1 00:00:00,959 --> 00:00:02,418 How are you feeling? Scared. 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,422 Donna has a high risk of a life-threatening hemorrhage in her third trimester. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,383 Our baby is gonna be okay. 4 00:00:09,843 --> 00:00:10,843 Come on, Jason. 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,180 I tried everything to save your boy. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,723 And I wish that I could have saved him. 7 00:00:15,808 --> 00:00:16,849 You're dead. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,893 Lullo is the real deal. You gotta stay on your toes for a while. 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,770 It's a lot of pressure, working together. 10 00:00:21,438 --> 00:00:24,357 It's not the work part that's tough. It's the home part. 11 00:00:41,417 --> 00:00:42,542 Peter Mills? 12 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Yeah. 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,963 Look, I just wanted to come down here to say that 14 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 I regret my behavior the other day. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,887 And I've got nothing but respect for you and what everyone does here. 16 00:00:56,640 --> 00:00:57,724 I was upset. 17 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 I know you tried to save my son. 18 00:01:04,815 --> 00:01:06,190 Look, Mr. Lullo, you should know that 19 00:01:07,943 --> 00:01:10,027 in the back of that ambulance, your son was talking about you. 20 00:01:11,572 --> 00:01:12,739 How important family was. 21 00:01:14,116 --> 00:01:15,199 He said that you were the best 22 00:01:16,410 --> 00:01:17,535 and he loved you. 23 00:01:18,829 --> 00:01:19,829 It struck a chord with me. 24 00:01:21,415 --> 00:01:24,917 My father died when I was young and I know that I felt the same way about him. 25 00:01:29,965 --> 00:01:31,132 Thank you. 26 00:01:43,353 --> 00:01:44,604 Hey, Lieutenant? 27 00:01:45,355 --> 00:01:46,731 Look, I just wanted you to know 28 00:01:47,065 --> 00:01:48,941 I'm not trying to insert myself in yours and Gabby's business. 29 00:01:51,403 --> 00:01:52,487 Noted, Mills. 30 00:02:13,342 --> 00:02:15,009 Matt, listen, um, 31 00:02:16,303 --> 00:02:17,470 I need to apologize, 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,931 so, I apologize. 33 00:02:21,225 --> 00:02:22,558 And, you know I got this bad habit 34 00:02:22,684 --> 00:02:25,895 of letting words fall out willy-nilly and I don't, 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,814 I don't really remember what I even said. 36 00:02:29,441 --> 00:02:32,443 Hey! Uh, sorry. Chief wants a word with us. 37 00:02:40,410 --> 00:02:41,410 Just static. 38 00:02:41,870 --> 00:02:42,995 Hey, come on in. 39 00:02:43,789 --> 00:02:45,998 Hey, I just wanted to let both of you know that, uh, 40 00:02:46,083 --> 00:02:48,751 Donna is in the red zone as far as the baby's arrival. 41 00:02:49,503 --> 00:02:52,129 Hey, that's great, Chief. Congrats! 42 00:02:52,798 --> 00:02:53,881 You guys have a name for him yet? 43 00:02:54,591 --> 00:02:55,675 We are keeping that under wraps. 44 00:02:56,134 --> 00:02:57,134 Of course. 45 00:02:57,928 --> 00:03:00,263 Just in case I gotta get outta here in a hurry, 46 00:03:00,347 --> 00:03:01,597 I may not be able to bring 47 00:03:01,682 --> 00:03:03,099 a relief Fire Chief over here fast enough. 48 00:03:03,642 --> 00:03:04,934 No problem, we got you covered. 49 00:03:05,352 --> 00:03:06,853 Thank you. You ready to be a dad? 50 00:03:08,272 --> 00:03:09,438 Nope. Not at all. 51 00:03:11,525 --> 00:03:12,942 Did you tell your father yet? Yeah. 52 00:03:13,485 --> 00:03:16,404 He cried so hard I nearly sent the Orlando Fire Department over to check on him. 53 00:03:16,947 --> 00:03:18,489 He's happy. 54 00:03:19,032 --> 00:03:21,200 Truck 81, Squad three, Ambulance 61. 55 00:03:21,368 --> 00:03:22,743 See you, Dad! You, you get outta here! 56 00:03:22,953 --> 00:03:24,370 Come on! What's wrong with you? 57 00:03:46,059 --> 00:03:47,810 That's the Carlisle home and they haven't come out! 58 00:03:48,228 --> 00:03:49,270 Any children? 59 00:03:50,314 --> 00:03:52,106 We'll take the bottom floor. Otis... 60 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 Watch out! 61 00:03:55,819 --> 00:03:56,944 Help! 62 00:03:57,487 --> 00:03:58,487 Mouch, swing the ladder! 63 00:03:58,822 --> 00:03:59,780 Copy that! 64 00:03:59,865 --> 00:04:01,032 Get me down from here! 65 00:04:04,286 --> 00:04:05,286 There you go. 66 00:04:40,489 --> 00:04:41,656 Damn it! 67 00:04:43,408 --> 00:04:44,408 Who else is inside? 68 00:04:44,910 --> 00:04:47,244 My wife. She was in the bathroom! 69 00:04:48,038 --> 00:04:49,538 Severide. Yeah! 70 00:04:50,290 --> 00:04:51,540 Look, the wife is still in the bathroom. 71 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 Got it. 72 00:04:59,257 --> 00:05:01,133 We have to find the bathroom. Copy that! 73 00:05:06,056 --> 00:05:07,765 Fire Department! Call out! 74 00:05:13,897 --> 00:05:15,648 Call out! Fire Department. 75 00:05:16,775 --> 00:05:17,775 I don't see her! 76 00:05:18,110 --> 00:05:19,986 Severide! This is too much! 77 00:05:20,070 --> 00:05:21,237 We gotta pull out! 78 00:05:21,738 --> 00:05:23,614 Yeah! Okay. 79 00:05:26,243 --> 00:05:27,243 All right. 80 00:05:49,975 --> 00:05:51,100 Help! 81 00:05:55,105 --> 00:05:58,566 Capp, I got her! I see her. Let's go! 82 00:06:07,868 --> 00:06:09,160 Ready? Go! 83 00:06:20,630 --> 00:06:21,881 You believe this clown? 