1 00:00:10,505 --> 00:00:13,105 Do I look all right? Of course you do. You look gorgeous. 2 00:00:13,105 --> 00:00:15,665 Please! Will you just look at me and tell me I'm all right! 3 00:00:15,665 --> 00:00:18,025 I'm nervous, and I'm trying to make a good impression. 4 00:00:18,025 --> 00:00:20,345 Don't worry, you are a definite improvement 5 00:00:20,345 --> 00:00:22,345 on the other women I've brought home. 6 00:00:22,345 --> 00:00:25,705 You've got your own teeth, no tattoos, and matching shoes. 7 00:00:27,905 --> 00:00:30,425 I've never been to Newcastle before. 8 00:00:30,425 --> 00:00:34,665 Whoa. We're not in Newcastle, we're in Hebburn. 9 00:00:34,665 --> 00:00:37,785 Hebburn, where dreams come to die. 10 00:00:37,785 --> 00:00:40,465 I can't see anything wrong with this place. 11 00:00:40,809 --> 00:00:42,889 All right, watch this. 12 00:00:44,049 --> 00:00:47,129 All right, Big Keith? Formal wear this evening, is it? 13 00:00:47,528 --> 00:00:48,968 Me shirt's in the wash, man. 14 00:00:50,328 --> 00:00:54,368 See that? Not "me good shirt", "me shirt". 15 00:00:56,088 --> 00:00:59,128 Do you think your mum and dad will be OK about it? 16 00:00:59,128 --> 00:01:02,128 Yeah, I reckon they'll be fine. "Hi, Mam, this is me girlfriend. 17 00:01:02,128 --> 00:01:03,888 "Well, she's not really me girlfriend, 18 00:01:03,888 --> 00:01:06,528 "we got drunk on holiday in Vegas and now we're married. 19 00:01:06,528 --> 00:01:09,368 "Pass the sprouts. Oh, you can't, you're having a fatal seizure." 20 00:01:11,328 --> 00:01:12,968 Maybe we shouldn't tell them. 21 00:01:12,968 --> 00:01:16,208 Look, we're telling them. We are married. 22 00:01:16,208 --> 00:01:19,728 You are my wife. And I could not be prouder of that fact. 23 00:01:21,008 --> 00:01:23,568 For God's sake, will you take your bloody wedding ring off? 24 00:01:25,337 --> 00:01:50,469 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 25 00:01:52,688 --> 00:01:55,008 Hutchy, man, put it back! 26 00:01:55,791 --> 00:01:57,791 Jack, are you back? 27 00:01:57,791 --> 00:01:59,431 It would appear so. 28 00:01:59,431 --> 00:02:02,351 Tell your dad not to worry, I'll get his hanging basket back. 29 00:02:02,351 --> 00:02:04,511 Hiya. Is this your lass? Aye. 30 00:02:04,589 --> 00:02:05,169 Wazzock! 31 00:02:05,245 --> 00:02:08,765 Hutchy, come back here, you little sod. Welcome to Hebburn, pet. 32 00:02:08,765 --> 00:02:12,765 OK, now remember, show no fear. 33 00:02:12,765 --> 00:02:14,645 They can smell fear. 34 00:02:19,725 --> 00:02:21,645 Hello? 35 00:02:25,885 --> 00:02:27,245 Hiya. 36 00:02:27,245 --> 00:02:28,685 Hello. 37 00:02:28,685 --> 00:02:31,525 All right, you lot, calm down, calm down. 38 00:02:33,285 --> 00:02:36,165 All right, everyone, enough, please! 39 00:02:36,165 --> 00:02:39,085 Everyone, this is Sarah. Sarah, this is me mam. 40 00:02:39,085 --> 00:02:41,445 Welcome, pet. Hello. You're real. 41 00:02:41,445 --> 00:02:47,285 We thought he was making you up! Aren't you gorgeous? 42 00:02:48,645 --> 00:02:51,525 We've got the whole weekend planned for you. Oh, great. 43 00:02:51,525 --> 00:02:53,005 Sarah, this is me gran, Dot. 44 00:02:53,005 --> 00:02:54,965 Pleased to meet you. 45 00:02:54,965 --> 00:02:56,685 I'll best get a good look at you now, pet, 46 00:02:56,685 --> 00:02:58,885 because the next time I see you, I could be a corpse. 47 00:03:00,471 --> 00:03:02,151 Gran, don't start. 48 00:03:02,151 --> 00:03:06,751 Eileen on our block, she saw her grandson at his wedding 49 00:03:06,751 --> 00:03:11,631 and the next time he saw her, there she was, waiting for him, dead. 50 00:03:11,631 --> 00:03:13,431 She died at the wedding. 51 00:03:13,431 --> 00:03:16,271 Oh, I'd love to die at a wedding. 52 00:03:16,271 --> 00:03:19,511 It'd be nice, wouldn't it, to die at a wedding? 53 00:03:19,511 --> 00:03:21,471 Everybody dressed up posh. 54 00:03:21,471 --> 00:03:24,751 Dot, could we talk about something which doesn't involve you 55 00:03:24,751 --> 00:03:26,751 or any of your friends dying? Oh. 56 00:03:26,751 --> 00:03:29,871 I'm Vicki. His sister. 57 00:03:29,871 --> 00:03:32,311 You're not as busty as he usually goes for. 58 00:03:32,311 --> 00:03:34,391 Still working for the Diplomatic Service? 59 00:03:34,391 --> 00:03:36,591 He thinks we're too common for him these days. 60 00:03:36,591 --> 00:03:37,791 But we're not, Sarah. 61 00:03:37,791 --> 00:03:40,631 We can be as classy as any of your posh new friends in Manchester. 62 00:03:40,631 --> 00:03:42,471 Hiya, Denise. 63 00:03:42,471 --> 00:03:45,951 Well, just whack some yoghurt on it, pet. 64 00:03:45,951 --> 00:03:49,311 No, plain. Not black cherry, man. 65 00:03:49,311 --> 00:03:52,231 Well, if black cherry is his preference, just go with that, then. 66 00:03:52,231 --> 00:03:54,151 Where are me manners? 