1 00:00:01,377 --> 00:00:04,754 I mean, what the hell is a couple more months if I'm too sick to enjoy it? 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,090 Pop, you have got to keep taking your pills. 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,508 I wanna go out on my own terms. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,843 We're gonna throw a party. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,721 Do you mind if I borrow Kelly for an hour? What for? 6 00:00:13,806 --> 00:00:14,847 Intimidation. 7 00:00:14,932 --> 00:00:17,600 Please accept my condolences on the loss of your paramedic. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,310 Her name was Shay, right? 9 00:00:19,770 --> 00:00:24,148 Unfortunately, OFI has decided not to pursue Adrian Gish at this time. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,693 But we found the guy, and he all but admitted it. 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,903 I wish I could give you a different answer but I can't. 12 00:00:44,962 --> 00:00:47,046 (OVER PHONE) Hey, Lieutenant, Captain Cunningham here. 13 00:00:47,131 --> 00:00:48,756 Call me. I need to talk to you. 14 00:00:49,842 --> 00:00:50,925 (BEEPS) 15 00:00:56,807 --> 00:00:58,141 (WIND BLOWING) 16 00:00:59,476 --> 00:01:00,560 Phew! 17 00:01:07,025 --> 00:01:08,401 Damn! 18 00:01:14,491 --> 00:01:15,825 (THUDS) Wow. 19 00:01:15,909 --> 00:01:16,909 Cold enough for you, Lieutenant? 20 00:01:16,994 --> 00:01:19,787 Yeah, I just saw a penguin crying. 21 00:01:22,958 --> 00:01:25,334 Engine's busted. Or froze. 22 00:01:26,378 --> 00:01:30,256 I mean, Fleet Management's jammed up so I asked Capp to take a look. 23 00:01:30,632 --> 00:01:33,092 Let me guess. He upgraded you to the full-service package. 24 00:01:33,177 --> 00:01:37,013 He started going on about the air filter, and then the fuel intake, 25 00:01:37,139 --> 00:01:38,347 and next thing you know... 26 00:01:38,432 --> 00:01:41,684 Ah! Damn it! What the hell was that? 27 00:01:41,810 --> 00:01:44,687 Relax! I got a handle on it! 28 00:01:44,855 --> 00:01:45,938 Roll call in five. 29 00:01:46,023 --> 00:01:48,191 Yep. You hear that, Cooter? 30 00:01:50,694 --> 00:01:52,361 Dukes of Hazzard. 31 00:01:53,739 --> 00:01:55,364 You guys suck. 32 00:01:56,200 --> 00:01:58,993 We have a bona fide weather emergency. 33 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 Temperatures are down to below 15. 34 00:02:00,871 --> 00:02:02,622 BODEN: Wind chill brings that to under 40. 35 00:02:02,706 --> 00:02:04,957 Cold weather has knocked out the servers at the alarm office. 36 00:02:05,042 --> 00:02:06,709 911 is down. 37 00:02:06,919 --> 00:02:11,464 It is war out there and we have got to be prepared. 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,966 Motorized tools, silver-bullets, 39 00:02:14,051 --> 00:02:16,010 anything that can freeze needs to be protected. 40 00:02:16,094 --> 00:02:17,929 Ten minutes exposed is ten minutes too long. 41 00:02:18,013 --> 00:02:21,224 It's us against the raving bitch side of Chicago. 42 00:02:21,350 --> 00:02:23,184 (CHUCKLES) BODEN: I expect us all to hold our own. 43 00:02:23,268 --> 00:02:24,936 You all are dismissed. 44 00:02:27,272 --> 00:02:28,981 Hey, come on, Cruz. Up and at 'em. 45 00:02:29,066 --> 00:02:31,067 Forty below with the wind chill? 46 00:02:31,735 --> 00:02:34,987 That means that it's cold as it is at zero degrees. And that's pretty damn cold. 47 00:02:35,072 --> 00:02:37,532 It is forty degrees colder than that. 48 00:02:38,784 --> 00:02:41,160 Are you okay? No, I'm not. 49 00:02:41,578 --> 00:02:43,329 Human beings shouldn't live like this. 50 00:02:43,413 --> 00:02:46,374 Oh, actually, when Baba was growing up in Yakutsk, it... 51 00:02:46,458 --> 00:02:49,085 (SCREAMING) I am not talking about your Baba! 52 00:02:50,254 --> 00:02:53,506 I barely survived my last Chicago winter. One more might kill me. 53 00:03:02,933 --> 00:03:04,100 (DAWSON GRUNTS) 54 00:03:04,184 --> 00:03:05,601 Got room for this? 55 00:03:09,189 --> 00:03:11,023 Take that one. Start salting the driveway. 56 00:03:11,733 --> 00:03:13,276 Yes, sir. 57 00:03:17,197 --> 00:03:19,240 You don't need to call me that. 58 00:03:20,117 --> 00:03:21,659 Are you gonna keep calling me candidate? 59 00:03:21,743 --> 00:03:23,536 Only if you royally screw up. 60 00:03:24,121 --> 00:03:25,121 Fair enough. 61 00:03:25,998 --> 00:03:27,957 All right. Keep covered. 62 00:03:28,041 --> 00:03:30,543 CASEY: Got a frostbite warning in effect. That's no joke. 63 00:03:31,336 --> 00:03:34,714 All right. Equipment's protected. Compartments are dry. 64 00:03:35,299 --> 00:03:37,800 We've got enough salt to melt the polar ice caps. 65 00:03:39,094 --> 00:03:42,388 Matt! Call Brett and Mills! We gotta check her for hypothermia. 66 00:03:43,015 --> 00:03:44,056 Check who? 67 00:03:44,933 --> 00:03:46,684 The baby I just found outside. 68 00:03:58,238 --> 00:04:01,908 Okay. Aw. She's warming up. 69 00:04:05,162 --> 00:04:06,537 Heart rate's stable. 70 00:04:07,497 --> 00:04:09,081 No signs of frostbite. 71 00:04:09,875 --> 00:04:11,584 She couldn't have been out there long. Where'd you find her? 72 00:04:11,668 --> 00:04:13,836 On the apron, under the "Safe Haven" sign. 73 00:04:14,004 --> 00:04:15,379 Any sign of who left her? 74 00:04:15,672 --> 00:04:18,883 It doesn't matter who left her. "Safe Haven" means just that. 75 00:04:19,217 --> 00:04:21,552 No questions asked. Right, Chief? 76 00:04:21,970 --> 00:04:25,097 Absolutely. What matters is she is here with us now. 77 00:04:25,432 --> 00:04:27,350 BODEN: Our job is to get her the best care that she can get. 78 00:04:27,476 --> 00:04:30,227 So, let's bring her over to Chicago Med. I'll call DCFS. 79 00:04:30,312 --> 00:04:33,147 Although I don't know we'll be taking her anywhere anytime soon. 80 00:04:33,231 --> 00:04:35,316 That ambo's laid up. 81 00:04:38,153 --> 00:04:39,487 I'm making some serious headway. 