1 00:00:01,460 --> 00:00:02,502 Let me teach you to cook. 2 00:00:02,795 --> 00:00:03,795 You're like... 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,672 Like, perfect. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,509 I'll give them a week and then tell Severide they gotta... 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,010 I like her. What? 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,763 He's happy. What do I know? 7 00:00:15,474 --> 00:00:19,185 Losing my sister, experiencing the pain of that loss... 8 00:00:19,603 --> 00:00:21,562 No one understands what it's like but you, Kelly. 9 00:00:27,778 --> 00:00:30,363 Long weekend every now and then with the family isn't awful. 10 00:00:30,447 --> 00:00:31,823 Yeah. Yes, of course. 11 00:00:32,324 --> 00:00:33,324 Whoa. 12 00:00:33,951 --> 00:00:35,118 You okay? 13 00:00:35,244 --> 00:00:37,286 Oh, I think I heard something pop. 14 00:00:39,456 --> 00:00:41,958 Hey, right here! Hey! Hey! 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,127 You faker. 16 00:00:48,632 --> 00:00:50,174 Back to the apartment? Yeah. 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,384 Come on. 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,021 Why don't you ever answer your mom's call? 19 00:01:04,523 --> 00:01:06,315 I talk to her plenty. 20 00:01:06,775 --> 00:01:10,278 Hey, I have Thanksgiving off. Why don't we go to Florida, 21 00:01:10,362 --> 00:01:12,196 we meet her and your dad? 22 00:01:12,281 --> 00:01:14,699 No, I don't want to go home for Thanksgiving. 23 00:01:14,783 --> 00:01:16,200 You don't? 24 00:01:16,285 --> 00:01:19,162 Well, I just figured I gotta meet the in-laws sooner or later. 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,496 I mean, my parents aren't even there. 26 00:01:20,581 --> 00:01:23,249 They go on this Carnival Cruise thing every year with their friends. 27 00:01:23,333 --> 00:01:26,252 Let's just stay here. Just you and me. 28 00:01:30,674 --> 00:01:31,758 Okay. 29 00:01:31,967 --> 00:01:33,050 Okay. 30 00:01:33,135 --> 00:01:34,135 Okay. 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,344 Okay. 32 00:01:43,604 --> 00:01:47,523 Hey. Before we transform into Candidate and Lieutenant, 33 00:01:47,608 --> 00:01:48,816 give your girl a kiss. 34 00:01:59,536 --> 00:02:01,245 Morning, lovebirds. 35 00:02:09,546 --> 00:02:10,505 Morning. 36 00:02:10,589 --> 00:02:11,631 Hi! 37 00:02:18,764 --> 00:02:21,724 Mmm. I love this stuff. 38 00:02:21,809 --> 00:02:23,309 Never had it before I got to Chicago, 39 00:02:23,393 --> 00:02:24,852 and now I'm obsessed. 40 00:02:24,937 --> 00:02:25,978 Yeah. 41 00:02:26,063 --> 00:02:28,105 I actually looked up a bunch of Sriracha recipes. 42 00:02:28,190 --> 00:02:30,817 You can make extra spicy buffalo wings with it, and that sounded really fun. 43 00:02:30,901 --> 00:02:34,320 And you can use it to make ice cubes in margaritas and Bloody Marys. 44 00:02:34,404 --> 00:02:35,488 How cool is that? 45 00:02:36,615 --> 00:02:37,907 Pretty cool. 46 00:02:38,408 --> 00:02:40,660 See, this is why I love cooking. 47 00:02:40,744 --> 00:02:43,746 You can get creative, you can go anywhere with it. 48 00:02:43,831 --> 00:02:45,915 Speaking of going anywhere, 49 00:02:45,999 --> 00:02:49,377 how about we, uh, grab some drinks after Zumba tomorrow? 50 00:02:51,380 --> 00:02:53,089 Sure. We can meet up at Molly's. 51 00:02:56,593 --> 00:03:00,221 Um, I was actually thinking just you and me. 52 00:03:04,268 --> 00:03:06,727 A date. Uh, I'm asking you on a date. 53 00:03:11,775 --> 00:03:15,778 Cruz, I... Joe, I don't... 54 00:03:19,449 --> 00:03:23,411 You... You're one of my only good friends here in Chicago. 55 00:03:23,495 --> 00:03:25,621 Let's not mess that up, okay? 56 00:03:34,006 --> 00:03:35,590 Engine 51, truck 81, 57 00:03:35,674 --> 00:03:40,636 Squad 3, Ambulance 61. Vehicle accident, 6,000 West 18th Street. 58 00:03:54,818 --> 00:03:55,860 Yeah? 59 00:03:55,944 --> 00:03:57,194 I don't know why the safety shut-off didn't work. 60 00:03:57,279 --> 00:03:59,780 I didn't even know about the leak till some drivers started honking at me. 61 00:03:59,865 --> 00:04:01,073 What are you transporting? 62 00:04:01,158 --> 00:04:04,368 Hydrochloric acid. I put down some sand bags to try to contain it, but... 63 00:04:04,453 --> 00:04:06,871 All right, clear the area right away. Get these people back! 64 00:04:07,205 --> 00:04:08,205 Let's get back! 65 00:04:08,290 --> 00:04:09,540 We have a hydrochloric acid spill. 