1 00:00:28,640 --> 00:00:29,640 ترجمة إسلام عبادي 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 اوه 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,235 سلالم! 4 00:00:39,560 --> 00:00:41,630 لا اعتقد بأنني سوف أتمكن من... 5 00:00:41,720 --> 00:00:44,280 اذهبوا بدوني يا رفاق 6 00:00:46,120 --> 00:00:47,792 سوف ألحق بكم 7 00:00:54,320 --> 00:00:55,320 ترجمة إسلام عبادي 8 00:00:57,080 --> 00:00:58,832 جميل 9 00:01:00,480 --> 00:01:10,480 ترجمة إسلام عبادي 10 00:01:17,360 --> 00:01:22,593 سلام داخلي 11 00:01:24,880 --> 00:01:26,836 انفي يحكني 12 00:01:33,200 --> 00:01:36,317 وأخيراً هناك سلام داخلي 13 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 ماذا عن الآن؟ 14 00:01:50,520 --> 00:01:52,590 كاي، صديقي القديم 15 00:01:54,120 --> 00:01:56,588 المعلم اوجواي 16 00:01:56,800 --> 00:01:59,917 لقد انتهت معركتنا منذ 500 عام 17 00:02:00,320 --> 00:02:02,675 أجل، ولكنني الآن على استعداد لاعادة المعركة 18 00:02:02,840 --> 00:02:04,876 لقد استغرقت وقتاً طويلاً 19 00:02:20,720 --> 00:02:22,756 لقد أصبحت أقوى 20 00:02:28,120 --> 00:02:32,830 إن خمسمئة عام في عالم الأرواح كفيلة بتعليمك شيء او شيئان 21 00:02:33,040 --> 00:02:36,919 لقد استوليت على ال تشي الخاصة بكل معلم هنا 22 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 لا 23 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 بلى 24 00:02:39,520 --> 00:02:42,318 وقريباً سوف أستولي على طاقتك أنت أيضاً 25 00:02:42,480 --> 00:02:44,391 متى سوف تدرك 26 00:02:44,480 --> 00:02:46,914 بأنه كلما أخذت أكثر قل ما لديك 27 00:03:07,880 --> 00:03:09,029 بالحصول على ال تشي خاصتك 28 00:03:09,120 --> 00:03:12,715 سأتمكن أخيراً من العودة الى عالم الفانين 29 00:03:12,920 --> 00:03:16,913 وهذه المرة لن تكون موجوداً هناك لردعي 30 00:03:18,080 --> 00:03:20,753 لم يكن مقدر لي في يوم ما أن أردعك 31 00:03:20,920 --> 00:03:23,992 ولذا اخترت أحداً غيري لفعل هذا 32 00:03:29,320 --> 00:03:31,276 سوف أجده إذن 33 00:03:31,480 --> 00:03:34,040 وسوف أستولي على ال تشي الخاصة به أيضاً 34 00:03:51,280 --> 00:03:55,239 قادمون لخدمة العدالة 35 00:04:50,360 --> 00:04:52,078 نريد طبقي عدالة من فضلك 36 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 ثلاثة ثلاثة 37 00:04:53,240 --> 00:04:54,240 وبعض من كعكات التوفو 38 00:04:54,320 --> 00:04:55,469 وحساء الشعيرية الحار لتايجرس 39 00:04:55,560 --> 00:04:56,754 هل تريدين صوص اضافي مع الحساء؟ 40 00:04:56,840 --> 00:04:57,840 تريده على حدة 41 00:04:57,920 --> 00:04:59,558 على حدة على حدة 42 00:05:00,720 --> 00:05:02,312 هيا أيها التنين المحارب أنت لها 43 00:05:02,480 --> 00:05:03,515 هيا أيها التنين المحارب 44 00:05:03,600 --> 00:05:04,715 دافع عن الوادي 45 00:05:04,880 --> 00:05:06,199 التنين المحارب 46 00:05:08,920 --> 00:05:10,512 أجل أيها التنين المحارب 47 00:05:10,680 --> 00:05:12,511 دافع عن الوادي 48 00:05:17,120 --> 00:05:19,190 لم تقوموا بعمل الوضعية الدرامية يا رفاق، أليس كذلك؟ 49 00:05:19,360 --> 00:05:21,590 هل علينا القيام بها في كل مرة نهبط فيها؟ 50 00:05:21,960 --> 00:05:23,598 يا رفاق، إياكم أن تستخفوا 51 00:05:23,680 --> 00:05:25,159 بقدرة الدخول الدرامي هذا 52 00:05:25,320 --> 00:05:26,912 لقد سمعت عن معلمين استطاعوا الفوز بمعارك 53 00:05:27,000 --> 00:05:28,672 من خلال دفع الباب هكذا 54 00:05:30,040 --> 00:05:31,314 اوه 55 00:05:31,400 --> 00:05:32,628 دخول درامي! 56 00:05:32,920 --> 00:05:33,920 المعلم شيفو 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,831 التنين المحارب محق بهذا 58 00:05:36,000 --> 00:05:37,513 حقاً، كنت فقط... 59 00:05:37,680 --> 00:05:39,716 اوه أجل أقصد بأنني محق فعلاً 60 00:05:39,880 --> 00:05:42,792 قبل معركة الأجساد هناك معركة للعقول 61 00:05:42,960 --> 00:05:45,520 من هذا المنطلق، يكون الدخول الدرامي 62 00:05:56,680 --> 00:05:57,749 اوه 63 00:05:57,840 --> 00:06:00,877 دخول درامي رائع ما هي المناسبة؟ 64 00:06:01,040 --> 00:06:03,713 درس اليوم سيكون درسي الأخير 65 00:06:03,920 --> 00:06:05,399 الأخير.. انتظر 66 00:06:05,560 --> 00:06:07,039 لم أكن أعلم بأنك مريض 67 00:06:07,160 --> 00:06:09,230 بالرغم من أنه كان يبدو عليك ذلك لست مريضاً 68 00:06:09,320 --> 00:06:11,390 أجل انت بخير قليلاً.. لا بل كثيراً 69 00:06:11,520 --> 00:06:14,990 سيكون درسي الأخير لأنه من الآن فصاعداً 70 00:06:15,160 --> 00:06:17,310 سيتولى أمر تدريبكم التنين المحارب 71 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 ماذا؟ 72 00:06:25,040 --> 00:06:26,871 أنا أدرب؟ لمَ لا تدرب تايجرس؟ 73 00:06:26,960 --> 00:06:28,234 فهي تخبر الجميع دائماً بما يجدر عليهم فعله 74 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 فلتصمت يا بو 75 00:06:29,400 --> 00:06:30,549 هل رأيت ماذا اقصد 76 00:06:30,720 --> 00:06:32,312 تايجرس ليست التنين المحارب 77 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 أنت هو 78 00:06:33,880 --> 00:06:35,438 بربك إنهم المحاربين الخمسة 79 00:06:35,520 --> 00:06:37,158 ما الذي يمكنني ان اعلمه لهم؟ 80 00:06:37,320 --> 00:06:40,949 هنالك دوماً شيء ما لتعلمه حتى بالنسبة لمعلم 81 00:06:41,200 --> 00:06:42,235 على سبيل المثال 82 00:06:42,320 --> 00:06:44,436 دعني اريك حركة أخرى 83 00:06:44,960 --> 00:06:46,916 الخروج الدرامي 84 00:06:47,640 --> 00:06:49,232 ما هذا؟ 85 00:06:50,760 --> 00:06:52,637 واو، هل تمازحني؟ 86 00:06:53,800 --> 00:06:55,756 الى أين ذهب؟ 87 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 ايها المعلم 88 00:06:58,920 --> 00:07:00,797 لقد رحل يا رفاق هذا جيد نوعاً ما 89 00:07:00,960 --> 00:07:03,235 نحن بانتظار تعليماتك ايها المعلم 90 00:07:03,440 --> 00:07:06,113 كل ما عليك أن تخسره هو احترامنا 91 00:07:09,480 --> 00:07:12,278 بصراحة، كم سيكون هذا الأمر سيء؟ 92 00:07:12,360 --> 00:07:14,316 سيء جداً جداً 93 00:07:14,400 --> 00:07:16,277 حسناً حسناً فلنقم بالتبديل 94 00:07:16,440 --> 00:07:18,237 يا مونكي درجات الجبل المتحركة 95 00:07:18,400 --> 00:07:19,594 أمرك ايها المعلم 96 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 أعني... 97 00:07:21,000 --> 00:07:23,036 تايجرس.. شقلبة الإعصار الخلفية 98 00:07:23,200 --> 00:07:24,235 امرك ايها المعلم 99 00:07:26,000 --> 00:07:27,319 اوه لا أطلقوا النار 100 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 اطلقوا النار توقفوا 101 00:07:28,480 --> 00:07:30,118 آسف إنها غلطتي 102 00:07:30,760 --> 00:07:32,557 يا كرين، تحرك لأعلى أقصد لأسفل لأسفل 103 00:07:33,800 --> 00:07:35,153 اوه، مخلبي.. 104 00:07:35,280 --> 00:07:36,918 اوه تايجرس وفايبر.. 105 00:07:37,000 --> 00:07:39,992 كالطوطم المحترف تقنية السم! 106 00:07:40,080 --> 00:07:43,231 اوه انتما قوما بعضة الحشرة الحلزونية 107 00:07:43,440 --> 00:07:46,671 بذيل اصفر وسترة صفرا... تونة حارة 108 00:07:46,840 --> 00:07:48,193 أنا آسف 109 00:07:53,480 --> 00:07:55,789 أحسنت عملاً يا بو 110 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 اوه 111 00:07:58,560 --> 00:08:00,755 هل تعلمتم شيئاً ما على الأقل؟ 112 00:08:00,920 --> 00:08:01,989 أجل 113 00:08:02,160 --> 00:08:03,798 وهو أنك لا تستطيع أن تعلم 114 00:08:03,960 --> 00:08:06,235 وان تايجرس قابلة للاشتعال قد اتضح الأمر 115 00:08:13,360 --> 00:08:15,874 أجل، لقد كانت كارثة بكل ما تحمله الكلمة من معنى 116 00:08:16,040 --> 00:08:17,917 سعيد لأننا لسنا بموقف بو الآن 117 00:08:18,080 --> 00:08:19,115 يا له من فاشل 118 00:08:19,320 --> 00:08:20,514 أين كان عقل شيفو؟ 119 00:08:20,680 --> 00:08:22,040 وأين كان عقل اوجواي؟ 120 00:08:25,640 --> 00:08:27,790 اعتقد بأنه سمعنا 121 00:08:27,960 --> 00:08:29,632 انا لم أسمع أي شيء 122 00:08:29,920 --> 00:08:31,717 لقد قال بأنك شخص فاشل 123 00:08:44,240 --> 00:08:46,071 أنا آسف يا معلم اوجواي 124 00:08:48,440 --> 00:08:49,589 هلا توقفت عن فعل هذا؟ 125 00:08:49,760 --> 00:08:51,318 كيف كان يومك الأول بالتعليم؟ 126 00:08:51,480 --> 00:08:52,833 مخزي 127 00:08:52,920 --> 00:08:53,920 سمعت ذلك 128 00:08:54,000 --> 00:08:55,433 من أخبرك؟ هل اخبرتك تايجرس؟ 129 00:08:55,600 --> 00:08:57,670 سمعت ذلك من مونكي وكرين ومانتيس 130 00:08:57,840 --> 00:09:00,912 ووالدك ومن السيدة تشال من متجر الهدايا 131 00:09:01,080 --> 00:09:02,672 ومن اولئك البط الذين مروا بك 132 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 وتايجرس أخبرتني 133 00:09:04,400 --> 00:09:06,277 حسناً، هل اخبرتك أيضاً بأن هذا لن يحدث مجدداً؟ 134 00:09:06,360 --> 00:09:07,429 لأنني انتهيت 135 00:09:07,520 --> 00:09:09,590 من التعليم، أم من التعرض للسخرية؟ 136 00:09:09,760 --> 00:09:12,513 كلاهما، لا أعلم ما الذي جعلك تظن بأنني قادر على تدريس ذلك الصف 137 00:09:12,840 --> 00:09:14,319 اعرف بأنك لا تستطيع 138 00:09:14,480 --> 00:09:17,438 ماذا؟ لقد عرضتني للفشل لماذا؟ 139 00:09:17,600 --> 00:09:19,556 اذا لم تحاول القيام بأكثر مما يمكنك القيام به 140 00:09:19,640 --> 00:09:22,393 فلن تصبح أفضل مما أنت عليه الآن 141 00:09:22,840 --> 00:09:25,308 لا أريد ذلك يعجبني ما أنا عليه 142 00:09:25,480 --> 00:09:28,153 حتى أنك لا تعلم ما الذي أنت عليه الآن 143 00:09:28,320 --> 00:09:29,719 ماذا تقصد؟ بالطبع اعلم 144 00:09:29,800 --> 00:09:31,438 أنا التنين المحارب 145 00:09:31,600 --> 00:09:34,353 وما الذي يعنيه ذلك بالتحديد ايها التنين المحارب؟ 146 00:09:37,880 --> 00:09:41,156 ذلك يعني..كما تعلم السير في الأرجاء 147 00:09:41,240 --> 00:09:42,559 لـ اللكم والركل 148 00:09:42,720 --> 00:09:45,314 للدفاع عن الوادي وما شابه ذلك 149 00:09:45,520 --> 00:09:46,919 اللكم والركل؟ 150 00:09:47,080 --> 00:09:48,229 هل تعتقد بأن هذا هو 151 00:09:48,320 --> 00:09:50,356 ما رآه فيك المعلم العظيم اوجواي؟ 152 00:09:51,920 --> 00:09:54,309 تحققت نبوءة عمرها خمسمئة عام 153 00:09:54,400 --> 00:09:56,960 كي تقضي ايامك في ركل المؤخرات 154 00:09:57,120 --> 00:09:59,839 والركض في ارجاء البلدة والقيام بحركة هاي فايف للاراتب؟ 155 00:10:00,360 --> 00:10:01,873 نعم لا 156 00:10:03,120 --> 00:10:05,634 لقد رأى اوجواي فيك عظمة يا بو 157 00:10:05,720 --> 00:10:07,711 على عكس رؤيتي 158 00:10:07,880 --> 00:10:10,678 أكثر من ما يمكنك أن تراه انت في نفسك 159 00:10:10,880 --> 00:10:13,553 هنالك قوة مذهلة تنتظرك 160 00:10:14,960 --> 00:10:18,919 قوة تتخطى حدود مخيلتك 161 00:10:34,560 --> 00:10:36,516 واو، ماذا كان ذلك؟ 