82 00:04:39,571 --> 00:04:40,655 Get it done. 83 00:04:40,739 --> 00:04:43,074 Now, in the meantime, 84 00:04:43,867 --> 00:04:46,661 I have some diapers, wipes, formula in the truck. 85 00:04:46,787 --> 00:04:48,871 Get it over. Will do, Chief. 86 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 BRETT: Aw. 87 00:04:50,374 --> 00:04:51,374 (CRYING) 88 00:04:51,458 --> 00:04:55,378 All right. Uh-oh, our little guest smells kind of ripe. 89 00:04:56,254 --> 00:04:57,964 Might need a change. 90 00:04:58,924 --> 00:05:00,049 I'll do it. 91 00:05:00,592 --> 00:05:02,301 You sure? Absolutely. 92 00:05:02,427 --> 00:05:04,303 I used to help my brother with his kids. 93 00:05:04,388 --> 00:05:07,556 And I can change a diaper blindfolded if I had to. 94 00:05:08,225 --> 00:05:09,475 Aw. 95 00:05:11,728 --> 00:05:13,062 Good morning. 96 00:05:15,941 --> 00:05:16,983 Morning. 97 00:05:17,192 --> 00:05:18,734 You got a minute to talk? 98 00:05:18,986 --> 00:05:20,027 About? 99 00:05:21,196 --> 00:05:22,405 Briefing room. 100 00:05:26,785 --> 00:05:29,704 I hear Police Intelligence took down your arsonist. 101 00:05:30,998 --> 00:05:32,039 Head-shot, right? 102 00:05:32,124 --> 00:05:33,124 Right. 103 00:05:33,500 --> 00:05:35,584 Must be one hell of a story. 104 00:05:37,212 --> 00:05:38,337 Are you fishing for details, 105 00:05:38,422 --> 00:05:41,924 or are you just raw that someone did the job you weren't willing to do? 106 00:05:43,343 --> 00:05:44,635 Captain. 107 00:05:47,889 --> 00:05:49,849 I need your eyes on something. 108 00:05:51,601 --> 00:05:56,188 Electrical fire sparked by a short in the computer server. 109 00:05:56,273 --> 00:06:00,109 Ceiling collapse nearly took out the first company on the scene. 110 00:06:00,360 --> 00:06:02,069 Yeah. I heard about it. 111 00:06:02,529 --> 00:06:05,906 Fire suppression system malfunctioned. Convenient. 112 00:06:06,742 --> 00:06:10,494 Figure there's something in these boxes that someone wanted to burn, but 113 00:06:11,288 --> 00:06:14,999 deadline to file's coming up and I got nothing more to go on. 114 00:06:16,168 --> 00:06:19,420 This is... This is unbelievable. 115 00:06:19,504 --> 00:06:22,757 Are you seriously asking me to help you out of a jam? Again? 116 00:06:26,303 --> 00:06:29,346 I get that you don't want to do me any favors. 117 00:06:29,681 --> 00:06:31,640 You're entitled to that anger. 118 00:06:31,767 --> 00:06:35,394 But out of respect for the firefighters who almost lost their lives, 119 00:06:37,022 --> 00:06:41,025 maybe you can pull your head out of your ass and help us out. 120 00:06:48,575 --> 00:06:49,867 Phew! 121 00:06:51,119 --> 00:06:53,412 Well-digger's ass out there. (CHUCKLES) 122 00:06:54,873 --> 00:06:56,707 Pops, what, what are you doing here? 123 00:06:57,167 --> 00:06:58,501 Terrance is napping. 124 00:06:58,668 --> 00:07:02,963 And cold or no cold, I don't wanna spend my last few days in Chicago 125 00:07:03,090 --> 00:07:04,799 staring at the same four walls. 126 00:07:04,883 --> 00:07:07,093 So I thought I'd come to where the action is. 127 00:07:07,177 --> 00:07:10,012 Pops, I'm glad you came. 128 00:07:11,431 --> 00:07:13,724 Something I need you to see. Come on. 129 00:07:16,645 --> 00:07:18,938 "Advanced T-Cell Replacement Clinic" 130 00:07:19,189 --> 00:07:21,357 30 subjects. Twelve went into remission. 131 00:07:22,526 --> 00:07:23,651 Yeah, I see that. 132 00:07:24,820 --> 00:07:26,862 Those are fighting numbers, Pops. 133 00:07:27,072 --> 00:07:28,531 Now, I've already sent your charts 134 00:07:28,615 --> 00:07:31,534 and they say that you are an ideal candidate for their next study. 135 00:07:31,660 --> 00:07:32,701 Wallace! 136 00:07:33,120 --> 00:07:36,747 Pops, this is a chance 137 00:07:37,040 --> 00:07:39,875 for you to see little Terrance walk on his two feet. 138 00:07:40,001 --> 00:07:42,503 This is a chance for him to know your name. 139 00:07:44,047 --> 00:07:46,006 A chance, a chance, a chance. 140 00:07:47,551 --> 00:07:49,135 Just stop, okay? 141 00:07:50,679 --> 00:07:52,847 I was a cop for thirty years. 142 00:07:53,306 --> 00:07:57,226 Fought for my life more times than you could know. 143 00:07:58,770 --> 00:08:01,230 But I'm on the other side of all of that stuff. 144 00:08:02,691 --> 00:08:04,650 It's down to my terms now. 145 00:08:05,819 --> 00:08:07,862 You know how rare that is? 146 00:08:08,446 --> 00:08:10,447 Especially in our lines of work. 147 00:08:10,699 --> 00:08:12,408 What are you saying to me, Pops? 148 00:08:12,909 --> 00:08:13,993 Just gonna give up? 149 00:08:14,077 --> 00:08:15,536 No! No, no. 150 00:08:15,704 --> 00:08:19,957 I just wanna cut loose. Celebrate. Live! 151 00:08:21,209 --> 00:08:22,626 Which reminds me. 152 00:08:23,336 --> 00:08:25,421 What's going on with the party planning? 153 00:08:25,755 --> 00:08:29,175 Pops, please look at the thing. 154 00:08:29,259 --> 00:08:33,596 No! I won't do it. 155 00:08:36,558 --> 00:08:39,143 Now, if you've got a problem with that I'm very happy 156 00:08:39,603 --> 00:08:41,353 to jump back on a plane to Orlando. 157 00:08:41,438 --> 00:08:44,440 It's all right. It's okay. 158 00:08:51,573 --> 00:08:54,617 Here. This will warm you up. 159 00:08:54,701 --> 00:08:55,701 (GRUNTS) 160 00:08:55,785 --> 00:08:57,369 Hey, has anyone seen Newhouse around lately? 161 00:08:57,454 --> 00:08:59,538 Yeah, he had a few weeks furlough accrued. 162 00:08:59,956 --> 00:09:02,499 Took his daughter to San Diego to meet some relatives. 163 00:09:03,293 --> 00:09:06,086 Are you serious? He really did it? 164 00:09:06,296 --> 00:09:08,172 He actually got out of this icy hell? 165 00:09:09,549 --> 00:09:10,966 That's my understanding. 166 00:09:11,968 --> 00:09:15,346 See, that is boldness. That's a hero right there. 167 00:09:16,306 --> 00:09:17,640 You okay, Cruz? Mmm-hmm. 168 00:09:18,642 --> 00:09:19,642 What are you doing? 169 00:09:19,726 --> 00:09:21,894 I am looking for flights out of here. 170 00:09:22,145 --> 00:09:23,312 To San Diego? 