67 00:03:54,151 --> 00:03:56,831 I haven't offered you a cup of tea yet. Cup of tea, Sarah? 68 00:03:56,831 --> 00:03:58,071 Lovely, thanks. 69 00:03:58,071 --> 00:04:01,791 And for you, our Jack, your favourite, double bacon sandwich. 70 00:04:01,791 --> 00:04:03,791 Bacon sandwich, Sarah, pet? 71 00:04:03,791 --> 00:04:06,311 Um... I don't really eat bacon. 72 00:04:06,311 --> 00:04:08,231 You're not a vegetarian, are you? 73 00:04:08,231 --> 00:04:11,111 No, no. Oh, thank God for that. I can't have them in the house. 74 00:04:11,111 --> 00:04:13,111 What sort of person eats a bean-burger 75 00:04:13,111 --> 00:04:17,111 and expects to be taken seriously? It's just that I'm Jewish. 76 00:04:18,311 --> 00:04:20,391 Oh! Jewish? 77 00:04:22,311 --> 00:04:24,271 That's wonderful! 78 00:04:28,391 --> 00:04:31,111 I'll just need a quick word with your dad. 79 00:04:36,751 --> 00:04:38,711 Is that them? Is me boy here? 80 00:04:38,711 --> 00:04:42,511 Yes, look, you. That, out. 81 00:04:42,511 --> 00:04:45,191 What's wrong, woman? Jewish. You what? 82 00:04:45,191 --> 00:04:49,791 Sarah's Jewish, for Christ's sake. Oh, for Christ's sake. She's not vegetarian as well, is she? 83 00:04:49,791 --> 00:04:52,751 No, we're clear. She can stay. Now, get that bin over here. 84 00:04:52,751 --> 00:04:54,631 Bin? What for? 85 00:04:54,631 --> 00:04:57,551 We're not oppressing her with forbidden smells. 86 00:04:57,551 --> 00:05:00,551 Not on her first visit, anyway. 87 00:05:00,551 --> 00:05:02,951 Her people have been through enough. 88 00:05:02,951 --> 00:05:05,271 What a waste! 89 00:05:05,271 --> 00:05:08,271 I could have at least have had that under the extractor fan. 90 00:05:08,271 --> 00:05:10,351 That pig's died for nowt now. 91 00:05:10,351 --> 00:05:13,231 Eee, that poor lass. What will she think of us? 92 00:05:13,231 --> 00:05:15,351 Pauline, will you calm down and stop fussing? 93 00:05:15,351 --> 00:05:18,591 You've got to let people like you for you. I like you for you. 94 00:05:18,591 --> 00:05:21,311 What you like's not important, Joe. 95 00:05:21,311 --> 00:05:23,551 What have I told you? Stop sparing my feelings. 96 00:05:23,551 --> 00:05:28,271 Look, here, bread buns, apple corer. 97 00:05:28,271 --> 00:05:30,351 Why, what am I doing? 98 00:05:30,351 --> 00:05:34,271 You're making bagels, Joe, bagels. 99 00:05:35,751 --> 00:05:37,511 Y'after? 100 00:05:37,511 --> 00:05:39,711 Got ye them DVDs. Nice one. 101 00:05:39,711 --> 00:05:41,391 Did you get X-Men First Class? 102 00:05:41,391 --> 00:05:44,311 Aye, but it's got Arabic words going across the bottom. 103 00:05:44,311 --> 00:05:46,951 Fine, I'll put gaffer tape on the telly. 104 00:05:46,951 --> 00:05:50,751 And give us this hanging basket back. Right, we said 20, didn't we? 105 00:05:50,751 --> 00:05:54,151 You might have done. I said 25. 106 00:05:55,711 --> 00:05:56,751 Right. 107 00:06:00,551 --> 00:06:01,911 I'll see yer later. 108 00:06:01,911 --> 00:06:03,711 Tosser! 109 00:06:07,751 --> 00:06:11,111 I've never met anybody who's fully Jewish before. 110 00:06:11,111 --> 00:06:14,551 I went out with this lad who had his hoodie down, if you know what I mean, 111 00:06:14,551 --> 00:06:17,231 but I don't think that makes him proper kosher, does it? 112 00:06:17,231 --> 00:06:19,431 Erm...no. 113 00:06:19,431 --> 00:06:22,511 We had a Jew in the war! He lodged with us. 114 00:06:22,511 --> 00:06:27,671 Oh, lovely fella, he was. Very smooth, not a hair on him. 115 00:06:27,671 --> 00:06:28,991 Oh, Gran, that's enough. 116 00:06:28,991 --> 00:06:34,751 I'll just shut up, then. I'll just sit here being ignored as usual. 117 00:06:34,751 --> 00:06:38,351 Then back to wait to die in the cell block. 118 00:06:38,351 --> 00:06:40,711 It's sheltered accommodation, Gran. 119 00:06:40,711 --> 00:06:43,911 It's bloody Death Row, that's what it is. 120 00:06:43,911 --> 00:06:45,671 And no-one ever comes to visit. 121 00:06:45,671 --> 00:06:47,991 Margaret next door to me, 122 00:06:47,991 --> 00:06:50,271 she's forgotten what her own kids look like. 123 00:06:50,271 --> 00:06:51,951 She's got Alzheimer's! 124 00:06:51,951 --> 00:06:53,631 At least she's got something. 125 00:06:54,671 --> 00:06:56,791 Ah, lovely, sandwiches. 126 00:06:56,791 --> 00:06:59,951 Bagels! We're having bagels. 127 00:06:59,951 --> 00:07:04,871 Aren't these just buns with the middles cut out? 128 00:07:04,871 --> 00:07:07,471 Bagels, Vicki, we're having bagels. 129 00:07:08,551 --> 00:07:12,031 Hello, flower, I'm Joe, Jack's dad and chief bagel-cutter. 130 00:07:12,031 --> 00:07:13,591 Hello. All right, son? 131 00:07:15,231 --> 00:07:18,631 So how long you been with our Jack? 132 00:07:18,631 --> 00:07:21,311 Oh, nearly a year now, isn't it, Jack? Yeah. 133 00:07:21,311 --> 00:07:22,631 Ooh! 134 00:07:22,631 --> 00:07:27,471 A year! So youse have done the I love yous, then, haven't you? 135 00:07:27,471 --> 00:07:29,911 Yeah, we ticked that box a while ago, thanks. 