84 00:06:22,591 --> 00:06:26,552 Last winter, we have a guy literally lay across his entire family to save 'em 85 00:06:26,636 --> 00:06:28,637 and he can't get out that window fast enough. 86 00:06:44,404 --> 00:06:45,529 Oh, God. Is she breathing? 87 00:06:47,532 --> 00:06:48,532 I'll get a line in. 88 00:06:48,825 --> 00:06:49,909 I'll get the airway. 89 00:06:51,328 --> 00:06:52,328 All right. 90 00:06:53,121 --> 00:06:54,413 Hey, you can meet us at Chicago Med. 91 00:06:57,667 --> 00:07:00,002 Hey! Nice save. 92 00:07:02,047 --> 00:07:04,048 I'd like to throw the husband back through the window. 93 00:07:25,362 --> 00:07:27,113 Hey, Chaplain Orlovsky! 94 00:07:27,656 --> 00:07:28,989 Great to see you, Padre. 95 00:07:30,033 --> 00:07:31,784 Yeah. Give me your boot there, Christopher. 96 00:07:32,452 --> 00:07:33,619 Why? Give me your boot. 97 00:07:35,539 --> 00:07:36,705 All right. 98 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 I want this boot filled by the end of the week. 99 00:07:42,170 --> 00:07:44,088 It's always something, come on. Listen up, listen up. 100 00:07:44,548 --> 00:07:46,215 The Good Shepherd Soup Kitchen that I run 101 00:07:46,883 --> 00:07:48,843 has an oven that doesn't get above 100 degrees, 102 00:07:49,719 --> 00:07:51,804 has a kitchen that the city's gonna condemn. 103 00:07:52,597 --> 00:07:55,891 Now, that means a lot of cold, homeless Chicagoans 104 00:07:55,976 --> 00:07:57,268 are gonna get turned away during the holidays. 105 00:07:57,853 --> 00:07:59,520 I can't have that! 106 00:07:59,604 --> 00:08:00,771 We'll fill it up, Chaplain. 107 00:08:02,065 --> 00:08:03,732 I'll come collect after next shift. 108 00:08:04,276 --> 00:08:05,401 Don't let me down! 109 00:08:06,194 --> 00:08:10,823 You, you, you. Yeah. You and you. 110 00:08:11,324 --> 00:08:12,408 Don't let him down. 111 00:08:16,872 --> 00:08:18,372 Hey, there she is. 112 00:08:18,999 --> 00:08:21,792 Chaplain, hey. Good to see you. Mmm. 113 00:08:23,920 --> 00:08:26,672 Hey, can I tell you the hardest thing about my job? 114 00:08:26,756 --> 00:08:27,756 What's that? 115 00:08:28,508 --> 00:08:29,675 People come to my office 116 00:08:29,759 --> 00:08:31,093 when they're in a deepest valley, 117 00:08:31,887 --> 00:08:34,263 but they stop comin' once they've climbed out of it. 118 00:08:35,223 --> 00:08:37,516 Yeah, I'm sorry, I've been meaning to come by and say hi. 119 00:08:39,102 --> 00:08:40,311 Well, don't give it a second thought. 120 00:08:42,105 --> 00:08:44,106 Hey, I'm hearing great things about you as a firefighter. 121 00:08:44,274 --> 00:08:46,442 Oh. That's nice. 122 00:08:47,277 --> 00:08:48,277 Everything else good? 123 00:08:49,988 --> 00:08:51,906 One day at a time. 124 00:08:53,867 --> 00:08:57,369 Well, keep it up. You make me so proud. 125 00:08:58,455 --> 00:08:59,455 Thanks, Chaplain. 126 00:09:07,464 --> 00:09:08,964 Don't be crying poor on me, Capp. 127 00:09:09,049 --> 00:09:11,008 I know what your side job pulls in. Come on. 128 00:09:11,092 --> 00:09:12,468 You don't even know what my side job is. 129 00:09:12,677 --> 00:09:14,553 Sure I do. You're a, you... 130 00:09:15,347 --> 00:09:16,347 Just throw a 20 in. 131 00:09:19,392 --> 00:09:20,392 Cheap. 132 00:09:20,518 --> 00:09:21,727 Come on, Cruz. Pony up. 133 00:09:21,853 --> 00:09:23,646 Every extra dollar I've got is in Molly's truck. 134 00:09:23,730 --> 00:09:24,939 Me too. Don't even ask. 135 00:09:25,023 --> 00:09:26,023 Hey, Mouch, turn it up. 136 00:09:27,192 --> 00:09:28,359 Severide, check it out. 137 00:09:28,568 --> 00:09:30,486 I saw she was down and something inside me was screaming out, 138 00:09:30,612 --> 00:09:32,446 "Do something, do something," you know? 139 00:09:33,073 --> 00:09:34,490 So I picked up the heaviest thing I could find 140 00:09:34,574 --> 00:09:38,160 and I threw it through the window and I yelled out, "Over here, over here!" 141 00:09:38,787 --> 00:09:41,121 The fire was out of control at that point and all I could think of was, 142 00:09:41,206 --> 00:09:42,498 "I have to help my wife." 143 00:09:43,166 --> 00:09:44,708 The smoke was so thick I was choking on it 144 00:09:44,834 --> 00:09:47,795 Oh, God. and anyway I was thrilled I could help alert those guys 145 00:09:47,879 --> 00:09:49,046 to save my wife in time. 146 00:09:50,423 --> 00:09:51,507 And this was the scene earlier, 147 00:09:51,633 --> 00:09:53,217 where the Chicago Fire Department arrived just in time 148 00:09:53,343 --> 00:09:55,970 to save Veronica Carlisle, but not quickly enough to save the house. 149 00:09:56,513 --> 00:09:57,596 Compelling story, Glenn. 150 00:09:57,847 --> 00:10:00,099 Glad there're still some local heroes this time of year. 151 00:10:01,017 --> 00:10:02,101 In other news, a new study shows... 152 00:10:02,310 --> 00:10:03,644 Compelling story, Glenn. 153 00:10:03,853 --> 00:10:06,021 Sir, could you, uh, tell us exactly what happened? 154 00:10:06,648 --> 00:10:07,731 Oh, uh, of course, Dwight. 155 00:10:07,857 --> 00:10:10,317 Uh, well, um, my house was on fire and I nearly wet myself. 156 00:10:10,402 --> 00:10:12,695 So I barreled out of a window nearly killing a fireman 157 00:10:13,238 --> 00:10:14,697 while leaving my poor wife to die. 158 00:10:14,990 --> 00:10:16,198 Oh. 159 00:10:16,992 --> 00:10:19,159 We should call the station and tell our side of the story. 160 00:10:19,703 --> 00:10:21,203 Who cares? Let the guy say what he wants. 161 00:10:24,708 --> 00:10:25,916 Hey. Hey, hey, hey. Whoo. 162 00:10:26,543 --> 00:10:27,835 Oh, no, no, no, everything's fine. 163 00:10:29,004 --> 00:10:30,546 Just stopping by on my way to the Grogans. 