66 00:04:09,625 --> 00:04:11,417 We're gonna need level two HazMat response. 67 00:04:11,501 --> 00:04:13,252 Set up a decontamination area. 68 00:04:13,337 --> 00:04:15,421 Fog line, scrub brushes, and containment pools. 69 00:04:15,505 --> 00:04:16,589 Hey, guys, suit up. 70 00:04:16,673 --> 00:04:18,424 We're gonna have to block off these sewers with an earth dam. 71 00:04:18,508 --> 00:04:20,259 See what you can dig out from around those trees, all right? 72 00:04:20,344 --> 00:04:21,344 Copy that. 73 00:04:21,428 --> 00:04:23,429 We need to set up a hot zone extending to the far sidewalk. 74 00:04:23,513 --> 00:04:26,641 No one goes inside the zone without SCBA and protective gear. 75 00:05:08,392 --> 00:05:10,309 The Captain enlarged the containment zone. 76 00:05:10,936 --> 00:05:11,936 How long is it gonna be? 77 00:05:12,854 --> 00:05:14,313 Dawson, what are you doing? 78 00:05:14,398 --> 00:05:16,190 Check out that dump truck. 79 00:05:18,568 --> 00:05:22,196 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 80 00:05:25,534 --> 00:05:28,327 Casey, HazMat will be here in five. 81 00:05:31,581 --> 00:05:32,832 Hold on a minute. 82 00:05:36,420 --> 00:05:38,254 Is that Dawson driving that truck? 83 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 Yep, it is. 84 00:06:06,116 --> 00:06:07,158 Almost there! 85 00:06:09,911 --> 00:06:12,371 All right, Chief, we got the valve fully shut. It should be good 86 00:06:12,456 --> 00:06:14,206 until the chemical company gets here. 87 00:06:14,291 --> 00:06:15,666 Copy that. 88 00:06:22,632 --> 00:06:24,508 Looks like you guys have this under control. 89 00:06:26,762 --> 00:06:30,097 Uh, yeah. The area was isolated, we've contained the spill. 90 00:06:30,307 --> 00:06:33,559 We're gonna stay on the scene until the response team neutralizes the acid. 91 00:06:39,691 --> 00:06:41,734 Shouldn't your candidate be in protective gear? 92 00:06:47,574 --> 00:06:49,825 The driver raised the chute for me, showed me how to release the sand. 93 00:06:49,910 --> 00:06:51,452 We'll talk at the firehouse. 94 00:07:00,462 --> 00:07:01,879 Hey! Hey. 95 00:07:01,963 --> 00:07:03,214 What brings you here? 96 00:07:03,298 --> 00:07:04,298 Came to dognap this thing. 97 00:07:04,382 --> 00:07:05,966 She's kinda the greatest. 98 00:07:06,218 --> 00:07:08,052 You came for the dog? Really? 99 00:07:08,136 --> 00:07:09,178 No. 100 00:07:10,013 --> 00:07:11,806 Twenty-four hours is really a long time. 101 00:07:11,890 --> 00:07:13,015 Yeah, tell me about it. 102 00:07:13,100 --> 00:07:15,601 And you guys were gone a long time. And I think I've looked at 103 00:07:15,685 --> 00:07:17,770 pretty much every picture and plaque on these walls. 104 00:07:17,854 --> 00:07:19,522 You guys like to memorialize everything. 105 00:07:19,689 --> 00:07:21,941 Yeah, firefighters love to get nostalgic. 106 00:07:22,734 --> 00:07:24,485 I don't think I saw any pictures of Shay. 107 00:07:26,196 --> 00:07:27,863 Down at the end of the hall. 108 00:07:29,116 --> 00:07:30,199 Will you show me? 109 00:07:32,077 --> 00:07:33,452 Yeah. Come on. 110 00:07:35,539 --> 00:07:38,874 Was Dawson following orders when she drove through the hot zone with no gear on? 111 00:07:39,751 --> 00:07:40,751 No, sir. 112 00:07:40,836 --> 00:07:42,461 We had the Chief at the scene, he asked me 113 00:07:42,546 --> 00:07:44,713 why you were going easy on your candidate. 114 00:07:45,674 --> 00:07:47,508 I know you don't want those kind of questions raised. 115 00:07:49,261 --> 00:07:52,138 If you are not comfortable talking to Dawson about her actions today, 116 00:07:52,222 --> 00:07:54,140 I am more than happy to have that conversation with her. 117 00:07:55,100 --> 00:07:56,767 I'll take care of her, Chief. 118 00:08:05,110 --> 00:08:06,193 You wanted to see me, Chief? 119 00:08:06,278 --> 00:08:09,864 Yeah. I was notified this morning that you never got your final follow-up exam 120 00:08:09,948 --> 00:08:11,157 with your eye injury. 121 00:08:11,241 --> 00:08:13,409 No worries. This baby blue is working just fine. 122 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 Yeah, the department, they need the paperwork, 123 00:08:15,328 --> 00:08:16,829 otherwise they are gonna sideline you. 124 00:08:16,913 --> 00:08:18,873 So go see the doctor now and get it done. 125 00:08:19,416 --> 00:08:20,791 You got it, Chief. 