1 00:00:01,377 --> 00:00:02,377 (SCREAMING) 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,587 BRETT: Celia! Look at me. 3 00:00:04,797 --> 00:00:06,547 Trust me when I say we're here to help you. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,216 CRUZ: Two, three. BRETT: Atta girl. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,176 BODEN SR: Thank you, Son. You're welcome, Pop. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,719 It was everything I wanted and more. 7 00:00:12,596 --> 00:00:13,596 Pop? 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,349 (WHIMPERING) 9 00:00:17,101 --> 00:00:18,101 (CRYING) 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,936 Maybe it's time to put yourself back on the market. 11 00:00:20,270 --> 00:00:21,270 I think you're right. 12 00:00:23,440 --> 00:00:24,774 I'm just getting out of a relationship. 13 00:00:24,858 --> 00:00:25,858 Me too. 14 00:00:34,326 --> 00:00:35,785 (GROANS) 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,335 (SIGHS) 16 00:00:47,423 --> 00:00:49,298 (BUCKLE JANGLING) 17 00:00:49,717 --> 00:00:50,967 (GROANS) 18 00:00:51,760 --> 00:00:52,927 Making your getaway? 19 00:00:53,762 --> 00:00:54,762 I'm on shift today. 20 00:00:55,848 --> 00:00:57,056 Didn't I tell you? 21 00:00:57,141 --> 00:00:58,307 I don't think so. 22 00:00:58,809 --> 00:01:01,227 But you know, we haven't really done that much talking 23 00:01:01,311 --> 00:01:02,478 since we left the bar the other night. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,231 Yeah, I guess not. 25 00:01:05,774 --> 00:01:06,816 I mean, 26 00:01:07,484 --> 00:01:09,152 what do we know about each other, really, 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,361 when it comes down to it? 28 00:01:10,571 --> 00:01:13,573 Well, let's see. Your name is 29 00:01:14,158 --> 00:01:15,241 Crystal. 30 00:01:16,660 --> 00:01:19,912 Gwen? Beth, Beth, Beth. Your name is Beth. 31 00:01:21,540 --> 00:01:22,957 And you're a hell of a lot of fun, Beth. 32 00:01:23,792 --> 00:01:25,376 Yeah? 33 00:01:25,461 --> 00:01:26,627 What else? 34 00:01:26,712 --> 00:01:28,129 Let's see. 35 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 You own an Ansel Adams. 36 00:01:30,507 --> 00:01:32,008 20 bucks at Ikea. 37 00:01:32,426 --> 00:01:33,551 Mmm-hmm. 38 00:01:33,635 --> 00:01:35,094 And you smoke Cuban cigars? 39 00:01:35,471 --> 00:01:36,929 BETH: Those belong to my ex. 40 00:01:38,182 --> 00:01:40,224 Sign the papers tomorrow, and then it's official. 41 00:01:41,894 --> 00:01:43,311 Whose idea was it? Mine. 42 00:01:45,606 --> 00:01:47,023 We got along fine 43 00:01:47,983 --> 00:01:49,609 but, uh, then his career hit the skids, 44 00:01:51,028 --> 00:01:53,154 and he became bitter and vicious. 45 00:01:54,698 --> 00:01:56,073 How come your thing fell apart? 46 00:01:57,534 --> 00:02:00,077 Just bad timing. 47 00:02:01,288 --> 00:02:02,497 So, it's agreed! 48 00:02:03,123 --> 00:02:05,958 We are both fresh out of serious relationships, 49 00:02:06,084 --> 00:02:07,794 looking to have some fun. Mmm. 50 00:02:07,878 --> 00:02:08,920 Fool around, 51 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 go on a cross-country crime spree? 52 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 Absolutely. 53 00:02:22,226 --> 00:02:23,893 I'm glad I got to spend some time with my father, 54 00:02:26,230 --> 00:02:27,480 and he got to know all of you. 55 00:02:29,107 --> 00:02:31,150 And now I'm going to take advantage of some unused furlough 56 00:02:31,235 --> 00:02:32,527 and wrap up my father's affairs. 57 00:02:32,903 --> 00:02:35,780 Uh, don't forget, Chief, you're also entitled to paternity leave. 58 00:02:36,240 --> 00:02:39,867 I will be taking furlough, Mouch. And a lot of it. 59 00:02:39,952 --> 00:02:40,952 (ALL LAUGHING) 60 00:02:41,703 --> 00:02:43,621 I know you'll all be fine without me. 61 00:02:43,705 --> 00:02:44,747 Battalion Chief Pat Pridgen, 62 00:02:44,832 --> 00:02:46,582 he will fill the void. Treat him right. 63 00:02:46,750 --> 00:02:48,626 His own house, 17, was closed last year 64 00:02:48,710 --> 00:02:50,044 by our old friend, Ms. McLeod. 65 00:02:50,128 --> 00:02:51,128 (BOOING) 66 00:02:51,922 --> 00:02:53,130 Oh, come on. 67 00:02:53,757 --> 00:02:54,966 McLeod wasn't all bad, 68 00:02:55,884 --> 00:02:57,426 as soulless assassins go. 69 00:02:57,511 --> 00:02:58,761 (ALL LAUGHING) 70 00:02:59,763 --> 00:03:01,138 Don't worry about 51, Chief. 71 00:03:02,391 --> 00:03:03,933 I'll take good care of it in your absence. 72 00:03:06,228 --> 00:03:07,770 I'm terribly sorry for your loss. 73 00:03:08,939 --> 00:03:09,939 Thanks. 74 00:03:15,279 --> 00:03:17,280 CASEY: Take as much time as you need, Chief. 75 00:03:17,364 --> 00:03:18,531 SEVERIDE: Yeah, you've earned it. 76 00:03:19,116 --> 00:03:20,241 DAWSON: We're gonna miss you like hell, Chief. 77 00:03:20,325 --> 00:03:21,951 BODEN: Yeah, I'm gonna miss you, too. 78 00:03:23,620 --> 00:03:25,872 Well, some of you. 79 00:03:25,956 --> 00:03:27,081 (ALL CHUCKLING) 80 00:03:27,165 --> 00:03:29,166 Hey, Chief, squad's still shorthanded. 81 00:03:29,668 --> 00:03:31,002 Are we getting anyone to sub for Newhouse? 82 00:03:31,378 --> 00:03:33,462 Talk to Chief Pridgen about that. It's in his hands now. 83 00:03:35,966 --> 00:03:37,174 See you when I see you. 84 00:03:38,427 --> 00:03:39,635 HERRMANN: He'll be back in a week. 85 00:03:40,137 --> 00:03:41,220 He'll be back next shift. 86 00:03:41,471 --> 00:03:42,722 (ALL CHUCKLING) 87 00:03:42,806 --> 00:03:43,806 Yeah? 88 00:03:46,435 --> 00:03:47,768 Oh, you gotta be kidding me. 89 00:03:48,520 --> 00:03:50,062 What the hell is he doing here? 90 00:03:51,023 --> 00:03:53,524 What's the matter, Welch? You lost? 91 00:03:53,609 --> 00:03:54,609 No, I'm good. 92 00:03:55,819 --> 00:03:57,820 I caught a relief assignment to Squad 3. 93 00:03:58,530 --> 00:04:00,740 Looks like I'll be working here at 51 for a while. 94 00:04:16,423 --> 00:04:19,258 CASEY: Welch's own driver almost died in that crash, 95 00:04:19,343 --> 00:04:21,761 and he was perfectly willing to let Joe Cruz take the fall, 96 00:04:21,845 --> 00:04:23,429 when in fact he was the one who ordered his man 97 00:04:23,513 --> 00:04:24,722 to beat 81 to the scene. 98 00:04:24,806 --> 00:04:26,265 Welch has paid for his mistake. 