:05,440 --> 00:46:07,270 今はよしてくれ 744 00:46:07,350 --> 00:46:11,522 新たなスタートになるし 目的も持てる 745 00:46:11,530 --> 00:46:12,740 子供はオモチャじゃない 746 00:46:12,780 --> 00:46:14,107 分かってる 747 00:46:14,780 --> 00:46:16,070 きっかけよ 748 00:46:16,530 --> 00:46:19,196 4時間前に ケンカのヒマあったろ? 749 00:46:19,571 --> 00:46:20,950 これはケンカなの? 750 00:46:21,160 --> 00:46:24,240 結婚生活を救う為に 赤ん坊を? 751 00:46:24,460 --> 00:46:25,790 救う? 752 00:46:25,960 --> 00:46:28,372 再始動 再燃 一新 753 00:46:28,410 --> 00:46:30,340 このまま出るつもり? 754 00:46:30,620 --> 00:46:32,376 臆病者 755 00:46:32,970 --> 00:46:34,880 このままじゃダメよ 756 00:46:34,890 --> 00:46:35,940 そうかい 757 00:46:36,000 --> 00:46:36,797 行かせない 758 00:46:36,840 --> 00:46:39,466 行かせない? 何が不満なんだ? 759 00:46:39,510 --> 00:46:40,810 全部よ! 760 00:46:40,850 --> 00:46:42,970 クソアマ! 761 00:46:43,560 --> 00:46:46,520 怖かったのは 押された事じゃない 762 00:46:46,560 --> 00:46:50,350 彼が私を傷つけたかった事 763 00:46:50,730 --> 00:46:57,150 自分が夫を恐れていると やっと分かった 764 00:47:09,380 --> 00:47:10,880 応援呼ぶ? 765 00:47:10,920 --> 00:47:13,010 私が守ってあげる 766 00:47:20,760 --> 00:47:22,430 ひどいな 767 00:47:27,230 --> 00:47:29,558 焼き払ったら良いのに 768 00:47:30,360 --> 00:47:32,100 誰かがやりそう 769 00:47:37,530 --> 00:47:39,820 こんな所に手がかりが? 770 00:47:39,870 --> 00:47:42,030 リストの名を 消していかないと 771 00:47:53,130 --> 00:47:54,833 ジェイソン 772 00:47:54,880 --> 00:47:56,420 何だよ? 773 00:47:56,470 --> 00:47:59,129 “全ての人は平等に…” 774 00:47:59,800 --> 00:48:01,590 ここに彼女来た? 775 00:48:01,630 --> 00:48:02,466 何で? 776 00:48:02,560 --> 00:48:04,218 失踪してるの 777 00:48:07,560 --> 00:48:09,440 “長い間持ちこたえ…” 778 00:48:09,480 --> 00:48:11,400 ああ 覚えてる 779 00:48:11,440 --> 00:48:13,770 麻薬かピルを買いに? 780 00:48:15,240 --> 00:48:16,939 銃を欲しがってた 781 00:48:17,020 --> 00:48:21,443 俺は無いと言った 彼女必死だったよ 782 00:48:21,620 --> 00:48:24,780 常備できる銃が良いと 783 00:48:25,250 --> 00:48:27,090 彼女に間違いない? 784 00:48:27,120 --> 00:48:29,250 忘れるわけ無い 785 00:48:30,250 --> 00:48:31,750 全身ピンクだぜ? 786 00:48:31,790 --> 00:48:34,248 バレンタイン・デーだった 787 00:48:37,300 --> 00:48:40,050 バレンタイン・デーに 銃を買おうと思った 788 00:48:40,090 --> 00:48:42,680 それほどクレイジーになってた 789 00:48:43,760 --> 00:48:47,890 彼は私がジャマ でも離婚は口にしない 790 00:48:47,930 --> 00:48:53,642 私をバーの所有者で 金ヅル ビッチな妻だと 791 00:48:55,440 --> 00:49:00,270 実家に帰れたが 両親に事実を話さないと 792 00:49:00,400 --> 00:49:03,360 自分でも事実か 分からないのに 793 00:49:04,160 --> 00:49:06,740 彼が私を傷つけたい? 794 00:49:07,580 --> 00:49:10,910 妄想しすぎ イカレてる 795 00:49:11,290 --> 00:49:12,700 でも― 796 00:49:13,250 --> 00:49:16,080 銃があれば安心して眠れる 797 00:49:17,040 --> 00:49:19,710 “エイミーを捜して” 798 00:49:23,380 --> 00:49:27,176 <7月8日 失踪3日目> 799 00:49:28,140 --> 00:49:31,770 起きろ 妹が起きるぞ 800 00:49:36,150 --> 00:49:37,978 急がせてすまん 801 00:49:40,320 --> 00:49:41,820 手伝おう 802 00:49:46,620 --> 00:49:48,120 気を付けろよ 803 00:49:48,950 --> 00:49:50,240 大丈夫よ 804 00:49:52,620 --> 00:49:54,500 毎日 電話してね 805 00:49:54,540 --> 00:49:55,790 分かった 806 00:49:55,840 --> 00:49:58,370 毎日よ 変になりそう 807 00:49:59,340 --> 00:50:00,420 変になるなよ 808 00:50:06,140 --> 00:50:09,176 とんでもないバカね 809 00:50:09,520 --> 00:50:12,846 よくも私にウソを! 810 00:50:14,860 --> 00:50:16,410 すまん 811 00:50:18,190 --> 00:50:19,686 彼女いくつよ? 812 00:50:19,770 --> 00:50:21,150 20代前半 813 00:50:21,650 --> 00:50:23,020 期間は? 814 00:50:23,230 --> 00:50:24,107 1年半 815 00:50:24,150 --> 00:50:25,990 1年以上 黙ってたの? 816 00:50:26,030 --> 00:50:27,900 責めるだろ? 817 00:50:27,940 --> 00:50:29,330 くだらない 818 00:50:29,370 --> 00:50:32,330 ウソつきの詐欺師よ パパみたい 819 00:50:32,370 --> 00:50:33,660 どこで会ったの? 820 00:50:33,710 --> 00:50:35,536 生徒の1人だよ 821 00:50:36,170 --> 00:50:37,840 ジャーナリストのくせに 822 00:50:37,880 --> 00:50:38,710 もうちがう 823 00:50:38,750 --> 00:50:41,000 だから良いわけ? 824 00:50:41,050 --> 00:50:45,840 お前は知らないんだ エイミーの怖さを 825 00:50:46,090 --> 00:50:49,010 胃が変になりそうだった 826 00:50:49,060 --> 00:50:53,300 俺の帰宅を不満げに 待ち構えてる 827 00:50:53,350 --> 00:50:56,682 世間に知れたら終わりよ 828 00:50:56,850 --> 00:50:59,560 警察がオフィスで下着を 829 00:50:59,600 --> 00:51:02,690 そこでアンディと時々… 830 00:51:02,730 --> 00:51:04,064 彼女アホなの? 831 00:51:04,106 --> 00:51:05,820 彼女の名はアンディ 832 00:51:05,940 --> 00:51:07,360 よく分かってないのさ 833 00:51:07,650 --> 00:51:10,650 下着を残すような 女の説明? 834 00:51:10,700 --> 00:51:14,783 エイミーの下着かも 俺に見つけさせる為に 835 00:51:14,820 --> 00:51:18,537 怖かったけど 今は呆れてる 836 00:51:18,580 --> 00:51:20,710 失踪中の妻がいるのに― 837 00:51:20,750 --> 00:51:23,920 今朝 愛人に キスしてバイバイ 838 00:51:23,930 --> 00:51:25,502 分かってんの? 839 00:51:25,720 --> 00:51:28,880 昨夜のニュース見た? 840 00:51:29,100 --> 00:51:32,009 あなたを叩いてる 841 00:51:32,720 --> 00:51:37,222 このバーテンは 妻が失踪中なのに― 842 00:51:37,260 --> 00:51:40,430 こんな可愛い写真を 843 00:51:40,475 --> 00:51:41,602 あれ誰? 844 00:51:41,640 --> 00:51:43,110 ヤジ馬だ 845 00:51:43,190 --> 00:51:44,354 誰なのよ? 846 00:51:44,400 --> 00:51:46,820 知らないよ 847 00:51:46,860 --> 00:51:49,570 ボルト弁護士に話を 848 00:51:49,650 --> 00:51:52,446 妻殺しの守護天使 849 00:51:52,530 --> 00:51:56,074 彼の弁護を 検討してます? 850 00:51:56,120 --> 00:51:59,780 まずはエレン 歓迎に感謝する 851 00:51:59,790 --> 00:52:05,626 弁護する気はある 笑顔は決め手にならない 852 00:52:05,630 --> 00:52:08,970 でもサイコパスは… 853 00:52:09,210 --> 00:52:13,800 こんな状況だから 異様な行動を 854 00:52:13,840 --> 00:52:16,060 とんでもない状況だ 855 00:52:16,100 --> 00:52:21,099 あなたはこの写真を 理解できると? 856 00:52:21,110 --> 00:52:23,690 女にはうんざりだ 857 00:52:25,150 --> 00:52:27,030 ボルトを雇って 858 00:52:29,110 --> 00:52:29,910 大丈夫 859 00:52:29,950 --> 00:52:31,820 まだ有罪じゃない 860 00:52:31,870 --> 00:52:34,240 もう大丈夫じゃない 861 00:52:34,450 --> 00:52:35,840 家に帰って 862 00:53:01,765 --> 00:53:03,060 ただいま 863 00:53:19,120 --> 00:53:21,160 彼を逮捕したい 864 00:53:21,200 --> 00:53:25,210 ブロンド女が言おうと 逮捕はしない 865 00:53:25,250 --> 00:53:27,540 奴に甘いな ホレたか? 866 00:53:27,670 --> 00:53:31,250 1、これは魔女狩りじゃない 867 00:53:31,290 --> 00:53:32,970 2、からかわないで 868 00:53:33,090 --> 00:53:34,298 エミリーは銃を 869 00:53:34,350 --> 00:53:37,843 理由はまだ不明よ 新情報は? 870 00:53:38,260 --> 00:53:40,680 まだ薬物反応は無し 871 00:53:40,930 --> 00:53:45,480 ニックの父親は クソだが弱いらしい 872 00:53:46,690 --> 00:53:50,110 ルミノール検査の結果だ 873 00:53:51,490 --> 00:53:52,610 大量の血痕 874 00:53:52,820 --> 00:53:55,068 エイミーはB型だ 875 00:53:55,110 --> 00:53:55,990 凶器は? 876 00:53:56,030 --> 00:53:57,950 鈍器だろう 877 00:53:58,000 --> 00:54:00,340 クラブか木材 878 00:54:00,910 --> 00:54:04,170 倒れたが立ったんだ 879 00:54:04,210 --> 00:54:05,913 彼女の医療記録は? 880 00:54:05,950 --> 00:54:07,670 深夜に届く 881 00:54:09,260 --> 00:54:11,543 俺の妻は疑ってる 882 00:54:11,580 --> 00:54:13,260 ティファニーが言おうと… 883 00:54:48,460 --> 00:54:50,090 ドニー 元気か? 884 00:55:08,820 --> 00:55:12,410 今夜は集まってくれて 感謝します 885 00:55:12,560 --> 00:55:16,275 家族やエイミーにとって 重要な夜に 886 00:55:16,820 --> 00:55:18,820 ご存じの通り― 887 00:55:19,660 --> 00:55:25,033 妻のエミリー・ダンが 3日前 行方不明に 888 00:55:25,080 --> 00:55:28,630 どんな情報でも構わない 889 00:55:28,670 --> 00:55:31,582 協力をお願いします 890 00:55:31,630 --> 00:55:32,550 カッコイイ 891 00:55:32,590 --> 00:55:33,960 怪しいわ 892 00:55:34,010 --> 00:55:39,131 疑問に思ってる人へ 言わせて下さい 893 00:55:39,930 --> 00:55:43,719 私は妻の失踪に 関与してません 894 00:55:43,760 --> 00:55:47,220 警察には協力してます 弁護士もいません 895 00:55:47,690 --> 00:55:49,474 隠し事はありません 896 00:55:50,110 --> 00:55:52,690 エイミーは良き伴侶です 897 00:55:52,860 --> 00:55:57,274 明るくて魅力的だ 分別もある 898 00:55:58,120 --> 00:55:59,830 彼女を愛してる 899 00:56:03,950 --> 00:56:05,160 (クソ野郎) 900 00:56:06,370 --> 00:56:08,290 妻を愛してます 901 00:56:08,670 --> 00:56:10,040 とても 902 00:56:12,380 --> 00:56:16,130 カメラの前で 上手く振る舞えず― 903 00:56:17,130 --> 00:56:20,260 叩かれるのは構いません 904 00:56:20,390 --> 00:56:27,220 でもマスコミに言いたい 町の人は責めないで下さい 905 00:56:27,230 --> 00:56:29,270 責めるなら私を 906 00:56:29,310 --> 00:56:30,520 ニック! 907 00:56:30,560 --> 00:56:32,720 これはショーじゃない 908 00:56:32,730 --> 00:56:34,320 奥さんはどこよ? 909 00:56:34,360 --> 00:56:35,690 捜査の邪魔は… 910 00:56:35,730 --> 00:56:39,174 妊娠中の妻に何をしたの? 911 00:56:39,740 --> 00:56:43,190 6週目だと警察に言った? 912 00:56:46,830 --> 00:56:49,493 今夜の集まりに感謝します 913 00:56:51,170 --> 00:56:53,205 どうぞ 言う事があれば 914 00:56:56,880 --> 00:56:58,260 ギル 行って 915 00:57:00,590 --> 00:57:01,720 どこへ行く? 916 00:57:02,130 --> 00:57:03,350 彼を止めろ! 917 00:57:03,390 --> 00:57:05,467 今は質問無しだ 918 00:57:08,100 --> 00:57:10,013 何で逃げる? 919 00:57:10,730 --> 00:57:12,150 止まれ! 920 00:57:13,230 --> 00:57:14,685 みんな下がって 921 00:57:19,030 --> 00:57:23,490 みなさん 敷地には入らないで 922 00:57:23,740 --> 00:57:25,028 ギル 923 00:57:26,290 --> 00:57:28,080 彼女を撮るな 924 00:57:28,120 --> 00:57:30,701 誰だ? 925 00:57:32,630 --> 00:57:34,410 驚かすな 飲むか? 926 00:57:34,450 --> 00:57:35,670 妊娠の事を? 