1 00:00:01,043 --> 00:00:03,002 Kelly really brings out the worst in you. 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,463 What brings out the worst in me is you telling Mills you don't know 3 00:00:05,547 --> 00:00:06,589 if you want to be with me. 4 00:00:06,674 --> 00:00:10,677 I'm trying to be a lieutenant, and your fiance, and you can't respect either one. 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,804 Request permission to leave shift, Lieutenant. 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,890 I got a little boy. 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,350 The baby's turning blue. 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,060 Wallace, what's going on? 9 00:00:19,144 --> 00:00:21,688 Anthony Lullo was waiting for me outside this morning. 10 00:00:21,772 --> 00:00:23,439 I know you tried to save my son. 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,858 I regret my behavior the other day. 12 00:00:25,943 --> 00:00:27,610 What's that? 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,405 Mills? Brett? 14 00:00:33,534 --> 00:00:35,076 Halstead. 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,619 Thanks for coming. 16 00:00:36,662 --> 00:00:39,455 Good to have someone we can trust on this. Absolutely. 17 00:00:39,581 --> 00:00:41,749 Still no word from your paramedics? No. 18 00:00:41,834 --> 00:00:43,584 Dumb question, anybody try their cells? 19 00:00:43,669 --> 00:00:44,711 Yeah. No answer. 20 00:00:44,795 --> 00:00:46,129 All right. Give me their numbers. 21 00:00:46,255 --> 00:00:49,340 I'm gonna get an order and start pinging 'em. All right. 22 00:00:51,635 --> 00:00:53,720 Were they dispatched to this location? 23 00:00:53,804 --> 00:00:54,846 Yeah. 24 00:00:56,223 --> 00:00:57,640 This could have been a setup. 25 00:00:59,977 --> 00:01:01,978 Lullo's gotta be behind this, right? 26 00:01:02,896 --> 00:01:05,815 Yeah. I think we got to start with that assumption. 27 00:01:07,818 --> 00:01:09,736 What the hell happened here? 28 00:01:12,531 --> 00:01:14,407 He's passed out from blood loss. 29 00:01:14,491 --> 00:01:16,200 Let's get him to Chicago Med. 30 00:01:21,665 --> 00:01:23,082 What's that? 31 00:01:26,462 --> 00:01:28,963 Hey, guys, we got a medical emergency here. 32 00:01:29,047 --> 00:01:30,298 We need you to move the vehicle. 33 00:01:30,382 --> 00:01:33,342 Hands in the air, keep your mouths shut. 34 00:01:33,427 --> 00:01:35,011 Whoa! 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,555 Turn around ! Keep it down. 36 00:01:37,639 --> 00:01:40,183 Put your hands behind your back, and no one gets hurt. 37 00:01:41,685 --> 00:01:44,645 This guy needs to get to the hospital ! Brett, Brett. 38 00:01:45,022 --> 00:01:46,105 What is this? 39 00:01:46,190 --> 00:01:47,356 Ugh ! 40 00:01:47,441 --> 00:01:48,775 Don't hurt her, please. 41 00:01:48,859 --> 00:01:50,693 Doesn't have to be messy. Just do what we say. 42 00:01:50,778 --> 00:01:53,488 Just let her go! I'm the one that he wants, come on ! 43 00:01:53,572 --> 00:01:55,656 "He?" Who's "he?" 44 00:01:55,741 --> 00:01:57,575 Where are we going? 45 00:01:57,701 --> 00:02:00,995 Brett, don't get in that car. 46 00:02:01,079 --> 00:02:04,373 I will blow your head clean off! Get in ! 47 00:02:18,514 --> 00:02:20,890 Where are you taking us? Shut up. 48 00:02:20,974 --> 00:02:23,142 Where's your phone, hon? 49 00:02:23,227 --> 00:02:25,144 Left-hand jacket pocket. 50 00:02:41,870 --> 00:02:43,079 Turn around ! 51 00:02:47,459 --> 00:02:51,337 Jason Lullo, he, he sustained fatal injuries long before we arrived on the scene. 52 00:02:51,421 --> 00:02:53,506 I don't know what you're talking about. 53 00:02:53,590 --> 00:02:54,882 Just keep quiet, huh? 54 00:02:54,967 --> 00:02:56,467 At least let her go. I was the one. . . 55 00:02:56,552 --> 00:02:58,177 Shut your hole! 56 00:03:03,433 --> 00:03:04,934 You going to kill us? 57 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 You know everything, is that it? 58 00:03:11,900 --> 00:03:13,067 Brett. 59 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 Quiet! 60 00:03:14,862 --> 00:03:16,028 Brett, brace yourself. 61 00:03:50,355 --> 00:03:52,440 Okay, thanks. Let us know. 62 00:03:53,025 --> 00:03:55,318 They pulled footage off some CPD pods, 63 00:03:55,402 --> 00:03:57,904 and ID'd a black town car that was following the ambo, 64 00:03:57,988 --> 00:03:59,822 but the plate was obscured. 65 00:03:59,990 --> 00:04:02,658 Hey, guys. Any sign of Mills and Brett? 66 00:04:02,743 --> 00:04:04,619 Cruz is giving us updates on the search, 67 00:04:04,703 --> 00:04:06,120 but nothing concrete yet. 68 00:04:06,246 --> 00:04:09,457 Cruz is with the cops? Yeah. He refused to come back with us. 69 00:04:09,541 --> 00:04:11,792 This whole thing has got him really spun out. 70 00:04:11,877 --> 00:04:13,502 How's baby Boden doing? 71 00:04:17,466 --> 00:04:19,008 What does that mean? 72 00:04:20,886 --> 00:04:24,513 Um, baby's still not absorbing oxygen. 73 00:04:24,598 --> 00:04:26,766 Doctors are working on him. 74 00:04:26,850 --> 00:04:28,935 Boden, I don't know, he's holding it together, 75 00:04:29,019 --> 00:04:30,978 but you could tell he's worried. 