1 00:00:36,203 --> 00:00:37,333 Escadas... 2 00:00:38,664 --> 00:00:39,794 Não vou conseguir. 3 00:00:40,832 --> 00:00:43,382 Podem começar sem mim. 4 00:00:45,170 --> 00:00:46,840 Eu alcanço vocês. 5 00:00:56,139 --> 00:00:57,469 Show! 6 00:01:16,493 --> 00:01:19,043 Paz interior... 7 00:01:19,121 --> 00:01:21,711 Paz interior... 8 00:01:24,001 --> 00:01:25,961 Coceira no nariz. 9 00:01:32,301 --> 00:01:35,351 Finalmente, paz interior... 10 00:01:36,430 --> 00:01:37,350 E agora? 11 00:01:49,651 --> 00:01:51,741 Kai, velho amigo! 12 00:01:53,572 --> 00:01:55,822 Mestre Oogway. 13 00:01:55,908 --> 00:01:59,038 Nossa batalha terminou há 500 anos! 14 00:01:59,411 --> 00:02:01,831 Agora, estou pronto pra revanche. 15 00:02:01,914 --> 00:02:04,004 Até que demorou! 16 00:02:19,806 --> 00:02:21,846 Está mais forte. 17 00:02:27,231 --> 00:02:32,031 500 anos no reino dos espíritos, e você aprende uma coisa ou outra... 18 00:02:32,110 --> 00:02:36,030 Eu me apoderei do chi de cada mestre daqui. 19 00:02:36,615 --> 00:02:37,535 Não! 20 00:02:37,616 --> 00:02:38,526 Sim. 21 00:02:38,617 --> 00:02:41,537 E logo terei seu poder também. 22 00:02:41,620 --> 00:02:46,040 Quando vai perceber? Quanto mais tomar, menos terá. 23 00:03:07,020 --> 00:03:11,940 Com seu chi, finalmente voltarei ao reino dos mortais. 24 00:03:12,025 --> 00:03:16,025 E desta vez, não estará lá para me deter. 25 00:03:17,030 --> 00:03:19,950 Nunca foi meu destino detê-lo. 26 00:03:20,033 --> 00:03:23,123 Coloquei outro nesse caminho. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,498 Então vou achá-lo 28 00:03:30,586 --> 00:03:33,126 e tirar o chi dele também. 29 00:03:51,356 --> 00:03:54,566 A justiça já vai ser servida! 30 00:04:49,456 --> 00:04:51,666 Duas porções de justiça, por favor. 31 00:04:51,750 --> 00:04:52,500 -Três. -Três. 32 00:04:52,584 --> 00:04:53,424 E bolinhos de tofu. 33 00:04:53,502 --> 00:04:55,882 Sopa picante de macarrão pra Tigresa. Capricha no molho? 34 00:04:55,963 --> 00:04:56,883 Ela gosta que venha separado. 35 00:04:56,964 --> 00:04:58,594 -Separado. -Separado. 36 00:04:59,424 --> 00:05:01,474 Dragão Guerreiro, você consegue! 37 00:05:01,552 --> 00:05:02,552 Dragão Guerreiro! 38 00:05:02,636 --> 00:05:03,846 Defenda o Vale! 39 00:05:03,929 --> 00:05:05,219 Dragão Guerreiro! 40 00:05:07,975 --> 00:05:09,645 Vá, Dragão Guerreiro! 41 00:05:09,768 --> 00:05:11,598 Defenda o Vale! 42 00:05:16,191 --> 00:05:18,361 Não fizeram a pose dramática, fizeram? 43 00:05:18,443 --> 00:05:20,903 Precisa fazer pose toda vez que pousamos? 44 00:05:20,988 --> 00:05:24,368 Nunca subestimem o poder de uma entrada triunfal. 45 00:05:24,449 --> 00:05:27,789 Alguns mestres vencem uma luta só abrindo a porta. 46 00:05:30,539 --> 00:05:31,749 Entrada triunfal? 47 00:05:32,124 --> 00:05:33,044 Mestre Shifu? 48 00:05:33,125 --> 00:05:35,045 Dragão Guerreiro tem razão. 49 00:05:35,127 --> 00:05:36,707 Jura? Eu estava só... 50 00:05:36,795 --> 00:05:38,875 Quer dizer, sim, tenho. 51 00:05:38,964 --> 00:05:41,974 Antes da batalha dos punhos, vem a batalha da mente. 52 00:05:42,050 --> 00:05:44,590 Daí a entrada triunfal. 53 00:05:56,982 --> 00:06:00,072 Bela entrada triunfal. Qual é o evento? 54 00:06:00,152 --> 00:06:02,952 Hoje será minha aula final. 55 00:06:03,030 --> 00:06:04,610 Aula final? Peraí! 56 00:06:04,698 --> 00:06:07,408 Eu nem sabia que estava doente! Se bem que anda meio... 57 00:06:07,492 --> 00:06:08,412 Não estou doente. 58 00:06:08,493 --> 00:06:10,543 Saudável! Meio saudável. Muito saudável. 59 00:06:11,246 --> 00:06:14,246 Minha aula final, porque daqui pra frente, 60 00:06:14,333 --> 00:06:18,343 o treinamento de vocês ficará nas mãos do Dragão Guerreiro. 61 00:06:20,631 --> 00:06:21,301 O quê? 62 00:06:24,134 --> 00:06:27,304 Eu? Ensinar? Por que não a Tigresa? Ela é mandona mesmo. 63 00:06:27,387 --> 00:06:28,387 Quieto, Po. 64 00:06:28,472 --> 00:06:29,722 Viu como é? 65 00:06:29,806 --> 00:06:31,386 Ela não é o Dragão Guerreiro. 66 00:06:32,017 --> 00:06:32,927 É você! 67 00:06:33,018 --> 00:06:36,348 Poxa, eles são os Cinco. O que eu poderia ensinar? 68 00:06:36,438 --> 00:06:40,068 Sempre há algo novo a se aprender, até mesmo para um mestre. 69 00:06:40,442 --> 00:06:41,362 Por exemplo, 70 00:06:41,443 --> 00:06:43,573 vou lhe mostrar uma nova artimanha: 71 00:06:44,071 --> 00:06:46,031 a saída triunfal. 72 00:06:46,782 --> 00:06:48,372 Que é aquilo? 73 00:06:49,868 --> 00:06:51,748 Tá de brincadeira! 74 00:06:53,872 --> 00:06:54,872 Aonde ele foi? 75 00:06:55,791 --> 00:06:57,211 Mestre. 76 00:06:58,043 --> 00:07:00,003 Ele sumiu, gente. Tá na boa! 77 00:07:00,087 --> 00:07:02,417 Aguardamos suas instruções, mestre. 78 00:07:02,506 --> 00:07:05,216 A única coisa que tem a perder é nosso respeito. 79 00:07:08,554 --> 00:07:11,434 Fala sério! Não pode ser tão ruim. 80 00:07:11,515 --> 00:07:12,355 Muito ruim! 81 00:07:12,432 --> 00:07:13,432 Péssimo! 82 00:07:13,517 --> 00:07:15,437 Vamos trocar agora. 83 00:07:15,561 --> 00:07:17,481 Macaco, postura da montanha imóvel! 84 00:07:17,563 --> 00:07:18,733 Sim, mestre. 85 00:07:20,440 --> 00:07:22,230 Tigresa, fúria dos pés! 86 00:07:22,317 --> 00:07:23,397 Sim, mestre. 87 00:07:25,112 --> 00:07:26,532 Não! Fogo! 88 00:07:26,613 --> 00:07:27,283 -Fogo! -Pare! 89 00:07:28,156 --> 00:07:29,236 Desculpe! Foi mal. 90 00:07:29,908 --> 00:07:31,908 Garça, pro alto. Não, baixo! 91 00:07:32,911 --> 00:07:34,291 Minha garrinha! 92 00:07:34,913 --> 00:07:39,133 Víbora e Tigresa, façam a técnica do totem venenoso! 93 00:07:39,918 --> 00:07:42,458 Vocês dois, a mordida enxame do inseto 94 00:07:42,546 --> 00:07:45,836 com marimbondo amarelo, atum picante... 95 00:07:45,924 --> 00:07:47,304 Desculpem. 96 00:07:52,556 --> 00:07:54,886 Mandou bem, Po. 97 00:07:57,686 --> 00:08:00,016 Pelo menos aprenderam algo? 98 00:08:00,105 --> 00:08:01,185 Sim. 99 00:08:01,273 --> 00:08:03,023 Que você não sabe ensinar. 100 00:08:03,108 --> 00:08:05,358 E a Tigresa pega fogo mesmo. 101 00:08:12,492 --> 00:08:15,082 É, foi um completo desastre. 102 00:08:15,162 --> 00:08:17,122 Que bom que não somos o Po. 103 00:08:17,206 --> 00:08:18,366 Que mané! 104 00:08:18,457 --> 00:08:19,707 Onde o Shifu estava com a cabeça? 105 00:08:19,791 --> 00:08:21,171 O que deu no Oogway? 106 00:08:24,755 --> 00:08:27,015 Acho que ele ouviu. 107 00:08:27,090 --> 00:08:28,760 Não ouvi nada. 108 00:08:29,343 --> 00:08:30,803 Ele disse que era um mané. 109 00:08:43,357 --> 00:08:45,227 Desculpe, Oogway. 110 00:08:47,569 --> 00:08:48,819 Quer parar! 111 00:08:48,904 --> 00:08:50,574 Como foi seu primeiro dia? 112 00:08:50,656 --> 00:08:52,066 Humilhante. 113 00:08:52,157 --> 00:08:53,067 Eu soube. 114 00:08:53,158 --> 00:08:54,658 Quem contou? A Tigresa? 115 00:08:54,743 --> 00:08:56,913 O Macaco, a Garça, o Louva-a-Deus, 116 00:08:56,995 --> 00:09:00,115 seu pai, Sra. Chow da lojinha, 117 00:09:00,207 --> 00:09:01,827 aqueles patos que passaram, 118 00:09:02,417 --> 00:09:03,497 e a Tigresa me contou. 119 00:09:03,585 --> 00:09:06,545 Ela disse que não se repetirá? Porque eu desisto. 120 00:09:06,630 --> 00:09:08,760 De ensinar ou ser humilhado? 121 00:09:08,841 --> 00:09:11,631 Ambos! Não sei por que pensou que eu poderia dar aula. 122 00:09:11,969 --> 00:09:13,469 Eu sabia que não poderia. 123 00:09:13,554 --> 00:09:16,604 O quê? Armou pra eu fracassar? Por quê? 124 00:09:16,682 --> 00:09:21,482 Se só fizer o que sabe, nunca será mais do que é agora. 125 00:09:22,020 --> 00:09:24,520 Não quero ser mais! Gosto de quem sou. 126 00:09:24,606 --> 00:09:27,356 Você nem sabe quem você é. 127 00:09:27,442 --> 00:09:30,652 É claro que sei. Sou o Dragão Guerreiro. 128 00:09:30,737 --> 00:09:33,527 E o que significa ser o Dragão Guerreiro? 129 00:09:37,035 --> 00:09:41,785 Significa sair por aí socando e chutando. 130 00:09:41,874 --> 00:09:44,544 Defendendo o Vale e tal... 131 00:09:44,626 --> 00:09:46,126 Socando e chutando? 132 00:09:46,211 --> 00:09:49,421 Acha que foi isso que Mestre Oogway viu em você? 133 00:09:51,008 --> 00:09:56,138 Um profecia de 500 anos realizada para você ficar chutando os outros, 134 00:09:56,221 --> 00:09:59,061 e passando por cidades cumprimentando coelhinhos? 135 00:09:59,433 --> 00:10:01,023 -Sim? -Não! 136 00:10:02,227 --> 00:10:06,977 Oogway viu grandeza em você, Po. Contrariando minha decisão. 137 00:10:07,065 --> 00:10:09,895 Viu mais do que vê em si mesmo. 138 00:10:09,985 --> 00:10:12,745 Incrível poder o aguarda. 139 00:10:14,072 --> 00:10:18,082 Poder além da sua imaginação. 140 00:10:33,634 --> 00:10:35,684 O que foi isso? 141 00:10:35,761 --> 00:10:37,051 Foi o chi. 142 00:10:38,889 --> 00:10:39,969 O que é chi? 143 00:10:40,057 --> 00:10:44,807 A energia que flui por todos os seres vivos. 144 00:10:44,937 --> 00:10:48,397 Quer dizer que se eu ensinar, vou pode fazer lances legais assim? 145 00:10:48,482 --> 00:10:52,692 Não, se você ensinar, terei tempo de fazer lances legais assim. 146 00:10:53,779 --> 00:10:57,369 Dominar o chi requer domínio de si mesmo. 