1
00:00:05,772 --> 00:00:20,812
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
sadegh.walker74@gmail.com
2
00:00:22,773 --> 00:00:23,813
...وقتي به زنم فکر ميکنم
3
00:00:26,192 --> 00:00:28,702
هميشه چهرهاش يادم مياد
4
00:00:30,154 --> 00:00:33,064
...تصور ميکنم که دارم اون جمجمهي دوستداشتنيش رو ميشکنم
5
00:00:33,115 --> 00:00:35,365
...مغرش رو بيرون ميريزم
6
00:00:35,409 --> 00:00:38,039
و سعي ميکنم به جوابهام برسم
7
00:00:39,247 --> 00:00:42,747
...جوابِ سوالهاي اساسيِ هر ازدواجي
8
00:00:42,792 --> 00:00:45,132
"به چي فکر ميکنين؟"
9
00:00:45,169 --> 00:00:47,419
"چه احساسي دارين؟"
10
00:00:47,463 --> 00:00:50,093
"ما چه بلايي سرِ همديگه آورديم؟"
11
00:00:51,994 --> 00:01:14,094
(( دختر ناپديد شده ))
ارائــــهاي از تيــــم ترجمــــهي
..:: Nightmovie.net ::..
12
00:02:25,061 --> 00:02:29,071
شاهزادهي ايرلندي
با حضورشون مارو مفتخر کردند
13
00:02:30,733 --> 00:02:33,863
اعليحضرت ترجيح ميدهند که خيس نشند
14
00:02:35,071 --> 00:02:36,361
برات يه هديه آوردم
15
00:02:37,949 --> 00:02:39,409
من از اين بازي متنفرم -
نه، تو دوستش داري -
16
00:02:39,450 --> 00:02:40,740
تو دوستش داري
17
00:02:40,785 --> 00:02:43,075
مرسي. به اين مجموعه يکي ديگه اضافه شد
18
00:02:43,871 --> 00:02:46,041
ميشه يه ويسکي بوربن بريزي؟
19
00:02:52,296 --> 00:02:54,376
چي شده، آقاي عصباني؟
20
00:02:58,094 --> 00:03:00,434
،خب اگه نميخواي حرف بزني
...منم ميخوام اين سکوت رو بشکنم با
21
00:03:00,471 --> 00:03:03,851
يه داستان مشقتبار از مارگو دان
22
00:03:03,891 --> 00:03:06,561
ميتونم از تجربهي
...اخيرم درموردِ خدماتدهي به مشتري تعريف کنم
23
00:03:06,602 --> 00:03:08,612
که ميخواست شرکت خدمتدهيِ اينترنتش رو عوض کنه -
.با اين حال کردم -
24
00:03:08,646 --> 00:03:11,516
يا اون داستاني که من
يبار توي خيابون يکي رو ديدم که شبيه دوستم مونيکا بود؟
25
00:03:11,566 --> 00:03:13,486
ولي مونيکا نبود، يه غريبه بود
26
00:03:13,526 --> 00:03:15,446
که اونم اسمش مونيکا بود
27
00:03:15,903 --> 00:03:17,623
.که خيلي جالب بود -
خوبه -
28
00:03:18,239 --> 00:03:19,569
فقط روزِ خوبي پيشِ رو ندارم
29
00:03:19,615 --> 00:03:21,575
ايمي؟ -
سالگردِ ازدواجمونه -
30
00:03:21,617 --> 00:03:23,577
پنجمين سالگرد -
پنج سال شد؟ -
31
00:03:23,619 --> 00:03:24,789
چقدر سريع گذشت
32
00:03:24,829 --> 00:03:26,159
و خشن
33
00:03:30,710 --> 00:03:33,800
من خيلي زيادي خوشحالم
34
00:03:36,632 --> 00:03:38,092
من با يه پسر آشنا شدم
35
00:03:38,134 --> 00:03:42,564
يه پسرِ عالي و باحال و مهربون
36
00:03:44,807 --> 00:03:46,097
معذرت ميخوام، خانم
37
00:03:46,142 --> 00:03:47,602
...فقط ازتون ميخوام که مراقب باشيد
38
00:03:47,643 --> 00:03:50,443
که اون آبجوي
ساختِ کليساي بلژيکيتون رو کجا ميزاريد
39
00:03:50,479 --> 00:03:53,189
چون ديگه سهتا آبجوي
مزخرف و يه بطري ودکاي پاکر بيشتر نمونده
40
00:03:53,232 --> 00:03:54,942
ممکنه چندتا آدم، با شخصيت داغون رو جلبِ خودش کنه
41
00:03:54,984 --> 00:03:58,824
ممکنه. الان اون
.آميشهايي که تازه دارن به سن رامشپرينگا* ميرسن رو ببين
وقتي جوانانِ آميش به سن 16سالگي ميرسند،والدينشان آنها را در]
[جامعه رها کرده، تا طعم زندگيِ مدرن را بچشند و زندگيشان را انتخاب کنند
42
00:04:01,908 --> 00:04:04,448
همينا هستن که
ظرفِ گوشتِ سنتي منو درست کردن
43
00:04:04,493 --> 00:04:07,373
بالاخره يکي بهم
ياد داد که اون کلمه رو چطوري تلفظ ميکنن
44
00:04:07,413 --> 00:04:08,413
منظورت گوشت ـه؟
45
00:04:08,414 --> 00:04:09,664
آره، گوشت... يه بخشيه
46
00:04:09,999 --> 00:04:12,669
ممنون، اين آبجوي کيه من دارم ميخورم؟
47
00:04:12,710 --> 00:04:14,000
چيزي بهم نگو
48
00:04:14,670 --> 00:04:16,340
ميخوام بدونم از چه شخصيتي خوشت مياد
49
00:04:16,756 --> 00:04:17,836
...فکر نميکنم تو بخواي کنارِ کسي مثل اون بشيني
50
00:04:17,882 --> 00:04:21,472
که درموردِ پاياننامهي ليسانسش
از پروست هي گندهگويي ميکنه
51
00:04:21,511 --> 00:04:23,811
ماله اونه؟
52
00:04:23,846 --> 00:04:26,127
يه نوپرستِ بامزه
که هرچيزي رو به تمسخر ميگيره
53
00:04:26,349 --> 00:04:29,349
من مردهاي بامزه رو دوست دارم، نه دلقک
54
00:04:31,187 --> 00:04:32,517
خودت چجور آدمي هستي؟
55
00:04:32,563 --> 00:04:34,023
يه آدم ساده و
باشخصيت و اهلِ ميسوري
56
00:04:34,065 --> 00:04:35,185
ميسوري؟
57
00:04:35,233 --> 00:04:36,153
جالبه
58
00:04:36,192 --> 00:04:38,532
تو نيويورکيِ اصيلي، آره؟ -
(دقيقا کنارِ رودخونهي هادسون(در نيويورک -
59
00:04:38,569 --> 00:04:39,649
اسمت چيه؟
60
00:04:39,695 --> 00:04:40,695
ايمي
61
00:04:40,696 --> 00:04:43,026
خب ايمي، خودتو معرفي کن
62
00:04:44,367 --> 00:04:47,537
گزينه يک، من يه منبتکارِ خيلي تردستم
63
00:04:47,578 --> 00:04:51,748
گزينه دو، من يه جنگسالار پرنفوذ و عدالتگرم
64
00:04:51,791 --> 00:04:54,921
گزينه سه، من براي مجلات، تستهاي شخصيتي طرح ميکنم
65
00:04:55,294 --> 00:04:59,504
خب، دستات که براي منبتکاري خيلي ظريفه
66
00:04:59,549 --> 00:05:02,799
و برحسب اتفاق من
...مشترکِ هفتهنامهي جنگسالاران هستم
67
00:05:02,844 --> 00:05:04,054
پس اگه جنگسالار بودي، تورو ميشناختم
68
00:05:04,387 --> 00:05:05,717
پس گزينهي 3 جوابِ صحيحه
69
00:05:05,763 --> 00:05:07,183
تو چي؟
70
00:05:08,015 --> 00:05:09,555
تو خودتو معرفي کن
71
00:05:09,600 --> 00:05:13,940
من کسيم که قراره
تو رو از اين مهمونيِ مثلا خفن نجات بده
72
00:05:18,025 --> 00:05:20,855
خب، پس تو براي مجلهي مردان، مقاله مينويسي
73
00:05:20,903 --> 00:05:24,163
يعني اين باعث ميشه
که فکر کني تمامِ مردها رو ميشناسي؟
74
00:05:24,198 --> 00:05:25,278
نه
75
00:05:26,075 --> 00:05:27,395
فقط اينکه
مردها چي بپوشن، يا چي بخورن
76
00:05:27,410 --> 00:05:29,370
چطور خالي ببندن
77
00:05:29,412 --> 00:05:31,002
من هيچوقت براي تو خالي نميبندم
78
00:05:31,914 --> 00:05:33,534
نه، جدي ميگم
79
00:05:33,583 --> 00:05:35,383
باور کردنت خيلي سخته
80
00:05:35,418 --> 00:05:36,208
چرا؟
81
00:05:36,252 --> 00:05:37,882
فکر کنم بخاطرِ چونهته
82
00:05:37,920 --> 00:05:39,050
چونهام؟
83
00:05:39,088 --> 00:05:41,758
آره، خيلي تورو بدذات جلوه ميده
84
00:05:41,799 --> 00:05:43,429
باشه، اين چطوره؟
85
00:05:44,427 --> 00:05:47,597
تمام حرفام درسته، خالي نميبندم
86
00:05:47,972 --> 00:05:48,972
باشه
87
00:05:48,973 --> 00:05:50,563
..همهمون اومديم نيويرک
88
00:05:50,600 --> 00:05:54,730
و توي آلونکهاي کوچيکمون
زندگي ميکنيم. اينکه حال نميده
89
00:05:54,770 --> 00:05:58,230
يذره بيرون بچرخيم
اينطوري حس ميکني توي نيويورکي
90
00:06:00,651 --> 00:06:02,401
تو بايد اينو ببيني
91
00:06:22,048 --> 00:06:23,798
الان بايد ببوسمت
92
00:06:23,841 --> 00:06:25,261
جدا؟
93
00:06:25,301 --> 00:06:28,471
بايد توي طوفانِ شکر، يکي رو ببوسي
94
00:06:30,306 --> 00:06:31,466
صبر کن
95
00:06:34,185 --> 00:06:35,645
حالا شد
96
00:06:47,573 --> 00:06:48,993
...نيک دان
97
00:06:50,743 --> 00:06:52,833
من واقعا ازت خوشم مياد
98
00:06:59,001 --> 00:07:01,651
...پس ايمي بازم ميخواد مثل سالگردهاي قبلي
99
00:07:02,213 --> 00:07:03,513
بازيِ جستجوي گنج رو راه بندازه؟
[بازياي که با چند سرنخ و معما بايد به نتيجهي خاصي برسي]
100
00:07:03,548 --> 00:07:05,548
منظورت همون
راهپماييه اجباريه که فقط براي اين طراحي ميشه
101
00:07:05,591 --> 00:07:08,551
که ثابت کنه که شوهرش
چه آدم بيتفاوت و فراموشکاريه؟
102
00:07:12,515 --> 00:07:14,225
اينم شد زندکي
اصن واسه چي زندگي ميکنيم؟
103
00:07:14,267 --> 00:07:16,477
عجب فکرايي سرِ بازي ميکني
104
00:07:16,519 --> 00:07:17,849
بچرخون
105
00:07:18,688 --> 00:07:20,898
اون سرنخي که سالِ
پيش بهت داد چي بود که اعصابت خورد شد؟
106
00:07:20,940 --> 00:07:24,240
...وقتي ايميِ بيچارهي تو سرما ميخوره"
107
00:07:24,277 --> 00:07:25,987
".دردسرش رو هم بايد به جون بخري
108
00:07:26,028 --> 00:07:27,028
جوابش چي بود؟
109
00:07:27,029 --> 00:07:28,819
هنوزم نميدونم جوابش چي بود، گو
110
00:07:28,865 --> 00:07:31,025
اگه چند سالِ پيش بود، ميفهميدي -
چندسال پيش، اين بازي حال ميداد -
111
00:07:31,075 --> 00:07:32,735
سالِ اول، يه هديهي کاغذي گرفت
112
00:07:32,785 --> 00:07:36,245
يه دفترچهي جالب خريد و
گفت که توش رُمانم رو بنويسم
113
00:07:36,289 --> 00:07:37,169
تو براش چي گرفتي؟
114
00:07:37,206 --> 00:07:38,576
يه بادبادک
115
00:07:38,624 --> 00:07:40,454
خب قبلا بادبادک هوا نکرده بود -
باشه -
116
00:07:41,419 --> 00:07:44,009
بهرحال، سال چهارم، هديهاش شد گُل
117
00:07:44,046 --> 00:07:47,296
منو برد کنارِ
رُزهاي پژمردهشدهي حياطِ پشتي
118
00:07:47,633 --> 00:07:48,683
خيلي نمادين بود
119
00:07:48,718 --> 00:07:49,718
آره ديگه
120
00:07:49,719 --> 00:07:51,179
حالا هديهي سالِ پنجمش چيه؟
121
00:07:51,220 --> 00:07:52,010
چوب
122
00:07:52,054 --> 00:07:54,514
خب، تو چي براش گرفتي؟ -
چوب گرفته، بهش هديه هم بدم؟ -
123
00:07:54,557 --> 00:07:57,887
آها، فهميدم! پس برو خونه
و مخشو بزن و به کيرت بزن تو صورتش
124
00:07:57,935 --> 00:07:59,995
بهشم بگو
"اينم چوبِ من براي تو، زنيکه"
125
00:08:02,940 --> 00:08:04,230
بار
126
00:08:04,984 --> 00:08:07,404
آره، هست. يه لحظه گوشي دستتون
127
00:08:07,445 --> 00:08:08,605
واليِ نگهبانـه
128
00:08:10,907 --> 00:08:12,907
سلام والت، چه خبر؟
129
00:08:15,286 --> 00:08:18,366
خيلي ممنونم، الان ميام
باشه، خدافظ
130
00:08:30,594 --> 00:08:33,264
هي رفيق، اين بيرون چيکار ميکني؟
131
00:08:34,473 --> 00:08:35,973
!مرسي، والت
132
00:08:51,657 --> 00:08:53,027
ايم؟
133
00:09:13,387 --> 00:09:14,847
!ايمـي
134
00:09:27,526 --> 00:09:28,526
کسي نيست؟
135
00:09:28,694 --> 00:09:30,154
بياين تو
136
00:09:30,904 --> 00:09:31,704
سلام
137
00:09:31,738 --> 00:09:33,158
آقاي دان؟ -
سلام -
138
00:09:33,198 --> 00:09:35,698
من کارآگاه راندا بوني
هستم و ايشونم افسر جيمز گيلپين
139
00:09:35,742 --> 00:09:37,702
متوجه شدم که
براي همسرتون مشکلي پيش اومده
140
00:09:37,744 --> 00:09:41,664
.من نميدونم زنم کجاست
اومدم خونه و اينو پيدا کردم
141
00:09:42,708 --> 00:09:45,498
...من معمولا به اين راحتيا وحشت نميکنم
142
00:09:45,836 --> 00:09:47,916
ولي اين خيلي عجيبه، نه؟
143
00:09:49,173 --> 00:09:50,173
اشکالي نداره اطراف خونه رو ببينم؟
144
00:09:50,424 --> 00:09:51,344
حتما
145
00:09:51,383 --> 00:09:52,663
چند وقته که تو اين شهر زندگي ميکنين؟
146
00:09:52,676 --> 00:09:55,506
2ماهِ ديگه ميشه دوسال
قبلا نيويورک زندگي ميکرديم
147
00:09:55,554 --> 00:09:56,644
شهرِ نيويورک؟
148
00:09:56,680 --> 00:09:59,810
آره، من نويسنده بودم
درواقع جفتمون نويسنده بوديم
149
00:09:59,850 --> 00:10:01,480
چرا برگشتين اينجا؟
150
00:10:01,518 --> 00:10:03,138
مادرم مريضي داشت
151
00:10:03,187 --> 00:10:06,147
متاسفم، حالش چطوره؟
152
00:10:06,190 --> 00:10:07,650
مُرده
153
00:10:07,691 --> 00:10:08,691
خيلي متاسفم
154
00:10:14,406 --> 00:10:16,696
الان کارتون چيه؟
155
00:10:17,576 --> 00:10:20,406
منو خواهرم صاحبِ
بارِ "بار" توي مرکز شهريم
156
00:10:20,409 --> 00:10:21,710
آره، بار
157
00:10:21,747 --> 00:10:23,997
عاشق اسمشم، خيلي بهش ميخوره
158
00:10:24,041 --> 00:10:25,131
ممنون
159
00:10:28,086 --> 00:10:29,876
وسايل قشنگي دارين
160
00:10:34,635 --> 00:10:35,975
همينجا بمون
161
00:10:36,011 --> 00:10:37,761
اينجا هم دفترِ منه
162
00:10:40,807 --> 00:10:42,847
لباسِ خوشگليه
163
00:10:46,855 --> 00:10:47,945
شب ميخواستين جايي برين؟
164
00:10:47,989 --> 00:10:48,939
سالگردِ ازدواجمونه
165
00:10:52,110 --> 00:10:53,610
اونجا اتاقِ مهمانه
166
00:10:53,904 --> 00:10:55,534
اينم اتاقِ گربه
167
00:10:55,572 --> 00:10:57,122
اين بالا رو گشتم
168
00:11:01,495 --> 00:11:02,585
...اينجا هم آشپزخونست
169
00:11:02,621 --> 00:11:03,961
که معلومه
170
00:11:19,721 --> 00:11:21,561
اينم دفترِ زنمه
171
00:11:21,598 --> 00:11:23,218
دفترِ ايمي
172
00:11:36,280 --> 00:11:39,320
زنت آفرين داره
173
00:11:39,366 --> 00:11:40,576
آره، تو آشپزخونه چي شده بود؟
174
00:11:40,617 --> 00:11:41,787
من اينارو يادم مياد
175
00:11:43,036 --> 00:11:44,286
من اين کتابا رو دوست دارم
176
00:11:48,458 --> 00:11:49,878
...صبر کن ببينم
177
00:11:49,918 --> 00:11:51,918
زنت، ايمي شگفتانگيزه؟
178
00:11:52,504 --> 00:11:54,844
آره، خودشه
179
00:11:59,511 --> 00:12:03,141
ايميِ شگفتانگيزِ پدرسوخته داره ازدواج ميکنه
180
00:12:03,182 --> 00:12:04,972
شبمون اينطوري شروع شد
181
00:12:05,017 --> 00:12:11,107
با من، ايميِ واقعي و عادي و پرازاشتباه
و مثل هميشه حسود به اون بچهي دوستداشتني
[اگر کاري ارزش انجامدادن داره، پس ارزش درست انجامدادن رو هم داره]
182
00:12:11,148 --> 00:12:15,738
يعني ايميِ شگفتانگيزِ کامل و
باهوش و فوقالعاده که قراره ازدواج کنه
183
00:12:16,069 --> 00:12:17,859
وقتي ده سالم بود، ويولنسل رو رها کردم
184
00:12:17,905 --> 00:12:21,495
،توي کتابي بعدي
ايميِ شگفتانگيز يه نابغهي کوچولو ميشه
185
00:12:23,952 --> 00:12:24,952
تو هم واليبال بازي ميکني؟
186
00:12:24,995 --> 00:12:26,875
سال اولِ دانشگاه، گذاشتمش کنار
187
00:12:26,914 --> 00:12:28,834
ولي اون به تيمِ دانشگاه راه پيدا کرد
188
00:12:30,250 --> 00:12:32,250
از کي تاحالا سگ داشتي؟
189
00:12:32,294 --> 00:12:33,294
اون سگ داشت
190
00:12:33,921 --> 00:12:36,421
پادلز، داستان رو خوندنيتر ميکرد
191
00:12:37,841 --> 00:12:39,971
...من پدرمادرت رو دوست دارم
192
00:12:40,010 --> 00:12:41,800
ولي بعضيمواقع خيلي اعصابخوردکنان
193
00:12:41,845 --> 00:12:43,295
!نيک -
!قربان -
194
00:12:43,347 --> 00:12:45,137
ممنونم که اومدي، پسرم
195
00:12:45,182 --> 00:12:45,972
مشکلي نيست
196
00:12:46,016 --> 00:12:47,426
سلام، عزيزدلم
197
00:12:48,018 --> 00:12:49,438
امشب براي مامانت شب بزرگيه
198
00:12:49,478 --> 00:12:53,308
خيلي براش اهميت داره
...که تو با چندتا گزارشگر
199
00:12:53,357 --> 00:12:55,227
و وبلاگنويسا صحبت کني
و خودتو بهشون نشون بده
200
00:12:55,275 --> 00:12:57,145
مردم ميخوان ازت بيشتر بدونن
201
00:12:57,194 --> 00:12:58,824
ما نميتونيم زياد بمونيم -
عيب نداره -
202
00:12:58,862 --> 00:13:01,032
حداکثر پونزده دقيقه
203
00:13:01,365 --> 00:13:05,665
براي همين توي براوناستون، خونهي خودمو دارم
و حسابِ بانکي خودم. ميدونم که بايد به خودم تکيه کنم
204
00:13:05,702 --> 00:13:08,332
پدرومادرت جدن
بچگيات رو ازت گرفتن
205
00:13:08,372 --> 00:13:12,422
نه، اونو تقويت کردن و
کاري کردن که شکوفا بشه
206
00:13:12,459 --> 00:13:14,669
فکر ميکردم ميخواي
لباسِ سفيد بپوشي تا به پسزمينهي عروسي بخوره
207
00:13:14,711 --> 00:13:16,171
.منم فکر ميکردم خيلي حالبهمزن ميشه
208
00:13:16,213 --> 00:13:18,673
اگه کاري ارزش انجام دادن داره
پس ارزشِ چطوري انجام دادن داره؟
209
00:13:18,715 --> 00:13:21,045
وايسا! ميدونم
جوابش چي ميشه، نگو
210
00:13:21,093 --> 00:13:22,893
خيلي بامزهاي، نيک
211
00:13:22,928 --> 00:13:24,568
ايمي، بابات
بهت گفت که ميخواي چيکار کني
212
00:13:24,596 --> 00:13:26,216
باشه، انجامش ميدم
213
00:13:27,516 --> 00:13:30,516
عاشق اينم که
چندتا غريبه بخوان از من اطلاعات بگيرن
214
00:13:30,561 --> 00:13:31,811
...خيلي کنجکاوم بدونم
215
00:13:31,854 --> 00:13:33,564
خيلي سخته که ببيني
ايميِ شگفتانگيز داره ميره خونهي بخت
216
00:13:34,189 --> 00:13:37,029
و اين مهمونيِ بزرگ داره عروسيِ
تخيلياش رو جشن ميگيره
217
00:13:37,067 --> 00:13:39,397
از اين نظر که خودت هنوز ازدواج نکردي
218
00:13:39,444 --> 00:13:41,114
درسته؟
219
00:13:42,072 --> 00:13:45,832
درسته، ايميِ شگفتانگيز
هميشه يه قدم از من جلوتر بوده
220
00:13:45,868 --> 00:13:49,698
ببخشيد... من معذرت ميخوام
ولي چندتا سوال داشتم
221
00:13:50,080 --> 00:13:51,000
تويي که
222
00:13:51,039 --> 00:13:53,579
من مثلا يه خبرنگارِ خيلي سختگيرم
223
00:13:53,876 --> 00:13:57,206
تو چندوقته که
با شور و اشتياقِ کامل، با نيک دان رابطه داري؟
224
00:13:57,254 --> 00:14:00,054
.دو سالِ جادويي -
.دو سال جادويي -
225
00:14:00,090 --> 00:14:01,930
و در اون دورهي زماني
...تو موقعيتي اين رو داشتي که
226
00:14:01,967 --> 00:14:04,427
...خيلي دستودلباز عمل کني و
227
00:14:04,469 --> 00:14:08,389
و وقتي نيک "کينوآ" رو
کوئينوآ" تلفظ ميکرد، به روش نميآوردي"
228
00:14:08,432 --> 00:14:09,892
چون اشتباه خيلي واضحي بود
229
00:14:09,933 --> 00:14:11,133
نيک فکر ميکرد کينوآ ماهيه
[يه نوع گياهه]
230
00:14:11,143 --> 00:14:13,133
و فکر ميکرد پنيرپيتزا رو بايد خام بخوره
231
00:14:13,770 --> 00:14:16,060
و همينطور هم
...هر وقت که مادرِ سالخوردهي نيک
232
00:14:16,106 --> 00:14:18,686
...از سرِ نداشتنِ هوش و سواد کافي، هر دفعه که تورو ميبينه
233
00:14:18,734 --> 00:14:20,944
هي ميگه نيويورک، نيويورک
تو خودتو غافلگير و خوشحال نشون ميدي
234
00:14:20,986 --> 00:14:23,026
اين خانمِ پوستاستخونــي
235
00:14:23,071 --> 00:14:24,241
اين خيلي نامردي بود
236
00:14:24,281 --> 00:14:26,911
همچنين تو
اولين قيچيِ نيک رو خريدي
237
00:14:26,950 --> 00:14:28,620
و اولين منگنهات
238
00:14:28,660 --> 00:14:31,580
ايمي اليوت، تو فراتر از فوقالعادهاي
239
00:14:31,622 --> 00:14:35,132
تو خيلي باهوشي، تا الان که خيلي واقعبين بودي
240
00:14:35,167 --> 00:14:38,797
تو منو به چالش ميکشي، منو غافلگير ميکني
241
00:14:38,837 --> 00:14:40,167
...و يه حقيقتِ جالب براي خوانندگان
242
00:14:40,589 --> 00:14:42,299
تو يه کُس کاملا بينظير داري
243
00:14:45,093 --> 00:14:47,433
همکارهاي من اشاره کردن که تو هنوز ازدواج نکردي
244
00:14:47,971 --> 00:14:49,761
درسته؟
245
00:14:49,806 --> 00:14:51,266
.نکردم
246
00:14:51,308 --> 00:14:52,638
وقتش نيست اينکارو هم انجام بدي؟
247
00:14:54,102 --> 00:14:55,772
...بعدش
248
00:14:55,812 --> 00:14:58,652
اونشب خيلي هم بد تموم نشد
249
00:15:14,998 --> 00:15:17,498
اينم تموم شد. از ليست خط خورد
250
00:15:17,543 --> 00:15:21,503
معمولا ما اينقدر نسبت به
...پروندهي يه فردِ مفقود شده، سريع و دقيق رسيدگي نميکنيم
251
00:15:21,547 --> 00:15:22,987
...ولي باتوجه به چيزايي که توي خونهات ديديم
252
00:15:23,006 --> 00:15:25,126
و باتوجه به
...تجربياتي که اخيرا توي پروندههاي خشونت کسب کرديم
253
00:15:25,175 --> 00:15:27,635
ما اين قضيه رو
خيلي خيلي جدي ميگيريم
254
00:15:27,678 --> 00:15:28,678
خوبه. عاليه
255
00:15:28,679 --> 00:15:31,969
ماموراي ما توي خونهات دارن جستجو ميکنن
جاي ديگهاي داري که بموني؟
256
00:15:32,015 --> 00:15:33,595
آره، ميتونيم خونهي خواهرم بمونم -
خوبه -
257
00:15:33,642 --> 00:15:35,942
ما ميخوايم ردِ ايمي رو
از طريق موبايل و کارتاعتباريش بگيريم
258
00:15:35,978 --> 00:15:37,648
جستجوهامون رو
سازماندهي ميکنيم، آگهي ميديم
259
00:15:37,688 --> 00:15:40,688
فردا کنفرانسِ خبري راه ميندازيم -
کنفرانس خبري راه ميندازين؟ -
260
00:15:40,732 --> 00:15:42,322
ميخوام خبرش همهجا پخش بشه، نميخواي؟
261
00:15:42,359 --> 00:15:46,649
چرا، يه لحظه احساس کردم
توي يکي از قسمتاي سريال "نظموقانون" هستم
262
00:15:54,705 --> 00:15:56,875
تو اين پرونده، زمان مهمترين چيزه
263
00:15:56,915 --> 00:15:59,665
ولي، بايد بپرسم
که تو ميخواي صبر کني و يه وکيل بگيري؟
264
00:15:59,710 --> 00:16:00,840
معلومه که نه. فقط ميخوام کمک کنم
265
00:16:00,878 --> 00:16:02,668
تو و ايمي دوساله که اينجا اومدين
266
00:16:02,713 --> 00:16:05,973
...تو يه متصديِ بار هستي -
من صاحبِ بار هستم -
267
00:16:06,008 --> 00:16:09,508
و توي دانشکدهي ميلوالي، استاد نويسندگيِ خلاقانهام
268
00:16:09,553 --> 00:16:11,353
بچه ندارين؟ -
.نه هنوز -
269
00:16:11,388 --> 00:16:12,848
ايمي معمولا روزها چيکار ميکنه؟
270
00:16:12,890 --> 00:16:15,100
زني که اونهمه مدرکتحصيلي داره، خونه چيکار ميکنه؟
271
00:16:15,601 --> 00:16:17,021
نميدونم، سرِ خودشو گرم ميکنه
272
00:16:17,060 --> 00:16:18,560
با چه کاري؟
273
00:16:20,772 --> 00:16:22,402
اون خيلي کتاب ميخونه
274
00:16:22,441 --> 00:16:25,281
هميشه يه کتاب تو دستشه
275
00:16:26,361 --> 00:16:27,821
خب، کلِ روز که کتاب نميخونه
276
00:16:27,863 --> 00:16:31,703
من چندتا زنِ خانهدار رو ميشناسم
که از ظهر تا غروب، شروع ميکنن به مشروب خوري
277
00:16:31,742 --> 00:16:33,032
يا آرامبخش ميخورن
278
00:16:33,076 --> 00:16:34,576
همين هفتهي پيش
...يه مادرِ فوتباليست داشتيم
279
00:16:34,620 --> 00:16:37,080
که زن خوبي هم بود
وقتي رو اکسيکدون* بود، توپ خورد بهش دندوناش شکست
[روانگردان]
280
00:16:37,122 --> 00:16:39,212
،بعد از اينکه درِ اون پاساژ پلمب شد
نصف مردم کارشونو از دست دادن
281
00:16:39,249 --> 00:16:40,749
ما نميتونيم به مشکلاتِ
مربوط به موادمخدر رسيدگي کنيم
282
00:16:40,792 --> 00:16:43,212
.مطمئنم که جريان از اين قرار نيست
283
00:16:43,253 --> 00:16:45,093
ايمي دوستي داره که باهاش حرف بزنيم؟
284
00:16:47,090 --> 00:16:48,380
نه، فکر نکنم
285
00:16:48,425 --> 00:16:50,385
تو کلِ اين شهر هيچ دوستي نداره؟
286
00:16:50,427 --> 00:16:54,057
قبل از اينکه مادرم
فوت بشه، با اون خيلي صميمي بود
287
00:16:54,097 --> 00:16:57,386
ميدونين، يه سري
افراد بيخانمان اطراف محلهي ما پرسه ميزنن
288
00:16:57,726 --> 00:16:59,486
فکر ميکنم بهتره يه نگاهي به اين موضوع بندازين
289
00:17:00,771 --> 00:17:01,771
ما بررسي ميکنيم
290
00:17:01,813 --> 00:17:04,443
امروز، نزديکاي ساعت 11 رفتي به بار
291
00:17:04,483 --> 00:17:06,073
قبلش کجا بودي؟
ميخوام از ليست خطش بزنم
292
00:17:06,109 --> 00:17:07,109
خب، من خونه بودم
293
00:17:07,110 --> 00:17:09,740
خونه رو ساعت 9:30
ترک کردم، تو راه يه قهوه و يه روزنامه گرفتم
294
00:17:09,780 --> 00:17:11,410
رفتم به ساحلِ ساير و
روزنامه خوندم
295
00:17:11,448 --> 00:17:13,618
اونجا با کسي هم صحبت کردي؟
296
00:17:13,659 --> 00:17:15,619
خب، من ميرم به
ساحل تا يکم تنها باشم
297
00:17:16,787 --> 00:17:19,367
خب، همسرت هيچ دوستي نداره
298
00:17:19,414 --> 00:17:21,254
اون زنِ کنارهگيريه؟
299
00:17:21,291 --> 00:17:23,711
از اين آدماي تحصيلکرده
که مردم اعصابشون ازش خورد ميشه؟
300
00:17:23,752 --> 00:17:25,252
اون نيويورکيه
301
00:17:26,421 --> 00:17:29,761
اون شخصيت پيچيدهاي داره و
با قوانينِ خودش پيش ميره
302
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
تيپ آ؟
[پرانرژي، پرخاشگر، جاهطلب، سختکوش، فعاليتِ زياد، کمحوصله]
303
00:17:30,968 --> 00:17:33,548
ابنجور آدما اگه شبيهشون نباشي، تورو ديوانه ميکنن
304
00:17:33,595 --> 00:17:36,425
تو خيلي آرومي، به تيپ ب* بيشتر ميخوري
[آرام، صبـور، ملايـم، با اخلاق متعادل، حرفزدنِ آرام]
305
00:17:36,473 --> 00:17:38,643
صحبت از نوع شد، گروه خونيِ ايمي؟
306
00:17:39,184 --> 00:17:40,984
منکه نميدونم
بايد برم خونه، دنبالش بگردم
307
00:17:41,019 --> 00:17:43,809
تو دوستاش رو نميشناسي
...نميدوني تمامِ روز چيکار ميکنه
308
00:17:43,856 --> 00:17:45,766
و گروه خونياش هم نميدوني چيه
309
00:17:45,816 --> 00:17:46,936
مطمئني که با اون ازدواج کردي؟
310
00:17:48,694 --> 00:17:49,694
شايد " اُ " باشه
311
00:17:49,695 --> 00:17:51,915
پدرومادرش کجان؟ نيويورک؟ -
آره -
312
00:17:51,947 --> 00:17:53,657
ميتونن فردا براي
کنفرانس خبري بيان اينجا؟
313
00:17:53,699 --> 00:17:55,739
فردا؟ نميدونم
من هنوز باهاشون صحبت نکردم
314
00:17:55,784 --> 00:17:57,624
هنوز به پدر و مادر زنت زنگ نزدي؟
315
00:17:57,661 --> 00:18:00,081
،اينجا که اصلا آنتن نميده
شماها هم منو به حرف گرفتين
316
00:18:00,122 --> 00:18:02,582
خب بهشون زنگ بزن، نيک... همين الان
317
00:18:02,624 --> 00:18:03,834
باشه
318
00:18:09,339 --> 00:18:11,299
من بايد گروه خونيِ زنم رو بدونم؟
319
00:18:11,341 --> 00:18:12,341
نه بابا
320
00:18:12,676 --> 00:18:16,466
معذرت ميخوام، مريبث، نميدونستم اوضاع از چه قراره
321
00:18:16,513 --> 00:18:18,013
...الان من توي ادارهي پليسم
322
00:18:18,056 --> 00:18:21,556
خونهام پُر از پليسه و
قضيه خيلي جديه. براي همين زنگ زدم
323
00:18:22,269 --> 00:18:25,229
خيلي چيزاي عجيبي اينجا داره رخ ميده
324
00:18:25,272 --> 00:18:28,532
من الان دقيقا
...کنارِ کارآگاه روندا بوني ايستادم
325
00:18:28,567 --> 00:18:30,527
که بازجويِ اصليِ اين پروندست
326
00:18:32,779 --> 00:18:34,949
مادرزنم ميخواد که با شما حرف بزنه
327
00:18:36,366 --> 00:18:37,656
کارآگاه بوني هستم
328
00:18:37,701 --> 00:18:39,041
ميخوام برم خونم
329
00:18:39,077 --> 00:18:41,537
نميدونم چرا منو اينجا نگه داشتين
330
00:18:41,580 --> 00:18:44,210
نميخوام اينجا بمونم، ميخوام برم خونه
331
00:18:44,249 --> 00:18:45,379
بابا؟
332
00:18:45,792 --> 00:18:47,382
ايشون پدرِ منه، چي شده؟
333
00:18:47,419 --> 00:18:48,459
جدي؟ شما نيک دان هستي؟
334
00:18:48,712 --> 00:18:50,712
ما از بعدالظهر تاحالا سعي ميکنيم با شما تماس بگيريم
335
00:18:50,756 --> 00:18:52,416
.من همينجا بودم
همسر من گم شده
336
00:18:52,466 --> 00:18:53,586
جنده -
چيزي نگو -
337
00:18:53,634 --> 00:18:56,014
پدرِ شما بعد از
ناهار از خانهسالمندانِ کامفورتهيل بيرون اومد
338
00:18:56,053 --> 00:18:58,433
ما درحاليکه وضعِ
ناجوري داشت و تو خيابون79 قدم ميزد، پيداش کرديم
339
00:18:58,472 --> 00:18:59,932
...ما هم داشتيم با شما تماس ميگرفتيم
340
00:18:59,973 --> 00:19:01,223
اينجا موبايلم اصلا آنتن نميده
341
00:19:01,266 --> 00:19:03,226
من فقط پنج متر با شما فاصله داشتم
342
00:19:03,560 --> 00:19:05,190
قربان، لطفا تنِ صداتون رو بياريد پايين
343
00:19:05,229 --> 00:19:06,349
زنيکهي احمقِ زشت
344
00:19:06,396 --> 00:19:07,936
بابا، بسه ديگه
345
00:19:10,609 --> 00:19:11,819
ميخواي برسوني خونهاش؟
346
00:19:12,486 --> 00:19:14,776
فکر ميکنم اين کارِ درستي باشه، ممنونم
347
00:19:34,341 --> 00:19:37,431
صندوقِ پيامصوتيِ مخاطب پر ميباشد
348
00:19:38,345 --> 00:19:39,345
لعنت
349
00:19:41,473 --> 00:19:44,063
دستاي تخميت رو به من نزن
350
00:19:44,101 --> 00:19:45,481
مرسي
351
00:19:58,282 --> 00:20:02,452
...همه هِي به ما ميگفتن که
352
00:20:02,494 --> 00:20:05,084
ازدواج کار سختيه
353
00:20:05,122 --> 00:20:08,172
که بايد سخت تلاش کني و با سختي بسازي
354
00:20:08,208 --> 00:20:10,458
وقتي وارد شدي، بايد منتظرِ بدترين بلاها باشي
(نقلقولي از دانته)
355
00:20:10,502 --> 00:20:13,422
...و وقتي آرزوي ايميِ جوان، نقشبرآب شد"
356
00:20:13,463 --> 00:20:14,803
او در اينجا سرگردان شد
357
00:20:14,840 --> 00:20:17,340
ولي اين درست نيست
حداقل نه براي من و نيک
358
00:20:17,384 --> 00:20:20,014
"(درجستجوي جين (آستين...