164 00:10:31,756 --> 00:10:33,048 Okay, can I get you something? 165 00:10:33,258 --> 00:10:34,800 Uh, a wheelbarrow. 166 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 I got one of those. Come on. 167 00:10:38,763 --> 00:10:41,307 Would you like some lunch? I've no idea what those guys are making. 168 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 Hmm. No, come here. 169 00:10:45,520 --> 00:10:48,731 Melissa's got 10 ladies coming over to look at jewelry or something. 170 00:10:50,317 --> 00:10:51,859 Don't worry, I'm only looking. 171 00:10:54,738 --> 00:10:57,156 Hey, you remember meeting her? Melissa? 172 00:10:58,116 --> 00:11:00,200 They had a daughter, Samantha, last year. 173 00:11:01,161 --> 00:11:03,120 And when it came time to name her, 174 00:11:04,247 --> 00:11:05,664 they hyphenated her surname 175 00:11:06,166 --> 00:11:08,375 so it's Samantha Nash-McGuire. 176 00:11:09,919 --> 00:11:11,253 I was thinking that maybe we could do that. 177 00:11:13,506 --> 00:11:15,966 Terrance Robbins-Boden. 178 00:11:17,927 --> 00:11:20,304 Uh, no. 179 00:11:23,183 --> 00:11:25,267 No? Just like that? Yeah, just like that. 180 00:11:26,561 --> 00:11:30,064 Well, maybe you should take longer than one second to think about it. 181 00:11:30,523 --> 00:11:31,607 Donna, 182 00:11:32,108 --> 00:11:34,193 there is no way that our child's going to have two last names. 183 00:11:35,612 --> 00:11:36,904 End of story. Come on. 184 00:11:38,239 --> 00:11:39,239 Look, I love you, 185 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 but Bodens have just been Bodens. 186 00:11:44,329 --> 00:11:45,621 Tradition still means something. 187 00:11:49,584 --> 00:11:50,584 Okay, well. 188 00:11:51,169 --> 00:11:52,961 What? I'm gonna be on my way. 189 00:11:53,963 --> 00:11:55,589 No, Donna. Donna. Hmm. No, no. 190 00:11:57,300 --> 00:11:58,634 I'll see you after shift. 191 00:12:10,772 --> 00:12:12,064 Great news, Herrmann. 192 00:12:12,148 --> 00:12:16,068 Hear ye, hear ye. I present to you the debut of Molly's Two. 193 00:12:17,570 --> 00:12:18,821 I don't understand. 194 00:12:19,322 --> 00:12:22,241 It was jammed last year and there's gonna be news coverage to boot. 195 00:12:22,450 --> 00:12:24,868 Newhouse got the permits cleared and all we have to do 196 00:12:24,953 --> 00:12:27,079 is sell Chief Hale's energy water out of the van. 197 00:12:28,832 --> 00:12:29,915 You guys are messing with me. 198 00:12:29,999 --> 00:12:31,917 No, no, no, Hermie-Herm. Not at all. 199 00:12:32,585 --> 00:12:34,211 Molly's Two is finally in business. 200 00:12:34,546 --> 00:12:35,796 It's everything we dreamed about. 201 00:12:36,256 --> 00:12:38,507 Serving great food while being a giant billboard for your bar. 202 00:12:40,427 --> 00:12:42,386 Did Hale say anything about my lieutenant-ship? 203 00:12:46,141 --> 00:12:47,724 Right, right, right. Forget about it. 204 00:12:47,809 --> 00:12:50,894 No, this is great. This is, I'm really proud of you boys. 205 00:12:51,521 --> 00:12:53,021 I am. Yeah. 206 00:13:00,113 --> 00:13:01,113 Come on in, you two. 207 00:13:01,197 --> 00:13:04,491 Chief, I wanted to tell you that Anthony Lullo was waiting for me outside this morning. 208 00:13:05,702 --> 00:13:07,369 He apologized for his actions the other day. 209 00:13:07,787 --> 00:13:09,746 He says he knows that we did all that we could. 210 00:13:11,332 --> 00:13:12,416 And you believe him? 211 00:13:13,042 --> 00:13:16,336 I do. And looking back, I'm glad that I didn't file a police report on him. 212 00:13:17,464 --> 00:13:20,549 He's in deep grief and he deserves a pass on this. 213 00:13:25,013 --> 00:13:27,389 Great. Glad you trusted your gut. 214 00:13:28,933 --> 00:13:29,933 Me too, Chief. 215 00:13:35,732 --> 00:13:36,732 Matt, can we talk? 216 00:13:40,987 --> 00:13:44,156 Hey, you know I didn't mean what I said last night. 217 00:13:45,325 --> 00:13:46,533 So now you remember? 218 00:13:47,619 --> 00:13:49,453 It was just stupid bar talk, that's all. 219 00:13:50,288 --> 00:13:52,623 "The tough part isn't the work part, it's the home part." 220 00:13:53,082 --> 00:13:54,583 That's what you said, right? 221 00:13:56,336 --> 00:13:57,920 Doesn't sound like stupid bar talk to me. 222 00:13:58,379 --> 00:14:00,172 I mean, sounds like you knew exactly what you were saying. 223 00:14:00,256 --> 00:14:01,882 Okay, I was frustrated, I admit. 224 00:14:01,966 --> 00:14:03,759 You bust my chops at work, we both bring it home 225 00:14:03,843 --> 00:14:05,594 and it affects us in ways that aren't exactly healthy. 226 00:14:06,179 --> 00:14:08,222 You're the one who signed up for this. 227 00:14:08,556 --> 00:14:09,556 Working for your fiance. 228 00:14:09,933 --> 00:14:11,099 We both did! 229 00:14:11,226 --> 00:14:12,809 Yeah, because I thought you could handle it. Me? 230 00:14:13,019 --> 00:14:15,979 I'm not the one crawling back to my old flame to complain about my future spouse! 231 00:14:16,397 --> 00:14:17,898 I didn't crawl back to anything! 232 00:14:18,066 --> 00:14:20,108 I watched it happen. I heard what I heard! 233 00:14:20,944 --> 00:14:24,613 You two! Maybe you should take this conversation elsewhere. 234 00:14:26,533 --> 00:14:27,741 Yeah, I'm done talking. 235 00:14:35,500 --> 00:14:37,251 What is this, $50? 236 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 This is pathetic. 237 00:14:39,045 --> 00:14:41,421 Okay. Out of the way, out of the way. 238 00:14:43,007 --> 00:14:44,007 What's this? 239 00:14:44,300 --> 00:14:46,426 Sylvie and I have been trying something for the Holiday Fest. 240 00:14:47,011 --> 00:14:48,011 We call it "Santa Bites." 