162 00:10:36,680 --> 00:10:37,954 إنه ال تشي 163 00:10:38,120 --> 00:10:39,314 رائع 164 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 وماذا تكون ال تشي؟ 165 00:10:40,960 --> 00:10:45,636 الطاقة التي تتدفق خلال كل الأشياء الحية 166 00:10:45,800 --> 00:10:47,870 اذن هل تقصد بانني ان درست 167 00:10:48,000 --> 00:10:49,194 ساصبح قادراً على القيام بامور رائعة كهذه؟ 168 00:10:49,360 --> 00:10:51,476 لا، ما اقصده أنك إن قمت بالتدريس 169 00:10:51,560 --> 00:10:53,471 أنا من سيكون قادراً على القيام بأمور رائعة كهذه 170 00:10:54,640 --> 00:10:58,155 ان اتقان ال تشي يتطلب معرفة النفس 171 00:10:58,320 --> 00:11:00,197 اوجواي جلس وحيداً في كهف 172 00:11:00,280 --> 00:11:03,955 لمدة ثلاثين سنة وهو يبحث عن جواب سؤال واحد 173 00:11:04,400 --> 00:11:05,913 "من أنا"؟ 174 00:11:06,360 --> 00:11:07,839 "من أنا؟" 175 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 أكون محظوظاً إن تحدث لخمسة دقائق 176 00:11:09,840 --> 00:11:11,200 دون أن تقاطعني 177 00:11:11,360 --> 00:11:13,715 اذن، يتحتم علي البقاء وحيداً في كهف لمدة ثلاثين سنة؟ 178 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 في النهاية 179 00:11:14,920 --> 00:11:16,512 بعد أن تتقن التدريس 180 00:11:16,680 --> 00:11:19,831 التدريس؟ محال أن أكون مثلك في هذا 181 00:11:20,000 --> 00:11:21,956 أنا لا أحاول جعلك مثلي 182 00:11:22,160 --> 00:11:26,312 بل أحاول بأن أجعلك نفسك 183 00:11:28,600 --> 00:11:31,273 تجعلني نفسي؟ 184 00:11:31,360 --> 00:11:32,560 انتظر لحظة هذا بدون معنى.. 185 00:11:32,720 --> 00:11:33,755 كدت تفعلها يا شيفو 186 00:11:34,000 --> 00:11:37,117 مع المزيد من الارباك فقط وستكون اوجواي التالي 187 00:11:37,520 --> 00:11:39,033 اوه.. 188 00:11:39,120 --> 00:11:41,918 أعتذر، لم أقصد الاهانة أيها المعلم اوجواي، أنا فقط.. 189 00:11:43,120 --> 00:11:44,840 سأتركك راقداً في سلامك الأبدي 190 00:12:26,200 --> 00:12:27,872 ما هذا المكان؟ 191 00:12:28,040 --> 00:12:29,917 مزرعة..أخي 192 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 اوه 193 00:12:31,800 --> 00:12:34,872 اذا دست عليك هل ستموت؟ 194 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 أجل 195 00:12:38,800 --> 00:12:40,756 عالم الفانين 196 00:12:41,440 --> 00:12:44,955 هل تسمع هذا يا اوجواي لقد عدت 197 00:12:45,680 --> 00:12:48,433 لقد عاد كاي 198 00:12:49,680 --> 00:12:50,715 من؟ 199 00:12:51,120 --> 00:12:52,838 كاي.. الجنرال كاي 200 00:12:53,280 --> 00:12:56,158 ملك الحرب الأسمى للصين كلها 201 00:12:58,160 --> 00:13:01,391 ذابح الجيد سيد الألم 202 00:13:01,960 --> 00:13:04,349 ربما تعرفونني باسم وحش الانتقام 203 00:13:04,480 --> 00:13:06,277 من يرمل النساء 204 00:13:09,280 --> 00:13:10,998 حسناً، لقد كنت أعمل مع اوجواي 205 00:13:11,160 --> 00:13:12,513 اوه المعلم اوجواي 206 00:13:12,680 --> 00:13:13,669 كان محارباً عظيماً 207 00:13:13,800 --> 00:13:14,994 لقد سمعنا عن المعلم اوجواي 208 00:13:15,160 --> 00:13:17,276 حسناً حسناً كفى.. فلتصمتوا 209 00:13:25,320 --> 00:13:28,278 ابحثوا عن تلاميذ اوجواي واجلبوهم لي 210 00:13:34,920 --> 00:13:37,992 حينما أنتهي منهم يا اوجواي 211 00:13:38,160 --> 00:13:42,711 لن يبقى هنالك حتى من يتذكر اسمك 212 00:13:42,880 --> 00:13:46,793 إن كاي قادم 213 00:13:49,640 --> 00:13:50,959 انا مستعد 214 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 حان الوقت 215 00:13:52,280 --> 00:13:53,554 لتلقينك درساً 216 00:13:53,720 --> 00:13:56,029 درساً؟ لا انه التنين المحارب 217 00:13:56,200 --> 00:13:57,633 أجل، وهو وسيم لللغاية 218 00:13:57,800 --> 00:13:58,835 شكراً على هذا الإطراء 219 00:14:02,160 --> 00:14:03,991 لا أرجوك لا تعلمني الى حد الموت 220 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 يا بو؟ 221 00:14:06,400 --> 00:14:08,311 اوه أهلا يا أبي ما اخبارك؟ 222 00:14:09,040 --> 00:14:13,079 لقد مررت من اجل القليل من المنقوع فقط 223 00:14:17,000 --> 00:14:18,069 حسناً، ماذا هنالك؟ 224 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 لا شيء 225 00:14:19,240 --> 00:14:20,878 لا شيء؟ أعود الى المنزل 226 00:14:20,960 --> 00:14:22,598 لأجدك تستحم مع دماك 227 00:14:22,680 --> 00:14:23,680 شخصيات حركية 228 00:14:23,800 --> 00:14:25,916 وبدلاً من أن تضيف ملح الاستحمام الى المياه 229 00:14:26,000 --> 00:14:27,718 لقد قمت باضافة مقدار كبير من الفلفل الحار 230 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 الفلفل ال.... 231 00:14:30,400 --> 00:14:32,197 يا الهي ،أعضائي الحساسة! 232 00:14:34,760 --> 00:14:36,079 حسناً هناك شيء ما 233 00:14:36,240 --> 00:14:37,389 هدىء من روعك يا بني 234 00:14:37,520 --> 00:14:39,272 وأخبر والدك عن الأمر كله 235 00:14:39,480 --> 00:14:40,595 ارفع ذراعك 236 00:14:40,760 --> 00:14:42,398 شيفو يقول بأنني لا أعرف ماذا يعني أن أكون 237 00:14:42,480 --> 00:14:43,879 تنيناً محارباً 238 00:14:44,040 --> 00:14:46,190 والآن علي أن أكون معلماً؟ 239 00:14:46,400 --> 00:14:47,799 لقد اعتقدت بأنني عرفت من أكون أخيراً 240 00:14:47,960 --> 00:14:50,190 لو لم أكن تنيناً محارباً لكنت ماذا؟ 241 00:14:50,360 --> 00:14:52,715 معلم تعلم الكونغفو؟ 242 00:14:52,800 --> 00:14:54,870 بو ، إن هذه ترقية 243 00:14:55,080 --> 00:14:56,195 اقبل الوظيفة يا بني 244 00:14:56,360 --> 00:14:57,680 وفي يوم ما حينما تكون مسؤولاً 245 00:14:57,760 --> 00:14:58,795 عن قصر جيد كله 246 00:14:59,000 --> 00:15:01,912 سوف أتمكن من بيع الشعيرية في الرواق 247 00:15:02,520 --> 00:15:04,440 لماذا لا زلت تستحم هنا كالطفل؟ 248 00:15:04,600 --> 00:15:05,635 اخرج اخرج 249 00:15:05,840 --> 00:15:08,798 هيا هيا هنالك عمل كثير في انتظارنا 250 00:15:08,960 --> 00:15:11,040 ولكن ماذا عن مسابقة شبيه التنين المحارب؟ 251 00:15:11,120 --> 00:15:12,838 اوه،تفوز بها السيدة شال دائماً 252 00:15:13,320 --> 00:15:14,799 سكودوش 253 00:15:14,960 --> 00:15:17,190 وماذا عن مسابقة التنين المحارب لتناول الزلابية؟ 254 00:15:17,280 --> 00:15:18,349 علي الدفاع عن لقبي 255 00:15:18,560 --> 00:15:21,120 لن يستطيع احد الوصول الى رقمك القياسي في أكل الزلابية 256 00:15:21,280 --> 00:15:23,320 هناك شخص ما على وشك ان يصل لتحقيق رقمك القياسي 257 00:15:24,400 --> 00:15:26,311 هيا هيا 258 00:15:26,480 --> 00:15:27,799 من يتناول زلابيتي؟ 259 00:15:27,960 --> 00:15:29,234 ومن يدفع ثمنها؟ 260 00:15:29,840 --> 00:15:32,229 مئة وواحد.. مئة واثنين 261 00:15:39,240 --> 00:15:41,196 مئة وثلاثة 262 00:15:47,880 --> 00:15:49,233 أجل 263 00:15:49,400 --> 00:15:50,833 هل حقق رقماً قياسياً جديداً؟ 264 00:15:51,240 --> 00:15:52,719 من أنت؟ 265 00:15:52,880 --> 00:15:54,871 أنا لي شان 266 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 ماذا؟ 267 00:15:58,600 --> 00:16:00,716 انا لي شان 268 00:16:00,880 --> 00:16:02,871 وأبحث عن ابني 269 00:16:06,880 --> 00:16:08,199 هل فقدت ابنك؟ 270 00:16:08,400 --> 00:16:09,594 أجل 271 00:16:09,760 --> 00:16:11,876 منذ سنوات عديدة 272 00:16:12,520 --> 00:16:14,033 وانا ايضاً فقدت والدي 273 00:16:14,560 --> 00:16:16,198 آسف لهذا 274 00:16:16,360 --> 00:16:18,555 شكراً لك 275 00:16:20,400 --> 00:16:22,834 حسناً حظاً موفقاً 276 00:16:23,560 --> 00:16:24,913 ولك أيضاً 277 00:16:25,080 --> 00:16:26,752 أتمنى أن تجد ابنك 278 00:16:27,280 --> 00:16:29,589 وأنا أتمنى أن تجد والدك 279 00:16:39,920 --> 00:16:41,592 بني؟ 280 00:16:41,800 --> 00:16:43,836 اوه يا الهي، هذا أنت فعلاً 281 00:16:45,080 --> 00:16:47,435 حسناً لا تقف هكذا تعال واعطِ والدك عناقاً 282 00:16:50,560 --> 00:16:52,596 لا أصدق بأنك لا زلت على قيد الحياة 283 00:16:57,160 --> 00:17:00,869 لقد ظننت بأنني أضعتك للأبد يا لودوس الصغير 284 00:17:00,960 --> 00:17:02,029 اوه.. 285 00:17:02,120 --> 00:17:03,758 حسناً، إن هذا محرج فعلاً 286 00:17:03,960 --> 00:17:04,949 ولكنني اعتقد بأنك أخطأت في حكمك 287 00:17:05,080 --> 00:17:06,115 فاسمي ليس لودوس 288 00:17:06,280 --> 00:17:07,315 أنا ادعى بو 289 00:17:07,480 --> 00:17:09,710 اوه حسناً لم تكن لتعرف.. 290 00:17:09,920 --> 00:17:11,672 حسناً، اسمع لودوس الصغير 291 00:17:11,800 --> 00:17:13,836 اسمك الذي منح لك عند الولاة 292 00:17:14,000 --> 00:17:15,433 حقا؟ حقا 293 00:17:15,600 --> 00:17:16,600 لا يمكنني التصديق 294 00:17:16,680 --> 00:17:18,477 بأنه بعد كل هذه السنوات أنت هنا بالفعل 295 00:17:18,680 --> 00:17:20,113 هذا مذهل 296 00:17:20,280 --> 00:17:21,315 أبي 297 00:17:21,440 --> 00:17:23,271 تعال والقِ التحية على.. 298 00:17:23,440 --> 00:17:25,908 لا أعرف بماذا علي مناداتك 299 00:17:26,080 --> 00:17:27,911 أنا متأكد من أنه قال أن اسمه هو لي 300 00:17:28,080 --> 00:17:29,798 انت 301 00:17:29,960 --> 00:17:31,439 تعال الى هنا 302 00:17:31,520 --> 00:17:32,714 اوه.. 303 00:17:32,800 --> 00:17:34,358 شكراً جزيلاً لك 304 00:17:34,480 --> 00:17:36,755 لاعتنائك بابني 305 00:17:36,920 --> 00:17:40,117 ابنك؟ انتظر للحظة 306 00:17:40,280 --> 00:17:43,989 كيف يمكننا التأكد من أن هذا الغريب على قرابة بك؟ 307 00:17:44,160 --> 00:17:45,479 انظر الى هذا 308 00:17:45,640 --> 00:17:47,949 إن بطوننا تكاد أن تكون كالتوائم هذا رائع حقاً 309 00:17:48,120 --> 00:17:49,951 يا بني، دعني اعلمك كيف تقوم بارتداد المعدة 310 00:17:50,120 --> 00:17:51,633 حسناً إنه نفس الصوت 311 00:17:54,000 --> 00:17:55,877 إن الأمر أشبه بالنظر الى مرآة بدينة 312 00:17:58,000 --> 00:18:00,389 لا يمكنني التصديق بأننا نأخذ صورة معاً 313 00:18:04,560 --> 00:18:06,471 لكن ما زلت لا افهم 314 00:18:06,640 --> 00:18:08,551 لقد ظننت بأن بو هو الباندا الوحيد المتبقي 315 00:18:08,720 --> 00:18:11,518 لا هناك مجموعة كبيرة منا 316 00:18:11,680 --> 00:18:12,999 أين؟ 317 00:18:13,160 --> 00:18:15,469 في قرية الباندا السرية في الجبال 318 00:18:15,640 --> 00:18:16,709 قرية سرية.. 319 00:18:16,840 --> 00:18:18,751 اصمت 320 00:18:18,840 --> 00:18:20,478 ولكن كيف عرفت مكاني؟ 321 00:18:20,640 --> 00:18:23,473 لقد وصلتني رسالة قادتني الى هنا 322 00:18:23,640 --> 00:18:25,392 كيف يمكن أن تصلك رسالة 323 00:18:25,520 --> 00:18:27,829 اذا كان ليس بمقدور أحد ان يعثر عليك؟ 