99 00:04:26,850 --> 00:04:27,975 He's been stripped of his rank. 100 00:04:28,060 --> 00:04:29,977 DAWSON: This isn't just about the crash, Chief. 101 00:04:30,062 --> 00:04:31,437 There was a lot of things leading up to this. 102 00:04:31,521 --> 00:04:33,189 Welch is a pig-headed, misogynistic... 103 00:04:33,649 --> 00:04:34,815 Do I get a chance to talk? 104 00:04:36,693 --> 00:04:38,069 I'm just trying to give you the whole story 105 00:04:38,153 --> 00:04:39,779 before you cram him down our throats. 106 00:04:39,863 --> 00:04:40,947 Gabby. 107 00:04:41,823 --> 00:04:43,199 Are you the officer in charge of Squad 3? 108 00:04:43,742 --> 00:04:45,076 No, but... Are you? 109 00:04:46,912 --> 00:04:48,871 Lieutenant Severide is in charge of Squad 3. 110 00:04:48,956 --> 00:04:51,248 Oh, that's right. 111 00:04:52,542 --> 00:04:54,752 Lieutenant, do you have any personal conflicts with Welch? 112 00:04:55,045 --> 00:04:56,796 Not directly, no, but I don't like the guy. 113 00:04:56,880 --> 00:04:58,172 Is he a bad firefighter? 114 00:04:58,256 --> 00:05:00,132 Well, I can't speak for that, but like Dawson was saying... 115 00:05:00,217 --> 00:05:02,051 Well, I can. 116 00:05:02,135 --> 00:05:03,177 He's a terrific firefighter. 117 00:05:04,471 --> 00:05:06,931 He doesn't suffer fools, and maybe that doesn't make him pleasant company, 118 00:05:07,474 --> 00:05:08,474 but he's got heart. 119 00:05:08,642 --> 00:05:09,725 I'm pinned down in a flashover, 120 00:05:09,810 --> 00:05:11,227 I want Tommy Welch coming to get me. 121 00:05:11,603 --> 00:05:13,312 Yeah, well, I'd rather burn in... Dawson. 122 00:05:14,272 --> 00:05:16,023 PRIDGEN: Relief assignments are not a popularity contest. 123 00:05:17,442 --> 00:05:18,901 So you better learn to get along with Welch. 124 00:05:20,070 --> 00:05:21,654 Anything else I can help you with? 125 00:05:23,740 --> 00:05:24,907 No, Chief. 126 00:05:24,992 --> 00:05:26,242 Thanks for hearing us out. 127 00:05:29,079 --> 00:05:30,746 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 128 00:05:38,255 --> 00:05:39,880 You empty the pot, you gotta make a new one. 129 00:05:40,298 --> 00:05:41,298 House rules. 130 00:05:46,888 --> 00:05:48,222 How's your boy, Molina? 131 00:05:48,682 --> 00:05:50,266 Oh, yeah, he's up and about. 132 00:05:51,351 --> 00:05:52,476 Hey, your eye's looking good. 133 00:05:53,270 --> 00:05:54,478 It's getting there. Getting there. 134 00:05:55,522 --> 00:05:58,274 I hope you're not expecting a big, warm 51 welcome, 'cause, you know, 135 00:05:58,483 --> 00:05:59,942 we're not exactly thrilled to have you here. 136 00:06:00,277 --> 00:06:02,069 No, that's okay, all right. 137 00:06:02,154 --> 00:06:03,154 I'm not here for the conversation. 138 00:06:03,280 --> 00:06:05,865 I'm here to do a job. You don't have to like it. 139 00:06:07,951 --> 00:06:09,368 Don't worry about Welch, all right? 140 00:06:09,453 --> 00:06:10,703 I'll keep him on a short leash. 141 00:06:10,787 --> 00:06:12,079 I appreciate that. 142 00:06:12,164 --> 00:06:13,164 And look, 143 00:06:13,248 --> 00:06:15,041 if you wanna make him scrape the gunk out of the trench drains 144 00:06:15,125 --> 00:06:16,876 on the apparatus floor, who am I to stop you? 145 00:06:16,960 --> 00:06:19,879 Hey, uh, where the hell you been past couple nights? 146 00:06:19,963 --> 00:06:21,088 I never saw you come home. 147 00:06:21,631 --> 00:06:23,007 You and Dawson? 148 00:06:25,302 --> 00:06:27,553 You remember the, uh, the woman I was talking to 149 00:06:27,637 --> 00:06:28,679 the other night at Molly's? 150 00:06:28,764 --> 00:06:29,889 Yeah, kinda hard to forget. 151 00:06:29,973 --> 00:06:31,057 Yeah. 152 00:06:32,309 --> 00:06:33,476 You've been with her this whole time? 153 00:06:33,643 --> 00:06:34,852 (MIMICS EXPLOSION) 154 00:06:34,936 --> 00:06:36,228 (BOTH LAUGHING) 155 00:06:38,482 --> 00:06:39,565 What have you done with Matt Casey? 156 00:06:39,649 --> 00:06:40,649 Oh, get out of here! 157 00:06:40,859 --> 00:06:42,735 I deserve a little fun, get my mind off things. 158 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Yeah, of course you do. Good for you! 159 00:06:45,655 --> 00:06:46,906 Yeah. (IMITATES WHIPPING) 160 00:06:46,990 --> 00:06:48,032 (BOTH CHUCKLING) 161 00:06:54,164 --> 00:06:55,456 WELCH: Hey, how's it going, Dawson? 162 00:06:56,541 --> 00:06:57,792 I just wanted to tell you 163 00:06:57,876 --> 00:06:59,752 that whatever agreement that you and Casey 164 00:06:59,836 --> 00:07:01,170 had with Chief Boden, 165 00:07:01,797 --> 00:07:02,880 you don't have to worry about me 166 00:07:02,964 --> 00:07:04,256 blowing your cover to Pridgen. 167 00:07:04,925 --> 00:07:06,383 Casey and I aren't together anymore. 168 00:07:06,676 --> 00:07:07,968 Fine. I can play along with that. 169 00:07:09,638 --> 00:07:11,013 I'm not lying! Why would... 170 00:07:13,183 --> 00:07:16,352 (SCOFFS) You know what? Welcome to 51. 171 00:07:20,440 --> 00:07:21,982 (SIGHS) 172 00:07:23,777 --> 00:07:25,027 (DOOR CLOSES) 173 00:07:28,365 --> 00:07:29,532 I don't know if you remember me... 174 00:07:29,616 --> 00:07:31,534 Oh, my God, Celia! 175 00:07:32,369 --> 00:07:33,410 Oh, I almost didn't recognize you 176 00:07:33,495 --> 00:07:36,038 without the rebar stuck in your ribs. 177 00:07:36,414 --> 00:07:38,040 How are you? I'm really good. 178 00:07:38,542 --> 00:07:40,042 Yeah. The stitches are already out. 179 00:07:43,296 --> 00:07:44,547 Here, I made this for you. 180 00:07:44,965 --> 00:07:46,048 As, like, a thank you. 181 00:07:46,383 --> 00:07:49,218 It's beautiful. I love it! 182 00:07:49,302 --> 00:07:53,556 I just wanted to say, I really appreciate you rescuing me, 183 00:07:55,851 --> 00:07:56,892 and what I did was really stupid, 184 00:07:56,977 --> 00:07:59,019 like, epically stupid. It's not who I am. 185 00:07:59,104 --> 00:08:01,856 Hey, I was a teenager once. You make mistakes. 186 00:08:01,940 --> 00:08:02,982 The trick is learning from them 187 00:08:03,066 --> 00:08:04,275 so you don't make 'em again. 188 00:08:05,569 --> 00:08:07,528 You must've caught a lot of hell from your parents, huh? 189 00:08:07,988 --> 00:08:10,865 It's just my mom, and she doesn't really care. 190 00:08:11,908 --> 00:08:14,535 She doesn't care that you smoked pot laced with PCP? 191 00:08:14,619 --> 00:08:16,203 She was way more pissed I lost my guitar 192 00:08:16,288 --> 00:08:17,538 somewhere along the way. 193 00:08:17,622 --> 00:08:18,747 Your guitar? Yeah. 194 00:08:19,249 --> 00:08:20,875 A halfway decent solid-top acoustic. 