1 00:00:01,251 --> 00:00:03,294 What's the matter, Welch? You lost? 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,838 Looks like I'll be working here at 51 for a while. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,674 Beth? How'd you know where to find me? 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,217 I'm here meeting my ex-husband. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,844 But you should let your lieutenant know, 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,222 that he can't be making out with the Chief's ex 7 00:00:14,306 --> 00:00:15,640 or Pridgen will destroy him. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,184 Help me keep an eye on Lieutenant Casey. 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,352 That's not how we do things here. 10 00:00:19,436 --> 00:00:20,687 I'll make it worth your while. 11 00:00:31,407 --> 00:00:33,783 I apologize for keeping you waiting. 12 00:00:33,867 --> 00:00:34,992 Not a problem. 13 00:00:35,077 --> 00:00:36,369 What all have you been told? 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,163 Um, just that it was urgent 15 00:00:39,248 --> 00:00:41,708 and I needed to come in person. 16 00:00:41,792 --> 00:00:42,792 Well, 17 00:00:44,169 --> 00:00:45,753 you were contacted because 18 00:00:45,838 --> 00:00:47,463 we've suffered a security glitch. 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,966 Some of the clinic's confidential records 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,092 have been compromised. 21 00:00:51,677 --> 00:00:53,636 And this affects me how exactly? 22 00:00:54,138 --> 00:00:56,139 We're contacting every sperm donor 23 00:00:56,223 --> 00:00:58,224 whose DNA has resulted in conception 24 00:00:59,143 --> 00:01:00,643 to let them know that their identity 25 00:01:00,728 --> 00:01:01,978 may have become public. 26 00:01:04,565 --> 00:01:06,441 I'm sorry. Uh, rewind. 27 00:01:07,484 --> 00:01:11,320 You're suggesting my DNA may have possibly resulted in... 28 00:01:12,239 --> 00:01:13,239 A child? 29 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 Well, that part's not in question. 30 00:01:16,493 --> 00:01:17,994 What I'm saying is 31 00:01:18,245 --> 00:01:21,497 it's possible the child may know that his 32 00:01:21,915 --> 00:01:24,500 or her biological father is... 33 00:01:25,002 --> 00:01:27,211 Donor 1128, and that... 34 00:01:28,005 --> 00:01:29,547 That's you, Mr. McHolland. 35 00:01:39,099 --> 00:01:40,433 How do you want to split it up, Casey? 36 00:01:41,477 --> 00:01:42,477 What's that, Chief? 37 00:01:42,853 --> 00:01:44,103 The alimony payments. 38 00:01:45,522 --> 00:01:47,315 Or were you just hot-bunking her out the door? 39 00:01:48,442 --> 00:01:49,609 Chief, I can... 40 00:01:57,326 --> 00:01:58,326 Hey! 41 00:01:59,620 --> 00:02:01,329 You need to mind your own damn business. 42 00:02:01,497 --> 00:02:03,790 Hey, I'm not the one sleeping with the Chief's ex. 43 00:02:03,874 --> 00:02:06,042 I let it go when you ran your mouth off to Dawson. 44 00:02:06,335 --> 00:02:07,418 But now Pridgen? 45 00:02:08,378 --> 00:02:10,046 You looking to get knocked on your ass, Welch? 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,048 Okay, the way I heard it, Beth got liquored-up 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,299 and blabbed to her sister-in-law. 48 00:02:13,383 --> 00:02:14,383 Either way, 49 00:02:15,385 --> 00:02:18,554 I got a ringside seat to watching your career go down the toilet. 50 00:02:30,901 --> 00:02:33,945 Guess who I ran into at my new Zumba class? 51 00:02:34,613 --> 00:02:37,240 Is it cheer or cringe worthy? 52 00:02:38,075 --> 00:02:39,075 Phil. 53 00:02:40,285 --> 00:02:41,285 Phil... 54 00:02:41,578 --> 00:02:42,578 From Chicago Med... 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,664 You know, with the killer blue eyes? 56 00:02:44,748 --> 00:02:46,499 Oh! The hot guy in admin? 57 00:02:46,583 --> 00:02:47,750 Yes. Ooh, and... 58 00:02:48,043 --> 00:02:50,753 And I asked him out on a date... 59 00:02:52,881 --> 00:02:53,881 With you. 60 00:02:54,758 --> 00:02:55,758 What? 61 00:02:56,093 --> 00:02:58,261 I don't... I don't even know the guy. 62 00:02:58,387 --> 00:02:59,470 Oh, that's why it's a double date. 63 00:02:59,930 --> 00:03:01,681 You know, you and Phil. Me and Cruz. 64 00:03:02,015 --> 00:03:04,058 Sylvie, I don't know about this. Seriously. 65 00:03:04,142 --> 00:03:05,518 This is what friends are for... 66 00:03:06,144 --> 00:03:08,229 To nudge you when you're getting cold feet. 67 00:03:09,064 --> 00:03:10,439 Come on. It's going to be awesome. 68 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 Okay. 69 00:03:17,948 --> 00:03:18,948 Yes. 70 00:03:20,325 --> 00:03:21,951 I thought these things were supposed to be 71 00:03:22,035 --> 00:03:23,286 completely anonymous? 72 00:03:23,453 --> 00:03:25,037 Which is why I checked the box 73 00:03:25,122 --> 00:03:26,539 marked "confidential." 74 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 There's no secrets. Not anymore. 75 00:03:28,166 --> 00:03:29,208 Not on the Internet. 76 00:03:29,376 --> 00:03:30,626 So, how old is this kid? 77 00:03:30,961 --> 00:03:31,919 I'm not sure. 78 00:03:32,004 --> 00:03:33,004 Hmm, well. 79 00:03:33,630 --> 00:03:34,839 Is it a boy or girl? 80 00:03:35,048 --> 00:03:36,048 I don't know. 81 00:03:36,133 --> 00:03:37,717 Wait, you didn't ask at the clinic? 82 00:03:37,885 --> 00:03:39,677 No. Because I don't want to know. 83 00:03:40,596 --> 00:03:42,430 Hey, uh, Mouch, you got a phone call. 84 00:03:43,348 --> 00:03:44,724 Who is it? I don't know 85 00:03:44,808 --> 00:03:46,100 but it's the second time the guy's called. 86 00:03:46,184 --> 00:03:47,393 So, go pick it up. 87 00:03:59,448 --> 00:04:00,448 Hello? 88 00:04:01,533 --> 00:04:02,658 My what? 89 00:04:03,160 --> 00:04:04,452 Oh, my car. 90 00:04:04,536 --> 00:04:06,746 Oh, thank God. I mean, thank you. 91 00:04:06,830 --> 00:04:08,414 Uh, no, yeah, I'll, uh... 92 00:04:08,498 --> 00:04:09,749 Just pick it up after shift. 93 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 I appreciate it, Maury. 94 00:04:14,046 --> 00:04:15,755 Truck 81, Squad 3... 