126 00:08:24,337 --> 00:08:25,754 You never talk about her. 127 00:08:26,256 --> 00:08:28,090 You never talk about Kathleen. 128 00:08:30,552 --> 00:08:32,178 I kind of thought that was the deal. 129 00:08:33,430 --> 00:08:35,222 Yeah, I guess so. 130 00:08:37,767 --> 00:08:41,020 Hey, I wanna show you something later, if you're up for it. 131 00:08:41,229 --> 00:08:43,439 Sounds mysterious. I'm in. 132 00:08:50,739 --> 00:08:52,740 I know I should have run the dump truck by you first, but you were 133 00:08:52,824 --> 00:08:54,200 on the radio, and I had to act fast. 134 00:08:54,284 --> 00:08:56,577 If you can't get my go-ahead, you don't do it. 135 00:08:57,329 --> 00:09:00,414 You ignored my order. No one in the hot zone without protective gear. 136 00:09:00,498 --> 00:09:03,542 Well, I was more on perimeter of the hot zone... 137 00:09:03,627 --> 00:09:06,378 Gabby, it's one thing to go off-book when you're the PIC on ambo, 138 00:09:06,463 --> 00:09:09,423 but you're part of a team now. Under my command. 139 00:09:09,507 --> 00:09:11,800 Following orders is not up for debate. 140 00:09:12,135 --> 00:09:13,427 I understand. 141 00:09:16,556 --> 00:09:19,433 But I did keep the acid from spreading. 142 00:09:21,019 --> 00:09:23,395 That was pretty cowboy, give me that at least. 143 00:09:25,941 --> 00:09:30,736 That is exactly the kind of attitude that could get us in serious trouble. 144 00:09:30,820 --> 00:09:33,072 Already might have, considering another Battalion Chief 145 00:09:33,156 --> 00:09:34,573 was there at the scene, 146 00:09:34,658 --> 00:09:35,824 saw it all go down. 147 00:09:37,327 --> 00:09:40,871 Would you have ignored Boden's orders like you did mine? 148 00:09:40,956 --> 00:09:42,331 Matt, come on. 149 00:09:42,540 --> 00:09:44,917 Gabby, what you did today crossed the line, 150 00:09:45,001 --> 00:09:46,543 and made fools of both of us. 151 00:09:46,628 --> 00:09:50,214 And if it ever happens again, I'll be forced to kick you off Truck for good. 152 00:09:50,298 --> 00:09:51,799 Do you understand that? 153 00:09:53,677 --> 00:09:54,927 Yes, sir. 154 00:10:19,327 --> 00:10:20,327 Everything okay? 155 00:10:20,412 --> 00:10:23,372 Yeah. Yeah, yeah. I was just, uh, 156 00:10:24,499 --> 00:10:27,418 thinking about if I wanted to take a shower. 157 00:10:27,502 --> 00:10:29,169 Can't really make up my mind. 158 00:10:29,879 --> 00:10:30,963 Okay. 159 00:10:34,718 --> 00:10:36,302 I'll leave you to it, then. 160 00:10:44,561 --> 00:10:46,770 You guys still using glass eyes these days? 161 00:10:47,022 --> 00:10:48,605 No, last 50 or so years, 162 00:10:48,690 --> 00:10:50,858 most artificial eyes are made out of high-tech plastic. 163 00:10:50,942 --> 00:10:52,484 Can you look up for me? 164 00:10:53,069 --> 00:10:54,528 They look as good as the glass ones? 165 00:10:54,612 --> 00:10:55,779 Better. 166 00:10:55,864 --> 00:10:59,742 Hard to believe. That Peter Falk, you know, Columbo? 167 00:10:59,826 --> 00:11:01,076 Can you look down please? 168 00:11:01,828 --> 00:11:04,580 Sharp looking guy, and he had a glass eye. 169 00:11:06,082 --> 00:11:08,584 Well, looks like your eye healed up very nicely, Mr. McHolland. 170 00:11:08,668 --> 00:11:09,793 You are good to go. 171 00:11:09,878 --> 00:11:13,589 Thanks, Doc. As my pops used to say, "I owe you a steak dinner." 172 00:11:13,757 --> 00:11:15,507 I'd love that! How about Friday night? 173 00:11:15,592 --> 00:11:18,344 I can get the paperwork done, I'll bring it with. 174 00:11:18,428 --> 00:11:21,055 There is that new place on Rush. Leone's. 175 00:11:25,310 --> 00:11:29,563 I... Oh, no. 176 00:11:33,777 --> 00:11:36,445 What's wrong, Mouchie? They didn't clear you for duty? 177 00:11:36,613 --> 00:11:39,698 Guys, I don't know what happened. I was just being friendly, 178 00:11:39,866 --> 00:11:41,283 asking about glass eyes, 179 00:11:41,368 --> 00:11:43,660 which is a bona fide interest of mine, 180 00:11:43,745 --> 00:11:46,372 and all of a sudden I have a date. 181 00:11:46,456 --> 00:11:47,498 Right? 182 00:11:47,582 --> 00:11:49,875 I was simply expressing gratitude 183 00:11:49,959 --> 00:11:51,377 for how well she fixed me up, 184 00:11:51,461 --> 00:11:53,045 and I said, "I owe you a steak dinner," 185 00:11:53,129 --> 00:11:55,214 and then she says, "Let's go out Friday!" 