324 00:18:28,040 --> 00:18:29,268 هذا مثير للشك بالنسبة لي 325 00:18:30,480 --> 00:18:32,994 ليس كما تظن، لقد كانت رسالة من الكون 326 00:18:33,080 --> 00:18:34,195 اوه 327 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 الفئران 328 00:18:35,360 --> 00:18:38,557 والآن، ما الذي اسمعه عن التنين المحارب؟ 329 00:18:38,760 --> 00:18:40,637 كيف علمت بأنني التنين المحارب؟ 330 00:18:40,720 --> 00:18:42,312 هل أخبرك الكون ذلك أيضاً 331 00:18:43,600 --> 00:18:44,669 لا، الملصق هو من فعل 332 00:18:44,840 --> 00:18:45,875 ومتجر الهدايا 333 00:18:46,320 --> 00:18:47,673 لقد اشتريت كوباً صغيراً 334 00:18:47,840 --> 00:18:50,434 اوه،أجل بالطبع 335 00:18:50,560 --> 00:18:53,438 لا تملك ادنى فكرة فلدي الكثير لأريك اياه 336 00:18:53,600 --> 00:18:54,960 ستكون فخوراً جداً بذلك 337 00:18:55,040 --> 00:18:56,758 هيا هيا 338 00:18:58,560 --> 00:19:01,358 انا فخور جداً بالفعل 339 00:19:04,760 --> 00:19:06,716 بضع درجات اخرى امنحني لحظة 340 00:19:06,880 --> 00:19:08,280 فإنني أشعر بحرقة 341 00:19:08,760 --> 00:19:10,955 هل أنت مصاب بربو الباندا أيضاَ؟ 342 00:19:11,120 --> 00:19:12,792 هل هذا متوراث عن العائلة؟ 343 00:19:12,920 --> 00:19:15,514 ستحب هذا يا ابي 344 00:19:15,680 --> 00:19:17,398 انه اروع شيء على الاطلاق 345 00:19:18,400 --> 00:19:20,914 هذه قاعة الأبطال 346 00:19:21,080 --> 00:19:22,229 موطن تحف الكونغفو 347 00:19:22,360 --> 00:19:23,918 التي لا تقدر بثمن في الصين كلها 348 00:19:24,080 --> 00:19:27,038 اوه، إن هذا المكان... 349 00:19:27,200 --> 00:19:28,360 مذهل؟ هل كنت ستقول ذلك 350 00:19:28,560 --> 00:19:30,312 كنت ستقول مذهل ، صحيح؟ لأنه بالفعل كذلك 351 00:19:30,400 --> 00:19:32,516 بالتأكيد لكن توخى الحذر 352 00:19:32,600 --> 00:19:33,635 كل شيء هنا قابل للكسر 353 00:19:33,760 --> 00:19:35,512 مثل مزهرية المحاربين الهامسين 354 00:19:35,600 --> 00:19:37,113 أحدهم كسرها ذات مرة 355 00:19:37,320 --> 00:19:38,799 من؟ أبله ما 356 00:19:38,960 --> 00:19:40,473 يا للهول 357 00:19:40,560 --> 00:19:42,596 هذا هو درع المعلم في المعارك وحيد القرن الطائر 358 00:19:42,760 --> 00:19:45,115 أتسائل إن كان من الممكن أن يلائم مقاسي؟ 359 00:19:45,280 --> 00:19:47,475 هل أنت موجود برأسي يا أبي فأنا أفكر بالشيء ذاته 360 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 إن كان يلائم مقاسي؟ 361 00:19:48,800 --> 00:19:50,199 لا إن كان يلائم مقاسي أنا 362 00:19:50,280 --> 00:19:52,077 اوه تفقد هذا يا أبي 363 00:19:52,640 --> 00:19:54,995 مطلق رماح المعلم رام محطم البوابات الشائن 364 00:19:55,160 --> 00:19:56,160 وانظر لهذا يا أبي 365 00:19:56,320 --> 00:19:57,912 خوذات جيش المعلم فأر في المعركة 366 00:19:58,000 --> 00:19:59,319 إنها صغيرة جداً 367 00:19:59,840 --> 00:20:01,512 درع المعلم دولفين المقاوم للماء 368 00:20:01,600 --> 00:20:02,749 إنه المفضل لدي 369 00:20:02,920 --> 00:20:04,353 تفقد هذا انها المعركة الاسطورية 370 00:20:04,440 --> 00:20:05,953 بين ريتشارف وبيرهوك 371 00:20:07,400 --> 00:20:08,913 هذا رائع 372 00:20:10,240 --> 00:20:11,240 ما الذي تفعله يا أبي 373 00:20:11,280 --> 00:20:12,720 يفترض بنا أن لا نلمس أي شيء 374 00:20:12,800 --> 00:20:15,473 آسف آسف هل يجدر بي اعادته؟ 375 00:20:15,640 --> 00:20:17,358 أجل، يجب عليك ذلك 376 00:20:17,520 --> 00:20:19,476 مع انك تبدو رائعاً 377 00:20:19,600 --> 00:20:21,079 ما هو شعورك؟ 378 00:20:21,280 --> 00:20:23,430 هل تعمل المفاصل؟ هل رائحته كرائحة وحيد القرن؟ 379 00:20:23,600 --> 00:20:25,272 هل تشعر بأنه لا يمكن اختراقك؟ 380 00:20:25,440 --> 00:20:27,640 هل تشعر بأنك قادر على قتال الآف المحاربين؟ 381 00:20:27,760 --> 00:20:30,320 وتخرج غير مصاب بخدش؟ 382 00:20:30,640 --> 00:20:33,313 أجل، انه رائع للغاية 383 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 اوه 384 00:20:34,760 --> 00:20:36,751 اتسائل ما الذي يفعله هذا هنا هل يجدر بي سحبه 385 00:20:47,120 --> 00:20:48,712 اعتقد أنني تبولت قليلاً للتو 386 00:20:50,800 --> 00:20:54,315 يجدر بنا أن نجرب كل شيء هنا يا بني 387 00:21:03,160 --> 00:21:05,310 أسرع أسرع أسرع 388 00:21:05,480 --> 00:21:06,674 حرب الابهام 389 00:21:06,840 --> 00:21:08,193 التعزيزات مرحى 390 00:21:13,160 --> 00:21:14,832 هذا ممتع للغاية... 391 00:21:17,560 --> 00:21:18,879 ها نحن ذا هيا 392 00:21:19,040 --> 00:21:20,678 رائع أسرع، أسرع 393 00:21:20,920 --> 00:21:22,353 اهدأ 394 00:21:22,520 --> 00:21:23,919 أنا بخير 395 00:21:24,320 --> 00:21:25,514 ها أنت ذا 396 00:21:25,720 --> 00:21:27,756 هجوم بطريقة الدولفين 397 00:21:27,880 --> 00:21:30,075 لقد تغلبت علي بهذا الهجوم 398 00:21:31,600 --> 00:21:33,158 انطلق يا بني 399 00:21:35,400 --> 00:21:37,391 لم أكن مستعداً 400 00:21:37,520 --> 00:21:39,192 سأعيدها لك أمسكتها 401 00:21:39,400 --> 00:21:40,753 ألقيتها عالياً ها انت ذا 402 00:21:40,880 --> 00:21:41,920 هيا ارميها 403 00:21:43,040 --> 00:21:44,553 قادم لأجلك 404 00:21:45,160 --> 00:21:46,559 أرني ما لديك أيها المعلم راينو 405 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 ها أنا قادم 406 00:21:56,680 --> 00:21:59,717 لقد نلت منك لقد نلت منك 407 00:21:59,920 --> 00:22:01,990 سوف أنال منك 408 00:22:02,080 --> 00:22:03,672 سوف أنال منك 409 00:22:03,880 --> 00:22:05,950 من نال منك 410 00:22:06,120 --> 00:22:08,918 ومن سينال منك؟ 411 00:22:11,360 --> 00:22:12,793 أيها المعلم راينو 412 00:22:13,120 --> 00:22:15,111 ماذا؟ ماذا هنالك؟ 413 00:22:20,920 --> 00:22:22,433 مرحباً 414 00:22:23,040 --> 00:22:24,040 يا رفاق 415 00:22:24,200 --> 00:22:26,236 لن تحزروا من قد ظهر للتو 416 00:22:26,320 --> 00:22:28,197 وليس بعد مليون سنة 417 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 حاولوا فحسب 418 00:22:29,440 --> 00:22:30,714 والدك 419 00:22:30,880 --> 00:22:32,472 اوه، كيف عرفتم ؟ 420 00:22:32,640 --> 00:22:33,629 انتظروا لحظة أجل بالطبع 421 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 فنحن متشابهان تماماً 422 00:22:34,920 --> 00:22:36,638 أبي، ألق التحية على اصدقائي 423 00:22:36,800 --> 00:22:40,110 مانتيس، تايجرس مونكي، كرين، وفايبر 424 00:22:40,200 --> 00:22:41,315 أنت فايبر أليس كذلك؟ 425 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 بل مونكي يا سيدي 426 00:22:42,440 --> 00:22:44,795 يمكنك القول بأنهم أصدقائي المقربين وهذا هو... 427 00:22:44,960 --> 00:22:47,110 المعلم شيفو. الاسطورة 428 00:22:47,280 --> 00:22:50,431 تشرفني معرفتك يا سيد باندا 429 00:22:50,600 --> 00:22:52,431 ربما قد يرغب والدك بالانضمام الينا 430 00:22:52,600 --> 00:22:53,635 في قاعة التدريب 431 00:22:53,800 --> 00:22:55,677 ابنك هو من سيدرس الصف 432 00:22:57,120 --> 00:22:58,473 اوه أنا متأكد من أنه متعب 433 00:22:58,640 --> 00:23:00,437 متأكد من أنك متعب أنه متعب 434 00:23:00,600 --> 00:23:01,794 سأذهب لاريه زهور الأقحوان 435 00:23:01,960 --> 00:23:03,871 ماذا؟ هل قلت متعب لا، أنا بخير 436 00:23:03,960 --> 00:23:05,439 وسأود مشاهدتك وانت تقوم بالتدريس 437 00:23:05,600 --> 00:23:06,953 ثق بي، سيكون من الممتع اكثر ان تشاهدني وأنا.. 438 00:23:07,080 --> 00:23:08,638 أقاتل 439 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 ما هذا؟ 440 00:23:09,960 --> 00:23:11,359 يتعرض الوادي لهجوم 441 00:23:12,480 --> 00:23:14,198 بني؟ يتعرض لهجوم؟ 442 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 هذا رائع 443 00:23:15,520 --> 00:23:18,034 الآن أصبح بإمكانك معرفة ماهية المحارب التنين 444 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 اتبعني 445 00:23:26,480 --> 00:23:29,950 يا أعداء العدالة استعدوا للحرب 446 00:23:30,120 --> 00:23:31,678 هل تمازحني؟ 447 00:23:40,360 --> 00:23:41,952 ما خطب الرجال الخضر؟ 448 00:23:42,480 --> 00:23:44,948 انهم نوع من زومبي ال(جيد) 449 00:23:45,120 --> 00:23:46,553 زومبي ال(جيد) 450 00:23:46,720 --> 00:23:48,312 زومبي..جيد 451 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 اوه 452 00:23:49,520 --> 00:23:50,873 توخى الحذر يا لودوس 453 00:23:51,040 --> 00:23:53,474 لا عليك يا أبي أفعل هذا كل يوم 454 00:23:55,720 --> 00:23:57,358 اوه، أنا أعرف هؤلاء 455 00:23:57,520 --> 00:23:58,873 انهما معلمي بادجر التوأم 456 00:23:59,040 --> 00:24:00,712 بتقنية الضربة الساحقة المزدوجة 457 00:24:02,040 --> 00:24:03,678 نعم، هذه هي 458 00:24:03,840 --> 00:24:04,955 وهذا الرجل هو.. 459 00:24:05,040 --> 00:24:07,031 لا! إنه المعلم بوركيوباين 460 00:24:10,520 --> 00:24:12,351 ظننت بأنه قد مات منذ مائة عام 461 00:24:12,520 --> 00:24:14,317 إنهم أساطير 462 00:24:14,720 --> 00:24:16,711 فلترسمي صورة سريعة لنا 463 00:24:23,880 --> 00:24:25,233 هل رسمت ذلك؟ هل رسمت ذلك؟ 464 00:24:25,560 --> 00:24:27,039 اوه، لقد رمشت 465 00:24:27,560 --> 00:24:28,800 هل يمكنك رسم واحدة أخرى؟ 466 00:24:31,360 --> 00:24:33,669 إنني أتعرض للخنق على يد المعلم باركوباين 467 00:24:33,760 --> 00:24:34,829 كم هذا رائع 468 00:24:35,760 --> 00:24:37,398 انظر، هذا انت 469 00:24:37,560 --> 00:24:39,278 ركز يا بو 470 00:24:39,600 --> 00:24:41,079 "رسالة من الكون" 471 00:24:41,200 --> 00:24:43,555 أنا سأعطيك رسالة من الكون 472 00:24:43,720 --> 00:24:45,073 ابقى بعيداً عن ابني 473 00:24:46,360 --> 00:24:47,600 آسف يا أبي سأنظف هذا لاحقاً 474 00:24:47,680 --> 00:24:49,193 لا ليس بمقلاتي العزيزة 475 00:24:49,280 --> 00:24:50,395 خذ هذه 476 00:24:52,880 --> 00:24:54,074 لودوس ، انتبه 477 00:24:59,600 --> 00:25:01,192 أبي، انظر ما الذي ستفعله زلابيتي 478 00:25:12,760 --> 00:25:13,760 نلنا منكم 479 00:25:18,640 --> 00:25:20,153 إنني أراك 480 00:25:20,880 --> 00:25:23,474 ال تشي خاصتك ستكون ملكي قريباً 481 00:25:23,640 --> 00:25:24,675 هل يتحدث معي؟ أي واحد؟ 482 00:25:24,760 --> 00:25:25,795 فهم يتحدثون جميعاً 483 00:25:25,960 --> 00:25:28,110 أجل أنتِ محقة هذا مريب بالفعل 484 00:25:28,280 --> 00:25:30,271 يجدر بنا تجربة ذلك أيضاً رداً على تخويفهم 485 00:25:30,440 --> 00:25:31,953 حسناً ولكن يجب علينا ان نفكر بما سنقوله اولاً 486 00:25:32,120 --> 00:25:33,633 والا لن يكون ما سنقوله مخيفاً بل سيبدو غبياً 487 00:25:33,840 --> 00:25:36,149 ليسوا هم من يتحدثون أيها الأغبياء 488 00:25:36,320 --> 00:25:37,833 أنه أنا. أتحدث من خلالهم. كاي 489 00:25:38,280 --> 00:25:39,280 من؟ 