95 00:04:17,257 --> 00:04:19,300 Structure Fire. Washington and Kedzie. 96 00:04:32,272 --> 00:04:33,397 Go, go, go! 97 00:04:34,191 --> 00:04:35,316 I'm the building manager, 98 00:04:36,068 --> 00:04:37,610 we got a kid missing. 99 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 On the third floor. 100 00:04:40,489 --> 00:04:41,822 The other tenants are accounted for? 101 00:04:41,907 --> 00:04:43,032 Yes, sir. All of them. 102 00:04:43,200 --> 00:04:45,034 Mouch, Cruz, south entrance. 103 00:04:45,118 --> 00:04:46,577 Herrmann, Dawson, grab irons, 104 00:04:46,662 --> 00:04:48,704 we'll take the north. You all need any help? 105 00:04:48,914 --> 00:04:49,914 No, stand down. 106 00:04:54,211 --> 00:04:56,379 My uncle, he fell down the stairs! 107 00:04:56,463 --> 00:04:58,297 His leg's hurt real bad! Can you help him? 108 00:04:58,382 --> 00:04:59,382 Where is he? 109 00:04:59,466 --> 00:05:00,716 He's down the block. Real close... Here. 110 00:05:04,012 --> 00:05:05,304 Casey! Chief? 111 00:05:05,764 --> 00:05:07,306 Truck 81 is being redeployed. 112 00:05:07,391 --> 00:05:09,892 Grab your EMS gear and accompany this young woman down the block. 113 00:05:10,143 --> 00:05:11,143 Chief, 114 00:05:11,228 --> 00:05:12,979 we got a kid trapped inside a burning building! 115 00:05:13,313 --> 00:05:14,772 Did it sound like I was asking? 116 00:05:16,233 --> 00:05:18,401 Truck 64 is two minutes out. Move it! 117 00:05:24,032 --> 00:05:25,199 Clear how that works, Lieutenant? 118 00:05:26,410 --> 00:05:27,910 Red rag the bull and you get gored. 119 00:05:28,870 --> 00:05:29,829 Yes, sir. 120 00:05:29,913 --> 00:05:31,580 Yeah, get in there and find that kid. 121 00:05:32,249 --> 00:05:33,374 Let's go. Out of the way. 122 00:05:34,376 --> 00:05:35,418 Step back! 123 00:05:35,877 --> 00:05:36,961 Come on. 124 00:05:38,588 --> 00:05:39,630 Capp, you're with me. 125 00:05:39,715 --> 00:05:41,382 Tony, Welch, Take the east side, let's go. 126 00:05:41,466 --> 00:05:42,550 - Right. - Got it. 127 00:05:45,387 --> 00:05:47,263 Fire Department, call out. 128 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 Help! 129 00:05:52,936 --> 00:05:54,270 Hey! Hold up. 130 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 You hear that? 131 00:05:55,564 --> 00:05:56,605 Help me! 132 00:05:56,857 --> 00:05:57,857 In there! 133 00:06:00,402 --> 00:06:01,485 Please, help! 134 00:06:08,285 --> 00:06:09,827 Look out! 135 00:06:18,587 --> 00:06:19,712 - You okay? - Yeah. 136 00:06:19,880 --> 00:06:21,130 We can't go through there. 137 00:06:21,548 --> 00:06:23,049 We got to find another way in. 138 00:06:23,300 --> 00:06:24,341 Capp. 139 00:06:24,426 --> 00:06:26,010 We'll go through the neighbor's apartment. 140 00:06:31,641 --> 00:06:33,225 Hey, Capp! This way! 141 00:06:36,146 --> 00:06:38,147 Okay. Enter through here. 142 00:06:38,273 --> 00:06:40,066 We'll punch through the back wall. 143 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 Okay. 144 00:06:49,367 --> 00:06:50,534 All right, Capp. 145 00:07:02,047 --> 00:07:04,006 - Call out! - Help! 146 00:07:10,055 --> 00:07:11,764 Where are you? Call out! 147 00:07:11,848 --> 00:07:13,015 Help me. 148 00:07:16,186 --> 00:07:17,561 Hey! 149 00:07:19,022 --> 00:07:21,107 You lock the door? Mmm-hmm. 150 00:07:21,441 --> 00:07:22,775 Good job! Let's get you out of here. 151 00:07:25,487 --> 00:07:26,529 Severide! 152 00:07:26,696 --> 00:07:27,905 Get out of there now! 153 00:07:35,872 --> 00:07:36,956 Severide? 154 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 You good? 155 00:07:40,127 --> 00:07:41,877 Yeah. Let's go. 156 00:07:49,219 --> 00:07:50,719 Hey. No visible burns. 157 00:07:50,804 --> 00:07:52,054 But she sucked in a lot of smoke. 158 00:07:52,889 --> 00:07:53,889 We'll bag her en route. 159 00:07:53,932 --> 00:07:55,266 You're going to be just fine. 160 00:07:55,350 --> 00:07:56,809 We're taking you to the hospital, okay? 161 00:07:57,227 --> 00:07:58,227 All right, let's go. 162 00:08:03,400 --> 00:08:05,401 Look, I don't know what Welch 163 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 told you about Pridgen's ex, but... 164 00:08:07,237 --> 00:08:09,321 You should've heard it from me. 165 00:08:09,406 --> 00:08:11,073 It's a firehouse, Lieutenant. People talk. 166 00:08:11,491 --> 00:08:13,659 And we both agreed to take some time. Which means that we can... 167 00:08:14,703 --> 00:08:16,412 See other people, right? 168 00:08:18,582 --> 00:08:19,707 I'm glad you're okay with it. 169 00:08:21,084 --> 00:08:22,126 We're both grown-ups. 170 00:08:22,711 --> 00:08:23,752 Don't sweat it. 171 00:08:26,798 --> 00:08:28,340 So? Sprained ankle. 172 00:08:28,425 --> 00:08:29,675 The guy refused treatment. 173 00:08:29,843 --> 00:08:30,843 Where do you want us? 174 00:08:31,344 --> 00:08:32,511 Fire's under control. 175 00:08:32,846 --> 00:08:33,929 Return to quarters. 176 00:08:36,308 --> 00:08:37,933 Hey! We got this, tough guy. 177 00:08:39,394 --> 00:08:40,394 Help! 178 00:08:40,478 --> 00:08:41,604 Oh, my God. 179 00:08:47,903 --> 00:08:48,903 Herrmann! 180 00:08:48,987 --> 00:08:50,362 Hey, truck 81. We're gonna need a... 181 00:08:50,447 --> 00:08:52,698 A second ambo at Kedzie and Washington. 182 00:08:52,782 --> 00:08:53,866 Copy that, 81. 183 00:08:53,950 --> 00:08:55,075 Truck and ambo en route. 184 00:08:55,535 --> 00:08:56,660 The kid... 185 00:08:56,745 --> 00:08:58,621 I went back in looking for her. 186 00:08:58,747 --> 00:08:59,997 Shh, try to save your energy. 187 00:09:00,832 --> 00:09:02,041 I got trapped in. 188 00:09:02,459 --> 00:09:03,459 Ambo's a block out. 189 00:09:03,710 --> 00:09:04,793 He's going into shock. 190 00:09:04,878 --> 00:09:06,462 Hey, sir... Hey! Stay with me. 191 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 Stay with me. 192 00:09:07,964 --> 00:09:09,548 Look at me. Look at me. 193 00:09:10,008 --> 00:09:11,675 C-collar him. Yeah, got it. 194 00:09:15,138 --> 00:09:16,388 - Stay with me. - Dawson. 195 00:09:16,681 --> 00:09:17,848 What have we got here? 196 00:09:18,475 --> 00:09:19,683 Fell from the third floor window. 197 00:09:19,768 --> 00:09:21,393 He's got a bilateral femur fracture, 198 00:09:21,478 --> 00:09:23,187 possible head and spinal injury. 