136 00:07:29,911 --> 00:07:32,711 How was your drive up, son? It was all right. A1 was chocka. 137 00:07:32,711 --> 00:07:35,311 But once we got past Scotch Corner, it was all right, 138 00:07:35,311 --> 00:07:38,551 but there's still roadworks on that bypass. Hey, mind your manguage! 139 00:07:38,551 --> 00:07:40,511 Manguage? What's manguage? 140 00:07:40,511 --> 00:07:43,791 When Geordie blokes are in danger of having to talk 141 00:07:43,791 --> 00:07:46,591 about their feelings, they start speaking manguage. 142 00:07:46,591 --> 00:07:50,831 Eeeh. I've got mad period pains. 143 00:07:50,831 --> 00:07:56,071 Mind you, the Tyne Bridge has been at one lane for about six months. Six months, aye? 144 00:07:56,071 --> 00:07:58,191 Shall we adjourn to the lounge? 145 00:07:58,191 --> 00:08:00,151 Oh, we haven't adjourned for ages, have we? 146 00:08:00,151 --> 00:08:02,431 Oooh, a journey. Are we going on a journey? 147 00:08:02,431 --> 00:08:05,991 We're going into the good room with our bagels. 148 00:08:05,991 --> 00:08:07,351 Bagels? 149 00:08:07,351 --> 00:08:09,471 Jewish bread, Dot. We got some in for Sarah. 150 00:08:09,471 --> 00:08:12,751 Oh, I love sitting in the lounge. 151 00:08:12,751 --> 00:08:16,111 We only use it on special occasions. 152 00:08:16,111 --> 00:08:18,871 We haven't been in there since the X Factor final. 153 00:08:18,871 --> 00:08:22,671 Although we never go in there when I bring a new boyfriend home. 154 00:08:22,671 --> 00:08:24,791 We don't want to wear the carpet out. 155 00:08:24,791 --> 00:08:27,311 Dad! 156 00:08:28,631 --> 00:08:32,191 Now, Sarah, here's a coaster. We got these from the Vatican, 157 00:08:32,191 --> 00:08:34,671 but you'll be all right with that, won't you? 158 00:08:34,671 --> 00:08:38,591 I mean, you probably get points for putting a cup of tea on the Pope's face. 159 00:08:38,591 --> 00:08:41,391 Erm...thanks. 160 00:08:41,391 --> 00:08:44,351 And what do you do? Are you a journalist like our Jack 161 00:08:44,351 --> 00:08:45,911 or do you have a proper job? 162 00:08:45,911 --> 00:08:48,991 I'm doing my PhD in psychology at the minute. 163 00:08:48,991 --> 00:08:52,151 Psychology, the study of psychos. 164 00:08:52,151 --> 00:08:56,151 A PhD? You'll be going out with a doctor soon, our Jack! 165 00:08:56,151 --> 00:08:59,431 She's a doctor? Get over here, pet. 166 00:08:59,431 --> 00:09:04,631 I've got some unknown seepage and they cannot tell us what it is. 167 00:09:04,631 --> 00:09:08,071 And are your mam and dad psychologists too, pet? 168 00:09:08,071 --> 00:09:10,351 They own a shoe shop in York. 169 00:09:10,351 --> 00:09:12,471 Shoes? York? 170 00:09:12,471 --> 00:09:14,511 I love shoes, I love York. 171 00:09:14,511 --> 00:09:17,871 York. So down south, then? Very cosmopolitan. 172 00:09:17,871 --> 00:09:19,911 And do they live above the shop? 173 00:09:19,911 --> 00:09:22,391 All right, youse lot, stop giving her the three degrees 174 00:09:22,391 --> 00:09:24,271 and let's get down to it. 175 00:09:24,271 --> 00:09:28,871 Now, we asked youse up here because we've got some news 176 00:09:28,871 --> 00:09:32,831 and we wanted us all here together, because it affects all of us. 177 00:09:32,831 --> 00:09:35,271 Oh! Are we getting a sunbed? 178 00:09:35,271 --> 00:09:37,231 Your dad's retiring. 179 00:09:37,231 --> 00:09:39,871 Can we still get a sunbed? 180 00:09:39,871 --> 00:09:43,351 Retirement? That's what killed my Stan. Mam! 181 00:09:43,351 --> 00:09:45,751 I'm sorry to hear that. 182 00:09:45,751 --> 00:09:47,991 It's all right, pet, he was a bastard. 183 00:09:47,991 --> 00:09:50,351 Does that mean I can get a lift to work every day? 184 00:09:50,351 --> 00:09:51,631 Ooh, selfless as ever. 185 00:09:51,631 --> 00:09:54,071 Now, stop it, youse two! This is important! 186 00:09:54,071 --> 00:09:57,751 Your dad is giving up the Merchant Navy and he's coming home for good. 187 00:09:57,751 --> 00:09:59,951 Wow. So why the early retirement? 188 00:09:59,951 --> 00:10:02,791 There comes a time in a man's life 189 00:10:02,791 --> 00:10:06,231 when he has to take a long, hard look... 190 00:10:06,231 --> 00:10:09,471 At his test results. Your dad's heart's knackered. 191 00:10:09,471 --> 00:10:11,031 He needs a bypass. 192 00:10:12,711 --> 00:10:14,031 Are you going to die, Dad? 193 00:10:14,031 --> 00:10:17,351 No, of course he's not. You're not, are you? 194 00:10:17,351 --> 00:10:20,431 I'm not going to die. I just have to take it easy. 195 00:10:20,431 --> 00:10:23,031 Or as easy as your mam will let us take it. 196 00:10:23,031 --> 00:10:25,551 Cos if you die, I've got nowt to wear to a funeral. 197 00:10:25,551 --> 00:10:29,191 And I'll be dead sad at the time so can I have a new black dress now? 198 00:10:29,191 --> 00:10:30,711 Not now, Vicki! This is important! 