76 00:04:31,063 --> 00:04:33,689 Ah, I gotta call him, see what's going on. 77 00:04:33,774 --> 00:04:35,483 Does he know about Mills and Brett? 78 00:04:35,567 --> 00:04:38,152 No, I didn't think he needed to worry about that right now. 79 00:04:38,278 --> 00:04:40,696 All right, good. Let's keep it that way. Alright. 80 00:04:55,087 --> 00:04:56,462 Christopher. 81 00:04:59,424 --> 00:05:01,008 Don't leave him hanging. 82 00:05:01,093 --> 00:05:02,885 He'll be worried. 83 00:05:09,893 --> 00:05:10,893 Herrmann? 84 00:05:11,436 --> 00:05:13,062 How is everybody? 85 00:05:13,939 --> 00:05:15,398 Uh. . . 86 00:05:16,733 --> 00:05:17,817 Yeah. 87 00:05:17,901 --> 00:05:20,820 Severide said there might be some kind of. . . 88 00:05:21,738 --> 00:05:23,239 Problem? 89 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 It's little Terrence. 90 00:05:26,076 --> 00:05:27,827 His lungs ain't working right. 91 00:05:27,911 --> 00:05:29,704 Doctors are all over it, 92 00:05:29,788 --> 00:05:32,957 so, they don't seem too worried. 93 00:05:33,834 --> 00:05:35,751 It's just. . . 94 00:05:37,879 --> 00:05:39,755 It's hard waiting, you know? 95 00:05:39,840 --> 00:05:40,923 Yeah. 96 00:05:41,383 --> 00:05:43,300 I get it. Um. . . 97 00:05:43,593 --> 00:05:45,761 Listen is there anybody there with you? 98 00:05:46,680 --> 00:05:48,431 Not yet, but it's okay. 99 00:05:48,515 --> 00:05:51,392 All the same, I'm going to send, uh, Cindy over there. 100 00:05:52,102 --> 00:05:53,936 Hang in there, buddy. 101 00:05:54,021 --> 00:05:55,896 Yeah. Thanks, Herrmann. 102 00:05:55,981 --> 00:05:57,064 Um. . . 103 00:05:57,149 --> 00:05:59,275 How's everybody over there? 104 00:06:00,068 --> 00:06:01,777 Uh, good, you know. 105 00:06:01,862 --> 00:06:04,280 Everybody's good. Don't worry about us. 106 00:06:04,364 --> 00:06:05,823 Uh, I'm gonna go. 107 00:06:05,907 --> 00:06:07,450 Give my love to Donna. 108 00:06:07,534 --> 00:06:09,118 Yeah, I will. 109 00:06:11,329 --> 00:06:15,166 Has anybody looped in Dawson? No, no. 110 00:06:15,250 --> 00:06:16,709 I can. 111 00:06:16,793 --> 00:06:18,252 I got it. 112 00:06:28,638 --> 00:06:29,889 Finally. 113 00:06:29,973 --> 00:06:31,432 Gabby, listen. 114 00:06:31,516 --> 00:06:33,309 Mills and Brett are missing. 115 00:06:34,978 --> 00:06:36,479 What do you mean, missing? 116 00:06:36,563 --> 00:06:39,315 They went on a call hours ago and never came back. 117 00:06:39,399 --> 00:06:41,025 We found the ambo and their victim, 118 00:06:41,109 --> 00:06:42,902 but no paramedics. 119 00:06:42,986 --> 00:06:45,905 It's looking like a pretty scary situation. 120 00:06:45,989 --> 00:06:47,656 Lullo. 121 00:06:47,741 --> 00:06:50,910 We don't know anything yet. I'll let you know as soon as we do. 122 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 Okay. Thank you, Matt. 123 00:06:54,164 --> 00:06:56,082 Okay. 124 00:06:58,376 --> 00:07:00,586 What the hell am I doing here? 125 00:07:02,631 --> 00:07:04,757 All we know is about six hours ago, 126 00:07:04,841 --> 00:07:07,968 cameras caught a black town car driving like crazy down Fillmore, 127 00:07:08,053 --> 00:07:11,472 they lost sight of it, so we're searching for it now. 128 00:07:11,556 --> 00:07:12,890 Whoa. . . 129 00:07:12,974 --> 00:07:14,892 What's this? 130 00:07:14,976 --> 00:07:18,145 Uh, hey, Otis, let me give you a call back, okay? 131 00:07:30,200 --> 00:07:31,450 Oh, damn ! 132 00:07:31,535 --> 00:07:33,577 Hey, hey, hey! Shh. 133 00:07:49,094 --> 00:07:50,469 This is Detective Halstead of Intelligence. 134 00:07:50,554 --> 00:07:52,888 I need to run an Illinois passenger tag. 135 00:07:52,973 --> 00:07:55,516 2-5-3-1, William, Nora, Sam. 136 00:07:55,600 --> 00:07:57,726 All right. Hey, what do you got? 137 00:07:57,811 --> 00:08:00,020 Nothing. Car's empty. 138 00:08:00,522 --> 00:08:02,398 Looks like everybody made it out. 139 00:08:03,483 --> 00:08:04,650 Thank you. 140 00:08:06,653 --> 00:08:08,654 Car was reported stolen yesterday. 141 00:08:14,286 --> 00:08:16,036 This happened hours ago. 142 00:08:16,121 --> 00:08:17,872 If Lullo's got them, they're dead ! 143 00:08:17,956 --> 00:08:19,748 Don't assume anything. 144 00:08:19,833 --> 00:08:22,877 Where the hell have they been all this time? 145 00:08:35,473 --> 00:08:38,142 Hematoma's recollecting. I thought you fixed him ! 146 00:08:38,226 --> 00:08:40,060 He needs medical attention. Isn't that your job? 147 00:08:40,145 --> 00:08:41,353 We're paramedics, not doctors. 148 00:08:41,438 --> 00:08:42,897 You need to get him to an ER. 149 00:08:42,981 --> 00:08:45,691 This is your fault anyway, that smart-ass stunt. 150 00:08:45,775 --> 00:08:48,277 Fix him, or I'll put a bullet in your head. 151 00:08:49,863 --> 00:08:53,157 This lump on your buddy's neck is due to internal bleeding. 152 00:08:53,241 --> 00:08:54,909 As it grows, it presses on his trachea, 153 00:08:54,993 --> 00:08:57,953 and that's what's causing the difficulty in breathing. It's only gonna get worse. 154 00:08:58,038 --> 00:09:00,497 So cut it open again. That's only a temporary fix. 155 00:09:00,582 --> 00:09:03,250 Look, you're gonna die unless get this bleed tied off. 156 00:09:03,335 --> 00:09:05,169 You need to get to the hospital ! 157 00:09:05,253 --> 00:09:07,588 We might as well waltz into a police station. 158 00:09:07,672 --> 00:09:10,382 No hospitals. 