359
00:20:20,053 --> 00:20:22,973
...به ما تو اين دوسال
360
00:20:23,223 --> 00:20:24,643
خيلي هم خوب گذشت
361
00:20:25,142 --> 00:20:26,982
اينم آستين
362
00:20:28,478 --> 00:20:32,478
تو يه نوجوون منزوي بودي که فقط اليزابت بنت* تورو درک ميکرد
[شخصيت اصليِ کتاب غرور و تعصب]
363
00:20:32,983 --> 00:20:34,983
اينو نگاه
364
00:20:36,820 --> 00:20:38,200
خداي من
365
00:20:38,697 --> 00:20:39,987
اين دخترهي شيطون
366
00:20:40,032 --> 00:20:43,122
خب، ما قرار بود که
کار بعديمون سکس باشه
367
00:20:43,160 --> 00:20:44,790
آره ديگه، طبق آدابورسوم
368
00:20:44,828 --> 00:20:48,328
ولي من ميخوام
سنتشکني کنم
369
00:20:48,373 --> 00:20:50,083
خدا جين آستين رو بيامرزه
370
00:21:05,432 --> 00:21:09,442
.اصلا حال کن
...اجرا توسطِ
371
00:21:12,397 --> 00:21:14,687
مرسي
372
00:21:15,734 --> 00:21:17,194
سالِ دوم... پارچه
373
00:21:23,951 --> 00:21:28,201
چند وقت پيش که
به شوخي گفتي سکسِ ما پرتحرکه
374
00:21:28,247 --> 00:21:30,707
...اين ملحفهها رو هم براي اين گرفتم
375
00:21:35,754 --> 00:21:38,674
.ما خيلي باحاليم
ميخوام با مشت بزنم تو صورت خودمون
376
00:21:38,715 --> 00:21:41,925
خيلي جالبه
جدا خيلي جالبه
377
00:21:43,387 --> 00:21:44,847
پرسيدن که وکيل ميخواي يا نه؟
378
00:21:44,888 --> 00:21:47,058
.منکه وکيل نميخوام
برو، من رديف ميکنم
379
00:21:47,558 --> 00:21:49,518
سوالاي شخصي درمورد ايمي پرسيدن؟
380
00:21:49,560 --> 00:21:50,730
...ميدوني، فقط پرسيدن
381
00:21:51,061 --> 00:21:52,521
چرا ايمي هيچ دوستي نداشت
382
00:21:52,563 --> 00:21:53,403
تو چي گفتي؟
383
00:21:53,438 --> 00:21:55,438
گفتم که اون آدم پيچيدهايه -
!نيک -
384
00:21:56,441 --> 00:21:59,071
همه ميدونن که
پيچيده يعني همون جنده
385
00:22:04,491 --> 00:22:06,281
خدايا، اصلا حس خوبي ندارم
386
00:22:06,326 --> 00:22:07,736
مرسي
387
00:22:08,745 --> 00:22:10,035
خيلي عجيبه
388
00:22:10,080 --> 00:22:12,580
انگار که
يه اتفاقيه که بالاخره براي ايمي اتفاق ميوفتاد
389
00:22:12,624 --> 00:22:13,794
....اون هميشه جذب اتفاقاي
390
00:22:13,834 --> 00:22:15,424
درام ميشه؟
391
00:22:16,253 --> 00:22:17,633
عيب نداره، فقط من و توييم
392
00:22:17,671 --> 00:22:20,221
چون من دوست ندارم
....اطرافِ ايمي بپلکم
393
00:22:20,257 --> 00:22:22,697
به اين معني نيست که بهش اهميت نميدم
394
00:22:24,595 --> 00:22:28,365
بهرحال، هرکي که
دزديدتش، از دستش خسته ميشه و برش ميگردونه
395
00:22:36,106 --> 00:22:38,146
.کارآگاه؟ ببخشيد
396
00:22:38,192 --> 00:22:40,822
من نوئل هاتهورن هستم، دوستِ صميميِ ايمي
397
00:22:41,945 --> 00:22:44,605
خب عاليه، خونهات کجاست، نوئل؟
398
00:22:45,157 --> 00:22:46,657
پنج خونه پايينتر، پلاک 1032
399
00:22:46,700 --> 00:22:48,910
عاليه. من خيلي دوست دارم باهات صحبت کنم
400
00:22:48,952 --> 00:22:50,832
ميشه نيمساعت ديگه بيام و باهات صحبت کنم؟
401
00:22:50,871 --> 00:22:52,581
هنوز چيزي پيدا نکردين؟ -
...خيلي متاسفم -
402
00:22:52,623 --> 00:22:55,423
اين افراد منتظر من هستن
من نيمساعت ديگه تورو ميبينم
403
00:22:55,459 --> 00:22:56,789
ولي اونموقعها معمولا من بچههامو حموم ميکنم
404
00:22:57,544 --> 00:23:00,134
خب، ما بين شامپو زدنهاشون حرف ميزنيم
405
00:23:02,883 --> 00:23:04,183
خيليخب، چي گيرتون اومد؟
406
00:23:04,218 --> 00:23:06,848
خب، چيزي که توي
آشپزخونه ديدي، خون بود که پاشيده شده
407
00:23:07,346 --> 00:23:09,006
چاقوهاي آشپزخونه و
وسايل آشپزي، همه حالت طبيعي داشتن
408
00:23:09,056 --> 00:23:11,426
ولي خون خيلي بالا پخش شده
409
00:23:11,475 --> 00:23:13,105
پس، يه آزمايش لومينال ترتيب ميدم
410
00:23:13,143 --> 00:23:14,313
خب، خوبه
411
00:23:17,022 --> 00:23:18,112
جالبه
412
00:23:18,148 --> 00:23:19,268
چيه؟
413
00:23:19,316 --> 00:23:22,816
خونه به اسم زنه، رهن شده
ماشين به اسم زنهست
414
00:23:22,861 --> 00:23:25,991
کارتاي اعتباري، قبضهاي
برق و آب و گاز، همش به اسم زنهست
415
00:23:26,031 --> 00:23:27,871
حتي اون بار هم به اسم زنهست
416
00:23:27,908 --> 00:23:29,828
نميدونم، ولي خيلي عجيبه
417
00:23:29,868 --> 00:23:31,488
عجيب نيست، خيلي زنذليليه
418
00:23:31,537 --> 00:23:32,447
چي پيدا کردي؟
419
00:23:32,496 --> 00:23:35,326
توي کمدِ چيزاشـه
420
00:23:47,678 --> 00:23:50,558
خب، اوليمون سرنخمون رو گرفتيم
421
00:23:51,159 --> 00:23:52,299
سرنخ اول
422
00:23:56,100 --> 00:23:58,565
6جولاي - يکروز پس از ناپديد شدن
423
00:24:01,650 --> 00:24:03,320
بايد يه دوش بگيرم
424
00:24:03,360 --> 00:24:05,150
نه، نگير
تو مثلا تا صبح نخوابيدي
425
00:24:05,195 --> 00:24:07,355
بايد طوري بنظر برسي
که انگار شب نخوابيدي
426
00:24:08,991 --> 00:24:11,331
هي، امروز مراقب باش چي ميگي، باشه؟
427
00:24:11,368 --> 00:24:12,698
گفتنش خيلي عجيبه
428
00:24:12,744 --> 00:24:16,504
تو وقتي ناراحتي، نميتوني احساساتت رو
...درست بروز بدي، خيلي سريع عصباني ميشي، مثل
429
00:24:16,540 --> 00:24:18,040
خواهش ميکنم نگو مثل بابا
430
00:24:18,083 --> 00:24:20,843
يا اينکه تو اين شرايط
بهشون لبخند ميزني و فکر ميکنن تو برات مهم نيست
431
00:24:20,878 --> 00:24:21,668
عاليه
432
00:24:21,712 --> 00:24:24,463
پس من سعي ميکنم
بين اين احساساتي که ميگي يه تعادل برقرار کنم
433
00:24:24,507 --> 00:24:26,337
...خيليخب، فقط
434
00:24:26,384 --> 00:24:28,304
خودم باشم؟
435
00:24:42,108 --> 00:24:43,438
پدرزن و مادرزنت اومدن
436
00:24:46,529 --> 00:24:47,359
من کارآگاه بونيام
437
00:24:47,405 --> 00:24:49,365
منم خواهر دوقلوشم، مارگو
438
00:24:49,407 --> 00:24:52,487
.ما ديروز باهم تنيس بازي کرديم، نيک
اصلا باورم نميشه
439
00:24:52,535 --> 00:24:53,875
مريبث، من خيلي متاسفم
440
00:24:53,912 --> 00:24:55,702
ميدونستم که
شماها نبايد برمگيشتين اينجا
441
00:24:55,747 --> 00:24:56,867
خب، کارِ ديگهاي نميتونستيم بکنيم
442
00:24:56,915 --> 00:25:00,585
ما هممون نگرانيم. هممون ترسيديم
443
00:25:00,627 --> 00:25:05,087
.ولي ديگه پيشِ هم هستيم
و باهم ايمي رو پيدا ميکنيم
444
00:25:15,308 --> 00:25:17,228
من اول حرف بزنم، بعد شماها؟
445
00:25:17,268 --> 00:25:18,268
...خوبه
446
00:25:19,896 --> 00:25:24,236
...همونطور که ميدونين، همسرِ من ايمي اليوت دان
447
00:25:24,275 --> 00:25:27,075
صبح روز پنجم جولاي از خونه ناپديد شد
448
00:25:28,029 --> 00:25:30,569
تحتِ شرايط خيلي خاص
449
00:25:30,615 --> 00:25:32,075
!بلند تر
450
00:25:32,116 --> 00:25:36,536
...اگر کسي هر اطلاعاتي داره
451
00:25:36,579 --> 00:25:38,909
لطفا بياد و با ما درميون بذاره
452
00:25:38,957 --> 00:25:40,577
ممنونم
453
00:25:42,919 --> 00:25:45,749
من رند اليوت هستم، ايشونم همسرم مريبپ اليوت
454
00:25:45,797 --> 00:25:47,277
بايد اسممو ميگفتم؟
455
00:25:47,465 --> 00:25:49,425
ايمي، تنها بچهي ماست
456
00:25:49,467 --> 00:25:53,467
اون باهوشه، خوشگله و خيلي مهربونه
457
00:25:53,972 --> 00:25:55,472
و واقعا ايميِ شگفتانگيزه
458
00:25:55,807 --> 00:25:58,517
...و ميدونيم که ميليونها نفر
459
00:25:58,560 --> 00:26:01,100
با داستانهاش بزرگ شدن و
بهش خيلي اهميت ميدن
460
00:26:01,145 --> 00:26:03,775
او براي ما هم خيلي مهمه و دوستش داريم
461
00:26:04,482 --> 00:26:07,072
و ما فقط ميخوايم که برگرده
462
00:26:08,987 --> 00:26:11,607
ايمي يک زن تحصيلکرده و باهوشه
463
00:26:11,656 --> 00:26:14,626
اون ميتونه توي روزنامهنگاري خيلي موفق باشه
464
00:26:14,659 --> 00:26:16,949
...او همراه با شوهرش، به زادگاهِ او برگشت
465
00:26:16,995 --> 00:26:19,335
و در خانهاش، زندگيِ جديدي تشکيل داد
466
00:26:20,415 --> 00:26:22,795
حالا ايمي به کمکِ شما نياز داره
467
00:26:22,834 --> 00:26:26,964
ما يه مرکزِ داوطلبي
توي سالنِ مرکزي دروري تشکيل داديم
468
00:26:27,005 --> 00:26:32,345
ما يه شماره تلفن داريم
1-855-426-98477
469
00:26:32,594 --> 00:26:38,014
:و آدرس سايت ما هست
www.Findamazingamy.Com
470
00:26:38,516 --> 00:26:40,476
!آقاي دان -
!آقاي اليوت -
471
00:26:41,853 --> 00:26:43,693
آقاي دان، ممکنه ايشون به قتل رسيده باشه؟
472
00:26:45,440 --> 00:26:49,110
آقاي اليوت، آخرين باري
که با دخترتون صحبت کرديد، کِي بود؟
473
00:26:50,612 --> 00:26:51,612
لبخند بزن
474
00:26:58,203 --> 00:26:59,793
براي امروز کافيه، متشکرم
475
00:27:02,373 --> 00:27:05,213
ايمي دختريه که نظرِ تحسينکنندههاش رو به خودش جلب ميکنه
476
00:27:05,251 --> 00:27:06,131
درست نميگم، نيک؟
477
00:27:06,169 --> 00:27:07,339
درسته، دقيقا
478
00:27:07,378 --> 00:27:09,878
...و در بعضيموراد
479
00:27:09,923 --> 00:27:11,973
....اوضاع خيلي -
ترسناک ميشد -
480
00:27:12,008 --> 00:27:13,468
چيزي درمورد دزي کالينگر ميدونستي؟
481
00:27:13,510 --> 00:27:15,180
آره، همهچيو درموردش ميدونم
482
00:27:15,220 --> 00:27:16,470
اون خيلي ايمي رو اذيت ميکرد
483
00:27:16,513 --> 00:27:19,853
سالِ دومِ دبيرستان، وقتي
ايمي باهاش بهم زد، ميخواست خودکشي کنه
484
00:27:19,891 --> 00:27:21,431
براش حکمِ حفظ فاصله گرفتيم
485
00:27:21,476 --> 00:27:23,856
اين مربوط به دبيرستانشه؟ بيستسال پيش؟
486
00:27:23,895 --> 00:27:27,115
و دزي هم جديدا اومده
سنتلوئيس، خونش فقط دوساعت با دخترم فاصله داره
487
00:27:27,148 --> 00:27:29,018
ولي انصافا خودش اهل سنتاوئيسه
488
00:27:29,067 --> 00:27:30,687
...و بعديش تامي اوهرا بود
489
00:27:30,735 --> 00:27:32,945
ماجرا توي نيويورک و 8سال پيش اتفاق افتاد
490
00:27:32,987 --> 00:27:35,277
پسره خيلي خشونت بخرج ميداد، و ايمي باهاش بهم زد
491
00:27:35,323 --> 00:27:37,003
و براش پرونده تشکيل داد -
به چه جرمي؟ -
492
00:27:37,033 --> 00:27:39,123
تجاوز جنسي؟ تهديد؟ ضربوجرح؟ چي؟
493
00:27:39,160 --> 00:27:41,120
فقط ميدونم که چيز بدي بود
494
00:27:41,162 --> 00:27:42,952
چرا من خبر نداشتم؟ -
خيليخب -
495
00:27:42,997 --> 00:27:44,907
ممنونم
496
00:27:44,958 --> 00:27:46,248
اخيرا اتفاقي نيوفتاده بود؟
497
00:27:49,587 --> 00:27:51,587
نه تا جايي که من ميدونم
498
00:27:54,050 --> 00:27:56,970
هي نيک، يه دقيقه بيا
499
00:27:58,137 --> 00:27:59,757
باشه
500
00:28:05,144 --> 00:28:06,524
اين سردرگميِ مارو درک کن
501
00:28:06,563 --> 00:28:07,733
...توي يه پروندهيِ مفقودالاثري
502
00:28:07,772 --> 00:28:10,362
توي کشوي زنت، پاکتي
"رو پيدا کرديم که روش نوشته "سرنخ
503
00:28:10,400 --> 00:28:12,650
اين مربوط به سالگرد ازدواجمونه
504
00:28:12,694 --> 00:28:14,994
زنم بازيِ جستجويگنج رو راه ميندازه
505
00:28:15,029 --> 00:28:17,409
اميدوارم بتوني معماش رو حل کني
506
00:28:17,448 --> 00:28:18,848
ميخواي جستجويگنجِ ايمي رو بازي کني؟
507
00:28:18,867 --> 00:28:21,187
کمکم ميکنه که فعاليتهاي
ايمي قبل از ناپديد شدنش رو متوجه بشم
508
00:28:21,411 --> 00:28:23,581
باشه، حتما
509
00:28:23,621 --> 00:28:26,211
...اگرچه اين مکان خيلي کوچولوئه"
510
00:28:26,958 --> 00:28:29,668
."براي نويسندهي موردعلاقهام، جاي خيلي راحتيه
511
00:28:32,505 --> 00:28:33,715
!ميدونم منظورش کجاست
512
00:28:34,215 --> 00:28:37,725
...اگرچه اين مکان خيلي کوچولوئه
513
00:28:38,344 --> 00:28:41,144
.براي نويسندهي موردعلاقهام، جاي خيلي راحتيه
514
00:28:42,640 --> 00:28:46,060
،بعد از ملاقات توي مدرسه
.دوست داري اينکارو انجام بدي
515
00:28:46,102 --> 00:28:49,022
.شايد من تونستم بهت يک يا دو درس بدم
516
00:28:49,923 --> 00:28:51,893
سرنخ دوم
517
00:28:53,067 --> 00:28:55,397
به به، چي ميگه؟
518
00:28:55,445 --> 00:28:56,955
...سرنخ دوم
519
00:28:58,072 --> 00:29:01,452
هي خوشتيپ، بيا يکم مامورمخفيبازي کنيم"
520
00:29:01,951 --> 00:29:05,831
تو جاسوسِ ميشي و من معشوقهات
521
00:29:06,331 --> 00:29:07,371
...بيا باهم ديگه
522
00:29:07,415 --> 00:29:09,295
.بريم به اون خونهي قهوهاي
523
00:29:09,334 --> 00:29:13,044
اونوقت نقش يه زوجِ
".شهوتي و سکسي و عاشق رو بازي ميکنيم
524
00:29:16,090 --> 00:29:17,090
!اينا مال توئه؟
525
00:29:17,717 --> 00:29:18,717
نه
526
00:29:18,760 --> 00:29:20,220
ولي انگار سرنخِ اول رو خونده بودي
527
00:29:20,261 --> 00:29:23,391
استادِ چشمچرون و شاگردِ شيطون
528
00:29:23,431 --> 00:29:24,471
صورتم سرخ شد
529
00:29:24,516 --> 00:29:26,276
من و شوهرسابقم فقط کارتبازي ميکنيم
530
00:29:27,477 --> 00:29:28,847
اين خونهي قهوهاي کجاست؟
531
00:29:28,895 --> 00:29:30,405
اصلا نميدونم
532
00:30:13,606 --> 00:30:14,976
بله؟
533
00:30:15,650 --> 00:30:17,530
نيکولاس دان
534
00:30:18,194 --> 00:30:21,284
خونه به اسمِ پدرمه، ويليام دان
535
00:30:21,785 --> 00:30:23,885
سرنخ سوم
536
00:30:27,704 --> 00:30:31,794
اسم اولين حيوونخونگيِ زنم؟
...اينکار لازمه؟ ميشه آژير رو خاموش
537
00:30:31,833 --> 00:30:32,833
آره، ميدونم
538
00:30:32,834 --> 00:30:34,464
...اسمش.... اسمش
539
00:30:36,921 --> 00:30:39,211
پادلز بود، درسته؟ يا پودلز؟
540
00:30:43,136 --> 00:30:44,766
مشکلي نيست
541
00:30:46,347 --> 00:30:47,467
سلام، غريبه
542
00:30:47,515 --> 00:30:49,645
جالبه که اينجا ميبينمت
543
00:30:49,684 --> 00:30:51,984
اينجا خونهي باباته، درسته؟
544
00:30:52,020 --> 00:30:53,650
شماها تعقيبم ميکنين؟
545
00:30:53,688 --> 00:30:54,558
چيکار داري ميکني؟
546
00:30:54,606 --> 00:30:56,776
...خودت که گفتي، اينجا خونهي بابامه
547
00:30:56,816 --> 00:30:59,526
من هرهفته يبار سر ميزنم تا ببينم چيزي آتيش نگرفته باشه
548
00:31:01,321 --> 00:31:03,211
ولي، مثل اينکه همهچي روبراهه
549
00:31:03,364 --> 00:31:05,244
تا بيرون راهنماييت ميکنم
550
00:31:08,493 --> 00:31:09,993
...ميدوني
551
00:31:10,037 --> 00:31:13,287
به ذهنم رسيد
که شايد اين همون خونهي قهوهاي باشه
552
00:31:13,332 --> 00:31:14,542
همون که تو سرنخ ميگفت
553
00:31:14,583 --> 00:31:16,543
نه، اينکه آبيه
554
00:31:33,018 --> 00:31:37,228
منو تصور کن، من يه دخترِ خيلي خيلي بديم"
555
00:31:37,272 --> 00:31:40,982
،و بايد تنبيه بشم
و منظورم اينه که تنبيه شدم
556
00:31:41,485 --> 00:31:44,615
اينجا همونجاييه
که کادوي سالگرد پنجمين ازدواجمون رو گذاشتي
557
00:31:44,905 --> 00:31:48,665
"پس درو باز کن و لذت ببر
558
00:31:49,952 --> 00:31:50,992
!زنيکه
559
00:31:54,706 --> 00:31:57,706
راهي براي سنجش نقطهضعفهاي زندگيِ زنانشويي
560
00:31:58,377 --> 00:31:59,837
...کافيه يه رکودي اقتصادي بوجود بياد و
561
00:32:00,170 --> 00:32:01,460
.هردو طرف بيکار باشن
562
00:32:02,047 --> 00:32:04,167
اين روش بشدت موثره
563
00:32:04,216 --> 00:32:06,626
بهم قول بده که ما شبيه اونا نميشيم
564
00:32:06,677 --> 00:32:07,797
شبيه کيا؟
565
00:32:07,845 --> 00:32:09,605
تمامِ اون زوجاي مزخرفي که ميشناسيم
566
00:32:09,638 --> 00:32:13,598
اون زنايي که
...با شوهرشون مثل يه ميمونِ دلقک رفتار ميکنن
567
00:32:13,642 --> 00:32:15,102
تا بتونن روشون کنترل داشته باشن
568
00:32:15,727 --> 00:32:18,437
...يا شوهرايي که فکر ميکنن زنشون، پليساي گشتِ اتوبانان
569
00:32:18,814 --> 00:32:21,404
وقتي ميبيننشون، راهشونو کج ميکنن و از يه طرف ديگه ميرن
570
00:32:26,154 --> 00:32:27,824
فکر کنم کارمو از دست بدم
571
00:32:28,615 --> 00:32:31,405
ما توي دورانِ رکوديم
اگه اينطور شد، يکاريش ميکنيم
572
00:32:31,451 --> 00:32:33,661
شايد بعد از تو، منم کارمو از دست بدم
573
00:32:33,704 --> 00:32:34,954
ما همديگه رو داريم
574
00:32:35,330 --> 00:32:37,870
بقيهي مسائل ديگه اهميتي ندارن
575
00:32:38,959 --> 00:32:40,749
تو دخترِ استثنايياي هستي
576
00:32:48,468 --> 00:32:49,718
...حالا نوبته منه
577
00:32:51,597 --> 00:32:55,057
،ناشرِ کتاب پدرومادرم اونا رو پيچوند
و اونا تا گلو زير قرض موندن
578
00:32:55,100 --> 00:32:55,930
وحشتناکه
579
00:32:55,976 --> 00:32:58,396
و منم بايد از پساندازم، به اونا پول قرض بدم
580
00:32:58,437 --> 00:32:59,937
چقدر؟
581
00:32:59,980 --> 00:33:02,190
نزديک يه ميليون دلار
582
00:33:02,774 --> 00:33:04,364
تقريبا تمامِ سرمايته که
583
00:33:04,401 --> 00:33:06,701
،خودت که هميشه ميگفتي
"بقيهي مسائل ديگه اهميتي ندارن"
584
00:33:06,737 --> 00:33:09,196
...ايمي، حالا که جفتمون بيکار شديم
585
00:33:09,239 --> 00:33:10,369
بهشون قول دادم
586
00:33:10,407 --> 00:33:11,657
بدون مشورت با من؟
587
00:33:11,700 --> 00:33:13,280
...خب اين -
به خودت مربوطه -
588
00:33:13,327 --> 00:33:15,907
نه، اين درواقع پول خودشونه
589
00:33:19,333 --> 00:33:21,003
ميدوني چيه؟ حق با توئه
590
00:33:21,627 --> 00:33:23,627
بقيه مسائل هيچ اهميتي ندارن
591
00:33:37,726 --> 00:33:38,886
بازم بازي خريدي؟
592
00:33:38,936 --> 00:33:40,556
آره، ميخواستم چند نفرو بکشم
593
00:33:41,772 --> 00:33:43,232
لپتاپ براي چي خريدي؟
594
00:33:44,316 --> 00:33:46,316
براي کار کردن باهاش
595
00:33:47,569 --> 00:33:48,489
...آها گرفتم
596
00:33:48,529 --> 00:33:51,529
تو ميتوني به پدرومادرت 879هزاردلار
...بدون مشورت با من پول بدي
597
00:33:52,074 --> 00:33:54,704
ولي خدا نکنه من
بدونِ اجازهي تو يه بازي بگيرم
598
00:33:54,743 --> 00:33:55,793
تو خيلي داري ولخرجي ميکني
599
00:33:55,827 --> 00:33:58,077
تو بهم اعتماد نداري
...تو به قضاوتم اعتماد نداري
600
00:33:58,121 --> 00:33:59,681
و مسلما به قصد و نيت منهم اعتماد نداري
601
00:33:59,706 --> 00:34:00,666
چي داري ميگي؟
602
00:34:00,707 --> 00:34:02,327
خب، اين اولين اصلِ قولنامهي ازدواج بود، يادت نيست؟
603
00:34:02,376 --> 00:34:04,626
چرا باز داري اين بحث رو پيش ميکشي؟
604
00:34:04,670 --> 00:34:06,210
چون کارِ خيلي راحتيه
605
00:34:06,255 --> 00:34:07,055
...نيک، من نميفهمم
606
00:34:07,089 --> 00:34:10,429
نميفهمم چرا ميخواي
من کسي باشم که خودم دوست ندارم
607
00:34:10,467 --> 00:34:13,547
،سليتهي غرغرو
.عوضيه گيربِده
608
00:34:13,595 --> 00:34:15,965
من همچين زني نيستم، من همسرتم
609
00:34:16,014 --> 00:34:17,184
معذرت ميخوام
610
00:34:17,224 --> 00:34:19,564
اصلا نميدونم چيکار کنم، من هيچوقت بيکار نبودم
611
00:34:19,601 --> 00:34:21,601
.آشپزي ميکردم، خونه رنگ ميکردم
612
00:34:21,645 --> 00:34:23,655
بالاخره يکاري پيدا ميکني
613
00:34:28,068 --> 00:34:29,278
.سلام، گو
614
00:34:31,029 --> 00:34:32,779
چي؟ وايسا ببينم، چي؟
615
00:34:32,823 --> 00:34:34,243
...و ناگهان -
آرومتر بگو ببينم چي شده؟ -
616
00:34:34,283 --> 00:34:36,283
فهميدم که همهچي قراره بدتر بشه
617
00:34:36,326 --> 00:34:37,906
خيليخب، بگو چي شده؟
618
00:34:47,407 --> 00:34:50,607
7جولاي - دو روز پس از ناپديد شدن
619
00:35:05,272 --> 00:35:06,772
خدا خيرت بده، نيک -
پدر -
620
00:35:07,441 --> 00:35:08,861
!سلام تام! آقاي شهردار
621
00:35:08,901 --> 00:35:10,151
نيک، خوشحالم ميبينمت
622
00:35:10,194 --> 00:35:11,194
منم خوشوقتم
623
00:35:11,236 --> 00:35:12,486
سلام بچهها
624
00:35:14,907 --> 00:35:16,407
جودي -
نيک -
625
00:35:18,118 --> 00:35:19,738
پيداش ميکنيم
626
00:35:34,718 --> 00:35:36,428
چقدر قيافت داغونه
627
00:35:36,470 --> 00:35:38,140
مرسي
628
00:35:46,230 --> 00:35:47,950
قبلا اون يارو که عينکدودي زده رو ديدي؟
629
00:35:48,607 --> 00:35:51,357
نگران نباش، ما چهرهي
تمام افرادي که ميان و ميرن رو ضبط ميکنيم
630
00:35:51,401 --> 00:35:53,191
...قراره کلي آدمِ چيز بهت کمک کنن
631
00:35:53,237 --> 00:35:54,277
آدماي خيّر؟
632
00:35:54,321 --> 00:35:55,531
عجيبغريب
633
00:35:55,572 --> 00:35:57,532
...هي، ميخواستم ازت بپرسم
634
00:35:57,574 --> 00:35:59,034
نوئل هاتهورن رو ميشناسي؟
635
00:35:59,910 --> 00:36:01,630
اون همسايهي شما بود، دوستي صميميِ ايمي
636
00:36:02,746 --> 00:36:04,076
اسمش هم تاحالا به گوشم نخورده
637
00:36:04,122 --> 00:36:06,292
اون و شوهرش سهقلو داشتن
638
00:36:07,626 --> 00:36:10,456
آها، ممکنه توي خيابون بهشون سلامي کرده باشيم
639
00:36:10,838 --> 00:36:13,008
ولي فکر نکنم دوست صميمياش باشه
640
00:36:13,549 --> 00:36:14,759
ببخشيد، يه لحظه صبر کن
641
00:36:19,054 --> 00:36:21,144
طوري رفتار کرد که انگار نوئل رو نميشناسه
642
00:36:21,181 --> 00:36:22,271
البته که همينکارو ميکنه
643
00:36:22,641 --> 00:36:23,931
ببين، اين دوتا مال توئه
644
00:36:23,976 --> 00:36:26,346
..اون نگاه کن، داره اداي آدمخوبا رو درمياره
645
00:36:26,395 --> 00:36:28,315
اونوقت همه ميبينن که آدمِ خيلي خوبيه
646
00:36:28,355 --> 00:36:30,145
مثل اينکه خيلي ازش بدت مياد، نه؟
647
00:36:30,190 --> 00:36:31,690
آخه از چيش خوشم بياد؟
648
00:36:53,380 --> 00:36:57,010
...صندوقِ پيام پر است، لطفا دکمهي يک را فشار دهيد تا
649
00:36:57,050 --> 00:37:00,430
نيک؟ من فقط ميخواستم خودمو
معرفي کنم. من شانا کلي هستم
650
00:37:00,679 --> 00:37:03,389
من واقعا براي مشکلاتت متاسفم
651
00:37:03,432 --> 00:37:04,352
ممنونم، لطف داري
652
00:37:04,391 --> 00:37:05,811
يادت مياد آخرين بار کِي غذا خوردي؟
653
00:37:05,851 --> 00:37:06,981
يه سري غذاهاي سرد خوردم
654
00:37:07,019 --> 00:37:11,189
ميخوام با پايمرغِ
مشهورم، حالتو جا بيارم
655
00:37:11,231 --> 00:37:12,751
خيلي لطف داري، ولي اصلا لازم نيست
656
00:37:12,774 --> 00:37:14,404
تو بايد قدرتتو حفظ کني
657
00:37:14,943 --> 00:37:15,943
...ميشه
658
00:37:16,820 --> 00:37:18,700
!بگو پايِ مرغ
659
00:37:22,910 --> 00:37:24,200
ميدوني چيه؟
660
00:37:25,454 --> 00:37:26,834
ميشه لطفا اون عکس رو پاک کني؟
661
00:37:26,872 --> 00:37:28,752
عکسي قشنگي شد که -
...ميدونم -
662
00:37:28,790 --> 00:37:30,210
ولي اين لطف رو در حق من بکن
663
00:37:30,250 --> 00:37:32,000
ميشه پاک کني؟
664
00:37:32,044 --> 00:37:34,964
ميشه خواهش کنم که اون عکس رو پاک کني؟
665
00:37:35,005 --> 00:37:36,005
...فقط اين دکمه رو بزن
666
00:37:36,048 --> 00:37:37,548
تو چت شده؟
667
00:37:37,591 --> 00:37:38,881
ميشه لطفا به کسي نشونش ندي؟
668
00:37:38,926 --> 00:37:42,256
من به هرکي که دلم بخواد نشونش ميدم
669
00:37:46,058 --> 00:37:47,428
داداشي -
چيه؟ -
670
00:37:47,476 --> 00:37:48,806
مريبث اعصابش خورده
671
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
چرا؟
672
00:37:53,190 --> 00:37:54,770
مريبث؟
673
00:37:54,816 --> 00:37:58,236
انگار پادشاهي بودي که از جنگ برميگرده
674
00:38:00,656 --> 00:38:03,116