490 00:25:39,440 --> 00:25:41,431 حسناً حسناً. كفى 491 00:25:47,600 --> 00:25:49,040 هل رأيتم ما حدث للتو؟ 492 00:25:49,120 --> 00:25:51,509 لقد تحولوا الى دخان ثم اختفوا فجأة 493 00:25:51,680 --> 00:25:53,159 ما كان ذلك يا شيفو؟ 494 00:25:53,360 --> 00:25:56,318 كاي كاي..كاي 495 00:25:56,680 --> 00:25:58,318 لا، لم أسمع به مطلقاً 496 00:25:58,760 --> 00:26:00,273 كاي..كاي 497 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 أين هي؟ 498 00:26:01,920 --> 00:26:04,040 يوجد الكثير من الحكمة هنا لا أستطيع ايجادها 499 00:26:04,160 --> 00:26:05,195 أجل 500 00:26:06,480 --> 00:26:08,198 انتظروا 501 00:26:09,160 --> 00:26:11,754 سنعرف الاجابة لجميع اسئلتنا هنا 502 00:26:13,960 --> 00:26:16,110 ماذا؟ انها فارغة 503 00:26:16,880 --> 00:26:19,633 هل تمازحني؟ ليس مجدداً 504 00:26:21,160 --> 00:26:23,037 انتظروا انتظروا تمهلوا، أعتذر 505 00:26:23,200 --> 00:26:25,634 حسناً، ها نحن ذا 506 00:26:26,320 --> 00:26:28,880 إنها مكتوبة بخط اوجواي 507 00:26:29,040 --> 00:26:31,395 منذ وقت طويل.. كان لدي أخ 508 00:26:31,520 --> 00:26:32,953 كان لاجواي أخ؟ 509 00:26:33,120 --> 00:26:36,476 في الحرب في الحرب، أعتذر يقول انه أخاه في الحرب 510 00:26:36,640 --> 00:26:38,471 هل يمكنك قرائها مرة واحدة؟ 511 00:26:40,680 --> 00:26:44,070 كنت محارباً شاباً وطموحاً أقود جيش عظيم 512 00:26:46,200 --> 00:26:48,839 وكان كاي هو من يقاتل الى جانبي 513 00:26:50,040 --> 00:26:51,996 كان صديقي المقرب 514 00:26:54,880 --> 00:26:57,758 وفي يوم ما، تعرضنا لكمين 515 00:26:57,920 --> 00:26:59,876 ولقد أصبت اصابة بالغة 516 00:27:00,040 --> 00:27:04,352 حملني صديقي لأيام عديدة وهو يبحث عن المساعدة 517 00:27:04,880 --> 00:27:07,553 حتى وصلنا الى قرية سرية 518 00:27:07,720 --> 00:27:09,676 في أعالي الجبال 519 00:27:09,840 --> 00:27:12,593 مكان قديم للشفاء 520 00:27:12,760 --> 00:27:15,638 قرية من الباندا 521 00:27:15,720 --> 00:27:17,358 باندا؟ 522 00:27:17,520 --> 00:27:19,511 أجل باندا 523 00:27:19,680 --> 00:27:23,673 وقد استخدموا قوة ال تشي لمعالجتي 524 00:27:27,240 --> 00:27:30,198 وقد علموني كيف اقوم باستخدام ال تشي 525 00:27:34,720 --> 00:27:39,430 ولكن كاي أراد أن تكون القوة كلها ملكه وحده 526 00:27:40,760 --> 00:27:44,878 وأدرك بأنه ما يمكن أن يُعطى يمكن أن يؤخذ أيضاً 527 00:27:48,600 --> 00:27:50,909 تحتم علي ايقافه 528 00:27:55,600 --> 00:27:58,273 معركتنا هزت الأرض 529 00:27:58,440 --> 00:28:00,271 حتى قمت أخيراً 530 00:28:00,440 --> 00:28:03,750 بنفي كاي الى عالم الأرواح 531 00:28:03,920 --> 00:28:06,559 ولكن ان تمكن من العودة الى عالم الفانيين 532 00:28:06,720 --> 00:28:10,918 فلن يتم ايقافه الا بواسطة معلم تشي حقيقي 533 00:28:11,120 --> 00:28:12,633 معلم تشي حقيقي؟ 534 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 مثلك؟ 535 00:28:14,000 --> 00:28:15,718 أنا؟ بالكاد أستطيع أن أجعل الورود تزهر 536 00:28:15,920 --> 00:28:18,434 احتاج على الاقل الى ثلاثين عاماً اخرى في الكهف 537 00:28:18,600 --> 00:28:19,720 نحن بحاجة الى معلم تشي حقيقي 538 00:28:19,840 --> 00:28:21,512 لأنه سوف يستمر بسرقة 539 00:28:21,600 --> 00:28:23,480 تشي المعلمين حتى يستهلكها كلها 540 00:28:23,600 --> 00:28:24,828 يجب علينا أن نجد طريقة ما لإيقافه 541 00:28:25,000 --> 00:28:26,274 إنه يزداد قوة بكل مرة 542 00:28:26,400 --> 00:28:27,958 يهزم فيها معلم 543 00:28:28,120 --> 00:28:29,600 لا نملك خياراً سوف نقاتل 544 00:28:29,640 --> 00:28:31,392 أستطيع تعليمك يا بني 545 00:28:32,640 --> 00:28:34,790 هل تستطيع ذلك حقاً؟ 546 00:28:34,960 --> 00:28:37,793 بالطبع، فأنا باندا 547 00:28:38,320 --> 00:28:40,788 لا بد من أن هذا هو سبب ارسال الكون لك هنا 548 00:28:41,680 --> 00:28:43,591 حسناً،اذن ما الذي علي فعله الآن؟ 549 00:28:43,760 --> 00:28:45,591 يجب عليك العودة معي الى الديار 550 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 ماذا؟ 551 00:28:46,920 --> 00:28:48,319 للقرية السرية؟ 552 00:28:48,480 --> 00:28:49,480 أجل يا بني 553 00:28:49,640 --> 00:28:53,030 يجب عليك ان تكتشف كيف يمكنك أن تكون باندا حقيقي 554 00:28:53,200 --> 00:28:55,395 يجب عليك ان تتعلم كيف تعيش مثل باندا 555 00:28:55,480 --> 00:28:56,993 وتنام مثل باندا 556 00:28:57,160 --> 00:28:59,037 وتأكل مثل باندا 557 00:28:59,640 --> 00:29:02,234 هذه المئة وثلاثة زلابية؟ 558 00:29:02,320 --> 00:29:04,276 كانت مجرد إحماء بالنسبة لي 559 00:29:04,440 --> 00:29:06,192 لطالما شعرت بأنني لم أكن آكل 560 00:29:06,320 --> 00:29:07,673 بكل طاقتي 561 00:29:08,320 --> 00:29:10,834 لا، لا تستطيع أخذ بو بعيداً عني، لا 562 00:29:11,000 --> 00:29:12,194 أريد رأياً آخر 563 00:29:12,360 --> 00:29:14,715 افتح لفافة اخرى يا شيفو او افعل شيء ما 564 00:29:15,320 --> 00:29:16,639 أعتقد بأنه يجب أن يذهب 565 00:29:16,800 --> 00:29:18,279 حسناً، رأي ثالث؟ 566 00:29:18,480 --> 00:29:20,550 مونكي؟ فايبر؟ تايجرس 567 00:29:20,720 --> 00:29:23,393 أبي لقد سمعت شيفو عندما قال بان اوجواي قال 568 00:29:23,560 --> 00:29:26,233 انه لا يمكن ايقاف ذاك الشخص الا بواسطة معلم تشي 569 00:29:26,400 --> 00:29:29,631 ولن أستطيع أن أتقن ال تشي الا عند معرفتي من أكون حقاً 570 00:29:30,160 --> 00:29:32,390 حسناً، أنا باندا 571 00:29:36,400 --> 00:29:38,516 سأعد لك غدائاً للطريق 572 00:29:45,040 --> 00:29:47,873 هل تظن حقاً بأن بو يمكنه اتقان ال تشي بالوقت المناسب؟ 573 00:29:48,040 --> 00:29:49,712 لا يهم ما أظنه أنا 574 00:29:49,840 --> 00:29:51,717 ما يهم حقاً هو ما يظنه الكون 575 00:29:51,880 --> 00:29:53,757 اذن، هل تقصد لا؟ 576 00:29:53,920 --> 00:29:55,558 ما الذي سنفعله نحن ايها المعلم؟ 577 00:29:55,720 --> 00:29:57,676 سوف تبحث عن مكان وجود كاي 578 00:29:57,840 --> 00:29:59,440 فلتتبع اثر مخلوقات ال(جيد) تلك 579 00:29:59,880 --> 00:30:01,154 ولكن لا تقاتل 580 00:30:01,360 --> 00:30:04,716 لأن كاي يصبح أقوى بكل خصم يواجهه 581 00:30:04,880 --> 00:30:06,871 ولماذا أنا؟ هل لأنني سألت؟ 582 00:30:07,040 --> 00:30:09,554 لا بل لأنك تستطيع الطيران، انطلق 583 00:30:10,520 --> 00:30:12,556 كان يجدر بك أن تبقي منقارك مغلقاً 584 00:30:12,720 --> 00:30:13,835 وسيرافقك مانتيس 585 00:30:14,040 --> 00:30:15,080 ماذا يا رجل هل هذا لأنني...؟ 586 00:30:15,240 --> 00:30:16,309 أجل 587 00:30:43,320 --> 00:30:44,355 انها استراحة الغداء 588 00:30:45,600 --> 00:30:46,999 لا داعي لأن تسألني مرتين 589 00:30:47,080 --> 00:30:48,877 أبي 590 00:30:49,040 --> 00:30:50,632 ماذا؟ أبي؟ 591 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 ماذا؟ 592 00:30:52,040 --> 00:30:53,075 ما الذي تفعله هنا؟ 593 00:30:53,240 --> 00:30:55,708 ماذا أفعل؟ أصاب بألم في الظهر 594 00:30:55,880 --> 00:30:57,791 هل كان عليك أن تخطو فوق كل صخرة؟ 595 00:30:58,000 --> 00:30:59,752 أقصد يا ابي لماذا أنت هنا؟ 596 00:30:59,960 --> 00:31:01,473 وماذا كان يفترض بي أن أفعل غير ذلك؟ 597 00:31:01,600 --> 00:31:03,716 ماذا لو لم يكن عند الباندا الطعام الذي تحب 598 00:31:03,920 --> 00:31:05,717 عندها لن تكون قادراً على انقاذ العالم 599 00:31:05,840 --> 00:31:07,432 بمعدة خاوية 600 00:31:07,600 --> 00:31:10,114 إن وجودي ضروري لإنجاح المهمة 601 00:31:10,280 --> 00:31:11,633 اوه..أجل.. بشأن هذا 602 00:31:11,800 --> 00:31:15,634 لا يمكننا اطلاع احد آخر على موقع القرية، لذا... 603 00:31:15,800 --> 00:31:18,792 هل تعتقد بأنني لا أستطيع كتمان السر؟ 604 00:31:18,960 --> 00:31:20,951 لقد ربيت بو لمدة عشرين سنة 605 00:31:21,080 --> 00:31:23,196 ولم أخبره بأنني تبنيته الا في النهاية 606 00:31:23,280 --> 00:31:25,157 حقاً؟ أجل 607 00:31:25,360 --> 00:31:28,432 حسناً، أعتقد بأنه من القسوة أن نجعلك تطير الى منزلك 608 00:31:30,120 --> 00:31:31,758 تستطيع الطيران! 609 00:31:31,920 --> 00:31:33,273 أنا طائر يا بو 610 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 ها نحن ذا 611 00:31:55,680 --> 00:31:58,672 بالتأكيد، سيكون طريقاً طويلاً حتى تصلوا للأعلى 612 00:31:58,840 --> 00:32:00,671 ويكره ابني الادراج 613 00:32:00,840 --> 00:32:02,273 لذا، فلنعد للمنزل 614 00:32:02,480 --> 00:32:04,948 نحن من الباندا لا نصعد الأدراج 615 00:32:05,120 --> 00:32:07,031 لطالما انتظرت سماع هذه الكلمات 616 00:32:11,160 --> 00:32:12,195 فئران 617 00:32:35,320 --> 00:32:37,880 هل هذه هي قرية الباندا السرية؟ 618 00:32:38,040 --> 00:32:40,076 لا عجب في أنكم تبقونها سرية 619 00:32:40,240 --> 00:32:43,038 لو عشت هنا ما كنت لأخبر احداً عن ذلك أيضاً 620 00:32:47,720 --> 00:32:49,392 يمكنك ان تقول الآن يا للروعة 621 00:32:49,560 --> 00:32:52,154 يا للروعة 622 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 فلنذهب 623 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 هيا الى هنا 624 00:33:05,560 --> 00:33:07,232 انظر هناك 625 00:33:21,200 --> 00:33:24,351 دوري دوري هيا أسرع 626 00:33:27,400 --> 00:33:29,072 انظروا، قد عاد لي 627 00:33:29,240 --> 00:33:31,310 عاد كلاهما لقد وجد ابنه 628 00:33:31,440 --> 00:33:32,475 لقد فعلها لقد عادا 629 00:33:32,600 --> 00:33:34,238 لي؟ وجد ابنه! 630 00:33:34,400 --> 00:33:36,038 قد عاد لي 631 00:33:36,240 --> 00:33:38,151 انتظروا، نحن قادمون 632 00:33:38,320 --> 00:33:40,117 لقد فعلها أجل 633 00:33:40,280 --> 00:33:41,952 لقد فعلاها لماذا نركض؟ 634 00:33:42,160 --> 00:33:43,991 ها نحن ذا لقد عاد 635 00:33:44,160 --> 00:33:45,752 لقد فعلوها 636 00:33:45,960 --> 00:33:48,076 عاد لي شان 637 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 مرحباً 638 00:33:59,120 --> 00:34:00,155 الجميع 639 00:34:00,280 --> 00:34:02,635 تعالوا الى هنا هذا هو ابني 640 00:34:02,800 --> 00:34:03,915 مرحباً 641 00:34:04,080 --> 00:34:05,479 توأم ثلاثي! 642 00:34:05,640 --> 00:34:06,959 أهلا انا كوكو 643 00:34:07,120 --> 00:34:08,109 وانا منج منج وانا تشو نشو 644 00:34:08,280 --> 00:34:09,918 فرائك ناعم ورائحتك كرائحة الكعك 645 00:34:10,080 --> 00:34:13,629 إنه وسيم جداً تماماً كوالده 646 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 شكراً لك 647 00:34:14,960 --> 00:34:16,951 هؤلاء ابناء عمك يا بني 648 00:34:17,120 --> 00:34:18,758 ديم وسام 649 00:34:18,840 --> 00:34:19,840 لدي ابناء عم 650 00:34:19,960 --> 00:34:20,960 مرحباً أهلاً 651 00:34:21,160 --> 00:34:22,639 يا للروعة! انه خيط زلابية 652 00:34:22,800 --> 00:34:23,835 نحن نسميها قلادة طعام 653 00:34:24,040 --> 00:34:25,320 هذا صحيح 654 00:34:25,680 --> 00:34:27,352 سوف نصنع لك واحدة أخرى 655 00:34:28,640 --> 00:34:29,675 هذا أنت 656 00:34:29,880 --> 00:34:32,474 هذا جميل 657 00:34:32,640 --> 00:34:34,471 لا أعرف من تكون 658 00:34:34,640 --> 00:34:36,995 اوه، طفلة جميلة 659 00:34:38,200 --> 00:34:40,280 حسناً توخي الحذر إنها شخصيتي الحركية 660 00:34:40,320 --> 00:34:42,436 هل يمكنني الحتفاظ بها؟ هل يمكنني؟ لا 661 00:34:44,120 --> 00:34:45,269 لا مشكلة بالطبع 662 00:34:45,440 --> 00:34:46,640 أجل أحضرتها من أجل هذا 663 00:34:46,720 --> 00:34:47,789 اعتني بها جيداً 664 00:34:47,960 --> 00:34:50,269 نعم، طفلة جميلة 665 00:34:51,480 --> 00:34:55,155 أنت تشبهني تماماً ولكنك طفل 666 00:34:57,720 --> 00:35:00,792 وأنت تشبهني ولكنك مسن 667 00:35:00,960 --> 00:35:03,838 وانت تشبهني ولكنك أسمن 668 00:35:04,000 --> 00:35:05,797 وانت تشبهني ولكن... 669 00:35:07,080 --> 00:35:08,229 تملك قبعة 670 00:35:09,640 --> 00:35:11,198 هو يضع قبعة 671 00:35:11,360 --> 00:35:13,032 جميعكم تشبهونني 672 00:35:14,480 --> 00:35:17,040 فلنعد وليمة على شرف ابني 673 00:35:19,520 --> 00:35:20,520 ما هذا..؟ 674 00:35:20,680 --> 00:35:22,989 الباندا لا يمشون، بل يتدحرجون 675 00:35:28,080 --> 00:35:30,435 هل رأيت أحداً بهذه السخافة من قبل؟ 676 00:35:32,200 --> 00:35:34,077 ماذا تفعل يا بو؟ بو 677 00:35:48,840 --> 00:35:50,876 أنت محق هذا أفضل من المشي 678 00:35:54,760 --> 00:35:55,988 أجل، هذا الطعام الجيد 679 00:35:56,080 --> 00:35:57,160 مع بعض الزلابية 680 00:35:57,200 --> 00:35:59,509 ما نوع الباندا الذي لا يعرف كيف يتدحرج؟ 681 00:35:59,680 --> 00:36:02,194 حسناً، أنا جديد نوع ما على أمر أنني باندا 682 00:36:02,360 --> 00:36:03,839 أي نوع من الباندا انت؟ 683 00:36:03,920 --> 00:36:05,399 لديك عنق غريب 684 00:36:05,520 --> 00:36:06,555 انا لست باندا على الاطلاق 685 00:36:06,600 --> 00:36:07,919 ما هذا؟ ما هذا؟ قبعتي ، منقاري 686 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 ما هذا ؟ جناحي 687 00:36:09,080 --> 00:36:10,718 وما هذه؟ زلابيتي 688 00:36:10,800 --> 00:36:12,916 لا للمزيد من الاسئلة فلتذهب بعيداً ايها الولد 689 00:36:13,080 --> 00:36:14,718 لقد احضرت لك عصي الطعام الخاصة بك يا بني 690 00:36:14,800 --> 00:36:15,800 شكراً يا أبي 691 00:36:17,080 --> 00:36:18,080 ماذا هناك؟ 692 00:36:18,720 --> 00:36:19,755 ما هذه؟ 693 00:36:19,920 --> 00:36:21,000 هذه؟ إنها عصي طعام 694 00:36:21,080 --> 00:36:22,069 نستخدمها لالتقاط الزلابية 695 00:36:22,240 --> 00:36:24,959 أتقصد أنك تأكل زلابية واحدة في كل مرة؟ 696 00:36:26,800 --> 00:36:27,915 لذيذ 697 00:36:28,120 --> 00:36:29,269 أجل لذيذ 698 00:36:31,440 --> 00:36:33,954 علمت أنني لم أكن آكل بكل طاقتي 699 00:36:48,640 --> 00:36:50,915 أنا ماي ماي 700 00:36:51,080 --> 00:36:54,516 يا للهول، إنها رائعة انها جميلة جداً 701 00:36:54,680 --> 00:36:55,908 هذا لطف منك يا بو 702 00:36:56,080 --> 00:36:58,469 ولكن من فضلك أن توفر المجاملات الأخرى 703 00:36:58,600 --> 00:37:00,477 حتى أنهي أدائي 704 00:37:01,920 --> 00:37:03,353 أنا؟ لا أنا لم أقل... 705 00:37:04,840 --> 00:37:06,432 اصمت 706 00:37:06,600 --> 00:37:08,158 بعد الأداء 707 00:37:08,320 --> 00:37:10,311 هل بدأت أم ماذا؟ 708 00:37:13,160 --> 00:37:16,755 إنها أفضل راقصة أوشحة في العالم 709 00:37:16,880 --> 00:37:18,279 على الأقل هذا ما تقوله هي 710 00:37:18,440 --> 00:37:19,998 انظر بعيداً، انظر بعيداً 711 00:37:20,160 --> 00:37:22,310 ألا تستطيع ذلك؟ 712 00:37:22,480 --> 00:37:24,994 لماذا تستمر في التحديق بي بهذا الشكل يا ابي؟ 713 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 حاول مجاراتي 714 00:37:29,280 --> 00:37:30,872 بالواقع، أنا لا أعرف كيف أرقص 715 00:37:31,040 --> 00:37:34,112 بالطبع تعرف فكل الباندا يرقصون 716 00:37:35,000 --> 00:37:37,195 أعرف بماذا تفكر حقاً؟ 717 00:37:37,320 --> 00:37:39,550 كيف يمكن لباندا واحد أن يحوي كل هذا الجمال؟ 718 00:37:43,200 --> 00:37:45,316 من أجلي؟ 719 00:37:46,960 --> 00:37:47,995 بو 720 00:37:48,200 --> 00:37:50,156 ساعدني يا أبي حسناً، لا. تدبر أمرك 721 00:37:50,320 --> 00:37:51,548 أنت تبلي بلاءاً رائعاً يا بني 722 00:37:53,800 --> 00:37:55,028 دورك 723 00:38:08,200 --> 00:38:09,758 أحسنت يا بو 724 00:38:11,360 --> 00:38:13,555 لا تقلق ستتحسن 725 00:38:15,240 --> 00:38:16,992 أمامي الكثير لأتعلمه 726 00:38:25,720 --> 00:38:27,676 أجنحة المراقبة 727 00:38:27,840 --> 00:38:29,398 لماذا تفعل هذا؟ أفعل ماذا؟ 728 00:38:29,560 --> 00:38:31,198 أن تقول كلمة أجنحة قبل كل جملة 729 00:38:31,360 --> 00:38:32,998 لا يعني ذلك انك تقوم بحركة خاصة 730 00:38:33,200 --> 00:38:35,395 إنه أشبه بقولي هوائي القوة 731 00:38:35,520 --> 00:38:38,717 او صدر الساندويش 732 00:38:38,920 --> 00:38:40,194 أجنحة عدم الموافقة 733 00:38:40,360 --> 00:38:41,588 هناك! 734 00:38:42,960 --> 00:38:45,315 يا معلم بير ويا معلم تشيكن ويا معلم كروك 735 00:38:45,400 --> 00:38:46,594 ما الذي تفعلونه هنا؟ 736 00:38:46,800 --> 00:38:48,438 لقد هاجمت مخلوقات ال جيد قريتنا 737 00:38:48,560 --> 00:38:49,709 ونحن تعقبناهم الى هنا 738 00:38:49,880 --> 00:38:51,393 توقفوا 739 00:38:53,920 --> 00:38:56,070 لا بد أنهم في الداخل 740 00:38:56,560 --> 00:38:58,198 لقد أمرنا المعلم شيفو 741 00:39:02,560 --> 00:39:03,788 بأن لا نتعارك 742 00:39:03,960 --> 00:39:05,473 يجب علينا الدخول... ولكن المعلم شيفو قال.. 743 00:39:05,640 --> 00:39:06,709 هل أنت خائف حقاً؟ 744 00:39:06,880 --> 00:39:09,758 حتى المعلم تشيكن دخل الى هناك وهو جبان 745 00:39:18,160 --> 00:39:20,116 لقد قررت سوف أدخل 746 00:39:20,240 --> 00:39:22,310 مانتيس.. لدينا أوامر بألا... إنهم يحتاجون الى مساعدتنا 747 00:39:22,440 --> 00:39:24,351 هيا سأذهب من الأعلى وانت اذهب من الأسفل 748 00:39:24,440 --> 00:39:25,475 لا.. انتظر 749 00:39:26,240 --> 00:39:27,639 انتبه من الحشرة 750 00:39:27,840 --> 00:39:29,319 حسناً، سوف... 751 00:39:30,560 --> 00:39:31,675 انتظر يا صاح، إنني قادم 752 00:39:31,840 --> 00:39:34,229 يا هوائي القوة لم يفلح ذلك 753 00:39:34,400 --> 00:39:35,435 مانتيس؟ 754 00:39:40,320 --> 00:39:41,594 مانتيس؟ 755 00:39:42,800 --> 00:39:44,756 مانتيس؟ 756 00:39:56,800 --> 00:39:58,631 ان ال تشي خاصتك قوية 757 00:39:59,320 --> 00:40:00,639 تماماً كصديقك 758 00:40:01,640 --> 00:40:02,789 الحشرة 759 00:40:03,280 --> 00:40:04,793 مانتيس! 760 00:40:13,320 --> 00:40:15,038 لا تقلق أيها الطائر الصغير 761 00:40:15,680 --> 00:40:18,035 سأستخدم ال تشي خاصتك لعمل جيد 762 00:40:18,680 --> 00:40:23,037 وهو تدمير قصر جيد وكل من فيه 763 00:40:23,320 --> 00:40:24,389 لا 764 00:40:31,360 --> 00:40:33,351 أجنحة الندم 765 00:40:41,080 --> 00:40:42,354 أجل 766 00:40:42,520 --> 00:40:43,839 أول يوم في تدريب الباندا 767 00:40:44,040 --> 00:40:45,598 حسناً، أيتها الوردة 768 00:40:45,680 --> 00:40:48,069 سأجعلك تزهرين 769 00:40:50,000 --> 00:40:51,149 أبي أبي 770 00:40:51,320 --> 00:40:52,355 ماذا؟ ماذا؟ ماذا هناك؟ 771 00:40:52,520 --> 00:40:54,280 أنا مستعد لأول يوم في تدريب الباندا 772 00:40:54,320 --> 00:40:55,469 ماذا؟ كما تعلم، أتعلم كيف أكون 773 00:40:55,560 --> 00:40:57,516 باندا حقيقي واتقن ال تشي لأنقذ العالم 774 00:40:57,720 --> 00:40:59,836 تنام الباندا حتى الظهيرة 775 00:41:00,000 --> 00:41:02,833 ولذا الدرس الأول هو العودة الى الفراش 776 00:41:03,320 --> 00:41:05,231 بالطبع 777 00:41:07,840 --> 00:41:09,876 لن يكون الأمر سهلاً 778 00:41:15,680 --> 00:41:17,033 هل أفرطت في النوم؟ 779 00:41:17,240 --> 00:41:18,240 أجل لقد فعلت 780 00:41:18,400 --> 00:41:19,400 مرحى 781 00:41:19,560 --> 00:41:20,560 اروه يا أطفال 782 00:41:20,720 --> 00:41:22,517 هل يمكنك فعل هذا؟ هل يمكنك فعل ذلك؟ 783 00:41:22,680 --> 00:41:23,880 ماذا عن هذا؟ وماذا عن ذلك؟ 784 00:41:24,040 --> 00:41:25,758 هل أتقنها؟ هل هذا جيد 785 00:41:25,960 --> 00:41:27,518 لقد فعلت 786 00:41:29,400 --> 00:41:30,760 احترسي يا جدتي الباندا 787 00:41:32,360 --> 00:41:34,191 يجدر بنا الذهاب 788 00:41:34,440 --> 00:41:36,510 حان وقت الغداء يا بو 789 00:41:43,040 --> 00:41:44,189 بو؟ 790 00:41:44,280 --> 00:41:46,635 يجب أن تدع التلة تخبرك الى اي جهة تتدحرج 791 00:41:46,760 --> 00:41:48,113 إنه خطىء المبتدئين 792 00:41:48,280 --> 00:41:51,636 ديم وسام، فلنريه كيف نذهب الى اعلى التلة 793 00:41:53,560 --> 00:41:54,913 هذا جميل 794 00:41:55,080 --> 00:41:56,274 وقت الوجبة الخفيفة 795 00:41:57,760 --> 00:41:59,113 يمكنك الطيران؟ 796 00:41:59,280 --> 00:42:00,554 انا قادم 797 00:42:02,120 --> 00:42:04,111 سوف يأكلها باردة 798 00:42:06,400 --> 00:42:07,469 ماذا تفعلون هنا؟ 799 00:42:07,640 --> 00:42:09,232 هذا الطعام من أجل بو 800 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 القني بالداخل 801 00:42:12,920 --> 00:42:15,753 استرخي استرخي 802 00:42:15,840 --> 00:42:17,956 هل تشعر بالاسترخاء؟ أجل 803 00:42:18,080 --> 00:42:20,275 كل ما عليك هو أن تطلق العنان لنفسك 804 00:42:20,440 --> 00:42:21,440 فهمت 805 00:42:26,120 --> 00:42:27,519 أنا بخير، فقط... 806 00:42:27,640 --> 00:42:30,074 ها نحن ذا فقط أخرج كل شيء 807 00:42:30,160 --> 00:42:31,639 هذا هو فتاي 808 00:42:33,760 --> 00:42:34,840 اخرجوا من هناك 809 00:42:37,480 --> 00:42:38,674 شعيريتي! 810 00:42:38,800 --> 00:42:40,074 دعوا شعيريتي وشأنها 811 00:42:44,320 --> 00:42:45,912 جميل يا بو، جميل للغاية 812 00:42:46,120 --> 00:42:47,473 دعني أحصل على بعض من هذا 813 00:42:49,480 --> 00:42:50,879 أنت، فلتدع قبعتي وشأنها 814 00:42:55,040 --> 00:42:56,837 نحن نحب الشعيرية 815 00:42:57,000 --> 00:42:58,035 نريد المزيد منها 816 00:42:58,200 --> 00:42:59,679 إنهم مثل ولدي بو 817 00:43:04,720 --> 00:43:05,880 ما الذي تنظرون اليه يا رفاق؟ 818 00:43:12,800 --> 00:43:15,712 هكذا نتدحرج ككرة مدفع 819 00:43:30,840 --> 00:43:32,193 انظري الى هذا يا امي 820 00:43:37,920 --> 00:43:39,194 كيف كان ذلك؟ 