159 00:09:14,054 --> 00:09:16,597 Don't answer it, not if we're giving him bad news. 160 00:09:26,650 --> 00:09:29,276 Can't you guys tie off the bleed? 161 00:09:29,361 --> 00:09:30,903 No. Maybe. 162 00:09:30,987 --> 00:09:33,155 What? Mills, that's surgery. 163 00:09:33,240 --> 00:09:34,990 Look, if we do this, 164 00:09:35,283 --> 00:09:37,243 will you let us go? 165 00:09:43,416 --> 00:09:44,792 Okay, deal. 166 00:09:48,338 --> 00:09:51,423 No. We are just paramedics, all we have is a first aid kit. . . 167 00:09:51,508 --> 00:09:53,884 All we do is make an incision and clamp the bleed. 168 00:09:53,969 --> 00:09:56,262 It's not going to be pretty, but it's going to save his life. 169 00:09:59,391 --> 00:10:02,017 Yeah. We know. 170 00:10:02,852 --> 00:10:04,436 It's under control. 171 00:10:05,021 --> 00:10:06,647 No way he lets us go. 172 00:10:07,190 --> 00:10:09,024 He's not in charge. 173 00:10:10,568 --> 00:10:11,902 You are? 174 00:10:11,987 --> 00:10:13,028 Right? 175 00:10:13,530 --> 00:10:15,531 I just want to get out of here. 176 00:10:22,330 --> 00:10:24,957 Well? We have a deal? 177 00:10:27,377 --> 00:10:28,669 No. 178 00:10:29,713 --> 00:10:30,713 Yeah. 179 00:10:31,548 --> 00:10:32,798 We have a deal. 180 00:10:38,555 --> 00:10:39,555 Whoa! 181 00:10:44,060 --> 00:10:46,145 Reporting for duty, Lieutenant. 182 00:10:46,479 --> 00:10:48,897 I actually took 81 out of service. 183 00:10:50,108 --> 00:10:51,650 Because I left you shorthanded? 184 00:10:51,735 --> 00:10:54,028 It's not just you, it's this whole mess. 185 00:10:54,112 --> 00:10:56,780 Plus I sent Herrmann to the hospital to be with Boden. 186 00:10:57,365 --> 00:10:59,241 Why, what's wrong with Boden? 187 00:11:00,493 --> 00:11:02,328 Uh. . . Donna went into labor, 188 00:11:02,412 --> 00:11:04,913 The baby's in critical condition. 189 00:11:06,875 --> 00:11:09,126 Oh no. 190 00:11:09,210 --> 00:11:11,420 What about, uh, Brett and Mills? 191 00:11:11,588 --> 00:11:13,922 We think they were inside this mess. 192 00:11:14,966 --> 00:11:16,592 The trunk's clear. 193 00:11:18,136 --> 00:11:19,762 Jay. Hey, Gabby. 194 00:11:20,764 --> 00:11:22,389 You gotta find 'em. 195 00:11:23,975 --> 00:11:25,351 We're trying. 196 00:11:25,935 --> 00:11:27,603 Hey, guys. I got some blood here! 197 00:11:32,817 --> 00:11:34,693 All right, at least one occupant is injured. 198 00:11:34,778 --> 00:11:37,029 Maybe they didn't get too far. Come here, come here. 199 00:11:37,113 --> 00:11:39,990 I want a tight perimeter, I want a K-9 unit. 200 00:11:40,075 --> 00:11:42,993 And I want a door-to-door search of the entire neighborhood. 201 00:11:43,078 --> 00:11:46,205 If you see anything you think might be out of place, I want to hear about it. 202 00:11:52,253 --> 00:11:54,797 All right. Let me have the knife. 203 00:11:59,386 --> 00:12:00,552 Hey! 204 00:12:00,637 --> 00:12:02,262 You better set the gun aside. 205 00:12:12,107 --> 00:12:13,565 This is going to hurt. 206 00:12:13,650 --> 00:12:15,567 Like, a lot. Okay? 207 00:12:16,820 --> 00:12:18,987 I'll go quick. 208 00:12:25,328 --> 00:12:26,495 Aw, hell. . . 209 00:12:27,705 --> 00:12:29,498 That was the easy part. 210 00:12:37,090 --> 00:12:38,257 Hey, what happened? 211 00:12:39,509 --> 00:12:40,717 What'd you do? 212 00:12:40,802 --> 00:12:43,595 It's okay, he just passed out. 213 00:12:51,020 --> 00:12:52,521 Clamp it here. 214 00:13:02,365 --> 00:13:04,575 You do realize what that'll do? 215 00:13:23,344 --> 00:13:25,637 It's called an ECMO machine. 216 00:13:25,722 --> 00:13:28,348 It's drawing blood from Terrence's carotid artery, 217 00:13:28,433 --> 00:13:32,102 oxygenating it, and then putting it back in through a vein in his leg. 218 00:13:32,187 --> 00:13:35,564 So, basically it's breathing for him? Exactly. 219 00:13:35,648 --> 00:13:37,900 It's doing the work of his lungs so they can heal. 220 00:13:37,984 --> 00:13:39,818 When can we see him? 221 00:13:39,903 --> 00:13:43,238 We're still pretty busy in there, adjusting his anticoagulant dosage. . . 222 00:13:43,865 --> 00:13:45,491 Don't let us hold you up. 223 00:13:45,575 --> 00:13:49,119 Look, I won't lie to you, he's in a tough spot. 224 00:13:49,204 --> 00:13:52,080 But we're doing everything we can for him. 225 00:13:53,708 --> 00:13:55,250 Thank you, doctor. 226 00:13:59,631 --> 00:14:01,840 Sounds like he's got a real good chance. 227 00:14:02,467 --> 00:14:04,927 My boy's a fighter, that much I know. 228 00:14:08,681 --> 00:14:10,015 Hey. 229 00:14:10,099 --> 00:14:11,683 Everything okay? 230 00:14:11,768 --> 00:14:14,478 You keep looking at your phone every six seconds since you got here. 231 00:14:14,604 --> 00:14:18,190 You just got here. Oh, um, just keeping in touch with the firehouse. 232 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 Why, what's wrong? 233 00:14:20,276 --> 00:14:24,738 Chief, you need to worry about one thing and one thing only right now, 234 00:14:24,822 --> 00:14:26,281 little Terrence. 235 00:14:26,366 --> 00:14:27,741 Herrmann, 236 00:14:28,493 --> 00:14:30,452 don't keep anything from me. 237 00:14:30,537 --> 00:14:33,664 Not right now. Because I will not handle it well. 238 00:14:37,335 --> 00:14:39,795 We don't know where Mills and Brett are. 239 00:14:40,630 --> 00:14:43,840 We found the ambo abandoned in an alley a few hours ago. 240 00:14:43,925 --> 00:14:46,718 But the cops are on it. So are Casey and Severide. 