199 00:10:30,711 --> 00:10:32,991 Your poor dad can't even run up stairs any more. 200 00:10:32,991 --> 00:10:35,191 He comes to bed huffing and puffing these days. 201 00:10:35,191 --> 00:10:37,391 Doesn't stop for an hour before he can sleep. 202 00:10:37,391 --> 00:10:40,751 Ohhh, is that what it is? 203 00:10:40,751 --> 00:10:42,591 Thank God for that. 204 00:10:42,591 --> 00:10:46,671 The walls are thin in this house. Remember that, Jack. 205 00:10:46,671 --> 00:10:47,991 Eh? 206 00:10:47,991 --> 00:10:49,671 The walls are thin. 207 00:10:49,671 --> 00:10:53,711 Remember that time when he brought that asthmatic girl back? 208 00:10:53,711 --> 00:10:55,591 I thought he was strangling her. 209 00:10:55,591 --> 00:10:58,151 You know, in a sexy way? 210 00:10:59,751 --> 00:11:01,951 Oh, no. We wouldn't. I mean, we don't! 211 00:11:01,951 --> 00:11:05,111 Well, we do. Well, not the strangling thing... 212 00:11:05,111 --> 00:11:08,231 Anyway, not here. 213 00:11:16,031 --> 00:11:17,911 It's Denise. I know. 214 00:11:27,831 --> 00:11:29,951 All right, Denise? What y'after? 215 00:11:29,951 --> 00:11:31,911 Talk to it! Talk to it! Talk to it! 216 00:11:33,751 --> 00:11:34,991 Jack's back. 217 00:11:34,991 --> 00:11:39,751 Where? Does he still have dreamy eyes and hair that makes you quiver 218 00:11:39,751 --> 00:11:42,151 and when he spoke, did he get furious hips? 219 00:11:42,151 --> 00:11:46,671 Your dad coming home for good will mean we'll have to tighten our belts and make it work as a family. 220 00:11:46,671 --> 00:11:50,271 I'm not paying rent. I'll get pregnant and get a council flat, but I'm not paying rent. 221 00:11:50,271 --> 00:11:52,711 No-one's paying rent! Will you listen to your mother? 222 00:11:52,711 --> 00:11:55,711 We can't afford to keep your gran in the retirement village. 223 00:11:55,711 --> 00:11:57,151 Village of the Damned. 224 00:11:57,151 --> 00:11:59,951 She's going to move in here with us. 225 00:11:59,951 --> 00:12:03,991 She's not sharing my room! Not with her snoring and the seepage. 226 00:12:03,991 --> 00:12:06,711 Oh, no, Jack's going to come up over the next few weekends 227 00:12:06,711 --> 00:12:09,911 and convert the other sitting room into a bedroom for her. 228 00:12:09,911 --> 00:12:12,231 Am I? I didn't spot that in me diary. 229 00:12:12,231 --> 00:12:15,031 Look, Dad, I'd love to help, but, you know, 230 00:12:15,031 --> 00:12:16,551 I've got me book on the weekends... 231 00:12:16,551 --> 00:12:18,431 Jack, you can read your book anytime. 232 00:12:21,631 --> 00:12:23,631 Son, I need you to do this. 233 00:12:28,031 --> 00:12:30,351 Yeah, OK, then. Yeah. 234 00:12:34,391 --> 00:12:37,671 It was definitely Jack, and he had a new lass with him. 235 00:12:37,671 --> 00:12:40,671 I'm not interested in Jack. I'm interested in his sister. 236 00:12:40,671 --> 00:12:43,351 Was Vicki there? Did she say anything? 237 00:12:43,351 --> 00:12:45,231 Still not talking to you? 238 00:12:45,231 --> 00:12:49,391 No. The occasional blank text, but apart from that, nothing. 239 00:12:49,391 --> 00:12:53,551 See, the thing I've come to accept about women is 240 00:12:53,551 --> 00:12:56,871 they're very keen on you not shagging other women. 241 00:12:56,871 --> 00:12:59,151 I know, I know. I'm a slave to me loins. 242 00:12:59,151 --> 00:13:02,991 I got carried away with the rock and roll lifestyle, the buzz, 243 00:13:02,991 --> 00:13:05,071 the glamour. Glamour? 244 00:13:05,071 --> 00:13:06,991 You're a pub singer. In this pub. 245 00:13:06,991 --> 00:13:09,671 Sure, this may just be a pub to you, 246 00:13:09,671 --> 00:13:14,631 but when I climb onto that stage and open up my lungs... 247 00:13:14,631 --> 00:13:16,471 something magical happens. 248 00:13:16,471 --> 00:13:17,791 Aye, everyone disappears. 249 00:13:17,791 --> 00:13:20,831 Hey, this gig is just a springboard for me. 250 00:13:20,831 --> 00:13:24,591 OK, I may have messed up on the cruise ships, 251 00:13:24,591 --> 00:13:27,031 but I'll be leaving Hebburn soon enough. 252 00:13:27,031 --> 00:13:29,031 Look at Jack, he got out. 253 00:13:29,031 --> 00:13:32,231 And now he's back. And he doesn't look too happy about it. 254 00:13:32,231 --> 00:13:33,831 If you want to fix things with Vicki, 255 00:13:33,831 --> 00:13:37,751 perhaps I could interest you in the ultimate romantic DVD double bill. 256 00:13:37,751 --> 00:13:42,471 How's about...Love Actually and...Ross Kemp On Gangs? 257 00:13:51,711 --> 00:13:53,711 What's wrong? 258 00:13:53,711 --> 00:13:56,431 You said they never go out. I didn't bring any going out clothes. 259 00:13:56,431 --> 00:13:58,351 It's just Hebburn. It's hardly Hollyoaks. 260 00:13:58,351 --> 00:14:01,751 I've been to weddings where I was the only one not wearing a tracksuit. 