821 00:43:43,320 --> 00:43:44,673 يا للروعة 822 00:43:44,840 --> 00:43:48,037 والآن، حاول مرة أخرى لكن لا تبذل جهداً كبيراً 823 00:43:48,200 --> 00:43:49,269 حسناً حسناً 824 00:43:54,720 --> 00:43:56,551 هذا افضل بكثير 825 00:44:04,400 --> 00:44:05,549 شكرا لك يا ابي 826 00:44:06,080 --> 00:44:07,229 على ماذا؟ 827 00:44:07,400 --> 00:44:09,311 كما تعلم فقط لأجل.. 828 00:44:09,400 --> 00:44:11,231 أنك أريتني ما هو شعور 829 00:44:12,040 --> 00:44:13,519 أن تكون باندا؟ 830 00:44:15,600 --> 00:44:17,670 اذن، متى تظن بأنني سوف أصبح مستعداً؟ مستعد 831 00:44:17,800 --> 00:44:19,392 لأتعلم كيف اتقن ال تشي 832 00:44:20,240 --> 00:44:22,071 قريباً، قريباً جداً 833 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 هيا ، أريد أن أريك شيء آخر 834 00:44:24,280 --> 00:44:25,349 هيا 835 00:44:28,760 --> 00:44:32,230 أعتذر عن الفوضى فأنا عادة لا يزورني احد 836 00:44:42,880 --> 00:44:45,633 هل هذه أمي؟ 837 00:44:51,400 --> 00:44:54,551 قد اصبحت هذه جاهزة في يومك المائة 838 00:44:57,000 --> 00:44:59,230 لم تستطع أمك أن تبقيك هادئاً 839 00:44:59,960 --> 00:45:01,439 وكدت تأكل الورقة 840 00:45:03,280 --> 00:45:04,429 هذا صحيح 841 00:45:04,600 --> 00:45:05,828 كيف كانت؟ 842 00:45:07,920 --> 00:45:10,957 كانت كاملة 843 00:45:12,000 --> 00:45:15,276 ذكية ، جميلة 844 00:45:15,480 --> 00:45:16,595 وكان لديها شهية مدهشة 845 00:45:18,640 --> 00:45:20,631 لقد كانت حب حياتي 846 00:45:21,320 --> 00:45:25,199 وفي الوقت الذي أدركت فيه بأنه لا يمكن أن أكون أكثر حظاً 847 00:45:25,840 --> 00:45:26,909 ولدت انت 848 00:45:27,120 --> 00:45:29,634 يا صغيري لودوس 849 00:45:31,800 --> 00:45:33,677 لقد ملكت كل شيء 850 00:45:35,360 --> 00:45:39,478 حتى أتت تلك اللحظة 851 00:45:42,840 --> 00:45:47,152 التي فقدت فيها كل شيء 852 00:46:24,240 --> 00:46:25,878 أبي 853 00:46:26,040 --> 00:46:29,032 لا داعي للقلق بشأن فقداني مجدداً 854 00:46:29,920 --> 00:46:31,194 اتفقنا؟ 855 00:46:40,240 --> 00:46:41,878 دعوني احصل على بعض من هذا 856 00:46:51,360 --> 00:46:53,555 إنه من المقاطعة الشرقية 857 00:46:54,840 --> 00:46:59,914 المعلم ليزرد، المعلم اوكس والمعلم ايجل.. جميعهم 858 00:47:00,720 --> 00:47:02,597 وفي كل قرية من البحر الى هنا 859 00:47:02,760 --> 00:47:05,558 كل معلم في الصين 860 00:47:05,760 --> 00:47:06,760 قد اختفى 861 00:47:06,880 --> 00:47:08,154 ربما ذهبوا جميعهم لاحتفال ما 862 00:47:08,240 --> 00:47:09,275 مونكي 863 00:47:09,400 --> 00:47:10,549 أنا أيضاً لم ادعى 864 00:47:10,760 --> 00:47:12,751 لقد أخذ كاي ال تشي خاصتهم 865 00:47:12,920 --> 00:47:15,388 نحن فقط من يقف بينه 866 00:47:15,600 --> 00:47:19,434 وبين المعرفة التي تركها اوجواي تحت رعايتنا 867 00:47:19,800 --> 00:47:21,552 هل أخليتم القرويين؟ 868 00:47:21,720 --> 00:47:22,720 أجل أيها المعلم 869 00:47:23,080 --> 00:47:24,080 كرين، مانتيس؟ 870 00:47:24,120 --> 00:47:25,120 لم يصلنا شيء منهم 871 00:47:25,240 --> 00:47:26,639 انتظروا، انهم هم 872 00:47:31,080 --> 00:47:32,080 لا 873 00:47:46,440 --> 00:47:47,440 كاي 874 00:47:52,440 --> 00:47:53,634 جميل 875 00:47:54,240 --> 00:47:55,389 مبتذل جداً 876 00:47:56,640 --> 00:47:59,074 كيف تجرأت أن تطأ قدماك هذه الأرض؟ 877 00:47:59,240 --> 00:48:01,629 انظروا الى انفسكم ايها الحمقى المثيرون للشفقة 878 00:48:01,800 --> 00:48:05,839 تتذللون عند أقدام المعلم اوجواي الرائع 879 00:48:06,000 --> 00:48:08,150 أنت لا تسموا لنطق اسمه 880 00:48:08,360 --> 00:48:10,954 حقاً أيتها القطة الصغيرة 881 00:48:12,800 --> 00:48:14,950 لقد قاتلت الى جانبه 882 00:48:15,480 --> 00:48:17,948 وأحببته كأخ لي 883 00:48:18,160 --> 00:48:21,789 ولكنه خانني 884 00:48:25,000 --> 00:48:28,834 والآن سوف أدمر كل شيء صنعه 885 00:48:30,320 --> 00:48:31,320 انطلقو 886 00:48:52,800 --> 00:48:54,233 ما رأيك بهذا بالنسبة الى فتاة صغيرة؟ 887 00:49:10,680 --> 00:49:13,717 لن أسمح لك بتدمير ذكرى المعلم اوجواي 888 00:49:13,880 --> 00:49:16,235 ولم لا؟ فقد دمر هو ذكراي 889 00:49:16,520 --> 00:49:17,589 مانتيس 890 00:49:17,720 --> 00:49:19,711 هذا انا، صديقك المقرب 891 00:49:25,080 --> 00:49:26,308 آسف يا تايجرس 892 00:49:26,520 --> 00:49:29,080 آسف آسف آسف 893 00:49:29,200 --> 00:49:30,200 آسف 894 00:49:44,040 --> 00:49:45,075 شيفو 895 00:49:45,520 --> 00:49:46,714 اجلبوهم لي 896 00:49:57,240 --> 00:49:58,275 لا 897 00:49:58,400 --> 00:49:59,515 يجب عليك تحذير بو 898 00:49:59,640 --> 00:50:00,640 أرجوك أيها المعلم 899 00:50:08,800 --> 00:50:12,759 سوف أريك القوة الحقيقة لل تشي 900 00:50:15,080 --> 00:50:16,115 لا 901 00:50:52,120 --> 00:50:55,351 اوجواي، سامحني 902 00:50:55,840 --> 00:50:58,752 ما قولك يا اوجواي؟ 903 00:50:58,920 --> 00:51:00,592 هل تسامحه؟ 904 00:51:01,360 --> 00:51:03,749 ربما تكون قد دمرت قصر الجيد 905 00:51:03,920 --> 00:51:06,639 ولكنك لن تنجح أبداً 906 00:51:06,800 --> 00:51:10,634 سوف يكون هناك أحد ما لايقافك دائماً 907 00:51:10,800 --> 00:51:12,631 من ؟ الباندا؟ 908 00:51:12,840 --> 00:51:14,831 إن ال تشي الخاصة به قوية ولكن.. 909 00:51:15,600 --> 00:51:16,635 لن تكون كافية 910 00:51:17,720 --> 00:51:21,633 سيواجه مصيرك نفسه 911 00:51:21,800 --> 00:51:22,835 لا 912 00:51:23,280 --> 00:51:26,158 وسيواجهه كل باندا في القرية 913 00:51:32,280 --> 00:51:33,793 أجل 914 00:51:38,320 --> 00:51:40,675 بو، أتمنى أن تكون جاهزاً 915 00:51:44,640 --> 00:51:46,278 ارقص يا لودوس ، ارقص 916 00:51:48,360 --> 00:51:50,032 انه وسيم جداً 917 00:51:51,680 --> 00:51:52,749 مرحباً 918 00:51:53,320 --> 00:51:54,753 هذا عناق باندا 919 00:51:55,520 --> 00:51:57,158 مرحباً 920 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 بو 921 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 تايجرس؟ 922 00:52:43,400 --> 00:52:44,879 من تكون؟ 923 00:52:45,040 --> 00:52:46,189 من تكون؟ 924 00:52:47,880 --> 00:52:49,359 طفلتي الكبيرة 925 00:52:51,080 --> 00:52:52,080 ما الذي تفعلينه هنا؟ 926 00:52:52,240 --> 00:52:53,912 لقد هاجم كاي القرية 927 00:52:54,080 --> 00:52:55,433 ولقد استولى على كل معلم في الصين 928 00:52:55,560 --> 00:52:56,760 بمن فيهم شيفو والآخرون جميعاً 929 00:52:56,840 --> 00:52:59,752 لقد دمر كل شيء يا بو والجميع 930 00:52:59,920 --> 00:53:00,920 الجميع؟ 931 00:53:01,080 --> 00:53:02,080 الجميع 932 00:53:02,600 --> 00:53:04,431 ماذا حل بمطعمي؟ 933 00:53:05,880 --> 00:53:07,279 سنتحدث لاحقاً 934 00:53:07,440 --> 00:53:08,759 والآن هو في طريقه الى هنا 935 00:53:08,920 --> 00:53:10,433 إنه يسعى للنيل منك يا بو 936 00:53:11,080 --> 00:53:13,355 ومن جميع الباندا 937 00:53:13,440 --> 00:53:14,668 كم بقي لدينا من الوقت؟ 938 00:53:14,760 --> 00:53:15,760 لم يبق الكثير 939 00:53:15,920 --> 00:53:17,876 أرجوك أخبرني بأنك قد أتقنت ال تشي 940 00:53:18,040 --> 00:53:19,360 هاك خذي الطفل أبي أبي 941 00:53:19,440 --> 00:53:20,600 حسناً، لمن هذا الطفل؟ 942 00:53:20,720 --> 00:53:22,680 يجب عليك أن تعلمني تقنية ال تشي السرية الآن 943 00:53:22,760 --> 00:53:24,910 لا فأنا أخشى بأنك لا زلت تحتاج للمزيد من الوقت 944 00:53:25,600 --> 00:53:27,238 فليذهب الجميع لحزم امتعته دعني اساعدك في هذا 945 00:53:27,400 --> 00:53:29,072 لا املك المزيد من الوقت احتاج لتعلمها الآن 946 00:53:29,240 --> 00:53:31,071 اعتذر، فانت لست مستعداً بعد 947 00:53:31,240 --> 00:53:32,389 حسناً، احزموا كل شيء 948 00:53:32,600 --> 00:53:34,079 انا مستعد ليس تماماً 949 00:53:34,560 --> 00:53:36,630 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد فعلت كل ما طلبته مني 950 00:53:36,760 --> 00:53:38,273 لقد اتقنت نوم القيلولة والنوم العادي 951 00:53:38,440 --> 00:53:39,714 التدحرج والاستحمام بالماء الساخن 952 00:53:39,880 --> 00:53:41,791 لقد أصبحت باندا بالكامل 953 00:53:41,920 --> 00:53:42,955 والآن، لماذا لا تعلمني؟ 954 00:53:43,120 --> 00:53:45,236 لأنني لا اعرف ذلك 955 00:53:48,480 --> 00:53:49,480 ماذا؟ 956 00:53:49,560 --> 00:53:51,869 لا اعرف ولا احد يعرف 957 00:53:52,080 --> 00:53:53,149 ربما كنا نفعل 958 00:53:54,120 --> 00:53:55,473 ولكننا لم نعد كذلك 959 00:53:55,960 --> 00:53:56,995 هل كذبت؟ 960 00:53:57,080 --> 00:53:58,433 لا،أنا... 961 00:54:00,120 --> 00:54:01,473 أجل 962 00:54:01,640 --> 00:54:03,631 لماذا..؟ 963 00:54:03,840 --> 00:54:05,398 لأنقذ حياتك 964 00:54:05,560 --> 00:54:08,996 عند معرفتي بأن هنالك سياف مجنون يسعى للنيل منك 965 00:54:09,160 --> 00:54:12,232 ماذا يفترض بي ان افعل حينئذ؟ أن أدع ذلك يحصل 966 00:54:12,400 --> 00:54:16,837 أجل فأنا التنين المحارب مواجهة المجانين ، هذا هو عملي 967 00:54:17,000 --> 00:54:20,356 ولكن بسببك لقد تركت الوادي في خطر 968 00:54:20,520 --> 00:54:22,238 وتركت أصدقائي في خطر 969 00:54:22,440 --> 00:54:23,793 والآن ، جميعهم... 970 00:54:24,360 --> 00:54:25,360 جميعهم... 971 00:54:25,480 --> 00:54:27,277 لكنت مثلهم أيضاً 972 00:54:28,680 --> 00:54:30,750 لقد فقدتك مرة 973 00:54:30,920 --> 00:54:33,309 ولن أفقدك مرة أخرى 974 00:54:34,200 --> 00:54:36,111 لا أستطيع 975 00:54:41,880 --> 00:54:43,359 لقد فقدتني للتو 976 00:54:54,800 --> 00:54:56,199 احمليني يا امي 977 00:55:03,560 --> 00:55:05,118 يا بو، أنا قلق جداً عليك 978 00:55:05,320 --> 00:55:07,834 حتى أنه لا يمكنني الاستمتاع بكوني على حق دائماً 979 00:55:08,000 --> 00:55:10,798 والان اهرب اهرب واركض باقصى ما يمكن لهاتان الساقان البدينتان أن تفعل 980 00:55:10,960 --> 00:55:12,359 أهرب؟ لا يوجد مكان للهرب اليه 981 00:55:12,520 --> 00:55:14,158 فما الذي ستفعله اذن؟ 982 00:55:14,320 --> 00:55:17,073 سوف ابقى وسأقاتل ذلك الوحش 983 00:55:17,240 --> 00:55:20,516 ربما يكون وحش يا بو ولكنه لا يزال والدك 984 00:55:20,680 --> 00:55:22,193 لا أقصد والدي بل كاي 985 00:55:22,520 --> 00:55:24,078 لا 986 00:56:09,080 --> 00:56:10,229 هل انت جائع؟ 987 00:56:10,400 --> 00:56:12,436 لا.. ليس تماماً 988 00:56:13,200 --> 00:56:14,792 حسناً، ربما واحدة 989 00:56:15,640 --> 00:56:19,553 أتعلم، لم تكن الشخص الوحيد الذي كان يكذب 990 00:56:19,640 --> 00:56:20,640 حقا؟ 991 00:56:20,760 --> 00:56:22,034 لم آتي معكم 992 00:56:22,120 --> 00:56:25,192 لأنني كنت قلقاُ من أن يجوع بو 993 00:56:25,280 --> 00:56:26,872 بل لأنني كنت قلقاً عليك 994 00:56:27,320 --> 00:56:28,799 من أن أشعر بالجوع؟ 