186 00:11:55,298 --> 00:11:56,548 So you asked her out to dinner. 187 00:11:56,633 --> 00:11:58,092 It's an expression! 188 00:11:58,176 --> 00:11:59,301 It is? 189 00:11:59,386 --> 00:12:00,552 Is she attractive? 190 00:12:00,637 --> 00:12:01,720 Herrmann, Mouch is spoken for! 191 00:12:01,805 --> 00:12:02,805 You can't blame Mouch for this. 192 00:12:02,889 --> 00:12:04,139 Why not? Yeah, why not? 193 00:12:04,265 --> 00:12:05,474 Because he's got momentum on his side. 194 00:12:05,558 --> 00:12:06,683 Nothing succeeds like success. 195 00:12:06,768 --> 00:12:09,311 Oh, so nothing fails like failure, is that what you're saying? 196 00:12:09,479 --> 00:12:11,897 What? No, no, no. I'm just saying, now that Mouch is a taken man, 197 00:12:11,981 --> 00:12:14,066 he's like catnip to other women. 198 00:12:14,401 --> 00:12:17,236 I'm a taken man. I ain't got no lady doctors throwing themselves at me. 199 00:12:17,320 --> 00:12:19,905 Trudy will rip my head clean off if she finds out 200 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 I got a date with another woman. 201 00:12:21,199 --> 00:12:22,282 I gotta get out of this. 202 00:12:25,537 --> 00:12:27,955 Joe Cruz, talk to me. 203 00:12:29,582 --> 00:12:30,791 About what? 204 00:12:30,875 --> 00:12:33,919 About the, uh, the... The rain cloud that's following you around. 205 00:12:36,047 --> 00:12:37,297 I got put in the friend zone. 206 00:12:37,841 --> 00:12:38,924 By who? 207 00:12:40,677 --> 00:12:41,927 You don't know her. 208 00:12:42,011 --> 00:12:43,512 Ambulance 61, injured male, 209 00:12:43,596 --> 00:12:46,598 Cordova High School, 3317, South Garfield. 210 00:12:50,728 --> 00:12:54,606 Well, maybe, whoever she is, 211 00:12:54,691 --> 00:12:57,192 she'll turn out to be a really good friend. 212 00:13:07,787 --> 00:13:09,538 Over here! Hurry! 213 00:13:10,081 --> 00:13:14,209 Make him breathe, please! Please make him breathe. 214 00:13:37,734 --> 00:13:38,984 Jason! 215 00:13:39,235 --> 00:13:40,402 Okay, come on up. 216 00:13:40,487 --> 00:13:43,489 You all right? You okay? You all right, Jason? 217 00:13:43,865 --> 00:13:46,533 Stay right here, sit there, catch your breath, okay? 218 00:13:46,659 --> 00:13:47,659 What happened? 219 00:13:47,785 --> 00:13:48,994 You went into the pool, 220 00:13:49,078 --> 00:13:50,579 and then suddenly you stopped moving. 221 00:13:50,705 --> 00:13:52,039 You were, like, floating. 222 00:13:52,582 --> 00:13:55,626 Pressure's good, lungs are clear. 223 00:13:56,419 --> 00:13:57,753 How are you feeling, Jason? 224 00:13:57,837 --> 00:13:59,254 I'm okay, I guess. 225 00:14:00,423 --> 00:14:03,675 Yeah? Um, we're gonna get you up nice and slow, all right? 226 00:14:03,801 --> 00:14:05,344 Right on to the stretcher. 227 00:14:07,472 --> 00:14:09,264 Okay, good. There we go, buddy. 228 00:14:14,604 --> 00:14:15,646 Is he gonna be okay? 229 00:14:15,730 --> 00:14:17,606 That CPR you did saved his life. 230 00:14:17,857 --> 00:14:19,775 I was a lifeguard this summer. 231 00:14:19,943 --> 00:14:23,111 Alexis, just, please, don't tell my father. 232 00:14:23,738 --> 00:14:25,280 Danny already called him. 233 00:14:25,365 --> 00:14:26,406 Oh, no. 234 00:14:26,491 --> 00:14:27,533 Dude, we thought you were dead. 235 00:14:27,617 --> 00:14:28,784 Jason! 236 00:14:30,036 --> 00:14:32,246 Hey, sir, he was unconscious for a few minutes, 237 00:14:32,330 --> 00:14:34,456 he seems to be lucid now and breathing fine on his own. 238 00:14:34,541 --> 00:14:37,626 We're gonna take him to the hospital where they can do a full exam on him there. 239 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 You okay? 240 00:14:38,795 --> 00:14:39,795 I'm fine, Dad. Really. 241 00:14:39,879 --> 00:14:41,505 What hospital? Chicago Med. 242 00:14:46,636 --> 00:14:48,387 Your friends didn't waste any time calling your dad, huh? 243 00:14:49,556 --> 00:14:51,848 They know. Family's everything to him. 244 00:14:54,352 --> 00:14:57,479 Easy on the talking. Breathe nice and slow for me. 245 00:15:03,194 --> 00:15:05,237 Hey, I'm hearing rales. I'm gonna take his blood pressure. 246 00:15:05,321 --> 00:15:06,863 Do what you can to get us there fast. 247 00:15:06,948 --> 00:15:07,990 Copy that. 248 00:15:15,498 --> 00:15:16,748 I'm not getting a blood pressure. 249 00:15:16,833 --> 00:15:17,958 Five away, Mills. 