927 00:57:35,710 --> 00:57:39,209 ノエルはおかしいんだよ 妻の親友じゃない 928 00:57:39,590 --> 00:57:41,460 仲良さげよ 929 00:57:48,770 --> 00:57:52,190 妊娠の証拠にならん 930 00:57:52,230 --> 00:57:55,390 医療報告を待つわ それまで話を 931 00:57:55,400 --> 00:57:57,610 ここから始めるわ 932 00:57:57,730 --> 00:58:00,814 家宅侵入は色々見てきた 933 00:58:00,860 --> 00:58:02,530 たくさんな 934 00:58:02,570 --> 00:58:06,150 でも今回は奇妙に思えたの 935 00:58:06,190 --> 00:58:08,000 見てて 936 00:58:09,910 --> 00:58:13,660 争うなら直立じゃないと 937 00:58:13,750 --> 00:58:15,500 さあ 何を言えと? 938 00:58:15,540 --> 00:58:17,331 当日 家の掃除を? 939 00:58:17,372 --> 00:58:18,165 いいや 940 00:58:18,210 --> 00:58:20,460 ルミノール検査をしたの 941 00:58:20,510 --> 00:58:23,180 悪いけどキッチンに反応 942 00:58:23,250 --> 00:58:25,470 エミリーの大量の血が 943 00:58:25,510 --> 00:58:26,500 そんな 944 00:58:26,510 --> 00:58:27,850 誰かが掃除を 945 00:58:27,920 --> 00:58:29,218 待ってくれ 946 00:58:29,300 --> 00:58:32,010 犯罪に見せるなら 掃除しない 947 00:58:32,020 --> 00:58:34,770 誘拐に見せかけた 948 00:58:34,970 --> 00:58:36,850 部外者の仕業だと 949 00:58:36,890 --> 00:58:38,690 ホームレスに言及してた 950 00:58:38,850 --> 00:58:41,820 これは殺人事件よ 951 00:58:41,860 --> 00:58:45,900 この家の者がおそらく犯人 952 00:58:45,980 --> 00:58:46,860 そうか 953 00:58:46,900 --> 00:58:49,620 結婚は順調だったの? ノエルの話では… 954 00:58:49,660 --> 00:58:51,070 “良くなかった”と 955 00:58:51,110 --> 00:58:53,450 ギル 奥さんとケンカは? 956 00:58:53,490 --> 00:58:54,920 金の件で 957 00:58:54,960 --> 00:58:56,710 私も同じだった 958 00:58:56,750 --> 00:58:59,910 あなたも お金じゃ? 959 00:59:00,130 --> 00:59:03,293 クレカの負債 11万7千ドル 960 00:59:03,540 --> 00:59:07,047 明細の一部よ 派手に使ってる 961 00:59:07,090 --> 00:59:09,675 俺は買ってないぞ ゴルフはしない 962 00:59:09,680 --> 00:59:11,010 あなたの名義よ 963 00:59:11,060 --> 00:59:12,350 ロボット犬 良いね 964 00:59:12,390 --> 00:59:15,389 これは個人情報だぞ やりすぎだ! 965 00:59:15,400 --> 00:59:17,160 じゃあ生命保険は? 966 00:59:17,190 --> 00:59:20,850 4月 エイミーの保険が 120万ドルに増額 967 00:59:20,890 --> 00:59:23,190 彼女のアイデアだよ 968 00:59:23,240 --> 00:59:24,400 あなたの署名 969 00:59:24,450 --> 00:59:26,233 彼女がそうしろと! 970 00:59:26,316 --> 00:59:27,410 待って 971 00:59:27,450 --> 00:59:29,240 大丈夫よ 972 00:59:31,160 --> 00:59:33,949 確かなの? 分かった 973 00:59:38,000 --> 00:59:39,621 彼女 妊娠してた 974 00:59:43,090 --> 00:59:44,720 変になりそうだ 975 00:59:44,760 --> 00:59:47,260 それで質問だけど… 976 00:59:47,300 --> 00:59:49,920 もう話したくない 977 00:59:50,260 --> 00:59:51,717 弁護士を通す 978 00:59:59,770 --> 01:00:01,140 マーゴさん! 979 01:00:15,040 --> 01:00:17,460 待て 聞いてくれ 980 01:00:17,740 --> 01:00:18,420 ニック? 981 01:00:18,460 --> 01:00:21,250 俺だって驚いてる 982 01:00:21,300 --> 01:00:24,541 妊娠は知らなかった 983 01:00:25,550 --> 01:00:28,880 ウソだと思ったけど… 984 01:00:31,180 --> 01:00:33,310 事実を知りたい? 985 01:00:33,350 --> 01:00:36,178 エイミーは子供を 望まなかった 986 01:00:38,150 --> 01:00:40,200 俺だって驚いてる 987 01:00:41,520 --> 01:00:43,980 望まなかったのは あなたじゃ? 988 01:00:44,320 --> 01:00:46,020 そういうフリを 989 01:00:46,060 --> 01:00:49,020 彼女は“妊婦” これは問題よ 990 01:00:49,030 --> 01:00:52,120 浮気も考慮すると 991 01:00:52,160 --> 01:00:53,240 やめろ! 992 01:00:53,280 --> 01:00:54,990 説明してよ! 993 01:00:57,660 --> 01:01:01,910 子供を望まない事を 彼女が言うなと 994 01:01:01,920 --> 01:01:05,920 お前に嫌われるからだ 性的関係もなかった 995 01:01:05,930 --> 01:01:06,790 私にウソを? 996 01:01:06,830 --> 01:01:10,420 俺は望んでたから 不妊クリニックへ 997 01:01:10,430 --> 01:01:11,159 不能? 998 01:01:11,170 --> 01:01:12,060 提供だよ 999 01:01:12,100 --> 01:01:13,110 精子のね 1000 01:01:13,120 --> 01:01:16,510 彼女の番になったら 突然イヤだと 1001 01:01:16,520 --> 01:01:18,520 信じられない 1002 01:01:19,690 --> 01:01:20,890 分かった 1003 01:01:30,530 --> 01:01:32,320 クリニックの通知だ 1004 01:01:32,480 --> 01:01:36,360 連絡しないと 精子を処分すると 1005 01:01:36,990 --> 01:01:39,660 通知をエイミーに渡したよ 1006 01:01:39,780 --> 01:01:42,710 次の日 ゴミ箱に入ってた 1007 01:01:42,750 --> 01:01:44,580 アンディがいたでしょ? 1008 01:01:44,620 --> 01:01:47,210 欲しいのは エイミーとの子供だ 1009 01:01:47,420 --> 01:01:51,440 1年前エイミーが 妊娠さえしてれば! 1010 01:01:58,093 --> 01:02:02,264 “エイミーが風邪を引くと このデザートは無くなる” 1011 01:02:04,150 --> 01:02:07,520 デジーって エイミーの元彼? 1012 01:02:07,570 --> 01:02:11,980 金持ちの男だ ずっと不快だったよ 1013 01:02:11,990 --> 01:02:13,609 婚前契約書 1014 01:02:13,610 --> 01:02:16,280 何でこういった物を大事に? 1015 01:02:16,330 --> 01:02:18,490 さあ 妻が憎いから 1016 01:02:21,000 --> 01:02:23,202 何があっても愛してるわ 1017 01:02:23,410 --> 01:02:25,540 でも教えて 1018 01:02:25,580 --> 01:02:26,830 何を? 1019 01:02:27,840 --> 01:02:29,460 何が聞きたい? 1020 01:02:31,050 --> 01:02:34,588 俺が妻を殺したかって? 1021 01:02:34,680 --> 01:02:36,760 殺したか聞きたい? 1022 01:02:36,810 --> 01:02:39,230 そんな事聞かない 1023 01:02:43,190 --> 01:02:44,190 マーゴ! 1024 01:02:56,990 --> 01:02:59,200 床に気を付けろよ 1025 01:03:00,910 --> 01:03:03,540 お前は良いよな 1026 01:03:18,420 --> 01:03:19,967 “ヒント その3” 1027 01:03:21,350 --> 01:03:27,140 あの夜 何で彼はここへ? 妻の失踪中に… 1028 01:03:27,440 --> 01:03:31,100 もういい 奴を逮捕しよう 1029 01:03:31,140 --> 01:03:33,580 遺体がないと難しい事を? 1030 01:03:33,610 --> 01:03:34,530 知らん 1031 01:03:34,570 --> 01:03:36,740 すごく難しいの 1032 01:03:36,980 --> 01:03:39,660 だから欲しいのは1つ 1033 01:03:39,700 --> 01:03:40,700 何? 1034 01:03:42,330 --> 01:03:44,032 遺体よ 1035 01:03:45,790 --> 01:03:50,210 想像して 私は悪い少女だと 1036 01:03:50,250 --> 01:03:51,880 気を付けろよ 1037 01:03:56,430 --> 01:04:00,850 罰せられる必要がある 罰の度に手に入る 1038 01:04:05,390 --> 01:04:06,390 くそっ 1039 01:04:07,680 --> 01:04:11,200 そこに記念日の宝があるわ 1040 01:04:12,440 --> 01:04:14,396 ドアを開けるのよ 1041 01:04:14,650 --> 01:04:16,030 罰 木 ビーチ 1042 01:04:16,070 --> 01:04:18,525 グズグズしないで 1043 01:04:21,700 --> 01:04:24,280 罰…木… 1044 01:04:25,460 --> 01:04:27,050 木… 1045 01:04:59,160 --> 01:05:04,530 夫が妻子を愛すると 信じようと思う 1046 01:05:05,000 --> 01:05:08,630 子供は結婚生活を きっと救える 1047 01:05:09,500 --> 01:05:11,450 でも私は間違ってるかも 1048 01:05:17,130 --> 01:05:19,050 なぜなら時々… 1049 01:05:20,050 --> 01:05:22,260 彼が私を見ると― 1050 01:05:23,350 --> 01:05:25,100 考えてしまう 1051 01:05:25,220 --> 01:05:26,890 私の運命の人で― 1052 01:05:28,140 --> 01:05:30,230 子供の父親 1053 01:05:31,020 --> 01:05:33,976 この人に殺されると 1054 01:05:36,400 --> 01:05:38,400 彼は本当に― 1055 01:05:39,320 --> 01:05:40,820 私を殺すかも 1056 01:05:42,610 --> 01:05:44,440 何てこった 1057 01:06:08,980 --> 01:06:11,570 死んだ今はすごく幸せ 1058 01:06:14,220 --> 01:06:16,560 <7月5日 朝> 1059 01:06:16,610 --> 01:06:18,600 正確には“失踪” 1060 01:06:19,030 --> 01:06:21,523 そのうち死亡と確定を 1061 01:06:22,410 --> 01:06:23,900 消えて… 1062 01:06:24,490 --> 01:06:28,530 そしてバカで ウソつきの夫は― 1063 01:06:28,700 --> 01:06:31,080 私を殺したとして刑務所へ 1064 01:06:32,370 --> 01:06:37,370 ニックは私の誇りや尊厳 希望とお金を― 1065 01:06:37,500 --> 01:06:41,168 私の存在が消える程に 奪っていった 1066 01:06:41,250 --> 01:06:42,550 それは殺人よ 1067 01:06:42,590 --> 01:06:44,630 犯罪にしないと 1068 01:06:45,970 --> 01:06:49,384 偽装殺人には準備が要る 1069 01:06:53,190 --> 01:06:56,190 地元のバカと親しくなる 1070 01:06:59,740 --> 01:07:03,106 平凡な人の話を聞き― 1071 01:07:03,280 --> 01:07:07,070 夫は暴力的だと 情報を与える 1072 01:07:07,990 --> 01:07:10,410 金銭問題を作る 1073 01:07:10,540 --> 01:07:14,076 クレカやオンライン賭博 1074 01:07:16,340 --> 01:07:18,550 無意識の内に― 1075 01:07:18,590 --> 01:07:21,041 保険の額を上げさせる 1076 01:07:22,300 --> 01:07:25,470 個人売買で 逃走車を購入 1077 01:07:25,510 --> 01:07:28,800 ノーブランドの安物を現金で 1078 01:07:29,260 --> 01:07:33,890 自分の喪失で 悲しまれるよう振る舞う 1079 01:07:33,940 --> 01:07:36,910 アメリカ人は妊婦好き 1080 01:07:37,230 --> 01:07:40,230 妊婦のような動きを 1081 01:07:40,440 --> 01:07:41,980 難しいのは― 1082 01:07:42,070 --> 01:07:43,980 妊婦の証明 1083 01:07:44,070 --> 01:07:46,650 まず トイレの水を排出 1084 01:07:47,950 --> 01:07:53,282 家に妊婦のバカを招いて レモネードで刺激 1085 01:07:58,420 --> 01:08:01,164 そして尿を盗む 1086 01:08:02,800 --> 01:08:04,170 完了 1087 01:08:04,340 --> 01:08:08,760 これで妊娠だと医療記録に 1088 01:08:14,810 --> 01:08:16,550 記念日おめでとう 1089 01:08:18,810 --> 01:08:22,810 バカな夫が 出かけるまで待つ 1090 01:08:24,950 --> 01:08:26,410 行ってらっしゃい 1091 01:08:26,650 --> 01:08:28,610 時間は限られてる 1092 01:08:29,780 --> 01:08:32,780 注意して 犯罪現場を作り出す 1093 01:08:32,950 --> 01:08:36,960 疑問が残るくらいが良い 1094 01:08:38,380 --> 01:08:40,245 採血が必要 1095 01:08:40,670 --> 01:08:43,999 大量にね 1096 01:08:47,300 --> 01:08:49,130 血を飛び散らせる 1097 01:08:49,800 --> 01:08:52,300 血の犯罪現場を 1098 01:08:55,310 --> 01:08:58,810 夫のように ヘタクソな掃除を 1099 01:08:59,190 --> 01:09:01,690 血を撒いては掃除 1100 01:09:02,320 --> 01:09:04,640 少しは証拠を残す 1101 01:09:05,570 --> 01:09:07,480 7月に暖炉? 1102 01:09:08,860 --> 01:09:11,570 自分の為よ 躊躇しないで 1103 01:09:11,660 --> 01:09:13,870 日記も必要 1104 01:09:13,910 --> 01:09:17,658 最低300ページの ニックとエイミーの物語 1105 01:09:17,700 --> 01:09:19,790 最初はおとぎ話風に 1106 01:09:19,830 --> 01:09:22,130 結構大事な事よ 1107 01:09:22,170 --> 01:09:24,581 2人を好感触に 1108 01:09:24,660 --> 01:09:27,130 そのあと創作 1109 01:09:27,170 --> 01:09:30,000 浪費 裏切り 恐怖 1110 01:09:30,010 --> 01:09:32,297 暴力の脅威 1111 01:09:32,550 --> 01:09:34,842 彼はライター気取りだと 1112 01:09:35,680 --> 01:09:37,390 適当に燃やして 1113 01:09:38,810 --> 01:09:41,060 警察に見つかるように 1114 01:09:45,690 --> 01:09:49,230 最後に特別な記念日のお宝 1115 01:09:51,320 --> 01:09:54,120 世間が彼を憎む事に 1116 01:09:54,240 --> 01:09:56,870 