147 00:10:57,449 --> 00:11:03,119 Oogway sentou sozinho numa caverna 30 anos se fazendo uma pergunta: 148 00:11:03,539 --> 00:11:05,039 Quem sou eu? 149 00:11:05,499 --> 00:11:07,039 Quem sou eu? 150 00:11:07,125 --> 00:11:10,415 Tenho sorte se passo 5 minutos sem você me interromper. 151 00:11:10,504 --> 00:11:12,884 Vou ter de sentar sozinho numa caverna por 30 anos? 152 00:11:12,965 --> 00:11:13,925 No devido tempo. 153 00:11:14,007 --> 00:11:15,677 Quando for um mestre... 154 00:11:15,759 --> 00:11:19,009 Mestre? Não tem como eu ser igual a você. 155 00:11:19,096 --> 00:11:21,176 Não quero transformar você em mim. 156 00:11:21,265 --> 00:11:25,445 Quero transformar você em você. 157 00:11:27,729 --> 00:11:31,779 Me transformar em mim? Peraí, não faz... 158 00:11:31,859 --> 00:11:32,899 Quase lá, Shifu! 159 00:11:33,151 --> 00:11:36,241 Um pouco mais confuso, e será o próximo Oogway. 160 00:11:38,240 --> 00:11:41,580 Nada pessoal, Mestre Oogway. Só que... 161 00:11:42,244 --> 00:11:43,874 Volte à paz eterna. 162 00:12:25,204 --> 00:12:27,124 Que lugar é este? 163 00:12:27,206 --> 00:12:29,036 A fazenda do meu irmão? 164 00:12:30,918 --> 00:12:34,048 Se eu pisasse em você, morreria? 165 00:12:35,255 --> 00:12:36,255 Sim. 166 00:12:37,883 --> 00:12:39,843 O reino dos mortais. 167 00:12:40,511 --> 00:12:44,061 Ouviu isso, Oogway? Eu voltei. 168 00:12:44,765 --> 00:12:47,525 Kai retornou! 169 00:12:49,102 --> 00:12:49,892 Quem? 170 00:12:50,229 --> 00:12:52,019 Kai. General Kai. 171 00:12:52,397 --> 00:12:55,277 Guerreiro supremo de toda a China. 172 00:12:57,277 --> 00:13:00,567 O carcereiro de jade. Mestre da dor. 173 00:13:01,073 --> 00:13:03,533 Talvez me conheçam como a fera da vingança. 174 00:13:04,243 --> 00:13:05,413 Fazedor de viúvas? 175 00:13:08,413 --> 00:13:10,213 Trabalhei com Oogway. 176 00:13:10,290 --> 00:13:11,710 Mestre Oogway! 177 00:13:11,792 --> 00:13:12,832 Grande guerreiro! 178 00:13:12,918 --> 00:13:14,208 Já ouvimos falar do Mestre Oogway. 179 00:13:14,294 --> 00:13:16,384 Já chega! Silêncio! 180 00:13:24,388 --> 00:13:27,388 Achem os alunos do Oogway, e tragam até mim. 181 00:13:34,106 --> 00:13:37,186 Quando eu terminar com eles, Oogway, 182 00:13:37,276 --> 00:13:41,906 não sobrará ninguém que se lembre do seu nome. 183 00:13:42,739 --> 00:13:45,949 Kai chegou! 184 00:13:48,787 --> 00:13:50,117 Estou pronto 185 00:13:51,456 --> 00:13:52,746 pra lhe dar uma lição. 186 00:13:52,833 --> 00:13:55,253 Me ensinar? É o Dragão Professor! 187 00:13:55,335 --> 00:13:56,875 Ele é bonitão! 188 00:13:56,962 --> 00:13:57,962 Obrigado. 189 00:14:01,258 --> 00:14:03,088 Não me ensine a morrer! 190 00:14:04,303 --> 00:14:05,393 Po? 191 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Oi, pai. E aí? 192 00:14:08,140 --> 00:14:12,140 Eu parei pra dar uma refrescada. 193 00:14:16,148 --> 00:14:17,398 O que houve? 194 00:14:17,482 --> 00:14:18,272 Nada. 195 00:14:18,358 --> 00:14:21,858 Nada? Eu chego em casa e acho você na banheira com bonecas. 196 00:14:21,945 --> 00:14:22,855 Bonecos! 197 00:14:22,946 --> 00:14:26,906 Em vez de sais de banho, você pôs pimenta chinesa. 198 00:14:26,992 --> 00:14:27,992 Pimenta... 199 00:14:29,536 --> 00:14:31,036 Minhas joias! 200 00:14:33,874 --> 00:14:35,294 Tem algo errado. 201 00:14:35,375 --> 00:14:38,545 Isso, filho. Conte tudinho pro seu pai. 202 00:14:38,629 --> 00:14:39,749 Levante o braço. 203 00:14:39,838 --> 00:14:43,048 O Shifu disse que não sei o que é ser Dragão Guerreiro. 204 00:14:43,133 --> 00:14:45,393 E agora tenho de ser professor? 205 00:14:45,469 --> 00:14:47,009 Pensei saber quem sou. 206 00:14:47,095 --> 00:14:49,385 Se não sou o Dragão Guerreiro, quem sou eu? 207 00:14:49,473 --> 00:14:51,853 Um professor? Professor de kung fu? 208 00:14:51,934 --> 00:14:54,064 Po, é uma promoção! 209 00:14:54,186 --> 00:14:55,436 Aceite, filho! 210 00:14:55,521 --> 00:14:58,061 Algum dia quando comandar o Palácio de Jade, 211 00:14:58,148 --> 00:15:01,028 poderei vender macarrão no saguão! 212 00:15:01,693 --> 00:15:03,653 O que ainda faz aqui como um bebê? 213 00:15:03,737 --> 00:15:04,897 Saia! Levante-se! 214 00:15:04,988 --> 00:15:07,988 Vá, vá, vá! Vamos expandir a franquia! 215 00:15:08,075 --> 00:15:10,165 E o concurso de sósia do Dragão Guerreiro? 216 00:15:10,244 --> 00:15:12,004 A Sra. Chow sempre vence. 217 00:15:12,496 --> 00:15:13,996 Escaduxe! 218 00:15:14,081 --> 00:15:17,631 E o concurso de comer pastel? Tenho de defender o título. 219 00:15:17,709 --> 00:15:20,339 Ninguém vai quebrar seu recorde. 220 00:15:20,420 --> 00:15:22,170 O recorde vai ser quebrado! 221 00:15:23,340 --> 00:15:25,430 Mais um! Mais um! 222 00:15:25,509 --> 00:15:26,929 Quem está comendo? 223 00:15:27,010 --> 00:15:28,350 Quem vai pagar? 224 00:15:28,971 --> 00:15:31,351 101! 102! 225 00:15:38,397 --> 00:15:40,317 103! 226 00:15:48,574 --> 00:15:49,914 Bateu o recorde? 227 00:15:50,409 --> 00:15:51,949 Quem é você? 228 00:15:52,035 --> 00:15:54,075 Sou Li Shan. 229 00:15:54,162 --> 00:15:54,912 O quê? 230 00:15:57,749 --> 00:15:59,959 Sou Li Shan. 231 00:16:00,043 --> 00:16:02,003 Estou procurando meu filho. 232 00:16:05,799 --> 00:16:07,429 Perdeu seu filho? 233 00:16:07,509 --> 00:16:08,799 Sim. 234 00:16:08,886 --> 00:16:10,966 Há muitos anos. 235 00:16:11,555 --> 00:16:13,145 Eu perdi meu pai. 236 00:16:13,682 --> 00:16:15,312 Eu lamento muito. 237 00:16:15,392 --> 00:16:17,642 Obrigado. 238 00:16:19,563 --> 00:16:21,943 Boa sorte pra você. 239 00:16:22,691 --> 00:16:24,111 Igualmente. 240 00:16:24,193 --> 00:16:25,943 Tomara que ache seu filho. 241 00:16:26,445 --> 00:16:28,785 Tomara que ache seu pai. 242 00:16:39,082 --> 00:16:39,962 Filho? 243 00:16:40,959 --> 00:16:42,959 Caramba, é você! 244 00:16:44,087 --> 00:16:46,507 Não fique parado aí. Dê um abraço no seu velho! 245 00:16:49,593 --> 00:16:51,723 Não creio que está vivo! 246 00:16:56,600 --> 00:17:00,230 Pensei tê-lo perdido pra sempre, Pequeno Lótus. 247 00:17:01,271 --> 00:17:02,981 É constrangedor, 248 00:17:03,065 --> 00:17:05,365 mas me confundiu com um panda chamado Lótus. 249 00:17:05,442 --> 00:17:06,572 Meu nome é Po. 250 00:17:06,652 --> 00:17:08,902 É claro! Não teria como saber. 251 00:17:08,987 --> 00:17:13,067 Pequeno Lótus foi o nome que recebeu ao nascer. 252 00:17:13,158 --> 00:17:14,658 -Jura? -Juro. 253 00:17:14,743 --> 00:17:17,753 Não creio! Após tantos anos, está mesmo aqui? 254 00:17:17,829 --> 00:17:19,369 É incrível. 255 00:17:19,456 --> 00:17:20,496 Pai! 256 00:17:20,582 --> 00:17:22,542 Venha dar oi pro... 257 00:17:22,626 --> 00:17:25,086 Não sei como devo chamá-lo. 258 00:17:25,170 --> 00:17:27,050 Eu ouvi ele dizer que o nome dele é Li. 259 00:17:27,130 --> 00:17:28,970 Você! 260 00:17:29,049 --> 00:17:30,879 Venha cá. 261 00:17:31,635 --> 00:17:35,895 Obrigado por cuidar muito bem do meu filho. 262 00:17:35,973 --> 00:17:39,233 Seu filho? Pode ir parando por aí! 263 00:17:39,309 --> 00:17:43,189 Como sabemos que esse estranho é mesmo seu parente? 264 00:17:43,313 --> 00:17:44,733 Olhe isso! 265 00:17:44,815 --> 00:17:47,115 -Nossas panças são gêmeas. -Que legal! 266 00:17:47,192 --> 00:17:49,112 Vou lhe ensinar o gongo da pança. 267 00:17:49,194 --> 00:17:51,864 -Gongo da pança. -Balançam igual! 268 00:17:51,947 --> 00:17:55,027 -Balança, balança. -É como olhar num espelho gordo. 269 00:17:57,160 --> 00:17:59,540 Não creio que tiramos uma foto juntos. 270 00:18:03,709 --> 00:18:05,629 Mas ainda não entendo. 271 00:18:05,711 --> 00:18:07,711 Pensei que Po fosse o único panda. 272 00:18:08,130 --> 00:18:10,720 Não. Há um bando de pandas. 273 00:18:10,799 --> 00:18:12,179 Onde? 274 00:18:12,259 --> 00:18:14,589 Uma vila secreta de pandas nas montanhas. 275 00:18:14,678 --> 00:18:15,848 Uma vila secreta... 276 00:18:17,973 --> 00:18:19,603 Como soube que eu estava aqui? 277 00:18:19,683 --> 00:18:22,603 Recebi uma mensagem que me trouxe aqui. 278 00:18:22,686 --> 00:18:27,016 Como recebeu uma mensagem se ninguém podia achá-lo? 279 00:18:27,149 --> 00:18:28,399 Isso é suspeito... 280 00:18:29,568 --> 00:18:32,068 Não, foi uma mensagem do universo. 281 00:18:33,530 --> 00:18:34,450 Raios! 282 00:18:34,531 --> 00:18:37,831 Que história é essa de Dragão Guerreiro? 283 00:18:37,910 --> 00:18:41,410 Como soube que sou um Dragão Guerreiro? O universo contou também? 284 00:18:42,748 --> 00:18:43,828 Não, o cartaz. 285 00:18:43,916 --> 00:18:44,996 E a lojinha. 286 00:18:45,417 --> 00:18:46,837 Comprei uma caneca. 287 00:18:46,919 --> 00:18:48,839 É claro! 288 00:18:49,713 --> 00:18:52,633 Não faz ideia. Há muito que mostrar. 289 00:18:52,716 --> 00:18:54,046 Vai ficar super orgulhoso. 290 00:18:54,134 --> 00:18:55,894 Venha, venha! 291 00:18:57,679 --> 00:19:00,389 Eu já sou super orgulhoso. 292 00:19:03,894 --> 00:19:05,944 -Mais uns degraus. -Só um minuto. 293 00:19:06,063 --> 00:19:07,273 Sinta queimar. 294 00:19:07,940 --> 00:19:10,190 Tem asma de panda também? 295 00:19:10,275 --> 00:19:11,855 É de família? 296 00:19:11,944 --> 00:19:14,704 Pai, vai amar! 297 00:19:14,780 --> 00:19:16,530 É superlegal. 