250 00:15:18,042 --> 00:15:21,587 Damn it! Secondary drowning! Call back Chicago Med, let them know 251 00:15:21,671 --> 00:15:22,838 he's going into respiratory arrest! 252 00:15:23,047 --> 00:15:24,715 Chicago Med, this is Ambulance 61. 253 00:15:24,799 --> 00:15:26,925 Our patient just coded and went into cardiac arrest. 254 00:15:27,010 --> 00:15:28,093 Our ETA is a minute out. 255 00:15:28,177 --> 00:15:29,595 Copy that, ambulance 61. 256 00:15:29,679 --> 00:15:31,430 Preparing for your arrival. 257 00:15:35,768 --> 00:15:36,852 He's arresting! 258 00:15:38,146 --> 00:15:40,772 Charging! Clear! 259 00:15:51,367 --> 00:15:55,495 I'm pushing epi! Come on, buddy! Come on! 260 00:15:57,540 --> 00:16:02,878 Come on, Jason. Come on, buddy. Come on, Jason. 261 00:16:08,968 --> 00:16:11,803 Pulmonary edema, he's in PEA. Been about six minutes. 262 00:16:11,888 --> 00:16:14,181 He was resuscitated at the scene, but went into arrest en route. 263 00:16:14,265 --> 00:16:15,307 We gave him one epi. 264 00:16:15,391 --> 00:16:18,352 We've got it. Okay, on my count. One, two, three. 265 00:16:21,939 --> 00:16:22,981 Check for pulse. 266 00:16:23,066 --> 00:16:24,149 I got nothing. 267 00:16:24,233 --> 00:16:26,610 Continue compressions. Check respirations. 268 00:16:26,694 --> 00:16:28,362 Got nothing yet. 269 00:16:28,905 --> 00:16:32,115 Stop compressions. Let's get another epi in here. 270 00:16:32,241 --> 00:16:33,325 Pushing it. 271 00:16:34,327 --> 00:16:35,410 Come on. 272 00:16:36,287 --> 00:16:37,412 Is there a pulse? 273 00:16:37,497 --> 00:16:38,872 No pulse. 274 00:16:40,958 --> 00:16:42,000 Is there a pulse? 275 00:16:42,085 --> 00:16:43,085 No pulse. 276 00:16:43,169 --> 00:16:44,252 Still no pulse. 277 00:16:49,425 --> 00:16:51,843 I'm calling it. Everybody agree? 278 00:16:51,969 --> 00:16:55,514 Yeah. 11:40. 279 00:17:05,942 --> 00:17:07,442 There was no more you could do. 280 00:17:27,588 --> 00:17:30,716 Yo. What's going on? Guess the kid that got brought in was Jason Lullo, 281 00:17:30,800 --> 00:17:32,134 Papa Lullo's son. 282 00:17:33,428 --> 00:17:34,720 Who is that? 283 00:17:34,804 --> 00:17:36,805 Papers call him the John Gotti of Chicago. 284 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Come on. 285 00:17:43,187 --> 00:17:44,438 Hey. Hey. 286 00:17:48,443 --> 00:17:50,610 Tomorrow night. Get a bite to eat with me? 287 00:17:51,904 --> 00:17:53,238 I thought you were working at Molly's. 288 00:17:53,322 --> 00:17:54,990 Right. You're right. I am. 289 00:17:57,827 --> 00:17:59,619 I could ask Herrmann to close out for me. 290 00:18:01,789 --> 00:18:04,332 All right. Well, let me know. 291 00:18:06,085 --> 00:18:07,502 Yeah, I will. 292 00:18:15,011 --> 00:18:18,889 Uh, this is pointless. We all know she likes me best. I'm her soulmate. 293 00:18:18,973 --> 00:18:21,308 Twenty-five bucks says she comes to me first. 294 00:18:22,101 --> 00:18:26,605 Okay, ready? Three, two, go! 295 00:18:26,689 --> 00:18:28,064 Pouch! 296 00:18:28,191 --> 00:18:29,483 Hey, come here, Pouch! Come to Papa! 297 00:18:29,567 --> 00:18:31,318 Who's a good girl? Who's a good girl? 298 00:18:38,743 --> 00:18:39,868 What happened? 299 00:18:41,037 --> 00:18:42,370 We lost a kid. 300 00:18:45,541 --> 00:18:46,625 Sorry to hear that. 301 00:19:02,141 --> 00:19:04,017 Oh. Mmm. 302 00:19:14,862 --> 00:19:20,283 The boy's girlfriend was so relieved that he was all right. 303 00:19:22,453 --> 00:19:24,412 I told her she saved his life. 304 00:19:26,541 --> 00:19:31,419 I picked up some wings. I thought we could try out that recipe? 305 00:19:32,547 --> 00:19:33,922 Happy to help out. 306 00:19:34,382 --> 00:19:36,174 You know I make a great sous chef. 307 00:19:46,185 --> 00:19:47,185 Do we have butter? 308 00:19:48,646 --> 00:19:49,813 Check. 309 00:19:56,529 --> 00:19:57,988 Butter. 310 00:20:00,449 --> 00:20:03,159 You've heard about the Great Fire of 1871, right? 311 00:20:03,244 --> 00:20:04,202 They teach you that in Tallahassee? 312 00:20:04,287 --> 00:20:07,038 Yeah, something about a cow kicking over a lantern. 313 00:20:07,123 --> 00:20:10,792 Yeah, Mrs. O'Leary's cow. The fire burned for an entire day, 314 00:20:10,877 --> 00:20:13,420 and it leveled about three-and-a-half square miles of Chicago. 315 00:20:13,504 --> 00:20:15,714 It was, like, the end of the world, 316 00:20:15,798 --> 00:20:18,174 and it all took place right at this spot. 317 00:20:19,260 --> 00:20:20,635 Right here? 318 00:20:20,887 --> 00:20:24,890 Well, the Academy is actually built on the site of Mrs. O'Leary's barn, 319 00:20:24,974 --> 00:20:27,058 but the cow part, eh... 320 00:20:29,812 --> 00:20:31,646 Chicago had to totally rebuild. 