...براي مادرم خيلي مهم بود که من مودب بار بيام
675
00:38:03,158 --> 00:38:05,078
محتاط و باملاحظه باشم
676
00:38:05,118 --> 00:38:06,828
ولي انگار داشتي خوش ميگذروندي
677
00:38:06,870 --> 00:38:09,120
!من توي کابوسم
678
00:38:09,831 --> 00:38:12,251
...من تمام سعيام رو دارم ميکنم
679
00:38:12,292 --> 00:38:16,002
که براي افرادي که
داوطلبانه براي پيداکردنِ ايمي تلاش ميکنن، خوشبرخورد باشم
680
00:38:17,965 --> 00:38:19,725
حق با توئه
681
00:38:20,592 --> 00:38:22,552
و منم متاسفم
682
00:38:24,555 --> 00:38:28,185
خدايا،اينجا جدا بوي تعفن ميده
683
00:38:39,152 --> 00:38:42,492
توي جستجوهاتون، چيزي
مثل يه چوبِ گلف فانتزي پيدا نکردين؟
684
00:38:42,531 --> 00:38:43,951
نه
685
00:38:45,075 --> 00:38:46,785
گيتارِ الکتريکِ فندر استرتوکستر چي؟
686
00:38:46,827 --> 00:38:47,947
نه، همچين چيزي پيدا نکرديم
687
00:38:48,662 --> 00:38:50,752
خيليخب، باشه
688
00:38:55,752 --> 00:38:58,802
اون تلويزيون چند اينچه؟ 65اينچ که نيست
689
00:38:58,839 --> 00:39:00,129
نه، خيلي کمتره
690
00:39:00,174 --> 00:39:01,264
باشه
691
00:39:01,717 --> 00:39:03,127
غذاي حيوونخونگي چي؟ -
بله؟ -
692
00:39:03,177 --> 00:39:05,257
ازم خواست تا به گربهاش غذا بدم
693
00:39:05,304 --> 00:39:06,514
توي کمدِ آشپزخونه يکم پيدا کردم
694
00:39:06,847 --> 00:39:11,597
کارآگاه بوني؟ جنابسروان گيلپين؟
!نوئل هاتهورن هستم
695
00:39:11,643 --> 00:39:13,233
!ميدونم همتون اونجايين
696
00:39:13,270 --> 00:39:17,770
ميشه لطفا خانم هاتهورن و
بچههاش رو تا خونشون راهنمايي کنيد؟
697
00:39:18,650 --> 00:39:20,740
!کارآگاه بوني
698
00:39:20,777 --> 00:39:24,607
فقط بهش يادآوري کنين که اينجا صحنهي جرمه
699
00:39:33,332 --> 00:39:38,172
،به اين پوزخندش نگاه کنين
اين آقا مثلا زنش ناپديد شده
700
00:39:43,967 --> 00:39:45,547
چه خبرا؟ -
بدبختي -
701
00:39:47,304 --> 00:39:48,814
مريبث چطوره؟
702
00:39:48,847 --> 00:39:50,677
داغونه
703
00:39:50,724 --> 00:39:52,184
و تو چي؟
704
00:39:52,809 --> 00:39:54,439
داغونتر
705
00:39:54,478 --> 00:39:55,478
...هي
706
00:39:55,479 --> 00:39:57,059
تو همهچيو بهم گفتي؟
707
00:39:57,314 --> 00:39:58,314
معلومه
708
00:39:58,315 --> 00:39:59,315
همهچي؟
709
00:39:59,316 --> 00:40:00,476
اصلا چرا همچين سوالي ميپرسي؟
710
00:40:00,526 --> 00:40:04,696
از همون روزي که تو اومدي
...بار و ايمي گم شدش، تو يجورايي
711
00:40:05,989 --> 00:40:06,989
خودت نيستي -
درسته، همينطوره -
712
00:40:08,033 --> 00:40:11,373
همه به ظاهرم نگاه ميکنن و ميرينن بهم
713
00:40:11,411 --> 00:40:14,831
...من فقط ميخوام بيام اينجا، يه آبجو باهات بزنم و
714
00:40:14,873 --> 00:40:16,213
کسي منو قضاوت نکنه
715
00:40:16,250 --> 00:40:17,750
ميشه قضاوت نکني؟
716
00:40:18,836 --> 00:40:20,166
حتما
717
00:40:21,547 --> 00:40:23,547
ميدوني من به چي فکر ميکنم؟
718
00:40:23,590 --> 00:40:24,630
اگه مامان بود، چيکار ميکرد؟
719
00:40:24,675 --> 00:40:28,096
آره، انگاه 12سالمه
720
00:40:29,556 --> 00:40:32,356
نيک، مامان اوضاع رو روبراه ميکرد
721
00:40:39,566 --> 00:40:42,786
ميرم يه آرامبخش بخورم که بخوابم
722
00:40:45,697 --> 00:40:48,027
دوسـت دارم -
دوسـت دارم -
723
00:40:52,370 --> 00:40:54,410
...خب، اينم يه خطِ جديد و عجيب
724
00:40:54,455 --> 00:40:57,925
من قراره تو ميسوري زندگي کنم
725
00:41:04,716 --> 00:41:06,096
خدافظ، بابا
726
00:41:08,011 --> 00:41:11,471
نه پولي، نه کاري و نه آيندهاي
727
00:41:11,514 --> 00:41:13,684
...بعدش از گو شنيديم
728
00:41:13,725 --> 00:41:15,645
...که مامان موريناش
729
00:41:15,685 --> 00:41:18,525
سرطانِ سينه درجه 4 داشت
730
00:41:20,690 --> 00:41:23,530
براي همين رفتيم به ميسوري
731
00:41:23,568 --> 00:41:25,188
من مشکلي نداشتم
732
00:41:25,236 --> 00:41:28,406
فقط ميخواستم ازم بپرسه که مشکلي دارم يا نه
733
00:41:40,084 --> 00:41:42,544
نيک از اينکه يه شهرش برگشته، خوشحاله
734
00:41:42,587 --> 00:41:45,087
ولي نميدونم که
خوشحاله که من باهاشم يا نه
735
00:41:46,591 --> 00:41:49,841
فکر ميکنم که
انگار اشتباهاً من همراهش شدم
736
00:41:49,886 --> 00:41:53,056
چيزي که اگه
لازمش نداره، بندازتش دور
737
00:41:53,097 --> 00:41:55,307
يه چيزِ دورانداختني
738
00:41:57,143 --> 00:41:59,773
انگار که من وجودخارجي نداشتم
739
00:42:03,774 --> 00:42:05,574
من بيرونم
740
00:42:43,773 --> 00:42:45,773
!واي خداي من
741
00:42:45,817 --> 00:42:47,777
تو رو تو تلويزيون ديدم -
...خيليخب، يواش تر -
742
00:42:47,819 --> 00:42:49,489
خيلي ديوونهکنندست -
آره، ميدونم -
743
00:42:49,529 --> 00:42:51,739
همينطوري ناپديد شد؟ -
يهو غيبش زد -
744
00:42:51,781 --> 00:42:53,621
من خيلي نگرانت بودم -
تو کجا بودي؟ -
745
00:42:53,658 --> 00:42:55,488
صدبار بهت زنگ زدم، چرا جواب نميدادي؟
746
00:42:55,535 --> 00:42:56,585
تمرين داشتم
747
00:42:56,619 --> 00:42:57,659
چي؟
748
00:42:57,704 --> 00:42:59,004
نمايشنامهي گاداسپل
749
00:43:00,832 --> 00:43:02,422
خواهرم تو اون يکي اتاق خوابيده
750
00:43:02,458 --> 00:43:03,578
من بايد ميديدمت
751
00:43:03,626 --> 00:43:05,286
ميدونم، ولي فکر خوبي نيست
752
00:43:05,336 --> 00:43:06,836
ميشه فقط بهم بگي که دوسم داري؟
753
00:43:06,880 --> 00:43:10,630
من دوست دارم، ولي ما الان بايد خيلي احتياط کنيم
754
00:43:10,675 --> 00:43:11,935
من خيلي ميترسيدم
755
00:43:11,968 --> 00:43:13,178
موقع تمرينت؟
756
00:43:13,219 --> 00:43:14,969
تو گفتي که من بايد زندگيِ خودم رو داشته باشم
757
00:43:15,013 --> 00:43:16,513
ميدونم
758
00:43:16,556 --> 00:43:17,816
ما نبايد اينکارو بکنيم
759
00:43:17,849 --> 00:43:19,019
من ميخوامت
760
00:43:20,143 --> 00:43:21,983
منو بغل کن
761
00:43:25,398 --> 00:43:28,018
وايسا، بيا اينجا
762
00:43:29,402 --> 00:43:31,112
بشين
763
00:43:31,154 --> 00:43:32,494
خيليخب
764
00:43:32,530 --> 00:43:36,620
تو بطور اتفاقي چيزي به کسي درمورد رابطمون گفتي؟
765
00:43:36,659 --> 00:43:38,159
حتي به کسي پيام بدي، يا تو فيسبوک
766
00:43:38,203 --> 00:43:41,003
فيسبوک؟
...من از گوشيهاي ارزون استفاده ميکنم
767
00:43:41,039 --> 00:43:42,959
تو کادوهاتو برام با پول نقد ميخري، من احمق نيستم، نيک
768
00:43:42,999 --> 00:43:45,879
ميدونم عزيزم. تو توي
دفترم يه شورت قرمز جا گذاشتي؟
769
00:43:45,919 --> 00:43:49,339
.نميدونم، شايد
به نفعته که مال من باشن
770
00:43:49,380 --> 00:43:50,380
عزيزم، فکر کن
771
00:43:50,381 --> 00:43:52,841
نميدونم، بايد برم
کمدِ شرت قرمزام رو چک کنم
772
00:43:52,884 --> 00:43:55,514
اندي، ازت ميخوام
که اين مسئله رو جدي بگيري، باشه؟
773
00:43:55,553 --> 00:43:57,353
اين آخرين باريه
...که ما همديگه رو ميبينيم، تا
774
00:43:57,388 --> 00:43:58,848
تا کِي؟
775
00:43:59,390 --> 00:44:00,850
تا آبا از آسياب بيوفته
776
00:44:00,892 --> 00:44:02,482
توکه ميخواستي طلاق بگيري
777
00:44:02,519 --> 00:44:04,689
هيچوقت اين کلمه رو بلند نگو
778
00:44:04,729 --> 00:44:07,399
باشه. ببخشيد
779
00:44:08,274 --> 00:44:09,274
نميخوام باهات دعوا کنم
780
00:44:11,277 --> 00:44:12,857
فقط ميخوام باهات باشم
781
00:44:12,904 --> 00:44:14,074
...اندي، لطفا
782
00:44:14,906 --> 00:44:16,576
فقط همينو ميخوام
783
00:44:17,909 --> 00:44:18,989
من نميتونم
784
00:44:21,329 --> 00:44:23,579
اين آخرين باريه که با هميم
785
00:44:23,623 --> 00:44:25,673
پس بيا ازش استفاده کنيم
786
00:44:32,423 --> 00:44:35,763
خيلي سريع انجامش ميديم
بعدش تو بايد بري
787
00:44:38,596 --> 00:44:41,386
برنامهي شوهرم بهم ريخت
788
00:44:41,432 --> 00:44:44,392
..ما اومديم ميسوري تا از مورين مراقبت کنيم
789
00:44:44,435 --> 00:44:47,155
ولي مثل اينکه نتونستيم
790
00:44:50,441 --> 00:44:52,191
اومدنِ شما خيلي برام ارزش داره
791
00:44:53,361 --> 00:44:54,741
...خونهام توي براوناستون رو فروختيم
792
00:44:54,779 --> 00:44:57,109
و از آخرين سرمايهام
براي نيک يه بار خريدم
793
00:44:57,866 --> 00:45:00,126
تا الان فقط داشتيم پول خرج ميکرديم
794
00:45:04,330 --> 00:45:08,120
نيک هروقت هوس ميکرد، از من بعنوان ابزارِ سکس استفاده ميکرد
795
00:45:11,296 --> 00:45:13,806
غير از اون، من براش حضورخارجي نداشتم
796
00:45:15,049 --> 00:45:17,129
امشب بريم يه دوري بزنيم
797
00:45:17,177 --> 00:45:18,427
فکرِ خوبيه
798
00:45:18,469 --> 00:45:21,549
ديشب، از حالت افسرده
به حالت رقتانگيز دراومدم
799
00:45:22,473 --> 00:45:25,643
تبديل به کسي شدم که خودم ازش متنفرم
800
00:45:25,685 --> 00:45:27,885
شبيه همون زنايي شدم که مسخرشون ميکردم
801
00:45:27,896 --> 00:45:29,606
خيلي ميري بيرونا
802
00:45:29,647 --> 00:45:31,977
آره ديگه -
خونه بمون -
803
00:45:32,025 --> 00:45:34,365
.نميتونم خيلي ديرم شده -
خب، منم ميتونم بيام؟ -
804
00:45:34,402 --> 00:45:36,192
تو حالت بهم ميخوره
805
00:45:36,237 --> 00:45:39,487
بعضي از رفيقاي
خلوچلِ دبيرستانمان
806
00:45:40,491 --> 00:45:43,371
چونتو بگير، بهم ثابت بشه راست ميگي
807
00:45:43,828 --> 00:45:46,198
فکر ميکردم قرار نيست اينطور زوجي باشيم
808
00:45:52,712 --> 00:45:54,552
خيليخب، خدافظ
809
00:45:56,216 --> 00:45:59,186
...هي، داشتم به يه چيزي فکر ميکردم -
خب؟ -
810
00:45:59,219 --> 00:46:00,589
به يه انرژي مثبت نياز داريم
811
00:46:02,013 --> 00:46:03,053
شايد ديگه وقتشه
812
00:46:04,349 --> 00:46:06,179
الان دقيقا بدترين زمانشه
813
00:46:06,226 --> 00:46:07,466
ميتونه براي ما يه شروع دوباره باشه
814
00:46:07,685 --> 00:46:10,405
و اونوقت من
يه هدفِ واقعي پيدا ميکنم
815
00:46:10,438 --> 00:46:11,648
بچه که اسباببازي نيست
816
00:46:11,689 --> 00:46:12,689
نميگم اسباببازيه
817
00:46:13,691 --> 00:46:14,901
يه الهام و انرژيمثبته
818
00:46:15,443 --> 00:46:18,573
چهار ساعت پيش
يادِ اين موضوع ميوفتادي، من ديرم شده
819
00:46:18,613 --> 00:46:19,863
نميدونستم تو ميخواي درموردش دعوا راه بندازي
820
00:46:19,906 --> 00:46:23,326
تو واقعا جزو اون زوجايي باشي
که ميخوان با بچه، زندگيِ زنانشوييشون رو نجات بدن؟
821
00:46:23,368 --> 00:46:24,368
نجات بدن؟
822
00:46:24,869 --> 00:46:27,039
!شروعِ دوباره، تجربهي دوباره، بيادآوردنِ دوباره، هرچي
823
00:46:27,080 --> 00:46:29,250
و الانم ميخواي از خونه بري بيرون؟ -
.معلومه -
824
00:46:29,290 --> 00:46:31,830
خيلي بزدل و آشغالي
825
00:46:31,876 --> 00:46:33,746
نه، نميتوني فرار کني و بري
826
00:46:33,795 --> 00:46:34,845
جدا؟
827
00:46:34,879 --> 00:46:36,379
من نميذارم -
تو نميذاري؟ -
828
00:46:36,422 --> 00:46:38,762
تو نميذاري؟
چيه، برات کم گذاشتم؟
829
00:46:38,800 --> 00:46:39,720
!کمتر از کمتر
830
00:46:39,759 --> 00:46:41,889
!اي زنيکه کودن
831
00:46:42,470 --> 00:46:45,430
چيزي که منو ترسوند، اين نبود که منو هل داد
832
00:46:45,473 --> 00:46:49,313
چيزي که منو ترسوند، اينبود که
ديگه چقدرِ ديگه ميخواد بمن آسيب بزنه
833
00:46:49,644 --> 00:46:51,734
...چيزي که منو ترسوند، اينبود که فهميدم
834
00:46:52,730 --> 00:46:56,400
من از شوهرِ خودم ميترسم
835
00:47:08,287 --> 00:47:09,787
ميخواي نيرويکمکي خبر کنم؟
836
00:47:09,830 --> 00:47:11,920
نه، من هواتو دارم
837
00:47:19,673 --> 00:47:21,093
خدايا
838
00:47:26,138 --> 00:47:28,808
اونا بايد اينجارو آتيش بزنن
839
00:47:29,266 --> 00:47:30,926
انگار اين آدما دارن سعي ميکنن آتيشِش بزنن
840
00:47:36,440 --> 00:47:38,730
جدا فکر ميکني چيزي از اينجا نسيبت ميشه؟
841
00:47:38,775 --> 00:47:40,935
فقط ميخوام از ليست خط بزنمش
842
00:47:52,039 --> 00:47:53,749
سلام، جيسون
843
00:47:53,790 --> 00:47:55,330
چه خبر، راندا؟
844
00:47:55,375 --> 00:47:57,625
"...خودشو کاملا وقف اينکار کرده که همهي"
845
00:47:58,712 --> 00:48:01,212
اين دختر رو اينجاها نديدي؟ -
چرا ميپرسي؟ -
846
00:48:01,465 --> 00:48:03,305
گزارش دادن که اون ناپديد شده
847
00:48:06,470 --> 00:48:08,350
..."خودشو وقفش کرده و خيلي هم تحمل ميکنه"
848
00:48:08,388 --> 00:48:10,308
آره. يادم اومد
849
00:48:10,349 --> 00:48:12,479
چي ميخواست؟ علف، قرص؟
850
00:48:14,144 --> 00:48:15,154
اون يه اسلحه ميخواست
851
00:48:15,395 --> 00:48:17,435
گفتم من اينکاره نيستم
852
00:48:17,481 --> 00:48:20,481
.ولي عذابوجدان گرفتم
بنظر خيلي افسرده ميومد
853
00:48:20,526 --> 00:48:24,106
،اون گفت که ميخواد تفنگش کوچيک باشه
تا حملش براش آسون باشه
854
00:48:24,154 --> 00:48:25,994
مطمئني اين خودشه؟
855
00:48:26,031 --> 00:48:28,161
همچين دختري رو کسي اينجا فراموش نميکنه
856
00:48:29,159 --> 00:48:30,659
کلِ لباساش صورتي بود
857
00:48:30,702 --> 00:48:33,252
روزِ ولنتاين هم بود
858
00:48:36,208 --> 00:48:38,958
،براي روز ولنتاين
ميخواستم که يه اسلحه بخرم
859
00:48:39,002 --> 00:48:41,592
اينقدر ديوانه شده بودم
860
00:48:42,673 --> 00:48:46,803
نيک ميخواست از من جدا بشه
ولي تقاضاي طلاق نميکرد
861
00:48:46,844 --> 00:48:50,974
،چون توي فکرش، من صاحب بار بودم
تنها وسيلهي امرار معاشش
862
00:48:51,014 --> 00:48:52,524
يه هرزه با يه قولنامهي ازدواج
863
00:48:54,351 --> 00:48:56,691
...ميتونستم برم خونهي پدر و مادرم
864
00:48:56,728 --> 00:48:59,148
ولي اونوقت بايد حقيقتو بهشون ميگفتم
865
00:48:59,189 --> 00:49:03,029
و خودم نميدونستم که حقيقت چي هست
866
00:49:03,068 --> 00:49:05,858
واقعا فکر ميکردم که نيک ميخواد به من آسيبي بزنه؟
867
00:49:06,488 --> 00:49:08,868
من روانپريش شده بودم. ديوانه
868
00:49:10,200 --> 00:49:11,200
...فقط ميدونم
869
00:49:12,160 --> 00:49:14,700
که با يه اسلحه بيشتر احساسامنيت ميکنم و راحتتر ميخوابم
870
00:49:22,301 --> 00:49:25,101
8جولاي - سهروز پس از ناپديد شدن
871
00:49:25,591 --> 00:49:27,011
گندش بزنن
872
00:49:27,050 --> 00:49:30,680
بيدار شو عزيزم، بلند شو
خواهرم الان بيدار ميشه
873
00:49:35,058 --> 00:49:37,268
ببخشيد که ميذارمت بري -
عيب نداره -
874
00:49:39,229 --> 00:49:40,729
بزار کمکت کنم -
باشه -
875
00:49:40,772 --> 00:49:42,862
دستتو بزار
876
00:49:45,527 --> 00:49:47,027
خيلي مراقب باش
877
00:49:47,863 --> 00:49:48,863
حواسم هست
878
00:49:48,906 --> 00:49:51,486
بيا بگيرش
879
00:49:51,533 --> 00:49:53,413
قول بده که هرروز باهم حرف ميزنيم
880
00:49:53,452 --> 00:49:54,702
باشه، حرف ميزنيم
881
00:49:54,745 --> 00:49:57,465
هرروز نيک، وگرنه من ديوونه ميشم
882
00:49:58,248 --> 00:49:59,328
ديوونه نشو
883
00:49:59,374 --> 00:50:00,634
باشه
884
00:50:05,047 --> 00:50:08,377
اي ديوونهي اسکل
885
00:50:08,425 --> 00:50:12,255
!آشغالِ عوضي
!توي تخمسگ تو صورتم زل زدي و دروغ گفتي
886
00:50:13,764 --> 00:50:15,314
معذرت ميخوام
887
00:50:17,100 --> 00:50:18,100
چند سالشه؟
888
00:50:18,435 --> 00:50:19,635
بيست، بيستويک سالشه
889
00:50:20,562 --> 00:50:21,562
چند وقته؟
890
00:50:22,105 --> 00:50:24,895
يه سال و نيمه -
تو يه سال و نيمه که داري بهم دروغ ميگي؟ -
891
00:50:24,942 --> 00:50:26,622
اگر بهت ميگفتم، بهم ميگفتي ديگه اينکارو نکنم
892
00:50:26,652 --> 00:50:28,242
اون يه دختر بچهست
893
00:50:28,278 --> 00:50:31,238
!توهم دروغ ميگي و هم خيانت ميکني
!تو هم شبيه بابا شدي
894
00:50:31,281 --> 00:50:32,571
اصلا چطوري باهاش آشنا شدي؟
895
00:50:32,616 --> 00:50:33,826
اون يکي از شاگردهاي من بود
896
00:50:35,077 --> 00:50:36,747
فکر ميکردم نويسندهها از کليشه متنفرن
897
00:50:36,787 --> 00:50:37,617
من نويسنده نيستم
898
00:50:37,663 --> 00:50:39,913
واي، من کارمو از دست دادم"
"حالا برم يه دخترِ کوچولو رو بکنم
899
00:50:39,957 --> 00:50:42,747
اصلا اينطوري نيست
....تو اصلا نميدوني رابطهي من با ايمي چقدر داغون بود
900
00:50:42,793 --> 00:50:44,713
چقدر اون بمن حسِ بدي ميداد
901
00:50:44,753 --> 00:50:47,923
...هرروز احساس استفراغ ميکردم
902
00:50:47,965 --> 00:50:49,805
...که ميدونستم وقتي بيام خونه، اون نشسته و
903
00:50:49,842 --> 00:50:52,002
قبل از اينکه حتي
از در بيام تو، شروع به غرغر ميکنه
904
00:50:52,010 --> 00:50:53,430
اين توجيه نميشه
905
00:50:53,470 --> 00:50:55,560
اگر کسي بفهمه، تو به فنا ميري
906
00:50:55,597 --> 00:50:58,217
...بوني يه شرت توي دفترِ من پيدا کرده
907
00:50:58,267 --> 00:50:59,807
...جايي که بعضياوقات، منو اندي اونجا
908
00:51:00,269 --> 00:51:01,389
اصلا نميدونم چرا اينکارو کرده
909
00:51:01,436 --> 00:51:03,196
اونا مالِ اين جغلهست؟
910
00:51:03,206 --> 00:51:04,726
اون اسمش انديه
911
00:51:04,773 --> 00:51:06,273
و مطمئن نيست که مال خودشه
912
00:51:06,316 --> 00:51:07,976
...يعني با يه بچهي 20ساله سروکار داريم
913
00:51:08,026 --> 00:51:09,436
که نميدونه شرتاش رو کجا ميذاره؟
914
00:51:09,486 --> 00:51:11,736
،اگه مال اندي نباشه
...پس مال ايمي ـه
915
00:51:11,780 --> 00:51:13,490
ايمي هم ازقصد اونجا گذاشته که من پيداش کنم
916
00:51:13,532 --> 00:51:17,292
،نيک، من قبلا از عاقبتت ميترسيدم
الان ديگه کاملا گيج شدم
917
00:51:17,327 --> 00:51:19,617
امشب بايد براي زنِ گمشدهت سخنراني کني
918
00:51:19,663 --> 00:51:22,793
ولي صبحش
يه دوستدخترِ کوچولوتو براي خداحافظي ماچ ميکني؟
919
00:51:22,833 --> 00:51:24,003
اصلا خودت ميتوني تصور کني؟
920
00:51:24,626 --> 00:51:27,956
اخيرا تلوزيون ديدي؟
921
00:51:28,005 --> 00:51:31,015
تمامِ شبکهها دارن از گندکاريهاي تو حرف ميزنن
922
00:51:31,633 --> 00:51:33,473
اصلا اين مشروبفروش چرا اينطوري ميکنه؟
923
00:51:33,510 --> 00:51:35,800
...زنش آب شده رفته توي زمين
924
00:51:35,846 --> 00:51:39,516
اونوقت اين نيک دانِ ما
داره مخِ دخترا رو ميزنه. عکس باحاليه، نه؟
925
00:51:39,558 --> 00:51:42,018
اين کيه؟ -
يکي از اون طرفداراي بدبخته ديگه -
926
00:51:42,060 --> 00:51:43,980
بهت ميگم اون کيه؟ -
.چميدونم -
927
00:51:44,021 --> 00:51:45,151
ميخواست واسم کاسرول درست کنه
928
00:51:45,189 --> 00:51:48,319
،در برنامهي امروزمون
وکيل مدافع، تنر بولت رو دعوت کرديم
929
00:51:48,358 --> 00:51:50,898
حاميِ مقدس زنکُشها در سرتاسرِ جهان
930
00:51:51,195 --> 00:51:54,705
تنر بولت، الان هم
قصد دفاع کردن از نيک دان رو داري؟
931
00:51:54,740 --> 00:51:55,870
...خب بزار بگم که
932
00:51:55,908 --> 00:51:58,658
...اولا از خوشامدگوييِ گرمت خيلي ممنونم
933
00:51:58,702 --> 00:52:00,252
ولي مسلما من از نيک دان دفاع ميکنم
934
00:52:00,537 --> 00:52:03,037
چونکه اين يارو
...راه نميوفته و همهجا گريهزاري نميکنه
935
00:52:03,081 --> 00:52:04,501
دليل نميشه که زجر نميکشه
936
00:52:04,541 --> 00:52:07,881
تنر، ويژگيِ اصلي يه
جامعهستيز، اينه که تو قلبش احساساتي نداره
937
00:52:07,920 --> 00:52:09,880
...ولي در حقيقت، آدم بايد يه جامعهستيز باشه
938
00:52:10,380 --> 00:52:12,170
....تا بتونه تو اين شرايط سخت دووم بياره
939
00:52:12,216 --> 00:52:14,966
چون اين غيرعاديترين شرايطِ دنياست
940
00:52:15,010 --> 00:52:17,680
....تنر، داري ميگي که اون با اين عکس
941
00:52:17,721 --> 00:52:19,971
رفتارِ درست و درخور توجهي از خودش نشون داده؟
942
00:52:20,015 --> 00:52:22,675
خسته شدم از بس توسط زنها دارم نقد ميشم
943
00:52:24,061 --> 00:52:25,941
تو بايد تنر بولت رو استخدام کني
944
00:52:28,023 --> 00:52:28,823
من لياقتش رو ندارم
945
00:52:28,857 --> 00:52:30,727
تا خلافش ثابت نشده، اون بيگناهه
946
00:52:30,776 --> 00:52:33,146
دقيقا لايق همچين کسي هستي
947
00:52:33,195 --> 00:52:34,745
برو خونه، نيک
948
00:53:00,722 --> 00:53:02,142
سلام، رفيق
949
00:53:18,031 --> 00:53:19,821
باورم نميشه هنوز اين يارو رو دستگير نکرديم
950
00:53:19,867 --> 00:53:21,827
...ما کسي رو دستگير نميکنيم
951
00:53:21,869 --> 00:53:23,929
چونکه که کودنِ بلوند به ما ميگه که دستگيرش کنيم
952
00:53:23,987 --> 00:53:26,287
چرا اينقدر با نيک راه ميايي؟
عاشقش شدي؟
953
00:53:26,582 --> 00:53:29,922
...يک اينکه من دارم با بررسي شواهدي منطقي ميرم جلو
نه با تعقيبِ توهمات
954
00:53:29,960 --> 00:53:31,880
و دو، ديگه اينطوري با من حرف نزن
955
00:53:31,920 --> 00:53:33,210
زنه ميخواست اسلحه بخره
956
00:53:33,255 --> 00:53:35,425
ما که نميدونيم چي
يا کي اونو ميترسوند، گيل
957
00:53:35,465 --> 00:53:36,465
خبراي جديد رو بهم بده
958
00:53:36,967 --> 00:53:39,587
،آثاري از موادمخدر پيدا نشده
پس اينو از ليستت خط بزن
959
00:53:39,636 --> 00:53:41,596
من با پرستارايي
که مراقبِ پدر نيک هستن، حرف زدم
960
00:53:41,638 --> 00:53:44,348
طرف يه عوضيه، ولي خيلي ضعيف
و کاري نميتونه بکنه، پس از ليستت خط بزن
961
00:53:45,601 --> 00:53:49,021
خب، لومينال کف آشپزخونه
رو مثل روز 4جولايي روشن کرد
962
00:53:50,397 --> 00:53:51,517
خونِ خيلي زياديه
963
00:53:51,565 --> 00:53:53,785
.مربوط به گروهِ خونيِ ايمي هست، يعني بي
نتايج آزمايش دي.اِن.اِي هم خيلي زود ميرسه
964
00:53:53,817 --> 00:53:54,897
نظري درمورد آلت قتل ندارين؟
965
00:53:54,943 --> 00:53:56,863
مسيرِ پاشيدنِ خون نشون ميده که يه وسيلهي بدوننُک بوده
966
00:53:56,904 --> 00:53:59,244
شايد يه چوب بيسبال يا چوبِ الوار
967
00:53:59,823 --> 00:54:03,083
اونجا افتاد، ولي شک دارم که ديگه بهوش اومده باشه
968
00:54:03,118 --> 00:54:04,538
گزارشِ پزشکي ايمي مياد؟
969
00:54:04,578 --> 00:54:06,578
نه، آخر امشب به دستمون ميرسه
970
00:54:08,165 --> 00:54:09,585
زنم ميگه اون قاتله
971
00:54:09,833 --> 00:54:12,173
...خب، انگار تيفاني از من بيشتر ميفهمه
972
00:54:44,535 --> 00:54:45,695
از همتون ممنونم که اومدين
973
00:54:47,371 --> 00:54:49,001
هي داني، چه خبر؟
974
00:54:49,039 --> 00:54:52,379
ريچ، خيلي ممنونم که اومدي -
منو يادت مياد؟ -
975
00:55:07,724 --> 00:55:11,314
ممنونم دوستان، ممنونم که همتون اينجا جمع شدين
976
00:55:11,353 --> 00:55:13,153
اين براي ما خيلي ارزش داره
977
00:55:13,689 --> 00:55:15,149
و براي ايمي
978
00:55:15,732 --> 00:55:17,732
...همونطور که ميدونين
979
00:55:18,569 --> 00:55:21,859
...همسرِ من، ايمي اليوت دان
980
00:55:21,905 --> 00:55:23,405
سه روزِ پيش ناپديد شد
981
00:55:23,991 --> 00:55:27,541
و من ميخوام عاجزانه درخواست کنم
...که هرکسي که اطلاعاتي در اينمورد داره
982
00:55:27,578 --> 00:55:30,498
لطفا بياد و مارو کمک کنه
983
00:55:30,539 --> 00:55:31,459
خيلي جذابه
984
00:55:31,498 --> 00:55:32,868