241 00:14:48,304 --> 00:14:50,013 There's nothing for you to do! 242 00:14:50,098 --> 00:14:52,099 So I didn't want to say anything, all right? 243 00:14:58,815 --> 00:15:01,108 What exactly should we be looking for? 244 00:15:01,192 --> 00:15:02,651 I don't know, anything. 245 00:15:02,735 --> 00:15:04,695 Blood, broken glass maybe, 246 00:15:04,779 --> 00:15:06,863 if they decided to steal a car. 247 00:15:07,824 --> 00:15:09,491 - Hey! - What's up? 248 00:15:11,661 --> 00:15:13,078 Alcohol prep pad. 249 00:15:13,162 --> 00:15:14,663 Same kind we use? 250 00:15:15,707 --> 00:15:17,291 Brett's crazy about these, 251 00:15:17,375 --> 00:15:20,002 she stuffs them in her pockets before every call. 252 00:15:23,798 --> 00:15:25,632 Casey, we got something. 253 00:15:26,926 --> 00:15:28,093 On our way. 254 00:15:38,479 --> 00:15:39,938 What's the hold up? 255 00:15:40,023 --> 00:15:41,857 We, we're getting there. 256 00:15:52,744 --> 00:15:54,119 Why so quiet? 257 00:15:55,580 --> 00:15:58,332 We, we're just clamping it off now. 258 00:16:17,393 --> 00:16:18,393 All right. 259 00:16:18,478 --> 00:16:21,146 You're going to need to find someone to suture him up, 260 00:16:21,230 --> 00:16:23,065 but he's gonna live. Good. 261 00:16:23,775 --> 00:16:25,442 You, come here. 262 00:16:25,526 --> 00:16:27,319 No, hey! I need her! 263 00:16:27,403 --> 00:16:28,987 What are you doing? We have a deal ! 264 00:16:29,072 --> 00:16:31,114 I'm gonna make sure he's okay first. 265 00:16:34,077 --> 00:16:36,203 Hey, yeah, you're all right. 266 00:16:36,287 --> 00:16:38,288 There! He's okay! 267 00:16:39,248 --> 00:16:40,499 We'll see. 268 00:16:48,800 --> 00:16:50,300 Hey, got another one. 269 00:16:53,137 --> 00:16:54,304 Okay, shh. 270 00:16:54,389 --> 00:16:55,681 I need you guys to get back behind the door. 271 00:16:55,765 --> 00:16:57,766 Get back behind the door. 272 00:17:00,645 --> 00:17:03,438 The deal was, we fix him up and you let us leave! 273 00:17:03,523 --> 00:17:05,065 I know what the deal was! 274 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 Then honor it! 275 00:17:06,275 --> 00:17:07,275 We gotta go now! 276 00:17:08,027 --> 00:17:11,321 They're inside, the door's bolted. Can you get us in? 277 00:17:11,406 --> 00:17:13,073 Severide, where are you guys? 278 00:17:13,157 --> 00:17:14,574 On our way. 279 00:17:14,659 --> 00:17:18,328 Vic, you said you'd reign in your partner, so how about it? 280 00:17:18,413 --> 00:17:19,663 Will you shut up? 281 00:17:19,747 --> 00:17:21,790 I knew we couldn't trust you two. 282 00:17:30,049 --> 00:17:31,508 Drop the gun ! 283 00:17:33,970 --> 00:17:35,679 I said drop it! 284 00:18:00,788 --> 00:18:01,747 We're trapped ! 285 00:18:14,844 --> 00:18:15,844 Stay. 286 00:18:19,015 --> 00:18:20,640 Door! 287 00:18:21,684 --> 00:18:22,851 Ready? 288 00:18:23,519 --> 00:18:24,603 Strike! 289 00:18:25,897 --> 00:18:27,105 Strike! 290 00:18:36,783 --> 00:18:39,826 Chicago PD! Don't move! Drop your weapon ! 291 00:18:39,911 --> 00:18:41,244 Do it! Do it now! 292 00:18:42,038 --> 00:18:44,748 Get on the ground, put your hands above your head. 293 00:18:45,124 --> 00:18:47,042 Mills! Brett! 294 00:18:48,878 --> 00:18:50,045 Yeah ! In here! 295 00:18:50,129 --> 00:18:52,339 Anyone hurt? No, we're okay. 296 00:18:54,509 --> 00:18:55,550 Sylvie. . . 297 00:19:01,057 --> 00:19:03,391 Boy, is it good to see you two. 298 00:19:19,242 --> 00:19:22,160 Uh, I'll let Boden know we're here. 299 00:19:29,085 --> 00:19:31,837 Listen, about the other night. 300 00:19:31,921 --> 00:19:34,923 I really did have to charge my phone, nothing happened. 301 00:19:37,093 --> 00:19:39,845 I know. I mean, I believe you. 302 00:19:42,306 --> 00:19:43,640 So, can we talk? 303 00:19:46,644 --> 00:19:47,644 We will. 304 00:19:51,274 --> 00:19:52,983 Hey! There he is! 305 00:19:53,067 --> 00:19:54,943 Big daddy Boden ! 306 00:19:57,113 --> 00:19:58,280 Hey. 307 00:19:58,614 --> 00:20:00,615 Where's Mills and Brett? 308 00:20:00,700 --> 00:20:02,033 Oh, they're tied up. 309 00:20:04,120 --> 00:20:06,454 I mean, not literally, of course, not anymore. 310 00:20:06,539 --> 00:20:08,081 They're at Chicago PD. 311 00:20:08,165 --> 00:20:10,375 What's the latest with Terrence? 312 00:20:11,502 --> 00:20:15,297 Ah. . . Still on the machine. 313 00:20:18,467 --> 00:20:19,718 Okay. Yeah. 314 00:20:20,303 --> 00:20:22,053 Hey, uh. . . 315 00:20:22,138 --> 00:20:25,765 You want to hear how Dawson found Brett and Mills? 316 00:20:30,521 --> 00:20:32,981 Yeah. Yeah, I do. 317 00:20:36,319 --> 00:20:39,404 We have numerous witnesses saying they saw you make 318 00:20:39,488 --> 00:20:42,073 a serious threat against Peter Mills. 319 00:20:43,200 --> 00:20:44,701 My son was dead. 320 00:20:45,369 --> 00:20:46,745 I was upset. 321 00:20:46,829 --> 00:20:50,498 Yeah, that certainly squares with the eye witness statements. 322 00:20:50,583 --> 00:20:55,629 "Mr. Lullo was livid, full of rage, frothing at the mouth. . ." 323 00:20:56,672 --> 00:21:02,010 Look, I went over there and I apologized to Peter Mills and he accepted my apology. 