261 00:14:01,751 --> 00:14:06,391 It might mean nothing to you, but I'm trying to make a good impression. They already love you. 262 00:14:06,391 --> 00:14:08,671 Look, I thought we just had a kitchen downstairs, 263 00:14:08,671 --> 00:14:12,871 turns out we've got the North East's premier bagel factory. 264 00:14:12,871 --> 00:14:16,951 Now every time we come up, our Vicki can show you round Hebburn. 265 00:14:16,951 --> 00:14:19,111 Hmm. That sounds like it'll be an education. 266 00:14:19,111 --> 00:14:22,431 I told you what she was like, didn't I? She's just a loveable slapper. 267 00:14:22,431 --> 00:14:24,511 Would you like me to be a loveable slapper? 268 00:14:24,511 --> 00:14:27,631 I'm afraid not, my lady, for I am a married man. 269 00:14:27,631 --> 00:14:30,431 When are we going to tell them we're married? 270 00:14:30,431 --> 00:14:32,551 I'll sound me mam out at the pub. 271 00:14:32,551 --> 00:14:36,151 I'll tell her I'm thinking of popping the question or some old shite. 272 00:14:36,151 --> 00:14:38,351 Some old shite? Why thank you, Mr Darcy! 273 00:14:38,351 --> 00:14:40,191 Is that what proposing to me was? 274 00:14:42,071 --> 00:14:46,031 Come on, youse two. The loveable slapper wants to leave now. 275 00:14:47,071 --> 00:14:50,951 Thin walls, Jack! Thin walls! 276 00:14:57,191 --> 00:15:00,871 ♪ So release me 277 00:15:00,871 --> 00:15:05,311 ♪ And let me love again. ♪ 278 00:15:16,951 --> 00:15:19,391 Thank you, thank you. 279 00:15:19,391 --> 00:15:22,431 Well, I'm just going to take a quick break, folks. 280 00:15:22,431 --> 00:15:26,831 So you fill your glasses, and I, Gervaise, will be back 281 00:15:26,831 --> 00:15:30,111 to fill your hearts with the gift of song. 282 00:15:33,111 --> 00:15:36,551 I'll actually be crooning you some of my favourite songs 283 00:15:36,551 --> 00:15:40,551 from one of my favourite films. Can you guess what it is? 284 00:15:40,551 --> 00:15:42,991 The Passion of the Christ! Deep Throat! 285 00:15:42,991 --> 00:15:44,031 Manon des Sources? 286 00:15:44,031 --> 00:15:46,031 All good guesses, but no. 287 00:15:46,031 --> 00:15:49,071 The Artist? You'll kick yourself when you hear it. 288 00:15:49,071 --> 00:15:51,311 I'll kick you when I hear it. 289 00:15:53,351 --> 00:15:57,511 Ghostbusters! Ghostbusters II! Hello, ladies. 290 00:15:57,511 --> 00:15:59,791 A few rowdy lads in tonight. Uh-huh. 291 00:16:01,231 --> 00:16:02,711 Oh, God. 292 00:16:03,951 --> 00:16:07,511 Welcome to my palace of song. 293 00:16:07,511 --> 00:16:09,991 What would you have the emperor sing? 294 00:16:09,991 --> 00:16:13,671 Do you know the one that goes, "I was going out with this lush lass, 295 00:16:13,671 --> 00:16:15,151 "then I went away on a cruise ship 296 00:16:15,151 --> 00:16:17,191 "and shagged a cocktail waitress in the stern, 297 00:16:17,191 --> 00:16:19,031 "thinking the lush lass wouldn't find out 298 00:16:19,031 --> 00:16:23,031 "but it turns out the slut was the lush lass' cousin's best friend's niece?" 299 00:16:23,031 --> 00:16:25,151 Do you know that one? I... 300 00:16:25,151 --> 00:16:28,991 No! I didn't think so. Vicki, I... Face! 301 00:16:34,071 --> 00:16:36,031 Vicki, wait! 302 00:16:38,231 --> 00:16:41,911 Eee! Pauline Pearson! I haven't seen you for ages pet! 303 00:16:41,911 --> 00:16:45,431 Hiya, Siobhan, flower. We're out celebrating. Joe's retiring. 304 00:16:45,431 --> 00:16:47,751 His heart's knackered. Aw, smashing. 305 00:16:47,751 --> 00:16:49,431 How's your mam, Siobhan? 306 00:16:49,431 --> 00:16:51,551 They reckon the HRT is helping. 307 00:16:51,551 --> 00:16:53,431 But some days, to be honest, 308 00:16:53,431 --> 00:16:55,791 she looks like a sweaty Ross Kemp with a perm. 309 00:16:55,791 --> 00:16:59,431 Hiya, Siobhan. Hiya, Joe. I hear your heart's knackered. 310 00:16:59,431 --> 00:17:02,631 Yeah. Where's Sarah and our Jack? 311 00:17:02,631 --> 00:17:04,631 He's keeping her company while she has a tab. 312 00:17:04,631 --> 00:17:06,671 Oh, I didn't know she smoked. 313 00:17:06,671 --> 00:17:10,511 You don't smoke. I know, I know. I just wanted a moment alone. 314 00:17:10,511 --> 00:17:12,071 Aw. Are they doing your head in? 315 00:17:12,071 --> 00:17:14,471 I know Mam's driving can be a bit...chilling. 316 00:17:14,471 --> 00:17:16,271 It was like an Alton Towers ride. 317 00:17:16,271 --> 00:17:18,551 The people carrier is a prized possession, though. 318 00:17:18,551 --> 00:17:20,951 It's easily overtaken the hostess trolley. 319 00:17:20,951 --> 00:17:24,031 Right, then, let's commence operation We Might Be Thinking Of 320 00:17:24,031 --> 00:17:26,751 Getting Married, Even Though We're Actually Already Married. 321 00:17:26,751 --> 00:17:28,431 Let's go. 322 00:17:35,511 --> 00:17:38,551 What you want to drink, Sarah? Oh, pinot grigio, please. 323 00:17:38,551 --> 00:17:40,711 Huh! We don't do cocktails, flower. 