321 00:20:33,399 --> 00:20:35,191 Now fire's a part of its DNA. 322 00:20:37,820 --> 00:20:40,488 And this is where I learned all about firefighting. 323 00:20:44,493 --> 00:20:47,370 I learned as much about protecting people from Shay 324 00:20:47,455 --> 00:20:50,665 as I did from any instructor at the Academy. 325 00:20:51,417 --> 00:20:52,417 Yeah? 326 00:20:52,501 --> 00:20:53,877 Yeah. 327 00:21:00,176 --> 00:21:04,012 It's her badge. Shay was intense. 328 00:21:06,057 --> 00:21:09,017 She'd do anything to protect the people she loved. 329 00:21:11,687 --> 00:21:13,271 I wish I'd known her. 330 00:21:15,775 --> 00:21:17,025 Me, too. 331 00:21:20,613 --> 00:21:23,782 Thank you for sharing all this. 332 00:21:25,534 --> 00:21:26,868 You kidding me? 333 00:21:28,412 --> 00:21:31,164 I wouldn't be here at all if it wasn't for you. 334 00:21:35,378 --> 00:21:37,963 I couldn't even come down here to see this until now. 335 00:21:51,852 --> 00:21:53,311 I was driving the car. 336 00:21:57,900 --> 00:21:59,776 When my sister got killed. I was... 337 00:22:01,445 --> 00:22:02,737 I was driving the car. 338 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 Babe. 339 00:22:18,754 --> 00:22:20,588 My parents aren't on a cruise. 340 00:22:22,216 --> 00:22:24,259 I just couldn't go home and face them. 341 00:22:27,555 --> 00:22:29,014 It was an accident. 342 00:22:29,098 --> 00:22:32,934 I just keep thinking about seeing 343 00:22:34,103 --> 00:22:38,273 the lights coming at us, and wondering why they were on the wrong side of the road. 344 00:22:41,444 --> 00:22:43,194 It's not fair. 345 00:22:45,906 --> 00:22:48,450 I walk away with six stitches, 346 00:22:50,661 --> 00:22:52,370 and Kathleen dies. 347 00:22:55,291 --> 00:22:56,499 Hey. 348 00:23:01,922 --> 00:23:04,132 We see this kind of thing all the time. 349 00:23:06,469 --> 00:23:09,637 One random moment or move, 350 00:23:09,722 --> 00:23:12,515 and this person lives, or that person dies. 351 00:23:14,143 --> 00:23:16,478 You can play "what if" all you want. 352 00:23:17,688 --> 00:23:19,814 What if it was two inches to the left? 353 00:23:19,899 --> 00:23:22,400 Or what if it was a split-second later? 354 00:23:22,485 --> 00:23:25,236 You'll drive yourself crazy wondering. 355 00:23:28,240 --> 00:23:30,825 Your parents can't blame you for what happened. 356 00:23:34,455 --> 00:23:35,747 And neither can you. 357 00:24:07,029 --> 00:24:10,281 You! You son of a bitch! 358 00:24:10,366 --> 00:24:11,574 Hey, hold on, man. 359 00:24:11,700 --> 00:24:14,536 You killed my son! You killed my son! Buddy! Hey, hold on! 360 00:24:14,995 --> 00:24:16,788 I, I understand, Mr. Lullo, that you're upset... 361 00:24:16,872 --> 00:24:18,498 You understand nothing. 362 00:24:18,582 --> 00:24:22,252 I just came from the morgue, identifying my only son! 363 00:24:22,336 --> 00:24:24,087 What could you possibly understand about that? 364 00:24:24,171 --> 00:24:26,464 You're... You're right. I cannot comprehend what you're going through, 365 00:24:26,549 --> 00:24:28,216 but I do know what your son went through. 366 00:24:28,300 --> 00:24:30,426 I was with him the entire time, all right? 367 00:24:30,511 --> 00:24:33,388 All I know is he went into that ambulance alive, 368 00:24:33,472 --> 00:24:35,682 and he came out dead, and that's on your ass! 369 00:24:35,766 --> 00:24:39,060 That's, that's secondary drowning, okay? A pulmonary edema. 370 00:24:39,145 --> 00:24:41,980 Look, I heard enough from the doctors. I don't wanna hear your pathetic excuses! 371 00:24:42,064 --> 00:24:43,356 Hey! Hey! Hey! 372 00:24:43,440 --> 00:24:45,775 Mr. Lullo! Mr. Lullo, you're upset. Why don't you get back in the car? 373 00:24:45,860 --> 00:24:48,027 Mr. Lullo, I'm sorry, I can't let you do this. I'm sorry, Mr. Lullo. 374 00:24:48,112 --> 00:24:49,863 I tried everything to save your boy. 375 00:24:49,947 --> 00:24:51,906 And I wish that I could have saved him. 376 00:24:53,450 --> 00:24:55,243 I'm... I'm sorry. 377 00:25:01,584 --> 00:25:02,750 You're dead. 378 00:25:24,523 --> 00:25:26,357 Lullo is the real deal. 379 00:25:26,442 --> 00:25:27,901 You gotta stay on your toes for a while. 