324 00:21:02,803 --> 00:21:04,387 He's a good kid. 325 00:21:06,724 --> 00:21:07,724 So. . . 326 00:21:07,808 --> 00:21:09,434 You no longer blame Mills 327 00:21:09,518 --> 00:21:11,269 for the death of your son? 328 00:21:12,355 --> 00:21:14,731 I don't understand what's going on here. 329 00:21:14,815 --> 00:21:17,442 I thought you caught the men that took those paramedics. 330 00:21:17,526 --> 00:21:20,445 We caught two of them. Yeah. So far. 331 00:21:20,529 --> 00:21:22,364 And you think it goes deeper? 332 00:21:23,199 --> 00:21:25,075 Always does, you know? 333 00:21:25,159 --> 00:21:26,493 It's like an iceberg. 334 00:21:28,329 --> 00:21:30,455 You know, I don't want to tell you how to do your job here, 335 00:21:30,539 --> 00:21:33,083 but shouldn't you be talking to the guys you caught 336 00:21:33,167 --> 00:21:35,085 and find out what they know? 337 00:21:39,548 --> 00:21:41,925 They're keeping their mouths shut, aren't they? 338 00:21:49,725 --> 00:21:52,602 What's going on in there? He's walking all over you. 339 00:21:52,687 --> 00:21:55,063 Maybe I should smack him around a little bit? 340 00:21:55,147 --> 00:21:56,940 Mills, he's here on his own volition. 341 00:21:57,066 --> 00:21:59,192 We don't have anything on him. Those guys had a cell phone. 342 00:21:59,318 --> 00:22:01,319 They had to be calling somebody! Yeah, a pay-as-you-go phone! 343 00:22:01,404 --> 00:22:03,989 It was registered to Johnny Cash in the middle of the Indiana sand dunes. 344 00:22:04,073 --> 00:22:06,282 Well if I could just talk to the older guy, Vic, 345 00:22:06,367 --> 00:22:08,159 the guy that we saved. . . I already told you, 346 00:22:08,244 --> 00:22:09,828 he refuses to see you. 347 00:22:09,912 --> 00:22:13,665 If you visit that guy in the lockup, he could get branded a snitch. 348 00:22:14,375 --> 00:22:16,334 A guy like that, he's gonna gladly do hard time 349 00:22:16,419 --> 00:22:17,836 before he rats on someone of Lullo's stature. 350 00:22:17,920 --> 00:22:21,047 So we can't do anything? We will handle it from here. 351 00:22:36,480 --> 00:22:39,274 Did they get him? No. Son of a bitch is going to walk. 352 00:22:41,152 --> 00:22:43,319 Hey, Brett, you okay? 353 00:22:43,404 --> 00:22:44,654 I'm fine. 354 00:22:57,126 --> 00:22:59,586 Hey, is everything okay between you and Mills? 355 00:23:03,174 --> 00:23:04,507 What's that? 356 00:23:07,053 --> 00:23:10,889 During the helicopter crash, I rescued this sketchy guy. 357 00:23:14,852 --> 00:23:17,062 What is he, like a handyman or something? 358 00:23:17,772 --> 00:23:19,564 No, he's no handyman. 359 00:23:21,567 --> 00:23:25,195 He had a gun, and a bunch of fake IDs and passports. 360 00:23:26,530 --> 00:23:29,032 I want to see if he can help us take down Lullo. 361 00:23:29,116 --> 00:23:31,076 This guy? How's he supposed to help? 362 00:23:31,160 --> 00:23:32,202 Let's find out. 363 00:23:33,746 --> 00:23:35,330 Can I borrow your phone? 364 00:23:35,623 --> 00:23:37,290 Those guys threw mine out the window. 365 00:23:37,374 --> 00:23:38,875 You are not calling this guy, Sylvie. 366 00:23:38,959 --> 00:23:42,420 Let the cops do their thing. The cops can't do anything ! 367 00:23:42,505 --> 00:23:43,755 But maybe we can ! 368 00:23:43,839 --> 00:23:45,465 Look, I get it that you're upset, 369 00:23:45,549 --> 00:23:47,425 but this is not the way that you wanna go about this. . . 370 00:23:47,510 --> 00:23:49,594 Those guys were gonna kill us! 371 00:23:49,678 --> 00:23:51,638 I had a gun to my head all that time, 372 00:23:51,722 --> 00:23:54,682 hours and hours just waiting to die. 373 00:23:55,059 --> 00:23:57,602 Anthony Lullo is not going to get away with that. 374 00:23:58,354 --> 00:24:01,356 Now, can I borrow your phone, or not? 375 00:24:04,902 --> 00:24:07,737 You do not agree to see this guy unless I'm there. 376 00:24:08,656 --> 00:24:09,739 Okay? 377 00:24:12,535 --> 00:24:13,952 Thank you. 378 00:24:19,875 --> 00:24:23,044 I'd much rather not make a connecting flight with an infant. 379 00:24:29,718 --> 00:24:31,678 Look, Dad, I'm gonna have to run. 380 00:24:32,680 --> 00:24:34,681 Yeah, no, no, no, we'll talk later. 381 00:24:34,765 --> 00:24:36,141 Love you too. 382 00:24:39,019 --> 00:24:40,645 What, are you booking a vacation? 383 00:24:41,522 --> 00:24:42,689 My dad. 384 00:24:43,649 --> 00:24:46,442 He wants to fly us down, soon as the baby can travel. 385 00:24:48,070 --> 00:24:49,946 You haven't told him what's going on? 386 00:24:52,992 --> 00:24:56,452 Well, I guess I haven't conveyed the full gravity of the situation. 387 00:24:56,537 --> 00:24:58,913 I keep hoping things will improve, you know? 388 00:25:01,625 --> 00:25:03,042 I don't wanna worry him. 389 00:25:06,255 --> 00:25:09,215 Now he's gonna book us a trip that we may never take. 390 00:25:18,809 --> 00:25:22,645 There's no question that Lullo is the one behind this attempt on our lives, 391 00:25:23,022 --> 00:25:25,773 but the cops have no way of connecting him to it. 392 00:25:25,858 --> 00:25:28,026 He's just going to get away scot-free. 393 00:25:28,110 --> 00:25:29,444 Sounds like it. 394 00:25:30,279 --> 00:25:32,530 Well, you, you know people, right? 395 00:25:32,615 --> 00:25:33,907 Criminals? 