241 00:14:48,763 --> 00:14:49,972 Wait, we do? Mmm-hmm. 242 00:14:50,390 --> 00:14:51,390 Santa Bites! 243 00:14:56,688 --> 00:14:59,147 Oh, okay. Wow! 244 00:14:59,983 --> 00:15:02,442 It's turkey, potatoes and cranberries, all baked into a bun. 245 00:15:03,570 --> 00:15:04,611 Mmm. 246 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 Oh, oh, oh! 247 00:15:08,074 --> 00:15:09,658 Is it a double overhead shaka? 248 00:15:10,159 --> 00:15:11,910 Twice in one year? Yeah! 249 00:15:12,996 --> 00:15:16,331 Damn, I hate to say it but this food truck thing is just what Molly's needs. 250 00:15:17,083 --> 00:15:19,334 Holy smokes! Mmm. 251 00:15:24,340 --> 00:15:26,258 For the last time, edges first. 252 00:15:26,342 --> 00:15:27,342 Too easy. 253 00:15:28,595 --> 00:15:29,595 Well, will you look at this. 254 00:15:31,598 --> 00:15:33,140 Is that the husband? Yeah. 255 00:15:33,933 --> 00:15:34,933 Can I help you? 256 00:15:35,226 --> 00:15:36,226 Uh, I think so. 257 00:15:37,145 --> 00:15:39,062 I was told you're the firefighters who rescued me and my wife? 258 00:15:40,690 --> 00:15:41,815 Yeah, we were there. 259 00:15:42,108 --> 00:15:43,108 Yeah. 260 00:15:43,234 --> 00:15:44,234 Well, I just wanted to say thank you. 261 00:15:45,486 --> 00:15:46,570 I don't know if you saw the news, 262 00:15:46,738 --> 00:15:48,113 but they're telling people I was some sort of hero. 263 00:15:48,197 --> 00:15:51,158 Which I know is the exact opposite of what I am. 264 00:15:52,577 --> 00:15:55,203 Uh, okay. 265 00:15:55,747 --> 00:15:58,165 I'm Fred Carlisle. My wife's Veronica. 266 00:15:59,167 --> 00:16:01,126 She's still in ICU, but the doctors tell me there's hope. 267 00:16:03,796 --> 00:16:06,173 Well, again, thank you. 268 00:16:11,429 --> 00:16:12,721 I see the way you guys are looking at me. 269 00:16:13,723 --> 00:16:14,806 I know what you must be thinking. 270 00:16:15,892 --> 00:16:16,892 So I want you guys to know. 271 00:16:23,232 --> 00:16:25,233 When I was 16, I was in the garage with my old man 272 00:16:25,401 --> 00:16:27,152 and this kiln we had in there exploded. 273 00:16:28,863 --> 00:16:30,280 All I remember is waking up in the burn unit. 274 00:16:31,199 --> 00:16:32,574 I spent the next eight months in the ICU. 275 00:16:34,202 --> 00:16:35,702 So when that fire broke out this morning, 276 00:16:38,039 --> 00:16:39,081 I panicked. 277 00:16:40,041 --> 00:16:41,416 I just, I panicked. 278 00:16:41,501 --> 00:16:43,418 Hey, man, you don't have to explain yourself to us. 279 00:16:43,503 --> 00:16:44,503 I know. But I felt... 280 00:16:46,756 --> 00:16:48,548 I felt, I don't know what I felt. 281 00:16:51,386 --> 00:16:52,594 Thanks for hearing me out. 282 00:16:53,388 --> 00:16:54,554 Yeah, no worries. 283 00:16:55,682 --> 00:16:57,015 And we're all pulling for your wife. 284 00:17:02,855 --> 00:17:05,190 Walk a mile, men. Walk a mile. 285 00:17:14,450 --> 00:17:15,492 Are you done with the washer? 286 00:17:16,786 --> 00:17:17,786 What? Oh, yeah. 287 00:17:19,288 --> 00:17:21,623 Is there some kind of sign-in sheet for when we can use these? 288 00:17:22,542 --> 00:17:25,544 Uh, no. It's more of a first come, first serve. 289 00:17:27,839 --> 00:17:28,839 You okay? 290 00:17:31,634 --> 00:17:33,260 There's not a lot of estrogen in this house, 291 00:17:33,428 --> 00:17:35,887 so if you ever wanna download, I'm here. 292 00:17:37,473 --> 00:17:38,473 Thanks. 293 00:17:41,519 --> 00:17:44,563 I found this shirt at the bottom of my locker. It's, um, 294 00:17:44,814 --> 00:17:46,440 it's from this barbeque a couple of years ago. 295 00:17:47,275 --> 00:17:50,777 When I was a paramedic, and Casey was engaged to this doctor and... 296 00:17:52,321 --> 00:17:55,824 I remember him playing with a couple of these kids in the park, and... 297 00:17:59,162 --> 00:18:04,833 I don't know. I don't know. I, I guess it's just things seemed simpler. 298 00:18:06,127 --> 00:18:07,169 Simpler? 299 00:18:08,504 --> 00:18:11,256 The man you loved was engaged to another woman. 300 00:18:13,509 --> 00:18:15,302 Yeah. 301 00:18:17,680 --> 00:18:20,390 You're gonna look back a year from now 302 00:18:20,516 --> 00:18:22,642 and be on the other side of whatever's going on, I know that. 303 00:18:29,066 --> 00:18:30,108 Here. 304 00:18:30,818 --> 00:18:31,818 What's this? 305 00:18:32,445 --> 00:18:34,112 Put it in the bottom of your locker and then, 306 00:18:34,697 --> 00:18:37,157 a year from now, when you find it, you can remember this day. 307 00:18:45,917 --> 00:18:47,000 Sev. 308 00:18:48,586 --> 00:18:49,586 Plans after shift? 309 00:18:50,046 --> 00:18:51,171 Uh, home, rest. 310 00:18:51,380 --> 00:18:52,881 Nope. You and me, 311 00:18:53,424 --> 00:18:55,091 good old fashioned Chicago bar crawl. 312 00:18:55,635 --> 00:18:58,887 I can't do that man. I'm, I'm barely dried out from the last month or so. 313 00:18:59,680 --> 00:19:02,599 Fine. One drink. And we'll head home. Come on. 314 00:19:02,892 --> 00:19:04,434 I'm serious. One drink? 315 00:19:05,311 --> 00:19:06,394 It's all I'm asking. 316 00:19:07,104 --> 00:19:08,355 Go Hawks! 317 00:19:09,023 --> 00:19:12,776 Bartender, hey, uh, shots for any girls above a nine, all right? 318 00:19:14,612 --> 00:19:15,821 That's so wrong. 319 00:19:16,197 --> 00:19:17,197 Sexist. 320 00:19:17,281 --> 00:19:18,990 What are you talking... All right, hey, uh, Tim. 321 00:19:19,951 --> 00:19:22,035 Equality for all, all right? Six and up. 322 00:19:22,745 --> 00:19:23,787 Six and up. 323 00:19:23,996 --> 00:19:25,205 That's better. All right. 