195 00:08:21,501 --> 00:08:23,377 I must have set it down somewhere when I was out of my mind. 196 00:08:24,212 --> 00:08:26,505 Now she refuses to help me get a new one. 197 00:08:28,091 --> 00:08:29,175 Hmm. (ALARM BUZZING) 198 00:08:29,259 --> 00:08:32,511 DISPATCHER: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. Person trapped. 199 00:08:32,596 --> 00:08:33,846 2600, West. (DOOR OPEN) 200 00:08:33,930 --> 00:08:35,097 Um, I gotta run. 201 00:08:35,432 --> 00:08:36,807 Uh, hey. Give me your number. 202 00:08:37,267 --> 00:08:38,434 We can text. Okay. 203 00:08:40,687 --> 00:08:41,854 Ready? Yeah. 204 00:08:45,108 --> 00:08:46,984 Okay. So good to see you. 205 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 Bye. 206 00:08:52,616 --> 00:08:54,158 (SIRENS WAILING) 207 00:09:14,221 --> 00:09:15,804 What are we looking at? Don't know yet. 208 00:09:15,889 --> 00:09:17,097 Somebody called for help? 209 00:09:17,766 --> 00:09:18,891 Not up here. In back. 210 00:09:18,975 --> 00:09:20,643 His name is Jerry, and he's caught in the pinsetter. 211 00:09:20,769 --> 00:09:21,852 He's caught in the what? 212 00:09:21,937 --> 00:09:23,312 The pinsetter. Lane nine. 213 00:09:29,778 --> 00:09:30,861 (GROANING PAINFULLY) 214 00:09:30,946 --> 00:09:32,112 Hey, Capp, get a toolbox in here now. 215 00:09:32,197 --> 00:09:34,240 CAPP: (OVER RADIO) Copy that Lieutenant. How do we get to him? 216 00:09:34,324 --> 00:09:35,824 Through the maintenance area in back. I can show you. 217 00:09:35,909 --> 00:09:36,909 All right, everybody follow her. 218 00:09:36,993 --> 00:09:39,161 No. No, we should keep some eyes up front 219 00:09:39,579 --> 00:09:41,455 Casey, Brett, come with me. 220 00:09:42,749 --> 00:09:44,375 Does he make a habit of ignoring his battalion chief? 221 00:09:48,129 --> 00:09:49,713 CASEY: Hey, guys, get back. Get off the lane. 222 00:09:52,050 --> 00:09:55,135 81, we need a K-12 with bolt cutters, right away. 223 00:09:55,595 --> 00:09:56,595 CAPP: Coming in. 224 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 (EQUIPMENT CLATTERS) 225 00:09:59,182 --> 00:10:00,307 Hey, Jerry, can you hear me, bud? 226 00:10:00,392 --> 00:10:01,558 JERRY: Yeah. It hurts! 227 00:10:01,643 --> 00:10:03,060 Yeah, I know. Yeah, you sit tight. 228 00:10:03,144 --> 00:10:04,353 We're gonna get you out of there. 229 00:10:09,567 --> 00:10:10,567 (JERRY WHIMPERING) 230 00:10:11,361 --> 00:10:12,569 What you doing, buddy, you trying to steal pins? 231 00:10:12,946 --> 00:10:14,613 The pinsetter arm is jammed. 232 00:10:14,698 --> 00:10:16,031 I'm stuck good! 233 00:10:20,370 --> 00:10:21,662 All right, this is lane nine. 234 00:10:28,211 --> 00:10:29,253 (GRUNTS) 235 00:10:29,337 --> 00:10:30,379 Capp! 236 00:10:30,714 --> 00:10:32,381 SEVERIDE: Go around through the back door over there! 237 00:10:32,757 --> 00:10:33,841 You got it. 238 00:10:45,061 --> 00:10:46,061 CAPP: Cruz. 239 00:10:55,113 --> 00:10:56,405 Capp, are you there? 240 00:10:57,115 --> 00:10:58,324 Yeah. I'm here, Severide! 241 00:10:58,450 --> 00:11:00,034 Hand me the biggest flathead you got. 242 00:11:10,045 --> 00:11:11,754 SEVERIDE: Hey, Jerry, can you wiggle your fingers? 243 00:11:12,172 --> 00:11:13,172 I don't know. 244 00:11:14,299 --> 00:11:15,299 Well, barely. 245 00:11:16,593 --> 00:11:17,926 He's diaphoretic, going into shock! 246 00:11:19,220 --> 00:11:20,763 Hey, what about that shaft? 247 00:11:21,598 --> 00:11:22,931 If you cut it, the levers should separate. 248 00:11:23,308 --> 00:11:24,683 Okay, well, I'm gonna need a saw. 249 00:11:25,727 --> 00:11:26,727 All right. 250 00:11:26,811 --> 00:11:28,437 Hey! Who's outside, Otis? 251 00:11:29,105 --> 00:11:31,857 Yeah. Otis, we need a reciprocating saw. Now. 252 00:11:31,941 --> 00:11:33,067 OTIS: On my way. 253 00:11:34,361 --> 00:11:35,944 (SIGHS) I'm not getting a radial pulse. 254 00:11:36,654 --> 00:11:37,946 No blood flow to the limb. 255 00:11:38,448 --> 00:11:40,282 All right, well, we're going as fast as we can here. 256 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 SEVERIDE: Hey, let's hurry up with that saw! 257 00:11:43,036 --> 00:11:44,078 Watch your step. 258 00:11:47,832 --> 00:11:49,416 All right, Jerry, hang in there, bud, all right? 259 00:11:49,501 --> 00:11:50,959 You're just gonna feel a little buzz, okay? 260 00:11:57,217 --> 00:11:58,300 (SAWING) 261 00:11:58,385 --> 00:11:59,718 (JERRY SCREAMING) 262 00:12:02,514 --> 00:12:03,514 SEVERIDE: Hang on, bud. 263 00:12:11,856 --> 00:12:13,774 Here. Here. 264 00:12:14,943 --> 00:12:15,943 All right! CAPP: Pull. 265 00:12:16,027 --> 00:12:17,111 (WAILING) 266 00:12:23,827 --> 00:12:25,494 All right, let's go. Let's go. 267 00:12:29,541 --> 00:12:30,999 Okay, everybody, let's wrap it up. 268 00:12:32,168 --> 00:12:33,502 (BOOT SQUEAKING) 269 00:12:34,879 --> 00:12:35,879 Phew. 270 00:12:35,964 --> 00:12:37,131 Whoa. (GROANS) 271 00:12:38,675 --> 00:12:41,969 Oh. Oh, hey, you okay there, Zvone? Uh... 272 00:12:43,179 --> 00:12:44,930 How do you pronounce his name? Otis. 273 00:12:45,014 --> 00:12:46,140 You okay there, Otis? 274 00:12:46,349 --> 00:12:47,349 (GROANING) 275 00:12:49,185 --> 00:12:50,436 (ALL LAUGHING) 276 00:12:50,854 --> 00:12:52,688 Stay off that thing, they wax the lanes! 277 00:12:57,694 --> 00:12:59,361 What, has this guy never gone bowling before? 278 00:12:59,446 --> 00:13:01,321 (CHUCKLING) (GRUNTS) 279 00:13:01,406 --> 00:13:03,031 Come on, little buddy. Come on! 280 00:13:03,658 --> 00:13:05,826 Don't give up hope, we're all pulling for you. Come on! 281 00:13:05,910 --> 00:13:07,578 (LAUGHING) 282 00:13:12,041 --> 00:13:13,625 (CHEERING) 283 00:13:14,502 --> 00:13:15,586 I knew you had it in you! 284 00:13:18,047 --> 00:13:19,047 Thanks. 285 00:13:20,091 --> 00:13:22,926 Okay, folks, I think we all learned a valuable lesson here today. 286 00:13:24,429 --> 00:13:25,596 Keep your heads out of the gutter. 287 00:13:26,014 --> 00:13:27,181 (PRIDGEN CHUCKLES) 288 00:13:30,143 --> 00:13:31,185 I'm fine. 289 00:13:35,940 --> 00:13:37,524 (CELL PHONE RINGING) 290 00:13:40,028 --> 00:13:41,153 Hey, what's going on? 291 00:13:41,988 --> 00:13:43,280 Yeah, we just left the hospital. 