اَه، حالم بهم ميخوره ازش
985
00:55:32,916 --> 00:55:36,376
ميخوام چيزي بگم که
...ميدونم اين تو ذهنِ همهي شما هست
986
00:55:36,420 --> 00:55:38,340
و شما دلتون نمياد که اينو بپرسين
987
00:55:38,839 --> 00:55:41,928
من هيچ ارتباطي
با ناپديد شدن همسرم ندارم
988
00:55:42,508 --> 00:55:44,468
...من دارم با پليس همکاري ميکنم
989
00:55:44,510 --> 00:55:46,550
...هيچ وکيلي نگرفتم
990
00:55:46,596 --> 00:55:48,716
و چيزي براي پنهانکردن ندارم
991
00:55:49,015 --> 00:55:51,515
ايمي عزيزِ دلِ من بود
992
00:55:51,767 --> 00:55:53,057
...اون زني فوقالعادهست
993
00:55:53,603 --> 00:55:56,693
.دلبربا، باهوش
994
00:55:57,023 --> 00:55:58,733
دوسِت دارم، ايمي
995
00:56:02,862 --> 00:56:03,952
کثافت
996
00:56:05,281 --> 00:56:07,201
....من زنم رو دوست دارم
997
00:56:07,575 --> 00:56:08,785
بي اندازه
998
00:56:11,287 --> 00:56:15,627
و من الان اونطوري که
ميخوان، جلوي دوربين رفتار نميکنم
999
00:56:16,042 --> 00:56:19,252
و اگرم ميخوان که
منو بابت اين موضوع مجازات کنن، عيبي نداره
1000
00:56:19,295 --> 00:56:23,005
ولي ميخوام از رسانهها خواهش کنم
...که عيب نداره، منو اذيت کنين
1001
00:56:23,049 --> 00:56:26,090
ولي مردمِ اين شهر رو اذيت نکنين
1002
00:56:26,136 --> 00:56:28,176
اگر ميخواين کسي رو مسخره کنين، منو مسخره کنين
1003
00:56:28,222 --> 00:56:29,432
!نيـک
1004
00:56:29,473 --> 00:56:31,633
ولي لطفا اين تحقيقات رو به تمسخر نگيرين
1005
00:56:31,642 --> 00:56:33,232
زنت کجاست، نيک؟
1006
00:56:33,268 --> 00:56:34,768
بزارين پليس کارشو انجام بده
1007
00:56:35,229 --> 00:56:36,809
با زنِ باردارت چيکار کردي؟
1008
00:56:38,649 --> 00:56:39,899
بهشون گفتي، نيک؟
1009
00:56:39,942 --> 00:56:41,992
بهشون گفتي که زنت 6هفته باردار بود؟
1010
00:56:45,739 --> 00:56:47,909
ممنونم بابت حمايتِ امشبتون، بياييد باهم ايمي رو پيدا کنيم
1011
00:56:50,077 --> 00:56:51,717
بيا، اگه چيزي ميخواين بگين
1012
00:56:55,791 --> 00:56:57,171
.برو، برو
1013
00:56:59,503 --> 00:57:00,633
نيک، کجا داري ميري؟
1014
00:57:00,671 --> 00:57:02,261
!نذاريد بره
1015
00:57:02,297 --> 00:57:04,507
الان سوالي نپرسيد، ممنونم
1016
00:57:07,010 --> 00:57:08,550
چرا داري فرار ميکني؟
1017
00:57:09,638 --> 00:57:11,058
فرار نکن
1018
00:57:12,140 --> 00:57:13,140
همگي عقب بمونين
1019
00:57:17,938 --> 00:57:20,108
بچهها، شماها که بهتر ميدونين
1020
00:57:20,148 --> 00:57:22,608
روي چمنها پا نذاريد و
از لبه پيادهروها بياين پايين
1021
00:57:22,651 --> 00:57:24,071
...هي گيل -
حواسم هست -
1022
00:57:24,111 --> 00:57:25,151
خوبه
1023
00:57:25,195 --> 00:57:26,985
خيليخب، شنيدين چي گفت، عکسگرفتن ممنوع
1024
00:57:27,030 --> 00:57:28,320
کيه؟
1025
00:57:29,074 --> 00:57:30,624
کيه؟
1026
00:57:30,659 --> 00:57:31,489
لعنت
1027
00:57:31,535 --> 00:57:33,045
منو ترسوني. نوشيدني ميخوري؟
1028
00:57:33,078 --> 00:57:34,578
ميدونستي که حاملهست؟
1029
00:57:34,621 --> 00:57:36,751
،بهت که گفتم
نوئل هاتهورن يه اسکل به تماممعناست
1030
00:57:36,790 --> 00:57:37,830
اصلا ايمي رو نميشناسه
1031
00:57:38,500 --> 00:57:40,100
انگار که دوستاي خيلي صميمي هستن
1032
00:57:47,676 --> 00:57:51,096
بهمنچه؟ ولي بازم
مطمئنم اين ثابت نميکنه که اون حاملست
1033
00:57:51,138 --> 00:57:52,348
گزارش پزشکي تو راهه
1034
00:57:52,389 --> 00:57:54,269
.خوبه -
پس حالا بيا باهم صحبت کنيم -
1035
00:57:54,308 --> 00:57:56,518
بيا از اينجا صحبت کنيم
صحنهي جرم
1036
00:57:56,560 --> 00:57:59,440
ميدوني، ما دهها مورد دعوا در محيطخونه ديديم
1037
00:57:59,479 --> 00:58:01,439
دهها و دهها
1038
00:58:01,481 --> 00:58:03,691
از همون لحظهاي که
اينجارو ديديم، فهميديم يجاي کار ميلنگه
1039
00:58:03,734 --> 00:58:06,904
همهچي انگار ساختگي بود، اينجارو ببين
1040
00:58:08,822 --> 00:58:12,242
ولي اونا توي اين نزاعِ
ناجور، اون قابعکسها دستنخورده بودن
1041
00:58:12,659 --> 00:58:14,409
خب که چي؟
ميخواين من چي بگم؟
1042
00:58:14,453 --> 00:58:16,083
روزي که زنت گم شد، کسي خونت رو تميز کرده بود؟
1043
00:58:16,121 --> 00:58:17,121
نه
1044
00:58:17,122 --> 00:58:19,372
خوبه، چون ماموراهاي ما
يه تستِ اشعهفرابنفش انجام دادن
1045
00:58:19,416 --> 00:58:22,086
،و متاسفم که ميگم
در زمان آزمايش، کف آشپزخونه رنگش روشن بود
1046
00:58:22,127 --> 00:58:24,377
ايمي اونجا خونِ زيادي از دست داده، نيک. خيلي
1047
00:58:24,421 --> 00:58:25,421
خداي من
1048
00:58:25,422 --> 00:58:26,762
آره، بعدشم يکي اونا رو تميز کرده
1049
00:58:26,798 --> 00:58:29,258
...وايسا ببينم
...چرا بايد خون رو تميز کنن
1050
00:58:29,301 --> 00:58:30,901
ولي از اونطرف يه صحنهجرمِ ساختگي درست ميکنن؟
1051
00:58:30,928 --> 00:58:33,678
.بدونِ خون و بدون جسد
ميشه گفت آدمربايي
1052
00:58:33,722 --> 00:58:36,142
که يعني بدنبال افراد خارج از خونه بگرديم
1053
00:58:36,183 --> 00:58:37,603
مثل اين بيخانمانهايي که هي بهشون اشاره ميکردي
1054
00:58:37,643 --> 00:58:40,733
،حالا يه حوضِ خون و بدونِ ردي از فردِ رباينده
ميگيم که اين يه قتل بوده
1055
00:58:40,771 --> 00:58:42,771
که يعني بايد
بدنبالِ افرادِ توي خونه باشيم
1056
00:58:42,814 --> 00:58:45,534
که ماهم داريم همينکارو ميکنيم، نيک -
معلومه -
1057
00:58:45,567 --> 00:58:48,527
خب، اوضاع زندگيتون چطور بود، نيک؟
چون ما فقط نوئل رو به عنوان شاهد داريم
1058
00:58:48,570 --> 00:58:50,110
که اونم ميگه خوب نبوده
1059
00:58:50,155 --> 00:58:51,655
گيل، جروبحثِ تو و زنت درمورد چيه؟
1060
00:58:51,698 --> 00:58:53,828
چي تورو عصباني ميکنه؟ -
پول، ولخرجي -
1061
00:58:53,867 --> 00:58:55,617
منو شوهر سابقم هم همين مشکلو داشتيم
1062
00:58:55,661 --> 00:58:59,001
به اين اشاره کرديم
چون نگاهي به داراييهات انداختيم، نيک
1063
00:58:59,039 --> 00:59:01,749
117هزار دلار بدهيِ کارت اعتباري
1064
00:59:01,792 --> 00:59:03,752
چي؟ -
من بعضي از کالاها رو ليست کردم -
1065
00:59:03,794 --> 00:59:05,804
يه نگاه به اين ولخرجيهات بنداز
1066
00:59:05,838 --> 00:59:07,378
من هيچکدوم از اينا رو نخريدم
1067
00:59:07,422 --> 00:59:08,552
!من اصلا گلف بلد نيستم
1068
00:59:08,590 --> 00:59:09,920
!من بلدم! و تو چوباي خيلي خوبي هم خريدي
1069
00:59:09,967 --> 00:59:11,257
منم از اون سگِ روباتي خوشم اومد
1070
00:59:11,301 --> 00:59:13,261
!اين يه جعل هويته! اين جنايته
1071
00:59:13,303 --> 00:59:14,263
بايد کسايي که اينکارو کردن رو پيدا کنيم
1072
00:59:14,304 --> 00:59:16,064
خيليخب
حالا بيا درمورد بيمهي عمر حرف بزنيم
1073
00:59:16,098 --> 00:59:19,684
،چون دو ماهِ قبل
تو بيمهي ايمي رو 1.2ميليوندلار افزايش دادي
1074
00:59:19,726 --> 00:59:22,096
درسته، اينکارو کردم. خودش ميخواست
1075
00:59:22,145 --> 00:59:23,305
تو اين مدارکو امضا کردي
1076
00:59:23,355 --> 00:59:24,555
!چون اون بهم گفت امضا کنم
1077
00:59:25,399 --> 00:59:26,319
وايسا ببينم
1078
00:59:26,358 --> 00:59:28,148
بله؟ باشه
1079
00:59:30,070 --> 00:59:31,240
مطمئني؟
1080
00:59:31,655 --> 00:59:32,825
...خيليخب
1081
00:59:36,910 --> 00:59:37,910
اون حامله بود
1082
00:59:41,999 --> 00:59:43,629
اين ديوونگيه
1083
00:59:43,667 --> 00:59:46,167
....خب، حالا دوباره ميپرسم
1084
00:59:46,211 --> 00:59:49,131
....ديگه نميخوام باهاتون صحبت کنم
1085
00:59:49,173 --> 00:59:50,343
يه وکيل ميخوام
1086
00:59:58,682 --> 00:59:59,682
!مارگو
1087
01:00:13,947 --> 01:00:16,367
وايسا ببينم، بزار حرفمو تموم کنم
1088
01:00:16,408 --> 01:00:17,328
..نيک
1089
01:00:17,367 --> 01:00:20,157
فهميدم، فهميدم
...منم به اندازهي تو تعجب
1090
01:00:20,204 --> 01:00:24,044
.ميدونم که ناراحتي
من اصلا نميدونستم که اون حاملست
1091
01:00:24,458 --> 01:00:27,588
...منم همين فکرو ميکردم، ولي انگار قسمت نيست که
1092
01:00:30,088 --> 01:00:32,218
ميخواي حقيقت رو بدوني؟
1093
01:00:32,257 --> 01:00:34,627
حقيقت اينه، ايمي اصلا بچه نميخواست
1094
01:00:37,054 --> 01:00:39,104
...خب، منم به اندازهي خودت تعجب
1095
01:00:40,432 --> 01:00:42,232
تو بهم گفتي که تو بچه نميخواي
1096
01:00:43,227 --> 01:00:44,627
نميخواستم اونو خراب کنم
1097
01:00:44,645 --> 01:00:46,525
ولي يهو، زنت حامله شده
1098
01:00:46,563 --> 01:00:47,903
که اين مشکل بزرگيه
1099
01:00:47,940 --> 01:00:51,030
مخصوصا داري اين موضوع
رو با دوستدخترِ کوچيک و مخفيات درميون ميذاري
1100
01:00:51,068 --> 01:00:52,528
!اينقدر برنامهي الن ابوت رو نبين
1101
01:00:52,569 --> 01:00:53,899
!توي عوضي بايد باهام حرف بزني
1102
01:00:56,573 --> 01:01:00,623
من بهت نگفتم که اون
بچه نميخواست، چون خودش نميخواست بهت بگم
1103
01:01:00,661 --> 01:01:02,871
چون يه دليلِ ديگهاي
بود که تو بيشتر ازش متنفر بشي
1104
01:01:02,913 --> 01:01:04,793
!و به اندازهي کافي هم تو ازش متنفر بودي
...پس بهتر بود که فقط
1105
01:01:04,831 --> 01:01:07,041
که بهم دروغ بگي؟ چي ميگي؟ -
!من خودم بچه ميخواستم -
1106
01:01:07,084 --> 01:01:09,254
وقتي اومديم اينجا، من رفتم به کلينيک باروري
1107
01:01:09,294 --> 01:01:10,964
کار نميکرد؟ -
من نقش خودمو انجام دادم -
1108
01:01:11,004 --> 01:01:12,054
!يعني جق زدي
1109
01:01:12,089 --> 01:01:13,799
وقتي نوبت ايمي شد
که کارشو انجام بده، يهو گفت
1110
01:01:13,841 --> 01:01:15,381
!خب، نميدونم، مطمئن نيستم. نه، مرسي
1111
01:01:15,425 --> 01:01:18,425
الان ميگي؟ کي ديگه حرفتو باور ميکنه؟
1112
01:01:18,595 --> 01:01:19,795
..خيليخب
1113
01:01:29,439 --> 01:01:31,229
...اين يه نامه از بيمارستانه
1114
01:01:31,275 --> 01:01:33,745
که به من اخطار دادن
...که نمونهي من رو از بين ميبرن
1115
01:01:33,777 --> 01:01:35,777
مگر اينکه باهاشون تماس بگيرم
1116
01:01:37,030 --> 01:01:38,570
منم دادمش به ايمي
1117
01:01:38,615 --> 01:01:41,615
روزِ بعد ديدم که نمونهي منو انداخته سطلآشغال
1118
01:01:41,660 --> 01:01:43,240
همونموقع تو با اندي رابطه داشتي؟
1119
01:01:43,287 --> 01:01:46,117
ميخواستم با ايمي بچهدار بشم
1120
01:01:46,164 --> 01:01:50,344
،اگه يه سال پيش بود
!حاملگيِ ايمي برام بهترين اتفاق ميشد
1121
01:01:56,884 --> 01:01:58,764
"...وقتي ايميِ بيچاره سرما ميخوره، دردسرش رو بايد"
1122
01:01:58,802 --> 01:02:00,182
اين سرنخو نفهميدي کجاست
1123
01:02:00,220 --> 01:02:01,350
آره
1124
01:02:03,056 --> 01:02:06,426
.نامه از طرف دزي
همون دوستپسر چندش ايمي؟
1125
01:02:06,476 --> 01:02:08,846
اين همون خرپولهست
که براي ايمي همهکار ميکنه
1126
01:02:08,896 --> 01:02:10,856
هي ميرفت رو مخِ من، حالمو بهم ميزد
1127
01:02:10,898 --> 01:02:11,898
قولنامهي ازدواج؟
1128
01:02:12,232 --> 01:02:15,192
نيک، چرا اين چيزا رو نگه ميداري؟
مثل جعبهتنفرات شده اين
1129
01:02:15,235 --> 01:02:17,025
!نميدونم، گو! شايد ازش متنفرم
1130
01:02:19,907 --> 01:02:23,027
من بهرحال تورو دوست دارم
1131
01:02:23,076 --> 01:02:24,446
ولي بايد بهم بگي که داستان چيه
1132
01:02:24,494 --> 01:02:25,914
چيو بگم؟
1133
01:02:26,747 --> 01:02:28,367
ازم ميخواي چي بهت يگم؟
1134
01:02:29,958 --> 01:02:33,128
داري ازم ميپرسي که من زنم رو کشتم؟
1135
01:02:33,587 --> 01:02:35,667
گو، منظورت همينه؟
ميخواي بگي من زنم رو کشتم؟
1136
01:02:35,714 --> 01:02:38,134
!من هيچوقت همچين سوالي ازت نميکنم
1137
01:02:42,095 --> 01:02:43,095
!مارگو
1138
01:02:55,901 --> 01:02:58,111
شيشه نره تو پات
1139
01:02:59,821 --> 01:03:02,451
اصلا نميفهمي چي ميگم، نه؟
1140
01:03:16,452 --> 01:03:18,852
سرنخ سوم
1141
01:03:20,259 --> 01:03:21,839
اونشب اينجا چيکار ميکرد؟
1142
01:03:23,470 --> 01:03:26,310
زنش گم شده، چرا اومده بود اينجا؟
1143
01:03:26,348 --> 01:03:27,348
کي اهميت ميده؟
1144
01:03:27,558 --> 01:03:28,808
راندا، ما که مدرک کافي داريم
1145
01:03:28,851 --> 01:03:30,351
چرا دستگيرش نميکنيم؟
1146
01:03:30,394 --> 01:03:32,484
ميدوني چقدر سخته که
بدونِ داشتن جسد، يه پروندهي قتل تشکيل بدي؟
1147
01:03:32,521 --> 01:03:33,441
نه
1148
01:03:33,480 --> 01:03:35,650
خب، خيلي سخته
1149
01:03:35,691 --> 01:03:38,571
پس من فقط يه چيزِ ديگه نياز دارم
1150
01:03:38,610 --> 01:03:39,610
چي؟
1151
01:03:41,238 --> 01:03:43,528
يه جسد ميخوام
1152
01:03:44,700 --> 01:03:49,120
منو تصور کن، من يه دخترِ خيلي خيلي بديم
1153
01:03:49,162 --> 01:03:50,792
مراقب باش
1154
01:03:55,335 --> 01:03:59,755
من بايد تنبيه بشم
يعني من قبلا تنبيه شدم
1155
01:04:04,303 --> 01:04:05,303
دهنتو
1156
01:04:07,264 --> 01:04:10,104
همونجايي که
کادوي سالگرد ازدواج پنجممون رو نگه داشتي
1157
01:04:11,351 --> 01:04:13,521
...پس، در رو باز کن
1158
01:04:13,562 --> 01:04:14,942
تنبيه. چوب. ساحل
1159
01:04:14,980 --> 01:04:17,480
و لذت ببر
1160
01:04:20,611 --> 01:04:23,201
.تنبيه. چوب
1161
01:04:24,364 --> 01:04:25,954
چوب
1162
01:04:58,065 --> 01:05:00,785
من ميخوام تمرين کنم که باور کنم شوهرم منو دوست داره
1163
01:05:00,817 --> 01:05:03,237
و همينطور بچمون رو
1164
01:05:03,904 --> 01:05:07,534
ولي اين بچه ميتونه زندگيِ مارو نجات بده
1165
01:05:08,408 --> 01:05:09,868
ولي من ميتونم اشتباه کنم
1166
01:05:16,041 --> 01:05:17,961
...چون بعضياوقات
1167
01:05:18,961 --> 01:05:21,171
...وقتي منو نگاه ميکنه
1168
01:05:22,256 --> 01:05:24,006
...با خودم فکر ميکنم
1169
01:05:24,049 --> 01:05:25,129
...که مردِ روياهام
1170
01:05:27,052 --> 01:05:29,142
...پدرِ بچهام
1171
01:05:29,930 --> 01:05:33,930
شوهرِ خودم ممکنه من رو بکشه
1172
01:05:35,310 --> 01:05:37,310
...ممکنه بهمعناي واقعيِ کلمه
1173
01:05:38,230 --> 01:05:39,230
منو بکشه
1174
01:05:41,942 --> 01:05:42,942
اين چه کوفتيه؟
1175
01:06:07,885 --> 01:06:10,475
حالا که مُردم، خيلي خوشحالم
1176
01:06:13,476 --> 01:06:15,510
...5جولاي - صبحِ روز
1177
01:06:15,517 --> 01:06:17,097
"درواقع "ناپديد شدن
1178
01:06:17,936 --> 01:06:19,596
که به زودي مرده فرض ميشم
1179
01:06:21,315 --> 01:06:22,445
از بين رفته
1180
01:06:23,400 --> 01:06:26,650
و شوهرِ تنبل و
...دروغگو و خيانتکار و فراموشکارِ من
1181
01:06:26,695 --> 01:06:29,985
بجرمِ قتلِ من ميره زندان
1182
01:06:31,283 --> 01:06:33,833
...نيک دان، غرور و وقارِ من رو ازم گرفت
1183
01:06:33,869 --> 01:06:36,369
همينطور پول و اميدم رو
1184
01:06:36,413 --> 01:06:40,003
اينقدر از من
ربود تا ديگه چيزي از من باقي نموند
1185
01:06:40,042 --> 01:06:41,462
اين قتلِ واقعيه
1186
01:06:41,502 --> 01:06:44,302
پس مجازاتشم بايد با جرمش برابر باشه
1187
01:06:44,880 --> 01:06:47,880
،براي اينکه همه اين قتلِ ساختگي رو باور کنن
...بايد برنامهريزي ميکردم
1188
01:06:52,095 --> 01:06:55,095
...با يه همسايهي کودن دوست شدم
1189
01:06:58,644 --> 01:07:01,814
تمام جزئياتِ زندگي فلاکتبارش رو کشيدم بيرون
1190
01:07:02,189 --> 01:07:05,779
و بايد مغزشو پُر ميکردم
از داستانايي که دربارهي خشونتِ زياديِ شوهرمه
1191
01:07:06,902 --> 01:07:09,202
بطور مخفيانه، مشکلاتِ مالي به وجود آوردم
1192
01:07:09,446 --> 01:07:12,616
خريدهاي آنلاين و يا حتي قمارِ آنلاين
1193
01:07:15,244 --> 01:07:17,454
...درمواقعي که حواسش پرت بود
1194
01:07:17,496 --> 01:07:19,496
بيمهي عمرم رو بالا بردم
1195
01:07:21,208 --> 01:07:24,378
.يه ماشين براي موقع فرار خريدم. از سايت کرگزليست
1196
01:07:24,419 --> 01:07:27,709
خيلي معمولي و ارزون. پولش رو نقد دادم
1197
01:07:28,173 --> 01:07:32,803
بايد خودمو تو دلِ بقيه جا ميکردم
.تا همه از فقدانم ناراحت بشن
1198
01:07:32,845 --> 01:07:35,815
و آمريکاييها عاشق زنهاي باردارن
1199
01:07:36,139 --> 01:07:39,139
چون ميدونن که
چقدر سخته که براي يه مرد، پاهاتو باز کني
1200
01:07:39,184 --> 01:07:40,484
ميدونين سختترين قسمتش کجا بود؟
1201
01:07:40,978 --> 01:07:42,938
وانمود کنم که حاملهام
1202
01:07:42,980 --> 01:07:45,150
اول، سيفون توالت رو از کار انداختم
1203
01:07:46,859 --> 01:07:49,609
...اون احمقِ حامله رو به خونهام دعوت کردم
1204
01:07:49,653 --> 01:07:52,163
و فقط ليموناد به خوردش دادم
1205
01:07:57,327 --> 01:07:59,497
ادرار اون احمقِ حامله رو برداشتم
1206
01:08:03,250 --> 01:08:07,210
حالا ديگه بصورت
قانوني و پزشکي، باردار محسوب ميشدم
1207
01:08:13,719 --> 01:08:15,049
.سالگرد ازدواج مبارک
1208
01:08:17,723 --> 01:08:20,483
...صبرکردم تا شوهرِ بيعرضهام
1209
01:08:20,517 --> 01:08:22,387
بره سرِ کارش
1210
01:08:23,854 --> 01:08:25,314
بهمحضِ رفتنش، شروع کردم
1211
01:08:25,355 --> 01:08:27,515
چون زمان به سرعت ميگذره
1212
01:08:28,692 --> 01:08:31,192
...صحنهي جرم رو با دقتِ بسيار زياد چيدم
1213
01:08:31,862 --> 01:08:35,872
و توي اون ناهماهنگي ايجاد کردم
تا بازجو به صحنهي جرم شک کنه
1214
01:08:37,284 --> 01:08:39,244
...بايد خون ميدادم
1215
01:08:39,578 --> 01:08:40,578
زياد
1216
01:08:41,205 --> 01:08:42,875
خيلي زياد
1217
01:08:46,210 --> 01:08:48,040
که يعني اين خونريزي مربوط به شکستگيِ سر هست
1218
01:08:48,712 --> 01:08:51,212
خونريزياي که درخورِ يه صحنهي جرم باشه
1219
01:08:54,218 --> 01:08:56,338
...از قصد بايد هُلهُلي تميزش ميکردم
1220
01:08:56,386 --> 01:08:57,386
انگار نيک تميزش کرده
1221
01:08:58,096 --> 01:09:00,596
تميز کردم و خونريزي کردم، خونريزي کردم و تميز کردم
1222
01:09:01,225 --> 01:09:03,815
يه مدرکي هم ازش به جا گذاشتم
1223
01:09:04,478 --> 01:09:07,228
کي توي جولاي آتيش روشن ميکنه؟
(گرمترين ماهِ سال)
1224
01:09:07,773 --> 01:09:08,863
...چون من ميدونم جريان از چه قراره
1225
01:09:08,899 --> 01:09:10,149
.همينجا کارم تموم نميشه
1226
01:09:10,567 --> 01:09:12,777
به يه دفترچهخاطرات نياز داشتم
1227
01:09:12,819 --> 01:09:15,739
حداقل 300 خاطره
.از خودم و نيک بايد مينوشتم
1228
01:09:16,406 --> 01:09:18,696
از روزهاي خوشِ اول شروع کردم
1229
01:09:18,742 --> 01:09:21,042
اونايي که حقيقت دارن و خيلي مهم هستن
1230
01:09:21,078 --> 01:09:23,078
.بايد کاري کنم تا داستانِ نيک و ايمي باورکردني باش
1231
01:09:23,413 --> 01:09:26,043
بعد از اون، دروغ ميبافم
1232
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
...از مخارج
1233
01:09:27,084 --> 01:09:28,884
...از بدرفتاريهاش، از ترسي که دارم
1234
01:09:28,919 --> 01:09:31,879
.يا از تهديد به خشونتش مينويسم
1235
01:09:31,922 --> 01:09:33,882
نيک فکر ميکرد فقط خودش بلده داستان بنويسه
1236
01:09:34,591 --> 01:09:37,181
به مقدار کافي ميسوزونمش
(يعني قابلخوندن باشه)
1237
01:09:37,719 --> 01:09:39,599
و کاري ميکنم که پليسا حتما پيداش کنن
1238
01:09:44,601 --> 01:09:47,651
و در آخر، بازيِ معماييِ گنج رو ترتيب ميدم
1239
01:09:50,232 --> 01:09:53,032
و اگه تمامِ اتفاقات
طبق نقشه پيش بره، دنيا از نيک متنفر ميشه
(دو روز پس از ناپديد شدن)
1240
01:09:53,068 --> 01:09:55,778
چون زنِ خوشگل و باردارش رو کشته بود
1241
01:09:55,821 --> 01:09:58,451
،و بعد از تمامِ اين داستانا
...وقتي که آماده باشم
1242
01:09:58,490 --> 01:10:00,890
،خودمو ميندازم تو آب
...درحاليکه دستهام پر از قرصاي مختلف و
1243
01:10:00,892 --> 01:10:03,042
جيبم پر از سنگه
1244
01:10:03,078 --> 01:10:05,868
...و وقتي جسدم رو پيدا کنن، ميفهمن که
1245
01:10:05,914 --> 01:10:09,213
نيک دان، زنِ دوستداشتنيش رو
مثلِ آشغال دور انداخت
1246
01:10:09,250 --> 01:10:11,590
...و همهجا ميگن که اون زن، مثل تمامِ زنهاي
1247
01:10:11,627 --> 01:10:14,957
تجاوز شده و طرد شده، قرباني شده
1248
01:10:16,340 --> 01:10:18,300
.بعدش، نيک هم کشته ميشه
1249
01:10:19,177 --> 01:10:21,047
نيک و ايمي از اين دنيا ميرن
1250
01:10:21,095 --> 01:10:23,215
.اما بعدش، فراموش ميشيم
1251
01:10:23,264 --> 01:10:26,484
نيک زني رو که من وانمودش ميکردم، رو دوست داشت
1252
01:10:26,517 --> 01:10:27,517
"يه دخترِ باحال
1253
01:10:27,977 --> 01:10:31,817
مردها هميشه از اين لغت براي تعريف از چيزي استفاده ميکنن
1254
01:10:31,856 --> 01:10:32,856
"اون دخترِ باحاليه"
1255
01:10:33,983 --> 01:10:35,113
دختر باحال، سکسيه
1256
01:10:35,151 --> 01:10:36,571
دختر باحال، هميشه پايهي خوشگذرونيه
1257
01:10:36,611 --> 01:10:37,611
دختر باحال، بامزهست
1258
01:10:37,945 --> 01:10:40,445
دختر باحال هيچوقت از دست شوهرش عصباني نميشه
1259
01:10:40,489 --> 01:10:43,119
،اون هميشه در مواقع ناراحتي
...لبخند ميزنه
1260
01:10:43,784 --> 01:10:46,744
و دهنش رو براي ساکزدن، آماده ميکنه
1261
01:10:46,787 --> 01:10:48,787
اون بايد چيزي که شوهرش دوست داره رو دوست داشته باشه
1262
01:10:48,831 --> 01:10:52,291
تو اين حالت اون پسره يه
آدم نوپرستِ که عاشقِ انيمههاي "فتيش"ـه
1263
01:10:53,336 --> 01:10:56,626
،اگه از نمايش "دخترها شيطون ميشن" خوشش بياد
...دختره بايد آخره سکسي باشه
1264
01:10:56,672 --> 01:11:00,472
که درمورد فوتبال حرف ميزنه و
بهزور، پابهپاي شوهرش، کباب بالمرغ ميخوره
1265
01:11:00,510 --> 01:11:04,100
،وقتي براي اولين بار نيک دان رو ديدم
.ميدونستم که اون دنبال يه دختره باحاله
1266
01:11:04,138 --> 01:11:06,808
و اعتراف ميکنم که
حاضر بودم براي اون يه دختر باحال بشم
1267
01:11:06,849 --> 01:11:08,849
.موهاي کُسم رو با نوارهاي چسبي ميزدم
1268
01:11:09,519 --> 01:11:12,649
فيلماي آدام سندلر
رو ميديدم و آبجوي قوطياي ميخوردم
1269
01:11:12,897 --> 01:11:15,687
پيتزاي سرد ميخوردم و
.در عينِ حال، سعي ميکردم چاق نشم
1270
01:11:15,733 --> 01:11:17,693
حتي بعضيمواقع براش ساک ميزدم
1271
01:11:19,028 --> 01:11:20,358
.من واسه خودم خوش بودم
1272
01:11:20,655 --> 01:11:23,195
همهجا باهاش راه ميومدم
1273
01:11:23,824 --> 01:11:25,864
اگه بگم از بعضيچيزاش لذت نبردم، دروغ گفتم
1274
01:11:26,702 --> 01:11:30,002
نيک چيزهايي از خصوصياتم
ميگفت که خودم از وجودشون بيخبر بودم
1275
01:11:30,039 --> 01:11:33,339
خوشدلي، شوخطبعي، سبکبالي
1276
01:11:33,376 --> 01:11:36,296
.ولي من اونو باهوشتر و زيرکتر کردم
1277
01:11:36,337 --> 01:11:39,967
کاري کردم تا به سطحِ هوشِ خودم برسه
1278
01:11:40,007 --> 01:11:43,757
من خودم مردِ روياهام رو ساختم
1279
01:11:44,158 --> 01:11:45,999
5جولاي - ده ساعت پس از ناپديد شدن
1280
01:11:46,097 --> 01:11:49,017
از اينکه وانمود ميکرديم