199 00:09:24,397 --> 00:09:25,397 Yeah, we got it. 200 00:09:25,690 --> 00:09:26,815 77 to Main. 201 00:09:27,192 --> 00:09:28,275 We're leaving Washington and Kedzie 202 00:09:28,360 --> 00:09:29,985 with a trauma victim, inbound for Chicago Med. 203 00:09:30,820 --> 00:09:32,154 Copy that, 77. 204 00:09:32,322 --> 00:09:33,322 I thought you were napping. 205 00:09:33,406 --> 00:09:34,406 That makes two of us. 206 00:09:34,574 --> 00:09:35,658 I found this under the couch. 207 00:09:35,825 --> 00:09:36,992 Oh, I'm sorry, babe. 208 00:09:39,829 --> 00:09:41,705 Now, this is going back on the second that I leave. 209 00:09:41,831 --> 00:09:42,915 I know you, Wallace Boden. No. 210 00:09:44,334 --> 00:09:45,793 "Can't turn back the clock, Wallace. 211 00:09:47,003 --> 00:09:48,837 "Baby's only little for a short while." 212 00:09:50,674 --> 00:09:52,132 Your father said that to you? Yeah. 213 00:09:53,426 --> 00:09:54,677 That man never took any time off 214 00:09:54,761 --> 00:09:55,844 until he passed. 215 00:09:57,180 --> 00:09:58,430 It ain't going to be me, Donna. 216 00:09:59,099 --> 00:10:00,182 Not with this little man. 217 00:10:00,976 --> 00:10:02,476 Is that okay? Ooh! 218 00:10:03,061 --> 00:10:04,103 Hey, hey! 219 00:10:04,938 --> 00:10:06,438 Well, this little man needs to nurse. 220 00:10:06,523 --> 00:10:08,107 So, I will trade you. 221 00:10:11,528 --> 00:10:13,737 Yeah. Oh, oh, oh. Oh. 222 00:10:15,991 --> 00:10:17,366 Tomorrow night. Mmm-hmm. 223 00:10:17,450 --> 00:10:19,201 You and me. Mmm-hmm. 224 00:10:19,786 --> 00:10:20,995 Double date. 225 00:10:21,079 --> 00:10:22,121 Absolutely, who with? 226 00:10:22,872 --> 00:10:24,206 Dawson and Phil 227 00:10:24,416 --> 00:10:25,624 from Chicago Med. 228 00:10:25,709 --> 00:10:27,042 Wait, what? Are you out of your mind? 229 00:10:27,460 --> 00:10:28,502 No, why? 230 00:10:28,586 --> 00:10:31,130 Casey's my boss. And he and Dawson just broke up. 231 00:10:31,214 --> 00:10:32,881 Exactly, key words being "broke up." 232 00:10:33,008 --> 00:10:34,508 No. way. Uh-uh. Forget it. 233 00:10:34,592 --> 00:10:36,719 Dawson really needs this, Joe. 234 00:10:36,803 --> 00:10:38,178 And I promised her. 235 00:10:39,180 --> 00:10:41,974 And the wheels are already in motion. 236 00:10:43,018 --> 00:10:44,143 What did you do? 237 00:10:44,227 --> 00:10:45,811 Look. If you want to give Casey the heads up 238 00:10:45,895 --> 00:10:47,896 as like a courtesy or whatever, go ahead. 239 00:10:47,981 --> 00:10:49,148 But we are going. 240 00:10:49,357 --> 00:10:50,357 Hmm. 241 00:10:55,405 --> 00:10:56,405 Can I have a word, Chief? 242 00:10:57,407 --> 00:10:58,407 Sure you can. 243 00:10:59,242 --> 00:11:01,118 Hell, we're practically family. 244 00:11:07,250 --> 00:11:09,543 I had no idea who she was. 245 00:11:09,627 --> 00:11:10,669 All right? 246 00:11:10,754 --> 00:11:12,463 If I had, it never would have happened. 247 00:11:13,298 --> 00:11:14,465 Regardless, it's over. 248 00:11:15,175 --> 00:11:16,175 You have my word. 249 00:11:17,635 --> 00:11:18,635 The main thing is 250 00:11:18,720 --> 00:11:20,512 I don't want this getting in the way of the job. 251 00:11:21,473 --> 00:11:22,514 For either one of us. 252 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 Hmm. 253 00:11:25,185 --> 00:11:27,603 Well, I... I can't speak for you, Lieutenant. 254 00:11:28,188 --> 00:11:29,646 But I'm... I'm a professional. 255 00:11:30,106 --> 00:11:31,774 Chief... So, I can assure you 256 00:11:32,067 --> 00:11:34,109 it won't affect how I conduct my affairs. 257 00:11:35,695 --> 00:11:36,945 If you'll pardon the expression. 258 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Anything else? 259 00:11:42,035 --> 00:11:43,035 Yeah. 260 00:11:44,537 --> 00:11:45,537 Welch. 261 00:11:45,872 --> 00:11:46,872 What about him? 262 00:11:46,956 --> 00:11:49,249 If he keeps getting in my face, we're going to have a problem. 263 00:11:51,127 --> 00:11:52,795 If you've got a beef with Tommy Welch 264 00:11:53,630 --> 00:11:56,090 take it out behind the backstop and settle it like a man. 265 00:11:57,092 --> 00:11:58,592 Or float to another house. 266 00:11:58,968 --> 00:12:00,552 I already told you, he's not going anywhere. 267 00:12:00,637 --> 00:12:01,637 Dismissed. 268 00:12:11,815 --> 00:12:13,565 He's a man. I'm a man. 269 00:12:13,650 --> 00:12:14,817 He'll get it, right? 270 00:12:14,901 --> 00:12:15,901 Of course. 271 00:12:18,780 --> 00:12:20,906 I mean, it's just a date with his ex, right? 272 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 Totally. 273 00:12:22,659 --> 00:12:24,034 All right, man, you got this. No, hey, no... 274 00:12:24,119 --> 00:12:25,744 Uh, hey, Lieutenant. 275 00:12:26,329 --> 00:12:27,329 What is it? 276 00:12:28,206 --> 00:12:29,665 Know what? Never mind 277 00:12:38,007 --> 00:12:40,008 Hey! Chief Tiberg. 278 00:12:40,093 --> 00:12:41,385 Lieutenant Severide. 279 00:12:42,679 --> 00:12:44,012 The Battalion Chief, he in? 280 00:12:44,848 --> 00:12:46,682 Uh, he just stepped out to the app floor 281 00:12:46,766 --> 00:12:47,975 a few minutes ago. What's up? 282 00:12:48,309 --> 00:12:50,102 Squad 3 was on the fire call 283 00:12:50,186 --> 00:12:51,728 at Washington and Kedzie, correct? 284 00:12:52,021 --> 00:12:54,148 Yes, sir. We... We pulled out a young girl. 285 00:12:54,441 --> 00:12:55,858 Uh, Sarah... Thompkins. 286 00:12:56,025 --> 00:12:57,025 Yeah. Yeah. 287 00:12:57,527 --> 00:12:58,569 Looks like she's going to make it. 288 00:13:00,321 --> 00:13:01,822 You saw the building manager, as well? 289 00:13:02,157 --> 00:13:03,115 Yeah, um... 290 00:13:03,199 --> 00:13:04,366 He was there when we arrived. 291 00:13:04,659 --> 00:13:05,784 And we all saw the aftermath. 292 00:13:05,869 --> 00:13:07,870 I didn't witness the actual fall. 293 00:13:09,747 --> 00:13:11,331 You're aware he's in critical condition? 294 00:13:12,959 --> 00:13:14,918 No, sir, I... I wasn't. 295 00:13:15,378 --> 00:13:17,629 Well, his sister's an attorney. 296 00:13:18,339 --> 00:13:19,631 And now Firehouse 51 297 00:13:19,716 --> 00:13:21,425 is under investigation for negligence. 