292 00:13:44,407 --> 00:13:45,908 Looks like the guy's gonna keep his arm. 293 00:13:47,744 --> 00:13:49,453 Oh, man, I can't believe we missed that. 294 00:13:50,997 --> 00:13:51,997 (MILLS CHUCKLES) 295 00:13:52,582 --> 00:13:54,583 Wait, hang on, let me tell Brett. 296 00:13:55,293 --> 00:13:56,960 Otis slipped on the bowling lane 297 00:13:57,045 --> 00:13:58,337 and fell right on his ass. 298 00:13:58,796 --> 00:14:00,172 You know how they wax the floors? 299 00:14:00,256 --> 00:14:01,340 Cool. Um. 300 00:14:01,883 --> 00:14:03,217 Will you wait just a minute? 301 00:14:03,301 --> 00:14:05,010 I'm gonna go price out a guitar. 302 00:14:06,429 --> 00:14:07,429 Uh... 303 00:14:31,871 --> 00:14:33,872 You can do that. Wherever, you can just take it. 304 00:14:33,957 --> 00:14:36,124 Lieutenant Severide, a moment? 305 00:14:36,834 --> 00:14:37,834 Chief? 306 00:14:44,384 --> 00:14:45,801 That was, uh, 307 00:14:45,927 --> 00:14:47,761 quick, clear thinking you exhibited back there. 308 00:14:48,555 --> 00:14:50,222 And I like that you aren't afraid to push back on 309 00:14:50,306 --> 00:14:52,224 an order when the situation calls for it. 310 00:14:55,812 --> 00:14:56,895 Thanks. 311 00:14:56,980 --> 00:14:58,480 CFD could use more officers like you. 312 00:15:05,321 --> 00:15:06,488 You didn't get hurt, did you, buddy? 313 00:15:07,907 --> 00:15:10,200 Otis. Everyone calls me Otis. 314 00:15:10,285 --> 00:15:11,618 No, you kidding me? 315 00:15:12,161 --> 00:15:13,870 From now on, your name's Gutterball. 316 00:15:13,955 --> 00:15:14,955 (CHUCKLING) 317 00:15:17,166 --> 00:15:18,584 Cut him some slack, Chief. 318 00:15:19,460 --> 00:15:21,128 It could've happened to any of us. 319 00:15:21,504 --> 00:15:23,505 Uh, he's lucky he lost his footing on a bowling alley 320 00:15:23,590 --> 00:15:24,923 and not a pitched roof, Lieutenant. 321 00:15:25,258 --> 00:15:26,508 A screw up's a screw up. 322 00:15:31,973 --> 00:15:34,808 A nickname is basically a term of endearment, Otis. 323 00:15:37,061 --> 00:15:38,520 Otis already is a nickname! 324 00:15:40,231 --> 00:15:41,523 Oh, yeah. 325 00:15:47,905 --> 00:15:49,031 Beth? 326 00:15:49,907 --> 00:15:51,825 Hey. Matt, hey! 327 00:15:51,909 --> 00:15:53,201 How'd you know where to find me? 328 00:15:53,286 --> 00:15:55,203 I didn't think I mentioned what house I worked out of. 329 00:15:55,705 --> 00:15:57,414 I actually wasn't looking for you. 330 00:15:57,498 --> 00:15:58,665 I'm here meeting my ex-husband. 331 00:15:58,750 --> 00:16:01,376 We're, um, finalizing today. 332 00:16:05,673 --> 00:16:09,676 Uh, your ex works here at 51? 333 00:16:10,053 --> 00:16:11,053 Yep. 334 00:16:15,558 --> 00:16:16,558 Wow. 335 00:16:20,605 --> 00:16:23,315 So, we're really going through with this, huh, Beth? 336 00:16:31,157 --> 00:16:32,699 Fine, let's get it over with. 337 00:16:43,294 --> 00:16:44,419 (FOOTSTEPS APPROACHING) 338 00:16:47,131 --> 00:16:48,423 Pat Pridgen? 339 00:16:48,508 --> 00:16:50,634 You're married to Battalion Chief Pat Pridgen? 340 00:16:50,718 --> 00:16:51,718 Not anymore. 341 00:16:52,095 --> 00:16:53,512 Beth! (CHUCKLES) 342 00:16:56,599 --> 00:17:00,352 How did we spend 48 hours together without making that connection? 343 00:17:00,436 --> 00:17:03,355 Well, I certainly wasn't hiding anything from you. 344 00:17:03,439 --> 00:17:05,482 Point taken, but obviously, 345 00:17:06,693 --> 00:17:08,652 we need to nip this in the bud right now. 346 00:17:08,778 --> 00:17:10,278 Well, I thought we were having fun. We were. 347 00:17:10,446 --> 00:17:12,406 We're also racing headlong toward disaster. 348 00:17:13,116 --> 00:17:14,783 Pat and I are divorced! 349 00:17:14,867 --> 00:17:16,284 So what? 350 00:17:16,369 --> 00:17:18,412 He's obviously still carrying a torch for you. 351 00:17:18,496 --> 00:17:20,288 Well, it doesn't matter. I'm a free woman. 352 00:17:20,373 --> 00:17:22,958 But I'm not a free man. I work for him. 353 00:17:23,209 --> 00:17:25,085 He finds out I'm sleeping with his ex-wife, 354 00:17:25,169 --> 00:17:26,211 he'll end my career. 355 00:17:26,295 --> 00:17:28,338 Well, then, let's not tell him, okay? 356 00:17:29,298 --> 00:17:30,507 Beth! Matt! 357 00:17:31,300 --> 00:17:33,593 (GRUNTS) Come on. I can keep a secret. 358 00:17:34,303 --> 00:17:35,429 Can't you? 359 00:17:47,900 --> 00:17:50,318 So, I talked to Angie from Chicago Med. 360 00:17:50,403 --> 00:17:52,738 She was on shift the night Celia's mother came to pick her up, 361 00:17:53,156 --> 00:17:56,408 way more worried about the hospital bills than her daughter's condition. 362 00:17:56,701 --> 00:17:59,327 She actually tried to stop the doctor from treating Celia. 363 00:17:59,829 --> 00:18:03,832 (SIGHS) There have been ongoing issues with family services and, 364 00:18:04,292 --> 00:18:06,668 anyway, that's the story behind this. 365 00:18:08,755 --> 00:18:10,630 Oh, yeah, that's busted again. 366 00:18:10,715 --> 00:18:12,507 I already called the landlord twice. 367 00:18:15,887 --> 00:18:17,637 I could ask Casey to come fix it. 368 00:18:20,725 --> 00:18:23,018 Dawson, you gotta be strong. 369 00:18:24,270 --> 00:18:26,772 Separation is exactly what you guys need. 370 00:18:26,856 --> 00:18:28,523 (SCOFFS) Yeah, I'm not so sure. 371 00:18:28,608 --> 00:18:30,734 BRETT: Come on, Harrison and I dated for years, 372 00:18:30,818 --> 00:18:34,029 and I could never see our relationship for what it really was until he left. 373 00:18:36,449 --> 00:18:39,034 So stop dwelling on Casey for a while. 374 00:18:42,538 --> 00:18:43,538 You could go on a date. 375 00:18:44,707 --> 00:18:45,707 (SCOFFS) 376 00:18:49,420 --> 00:18:50,420 (BABY CRYING) 377 00:18:51,214 --> 00:18:55,967 (SINGING) The itsy bitsy spider something something. 378 00:18:56,052 --> 00:18:57,594 (HUMMING) 379 00:18:58,095 --> 00:18:59,971 (KNOCKING) (DOORBELL RINGING) 380 00:19:02,558 --> 00:19:03,725 (CHILDREN CHEERING) 381 00:19:04,894 --> 00:19:07,395 Hey, hey, easy now! Thank God. 382 00:19:08,147 --> 00:19:09,815 HERRMANN: Save some of that energy for the game! 383 00:19:10,691 --> 00:19:13,068 Hey, Chief. Boy, am I glad to see you. 384 00:19:13,236 --> 00:19:14,861 Hey, Chief, what games you got? 385 00:19:15,154 --> 00:19:17,823 Luke, do not touch that computer, all right? 386 00:19:17,907 --> 00:19:19,324 We're not gonna... (GLASS SHATTERING) 387 00:19:19,408 --> 00:19:20,826 Okay, you know what? 388 00:19:20,910 --> 00:19:24,412 Let's all go downstairs! Come on, get downstairs, watch TV! 389 00:19:24,497 --> 00:19:27,123 (CHEERING) Yeah! I give up! 390 00:19:27,250 --> 00:19:29,501 Um, I watched a dozen videos. 