995 00:56:28,960 --> 00:56:30,109 لا 996 00:56:30,320 --> 00:56:32,709 كنت قلقاُ من أن تأخذ بو مني 997 00:56:32,800 --> 00:56:33,800 من ماذا؟ 998 00:56:33,880 --> 00:56:36,599 أعلم، كان هذا جنونياً 999 00:56:37,320 --> 00:56:39,470 ولكنني ادركت بأن وجودك 1000 00:56:39,600 --> 00:56:42,910 في حياة بو لا يعني اقل بالنسبة لي 1001 00:56:43,080 --> 00:56:45,310 انه يعني الكثير بالنسبة لبو 1002 00:56:48,960 --> 00:56:50,837 حسناً، لم أعد في حياته 1003 00:56:51,000 --> 00:56:52,228 بعد الآن 1004 00:56:52,320 --> 00:56:54,834 لقد غضب ابنك منك 1005 00:56:55,000 --> 00:56:56,319 هذه هي الأبوة 1006 00:56:56,480 --> 00:56:59,517 أنت لا تفهم لقد كذبت عليه 1007 00:57:00,120 --> 00:57:01,473 لن يسامحني قط 1008 00:57:01,640 --> 00:57:03,915 لقد كذبت عليه لمدة عشرين عام 1009 00:57:04,080 --> 00:57:06,150 هو لا يزال يظن بانه أتى من بيضة 1010 00:57:06,840 --> 00:57:11,516 أحياناً، نضطر لفعل اشياء خاطئة لأسباب صائبة 1011 00:57:19,640 --> 00:57:20,640 انظر 1012 00:57:20,680 --> 00:57:22,352 انه مجروح 1013 00:57:22,520 --> 00:57:24,033 مرتبك 1014 00:57:24,800 --> 00:57:27,758 ويتحتم عليه انقاذ العالم 1015 00:57:27,960 --> 00:57:30,838 إنه بحاجة لكلا والديه 1016 00:57:49,360 --> 00:57:50,793 لن ينجح هذا 1017 00:57:50,960 --> 00:57:51,960 يجب أن ينجح 1018 00:57:52,120 --> 00:57:53,109 أنت لا تفكر جيداً 1019 00:57:53,240 --> 00:57:54,514 بلى كلا 1020 00:57:54,680 --> 00:57:55,680 بلى كلا 1021 00:57:55,840 --> 00:57:56,840 بلى كلا 1022 00:57:57,000 --> 00:57:58,718 لقد رأيت كاي 1023 00:57:58,880 --> 00:58:00,518 وما الذي يمكنه فعله 1024 00:58:00,680 --> 00:58:02,796 ولكنه لم يرَ ما الذي يمكنني انا فعله 1025 00:58:06,720 --> 00:58:08,199 حركة مسك اصبع ووشي؟ 1026 00:58:08,920 --> 00:58:09,920 إنها افضل حركة لدي 1027 00:58:10,080 --> 00:58:11,399 كل ما علي فعله هو الوصول الى كاي 1028 00:58:11,520 --> 00:58:12,840 إمساك اصبعه ومن ثم سكادوش 1029 00:58:12,920 --> 00:58:14,478 يعود الى عالم الأرواح ثانية 1030 00:58:14,560 --> 00:58:16,357 إنه يملك جيشاً من محاربي الجيد 1031 00:58:16,520 --> 00:58:18,317 يرى كل شيء من خلالهم 1032 00:58:18,400 --> 00:58:19,913 ولهذا، لا يمكنك التسلل اليه 1033 00:58:20,040 --> 00:58:21,080 لن تتمكن من الاقتراب 1034 00:58:21,160 --> 00:58:22,832 منه بما يكفي ابداً بل سأنجح 1035 00:58:25,080 --> 00:58:27,833 لا يمكن ايقافه الا بواسطة معلم تشي حقيقي 1036 00:58:27,920 --> 00:58:30,120 تبدين مثل شيفو وهو يقول تشي تشي 1037 00:58:30,200 --> 00:58:32,031 تشي هذا وتشي ذاك تشي تشي 1038 00:58:32,200 --> 00:58:34,350 انا لست معلم تشي حسناً؟ 1039 00:58:34,520 --> 00:58:35,839 ولا أعلم إن كنت التنين المحارب 1040 00:58:35,920 --> 00:58:37,433 ولا اعلم حتى إن كنت باندا 1041 00:58:37,600 --> 00:58:39,033 لا أعلم من أكون 1042 00:58:41,840 --> 00:58:42,840 انت محقة 1043 00:58:42,920 --> 00:58:45,070 محال أن أتمكن من هزيمته وجيشه 1044 00:58:49,440 --> 00:58:51,954 الا ان كان لديك جيش خاص بك 1045 00:58:55,280 --> 00:58:56,280 انت؟ 1046 00:58:56,800 --> 00:58:58,392 لست أنا فقط 1047 00:58:58,560 --> 00:58:59,959 بل نحن 1048 00:59:00,120 --> 00:59:01,394 نحن جميعنا 1049 00:59:10,640 --> 00:59:14,553 لقد وجدت ابني اخيراً بعد كل هذه السنوات 1050 00:59:15,280 --> 00:59:17,748 سيتطلب الأمر أكثر من نهاية العالم 1051 00:59:17,920 --> 00:59:18,955 حتى تفرق بيننا 1052 00:59:19,120 --> 00:59:21,076 ولكنكم لا تعرفون الكونغفو 1053 00:59:21,280 --> 00:59:23,555 اذن انت سوف تعلمنا 1054 00:59:23,720 --> 00:59:26,314 ماذا؟ أنا لا أستطيع أن اعلمكم الكونغفو 1055 00:59:26,480 --> 00:59:31,554 لم أستطع تعليم تايجرس مع انها تجيد الكونغفو 1056 00:59:32,160 --> 00:59:37,075 بو، أعلم بأنني آخر شخص يمكنك الوثوق به الآن 1057 00:59:37,920 --> 00:59:39,319 ولكن عليك أن تصدقني 1058 00:59:39,480 --> 00:59:41,118 نستطيع فعلها 1059 00:59:41,280 --> 00:59:43,236 نستطيع تعلم الكونغفو 1060 00:59:43,400 --> 00:59:45,994 نستطيع أن نصبح مثلك تماماً 1061 00:59:47,000 --> 00:59:48,080 ما الذي قلته للتو؟ 1062 00:59:49,280 --> 00:59:50,679 نستطيع فعلها؟ لا 1063 00:59:51,320 --> 00:59:52,833 نستطيع تعلم الكونغفو؟ بعد ذلك 1064 00:59:52,960 --> 00:59:54,473 نستطيع أن نصبح مثلك تماماً 1065 00:59:54,640 --> 00:59:55,959 أجل هل نستطيع؟ 1066 00:59:56,120 --> 00:59:57,678 لا، لا يمكنكم ذلك 1067 00:59:59,160 --> 01:00:00,513 وليس عليكم أن تكونوا مثلي 1068 01:00:01,800 --> 01:00:03,119 هذا ما قصده شيفو 1069 01:00:03,280 --> 01:00:04,838 ليس علي ان اجعلكم مثلي 1070 01:00:04,920 --> 01:00:06,353 ولكن علي أن أجعلكم كأنفسكم 1071 01:00:07,520 --> 01:00:09,112 هذا بدون معنى 1072 01:00:09,280 --> 01:00:11,111 اعلم 1073 01:00:11,320 --> 01:00:12,594 شكراً يا ابي 1074 01:00:12,760 --> 01:00:14,034 على الرحب والسعة 1075 01:00:14,200 --> 01:00:17,158 سوف أفعل شيء لم أتخيل في حياتي بأنني سأكون قادراً على فعله 1076 01:00:17,320 --> 01:00:19,515 سوف أعلم الكونغفو 1077 01:00:21,600 --> 01:00:24,034 أيها الرفاق ان قوتكم الحقيقية تكمن 1078 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 في كونكم الأفضل بكونكم أنفسكم 1079 01:00:25,360 --> 01:00:26,554 اذن من تكونون؟ 1080 01:00:26,720 --> 01:00:28,039 ماذا تجيدون؟ 1081 01:00:28,200 --> 01:00:29,553 ماذا تحبون؟ 1082 01:00:29,720 --> 01:00:30,789 ما الذي يجعلكم أنفسكم؟ 1083 01:00:33,320 --> 01:00:36,630 أجل، جيد جيد مرة أخرى 1084 01:00:39,640 --> 01:00:40,868 جيد، مرة اخرى 1085 01:00:41,720 --> 01:00:43,392 جيد جيد، مرة أخرى 1086 01:00:45,040 --> 01:00:47,190 طفلتي الجميلة 1087 01:00:48,400 --> 01:00:50,994 لولبي هذه الشرائط اسرع اسرع 1088 01:00:51,160 --> 01:00:52,388 احتضن هذا اللوح 1089 01:00:52,560 --> 01:00:54,152 احتضن هذا اللوح وكأنها المرة الأخيرة 1090 01:00:54,240 --> 01:00:56,071 التي تحتضنه بها ودعه للأبد 1091 01:00:56,240 --> 01:00:57,912 أعلى ثم الى اليسار قليلا هذه المرة 1092 01:00:58,040 --> 01:00:59,040 يمكنك فعلها 1093 01:01:02,240 --> 01:01:04,674 لا أريد رؤية واحدة من هذه تصطدم بالأرض 1094 01:01:15,880 --> 01:01:17,996 على مهلك ايتها الطفلة الجميلة 1095 01:01:19,440 --> 01:01:20,555 جيد، جرب بهذه 1096 01:01:22,440 --> 01:01:24,749 والآن جربوا هذه 1097 01:01:28,840 --> 01:01:30,910 جيد والآن جربي هذا 1098 01:02:05,640 --> 01:02:07,039 انهم مستعدون 1099 01:02:09,760 --> 01:02:11,193 ماذا؟ 1100 01:02:11,600 --> 01:02:13,795 حسناً انتهبوا جيداً لأنني لن أكرر ذلك 1101 01:02:13,920 --> 01:02:15,148 أكثر من عشر مرات 1102 01:02:15,320 --> 01:02:18,073 المدخل الوحيد للقرية هو هنا 1103 01:02:18,240 --> 01:02:20,549 سيتمركز فريق الزلابية هنا 1104 01:02:20,720 --> 01:02:23,234 بينما يتمركز فريق الكعك هنا 1105 01:02:23,400 --> 01:02:25,834 وعند اشارتي سيقوم الفريقان ب... 1106 01:02:28,280 --> 01:02:29,759 حسناً حسناً 1107 01:02:29,920 --> 01:02:31,672 فريق الشعيرية سوف... 1108 01:02:36,840 --> 01:02:38,990 حسناً على اية حال ما يجب عليكم تذكره 1109 01:02:39,080 --> 01:02:40,513 هو ان هذه النقطة هي... 1110 01:02:43,520 --> 01:02:45,158 حنساً، توقعت ذلك 1111 01:02:45,360 --> 01:02:46,839 عليكم بتذكر شيء واحد 1112 01:02:46,960 --> 01:02:48,313 وهو القيام بالهاء الزومبي 1113 01:02:48,480 --> 01:02:51,313 حتى أتمكن من الاقتراب كفاية وتنفيذ جركة اصبع ووشي على كاي 1114 01:02:51,480 --> 01:02:52,993 هل فهمتم؟ أجل 1115 01:02:54,200 --> 01:02:56,350 اهتفوا باندا عند الثلاثة واحد، اثنان، ثلاثة.. 1116 01:02:56,520 --> 01:02:59,956 يا رفاق.. لا بأس سأعلمكم هذا لاحقاً 1117 01:03:35,480 --> 01:03:38,392 أتمنى لو كنت أستطيع أن أعلمك هذا يا بني 1118 01:03:38,560 --> 01:03:40,312 لا بأس يا أبي، أنا... 1119 01:03:47,000 --> 01:03:48,558 انه هنا 1120 01:04:12,920 --> 01:04:14,831 يا للروعة 1121 01:04:15,280 --> 01:04:17,589 هذا ما أسميه بالدخول الدرامي 1122 01:04:22,120 --> 01:04:24,554 لا بد بأنك التنين المحارب 1123 01:04:24,720 --> 01:04:27,359 ولا بد بأنك كاي 1124 01:04:27,520 --> 01:04:29,954 وحش الانتقام من يرمل النساء 1125 01:04:31,040 --> 01:04:34,430 أجل وأخيراً.. شكرا لك 1126 01:04:34,640 --> 01:04:36,437 كدت تجعلني أرغب بالعفو عن حياتك 1127 01:04:36,640 --> 01:04:37,959 العفو عني؟ 1128 01:04:38,120 --> 01:04:40,270 ما رأيك بأن تعفيني من ثرثرتك؟ 1129 01:04:40,400 --> 01:04:42,231 حسناً؟ فلنفعل هذا 1130 01:04:42,440 --> 01:04:44,396 سأستولي على ال تشي الخاصة بك 1131 01:04:44,560 --> 01:04:47,199 ومن ثم ال تشي الخاصة بجميع الباندا في.. 1132 01:04:47,320 --> 01:04:48,469 يا للهراء.. 1133 01:04:48,640 --> 01:04:50,073 في هذه.. هراء هراء 1134 01:04:50,280 --> 01:04:51,554 في.. هراء هراء 1135 01:04:52,320 --> 01:04:53,548 في هذه.. هراء 1136 01:04:53,640 --> 01:04:56,313 سأريك ايها المتعجرف اللعين 1137 01:05:00,800 --> 01:05:02,597 اجمعوهم جميعاً 1138 01:05:16,280 --> 01:05:18,316 إن الأمر حقيقي 1139 01:05:18,480 --> 01:05:20,436 لقد تحولتم جميعكم الى اللون الأخضر يا رفاق 1140 01:05:20,640 --> 01:05:23,518 الا انت يا مانيس فلونك أخضر بالفعل 1141 01:05:25,600 --> 01:05:26,794 الآن؟ فلننتظر الإشارة 1142 01:05:29,480 --> 01:05:30,595 ها نحن ذا 1143 01:05:41,520 --> 01:05:42,635 فريق الزلابية 1144 01:05:42,800 --> 01:05:44,518 مستعد؟ وقت الانطلاق 1145 01:05:44,680 --> 01:05:46,352 انطلاق 1146 01:05:50,040 --> 01:05:51,040 حقاً؟ 