خودمون نيستيم، خوشحال بوديم
1281
01:11:49,058 --> 01:11:50,888
ما شادترين زوجي بوديم که ميشناختيم
1282
01:11:52,520 --> 01:11:55,520
ولي خب، تمامِ زوجها
فکر ميکنن که شادترين زوج روي زمينان
1283
01:11:56,190 --> 01:11:58,400
ولي نيک تنبلبازي درآورد
1284
01:11:58,442 --> 01:12:00,652
تبديل به مردي شد
که من اصلا حاضر به ازدواج با اون نميشدم
1285
01:12:00,695 --> 01:12:03,865
اون جدا ميخواست
که من بيقيدوشرط دوستش داشته باشم
1286
01:12:04,532 --> 01:12:09,042
،بعدش درحالي که هيچ پولي نداشتيم
...منو کشوند به نافِ اين کشورِ بزرگ
1287
01:12:09,078 --> 01:12:14,138
و براي خودش يه دخترِ باحالِ
جديدتر و جوونتر و پرتحرکتر جور کرد
1288
01:12:16,419 --> 01:12:20,589
فکر ميکنين که ميذارم
خوشحالتر از هميشه، منو نابود کنه؟
1289
01:12:21,090 --> 01:12:22,760
.به خواب ببينه
1290
01:12:23,134 --> 01:12:24,934
اون نبايد برنده بشه
1291
01:12:35,272 --> 01:12:39,232
شوهرِ جذاب و بانمک و
...اهل ميسرويِ من
1292
01:12:41,653 --> 01:12:44,113
بايد حاليش ميشد
1293
01:12:44,823 --> 01:12:47,453
آدمايبالغ، هدفي دارن
1294
01:12:47,993 --> 01:12:49,953
آدمايبالغ، بهاش رو ميدن
1295
01:12:51,330 --> 01:12:53,920
آدمايبالغ، از عواقبش هم رنج ميبرن
1296
01:12:57,419 --> 01:12:58,629
...چيزي نگو
1297
01:12:59,004 --> 01:13:01,804
فقط 20 ثانيه درموردم
...قضاوت نکن و وسطِ حرفم نپر
1298
01:13:01,840 --> 01:13:03,470
يا عصباني نشو
1299
01:13:04,927 --> 01:13:06,467
.باشه
1300
01:13:10,432 --> 01:13:12,392
اينا همون واسايلين که
با کارتاعتباريت خريده شده؟
1301
01:13:12,434 --> 01:13:15,604
براي پنجمين سالگرد، کادوهارو کجا ميزارن؟
1302
01:13:15,646 --> 01:13:16,436
.چوب
1303
01:13:16,480 --> 01:13:19,610
انبارِ چوبي -
آره، انبارِ چوبيِ من -
1304
01:13:19,650 --> 01:13:22,150
اي هرزهي لعنتي
1305
01:13:23,987 --> 01:13:25,317
...فکر ميکردم -
.عيب نداره -
1306
01:13:25,364 --> 01:13:27,824
منم جاي تو بودم، به خودم شک ميکردم
1307
01:13:30,285 --> 01:13:31,485
اون کادو چيه ديگه؟
1308
01:13:31,537 --> 01:13:33,287
.نميدونم
1309
01:13:33,330 --> 01:13:35,290
بيا بازش کنيم
1310
01:13:41,880 --> 01:13:45,800
شوهرِ عزيزم، ميدونم که"
.فکر ميکني که من نميدونم داري چه کارايي ميکني
1311
01:13:45,843 --> 01:13:47,263
اصلا همچين فکر نکن
1312
01:13:47,302 --> 01:13:49,583
،من ميدونم که کجاها بودي
.و ميدونم که کجاها ميري
1313
01:13:52,808 --> 01:13:54,848
براي اين سالگرد، من يه سفر ترتيب داده بودم
1314
01:13:54,893 --> 01:13:56,773
مسيرِ رود رو دنبال کن، بالا، بالا، بالا
1315
01:13:56,812 --> 01:13:59,522
".لم بده و آروم باش، چون کارت ديگه تمومه
1316
01:13:59,565 --> 01:14:00,985
منظورش از "بالا، بالا رودخونه" چيه؟
1317
01:14:01,024 --> 01:14:03,194
بالاي رودخونه" منظورش زندانه"
[يک اصطلاح]
1318
01:14:03,235 --> 01:14:05,155
زنيکهي روانيِ
1319
01:14:05,195 --> 01:14:06,815
...پس جريان از اين قراره
1320
01:14:06,864 --> 01:14:09,164
اون داره کاري ميکنه من به جرمِ قتلش دستگير بشم
1321
01:14:09,199 --> 01:14:10,489
با يه روانيِ بدبخت ازدواج کردي
1322
01:14:10,534 --> 01:14:12,664
...صبحِ سالگردمون
1323
01:14:12,703 --> 01:14:17,003
.ميخواستم ازش تقاضاي طلاق کنم
چون ديگه طاقتم طاق شده بود
1324
01:14:17,040 --> 01:14:19,500
چون ديگه نميتونستم
حتي براي يه روزِ ديگه الکي بگم خوشحالم
1325
01:14:19,543 --> 01:14:20,463
پس چرا طلاق نگرفتي؟
1326
01:14:20,502 --> 01:14:21,802
...قبل از اينکه من حرفي بزنم، اون گفت
1327
01:14:21,837 --> 01:14:25,217
ميخوام يه مدت تنها باشي و"
."درمورد زندگيمون فکر کني
1328
01:14:25,257 --> 01:14:26,507
ميدونست که من ميرم به ساحلِ ساوير
1329
01:14:26,550 --> 01:14:27,840
تا هيچ شاهدي نداشته باشي
1330
01:14:27,885 --> 01:14:30,105
اون کاملا ميدونست من چيکار ميکنم
1331
01:14:30,387 --> 01:14:34,057
قشنگ ميدونست من بعدش چيکار ميکنم
.منِ احمق هم دقيقا همونکارو کردم
1332
01:14:34,099 --> 01:14:35,639
...رفتم به ساحل و درمورد زندگيمون فکر کردم
1333
01:14:35,684 --> 01:14:37,394
برگشتم و تصميم به طلاق گرفتم
1334
01:14:37,436 --> 01:14:38,676
...ولي وقتي رسيدي خونه
1335
01:14:38,687 --> 01:14:40,227
اون ناپديد شده بود
1336
01:14:40,856 --> 01:14:41,726
!اي آشغال
1337
01:14:41,773 --> 01:14:43,363
پس آفرين به اون
1338
01:14:44,359 --> 01:14:46,359
...وقتي که فهميدم اون ديگه نيست
1339
01:14:46,403 --> 01:14:48,703
.يه بخشي از من آروم شد
1340
01:14:53,076 --> 01:14:54,786
...خب، عروسکاي پانچ و جودي
1341
01:14:57,789 --> 01:15:00,879
يادت مياد، پانچ جودي
رو بدجور کتک ميزد و بچهاش رو هم ميکشت
1342
01:15:00,918 --> 01:15:02,038
.پس من پانچام
1343
01:15:03,045 --> 01:15:05,055
.داستانشونو که ميدونم، ايمي
منظورت چيه؟
1344
01:15:06,215 --> 01:15:09,055
توي ميسوري، براي اينکار حکم اعدام ميدن؟
1345
01:15:14,056 --> 01:15:17,956
6جولاي - يکروز پس از ناپديد شدن
1346
01:15:18,957 --> 01:15:22,157
5دسامبر - خودکشي؟
1347
01:15:22,158 --> 01:15:23,358
5نوامبر - خودکشي؟
1348
01:15:25,359 --> 01:15:28,559
3اکتبر - از شرِ تمام متعلقات خلاص شو
4اکتبر - ماشين رو به دريا بنداز، بدونِ اثرانگشت
5اکتبر - خودکشي؟
1349
01:15:28,560 --> 01:15:30,660
7سپتامبر - به صورت ناشناس در سايت "الن ابوت" نظر بده
15سپتامبر - به دنبال مکانهايي براي انداختن ماشين تو آب بگرد
1350
01:15:35,953 --> 01:15:37,373
.سلام، همسايه
1351
01:15:38,288 --> 01:15:40,668
چه عجب که
يه همسايهي مودب و بيسروصدا داريم
1352
01:15:41,291 --> 01:15:43,921
خب، من نميدونم مودب و بيسروصدا اينجا يعني چي
1353
01:15:43,961 --> 01:15:47,091
اگر يه مارِ پيتون نداشته باشي و
...ساعت 4 نصفهشب، دثمتال گوش نکني
1354
01:15:47,130 --> 01:15:49,130
.ما ميتونيم دوستاي خوبي براي هم بشيم
1355
01:15:49,174 --> 01:15:51,264
.خوبه، از ديدنت خوشوفتم
1356
01:15:51,301 --> 01:15:52,891
.من گرتا ام
1357
01:15:53,512 --> 01:15:54,802
.منم نانسي ام
1358
01:15:54,847 --> 01:15:56,807
ميخواي بري استخر؟
دنبال يکي ميگردم به بدنم کرم بماله
1359
01:15:56,849 --> 01:15:58,269
.متاسفم، نميتونم
1360
01:15:58,308 --> 01:15:59,518
کلي کار دارم
1361
01:15:59,810 --> 01:16:01,850
!باشه، بعدا ميبينمت
1362
01:16:02,145 --> 01:16:04,055
همينطوره
1363
01:16:05,056 --> 01:16:05,156
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
1364
01:16:05,457 --> 01:16:05,557
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
1365
01:16:06,058 --> 01:16:06,158
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
1366
01:16:07,059 --> 01:16:16,059
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
1367
01:16:16,756 --> 01:16:19,056
7جولاي - دو روز پس از ناپديد شدن
1368
01:16:41,157 --> 01:16:42,757
الن ابوت
1369
01:16:50,027 --> 01:16:55,237
...زودباش
اون لبخندِ خوشگلتو نشونم بده
1370
01:16:57,034 --> 01:16:58,914
.اي اسکل
1371
01:17:13,384 --> 01:17:16,894
8جولاي - سهروز پس از ناپديد شدن
1372
01:17:18,680 --> 01:17:20,430
.نانسي
1373
01:17:22,726 --> 01:17:24,556
.نانسي
1374
01:17:25,562 --> 01:17:27,772
امروزم از اون روزاي گرمه
1375
01:17:30,067 --> 01:17:31,897
تو اهل کجايي؟
1376
01:17:32,402 --> 01:17:33,572
...بزار حدس بزنم
1377
01:17:36,698 --> 01:17:37,698
.نبراسکا
1378
01:17:39,910 --> 01:17:41,120
.نيواورلند
1379
01:17:44,581 --> 01:17:47,081
...ميدوني، من تخصصم تو روغن ماليدنه
1380
01:17:47,125 --> 01:17:48,915
مطمئنم که تخصصت همينه
1381
01:17:48,961 --> 01:17:51,591
لوسيون، بلسان، روغنِ دارويي
1382
01:17:52,297 --> 01:17:54,817
.دوست ندارم خطِ برنزهنشدن رو بدنتون بيوفته
1383
01:17:54,958 --> 01:17:56,258
.لطف ميکني
1384
01:17:57,094 --> 01:17:59,764
باشه، ميدوني کجا پيدام کني
1385
01:18:02,641 --> 01:18:05,061
.انگار که اخلاقِ شوهرهاي ما شبيه به همه
1386
01:18:06,770 --> 01:18:09,020
.صورتم خورد به کابينتِ دستشويي
1387
01:18:09,064 --> 01:18:12,114
لازم نيست که کارهاي مزخرفي که ميکنه رو بپوشوني
1388
01:18:13,151 --> 01:18:14,531
...بزار حدس بزنم
1389
01:18:14,570 --> 01:18:18,450
اون ميخواست يه بازيِ مهم نگاه کنه و
تو هم فقط غُر ميزدي
1390
01:18:18,740 --> 01:18:21,580
نه، بنظر زنِ پرحرفي نيستي
1391
01:18:21,618 --> 01:18:22,618
...فهميدم
1392
01:18:22,619 --> 01:18:25,079
تو مچِ دوستپسرتو وقتيکه
...داشت با يه سليته ور ميرفت، گرفتي
1393
01:18:25,122 --> 01:18:27,122
اونم با کتکزدنت ازت معذرتخواهي کرد
1394
01:18:29,501 --> 01:18:30,501
.بدتر
1395
01:18:30,627 --> 01:18:31,627
بدتر؟
1396
01:18:32,462 --> 01:18:36,172
براي اينکه غافلگيرش کنم، رفتم به باري که کار ميکرد
1397
01:18:36,216 --> 01:18:40,926
بعدش با يه دختري اومد بيرون
.که اصلا توي اون بار کار نميکرد
1398
01:18:43,891 --> 01:18:45,891
...شبِ اولي که باهم آشنا شديم
1399
01:18:46,143 --> 01:18:50,313
ما از کنارِ يه شيرينيپزي رد شديم
.که داشتن از کاميون شکر خالي ميکردن
1400
01:18:51,148 --> 01:18:53,528
و ذرات شکر هم تو هوا بود
1401
01:18:53,567 --> 01:18:55,857
.مثل يه طوفانِ شکري
1402
01:18:55,903 --> 01:18:58,033
...و قبل از اينکه منو ببوسه
1403
01:18:58,071 --> 01:19:00,161
...دستشو آورد بالا
1404
01:19:01,658 --> 01:19:03,948
.اينکارو با لبام کرد
1405
01:19:14,630 --> 01:19:17,090
حدس بزن چي شد -
چي شد؟ -
1406
01:19:17,132 --> 01:19:18,842
اون دقيقا همينکارو با اون دختر انجام داد
1407
01:19:23,096 --> 01:19:26,096
اين حالبهمزنترين چيزي بود که تاحالا شنيدم
1408
01:19:26,141 --> 01:19:27,851
.مرسي
1409
01:19:42,616 --> 01:19:44,196
خيلي متشکرم
1410
01:19:50,999 --> 01:19:53,289
.خب، ديگه همه توجهها به اين داستان جلب شده
1411
01:19:53,790 --> 01:19:56,990
9جولاي - چهارروز پس از ناپديد شدن
1412
01:20:08,892 --> 01:20:12,022
،اصلا روند استيناف همينه
.پس ما سعي ميکنيم اين درخواستاستيناف رو بهشون قالب کنيم
1413
01:20:12,062 --> 01:20:14,192
آقاي بولت، تنر بولت؟
1414
01:20:16,066 --> 01:20:17,476
.نيک دان
1415
01:20:17,526 --> 01:20:19,816
چرا زودتر نيومدي سراغم، دوستِ من؟
1416
01:20:23,282 --> 01:20:24,532
...شرمنده
1417
01:20:24,575 --> 01:20:26,415
حرفامو باور نميکني؟
1418
01:20:26,451 --> 01:20:29,701
،چرا، حرفتو باور ميکنم
فقط اين داستان، ديوانهکنندهترين چيزيه که شنيدم
1419
01:20:29,746 --> 01:20:33,076
عاشق اين داستان شدم
ولي خب، براي تو اصلا خوب نيست
1420
01:20:33,792 --> 01:20:37,092
،ولي جُدا از اين حس تنفرت
يه احترامي هم به هوش زنت ميزاري، درسته؟
1421
01:20:37,129 --> 01:20:38,709
يعني تو هميشه داستانِ منو مسخره فرض ميکردي؟ -
!نه -
1422
01:20:38,755 --> 01:20:40,505
نه، شوخي ميکني؟ من پايهام
1423
01:20:40,549 --> 01:20:42,009
خيلي هم پايهام
1424
01:20:42,050 --> 01:20:44,680
تو پيش آدم کاردرستي اومدي، نيک
...اين کارِ منه
1425
01:20:44,720 --> 01:20:48,140
،براي همين حقمشاورهي من، صدهزار دلاره
من پروندههاي غيرقابلحل رو حل ميکنم
1426
01:20:48,182 --> 01:20:49,852
صدهزار دلار؟
1427
01:20:49,892 --> 01:20:51,432
حالا يکاريش ميکنيم
1428
01:20:51,476 --> 01:20:52,516
...بهت تخفيف ميدم چون
1429
01:20:52,519 --> 01:20:55,439
زنت در هنرِ انتقامگيري زيادي ماهره
1430
01:20:55,480 --> 01:20:56,520
.باشه
1431
01:20:56,565 --> 01:20:58,195
خب، برنامه چيه؟
1432
01:20:58,233 --> 01:21:00,113
خب، الان بايد
داستان تو و زنت رو بررسي کنيم
1433
01:21:00,152 --> 01:21:02,612
.خب اون جريانِ اون بهتره -
نه، نيک -
1434
01:21:02,654 --> 01:21:04,494
داستانِ اون کامله
1435
01:21:04,781 --> 01:21:08,081
پس بايد از همين امروز
شروع کنيم به تهيهي دفاعيهات، که بهش نياز داري
1436
01:21:08,118 --> 01:21:10,518
...اگه بخوايم داستاني که تو تعريف ميکني رو بگيم -
.يعني حقيقت -
1437
01:21:11,413 --> 01:21:14,753
پس بايد اون ذهنيتي
که مردم نسبت به ايمي دارن رو تغيير بديم
1438
01:21:14,791 --> 01:21:17,041
کاري کنيم که
...ديگه اون رو به عنوان دخترِ دوستداشتنيه آمريکا نبينن
1439
01:21:17,085 --> 01:21:20,415
،و بجاش حقيقت رو ببينن
که اون يه فريبدهندهي ذهنِ درجه يکه
1440
01:21:20,839 --> 01:21:24,799
.که اين کارِ خيلي دشواريه
ما به شهادتِ افراد ديگهاي هم نياز داريم
1441
01:21:24,843 --> 01:21:27,103
بايد کساي ديگهاي هم باشن
که اون در گذشته، يه بلايي سرشون آورده
1442
01:21:27,137 --> 01:21:30,217
يه يارو توي نيويورک هست
اوهرا، تامي اوهرا
1443
01:21:30,265 --> 01:21:32,635
،هشت سال پيش
ايمي کاري کرد که اون به کاري متهم بشه
1444
01:21:32,684 --> 01:21:34,854
.پس پيدا کردنش سخت نيست
1445
01:21:35,395 --> 01:21:38,765
همکلاسيه سابقش، دزي کالينگز
1446
01:21:38,815 --> 01:21:41,695
ايمي گفت که دزي سالها تعقيبش ميکرد
(اون توي سنتلوئيسه (شهري در ميسوري
1447
01:21:41,985 --> 01:21:45,235
تو برو با تامي صحبت کني
منم قراردادِ کتبي رو رديف ميکنم
1448
01:21:48,534 --> 01:21:51,544
گفتم که پيش آدم کاردرستي اومدي
1449
01:21:53,747 --> 01:21:54,957
.مثل اينکه
1450
01:22:04,007 --> 01:22:05,797
تامي؟
1451
01:22:05,843 --> 01:22:07,393
.آره
1452
01:22:07,803 --> 01:22:09,763
ممنون که اين ملاقاتو قبول کردي -
درسته. درسته -
1453
01:22:12,850 --> 01:22:15,560
تو بايد يه نوشيدني سفارش بدي
(يعني داستانم طولانيه)
1454
01:22:15,562 --> 01:22:16,442
.باشه
1455
01:22:16,478 --> 01:22:19,268
خب، اون گفت که تو باهاش درگيري فيزيکي داشتي
1456
01:22:19,314 --> 01:22:22,284
نه رفيق، اون گفت که من بهش تجاور کردم
1457
01:22:22,317 --> 01:22:24,687
يک تجاوزِ به عنف درجه يک
1458
01:22:25,445 --> 01:22:28,155
واقعا بهش تجاوز کردي؟ -
مگه تو واقعا کشتيش؟ -
1459
01:22:28,323 --> 01:22:30,413
حبس از 30سال تا ابد در انتظارم بود
1460
01:22:30,951 --> 01:22:32,491
محاکمه شدي؟ -
.عمرا -
1461
01:22:32,536 --> 01:22:34,746
به نظرت من تو زندان ميتونم دووم بيارم؟
1462
01:22:34,788 --> 01:22:37,708
.با پليس يه توافقي کردم
حملهي جنسيِ درجه يک، بدوني حبس
1463
01:22:38,125 --> 01:22:39,795
.خب اين بهتره -
اصلا اينطور نيست -
1464
01:22:39,835 --> 01:22:41,255
توي هشت سال گذشته، کسي منو استخدام نميکرد
1465
01:22:41,295 --> 01:22:43,805
چون براي هر درخواستِ کاري
من مجبور بودم "متجاوز جنسي" رو تيک بزنم
1466
01:22:43,839 --> 01:22:46,799
،توي منطقهاي که زندگي ميکنم
همه بمن مشکوکن، چون فکر ميکنن من يه روانيِ وحشيم
1467
01:22:46,842 --> 01:22:50,182
نزديک دهسال پيش
...با يه دختري قرار داشتم، رفت اسم منو جستجو کرد و
1468
01:22:52,139 --> 01:22:54,059
ميشه قشنگ تعريف کني که چي شد؟
1469
01:22:54,349 --> 01:22:57,479
من با ايمي توي يه مهموني آشنا شدم
1470
01:22:57,519 --> 01:22:59,149
ما باهم صحبت ميکرديم، اونم عالي بود
1471
01:22:59,188 --> 01:23:01,518
خوشگل، باهوش و با اطلاعاتعموميِ بالا بود
1472
01:23:01,565 --> 01:23:03,865
يه کونِ خوشگل هم مثل رقاصهاي لختيِ 20ساله داشت
1473
01:23:03,901 --> 01:23:05,691
با خودم گفتم، مگه
ميشه اينقدر خوب باشه؟
1474
01:23:05,736 --> 01:23:08,906
چند ماهِ بعد فهميدم
که اين رابطه، درست پيش نميره
1475
01:23:09,573 --> 01:23:12,623
دخترا از مردهايي خوششون
مياد که اونارو تکميل کنه، ولي ايمي؟
1476
01:23:12,659 --> 01:23:16,119
اون منو کامل جذب خودش کرد
کاملا منو تو مشتِ خودش داشت
1477
01:23:16,163 --> 01:23:19,963
.ديگه خيلي زيادهروي بود
اون ميرفت بيرون و برام کروات ميگرفت
1478
01:23:20,000 --> 01:23:22,210
20بار هِي اين قضيه تکرار ميشد
1479
01:23:22,252 --> 01:23:25,012
...هي کروات ميخريد. بعدش تمامِ اوضاع بينِ ما
1480
01:23:25,047 --> 01:23:28,837
يعني باهاش بهم زدي؟ -
نه، فقط کشيدم عقب -
1481
01:23:28,884 --> 01:23:31,684
بهش يکم زمان و فضا دادم، اصلا سخت نگرفتم، ميدوني؟
1482
01:23:31,720 --> 01:23:33,390
يا حداقل خودم اينطوري فکر ميکردم
1483
01:23:33,430 --> 01:23:35,720
،بعدش يه شب
...ايمي اومد خونهي من
1484
01:23:35,766 --> 01:23:38,686
با يه ويسکي بوربن و
يه کپيِ غيرمجاز از آلبوم گروه موردعلاقهام آورد
1485
01:23:38,727 --> 01:23:41,727
...دو دقيقه بعدش، شلوارمو کشيد پايين
1486
01:23:41,772 --> 01:23:43,362
...بعد زانو زد و
1487
01:23:43,398 --> 01:23:45,398
.شرمندم، ميدونم که اون زنته
1488
01:23:45,442 --> 01:23:47,322
با هم سکس کردين؟ -
آره، با رضايت خودش -
1489
01:23:47,361 --> 01:23:49,451
،درسته سکسِ خشني بود
ولي خودشم همينو ميخواست
1490
01:23:49,905 --> 01:23:52,245
،فردا صبحش
ديدم که دوتا پليس اومدن دمِ در خونم
1491
01:23:52,574 --> 01:23:55,494
ايمي زخمهايي داشت
که تجاوز رو اثبات ميکرد
1492
01:23:55,536 --> 01:23:58,706
،روي مچش جاي بند بود
و منيِ من روي بدنش بود
1493
01:23:58,747 --> 01:24:02,417
که يعني انگار
من ايمي رو به تخت بستم و بهش تجاوز کردم
1494
01:24:02,459 --> 01:24:03,919
!اونم من
1495
01:24:03,961 --> 01:24:05,711
بعدش، حدس بزن چي پيدا کردن
1496
01:24:05,754 --> 01:24:07,804
...تختهي بالاي تختم، توي هردو طرفش
1497
01:24:08,215 --> 01:24:09,555
کرواتايي که نميپوشيدي رو پيدا کردن
1498
01:24:09,591 --> 01:24:10,931
.پس زنتو خوب ميشناسي
1499
01:24:11,593 --> 01:24:13,433
بازم ايمي رو ديدي؟ -
آره -
1500
01:24:13,470 --> 01:24:14,890
هفتهي پيش تو تلويزيون، با تو
1501
01:24:15,472 --> 01:24:16,892
با خودم گفتم، "اينم از ايمي
1502
01:24:16,932 --> 01:24:20,942
اول قربانيِ تجاوز شد
"حالا هم شده قربانيِ يه قتل
1503
01:24:24,773 --> 01:24:25,943
تو هم اين برنامه رو ميبيني؟
1504
01:24:25,983 --> 01:24:27,193
...اتفاق عجيبِ ديشب اينبود که
1505
01:24:27,234 --> 01:24:28,284
...همين الان فهميديم که
1506
01:24:28,318 --> 01:24:31,148
اثبات شد که هنگام
ناپديد شدن ايمي اليوت دان، او باردار بوده
1507
01:24:31,655 --> 01:24:34,625
کلي کاپيتانو، اين مسئله داره حال منو بهم ميزنه
1508
01:24:34,658 --> 01:24:37,618
،چه چيزي تو يک زن باردار هست
...يه زني که يه بچه تو شکمش داره
1509
01:24:37,661 --> 01:24:39,121
چرا مردان رو تبديل به يه حيوان وحشي ميکنه؟
1510
01:24:39,162 --> 01:24:40,662
.الن، اين مربوط به همهي مردهاست
1511
01:24:40,956 --> 01:24:43,206
...سومين موردِ مهم در کشتهشدن زنانِ باردار
1512
01:24:43,250 --> 01:24:45,630
قتل توسط دوستپسر يا شوهرِ اون زن هست
1513
01:24:45,669 --> 01:24:48,549
.حالا داستانِ ايمي رو يادتون بيارين
1514
01:24:48,589 --> 01:24:52,629
امشب، ما به دوستِ صميميِ ايمي
نوئل هاتهورن خوشآمد ميگيم
1515
01:24:52,676 --> 01:24:55,046
.ممنونم که دعوت مارو پذيرفتي، نوئل
1516
01:24:55,095 --> 01:24:56,385
خيلي ممنونم، الن
1517
01:24:56,430 --> 01:24:57,930
بزاريد فقط همينو بگم
1518
01:24:57,973 --> 01:25:01,563
،ايمي اگه بود عاشق شما ميشد
بخاطر اين تلاشهايي که براي حقوقزنان ميکنين
1519
01:25:01,602 --> 01:25:02,642
خيلي لطف دارين
1520
01:25:02,686 --> 01:25:04,806
بيا بگم درمورد دوستت باهم حرف بزنيم، نوئل
1521
01:25:04,855 --> 01:25:07,405
رابطهي ايمي با بچهها خيلي خوب بود
1522
01:25:07,441 --> 01:25:09,821
...هيچوقت نميشه يکي بياد بگه
1523
01:25:09,860 --> 01:25:11,150
اون يه پتيارهي بهتماممعنا بوده
1524
01:25:13,655 --> 01:25:16,235
اون خيلي خوشگل و باهوش و مهربون بود
1525
01:25:16,283 --> 01:25:18,333
از نظر من، مثلِ همهي جندههاي پولدار بود
1526
01:25:18,368 --> 01:25:20,998
چي ميگي؟ مردم که عاشقشن
1527
01:25:21,038 --> 01:25:23,458
نميدونم، به نظر خيلي مغروره
1528
01:25:25,167 --> 01:25:27,667
،يه دخترِ فاسد پولدار
که با يه عوضيِ خيانتکار ازدواج کرده
1529
01:25:27,711 --> 01:25:28,921
جزاش رو هم بايد بده ديگه
1530
01:25:28,962 --> 01:25:32,422
تنها رازش، شوهرش بود
ما هيچوقت نيک رو نميديدم
1531
01:25:32,466 --> 01:25:34,086
اصلا خودشو به ما معرفي نميکرد
1532
01:25:34,134 --> 01:25:36,514
بنظرت چرا اينطوري بود، نوئل؟
1533
01:25:36,553 --> 01:25:37,553
فکر ميکنم همه دليلش رو ميدونن
1534
01:25:38,347 --> 01:25:40,597
چون يه طبعِ خشونتآميز داشت
1535
01:25:40,641 --> 01:25:41,681
خيلي رک حرف ميزنه
1536
01:25:41,725 --> 01:25:43,305
حقيقته ديگه، عزيزم
1537
01:25:43,352 --> 01:25:45,312
و خودِ نيک ميدونست که من اين خصوصيتش رو ميشناسم
1538
01:25:45,854 --> 01:25:47,194
...حرف منو اشتباه برداشت نکن
1539
01:25:47,231 --> 01:25:49,111
من نميگم حقشه که شوهرش بکشتش
1540
01:25:49,149 --> 01:25:52,569
من ميگم، فاسد بودن عواقبي هم داره ديگه
1541
01:25:54,696 --> 01:25:55,696
ايول
1542
01:25:55,739 --> 01:25:58,159
.ايمي خيلي تنها بود
1543
01:25:58,200 --> 01:26:00,120
و خيلي هم بيگناه بود
1544
01:26:00,160 --> 01:26:03,620
.تو دوستِ خوبي براش بودي، نوئل
همينطور دوست خوبي براي ما تو اين برنامه هستي
1545
01:26:03,664 --> 01:26:04,874
.ممنون که با ما صحبت کردي
1546
01:26:04,915 --> 01:26:06,375
خواهشا بگو که مخ تنر بولت رو زدي
1547
01:26:06,416 --> 01:26:08,706
تنر بولت مخ منو زد
1548
01:26:08,752 --> 01:26:12,052
ميخوام تو راهم، دزي کالينگز رو ببينم
1549
01:26:12,089 --> 01:26:14,049
...و گو
1550
01:26:14,091 --> 01:26:17,261
حقمشاورهي تنر، صدهزار دلاره
1551
01:26:17,719 --> 01:26:19,179
فقط حقمشاورهاش
1552
01:26:19,555 --> 01:26:23,185
من 47هزار دلار پسانداز دارم
2500دلار هم پساندازِ بازنشستگي
1553
01:26:23,225 --> 01:26:26,315
رهنِ خونهي دوممون رو
نميديم و اونجا رو به صاحبش تحويل ميديم
1554
01:26:26,353 --> 01:26:28,103
.ممنون
1555
01:26:28,856 --> 01:26:30,516
.دوسِت دارم -
منم دوست دارم -
1556
01:26:30,566 --> 01:26:33,316
نيک پدرش رو که آلزايمر
داره، توي خانهي سالمندان گذاشته
1557
01:26:33,360 --> 01:26:35,570
و در سالِ گذشته فقط يکبار به ملاقاتش رفته
1558
01:26:35,612 --> 01:26:36,612
!کس نگو
1559
01:26:36,613 --> 01:26:39,323
خواهرِ دوقلوش مارگو ولي خيلي خوشگله
1560
01:26:39,366 --> 01:26:42,696
اونها وقتشون رو
توي باري صرف ميکنن که ايمي براي اونا خريده بود
1561
01:26:42,699 --> 01:26:44,406
چيکار ميکنن، لورن؟ عشقبازي ميکنن؟
1562
01:26:44,454 --> 01:26:45,584
اينا چه کسشعريه؟
1563
01:26:45,622 --> 01:26:48,292
خب، حسِ خاصي بين دو خوهر و برادر دوقلو وجود داره
1564
01:26:48,792 --> 01:26:50,632
...با اينکه من رفتارهاي نيک يا خواهرش رو کاملا بررسي نکردم
1565
01:26:51,420 --> 01:26:53,550
اون دوتا به نظر خيلي صميمي ميان
1566