298 00:19:17,574 --> 00:19:20,164 É o Hall dos Heróis. 299 00:19:20,244 --> 00:19:23,124 Lar dos artefatos de kung fu mais inestimáveis da China. 300 00:19:23,205 --> 00:19:26,215 Este lugar é... 301 00:19:26,291 --> 00:19:27,541 Show? 302 00:19:27,626 --> 00:19:29,536 Você ia dizer "show"? Porque é show! 303 00:19:29,628 --> 00:19:30,548 Impressionante! 304 00:19:30,629 --> 00:19:32,549 Mas cuidado. Tudo aqui é frágil. 305 00:19:32,631 --> 00:19:36,341 Como a Urna dos Guerreiros Sussurrantes. Já até quebraram. 306 00:19:36,426 --> 00:19:37,926 -Quem? -Algum idiota. 307 00:19:39,596 --> 00:19:41,766 A armadura de batalha do Mestre Rino Voador! 308 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 Será que cabe em mim? 309 00:19:44,393 --> 00:19:46,693 Não leia minha mente! Pensei o mesmo! 310 00:19:46,812 --> 00:19:47,902 Se eu caberia? 311 00:19:47,980 --> 00:19:49,650 Você? Não, eu! 312 00:19:49,731 --> 00:19:51,151 Pai, olhe só! 313 00:19:51,817 --> 00:19:54,237 Besta do Mestre Carneiro, esmagador de portões. 314 00:19:54,319 --> 00:19:55,399 Olhe aqui! 315 00:19:55,487 --> 00:19:58,487 Capacetes do exército do Mestre Rato. São minúsculos! 316 00:19:58,907 --> 00:20:01,907 Armadura à prova d'água do Mestre Golfinho! Minha predileta. 317 00:20:01,994 --> 00:20:05,044 Veja o lendário riquixá do Imperador Gavião. 318 00:20:06,498 --> 00:20:07,998 Carroça maneira. 319 00:20:09,334 --> 00:20:11,804 O que está fazendo? Não pode tocar em nada! 320 00:20:11,879 --> 00:20:14,549 Desculpe. Ponho de volta? 321 00:20:14,631 --> 00:20:16,381 É, deveria... 322 00:20:16,633 --> 00:20:18,593 Mas ficou tão legal em você. 323 00:20:19,136 --> 00:20:20,216 Qual é a sensação? 324 00:20:20,304 --> 00:20:22,564 As dobradiças rangem? Cheira a rinoceronte? 325 00:20:22,639 --> 00:20:24,389 Se sente impenetrável? 326 00:20:24,474 --> 00:20:26,734 Sente que enfrentaria mil guerreiros 327 00:20:26,810 --> 00:20:29,400 e sairia ileso? 328 00:20:30,355 --> 00:20:32,475 É, muito legal. 329 00:20:33,859 --> 00:20:35,859 O que será que faz? Vou puxar. 330 00:20:46,205 --> 00:20:47,875 Saiu um xixizinho! 331 00:20:49,875 --> 00:20:53,425 Devemos experimentar algo mais, filho? 332 00:20:59,384 --> 00:21:00,844 Atacar! 333 00:21:02,304 --> 00:21:04,434 Mais rápido! 334 00:21:04,515 --> 00:21:05,895 Guerra de dedão! 335 00:21:05,974 --> 00:21:07,394 Reforços! 336 00:21:07,476 --> 00:21:09,016 Não vale! 337 00:21:12,231 --> 00:21:14,021 Muito divertido. 338 00:21:16,735 --> 00:21:18,105 Vamos lá! Gire, gire! 339 00:21:18,195 --> 00:21:19,785 -Show! -Mais rápido. 340 00:21:20,614 --> 00:21:21,534 Calma. 341 00:21:21,615 --> 00:21:22,625 Estou bem. 342 00:21:23,408 --> 00:21:24,698 Ponha pra fora. 343 00:21:24,785 --> 00:21:27,505 -Ataque golfinho! -Me pegou. 344 00:21:27,579 --> 00:21:29,249 Recuo golfinho! 345 00:21:30,749 --> 00:21:32,249 Tome distância! 346 00:21:34,586 --> 00:21:35,836 Não estava pronto! 347 00:21:36,588 --> 00:21:38,338 -Vou jogar. -Peguei. 348 00:21:38,423 --> 00:21:40,973 -Balãozinho! -Beleza. Joga! 349 00:21:42,094 --> 00:21:43,644 Vou atacá-lo. 350 00:21:44,221 --> 00:21:45,681 Venha, Mestre Rino. 351 00:21:45,764 --> 00:21:46,774 Aí vou eu! 352 00:21:55,774 --> 00:21:58,904 Vou pegá-lo. Vou pegá-lo! 353 00:21:58,986 --> 00:22:02,856 Vou pegá-lo. Vou pegá-lo! 354 00:22:02,948 --> 00:22:05,198 Quem pegou você? Quem vai pegá-lo? 355 00:22:05,284 --> 00:22:08,084 Quem vai pegá-lo? Quem vai pegá-lo? 356 00:22:10,455 --> 00:22:11,575 Mestre Rino. 357 00:22:12,291 --> 00:22:14,291 O que há de errado? 358 00:22:20,048 --> 00:22:21,548 Olá. 359 00:22:22,092 --> 00:22:23,182 Gente. 360 00:22:23,260 --> 00:22:26,600 Não adivinham quem apareceu nem em um milhão de anos. 361 00:22:27,389 --> 00:22:28,469 Adivinhem! 362 00:22:28,557 --> 00:22:29,847 Seu pai! 363 00:22:29,933 --> 00:22:31,693 Como adivinharam? 364 00:22:31,768 --> 00:22:33,978 Esperem. É claro. Somos iguaizinhos. 365 00:22:34,104 --> 00:22:35,904 Dê oi a meus amigos. 366 00:22:35,981 --> 00:22:39,361 Louva-a-Deus, Tigresa, Macaco, Garça e Víbora. 367 00:22:39,443 --> 00:22:40,533 É Víbora? 368 00:22:40,611 --> 00:22:41,531 Macaco, senhor. 369 00:22:41,612 --> 00:22:43,952 São meus melhores amigos. E esse... 370 00:22:44,031 --> 00:22:46,201 Esse é Mestre Shifu. Lendário! 371 00:22:46,950 --> 00:22:49,700 É uma honra conhecê-lo, Mestre Panda. 372 00:22:49,786 --> 00:22:52,786 Talvez seu pai queira se juntar a nós no treinamento. 373 00:22:52,873 --> 00:22:54,833 Seu filho dará a aula. 374 00:22:56,502 --> 00:22:57,712 Ele está cansado. 375 00:22:57,794 --> 00:22:59,594 Garanto que está cansado. Ele está. 376 00:22:59,671 --> 00:23:00,961 Vou levá-lo à Suíte Crisântemo. 377 00:23:01,048 --> 00:23:04,548 O quê? Cansado? Estou bem. Adoraria vê-lo dar aula. 378 00:23:04,635 --> 00:23:06,475 Acredite, vai ser melhor só me ver... 379 00:23:06,553 --> 00:23:07,803 Lutar! 380 00:23:07,888 --> 00:23:08,968 O que é? 381 00:23:09,056 --> 00:23:10,466 O Vale está sob ataque. 382 00:23:11,558 --> 00:23:13,388 Filho? Sob ataque? 383 00:23:13,477 --> 00:23:14,557 É perfeito! 384 00:23:14,645 --> 00:23:17,235 Agora verá o que é ser o Dragão Guerreiro! 385 00:23:17,356 --> 00:23:18,356 Venha! 386 00:23:25,656 --> 00:23:29,116 Inimigos da justiça, se preparem pra guerra! 387 00:23:29,201 --> 00:23:30,831 Tá brincando comigo? 388 00:23:39,545 --> 00:23:41,055 Qual é a desses caras verdes? 389 00:23:42,214 --> 00:23:44,094 Zumbis de jade. 390 00:23:44,174 --> 00:23:45,764 Zumbis de jade? 391 00:23:45,843 --> 00:23:47,433 Jumbis! Verde! 392 00:23:48,679 --> 00:23:50,099 Lótus, cuidado! 393 00:23:50,180 --> 00:23:52,520 Tudo bem, pai! Faço isso todo dia! 394 00:23:54,852 --> 00:23:56,562 Reconheço esses caras. 395 00:23:56,645 --> 00:23:59,865 Mestres Castores Gêmeos, com o Golpe Gongo Duplo Esmagador! 396 00:24:00,899 --> 00:24:02,939 Esse mesmo! 397 00:24:03,026 --> 00:24:04,106 Aquele é... 398 00:24:04,194 --> 00:24:06,204 Não! Mestre Porco-Espinho! 399 00:24:09,658 --> 00:24:11,618 Pensei que tivesse morrido. 400 00:24:11,702 --> 00:24:13,412 São lendários! 401 00:24:13,871 --> 00:24:15,871 Faz um retrato da gente. 402 00:24:23,005 --> 00:24:24,425 Conseguiu? 403 00:24:25,132 --> 00:24:26,132 Eu pisquei. 404 00:24:26,633 --> 00:24:27,723 Dá pra fazer outro? 405 00:24:30,387 --> 00:24:33,887 Estrangulado por Mestre Porco-Espinho. Muito legal! 406 00:24:35,184 --> 00:24:36,564 Olhe! É você! 407 00:24:36,643 --> 00:24:38,483 Po, concentração! 408 00:24:38,562 --> 00:24:42,732 "Mensagem do universo". Vou te mostrar a mensagem do universo. 409 00:24:42,858 --> 00:24:44,528 Fique longe do meu filho! 410 00:24:45,444 --> 00:24:46,704 Desculpe. Arrumo depois. 411 00:24:46,778 --> 00:24:49,528 Minha panela boa, não! Tome esta. 412 00:24:51,950 --> 00:24:53,240 Lótus, cuidado! 413 00:24:58,707 --> 00:25:00,287 Pai, os Pastéis da Perdição! 414 00:25:11,845 --> 00:25:12,755 Pegamos. 415 00:25:17,768 --> 00:25:19,268 Já vi você. 416 00:25:19,937 --> 00:25:22,687 Seu chi logo será meu. 417 00:25:22,814 --> 00:25:24,984 -Ele falou comigo? -Qual? Todos falam. 418 00:25:25,067 --> 00:25:27,317 Tem razão. É assustador. 419 00:25:27,402 --> 00:25:29,532 Vamos falar também. Talvez os assuste. 420 00:25:29,613 --> 00:25:31,163 Vamos pensar no que dizer. 421 00:25:31,240 --> 00:25:32,910 Senão, não assusta. É só bobeira. 422 00:25:32,991 --> 00:25:35,411 Eles não falam, seus idiotas! 423 00:25:35,494 --> 00:25:37,004 Eu falo através deles. Kai! 424 00:25:37,579 --> 00:25:38,539 Quem? 425 00:25:38,622 --> 00:25:40,622 O.K. Já chega. 426 00:25:46,713 --> 00:25:48,173 -Viram? -O que foi? 427 00:25:48,257 --> 00:25:50,717 A fumaça verde fez puf! E depois puf! 428 00:25:50,801 --> 00:25:52,391 Shifu, que foi aquilo? 429 00:25:52,469 --> 00:25:55,389 Kai... Kai... Kai... 430 00:25:55,806 --> 00:25:57,386 Não, nunca ouvi falar. 431 00:25:57,850 --> 00:25:59,350 Kai... Kai... 432 00:25:59,893 --> 00:26:00,943 Onde está? 433 00:26:01,019 --> 00:26:03,099 Há tanto saber aqui que não acho nada. 434 00:26:05,607 --> 00:26:07,357 Vejam. 435 00:26:08,277 --> 00:26:10,897 Todas as respostas estão aqui dentro. 436 00:26:13,073 --> 00:26:15,243 O quê? Em branco? 437 00:26:16,034 --> 00:26:18,794 Tá brincando? De novo, não. 438 00:26:20,330 --> 00:26:22,290 Esperem. Desculpem. 439 00:26:22,374 --> 00:26:24,754 Agora, sim! 440 00:26:25,502 --> 00:26:28,132 É a letra do Oogway. 441 00:26:28,213 --> 00:26:30,553 Há muito tempo, eu tive um irmão... 442 00:26:30,632 --> 00:26:32,132 Oogway tinha irmão? 443 00:26:32,217 --> 00:26:35,637 De armas. De armas. Desculpem. Diz "irmão de armas". 444 00:26:35,721 --> 00:26:37,561 Desenrole tudo de uma vez. 445 00:26:39,766 --> 00:26:43,186 Eu era um jovem guerreiro ambicioso liderando um exército. 446 00:26:45,355 --> 00:26:47,975 Lutando a meu lado estava Kai, 447 00:26:49,151 --> 00:26:51,111 meu melhor amigo. 448 00:26:54,031 --> 00:26:56,991 Um dia, fomos emboscados. 449 00:26:57,075 --> 00:26:59,115 Fui gravemente ferido. 