380 00:25:27,985 --> 00:25:29,569 If you want to press charges... No. 381 00:25:29,653 --> 00:25:32,197 No, look, he's... He's a grieving father. 382 00:25:32,281 --> 00:25:33,948 Who can blame him for losing his cool? 383 00:25:34,033 --> 00:25:36,201 Mills, this is not the type of threat that you let go by. 384 00:25:36,285 --> 00:25:40,079 I would really rather just talk to him, you know? Wait until he calms down. 385 00:25:40,164 --> 00:25:41,289 Bad idea. 386 00:25:41,373 --> 00:25:43,416 Mills, I'm not asking you, I am telling you. 387 00:25:43,500 --> 00:25:46,711 You let Detective Halstead deal with this. You stay away from him. 388 00:26:00,726 --> 00:26:02,727 Uh, you never showed up to Molly's last night. 389 00:26:03,896 --> 00:26:07,482 I had to go back to the Porter site, get that balcony finished up. 390 00:26:08,901 --> 00:26:11,486 It was a long day, and I was wiped out. 391 00:26:12,655 --> 00:26:14,030 Totally, yeah. 392 00:26:14,114 --> 00:26:15,657 Sorry I got home after you crashed. 393 00:26:18,827 --> 00:26:20,161 Um... 394 00:26:21,080 --> 00:26:24,374 I was hoping we could talk about what happened last shift. 395 00:26:25,876 --> 00:26:27,543 I'm not sure that's a great idea. 396 00:26:28,420 --> 00:26:31,464 Well, I don't mean boss to candidate, I mean fiance to fiancee. 397 00:26:32,258 --> 00:26:35,843 That was a pretty rough shift. 398 00:26:42,017 --> 00:26:44,394 I messed up, badly, 399 00:26:44,478 --> 00:26:47,313 and was told that if I did it again I might lose my job. 400 00:26:47,398 --> 00:26:50,024 It'd be nice to talk about that with the guy I love. 401 00:26:52,152 --> 00:26:54,404 In theory, I get that. 402 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 But it's not like I can change the way I feel 403 00:26:57,366 --> 00:26:59,534 about your behavior on shift just because we're at home. 404 00:27:01,036 --> 00:27:02,745 This is tough for both of us. 405 00:27:04,873 --> 00:27:07,375 I know it is, but, Matt, it's... 406 00:27:08,794 --> 00:27:10,712 If we can't talk about things when they get tough, 407 00:27:10,796 --> 00:27:12,463 how is this ever gonna work? 408 00:27:26,562 --> 00:27:28,062 Guess I'll see you later. 409 00:27:29,732 --> 00:27:31,065 Yeah. 410 00:27:44,163 --> 00:27:45,371 Hey. 411 00:27:48,584 --> 00:27:51,919 Yeah, I... I'm sorry about that. 412 00:27:52,004 --> 00:27:54,589 Things have just been a little crazy here, and... 413 00:27:58,135 --> 00:28:02,138 I know. I really miss you too, Mom. 414 00:28:13,650 --> 00:28:17,362 First I had to get myself appropriately psyched up for the conversation, which I did. 415 00:28:17,446 --> 00:28:20,531 Then I called her office and said, "May I speak to Dr. Lu?" 416 00:28:20,616 --> 00:28:23,910 Which made me realize, I don't even know her first name. 417 00:28:23,994 --> 00:28:25,620 Cut to the chase, Mouch. 418 00:28:25,704 --> 00:28:29,624 Right. So, she finally gets on the line and I am ready to tell her, 419 00:28:29,708 --> 00:28:32,001 "I can't have dinner with you." 420 00:28:32,086 --> 00:28:33,378 Why do I get the feeling that never happened? 421 00:28:33,462 --> 00:28:35,338 Chief, I couldn't get the words out. 422 00:28:36,006 --> 00:28:40,218 She sounded so excited, and I didn't want to send her on some downward spiral. 423 00:28:40,302 --> 00:28:43,596 Apparently doctors have a very high rate of depression. 424 00:28:43,680 --> 00:28:45,056 Optometrists do? 425 00:28:45,140 --> 00:28:47,517 Oh, I believe she's an ophthalmologist. 426 00:28:47,601 --> 00:28:48,893 Mouch, you have got to cancel. 427 00:28:48,977 --> 00:28:50,895 Trudy is not the type of woman who can be trifled with. 428 00:28:50,979 --> 00:28:52,522 I know. You're right. 429 00:28:52,606 --> 00:28:54,107 Wait. Hold on a second. 430 00:28:54,191 --> 00:28:55,400 Mouch is a grown man. 431 00:28:55,484 --> 00:28:58,736 Trudy's got no right to tell him who he can and cannot break bread with. 432 00:28:58,821 --> 00:29:00,279 There's a certain amount of logic to that. 433 00:29:00,364 --> 00:29:01,781 I told you not to get Chief involved. 434 00:29:01,865 --> 00:29:03,616 You don't need to add this to your plate of concerns. 435 00:29:03,700 --> 00:29:05,410 Just forget the whole thing happened and... 436 00:29:05,494 --> 00:29:06,744 Mouch, I outrank him. 437 00:29:06,829 --> 00:29:08,621 When I say that you have to cancel, you have to cancel. 438 00:29:08,705 --> 00:29:10,164 And that is an order. 