298 00:13:25,930 --> 00:13:26,930 Uh. 299 00:13:32,353 --> 00:13:33,812 Joel, what do you say? 300 00:13:34,147 --> 00:13:35,189 Chief Pridgen. 301 00:13:35,732 --> 00:13:37,608 Something other than a social call, I gather. 302 00:13:37,901 --> 00:13:39,985 We're looking into the apartment fire on Washington. 303 00:13:40,111 --> 00:13:42,404 Whether the building manager was injured due to negligence. 304 00:13:42,572 --> 00:13:43,655 Let me stop you right there... 305 00:13:43,740 --> 00:13:45,240 CFD's concern, Pat, 306 00:13:45,700 --> 00:13:47,075 is that the fire got short-staffed 307 00:13:47,160 --> 00:13:48,619 when Truck 81 was redeployed. 308 00:13:49,287 --> 00:13:51,330 And that this tactical error, if that's what it was, 309 00:13:51,414 --> 00:13:52,539 is what led to the injury. 310 00:13:53,583 --> 00:13:54,958 You're asking me why I made the call? 311 00:13:55,251 --> 00:13:56,376 That's correct. 312 00:13:57,295 --> 00:13:59,171 Well, based on the information at hand, 313 00:13:59,255 --> 00:14:01,465 I believed the EMS run to be a heart attack victim. 314 00:14:02,425 --> 00:14:03,634 In the moment, I made a... 315 00:14:04,093 --> 00:14:06,428 Split-second decision to save the man's life. 316 00:14:07,055 --> 00:14:08,388 Let's take it to my office, shall we? 317 00:14:15,146 --> 00:14:17,731 Well, it turned out to be something less critical, obviously. 318 00:14:17,815 --> 00:14:19,233 But I didn't know that going in. 319 00:14:19,317 --> 00:14:20,317 I see. 320 00:14:20,610 --> 00:14:21,693 The question I have 321 00:14:21,778 --> 00:14:23,612 from a tactical perspective is 322 00:14:23,947 --> 00:14:25,739 what took Casey so long to realize 323 00:14:25,823 --> 00:14:27,533 it wasn't a life threatening emergency? 324 00:14:30,245 --> 00:14:31,245 What's the answer? 325 00:14:31,579 --> 00:14:34,289 I can't speculate what's in another man's head, Chief. 326 00:14:34,624 --> 00:14:36,500 I trust my lieutenants to handle their business. 327 00:14:37,627 --> 00:14:40,420 Now, if you're asking me whether it was an error in his judgment, 328 00:14:40,797 --> 00:14:42,589 well, that's for you to decide. 329 00:14:44,634 --> 00:14:46,552 Any further questions for Lieutenant Severide? 330 00:14:48,012 --> 00:14:50,013 No. Carry on, Lieutenant. 331 00:14:58,690 --> 00:15:00,357 Well, they can't possibly blame Truck 81. 332 00:15:00,441 --> 00:15:01,441 We didn't do anything wrong. 333 00:15:01,526 --> 00:15:02,651 We weren't even there. 334 00:15:02,819 --> 00:15:04,903 Exactly. If we were, 335 00:15:04,988 --> 00:15:07,573 maybe we could have prevented the guy from going back in. 336 00:15:07,657 --> 00:15:09,700 Or dragged him out before he got all jammed up. 337 00:15:09,784 --> 00:15:12,160 Every single one of us would have rather been in that building. 338 00:15:12,954 --> 00:15:15,205 You know that, Dawson, and so do I. But do they? 339 00:15:15,373 --> 00:15:16,915 It's not like they can fault Casey. 340 00:15:17,000 --> 00:15:19,001 He was just following a direct order from Chief Pridgen. 341 00:15:19,335 --> 00:15:20,836 This is exactly the kind of thing 342 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 we have union reps for. 343 00:15:22,005 --> 00:15:23,005 Right, Mouch? 344 00:15:23,506 --> 00:15:24,840 Mary, Mother of God. 345 00:15:25,550 --> 00:15:26,550 What? 346 00:15:32,140 --> 00:15:35,017 Uh, hey, I know this probably comes as a shock. 347 00:15:35,101 --> 00:15:36,393 My name's Emmett Byrd. 348 00:15:37,103 --> 00:15:40,772 I looked into it. And I think you may be my dad. 349 00:15:42,525 --> 00:15:45,110 Anyway if you're willing to sit down with me, 350 00:15:45,194 --> 00:15:47,613 I'll be at the Golden Apple on Friday at noon. 351 00:15:47,697 --> 00:15:51,116 I'll be standing out front in a beanie and a Blackhawks jersey. 352 00:15:53,953 --> 00:15:56,204 Well, at least he's a Blackhawks fan. 353 00:15:56,289 --> 00:15:58,540 Otis! This is a catastrophe. 354 00:15:58,708 --> 00:16:00,876 I say you go meet him. What do you got to lose? 355 00:16:01,252 --> 00:16:03,879 No good can come from this, Herrmann. None. 356 00:16:04,380 --> 00:16:05,339 Why not? 357 00:16:05,423 --> 00:16:07,424 Seriously, Mouch, he's your kid. 358 00:16:07,508 --> 00:16:08,634 It could be really cool. 359 00:16:09,886 --> 00:16:10,886 In fact, 360 00:16:12,722 --> 00:16:14,556 Message has been deleted. 361 00:16:15,141 --> 00:16:16,224 Problem solved. 362 00:16:18,895 --> 00:16:19,895 Wow. 363 00:16:25,234 --> 00:16:26,360 I didn't hear you knock. 364 00:16:26,611 --> 00:16:27,611 I didn't. 365 00:16:33,159 --> 00:16:34,326 We have a problem, Lieutenant? 366 00:16:35,370 --> 00:16:36,703 I heard what you told Tiberg. 367 00:16:38,581 --> 00:16:39,581 And? 368 00:16:39,832 --> 00:16:41,583 You knew that wasn't a life-threatening call. 369 00:16:43,795 --> 00:16:45,379 I have no idea what you're talking about. 370 00:16:46,756 --> 00:16:47,839 I was there, Chief. 371 00:16:49,967 --> 00:16:52,636 It was a tactical decision to save a man's life. 372 00:16:52,929 --> 00:16:53,929 Full stop. 373 00:17:07,527 --> 00:17:08,694 I can't do it. 374 00:17:09,904 --> 00:17:10,904 You know what? Don't sweat it. 375 00:17:10,988 --> 00:17:13,281 If it's awkward with Casey or whatever. 376 00:17:13,449 --> 00:17:14,449 Really? Yeah. 377 00:17:14,701 --> 00:17:16,576 Yeah. I'll just take Otis instead. 378 00:17:18,454 --> 00:17:19,996 What? As a friend. 379 00:17:20,289 --> 00:17:21,456 Look, you're not taking Otis. 380 00:17:21,541 --> 00:17:23,500 I was friends with him before I was friends with you. 381 00:17:23,835 --> 00:17:25,502 Forget it. Oh, he doesn't mind. 382 00:17:25,837 --> 00:17:27,337 Will you go with me, Otis? Sure. 383 00:17:27,588 --> 00:17:28,588 Otis! 384 00:17:29,090 --> 00:17:30,090 As a friend. 385 00:17:30,299 --> 00:17:31,967 Joe, this is not about you. 386 00:17:32,176 --> 00:17:33,969 Or me... It's for Dawson. 387 00:17:35,346 --> 00:17:37,305 So, either you 388 00:17:38,766 --> 00:17:40,016 suck it up... Okay. 389 00:17:41,394 --> 00:17:42,894 Fine. I'll do it. 390 00:17:53,406 --> 00:17:54,406 Yeah. 391 00:17:54,490 --> 00:17:56,825 Hey, Lieutenant. Can I ask you a question? 