171 00:09:23,396 --> 00:09:25,564 San Diego, or anywhere where your spit doesn't freeze 172 00:09:25,649 --> 00:09:27,107 immediately inside of your mouth. 173 00:09:27,192 --> 00:09:28,359 Ugh. 174 00:09:30,278 --> 00:09:32,571 Ah, there she is! 175 00:09:32,864 --> 00:09:34,657 Fresh as a daisy. 176 00:09:35,700 --> 00:09:36,700 Aw! 177 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 Look at that face. Hi. 178 00:09:40,580 --> 00:09:44,583 What kind of person abandons their baby outside on a day like this anyway? 179 00:09:44,668 --> 00:09:46,001 Well, she's safe now. 180 00:09:46,127 --> 00:09:47,419 Aren't you, cutie, huh? 181 00:09:47,504 --> 00:09:49,296 (CLANGING AND GROANING) 182 00:09:49,589 --> 00:09:50,798 I'll be right back. 183 00:09:53,635 --> 00:09:54,677 CAPP: Okay, try it again! 184 00:09:54,761 --> 00:09:55,803 How's it going? 185 00:09:55,929 --> 00:09:57,805 (ENGINGE REVVING) 186 00:09:58,598 --> 00:10:00,349 I'm gonna assume that question's rhetorical. 187 00:10:01,309 --> 00:10:04,019 Have you guys tried turning the key really slow? 188 00:10:04,813 --> 00:10:07,273 I know whenever we had a big cold front back in Fowlerton it really... 189 00:10:07,357 --> 00:10:10,484 Brett, I pulled the whole damn engine apart. 190 00:10:10,819 --> 00:10:13,028 And It's not gonna be a quick flip of the... (ENGING REVS) 191 00:10:14,072 --> 00:10:17,574 Oh! Hey! Oh! (LAUGHS) 192 00:10:19,077 --> 00:10:21,537 What the... Uh-uh-uh. I told you. 193 00:10:21,621 --> 00:10:22,788 There's a child in the house. 194 00:10:22,872 --> 00:10:25,207 If you're gonna swear, go outside. 195 00:10:26,376 --> 00:10:27,710 Up and running? Yeah, Good to go. 196 00:10:28,003 --> 00:10:29,753 All right. I'll grab some extra blankets. 197 00:10:29,879 --> 00:10:32,381 CASEY: Let's get this baby to Chicago Med. All right. 198 00:10:32,590 --> 00:10:37,219 MAN: (ON RADIO) Ambo 61. Am... 61, come in. Come in, Ambo 61. 199 00:10:38,263 --> 00:10:39,471 Yeah, go for 61. 200 00:10:40,890 --> 00:10:42,433 (SCRAMBLED RADIO VOICES) 201 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 Getting too much interference. 202 00:10:44,394 --> 00:10:46,770 Everybody is relying on radios with 911 down. 203 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 Probably overloading the channels. 204 00:10:48,231 --> 00:10:51,317 MAN: (ON RADIO) Chest pains. Diversey and Kenton. Report. 205 00:10:51,401 --> 00:10:52,776 What is he saying? Diversey and Kenton? 206 00:10:52,861 --> 00:10:53,902 It's chest pains. 207 00:10:53,987 --> 00:10:57,406 I mean, it should be a quick grab, drop. We can transport the baby afterwards. 208 00:10:57,574 --> 00:10:59,116 Yeah, hit it. Yeah? 209 00:10:59,200 --> 00:11:00,617 I'll tell Boden. 210 00:11:02,412 --> 00:11:04,621 Yeah, we got this, man. 61, on our way. 211 00:11:04,789 --> 00:11:06,957 MAN: (ON RADIO) Copy that, Ambo 61... 212 00:11:07,083 --> 00:11:08,500 (TIRES SCREECHING) Hey! 213 00:11:12,464 --> 00:11:14,757 Excuse me, excuse me, you work here? Yeah. 214 00:11:15,383 --> 00:11:18,344 Everything all right? No, no. It's not. 215 00:11:20,180 --> 00:11:22,681 CASEY: Dawson? Oh! Oh, my God, Grace! 216 00:11:22,766 --> 00:11:24,224 TONI: There she is! What's going on? 217 00:11:24,726 --> 00:11:27,853 That's my baby. I want her back. 218 00:11:32,567 --> 00:11:35,361 Take a seat. Um... 219 00:11:35,612 --> 00:11:37,654 We're gonna work this out, okay? 220 00:11:38,365 --> 00:11:41,784 What's going on here? Uh, this woman is claiming that... 221 00:11:41,868 --> 00:11:43,494 I'm not, I'm not claiming nothing. 222 00:11:43,578 --> 00:11:46,038 I'm telling you that that's my baby girl. 223 00:11:47,207 --> 00:11:49,458 How did your baby end up outside of our firehouse, ma'am? 224 00:11:49,793 --> 00:11:52,336 Her father, Miles, who's a, a deadbeat, 225 00:11:52,420 --> 00:11:53,670 he came by my place this morning 226 00:11:53,755 --> 00:11:55,881 and he tried to say that Grace wasn't his. 227 00:11:55,965 --> 00:11:59,468 Dropping her here, this is his way of trying to get rid of her for good. 228 00:11:59,594 --> 00:12:00,803 What's your name? 229 00:12:01,262 --> 00:12:04,640 Uh, um, Toni. Toni Jessup. You can look it up. 230 00:12:06,351 --> 00:12:09,228 I knew Miles was tripping but I never thought he'd try something like this. 231 00:12:09,312 --> 00:12:12,773 I mean, she is my baby. He has no right giving her up like that. 232 00:12:13,316 --> 00:12:14,274 (BABY COUGHS) 233 00:12:14,359 --> 00:12:16,568 What color was the blanket Grace was wrapped in? 234 00:12:17,779 --> 00:12:21,657 Um... Uh, it was blue with, uh, with gray checks. 235 00:12:22,033 --> 00:12:25,869 And, um, and she had this mismatched socks on this morning 236 00:12:25,995 --> 00:12:28,539 because it was too cold to go to the laundromat. 237 00:12:31,918 --> 00:12:33,836 Well, we're gonna need approval 238 00:12:33,962 --> 00:12:35,712 from the Department of Children and Family Services 239 00:12:35,797 --> 00:12:37,589 before we can release this child back to you. 240 00:12:39,092 --> 00:12:41,760 But that's not right! She's my baby! 241 00:12:41,845 --> 00:12:43,512 BODEN: I understand your frustration, ma'am. 242 00:12:43,680 --> 00:12:46,723 The system exists to protect you and the child. 243 00:12:47,517 --> 00:12:49,518 My best advice, you come back with some proper documentation. 244 00:12:49,602 --> 00:12:50,644 We'll go from there. 245 00:12:50,728 --> 00:12:53,939 Okay. I'll be back then. 246 00:12:54,691 --> 00:12:55,691 (BABY COUGHS) 247 00:12:59,529 --> 00:13:01,655 Can I, can I see her please? 248 00:13:12,876 --> 00:13:14,209 That's my baby. 249 00:13:16,504 --> 00:13:17,504 Okay. 250 00:13:18,882 --> 00:13:20,632 BODEN: Okay. Okay. Mmm-hmm. 251 00:13:21,759 --> 00:13:24,219 I'll call the DCFS, give them an update. 252 00:13:27,223 --> 00:13:31,643 Chief, who's to say this boyfriend won't try to ditch the baby again? 