可愛い妊婦殺しで 1117 01:09:57,110 --> 01:09:59,540 もっと憎まれる準備を 1118 01:09:59,700 --> 01:10:03,910 睡眠薬を飲み ポケットの石で沈む 1119 01:10:04,170 --> 01:10:06,960 遺体でみんなは知る 1120 01:10:07,010 --> 01:10:10,310 ニックが私をゴミ扱いしたと 1121 01:10:10,340 --> 01:10:16,340 利用され 邪険にされた 不憫な女性 1122 01:10:17,430 --> 01:10:19,390 その後 ニックは死刑 1123 01:10:20,270 --> 01:10:22,140 ニックとエイミーは消える 1124 01:10:22,190 --> 01:10:24,310 でも元々存在してなかった 1125 01:10:24,360 --> 01:10:27,580 私が演じた女を 彼は愛してた 1126 01:10:27,610 --> 01:10:28,979 “クール・ガール” 1127 01:10:29,070 --> 01:10:32,910 男の古典的な誉め言葉 1128 01:10:32,950 --> 01:10:34,400 “彼女 クールだな” 1129 01:10:35,080 --> 01:10:39,156 ホットでノリ気で楽しい 1130 01:10:39,200 --> 01:10:41,491 男にも怒らない 1131 01:10:41,580 --> 01:10:44,870 恥ずかしそうに笑い― 1132 01:10:44,880 --> 01:10:48,080 ファックの為に口を提供 1133 01:10:48,120 --> 01:10:49,880 男の好みに合わせる 1134 01:10:49,920 --> 01:10:53,590 大体 男は変態マンガ好き 1135 01:10:54,430 --> 01:10:57,720 ワイルドな女好きなら― 1136 01:10:57,760 --> 01:11:01,560 フットボールの話や フライドチキン 1137 01:11:01,600 --> 01:11:05,190 ニックはクールな女を求めてた 1138 01:11:05,230 --> 01:11:07,900 楽しんで演じた 1139 01:11:07,940 --> 01:11:10,020 陰毛を剃って― 1140 01:11:10,610 --> 01:11:13,980 缶ビールを飲み アダム・サンドラーの映画を 1141 01:11:14,190 --> 01:11:16,990 冷凍ピザを食べ 体型も維持 1142 01:11:17,030 --> 01:11:19,613 ほぼ定期的にフェラも 1143 01:11:20,120 --> 01:11:24,326 その時を楽しんでた クソゲームを 1144 01:11:24,920 --> 01:11:27,663 つまらなかったとは 言えない 1145 01:11:27,790 --> 01:11:31,090 私に無いモノを 引き出してくれた 1146 01:11:31,130 --> 01:11:34,253 陽気さ ユーモア ゆるさ 1147 01:11:34,470 --> 01:11:37,390 でも私は彼を賢くした 1148 01:11:37,430 --> 01:11:40,551 私のレベルに合わせる為 1149 01:11:41,100 --> 01:11:44,430 運命の人にこしらえた 1150 01:11:47,190 --> 01:11:50,110 お互いが演じてるのに 満足してた 1151 01:11:50,190 --> 01:11:52,396 最高のカップルだった 1152 01:11:53,610 --> 01:11:56,610 幸せじゃないなら 一緒にいない 1153 01:11:57,280 --> 01:11:59,319 でもニックは怠け者に 1154 01:11:59,361 --> 01:12:02,072 結婚したくない男に なってしまった 1155 01:12:02,110 --> 01:12:05,280 無条件で自分を愛せと 1156 01:12:05,620 --> 01:12:10,130 彼は無一文になり 私をクソ田舎へ 1157 01:12:10,210 --> 01:12:15,880 そこで彼は出会った 新しく若いクール・ガールに 1158 01:12:17,510 --> 01:12:20,970 彼に破滅させられて ハッピーエンド? 1159 01:12:22,180 --> 01:12:23,844 まさか 1160 01:12:24,230 --> 01:12:26,030 彼に勝利はない 1161 01:12:36,360 --> 01:12:40,650 私の可愛い 善良なミズーリ・ガイ 1162 01:12:42,740 --> 01:12:45,449 彼は学ぶ必要があった 1163 01:12:45,910 --> 01:12:48,280 大人は働き― 1164 01:12:49,080 --> 01:12:51,040 代償を支払い― 1165 01:12:52,420 --> 01:12:55,380 結果に苦しむと 1166 01:12:58,510 --> 01:12:59,960 待てよ 1167 01:13:00,100 --> 01:13:03,930 20秒だけ 黙って付き合え 1168 01:13:06,020 --> 01:13:07,560 良いわ 1169 01:13:10,350 --> 01:13:11,183 これ… 1170 01:13:11,520 --> 01:13:13,480 全部クレカで買ったもの? 1171 01:13:13,520 --> 01:13:16,700 5周年記念グッズの場所 1172 01:13:16,740 --> 01:13:18,650 木だよ 薪小屋 1173 01:13:18,690 --> 01:13:19,983 ウチのね 1174 01:13:20,740 --> 01:13:22,780 あのビッチ… 1175 01:13:25,080 --> 01:13:26,030 ごめん 1176 01:13:26,070 --> 01:13:27,920 良いさ 俺も思った 1177 01:13:31,380 --> 01:13:32,580 あのプレゼントは? 1178 01:13:32,630 --> 01:13:35,541 さあ 開けてみよう 1179 01:13:43,010 --> 01:13:44,510 “親愛なる夫へ” 1180 01:13:44,550 --> 01:13:47,090 “暗闇の世界で迷ってる?” 1181 01:13:47,140 --> 01:13:48,550 “でも大丈夫” 1182 01:13:48,600 --> 01:13:51,010 “行き場所は分かってる” 1183 01:13:53,900 --> 01:13:56,190 “この記念日の旅行を” 1184 01:13:56,230 --> 01:13:57,860 “川の上流へ” 1185 01:13:57,900 --> 01:14:00,610 “リラックスして もう終わるから” 1186 01:14:00,660 --> 01:14:02,080 川の上流? 1187 01:14:02,120 --> 01:14:04,278 “刑務所”の事だ 1188 01:14:04,330 --> 01:14:06,250 イカレたビッチね 1189 01:14:06,290 --> 01:14:07,910 そういう事さ 1190 01:14:07,960 --> 01:14:10,260 俺を罠にハメた 1191 01:14:10,290 --> 01:14:11,910 完全にサイコパスだわ 1192 01:14:11,950 --> 01:14:16,410 記念日の朝 離婚を切り出そうと… 1193 01:14:16,920 --> 01:14:20,590 ずっと機会はあったが 無理だった 1194 01:14:20,630 --> 01:14:21,550 何で? 1195 01:14:21,750 --> 01:14:22,890 話そうとしたら― 1196 01:14:23,170 --> 01:14:26,680 どこかで結婚の事を よく考えろと 1197 01:14:26,720 --> 01:14:28,010 俺はビーチへ 1198 01:14:28,050 --> 01:14:28,930 知ってたのよ 1199 01:14:28,980 --> 01:14:30,800 操られてた 1200 01:14:31,480 --> 01:14:35,150 俺の行動は読まれてた 1201 01:14:35,310 --> 01:14:38,687 ビーチで考えて 離婚を決意したんだ 1202 01:14:38,730 --> 01:14:39,770 帰宅するまでに… 1203 01:14:39,780 --> 01:14:41,320 彼女は消えた 1204 01:14:42,860 --> 01:14:44,450 すごい女ね 1205 01:14:45,450 --> 01:14:49,698 でも少し安心したんだ 彼女が消えた時… 1206 01:14:53,994 --> 01:14:55,880 “パンチとジュディ”だ 1207 01:14:58,330 --> 01:15:01,710 パンチは妻子を殺した 1208 01:15:01,752 --> 01:15:03,130 俺はパンチか 1209 01:15:04,140 --> 01:15:06,510 他に何かあるか? 1210 01:15:07,310 --> 01:15:10,344 ミズーリ州には死刑が 1211 01:15:14,720 --> 01:15:18,435 <7月6日 失踪1日目> 1212 01:15:23,480 --> 01:15:24,858 “自殺?” 1213 01:15:37,040 --> 01:15:38,460 お隣さん 1214 01:15:39,380 --> 01:15:42,334 マトモな隣人は久しぶり 1215 01:15:42,380 --> 01:15:45,010 マトモかどうか… 1216 01:15:45,050 --> 01:15:48,180 朝の4時に デスメタル流さないもの 1217 01:15:48,470 --> 01:15:50,220 仲良く出来そう 1218 01:15:50,300 --> 01:15:52,344 ええ よろしくね 1219 01:15:52,390 --> 01:15:53,980 グレタよ 1220 01:15:54,600 --> 01:15:55,890 ナンシーよ 1221 01:15:55,940 --> 01:15:57,900 お茶でもどう? 1222 01:15:57,940 --> 01:16:00,640 悪いけど用事が 1223 01:16:00,900 --> 01:16:02,940 分かった またね 1224 01:16:03,240 --> 01:16:04,481 ええ 1225 01:16:16,870 --> 01:16:20,330 <7月7日 失踪2日目> 1226 01:16:51,120 --> 01:16:55,990 さあ 笑顔を見せて 1227 01:16:58,130 --> 01:17:00,200 バーカ 1228 01:17:14,050 --> 01:17:17,804 <7月8日 失踪3日目> 1229 01:17:19,770 --> 01:17:21,520 ナンシー 1230 01:17:23,820 --> 01:17:25,479 ナンシー 1231 01:17:26,650 --> 01:17:28,860 今日も暑いわね 1232 01:17:31,160 --> 01:17:32,990 出身は? 1233 01:17:33,490 --> 01:17:34,660 当ててあげる 1234 01:17:37,790 --> 01:17:39,120 ネブラスカ 1235 01:17:41,000 --> 01:17:42,330 ニューオリンズ 1236 01:17:45,670 --> 01:17:48,170 オイル塗りのプロだけど 1237 01:17:48,500 --> 01:17:50,040 怪しいわね 1238 01:17:50,050 --> 01:17:53,170 ローション バーム 軟膏 1239 01:17:53,390 --> 01:17:55,720 ちゃんとした日焼けを 1240 01:17:55,760 --> 01:17:56,969 親切ね 1241 01:17:58,180 --> 01:18:00,850 また よろしく 1242 01:18:03,730 --> 01:18:06,810 私も殴られる時が 1243 01:18:07,860 --> 01:18:09,898 浴室でぶつけたの 1244 01:18:09,940 --> 01:18:12,570 本当の事教えてよ 1245 01:18:14,240 --> 01:18:15,620 当ててあげる 1246 01:18:15,660 --> 01:18:19,280 スポーツで熱狂する 彼を咎めた? 1247 01:18:19,830 --> 01:18:22,540 ガミガミ言わない人ね 1248 01:18:22,710 --> 01:18:23,700 分かった 1249 01:18:23,710 --> 01:18:28,709 彼が買春してる事を 皮肉で言った 1250 01:18:30,590 --> 01:18:31,670 もっと悪い 1251 01:18:31,720 --> 01:18:32,720 もっと? 1252 01:18:33,550 --> 01:18:37,260 驚かせようと彼のバーへ 1253 01:18:37,310 --> 01:18:42,430 客とは思えない女と 彼は出てきた 1254 01:18:44,980 --> 01:18:47,190 彼と出会った最初の夜 1255 01:18:47,230 --> 01:18:51,360 砂糖を運搬する パン屋の側を歩いた 1256 01:18:52,240 --> 01:18:54,620 粉砂糖が舞ってた 1257 01:18:54,660 --> 01:18:56,570 嵐のように 1258 01:18:56,990 --> 01:18:59,120 その後 彼とキスを 1259 01:18:59,240 --> 01:19:01,250 指を伸ばし― 1260 01:19:02,750 --> 01:19:05,040 唇を… 1261 01:19:15,720 --> 01:19:17,130 驚いたわ 1262 01:19:18,220 --> 01:19:20,719 彼女に同じ事をしてた 1263 01:19:24,190 --> 01:19:26,730 イヤな話ナンバー1だわ 1264 01:19:27,230 --> 01:19:28,810 ありがとう 1265 01:19:43,710 --> 01:19:45,118 どうも 1266 01:19:52,090 --> 01:19:54,380 すっかり有名人だな 1267 01:19:54,670 --> 01:19:58,507 <7月9日 失踪4日目> 1268 01:20:09,980 --> 01:20:13,110 不服申し立てだ 訴える 1269 01:20:13,150 --> 01:20:15,280 タナー・ボルト? 1270 01:20:17,160 --> 01:20:18,570 ニック・ダン 1271 01:20:18,620 --> 01:20:20,950 連絡を待ってたんだ 1272 01:20:24,370 --> 01:20:25,620 すまん 1273 01:20:25,670 --> 01:20:27,494 信じないのか? 1274 01:20:27,540 --> 01:20:30,790 信じるよ でも ぶっ飛んだ話だ 1275 01:20:30,830 --> 01:20:34,250 気に入ったよ 君には酷だけど 1276 01:20:34,880 --> 01:20:37,460 妻を尊敬しないとな 1277 01:20:37,500 --> 01:20:39,800 からかってんのか? 1278 01:20:39,850 --> 01:20:42,800 いや 弁護するさ 勝ち目はある 1279 01:20:43,140 --> 01:20:45,770 私を選んで正解だ 1280 01:20:45,810 --> 01:20:49,474 夫婦問題に強い 料金は10万ドル 1281 01:20:49,516 --> 01:20:50,934 10万ドル? 1282 01:20:50,980 --> 01:20:52,520 何とかしよう 1283 01:20:52,570 --> 01:20:56,560 “妻は復讐のプロ”割引で 1284 01:20:56,570 --> 01:20:57,610 分かった 1285 01:20:57,660 --> 01:20:59,290 それでプランは? 1286 01:20:59,320 --> 01:21:01,190 まず両側の主張を 1287 01:21:01,280 --> 01:21:02,280 妻が優位だ 1288 01:21:02,320 --> 01:21:03,697 いいや 1289 01:21:03,750 --> 01:21:05,740 彼女の圧勝だ 1290 01:21:05,870 --> 01:21:09,170 だから君の弁護材料を 1291 01:21:09,290 --> 01:21:10,910 その材料は君の… 1292 01:21:10,950 --> 01:21:12,039 真実 1293 01:21:12,500 --> 01:21:18,170 エイミーの素敵な イメージを破壊する 1294 01:21:18,180 --> 01:21:21,880 正体を見せるんだ クレイジーだと 1295 01:21:21,930 --> 01:21:25,890 その為には協力者も要る 1296 01:21:25,970 --> 01:21:28,220 彼女から被害を受けた者 1297 01:21:28,230 --> 01:21:31,225 NYのトミー・オハラだ 1298 01:21:31,360 --> 01:21:33,730 8年前 彼女から訴訟を 1299 01:21:33,770 --> 01:21:35,812 すぐ見つかるだろう 1300 01:21:36,490 --> 01:21:39,690 元クラスメイトの デジー・コリングス 1301 01:21:39,730 --> 01:21:41,990 ストーカー扱いされた 1302 01:21:43,080 --> 01:21:46,530 トミーと話をつけろ 契約書を作る 1303 01:21:49,630 --> 01:21:51,912 私を選んで正解だ 1304 01:21:54,840 --> 01:21:56,050 そのようだ 1305 01:22:05,100 --> 01:22:06,677 トミー? 1306 01:22:06,930 --> 01:22:08,387 そうだ 1307 01:22:08,890 --> 01:22:10,514 今日はありがとう 1308 01:22:13,940 --> 01:22:15,650 飲みたいんじゃ? 