450 00:26:59,203 --> 00:27:03,543 Meu amigo me carregou por dias procurando ajuda. 451 00:27:04,041 --> 00:27:06,791 Até chegarmos a uma vila secreta 452 00:27:06,877 --> 00:27:08,877 no alto das montanhas. 453 00:27:08,962 --> 00:27:11,802 Um antigo lugar de cura. 454 00:27:11,882 --> 00:27:14,762 Uma vila de pandas. 455 00:27:15,427 --> 00:27:16,507 Pandas? 456 00:27:16,595 --> 00:27:18,685 É, pandas. 457 00:27:18,764 --> 00:27:23,354 Pandas que usaram o poder do chi pra me curar. 458 00:27:26,313 --> 00:27:29,273 Eles me ensinaram a doar o chi. 459 00:27:33,904 --> 00:27:38,624 Mas Kai quis o poder todo para si mesmo. 460 00:27:39,868 --> 00:27:43,998 Ele percebeu que o que era doado também podia ser tomado. 461 00:27:47,751 --> 00:27:50,091 Eu tive de detê-lo. 462 00:27:54,716 --> 00:27:57,466 Nossa batalha fez a terra tremer 463 00:27:57,553 --> 00:27:59,433 até que, finalmente, 464 00:27:59,513 --> 00:28:02,933 eu bani Kai pro reino dos espíritos. 465 00:28:03,016 --> 00:28:05,726 Caso ele retorne ao reino dos mortais, 466 00:28:05,811 --> 00:28:10,151 ele só pode ser detido por um verdadeiro mestre do chi. 467 00:28:10,274 --> 00:28:11,904 Verdadeiro mestre do chi? 468 00:28:11,984 --> 00:28:13,074 Como você! 469 00:28:13,151 --> 00:28:14,941 Eu? Mal faço uma flor se abrir! 470 00:28:15,028 --> 00:28:17,698 Preciso de, no mínimo, mais 30 anos e uma caverna. 471 00:28:17,781 --> 00:28:18,911 Precisamos de um mestre. 472 00:28:18,991 --> 00:28:22,661 Ele continuará roubando chi dos mestres até ter consumido todos. 473 00:28:22,744 --> 00:28:24,084 Nós o deteremos! 474 00:28:24,162 --> 00:28:27,172 Ele fica mais poderoso a cada mestre derrotado. 475 00:28:27,249 --> 00:28:28,709 Não temos opção. Lutaremos. 476 00:28:28,792 --> 00:28:30,592 Posso ensiná-lo, filho. 477 00:28:31,795 --> 00:28:34,045 Pode me ensinar? 478 00:28:34,131 --> 00:28:36,881 É claro. Sou um panda. 479 00:28:37,384 --> 00:28:39,934 Deve ser por isso que o universo o enviou! 480 00:28:40,804 --> 00:28:42,764 O que preciso fazer? 481 00:28:42,848 --> 00:28:44,768 Precisa ir pra casa comigo. 482 00:28:44,850 --> 00:28:45,930 O quê? 483 00:28:46,018 --> 00:28:47,518 Pra vila secreta? 484 00:28:47,603 --> 00:28:48,693 Sim, filho. 485 00:28:48,770 --> 00:28:52,230 Precisa redescobrir o que é ser um panda. 486 00:28:52,357 --> 00:28:56,187 Precisa aprender a viver como um panda, dormir como um panda, 487 00:28:56,278 --> 00:28:58,198 comer como um panda. 488 00:28:58,822 --> 00:29:00,662 Aqueles 103 pasteizinhos? 489 00:29:01,491 --> 00:29:03,491 Foram só aquecimento. 490 00:29:03,577 --> 00:29:06,787 Sempre achei que não comia tudo que podia. 491 00:29:07,456 --> 00:29:10,036 Não pode tirar Po de mim. Não, não. 492 00:29:10,125 --> 00:29:11,455 Quero uma segunda opinião. 493 00:29:11,543 --> 00:29:13,883 Shifu, abra outro pergaminho. 494 00:29:14,463 --> 00:29:15,843 Acho que deve ir. 495 00:29:15,923 --> 00:29:17,473 Uma terceira opinião. 496 00:29:17,549 --> 00:29:19,759 Macaco? Víbora? Tigresa? 497 00:29:19,843 --> 00:29:22,603 Ouviu o que Shifu disse que Oogway disse. 498 00:29:22,679 --> 00:29:25,429 O cara só pode ser detido por um mestre do chi. 499 00:29:25,516 --> 00:29:28,726 Só serei mestre do chi sabendo quem sou de verdade. 500 00:29:29,228 --> 00:29:31,518 Eu sou um panda. 501 00:29:35,567 --> 00:29:37,647 Vou preparar um lanche pra viagem. 502 00:29:44,159 --> 00:29:47,119 Será que o Po vira mestre do chi a tempo? 503 00:29:47,204 --> 00:29:50,924 Não importa o que penso. Só importa o que o universo pensa. 504 00:29:50,999 --> 00:29:52,999 É um "não"? 505 00:29:53,085 --> 00:29:54,755 Mestre, o que faremos? 506 00:29:54,837 --> 00:29:56,877 Você vai descobrir onde Kai está. 507 00:29:56,964 --> 00:29:58,514 Siga a trilha das criaturas. 508 00:29:59,007 --> 00:30:00,337 Mas não lute, 509 00:30:00,425 --> 00:30:03,925 pois a cada inimigo enfrentado, Kai fica mais forte. 510 00:30:04,012 --> 00:30:06,102 Por que eu? Só porque perguntei? 511 00:30:06,181 --> 00:30:08,641 Não. Porque pode voar. Vá! 512 00:30:09,601 --> 00:30:11,771 Devia ter ficado de bico fechado. 513 00:30:11,854 --> 00:30:13,024 E leve Louva-a-Deus. 514 00:30:13,105 --> 00:30:14,235 É por que eu... 515 00:30:14,356 --> 00:30:15,186 Sim. 516 00:30:42,593 --> 00:30:43,433 Pausa pro almoço! 517 00:30:44,636 --> 00:30:46,136 Não precisa perguntar duas vezes. 518 00:30:46,930 --> 00:30:48,010 Pai? 519 00:30:48,098 --> 00:30:48,928 Sim? 520 00:30:49,016 --> 00:30:49,766 Pai? 521 00:30:50,100 --> 00:30:51,020 Sim? 522 00:30:51,101 --> 00:30:52,191 O que faz aqui? 523 00:30:52,269 --> 00:30:54,849 O que faço? Arrumo dor nas costas. 524 00:30:54,938 --> 00:30:57,018 Tinha de pisar em cada pedra? 525 00:30:57,149 --> 00:30:58,939 Não, por que veio? 526 00:30:59,026 --> 00:31:02,896 Queria que eu fizesse o quê? E se não tiverem a comida de que gosta? 527 00:31:02,988 --> 00:31:06,658 Não conseguirá salvar o mundo de estômago vazio. 528 00:31:06,742 --> 00:31:09,292 Considero vital minha presença pra missão. 529 00:31:09,369 --> 00:31:10,789 Falando nisso... 530 00:31:10,871 --> 00:31:14,831 Não podemos mostrar a localização da vila a estranhos. 531 00:31:14,917 --> 00:31:17,997 Acha que não sei guardar segredo? 532 00:31:18,086 --> 00:31:22,376 Criei o Po 20 anos antes de contar a ele que era adotado. 533 00:31:22,466 --> 00:31:23,296 É sério? 534 00:31:24,468 --> 00:31:27,508 Seria cruel fazê-lo voar de volta. 535 00:31:29,223 --> 00:31:30,893 Sabe voar? 536 00:31:30,974 --> 00:31:32,314 Sou uma ave, Po. 537 00:31:49,284 --> 00:31:50,294 Chegamos. 538 00:31:54,790 --> 00:31:57,130 Parece um longo caminho acima. 539 00:31:57,960 --> 00:31:59,880 Meu filho detesta escadas. 540 00:31:59,962 --> 00:32:01,462 Vamos pra casa. 541 00:32:01,547 --> 00:32:04,087 Somos pandas. Não subimos escadas. 542 00:32:04,174 --> 00:32:06,184 Esperei a vida toda pra ouvir essas palavras. 543 00:32:10,264 --> 00:32:11,104 Raios! 544 00:32:34,413 --> 00:32:37,043 É a vila secreta dos pandas? 545 00:32:37,124 --> 00:32:39,334 Não é à toa que guardam segredo. 546 00:32:39,418 --> 00:32:42,168 Se eu morasse aqui, não contaria a ninguém. 547 00:32:46,800 --> 00:32:48,470 Agora, sim! 548 00:32:51,597 --> 00:32:53,887 -Vamos! -Aqui! Venham! 549 00:33:04,693 --> 00:33:06,323 Olhem ali! 550 00:33:20,292 --> 00:33:23,462 -Minha vez! Minha vez! -Mais rápido! 551 00:33:25,464 --> 00:33:26,384 Li? 552 00:33:26,465 --> 00:33:28,265 Pessoal, o Li voltou! 553 00:33:28,342 --> 00:33:30,512 -Ambos voltaram! -Ele achou o filho! 554 00:33:30,594 --> 00:33:31,554 -Ele conseguiu! -Eles voltaram! 555 00:33:31,637 --> 00:33:33,347 -Li? -Ele achou o filho! 556 00:33:33,430 --> 00:33:35,180 Pessoal, Li voltou! 557 00:33:35,265 --> 00:33:37,345 Esperem! Estamos indo! 558 00:33:37,434 --> 00:33:39,274 Ele conseguiu! 559 00:33:39,353 --> 00:33:41,193 -Conseguiram! -Pra que correr? 560 00:33:41,271 --> 00:33:43,191 -Aí vamos nós! -Ele voltou! 561 00:33:43,315 --> 00:33:44,985 Conseguiram! 562 00:33:45,067 --> 00:33:47,187 Li Shan voltou! 563 00:33:57,329 --> 00:33:58,159 Oi! 564 00:33:58,247 --> 00:33:59,287 Pessoal! 565 00:33:59,373 --> 00:34:01,833 Reúnam-se aqui! Este é meu filho! 566 00:34:01,917 --> 00:34:03,077 -Oi. -Ele chegou! 567 00:34:03,168 --> 00:34:04,668 -Você chegou! -Trigêmeos! 568 00:34:04,753 --> 00:34:06,133 Sou Ku Ku! 569 00:34:06,213 --> 00:34:07,303 -Meng Meng. -Shuai Shuai. 570 00:34:07,381 --> 00:34:09,051 -Pelo macio. -Cheira a biscoito. 571 00:34:09,132 --> 00:34:12,762 Ele é bonito como o pai. 572 00:34:12,845 --> 00:34:13,935 Obrigado. 573 00:34:14,012 --> 00:34:16,142 Filho, seus primos! 574 00:34:16,223 --> 00:34:17,893 Dim e Sum. 575 00:34:17,975 --> 00:34:18,935 Tenho primos! 576 00:34:19,017 --> 00:34:19,977 Bem-vindo! 577 00:34:20,769 --> 00:34:21,849 Bolinhos de corda. 578 00:34:21,937 --> 00:34:23,057 É um colanche. 579 00:34:23,146 --> 00:34:24,146 Tem razão. 580 00:34:25,315 --> 00:34:26,515 Faremos outro. 581 00:34:27,818 --> 00:34:28,938 É você! 582 00:34:29,027 --> 00:34:31,737 Que bom. Oi, oi. 583 00:34:31,822 --> 00:34:33,662 Não sei quem é. 584 00:34:33,740 --> 00:34:36,330 Neném Listradinha. Tão linda! 585 00:34:37,369 --> 00:34:39,329 Cuidado com isso. É meu boneco. 586 00:34:39,413 --> 00:34:41,583 -Posso ficar? Posso? -Não... 587 00:34:43,208 --> 00:34:44,458 Não tem problema. 588 00:34:44,543 --> 00:34:45,793 Trouxe pra lhe dar. 589 00:34:45,878 --> 00:34:46,958 Cuide bem dela. 590 00:34:47,045 --> 00:34:49,375 Neném Listradinha. 591 00:34:50,549 --> 00:34:54,299 Você é igual a mim, mas um bebê. 592 00:34:57,014 --> 00:34:59,934 Você é igual a mim, mas idosa. 593 00:35:00,017 --> 00:35:02,387 Você é igual a mim, mas gorducho. 594 00:35:03,145 --> 00:35:04,355 Você é igual a mim, mas... 595 00:35:06,190 --> 00:35:07,360 Com chapéu. 596 00:35:08,734 --> 00:35:10,444 Ele usa chapéu! 597 00:35:10,527 --> 00:35:12,107 São todos iguais a mim. 598 00:35:13,572 --> 00:35:16,202 Uma festa em homenagem a meu filho! 599 00:35:18,744 --> 00:35:19,664 O quê? 600 00:35:19,745 --> 00:35:22,085 Pandas não andam. Nós rolamos. 