253 00:13:32,729 --> 00:13:35,022 What if he tries something worse next time? 254 00:13:36,065 --> 00:13:37,566 That's not our call. 255 00:13:44,115 --> 00:13:48,202 Hey! Over here! This way! Hurry! 256 00:13:49,954 --> 00:13:50,954 This way. 257 00:13:55,543 --> 00:13:56,543 He needs help. 258 00:13:56,628 --> 00:13:58,420 You called us in? Somebody with chest pains? 259 00:13:58,505 --> 00:14:00,672 Chest pains? I don't know. Maybe. 260 00:14:00,757 --> 00:14:02,508 Seems like that's the least of this kid's problems. 261 00:14:02,634 --> 00:14:04,885 Please, somebody help me get these bugs out of here? Hey! Hey! 262 00:14:04,969 --> 00:14:06,303 Sit down, buddy. Come on, 263 00:14:06,763 --> 00:14:07,846 MILLS: What's your name, huh? 264 00:14:07,931 --> 00:14:09,723 What's your name? Chris. Chris. 265 00:14:10,225 --> 00:14:12,684 Okay, Chris. Please! Hurry! 266 00:14:13,186 --> 00:14:16,271 Okay, we're gonna do our best, but you gotta help us out. 267 00:14:16,439 --> 00:14:17,898 What was it you took? Uh... 268 00:14:18,024 --> 00:14:21,109 BRETT: PCP? Molly? No, no. no. We just smoked some weed. 269 00:14:21,569 --> 00:14:22,986 Hold on. What do you mean, "we"? 270 00:14:24,364 --> 00:14:25,864 Hey, Brett, look. 271 00:14:27,534 --> 00:14:28,700 Okay, Chris. 272 00:14:28,785 --> 00:14:30,244 Keep warm. I need you to focus! 273 00:14:30,328 --> 00:14:31,453 Who was with you? 274 00:14:33,206 --> 00:14:35,832 It was my girlfriend. My girlfriend, Celia. Hey! Hey, hey! Hey! 275 00:14:35,959 --> 00:14:38,710 She and I were sharing a blunt, and then she freaked and she ran 276 00:14:38,795 --> 00:14:41,797 and I tried to stop her, but I can't. It's these damned bugs! 277 00:14:42,215 --> 00:14:43,715 Look, the footprints are leading into there. 278 00:14:47,178 --> 00:14:48,387 This building's not heated. 279 00:14:48,805 --> 00:14:51,181 That girl's gonna freeze to death if she doesn't have the right gear. 280 00:14:52,183 --> 00:14:55,352 61 to main. We got a second victim at Diversey and Kenton. 281 00:14:55,436 --> 00:14:57,688 We're gonna need a second ambo here for assist. 282 00:14:59,065 --> 00:15:02,067 Hey, Brett! Wait! Where, where are you going? 283 00:15:02,485 --> 00:15:04,611 Well, you take care of him. I'll, I'll look for the girl. 284 00:15:05,363 --> 00:15:06,363 (SIGHS) 285 00:15:07,782 --> 00:15:08,991 Come on. 286 00:15:11,286 --> 00:15:12,327 Celia? 287 00:15:13,162 --> 00:15:14,162 (SCREAMS) 288 00:15:17,834 --> 00:15:19,418 (PANTING) 289 00:15:19,502 --> 00:15:22,671 Celia? Can you hear me? 290 00:15:28,761 --> 00:15:29,761 (HUMMING) 291 00:15:30,346 --> 00:15:31,513 How's Grace? 292 00:15:32,223 --> 00:15:34,474 Good. What's the latest? 293 00:15:35,184 --> 00:15:39,354 DCFS is tied up. 911 being down has brought everything to a standstill. 294 00:15:39,439 --> 00:15:41,106 They told me they'd call back in an hour. 295 00:15:42,025 --> 00:15:43,734 Well, I guess it's a blessing. 296 00:15:44,110 --> 00:15:46,862 This firehouse is probably the most stable environment she's ever known. 297 00:15:53,119 --> 00:15:54,161 You wanna hold her? 298 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Yeah. 299 00:15:56,456 --> 00:15:57,497 Sure? 300 00:15:57,582 --> 00:15:59,416 Just watch the back of her head. 301 00:16:04,922 --> 00:16:07,466 Like this? Yeah. There you go. 302 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 (BABY COOING) 303 00:16:24,692 --> 00:16:25,984 (BABY GURGLES) 304 00:16:39,999 --> 00:16:40,999 (BEEPING) 305 00:16:45,713 --> 00:16:47,756 Yeah, Captain Cunningham, please. 306 00:16:49,842 --> 00:16:52,594 Main, this is ambulance 61 checking in again. 307 00:16:53,221 --> 00:16:56,807 Please confirm that backup is on its way to Diversey and Kenton. 308 00:16:59,560 --> 00:17:02,646 WOMAN: (ON RADIO) Confirmed... 61 at Divers... Kenzie. 309 00:17:02,855 --> 00:17:05,774 No! Not, not Kenzie! Ken-ton! 310 00:17:07,276 --> 00:17:08,944 (STATIC AND BEEPING) 311 00:17:12,198 --> 00:17:13,615 Hey, Brett! Do you copy? 312 00:17:16,911 --> 00:17:17,911 Brett? 313 00:17:20,665 --> 00:17:22,207 (BREATHING HEAVILY) 314 00:17:25,086 --> 00:17:26,378 Celia? 315 00:17:29,632 --> 00:17:33,802 MILLS: (ON RADIO) Brett? Can you hear me? Brett, come in. 316 00:17:33,928 --> 00:17:35,137 Hello? 317 00:17:38,474 --> 00:17:39,474 Mills? 318 00:17:39,559 --> 00:17:40,892 (BEEPING) 319 00:17:44,063 --> 00:17:45,897 (CONTINUES TO BREATHE HEAVILY) 320 00:17:46,023 --> 00:17:47,065 (BEEPS) 321 00:17:47,150 --> 00:17:48,984 Oh, shoot! 322 00:17:51,988 --> 00:17:52,988 (SCREAMS) 323 00:17:53,156 --> 00:17:54,197 (CLANGING) 324 00:17:54,282 --> 00:17:55,282 (PANTING) 325 00:17:56,617 --> 00:17:57,909 Stay there! What do you want? 326 00:17:57,994 --> 00:18:00,495 I don't want anything. I'm just trying to help! 327 00:18:00,997 --> 00:18:02,247 What happened to your face? 328 00:18:02,832 --> 00:18:04,958 A girl, she attacked me. 329 00:18:05,209 --> 00:18:06,710 When? Which direction did she go? 330 00:18:13,676 --> 00:18:14,676 Okay, here. 331 00:18:15,636 --> 00:18:17,554 Take these hand warmers. Go outside. 332 00:18:17,680 --> 00:18:20,390 Find the ambulance that's waiting there. And tell my partner where I am. 333 00:18:20,808 --> 00:18:22,934 He'll take care of you. And hurry. 334 00:18:29,692 --> 00:18:30,692 Boo! 335 00:18:31,319 --> 00:18:34,529 Dawson, this is Doctor Pierson. 336 00:18:34,697 --> 00:18:38,241 She's our pediatrician. She was kind enough to come on by and check on Grace. 337 00:18:38,659 --> 00:18:40,035 She's a beautiful girl. 338 00:18:40,870 --> 00:18:43,872 Do you mind raising her a bit? Oh! Sure. 339 00:18:44,457 --> 00:18:45,999 DOCTOR PIERSON: Let's take a look. 340 00:18:46,125 --> 00:18:47,709 DAWSON: Uh, we checked her vitals earlier. 341 00:18:47,960 --> 00:18:50,462 68 over 36. Heart rate, 123. 342 00:18:54,884 --> 00:19:00,347 Yeah, well, well, she has labored breath, but not too bad for a preemie. 343 00:19:01,390 --> 00:19:03,433 Well, how can you tell she's a preemie? 