396 00:25:34,783 --> 00:25:37,285 So maybe you could ask around, 397 00:25:37,369 --> 00:25:39,704 see if anybody heard anything about Lullo putting a price on our head, 398 00:25:39,788 --> 00:25:41,456 I don't know? 399 00:25:41,957 --> 00:25:43,791 Look, I know Lullo is a powerful man, 400 00:25:43,876 --> 00:25:45,543 but you said if I got into any kind of trouble, 401 00:25:45,628 --> 00:25:47,045 that you could help me. 402 00:25:47,129 --> 00:25:49,297 So you're calling in your chit? 403 00:25:49,798 --> 00:25:51,591 My, my what? 404 00:25:53,802 --> 00:25:55,261 Yeah, I am. 405 00:26:02,728 --> 00:26:04,646 I'll see what I can do. 406 00:26:15,324 --> 00:26:16,741 Anything new about the baby? 407 00:26:17,534 --> 00:26:18,743 No change. 408 00:26:21,538 --> 00:26:24,123 I can't imagine what Donna and Boden are going through. 409 00:26:25,876 --> 00:26:28,419 I'm heading back in the morning, if you want to come with me. 410 00:26:31,173 --> 00:26:32,423 Matt. . . 411 00:26:39,848 --> 00:26:41,057 Gabby, 412 00:26:43,018 --> 00:26:44,560 we can work it out. 413 00:26:45,271 --> 00:26:46,604 I don't know. 414 00:26:48,899 --> 00:26:50,775 I shouldn't have walked off shift like that. 415 00:26:50,859 --> 00:26:53,361 That was crazy, and completely unprofessional, 416 00:26:53,696 --> 00:26:56,823 and I abandoned two of our own when they needed us the most. 417 00:26:56,907 --> 00:26:58,283 You didn't know that. 418 00:26:58,367 --> 00:27:00,285 Besides, I gave you permission to leave. 419 00:27:00,369 --> 00:27:03,079 You shouldn't have. That's the point. 420 00:27:03,163 --> 00:27:05,164 It all worked out. You came back. 421 00:27:06,000 --> 00:27:07,792 Hell, you're the one who found Mills and Brett! 422 00:27:07,876 --> 00:27:11,587 It doesn't change the fact that the thing we swore would never happen, happened. 423 00:27:11,672 --> 00:27:13,256 Our relationship got in the way of the job 424 00:27:13,340 --> 00:27:14,799 and the job in the way of the relationship. 425 00:27:14,883 --> 00:27:18,052 I mean, we don't, we don't even talk about stuff anymore, 426 00:27:18,470 --> 00:27:20,346 and I feel like we can't. 427 00:27:24,560 --> 00:27:26,102 So you're leaving? 428 00:27:29,148 --> 00:27:33,901 I just think we need some space from each other. 429 00:27:34,778 --> 00:27:39,115 Maybe that's the only way we can figure this whole thing out. 430 00:27:43,996 --> 00:27:46,247 Sounds like you've made up your mind. 431 00:28:42,679 --> 00:28:44,555 I just thought, as your friend and roomie, 432 00:28:44,640 --> 00:28:47,225 you could have told me you and Brett were a thing. 433 00:28:47,309 --> 00:28:48,893 I didn't want to speak too soon, okay. 434 00:28:48,977 --> 00:28:50,561 We're still dipping our toes in the water. 435 00:28:50,646 --> 00:28:52,188 And how's the water? 436 00:28:54,108 --> 00:28:55,483 I'm optimistic. 437 00:28:55,984 --> 00:28:58,653 Hey, she finally moved out of that Pilsen hell-hole, 438 00:28:58,737 --> 00:29:00,279 found a sweet pad in Wicker Park. 439 00:29:00,364 --> 00:29:04,409 Plenty of room for us to lay around on lazy Sundays, drink coffee. . . 440 00:29:04,493 --> 00:29:05,493 Nice. 441 00:29:07,579 --> 00:29:08,579 Hey. 442 00:29:09,540 --> 00:29:12,166 Can you believe Dawson and Casey split up? 443 00:29:12,584 --> 00:29:14,502 Yeah, I don't know how real that is. 444 00:29:15,254 --> 00:29:16,796 I think it's real. 445 00:29:16,880 --> 00:29:20,925 I just offered to let Dawson move in with me in the new apartment and she said yes. 446 00:29:21,718 --> 00:29:22,802 Hey! 447 00:29:26,348 --> 00:29:28,433 Hey, so, guess what? 448 00:29:28,517 --> 00:29:31,227 Uh, Vic, the goon, is willing to see you. 449 00:29:31,854 --> 00:29:32,979 What? 450 00:29:33,522 --> 00:29:34,647 How did you do that? 451 00:29:34,731 --> 00:29:37,316 You can see him in the jail infirmary first thing in the morning. 452 00:29:37,401 --> 00:29:40,069 Okay, yeah, yeah. Um, I'll be there. 453 00:29:41,196 --> 00:29:43,197 Wait, really, how did you do that? 454 00:29:44,199 --> 00:29:45,992 Really, don't worry about it. 455 00:29:50,289 --> 00:29:52,039 It just sucks, you know? 456 00:29:52,374 --> 00:29:53,958 But it's better to pull the ripcord now 457 00:29:54,042 --> 00:29:57,044 while we can still salvage a professional relationship. 458 00:29:57,796 --> 00:30:00,756 Dawson, I don't like to get in the middle of these things, 459 00:30:00,841 --> 00:30:03,301 but you sound like someone who's trying to convince herself 460 00:30:03,385 --> 00:30:04,760 that she made the right call. 461 00:30:08,390 --> 00:30:10,308 I'm not deluding myself, Herrmann. 462 00:30:10,392 --> 00:30:12,393 This is obviously the right thing to do. 463 00:30:13,854 --> 00:30:15,813 Otherwise, wouldn't Casey have said something? 464 00:30:15,898 --> 00:30:18,774 Wouldn't he have stopped me from walking out the door? 465 00:30:22,279 --> 00:30:24,155 It's just the way it's gotta be. 466 00:30:30,996 --> 00:30:33,289 Wow, what happened here? 467 00:30:33,790 --> 00:30:35,249 I had an accident. 468 00:30:38,962 --> 00:30:40,838 You need to talk to her. 469 00:30:40,923 --> 00:30:42,507 I did talk to her. 470 00:30:42,591 --> 00:30:44,091 Right before she walked out. 471 00:30:46,470 --> 00:30:48,513 You need to put up a fight, Casey. 