01:26:53,881 --> 01:26:55,131
عشق بين دوقلوها
1567
01:26:55,465 --> 01:26:58,175
به طور فجيعي درست ميگي، لورن
1568
01:26:58,218 --> 01:27:00,218
....که حالا اين سوال پيش مياد
1569
01:27:00,262 --> 01:27:01,762
...که کدوم فرهنگِ فاسدي
1570
01:27:01,805 --> 01:27:06,515
اجازه ميده که يک
...زنِ زيبا و بااستعداد و مهربون و باهوش و مادردوستي
1571
01:27:06,560 --> 01:27:10,270
ناپديد بشه و
فريادها و دعاهاي ما به گوشِ کسي نرسه؟
1572
01:27:10,314 --> 01:27:11,364
يه سيگار بهم ميدي؟
1573
01:27:11,398 --> 01:27:15,148
ايمي اليوت دان، ما
بهت اهميت ميديم و فراموشت نميکنيم
1574
01:27:15,652 --> 01:27:17,862
ميدوني ما ديگه چيو فراموش نميکنيم؟
1575
01:27:17,905 --> 01:27:20,285
قتل، توي ميسوري حکم اعدام داره
1576
01:27:20,324 --> 01:27:21,494
.خدا کنه
1577
01:27:47,351 --> 01:27:49,641
...ميخوام که يه يکسري فعاليتهاي عجيبي
1578
01:27:49,686 --> 01:27:53,186
نزديکِ انبار چوبيِ
ملک مارگو دان گزارش کنم
1579
01:27:58,487 --> 01:27:59,987
9جولاي - پليس درمورد کارتاي اعتباري نفهميد؟ خبر بده
10جولاي - بارداري رو فهميدن؟ اگر نه خبر بده
1580
01:28:04,188 --> 01:28:06,088
5نوامبر - خودکشي؟
1581
01:28:41,406 --> 01:28:43,536
.آقاي دان -
.آقاي کالينگز -
1582
01:28:44,534 --> 01:28:47,624
من شما رو ميشناسم
توي مرکزِ داوطلبي شما رو ديدم
1583
01:28:47,662 --> 01:28:49,372
ميخواستم کمک کنم
1584
01:28:50,164 --> 01:28:51,874
خب، اميدوارم مزاحمتي با اومدنم ايجاد نکرده باشم
1585
01:28:51,916 --> 01:28:54,996
آدرست رو از اين
نامهاي که براي زنم نوشتي، برداشتم
1586
01:28:55,879 --> 01:28:59,379
من و ايمي به
هنرِ فراموششدهي نامهنويسي، اعتقاد زيادي داشتيم
1587
01:28:59,424 --> 01:29:03,264
...خيلي برام سوال که چطور بعد از اون اتفاقات
1588
01:29:03,928 --> 01:29:05,218
هنوز باهاش ارتباط داري
1589
01:29:05,263 --> 01:29:07,683
شما دوتا، دوسال
توي مدرسهي شبانهروزي، همکلاس بودين، درسته؟
1590
01:29:07,724 --> 01:29:09,894
اون اولين دوستدخترِ من بود
1591
01:29:09,934 --> 01:29:12,734
چرا بهم زدين؟ -
اصلا سوال درستي نيست -
1592
01:29:12,770 --> 01:29:14,730
باهاش بدرفتاري کردي؟ بهش خيانت کردي؟
1593
01:29:14,772 --> 01:29:15,982
اين سوال بيادبانهاييه
1594
01:29:16,024 --> 01:29:17,734
بزار چيزي که ايمي بهم گفت رو بهت بگم
1595
01:29:17,775 --> 01:29:20,745
،اون تو رو ول کرد
تو کاملا از خودت بيخود شده بودي
1596
01:29:20,778 --> 01:29:22,858
...تو تعقيبش ميکردي، تهديدش ميکردي
1597
01:29:22,906 --> 01:29:26,416
خواستي که توي تختش
خودکشي کني که بهت مدتي حبسِ خانگي دادن
1598
01:29:26,451 --> 01:29:30,371
،زنت ناپديد شده
و تو اينهمه راه اومدي تا اينا رو بهم بگي؟
1599
01:29:30,413 --> 01:29:32,623
ميخواستم اين داستان رو از جنبهي تو هم بشنوم
1600
01:29:36,294 --> 01:29:38,134
...آقاي کالينگز
1601
01:29:40,215 --> 01:29:42,135
لعنتي
1602
01:29:47,764 --> 01:29:50,774
پروندهي فرد مفقودشده ايمي اليوت دان هنوز ادامه داره
1603
01:29:50,808 --> 01:29:54,478
اون دختر موطلايي
الهامبخشِ بسياري از بچههاييه که کتابهاش رو ميخوندن
1604
01:30:11,663 --> 01:30:13,873
داري بازم دفتر خاطراتش رو ميخوني؟
1605
01:30:13,915 --> 01:30:14,965
تو که ميدوني آخرش چي ميشه
1606
01:30:14,999 --> 01:30:17,459
منو درگيرِ خودش کرده
1607
01:30:17,502 --> 01:30:19,092
...هي، روندا
1608
01:30:19,128 --> 01:30:21,047
"آخرش ميگه "اون ميخواد منو بکشه
1609
01:30:21,088 --> 01:30:23,208
چرا نيک بايد بره خونهي پدرش تا اينو بسوزونه
1610
01:30:23,257 --> 01:30:24,377
چون اونجا خصوصيه و کسي نميدونه اون اونجاست
1611
01:30:24,424 --> 01:30:27,224
پس چرا کاملا نسوزوندش؟
1612
01:30:27,261 --> 01:30:30,221
.چون آژير به صدا دراومد
تو هم چراغقوه رو روي صورتش گرفته بودي
1613
01:30:30,264 --> 01:30:32,604
کلِ اين ماجرا خيلي مشکوکه
1614
01:30:32,641 --> 01:30:34,731
"مثل پيدا کردن اون پاکت که روش نوشته "سرنخ
1615
01:30:34,768 --> 01:30:35,888
..نشنيدي به قول معروف ميگن
1616
01:30:35,936 --> 01:30:37,776
اغلب آسونترين جواب، جواب درسته
1617
01:30:38,480 --> 01:30:40,480
راستش، من هيچوقت اين ضربالمثل رو قبول نداشتم
1618
01:30:40,524 --> 01:30:42,324
.شب بخير -
.شب بخير -
1619
01:30:51,025 --> 01:30:53,005
10جولاي - پنج روز پس از گم شدن
1620
01:30:55,455 --> 01:30:57,325
.الويس اومده ميسوري
1621
01:30:57,374 --> 01:30:59,504
خدارو شکر. بيا تو
1622
01:30:59,543 --> 01:31:02,423
اولي چيزي که بايد درمورد
ايمي بدوني، اينه که اون خيلي دوست داره آدمو درس بده
1623
01:31:02,546 --> 01:31:05,006
.نقش خدا رو بازي کنه -
مثل خدايان عهد عتيق -
1624
01:31:05,048 --> 01:31:06,088
خوبه، ادامه بده
1625
01:31:06,133 --> 01:31:07,843
...پس وقتي فهميد من با اندي دارم بهش خيانت ميکنم
1626
01:31:07,885 --> 01:31:09,475
تصميم کرفت که به من درس بده
1627
01:31:09,511 --> 01:31:11,431
الکي کاري ميکنه که انگار مرده
منو مقصر جلوه ميده
1628
01:31:11,471 --> 01:31:13,681
با خونريزي توي خونه و
خريد با کارتاعتباري و بالا بردن بيمه عمر
1629
01:31:13,724 --> 01:31:14,934
و بازي گنج هم انجام ميده
1630
01:31:14,975 --> 01:31:16,315
حالا، اين بازي خيلي مهمه
1631
01:31:16,351 --> 01:31:20,021
اون منو ميکشونه به
تمامِ جاهايي که رابطه مشروع داشتم
1632
01:31:20,063 --> 01:31:22,113
...کاري ميکنه که سرنخِ اول رو پليس پيدا کنه
1633
01:31:22,149 --> 01:31:23,859
...که اونا رو بکشونه به دفترِ من و
1634
01:31:23,901 --> 01:31:26,441
...که اغلب من و اندي اونجا
1635
01:31:26,486 --> 01:31:27,816
و يدونه شرتِ قرمز هم اونجا ميذاره
1636
01:31:27,863 --> 01:31:29,033
آره، بنظر چيز خوبي نمياد
1637
01:31:29,072 --> 01:31:30,782
حالا سرنخ دوم -
خونهي پدرم بود -
1638
01:31:30,824 --> 01:31:33,204
اونم جايي بود که
من و اندي بعضياوقات رابطه داشتيم
1639
01:31:33,243 --> 01:31:34,623
سرنخِ سوم؟ -
انبارِ مارگو-
1640
01:31:34,661 --> 01:31:36,161
...اونجا هم منو اندي -
.اي بابا -
1641
01:31:36,205 --> 01:31:37,965
.خب انتخابهاي محدودي داشتيم -
هتل نبود؟ -
1642
01:31:37,998 --> 01:31:40,498
ايمي از قبضِ کارتِ اعتباري ميفهميد -
با کارت اندي پرداخت ميکردين -
1643
01:31:40,542 --> 01:31:41,882
صورتحساب اندي مستقيم ميرسه دستِ پدرومادرش
1644
01:31:41,919 --> 01:31:44,459
نيک، مارگو...ميشه
بپردازيم به اون خونهي قهوهاي و کوچولو؟
1645
01:31:44,505 --> 01:31:46,305
اونجا منظورش کجاست؟ -
.خونهي پدرم -
1646
01:31:46,340 --> 01:31:48,090
اونجا که آبيه
1647
01:31:49,384 --> 01:31:52,434
،بعد از طلاق
...وقتي بابا ديگه خونه نميرفت
1648
01:31:52,763 --> 01:31:57,023
مثلا وانمود ميکرد که
يه جاسوس به اسم آقاي براون(قهوهاي)ـه
1649
01:31:57,059 --> 01:32:00,729
،و براي امنيتي جونِ بچههاش
بايد وانمود ميکرد که بچهاي نداره
1650
01:32:00,771 --> 01:32:02,191
.تو اينو بهم نگفتي
1651
01:32:02,439 --> 01:32:04,229
به ايمي گفتي، به من نگفتي؟
1652
01:32:04,274 --> 01:32:06,574
ما يه آلتجرم مثل شرت قرمز توي دفترت داريم
1653
01:32:06,902 --> 01:32:09,602
يه سري لوازمِ بيارزش
به عنوانِ معماي آخر هم توي انبار تو بوده
1654
01:32:10,405 --> 01:32:13,735
پس خونهي پدرت چه خبره، نيک؟
1655
01:32:13,784 --> 01:32:14,874
...روراست باش
1656
01:32:14,910 --> 01:32:16,750
من هيچ نظري ندارم
1657
01:32:18,251 --> 01:32:21,751
اين مکان توسط پليس پلمب شده
هيچکس، حق ورود به ملک را ندارد، مگر با داشتني حکمِ مجاز
1658
01:32:23,919 --> 01:32:27,629
خب، پليس هرچي اون تو
پيدا کرده، بايد درنظر بگيريم که چيز خيلي بديه
1659
01:32:29,466 --> 01:32:31,716
ما کلي مشکل داريم تا بهش بپردازيم
1660
01:32:31,969 --> 01:32:35,059
نيک، تو ميدوني که نظرِ اندي تو اين قضايا چيه؟
1661
01:32:36,265 --> 01:32:38,065
بعد از اونشب که سخنراني کردم، باهم حرف نزديم
1662
01:32:38,100 --> 01:32:39,430
خب، پدر و مادرِ ايمي چي؟
1663
01:32:39,476 --> 01:32:41,056
..نه، اونا -
.سخت تره -
1664
01:32:41,103 --> 01:32:44,363
ما يه دختر با يه قلبِ شکسته داريم
که بدونِ شک، دير يا زود به همه جريانو ميگه
1665
01:32:44,398 --> 01:32:45,898
نه،اندي اينکارو نميکنه -
چرا، ميکنه -
1666
01:32:45,941 --> 01:32:47,951
دخترا هميشه اينکارو ميکنن، فقط منظورم براي شخصِ تو نيست
1667
01:32:48,151 --> 01:32:50,321
ايمي مارو تو مخمصهي عجيبي گرفتار کرده
1668
01:32:50,654 --> 01:32:52,954
بايد قضيهي اندي رو به پليسا بيگم -
جدي ميگي؟ -
1669
01:32:52,990 --> 01:32:55,160
الان، اندي فقط يه انگيزهي ديگه بهمون ميده
1670
01:32:55,993 --> 01:32:57,163
بايد قضيهي انبار رو بهشون بگيم
1671
01:32:57,452 --> 01:32:58,872
بايد خودمون همهچيزو زودتر بگيم
1672
01:32:58,912 --> 01:33:01,252
...ولي بهتون هشدار ميدم که پليس چيکار ميکنه
1673
01:33:01,832 --> 01:33:03,042
.اونا به مارگو گير ميدن
1674
01:33:03,083 --> 01:33:04,083
نميتونن اينکارو بکنن، ميتونن؟
1675
01:33:04,126 --> 01:33:06,036
.اون شريک جرمت محسوب ميشه
اون کمکت کرد تا مدرک رو مخفي کني
1676
01:33:06,086 --> 01:33:08,166
احتمال داره که بگن، مارگو ميدونه که تو ايمي رو کشتي
1677
01:33:09,089 --> 01:33:10,509
.واي خدا
1678
01:33:10,841 --> 01:33:12,931
خب، بايد چيکار کنيم؟
1679
01:33:12,968 --> 01:33:13,968
بايد ايمي رو پيدا کنيم
1680
01:33:14,261 --> 01:33:16,601
گوش کن. با هر استراتژيِ ديگه، از هدف اصلي دور ميشيم
1681
01:33:16,638 --> 01:33:18,968
دوتا مامورِ مخفيِ سابق
براي من کار ميکنن و کارشون هم حرف نداره
1682
01:33:19,016 --> 01:33:20,636
اونا رو به کار ميگيرم
1683
01:33:20,684 --> 01:33:22,104
ولي از کجا شروع به گشتن بکنن، نيک؟
1684
01:33:22,477 --> 01:33:23,597
بنظرت ايمي کجا ميره؟
1685
01:33:25,772 --> 01:33:27,402
هيچ نظري ندارم
1686
01:33:31,862 --> 01:33:34,492
اصلا قصد امتياز گرفتن داري؟
1687
01:33:38,160 --> 01:33:41,330
فکر ميکردم قراره
يه مدت از مردها فاصله بگيريم
1688
01:33:41,371 --> 01:33:42,371
اون باحاله
1689
01:33:42,372 --> 01:33:44,872
چونکه ميخواد بکنتت؟
1690
01:33:46,502 --> 01:33:48,642
هنوزم داره درمورد شوهرش غُرغُر ميکنه؟
1691
01:33:49,838 --> 01:33:52,508
اونهم بهش خيانت شده
1692
01:33:55,886 --> 01:33:58,756
ما سه تا
از غمگينترين و بدبختترين آدماي کوههاي اوزارکـيم
1693
01:33:58,805 --> 01:34:00,345
من غمگين نيستم
1694
01:34:00,891 --> 01:34:01,891
من عصبانيم
1695
01:34:01,892 --> 01:34:03,692
.بفرما
1696
01:34:03,727 --> 01:34:06,347
وقتي زنم منو ترک کرد
تا خرتناق مشروب ميخوردم
1697
01:34:06,396 --> 01:34:08,646
من ميخواستم خودمو بکشم، باورت ميشه؟
1698
01:34:08,690 --> 01:34:09,820
اينکارو براش نکن
1699
01:34:09,858 --> 01:34:12,988
ميخواستم خودمو
توي خليجِ مکزيک غرق کنم
1700
01:34:13,028 --> 01:34:15,528
خودمو غذاي نهنگهاي سفيد کنم
1701
01:34:15,572 --> 01:34:17,372
خليج کوسه داره نه نهنگ، خانم نيواورلندي
1702
01:34:17,407 --> 01:34:21,327
من چرا بايد بميرم؟
منکه خيانت نکردم
1703
01:34:21,370 --> 01:34:23,830
عجب جملهاي، روي يه تيشرت بايد بنويسنش
1704
01:34:32,381 --> 01:34:34,761
.خانم ثروتمند
فکر ميکردم گفتي آهدربساط نداري
1705
01:34:36,260 --> 01:34:37,550
عجب کيفِ گندهاي هم بود
1706
01:34:39,346 --> 01:34:41,136
مال دورانيه که مجرد بودم
1707
01:34:41,181 --> 01:34:43,061
مجردي؟ مگه رقاص لختي بودي؟
1708
01:34:43,851 --> 01:34:46,441
،تو کدوم کلاب ميرقصي
سوامپگيرلز يا ترژرچست؟
1709
01:34:47,563 --> 01:34:48,613
داريم سربهسرت ميذاريم
1710
01:34:49,398 --> 01:34:51,188
توي نيواورلند، مردم باهم شوخي نميکنن؟
1711
01:34:53,610 --> 01:34:56,570
ما انتظار داريم که نيک دان، باالاخره يه روزي دستگير بشه
1712
01:34:56,613 --> 01:35:00,333
،توي خونش خون پيدا شده
.کلي بدهي داره و ايمي هم بطور ناخواسته باردار شده بوده
1713
01:35:00,367 --> 01:35:04,327
...و حالا ايمي اليوت دان، براي پنج روز ناپديد شده
1714
01:35:04,371 --> 01:35:06,501
.و قطعا براي اجراي عدالت داره گريه ميکنه
1715
01:35:07,291 --> 01:35:09,001
.برميگرديم
1716
01:35:40,002 --> 01:35:43,088
11جولاي - شش روز پس از ناپديد شدن
1717
01:36:01,261 --> 01:36:03,851
تنر يه فکر خيلي بدي
داره که الان ميخواد بهت بگه
1718
01:36:03,889 --> 01:36:04,679
جدي؟
1719
01:36:04,723 --> 01:36:06,313
فردا توي سنتلوئيس
بايد با شارون شيبر مصاحبه کني
1720
01:36:06,350 --> 01:36:07,350
.اوضاع ميتونه ناجور بشه
1721
01:36:07,392 --> 01:36:09,142
و بايد قضيهي اندي رو بهش بگي
1722
01:36:09,186 --> 01:36:10,476
نخيرم
1723
01:36:10,521 --> 01:36:12,521
اينکه فکر خيلي بديه
1724
01:36:12,564 --> 01:36:14,654
سه روزه که با اندي تماس نداشتي
1725
01:36:14,691 --> 01:36:18,401
اون مثل يه بمبساعتي ميمونه
تو بايد براي منفجر نشدنش،خودتو فدا کني
1726
01:36:18,445 --> 01:36:20,985
.مردم ازم متنفر ميشن -
.ولي بعدش تو رو ميبخشن -
1727
01:36:21,031 --> 01:36:23,491
يه مردي که خودش
جلوي دوربين اعتراف ميکنه يه آشغال به تماممعناست؟
1728
01:36:23,534 --> 01:36:25,204
مردم باهات همدلي ميکنن
1729
01:36:26,620 --> 01:36:28,540
چرا فقط يه بيانيه نميديم؟ -
.اونا بايد تورو درحال اعتراف ببينن -
1730
01:36:28,580 --> 01:36:31,670
برنامههاي شارون، 10ميليون بيننده داره
1731
01:36:31,708 --> 01:36:34,208
.برنامش خيلي مهمه
...اگر که دليل اينکارو ازت پرسيد
1732
01:36:34,253 --> 01:36:36,173
اون سوالاي خيلي خطرناکي ميپرسه
1733
01:36:36,213 --> 01:36:38,053
،من بهت ياد ميدم که چي بگي
انگار داري يه استشهادنامه ميخوني
1734
01:36:38,090 --> 01:36:39,550
اينکه چي بگي و چي نگي
1735
01:36:39,591 --> 01:36:40,721
مثل يه ميمون دستآموز؟
1736
01:36:40,759 --> 01:36:42,879
اينطوري بهتر از اينه که اعدام بشه
1737
01:36:44,137 --> 01:36:47,597
نيک، اين موقعيتيه که
ميتوني طرز فکرِ مردمو نسبت به خودت عوض کني
1738
01:36:47,641 --> 01:36:49,391
اونا بايد تورو بپسندن
1739
01:36:49,434 --> 01:36:53,274
اگه اينکارو بکني، ميتوني
روي ميليونها نفر تاثير بذاري
1740
01:36:54,439 --> 01:36:56,939
شايد فقط کافيه که رو يه نفر تاثير بذارم
1741
01:37:06,410 --> 01:37:07,200
بله؟
1742
01:37:07,244 --> 01:37:08,454
منم خوشگله
1743
01:37:09,913 --> 01:37:11,503
يه لحظه
1744
01:37:20,257 --> 01:37:21,717
.سلام -
.سلام -
1745
01:37:21,758 --> 01:37:22,758
داري اسبابکشي ميکني؟
1746
01:37:22,759 --> 01:37:24,589
نه، فقط دارم گردگيري ميکنم
1747
01:37:24,636 --> 01:37:26,216
پس بذار بيايم تو و خداحافظي کنيم
1748
01:37:26,263 --> 01:37:27,313
...قبل از اينکه برم، ميام
1749
01:37:27,347 --> 01:37:29,097
فقط ميخوايم کمکت کنيم
1750
01:37:35,272 --> 01:37:37,732
آره، همهچيزو برق انداختي اينجا
1751
01:37:39,401 --> 01:37:42,111
دورتي، خيلي صاحبخونهي سختگيريه
1752
01:37:43,447 --> 01:37:46,737
حتي يه جالباسيِ کوچولو هم نبايد جا بذاري
1753
01:37:49,328 --> 01:37:50,928
ميخوام مطمئن بشم چيزي جا نمونده باشه
1754
01:37:53,415 --> 01:37:54,415
...جورابي
1755
01:37:55,334 --> 01:37:58,134
شورتي يا هر چيزي که داري
1756
01:38:02,966 --> 01:38:04,296
ايول، کارت درسته
1757
01:38:06,303 --> 01:38:08,433
پولا کجاست، خوشگله؟
1758
01:38:12,100 --> 01:38:13,100
.زير لباسشو ببين
1759
01:38:14,645 --> 01:38:15,905
اون وادارت کرد اينکارو بکني؟
1760
01:38:15,938 --> 01:38:17,268
نخير، من وادارش کردم
1761
01:38:17,314 --> 01:38:19,324
به محض اينکه برين، زنگ ميزنم پليس
1762
01:38:19,816 --> 01:38:23,486
عينکت الکيه، رنگ موهاتم مصنوعيه
1763
01:38:23,529 --> 01:38:26,609
گفتي اسمت نانسيه، اما
بيشتر اوقات که صدات ميکنم، جواب نميدي
1764
01:38:26,657 --> 01:38:29,117
.تو از يه چيزي داري قايم ميشي
نميدونم چيه و نميخوام که بدونم
1765
01:38:29,159 --> 01:38:31,199
ولي مطمئنم که به پليس زنگ نميزني
1766
01:38:31,537 --> 01:38:33,617
و فکر نميکنم که تاحلا کسي کتکت زده باشه
1767
01:38:39,837 --> 01:38:41,837
واي خدا
1768
01:38:44,883 --> 01:38:47,683
.شرمنده، ولي ما واقعا به اين پول نياز داريم
1769
01:38:47,719 --> 01:38:49,349
جاي بعدي که ميري، مراقب باش، باشه؟
1770
01:38:49,388 --> 01:38:51,748
اون بيرون، خيليها از ما بدتر وجود دارن
1771
01:39:26,341 --> 01:39:27,971
.معذرت ميخوام، شما نميتوني اينجا بخوابي
1772
01:39:54,072 --> 01:39:55,472
12جولاي - هفت روز پس از ناپديد شدن
1773
01:39:55,579 --> 01:39:58,669
من زنم رو نکشتم
1774
01:39:59,666 --> 01:40:02,956
يبار ديگه بگو، با يه لحن آرومتر
1775
01:40:03,003 --> 01:40:04,093
.من زنم رو نکشتم
1776
01:40:05,923 --> 01:40:07,633
چيکار داري ميکني؟ -
...هر دفعه که حس از خودراضي -
1777
01:40:07,674 --> 01:40:10,344
،بيتفاوت و يا عصبي داشتي
با اين پاستيلخرسيها ميزنمت
1778
01:40:10,385 --> 01:40:12,345
اينکار عصبي بودنِ منو کمتر ميکنه؟ -
.يبار ديگه امتحان ميکنيم -
1779
01:40:12,387 --> 01:40:15,677
آقاي دان، من متوجه شد که
شما و همسرتون مشکلاتي تو زندگي داشتين
1780
01:40:16,725 --> 01:40:20,685
آره، ما سالهاي سختي پشت سر گذاشتيم
...من شغلمو از دست دادم
1781
01:40:20,729 --> 01:40:21,729
جفتتون از دست دادين
1782
01:40:24,441 --> 01:40:26,321
جفتمون شغلمون رو از دست داديم
1783
01:40:26,360 --> 01:40:28,900
مجبور شديم که
برگرديم به شهر خودم، تا از مادرم مراقبت کنم
1784
01:40:28,946 --> 01:40:31,486
که سرانجام از سرطان مُرد
...و پدرم که بيماريِ
1785
01:40:31,532 --> 01:40:33,282
اينقدر زود نرو سراغ بابات
1786
01:40:33,325 --> 01:40:34,995
درمورد مامانت و ارتباطت باهاش بيشتر بگو
1787
01:40:35,035 --> 01:40:36,195
بگو
1788
01:40:36,245 --> 01:40:38,755
براي يه مدت داشتيم از نو همهچيزو ميساختيم
1789
01:40:38,789 --> 01:40:42,289
از نو ميساختيم، يعني
قراره بعدش همهچيز منفجر بشه، اينو نگو
1790
01:40:42,334 --> 01:40:44,754
،ولي در يه لحظهي خاصي
از مسيرمون خارج شديم
1791
01:40:45,587 --> 01:40:47,207
يه مدت من ضعيف شده بودم
1792
01:40:47,256 --> 01:40:49,666
اين "مدت" 15 ماه طول کشيده بود
1793
01:40:53,470 --> 01:40:55,560
.من به زنم بياحترامي کردم
1794
01:40:56,223 --> 01:40:58,643
همينطور به زندگيمون بياحترامي کردم
1795
01:40:59,101 --> 01:41:00,481
و هميشه از اين موضوع افسوس ميخورم
1796
01:41:01,228 --> 01:41:02,058
.اين شد يه چيزي
1797
01:41:02,104 --> 01:41:04,524
بادت نره که نقشِ
شوهر پشيمان و کودن رو بازي کني، نيک
1798
01:41:04,565 --> 01:41:06,275
من يه احمق بودم، ريدم به همهچي"
1799
01:41:06,316 --> 01:41:07,146
"تمامِ کارهام اشتباه بود
1800
01:41:07,192 --> 01:41:09,242
.ميدونم
توقعِ شماها از مردها همينه ديگه
1801
01:41:11,363 --> 01:41:12,413
.مرسي -
چه حسي داري؟ -
1802
01:41:12,447 --> 01:41:15,657
.حس خوبي دارم
گو، ميشه اون جعبه رو بهم بدي؟
1803
01:41:16,076 --> 01:41:18,696
اين کادوي تولد ايمي براي تولد 33سالگيِ منه
1804
01:41:18,745 --> 01:41:19,745
تو از اين ساعت متنفري
1805
01:41:19,788 --> 01:41:21,868
نه گو، من عاشق اين ساعتم
1806
01:41:21,915 --> 01:41:23,915
عاشق کرواتم هم هستم
1807
01:41:23,959 --> 01:41:27,089
عاشق زنم هم هستم
1808
01:41:57,451 --> 01:41:58,831
!اومدي
1809
01:41:58,869 --> 01:42:00,869
تو هم اومدي
1810
01:42:01,705 --> 01:42:03,705
.خيلي متاسفم
1811
01:42:04,374 --> 01:42:05,714
منو ببخش
1812
01:42:06,627 --> 01:42:08,627
واي خدا
1813
01:42:08,670 --> 01:42:10,050
...هفتهي پيش
1814
01:42:10,547 --> 01:42:15,717
من تهديدش کردم
که ترکش ميکنم، ولي اون گفت که منو ميکشه
1815
01:42:16,053 --> 01:42:18,223
براي همين خودمو گموگور کردم
1816
01:42:19,389 --> 01:42:21,219
بچمو از دست دادم
1817
01:42:21,725 --> 01:42:23,515
حتي نميتونستم به پدر و مادرم بگم
1818
01:42:23,560 --> 01:42:27,480
من خيلي شرمندهام و خيلي ميترسم
1819
01:42:28,232 --> 01:42:29,402
خب، نيک داره دنبالت ميگرده
1820
01:42:30,067 --> 01:42:32,027
سه روزِ پيش اومد دمِ درِ خونهي من
1821
01:42:32,069 --> 01:42:34,569
آدرسمو از نامههايي که بهت ميدادم، پيدا کرد
1822
01:42:35,697 --> 01:42:36,907
تو نامههامو نگه داشتي
1823
01:42:37,491 --> 01:42:38,531
...اينکه ميدونستم تو هنوز به فکرمي
1824
01:42:38,575 --> 01:42:41,195
تنها اميدي بود
که اين چند سالِ گذشته منو زنده نگه داشته
1825
01:42:41,245 --> 01:42:42,625
.بيا بريم پيش پليس
ميتونيم همهچيزو بهشون بگيم
1826
01:42:42,663 --> 01:42:43,963
نه، نميتونم حالاحالاها آفتابي بشم
1827
01:42:43,997 --> 01:42:47,077
من منفور ميشم، همه از من متنفر ميشن
1828
01:42:48,919 --> 01:42:51,209
اگه نيک بره زندان، کار اشتباهيه؟
1829
01:42:51,255 --> 01:42:53,095
اون بايد بخاطر کاري که کرده، بره زندان
1830
01:42:55,926 --> 01:42:58,386
من تورو ميفرستم به خونهي کنار درياچهام
1831
01:42:58,428 --> 01:42:59,428
کاملا دورافتادست
1832
01:43:00,848 --> 01:43:02,678
چرا اينقدر با من خوشرفتاري ميکني؟
1833
01:43:02,724 --> 01:43:04,064
تو خودت ميدوني
1834
01:43:04,101 --> 01:43:05,231
...ببخشيد
1835
01:43:05,269 --> 01:43:06,389
من شما رو ميشناسم، درسته؟
1836
01:43:06,436 --> 01:43:07,226
.نه
1837
01:43:07,271 --> 01:43:09,231
تو يکي از اعضاي گروهِ دختراي نولان* هستي، درسته؟
(يه گروه خواننده ايرلندي)
1838
01:43:09,273 --> 01:43:12,153
نه، ما اهل وينيپگ* هستيم، متاسفم
(شهري در کانادا)
1839
01:43:12,192 --> 01:43:13,072
ما بايد بريم
1840
01:43:13,110 --> 01:43:14,190
صبر کنين
1841
01:43:14,778 --> 01:43:18,028
بوني بود، بعدا بهش زنگ ميزنم
1842
01:43:18,073 --> 01:43:19,953
.تنر، خوشحالم ميبينمت
1843
01:43:20,242 --> 01:43:21,372
شارون! سلام
1844
01:43:21,410 --> 01:43:23,080
اميدوارم اين مصاحبه ارزش وقتگذاشتنِ منو داشته باشه
1845
01:43:23,120 --> 01:43:24,250
تو خيلي لذت ميبري
1846
01:43:24,705 --> 01:43:25,505
.شارون
1847
01:43:25,539 --> 01:43:27,749
خانم شيبر، خيلي متشکرم که اينکارو ميکنين
1848
01:43:27,791 --> 01:43:29,921
ميخواي قبل از اينکه شورع کنيم
چيزي بيارم که بخوري يا بنوشي؟
1849
01:43:29,960 --> 01:43:31,960
.نه، چندتا پاستيل خوردم
1850
01:43:33,046 --> 01:43:34,626
اين ديگه چه وضعشه؟
1851
01:43:35,799 --> 01:43:36,929
جانم؟
1852
01:43:37,342 --> 01:43:41,222
ما يه خبرِ شوکهکننده از
ناپديد شدنِ ايمي شگفتانگيز دريافت کرديم
1853
01:43:41,263 --> 01:43:42,643
بصورت زنده ميريم ببينيم
1854
01:43:42,681 --> 01:43:43,971
واي، خداي من