344 00:19:03,935 --> 00:19:07,687 From this scar right here by her belly button from the umbilical catheter. 345 00:19:09,482 --> 00:19:11,274 Oh, this little girl's a survivor. 346 00:19:11,818 --> 00:19:14,319 Yeah, she spent her first few weeks fighting for life. 347 00:19:14,487 --> 00:19:19,032 She's made it through the worst of it, but still, she is gonna need some extra care. 348 00:19:20,034 --> 00:19:22,410 Can you tell if she's getting that care at home? 349 00:19:24,121 --> 00:19:29,376 Well, I'm not seeing any signs of physical abuse or malnourishment, 350 00:19:29,460 --> 00:19:31,419 but beyond that... 351 00:19:36,259 --> 00:19:37,759 SEVERIDE: Your theory is wrong. 352 00:19:38,177 --> 00:19:40,512 Computer servers nowadays, they're all backed up on a cloud. 353 00:19:40,596 --> 00:19:42,180 There's no real point in torching it. 354 00:19:42,265 --> 00:19:44,683 Are you trying to tell me that this server wasn't tampered with? 355 00:19:44,767 --> 00:19:46,059 Because if you look... No, No, No. I... 356 00:19:46,143 --> 00:19:47,853 No, I'm not saying that it wasn't messed with. 357 00:19:47,937 --> 00:19:49,688 I'm just saying that that wasn't the target. 358 00:19:49,772 --> 00:19:51,106 It was just, the... It was just a fuse. 359 00:19:51,190 --> 00:19:52,774 Right here. Look, look at this. 360 00:19:53,901 --> 00:19:57,070 This ceiling debris, the deepest char is on the top, 361 00:19:57,154 --> 00:19:59,072 not on the bottom where the fire started. 362 00:19:59,156 --> 00:20:02,784 So, whoever engineered this, they packed the above floor with accelerant. 363 00:20:02,952 --> 00:20:06,830 So, my guess is that someone really wanted to burn these billing folders. 364 00:20:06,956 --> 00:20:10,458 So they paid off or leaned on the IT guys to get access to the server room 365 00:20:10,626 --> 00:20:12,794 and the utility space in between the floors. 366 00:20:14,213 --> 00:20:16,590 (GRUNTS) That's what I think. 367 00:20:18,801 --> 00:20:20,594 This is why we need you in Arson. 368 00:20:22,722 --> 00:20:24,222 Is that what this was about? 369 00:20:24,807 --> 00:20:29,185 Six firefighters nearly died in this collapse. 370 00:20:29,645 --> 00:20:32,314 A matter of inches and they would've been gone, just like Shay. 371 00:20:35,151 --> 00:20:36,359 Don't... 372 00:20:37,612 --> 00:20:39,195 Don't use her name like that. 373 00:20:44,118 --> 00:20:47,329 All I'm saying is that a person like you, 374 00:20:47,580 --> 00:20:50,790 with your talent, and your dedication, 375 00:20:51,959 --> 00:20:54,377 you can help change the way OFI operates. 376 00:20:55,588 --> 00:21:00,508 You can make sure important cases like this never fall through the cracks again. 377 00:21:07,892 --> 00:21:09,768 At least consider it. 378 00:21:13,230 --> 00:21:14,731 MILLS: Main, this is 61. 379 00:21:14,857 --> 00:21:16,191 We need backup! 380 00:21:16,817 --> 00:21:18,526 (INDISTINCT TALKING ON RADIO) 381 00:21:22,657 --> 00:21:24,950 Hey, the lady, she said to call for help. 382 00:21:25,034 --> 00:21:27,202 All right. The lady? Where is she? 383 00:21:27,328 --> 00:21:29,037 She's downstairs by the assembly floor. 384 00:21:29,121 --> 00:21:31,456 Okay. Stay inside. No matter what, all right? 385 00:21:31,540 --> 00:21:33,708 Where are you going? Just stay inside! 386 00:21:41,342 --> 00:21:44,219 I saw the doctor heading out. What's the prognosis? 387 00:21:45,221 --> 00:21:46,638 "Healthy for a preemie." 388 00:21:47,223 --> 00:21:50,225 Doc said she spent the first month in the ICU, poor thing. 389 00:21:51,394 --> 00:21:54,354 Eight weeks in this world, she's already been to hell and back. 390 00:21:55,564 --> 00:21:57,983 My mom spent 38 hours in labor with me. 391 00:21:58,693 --> 00:22:00,110 I almost didn't make it. 392 00:22:00,403 --> 00:22:03,279 Or she was ready to jump out a window to get it over with. 393 00:22:04,490 --> 00:22:06,783 The story tended to vary when she told it. 394 00:22:12,915 --> 00:22:14,416 She's gonna be fine. 395 00:22:18,337 --> 00:22:22,716 BODEN: (ON PA) Attention, we have a level one hazmat, corner of 37th and Vernon. 396 00:22:22,800 --> 00:22:24,843 Waste container dropped from a semi. 397 00:22:24,927 --> 00:22:26,803 No victims reported. 398 00:22:27,888 --> 00:22:31,099 It's a level one hazmat. If you stay, no one will think less of it. 399 00:22:32,435 --> 00:22:34,269 Okay, I will then. Thanks. 400 00:22:52,455 --> 00:22:53,621 (DAWSON HUMMING) 401 00:22:53,748 --> 00:22:54,748 (GIGGLING) 402 00:23:00,796 --> 00:23:02,380 Oh, God! Sorry, you scared me. 403 00:23:02,465 --> 00:23:05,967 I'm sorry. I brought these papers like you asked. 404 00:23:06,635 --> 00:23:08,386 Right! Right. 405 00:23:08,471 --> 00:23:10,055 Um... 406 00:23:10,139 --> 00:23:12,307 Well, you can take a seat. DCFS will be here soon. 407 00:23:20,066 --> 00:23:21,649 She's an angel, isn't she? 408 00:23:22,943 --> 00:23:24,486 That's why I called her Grace. 409 00:23:24,570 --> 00:23:27,822 All the doctors at the hospital, they said that she was a miracle. 410 00:23:28,324 --> 00:23:31,367 The healthiest, most beautiful baby they'd ever seen. 411 00:23:32,328 --> 00:23:35,538 Healthiest? The doctors said that? 412 00:23:36,749 --> 00:23:37,999 Easiest birth. 413 00:23:38,501 --> 00:23:40,001 She never cried once. 414 00:23:40,628 --> 00:23:43,254 So, then, um, she didn't spend long in the NICU? 415 00:23:45,007 --> 00:23:46,591 Neonatal intensive care. 416 00:23:47,176 --> 00:23:51,513 No, uh... Not long. 417 00:23:54,725 --> 00:23:56,476 Can I see those documents you brought? 418 00:23:59,438 --> 00:24:00,688 Um... 419 00:24:01,357 --> 00:24:05,276 Uh, this is, uh, her sonogram and some papers. 420 00:24:05,402 --> 00:24:06,861 Medical papers I had. 421 00:24:09,073 --> 00:24:11,074 You don't have the birth certificate? 422 00:24:11,200 --> 00:24:13,660 No. Miles, he, uh, he took all that. 423 00:24:24,547 --> 00:24:27,006 Can you hold on a sec? I need to talk to the chief. 