392 00:17:57,326 --> 00:17:58,326 What's up? 393 00:17:58,661 --> 00:18:00,454 How would you feel 394 00:18:00,538 --> 00:18:03,039 about Brett and me going on a double date? 395 00:18:03,958 --> 00:18:05,667 Why would I care? With Dawson. 396 00:18:05,918 --> 00:18:07,502 And somebody else. 397 00:18:12,091 --> 00:18:14,926 You know what? I can tell that this is not the right time. So... 398 00:18:18,055 --> 00:18:19,181 It's the perfect time. 399 00:18:20,391 --> 00:18:22,142 Go right ahead. Tear up the town. 400 00:18:23,436 --> 00:18:25,061 You sure? I'm her Lieutenant. 401 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 That's all. 402 00:18:27,023 --> 00:18:29,274 Okay, thanks. Oh, and, uh... Cruz. 403 00:18:29,776 --> 00:18:30,859 Don't run this by me again. 404 00:18:34,113 --> 00:18:35,781 Heads up, I'm not coming in next shift. 405 00:18:36,073 --> 00:18:37,741 - I've got a meeting. - What meeting? 406 00:18:38,075 --> 00:18:40,202 Test with, uh... Medical Section. 407 00:18:40,703 --> 00:18:42,954 To see if I re-qualify for Squad. 408 00:18:44,123 --> 00:18:45,582 So, you're going to what, just... 409 00:18:46,209 --> 00:18:48,210 Quit the ambo and drop me as a partner? 410 00:18:48,377 --> 00:18:50,504 If I'm approved? Honestly, yeah. 411 00:18:51,881 --> 00:18:53,006 Wow. Harsh. 412 00:18:56,219 --> 00:18:58,136 Hey, clear out, guys. Paramedics coming through. 413 00:18:58,846 --> 00:18:59,805 Clear way. 414 00:18:59,889 --> 00:19:01,139 Hey! Over here. 415 00:19:01,224 --> 00:19:02,224 Right here. 416 00:19:08,606 --> 00:19:10,065 Stand back, please. Thank you. 417 00:19:11,067 --> 00:19:12,192 Stay calm, buddy. 418 00:19:13,194 --> 00:19:14,736 Paramedics are here. We're going to be okay. 419 00:19:15,112 --> 00:19:16,196 We're gonna be fine! 420 00:19:19,033 --> 00:19:20,909 Daddy. Dad! 421 00:19:21,786 --> 00:19:23,161 Is my dad going to die? 422 00:19:23,246 --> 00:19:25,163 My name's Peter. This is Sylvie, okay. 423 00:19:25,248 --> 00:19:26,790 What's your name, buddy? AJ. 424 00:19:26,874 --> 00:19:29,000 AJ, we're going to take care of your dad, okay. I promise. 425 00:19:29,210 --> 00:19:30,961 Just be strong. 426 00:19:31,087 --> 00:19:32,712 And do what they say, boy. Okay? 427 00:19:32,797 --> 00:19:33,797 Okay. 428 00:19:34,382 --> 00:19:35,715 Ear is clear of spinal fluid. 429 00:19:35,800 --> 00:19:37,008 We're gonna have to secure that skate 430 00:19:37,093 --> 00:19:38,468 before we can transport him to Trauma. 431 00:19:38,719 --> 00:19:41,555 AJ, I need you to stay perfectly still 432 00:19:41,639 --> 00:19:42,973 while we take off this boot. 433 00:19:43,057 --> 00:19:44,558 Can you do that? I don't know. 434 00:19:44,642 --> 00:19:45,725 You can do it, boy. 435 00:19:46,310 --> 00:19:47,686 Okay. 436 00:19:51,774 --> 00:19:52,899 Doing great, kiddo. 437 00:19:53,484 --> 00:19:54,734 Stay still, AJ. 438 00:19:57,280 --> 00:19:59,114 All right. Nice and easy, AJ. 439 00:19:59,198 --> 00:20:00,699 I want you to pull your foot out on three. 440 00:20:00,825 --> 00:20:03,368 One, two, three. 441 00:20:09,292 --> 00:20:10,542 Ah. 442 00:20:10,626 --> 00:20:11,793 - Okay. - Foot's clear. 443 00:20:11,878 --> 00:20:13,211 - All right. - Good job, son. 444 00:20:13,296 --> 00:20:15,797 Hey, you! Go grab me some towels as fast as you can. 445 00:20:16,507 --> 00:20:18,258 Now go help that security guard. 446 00:20:18,801 --> 00:20:20,176 - Uh. Okay. - Go with him, AJ. 447 00:20:22,805 --> 00:20:23,930 Am I going to die? 448 00:20:24,640 --> 00:20:25,765 I don't want to die. 449 00:20:26,017 --> 00:20:27,350 Please, my kid... 450 00:20:27,435 --> 00:20:29,060 Hey, hey, buddy. You're doing great. 451 00:20:29,145 --> 00:20:30,270 Okay? Just stay strong. 452 00:20:30,354 --> 00:20:31,521 You sure I'm gonna make it? 453 00:20:31,647 --> 00:20:33,315 Absolutely. Please. 454 00:20:33,482 --> 00:20:35,191 Oh, my God. Please! 455 00:20:37,153 --> 00:20:38,695 Okay. Right here. Thanks, buddy. 456 00:20:45,161 --> 00:20:46,244 It's gonna be okay. 457 00:20:46,329 --> 00:20:47,621 Easy. 458 00:20:50,458 --> 00:20:51,750 Gonna be fine, boy. 459 00:20:52,418 --> 00:20:54,210 We're just gonna roll you up on your side, all right? 460 00:20:54,545 --> 00:20:55,921 All right, you, grab his feet. 461 00:20:56,005 --> 00:20:57,213 Um, hey! Come over here. 462 00:20:57,381 --> 00:20:59,257 Grab his chest, we're gonna roll him up. All right. 463 00:20:59,342 --> 00:21:00,383 - Okay. - On three. 464 00:21:00,718 --> 00:21:02,218 One, two, three. 465 00:21:02,303 --> 00:21:03,345 - Oh! - All right. 466 00:21:03,638 --> 00:21:05,013 I need you to go get that stretcher. 467 00:21:17,151 --> 00:21:18,151 Dad! 468 00:21:18,569 --> 00:21:19,861 You can ride with us, AJ. 469 00:21:27,828 --> 00:21:28,828 Welch. 470 00:21:29,956 --> 00:21:30,956 You know, 471 00:21:31,499 --> 00:21:32,624 you're the only other person 472 00:21:32,708 --> 00:21:34,709 who heard that girl tell Pridgen about her uncle. 473 00:21:35,294 --> 00:21:36,503 Hell, where I come from 474 00:21:36,587 --> 00:21:38,838 people who make statements against their battalion chiefs 475 00:21:38,923 --> 00:21:40,590 don't last long in the CFD, Lieutenant. 476 00:21:40,758 --> 00:21:42,425 Here at 51, we tell it like it is. 477 00:21:42,718 --> 00:21:44,052 Yeah, well, you don't know Pridgen. 478 00:21:44,178 --> 00:21:45,679 I know he's throwing Casey under the bus 479 00:21:45,763 --> 00:21:47,180 to cover up a mistake that he made. 480 00:21:49,100 --> 00:21:51,476 Look, even if I were to put myself on the line, 481 00:21:51,560 --> 00:21:53,311 it sure as hell wouldn't be for your buddy. 482 00:21:55,106 --> 00:21:56,439 This idiot pissed him off, 483 00:21:56,524 --> 00:21:57,649 he can pay the price. 484 00:21:58,234 --> 00:21:59,609 Say it again, Welch. Easy. 485 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 Pridgen is going to bury your ass, man. 486 00:22:15,501 --> 00:22:17,252 Donna, Lieutenant Casey is on his... 487 00:22:17,503 --> 00:22:19,129 Oh. Shh. 488 00:22:20,089 --> 00:22:21,131 Sorry. It's okay. 489 00:22:22,967 --> 00:22:24,551 Okay. 490 00:22:25,678 --> 00:22:26,678 Okay. 491 00:22:29,640 --> 00:22:31,349 I'm telling you, Chief, I know what kind of guy 492 00:22:31,434 --> 00:22:32,726 Welch is, and he's goading me into it. 493 00:22:33,394 --> 00:22:35,311 And when I drop him, he's going to take half my pension. 