1309 01:22:16,190 --> 01:22:17,530 ああ 1310 01:22:17,900 --> 01:22:20,360 彼女は殴られたと… 1311 01:22:20,410 --> 01:22:23,360 いや 彼女はレイプだと 1312 01:22:23,410 --> 01:22:26,030 第1級のレイプ犯罪 1313 01:22:26,570 --> 01:22:27,364 やったのか? 1314 01:22:27,410 --> 01:22:28,700 お前は? 1315 01:22:29,410 --> 01:22:31,870 30年喰らう所だった 1316 01:22:32,080 --> 01:22:33,620 勝ったのか? 1317 01:22:33,630 --> 01:22:35,840 俺にムショは無理だ 1318 01:22:35,960 --> 01:22:39,000 罪を認めて執行猶予 1319 01:22:39,220 --> 01:22:40,750 キツイな 1320 01:22:40,878 --> 01:22:44,920 性的犯罪者の烙印で 8年は失業 1321 01:22:45,130 --> 01:22:47,890 隣人にも睨まれた 1322 01:22:48,010 --> 01:22:52,180 グーグルに名前が載って 女もできん 1323 01:22:53,310 --> 01:22:55,350 当時何があった? 1324 01:22:55,440 --> 01:22:58,020 パーティーで出会った 1325 01:22:58,610 --> 01:23:02,650 気が合ったんだ 彼女は美しく完璧だった 1326 01:23:02,660 --> 01:23:04,980 ケツも魅力的で 1327 01:23:05,150 --> 01:23:06,780 罠かと思った 1328 01:23:06,830 --> 01:23:10,530 数ヶ月で分かった うまく行かないと 1329 01:23:10,660 --> 01:23:13,710 服を選んで貰う時が 1330 01:23:13,870 --> 01:23:17,040 すべて彼女の趣味にされた 1331 01:23:17,250 --> 01:23:21,050 度を超してた ネクタイを選ぶのに― 1332 01:23:21,090 --> 01:23:23,330 20軒は回った 1333 01:23:23,340 --> 01:23:26,100 ネクタイだぞ それで… 1334 01:23:26,170 --> 01:23:27,010 別れた? 1335 01:23:27,050 --> 01:23:29,220 距離を置いた 1336 01:23:29,980 --> 01:23:32,770 大した事じゃない 1337 01:23:32,810 --> 01:23:34,480 そう思ってた 1338 01:23:34,520 --> 01:23:39,600 ある夜 彼女が家に来た 俺の好きな酒を持って 1339 01:23:39,820 --> 01:23:44,483 すぐに俺のパンツを下げ 咥え始めた 1340 01:23:44,490 --> 01:23:46,490 すまない… 1341 01:23:46,570 --> 01:23:47,528 セックスを? 1342 01:23:47,570 --> 01:23:50,780 合意でね 叫んでたよ 1343 01:23:51,000 --> 01:23:53,490 次の朝 警官が来た 1344 01:23:53,670 --> 01:23:56,240 彼女がレイプでケガしたと 1345 01:23:56,630 --> 01:23:59,998 手首に縛られた傷 俺の精液も 1346 01:24:00,040 --> 01:24:03,510 ベッドに縛ってレイプしたと 1347 01:24:03,550 --> 01:24:04,920 俺が! 1348 01:24:05,050 --> 01:24:09,216 縛ったネクタイが ベッドで発見 1349 01:24:09,310 --> 01:24:10,650 彼女が買った… 1350 01:24:10,680 --> 01:24:12,177 よくお分かりで 1351 01:24:12,720 --> 01:24:14,304 その後 彼女を? 1352 01:24:14,560 --> 01:24:16,682 先週テレビで あんたも 1353 01:24:16,770 --> 01:24:17,933 思ったよ 1354 01:24:18,020 --> 01:24:21,645 レイプの次は殺人かって 1355 01:24:25,860 --> 01:24:27,568 あなたも見てるの? 1356 01:24:28,330 --> 01:24:29,380 新事実よ 1357 01:24:29,410 --> 01:24:32,950 エイミーは失踪時 妊娠してました 1358 01:24:33,070 --> 01:24:35,410 ケリー 吐き気がするわ 1359 01:24:35,620 --> 01:24:40,250 妊婦は夫を暴力的に? 1360 01:24:40,260 --> 01:24:42,170 エレン おかしくないわ 1361 01:24:42,210 --> 01:24:46,753 妊婦の死因3位は 伴侶による殺人 1362 01:24:46,760 --> 01:24:49,673 忘れてはならない事ね 1363 01:24:49,680 --> 01:24:53,720 今夜はエミリーの親友 ノエル・ホーソンが 1364 01:24:53,840 --> 01:24:56,096 出演ありがとう 1365 01:24:56,190 --> 01:24:57,480 どうも 1366 01:24:57,520 --> 01:24:59,020 これだけ言わせて 1367 01:24:59,060 --> 01:25:02,650 女性達を愛して欲しい 1368 01:25:02,690 --> 01:25:03,730 ステキ 1369 01:25:03,780 --> 01:25:05,900 親友の事を話して 1370 01:25:05,950 --> 01:25:08,500 立派な人だった 1371 01:25:08,530 --> 01:25:12,950 誰か言って欲しいわ クズだったって 1372 01:25:14,750 --> 01:25:17,330 賢く親切で… 1373 01:25:17,370 --> 01:25:19,420 私にはビッチよ 1374 01:25:19,580 --> 01:25:21,747 何で? 愛されてるわ 1375 01:25:22,130 --> 01:25:24,550 さあね 高慢っぽい 1376 01:25:25,710 --> 01:25:28,710 甘やかされて クズと結婚したのよ 1377 01:25:28,800 --> 01:25:30,010 自業自得よ 1378 01:25:30,380 --> 01:25:33,510 ニックに会った事はないわ 1379 01:25:33,680 --> 01:25:35,180 訪ねても来なかった 1380 01:25:35,230 --> 01:25:37,470 その理由が分かる? 1381 01:25:37,600 --> 01:25:39,348 たぶんみんな知ってる 1382 01:25:39,440 --> 01:25:41,730 暴力夫だから 1383 01:25:41,740 --> 01:25:42,770 批判的ね 1384 01:25:42,820 --> 01:25:44,400 それが人生よ 1385 01:25:44,440 --> 01:25:46,600 バレるのが怖かったのよ 1386 01:25:46,950 --> 01:25:50,234 誤解しないで 殺して良いとは言ってない 1387 01:25:50,240 --> 01:25:53,487 必然だったと言いたいの 1388 01:25:56,830 --> 01:25:59,250 エイミーは孤独だった 1389 01:25:59,490 --> 01:26:01,210 罪のない人だった 1390 01:26:01,250 --> 01:26:05,460 良い親友だわ ノエル 今日はありがとう 1391 01:26:06,010 --> 01:26:07,470 ボルトに頼んだ? 1392 01:26:07,510 --> 01:26:09,586 彼の方からな 1393 01:26:09,840 --> 01:26:12,920 デジー・コリンズに 会ってくるよ 1394 01:26:13,180 --> 01:26:15,140 それと… 1395 01:26:15,180 --> 01:26:18,600 弁護料が10万ドルだ 1396 01:26:18,810 --> 01:26:20,270 弁護料だよ 1397 01:26:20,350 --> 01:26:24,310 4万7千あるわ 故郷には2500が 1398 01:26:24,320 --> 01:26:27,410 家を担保に借りるわ 1399 01:26:27,440 --> 01:26:28,814 ありがとう 1400 01:26:29,980 --> 01:26:31,066 愛してる 1401 01:26:31,149 --> 01:26:34,410 ニックの父親は 痴呆症で施設に 1402 01:26:34,450 --> 01:26:37,072 去年の訪問は1回だけ 1403 01:26:37,160 --> 01:26:37,656 何よ! 1404 01:26:37,700 --> 01:26:40,410 双子のマーゴは良い人です 1405 01:26:40,460 --> 01:26:43,580 エイミーのバーで 兄妹は生計を 1406 01:26:43,620 --> 01:26:45,790 ママゴトみたい 1407 01:26:46,710 --> 01:26:50,250 双子は仲が良いのです 1408 01:26:50,420 --> 01:26:54,880 この2人は親密過ぎかと 1409 01:26:54,970 --> 01:26:56,630 近親相姦さ 1410 01:26:56,800 --> 01:26:59,136 不安なくらいにね 1411 01:26:59,310 --> 01:27:01,310 質問は以上です 1412 01:27:01,350 --> 01:27:07,895 どんなモラルの崩壊が 我々の声虚しく― 1413 01:27:07,940 --> 01:27:11,360 ステキな彼女を消したのか? 1414 01:27:11,410 --> 01:27:12,460 タバコを 1415 01:27:12,490 --> 01:27:16,860 エイミー 私達は心配してる 忘れはしない 1416 01:27:16,900 --> 01:27:18,820 他に忘れない事も 1417 01:27:19,000 --> 01:27:21,380 ミズーリ州には死刑が 1418 01:27:21,420 --> 01:27:22,576 アーメン 1419 01:27:48,440 --> 01:27:53,730 マーゴ・ダンの薪小屋で 怪しい動きが 1420 01:27:59,280 --> 01:28:01,410 “警察にタレコミ” 1421 01:28:05,540 --> 01:28:06,828 “自殺?” 1422 01:28:35,490 --> 01:28:36,775 どうも 1423 01:28:42,530 --> 01:28:43,490 ダンさん 1424 01:28:43,620 --> 01:28:44,630 コリングスさん 1425 01:28:45,620 --> 01:28:48,710 ボランティア本部で 見かけたよ 1426 01:28:48,750 --> 01:28:50,460 手伝いたくて 1427 01:28:51,250 --> 01:28:56,503 あなたが妻に送った手紙で 住所が分かった 1428 01:28:56,970 --> 01:29:00,507 お互い手紙の文化が 好きでね 1429 01:29:00,720 --> 01:29:03,430 なぜ彼女に接触を? 1430 01:29:03,800 --> 01:29:06,310 色々あったのに 1431 01:29:06,350 --> 01:29:08,770 高校の時 2年付き合ったとか 1432 01:29:08,810 --> 01:29:10,976 初恋の相手だった 1433 01:29:11,060 --> 01:29:12,477 別れた理由は? 1434 01:29:12,520 --> 01:29:14,021 妙な質問だ 1435 01:29:14,100 --> 01:29:15,820 暴力? 浮気? 1436 01:29:15,860 --> 01:29:17,100 失礼な質問だ 1437 01:29:17,110 --> 01:29:21,400 エイミーに捨てられ あなたはおかしくなり― 1438 01:29:21,870 --> 01:29:23,950 ストーカーとなって脅しを 1439 01:29:24,000 --> 01:29:27,510 彼女のベッドで自殺未遂 精神病院へ 1440 01:29:27,540 --> 01:29:31,413 妻が失踪中なのに それを言いに? 1441 01:29:31,500 --> 01:29:34,041 あなたの言い分が聞きたい 1442 01:29:37,380 --> 01:29:39,213 コリングスさん 1443 01:29:41,310 --> 01:29:42,966 くそっ 1444 01:29:48,850 --> 01:29:51,860 失踪中のエイミー・ダンは― 1445 01:29:51,900 --> 01:29:56,690 “アメージング・エイミー”の モデルになった女性です 1446 01:30:12,750 --> 01:30:14,960 また日記を? 1447 01:30:15,010 --> 01:30:16,060 答えは出た 1448 01:30:16,090 --> 01:30:18,043 興味深いのよ 1449 01:30:18,590 --> 01:30:19,837 なあ ロンダ 1450 01:30:20,220 --> 01:30:22,140 “彼に殺される”と 1451 01:30:22,180 --> 01:30:24,300 義父の家で日記を焼く? 1452 01:30:24,350 --> 01:30:25,470 誰も居ないから 1453 01:30:25,520 --> 01:30:27,469 最後まで焼いてない 1454 01:30:28,350 --> 01:30:31,260 警報装置でジャマが 1455 01:30:31,360 --> 01:30:33,640 何か怪しいのよね 1456 01:30:33,730 --> 01:30:35,820 ヒントの封筒みたいに 1457 01:30:35,860 --> 01:30:39,231 “シンプルな答えが一番正しい” 1458 01:30:39,570 --> 01:30:41,570 そう思った事ないわ 1459 01:30:41,620 --> 01:30:42,818 おやすみ 1460 01:30:51,702 --> 01:30:54,496 <7月10日 失踪5日目> 1461 01:30:56,550 --> 01:30:58,420 エルビスがミズーリへ 1462 01:30:58,470 --> 01:31:00,600 助かった 入れよ 1463 01:31:00,630 --> 01:31:03,630 エイミーは教えるのが好きだ 1464 01:31:03,670 --> 01:31:04,756 神のように 1465 01:31:04,800 --> 01:31:06,130 旧約聖書のな 1466 01:31:06,140 --> 01:31:07,180 続けて 1467 01:31:07,220 --> 01:31:10,600 俺の浮気を教える事に 1468 01:31:10,610 --> 01:31:14,770 俺を責めようと死を偽装 血痕やクレカ 生命保険 1469 01:31:14,820 --> 01:31:16,030 宝探しも 1470 01:31:16,070 --> 01:31:17,410 そこが重要だ 1471 01:31:17,440 --> 01:31:21,110 俺の裏切りを 警察に見せる為 1472 01:31:21,150 --> 01:31:24,980 最初のヒントで 俺のオフィスへ 1473 01:31:24,990 --> 01:31:27,530 アンディとの浮気現場 1474 01:31:27,580 --> 01:31:28,989 下着を残した 1475 01:31:29,070 --> 01:31:30,820 最悪だな 2つ目は? 1476 01:31:30,870 --> 01:31:34,328 親父の家 そこでもアンディと… 1477 01:31:34,370 --> 01:31:35,037 3つ目は? 1478 01:31:35,080 --> 01:31:36,370 薪小屋 そこでも… 1479 01:31:36,410 --> 01:31:37,250 ウソ! 1480 01:31:37,330 --> 01:31:38,332 場所が無くて 1481 01:31:38,370 --> 01:31:39,060 ホテルが 1482 01:31:39,120 --> 01:31:40,667 クレカに明細が… 1483 01:31:40,710 --> 01:31:41,590 アンディのを 1484 01:31:41,630 --> 01:31:43,130 親に見られる 1485 01:31:43,170 --> 01:31:46,590 茶色の家の話を 何だっけ? 1486 01:31:46,630 --> 01:31:47,400 親父の家 1487 01:31:47,430 --> 01:31:49,009 家は青色よ 1488 01:31:50,480 --> 01:31:53,840 離婚して親父がボケた時― 1489 01:31:53,850 --> 01:31:58,110 ブラウン(茶色)という名の スパイだと吹きこんだ 1490 01:31:58,150 --> 01:32:01,820 子供に危害を加えぬよう 1491 01:32:01,860 --> 01:32:03,280 初耳だわ 1492 01:32:03,530 --> 01:32:05,320 エイミーに話した? 