391 00:19:29,585 --> 00:19:31,294 I know I got this swaddling thing down, 392 00:19:31,379 --> 00:19:32,838 but the baby kept on crying. 393 00:19:32,922 --> 00:19:34,089 All right. 394 00:19:34,632 --> 00:19:35,632 Yeah. Yeah? 395 00:19:37,093 --> 00:19:38,802 Yeah, easy, easy, easy. Got it down now. 396 00:19:42,265 --> 00:19:43,515 You know, uh, it's too dirty down there. 397 00:19:43,599 --> 00:19:44,766 We haven't vacuumed in days. 398 00:19:44,851 --> 00:19:46,309 He'll live, I promise. 399 00:19:46,394 --> 00:19:47,769 (KEYS JANGLING) 400 00:19:47,854 --> 00:19:48,854 Hey. 401 00:19:49,063 --> 00:19:50,063 (BABY STOPS CRYING) 402 00:19:51,607 --> 00:19:52,691 You're a genius at this. 403 00:19:52,775 --> 00:19:54,401 (HERRMANN SPEAKING BABY TALK) 404 00:19:57,154 --> 00:19:58,280 Tell Cindy. 405 00:20:00,116 --> 00:20:01,324 How's it going at the firehouse? 406 00:20:01,659 --> 00:20:03,577 Ah, there's a little sand in the gears, 407 00:20:03,661 --> 00:20:04,703 what with Welch coming in. 408 00:20:05,955 --> 00:20:07,706 Welch? Yeah. 409 00:20:08,040 --> 00:20:10,166 Pridgen brought in Welch to sub for Newhouse. 410 00:20:10,793 --> 00:20:12,335 Tommy Welch is in my firehouse? 411 00:20:14,046 --> 00:20:17,048 You didn't call me over here for parenting advice, did you? 412 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 Donna won't let me wrap up my father's affairs. 413 00:20:22,471 --> 00:20:24,055 She took over the whole damn operation, 414 00:20:24,140 --> 00:20:26,224 left me here with the little one like I'm some kind of a wet nurse. 415 00:20:26,309 --> 00:20:28,935 I'm a fire chief, Herrmann. I'm a leader of men. 416 00:20:31,439 --> 00:20:32,689 Tommy Welch is in my firehouse? 417 00:20:32,773 --> 00:20:35,066 All right. You know what? Forget I said anything, all right? 418 00:20:35,151 --> 00:20:38,361 It's not your problem. All right? We can handle it. 419 00:20:43,910 --> 00:20:46,244 Is that a pocket knife on that key ring? 420 00:20:46,913 --> 00:20:49,706 He'll never get that thing open. Those tiny fingers? 421 00:20:53,336 --> 00:20:54,920 (DOOR OPENS) 422 00:20:58,424 --> 00:21:00,216 Hey, buddy! Hey! 423 00:21:01,844 --> 00:21:03,803 It takes five hours to break up with someone? 424 00:21:03,888 --> 00:21:05,472 It wasn't five hours. 425 00:21:09,101 --> 00:21:10,101 (CHUCKLING) 426 00:21:10,186 --> 00:21:11,186 You slept with her, didn't you? 427 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 Mmm... 428 00:21:12,355 --> 00:21:15,023 Casey, what the hell are you thinking? They're divorced! 429 00:21:15,149 --> 00:21:16,775 Yeah, I'll try to remind Pridgen of that 430 00:21:16,859 --> 00:21:19,903 when he orders everyone to pull back and leaves you inside a burning building. 431 00:21:20,237 --> 00:21:23,531 You got to end this thing, now, before he finds out. 432 00:21:24,617 --> 00:21:25,617 Really. 433 00:21:26,953 --> 00:21:28,536 What? What is so funny? 434 00:21:29,872 --> 00:21:30,997 Well, you know you're in trouble 435 00:21:31,082 --> 00:21:32,582 when even Kelly Severide thinks 436 00:21:32,667 --> 00:21:33,750 you're behaving recklessly. 437 00:21:33,834 --> 00:21:35,835 Hey, man, I never slept with the chief's wife. 438 00:21:35,920 --> 00:21:37,045 Ex-wife. 439 00:21:38,130 --> 00:21:39,881 (CELL PHONE RINGING) 440 00:21:47,723 --> 00:21:48,723 Hey, Gabby. 441 00:21:49,600 --> 00:21:50,642 (CHUCKLING) 442 00:21:55,940 --> 00:21:57,399 Again, I'm really sorry about this. 443 00:21:57,483 --> 00:21:58,566 It's just the water. 444 00:21:58,651 --> 00:22:00,527 It's only coming out of the faucet, not the sprayer, 445 00:22:00,611 --> 00:22:01,987 and Sunday rates for a plumber, I mean. 446 00:22:02,071 --> 00:22:03,029 (WHISTLES) 447 00:22:03,114 --> 00:22:04,823 Really, it's not a big deal. 448 00:22:07,159 --> 00:22:08,994 Hey, I like your place. 449 00:22:09,370 --> 00:22:10,412 Oh, thanks. 450 00:22:10,496 --> 00:22:12,497 Yeah, I, I mean, it's Brett's place, really, but yeah. 451 00:22:13,416 --> 00:22:14,416 Yeah. 452 00:22:15,626 --> 00:22:16,793 She went to get you a six pack. 453 00:22:16,877 --> 00:22:17,961 It's the least we could do. 454 00:22:18,254 --> 00:22:20,296 I'm telling you, this is a simple fix. 455 00:22:22,216 --> 00:22:23,425 All right, ta-da! 456 00:22:23,551 --> 00:22:24,551 (WATER SPRAYING) 457 00:22:24,635 --> 00:22:26,302 (SHOUTING) (GABBY LAUGHING) 458 00:22:26,387 --> 00:22:27,554 Damn it! 459 00:22:28,472 --> 00:22:31,182 "Oh, it's a simple fix. A child could do it!" 460 00:22:31,267 --> 00:22:33,184 Well, I'm not a plumber by trade. 461 00:22:33,269 --> 00:22:34,853 Oh, yeah, you don't say. 462 00:22:35,813 --> 00:22:38,815 Oh, hey, hey, hey, look, I'm sorry. It's just, that was, that was funny. 463 00:22:39,358 --> 00:22:40,525 That was funny. You can't deny it. 464 00:22:40,609 --> 00:22:41,776 I'm gonna get you a towel. 465 00:22:49,660 --> 00:22:52,954 A highball is whiskey, ginger ale and lemon. Everybody knows that. 466 00:22:53,039 --> 00:22:56,541 Technically speaking, it's any spirit served with a mixer. 467 00:22:56,625 --> 00:22:58,710 Gin and tonic, rum and coke, what have you. 468 00:22:59,211 --> 00:23:00,211 Please. 469 00:23:00,296 --> 00:23:02,589 Hey, let's ask our local mixologist. 470 00:23:02,673 --> 00:23:04,966 Herrmann, what's a highball? He will not know. 471 00:23:05,384 --> 00:23:07,177 Not to be confused with a Gutterball. 472 00:23:07,970 --> 00:23:09,804 (CHUCKLING) 473 00:23:11,724 --> 00:23:13,266 You know what, Capp? 474 00:23:13,350 --> 00:23:14,768 How about you and me, we go outside? 475 00:23:15,019 --> 00:23:16,728 Touchy. Come on. 476 00:23:17,521 --> 00:23:19,522 Hey, he's just ribbing you, Otis, take it easy. 477 00:23:19,648 --> 00:23:21,274 No, no, I'm not gonna take it easy. 478 00:23:21,358 --> 00:23:23,318 Can you guys imagine Chief Boden 479 00:23:23,402 --> 00:23:25,820 ever treating any of us like that, huh? 480 00:23:25,905 --> 00:23:29,574 Mocking us? Humiliating us? I'm asking you! 481 00:23:30,117 --> 00:23:33,536 Whoa, no, all right? Boden would never do that. 482 00:23:33,621 --> 00:23:35,080 No, of course not. 483 00:23:35,164 --> 00:23:37,874 Boden's a leader. He inspires us. 484 00:23:39,168 --> 00:23:41,836 Not like Pridgen though. That guy's a douche. 