324 00:19:25,289 --> 00:19:26,373 Yeah. 325 00:19:27,917 --> 00:19:29,084 So, what's up, dude? Talk to me. 326 00:19:29,418 --> 00:19:32,587 Ah, change of pace is all. 327 00:19:32,922 --> 00:19:35,340 Couldn't do another night at home talking about my feelings. 328 00:19:36,092 --> 00:19:37,425 Well, how's everything on that front? 329 00:19:38,719 --> 00:19:42,222 If I wanted to talk about my feelings, I wouldn't be at a bar. 330 00:19:42,348 --> 00:19:43,431 I get it, I get it. 331 00:19:43,558 --> 00:19:45,141 I don't, I don't blame you, all right. 332 00:19:46,269 --> 00:19:47,811 Hey, whoa, hey, not so fast. 333 00:19:48,145 --> 00:19:50,230 Where are you going so fast? What are your names? 334 00:19:50,773 --> 00:19:52,107 Chloe. Huh? 335 00:19:52,191 --> 00:19:53,441 Chloe. Oh. 336 00:19:53,609 --> 00:19:54,609 This is Yuma. Hi. 337 00:19:54,735 --> 00:19:56,778 Yuma! Like the movie. I love that movie. 338 00:19:56,863 --> 00:19:58,905 Like the city. Like the city. 339 00:19:59,407 --> 00:20:01,074 Okay, well... Thank you. 340 00:20:01,450 --> 00:20:02,909 You two, we're doing shots. 341 00:20:03,494 --> 00:20:05,787 Okay, you're staying, we're doing shots. On me. 342 00:20:06,289 --> 00:20:07,622 Apparently you made the cut. 343 00:20:15,172 --> 00:20:16,631 Yes! 344 00:20:17,508 --> 00:20:18,633 Cheers. 345 00:20:20,636 --> 00:20:21,636 Yeah! 346 00:20:39,155 --> 00:20:40,739 Well, good morning. 347 00:21:04,013 --> 00:21:08,350 I was proud when all five of these kids were born, but today... 348 00:21:09,602 --> 00:21:10,602 Today what, Christopher? 349 00:21:11,062 --> 00:21:14,356 Uh, today is somewhere after all those days, honey. 350 00:21:14,607 --> 00:21:17,192 Hey, buddy. Ten minutes till serving. All right! 351 00:21:20,863 --> 00:21:21,988 Sorry! 352 00:21:29,997 --> 00:21:30,997 Hey. 353 00:21:33,834 --> 00:21:34,834 Only one drink, huh? 354 00:21:35,378 --> 00:21:38,880 One thing led to another, and ended up being an all-night thing. 355 00:21:39,131 --> 00:21:41,424 I tried texting you, like, 50 times. 356 00:21:41,842 --> 00:21:43,551 I lost my phone along the way somewhere. 357 00:21:43,636 --> 00:21:45,387 Listen, I'm, I'm sorry. 358 00:21:46,597 --> 00:21:47,597 I was a jerk. 359 00:21:48,224 --> 00:21:50,475 It only took eight shots for me to figure that out. 360 00:21:53,646 --> 00:21:56,189 We can do this. You and me. 361 00:21:57,400 --> 00:22:00,652 You and me. We'll work it out. 362 00:22:04,031 --> 00:22:06,408 My God! You smell so horrible. I'm sorry. 363 00:22:07,493 --> 00:22:09,536 Hey, so this is it, huh? 364 00:22:09,704 --> 00:22:11,371 Oh, yeah, this is it, Lieutenant. 365 00:22:12,581 --> 00:22:13,581 Oh, hey! 366 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 It's Melissa Brosh-McKenna. 367 00:22:16,252 --> 00:22:18,211 Oh, News Four. Yeah. 368 00:22:18,629 --> 00:22:23,258 I'm a big fan of yours. I love your news, uh, it's the only news we watch. 369 00:22:24,051 --> 00:22:25,510 He is a big fan of yours. 370 00:22:25,594 --> 00:22:27,762 Oh, thanks. So sweet. 371 00:22:27,930 --> 00:22:28,972 Hey! 372 00:22:29,056 --> 00:22:32,058 This is the debut of Molly's Two, our new food truck. 373 00:22:32,143 --> 00:22:34,436 Maybe you guys could put it in, uh, you know, in a shot. 374 00:22:35,187 --> 00:22:37,147 Um, why not? Come on. 375 00:22:38,774 --> 00:22:40,859 Let's go. All right, come on, Charles, let's go. 376 00:22:41,193 --> 00:22:42,277 Guys! 377 00:22:42,445 --> 00:22:43,820 Come on! This will be fun, all right? Here we go. 378 00:22:43,946 --> 00:22:45,697 We're gonna go in, three, two, one. 379 00:22:46,449 --> 00:22:49,242 We're down at the 42nd annual Chicago Holiday Festival, 380 00:22:49,493 --> 00:22:51,911 where families have gathered for good cheer and good eating. 381 00:22:52,455 --> 00:22:53,621 Sir, can you tell me your name? 382 00:22:53,956 --> 00:22:55,498 Uh, Herrmann. Christopher Herrmann. 383 00:22:55,791 --> 00:22:57,667 And you're saying this is the debut of your food truck? 384 00:22:58,002 --> 00:23:01,504 Uh, yeah. That's right. 385 00:23:01,630 --> 00:23:05,133 That's something we've been working on, and working on, like, three months, uh, 386 00:23:05,217 --> 00:23:06,676 because, you know, we wanted to get it perfect. 387 00:23:07,136 --> 00:23:10,638 Our, our bar, Molly's, has gone mobile. 388 00:23:11,015 --> 00:23:13,725 And that's Molly's with, with two L's and a Y. 389 00:23:15,895 --> 00:23:17,771 It's at a 1925 West Wolcott... Oh, my, oh, my God! 390 00:23:17,980 --> 00:23:19,147 Your truck! 391 00:23:20,149 --> 00:23:21,357 No! 392 00:23:21,942 --> 00:23:23,318 No, no, no, no! 393 00:23:24,153 --> 00:23:25,320 Look out! 394 00:23:25,529 --> 00:23:26,529 Save the baby! 395 00:23:35,831 --> 00:23:37,332 Hey, that's the Molly's truck! 396 00:23:47,968 --> 00:23:48,968 Morning, fellas. 397 00:23:51,972 --> 00:23:52,972 What? 398 00:23:53,057 --> 00:23:55,517 I've seen a lot of firefighters make the morning paper, 399 00:23:56,143 --> 00:23:57,143 but never like this. 400 00:24:09,240 --> 00:24:10,907 Connie? Chief, you need something? 401 00:24:11,951 --> 00:24:14,160 You have been invited to a friend's place for Thanksgiving, 402 00:24:14,286 --> 00:24:16,162 sat down for a big, beautiful, once-a-year meal. 403 00:24:16,539 --> 00:24:19,290 Got excited about, uh, perfectly cooked turkey, 404 00:24:20,709 --> 00:24:21,960 and then they served up a ham. 405 00:24:22,837 --> 00:24:24,254 A ham? Instead of turkey. 