1493 01:32:05,370 --> 01:32:11,530 オフィスの下着に 薪小屋の高額商品 1494 01:32:11,573 --> 01:32:15,990 父親の家には何が? 正直に言え 1495 01:32:16,000 --> 01:32:17,746 まったく分からん 1496 01:32:25,010 --> 01:32:28,720 警察が見つけた物は ヤバそうだ 1497 01:32:30,560 --> 01:32:32,800 まだ色んな問題がある 1498 01:32:33,060 --> 01:32:35,560 アンディの方は? 1499 01:32:37,360 --> 01:32:39,160 会ってない 1500 01:32:39,190 --> 01:32:40,520 妻の両親は? 1501 01:32:40,600 --> 01:32:41,436 いや 1502 01:32:41,480 --> 01:32:45,480 アンディがいつ暴露するやら 1503 01:32:45,520 --> 01:32:46,567 しないよ 1504 01:32:46,610 --> 01:32:48,986 するさ そういうもんだ 1505 01:32:49,240 --> 01:32:51,450 きっとエイミーは楽しんでる 1506 01:32:51,750 --> 01:32:54,050 アンディの事 警察に話そう 1507 01:32:54,080 --> 01:32:57,080 動機が増えちまうぞ 1508 01:32:57,090 --> 01:33:00,000 薪小屋の事も話す 1509 01:33:00,010 --> 01:33:02,040 だが言っておく 1510 01:33:02,920 --> 01:33:04,130 マーゴも疑われる 1511 01:33:04,170 --> 01:33:05,170 何で? 1512 01:33:05,220 --> 01:33:09,710 共犯で証拠を隠し 犯人隠蔽 1513 01:33:10,180 --> 01:33:11,592 あり得ん 1514 01:33:11,930 --> 01:33:13,800 どうしよう? 1515 01:33:13,969 --> 01:33:15,060 エイミーを見つける 1516 01:33:15,350 --> 01:33:17,690 他の戦略は厳しい 1517 01:33:17,730 --> 01:33:20,980 元シークレット・サービスの 2人に捜させる 1518 01:33:21,780 --> 01:33:23,437 何か見当は? 1519 01:33:23,570 --> 01:33:25,022 エイミーはどこへ? 1520 01:33:26,860 --> 01:33:28,490 分からんよ 1521 01:33:32,950 --> 01:33:35,240 ちゃんとスコア取ってる? 1522 01:33:39,250 --> 01:33:42,122 しばらくは男抜きかと 1523 01:33:42,289 --> 01:33:43,450 良い人よ 1524 01:33:43,460 --> 01:33:45,501 あなたとヤリたいからよ 1525 01:33:47,590 --> 01:33:49,840 元旦那の愚痴を? 1526 01:33:50,930 --> 01:33:53,300 彼も浮気されたって 1527 01:33:56,980 --> 01:33:59,850 オザーク郡の悲しい3人 1528 01:33:59,900 --> 01:34:01,440 私は悲しくないわ 1529 01:34:01,980 --> 01:34:02,980 怒ってるの 1530 01:34:03,100 --> 01:34:04,600 かっとばして 1531 01:34:04,820 --> 01:34:07,440 妻に捨てられて 死ぬまで飲んだ 1532 01:34:07,490 --> 01:34:09,274 私は自殺を 1533 01:34:09,320 --> 01:34:10,910 夫が喜ぶだけさ 1534 01:34:10,950 --> 01:34:14,080 メキシコ湾に身を投げようと… 1535 01:34:14,280 --> 01:34:16,620 ホホジロザメの夕食に 1536 01:34:16,660 --> 01:34:18,325 あそこはオオメジロザメよ 1537 01:34:18,370 --> 01:34:22,330 なぜ私が死ぬの? バカじゃないわ 1538 01:34:22,460 --> 01:34:24,920 Tシャツに文字入れてくれ 1539 01:34:33,090 --> 01:34:36,635 お金持ちね 破産したんじゃ? 1540 01:34:37,050 --> 01:34:39,012 いっぱいあるな 1541 01:34:40,440 --> 01:34:42,182 ほとんど小銭よ 1542 01:34:42,224 --> 01:34:44,685 小銭? ストリッパーなの? 1543 01:34:44,940 --> 01:34:47,530 沼でも漁った? 1544 01:34:48,650 --> 01:34:50,357 からかっただけよ 1545 01:34:50,490 --> 01:34:52,985 ニューオリンズの人は 冗談通じないの? 1546 01:34:54,700 --> 01:34:57,660 ニックの逮捕は まもなくでしょう 1547 01:34:57,700 --> 01:35:01,420 血痕 借金 望まない妊娠 1548 01:35:01,460 --> 01:35:05,420 もう失踪から5日経過です 1549 01:35:05,620 --> 01:35:07,590 正義の裁きを 1550 01:35:08,380 --> 01:35:10,085 また明日 1551 01:35:40,324 --> 01:35:44,411 <7月11日 失踪6日目> 1552 01:36:02,350 --> 01:36:05,265 タナーがひどいアイデアを 1553 01:36:05,810 --> 01:36:07,400 明日 テレビに出ろ 1554 01:36:07,440 --> 01:36:08,440 ダメよ 1555 01:36:08,480 --> 01:36:11,271 浮気を暴露しろ 1556 01:36:11,610 --> 01:36:13,610 ダメだろ 1557 01:36:13,690 --> 01:36:19,150 3日も連絡がない 時限爆弾だ 捨てないと 1558 01:36:19,200 --> 01:36:20,200 叩かれる 1559 01:36:20,240 --> 01:36:22,070 許されるさ 1560 01:36:22,120 --> 01:36:26,370 自分がクソだと認めれば 共感される 1561 01:36:27,750 --> 01:36:28,789 声明で 1562 01:36:28,830 --> 01:36:32,793 姿を見せるんだ 1000万人の視聴者に 1563 01:36:32,800 --> 01:36:35,300 司会のシャロンは公平だ 1564 01:36:35,340 --> 01:36:37,256 結構突っ込むわよ 1565 01:36:37,300 --> 01:36:40,680 その為の訓練はしてやる 1566 01:36:40,690 --> 01:36:41,810 猿の調教? 1567 01:36:41,850 --> 01:36:44,221 薬殺刑をさける為だ 1568 01:36:45,230 --> 01:36:48,690 この事件は 世間の印象で決まる 1569 01:36:48,730 --> 01:36:50,480 好かれるんだ 1570 01:36:50,530 --> 01:36:54,189 何百万人の心を変えろ 1571 01:36:55,530 --> 01:36:58,030 変えるのは1人で良いかも 1572 01:37:07,500 --> 01:37:08,290 誰? 1573 01:37:08,340 --> 01:37:09,538 私よ 1574 01:37:11,000 --> 01:37:12,583 ちょっと待って 1575 01:37:22,850 --> 01:37:23,850 出て行くの? 1576 01:37:23,860 --> 01:37:25,596 ただの掃除よ 1577 01:37:25,730 --> 01:37:27,310 入れて お別れよ 1578 01:37:27,350 --> 01:37:28,430 そうなの? 1579 01:37:28,440 --> 01:37:29,810 掃除手伝うよ 1580 01:37:36,360 --> 01:37:38,609 キレイなもんだ 1581 01:37:40,360 --> 01:37:42,738 ドロシーもそうだった 1582 01:37:44,540 --> 01:37:47,330 ハンガーすら残さねえ 1583 01:37:50,420 --> 01:37:52,020 忘れ物はないか? 1584 01:37:54,510 --> 01:37:55,630 靴下や― 1585 01:37:56,430 --> 01:37:58,754 下着とか 1586 01:38:04,060 --> 01:38:05,800 よくやったな 1587 01:38:07,390 --> 01:38:09,520 金はどこにある? 1588 01:38:12,890 --> 01:38:14,190 服の下を 1589 01:38:15,740 --> 01:38:17,000 彼の計画? 1590 01:38:17,030 --> 01:38:18,360 私が誘ったの 1591 01:38:18,410 --> 01:38:20,730 出ないと通報するわよ 1592 01:38:20,910 --> 01:38:24,580 メガネは偽物 髪も染めてる 1593 01:38:24,950 --> 01:38:27,950 名前はナンシーだけど 反応しない時が 1594 01:38:27,990 --> 01:38:30,210 理由はどうでもいいわ 1595 01:38:30,450 --> 01:38:32,287 どうせ警察は呼べない 1596 01:38:32,630 --> 01:38:34,710 殴られた事ないでしょ 1597 01:38:40,930 --> 01:38:42,880 すごい 1598 01:38:45,970 --> 01:38:48,428 悪いが金が要る 1599 01:38:48,810 --> 01:38:50,440 次は気を付けて 1600 01:38:50,480 --> 01:38:53,016 もっと悪い奴はいるわ 1601 01:39:27,430 --> 01:39:29,470 ここでは寝ないで 1602 01:39:56,670 --> 01:39:59,750 私は妻を殺してない 1603 01:40:00,760 --> 01:40:03,378 もう一度 少し固い 1604 01:40:04,090 --> 01:40:05,422 殺してないよ 1605 01:40:07,300 --> 01:40:11,470 気取ったり緊張したら グミを投げる 1606 01:40:11,510 --> 01:40:12,850 逆効果だ 1607 01:40:12,890 --> 01:40:13,597 もう一度 1608 01:40:13,640 --> 01:40:17,309 あなた達夫妻には いくつか不幸が 1609 01:40:17,820 --> 01:40:21,480 厳しい数年でした 私は失業して 1610 01:40:21,820 --> 01:40:22,900 2人ともだ 1611 01:40:25,530 --> 01:40:27,410 私達は失業して― 1612 01:40:27,450 --> 01:40:31,114 癌になった母の世話で 帰郷する事に 1613 01:40:31,160 --> 01:40:32,580 父は… 1614 01:40:32,740 --> 01:40:34,370 話す必要はない 1615 01:40:34,420 --> 01:40:37,287 母親だけだ 続けろ 1616 01:40:37,340 --> 01:40:39,850 しばらくは運気が上昇… 1617 01:40:40,040 --> 01:40:43,210 上昇だと爆発のイメージが 1618 01:40:43,430 --> 01:40:46,588 ある時から 私達は誤った方向へ 1619 01:40:46,680 --> 01:40:48,300 弱気になった時も 1620 01:40:48,350 --> 01:40:51,160 時も? 15ヶ月以上だろ 1621 01:40:54,560 --> 01:40:57,099 妻を軽視してしまった 1622 01:40:57,310 --> 01:40:59,518 私の結婚も 1623 01:41:00,190 --> 01:41:02,020 常に後悔してます 1624 01:41:02,320 --> 01:41:03,150 良いね 1625 01:41:03,200 --> 01:41:05,620 バカな夫だと強調して 1626 01:41:05,660 --> 01:41:08,280 “バカだった ダメでした 全部間違ってた” 1627 01:41:08,290 --> 01:41:10,279 普通の男ね 1628 01:41:12,990 --> 01:41:13,657 大丈夫か? 1629 01:41:13,700 --> 01:41:16,243 ああ その箱をくれ 1630 01:41:17,170 --> 01:41:19,790 33歳の誕生日に 彼女に貰った 1631 01:41:19,840 --> 01:41:20,840 これキライじゃ? 1632 01:41:20,880 --> 01:41:22,960 いいや 好きだよ 1633 01:41:23,010 --> 01:41:24,710 このネクタイも 1634 01:41:25,050 --> 01:41:28,130 妻を愛してるようにな 1635 01:41:58,540 --> 01:41:59,920 デジー 1636 01:41:59,960 --> 01:42:01,788 驚いた 1637 01:42:02,800 --> 01:42:04,625 ごめんなさい 1638 01:42:05,470 --> 01:42:06,810 ごめんなさい 1639 01:42:07,720 --> 01:42:09,713 何て事だ 1640 01:42:09,760 --> 01:42:11,140 先週… 1641 01:42:11,640 --> 01:42:17,300 私が出ていくと言ったら “見つけ出して殺す”って 1642 01:42:17,390 --> 01:42:19,264 だから消えたの 1643 01:42:20,480 --> 01:42:22,680 子供は流産を 1644 01:42:22,820 --> 01:42:24,610 親に話せなかった 1645 01:42:24,650 --> 01:42:28,860 恥ずかしさと恐怖で 1646 01:42:29,320 --> 01:42:31,068 彼は君を捜してる 1647 01:42:31,160 --> 01:42:35,989 3日前 家に来た 君への手紙から住所が 1648 01:42:36,790 --> 01:42:38,450 持ってたのか 1649 01:42:38,580 --> 01:42:42,290 あなたがいたから この数年耐えられた 1650 01:42:42,340 --> 01:42:43,720 警察へ 1651 01:42:43,750 --> 01:42:48,210 今は無理よ 世間から非難されるわ 1652 01:42:50,010 --> 01:42:52,010 ニックには刑務所へ 1653 01:42:52,050 --> 01:42:54,190 もちろん 当然だよ 1654 01:42:57,020 --> 01:42:59,179 湖に別荘がある 1655 01:42:59,520 --> 01:43:00,890 人目もない 1656 01:43:01,940 --> 01:43:03,770 何で私に優しく? 1657 01:43:03,820 --> 01:43:04,852 知ってるだろ 1658 01:43:04,893 --> 01:43:06,186 すいません 1659 01:43:06,360 --> 01:43:07,480 あんたを知ってる 1660 01:43:07,530 --> 01:43:08,320 まさか 1661 01:43:08,360 --> 01:43:10,320 ノーランズのメンバーじゃ? 1662 01:43:10,360 --> 01:43:12,776 イギリス人じゃないよ 1663 01:43:14,200 --> 01:43:15,280 ちょっと待て 1664 01:43:15,870 --> 01:43:19,120 ボニー刑事か あとで連絡しよう 1665 01:43:19,160 --> 01:43:21,200 タナー 会えて嬉しいわ 1666 01:43:21,330 --> 01:43:22,460 シャロン 1667 01:43:22,500 --> 01:43:24,170 良い仕事になりそう 1668 01:43:24,210 --> 01:43:25,706 きっと喜ぶよ 1669 01:43:25,800 --> 01:43:26,600 シャロンよ 1670 01:43:26,630 --> 01:43:28,840 シーバーさん 感謝します 1671 01:43:28,880 --> 01:43:31,010 始める前に食事でも? 