485 00:23:43,172 --> 00:23:44,714 (SIGHS) 486 00:23:44,799 --> 00:23:46,549 (SCOFFS) The next guy who calls me a Gutterball 487 00:23:46,634 --> 00:23:47,801 is gonna lose some teeth. 488 00:23:53,974 --> 00:23:54,974 (SIGHS) 489 00:24:15,955 --> 00:24:17,497 Sylvie! Uh, hi. 490 00:24:18,707 --> 00:24:20,208 Ta-da! Oh, my God! 491 00:24:20,668 --> 00:24:22,335 Where did this come from? I hope it's okay. 492 00:24:22,419 --> 00:24:24,003 The guy at the store said it was a good one. 493 00:24:24,088 --> 00:24:25,588 It's nicer than the one I lost. 494 00:24:26,841 --> 00:24:28,174 You bought this for me? 495 00:24:28,259 --> 00:24:29,259 What's going on? 496 00:24:29,802 --> 00:24:31,219 Uh, Mom, this is Sylvie. 497 00:24:31,595 --> 00:24:33,304 She's the paramedic who saved me. 498 00:24:33,806 --> 00:24:35,390 This is my mom, Sharon. 499 00:24:36,225 --> 00:24:37,225 Hi, Sharon. 500 00:24:37,768 --> 00:24:38,852 What's this? 501 00:24:38,936 --> 00:24:41,521 Uh, well, I know Celia lost her guitar that day, 502 00:24:41,605 --> 00:24:43,565 and I was driving by a pawn shop on Clark 503 00:24:43,649 --> 00:24:47,152 where I once performed the Heimlich maneuver on the owner, so I thought, 504 00:24:47,236 --> 00:24:48,903 "Hey, maybe I can get a deal." Give it back. 505 00:24:50,156 --> 00:24:52,782 Mom. Uh, no, please, I want her to have it. 506 00:24:52,867 --> 00:24:54,659 You think I can't look after my own daughter? 507 00:24:55,452 --> 00:24:56,661 What? No, I... 508 00:24:56,745 --> 00:24:59,205 I worked two weeks of overtime to buy her that guitar 509 00:24:59,290 --> 00:25:01,082 and she just left it on a curb somewhere. 510 00:25:01,625 --> 00:25:03,835 She needs to know, things cost money. 511 00:25:06,672 --> 00:25:09,424 You know, Celia very nearly died that day. 512 00:25:11,886 --> 00:25:14,262 Don't you think you should cut her a little slack? 513 00:25:15,431 --> 00:25:17,015 I'll raise my own daughter, thanks. 514 00:25:17,433 --> 00:25:19,517 Mom, she's my friend! Stay away from her. 515 00:25:24,773 --> 00:25:25,773 (SIGHS) 516 00:25:27,776 --> 00:25:29,235 PRIDGEN: He's gonna love it. 517 00:25:29,320 --> 00:25:30,528 Had a buddy of mine print it up. 518 00:25:30,613 --> 00:25:31,821 OTIS: Hey, what's going on? 519 00:25:31,906 --> 00:25:35,450 Hey, there he is, just the man I wanted to see. 520 00:25:36,535 --> 00:25:37,535 Got you a present. 521 00:25:38,412 --> 00:25:40,121 Huh? (CHUCKLES) 522 00:25:42,124 --> 00:25:44,709 One of a kind. One of a kind. 523 00:25:47,254 --> 00:25:49,505 Don't tell me I never did anything for you. 524 00:25:49,590 --> 00:25:50,798 Wow, look at that. 525 00:25:51,759 --> 00:25:52,717 That's hilarious. 526 00:25:52,801 --> 00:25:54,510 PRIDGEN: No, no, no, you gotta put it on. 527 00:25:54,595 --> 00:25:56,554 I promised my buddy I'd get a picture of you wearing it. 528 00:25:56,639 --> 00:25:57,972 His shop did the embroidering. 529 00:25:59,475 --> 00:26:00,475 Look. 530 00:26:00,809 --> 00:26:03,102 Come on, don't be such a wet blanket. 531 00:26:03,187 --> 00:26:05,480 Hey, Chief, you know, joke's a joke, but we don't got to have... 532 00:26:05,564 --> 00:26:06,648 But what? 533 00:26:07,191 --> 00:26:08,316 You want a shirt, too? 534 00:26:08,817 --> 00:26:10,902 I can see if my buddy can do a triple-XL for you. 535 00:26:11,028 --> 00:26:12,320 (CHUCKLES) 536 00:26:13,447 --> 00:26:15,657 HERRMANN: Eh, that's okay, Chief. You know what? 537 00:26:16,325 --> 00:26:17,325 We're all good here. 538 00:26:17,576 --> 00:26:18,576 BETH: Pat. 539 00:26:21,664 --> 00:26:22,872 You got a minute? 540 00:26:23,666 --> 00:26:25,959 'Course, Beth. Of course. 541 00:26:34,969 --> 00:26:36,427 I asked around about this guy. 542 00:26:37,346 --> 00:26:38,763 You know how he made chief? 543 00:26:39,807 --> 00:26:42,225 Ten years riding a desk at fire prevention. 544 00:26:42,476 --> 00:26:44,269 (SCOFFS) Figures. 545 00:26:44,353 --> 00:26:47,146 Under his command, 17 was one of the worst run houses in the city. 546 00:26:48,440 --> 00:26:49,816 That's why they shut it down. 547 00:26:51,360 --> 00:26:54,862 And yet, like a cockroach, he just keeps going. 548 00:26:55,364 --> 00:26:56,781 HERRMANN: Oh, he's a survivor, this one. 549 00:26:57,533 --> 00:26:58,741 He plays the angles 550 00:26:59,910 --> 00:27:01,536 and he don't like to lose. 551 00:27:08,043 --> 00:27:09,877 Beth? What are you doing here? 552 00:27:10,296 --> 00:27:13,798 Well, I had to drop off Pat's notarized copy of the divorce papers. 553 00:27:15,301 --> 00:27:16,426 You had to? 554 00:27:17,720 --> 00:27:19,887 There was no other way to get it to him, huh? 555 00:27:20,556 --> 00:27:22,056 Like the U.S. Mail? 556 00:27:22,141 --> 00:27:23,516 Well, I guess I could have mailed it, 557 00:27:23,600 --> 00:27:25,727 but then I couldn't get to sneak a kiss with you 558 00:27:25,811 --> 00:27:27,228 in Chief Pridgen's firehouse. 559 00:27:27,688 --> 00:27:28,980 You know, just for the thrill of it. 560 00:27:29,064 --> 00:27:30,732 Uh... (LAUGHS NERVOUSLY) 561 00:27:32,276 --> 00:27:34,068 We can't do this. Oh, I'll make it quick. 562 00:27:34,153 --> 00:27:37,655 I'm not talking about a kiss, I'm talking about us. 563 00:27:38,032 --> 00:27:39,073 This has to stop. 564 00:27:39,700 --> 00:27:41,075 You're a firefighter, 565 00:27:41,160 --> 00:27:42,535 can't you handle a little bit of danger? 566 00:27:42,619 --> 00:27:46,205 Sure, but, uh... (CLEARS THROAT) I've realized 567 00:27:47,541 --> 00:27:49,250 that this isn't what I want. 568 00:27:51,462 --> 00:27:52,587 As fun as it's been. 569 00:27:52,963 --> 00:27:54,630 Okay, fair enough. 570 00:27:56,759 --> 00:27:57,759 What are you doing? 571 00:27:58,635 --> 00:28:01,012 But it has been fun. You're right about that. 572 00:28:13,025 --> 00:28:14,067 (SIGHS) 573 00:28:16,403 --> 00:28:18,071 Seemed like a good idea at the time, 574 00:28:18,155 --> 00:28:19,906 marrying a woman ten years my junior. 575 00:28:20,407 --> 00:28:22,033 Hell, I thought I won the lottery. 576 00:28:22,951 --> 00:28:24,452 Couldn't have been more wrong. Really? 577 00:28:25,662 --> 00:28:27,663 She seems like a sweet person. That's the problem. 578 00:28:28,290 --> 00:28:30,458 Everybody loves her, and she loved the attention. 579 00:28:31,001 --> 00:28:33,920 Look, you take a woman like that out to a bar, she's gonna turn heads. 580 00:28:34,004 --> 00:28:35,171 It's inevitable. 