406 00:24:24,797 --> 00:24:27,340 Uh, no, I got that part, but what I'm not sure about is that... 407 00:24:27,466 --> 00:24:31,177 See? Tradition is important, is it not? 408 00:24:32,012 --> 00:24:33,888 I suppose it is. Thank you, Connie. 409 00:24:34,390 --> 00:24:35,598 A woman that understands. 410 00:24:35,766 --> 00:24:39,269 I mean, who knows if the pilgrims ate turkey at the first Thanksgiving. 411 00:24:39,645 --> 00:24:41,813 I mean, maybe they had nothing but hams lined up for miles. 412 00:24:42,314 --> 00:24:46,734 But me? As long as I can remember, turkey is the traditional Thanksgiving food. 413 00:24:47,570 --> 00:24:50,405 And gravy, brown. Made from the giblets of the turkey. 414 00:24:50,906 --> 00:24:53,408 Not some fancy, foo-foo stuff 415 00:24:53,492 --> 00:24:57,412 made with pears, and sun dried tomatoes. 416 00:24:58,539 --> 00:25:00,206 I do like a good gravy. 417 00:25:00,958 --> 00:25:02,333 Gotta stand up for tradition, Connie. 418 00:25:03,794 --> 00:25:05,086 Otherwise what do we have? 419 00:25:05,796 --> 00:25:07,005 Ham and pear gravy. 420 00:25:10,176 --> 00:25:11,176 Thank you, Connie. 421 00:25:20,269 --> 00:25:22,145 Here's what I remember from the other night. 422 00:25:24,273 --> 00:25:25,273 Okay, I don't remember anything. 423 00:25:26,275 --> 00:25:27,317 Hmm. 424 00:25:30,029 --> 00:25:31,279 You had to plug your phone in. 425 00:25:31,447 --> 00:25:33,281 We went to Chloe's apartment near the bar. 426 00:25:33,699 --> 00:25:34,699 You passed out on the couch. 427 00:25:36,660 --> 00:25:37,744 And I didn't. 428 00:25:39,288 --> 00:25:40,955 So you and Chloe. 429 00:25:42,166 --> 00:25:43,166 Uh, yeah. 430 00:25:44,919 --> 00:25:46,586 What did, what'd you think? 431 00:25:47,129 --> 00:25:48,504 I didn't know what to think. 432 00:25:48,839 --> 00:25:51,674 When I woke up, you were still sawing logs on the couch, so I just took off. 433 00:25:52,176 --> 00:25:54,135 Oh, thank God. 434 00:25:54,678 --> 00:25:55,803 Wait. Did... 435 00:25:56,889 --> 00:25:58,097 You thought you... I... 436 00:26:01,227 --> 00:26:03,978 So much for me drying out. Yeah. 437 00:26:07,107 --> 00:26:09,234 In my defense, the emergency brake should not be right there. 438 00:26:09,318 --> 00:26:10,652 You were supposed to chock the tires! 439 00:26:10,778 --> 00:26:11,861 Mouch was supposed to do that! 440 00:26:12,029 --> 00:26:13,488 Do we even have tire chocks? 441 00:26:13,739 --> 00:26:16,282 Never in all my life have I been that humiliated. 442 00:26:18,869 --> 00:26:20,161 I beg to differ. Yeah, me too. 443 00:26:21,538 --> 00:26:23,206 Look, look. Any press is good press, right? 444 00:26:28,504 --> 00:26:29,796 Yeah, except that. 445 00:26:30,256 --> 00:26:34,842 Yeah. That reads like, "Molly's is responsible for the death of Jesus, again!" 446 00:26:35,177 --> 00:26:36,302 That truck is cursed. 447 00:26:36,387 --> 00:26:37,762 It is not the truck's fault, all right. 448 00:26:37,888 --> 00:26:40,807 I gave you guys eight weeks to make money out of the name Molly's Two. 449 00:26:40,891 --> 00:26:42,183 That was a challenge. 450 00:26:42,309 --> 00:26:45,812 But you, you never said... But, but, but how much money have you made? 451 00:26:46,105 --> 00:26:47,355 We're just getting started. 452 00:26:50,317 --> 00:26:51,317 You're fired! 453 00:27:06,917 --> 00:27:08,042 Hey. 454 00:27:08,210 --> 00:27:09,919 Did you know Kim Kardashian went to an all-girls school? 455 00:27:11,213 --> 00:27:13,589 That explains a lot. Um, I got you something. 456 00:27:14,383 --> 00:27:15,425 What's this? 457 00:27:15,718 --> 00:27:18,386 It's nothing really. I know I jumped your case a while back, 458 00:27:19,013 --> 00:27:20,638 and you stepped up. I want to say thank you. 459 00:27:20,723 --> 00:27:21,931 Aw. 460 00:27:22,808 --> 00:27:26,019 Ambulance 61, injuries from a fall. 815. South Nebraska. 461 00:27:27,229 --> 00:27:28,271 That's around the corner. 462 00:27:28,355 --> 00:27:29,564 I'll open this after the call. Yeah. 463 00:27:55,257 --> 00:27:57,216 Where'd he fall from? You fell, sir? 464 00:27:58,552 --> 00:28:00,928 My legs, my legs, my legs. Okay, deep breaths. 465 00:28:01,096 --> 00:28:02,764 - What's your name? - Walter. 466 00:28:03,057 --> 00:28:04,974 Could you help me, help me, help me, help me? 467 00:28:07,102 --> 00:28:08,936 He didn't fall. He was run over. 468 00:28:14,860 --> 00:28:17,445 He's passed out from blood loss. Let's get him to Chicago Med. 469 00:28:20,491 --> 00:28:21,657 Who's that? 470 00:28:33,629 --> 00:28:35,505 Hyphenated last name. Can you believe that? 471 00:28:36,131 --> 00:28:37,340 So the kid, he has three names. 472 00:28:37,966 --> 00:28:39,801 You put in the middle name, that's four. That's ridiculous! 473 00:28:40,636 --> 00:28:42,220 No, yeah, yeah, I agree. 474 00:28:42,805 --> 00:28:44,180 What was your mother's maiden name? 475 00:28:44,598 --> 00:28:45,765 Yeah, um, Pancholiza. 476 00:28:45,849 --> 00:28:48,643 Can you even imagine saying, "Hi, I'm Brian. What was it?" 477 00:28:48,811 --> 00:28:50,436 Pancholiza. "Pancholiza Zvonecek." 478 00:28:51,021 --> 00:28:53,189 Imagine kindergarten, writing that at the top of the damn page. 479 00:28:53,440 --> 00:28:54,649 Whoa! No. That would have been... 480 00:28:54,691 --> 00:28:55,900 Where would you be sitting right now? Huh? 481 00:28:56,235 --> 00:28:59,987 You, you would be an accountant, or working in a bakery 482 00:29:00,489 --> 00:29:01,489 or something like that. 483 00:29:01,615 --> 00:29:03,783 Yeah. Huh! I don't, I don't know that, that would... 484 00:29:05,953 --> 00:29:07,328 I mean, yeah. Totally. 