324 00:17:40,711 --> 00:17:44,151 Oh. Wine? No bother. We've got red and white. 325 00:17:44,151 --> 00:17:46,951 Or I could do you a half and half. You know, rosy. 326 00:17:46,951 --> 00:17:49,551 White, please. Pint for you, Jack? 327 00:17:49,551 --> 00:17:51,831 Jack just drinks wine too, don't you? 328 00:17:51,831 --> 00:17:54,311 Oh, does he now? 329 00:17:54,311 --> 00:17:59,111 And would his lordship like some posh crisps with the sea salt and... 330 00:17:59,111 --> 00:18:00,711 lamb pepper. 331 00:18:00,711 --> 00:18:03,071 I'll just have a pint, cheers, Dad. 332 00:18:03,071 --> 00:18:04,671 Pint of wine it is. 333 00:18:04,671 --> 00:18:06,311 No, just lager, Siobhan. 334 00:18:06,311 --> 00:18:07,951 Hiya, Denise. 335 00:18:07,951 --> 00:18:10,951 Hiya, Vick. Hiya, Jack. 336 00:18:10,951 --> 00:18:12,911 Hello, Denise. 337 00:18:12,911 --> 00:18:15,231 Denise, you look proper lush. 338 00:18:15,231 --> 00:18:19,431 Denise, this is Sarah, Jack's new lass. 339 00:18:19,431 --> 00:18:22,351 Hello. She's Jewish, Denise. 340 00:18:22,351 --> 00:18:24,671 Is that what you're into these days? 341 00:18:24,671 --> 00:18:27,871 Sarah, this is Denise that was on the phone before. 342 00:18:27,871 --> 00:18:29,951 So how's the patient? 343 00:18:29,951 --> 00:18:33,871 Sorted now, thanks, pet. I just chucked a Yakult on it. 344 00:18:33,871 --> 00:18:35,911 Do you still like Yakult, Jack? 345 00:18:35,911 --> 00:18:39,031 No, I got put off it. 346 00:18:39,031 --> 00:18:40,111 Shame. 347 00:18:41,671 --> 00:18:42,871 Sees youse later. 348 00:18:45,991 --> 00:18:49,551 Is that er... Is that Sheila Fairclough over there? 349 00:18:49,551 --> 00:18:51,151 Aye, she must've nodded off again. 350 00:18:51,151 --> 00:18:55,871 You look at her now, you'd never think she was Miss Hebburn 1979, 1980 and 1982. 351 00:18:55,871 --> 00:18:59,351 What happened in '81? Risley Remand Centre. 352 00:18:59,351 --> 00:19:02,631 Fighting at the semi-finals. Town crier lost an eye. 353 00:19:02,631 --> 00:19:05,391 Shouldn't someone take her home? 354 00:19:05,391 --> 00:19:08,151 We tried that once, she marched back in in her slippers and said 355 00:19:08,151 --> 00:19:11,191 if we did it again, she'd individually glass each one of us. 356 00:19:11,191 --> 00:19:14,671 You know, in that lovely sing-songy voice of hers. 357 00:19:14,671 --> 00:19:18,071 I told you he was back and I told you he had a new lass. 358 00:19:18,071 --> 00:19:19,951 All right, Ramsey, Big Keith? 359 00:19:19,951 --> 00:19:23,231 I'm just back for the weekend, like, not stopping. 360 00:19:23,231 --> 00:19:26,751 Away, then, introductions to your old crew. Hi, I'm Sarah. 361 00:19:26,751 --> 00:19:30,071 All right, pet? Hello. She's Jewish, Ramsey. 362 00:19:30,071 --> 00:19:33,551 Why, aye, I've never met anyone from overseas before. 363 00:19:33,551 --> 00:19:36,951 Welcome to the country, flower. You want to be careful with him. 364 00:19:36,951 --> 00:19:39,231 When he lived here, he was like a rat up a drainpipe. 365 00:19:39,231 --> 00:19:42,071 Reckon he had his own seat at the clap clinic and everything! 366 00:19:42,071 --> 00:19:45,071 Mind, you probably want your own seat there, don't you? 367 00:19:45,071 --> 00:19:48,311 Or, "Hello, nice to meet you," would have just been fine. 368 00:19:48,311 --> 00:19:51,031 Yeah. What am I like? Face. 369 00:19:51,031 --> 00:19:54,111 Nice to see you, son. Cheers, Dad. 370 00:19:56,391 --> 00:20:00,591 At a christening! I'd happily die at a christening. 371 00:20:00,591 --> 00:20:04,031 I imagine Jesus would like that as well - one in, one out. HE CHUCKLES 372 00:20:04,031 --> 00:20:08,111 Eee, can somebody get me the key to the disabled lavvy? 373 00:20:08,111 --> 00:20:11,391 I think Elvis needs to leave the building. 374 00:20:11,391 --> 00:20:13,071 I'll get it. 375 00:20:13,071 --> 00:20:16,791 Well, I'm going to the able toilets. Come on, Sarah. 376 00:20:16,791 --> 00:20:20,191 What? Come with us - then we can have a proper girly gossip. 377 00:20:20,191 --> 00:20:21,951 Oh, erm... 378 00:20:23,511 --> 00:20:25,031 I'll give you a push. 379 00:20:25,031 --> 00:20:27,191 Eee, that Sarah is wonderful, our Jack. 380 00:20:27,191 --> 00:20:28,391 I know. She is. 381 00:20:28,391 --> 00:20:31,711 And a degree too! You can tell right away she's cleverer than you. 382 00:20:31,711 --> 00:20:34,951 OK. Good. I tell you, she's not like every single one of your other ones. 383 00:20:34,951 --> 00:20:38,431 Mam, don't start. Well, that last one was a bloody mess. 384 00:20:38,431 --> 00:20:40,111 Hitting a policeman. 385 00:20:40,111 --> 00:20:42,671 I know she said she thought he was a stripogram, 386 00:20:42,671 --> 00:20:45,271 but what sort of a stripogram comes in full riot gear? 387 00:20:52,831 --> 00:20:55,671 Oh! Would you like me to just step out? 388 00:20:55,671 --> 00:20:58,711 Oh, no. How can we gossip like lasses then? 389 00:20:58,711 --> 00:21:00,591 Busy! 390 00:21:00,591 --> 00:21:04,031 It's Denise, man! It's the wild card round, what you having? 