581 00:28:35,255 --> 00:28:37,006 Beth, she would encourage it. 582 00:28:38,133 --> 00:28:39,634 Loves to stir up trouble. 583 00:28:40,177 --> 00:28:41,427 Let's just say, more than once 584 00:28:41,512 --> 00:28:43,888 some young buck would come sniffing around 585 00:28:43,972 --> 00:28:46,057 and I'd have to knock him on his ass. 586 00:28:47,810 --> 00:28:49,185 And she calls me the flirt. 587 00:28:50,229 --> 00:28:51,354 Hmm. 588 00:28:51,480 --> 00:28:52,688 Seems strange she would dump a guy 589 00:28:52,773 --> 00:28:54,816 who picks a fight everywhere he goes. (CHUCKLES) 590 00:29:02,241 --> 00:29:03,324 Hey, you tried. 591 00:29:03,659 --> 00:29:04,742 The kid's got a lousy mom. 592 00:29:04,827 --> 00:29:06,369 You can't beat yourself up over that. 593 00:29:06,995 --> 00:29:09,330 I know what it's like when you can't rely on a parent. 594 00:29:10,999 --> 00:29:13,418 When I was in the ninth grade, my dad was traveling a lot. 595 00:29:13,502 --> 00:29:19,048 (SIGHING) And my mom had sort of a nervous breakdown. 596 00:29:20,551 --> 00:29:21,551 For real? 597 00:29:23,387 --> 00:29:24,387 Yeah. 598 00:29:25,681 --> 00:29:28,641 But her sister, um, my Aunt Ann, 599 00:29:30,352 --> 00:29:33,396 she stepped in, and she didn't take my mom's place, 600 00:29:33,480 --> 00:29:36,190 but she picked up the slack. 601 00:29:37,651 --> 00:29:38,651 I just, 602 00:29:39,862 --> 00:29:42,029 I wish I could do that for Celia, you know? 603 00:29:43,699 --> 00:29:46,868 But her mom is obviously not going to let that happen. 604 00:29:48,954 --> 00:29:51,497 Well, you sort of wounded the woman's pride. 605 00:29:53,459 --> 00:29:55,042 Maybe if you try and find a way 606 00:29:55,127 --> 00:29:56,961 to help that's not so intrusive. 607 00:30:12,728 --> 00:30:14,854 Severide, come on in. Close the door. 608 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 What can I do for you, Chief? 609 00:30:19,234 --> 00:30:20,234 Ah... 610 00:30:22,696 --> 00:30:24,864 I wanted to get your take on Lieutenant Casey. 611 00:30:24,948 --> 00:30:26,657 You mean, my good friend and roommate, 612 00:30:26,742 --> 00:30:27,742 that Lieutenant Casey? 613 00:30:28,410 --> 00:30:31,913 This would of course be an entirely confidential discussion. 614 00:30:35,125 --> 00:30:36,250 Okay, well, 615 00:30:37,544 --> 00:30:40,254 Matt Casey is about one of the finest firefighters 616 00:30:40,339 --> 00:30:42,632 I've had the opportunity to work with in the entire CFD. 617 00:30:42,716 --> 00:30:44,592 Mmm, he runs a sloppy company. 618 00:30:45,928 --> 00:30:47,845 And he lacks respect for his superiors. 619 00:30:47,930 --> 00:30:48,930 I disagree, 620 00:30:50,307 --> 00:30:52,642 but you're entitled to your opinion. 621 00:30:58,232 --> 00:30:59,440 If there's nothing else... 622 00:31:01,151 --> 00:31:02,485 Help me keep an eye on him. 623 00:31:04,112 --> 00:31:05,279 Keep an eye on Casey? 624 00:31:06,990 --> 00:31:08,491 I'll make it worth your while. 625 00:31:11,286 --> 00:31:12,703 Chief, this kind of stuff, 626 00:31:12,788 --> 00:31:16,123 this scheming behind closed doors, 627 00:31:17,334 --> 00:31:19,001 and keeping an eye on other officers, 628 00:31:20,629 --> 00:31:22,463 that's not how we do things here at 51. 629 00:31:27,219 --> 00:31:28,553 Hey, 630 00:31:29,638 --> 00:31:31,472 I'm just performing my due diligence. 631 00:31:32,224 --> 00:31:33,349 Forget I brought it up. 632 00:31:35,269 --> 00:31:36,310 (ALARM BUZZING) 633 00:31:36,395 --> 00:31:40,356 DISPATCHER: Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 634 00:31:40,440 --> 00:31:44,235 Battalion 25. Structure fire. 984 Northpoint. 635 00:31:45,320 --> 00:31:46,737 (SIRENS WAILING) 636 00:31:48,782 --> 00:31:50,116 (FIRETRUCK HONKING) 637 00:31:59,167 --> 00:32:01,168 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 638 00:32:08,635 --> 00:32:10,469 SEVERIDE: Hey, Casey, we'll do the primary search. 639 00:32:10,554 --> 00:32:12,138 Negative, Squad. You're on RIT. 640 00:32:12,222 --> 00:32:13,514 81 goes in first. 641 00:32:15,183 --> 00:32:16,183 It's all yours, Casey. 642 00:32:22,399 --> 00:32:25,735 Dawson, Herrmann, Otis, with me. 643 00:32:25,819 --> 00:32:27,194 Cruz, Mouch, vent the roof. 644 00:32:31,199 --> 00:32:32,533 Watch your step, Gutterball! 645 00:32:48,717 --> 00:32:50,384 CASEY: Herrmann, you and me upstairs! 646 00:32:50,719 --> 00:32:53,638 Otis and Dawson, take the first floor. Do a clockwise search. 647 00:32:53,722 --> 00:32:55,014 OTIS: Got it. DAWSON: Okay! 648 00:33:02,064 --> 00:33:04,315 Dawson, you take the first room. I'll take this one. 649 00:33:04,399 --> 00:33:07,068 Okay. Fire department, call out! 650 00:33:11,156 --> 00:33:12,615 Fire department, call out! 651 00:33:16,328 --> 00:33:17,328 Fire department! 652 00:33:17,913 --> 00:33:19,038 Call out! 653 00:33:28,215 --> 00:33:29,590 Fire department! 654 00:33:37,766 --> 00:33:39,475 (COUGHING) 655 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 Here, I'll get her. 656 00:33:42,604 --> 00:33:43,938 I got her. Make a hole. 657 00:33:44,481 --> 00:33:45,648 Hey, hole, hole! 658 00:33:55,450 --> 00:33:56,450 (GRUNTING) 659 00:33:59,579 --> 00:34:00,913 Hey, this guy's in bad shape! 660 00:34:08,046 --> 00:34:09,296 I got a pulse, he's breathing. 661 00:34:09,589 --> 00:34:11,924 MILLS: Uh, let's get an IV in him and get some oxygen, okay? 662 00:34:13,635 --> 00:34:14,802 I found the fire! 663 00:34:17,264 --> 00:34:18,264 Send me some water! 664 00:34:33,530 --> 00:34:36,532 Where's my water, 51? This place is about to flashover! 665 00:34:37,242 --> 00:34:38,242 MAN: Coming right up. 666 00:34:40,412 --> 00:34:42,329 (CREAKING) 667 00:34:48,003 --> 00:34:49,003 (GRUNTING) 668 00:35:02,184 --> 00:35:04,602 Mayday! Mayday! I'm trapped in the back of the first floor. 669 00:35:04,686 --> 00:35:05,978 I can't open the door! 670 00:35:06,813 --> 00:35:08,105 Hey, Welch, let's get him! 671 00:35:14,571 --> 00:35:15,821 Otis, Call out! 672 00:35:16,364 --> 00:35:17,740 He dragged a hose in that way! 673 00:35:22,871 --> 00:35:23,871 SEVERIDE: Here. 674 00:35:25,457 --> 00:35:27,541 Hey, Welch, hit the hinges! 675 00:35:27,918 --> 00:35:29,627 (GRUNTING) 676 00:35:35,383 --> 00:35:36,383 Otis! 677 00:35:37,511 --> 00:35:38,511 SEVERIDE: Get him! 678 00:36:02,744 --> 00:36:04,954 PRIDGEN: Folks, I think we all learned a lesson here today 679 00:36:05,038 --> 00:36:06,747 about why we don't freelance. 