424 00:24:31,345 --> 00:24:34,389 Why don't you, uh, you let me hold her while you do that? 425 00:24:37,726 --> 00:24:39,561 You need to move. Now. 426 00:24:43,440 --> 00:24:48,111 No. Not until you give me that baby. 427 00:24:52,408 --> 00:24:53,992 You need to get out of here. 428 00:24:54,076 --> 00:24:55,952 You need to turn round and walk out of here... 429 00:24:56,036 --> 00:24:57,954 Shut up and give her to me. 430 00:24:59,456 --> 00:25:00,915 That's not gonna happen. Hand her over right now 431 00:25:01,000 --> 00:25:03,042 or I will put you the hell down, I swear. 432 00:25:03,127 --> 00:25:06,171 Okay, please, Toni, or, or, or whatever your name is, you're not even 433 00:25:06,255 --> 00:25:08,256 gonna get two miles before the amber alert goes off. 434 00:25:08,340 --> 00:25:10,675 I mean it, bitch! Right now! 435 00:25:10,759 --> 00:25:13,386 Hey, you stay right there. 436 00:25:16,182 --> 00:25:19,434 Toni, that is the sound of firefighters about to fill this room. 437 00:25:20,019 --> 00:25:21,269 You're out of time. 438 00:25:23,606 --> 00:25:26,441 BODEN: Why don't you leave right now while you can? 439 00:25:28,235 --> 00:25:29,736 I don't care what you say, what anybody says. 440 00:25:29,820 --> 00:25:31,196 You can live, you can die. 441 00:25:31,280 --> 00:25:33,031 Either way, she's coming with me. 442 00:25:33,115 --> 00:25:34,532 No, she's not. 443 00:25:34,617 --> 00:25:36,701 BODEN: Careful, everyone, she's got a gun! 444 00:25:38,746 --> 00:25:41,080 Otis, phone CPD right now! 445 00:25:47,129 --> 00:25:48,630 (BABY CRYING) 446 00:25:52,051 --> 00:25:53,051 (BABY CRYING) 447 00:25:54,428 --> 00:25:57,931 Matt! No! I don't want anyone in this house chasing a lunatic with a gun. 448 00:26:00,226 --> 00:26:02,810 Hey. You okay? 449 00:26:02,895 --> 00:26:04,896 Yeah, yeah, I'm okay. I'm just... 450 00:26:05,189 --> 00:26:06,439 Oh, God! 451 00:26:15,407 --> 00:26:16,574 Celia? 452 00:26:22,331 --> 00:26:23,331 (WOMAN CRYING) 453 00:26:24,166 --> 00:26:26,167 BRETT: Celia! Is that you? 454 00:26:28,212 --> 00:26:30,338 Celia, listen to me. 455 00:26:31,715 --> 00:26:36,678 I want you to stop moving and stay perfectly still. Can you do that? 456 00:26:39,014 --> 00:26:42,016 Atta girl. I'll be right there. 457 00:26:42,601 --> 00:26:44,143 (MUMBLING) Perfectly still... 458 00:26:46,188 --> 00:26:48,940 Just hang in there. I'm gonna get you home. 459 00:26:49,858 --> 00:26:51,818 No! Not, not home. Not like this. 460 00:26:51,902 --> 00:26:53,528 No, no, no! Celia, wait! 461 00:26:53,612 --> 00:26:55,989 I'm serious. You, you need to stop moving. 462 00:26:56,740 --> 00:26:59,534 Please. (STUTTERING) I'm not here to get you in trouble. 463 00:27:02,037 --> 00:27:03,579 CELIA: (WHISPERING) Perfectly still. 464 00:27:03,706 --> 00:27:05,707 Okay, thank you. 465 00:27:06,166 --> 00:27:08,501 CELIA: Perfectly still. Okay. Slow. 466 00:27:10,713 --> 00:27:13,089 Easy. Easy. 467 00:27:14,216 --> 00:27:15,216 Go slow. 468 00:27:16,885 --> 00:27:17,885 (SCREAMS) 469 00:27:19,513 --> 00:27:20,555 Help! 470 00:27:23,392 --> 00:27:26,811 Hey! Just got off the phone with the police. 471 00:27:26,895 --> 00:27:29,230 They've put out an investigative alert on the woman. 472 00:27:29,732 --> 00:27:32,442 What are we supposed to do if she comes back here? 473 00:27:32,735 --> 00:27:34,319 We gotta get this baby out of here. 474 00:27:34,403 --> 00:27:37,196 We have an ambo en route for the infant now that we've upgraded 475 00:27:37,281 --> 00:27:39,073 the situation to an emergency. 476 00:27:39,158 --> 00:27:41,034 Have you heard from Brett and Mills? 477 00:27:42,995 --> 00:27:45,872 If there are any more updates, you'll be informed. 478 00:27:49,418 --> 00:27:50,418 Okay. 479 00:27:54,923 --> 00:27:55,923 (RADIO STATIC) 480 00:27:58,385 --> 00:27:59,594 Ambo 61, report. 481 00:28:01,138 --> 00:28:02,597 (RADIO STATIC) 482 00:28:03,432 --> 00:28:06,184 Ambo 61, this is Station 51, report. 483 00:28:06,727 --> 00:28:07,727 (RADIO STATIC) 484 00:28:07,853 --> 00:28:08,853 (FAINT RINGING) 485 00:28:08,979 --> 00:28:10,563 MILLS: Brett, where are you? Call out! 486 00:28:10,647 --> 00:28:13,358 BRETT: We're here! Help! 487 00:28:13,442 --> 00:28:14,525 (CELIA SCREAMS) 488 00:28:14,610 --> 00:28:17,445 BRETT: Help! Somebody help! 489 00:28:17,529 --> 00:28:19,614 Brett! I'm coming. 490 00:28:19,698 --> 00:28:21,032 Mills! Quick! 491 00:28:21,116 --> 00:28:22,617 We're in here! 492 00:28:24,286 --> 00:28:25,703 I can't hold on much longer! 493 00:28:25,788 --> 00:28:27,372 Yeah. I got her. I got her. 494 00:28:27,456 --> 00:28:28,456 What do we do? 495 00:28:31,627 --> 00:28:32,752 Check in your jump bag. 496 00:28:32,836 --> 00:28:37,423 Gotta be anything, uh, wraps, straps, tubing, anything we can use as a makeshift rope. 497 00:28:38,425 --> 00:28:39,675 Come on, stick with me. 498 00:28:40,260 --> 00:28:42,178 I got you, okay? All right. 499 00:28:42,262 --> 00:28:45,223 Ambo 61. Brett. Report! 500 00:28:45,432 --> 00:28:46,432 (RADIO STATIC) 501 00:28:50,479 --> 00:28:55,233 Listen, just give me a sign that you're okay. 502 00:28:55,734 --> 00:28:57,151 CRUZ: Anything at all. 503 00:29:00,030 --> 00:29:01,030 (RADIO STATIC) 504 00:29:01,156 --> 00:29:02,281 Hello? 505 00:29:03,659 --> 00:29:05,410 Who... Who is this? 506 00:29:05,494 --> 00:29:06,744 This is Abe. 507 00:29:06,829 --> 00:29:08,162 ABE: Who's this? 508 00:29:08,247 --> 00:29:09,414 (CLICK) 509 00:29:11,834 --> 00:29:13,835 Hey, I'd like to go to the hospital with her. 510 00:29:13,961 --> 00:29:16,129 Make sure she stays in good hands. Of course. 511 00:29:16,922 --> 00:29:17,964 Thanks, Matt. 512 00:29:22,428 --> 00:29:26,722 I know today's been kind of, um, confusing, maybe? 513 00:29:28,225 --> 00:29:29,934 I hope I didn't come across as... 514 00:29:31,478 --> 00:29:32,645 Not at all. 515 00:29:36,525 --> 00:29:38,025 Oh, there's my ride. 516 00:29:40,320 --> 00:29:41,529 You're gonna make a great mom. 517 00:29:53,417 --> 00:29:54,417 Hey! 518 00:29:56,211 --> 00:29:58,004 Uh, what's going on with you and Dawson? 