1855
01:43:46,143 --> 01:43:47,943
اي جندهي کثافت
1856
01:43:47,978 --> 01:43:50,978
من اندي فيتزجرالد هستم
1857
01:43:51,982 --> 01:43:53,652
...وقتي با نيکلاس دان آشنا شدم
1858
01:43:53,692 --> 01:43:57,322
اون استاد نويسندگيِ خلاقانهي من
توي ميل والي بود
1859
01:43:57,362 --> 01:43:59,452
چرا مثل يه پرستاربچه لباس پوشيده؟
1860
01:43:59,489 --> 01:44:00,949
...من بسيار شرمندهام
1861
01:44:00,991 --> 01:44:04,121
که با يک مرد متاهل، رابطهي عاطفي برقرار کردم
1862
01:44:04,161 --> 01:44:06,081
.دختري که سينههاش بدرد خاليکردن آبکمر ميخوره
1863
01:44:06,121 --> 01:44:08,121
.کاملا فکر ميکردم که ما عاشق هم هستيم
1864
01:44:08,165 --> 01:44:10,005
حالا شبيه راهبههاي منونايتي شده
1865
01:44:11,502 --> 01:44:12,962
ميدونم که اين توجيه خوبي براي اينکارم نيست
1866
01:44:13,003 --> 01:44:14,303
نه، نيست
1867
01:44:14,338 --> 01:44:18,678
من هيچوقت از تهقلبم
فکر نميکردم که نيک دان، براي من کسي رو بکشه
1868
01:44:18,717 --> 01:44:21,137
دعاي من، پشت تمام کسائي که ايمي رو دوست دارن
1869
01:44:21,178 --> 01:44:24,178
براي اين بلايي که خودش وخانوادهش دچارش شدن، معذرت ميخوام
1870
01:44:29,395 --> 01:44:31,355
ما نيک دان رو مثل پسرمون دوست داشتيم
1871
01:44:32,190 --> 01:44:33,570
ولي از امروز اين عشق براي ما مُرد
1872
01:44:33,858 --> 01:44:35,478
بيا بريم، شبيه مُردهها شدي
1873
01:44:35,527 --> 01:44:38,187
اون جوابِ ما رو با دروغ پشتِ دروغ داد
1874
01:44:38,530 --> 01:44:40,450
...حالا ما کاملا باور داريم که
1875
01:44:40,490 --> 01:44:42,870
نيک توي ناپديد شدنِ دخترمون، دست داشته
1876
01:44:42,909 --> 01:44:45,159
توي ناپديد شدنِ ايميي شگفتانگيزمون
1877
01:44:46,037 --> 01:44:48,157
هرلحظه هيجانانگيز تر ميشه
1878
01:44:48,873 --> 01:44:50,583
يه دقيقه بهمون وقت بده
1879
01:44:52,585 --> 01:44:54,345
.بايد بيخيال اين مصاحبه بشيم
1880
01:44:54,379 --> 01:44:56,179
.هيچي تغيير نکرده -
همهچي تغيير کرده -
1881
01:44:56,214 --> 01:44:58,634
يه ساعت پيش، ميدونستيم
داريم چيکار ميکنيم، ولي الان؟
1882
01:44:58,675 --> 01:45:00,315
من ميدونم چيکار کنم -
الان بايد حالت دفاعي بگيريم -
1883
01:45:00,343 --> 01:45:02,393
الان ديگه داستان به کلي عوض شده
1884
01:45:02,428 --> 01:45:05,178
من از پسش برميام -
اون مجري با سوالاش تو رو از بين ميبره -
1885
01:45:05,723 --> 01:45:07,393
.بهم اعتماد کنين
1886
01:45:11,771 --> 01:45:13,151
حله
1887
01:45:13,189 --> 01:45:14,269
خوبه
1888
01:45:15,108 --> 01:45:16,568
بهش ميکروفون وصل کنين
1889
01:45:36,296 --> 01:45:38,096
يک، دو، سه، چهار، پنج
1890
01:45:44,429 --> 01:45:45,429
.مرسي
1891
01:45:46,598 --> 01:45:47,888
چرا به اون گريمکننده لبخند زد؟
1892
01:45:47,932 --> 01:45:48,932
.نميدونم، ديوانست
1893
01:45:53,605 --> 01:45:56,735
...شمارش معکوس. پنج... چهار
1894
01:45:56,774 --> 01:45:58,404
...سه، دو
1895
01:46:00,612 --> 01:46:03,532
جدي ميگم
باورم نميشه که اينقدر خوب از پسش براومدي
1896
01:46:03,573 --> 01:46:05,033
دستپروردهي ايمي خانمم دگه -
چرت نگو -
1897
01:46:05,074 --> 01:46:08,244
خيليخب، شما دوتا
حداقل تا 24 آينده آروم بگيرين
1898
01:46:08,286 --> 01:46:10,706
.مردم هنوز ازت متنفرن
هنوزم زنها ميخوان چشاتو از کاسه دربيارن
1899
01:46:10,747 --> 01:46:12,617
اندي هم نمايشِ خوبي اجرا کرد
1900
01:46:12,665 --> 01:46:14,715
.اون آدم خوبيه -
خب مشکلش همينجاست -
1901
01:46:14,751 --> 01:46:15,751
..يه مدت تحمل کنين
1902
01:46:15,793 --> 01:46:18,803
،تا وقتيکه که برنامهي شارون فردا پخش بشه
مردم چهرهي جديد تو رو ببينن
1903
01:46:18,838 --> 01:46:20,418
...ولي تا اونموقع
1904
01:46:20,465 --> 01:46:22,425
جايي آفتابي نشو
1905
01:46:22,467 --> 01:46:24,297
.مشکلي نيست
1906
01:46:40,610 --> 01:46:41,990
خوش اومدي
1907
01:46:43,988 --> 01:46:45,818
فکر کن خونهي خودته
1908
01:46:45,865 --> 01:46:49,835
...دستگاه پخش موسيقي هست، ماهواره هست
1909
01:46:49,869 --> 01:46:50,869
و شبکهي نتفليکس
1910
01:46:50,870 --> 01:46:51,950
!نيک معلمِ اون دختر بود
1911
01:46:51,996 --> 01:46:52,996
(روکو(دستگاه گيرنده ديجيتال
1912
01:46:53,540 --> 01:46:56,040
اينترنت هم که مسلما داريم
1913
01:46:56,626 --> 01:46:59,346
...درسته که همه فکر ميکنن اون يه مرده بالغه، ولي
1914
01:46:59,379 --> 01:47:03,169
اگر هرچيزي هوس کردي و
...نتونستي پيداش کني
1915
01:47:03,216 --> 01:47:05,476
فقط بمن بگو تا من برات بخرم
1916
01:47:05,510 --> 01:47:08,640
،بجاي ياد دادن الفبا
اون داشت باهاش چربزبوني ميکرد تا اونو به تختخواب بکشونه
1917
01:47:08,680 --> 01:47:11,600
و فقط با خودتون فکر کنين
که مادرِ اين دختر الان چه حسي داره
1918
01:47:11,641 --> 01:47:13,641
انبارِ شراب هم زيرزمينه
1919
01:47:17,105 --> 01:47:18,485
.برات لباس هم ميخرم
1920
01:47:18,523 --> 01:47:21,943
!نه اينکه از اين لباساي دهاتيت خوشم نياد
1921
01:47:23,111 --> 01:47:25,611
سيستم گرمايش از کف هم داره، بابِ ميلِ خودت
1922
01:47:25,655 --> 01:47:28,825
اينم انواعِ حولهها، دوش هم بخار داره
1923
01:47:28,867 --> 01:47:31,197
وانِ حموم هم سيستم ماساژ داره
1924
01:47:33,037 --> 01:47:35,077
اگه خواستي، ميتوني از منظره لذت ببري
1925
01:47:35,123 --> 01:47:36,663
اگرم نه ميتوني پردهها رو بکشي
1926
01:47:36,708 --> 01:47:39,168
"اينم تختِ "سِوار
1927
01:47:39,210 --> 01:47:41,460
هيچجا راحتتر از اينجا نميتوني بخوابي
1928
01:47:45,341 --> 01:47:47,681
واي، چيزي که الان خيلي بهش نياز دارم
1929
01:47:49,137 --> 01:47:51,047
من خيلي خستم
1930
01:47:52,557 --> 01:47:54,717
پس تنهات ميذارم
1931
01:47:56,477 --> 01:47:59,227
ايمي، من خيلي خوشحالم که تو اينجايي
1932
01:48:00,231 --> 01:48:03,361
و نميخوام که براي يه لحظه، نگران چيزي باشي
1933
01:48:03,401 --> 01:48:05,361
همهجا دوربين هست
1934
01:48:05,403 --> 01:48:08,283
نماي خارج، داخل، تمامِ وروديها
1935
01:48:08,323 --> 01:48:09,323
...هر کسي که
1936
01:48:09,490 --> 01:48:11,740
...بخواد بياد تو يا خارج بشه
1937
01:48:14,996 --> 01:48:16,586
فيلمش ضبط ميشه
1938
01:48:18,166 --> 01:48:20,886
تو جات حتي از امن هم امنتره
1939
01:48:22,837 --> 01:48:26,337
و من ديگه نميذارم که مجبور باشي فرار کني
1940
01:48:35,338 --> 01:48:38,438
13جولاي - هشت روز پس از ناپديد شدن
1941
01:48:48,439 --> 01:48:59,939
» Sadeghwalker زيرنويس از «
1942
01:49:12,095 --> 01:49:13,685
!صبح بخير -
!ديگه اينکارو نکن -
1943
01:49:15,431 --> 01:49:16,561
.معذرت ميخوام
1944
01:49:18,560 --> 01:49:20,060
من بايد احساس امنيت کنم
1945
01:49:20,395 --> 01:49:23,405
تو جات خيلي امنه
1946
01:49:25,608 --> 01:49:27,228
داشتي چيکار ميکردي؟ -
هيچي -
1947
01:49:27,277 --> 01:49:29,987
.ايمي، من نيک نيستم
1948
01:49:30,029 --> 01:49:32,029
...اين خيلي برام سخته
1949
01:49:34,951 --> 01:49:38,581
...بعد از اين همه سالها که تحتسلطهي کسي بودم
1950
01:49:40,832 --> 01:49:42,152
.دقيقا ميدونم چه حسي داري
1951
01:49:43,042 --> 01:49:45,042
.تو هيچوت تحتسلطهي من نبودي
1952
01:49:45,628 --> 01:49:47,668
افسارم دستت بود -
هيچوقت -
1953
01:49:47,714 --> 01:49:49,214
...يه شروعِ دوباره
1954
01:49:50,508 --> 01:49:52,128
لباساي خوشگل
1955
01:49:53,052 --> 01:49:55,302
رنگِ مو، لوازمآرايش، موچين
1956
01:49:55,597 --> 01:49:57,097
يه باشگاه با منظرهي درياچه هم داريم
1957
01:49:57,473 --> 01:50:01,023
،هرچه زودتر که شبيه خودت بشي
همونقدر هم حس ميکني که خودت هستي
1958
01:50:01,060 --> 01:50:04,190
يه سري موادغذايي براي امشب ميگيرم
برنامهي شارون شيبر رو ميبينيم و به زندگي ادامه ميديم
1959
01:50:04,230 --> 01:50:06,770
فکر ميکنم بهتر باشه که اون برنامه رو من بهتنهايي نگاه کنم
1960
01:50:07,192 --> 01:50:08,902
اصلا درست نيست
1961
01:50:12,530 --> 01:50:13,950
برميگردم
1962
01:50:15,575 --> 01:50:17,745
...و من رابطهام رو دوباره
1963
01:50:17,785 --> 01:50:20,705
با ايمي اليوت شروع ميکنم
1964
01:50:43,894 --> 01:50:45,064
اي بابا
1965
01:50:46,104 --> 01:50:48,194
عصر بخير، من شارون شيبر هستم
1966
01:50:48,232 --> 01:50:49,862
...در برنامهي امشب -
زودباش -
1967
01:50:50,776 --> 01:50:55,156
.يک شوهر سکوتش رو ميشکنه
...نه تنها درموردِ ناپديد شدنِ همسرش
1968
01:50:55,197 --> 01:50:58,987
بلکه درمورد خيانت و تمامِ شايعههاي شوکهکننده
1969
01:51:01,453 --> 01:51:03,003
...نيک دان
1970
01:51:03,038 --> 01:51:06,538
شايد تو الان
منفورترين مردِ آمريکا هستي
1971
01:51:06,583 --> 01:51:09,173
.شايد همينطوره
شايد هم لياقتش رو دارم
1972
01:51:09,211 --> 01:51:10,801
اون کروات رو من براش خريدم
1973
01:51:10,838 --> 01:51:12,878
تو زنت رو کُشتي، نيک؟
1974
01:51:12,923 --> 01:51:16,013
.من زنم رو نکشتم
1975
01:51:16,677 --> 01:51:18,217
.منکه قاتل نيستم
1976
01:51:18,262 --> 01:51:20,182
.ولي شوهرِ بيوفايي بودي
1977
01:51:20,222 --> 01:51:22,432
.درسته، بودم
1978
01:51:22,474 --> 01:51:24,144
.و بشدت هم درمودش پشيمون هستم
1979
01:51:24,184 --> 01:51:26,524
...و علاوه بر اينها، تو کاري که کردي که پدرومادرِ ايمي
1980
01:51:26,812 --> 01:51:29,562
...دوستاش و تمامِ مردم شهر باور کنن
1981
01:51:29,606 --> 01:51:34,526
که تو يه شوهرِ دوستداشتني هستي و
.خيلي دوست داري که زنت رو پيدا کني
1982
01:51:34,570 --> 01:51:36,450
.خب، من واقعا ميخوام که زنم پيدا بشه
1983
01:51:36,488 --> 01:51:39,488
،درسته که اين حرفو ميزني
...ولي چطور از ما ميخواي که حرفت رو باور کنيم
1984
01:51:39,533 --> 01:51:41,243
.حالا که ميدونيم تو فرد دروغگويي هستي
1985
01:51:41,535 --> 01:51:44,665
..من راجع به معشوقهام چيزي نگفتم
1986
01:51:44,705 --> 01:51:47,875
.چون ميدونستم که مردم بشدت از من متنفر ميشن
1987
01:51:48,709 --> 01:51:50,499
.ولي اين چيزا ديگه برام مهم نيست
1988
01:51:50,544 --> 01:51:52,174
.من فکر ميخوام که همسرم رو پيدا کنم
1989
01:51:52,212 --> 01:51:54,762
...بذار که من واضحتر صحبت کنم -
...نه، بذار من واضحتر بگم -
1990
01:51:54,798 --> 01:51:59,218
چونکه من يه قاتل نيستم
نميشه گفت که آدم خوبي هم هستم
1991
01:51:59,261 --> 01:52:00,431
.من آدم خوبي نيستم
1992
01:52:00,846 --> 01:52:03,306
.من براي يک زنِ عالي، شوهر بدي بودم.
1993
01:52:03,682 --> 01:52:05,432
.من پيمانهايي که موقع ازدواج بستم رو شکستم
1994
01:52:05,684 --> 01:52:08,234
.اينا حرفاي قشنگيه، نيک
1995
01:52:08,562 --> 01:52:10,312
ولي منظورت از اين حرفا چيه؟
1996
01:52:10,355 --> 01:52:12,395
.يعني اينکه من سرِ زنم رو کلاه ميذاشتم
1997
01:52:13,358 --> 01:52:16,568
.من هفت سال پيش با ايمي اليوت آشنا شدم
1998
01:52:16,612 --> 01:52:18,202
.وقتي ديدمش، سرجام خشکم زده بود
1999
01:52:18,655 --> 01:52:20,565
.ايمي شما رو ميخکوب ميکنه
2000
01:52:20,616 --> 01:52:23,156
...من فقط يه آدم معمولي از يه شهرِ معمولي بودم
2001
01:52:23,202 --> 01:52:25,202
.با آرزوهاي متوسط
2002
01:52:25,245 --> 01:52:27,745
.و حالا با زني آشنا شده بودم که منو مبهوت خودش ميکرد
2003
01:52:27,789 --> 01:52:29,749
...و ميخواستم که منو دوست داشته باشه
2004
01:52:29,791 --> 01:52:32,131
.پس وانمود کردم که از آدمي که هستم، بهترم
2005
01:52:33,003 --> 01:52:36,673
،وقتي ازدواج کرديم
.با خودم شرط کردم که هميشه همون آدم باشم
2006
01:52:36,715 --> 01:52:38,545
.همون آدمي که به سختي کار ميکنه
2007
01:52:38,592 --> 01:52:40,102
...کسي که مثل زنش
2008
01:52:40,144 --> 01:52:43,764
زندگي و کارهاش رو
برمبناي عشقورزيدن به معشوقش انجام ميده
2009
01:52:44,014 --> 01:52:45,224
.ولي نااميدش کردم
2010
01:52:46,141 --> 01:52:47,501
...بجاي انجام دادنِ کار درست
2011
01:52:48,769 --> 01:52:49,939
.من کارِ راحتتر رو انجام دادم
2012
01:52:50,687 --> 01:52:54,317
تو مثل مردي صحبت ميکني
.که انگار ميخواي اتفاقات گذشته رو براش جبران کني
2013
01:52:54,358 --> 01:52:55,978
.انگار معتقدي که زنت زندهست
2014
01:52:56,026 --> 01:52:57,316
.معلومه که زندست
2015
01:52:59,196 --> 01:53:02,026
ميشه به اون دوربين نگاه کني؟
2016
01:53:02,366 --> 01:53:05,326
...ميتوني به لنزِ دوربين زل بزني
2017
01:53:05,369 --> 01:53:07,329
و با زنت صحبت کني؟
2018
01:53:07,371 --> 01:53:10,461
،اگه اون هنوز زنده باشه
...که بتونه تو رو ببينه و صداتو بشنوه
2019
01:53:10,499 --> 01:53:13,169
ميخواي چه حرفي بهش بزني، نيک؟
2020
01:53:16,713 --> 01:53:19,013
.ايمي، من دوسِت دارم
2021
01:53:19,716 --> 01:53:22,506
.تو بهترين کسي هستي که من ميشناسم
2022
01:53:22,553 --> 01:53:27,023
.و من خودم رو بخاطرِ کاري که باهات کردم، تنبيه ميکنم
(در اين جمله از لغت انبارِ چوبي استفاده شد)
2023
01:53:27,057 --> 01:53:29,017
...و اگه برگردي، بهت قول ميدم که
2024
01:53:29,059 --> 01:53:31,559
.هرروزش رو صرف جبران کردنِ کارهام، براي تو ميکنم
2025
01:53:32,062 --> 01:53:35,902
من مردي ميشم
.که بهت قول دادم
2026
01:53:38,485 --> 01:53:40,400
.دوسِت دارم
2027
01:53:40,404 --> 01:53:41,994
.برگرد خونه
2028
01:53:46,743 --> 01:53:47,743
.بده
2029
01:53:53,876 --> 01:53:55,496
...اگر طرزِ فکر شما نسبت به نيک رو ناديد بگيريم
2030
01:53:55,544 --> 01:53:57,714
چي ميگن؟ -
...صبر کن -
2031
01:53:57,754 --> 01:53:59,304
...فکر ميکنم همه ميتونيم قبول کنيم که
2032
01:53:59,339 --> 01:54:00,839
.واي خدا، ترکوندي
2033
01:54:00,883 --> 01:54:02,053
.شخصيتِ خيلي خوبي پشت چهرهاش هست
2034
01:54:02,092 --> 01:54:03,212
.همه عاشقت شدن
2035
01:54:03,218 --> 01:54:07,718
.ازم خوششون نميومد، الان مياد
...ازم متنفر بودن
2036
01:54:07,764 --> 01:54:09,394
.حالا عاشقم هستن
2037
01:54:09,433 --> 01:54:12,393
،با اين خلوصنيت و راستگوئيش
بنظر من اون شايستهي احترام هست
2038
01:54:12,436 --> 01:54:14,346
.قطعا من بهش احترام ميذارم
2039
01:54:15,189 --> 01:54:16,269
چيه؟
2040
01:54:19,109 --> 01:54:22,279
.من شارون شيبر هستم. شب خوش
2041
01:54:27,201 --> 01:54:29,991
مارگو دان، اين حکم براي تفتيشِ ملک شماست
2042
01:54:30,037 --> 01:54:32,247
...ما معمولا تلفنهاي ناشناس رو جدي نميگيريم
2043
01:54:32,289 --> 01:54:36,879
ولي همسايهي شما يک مردِ عجيبي
رو اطرافِ انبارِ چوبيِتون ديده و نگران شده
2044
01:54:37,294 --> 01:54:38,294
.به تنر زنگ بزن
2045
01:54:38,295 --> 01:54:39,465
!لعنتي
2046
01:54:43,592 --> 01:54:45,052
.دوستدخترِ خوشگلي داشتي، نيک
2047
01:54:46,303 --> 01:54:47,383
پس موضوع اينه؟
2048
01:54:48,805 --> 01:54:53,555
در تمامي دورانِ اين تحقيق و بازرسي
من خيلي به تو آسون گرفتم
2049
01:54:53,602 --> 01:54:55,902
.بارها و بارها خواستم که حرفات رو باور کنم
2050
01:54:55,938 --> 01:54:57,438
...هربارم که چيزِ احمقانهاي ميگفتي
2051
01:54:57,481 --> 01:54:59,861
.اينو ميذاشتم به حسابِ احمق بودنت
2052
01:54:59,900 --> 01:55:02,440
.ولي اشتباه ميکردم
موضوع اينه
2053
01:55:02,486 --> 01:55:04,006
پس با چوبا گلف بازي نميکني؟
2054
01:55:04,054 --> 01:55:04,654
.هيچکدوم از اون وسايلها مال من نيستن
2055
01:55:04,947 --> 01:55:06,527
هيچکدوم از اين وسايل رو من اينجا نذاشتم
2056
01:55:06,573 --> 01:55:10,123
.اونا چوباي گلفِ خوبين
واسه خودت يه غارِ مردونه درسته کردي
2057
01:55:10,160 --> 01:55:13,290
همهچي آماده بود و
فقط منتظر بودي تا زنت براي هميشه ناپديد بشه
2058
01:55:13,330 --> 01:55:14,410
!نيــک
2059
01:55:15,666 --> 01:55:18,586
!شما نميتونين دستگيرش کنين -
البته که ميتونيم -
2060
01:55:26,885 --> 01:55:29,465
.ايمي، ديگه وقتشه که به زندگيمون برسيم
2061
01:55:29,513 --> 01:55:31,223
چه کمکي از دست من برمياد؟
2062
01:55:31,932 --> 01:55:33,482
من بايد يکم فکر کنم
2063
01:55:33,517 --> 01:55:36,017
.به هيچوجه نيازي نيست که فکر کني -
...دزي -
2064
01:55:36,061 --> 01:55:38,651
.بيست ساله که منو معطل خودت کردي
2065
01:55:38,689 --> 01:55:42,359
،بالاخره ديشب اومدي پيش من
.تو منو انتخاب کردي
2066
01:55:43,068 --> 01:55:44,398
.به غريزهات اعتماد کن
2067
01:55:44,444 --> 01:55:46,994
به اون غريزهاي که
تو رو بيخانمان و بيدفاع ميکنه، اعتماد نکن
2068
01:55:47,406 --> 01:55:50,576
،خوابيدن تو ماشينت
.ترس دائمي از زنگي
2069
01:55:53,912 --> 01:55:56,622
.نميخوام به زور تو رو وارد اين رابطه کنم
2070
01:55:59,042 --> 01:56:01,712
.متوجه منظورت هستم، دزي
2071
01:56:02,963 --> 01:56:04,593
.جدي ميگم
2072
01:56:07,926 --> 01:56:09,926
.فقط مدت زياديه که باهام بدرفتاري شده
2073
01:56:12,598 --> 01:56:15,478
.يادم رفته که چطور درست رفتار کنم
2074
01:56:21,231 --> 01:56:23,531
...من از فردا ميام اينجا زندگي ميکنم
2075
01:56:23,567 --> 01:56:26,147
ما باهم اين موضوع رو حل ميکنيم
2076
01:56:28,238 --> 01:56:31,948
من فقط ميخوام که تو دوباره مثل خودت باشي
2077
01:56:39,791 --> 01:56:41,311
اونا مارگو رو گرفتن تا برن روي اعصابت
2078
01:56:41,335 --> 01:56:43,045
نميذارم يه ثانيهي ديگه تو بازداشتگاه بمونه
2079
01:56:43,086 --> 01:56:45,836
ميرم و همهچيزو ميذارم کفِ دستشون
2080
01:56:46,507 --> 01:56:48,257
چيه؟
2081
01:56:50,260 --> 01:56:51,890
.ما به بوني چيز زيادي نميگيم
2082
01:56:51,929 --> 01:56:54,059
،بدونِ جسد
....بدونِ آلت قتل
2083
01:56:54,097 --> 01:56:56,387
تنها اميدشون به اعترافِ توئه
2084
01:56:56,433 --> 01:56:58,393
.پس تو فقط به حرفاشون گوش بده
2085
01:56:58,435 --> 01:57:00,555
اونطوري دوباره ميتونيم دفاعيهت رو براي اونا بخونيم
2086
01:57:00,604 --> 01:57:02,984
حقيقت، دفاعيهي منه
2087
01:57:08,946 --> 01:57:09,946
اينارو ميشناسي؟
2088
01:57:09,947 --> 01:57:12,067
آره. اين کادوي
سالگردِ ازدواجمون ازطرفِ ايميـه
2089
01:57:12,115 --> 01:57:13,905
اينطوري ميخواست بهت بگه که حاملست، نيک؟
2090
01:57:13,951 --> 01:57:16,451
.مامان و بابا و بچه
اين موضوع تورو عصباني کرد؟
2091
01:57:16,954 --> 01:57:18,124
.نه
2092
01:57:19,373 --> 01:57:21,493
اينو ميشناسي؟ -
تو عمرم همچين چيزي نديدم -
2093
01:57:21,708 --> 01:57:24,958
.اين دفترخاطراتي ايميـه
اينو توي خونهي پدرت پيدا کرديم
2094
01:57:26,964 --> 01:57:28,264
اين دستخط زنته؟
2095
01:57:28,298 --> 01:57:30,298
...اون کارشناسِ دستخط نيست -
چرا، فکر کنم دستخط خودشه -
2096
01:57:30,342 --> 01:57:31,472
کارشناسهاي ما هم همچين فکري ميکنن
2097
01:57:32,803 --> 01:57:34,513
ميخواي بازي درست و غلط رو انجام بديم؟
2098
01:57:35,264 --> 01:57:36,474
حتما
2099
01:57:36,515 --> 01:57:40,985
و بعدش ذراتِ شکر رو"
".از لبهاي من پاک کرد تا بتونه طعم لبهاي من رو حس کنه
2100
01:57:42,104 --> 01:57:44,114
.آره، درسته
2101
01:57:45,357 --> 01:57:47,357
فکر ميکردي کينوآ* يه نوع ماهيه؟
[نوعي گياه]
2102
01:57:48,652 --> 01:57:49,992
اينم درسته، بله
2103
01:57:52,155 --> 01:57:54,275
.اون ميخواست حامله بشه و تو اون رو زدي
2104
01:57:54,324 --> 01:57:56,334
زدمش؟ نه، نه اصلا
2105
01:57:56,368 --> 01:57:57,988
هلم داد"، نوشته هلش دادي" -
امکان نداره -
2106
01:57:58,036 --> 01:57:59,116
من دست روش بلند نکردم
2107
01:58:01,540 --> 01:58:03,170
اون ميخواست يه اسلحه بگيره
2108
01:58:03,834 --> 01:58:05,714
شک دارم، ولي نميدونم
2109
01:58:07,129 --> 01:58:08,759
آخرين خط رو بخونم؟
2110
01:58:08,797 --> 01:58:09,837
...حتما
2111
01:58:11,133 --> 01:58:13,263
".اين مرد ممکنه من رو بکشه"
2112
01:58:13,302 --> 01:58:15,512
،خيلي قاطع گفته
".اين مرد ممکنه من رو بکشه"
2113
01:58:15,554 --> 01:58:17,684
عجب پايانِ باحالي
2114
01:58:24,188 --> 01:58:25,608
... از اين بهبعد يادت باشه
2115
01:58:25,647 --> 01:58:27,977
،حقيقتش
تو کارشناسِ دستخط نيستي
2116
01:58:28,025 --> 01:58:29,075
.باشه، گرفتم
2117
01:58:37,492 --> 01:58:39,332
دستهي گمشدهي جودي
2118
01:58:40,871 --> 01:58:43,161
به اندازهي کافي بزرگه، نه؟
.اندازهي يه چوب بيسبال
2119
01:58:43,207 --> 01:58:45,957
ما روز اول اينو
توي شومينهي خونهات پيدا کرديم
2120
01:58:46,001 --> 01:58:48,671
نميدونستيم اين مربوط به چيه
ولي کي تو جولاي آتيش روشن ميکنه؟
2121
01:58:48,712 --> 01:58:49,552
.ماهم به عنوان مدرک ضبطش کرديم
2122
01:58:49,588 --> 01:58:50,708
خب، منم قبلا اينو نديده بودم
2123
01:58:50,756 --> 01:58:53,376
...ما اونو آزمايش کرديم
با آتيش، خون از بين نميره، نيک
2124
01:58:53,425 --> 01:58:55,635
....پس در نهايت، نيکلاس دان
2125
01:58:55,677 --> 01:58:57,297
.شما به جرمِ قتل همسرتون بازداشتيد
2126
01:58:57,346 --> 01:58:58,556
.هيچي نگو
2127
01:58:58,597 --> 01:58:59,927
نميخواين حرفاي منو بشنوين؟ -
!نيک -
2128
01:59:06,028 --> 01:59:09,028
26جولاي - بيستويک روز پس از ناپديد شدن
2129
01:59:13,278 --> 01:59:14,738
بازم قهوه ميخواي؟
2130
01:59:14,780 --> 01:59:16,570
.چرا که نه
2131
01:59:18,867 --> 01:59:22,497
يادت مياد اون روزي که
ما مدرسه رو پيچونديم و رفتيم به دماغه؟
2132
01:59:22,538 --> 01:59:25,078
معلومه که يادم مياد
اون خرچنگهاي تازه صيدشده از اقيانوس
2133
01:59:25,123 --> 01:59:26,753
.اينم منو يادِ اون ميندازه
2134
01:59:27,251 --> 01:59:28,921
يه تعطيلاتِ بيپايان
2135
01:59:30,462 --> 01:59:32,672
تو حوصلت سر نرفته؟
2136
01:59:32,714 --> 01:59:34,224
دزي، چطور حوصلهام ميتونه سر بره؟
2137
01:59:34,258 --> 01:59:36,718
...تو ميتوني از سمفونيهاي قرن18 حرف بزني
2138
01:59:36,760 --> 01:59:39,680
،هنرمندهاي قرن19 رو ميشناسي
.يا جملاتِ مارسل پروست رو به فرانسوي بگي
2139
01:59:40,055 --> 01:59:44,175
تمامِ دونستههاي نيک
...از فرهنگ، درمورد مسابقههاي ماراتون بود
2140
01:59:44,226 --> 01:59:47,096
و درحاليکه دستش تو شرتشه، با آدم بحث ميکنه
2141
01:59:48,105 --> 01:59:49,695
من ديگه ديرم شده
2142
01:59:50,023 --> 01:59:53,363
ولي سعي ميکنم خيلي زود برگردم
2143
01:59:59,950 --> 02:00:01,030
.کليدام
2144
02:00:06,248 --> 02:00:08,248
مرسي
2145
02:00:19,469 --> 02:00:21,049
پسرا اينطوري لباس ميپوشن
2146
02:01:21,866 --> 02:01:25,696
دان؟ وکيلِ خيلي خفني داري
2147
02:01:30,124 --> 02:01:32,504
حالت خوبه؟ -
آره، تو خوبي؟ -
2148
02:01:32,544 --> 02:01:33,794
.آره
2149
02:01:33,837 --> 02:01:35,707
بريم
2150
02:01:37,549 --> 02:01:38,759
خب، اين يعني چي؟
2151
02:01:38,800 --> 02:01:40,970