1672 01:43:31,050 --> 01:43:33,050 グミを食べたので 1673 01:43:34,140 --> 01:43:35,840 何よこれ? 1674 01:43:36,890 --> 01:43:38,020 何か? 1675 01:43:38,430 --> 01:43:42,310 エイミー失踪事件に ショッキングな展開が 1676 01:43:42,350 --> 01:43:43,730 生中継です 1677 01:43:43,770 --> 01:43:45,060 信じられない 1678 01:43:47,230 --> 01:43:49,030 あのクソ女 1679 01:43:49,070 --> 01:43:52,070 アンディ・フィッツジェラルドです 1680 01:43:53,070 --> 01:43:55,194 ニコラス・ダンとは― 1681 01:43:55,240 --> 01:43:58,410 教師と生徒として 出会いました 1682 01:43:58,450 --> 01:44:00,540 ベビー・シッターみたいな服ね 1683 01:44:00,580 --> 01:44:05,245 深く恥じてます 既婚男性との不倫を 1684 01:44:05,250 --> 01:44:07,122 巨乳だけの女 1685 01:44:07,210 --> 01:44:09,500 そこに愛があると… 1686 01:44:09,540 --> 01:44:11,420 宗教女みたい 1687 01:44:12,590 --> 01:44:14,050 言い訳できません 1688 01:44:14,090 --> 01:44:15,390 そうでしょうよ 1689 01:44:15,430 --> 01:44:19,770 ニックが私の為に 殺人を犯すなんて… 1690 01:44:19,810 --> 01:44:25,265 エイミーを愛する人達 私のせいでごめんなさい 1691 01:44:30,310 --> 01:44:33,056 ニックを息子のように 愛してました 1692 01:44:33,280 --> 01:44:34,770 それも今日で終わりです 1693 01:44:34,950 --> 01:44:36,570 出た方が良い 1694 01:44:36,620 --> 01:44:39,530 私達の信頼にウソを重ねた 1695 01:44:39,620 --> 01:44:43,990 ニックは間違いなく 娘の失踪に関与を 1696 01:44:44,000 --> 01:44:46,250 アメージング・エイミーの 1697 01:44:47,130 --> 01:44:49,500 面白くなってきたわ 1698 01:44:49,960 --> 01:44:51,670 少し時間をくれ 1699 01:44:53,680 --> 01:44:55,200 中止しよう 1700 01:44:55,210 --> 01:44:55,960 大丈夫 1701 01:44:56,000 --> 01:44:59,760 1時間前は先手だった 1702 01:44:59,800 --> 01:45:00,676 やれるよ 1703 01:45:00,720 --> 01:45:03,810 完全に防御側になった 1704 01:45:04,050 --> 01:45:06,598 シャロンにやられるわよ 1705 01:45:06,810 --> 01:45:08,480 信じてくれ 1706 01:45:12,860 --> 01:45:14,240 OKだ 1707 01:45:14,280 --> 01:45:15,360 良かった 1708 01:45:16,200 --> 01:45:17,820 彼にマイクを 1709 01:45:37,390 --> 01:45:39,190 1、2、3、4、5、 1710 01:45:45,520 --> 01:45:46,760 ありがとう 1711 01:45:47,690 --> 01:45:48,980 メイクさんに笑った 1712 01:45:49,020 --> 01:45:50,350 もういい 1713 01:45:54,700 --> 01:45:56,857 本番5秒前… 1714 01:46:01,700 --> 01:46:04,570 信じられない 上出来だったわよ! 1715 01:46:04,660 --> 01:46:06,120 エイミーのおかげさ 1716 01:46:06,780 --> 01:46:09,290 24時間は気を緩めるな 1717 01:46:09,380 --> 01:46:12,000 特に君は女性の敵だ 1718 01:46:12,010 --> 01:46:13,710 アンディのおかげで 1719 01:46:13,790 --> 01:46:14,917 彼女は悪くない 1720 01:46:14,958 --> 01:46:16,130 ウソが問題だ 1721 01:46:16,170 --> 01:46:19,960 明日の放送で 新しい君を見てもらう 1722 01:46:20,010 --> 01:46:21,423 それまでは― 1723 01:46:21,560 --> 01:46:23,520 顔を見せるな 1724 01:46:23,560 --> 01:46:25,390 問題ない 1725 01:46:41,700 --> 01:46:43,080 ようこそ 1726 01:46:45,080 --> 01:46:46,657 くつろいでくれ 1727 01:46:46,960 --> 01:46:50,661 音楽に衛星放送 1728 01:46:50,960 --> 01:46:51,960 オンライン映画 1729 01:46:53,090 --> 01:46:54,290 ストリーミング配信 1730 01:46:54,630 --> 01:46:56,580 インターネットだ 1731 01:47:00,470 --> 01:47:05,926 必要な物があるなら 知らせてくれ 1732 01:47:06,970 --> 01:47:09,930 きっとニックは性の授業を 1733 01:47:10,010 --> 01:47:12,690 母親の気持ちを? 1734 01:47:12,730 --> 01:47:14,560 ワインセラーは地下だ 1735 01:47:18,200 --> 01:47:22,568 衣類も買ってやろう もっと良い物を 1736 01:47:24,200 --> 01:47:26,572 床暖房だ 1737 01:47:26,750 --> 01:47:29,700 ローブとタオル スチームシャワー 1738 01:47:29,960 --> 01:47:31,785 マッサージバスタブ 1739 01:47:33,910 --> 01:47:37,670 すばらしい眺めもある 遮光カーテンも 1740 01:47:37,800 --> 01:47:40,260 ベッドはSAVOIR製 1741 01:47:40,300 --> 01:47:42,546 安眠は無理だろうが… 1742 01:47:46,216 --> 01:47:48,770 今 必要な物だわ 1743 01:47:50,070 --> 01:47:51,980 すごく疲れてて… 1744 01:47:53,490 --> 01:47:55,650 じゃあ 行くよ 1745 01:47:57,410 --> 01:48:00,898 君がいてくれて嬉しいよ 1746 01:48:01,160 --> 01:48:04,290 何も心配するな 1747 01:48:04,330 --> 01:48:06,290 監死カメラもある 1748 01:48:06,330 --> 01:48:09,210 外壁 敷地内 玄関 1749 01:48:09,450 --> 01:48:12,576 誰かがやって来たら― 1750 01:48:15,930 --> 01:48:17,520 記録される 1751 01:48:19,100 --> 01:48:21,820 最高に安全だよ 1752 01:48:23,770 --> 01:48:26,880 君を2度と逃がさない 1753 01:48:36,391 --> 01:48:39,728 <7月13日 失踪8日目> 1754 01:49:13,050 --> 01:49:13,846 おはよう! 1755 01:49:13,890 --> 01:49:15,060 おどかさないで 1756 01:49:16,360 --> 01:49:17,680 ごめんなさい 1757 01:49:19,490 --> 01:49:21,190 安全だと思いたいの 1758 01:49:21,330 --> 01:49:24,022 すごく安全だよ 1759 01:49:26,483 --> 01:49:27,317 何してた? 1760 01:49:27,360 --> 01:49:28,318 別に 1761 01:49:28,440 --> 01:49:30,920 エイミー 僕はニックじゃない 1762 01:49:30,960 --> 01:49:32,948 慣れないわ 1763 01:49:35,880 --> 01:49:39,510 長年 言いなりになってた 1764 01:49:41,760 --> 01:49:43,917 気持ちは分かるよ 1765 01:49:43,970 --> 01:49:46,210 そんな経験が? 1766 01:49:46,590 --> 01:49:47,504 君のね 1767 01:49:47,550 --> 01:49:48,547 まさか 1768 01:49:48,640 --> 01:49:50,380 再出発だ 1769 01:49:51,440 --> 01:49:53,051 普通の服 1770 01:49:53,980 --> 01:49:56,550 染毛剤 化粧 ピンセット 1771 01:49:56,850 --> 01:49:58,640 ジムもある 1772 01:49:58,770 --> 01:50:02,270 すぐに自分を取り戻せるさ 1773 01:50:02,310 --> 01:50:05,120 シャロンの番組を見て 夕食でも 1774 01:50:05,610 --> 01:50:08,070 私1人で見るべきよ 1775 01:50:08,120 --> 01:50:09,830 バカを言うな 1776 01:50:13,460 --> 01:50:14,880 すぐ戻るよ 1777 01:50:16,510 --> 01:50:21,622 エイミー・エリオットとの 再会を楽しみにしてるよ 1778 01:50:44,830 --> 01:50:46,150 最高 1779 01:50:47,040 --> 01:50:49,130 こんばんは シャロン・シーバーです 1780 01:50:50,530 --> 01:50:51,485 急いで 1781 01:50:51,710 --> 01:50:56,030 夫が沈黙を破ります 妻の失踪に― 1782 01:50:56,130 --> 01:51:00,330 彼の不倫や噂の事を 1783 01:51:02,380 --> 01:51:03,930 ニック・ダン 1784 01:51:03,970 --> 01:51:07,470 たぶん全米で 最も嫌われてるわ 1785 01:51:07,510 --> 01:51:10,100 ええ それに値します 1786 01:51:10,140 --> 01:51:11,964 私の買ったネクタイ 1787 01:51:12,010 --> 01:51:13,810 奥さんを殺したの? 1788 01:51:13,850 --> 01:51:16,940 私は妻を殺してない 1789 01:51:17,610 --> 01:51:19,150 殺人犯ではない 1790 01:51:19,190 --> 01:51:21,110 でも浮気をしてた 1791 01:51:21,150 --> 01:51:22,599 してました 1792 01:51:23,410 --> 01:51:25,080 恥ずかしい事です 1793 01:51:25,120 --> 01:51:28,020 その上であなたは エイミーの両親や― 1794 01:51:28,060 --> 01:51:30,983 友人 故郷の人達に― 1795 01:51:31,020 --> 01:51:35,460 必死で妻を捜してると 訴えていた 1796 01:51:35,740 --> 01:51:37,780 今も必死で捜索を 1797 01:51:37,820 --> 01:51:42,830 それをどう信じれば? ウソつきだとバレてる 1798 01:51:42,870 --> 01:51:45,600 浮気を隠してたのは― 1799 01:51:45,640 --> 01:51:49,130 ひどい男に見えるからです 1800 01:51:49,640 --> 01:51:53,130 でも もう構いません 妻を捜したい 1801 01:51:53,172 --> 01:51:55,465 私はハッキリさせたいの 1802 01:51:55,880 --> 01:52:00,150 殺してないから 善人だとは言ってません 1803 01:52:00,190 --> 01:52:01,972 私は善人じゃない 1804 01:52:02,060 --> 01:52:04,892 良き妻に悪い夫だった 1805 01:52:04,930 --> 01:52:06,852 彼女への誓いも破った 1806 01:52:06,890 --> 01:52:09,440 ステキな言葉だけど― 1807 01:52:09,490 --> 01:52:11,240 それにどんな意味が? 1808 01:52:11,290 --> 01:52:13,901 私が詐欺師だったという事 1809 01:52:14,290 --> 01:52:17,500 エミリーと会ったのは 7年前です 1810 01:52:17,540 --> 01:52:19,450 一目惚れでした 1811 01:52:19,590 --> 01:52:21,500 そういう女性です 1812 01:52:21,550 --> 01:52:26,160 私は何もかもが平凡でした 1813 01:52:26,290 --> 01:52:28,680 彼女は眩しかった 1814 01:52:28,710 --> 01:52:30,680 愛して欲しかった 1815 01:52:30,960 --> 01:52:33,800 だから良い男を演じた 1816 01:52:33,930 --> 01:52:37,600 結婚の時 そういう男になると約束を 1817 01:52:37,880 --> 01:52:39,480 一生懸命 努力し― 1818 01:52:39,520 --> 01:52:44,810 彼女と同じ情熱で 彼女を愛する男 1819 01:52:44,950 --> 01:52:46,640 でもなれなかった 1820 01:52:47,070 --> 01:52:49,100 代わりにしてた事は― 1821 01:52:49,700 --> 01:52:51,350 楽な事でした 1822 01:52:51,620 --> 01:52:55,609 妻に償いができると 信じてるのね 1823 01:52:55,650 --> 01:52:57,240 生きてると信じてる 1824 01:52:57,280 --> 01:52:59,154 彼女はまだ生きてます 1825 01:53:00,130 --> 01:53:02,960 カメラを見てもらえる? 1826 01:53:03,300 --> 01:53:08,290 レンズを通して 奥さんに話して 1827 01:53:08,300 --> 01:53:14,250 もし彼女が見てるなら 何を言いたい? 1828 01:53:17,640 --> 01:53:20,430 エイミー 愛してる 1829 01:53:20,650 --> 01:53:23,440 君は最高の人だ 1830 01:53:23,480 --> 01:53:27,950 君を癒す為の 薪小屋まで行った 1831 01:53:28,270 --> 01:53:33,350 戻ったら約束する 仲直りの毎日を過ごす 1832 01:53:33,360 --> 01:53:36,830 かつて約束した男になる 1833 01:53:39,420 --> 01:53:40,780 愛してる 1834 01:53:41,340 --> 01:53:42,930 帰ってきてくれ 1835 01:53:54,810 --> 01:53:57,300 あなたがどう思おうと… 1836 01:53:57,310 --> 01:53:58,670 何て書いてる? 1837 01:54:00,270 --> 01:54:02,134 あなたが殺したって 1838 01:54:03,020 --> 01:54:04,140 炎上してる 1839 01:54:04,150 --> 01:54:08,390 嫌われて 好かれて 憎まれた 1840 01:54:08,700 --> 01:54:10,330 愛されてるよ 1841 01:54:16,120 --> 01:54:17,649 何なの? 1842 01:54:20,040 --> 01:54:22,613 シャロン・シーバーでした 1843 01:54:28,130 --> 01:54:33,210 マーゴ・ダン 捜索令状よ 匿名の通報が 1844 01:54:33,220 --> 01:54:37,750 不審者が薪小屋にいると 1845 01:54:38,230 --> 01:54:39,838 タナーを呼べ 1846 01:54:44,520 --> 01:54:46,678 恋人さん可愛いわね 1847 01:54:47,230 --> 01:54:48,972 何か関係が? 1848 01:54:49,740 --> 01:54:54,490 捜査中はあなたに 公平を期したわ 1849 01:54:54,690 --> 01:54:57,110 疑わしきは罰せずにね 1850 01:54:57,150 --> 01:55:00,820 バカな発言しても バカだからだと納得 1851 01:55:00,830 --> 01:55:03,370 でも間違ってた 関係があった 1852 01:55:03,420 --> 01:55:04,863 ゴルフしないんじゃ? 