494 00:22:35,438 --> 00:22:36,730 Then don't let him push your buttons. 495 00:22:36,814 --> 00:22:37,856 You know how this works. 496 00:22:37,940 --> 00:22:39,190 You got to go through Pridgen. 497 00:22:40,443 --> 00:22:41,776 Pridgen's got it in for me. 498 00:22:41,944 --> 00:22:43,528 Then maybe you shouldn't have slept with his ex. 499 00:22:46,866 --> 00:22:48,033 I thought you were on furlough. 500 00:22:48,242 --> 00:22:49,242 I know everything. 501 00:22:49,618 --> 00:22:51,202 Nothing would make Pridgen happier 502 00:22:51,287 --> 00:22:52,454 than for me to crack Welch. 503 00:22:53,039 --> 00:22:54,289 That way, everyone forgets 504 00:22:54,373 --> 00:22:56,082 he almost killed my guys in the truck crash, 505 00:22:56,167 --> 00:22:57,625 and I come off as the bad guy. 506 00:22:57,793 --> 00:22:59,627 It's just a couple more months, Casey, come on. 507 00:22:59,712 --> 00:23:01,129 I'm not going to make it till then. 508 00:23:01,255 --> 00:23:03,214 Either he's going to have a broken neck or I am. 509 00:23:03,299 --> 00:23:05,467 So, if I have to float to another house, 510 00:23:06,218 --> 00:23:07,218 that's what I'll do. 511 00:23:07,303 --> 00:23:09,679 Look, please just keep your cool. 512 00:23:10,431 --> 00:23:11,806 I'll make some calls. Okay? 513 00:23:14,143 --> 00:23:15,268 Thanks, Chief. Yeah. 514 00:23:15,352 --> 00:23:17,020 Wallace! Yeah, I'm coming. 515 00:23:30,242 --> 00:23:31,493 Send him in. 516 00:23:32,328 --> 00:23:33,620 Chief Tiberg can see you now. 517 00:23:35,790 --> 00:23:36,790 Thanks. 518 00:23:43,631 --> 00:23:45,507 - No way. - I'm telling you. 519 00:23:45,674 --> 00:23:47,008 You are out of your mind. 520 00:23:47,176 --> 00:23:49,177 Dawson, will you please settle this for us? 521 00:23:49,512 --> 00:23:51,012 I'm... So sorry I'm late. 522 00:23:51,555 --> 00:23:52,680 Hey. Hey. 523 00:23:53,224 --> 00:23:54,682 Um. Sorry. 524 00:23:57,228 --> 00:23:58,561 Phil. Joe Cruz. 525 00:24:00,523 --> 00:24:01,606 Don't let me interrupt. 526 00:24:01,690 --> 00:24:03,608 Oh, Dawson, actually, was just about to, uh, 527 00:24:03,692 --> 00:24:05,110 settle an important argument for us. 528 00:24:05,236 --> 00:24:06,236 About what? 529 00:24:06,320 --> 00:24:08,780 Who sees the crazier action, truck or ambo? 530 00:24:08,864 --> 00:24:10,156 She's the only one who's seen both. 531 00:24:10,241 --> 00:24:11,241 Oh. 532 00:24:12,368 --> 00:24:14,119 Let's just say for starters that 533 00:24:14,203 --> 00:24:16,037 no one calls 911 when they do something smart. 534 00:24:16,205 --> 00:24:17,872 Amen. So true. 535 00:24:18,207 --> 00:24:19,457 There are more calls in ambo 536 00:24:19,542 --> 00:24:20,834 and you definitely see more whackos. 537 00:24:20,918 --> 00:24:21,960 Told you. Mmm-mmm. 538 00:24:22,044 --> 00:24:23,461 I'm going to Mills for a second opinion. 539 00:24:23,546 --> 00:24:25,588 But in terms of straight-up intensity? 540 00:24:26,757 --> 00:24:28,800 Nothing beats the feeling 541 00:24:28,884 --> 00:24:30,301 of rushing into a burning building. 542 00:24:30,386 --> 00:24:31,803 Or bailing off of a rooftop 543 00:24:31,887 --> 00:24:33,179 that's about to collapse. 544 00:24:33,305 --> 00:24:35,265 Yeah! That's what I'm talking about, girl. Yeah. 545 00:24:35,850 --> 00:24:37,350 What about you, Phil? What's your scoop? 546 00:24:38,060 --> 00:24:39,060 Uh, me? 547 00:24:39,520 --> 00:24:40,562 I work in admin. 548 00:24:41,063 --> 00:24:42,397 It's mostly data entry. 549 00:24:43,149 --> 00:24:44,149 That's cool. 550 00:24:44,984 --> 00:24:47,610 I did fix this massive typo once, 551 00:24:48,279 --> 00:24:49,279 so... 552 00:24:53,742 --> 00:24:54,742 I'm kidding. 553 00:24:54,869 --> 00:24:55,994 Oh. 554 00:25:04,920 --> 00:25:07,505 This Pridgen, he's a real piece of work, Chief. 555 00:25:08,757 --> 00:25:10,175 I'll tell you about it over a beer. 556 00:25:10,342 --> 00:25:12,051 I will gladly get you a cold one, Herrmann. 557 00:25:12,136 --> 00:25:13,803 But I'm gonna pass on the shop talk. 558 00:25:14,221 --> 00:25:15,263 Are you kidding me? 559 00:25:15,472 --> 00:25:16,681 "Constant updates." 560 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 Those were your exact words. 561 00:25:18,267 --> 00:25:20,143 I've already had an earful from Casey. 562 00:25:20,603 --> 00:25:23,146 Besides, I'm trying to unplug from the job for a while 563 00:25:23,230 --> 00:25:24,606 like my pop suggested, you know? 564 00:25:24,732 --> 00:25:26,774 Support Donna. Spend some time with my boy. 565 00:25:26,859 --> 00:25:28,610 Mmm-hmm. How's your boy? 566 00:25:29,111 --> 00:25:31,738 Wallace. Yes, ma'am. 567 00:25:31,906 --> 00:25:33,323 You mind giving a listen at his door, 568 00:25:33,449 --> 00:25:34,949 make sure the baby's down? Glad to. 569 00:25:38,370 --> 00:25:39,621 How you holding, Mom? 570 00:25:40,956 --> 00:25:42,290 That little kid wearing you out? 571 00:25:42,625 --> 00:25:43,625 No. 572 00:25:44,460 --> 00:25:45,460 But he is. 573 00:25:47,338 --> 00:25:48,338 Wallace? 574 00:25:48,464 --> 00:25:49,464 Yeah. 575 00:25:49,965 --> 00:25:51,090 What's going on? 576 00:25:51,175 --> 00:25:53,009 Well, Lord knows I love the man. 577 00:25:53,093 --> 00:25:55,386 And I appreciate his enthusiasm for fatherhood... 578 00:25:55,471 --> 00:25:57,722 But he's really putting his shoulder into it, isn't he? 579 00:25:58,098 --> 00:25:59,224 He needs to get back to work. 580 00:25:59,475 --> 00:26:00,475 Seriously. 581 00:26:02,144 --> 00:26:03,394 I think it'll be better for everyone. 582 00:26:06,857 --> 00:26:07,857 All right. 583 00:26:14,198 --> 00:26:15,198 Lieutenant. 584 00:26:19,954 --> 00:26:23,998 Had, uh, dinner with, uh, Chief Tiberg last night. 585 00:26:24,083 --> 00:26:25,124 Is that right? 586 00:26:25,209 --> 00:26:27,085 Yeah, kids do, uh, Tae kwon do together. 587 00:26:28,587 --> 00:26:30,338 He said... Said you came to see him. 588 00:26:30,798 --> 00:26:32,173 I did. Yeah. 589 00:26:35,052 --> 00:26:36,678 Told him what happened at the apartment fire. 590 00:26:38,514 --> 00:26:40,348 Yeah, well, 591 00:26:41,600 --> 00:26:44,352 the fact that your statement conflicts with mine is a... 592 00:26:45,104 --> 00:26:46,312 A major problem. 