472 00:30:48,597 --> 00:30:50,389 You could have stopped her. 473 00:30:50,474 --> 00:30:51,974 Yeah, I could've. 474 00:30:52,351 --> 00:30:54,852 But our situation was too hard on her. 475 00:30:54,937 --> 00:30:57,855 It couldn't have been easy for her to make this decision. 476 00:30:58,357 --> 00:31:00,775 It wouldn't be fair for me to hold her back. 477 00:31:02,027 --> 00:31:04,320 And this is fair for you? 478 00:31:11,495 --> 00:31:12,954 How's everybody hanging in there? 479 00:31:13,038 --> 00:31:15,915 Hey. Uh, we're getting by, 480 00:31:15,999 --> 00:31:18,125 Christopher, we're getting by. 481 00:31:18,210 --> 00:31:20,211 I just came by to pick up Cindy. 482 00:31:21,755 --> 00:31:24,757 You two get some rest. I'll come back again tomorrow. 483 00:31:24,841 --> 00:31:25,883 Thank you for everything. 484 00:31:25,968 --> 00:31:26,968 Thank you. 485 00:31:30,389 --> 00:31:35,101 Folks, we have started to wean little Terrence off the ECMO unit, 486 00:31:35,185 --> 00:31:37,812 and it does look like his lungs are improving. 487 00:31:38,230 --> 00:31:39,981 So, he's out of the woods? 488 00:31:40,691 --> 00:31:43,150 It means his lungs are recovering. 489 00:31:43,402 --> 00:31:46,654 But, once he's off the machine and no longer sedated, 490 00:31:46,738 --> 00:31:49,865 we are going to have to monitor him for neurological deficits. 491 00:31:49,950 --> 00:31:51,993 He was oxygen-deprived for quite a while. 492 00:31:52,786 --> 00:31:54,787 You're talking about brain damage. 493 00:31:56,206 --> 00:31:58,207 We just have to wait and see. 494 00:32:20,188 --> 00:32:21,939 Right in there. No contact, please. 495 00:32:22,024 --> 00:32:23,065 Sure, thanks. 496 00:32:28,697 --> 00:32:30,698 Not sure why you changed your mind. 497 00:32:30,782 --> 00:32:34,368 Look, I agreed to talk to you, but I'm not gonna help you. 498 00:32:34,494 --> 00:32:36,370 I don't care who your friends are. 499 00:32:40,417 --> 00:32:41,584 How's your neck? 500 00:32:41,668 --> 00:32:45,129 The doc says you did good work, given what you had. 501 00:32:46,590 --> 00:32:49,008 He also says I'm very trusting. 502 00:32:49,968 --> 00:32:53,721 One false move, you could have given me a massive stroke. 503 00:32:54,765 --> 00:32:56,891 Yeah well, that's my job. 504 00:32:57,517 --> 00:32:59,644 To help people, not hurt them. 505 00:33:00,479 --> 00:33:03,731 You know, I tried to help Anthony Lullo's son, but he was beyond help. 506 00:33:03,815 --> 00:33:05,733 I don't know anyone named Lullo. 507 00:33:05,817 --> 00:33:07,526 That's what the cops are saying, 508 00:33:07,611 --> 00:33:09,779 that you have no prior connection to him. 509 00:33:10,614 --> 00:33:13,282 Why would you be willing to pay hard time on his behalf? 510 00:33:13,367 --> 00:33:16,327 Look, kid, 511 00:33:19,081 --> 00:33:21,082 hypothetically speaking, 512 00:33:22,125 --> 00:33:25,670 let's say I talk, and Lullo gets locked up. 513 00:33:25,754 --> 00:33:27,755 You think that's the end of it? 514 00:33:29,549 --> 00:33:32,843 You think he can't reach you from behind bars? 515 00:33:34,638 --> 00:33:36,180 A guy like that? 516 00:33:36,723 --> 00:33:37,848 So, you do know him. 517 00:33:39,976 --> 00:33:41,435 You better leave. 518 00:33:41,937 --> 00:33:45,481 Look, if Lullo shares the blame, why don't you let him share his punishment? 519 00:33:45,565 --> 00:33:48,401 Guard ! This man's bothering me. 520 00:33:48,485 --> 00:33:50,111 Okay, that's enough. 521 00:33:50,195 --> 00:33:52,363 You think this is honorable what you're doing, it isn't. 522 00:33:52,447 --> 00:33:54,365 Okay, I saved your life. 523 00:33:54,449 --> 00:33:56,909 What has Lullo ever done for you? Huh? 524 00:34:01,873 --> 00:34:03,207 Oh, sorry, you go ahead. . . 525 00:34:03,291 --> 00:34:05,251 Please, this is already my second cup. 526 00:34:09,047 --> 00:34:10,673 What happened there? 527 00:34:10,757 --> 00:34:12,466 Oh, I had an accident. 528 00:34:15,387 --> 00:34:16,637 Did you see him? 529 00:34:17,222 --> 00:34:19,557 Yeah, not that it did any good. 530 00:34:20,976 --> 00:34:24,186 Sylvie, sweetheart, a patrolman dropped this off for you. 531 00:34:24,271 --> 00:34:26,480 Found it searching your ambulance the other day. 532 00:34:26,565 --> 00:34:27,565 Oh, thanks. 533 00:34:27,649 --> 00:34:28,899 Totally forgot about that. 534 00:34:28,984 --> 00:34:31,026 You never got a chance to open it. 535 00:34:31,111 --> 00:34:32,820 Yeah. 536 00:34:40,662 --> 00:34:41,996 Hmm. 537 00:34:42,080 --> 00:34:43,914 Got it for the dashboard. 538 00:34:44,833 --> 00:34:47,001 Why a hula dancing shark? 539 00:34:47,836 --> 00:34:49,754 Guess I thought it'd make you smile. 540 00:34:51,506 --> 00:34:54,800 Look, I know that you're mad at me for saving that creep's life, but I. . . 541 00:34:54,885 --> 00:34:57,470 I'm not, I'm not mad at you. 542 00:34:59,973 --> 00:35:01,974 Then why can't you look me in the eye? 543 00:35:03,894 --> 00:35:06,145 Because of what you must think of me. 544 00:35:07,647 --> 00:35:10,524 I asked you to let a man die. That's messed up. 545 00:35:11,193 --> 00:35:12,735 Those guys were going to kill us. 546 00:35:12,819 --> 00:35:16,280 Well you knew that, and you didn't let it cloud your moral judgment. 547 00:35:16,364 --> 00:35:18,616 I mean, I'm a first responder. 