519 00:29:58,797 --> 00:30:01,215 Uh, just old habits, I guess. 520 00:30:02,468 --> 00:30:04,886 Maybe it's time to put yourself back on the market. 521 00:30:06,221 --> 00:30:07,930 Cut the ambiguity. 522 00:30:10,642 --> 00:30:11,976 You know what? 523 00:30:12,478 --> 00:30:13,936 I think you're right. 524 00:30:14,354 --> 00:30:16,731 'Cause I'm kind of chasing my tail right now. 525 00:30:16,815 --> 00:30:19,400 OTIS: (PANTING) Lieutenant! Brett and Mills are in trouble. 526 00:30:34,500 --> 00:30:37,168 CASEY: Mouch, Herrmann, stay with the ambo. 527 00:30:37,252 --> 00:30:38,753 Everyone else with me. 528 00:30:41,632 --> 00:30:42,632 CRUZ: Sylvie! 529 00:30:42,883 --> 00:30:45,134 BRETT: We're here! Quick! Over here! 530 00:30:45,260 --> 00:30:46,260 Sylvie! 531 00:30:46,345 --> 00:30:47,678 CASEY: Cruz! Careful! 532 00:30:48,639 --> 00:30:50,389 I'm okay! Help us hold her! 533 00:30:50,474 --> 00:30:52,517 CASEY: Everybody, watch your step! 534 00:30:53,644 --> 00:30:55,436 We rigged this to keep her from falling any deeper, 535 00:30:55,521 --> 00:30:56,854 but it's not gonna hold too long. 536 00:30:56,939 --> 00:30:58,481 BRETT: The barb's sticking into her torso. 537 00:30:58,565 --> 00:30:59,607 She's losing blood. 538 00:30:59,691 --> 00:31:01,067 (CELIA SCREAMING) 539 00:31:01,151 --> 00:31:03,945 We'll take it from here. Otis! Tie a girth wrap. 540 00:31:04,112 --> 00:31:06,030 Okay, what do you think? Mini-lite cutters? 541 00:31:06,114 --> 00:31:07,949 Cutters could cause too much of a jolt. 542 00:31:08,116 --> 00:31:09,742 That rebar's in there is pretty good. I need to go slow. 543 00:31:09,826 --> 00:31:10,868 Okay. 544 00:31:10,953 --> 00:31:11,953 Capp! Yeah? 545 00:31:12,037 --> 00:31:13,287 Sawzall saw. 546 00:31:13,539 --> 00:31:14,539 (CRYING) 547 00:31:16,208 --> 00:31:17,208 Okay. 548 00:31:18,460 --> 00:31:20,962 Good. Secure! 549 00:31:21,463 --> 00:31:22,547 Tony! 550 00:31:22,881 --> 00:31:24,590 (SAWING) 551 00:31:25,592 --> 00:31:29,095 (SCREAMING) No! No! No, no! No, no! No, no! 552 00:31:29,179 --> 00:31:30,304 Hey, hey! Calm down! 553 00:31:30,389 --> 00:31:32,390 No, no! This isn't real, this isn't real... Hey, sweetie, listen! 554 00:31:32,474 --> 00:31:34,350 I'm not gonna be able to cut through this rebar 555 00:31:34,434 --> 00:31:35,560 unless you calm down, okay? (SCREAMING) 556 00:31:35,644 --> 00:31:37,436 I need her to calm down. (SCREAMING) 557 00:31:39,982 --> 00:31:41,274 (CELIA CRYING) 558 00:31:41,400 --> 00:31:43,442 BRETT: Celia! Look at me. CELIA: This isn't real. This isn't real. 559 00:31:43,527 --> 00:31:45,736 Look at my face. Right in my eyes. 560 00:31:46,697 --> 00:31:48,322 All right, do you feel my hand? 561 00:31:48,824 --> 00:31:52,285 You feel the texture of my skin? Okay, that's definitely real. Right? 562 00:31:52,536 --> 00:31:53,995 Do you believe me? 563 00:31:54,079 --> 00:31:55,621 Can you trust me that much? 564 00:31:56,873 --> 00:32:00,001 Then trust me when I say we're here to help you, okay? 565 00:32:00,085 --> 00:32:02,503 But we need you to stay still, okay? 566 00:32:02,754 --> 00:32:03,754 Okay. 567 00:32:04,673 --> 00:32:05,673 (SAWING) 568 00:32:13,682 --> 00:32:15,349 All right, I'm done! 569 00:32:15,684 --> 00:32:16,934 All right! Let's get her up! 570 00:32:17,019 --> 00:32:19,020 One, two, three. 571 00:32:19,229 --> 00:32:20,229 (SCREAMING) 572 00:32:21,106 --> 00:32:22,106 I got you. 573 00:32:23,317 --> 00:32:24,358 Got her? Yep! 574 00:32:24,735 --> 00:32:25,735 (SCREAMING) 575 00:32:26,945 --> 00:32:28,154 Watch the harness. 576 00:32:31,575 --> 00:32:33,200 That was incredible. 577 00:32:34,119 --> 00:32:37,747 I think I'm finally with you on the cold. (GIGGLES) 578 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 It's okay. 579 00:32:41,460 --> 00:32:43,836 Hey, Brett, let's get her to Chicago Med. 580 00:32:44,296 --> 00:32:45,421 I'll see you back at the house. 581 00:32:45,505 --> 00:32:46,547 Yeah. 582 00:32:48,091 --> 00:32:49,091 (CRYING) 583 00:32:53,055 --> 00:32:54,597 Hey. I heard what happened. 584 00:32:54,890 --> 00:32:56,390 Did they ever find that woman? 585 00:32:57,225 --> 00:33:00,019 Uh, cops caught her about a mile away from 51 586 00:33:00,103 --> 00:33:01,896 trying to escape on foot. 587 00:33:02,147 --> 00:33:05,858 She's in ICU now, battling hypothermia. 588 00:33:06,360 --> 00:33:08,903 I guess she has some psych history. Admitted a couple times. 589 00:33:08,987 --> 00:33:10,363 I don't know. I don't care. 590 00:33:10,697 --> 00:33:11,947 And the real mom? 591 00:33:12,032 --> 00:33:13,407 En route from Indiana. 592 00:33:14,576 --> 00:33:17,745 Baby was taken straight from their house, apparently. 593 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Ugh. 594 00:33:20,582 --> 00:33:22,291 Uh, how about the girl you saved? 595 00:33:22,709 --> 00:33:25,211 Stable. Trying to locate her mom. 596 00:33:25,295 --> 00:33:27,338 I guess the dad's not really in the picture. 597 00:33:33,178 --> 00:33:34,345 What a job, huh? 598 00:33:36,098 --> 00:33:37,139 Yeah. 599 00:33:40,769 --> 00:33:43,020 Whoa! (CHUCKLES) Oh, Yeah! 600 00:33:43,105 --> 00:33:44,355 (HAWAllAN MUSIC PLAYING) 601 00:33:44,564 --> 00:33:45,815 What the hell. 602 00:33:45,899 --> 00:33:47,733 Welcome, son, to the Wallace Boden 603 00:33:47,818 --> 00:33:50,861 not-so-annual-anymore winter luau. 604 00:33:50,946 --> 00:33:55,241 Always, I mean, always a big hit whenever I throw one. 605 00:33:55,534 --> 00:33:57,702 Come on, live a little. Okay. 606 00:33:58,120 --> 00:34:00,037 Hey there, Detective! (LAUGHING) 607 00:34:00,163 --> 00:34:02,206 Hey! Hey! CHRIS: Is this what you're looking for? 608 00:34:02,290 --> 00:34:04,041 Ah, looks like you nailed it, kid. 609 00:34:04,126 --> 00:34:05,376 All right. 610 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 Aloha. 