680 00:36:07,791 --> 00:36:08,958 Isn't that right, Gutterball? 681 00:36:12,087 --> 00:36:13,587 Don't talk to my guy like that. 682 00:36:15,257 --> 00:36:17,007 What did you say? CASEY: He made a great save today. 683 00:36:17,384 --> 00:36:18,884 That old man would be dead if not for him. 684 00:36:19,261 --> 00:36:21,053 And if he got a little too eager out there, 685 00:36:22,055 --> 00:36:23,639 it's only because he was trying to prove himself to you. 686 00:36:23,723 --> 00:36:25,182 I don't like your tone, Lieutenant. 687 00:36:25,642 --> 00:36:26,934 I don't like yours. 688 00:36:27,018 --> 00:36:29,478 Otis and everyone else here at 51, 689 00:36:29,563 --> 00:36:31,063 they've already proven themselves. 690 00:36:31,147 --> 00:36:34,233 You ought to treat them with respect, Chief. 691 00:36:37,779 --> 00:36:40,072 I want you in my office in five minutes, Lieutenant! 692 00:36:41,283 --> 00:36:42,283 You too, Severide! 693 00:36:51,084 --> 00:36:52,251 That was really stupid of you. 694 00:36:54,754 --> 00:36:55,754 But thanks. 695 00:36:57,716 --> 00:36:59,008 (CHUCKLES LIGHTLY) 696 00:37:02,721 --> 00:37:05,806 I don't know how Chief Boden ran his firehouse, 697 00:37:07,559 --> 00:37:09,059 whether he kept it loose and casual, 698 00:37:09,144 --> 00:37:10,477 or maybe you two are just 699 00:37:10,562 --> 00:37:12,521 taking advantage now that the cat's away. 700 00:37:12,606 --> 00:37:14,023 But you are making a big mistake 701 00:37:14,107 --> 00:37:15,399 if you think you can walk all over me. 702 00:37:16,067 --> 00:37:18,360 I will not abide insubordination. 703 00:37:20,572 --> 00:37:22,114 How dare you talk to me that way? 704 00:37:24,284 --> 00:37:26,577 And you, disobeying a direct order 705 00:37:26,661 --> 00:37:27,786 at that bowling alley call. 706 00:37:28,705 --> 00:37:30,080 The thing you commended me for? 707 00:37:30,165 --> 00:37:31,498 Insubordination all the same. 708 00:37:32,667 --> 00:37:33,667 CASEY: We get it, Chief. 709 00:37:35,462 --> 00:37:38,797 I'm sure we can all learn to live together until Boden returns in a few weeks. 710 00:37:39,049 --> 00:37:40,341 PRIDGEN: I wouldn't assume anything. 711 00:37:40,926 --> 00:37:42,927 We don't know how much time Chief Boden needs, 712 00:37:43,261 --> 00:37:46,430 or if the department's even gonna have him back here to 51. 713 00:37:46,514 --> 00:37:48,974 For now, I am your Chief, 714 00:37:49,059 --> 00:37:50,893 and I could take formal action against you two. 715 00:37:50,977 --> 00:37:52,019 That is my right. 716 00:37:53,730 --> 00:37:55,439 But I like to work these things out in-house. 717 00:37:55,523 --> 00:37:57,900 That's why Truck 81 and Squad 3 718 00:37:57,984 --> 00:38:00,694 are gonna go outside and wash all the windows. Immediately. 719 00:38:00,779 --> 00:38:02,863 Uh, it's 15 degrees out. 720 00:38:02,948 --> 00:38:06,116 You want us to take all our men outside and wash windows? 721 00:38:06,201 --> 00:38:07,368 PRIDGEN: Send as many you want. 722 00:38:08,203 --> 00:38:09,328 Just see that it gets done. 723 00:38:13,249 --> 00:38:14,291 That'll be all. 724 00:38:21,508 --> 00:38:22,508 (DOOR CLOSES) 725 00:38:36,564 --> 00:38:38,399 He's asleep. DONNA: Good. 726 00:38:39,734 --> 00:38:40,818 You know, you're probably gonna wanna hear 727 00:38:40,902 --> 00:38:42,152 about the conversation that I just had 728 00:38:42,237 --> 00:38:43,237 with your dad's bank. 729 00:38:43,321 --> 00:38:44,571 Later, tell me later. 730 00:38:47,742 --> 00:38:49,994 Well, then maybe you wanna call Christopher 731 00:38:50,078 --> 00:38:52,121 and get the latest dispatch from Firehouse 51. 732 00:38:52,664 --> 00:38:53,747 No. 733 00:38:55,458 --> 00:38:56,583 Got all I need right here. 734 00:38:59,212 --> 00:39:00,212 Just you and him. 735 00:39:15,020 --> 00:39:16,395 Well, it's really nice of you, 736 00:39:16,479 --> 00:39:18,689 but I don't think my mom will let me have it. 737 00:39:18,773 --> 00:39:21,108 Oh, uh, it's not for you. I'm keeping it. 738 00:39:22,027 --> 00:39:23,277 You play? (CHUCKLES) No. 739 00:39:23,820 --> 00:39:26,071 But it'll be here at the house, 740 00:39:26,156 --> 00:39:28,365 and you can come by anytime you want 741 00:39:29,117 --> 00:39:30,451 and use it for as long as you want. 742 00:39:30,660 --> 00:39:33,203 Uh... I wouldn't wanna be in the way. 743 00:39:33,288 --> 00:39:35,080 Celia, this is a safe place for you to hang out, 744 00:39:36,082 --> 00:39:38,083 and you're welcome anytime. 745 00:39:47,510 --> 00:39:49,136 You're really cool, you know that? 746 00:39:56,728 --> 00:39:58,353 (STRUMMING GUITAR) 747 00:40:03,068 --> 00:40:04,318 Nice work, Aunty Ann. 748 00:40:16,831 --> 00:40:19,374 (IMITATING PRIDGEN) Well, folks, I think we all learned 749 00:40:19,459 --> 00:40:21,335 a valuable lesson today. 750 00:40:21,419 --> 00:40:23,295 (LAUGHING) 751 00:40:24,339 --> 00:40:26,131 Whoa, whoa, hey. Huh? 752 00:40:26,216 --> 00:40:27,382 This will cheer us up. 753 00:40:28,510 --> 00:40:29,510 (WHISTLES) Hey! 754 00:40:30,303 --> 00:40:31,804 (CLEARS THROAT) Nice. 755 00:40:33,014 --> 00:40:35,516 Wow, Cubans, huh? Where'd you score these? 756 00:40:35,767 --> 00:40:38,060 Chief Pridgen. Only he doesn't know. 757 00:40:38,353 --> 00:40:39,686 (LAUGHING) 758 00:40:39,771 --> 00:40:40,979 (CLICKS TONGUE) 759 00:40:56,329 --> 00:40:58,038 Hey, good save back there today, Dawson. 760 00:40:58,581 --> 00:41:00,999 That lady was clinging to you for dear life. 761 00:41:05,755 --> 00:41:07,673 Hey, look, I know we got our history, all right, 762 00:41:07,757 --> 00:41:09,716 but I just want this job to work. 763 00:41:12,053 --> 00:41:14,263 Well, it's not going to if we don't feel like you've got our backs. 764 00:41:16,474 --> 00:41:19,393 Okay, how's this? 765 00:41:20,687 --> 00:41:23,147 I'm sorry that I didn't take you at your word the other day, 766 00:41:23,231 --> 00:41:24,731 about you and Casey splitting up. 767 00:41:25,400 --> 00:41:26,483 I believe it now. 768 00:41:26,901 --> 00:41:28,819 But you should let your lieutenant know, 769 00:41:28,903 --> 00:41:30,988 that he can't be making out with the Chief's ex 770 00:41:31,072 --> 00:41:32,197 on the apparatus floor, 771 00:41:32,824 --> 00:41:34,324 or Pridgen will destroy him. 772 00:41:51,593 --> 00:41:52,843 (GROANS) 773 00:42:02,228 --> 00:42:04,271 (THEME MUSIC PLAYING)