601 00:35:27,252 --> 00:35:30,212 Já viu alguém tão ridículo? 602 00:35:31,298 --> 00:35:33,218 O que faz, Po? 603 00:35:48,273 --> 00:35:50,033 Tem razão: é melhor que andar. 604 00:35:53,946 --> 00:35:56,196 -Isso é que é vida! -Coma pastéis. 605 00:35:56,281 --> 00:35:58,701 Que panda não sabe rolar? 606 00:35:58,784 --> 00:36:01,374 Eu sou novo nessa história de ser panda. 607 00:36:01,453 --> 00:36:04,663 Que tipo de panda é você? Tem pescoço esquisito. 608 00:36:04,748 --> 00:36:05,708 Não sou panda. 609 00:36:05,791 --> 00:36:06,541 -O que é? -Chapéu. 610 00:36:06,625 --> 00:36:07,255 -O que é? -Bico. 611 00:36:07,334 --> 00:36:08,044 -O que é? -Asa. 612 00:36:08,126 --> 00:36:09,876 -O que é? -Meus pastéis. 613 00:36:09,962 --> 00:36:12,092 Chega de perguntas! Vá embora, menino. 614 00:36:12,172 --> 00:36:13,882 Tome, filho. Seus palitinhos. 615 00:36:13,966 --> 00:36:15,006 Valeu, pai. 616 00:36:15,092 --> 00:36:16,382 Caramba! 617 00:36:16,468 --> 00:36:17,258 O quê? 618 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Pra que servem? 619 00:36:19,054 --> 00:36:21,184 São palitinhos pra pegar pastéis. 620 00:36:21,265 --> 00:36:24,105 Só come um de cada vez? 621 00:36:25,936 --> 00:36:28,306 -Delícia. -É, delícia. 622 00:36:30,607 --> 00:36:33,107 Sabia que eu não comia tudo que podia. 623 00:36:47,791 --> 00:36:50,091 Eu sou Mei Mei. 624 00:36:50,169 --> 00:36:53,759 Ela é incrível. Ela é muito linda. 625 00:36:53,839 --> 00:36:55,089 Gentileza sua, Po. 626 00:36:55,174 --> 00:36:59,594 Tente poupar elogios pra depois da apresentação. 627 00:37:00,971 --> 00:37:02,471 Eu? Eu não disse... 628 00:37:03,974 --> 00:37:05,564 Calado! 629 00:37:05,642 --> 00:37:07,272 Depois da apresentação. 630 00:37:07,352 --> 00:37:09,442 Já começou? 631 00:37:12,316 --> 00:37:15,186 Melhor dançarina com fitas do mundo! 632 00:37:16,028 --> 00:37:17,448 É o que ela diz... 633 00:37:17,529 --> 00:37:19,159 Olhe pra lá! 634 00:37:19,239 --> 00:37:21,569 Não consegue, não é? 635 00:37:21,658 --> 00:37:24,238 Pai, por que ela fica me olhando desse 636 00:37:24,328 --> 00:37:25,248 jeito? 637 00:37:25,329 --> 00:37:26,329 Tente acompanhar. 638 00:37:28,373 --> 00:37:30,133 Eu não sei dançar! 639 00:37:30,209 --> 00:37:33,209 É claro que sabe. Todo panda sabe dançar. 640 00:37:34,421 --> 00:37:36,341 -Sei o que está pensando? -Sabe? 641 00:37:36,423 --> 00:37:38,683 Como uma panda pode ser tão linda? 642 00:37:42,346 --> 00:37:43,506 Pra mim? 643 00:37:46,016 --> 00:37:47,226 Po. 644 00:37:47,309 --> 00:37:49,269 -Me ajudem, pais. -Você que se vire. 645 00:37:49,353 --> 00:37:50,693 Está se saindo bem. 646 00:37:52,856 --> 00:37:54,146 Sua vez. 647 00:38:07,371 --> 00:38:08,911 Viva o Po! 648 00:38:10,457 --> 00:38:12,707 Não se preocupe. Você pega o jeito. 649 00:38:14,419 --> 00:38:16,129 Tenho muito a aprender. 650 00:38:24,763 --> 00:38:26,813 Asas da Vigilância! 651 00:38:26,890 --> 00:38:28,600 -Por que faz isso? -O quê? 652 00:38:28,684 --> 00:38:30,314 Dizer "Asas da" antes de algo 653 00:38:30,394 --> 00:38:32,154 não torna uma manobra especial. 654 00:38:32,229 --> 00:38:37,939 É como dizer "Antena do Poder" ou "Tórax de Fazer Sanduíches". 655 00:38:38,068 --> 00:38:39,358 Asas da Discórdia. 656 00:38:39,444 --> 00:38:40,784 Ali! 657 00:38:42,114 --> 00:38:45,874 Mestre Urso, Mestre Frango, Mestre Crocodilo! O que fazem aqui? 658 00:38:45,951 --> 00:38:48,871 Criaturas de jade atacaram nossas vilas. Rastreamos até aqui. 659 00:38:48,954 --> 00:38:50,584 Parem! 660 00:38:53,083 --> 00:38:55,173 Só podem estar lá dentro. 661 00:38:55,627 --> 00:38:58,507 Mestre Shifu recomendou que a gente... 662 00:39:01,592 --> 00:39:03,012 Não atacasse. 663 00:39:03,093 --> 00:39:04,683 -Temos de entrar. -Mas Mestre Shifu disse... 664 00:39:04,761 --> 00:39:05,851 Está com medo? 665 00:39:05,929 --> 00:39:08,889 Até Mestre Frango vai entrar! E ele é amarelão. 666 00:39:17,816 --> 00:39:20,396 -Vou entrar. -Louva-a-Deus, temos ordens... 667 00:39:20,485 --> 00:39:21,395 Precisam de ajuda! 668 00:39:21,486 --> 00:39:24,156 -Eu vou alto, vá baixo. -Não, espere. 669 00:39:25,324 --> 00:39:26,914 Se ligue no sagaz! 670 00:39:26,992 --> 00:39:28,832 Ora, seu... 671 00:39:29,661 --> 00:39:30,911 Espere, estou indo! 672 00:39:30,996 --> 00:39:33,416 Antena do Poder! Não deu certo! 673 00:39:33,498 --> 00:39:34,618 Louva-a-Deus! 674 00:39:39,505 --> 00:39:40,675 Louva-a-Deus? 675 00:39:41,965 --> 00:39:43,795 Louva-a-Deus. 676 00:39:55,938 --> 00:39:57,768 Seu chi é forte. 677 00:39:58,357 --> 00:39:59,767 Como do seu amigo, 678 00:40:00,817 --> 00:40:01,987 o inseto. 679 00:40:02,819 --> 00:40:03,899 Louva-a-Deus. 680 00:40:12,412 --> 00:40:14,212 Não se preocupe, passarinho. 681 00:40:14,831 --> 00:40:17,211 Vou usar bem o seu chi 682 00:40:17,751 --> 00:40:22,211 destruindo o Palácio de Jade e todos dentro dele. 683 00:40:22,506 --> 00:40:23,256 Não! 684 00:40:30,389 --> 00:40:32,469 Asas do Arrependimento! 685 00:40:41,608 --> 00:40:43,108 Primeiro dia de treino de panda! 686 00:40:43,193 --> 00:40:44,243 Flor. 687 00:40:44,862 --> 00:40:47,242 Farei você florescer. 688 00:40:49,074 --> 00:40:50,334 Pai. Pai. 689 00:40:50,409 --> 00:40:51,529 O que é? 690 00:40:51,618 --> 00:40:53,658 -Estou pronto pro treino. -O quê? 691 00:40:53,745 --> 00:40:56,705 Aprender a ser panda, mestre do chi, salvar o mundo! 692 00:40:56,790 --> 00:40:59,000 Pandas dormem até depois do meio-dia. 693 00:40:59,084 --> 00:41:01,924 Primeira lição: volte pra cama. 694 00:41:02,963 --> 00:41:04,423 É claro. 695 00:41:06,884 --> 00:41:09,014 Ninguém disse que seria fácil. 696 00:41:14,725 --> 00:41:16,275 Dormi demais? 697 00:41:16,351 --> 00:41:17,351 Com certeza. 698 00:41:18,687 --> 00:41:19,767 Mostrem a ele! 699 00:41:19,855 --> 00:41:21,655 Consegue isso? Consegue aquilo? 700 00:41:21,732 --> 00:41:22,982 E isso? E aquilo? 701 00:41:23,066 --> 00:41:24,066 Consegui? Está bom? 702 00:41:25,110 --> 00:41:26,610 Consegui! Kabum! 703 00:41:28,572 --> 00:41:29,822 -Vovó, se ligue! -Oi. 704 00:41:31,283 --> 00:41:32,583 Melhor rolarmos. 705 00:41:33,619 --> 00:41:35,659 Po, almoço! 706 00:41:42,127 --> 00:41:42,957 Po? 707 00:41:43,462 --> 00:41:46,172 Deixe o morro dizer pra onde rolar. 708 00:41:46,256 --> 00:41:47,376 Erro de novato. 709 00:41:47,466 --> 00:41:51,086 Dim, Sum, mostrem a ele como subimos o morro. 710 00:41:52,596 --> 00:41:54,136 É lindo. 711 00:41:54,223 --> 00:41:55,933 Lanche, Po! 712 00:41:56,808 --> 00:41:58,308 Sabe voar? 713 00:41:58,393 --> 00:41:59,233 Estou a toda! 714 00:42:01,146 --> 00:42:03,226 Coma antes que esfriem. 715 00:42:05,484 --> 00:42:06,744 O que fazem aqui? 716 00:42:06,818 --> 00:42:07,688 É a comida do Po! 717 00:42:08,487 --> 00:42:09,317 Jogue aí! 718 00:42:11,990 --> 00:42:14,910 Calma. Assim. 719 00:42:14,993 --> 00:42:16,083 Relaxado? 720 00:42:16,161 --> 00:42:17,081 Geral! 721 00:42:17,162 --> 00:42:19,462 Se deixe cair. 722 00:42:19,540 --> 00:42:20,460 Entendi. 723 00:42:25,212 --> 00:42:26,212 Estou bem. 724 00:42:26,713 --> 00:42:29,593 Vamos lá. Ponha tudo pra fora. 725 00:42:29,675 --> 00:42:30,765 Meu garoto! 726 00:42:32,803 --> 00:42:33,973 Saia daí! 727 00:42:36,849 --> 00:42:37,769 Meu macarrão! 728 00:42:37,850 --> 00:42:39,140 Deixe meu macarrão. 729 00:42:43,438 --> 00:42:45,068 Sutil, Po. Muito sutil. 730 00:42:45,148 --> 00:42:46,608 Quero também. 731 00:42:48,652 --> 00:42:50,032 Largue meu chapéu! 732 00:42:54,199 --> 00:42:55,989 Amamos macarrão! 733 00:42:56,076 --> 00:42:57,286 Mais macarrão! 734 00:42:57,369 --> 00:42:58,829 Como meu Po. 735 00:43:03,876 --> 00:43:04,876 O que olham? 736 00:43:11,842 --> 00:43:14,842 É assim que rolamos! Bola de canhão! 737 00:43:28,192 --> 00:43:29,822 Traga aqui. 738 00:43:29,943 --> 00:43:30,943 Mãe, olhe! 739 00:43:37,075 --> 00:43:38,275 Como foi? 740 00:43:43,916 --> 00:43:47,126 Tente de novo, mas seja natural. 741 00:43:53,842 --> 00:43:55,592 Bem melhor. 742 00:44:03,519 --> 00:44:04,689 Obrigado, pai. 743 00:44:05,187 --> 00:44:06,437 Pelo quê? 744 00:44:06,522 --> 00:44:10,282 Por me mostrar como é a sensação 745 00:44:11,109 --> 00:44:12,609 de ser um panda. 746 00:44:15,113 --> 00:44:16,873 -Quando estarei pronto? -Pronto? 747 00:44:16,949 --> 00:44:18,579 Pra ser mestre do chi. 748 00:44:19,326 --> 00:44:21,236 Muito em breve. 749 00:44:21,745 --> 00:44:23,365 Quero lhe mostrar outra coisa. 750 00:44:23,455 --> 00:44:24,455 Venha. 751 00:44:27,835 --> 00:44:31,425 Desculpe a bagunça. Não recebo muitas visitas. 752 00:44:41,932 --> 00:44:44,772 É minha mãe? 753 00:44:50,440 --> 00:44:53,610 Mandei fazer no seu 100º dia. 754 00:44:56,154 --> 00:44:58,324 Sua mãe não conseguia segurá-lo. 755 00:44:59,116 --> 00:45:01,326 Você quase comeu o papel. 756 00:45:02,369 --> 00:45:03,619 É verdade. 757 00:45:03,704 --> 00:45:05,004 Como era ela? 758 00:45:06,999 --> 00:45:10,039 Era o pacote completo. 759 00:45:11,170 --> 00:45:14,460 Inteligente, bonita... 760 00:45:14,548 --> 00:45:15,718 Ótimo apetite. 