يعني تو تحتِ شرايطي آزاد شدي
2152
02:01:41,010 --> 02:01:44,220
ميتوني تو خونه
استراحت کني و تا براي دادگاه اماده بشيم
2153
02:01:49,727 --> 02:01:51,727
.سرتونو بگيرين پايين
2154
02:02:07,161 --> 02:02:09,541
تنر، تونستي سرنخي از ايمي پيدا کني؟
2155
02:02:09,581 --> 02:02:11,581
دوتا از بهترين مامورهام رو فرستادم پيِ اون قضيه
2156
02:02:12,083 --> 02:02:13,713
.اون کاملا ناپديد شده
2157
02:02:15,753 --> 02:02:18,713
ايمي اگه جرئت داري برگرد خونه
2158
02:02:26,714 --> 02:02:29,914
3آگوست - بيستونه روز پس از ناپديد شدن
2159
02:03:15,939 --> 02:03:18,479
.آقا کالينگز اومده
2160
02:03:18,525 --> 02:03:20,905
.سلام، آقا کالينگز
2161
02:03:20,944 --> 02:03:22,824
دلم برات تنگ شده بود
2162
02:03:22,862 --> 02:03:24,492
...داشتم فکر ميکردم
2163
02:03:24,948 --> 02:03:27,118
ديگه نميخوام بدونِ تو باشم
2164
02:03:27,825 --> 02:03:30,165
.با من بمون
2165
02:03:30,203 --> 02:03:33,163
،همونطور که خودت گفتي
وقتي همهچي آروم شد، ما باهم ميريم يونان
2166
02:03:33,206 --> 02:03:36,506
اختاپوس و عشقوحال؟
(تيکهي معروفِ جيمز باند)
2167
02:03:37,502 --> 02:03:39,752
فکر ميکني کِي اين ماجرا تموم ميشه؟
2168
02:03:39,796 --> 02:03:43,386
زياد نيست، 6ماه محاکمه طول ميکشه
حکم اعدام هم سريع اجرا ميشه
2169
02:03:43,883 --> 02:03:44,973
.اون تسليم نميشه
2170
02:03:45,009 --> 02:03:47,139
ميتونيم از اونورِ آب بقيهي داستان رو تماشا کنيم
2171
02:04:04,529 --> 02:04:05,819
آرومتر
2172
02:04:05,864 --> 02:04:06,864
ولي من ميخوامت
2173
02:04:27,218 --> 02:04:28,798
عجله نکن
2174
02:04:28,845 --> 02:04:30,935
فقط بکن
2175
02:04:39,397 --> 02:04:40,937
محکمتر
2176
02:05:35,237 --> 02:05:40,000
4آگوست - سيروز پس از ناپديد شدن
2177
02:06:19,496 --> 02:06:22,666
.اي هرزهي عوضي
2178
02:06:31,341 --> 02:06:35,011
،نگران نباشيد
شما تا ميتونين تا هرچقدر خواستين، بچهدار بشين
2179
02:06:36,638 --> 02:06:40,138
.زخمهاش، نشون ميده که بهش تجاوز شده
.آثار مني پيدا شده
2180
02:06:40,184 --> 02:06:41,344
اون رو با متجاوز تطابق ميديم
2181
02:06:41,351 --> 02:06:43,101
بايد تطابق دشته باشه
2182
02:06:43,145 --> 02:06:45,615
خيلي ممنونم
2183
02:06:45,647 --> 02:06:47,147
چي فکر ميکني؟
2184
02:06:47,191 --> 02:06:48,481
حالا باهام رفيق شدي؟
2185
02:06:48,525 --> 02:06:52,065
حالا که ميدونم
تو زنت رو نکشتي، خب معلومه
2186
02:06:52,112 --> 02:06:53,112
چي فکر ميکني؟
2187
02:06:53,113 --> 02:06:56,033
اينکه ميگه دزديده شده؟ احمقانهست
2188
02:06:58,202 --> 02:07:00,662
.ما مسکنهاي خيلي قوياي بهش داديم
2189
02:07:00,704 --> 02:07:02,624
اشکال نداره. من ميخوام کمک کنم
2190
02:07:02,664 --> 02:07:04,084
...خانم دان، ما ميدونيم شما سختيِ زيادي کشيدي
2191
02:07:04,124 --> 02:07:06,464
.براي همين اين جلسه رو خيلي خلاصه ميکنيم
2192
02:07:06,502 --> 02:07:08,882
ميشه به ما بگي چه اتفاقي افتاد؟
2193
02:07:11,507 --> 02:07:14,127
اونروز صبح، زنگ در زده شد
2194
02:07:15,010 --> 02:07:17,010
....خيلي عادي بود
2195
02:07:17,054 --> 02:07:18,894
منم در رو باز کردم
2196
02:07:19,515 --> 02:07:21,355
.خيلي عجيب بود
2197
02:07:21,975 --> 02:07:25,595
از دبيرستان
اون(دزي) هيچوقت ولکن نبود
2198
02:07:25,646 --> 02:07:28,726
و منم سعي ميکردم باهاش خوشرفتاري کنم
2199
02:07:28,774 --> 02:07:30,404
جواب نامههاشو ميدادم
2200
02:07:30,651 --> 02:07:32,651
کاري ميکردم آروم بگيره
2201
02:07:34,071 --> 02:07:35,531
واي، خداي من
2202
02:07:36,156 --> 02:07:37,776
با اينکارا اونرو بيشتر تحريک ميکردم
2203
02:07:37,824 --> 02:07:39,624
به هيچوجه تو مقصر نيستي
2204
02:07:41,245 --> 02:07:43,415
به زور اومد تو
2205
02:07:44,998 --> 02:07:47,038
و منو گرفت
2206
02:07:47,751 --> 02:07:50,841
ولي از دستش فرار کردم و رفتم سمتِ آشپزخونه
2207
02:07:51,171 --> 02:07:52,881
و با چوب من رو زد
2208
02:07:53,340 --> 02:07:54,760
من بيهوش شدم
2209
02:07:54,800 --> 02:07:58,850
اون چوب درواقعِ دستهي
گمشدهي عروسکاي پانچ و جودي هست
2210
02:07:58,887 --> 02:08:00,307
درسته
2211
02:08:01,223 --> 02:08:02,643
.بازيِ گنج
2212
02:08:04,560 --> 02:08:06,600
...من اون عروسکا رو توي انبارِ گو
2213
02:08:06,645 --> 02:08:08,365
پس چرا دزي اون دسته رو پيدا کرد؟
2214
02:08:10,232 --> 02:08:12,152
من تازه پيداش کرده بودم
2215
02:08:12,901 --> 02:08:15,321
حتما از اون عروسکا افتاده بود
2216
02:08:17,239 --> 02:08:20,909
وقتي بهزور اومد تو، دستم بود. بعدش اونو ازم گرفت
2217
02:08:20,951 --> 02:08:22,161
...درموردِ اون انبار
2218
02:08:22,202 --> 02:08:23,872
اون منو برد به خونهي کنارِ درياچهاش
2219
02:08:24,454 --> 02:08:26,164
منو به تختش بست
2220
02:08:26,206 --> 02:08:28,746
برگرد به انباري، خيلي سريع رد ميشيم
2221
02:08:28,792 --> 02:08:30,632
...وقتي جايي رفتي که عروسکا اونجا بود
2222
02:08:30,669 --> 02:08:32,069
...متوجه شدي که اونجا پر از
2223
02:08:32,087 --> 02:08:33,247
.وسايل مختلف بود
2224
02:08:33,297 --> 02:08:37,717
کالاهايي بودن که
.که به توسطِ کارت اعتباريِ شوهر شما خريداري شده بود
2225
02:08:37,759 --> 02:08:39,259
اين به نيک و کارتاعتباريش مربوطه
2226
02:08:39,303 --> 02:08:41,853
.اون هي وسيله ميخره، ولي من ميگم درست نيست
نميدونم، بهاحتمالزياد خودش خريده
2227
02:08:41,889 --> 02:08:44,679
.اون چيزاي زيادي تو خونهي گو مخفي کرده
اونا خيلي باهم صميميان
2228
02:08:45,225 --> 02:08:49,555
حالا ميذارين برگردم
...که توسط مردي که مشکلاتِ رواني داشت
2229
02:08:49,605 --> 02:08:52,365
توي خونش زنداني شده بودم؟
2230
02:08:52,399 --> 02:08:53,479
.خواهشميکنم ادامه بده، خانم دان
2231
02:08:57,779 --> 02:08:59,859
دزي همون شب بمن حمله(تجاوز) کرد
2232
02:09:00,824 --> 02:09:02,664
هرشب اينکارو ميکرد
2233
02:09:03,785 --> 02:09:06,195
منو مثل يه سگ ميبست
2234
02:09:07,581 --> 02:09:10,081
...بعدش، منو تنبيه ميکرد
2235
02:09:12,002 --> 02:09:14,052
..بهم گرسنگي ميداد
2236
02:09:15,339 --> 02:09:17,259
...موهاي بدنم رو ميتراشيد
2237
02:09:18,884 --> 02:09:20,844
از مقعد بهم تجاوز کرد
2238
02:09:21,637 --> 02:09:23,467
همهجا دوربين داشت
2239
02:09:23,514 --> 02:09:26,474
.خواهشميکنم اونا رو پيدا کنين. نوارهارو پيدا کنين
2240
02:09:28,143 --> 02:09:31,353
گلوي يارو رو با يه کاتر بريد
2241
02:09:32,439 --> 02:09:34,649
گفت که اون کاتر رو از کجا آورده؟
2242
02:09:34,691 --> 02:09:37,281
چون گفت که تمامِ مدت دستاش بسته بود
2243
02:09:38,237 --> 02:09:40,277
نميخواي بخاطرِ
برگشتنِ زنت خوشحال باشي؟
2244
02:09:41,073 --> 02:09:43,033
ايمي، ما دفتر خاطراتت رو پيدا کرديم
2245
02:09:43,075 --> 02:09:47,165
اظهاراتِ بسيارزيادي
مبني بر خشونتِ فيزيکي و رواني توي اون موجوده
2246
02:09:47,204 --> 02:09:50,084
خب، حقيقت تلخ همينه
2247
02:09:50,916 --> 02:09:52,416
نيک بچه نميخواست
2248
02:09:54,253 --> 02:09:57,553
.اون خشمِ غيرقابلکنترلي داره. ماهم مشکلات مالي داشتيم
2249
02:09:58,465 --> 02:09:59,585
.ولي من دوستش دارم
2250
02:09:59,633 --> 02:10:01,383
پس چرا خوستي که يه تفنگ بخري؟
2251
02:10:03,345 --> 02:10:05,425
متاسفم، ولي چشمهام داره سياهي ميره
2252
02:10:05,472 --> 02:10:07,312
...فقط يه سوالِ ديگه ميخوام بپرسم
2253
02:10:07,349 --> 02:10:10,559
اگر اين پرونده
...هنوزهم دردستاي بيکفايت شما بود
2254
02:10:10,602 --> 02:10:12,482
...ممکن بود شوهرم کشته بشه
2255
02:10:12,771 --> 02:10:16,521
...و منهم هنوز دستوپاهام بسته بود و بهم تجاوز ميشد
2256
02:10:16,817 --> 02:10:20,987
.خانم دن، من شجاعتِ شمارو تحسين ميکنم
کارمون تموم شد
2257
02:10:21,363 --> 02:10:23,533
...حالا من بايد بپرسم که
2258
02:10:23,574 --> 02:10:26,414
با رفتن به خونه کنار همسرت، احساس امنيت ميکني؟
2259
02:10:38,839 --> 02:10:41,469
،ما به درگاه خدا دعا کرديم
اوهم جوابِ دعاهاي مارو داد
2260
02:10:41,508 --> 02:10:42,878
.ايمي دان برگشت خونه
2261
02:10:42,926 --> 02:10:45,006
من ميدونم که
...شما کلي سوالِ بيجواب داريد
2262
02:10:45,053 --> 02:10:47,063
...ولي الان ما ميخوايم استراحت کنيم و
2263
02:10:47,097 --> 02:10:52,017
و براي اين معجزهي بزرگ
در ميسيسيپي شکرگزار باشيم
2264
02:10:59,484 --> 02:11:01,284
ببخشيد. ببخشيد دوستان
2265
02:11:53,038 --> 02:11:54,248
!ما دوسِت داريم، ايمي
2266
02:11:58,877 --> 02:12:00,707
خيليخب، حالا ميتوني دست از وانمود کردن برداري
2267
02:12:00,754 --> 02:12:02,424
.من وانمود نميکنم
2268
02:12:03,131 --> 02:12:04,841
کارت خيلي عالي بود
2269
02:12:05,467 --> 02:12:08,007
اون نيکي که من توي تلويزيون ديدم
همون نيکيـه که عاشقش شدم
2270
02:12:08,053 --> 02:12:10,763
توکه ميدوني من فقط
داشتم چيزايي که ميخواستي بشنوي رو بهت ميگفتم، آره؟
2271
02:12:10,806 --> 02:12:12,636
تو منو همينطوري ميشناسي
2272
02:12:12,683 --> 02:12:15,313
تو کل وجودت منو اينطوري ميشناسي
2273
02:12:16,311 --> 02:12:17,901
...خيليخب
2274
02:12:17,938 --> 02:12:21,268
تو بايد بهم بگي که دقيقا چه اتفاقي افتاد
2275
02:12:22,568 --> 02:12:23,818
لباساتو دربيار
2276
02:12:24,319 --> 02:12:27,529
بايد مطمئن بشم که هيچ ميکروفوني بهت وصل نيست
2277
02:12:40,836 --> 02:12:44,836
.تو يه نفرو کشتي، ايمي
.تو يه قاتلي
2278
02:12:44,882 --> 02:12:46,472
من يه جنگجوام
2279
02:12:46,508 --> 02:12:48,968
با جنگيدن برگشتم پيش تو
2280
02:12:49,011 --> 02:12:50,851
تو يه نفرو کشتي
2281
02:12:50,888 --> 02:12:52,848
تو گلوشو با يه کاتر پاره کردي
2282
02:12:52,890 --> 02:12:57,560
تو هم رفتي توي تلويزيون مصاحبه کردي
و بهم التماس کردي که جونتو ببخشم
2283
02:12:58,145 --> 02:12:59,405
.منم مجبور شدم اينکارو بکنم
2284
02:12:59,438 --> 02:13:00,898
ولي من همون نيک رو ميخوام
2285
02:13:01,231 --> 02:13:02,651
.من ميخوام ترکت کنم
2286
02:13:02,691 --> 02:13:05,321
فکر ميکني اين کارِ درستيه؟
2287
02:13:05,986 --> 02:13:06,986
.شامپو
2288
02:13:09,698 --> 02:13:13,618
زنِ زخمي و تجاوزشدهاش
...ميجنگه و برميگرده پيشِ شوهرش
2289
02:13:13,660 --> 02:13:15,540
.ولي شوهرش اونو تنها ميذاره
2290
02:13:15,579 --> 02:13:16,619
مردم نابودت ميکنن
2291
02:13:17,372 --> 02:13:18,872
همسايهها ازت دوري ميکنن
2292
02:13:18,916 --> 02:13:23,126
و من کاري ميکنم که
.همه، دردي که تو در من بوجود آوردي رو يادشون بمونه
2293
02:13:25,214 --> 02:13:30,304
نميخوام با دوستدارهاي تو هيچ صحبتي داشته باشم
2294
02:13:30,886 --> 02:13:32,506
...وقتي اونا رفتن
2295
02:13:33,388 --> 02:13:34,308
منم ميرم
2296
02:13:34,348 --> 02:13:37,768
يه شب صبر کن. به خودت استراحت بده
2297
02:13:54,618 --> 02:13:56,198
اصلا بچهاي درکار بود؟
2298
02:13:56,495 --> 02:13:58,585
ميتونه باشه
2299
02:14:02,584 --> 02:14:03,594
شب بخير
2300
02:14:53,894 --> 02:14:56,094
5آگوست - يک روز پس از برگشتن
2301
02:14:56,512 --> 02:14:58,182
!سلام، نيک
2302
02:15:10,318 --> 02:15:11,568
.سلام، خوشتيپ
2303
02:15:14,697 --> 02:15:16,447
کرپ ميخوري؟
2304
02:15:17,158 --> 02:15:18,078
حتما
2305
02:15:18,117 --> 02:15:19,827
.اون مثل دختر روياهاش بود
2306
02:15:19,869 --> 02:15:23,289
و اين پسرِ پولدارِ پولدار و
...ثروتمند و بدبخت، مستحق داشتنش نبود
2307
02:15:23,331 --> 02:15:24,711
اونو زنداني کرد
2308
02:15:32,089 --> 02:15:34,429
شماها حتما خيلي بهش افتخار ميکنين
2309
02:15:40,681 --> 02:15:42,681
.چهارساعت همينجاييم
2310
02:15:43,184 --> 02:15:46,024
نيک؟ نيک؟
قدمِ بعديِ شما و ايمي چيه؟
2311
02:15:50,191 --> 02:15:53,031
.الان فقط ميخوايم روي زندگيمون تمرکز کنيم
2312
02:15:53,861 --> 02:15:57,371
اگر يک زوج عاشق هم باشن
...ولي نتونن باهم بسازن
2313
02:15:57,406 --> 02:15:59,826
اون زندگي ميشه يه مصيبت
2314
02:16:03,579 --> 02:16:05,619
لپم رو ببوس
2315
02:16:11,963 --> 02:16:14,763
باورم نميشه اون عنکبوتِ عوضي
عزيزدلِ آمريکا شده
[9آگوست - پنج روز پس از برگشتن]
2316
02:16:14,799 --> 02:16:17,009
اون به من اعتراف کرد که دزي رو کشته
[9آگوست - پنج روز پس از برگشتن]
2317
02:16:17,051 --> 02:16:18,391
.نه دفاعِ از خود... قتل
2318
02:16:18,427 --> 02:16:19,967
ميتونيم بهت ميکروفون ببنديم؟ -
نه، نميشه -
2319
02:16:20,012 --> 02:16:21,182
خب يبار پيشت اعتراف کرد ديگه
2320
02:16:21,222 --> 02:16:23,562
چون کاري کرد که لختِعور
زير دوش کنارش بايستم و بعدش گفت
2321
02:16:23,599 --> 02:16:26,849
جدي ميگم، شما دوتا
داغونترين زوجي هستين که من ميشناسم
2322
02:16:26,894 --> 02:16:28,354
.و من در شناساييِ داغون بودن، تخصص دارم
2323
02:16:28,604 --> 02:16:30,435
تو و ايمي ميخواين زير يه سقف زندگي کنين؟
2324
02:16:30,482 --> 02:16:32,582
مثل اين برنامههاي رياليتيِ تلويزيون ميمونه
2325
02:16:32,901 --> 02:16:35,281
اين ايمي دان و
اينم ماجراي معجزه در ميسيسيپي
2326
02:16:35,320 --> 02:16:37,820
من و نيک توي زندگيمون
پستي و بلنديهاي زيادي داشتيم
2327
02:16:37,865 --> 02:16:39,205
روزهاي سختي رو سپري کرديم
2328
02:16:39,241 --> 02:16:41,081
...ولي از شما بسيار ممنونيم
2329
02:16:41,577 --> 02:16:46,117
،تا توي زندگيِ جديدمون، هواي مارو داريد
و همينطور که نيک رو بخشيدين
2330
02:16:46,373 --> 02:16:50,093
اين دلگرميِ شما خيلي براي ما مهم بود
2331
02:16:50,127 --> 02:16:51,537
کارش خيلي درسته
2332
02:16:51,587 --> 02:16:54,167
ايميي شگفتانگيز و شوهرِ فروتن
2333
02:16:54,214 --> 02:16:56,304
زنانِ خانهدارِ واقعي در برانسون
2334
02:16:56,341 --> 02:16:57,431
مراقب داداشت باش، باشه؟
2335
02:16:57,467 --> 02:16:59,067
باورم نميشه که ميخواي بذاري بري
2336
02:16:59,094 --> 02:17:00,644
ديگه جونت در خطر نيست
2337
02:17:00,679 --> 02:17:02,219
الان بهمعناي واقعي توي خطرم
2338
02:17:02,264 --> 02:17:06,394
،قراره ازت کتاب بنويسن
.درموردت فيلم بسازن و الانم داري يه بار ميگردوني
2339
02:17:06,435 --> 02:17:07,485
شايد بهتر باشه ازش تشکر کني
2340
02:17:10,522 --> 02:17:12,442
فقط هرکاري ميکني، عصبانيش نکن
2341
02:17:12,774 --> 02:17:13,774
.ميبينمتون، بچهها
2342
02:17:15,903 --> 02:17:17,573
.اينم الويس که داره ميسوري رو ترک ميکنه
2343
02:17:17,613 --> 02:17:18,703
بالاخره بايد يه جا يه اشتباهي کرده باشه
2344
02:17:18,739 --> 02:17:21,029
بايد داستان ايمي رو
لحظهبهلحظه بررسي کنيم
2345
02:17:21,074 --> 02:17:22,954
نيک، کار از دست من برنمياد
2346
02:17:23,368 --> 02:17:26,198
کلِ نگاهها به سمتِ ماست
.کاري نميتونيم انجام بديم
2347
02:17:26,246 --> 02:17:27,966
،پرونده الان دست پليس فدراله
.ديگه همهچي تموم شد
2348
02:17:27,998 --> 02:17:29,038
کارِ تو که تموم نشده
2349
02:17:29,458 --> 02:17:31,248
چرا شده
2350
02:17:34,249 --> 02:17:38,549
9سپتامبر - پنجهفته پس از برگشتن
2351
02:18:02,824 --> 02:18:04,284
چيکار داري ميکني؟
2352
02:18:06,203 --> 02:18:07,793
خوابم نميبره
2353
02:18:07,829 --> 02:18:08,829
...بيا
2354
02:18:09,122 --> 02:18:11,292
بذار ببرمت به تختخوابت
2355
02:18:23,971 --> 02:18:26,601
ميدوني که ميتوني با من بخوابي، درسته؟
2356
02:18:28,684 --> 02:18:30,774
...چرا، فقط
2357
02:18:30,811 --> 02:18:32,311
.زمانِ بيشتري نياز دارم
2358
02:18:32,354 --> 02:18:35,904
من هيچوقت به تو آسيب نميرسونم
2359
02:18:37,693 --> 02:18:40,153
ولي ازت ميخوام که منو همراهي کني
2360
02:18:40,195 --> 02:18:42,355
تو بايد نقش خودت رو انجام بدي
2361
02:18:52,666 --> 02:18:53,666
.خيليخب
2362
02:18:54,418 --> 02:18:58,666
هرچيزي که درمورد زنِ من شنيدين... دروغه
[23سپتامبر - هفتهفته پس از برگشتن]
2363
02:18:58,714 --> 02:19:02,804
اون يک رواني و يه قاتلِ باهوشه
2364
02:19:03,427 --> 02:19:04,967
...و منم در جرمش شريک
2365
02:19:05,012 --> 02:19:06,142
!نيک
2366
02:19:11,810 --> 02:19:13,980
نيک؟ صبحونه
2367
02:19:14,021 --> 02:19:15,021
عزيزم؟
2368
02:19:18,567 --> 02:19:21,027
ما بايد دستاي همديگه رو بگيريم
2369
02:19:21,069 --> 02:19:24,159
،نه کلِ زمان مصاحبه
فقط طوري که همه متوجه بشن
2370
02:19:25,574 --> 02:19:27,784
خب، نيک"
"حالا که زنت برگشته، چه حسي داري؟
2371
02:19:30,412 --> 02:19:32,292
...خارقالعادست"
2372
02:19:32,331 --> 02:19:35,381
چند نفر تو اين دنيا اينقدر خوششانس هستن
"تا شانسِ دوبارهي با معشوقهشون داشته باشن؟
2373
02:19:35,417 --> 02:19:37,127
خارقالعاده" کلمهي مناسبي نيست"
2374
02:19:37,544 --> 02:19:38,674
شگفتانگيز؟
2375
02:19:38,712 --> 02:19:41,552
تو بايد اقرار کني که
...که با کارتاعتباريت اون وسايل رو خريدي
2376
02:19:41,590 --> 02:19:44,590
توي انباريِ گو قايمشون کردي و
منو هل دادي
2377
02:19:45,344 --> 02:19:48,394
بايد اين سه موضوع رو بگي تا من احساس امنيت کنم
2378
02:19:49,598 --> 02:19:51,428
بايد طوري بگي که باورشون بشه، نيک
2379
02:19:52,226 --> 02:19:55,766
نگران نباش، ميدونم که چي بگم
2380
02:19:57,356 --> 02:19:59,106
.نيک
2381
02:20:02,069 --> 02:20:04,699
عجب خونهي خوشگلي
2382
02:20:05,948 --> 02:20:08,618
همينطور خيلي
ممنونم که وقتت رو به ما ميدي، نيک
2383
02:20:08,659 --> 02:20:10,829
...تو جلوي دوربين
2384
02:20:10,869 --> 02:20:13,329
به مردم گفتي که من زنم رو کشتم
2385
02:20:13,372 --> 02:20:14,622
خب، شواهد همينو ميگفتن ديگه
2386
02:20:14,665 --> 02:20:17,635
تو گفتي که من
با خواهرم رابطه دارم
2387
02:20:17,668 --> 02:20:21,208
من نگفتم باهم رابطهي جنسي دارين
گفتم که باهم زيادي صميمي بودين
2388
02:20:21,255 --> 02:20:25,935
تو و يه مشت آدم کلهپوک
منو يه آدمِ روانپريش معرفي کردين
2389
02:20:27,135 --> 02:20:28,885
...بزار برات جبران کنم
2390
02:20:32,599 --> 02:20:34,389
با سگِ روباتيِ خودت
2391
02:20:34,434 --> 02:20:36,484
ميرم ايمي رو پيدا کنم
2392
02:20:38,522 --> 02:20:40,612
اون طبقه پايين منتظره
2393
02:20:43,110 --> 02:20:44,740
اون چيه؟ -
براي توئه -
2394
02:20:44,778 --> 02:20:46,198
.بازش کن
2395
02:20:46,488 --> 02:20:48,238
من ديگه هيچ هديهاي از طرف تو نميخوام
2396
02:20:48,282 --> 02:20:49,992
بازش کن
2397
02:21:02,546 --> 02:21:04,206
من تو اين مدت حتي بهت دست نزدم
2398
02:21:04,256 --> 02:21:05,296
لازم نبود
2399
02:21:05,340 --> 02:21:08,550
مزخرفه. اون اخطاريهي بيمارستان رو ديدم
2400
02:21:08,594 --> 02:21:10,104
من ديدم که نمونهـمو انداختي دور
2401
02:21:10,137 --> 02:21:11,967
آره، اخطاريه براي اون نمونه
2402
02:21:12,347 --> 02:21:13,347
بايد تست خون بدي
2403
02:21:13,765 --> 02:21:14,845
بايد تست ژنتيک بدي
2404
02:21:15,642 --> 02:21:16,982
من عاشق آزمايشاتم
2405
02:21:17,019 --> 02:21:18,849
ايمي، تو تا ميتوني
به همه ياد بده از من متنفر باشن
2406
02:21:18,896 --> 02:21:21,606
.اصلا برام مهم نيست. من ترکت ميکنم
2407
02:21:23,734 --> 02:21:26,444
اونوقت حتي لازم نيست
من کاري کنم که بچهات ازت متنفر بشه
2408
02:21:26,486 --> 02:21:28,856
خودش از بدو تولد ازت متنفر ميشه
2409
02:21:28,906 --> 02:21:30,776
!اين جندهي رواني
2410
02:21:32,659 --> 02:21:35,039
من همون جندهايم که تو باهاش ازدواج کردي
2411
02:21:35,078 --> 02:21:36,868
...تنها موقعي که تو از خودت خوشت ميومد
2412
02:21:36,914 --> 02:21:40,584
موقعي بود که ميخواستي
منه جنده ازت خوشم بياد
2413
02:21:40,626 --> 02:21:44,086
من ترسو نيستم. من همون جندهام
2414
02:21:47,841 --> 02:21:52,091
من براي تو آدم کشتم، ديگه کي ميتونه همچين حرفي بهت بزنه؟
[همچين کاري برات بکنه؟]
2415
02:21:52,346 --> 02:21:54,886
فکر ميکني با يه دخترِ
ميدوسترني خوشبخت ميشي؟
2416
02:21:54,932 --> 02:21:57,772
عمرا عزيزم، امکان نداره
2417
02:21:57,809 --> 02:22:01,229
تو توهم زدي، اصلا رواني شدي
2418
02:22:01,271 --> 02:22:02,771
اصلا چرا ميخواي من باهات باشم؟
2419
02:22:03,148 --> 02:22:04,228
درسته، من دوسِت داشتم
2420
02:22:04,274 --> 02:22:07,744
ولي ما از هم عصباني شديم
و سعي کرديم کنترل همديگه رو دستمون بگيريم
2421
02:22:07,778 --> 02:22:08,818
براي خودمون مصيبت درست کرديم
2422
02:22:09,321 --> 02:22:11,111
اين يعني زندگي زنانشويي
2423
02:22:13,784 --> 02:22:16,164
حالا، من ميخوام حاضر بشم
2424
02:22:41,478 --> 02:22:44,558
نميتونم بهت اجازه بدم که تا 18سالِ ديگه
با اون هيولا زير يه سقف، وانمود کني که داري زندگي ميکني
2425
02:22:44,606 --> 02:22:46,266
نميتونم بذارم برم
2426
02:22:46,316 --> 02:22:47,896
ميتوني حضانت بچهرو بگيري
2427
02:22:47,943 --> 02:22:51,823
نه، نميتونم. و تو هم اينو ميدوني
2428
02:22:51,864 --> 02:22:54,374
اون بچهي منه
منم نميتونم تنهاش بذارم
2429
02:22:54,992 --> 02:22:56,792
تو ميخواي بموني
2430
02:22:56,827 --> 02:23:00,747
.من الان مسئوليت دارم
ديگه خودم حقانتخابي ندارم
2431
02:23:00,789 --> 02:23:02,039
تو ميخواي باهاش بموني
2432
02:23:12,676 --> 02:23:13,716
داري قلبّ منو ميشکني
2433
02:23:14,178 --> 02:23:17,808
گو، تو ضميرِ منطقيِ من هستي
2434
02:23:17,848 --> 02:23:20,348
ازت ميخوام که تو اين ماجرا با من باشي
2435
02:23:20,392 --> 02:23:22,852
البته که باهاتم
2436
02:23:25,480 --> 02:23:29,480
حتي توي شکم مامانمون هم باهات بودم
2437
02:23:31,236 --> 02:23:34,026
ما روزگار خيلي سختي داشتيم
2438
02:23:34,573 --> 02:23:37,873
ولي باهم تونستيم از پسش بربياييم
2439
02:23:40,871 --> 02:23:43,041
باهم مراوده کرديم
2440
02:23:45,334 --> 02:23:47,844
و باهم صادق هستيم
2441
02:23:47,878 --> 02:23:49,378
درست نيست؟
2442
02:23:51,298 --> 02:23:53,798
.ما باهم تو جرم، همدستيم
2443
02:23:57,179 --> 02:23:58,179
و؟
2444
02:23:59,890 --> 02:24:01,220
و؟
2445
02:24:04,728 --> 02:24:06,648
و قراره که مامان و بابا بشيم
2446
02:24:08,357 --> 02:24:09,977
!خداي من
2447
02:24:10,400 --> 02:24:12,360
!چقدر خوشحال شدم -
مرسي -
2448
02:24:17,157 --> 02:24:19,527
"به چي فکر ميکنين؟"
2449
02:24:22,371 --> 02:24:24,581
"چه احساسي دارين؟"
2450
02:24:26,542 --> 02:24:29,172
"ما چه بلايي سرِ همديگه آورديم؟"
2451
02:24:30,754 --> 02:24:32,844
"قراره چه بلايي سر همديگه بياريم؟"
2452
02:24:36,845 --> 02:24:59,845
(( دختر گمشده ))
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
sadegh.walker74@gmail.com
2453
02:24:59,846 --> 02:25:39,635
ارائــــهاي از تيــــم ترجمــــهي
..:: Nightmovie.net ::..