1853 01:55:04,900 --> 01:55:07,491 俺のじゃない 全部な 1854 01:55:07,500 --> 01:55:11,050 良いクラブよ 男がうらやむ小屋だわ 1855 01:55:11,160 --> 01:55:14,220 下火になるまで隠してた 1856 01:55:14,260 --> 01:55:15,340 ニック! 1857 01:55:16,880 --> 01:55:18,168 やめろ 1858 01:55:18,210 --> 01:55:19,540 それは無理よ 1859 01:55:27,820 --> 01:55:30,400 エイミー 次の行動を 1860 01:55:30,430 --> 01:55:32,150 僕にできる事は? 1861 01:55:32,860 --> 01:55:34,768 考える時間を 1862 01:55:34,810 --> 01:55:36,603 それは最後だ 1863 01:55:36,990 --> 01:55:39,580 20年間 僕の気を引いてる 1864 01:55:39,620 --> 01:55:43,735 ついに昨夜 来てくれた 僕を選んだ 1865 01:55:44,030 --> 01:55:46,822 本能に従うんだ 1866 01:55:46,860 --> 01:55:51,790 ホームレスになるような 本能は信じるな 1867 01:55:54,840 --> 01:55:57,550 君に強制はしてない 1868 01:55:59,970 --> 01:56:02,640 言いたい事は分かった 1869 01:56:03,890 --> 01:56:05,520 本当に 1870 01:56:08,860 --> 01:56:12,100 でも ずっと虐待を受けてた 1871 01:56:13,530 --> 01:56:16,410 行動の仕方を忘れた 1872 01:56:22,160 --> 01:56:24,460 明日 ここに越すよ 1873 01:56:24,650 --> 01:56:27,080 一緒に何とかしよう 1874 01:56:29,170 --> 01:56:33,493 昔の君になって欲しいだけだ 1875 01:56:40,720 --> 01:56:42,836 君を追い詰める為だ 1876 01:56:42,880 --> 01:56:46,800 マーゴを出してくれ 俺がすべて話す 1877 01:56:47,440 --> 01:56:48,842 何だ? 1878 01:56:51,190 --> 01:56:53,138 ボニーと少し話す 1879 01:56:53,180 --> 01:56:57,309 遺体と凶器がなければ 自白させるしかない 1880 01:56:57,360 --> 01:56:59,600 向こうに質問させろ 1881 01:56:59,690 --> 01:57:01,860 それが弁護材料になる 1882 01:57:01,900 --> 01:57:04,274 真実が一番の弁護だ 1883 01:57:09,880 --> 01:57:10,870 これを? 1884 01:57:10,880 --> 01:57:13,000 記念日のプレゼントだ 1885 01:57:13,050 --> 01:57:17,700 この3人の家族で 妊娠を知ったわけ? 1886 01:57:17,890 --> 01:57:19,060 いいや 1887 01:57:20,330 --> 01:57:21,583 これは? 1888 01:57:21,620 --> 01:57:22,918 見た事ない 1889 01:57:22,960 --> 01:57:26,170 エイミーの日記よ お父さんの家で発見 1890 01:57:27,900 --> 01:57:29,842 奥さんの筆跡? 1891 01:57:29,970 --> 01:57:31,230 そうだと思う 1892 01:57:31,630 --> 01:57:33,470 鑑定士と同じ意見ね 1893 01:57:33,730 --> 01:57:36,100 “真実とウソ”をしても? 1894 01:57:36,200 --> 01:57:37,410 良いよ 1895 01:57:37,450 --> 01:57:42,504 “彼は私の唇から砂糖を拭った” 1896 01:57:43,040 --> 01:57:44,898 ああ 真実だ 1897 01:57:46,290 --> 01:57:48,944 キヌアを魚の事だと? 1898 01:57:49,580 --> 01:57:51,200 真実だ 1899 01:57:53,090 --> 01:57:55,530 妊娠したい彼女を暴行 1900 01:57:55,580 --> 01:57:57,270 暴行? ウソだ 1901 01:57:57,330 --> 01:57:58,870 “押した”と 1902 01:57:58,910 --> 01:58:00,620 ちがう 触ってもない 1903 01:58:02,470 --> 01:58:04,835 彼女は銃を買おうとした 1904 01:58:05,040 --> 01:58:07,000 さあ 分からん 1905 01:58:08,060 --> 01:58:09,690 最後の文を読むわ 1906 01:58:09,730 --> 01:58:11,008 どうぞ 1907 01:58:12,060 --> 01:58:14,190 “この人に殺される” 1908 01:58:14,430 --> 01:58:16,440 彼女の言葉で書いてる 1909 01:58:16,760 --> 01:58:18,680 便利な脚注だろ 1910 01:58:25,120 --> 01:58:26,540 言っておくが― 1911 01:58:26,580 --> 01:58:29,360 君は鑑定士じゃない 1912 01:58:29,400 --> 01:58:30,652 ああ 1913 01:58:38,420 --> 01:58:40,662 人形の不足してた部分 1914 01:58:41,800 --> 01:58:44,420 こん棒よ クラブみたいな 1915 01:58:44,460 --> 01:58:49,090 初日に暖炉で見つけて とりあえず保管 1916 01:58:49,130 --> 01:58:50,510 7月に暖炉だもの 1917 01:58:50,520 --> 01:58:52,090 初めて見た 1918 01:58:52,130 --> 01:58:54,720 検査で血痕が 1919 01:58:54,730 --> 01:58:56,970 やっとよ ニコラス・ダン 1920 01:58:57,010 --> 01:58:59,430 あなたを妻殺しで… 1921 01:58:59,560 --> 01:59:01,016 俺の言い分は? 1922 01:59:07,022 --> 01:59:10,359 <7月26日 失踪21日後> 1923 01:59:14,210 --> 01:59:15,447 コーヒーは? 1924 01:59:15,490 --> 01:59:16,782 もらうよ 1925 01:59:19,800 --> 01:59:23,430 学校サボって 岬に行った時の事を? 1926 01:59:23,470 --> 01:59:26,010 海からロブスターが 1927 01:59:26,050 --> 01:59:27,680 当時を思い出すわ 1928 01:59:28,180 --> 01:59:30,546 決して終わらない休日 1929 01:59:31,390 --> 01:59:33,423 退屈じゃない? 1930 01:59:33,465 --> 01:59:35,160 どうすれば退屈に? 1931 01:59:35,190 --> 01:59:37,930 18世紀の交響曲を 話し合える 1932 01:59:37,970 --> 01:59:40,930 19世紀の印象派の事も 1933 01:59:40,990 --> 01:59:45,020 ニックの文化といえば テレビを見る事 1934 01:59:45,160 --> 01:59:47,520 片手を下着に入れて 1935 01:59:49,040 --> 01:59:50,900 もう行かないと 1936 01:59:51,190 --> 01:59:54,290 出来るだけすぐに戻る 1937 02:00:00,880 --> 02:00:02,290 鍵が… 1938 02:00:07,180 --> 02:00:08,959 ありがとう 1939 02:00:20,400 --> 02:00:22,310 若者の着こなし方よ 1940 02:01:22,820 --> 02:01:24,117 ダン? 1941 02:01:24,490 --> 02:01:26,630 弁護士が来たぞ 1942 02:01:29,470 --> 02:01:30,640 やあ 1943 02:01:31,050 --> 02:01:32,543 大丈夫か? 1944 02:01:34,770 --> 02:01:36,640 行きましょう 1945 02:01:38,480 --> 02:01:39,690 どういう事だ? 1946 02:01:39,970 --> 02:01:41,900 保釈だよ 1947 02:01:42,180 --> 02:01:45,350 裁判まで家で休める 1948 02:01:50,660 --> 02:01:52,810 頭を下げてろ 1949 02:02:08,090 --> 02:02:10,470 エイミーの手がかりは? 1950 02:02:10,510 --> 02:02:12,790 今2人が調査中だが― 1951 02:02:13,010 --> 02:02:14,830 まったく掴めん 1952 02:02:16,680 --> 02:02:19,640 帰れよ エイミー 出てこい 1953 02:02:27,890 --> 02:02:31,310 <8月3日 失踪29日目> 1954 02:03:16,870 --> 02:03:19,410 コリングスが帰ったよ 1955 02:03:19,460 --> 02:03:21,652 おかえり コリングス 1956 02:03:21,870 --> 02:03:23,750 会いたかった 1957 02:03:24,110 --> 02:03:25,490 考えてたの 1958 02:03:25,880 --> 02:03:28,408 あなた無しじゃダメだと 1959 02:03:28,760 --> 02:03:31,078 一緒にいて 1960 02:03:31,130 --> 02:03:34,090 すべて落ち着いたら 一緒にギリシャへ 1961 02:03:34,460 --> 02:03:36,440 タコ料理と ボードゲームを? 1962 02:03:38,430 --> 02:03:40,680 いつ落ち着く? 1963 02:03:40,730 --> 02:03:44,720 裁判に半年 すぐに判決は出るわ 1964 02:03:44,810 --> 02:03:45,900 控訴される 1965 02:03:45,940 --> 02:03:48,070 世界を回れるわよ 1966 02:04:05,460 --> 02:04:06,750 ゆっくり 1967 02:04:06,790 --> 02:04:08,070 欲しいのよ 1968 02:04:28,150 --> 02:04:29,730 急ぐな 1969 02:04:29,780 --> 02:04:31,597 やって 1970 02:04:40,330 --> 02:04:41,870 激しく 1971 02:05:36,828 --> 02:05:41,625 <8月4日 失踪30日目> 1972 02:06:20,430 --> 02:06:23,630 このクソアマ 1973 02:06:32,270 --> 02:06:35,940 大丈夫 赤ん坊は産める 1974 02:06:37,570 --> 02:06:41,070 レイプの傷があった 精液も検出 1975 02:06:41,310 --> 02:06:42,561 おそらく彼のだ 1976 02:06:42,600 --> 02:06:43,770 そうね 1977 02:06:44,080 --> 02:06:46,023 感謝します 1978 02:06:46,580 --> 02:06:48,080 どう思う? 1979 02:06:48,120 --> 02:06:49,776 友達に戻る? 1980 02:06:49,820 --> 02:06:53,000 あなたは無実だから もちろんよ 1981 02:06:53,200 --> 02:06:54,030 どう思うの? 1982 02:06:54,040 --> 02:06:56,990 誘拐? イカレた話だ 1983 02:06:59,130 --> 02:07:01,997 鎮痛剤を打ってるので… 1984 02:07:02,040 --> 02:07:03,916 大丈夫 協力したいの 1985 02:07:03,960 --> 02:07:07,044 手早く済ませますよ 1986 02:07:07,430 --> 02:07:09,810 何があったので? 1987 02:07:12,440 --> 02:07:15,260 その朝 玄関のベルが 1988 02:07:15,940 --> 02:07:17,940 普通に 1989 02:07:18,180 --> 02:07:19,830 ドアを開けたら― 1990 02:07:20,450 --> 02:07:22,290 彼は変だった 1991 02:07:22,910 --> 02:07:26,396 彼とは高校以来で… 1992 02:07:26,580 --> 02:07:29,650 親切に対処したわ 1993 02:07:29,710 --> 02:07:33,580 手紙の返答を求められた 1994 02:07:35,000 --> 02:07:36,870 何とか… 1995 02:07:37,090 --> 02:07:38,710 なだめようと 1996 02:07:38,760 --> 02:07:41,036 自分を責めないで 1997 02:07:42,180 --> 02:07:44,250 屋内に押されて― 1998 02:07:45,930 --> 02:07:48,418 彼は私をつかんだ 1999 02:07:48,680 --> 02:07:52,256 逃げてキッチンへ 2000 02:07:52,460 --> 02:07:55,717 こん棒で殴られて意識が… 2001 02:07:55,730 --> 02:07:59,780 こん棒とは人形の 持ってた物? 2002 02:07:59,820 --> 02:08:01,240 ええ 2003 02:08:02,150 --> 02:08:04,268 宝探しの… 2004 02:08:05,490 --> 02:08:07,530 人形は箱に 2005 02:08:07,580 --> 02:08:10,360 どこでデジーはこん棒を? 2006 02:08:11,160 --> 02:08:13,150 私が見つけたの 2007 02:08:13,830 --> 02:08:16,250 落ちてたのよ 2008 02:08:18,170 --> 02:08:22,160 押された時に見つけて 彼に取られた 2009 02:08:22,200 --> 02:08:23,412 薪小屋の事を 2010 02:08:23,453 --> 02:08:27,583 別荘に連れて行かれて ベッドに縛られた 2011 02:08:27,620 --> 02:08:29,630 薪小屋の話を 2012 02:08:29,720 --> 02:08:33,000 あなたがそこに人形を 他にも… 2013 02:08:33,170 --> 02:08:34,550 たくさんあったわ 2014 02:08:34,590 --> 02:08:38,650 夫の名義で購入されてる 2015 02:08:38,930 --> 02:08:42,720 彼が買って文句言ったわ よく分からない 2016 02:08:42,820 --> 02:08:45,850 夫は一ヶ所に隠してた 2017 02:08:46,160 --> 02:08:50,490 そろそろ戻って良い? 精神病経歴のある― 2018 02:08:50,540 --> 02:08:53,300 囚人のいた部屋へ 2019 02:08:53,330 --> 02:08:54,820 続けて下さい 2020 02:08:58,710 --> 02:09:01,408 デジーは私を暴行した 2021 02:09:01,760 --> 02:09:03,620 毎晩… 2022 02:09:04,720 --> 02:09:07,130 私を犬のように縛り― 2023 02:09:08,510 --> 02:09:10,542 罰した 2024 02:09:12,930 --> 02:09:15,130 飢えさせた 2025 02:09:16,270 --> 02:09:18,470 髪を剃った 2026 02:09:19,820 --> 02:09:21,512 レイプした 2027 02:09:22,570 --> 02:09:24,400 至る所にカメラが 2028 02:09:24,450 --> 02:09:27,410 テープを見つけて 2029 02:09:29,070 --> 02:09:33,020 カッターナイフで デジーの喉を切った 2030 02:09:33,370 --> 02:09:35,859 どうやって持ってた? 2031 02:09:35,940 --> 02:09:38,210 縛られてるのに 2032 02:09:39,170 --> 02:09:42,324 妻が戻って 嬉しくないのか? 2033 02:09:42,370 --> 02:09:44,330 日記を見つけた 2034 02:09:44,370 --> 02:09:48,460 精神的・身体的虐待の 内容があった 2035 02:09:48,500 --> 02:09:50,832 ひどい事実よ 2036 02:09:51,850 --> 02:09:54,169 ニックは子供を望まなかった 2037 02:09:55,180 --> 02:09:58,130 短気で お金の問題も 2038 02:09:59,216 --> 02:10:00,843 でも愛してた 2039 02:10:00,880 --> 02:10:02,845 なぜ銃を買おうと? 