391 00:21:04,031 --> 00:21:07,511 Breezer. Get us a cranberry, though, I've got a touch of the 'titis. 392 00:21:07,511 --> 00:21:10,711 Mind, that Sarah seems a bit up her own arse, doesn't she? 393 00:21:10,711 --> 00:21:15,391 Er, no, I think you've just got to get to know her, pet. 394 00:21:15,391 --> 00:21:18,231 Well, if she mucks it up with Jack, I'll be in there quicker than 395 00:21:18,231 --> 00:21:20,751 Gazza on a free bar. 396 00:21:23,391 --> 00:21:27,431 You're much nicer than some of the other lasses he's brought home. 397 00:21:27,431 --> 00:21:29,591 He's had some right horrors. 398 00:21:29,591 --> 00:21:33,231 Oh, we've no secrets. He's told me all about his exes. 399 00:21:33,231 --> 00:21:36,631 He fair old broke Denise's heart, good and proper. Denise? 400 00:21:36,631 --> 00:21:38,191 She couldn't box for weeks. 401 00:21:39,191 --> 00:21:41,431 Right. Right. 402 00:21:43,231 --> 00:21:47,031 You're probably wondering if I heard through the wall that you're married? 403 00:21:47,031 --> 00:21:49,151 Not now you've just clarified matters. 404 00:21:49,151 --> 00:21:52,471 Well, don't worry. I'll not tell no-one. 405 00:21:52,471 --> 00:21:54,431 You won't tell anyone. 406 00:21:54,431 --> 00:21:58,431 I'll keep your little, terrible secret. 407 00:21:58,431 --> 00:21:59,991 Really? 408 00:21:59,991 --> 00:22:04,831 Aye. Cos I like you. You're all right. 409 00:22:04,831 --> 00:22:06,991 Welcome to the family, pet. 410 00:22:12,791 --> 00:22:16,511 Mam, listen, about Sarah... I really love her. 411 00:22:16,511 --> 00:22:18,631 It's pretty serious, you know. 412 00:22:18,631 --> 00:22:21,271 I might even be thinking about taking the next step. 413 00:22:31,311 --> 00:22:34,951 All right. Just... OK? That's fantastic! 414 00:22:34,951 --> 00:22:38,271 OK. OK. I already knew your secret, you know. 415 00:22:38,271 --> 00:22:39,631 What? What do you mean? 416 00:22:39,631 --> 00:22:42,271 A mam knows, Jack. Oh. 417 00:22:42,271 --> 00:22:45,711 I just had a feeling when I saw youse together. I just... 418 00:22:45,711 --> 00:22:47,991 Oh, I just had the vibes, our Jack. 419 00:22:47,991 --> 00:22:50,551 You're going to be very happy together. 420 00:22:50,551 --> 00:22:53,591 You've known her for two and a half hours, how can you know what she's like? 421 00:22:53,591 --> 00:22:58,471 A mam knows. Unless there's something you're not telling us? 422 00:22:58,471 --> 00:23:01,551 No, course not. I knew that, pet. 423 00:23:01,551 --> 00:23:04,631 I knew there wasn't something you weren't telling us. 424 00:23:04,631 --> 00:23:05,831 Course not. 425 00:23:05,831 --> 00:23:09,191 Unless there's something else you're not telling us. No. 426 00:23:09,191 --> 00:23:11,871 I knew that too. 427 00:23:17,551 --> 00:23:18,831 All right, Joe? 428 00:23:18,831 --> 00:23:20,871 Gervaise. 429 00:23:20,871 --> 00:23:24,991 I hope you don't mind me saying this, Joe, 430 00:23:24,991 --> 00:23:27,271 but when me and your Vicki were together, 431 00:23:27,271 --> 00:23:29,871 I thought I'd found me proper soulmate, like. 432 00:23:29,871 --> 00:23:33,551 Shame you shagged that cocktail waitress, then, isn't it? 433 00:23:33,551 --> 00:23:36,631 Mistakes were made. 434 00:23:36,631 --> 00:23:39,551 But I want Vicki to know she still means the world to me. 435 00:23:39,551 --> 00:23:41,111 What can I do? 436 00:23:41,111 --> 00:23:44,191 Well, she was always a fan of your singing. 437 00:23:44,191 --> 00:23:49,031 In fact, she told me she'd much rather listen to you sing than have to listen to you talk. 438 00:23:49,031 --> 00:23:51,391 Hey, great idea! 439 00:23:51,391 --> 00:23:54,911 I could sing our song. That's bound to tug on her heartstrings. 440 00:23:54,911 --> 00:23:57,591 You can't get more romantic than the Cutting Crew. 441 00:24:00,471 --> 00:24:03,391 Right, I've freed the slaves. 442 00:24:16,471 --> 00:24:19,831 What happened in the toilet? Is she going to say anything about our secret? 443 00:24:19,831 --> 00:24:22,191 No. We're fine. We've made a contract. 444 00:24:22,191 --> 00:24:26,911 And a contract made between two women in a toilet cubicle cannot be broken. 445 00:24:26,911 --> 00:24:30,351 I told me mam I'm thinking of popping the question in your direction. 446 00:24:30,351 --> 00:24:32,591 And she was thrilled. She thinks you're great. 447 00:24:32,591 --> 00:24:35,831 Really? Course she does. Why wouldn't she? 448 00:24:35,831 --> 00:24:38,111 Right, I reckon it's time for a round of shots. 449 00:24:38,111 --> 00:24:40,991 Oh, no, thank you, I've already had three wines. 450 00:24:40,991 --> 00:24:43,031 I don't want to get too drunk. 