485 00:29:07,663 --> 00:29:09,205 Utterly asinine, right? Mmm. 486 00:29:12,543 --> 00:29:13,584 Chief? What? 487 00:29:15,379 --> 00:29:16,921 You and Donna, 488 00:29:18,507 --> 00:29:19,841 you're gonna make great parents. 489 00:29:23,554 --> 00:29:24,554 Yeah? 490 00:29:24,680 --> 00:29:27,723 Uh, Chief a Mac McCoy from the city building department is on the phone. 491 00:29:28,225 --> 00:29:29,725 Yeah, yeah, Connie, I'll take it. 492 00:29:30,436 --> 00:29:31,436 I... 493 00:29:33,272 --> 00:29:34,772 Thank you. Yeah. 494 00:29:38,902 --> 00:29:39,986 Chief Boden. 495 00:29:42,739 --> 00:29:43,865 Was it good? Did you watch last night? 496 00:29:43,949 --> 00:29:44,949 Hey, Kelly. 497 00:29:45,868 --> 00:29:46,868 Fire from last shift. 498 00:29:47,578 --> 00:29:49,537 City's looking to condemn the structure, want us to take a look. 499 00:29:50,372 --> 00:29:52,331 Yeah, we'll head over there. Thanks. 500 00:29:54,835 --> 00:29:56,627 I'd slap the red X on it if it were up to me. 501 00:29:57,087 --> 00:29:58,588 You guys hear anything more from the wife? 502 00:29:59,423 --> 00:30:00,423 Uh, she's still in the burn unit. 503 00:30:01,925 --> 00:30:03,217 You guys know Doctor Kendra over there? 504 00:30:05,304 --> 00:30:06,804 She sometimes keeps me posted on things. 505 00:30:07,890 --> 00:30:09,223 Yeah, I know her. She's a lesbian. 506 00:30:09,850 --> 00:30:11,058 Interesting. 507 00:30:16,440 --> 00:30:18,441 All right, yeah, this place is done. Let's get... 508 00:30:25,699 --> 00:30:26,741 What? 509 00:30:27,993 --> 00:30:29,994 The fire started here and here 510 00:30:31,914 --> 00:30:32,914 and there. 511 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Three different places at the same time. 512 00:30:39,046 --> 00:30:40,046 That son of a bitch. 513 00:30:40,964 --> 00:30:42,590 Call OFI and the CPD, will you? 514 00:30:43,133 --> 00:30:44,133 On it. 515 00:30:56,313 --> 00:30:57,522 That's him, right there. 516 00:30:58,190 --> 00:30:59,190 Mr. Carlisle? 517 00:31:00,234 --> 00:31:01,776 You need to come with us. We've got some questions. 518 00:31:05,572 --> 00:31:06,614 Yeah, sure. 519 00:31:12,329 --> 00:31:13,621 You were burned yourself, buddy. 520 00:31:13,997 --> 00:31:17,041 How the hell could you do that to another person? Your own wife? 521 00:31:30,639 --> 00:31:34,141 Maybe we could, uh, mmm, no, never mind. 522 00:31:36,687 --> 00:31:37,728 What about... 523 00:31:39,856 --> 00:31:40,856 Forget it. 524 00:32:01,086 --> 00:32:02,336 Hey, Chaplain. 525 00:32:02,629 --> 00:32:03,629 Ah! 526 00:32:04,590 --> 00:32:06,173 You raised some money for us, Christopher? 527 00:32:07,884 --> 00:32:09,010 Yeah. 528 00:32:11,763 --> 00:32:13,598 Is this the best you could do for us, 51? 529 00:32:14,766 --> 00:32:17,435 No, Chaplain. Not exactly. 530 00:32:26,653 --> 00:32:29,280 Your new soup kitchen now has its own set of wheels. 531 00:32:30,657 --> 00:32:32,533 Just know the parking brake can be a little tricky. 532 00:32:37,998 --> 00:32:41,125 This is the best Christmas gift this old Chaplain's ever gotten. 533 00:32:41,335 --> 00:32:42,543 Merry Christmas, Father! 534 00:32:43,879 --> 00:32:45,546 There you go, brother. All right. 535 00:32:46,506 --> 00:32:48,049 Hey! 536 00:32:49,551 --> 00:32:50,885 Let us show you the inside. 537 00:33:00,479 --> 00:33:01,562 It's all yours, Padre. 538 00:33:02,898 --> 00:33:04,231 Careful with the parking brake! 539 00:33:14,618 --> 00:33:15,951 Anyone heard from Mills and Brett? 540 00:33:16,912 --> 00:33:18,037 Nope. No. 541 00:33:20,582 --> 00:33:21,582 Hey. 542 00:33:22,584 --> 00:33:24,752 Does a fireman named Matt work here? 543 00:33:26,254 --> 00:33:29,006 Um, yeah. Yeah, he does. 544 00:33:29,966 --> 00:33:31,384 He left his cellphone in my apartment. 545 00:33:32,010 --> 00:33:33,427 Can you give it to him for me? 546 00:33:34,179 --> 00:33:35,179 Excuse me? 547 00:33:42,270 --> 00:33:43,312 Found your phone! 548 00:33:43,605 --> 00:33:45,564 Because you left it in some blonde bimbo's apartment! 549 00:33:45,857 --> 00:33:46,941 Wait, I can explain that. 550 00:33:47,109 --> 00:33:49,276 Great. Explain it. I'd really love to hear it. 551 00:33:50,153 --> 00:33:52,738 Me and Severide. We, we went back to that girl's apartment 552 00:33:52,823 --> 00:33:54,949 to plug in my phone. I fell asleep on the couch. 553 00:33:55,367 --> 00:33:57,034 Severide is the one who slept with her. 554 00:33:57,202 --> 00:33:58,327 And this is how you wanna tell me? 555 00:33:58,787 --> 00:34:00,579 Tell you what? Nothing happened. 556 00:34:00,664 --> 00:34:02,581 You know, Kelly really brings out the worst in you. 557 00:34:02,833 --> 00:34:04,750 What brings out the worst in me is you telling Mills 558 00:34:04,876 --> 00:34:06,252 you don't know if you want to be with me. 559 00:34:06,712 --> 00:34:08,129 You think an apology was gonna fix that? 560 00:34:08,213 --> 00:34:09,964 I thought we agreed that we were past that! 561 00:34:10,173 --> 00:34:11,382 Well, apparently not. 562 00:34:15,846 --> 00:34:17,680 Maybe this whole thing is too big for us. 563 00:34:18,974 --> 00:34:22,977 I'm trying to be a lieutenant, and your fiance, and you can't respect either one. 564 00:34:30,819 --> 00:34:32,528 Request permission to leave shift, Lieutenant. 565 00:34:35,115 --> 00:34:36,323 Granted, Candidate. 566 00:34:46,877 --> 00:34:50,379 You know, I was gonna drop it and not say anything else. 567 00:34:50,630 --> 00:34:52,923 In fact, I've kept my mouth shut all week. 568 00:34:53,884 --> 00:34:55,843 But then I thought to myself, 569 00:34:56,136 --> 00:34:59,430 "Why shouldn't I have some say in the naming of my child?" 