611 00:34:06,795 --> 00:34:08,921 (SPEAKING HAWAIIAN) 612 00:34:09,840 --> 00:34:11,924 Sure. I'll take your word for it. 613 00:34:12,467 --> 00:34:13,801 (WHISPERS) Thank you. 614 00:34:14,678 --> 00:34:16,345 Luau! 615 00:34:19,224 --> 00:34:20,391 (LAUGHS) 616 00:34:20,475 --> 00:34:21,642 Hey, give me your number, I'll... 617 00:34:21,768 --> 00:34:23,102 Gone. 618 00:34:26,314 --> 00:34:27,481 Fun party, huh? 619 00:34:28,316 --> 00:34:29,692 I needed this. 620 00:34:30,026 --> 00:34:31,694 Hey. We're doing kamikaze shots, you in? 621 00:34:32,320 --> 00:34:34,613 I so needed this. 622 00:34:35,490 --> 00:34:38,409 Okay, uh, I'll check on you later. 623 00:34:41,163 --> 00:34:42,329 Excuse me. 624 00:34:48,503 --> 00:34:49,754 You're stalking me now. 625 00:34:49,838 --> 00:34:51,547 Oh, don't flatter yourself. 626 00:34:52,048 --> 00:34:53,215 (LAUGHS) 627 00:34:54,426 --> 00:34:55,843 It's too late. 628 00:34:57,721 --> 00:34:59,388 You thought about my offer? 629 00:35:00,807 --> 00:35:02,725 Yeah, I have. Uh, and... 630 00:35:03,685 --> 00:35:05,144 I'm good where I'm at. 631 00:35:07,105 --> 00:35:09,273 Well, when you change your mind, 632 00:35:10,025 --> 00:35:12,276 and you will, call me. 633 00:35:13,695 --> 00:35:14,862 Fair enough. 634 00:35:17,783 --> 00:35:20,910 You know, I don't think I ever got to say it during all this craziness, 635 00:35:20,994 --> 00:35:23,370 I'm sorry about Shay. 636 00:35:26,291 --> 00:35:27,875 I really am. 637 00:35:30,921 --> 00:35:32,254 Yeah, you know... 638 00:35:35,634 --> 00:35:37,218 She would've loved this. 639 00:35:38,804 --> 00:35:43,098 There's a Hawaiian expression, for the men in the canoe who were paddling. 640 00:35:43,934 --> 00:35:46,727 It's been awhile, I might butcher this, but here goes. 641 00:35:48,230 --> 00:35:51,023 (SPEAKING HAWAIIAN) 642 00:35:54,069 --> 00:35:55,778 "United we move forward." 643 00:35:56,822 --> 00:36:01,617 It's a toast I used to give my fellow cops every year at the luau, 644 00:36:02,744 --> 00:36:04,328 but it applies to you as well. 645 00:36:05,121 --> 00:36:07,915 For all you go through. The things you have to handle. 646 00:36:08,875 --> 00:36:10,376 The people you've lost. 647 00:36:12,587 --> 00:36:14,296 You can't go it alone. 648 00:36:17,717 --> 00:36:19,510 United we move forward. 649 00:36:20,720 --> 00:36:22,513 Amen to that. CROWD: Amen! 650 00:36:29,020 --> 00:36:30,896 Thank you, Pop. Hmm. 651 00:36:33,525 --> 00:36:34,525 (SIGHING) 652 00:36:57,299 --> 00:36:58,382 Hey! 653 00:37:00,176 --> 00:37:03,804 Uh, two kamikazes down at the end? 654 00:37:04,639 --> 00:37:05,723 Yep. 655 00:37:10,353 --> 00:37:12,479 WOMAN: (OVER PA) Janitor to the oncology waiting room in the West. 656 00:37:12,564 --> 00:37:13,564 They're here. 657 00:37:13,648 --> 00:37:16,358 WOMAN: (OVER PA) Janitor to the oncology waiting room in the West. 658 00:37:16,818 --> 00:37:18,611 They're here. Oh. 659 00:37:18,695 --> 00:37:20,654 I know they would love to meet you. 660 00:37:20,739 --> 00:37:22,239 I can tell them that you're here. 661 00:37:22,490 --> 00:37:25,826 Oh, uh... No. No, no, no. That's fine. 662 00:37:30,081 --> 00:37:31,999 (SIGHS) 663 00:37:52,187 --> 00:37:53,479 (BABY COOING) 664 00:38:26,596 --> 00:38:27,596 (CHUCKLING) 665 00:38:28,723 --> 00:38:30,432 (BOTH LAUGHING) 666 00:38:30,725 --> 00:38:32,851 Honestly, Wallace. Thank you. Thank you. 667 00:38:33,478 --> 00:38:35,562 It was everything I wanted and more. 668 00:38:36,106 --> 00:38:37,189 (GLASS CLINKING) 669 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 You're welcome, Pop. 670 00:38:39,275 --> 00:38:40,901 And we're gonna do it again next year. 671 00:38:46,324 --> 00:38:47,866 (BABY CRYING) 672 00:38:50,161 --> 00:38:53,247 Hmm. Let's not wake Donna. 673 00:38:53,331 --> 00:38:55,582 No, no, Pop. No, I got it. 674 00:38:55,917 --> 00:38:57,876 You're sure? Yeah, yeah. Absolutely, I'm sure. 675 00:38:57,961 --> 00:38:59,128 Go on, sit back. 676 00:38:59,546 --> 00:39:01,547 All right. BODEN: Yeah. 677 00:39:05,677 --> 00:39:07,720 (GIGGLING) 678 00:39:08,972 --> 00:39:12,766 Freezing! So who did you know at the luau? 679 00:39:13,101 --> 00:39:16,145 Uh, no one, really. 680 00:39:16,938 --> 00:39:19,940 I mean, I know a few firefighters, that's how I heard about the event. 681 00:39:21,067 --> 00:39:23,944 My girlfriend was supposed to meet me there and her car froze to death, so... 682 00:39:24,029 --> 00:39:25,029 Hmm. 683 00:39:28,116 --> 00:39:29,616 And then you came along. 684 00:39:33,455 --> 00:39:35,414 I'm just getting out of a relationship. 685 00:39:36,708 --> 00:39:37,791 Me too. 686 00:39:42,964 --> 00:39:46,216 So can I get you a drink? 687 00:39:47,802 --> 00:39:48,802 Later. 688 00:40:27,467 --> 00:40:29,510 He went down, Pop. 689 00:40:30,053 --> 00:40:31,053 Pop? 690 00:40:35,642 --> 00:40:36,642 Pop? 691 00:40:44,734 --> 00:40:45,734 Dad? 692 00:40:53,368 --> 00:40:54,409 (SIGHS) 693 00:40:57,872 --> 00:40:59,748 (BREATHES HEAVILY) 694 00:41:04,796 --> 00:41:06,713 (WHIMPERING) 695 00:41:13,596 --> 00:41:15,180 (CRYING) 696 00:41:31,823 --> 00:41:33,824 Um, wait, so what's Cinco de Mayo for? 697 00:41:33,908 --> 00:41:35,367 Is it like their Fourth of July or something? 698 00:41:35,451 --> 00:41:36,743 SEVERIDE: Yeah, I'm not sure. 699 00:41:36,828 --> 00:41:38,245 What, is it or isn't it? 700 00:41:38,580 --> 00:41:41,999 SEVERIDE: I don't know, it's not like a Mexican Independence day. 701 00:41:42,083 --> 00:41:44,459 It's just like a day for celebration. That's all. 702 00:41:44,544 --> 00:41:45,836 Hmm, all right. 703 00:41:45,920 --> 00:41:47,754 Well, I am all for it. 704 00:41:48,256 --> 00:41:50,591 Right. Here we go. 705 00:41:52,343 --> 00:41:53,677 SEVERIDE: What's in it? 706 00:41:54,429 --> 00:41:55,762 SHAY: Secret recipe. 707 00:41:57,390 --> 00:41:58,390 Cheers. 708 00:41:59,100 --> 00:42:00,392 (GLASS CLINKING) 709 00:42:07,358 --> 00:42:09,401 (THEME MUSIC PLAYING)