451 00:24:43,031 --> 00:24:45,311 Here we go. 452 00:24:45,311 --> 00:24:49,351 Drunk is all relative. Why don't we call them a nightcap? 453 00:24:49,351 --> 00:24:52,591 Cos you can't get drunk off a nightcap, can you? 454 00:24:56,311 --> 00:24:57,711 You're right. Why not? 455 00:24:57,711 --> 00:24:59,591 Masterful. 456 00:25:05,231 --> 00:25:09,191 Ah, that's better. Or is it worse? It's hard to tell. 457 00:25:09,191 --> 00:25:11,431 Sit here, our Sarah, next to me. 458 00:25:11,431 --> 00:25:13,151 Oh! It's "our Sarah" now, is it? 459 00:25:13,151 --> 00:25:15,271 Well, it might be soon. Mam! 460 00:25:15,271 --> 00:25:19,031 If you and Jack get married, will we have to have a Jewish caterer? 461 00:25:19,031 --> 00:25:20,471 No, of course not. 462 00:25:20,471 --> 00:25:23,871 Is there a special sort of hat you'd need me to wear? 463 00:25:23,871 --> 00:25:25,271 No, no. 464 00:25:25,271 --> 00:25:29,071 And would Jack have to convert to your side? 465 00:25:29,071 --> 00:25:34,231 Well, that's not compulsory. And I don't really see Judaism as a side. 466 00:25:34,231 --> 00:25:37,951 Would we? Cos I'm fine with not working on a Saturday, 467 00:25:37,951 --> 00:25:41,431 but I'm not sure Joe's heart could take him being circumvented. 468 00:25:44,391 --> 00:25:47,951 What? I was so worried that I'd embarrass myself. 469 00:25:47,951 --> 00:25:49,951 But you're all just lovely. 470 00:25:49,951 --> 00:25:52,511 Ooh, we should take a picture of everyone! 471 00:25:52,511 --> 00:25:54,951 Oh, yes, a picture of all of us. 472 00:25:54,951 --> 00:25:59,511 Ramsey, take a picture of us, will you, flower? 473 00:25:59,511 --> 00:26:02,511 Here you are. I think you should hurry up, I don't feel very good. 474 00:26:02,511 --> 00:26:06,351 Ah! That'll be the shots sloshing around and doing their magic. 475 00:26:06,351 --> 00:26:08,031 This is a fancy bit of kit, like. 476 00:26:08,031 --> 00:26:10,071 Aye, just take a picture, not the whole phone. 477 00:26:10,071 --> 00:26:11,591 Jack, don't be so rude. 478 00:26:11,591 --> 00:26:13,991 Your mum's right, Jack, these are good people. 479 00:26:13,991 --> 00:26:15,711 They take care of their own. 480 00:26:15,711 --> 00:26:17,711 Sheila's dead! 481 00:26:17,711 --> 00:26:19,391 Right, dead body. 482 00:26:19,391 --> 00:26:22,471 We've got seven minutes before the police get here. 483 00:26:22,471 --> 00:26:25,271 If we're quick, we can get another round in. Denise! 484 00:26:25,271 --> 00:26:26,671 I'm already there! 485 00:26:31,751 --> 00:26:34,911 Ahh! Everybody! 486 00:26:34,911 --> 00:26:37,511 Poor Sheila is lying there dead. 487 00:26:37,511 --> 00:26:40,271 Do you not think she deserves a bit of dignity? 488 00:26:40,271 --> 00:26:43,791 Man, just cordon her off. It's what she would have wanted. 489 00:26:43,791 --> 00:26:47,711 No. First thing we should do is get her affairs in order. 490 00:26:47,711 --> 00:26:50,511 Cos she did get Bigfoot And The Hendersons off me at teatime 491 00:26:50,511 --> 00:26:52,071 but she hadn't paid us for it yet. 492 00:26:52,071 --> 00:26:55,351 So I'll just get the money from her purse now, save any hassle later. 493 00:26:55,351 --> 00:27:00,351 Ramsey, you will not! A woman's purse is sacred! 494 00:27:00,351 --> 00:27:02,671 Here, Sarah, you look after it for her. 495 00:27:02,671 --> 00:27:06,191 Big Keith, Joe, get her out the back, will you? 496 00:27:06,191 --> 00:27:08,311 You should be ashamed of yourselves. 497 00:27:08,311 --> 00:27:10,511 Partying around this poor departed woman, 498 00:27:10,511 --> 00:27:12,631 going through her things like jackals. 499 00:27:12,631 --> 00:27:15,631 It's the most disgusting thing I've ever seen. 500 00:27:17,551 --> 00:27:22,311 To be fair, that's probably worse, like - being sick in a dead woman's handbag. 501 00:27:22,311 --> 00:27:25,391 Doesn't Sarah look nice in a wedding dress? 502 00:27:25,391 --> 00:27:26,991 What? 503 00:27:26,991 --> 00:27:29,431 Look! It's in that Las Vegas! 504 00:27:29,431 --> 00:27:32,511 Jack is dressed as Elvis, but it's definitely him! 505 00:27:35,351 --> 00:27:36,831 Are youse two married? 506 00:27:36,831 --> 00:27:39,031 Yes. Sorry. We wanted... 507 00:27:41,591 --> 00:27:43,111 Jack? 508 00:27:43,111 --> 00:27:46,271 Mam, I'm sorry. We were waiting for the right time. 509 00:27:46,271 --> 00:27:49,631 You kept this...from your mam? 510 00:27:51,511 --> 00:27:54,391 Me only son got married. 511 00:27:54,391 --> 00:27:58,631 Dressed as Elvis. And this is how I find out? 512 00:27:58,631 --> 00:28:02,031 In the middle of the pub in front...of everyone, 513 00:28:02,031 --> 00:28:07,511 including dead Sheila? I can't think of anything less appropriate. 514 00:28:07,511 --> 00:28:10,391 This is specially for you, Vicki. 515 00:28:16,751 --> 00:28:18,311 Away, man, not now! 516 00:28:21,193 --> 00:28:50,320 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.