548 00:35:18,700 --> 00:35:22,536 A thought like that is never supposed to enter my mind. 549 00:35:23,663 --> 00:35:25,748 You wouldn't be human if it didn't. 550 00:35:27,834 --> 00:35:31,712 I gave you the chance to clamp off that carotid, and you didn't take it. 551 00:35:31,880 --> 00:35:33,380 That's all that matters. 552 00:35:38,220 --> 00:35:41,472 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Cool sharky. 553 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Ambulance 61. Structure Fire. 554 00:35:55,445 --> 00:35:58,405 Oh, brother. Storage units are the pits. 555 00:35:58,490 --> 00:35:59,990 Because of all the locks? 556 00:36:00,075 --> 00:36:02,326 Yep, you gotta bust into each unit and worse, 557 00:36:02,410 --> 00:36:04,620 you got no idea what you're gonna find behind each door. 558 00:36:05,163 --> 00:36:07,206 There's smoke up on the second floor. 559 00:36:07,290 --> 00:36:08,749 I have no clue where it's coming from. 560 00:36:09,042 --> 00:36:11,168 Let's knock this thing down before it spreads. 561 00:36:11,253 --> 00:36:12,711 Cruz, get the saw. Right. 562 00:36:12,796 --> 00:36:14,797 Everyone else, silver bullets. 563 00:36:17,801 --> 00:36:19,718 Spread out and find the source. 564 00:36:19,803 --> 00:36:21,262 All right, check for heat! 565 00:36:27,018 --> 00:36:28,769 Yow! All right, we found it! 566 00:36:28,895 --> 00:36:30,437 Cruz, get us in. 567 00:36:48,123 --> 00:36:50,124 Whoa, whoa, whoa! 568 00:36:57,132 --> 00:36:59,508 Hey! Propane tank! Get back! 569 00:37:04,848 --> 00:37:08,809 Hey! This place could blow any second, get back, all of you ! 570 00:37:08,894 --> 00:37:10,352 Everybody fall back! 571 00:37:13,815 --> 00:37:16,233 Wait. He's going to need water. Let's go. 572 00:37:19,362 --> 00:37:20,487 Go! 573 00:37:37,881 --> 00:37:39,757 You're a madman, Severide. 574 00:37:39,841 --> 00:37:40,925 Nice work, everyone. 575 00:37:41,009 --> 00:37:42,384 Hardly any damage. 576 00:37:43,595 --> 00:37:46,388 Hey. How'd that fire start? 577 00:37:46,473 --> 00:37:49,683 Find out when we overhaul. Good hustle in there. 578 00:37:50,644 --> 00:37:51,977 Thanks. 579 00:37:52,812 --> 00:37:54,021 See? 580 00:37:54,189 --> 00:37:55,773 It's much simpler, isn't it? 581 00:37:55,857 --> 00:37:57,858 Lieutenant. Candidate. 582 00:37:58,818 --> 00:38:00,903 We know where we stand with each other. 583 00:38:03,907 --> 00:38:05,866 This is going to work, Matt. 584 00:38:06,868 --> 00:38:08,035 Lieutenant. 585 00:38:09,537 --> 00:38:10,663 You think so? 586 00:38:12,540 --> 00:38:13,874 Don't you? 587 00:38:16,044 --> 00:38:17,628 I guess, yeah. 588 00:38:21,049 --> 00:38:25,219 Okay, well, gather up our tools. 589 00:38:33,853 --> 00:38:35,437 It's Halstead. 590 00:38:35,939 --> 00:38:37,231 Hey, what's up? 591 00:38:41,403 --> 00:38:42,403 What? 592 00:38:43,238 --> 00:38:44,571 Okay. 593 00:38:47,617 --> 00:38:50,911 Vic agreed to talk. They just arrested Lullo. 594 00:38:53,915 --> 00:38:55,207 How'd you do that? 595 00:38:56,960 --> 00:38:59,545 I just got you in the door. 596 00:38:59,754 --> 00:39:01,380 You did the rest. 597 00:39:05,927 --> 00:39:09,430 Okay, who wants to be the first to hold Terrence Boden? 598 00:39:10,598 --> 00:39:12,725 Oh, my God. 599 00:39:12,809 --> 00:39:15,227 Would you look at this sweetness? Oh, my God. 600 00:39:15,311 --> 00:39:17,021 He's off the machine? 601 00:39:17,105 --> 00:39:18,480 And breathing normally, 602 00:39:18,565 --> 00:39:21,900 and preliminary neurological tests reveal no deficits. 603 00:39:23,194 --> 00:39:24,695 That's very welcome news. 604 00:39:24,779 --> 00:39:28,574 We're going to have to monitor him for a long time on that, but I'm hopeful. 605 00:39:28,658 --> 00:39:29,950 Then so am I. 606 00:39:30,910 --> 00:39:34,121 Hey, little man. Oh boy. . . 607 00:39:35,498 --> 00:39:40,461 Hey, little man. Hey, little man. 608 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 Okay, okay. 609 00:39:45,800 --> 00:39:47,259 You going to share the baby? 610 00:39:49,304 --> 00:39:51,138 Aw. Oh, hi. 611 00:39:51,556 --> 00:39:53,015 Here you go. Hi. 612 00:39:53,099 --> 00:39:54,600 There's your momma. 613 00:39:54,684 --> 00:39:55,726 Hi. 614 00:40:04,319 --> 00:40:06,361 Is that my beautiful grandson? 615 00:40:12,619 --> 00:40:13,619 Dad? 616 00:40:21,086 --> 00:40:22,127 Say, hello. 617 00:40:32,430 --> 00:40:35,682 Looks like this pile of boxes knocked this can over. 618 00:40:35,767 --> 00:40:38,560 Vegetable oil seeped into the rags. 619 00:40:38,645 --> 00:40:40,270 You get how that works, Dawson? 620 00:40:40,355 --> 00:40:42,940 If cotton or linen come into contact with vegetable oil, 621 00:40:43,024 --> 00:40:44,566 bacteria decomposes the fabric. 622 00:40:44,651 --> 00:40:47,402 And if the heat can't escape, you get spontaneous combustion. 623 00:40:47,487 --> 00:40:48,695 Correct. 624 00:40:49,072 --> 00:40:53,283 Whole boxes of brake fluid, dozen bags of cat litter, chlorine powder. 625 00:40:53,910 --> 00:40:56,745 It's not what most people keep in their storage lockers. 626 00:40:57,497 --> 00:40:59,706 This looks like the stockpile of an arsonist. 627 00:40:59,791 --> 00:41:03,293 All right, we'll get A.I. in here to have a look. 628 00:41:03,378 --> 00:41:04,878 Hey, guys? 629 00:41:20,812 --> 00:41:22,271 What the hell?