2040 02:10:04,280 --> 02:10:06,723 悪いけど意識が… 2041 02:10:06,730 --> 02:10:07,975 1つだけ 2042 02:10:08,020 --> 02:10:11,810 無能なあなたのせいで― 2043 02:10:11,850 --> 02:10:13,980 夫は死刑になってた 2044 02:10:14,020 --> 02:10:17,450 きっと私も別荘で… 2045 02:10:17,780 --> 02:10:19,152 ミス・ダン 2046 02:10:19,190 --> 02:10:22,280 あなたは勇敢な行動を もう終わりだ 2047 02:10:22,290 --> 02:10:24,116 最後に… 2048 02:10:24,510 --> 02:10:27,540 夫と帰宅するのは 大丈夫ですか? 2049 02:10:39,770 --> 02:10:43,840 祈りが通じて エイミーが帰りました 2050 02:10:43,860 --> 02:10:47,930 質問もあるでしょうが 今は勘弁を 2051 02:10:48,030 --> 02:10:52,640 ミシシッピの奇跡に 感謝しましょう 2052 02:11:00,420 --> 02:11:02,520 道を空けて下さい 2053 02:11:53,970 --> 02:11:55,180 愛してる! 2054 02:11:59,810 --> 02:12:01,640 もう演技はよせ 2055 02:12:01,690 --> 02:12:03,298 してないわ 2056 02:12:04,060 --> 02:12:05,970 あなた 完璧だった 2057 02:12:06,300 --> 02:12:08,940 テレビのあなたを望んでた 2058 02:12:08,980 --> 02:12:11,690 君が望む事を話した 2059 02:12:12,020 --> 02:12:16,061 私を分かってるって事 心で分かってる 2060 02:12:17,240 --> 02:12:18,830 分かった 2061 02:12:18,870 --> 02:12:22,200 本当は何があった? 2062 02:12:23,500 --> 02:12:24,940 服を脱いで 2063 02:12:25,250 --> 02:12:28,198 盗聴されたくない 2064 02:12:41,770 --> 02:12:45,770 君は人を殺したぞ 人殺しだ 2065 02:12:45,810 --> 02:12:47,400 ファイターよ 2066 02:12:47,440 --> 02:12:49,900 帰る為に戦ったの 2067 02:12:49,940 --> 02:12:51,640 殺したんだぞ 2068 02:12:51,820 --> 02:12:53,780 喉を切って 2069 02:12:54,020 --> 02:12:58,980 あなたは助かる為 テレビで私に懇願 2070 02:12:59,080 --> 02:13:02,274 応えたのよ あのニックの為よ 2071 02:13:02,320 --> 02:13:03,820 俺は出てくよ 2072 02:13:03,860 --> 02:13:06,250 それが賢明だと? 2073 02:13:06,920 --> 02:13:08,320 シャンプー 2074 02:13:10,630 --> 02:13:16,622 レイプされた妻が戦って 戻ったのに 夫は放棄 2075 02:13:16,710 --> 02:13:20,170 叩きのめされるわよ 隣人も避ける 2076 02:13:20,290 --> 02:13:24,420 元々あなたが原因なのよ 2077 02:13:26,150 --> 02:13:31,300 外にいる君のファンと 関わりたくない 2078 02:13:31,820 --> 02:13:33,810 みんな消えたら― 2079 02:13:34,320 --> 02:13:35,240 出て行く 2080 02:13:35,310 --> 02:13:38,519 一晩考えさせて 2081 02:13:55,550 --> 02:13:57,496 妊娠してたのか? 2082 02:13:57,746 --> 02:13:59,520 できるかも 2083 02:14:03,520 --> 02:14:04,837 おやすみ 2084 02:14:54,219 --> 02:14:57,806 <8月5日 帰宅1日目> 2085 02:15:11,250 --> 02:15:12,863 おはよう ハンサムさん 2086 02:15:15,630 --> 02:15:17,380 クレープは? 2087 02:15:18,090 --> 02:15:19,010 ああ 2088 02:15:19,050 --> 02:15:21,000 理想の彼女を― 2089 02:15:21,040 --> 02:15:25,830 誘拐したのは 富豪の男でした 2090 02:15:33,020 --> 02:15:35,344 誇りだろうな 2091 02:15:41,610 --> 02:15:43,602 4時間過ぎたぞ 2092 02:15:44,140 --> 02:15:45,812 ニック 2093 02:15:45,940 --> 02:15:47,523 2人の今後は? 2094 02:15:51,120 --> 02:15:53,960 今は私達の結婚生活を 2095 02:15:54,790 --> 02:15:58,700 互いを愛してながら 上手く行かない時が― 2096 02:15:58,825 --> 02:16:00,760 本当の悲劇です 2097 02:16:04,510 --> 02:16:06,580 頬にキスを 2098 02:16:12,900 --> 02:16:15,700 信じられない人気ね 2099 02:16:15,930 --> 02:16:19,640 デジーを殺したのは 正当防衛じゃない 2100 02:16:19,680 --> 02:16:22,516 盗聴できない? 一度は話してる 2101 02:16:22,560 --> 02:16:24,685 警戒してシャワーを 2102 02:16:24,730 --> 02:16:29,690 最高にイカレた夫婦だ まさに私の専門 2103 02:16:29,730 --> 02:16:31,730 君達が同じ家に? 2104 02:16:32,030 --> 02:16:33,740 2人でテレビに出ろよ 2105 02:16:33,830 --> 02:16:36,446 エイミー・ダン ミシシッピの奇跡 2106 02:16:36,490 --> 02:16:40,450 私達はツライ日々を 過ごしました 2107 02:16:40,530 --> 02:16:42,860 でもみなさんに感謝します 2108 02:16:42,870 --> 02:16:47,624 新生活の支援や ニックを許してくれた事を 2109 02:16:47,670 --> 02:16:50,669 励ましのお言葉が力に 2110 02:16:51,060 --> 02:16:52,880 彼女すごいな 2111 02:16:52,960 --> 02:16:55,100 アメージング・エイミーと 謙虚な夫 2112 02:16:55,150 --> 02:16:57,092 “ブランソン都市の妻たち” 2113 02:16:57,270 --> 02:16:58,635 元気でな 2114 02:16:58,680 --> 02:17:00,000 帰るなよ 2115 02:17:00,260 --> 02:17:01,580 もう危険はない 2116 02:17:01,850 --> 02:17:03,557 危険だらけだ 2117 02:17:03,560 --> 02:17:07,140 そのうち書籍化 映画化 バーのフランチャイズ化 2118 02:17:07,370 --> 02:17:09,400 彼女に感謝するかも 2119 02:17:11,190 --> 02:17:13,440 彼女を怒らせるな 2120 02:17:13,710 --> 02:17:15,400 またな 2121 02:17:16,830 --> 02:17:18,500 エルビスがミズーリを去った 2122 02:17:18,540 --> 02:17:22,580 きっと矛盾がある 彼女の証言を調べて… 2123 02:17:22,618 --> 02:17:24,328 何も出来ないわ 2124 02:17:24,620 --> 02:17:29,290 もう世論は動かせない FBIが終わらせた 2125 02:17:29,300 --> 02:17:30,330 あんたは終わってない 2126 02:17:30,390 --> 02:17:32,169 そうね 2127 02:17:34,963 --> 02:17:39,760 <9月9日 帰宅5週目> 2128 02:18:04,030 --> 02:18:05,220 何してるの? 2129 02:18:07,130 --> 02:18:08,705 眠れなくて 2130 02:18:09,120 --> 02:18:12,251 来て 寝かせてあげる 2131 02:18:24,900 --> 02:18:27,530 私と一緒なら眠れるわ 2132 02:18:29,620 --> 02:18:31,562 いや… 2133 02:18:31,740 --> 02:18:33,647 時間をくれ 2134 02:18:33,650 --> 02:18:37,150 あなたを傷つけたりしない 2135 02:18:38,620 --> 02:18:41,080 でも協力が要るわ 2136 02:18:41,130 --> 02:18:43,660 あなたの義務を果たして 2137 02:18:54,000 --> 02:18:55,090 よし 2138 02:18:55,350 --> 02:18:58,180 妻の言う事は全部― 2139 02:18:58,230 --> 02:18:59,600 ウソだ 2140 02:19:00,010 --> 02:19:03,740 彼女は人殺しのサイコパス 2141 02:19:04,360 --> 02:19:06,305 俺は加担させられ… 2142 02:19:12,740 --> 02:19:15,439 ニック? 朝食よ 2143 02:19:19,860 --> 02:19:21,950 私達 手を組むべきよ 2144 02:19:22,110 --> 02:19:25,090 ずっとじゃない 定期的に 2145 02:19:26,510 --> 02:19:29,369 “妻の帰宅を どう感じる?” 2146 02:19:31,340 --> 02:19:33,220 “素晴らしいよ” 2147 02:19:33,460 --> 02:19:36,310 “もう1度恋に落ちたようだ” 2148 02:19:36,540 --> 02:19:38,380 “素晴らしい”は少し軽い 2149 02:19:38,480 --> 02:19:39,610 “アメージング”? 2150 02:19:40,010 --> 02:19:42,880 クレカでの浪費を認めて 2151 02:19:42,920 --> 02:19:46,261 小屋に隠した事 暴力の事も 2152 02:19:46,280 --> 02:19:49,431 それが安全の保障に 2153 02:19:50,530 --> 02:19:52,640 認める以外無い 2154 02:19:53,160 --> 02:19:56,438 大丈夫 ちゃんと言うよ 2155 02:19:58,290 --> 02:20:00,025 ニック 2156 02:20:03,450 --> 02:20:05,572 ステキなお家ね 2157 02:20:06,880 --> 02:20:09,826 この度は感謝するわ 2158 02:20:09,950 --> 02:20:11,760 君はテレビで― 2159 02:20:12,000 --> 02:20:14,260 俺が妻を殺したと 2160 02:20:14,330 --> 02:20:15,830 噂の話よ 2161 02:20:15,960 --> 02:20:18,919 近親相姦を示唆 2162 02:20:18,960 --> 02:20:22,140 “親密過ぎ”と言ったのよ 2163 02:20:22,510 --> 02:20:26,890 バカな女と一緒に 俺をサイコパスだと 2164 02:20:28,070 --> 02:20:29,820 仲良くしましょう 2165 02:20:33,530 --> 02:20:35,600 ロボット犬と一緒に 2166 02:20:35,690 --> 02:20:37,187 エイミーを呼ぶよ 2167 02:20:39,450 --> 02:20:41,540 彼女は1階に 2168 02:20:44,070 --> 02:20:45,028 何だ? 2169 02:20:45,030 --> 02:20:46,950 あなたによ 開けて 2170 02:20:47,420 --> 02:20:49,449 もうプレゼントはいらん 2171 02:20:49,490 --> 02:20:50,920 開けて 2172 02:20:59,250 --> 02:21:00,880 “陽性” 2173 02:21:03,480 --> 02:21:05,140 君とヤッてないぞ 2174 02:21:05,380 --> 02:21:06,508 必要なかった 2175 02:21:06,590 --> 02:21:09,480 ウソだ 処分通知が 2176 02:21:09,590 --> 02:21:11,420 通知を捨てたろ 2177 02:21:11,430 --> 02:21:12,810 通知はね 2178 02:21:13,280 --> 02:21:14,560 血液検査を 2179 02:21:14,700 --> 02:21:16,310 父子鑑定をしたい 2180 02:21:16,570 --> 02:21:17,910 検査は好きよ 2181 02:21:18,100 --> 02:21:23,020 世間に憎まれても構わん 俺は出て行く 2182 02:21:24,670 --> 02:21:27,380 子供に憎ませる気はないわ 2183 02:21:27,650 --> 02:21:29,410 勝手に憎む 2184 02:21:29,840 --> 02:21:31,710 クソアマ! 2185 02:21:33,590 --> 02:21:36,080 あなたが結婚したクソアマよ 2186 02:21:36,120 --> 02:21:41,380 私の気を引く時だけ 自分を好きになれたはず 2187 02:21:41,670 --> 02:21:45,260 私はあきらめない クソアマなの 2188 02:21:48,770 --> 02:21:52,804 あなたの為に殺したのよ 他にこんな人が? 2189 02:21:53,280 --> 02:21:57,850 普通の女と 幸せにはなれないわ 2190 02:21:57,890 --> 02:21:59,730 私だけよ 2191 02:21:59,810 --> 02:22:03,940 妄想狂だ イカレてる なぜこんな事を? 2192 02:22:04,320 --> 02:22:05,526 愛してたさ 2193 02:22:05,570 --> 02:22:08,670 でも お互いを 支配しようとして― 2194 02:22:08,990 --> 02:22:10,240 傷つけあった 2195 02:22:10,410 --> 02:22:12,530 それが結婚よ 2196 02:22:15,040 --> 02:22:17,100 着替えてくる 2197 02:22:42,229 --> 02:22:46,066 今後18年間 そんなママゴト見てられない 2198 02:22:46,110 --> 02:22:47,200 別れられない 2199 02:22:47,530 --> 02:22:48,830 親権を取れるわ 2200 02:22:48,870 --> 02:22:52,739 取らない 分かってるだろ 2201 02:22:52,800 --> 02:22:55,780 俺の子供なんだ 置いても行けない 2202 02:22:56,240 --> 02:22:57,490 一緒に居たいのね 2203 02:22:57,540 --> 02:23:01,123 責任があるんだ 意思は関係ない 2204 02:23:01,720 --> 02:23:03,790 彼女と居たいのね 2205 02:23:13,610 --> 02:23:15,260 心が壊れそう 2206 02:23:15,300 --> 02:23:18,740 お前は俺の理性だ 2207 02:23:19,020 --> 02:23:21,310 ずっと一緒にいてくれ 2208 02:23:21,640 --> 02:23:23,230 もちろんよ 2209 02:23:26,410 --> 02:23:30,410 産まれる前から一緒だった 2210 02:23:32,170 --> 02:23:34,960 ずっと暗闇を歩いていた 2211 02:23:35,500 --> 02:23:38,800 一緒に抜け出した 協力して 2212 02:23:41,800 --> 02:23:43,970 通じ合ってる 2213 02:23:46,270 --> 02:23:48,795 お互いに正直だし 2214 02:23:48,810 --> 02:23:50,310 だろ? 2215 02:23:52,230 --> 02:23:54,730 共犯者みたいだ 2216 02:23:58,110 --> 02:23:59,760 そして? 2217 02:24:00,820 --> 02:24:02,310 そして? 2218 02:24:05,660 --> 02:24:07,580 親になるんだ 2219 02:24:09,290 --> 02:24:10,910 何てこと! 2220 02:24:18,283 --> 02:24:20,460 何を考えてる? 2221 02:24:23,622 --> 02:24:25,510 どう感じてる? 2222 02:24:27,470 --> 02:24:30,090 お互いに何をしてきた? 2223 02:24:31,690 --> 02:24:33,780 これからどうする?