761 00:45:17,676 --> 00:45:19,676 Ela foi o amor da minha vida. 762 00:45:20,345 --> 00:45:24,305 Depois, quando pensei que não pudesse ser mais sortudo, 763 00:45:24,975 --> 00:45:26,065 você nasceu. 764 00:45:26,143 --> 00:45:28,693 Meu Pequeno Lótus. 765 00:45:30,939 --> 00:45:32,819 Eu realmente tive tudo 766 00:45:34,526 --> 00:45:38,656 até aquele exato momento 767 00:45:41,909 --> 00:45:46,329 no qual eu perdi tudo. 768 00:46:23,408 --> 00:46:25,038 Pai. 769 00:46:25,118 --> 00:46:28,118 Não precisa mais se preocupar em me perder de novo. 770 00:46:29,081 --> 00:46:30,291 Ouviu? 771 00:46:39,424 --> 00:46:41,014 Eu quero também! 772 00:46:50,394 --> 00:46:52,694 É da Província Oriental! 773 00:46:53,897 --> 00:46:59,027 Mestre Lagarto, Mestre Boi, Mestre Águia... Todos eles. 774 00:46:59,903 --> 00:47:01,863 Em toda vila, do mar até aqui, 775 00:47:01,947 --> 00:47:04,737 todo mestre na China 776 00:47:04,825 --> 00:47:05,875 desapareceu. 777 00:47:05,951 --> 00:47:07,411 Talvez estejam numa festa. 778 00:47:07,494 --> 00:47:08,414 Macaco! 779 00:47:08,495 --> 00:47:09,825 Não fui convidado. 780 00:47:09,913 --> 00:47:12,003 Kai se apoderou do chi deles. 781 00:47:12,082 --> 00:47:14,672 Somos tudo que existe entre ele 782 00:47:14,751 --> 00:47:18,511 e o conhecimento que Oogway deixou aos nossos cuidados. 783 00:47:18,964 --> 00:47:20,724 Os aldeões já foram retirados? 784 00:47:20,799 --> 00:47:21,799 Já, Mestre. 785 00:47:22,176 --> 00:47:24,216 -Garça, Louva-a-Deus? -Nada ainda. 786 00:47:24,303 --> 00:47:25,763 Esperem! São eles! 787 00:47:30,142 --> 00:47:30,982 Não! 788 00:47:45,616 --> 00:47:46,446 Kai. 789 00:47:51,538 --> 00:47:52,788 Bonito. 790 00:47:53,332 --> 00:47:54,502 Muito cafona. 791 00:47:55,792 --> 00:47:58,252 Como ousa pôr os pés aqui? 792 00:47:58,337 --> 00:48:00,797 Vocês são uns tolos patéticos! 793 00:48:00,881 --> 00:48:05,051 Se rebaixando aos pés de Oogway, o Magnífico. 794 00:48:05,135 --> 00:48:07,385 Não é digno de falar o nome dele. 795 00:48:07,471 --> 00:48:10,021 Não sou digno, gatinha? 796 00:48:11,850 --> 00:48:14,020 Lutei ao lado dele. 797 00:48:14,603 --> 00:48:17,113 Amei-o como um irmão. 798 00:48:17,189 --> 00:48:20,859 E ele me traiu. 799 00:48:24,154 --> 00:48:27,914 Agora, eu vou destruir tudo que ele criou! 800 00:48:29,493 --> 00:48:30,163 Vão! 801 00:48:51,849 --> 00:48:53,349 Quem é gatinha agora? 802 00:49:10,117 --> 00:49:12,947 Não deixarei que destrua o legado de Oogway. 803 00:49:13,036 --> 00:49:15,406 Por que não? Ele destruiu o meu. 804 00:49:15,789 --> 00:49:16,709 Louva-a-Deus. 805 00:49:16,790 --> 00:49:18,880 Sou eu, seu amigão! 806 00:49:24,256 --> 00:49:25,506 Desculpe, Tigresa! 807 00:49:25,591 --> 00:49:27,431 Desculpe! Desculpe! 808 00:49:28,260 --> 00:49:29,090 Desculpe! 809 00:49:43,066 --> 00:49:44,186 Shifu. 810 00:49:44,568 --> 00:49:45,858 Tragam a mim. 811 00:49:56,496 --> 00:49:57,406 Não. 812 00:49:57,497 --> 00:49:58,707 Preciso avisar Po. 813 00:49:58,790 --> 00:49:59,580 Mestre, por favor. 814 00:50:07,966 --> 00:50:11,886 Vou lhe mostrar o verdadeiro poder do chi, irmão. 815 00:50:14,223 --> 00:50:14,933 Não. 816 00:50:51,176 --> 00:50:53,676 Oogway, perdoe-me. 817 00:50:55,681 --> 00:50:57,891 O que diz, Oogway? 818 00:50:57,975 --> 00:50:59,645 Você o perdoa? 819 00:51:00,477 --> 00:51:02,897 Pode ter destruído o Palácio de Jade, 820 00:51:02,980 --> 00:51:05,770 mas nunca terá sucesso. 821 00:51:05,858 --> 00:51:09,778 Sempre haverá alguém pra detê-lo. 822 00:51:09,903 --> 00:51:11,913 Quem? O panda? 823 00:51:11,989 --> 00:51:13,989 O chi dele é forte, 824 00:51:14,700 --> 00:51:15,740 mas não o bastante. 825 00:51:16,869 --> 00:51:20,789 Ele terá o mesmo destino que você. 826 00:51:20,873 --> 00:51:21,873 Não. 827 00:51:22,374 --> 00:51:25,254 Assim como todo panda daquela vila. 828 00:51:37,347 --> 00:51:39,717 Po, tomara que esteja pronto. 829 00:51:43,687 --> 00:51:45,357 Dance, Lótus. Dance. 830 00:51:47,482 --> 00:51:49,112 Ele é bonitão. 831 00:51:50,861 --> 00:51:51,901 Oi! 832 00:51:52,404 --> 00:51:53,914 É um abraço de panda! 833 00:51:54,656 --> 00:51:55,656 Oi. 834 00:52:00,704 --> 00:52:01,544 Po. 835 00:52:38,534 --> 00:52:39,454 Tigresa? 836 00:52:42,538 --> 00:52:44,038 Quem é ela? 837 00:52:44,122 --> 00:52:45,292 Quem é? 838 00:52:47,251 --> 00:52:48,461 Neném Listradinha! 839 00:52:50,254 --> 00:52:51,344 O que faz aqui? 840 00:52:51,421 --> 00:52:53,131 Kai atacou o Vale. 841 00:52:53,215 --> 00:52:55,885 Ele se apoderou dos mestres, Shifu e os outros. 842 00:52:55,968 --> 00:52:58,968 Tudo sumiu, Po. Tudo e todos. 843 00:52:59,054 --> 00:52:59,724 Todos? 844 00:53:00,180 --> 00:53:01,100 Todos. 845 00:53:01,723 --> 00:53:03,563 E meu restaurante? 846 00:53:04,935 --> 00:53:06,445 Falamos depois. 847 00:53:06,520 --> 00:53:07,940 Ele está vindo pra cá. 848 00:53:08,021 --> 00:53:09,521 Está atrás de você. 849 00:53:10,107 --> 00:53:11,777 Está atrás de todos os pandas. 850 00:53:12,526 --> 00:53:13,856 Quanto tempo temos? 851 00:53:13,944 --> 00:53:14,864 Não muito... 852 00:53:14,987 --> 00:53:17,067 Me diga que já é mestre do chi. 853 00:53:17,155 --> 00:53:18,525 -Segure o neném. -Pai! 854 00:53:18,615 --> 00:53:19,735 Este é de quem? 855 00:53:19,825 --> 00:53:21,745 Precisa me ensinar a técnica secreta já! 856 00:53:21,827 --> 00:53:23,997 Infelizmente precisa de mais tempo. 857 00:53:24,746 --> 00:53:26,406 Peguem suas coisas! Eu ajudo você. 858 00:53:26,498 --> 00:53:28,248 Não tenho tempo. Preciso aprender já! 859 00:53:28,333 --> 00:53:30,253 Lamento, não está pronto. 860 00:53:30,335 --> 00:53:31,585 Empacotem tudo! 861 00:53:31,670 --> 00:53:33,170 -Estou pronto. -Nem tanto. 862 00:53:33,672 --> 00:53:35,762 Que papo é esse? Fiz tudo que pediu. 863 00:53:35,841 --> 00:53:38,891 Sou mestre em soneca, dormir em redes, banheiras... 864 00:53:38,969 --> 00:53:42,139 Estou à vontade com meu lado panda. Por que não me ensina? 865 00:53:42,222 --> 00:53:44,312 Porque não sei! 866 00:53:47,644 --> 00:53:48,564 O quê? 867 00:53:48,645 --> 00:53:51,055 Eu não sei, ouviu? Ninguém sabe. 868 00:53:51,148 --> 00:53:52,228 Já soubemos talvez. 869 00:53:53,150 --> 00:53:54,570 Mas não sabemos mais. 870 00:53:54,985 --> 00:53:56,075 Mentiu? 871 00:53:56,153 --> 00:53:57,493 Não, eu... 872 00:53:59,198 --> 00:54:00,618 Sim. 873 00:54:01,950 --> 00:54:02,870 Por quê? 874 00:54:02,951 --> 00:54:04,621 Pra salvar sua vida! 875 00:54:04,703 --> 00:54:08,213 Soube que um louco com lâminas iria atrás de você. 876 00:54:08,290 --> 00:54:11,460 Queria que eu fizesse o quê? Deixasse acontecer? 877 00:54:11,543 --> 00:54:16,053 Sou o Dragão Guerreiro. Enfrentar loucos é minha função! 878 00:54:16,131 --> 00:54:19,511 Mas por sua causa, deixei o Vale desprotegido. 879 00:54:19,593 --> 00:54:21,433 Deixei amigos desprotegidos! 880 00:54:21,512 --> 00:54:22,852 Agora estão todos... 881 00:54:23,514 --> 00:54:24,434 Estão todos... 882 00:54:24,515 --> 00:54:26,355 E você estaria também! 883 00:54:27,768 --> 00:54:29,938 Eu o perdi uma vez. 884 00:54:30,020 --> 00:54:32,400 Não vou perdê-lo de novo. 885 00:54:33,315 --> 00:54:35,195 Não posso. 886 00:54:40,989 --> 00:54:42,489 Acabou de perder. 887 00:54:53,919 --> 00:54:55,339 Mãe! Me pegue! 888 00:55:02,678 --> 00:55:04,298 Po, estou tão preocupado 889 00:55:04,388 --> 00:55:07,018 que nem consigo curtir estar certo sobre tudo. 890 00:55:07,099 --> 00:55:09,979 Agora corra o mais rápido que essas pernas roliças puderem. 891 00:55:10,060 --> 00:55:11,520 Não há pra onde correr. 892 00:55:11,603 --> 00:55:13,313 Mas o que vai fazer? 893 00:55:13,397 --> 00:55:16,227 Vou ficar e lutar contra o monstro. 894 00:55:16,316 --> 00:55:19,686 Po, ele pode ser um monstro, mas ainda é seu pai. 895 00:55:19,778 --> 00:55:21,278 Não ele. Kai! 896 00:55:22,197 --> 00:55:23,237 Não! 897 00:56:08,202 --> 00:56:09,452 Com fome? 898 00:56:09,536 --> 00:56:11,576 Não, eu... Não mesmo. 899 00:56:12,331 --> 00:56:13,921 Talvez só um. 900 00:56:14,750 --> 00:56:18,750 Você não foi o único que mentiu. 901 00:56:19,838 --> 00:56:23,838 Não vim por estar preocupado do Po passar fome. 902 00:56:24,426 --> 00:56:25,966 Estava preocupado com você. 903 00:56:26,386 --> 00:56:27,966 De que eu passasse fome? 904 00:56:28,055 --> 00:56:29,355 Não. 905 00:56:29,431 --> 00:56:31,891 Que roubasse o Po de mim. 906 00:56:31,975 --> 00:56:32,885 Eu o quê? 907 00:56:32,976 --> 00:56:34,936 Eu sei. Foi loucura. 908 00:56:36,396 --> 00:56:42,066 Mas percebo que ter você na vida do Po não é menos pra mim. 909 00:56:42,152 --> 00:56:44,452 É mais pro Po. 910 00:56:48,075 --> 00:56:50,085 Não estou na vida dele. 911 00:56:50,160 --> 00:56:51,370 Não estou mais. 912 00:56:51,912 --> 00:56:54,042 Seu filho teve raiva de você. 913 00:56:54,122 --> 00:56:55,582 Bem-vindo à paternidade. 914 00:56:55,666 --> 00:56:58,666 Não entendeu. Eu menti pra ele. 915 00:56:59,253 --> 00:57:00,673 Nunca me perdoará. 916 00:57:00,754 --> 00:57:03,134 Menti 20 anos pra ele. 917 00:57:03,215 --> 00:57:05,305 Ele ainda acha que veio de um ovo. 918 00:57:06,009 --> 00:57:10,599 Às vezes, fazemos errado pelos motivos certos. 