593 00:26:47,898 --> 00:26:51,067 Especially given that there's a civilian in critical condition. 594 00:26:54,196 --> 00:26:55,196 You know, uh, 595 00:26:55,698 --> 00:26:58,032 promotion exams are next month. 596 00:26:58,117 --> 00:27:01,035 I mean, you'd make a hell of a captain. 597 00:27:02,538 --> 00:27:04,080 I'm happy where I am. Thanks. 598 00:27:06,375 --> 00:27:09,419 Hmm. So, you won't consider amending your statement? 599 00:27:09,795 --> 00:27:10,962 I said what happened. 600 00:27:18,887 --> 00:27:19,887 You come at me, 601 00:27:21,056 --> 00:27:22,598 you'd better not miss, Severide. 602 00:27:24,393 --> 00:27:25,685 'Cause you could make captain 603 00:27:27,062 --> 00:27:28,646 or be stripped of your rank. 604 00:27:47,041 --> 00:27:49,125 Gentlemen. Don't get up. 605 00:27:52,046 --> 00:27:54,714 There is nothing to see here. 606 00:27:58,594 --> 00:28:00,178 Is... Is that... 607 00:28:00,262 --> 00:28:03,014 Cheese Danish from Dinkel's. And no! 608 00:28:03,098 --> 00:28:04,891 No, they are not for you. 609 00:28:16,779 --> 00:28:18,488 Okay, come on. We got to talk. 610 00:28:21,450 --> 00:28:22,450 Come on. 611 00:28:29,083 --> 00:28:30,375 I get the first pick. 612 00:28:30,459 --> 00:28:31,918 You always get the crust! 613 00:28:38,133 --> 00:28:41,427 There are a handful of defining moments in a man's life, Randall. 614 00:28:42,513 --> 00:28:43,763 This is one of them. 615 00:28:44,181 --> 00:28:45,932 I thought we discussed this. We did. 616 00:28:46,225 --> 00:28:47,475 But I just can't sit back 617 00:28:47,559 --> 00:28:49,602 and watch the plane crash into the mountain. 618 00:28:51,897 --> 00:28:52,897 Okay. 619 00:28:54,233 --> 00:28:56,192 Emmett's going to love you for who you are. 620 00:28:56,276 --> 00:28:58,152 And if not, the hell with him. 621 00:28:59,196 --> 00:29:00,530 But never to find out? 622 00:29:00,989 --> 00:29:03,366 You don't want to lay awake at night wondering... 623 00:29:05,953 --> 00:29:08,413 I... I don't know how to explain this, Trudy. 624 00:29:10,874 --> 00:29:14,168 But me at the firehouse works. 625 00:29:15,254 --> 00:29:16,421 It makes sense. 626 00:29:17,339 --> 00:29:18,464 On a call, 627 00:29:19,258 --> 00:29:21,717 I know what to do and what not to do. 628 00:29:24,513 --> 00:29:26,097 But when I leave 51, 629 00:29:28,016 --> 00:29:31,018 things haven't always gone my way. Okay? 630 00:29:33,981 --> 00:29:35,857 You're the best thing that's ever happened to me. 631 00:29:36,108 --> 00:29:38,192 And I thank God for it every day. 632 00:29:39,653 --> 00:29:42,238 I just don't want to lift this garden stone. 633 00:29:44,158 --> 00:29:45,324 I'll be better off. 634 00:29:46,618 --> 00:29:48,453 And whether the kid knows it or not, 635 00:29:49,705 --> 00:29:50,830 he will too. 636 00:29:54,418 --> 00:29:55,418 Okay. 637 00:29:57,671 --> 00:29:58,671 Okay? 638 00:29:59,590 --> 00:30:02,008 You have all of 51. You have me. 639 00:30:04,136 --> 00:30:06,345 You might have had a son that loved you, Randall. 640 00:30:09,224 --> 00:30:10,308 But you'll never know. 641 00:30:21,403 --> 00:30:22,403 Wait. 642 00:30:27,910 --> 00:30:28,910 I'll go meet him. 643 00:30:51,517 --> 00:30:52,517 Hey, Chief. 644 00:30:52,726 --> 00:30:53,768 Hey. Have a seat. 645 00:31:00,317 --> 00:31:01,317 What's up? 646 00:31:01,693 --> 00:31:04,612 CFD's inquiry into this apartment fire 647 00:31:04,696 --> 00:31:06,489 is now a full-blown investigation. 648 00:31:07,157 --> 00:31:08,824 Thanks to Lieutenant Severide, 649 00:31:09,117 --> 00:31:10,409 this thing's gone nuclear. 650 00:31:12,621 --> 00:31:13,746 Uh, what's this? 651 00:31:14,456 --> 00:31:16,791 Your sworn statement that Lieutenant Casey 652 00:31:17,042 --> 00:31:18,876 and Truck 81 were redeployed 653 00:31:18,961 --> 00:31:21,295 because we believed it was a life-threatening emergency. 654 00:31:24,800 --> 00:31:25,841 All you have to do is sign. 655 00:31:39,523 --> 00:31:40,940 Truck 81, Squad 3, 656 00:31:41,024 --> 00:31:43,484 Ambulance 61. Hit and run. 657 00:31:59,418 --> 00:32:00,418 Yeah. 658 00:32:00,502 --> 00:32:01,836 Apparently the car fled 659 00:32:01,920 --> 00:32:03,671 after barreling down the sidewalk. 660 00:32:03,755 --> 00:32:06,048 Our guys are trying to figure out what the hell happened. 661 00:32:06,133 --> 00:32:08,217 How many injured? At least a dozen. 662 00:32:08,302 --> 00:32:10,261 Scattered over a block. Maybe more. 663 00:32:10,512 --> 00:32:12,013 We'll work our way down the block. 664 00:32:12,097 --> 00:32:13,222 You leap frog. Yeah. Copy that. 665 00:32:13,348 --> 00:32:14,890 Ma'am, are you all right? 666 00:32:14,975 --> 00:32:16,142 I'll call for an EMS Plan One. 667 00:32:16,518 --> 00:32:18,060 I'm gonna start triaging. All right. 668 00:32:19,396 --> 00:32:21,439 You all right, kid? Whoa, whoa, whoa! Easy, easy. 669 00:32:21,523 --> 00:32:22,648 Whoa, what's up, buddy? 670 00:32:22,733 --> 00:32:23,774 Easy now, easy. 671 00:32:23,859 --> 00:32:25,484 What kind of damn fool drives a car 672 00:32:25,569 --> 00:32:26,819 down the middle of a sidewalk? 673 00:32:26,903 --> 00:32:28,696 I'm going to patch you up, okay? 674 00:32:32,284 --> 00:32:33,451 Here he comes again! 675 00:32:36,038 --> 00:32:37,121 Easy now. Easy. 676 00:32:37,205 --> 00:32:38,289 Come on. Hey, where are you going? 677 00:32:38,874 --> 00:32:40,333 Come on, take it easy. Just... 678 00:32:40,626 --> 00:32:41,792 She's going to check you up. 679 00:32:41,877 --> 00:32:43,210 Come on, kid, easy! Easy! 680 00:33:23,418 --> 00:33:24,418 Yeah. 681 00:33:24,836 --> 00:33:26,295 Okay. Bye. 682 00:33:27,255 --> 00:33:28,255 Tiberg? 683 00:33:28,340 --> 00:33:29,632 The main thing he wanted to know 684 00:33:29,716 --> 00:33:30,841 was what the girl told Pridgen. 685 00:33:31,259 --> 00:33:32,593 I had to tell him I didn't hear it. 686 00:33:34,012 --> 00:33:35,388 Why not just question the girl directly? 687 00:33:35,472 --> 00:33:36,597 They can't find her. 688 00:33:37,224 --> 00:33:39,350 The uncle refused treatment so there's no paperwork. 