1147 01:05:51,120 --> 01:05:52,360 مرحى لقد نجحنا 1148 01:05:53,360 --> 01:05:54,588 آسف يا كرين 1149 01:06:02,640 --> 01:06:05,200 فريق الدحرجة حان وقتكم 1150 01:06:14,040 --> 01:06:15,553 هنا يا سيد جومبي 1151 01:06:21,320 --> 01:06:23,197 أنا لا أعرف من تكون أنت الآخر 1152 01:06:23,560 --> 01:06:24,560 فريق الشعيرية 1153 01:06:28,080 --> 01:06:29,798 استعدوا للرقص 1154 01:06:30,000 --> 01:06:31,479 مع الخطر 1155 01:06:35,560 --> 01:06:36,754 رائع 1156 01:06:48,680 --> 01:06:49,749 طفلتي الجميلة 1157 01:06:55,400 --> 01:06:57,038 افعليها أنت وقح 1158 01:07:02,920 --> 01:07:04,194 اطلقوا النار 1159 01:07:09,840 --> 01:07:10,955 اطلقو النار في الحفرة 1160 01:07:12,440 --> 01:07:13,509 أجل 1161 01:07:13,600 --> 01:07:15,272 رائع يا اطفال 1162 01:07:15,440 --> 01:07:16,793 أحسنتم يا رفاق 1163 01:07:20,560 --> 01:07:21,879 المعلم شيفو! 1164 01:07:23,720 --> 01:07:24,720 لا يمكنني ضرب شيفو 1165 01:07:26,920 --> 01:07:27,955 يمكنني أنا 1166 01:07:28,120 --> 01:07:29,792 وكذلك أنا 1167 01:07:31,600 --> 01:07:33,113 دفاع الآباء المزدوج 1168 01:07:33,400 --> 01:07:34,549 لليسار يا ابي لليمين يا ابي 1169 01:07:34,720 --> 01:07:35,720 شكرا يا آبائي 1170 01:07:37,280 --> 01:07:38,793 سنتولى الأمر يا بني 1171 01:07:39,640 --> 01:07:40,709 أحسنتما صنعاً 1172 01:07:45,320 --> 01:07:46,799 مرحى 1173 01:07:46,920 --> 01:07:47,989 لقد تمكنا منهم 1174 01:07:48,080 --> 01:07:50,992 توقف توقف، كفى 1175 01:07:53,160 --> 01:07:54,275 اذهب... 1176 01:07:58,400 --> 01:07:59,799 فلننهي هذا 1177 01:08:01,920 --> 01:08:02,920 هذا هو فتانا 1178 01:08:18,600 --> 01:08:21,512 أعتذر يا صديقي يجدر بي اعادتك الى عالم الأرواح 1179 01:08:21,680 --> 01:08:22,749 سكادوش 1180 01:08:24,840 --> 01:08:27,752 حسناً لم ينجح ذلك لنجرب مرة أخرى 1181 01:08:27,920 --> 01:08:31,515 سكادوش سكادوش سكا... ما ال..؟ 1182 01:08:31,680 --> 01:08:33,591 تمهل انتظر لقد نجحت 1183 01:08:33,760 --> 01:08:35,671 لا لا 1184 01:08:40,480 --> 01:08:42,596 لا لم تنجح 1185 01:08:42,800 --> 01:08:44,438 هل علمك اوجواي هذه الخدعة الصغيرة؟ 1186 01:08:45,120 --> 01:08:46,314 سيء للغاية 1187 01:08:46,480 --> 01:08:48,550 انها تنجح مع الفانين فقط 1188 01:08:48,720 --> 01:08:52,474 وأنا محارب روحاني 1189 01:08:52,560 --> 01:08:53,629 فلتأتوا 1190 01:09:40,840 --> 01:09:41,909 بو 1191 01:09:44,280 --> 01:09:45,554 لقد كنت مخطئاً 1192 01:09:45,720 --> 01:09:48,188 آسف اهربو اهربوا 1193 01:10:00,720 --> 01:10:02,233 اذاً يا اوجواي 1194 01:10:02,400 --> 01:10:06,188 هل هذا الشخص الذي قدر له أن يوقفني؟ 1195 01:10:06,360 --> 01:10:08,510 سأستولي على ال تشي خاصته 1196 01:10:08,960 --> 01:10:11,269 وثم ال تشي الخاصة بهم جميعاً 1197 01:10:26,640 --> 01:10:29,154 وأنت؟ 1198 01:10:30,480 --> 01:10:34,234 هل ظننت حقاُ بأنك تستطيع اعادتي الى عالم الأرواح؟ 1199 01:10:40,280 --> 01:10:42,396 أنت مجرد فانِ غبي 1200 01:10:43,640 --> 01:10:45,631 انها تنجح على الفانين فقط 1201 01:10:48,120 --> 01:10:50,236 أنت محق لا يمكنني ارسالك الى هناك 1202 01:10:51,800 --> 01:10:52,994 ولكن يمكنني أخذك معي الى هناك 1203 01:10:53,600 --> 01:10:54,720 ما هذا؟ 1204 01:10:56,080 --> 01:10:57,229 ماذا؟ 1205 01:10:57,640 --> 01:10:58,993 بو بني 1206 01:10:59,800 --> 01:11:01,119 سكادوش 1207 01:11:01,280 --> 01:11:02,508 بني 1208 01:11:03,240 --> 01:11:04,275 لا 1209 01:11:26,440 --> 01:11:27,714 ماذا حدث؟ 1210 01:11:27,880 --> 01:11:28,880 أين بو؟ 1211 01:11:29,360 --> 01:11:32,636 لقد أخذ كاي بعيداً لقد أنقذنا 1212 01:11:32,800 --> 01:11:33,949 لا 1213 01:11:35,680 --> 01:11:38,717 لقد أنقذنا ولكن من سوف ينقذه؟ 1214 01:11:43,280 --> 01:11:44,633 يا للروعة 1215 01:11:44,800 --> 01:11:46,995 عالم الأرواح.. لقد نجح الأمر 1216 01:11:48,360 --> 01:11:49,360 ابتعد عني أيها ال... 1217 01:11:49,960 --> 01:11:52,394 لقد أعدتني... 1218 01:11:52,960 --> 01:11:55,474 لا تلق اللوم علي حاولت انهاء هذا في ذاك العالم 1219 01:11:55,640 --> 01:11:57,710 اذن سوف ننهيه هنا 1220 01:12:31,400 --> 01:12:34,631 هيا يا بني، قاتل 1221 01:12:41,640 --> 01:12:43,278 علينا مساعدته 1222 01:12:44,000 --> 01:12:45,069 علينا مساعدته 1223 01:12:45,240 --> 01:12:46,400 حسناً، فليجتمع الجميع 1224 01:12:46,440 --> 01:12:48,635 هيا اقتربوا 1225 01:12:48,840 --> 01:12:50,478 يمكننا فعل ذلك 1226 01:12:58,280 --> 01:12:59,554 بو 1227 01:12:59,720 --> 01:13:02,951 لقد علمتنا من قدر لنا أن نكون 1228 01:13:06,480 --> 01:13:08,710 أب 1229 01:13:12,520 --> 01:13:13,839 صديق 1230 01:13:14,440 --> 01:13:15,634 راكل زلابية 1231 01:13:15,800 --> 01:13:17,358 الة قتال صغيرة 1232 01:13:17,520 --> 01:13:18,748 حاضن 1233 01:13:20,720 --> 01:13:22,597 فتاة قوية 1234 01:13:22,960 --> 01:13:24,916 طفلة جميلة 1235 01:13:25,960 --> 01:13:27,439 عائلة 1236 01:13:57,280 --> 01:13:58,474 رائع 1237 01:14:14,160 --> 01:14:15,434 من تكون؟ 1238 01:14:15,600 --> 01:14:17,989 لقد كنت أطرح السؤال ذاته 1239 01:14:22,560 --> 01:14:24,278 هل انا ابن باندا؟ 1240 01:14:24,480 --> 01:14:26,198 ابن بطة 1241 01:14:26,360 --> 01:14:27,429 طالب؟ 1242 01:14:28,320 --> 01:14:29,594 معلم؟ 1243 01:14:30,880 --> 01:14:32,279 واكتشفت 1244 01:14:33,000 --> 01:14:34,115 بأنني كل ذلك 1245 01:14:42,960 --> 01:14:46,475 انا التنين المحارب 1246 01:14:47,320 --> 01:14:49,595 هل فهمت؟ هل ترى التنين الضخم؟ 1247 01:14:51,320 --> 01:14:53,311 استعد للصاعقة 1248 01:14:53,920 --> 01:14:55,558 هذا مذهل 1249 01:15:21,640 --> 01:15:22,640 ارتداد المعدة 1250 01:15:24,240 --> 01:15:25,514 صفعة المؤخرة 1251 01:15:28,680 --> 01:15:29,715 ربما القليل من الغداء 1252 01:15:29,920 --> 01:15:30,989 فانا اتضور جوعاً 1253 01:15:50,840 --> 01:15:51,840 فلنفعل هذا 1254 01:15:56,560 --> 01:15:57,560 احترس 1255 01:16:12,440 --> 01:16:16,479 لقد استغرقني الأمر خمسمئة عام للحصول على ال تشي الخاصة باوجواي 1256 01:16:16,640 --> 01:16:20,076 وسوف أستولي على خاصتك إن استغرقني الأمر خمسمئة عام أخرى 1257 01:16:20,240 --> 01:16:21,355 هرا 1258 01:16:21,520 --> 01:16:23,238 هراء 1259 01:16:33,920 --> 01:16:35,911 أنت تريد ال تشي الخاصة بي بشدة 1260 01:16:36,400 --> 01:16:37,469 فلتأخذها اذا 1261 01:16:44,520 --> 01:16:45,839 أجل 1262 01:16:46,000 --> 01:16:48,594 القوة لي وحدي 1263 01:16:51,160 --> 01:16:53,628 انتظر. هذا كثير 1264 01:16:53,800 --> 01:16:56,030 أكثر من اللازم 1265 01:17:00,080 --> 01:17:01,718 لا 1266 01:17:13,600 --> 01:17:15,158 الى أين ذهب؟ 1267 01:17:22,520 --> 01:17:24,272 لقد عدنا 1268 01:17:24,360 --> 01:17:25,360 صديقي المقرب 1269 01:17:25,440 --> 01:17:27,032 لا أزال أخضر اللون لم ينجح الأمر 1270 01:17:27,240 --> 01:17:29,037 انتظر هذا لوني المعتاد 1271 01:17:29,200 --> 01:17:30,519 طفلي الأخضر 1272 01:17:30,680 --> 01:17:32,796 لست طفلاً لست طفلاً 1273 01:17:33,000 --> 01:17:34,228 قشعرت من الخوف 1274 01:17:34,760 --> 01:17:36,079 ماذا عن بو؟ 1275 01:17:36,160 --> 01:17:37,160 هل رأيت بو؟ 1276 01:17:37,280 --> 01:17:38,918 لا، إنه ليس هنا 1277 01:17:39,600 --> 01:17:41,989 بو؟ 1278 01:17:42,160 --> 01:17:44,037 لماذا لم يعد؟ 1279 01:17:54,440 --> 01:17:56,271 أيها التنين المحارب 1280 01:17:56,480 --> 01:17:58,596 المعلم اوجواي 1281 01:18:01,520 --> 01:18:03,112 لا أصدق هذا 1282 01:18:04,720 --> 01:18:06,233 أنت براق جداً 1283 01:18:06,400 --> 01:18:07,400 وأنت كذلك 1284 01:18:07,560 --> 01:18:09,357 اعلم، اليس كذلك؟ انها افضل عباءة على الاطلاق 1285 01:18:09,520 --> 01:18:11,670 عندما اركض بها تبدو رائعة للغاية 1286 01:18:11,840 --> 01:18:14,035 انها تناسبك لقد كبرت 1287 01:18:14,200 --> 01:18:16,111 أجل فأنا أذهب الى بوفيه طعام الباندا 1288 01:18:16,280 --> 01:18:18,350 أقصد بأنك نضجت 1289 01:18:19,040 --> 01:18:20,553 كما تمنيت 1290 01:18:20,640 --> 01:18:23,279 عندما ارسلت الرسالة الى والدك 1291 01:18:23,360 --> 01:18:26,591 انت اذن من ارسل رسالة الكون 1292 01:18:26,800 --> 01:18:27,800 أجل 1293 01:18:28,320 --> 01:18:30,993 لأن الكون احتاجك 1294 01:18:31,160 --> 01:18:33,037 أنا؟ 1295 01:18:33,520 --> 01:18:37,877 لقد اصبحت اخيرا الباندا الذي قدر لك ان تكونه 1296 01:18:38,040 --> 01:18:40,076 ولكن كيف عرفت بانه يمكنني ذلك؟ 1297 01:18:40,240 --> 01:18:42,549 في أول مرة تقابلنا بها 1298 01:18:42,720 --> 01:18:46,030 رأيت مستقبل الكونغفو 1299 01:18:48,680 --> 01:18:50,511 ورأيت الماضي 1300 01:18:53,120 --> 01:18:56,749 ورأيت الباندا الذي يستطيع توحديهما معاً 1301 01:18:57,440 --> 01:18:59,749 ولذا اخترتك يا بو 1302 01:19:00,440 --> 01:19:03,477 كلا وجهي ال ين وال ينج 1303 01:19:04,640 --> 01:19:08,474 وخليفتي الحقيقي 1304 01:19:10,560 --> 01:19:13,120 أنا؟ لا أستطيع اخذ هذا 1305 01:19:13,280 --> 01:19:14,713 خذه فقط 1306 01:19:14,800 --> 01:19:16,358 أملك واحداً أكبر 1307 01:19:18,240 --> 01:19:21,550 أعني، أنت مستنير.. وكل شيء، وانا فقط.. 1308 01:19:24,040 --> 01:19:25,040 حقاً؟ 1309 01:19:25,200 --> 01:19:26,599 أجل 1310 01:19:36,880 --> 01:19:38,233 ماذا سنفعل الآن؟ 1311 01:19:38,360 --> 01:19:40,510 أخبرني أنت 1312 01:19:41,600 --> 01:19:43,431 لا يا اوجواي، لا تذهب 1313 01:19:43,600 --> 01:19:47,070 لن أذهب لأي مكان فأنا أعيش هنا 1314 01:19:47,240 --> 01:19:48,559 أجل صحيح 1315 01:19:49,720 --> 01:19:53,633 انت من يجب ان يقرر ان كان يريد البقاء ام العودة؟ 1316 01:19:53,800 --> 01:19:55,677 مهلاً، هل يمكنني أن أعود؟ 1317 01:19:55,840 --> 01:19:58,832 من يعلم؟ لم أحاول فعل ذلك أبداً 1318 01:20:25,520 --> 01:20:27,431 بو 1319 01:20:27,680 --> 01:20:29,511 يمكنك الطيران بالفعل 1320 01:20:35,320 --> 01:20:36,799 أبي أبي 1321 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 آبائي 1322 01:20:38,200 --> 01:20:39,235 بني 1323 01:20:42,280 --> 01:20:45,078 اياك والاختفاء في بتلات الزهور مرة اخرى 1324 01:20:45,240 --> 01:20:46,832 ظننا بأننا فقدناك 1325 01:20:47,120 --> 01:20:48,917 لا لقد انقذتماني 1326 01:20:49,840 --> 01:20:50,840 لقد فعلتم جميعاً 1327 01:20:53,080 --> 01:20:54,957 والآن، تعالوا الى هنا 1328 01:20:55,120 --> 01:20:56,838 اريد عناقاً 1329 01:21:00,480 --> 01:21:01,799 المعلم شيفو 1330 01:21:02,160 --> 01:21:05,118 لقد أصبح الطالب معل.. 1331 01:21:05,200 --> 01:21:06,519 مهلاً، من أين لك هذا؟ 1332 01:21:06,680 --> 01:21:09,831 هذا؟ لقد اعطاني اوجواي اياه في عالم الأرواح 1333 01:21:10,240 --> 01:21:12,151 بالطبع فعل 1334 01:21:12,320 --> 01:21:14,276 أظن بأنني أتقنت ال تشي 1335 01:21:16,360 --> 01:21:18,112 بالطبع فعلت 1336 01:21:19,240 --> 01:21:21,470 هل يمكنك تعليمي؟ 1337 01:21:24,560 --> 01:21:25,754 مستعدون؟ 1338 01:21:54,120 --> 01:21:55,678 ساعدني يا مونكي 1339 01:21:55,840 --> 01:21:57,273 طفلي الأخضر 1340 01:21:57,440 --> 01:21:58,440 ابعدوها عني 1341 01:22:04,600 --> 01:22:06,909 مرحباً 1342 01:22:17,440 --> 01:22:18,668 سكادوش 1343 01:22:25,200 --> 01:22:28,237 انه ربو الباندا 1344 01:22:28,760 --> 01:23:40,760 تمت الترجمة بواسطة إسلام عيادي 1345 01:23:41,760 --> 01:23:55,560 facebook.com/islam4sub