919 00:57:18,814 --> 00:57:19,734 Entenda. 920 00:57:19,815 --> 00:57:21,575 Ele está magoado. 921 00:57:21,650 --> 00:57:23,110 Está confuso. 922 00:57:23,902 --> 00:57:26,952 E ainda tem de salvar o mundo. 923 00:57:27,072 --> 00:57:29,952 Precisa de ambos os pais. 924 00:57:48,427 --> 00:57:49,967 Assim, não dará certo. 925 00:57:50,053 --> 00:57:51,143 Precisa dar. 926 00:57:51,221 --> 00:57:52,261 Não está pensando direito. 927 00:57:52,347 --> 00:57:53,677 -Estou! -Não está. 928 00:57:53,765 --> 00:57:54,845 -Estou! -Não. 929 00:57:54,933 --> 00:57:55,933 -Estou. -Não. 930 00:57:56,810 --> 00:57:57,890 Vi o Kai. 931 00:57:57,978 --> 00:57:59,688 Vi do que ele é capaz. 932 00:57:59,771 --> 00:58:01,901 Mas ele não viu do que sou capaz. 933 00:58:05,819 --> 00:58:07,279 Golpe do Dedo Wuxi? 934 00:58:08,071 --> 00:58:09,161 É meu melhor golpe. 935 00:58:09,239 --> 00:58:11,989 Me aproximo do Kai, pego o dedo dele e escaduxe! 936 00:58:12,075 --> 00:58:13,155 Reino dos espíritos. 937 00:58:13,702 --> 00:58:15,582 Ele tem um exército de jade. 938 00:58:15,662 --> 00:58:19,462 Tudo que veem, ele vê. Não tem como chegar de mansinho. 939 00:58:19,541 --> 00:58:20,961 Não se aproximará. 940 00:58:21,043 --> 00:58:21,963 Dará certo! 941 00:58:24,254 --> 00:58:27,054 Só pode ser detido por um mestre do chi. 942 00:58:27,299 --> 00:58:29,259 Parece o Shifu! Chi, chi, chi... 943 00:58:29,343 --> 00:58:31,223 Chi isso. Chi aquilo. Chi, chi, chi! 944 00:58:31,303 --> 00:58:33,513 Não sou mestre do chi, tá? 945 00:58:33,597 --> 00:58:36,597 Não sei se sou o Dragão Guerreiro. Nem sei se sou panda! 946 00:58:36,683 --> 00:58:38,143 Não sei quem sou. 947 00:58:41,021 --> 00:58:41,941 Tem razão. 948 00:58:42,022 --> 00:58:44,152 Não há como deter a ele e ao exército. 949 00:58:48,529 --> 00:58:51,029 Só se tivesse um exército. 950 00:58:54,409 --> 00:58:55,289 Você? 951 00:58:55,953 --> 00:58:57,623 Não só eu. 952 00:58:57,704 --> 00:58:59,164 Nós. 953 00:58:59,248 --> 00:59:00,538 Todos nós. 954 00:59:09,758 --> 00:59:13,638 Finalmente achei meu filho depois de todos esses anos. 955 00:59:14,346 --> 00:59:16,926 É preciso mais que o fim do mundo 956 00:59:17,015 --> 00:59:18,175 pra nos separar. 957 00:59:18,267 --> 00:59:20,267 Mas nem sabem kung fu. 958 00:59:20,352 --> 00:59:22,732 Então nos ensine. 959 00:59:22,813 --> 00:59:25,523 O quê? Não sei ensinar kung fu. 960 00:59:25,607 --> 00:59:30,647 Não soube ensinar à Tigresa! E ela já sabe kung fu. 961 00:59:31,280 --> 00:59:36,200 Po, sei que sou a última pessoa em que quer confiar agora, 962 00:59:37,035 --> 00:59:38,575 mas acredite em mim: 963 00:59:38,662 --> 00:59:40,332 vamos conseguir. 964 00:59:40,414 --> 00:59:42,464 Podemos aprender kung fu. 965 00:59:42,541 --> 00:59:45,131 Podemos ser iguais a você! 966 00:59:46,295 --> 00:59:47,255 O que disse? 967 00:59:48,422 --> 00:59:49,802 -Conseguimos? -Não. 968 00:59:50,465 --> 00:59:51,965 -Podemos aprender? -Depois disso. 969 00:59:52,593 --> 00:59:53,683 Podemos ser iguais a você? 970 00:59:53,760 --> 00:59:55,140 -Isso! -Podemos? 971 00:59:55,220 --> 00:59:56,760 Não! Não podem! 972 00:59:58,265 --> 00:59:59,605 Nem precisam! 973 01:00:00,893 --> 01:00:02,273 É o que Shifu quis dizer. 974 01:00:02,352 --> 01:00:05,442 Não vou transformá-los em mim. Vou transformá-los em vocês! 975 01:00:06,648 --> 01:00:08,268 Não faz sentido. 976 01:00:08,358 --> 01:00:09,648 Eu sei! 977 01:00:10,402 --> 01:00:11,782 Obrigado, pais. 978 01:00:11,862 --> 01:00:13,282 Por nada? 979 01:00:13,405 --> 01:00:16,365 Farei algo que nunca pensei ser capaz: 980 01:00:16,450 --> 01:00:18,660 vou ensinar kung fu. 981 01:00:20,746 --> 01:00:24,496 A força de vocês vem de ser o melhor que puderem. 982 01:00:24,583 --> 01:00:25,753 E quem é você? 983 01:00:25,834 --> 01:00:27,344 O que faz bem? 984 01:00:27,419 --> 01:00:28,749 O que adora? 985 01:00:28,837 --> 01:00:30,257 O que faz você ser você? 986 01:00:32,466 --> 01:00:35,716 Isso, bom. Bom. De novo. 987 01:00:38,722 --> 01:00:40,062 Bom. De novo. 988 01:00:40,807 --> 01:00:42,477 Bom, bom. De novo. 989 01:00:44,144 --> 01:00:46,274 Neném Listradinha! 990 01:00:47,481 --> 01:00:50,151 Mais rápido! Mexa essas fitas! 991 01:00:50,234 --> 01:00:51,574 Abrace o tronco! 992 01:00:51,652 --> 01:00:55,242 Abrace o tronco como se fosse a última vez que fosse abraçá-lo. 993 01:00:55,364 --> 01:00:58,164 Mais alto! Mais pra esquerda. Você consegue! 994 01:01:01,453 --> 01:01:03,833 Não quero ver nenhum cair no chão! 995 01:01:15,008 --> 01:01:17,138 Espere, Neném Listradinha! 996 01:01:18,095 --> 01:01:19,645 Bom! Tente com isto. 997 01:01:21,598 --> 01:01:23,848 Agora tente com estes! 998 01:01:27,938 --> 01:01:30,108 Bom! Agora tente com estes! 999 01:02:04,725 --> 01:02:06,145 Estão prontos. 1000 01:02:08,854 --> 01:02:10,364 O quê? 1001 01:02:10,689 --> 01:02:14,319 Prestem atenção, porque só vou repetir dez vezes. 1002 01:02:14,401 --> 01:02:17,241 A única entrada pra vila é aqui. 1003 01:02:17,321 --> 01:02:19,741 O esquadrão pastel ficará aqui. 1004 01:02:19,865 --> 01:02:22,455 O esquadrão biscoito ficará aqui. 1005 01:02:22,534 --> 01:02:25,044 Ao meu sinal, os dois esquadrões vão... 1006 01:02:27,414 --> 01:02:28,964 O.K. 1007 01:02:29,041 --> 01:02:30,881 O esquadrão macarrão vai... 1008 01:02:35,964 --> 01:02:39,634 O importante é lembrar que é aqui que... 1009 01:02:42,596 --> 01:02:44,426 Eu já imaginava... 1010 01:02:44,515 --> 01:02:47,485 Lembrem-se só de uma coisa: distraiam os jumbis 1011 01:02:47,559 --> 01:02:50,479 até eu dar o Golpe do Dedo Wuxi no Kai. 1012 01:02:50,562 --> 01:02:52,362 Entenderam? 1013 01:02:53,357 --> 01:02:55,607 Pandas, em três! Um, dois, três, Pandas! 1014 01:02:55,692 --> 01:02:59,032 Ô, gente... Esquece! Eu ensino depois. 1015 01:03:34,565 --> 01:03:37,575 Queria ter lhe ensinado, filho. 1016 01:03:37,651 --> 01:03:39,401 Tudo bem, pai. Eu... 1017 01:03:46,118 --> 01:03:47,788 Ele chegou. 1018 01:04:14,438 --> 01:04:16,688 Isso é que é entrada triunfal! 1019 01:04:21,195 --> 01:04:23,745 Deve ser o Dragão Guerreiro. 1020 01:04:23,864 --> 01:04:26,574 Deve ser o Kai! 1021 01:04:26,658 --> 01:04:29,158 Fera da vingança, fazedor de viúvas! 1022 01:04:30,162 --> 01:04:33,752 Finalmente! Obrigado! 1023 01:04:33,832 --> 01:04:35,672 Quase me faz querer poupar sua vida. 1024 01:04:35,751 --> 01:04:37,171 Quer me poupar? 1025 01:04:37,252 --> 01:04:41,462 Que tal me poupar do papo-furado? Falou? Vamos nessa. 1026 01:04:41,548 --> 01:04:43,588 Vou me apoderar do seu chi. 1027 01:04:43,675 --> 01:04:46,385 Depois do chi de cada panda na... 1028 01:04:46,470 --> 01:04:47,640 Papo-furado! 1029 01:04:47,721 --> 01:04:49,261 -Nesta... -Papo, papinho... 1030 01:04:49,348 --> 01:04:50,638 -Na... -Papo. 1031 01:04:51,475 --> 01:04:52,645 -Na... -Papito! 1032 01:04:53,477 --> 01:04:55,477 Seu pastoso... 1033 01:04:59,900 --> 01:05:01,480 Juntem todos eles! 1034 01:05:16,041 --> 01:05:17,631 Não. É verdade. 1035 01:05:17,709 --> 01:05:19,669 Estão todos verdes! 1036 01:05:19,753 --> 01:05:22,633 Menos você, Louva-a-Deus. Você já era verde. 1037 01:05:24,716 --> 01:05:26,046 -Agora? -Espere o sinal. 1038 01:05:28,554 --> 01:05:29,684 Vamos lá! 1039 01:05:40,607 --> 01:05:41,817 Esquadrão do pastel! 1040 01:05:41,900 --> 01:05:43,780 -Prontos? -É agora! 1041 01:05:43,861 --> 01:05:45,451 -Pança. -Gongo! 1042 01:05:49,241 --> 01:05:50,161 É sério? 1043 01:05:50,242 --> 01:05:51,282 Conseguimos! 1044 01:05:52,494 --> 01:05:53,754 Desculpe, Garça. 1045 01:06:01,753 --> 01:06:04,423 Esquadrão primavera! Embrulhe pra viagem! 1046 01:06:13,223 --> 01:06:14,723 Aqui, Sr. Jumbi. 1047 01:06:20,397 --> 01:06:22,267 Também não sei quem é. 1048 01:06:22,733 --> 01:06:23,733 Esquadrão macarrão! 1049 01:06:27,237 --> 01:06:28,987 Venha dançar 1050 01:06:29,072 --> 01:06:30,622 com o perigo! 1051 01:06:34,953 --> 01:06:35,873 Show! 1052 01:06:47,799 --> 01:06:48,969 Neném Listradinha! 1053 01:06:49,051 --> 01:06:49,801 Não. 1054 01:06:54,473 --> 01:06:56,143 -Agora. -Você é mau! 1055 01:07:02,022 --> 01:07:03,942 Fogo! 1056 01:07:08,946 --> 01:07:10,526 Vai explodir! 1057 01:07:12,741 --> 01:07:14,491 Muito bem, crianças! 1058 01:07:14,576 --> 01:07:15,906 Conseguiram! 1059 01:07:19,706 --> 01:07:21,036 Mestre Shifu! 1060 01:07:22,835 --> 01:07:23,715 Não vou bater! 1061 01:07:26,046 --> 01:07:27,256 Eu bato. 1062 01:07:27,339 --> 01:07:28,919 Eu também. 1063 01:07:30,717 --> 01:07:32,427 Defesa Dupla de Pai! 1064 01:07:32,511 --> 01:07:33,721 -Esquerda, pai! -Direita, pai! 1065 01:07:33,804 --> 01:07:34,894 Valeu, pai. 1066 01:07:34,972 --> 01:07:36,262 Igualmente, pai. 1067 01:07:36,348 --> 01:07:37,888 Deixe com a gente. 1068 01:07:38,725 --> 01:07:39,805 Vão, pais! 1069 01:07:46,024 --> 01:07:47,074 Nós os pegamos. 1070 01:07:47,359 --> 01:07:50,069 Parem. Parem! Chega! 1071 01:07:52,322 --> 01:07:53,372 Saia... 1072 01:07:57,536 --> 01:07:58,906 Pra terminar! 