689 00:33:40,602 --> 00:33:41,936 So, it's my word against Pridgen's. 690 00:33:42,938 --> 00:33:44,271 Yeah. Great. 691 00:33:45,774 --> 00:33:47,441 And the only other person there was... 692 00:33:48,777 --> 00:33:50,569 Walking into Pridgen's office. 693 00:33:57,661 --> 00:33:59,036 Once this all shakes out, 694 00:33:59,121 --> 00:34:00,621 Squad 3's going to need a new Lieutenant. 695 00:34:05,961 --> 00:34:07,753 You know, everyone here at 51 696 00:34:07,921 --> 00:34:10,297 has treated me with respect, Chief. 697 00:34:13,176 --> 00:34:14,176 And? 698 00:34:15,429 --> 00:34:17,263 I just want to get along in this house. 699 00:34:23,937 --> 00:34:25,479 You don't sign this, Welch, 700 00:34:27,315 --> 00:34:28,566 there is no house. 701 00:34:30,652 --> 00:34:31,861 I brought you in here. 702 00:34:32,696 --> 00:34:33,988 And I can bounce you out. 703 00:35:00,098 --> 00:35:01,515 Hey, then bounce me out. 704 00:35:02,684 --> 00:35:04,143 Because I'm not lying for you. 705 00:35:08,190 --> 00:35:10,858 Then get your gear and get out. 706 00:35:35,634 --> 00:35:36,634 Thanks. 707 00:35:37,928 --> 00:35:39,303 Yeah, well I was a firefighter 708 00:35:39,387 --> 00:35:41,180 before Pat Pridgen became Chief. 709 00:35:41,890 --> 00:35:43,474 And I'll be one after he's gone. 710 00:36:01,159 --> 00:36:02,243 Emmett? 711 00:36:03,078 --> 00:36:04,411 Hi, I'm Randy McHoll... 712 00:36:05,080 --> 00:36:06,914 McHolland... Randy McHolland. 713 00:36:07,791 --> 00:36:09,375 Emmett? 714 00:36:11,086 --> 00:36:12,920 I'm your biological f... 715 00:36:15,090 --> 00:36:16,131 Biological. 716 00:36:19,302 --> 00:36:20,302 Emmett? 717 00:36:20,679 --> 00:36:21,929 Hey, it's great to meet you. 718 00:36:22,722 --> 00:36:23,931 Thanks for reaching out. 719 00:37:24,159 --> 00:37:25,951 Okay, I admit it, 720 00:37:26,328 --> 00:37:28,162 the double-date idea... 721 00:37:29,164 --> 00:37:30,414 Total bust. 722 00:37:30,665 --> 00:37:31,665 You think? 723 00:37:32,125 --> 00:37:34,001 The important thing is that you're getting back out there. 724 00:37:35,754 --> 00:37:37,963 I say we finish these 725 00:37:38,340 --> 00:37:39,340 and go... 726 00:37:40,759 --> 00:37:42,092 Anywhere besides Molly's. 727 00:37:42,761 --> 00:37:44,637 Because the perfect guy is out there somewhere. 728 00:37:45,221 --> 00:37:46,639 Let's go hunt him down. 729 00:37:47,265 --> 00:37:48,349 You know, the, um... 730 00:37:49,517 --> 00:37:50,851 The truth is, I just... 731 00:37:51,019 --> 00:37:52,686 I just don't feel ready for all this. 732 00:37:53,229 --> 00:37:54,438 Come on. It's Ladies Night at like, 733 00:37:54,522 --> 00:37:56,023 half the bars in Chicago. 734 00:37:58,318 --> 00:37:59,693 You know what I really need, Sylvie? 735 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 What? 736 00:38:02,155 --> 00:38:03,155 A friend. 737 00:38:11,122 --> 00:38:12,122 You got one. 738 00:38:18,880 --> 00:38:20,673 This one you're going to want to hear. Trust me. 739 00:38:20,757 --> 00:38:22,925 I just got off the phone with Deputy District Chief Tiberg. 740 00:38:25,136 --> 00:38:26,971 All right. You first. 741 00:38:28,390 --> 00:38:30,683 Welch gave a statement supporting Severide. 742 00:38:32,018 --> 00:38:34,186 Pridgen has been relieved of his command. 743 00:38:35,522 --> 00:38:37,815 Oh, Chief, that is fantastic. 744 00:38:38,149 --> 00:38:39,441 Yeah, yeah, yeah. But here's the thing. 745 00:38:40,902 --> 00:38:42,069 I haven't told Donna yet. 746 00:38:43,029 --> 00:38:44,113 I don't even know how to tell her 747 00:38:44,197 --> 00:38:45,447 because she's come to rely on me. 748 00:38:45,573 --> 00:38:47,241 You know what I'm saying? Wallace. 749 00:38:47,867 --> 00:38:48,993 Uh, suggestions? 750 00:38:49,077 --> 00:38:50,494 Eh... Come on! 751 00:38:50,578 --> 00:38:53,205 Okay. Just tell her that your family at 51 needs you. 752 00:38:53,289 --> 00:38:55,791 I mean, I bet you she'll understand that. 753 00:38:56,084 --> 00:38:57,167 Okay. Okay. 754 00:38:57,252 --> 00:38:58,252 Hey. Hey. 755 00:38:59,713 --> 00:39:00,713 How is my baby boy? 756 00:39:00,797 --> 00:39:01,797 Sound asleep. 757 00:39:01,881 --> 00:39:03,257 Christopher. 758 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 Hey, Donna. 759 00:39:06,469 --> 00:39:08,220 Is everything okay? 760 00:39:08,304 --> 00:39:09,304 Um... 761 00:39:10,015 --> 00:39:11,473 There's no easy way to say this. 762 00:39:11,558 --> 00:39:13,767 My replacement Chief at 51, 763 00:39:15,061 --> 00:39:16,437 he's been ordered to step down. 764 00:39:18,481 --> 00:39:19,732 You're going back to work. 765 00:39:25,780 --> 00:39:27,114 Well, I hate for you to go, you know that. 766 00:39:28,033 --> 00:39:29,033 I know. 767 00:39:29,492 --> 00:39:31,493 But if they need you... They do. 768 00:39:33,872 --> 00:39:34,872 Then I understand. 769 00:39:36,583 --> 00:39:38,167 You do? Yeah. 770 00:39:39,669 --> 00:39:40,836 Oh, God. 771 00:39:42,130 --> 00:39:43,130 Thank you. 772 00:39:43,423 --> 00:39:45,758 Okay. I'm going to step out 773 00:39:45,842 --> 00:39:47,217 and make a quick phone call. 774 00:39:48,011 --> 00:39:49,803 ...not kidding. That's good. 775 00:39:52,974 --> 00:39:53,974 No double-date tonight? 776 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 Nope. 777 00:39:59,814 --> 00:40:01,065 Hey, how'd it go? 778 00:40:01,149 --> 00:40:02,566 Uh, good. Great. Nice guy. 779 00:40:02,650 --> 00:40:03,817 Just wanted to meet me, you know? 780 00:40:06,654 --> 00:40:08,989 I told you it was going to be okay, sweetheart. 781 00:40:09,115 --> 00:40:10,115 You were right. 782 00:40:10,867 --> 00:40:11,867 Uh, scotch? 783 00:40:12,660 --> 00:40:13,869 All right. Thanks, Herrmann. 784 00:40:14,913 --> 00:40:15,913 Ugh. 785 00:40:19,125 --> 00:40:20,292 Truck 81 786 00:40:20,668 --> 00:40:22,252 has been cleared of all wrongdoing. 787 00:40:22,337 --> 00:40:24,671 Chief Boden will be back at 51 next shift. 788 00:40:24,756 --> 00:40:25,964 - No way! - Yeah. Huh. 789 00:40:26,216 --> 00:40:28,175 What about Pridgen? Gone for good. 790 00:40:28,259 --> 00:40:29,593 - Mmm. - Yeah! 791 00:40:31,596 --> 00:40:33,013 Drinks on the house, everyone! 792 00:40:36,184 --> 00:40:37,267 Yeah.