570 00:34:59,514 --> 00:35:02,725 Donna. My family name is important to me, there are traditions involved. 571 00:35:02,976 --> 00:35:04,894 Oh, well, some traditions need to be put to bed. 572 00:35:05,103 --> 00:35:06,103 Not this one. 573 00:35:07,397 --> 00:35:12,693 You sound like some old dinosaur that can't even... What? What? 574 00:35:12,944 --> 00:35:14,612 Hey, what is it? 575 00:35:15,238 --> 00:35:16,697 I think it's coming. Well, what's coming? 576 00:35:17,032 --> 00:35:18,616 Oh, uh, oh, God. 577 00:35:18,992 --> 00:35:20,451 Could I have some help up in here? 578 00:35:20,535 --> 00:35:21,535 Breathe, breathe. 579 00:35:23,914 --> 00:35:25,498 Breathe. She's going into labor. 580 00:35:25,582 --> 00:35:27,541 Where are our paramedics? Uh, out. 581 00:35:27,918 --> 00:35:29,376 Uh, where's Dawson? Went home sick. 582 00:35:29,544 --> 00:35:31,754 Look here. I'm here. I'm right here, baby. 583 00:35:32,380 --> 00:35:34,215 Ah... ah... Squad. Everyone, let's help, help her. 584 00:35:34,299 --> 00:35:36,175 Let's go, let's go. Help carry her. 585 00:35:37,052 --> 00:35:38,636 She'll be fine. Come on, come on, come on. 586 00:35:44,059 --> 00:35:45,518 Okay, okay, okay. 587 00:35:46,895 --> 00:35:47,895 Go. 588 00:36:18,093 --> 00:36:19,343 Oh, my God! Tony, get us moving! 589 00:36:19,427 --> 00:36:20,678 There's nowhere to go, Chief! Oh, my God! 590 00:36:20,762 --> 00:36:21,929 What is it? Oh, the baby's coming! 591 00:36:22,514 --> 00:36:24,265 What? The baby is coming! 592 00:36:24,891 --> 00:36:26,058 The baby is coming! 593 00:36:29,646 --> 00:36:32,106 Look at me. Okay? Lay down. 594 00:36:32,774 --> 00:36:33,983 Okay, okay, okay. Come here, baby. 595 00:36:36,611 --> 00:36:37,611 Lay back down. 596 00:36:37,696 --> 00:36:38,696 You ever done this before, Chief? 597 00:36:38,780 --> 00:36:40,739 More times than I can count. Just never with my own son. 598 00:36:40,991 --> 00:36:43,158 Hey, do you want me to... Not a chance in hell. 599 00:36:43,577 --> 00:36:45,744 Okay, wait, wait, wait. Wallace. I'm right here. 600 00:36:45,829 --> 00:36:47,079 Wallace, don't. I'm right here. 601 00:36:47,247 --> 00:36:48,956 This old dinosaur knows what he's doing, I promise you. 602 00:36:50,125 --> 00:36:52,042 Anyway, what's better than to bring little Terrance in the world 603 00:36:52,127 --> 00:36:53,377 than from a CFD Squad Truck? 604 00:36:54,379 --> 00:36:55,588 Okay? Okay. 605 00:36:55,797 --> 00:36:57,298 Lie back down, and just breathe. 606 00:36:58,174 --> 00:37:00,134 Okay, baby, I can see the crown. 607 00:37:00,302 --> 00:37:01,260 Okay. 608 00:37:01,344 --> 00:37:03,095 He's coming. He's crowning. 609 00:37:04,055 --> 00:37:05,097 Okay? 610 00:37:05,599 --> 00:37:06,765 Honey, I'm gonna need you to push. 611 00:37:08,059 --> 00:37:09,435 No, I can't do this. 612 00:37:09,728 --> 00:37:10,811 Yes, you can. 613 00:37:11,021 --> 00:37:12,646 Yes, you can. Look at me, look at me. 614 00:37:13,273 --> 00:37:15,065 It's just you and me. Okay? 615 00:37:15,901 --> 00:37:18,068 It's just you and me. You can do this. 616 00:37:18,528 --> 00:37:19,778 Come on. Okay. 617 00:37:20,113 --> 00:37:21,196 Now. 618 00:37:21,990 --> 00:37:23,991 And push! 619 00:37:27,954 --> 00:37:29,997 Yes, you're doing great, you're doing great. Doing so good. 620 00:37:30,457 --> 00:37:31,749 Oh, God. Okay. 621 00:37:31,833 --> 00:37:34,168 I'm just gonna need one more little push. One more little push. Okay? 622 00:37:35,295 --> 00:37:36,337 Okay. 623 00:37:41,343 --> 00:37:44,011 Oh, my God. He's out, baby. He's out. 624 00:37:49,059 --> 00:37:51,352 We got our little boy. I got our little boy. 625 00:38:01,988 --> 00:38:02,988 Oh, gosh. Oh. 626 00:38:11,039 --> 00:38:12,164 Here he is. 627 00:38:13,833 --> 00:38:14,875 You did good, baby. 628 00:38:16,544 --> 00:38:17,544 So good. 629 00:38:18,213 --> 00:38:19,338 You did good. 630 00:39:32,954 --> 00:39:36,081 Hey, Lieutenant. We still haven't heard hide nor hair of Ambo 631 00:39:36,166 --> 00:39:37,374 since they left this morning. 632 00:39:42,672 --> 00:39:45,299 Yeah, this is Lieutenant Casey at 51. 633 00:39:45,467 --> 00:39:47,801 Do you guys have a location on Ambulance 61, please? 634 00:39:51,931 --> 00:39:53,682 Okay. You know what? 635 00:39:54,142 --> 00:39:56,143 We're gonna run by there and have a look. Thanks. 636 00:39:57,645 --> 00:40:00,314 Sixty-one is still on scene at 815 South Nebraska. 637 00:40:00,815 --> 00:40:03,192 The alarm office said their computers have been up and down all day 638 00:40:03,276 --> 00:40:04,359 and they haven't been able to check status. 639 00:40:04,986 --> 00:40:06,653 Let's go. Yeah, load up. 640 00:40:29,594 --> 00:40:30,636 Terrance Boden. 641 00:40:34,140 --> 00:40:35,641 Some traditions are worth keeping. 642 00:40:40,438 --> 00:40:42,898 Thank you. 643 00:40:50,198 --> 00:40:51,198 Okay. 644 00:40:52,200 --> 00:40:54,701 I don't wanna let him go. It's okay. 645 00:40:56,204 --> 00:40:57,204 Hi! 646 00:40:59,707 --> 00:41:01,416 Doctor, the baby's turning blue. 647 00:41:03,711 --> 00:41:04,711 What's going on? 648 00:41:05,296 --> 00:41:06,380 Wallace! 649 00:41:06,923 --> 00:41:08,382 Respiratory distress. Meconium aspiration. 650 00:41:08,466 --> 00:41:09,883 Lungs aren't absorbing oxygen. 651 00:41:10,260 --> 00:41:11,426 Wallace, what's going on? 652 00:41:11,761 --> 00:41:13,637 Call respiratory and let peds know that we're on our way, now! 653 00:41:13,721 --> 00:41:15,013 Come talk to me now! 654 00:41:15,098 --> 00:41:17,057 No. What's happening? 655 00:41:54,596 --> 00:41:55,637 Mills? 656 00:41:56,931 --> 00:41:57,931 Brett?