1073 01:08:01,039 --> 01:08:01,869 Nosso filho! 1074 01:08:17,681 --> 01:08:20,681 Foi mal! Tenho de mandá-lo pro reino dos espíritos. 1075 01:08:20,767 --> 01:08:21,847 Escaduxe! 1076 01:08:24,021 --> 01:08:26,941 Não deu certo. Vou tentar mais uma vez. 1077 01:08:27,024 --> 01:08:30,694 Escaduxe! Escaduxe. Escaduxe. Mas que coisa! 1078 01:08:30,777 --> 01:08:32,777 Espere! Está dando certo. 1079 01:08:32,863 --> 01:08:34,863 Não. Não! 1080 01:08:39,620 --> 01:08:41,830 Não, não deu. 1081 01:08:41,914 --> 01:08:43,584 Oogway lhe ensinou esse truque? 1082 01:08:44,249 --> 01:08:45,539 Que pena. 1083 01:08:45,626 --> 01:08:47,836 Só funciona em mortais. 1084 01:08:47,920 --> 01:08:51,720 Eu sou um espírito guerreiro. 1085 01:08:51,798 --> 01:08:52,668 Venham! 1086 01:09:38,428 --> 01:09:39,258 Filho! 1087 01:09:39,930 --> 01:09:40,760 Po! 1088 01:09:43,433 --> 01:09:44,733 Eu errei. 1089 01:09:44,810 --> 01:09:47,850 Me desculpem! Fujam! Fujam! 1090 01:09:59,867 --> 01:10:01,447 Então, Oogway, 1091 01:10:01,535 --> 01:10:05,415 esse era o destinado a me deter? 1092 01:10:05,497 --> 01:10:07,667 Vou me apoderar do chi dele 1093 01:10:08,167 --> 01:10:10,417 e de todos os outros. 1094 01:10:25,809 --> 01:10:27,019 E você... 1095 01:10:29,563 --> 01:10:33,323 Pensou mesmo que me mandaria de volta pro reino dos espíritos? 1096 01:10:39,364 --> 01:10:41,494 É só um mortal burro. 1097 01:10:42,868 --> 01:10:44,868 Só funciona com mortais. 1098 01:10:47,247 --> 01:10:49,367 Tem razão. Não posso mandá-lo pra lá, 1099 01:10:50,918 --> 01:10:52,208 mas posso levá-lo lá. 1100 01:10:52,711 --> 01:10:53,551 O quê? 1101 01:10:55,547 --> 01:10:56,377 Que é aquilo? 1102 01:10:56,757 --> 01:10:58,217 -Po! -Filho! 1103 01:10:58,926 --> 01:11:00,336 Escaduxe. 1104 01:11:00,427 --> 01:11:01,217 -Filho! -Filho! 1105 01:11:02,346 --> 01:11:03,046 Não! 1106 01:11:25,577 --> 01:11:26,997 O que houve? 1107 01:11:27,079 --> 01:11:28,079 Cadê o Po? 1108 01:11:28,580 --> 01:11:31,830 Ele levou o Kai embora. Ele nos salvou. 1109 01:11:31,917 --> 01:11:33,077 Não. 1110 01:11:34,795 --> 01:11:37,845 Ele nos salvou, mas quem vai salvá-lo? 1111 01:11:43,887 --> 01:11:46,097 O reino dos espíritos. Deu certo! 1112 01:11:46,723 --> 01:11:48,393 Saia de cima, seu... 1113 01:11:49,059 --> 01:11:51,559 Me trouxe de volta? 1114 01:11:52,062 --> 01:11:54,652 Não me culpe. Tentei terminar no reino normal. 1115 01:11:54,731 --> 01:11:56,901 Então vamos terminar aqui! 1116 01:12:30,434 --> 01:12:33,694 Coragem, filho. Lute! 1117 01:12:40,694 --> 01:12:42,284 Temos de ajudá-lo. 1118 01:12:43,030 --> 01:12:44,200 Temos de ajudá-lo! 1119 01:12:44,281 --> 01:12:45,371 Se juntem aqui. 1120 01:12:45,449 --> 01:12:47,779 Isso. Mais perto. Venham. 1121 01:12:47,910 --> 01:12:49,580 Vamos conseguir. 1122 01:12:57,336 --> 01:12:58,706 Po... 1123 01:12:58,795 --> 01:13:02,005 Você nos ensinou a ser quem deveríamos ser. 1124 01:13:05,511 --> 01:13:07,761 Um pai. 1125 01:13:11,558 --> 01:13:12,888 Uma amiga. 1126 01:13:13,477 --> 01:13:14,727 Um chutador de pastel. 1127 01:13:14,811 --> 01:13:16,481 Uma máquina de lutar letal. 1128 01:13:16,563 --> 01:13:17,813 Um abraçador. 1129 01:13:19,775 --> 01:13:21,655 Uma panda do nunchaku. 1130 01:13:21,985 --> 01:13:23,945 Neném Listradinha. 1131 01:13:24,988 --> 01:13:26,488 Uma família. 1132 01:13:56,311 --> 01:13:57,521 Show! 1133 01:14:13,245 --> 01:14:14,625 Quem é você? 1134 01:14:14,705 --> 01:14:17,085 Tenho me feito a mesma pergunta. 1135 01:14:21,587 --> 01:14:23,457 Sou filho de um panda? 1136 01:14:23,547 --> 01:14:25,337 Filho de um ganso? 1137 01:14:25,424 --> 01:14:26,514 Um aluno? 1138 01:14:27,426 --> 01:14:28,676 Um professor? 1139 01:14:29,928 --> 01:14:31,298 Acaba 1140 01:14:32,055 --> 01:14:33,175 que sou todos eles. 1141 01:14:42,024 --> 01:14:45,534 Eu sou o Dragão Guerreiro. 1142 01:14:46,361 --> 01:14:48,661 Se ligou? Está vendo o dragão gigante? 1143 01:14:50,365 --> 01:14:52,365 Se prepare pra sentir o trovão. 1144 01:14:52,951 --> 01:14:54,621 Show de bola! 1145 01:15:20,687 --> 01:15:21,597 Gongo de Pança. 1146 01:15:23,273 --> 01:15:24,023 Cauda Chicote. 1147 01:15:27,736 --> 01:15:28,856 Talvez um lanchinho... 1148 01:15:28,946 --> 01:15:30,026 Estou faminto. 1149 01:15:49,967 --> 01:15:50,967 Vamos nessa! 1150 01:15:55,597 --> 01:15:56,597 Cuidado aí! 1151 01:16:11,488 --> 01:16:15,618 Levei 500 anos pra me apoderar do chi de Oogway. 1152 01:16:15,742 --> 01:16:19,252 Me apoderarei do seu nem que leve mais 500 anos. 1153 01:16:19,329 --> 01:16:20,539 Papito furado! 1154 01:16:20,622 --> 01:16:22,332 Papo-furado. 1155 01:16:33,010 --> 01:16:35,010 Quer tanto meu chi, 1156 01:16:35,470 --> 01:16:36,510 então tome. 1157 01:16:45,063 --> 01:16:47,653 O poder é meu. 1158 01:16:50,194 --> 01:16:52,784 Espere. Não. É demais. 1159 01:16:52,863 --> 01:16:55,073 É demais! Não! 1160 01:16:59,161 --> 01:17:00,791 Não! 1161 01:17:13,258 --> 01:17:14,258 Aonde ele foi? 1162 01:17:22,351 --> 01:17:23,441 Voltamos! 1163 01:17:23,519 --> 01:17:24,349 Amigão! 1164 01:17:24,436 --> 01:17:26,186 Ainda estou verde! Não deu certo! 1165 01:17:26,271 --> 01:17:28,151 É meu verde de sempre. 1166 01:17:28,232 --> 01:17:29,652 Neném Verdinho! 1167 01:17:29,733 --> 01:17:31,943 Não sou neném! 1168 01:17:32,027 --> 01:17:33,277 Antena do Medo! 1169 01:17:33,820 --> 01:17:35,200 E o Po? 1170 01:17:35,280 --> 01:17:36,240 Viu o Po? 1171 01:17:36,323 --> 01:17:37,953 Não. Não está aqui? 1172 01:17:38,700 --> 01:17:41,160 Po? Po? 1173 01:17:41,245 --> 01:17:43,125 Por que não voltou? 1174 01:17:53,507 --> 01:17:55,467 Dragão Guerreiro. 1175 01:17:55,551 --> 01:17:56,841 Oogway? 1176 01:18:01,139 --> 01:18:02,179 Não acredito. 1177 01:18:03,767 --> 01:18:05,347 Está superbrilhoso. 1178 01:18:05,435 --> 01:18:06,515 Você também. 1179 01:18:06,603 --> 01:18:08,483 Pois é! É a melhor capa de todas. 1180 01:18:08,564 --> 01:18:10,824 Quando corro, fica show de bola. 1181 01:18:10,899 --> 01:18:13,149 Combina com você. Você cresceu. 1182 01:18:13,235 --> 01:18:15,245 Tenho de pegar leve no bufê. 1183 01:18:15,320 --> 01:18:16,650 Cresceu 1184 01:18:18,073 --> 01:18:22,373 como eu esperava que crescesse quando enviei a mensagem a seu pai. 1185 01:18:22,953 --> 01:18:25,713 Mandou o correio do universo. 1186 01:18:27,416 --> 01:18:30,166 Porque o universo precisava de você. 1187 01:18:30,252 --> 01:18:31,252 De mim? 1188 01:18:32,588 --> 01:18:37,048 Finalmente se tornou o panda que nasceu pra ser. 1189 01:18:37,134 --> 01:18:39,264 Como soube que eu conseguiria? 1190 01:18:39,344 --> 01:18:41,684 No primeiro dia que nos conhecemos, 1191 01:18:41,763 --> 01:18:45,103 eu vi o futuro do kung fu. 1192 01:18:47,728 --> 01:18:49,558 E o passado. 1193 01:18:52,149 --> 01:18:55,819 Eu vi o panda que poderia unir os dois. 1194 01:18:56,486 --> 01:18:58,816 Por isso escolhi você, Po. 1195 01:18:59,489 --> 01:19:02,529 Os dois lados de Yin e Yang. 1196 01:19:03,744 --> 01:19:07,584 Meu verdadeiro sucessor. 1197 01:19:09,666 --> 01:19:12,286 Pra mim? Não posso aceitar. 1198 01:19:12,377 --> 01:19:15,457 Aceite. Tenho um maior. 1199 01:19:17,341 --> 01:19:20,641 Você é iluminado e tal... Eu sou só... 1200 01:19:23,096 --> 01:19:24,096 Sério? 1201 01:19:35,943 --> 01:19:37,283 E agora? 1202 01:19:38,320 --> 01:19:39,570 Me diga. 1203 01:19:40,656 --> 01:19:42,566 Não. Oogway, não vá! 1204 01:19:42,658 --> 01:19:46,198 Não vou a lugar algum. Moro aqui. 1205 01:19:46,328 --> 01:19:47,658 Ah, é. 1206 01:19:48,789 --> 01:19:52,789 É você quem deve decidir se fica ou vai. 1207 01:19:52,876 --> 01:19:54,836 Eu posso voltar? 1208 01:19:54,920 --> 01:19:57,920 Quem sabe? Eu nunca tentei. 1209 01:20:24,575 --> 01:20:25,745 Po! 1210 01:20:26,785 --> 01:20:28,615 Você sabe voar! 1211 01:20:34,418 --> 01:20:35,998 Pai. Pai. 1212 01:20:36,086 --> 01:20:37,086 Pais! 1213 01:20:37,421 --> 01:20:38,341 Filho! 1214 01:20:41,383 --> 01:20:44,263 Nunca mais desapareça naquelas pétalas. 1215 01:20:44,344 --> 01:20:45,934 Pensamos ter perdido você. 1216 01:20:46,180 --> 01:20:47,970 Não, me salvaram. 1217 01:20:48,891 --> 01:20:49,891 Todos vocês. 1218 01:20:52,144 --> 01:20:54,024 Venham cá! 1219 01:20:54,980 --> 01:20:55,900 Abraços! 1220 01:20:59,526 --> 01:21:00,856 Mestre Shifu! 1221 01:21:01,195 --> 01:21:05,665 O aluno virou professor. Espere. Onde conseguiu isso? 1222 01:21:05,741 --> 01:21:08,871 Isto? Oogway me deu no reino dos espíritos. 1223 01:21:09,786 --> 01:21:11,326 É claro que deu. 1224 01:21:11,413 --> 01:21:13,373 Virei mestre do chi. 1225 01:21:15,459 --> 01:21:17,209 É claro que virou. 1226 01:21:18,337 --> 01:21:20,547 Pode me ensinar? 1227 01:21:23,675 --> 01:21:24,835 Pronto! 1228 01:21:53,205 --> 01:21:54,835 Macaco, me ajude! 1229 01:21:54,915 --> 01:21:56,465 Neném Verdinho! 1230 01:21:56,542 --> 01:21:57,882 Me larguem! 1231 01:22:05,050 --> 01:22:06,050 Oi. 1232 01:22:16,520 --> 01:22:17,730 Escaduxe. 1233 01:22:25,362 --> 01:22:27,282 Asma de panda. 1234 01:23:20,125 --> 01:23:23,665 FIM 1235 01:34:43,225 --> 01:34:44,235 Tradução: Mário Menezes