439 00:29:10,249 --> 00:29:11,624 When you're right, you're right. 440 00:29:18,298 --> 00:29:21,426 You know what? The two of you, get out of my office. Now! 441 00:29:23,178 --> 00:29:24,846 Trudy did not put a ring on it. 442 00:29:24,930 --> 00:29:26,139 I know. You're right. 443 00:29:28,225 --> 00:29:32,270 Truck 81, Truck 66, Squad 3, Ambo 61. 444 00:29:32,354 --> 00:29:34,981 Structure fire, 2000, South Collegiate. 445 00:29:46,368 --> 00:29:48,035 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 446 00:29:50,289 --> 00:29:51,956 Hurry up! My wife, she's still in the office! 447 00:29:52,040 --> 00:29:53,958 Just your wife? No customers? 448 00:29:54,042 --> 00:29:56,043 No, just... Just her. Please hurry! She was in the office! 449 00:29:56,170 --> 00:29:58,629 Where's the office? It's in the back! It's all the way in back! 450 00:29:58,714 --> 00:30:00,047 What do we have here? 451 00:30:00,132 --> 00:30:01,757 We've got one victim inside, probably in the back office. 452 00:30:01,842 --> 00:30:04,135 We don't have long before that truss roof comes down. 453 00:30:04,219 --> 00:30:06,304 Cruz, Otis, try and enter from the back. 454 00:30:06,388 --> 00:30:08,055 On it. No, but... 455 00:30:08,140 --> 00:30:09,640 But the office is straight back. 456 00:30:09,725 --> 00:30:11,559 Look, it's not far. Look, I'll show you! 457 00:30:11,643 --> 00:30:14,479 Sir! Sir, you can't go in there, the roof is about to collapse. 458 00:30:14,563 --> 00:30:16,105 They'll get her from the back entrance. 459 00:30:16,190 --> 00:30:19,233 But what if she's not there? What if she tried to come back this way? 460 00:30:20,110 --> 00:30:21,736 Chief, let me take a man in and see. 461 00:30:21,820 --> 00:30:23,029 I don't like it, Casey. 462 00:30:23,113 --> 00:30:24,572 Please, man, please! 463 00:30:24,698 --> 00:30:28,743 Please, please, help my wife, Michelle. Please. I'll go with you. 464 00:30:28,827 --> 00:30:32,705 Chief, let us go halfway in. We'll turn right around. Thirty seconds, tops. 465 00:30:33,207 --> 00:30:35,124 Cruz, Otis, what have you got? 466 00:30:35,209 --> 00:30:36,292 Can't get in yet. 467 00:30:36,376 --> 00:30:38,836 Having trouble with the door. Let's get a saw back here. 468 00:30:38,921 --> 00:30:40,379 Got it, Chief! 469 00:30:42,424 --> 00:30:43,841 Hey! Hey! Hey, sir! 470 00:30:43,926 --> 00:30:46,385 Hey! Hey! Go get him! 471 00:30:47,804 --> 00:30:49,555 - Herrmann, thermal cam! - Got it! 472 00:30:50,599 --> 00:30:52,391 All right, Dawson, it's you and me. 473 00:30:52,476 --> 00:30:55,228 Stay close, within arm's reach. You got that? 474 00:30:55,312 --> 00:30:56,354 I got it. 475 00:30:56,438 --> 00:30:58,648 He didn't get far, I can tell you that much. 476 00:31:03,403 --> 00:31:04,987 Ready? Let's go. Yeah. 477 00:31:14,331 --> 00:31:17,124 Hey, buddy! Where'd you go? 478 00:31:21,630 --> 00:31:23,881 Hey! Look for footsteps. 479 00:31:24,216 --> 00:31:25,341 Got it! 480 00:31:34,476 --> 00:31:35,977 Fire department! Hold on! 481 00:31:41,984 --> 00:31:43,150 I got something. 482 00:31:49,199 --> 00:31:51,158 Casey! I think I found him! 483 00:31:52,160 --> 00:31:53,536 Dawson, where the hell did you go? 484 00:32:10,095 --> 00:32:12,471 I found him! Next aisle over! 485 00:32:27,070 --> 00:32:28,362 Hey, I got him. 486 00:32:28,947 --> 00:32:30,698 Come on. Right here, buddy. 487 00:32:31,825 --> 00:32:33,451 That was a bad move, pal. 488 00:32:33,827 --> 00:32:35,161 You gotta let us do our job. 489 00:32:35,245 --> 00:32:36,912 I don't want to live without her. 490 00:32:36,997 --> 00:32:39,248 - Okay, don't speak, buddy. - Just take a deep breath. 491 00:32:39,333 --> 00:32:41,083 Just... Come on. Breathe in. 492 00:32:46,131 --> 00:32:47,340 Michelle! 493 00:32:49,468 --> 00:32:52,386 Michelle! Michelle! Oh, baby! 494 00:32:52,471 --> 00:32:54,555 Tucker! Oh! 495 00:32:54,681 --> 00:32:57,183 Guy must have lost his mind, running in there like that. 496 00:32:57,267 --> 00:33:01,228 Nah. That's marriage, brother. I'd do anything for Cindy, 497 00:33:01,313 --> 00:33:03,648 no matter what might happen to me. 498 00:33:19,039 --> 00:33:20,247 I need to go home. 499 00:33:25,837 --> 00:33:27,046 Yeah, you do. 500 00:33:28,924 --> 00:33:31,425 I was kind of hoping you'd fight me on that one. 501 00:33:33,261 --> 00:33:37,515 Before I met you I was doing whatever I could 502 00:33:37,599 --> 00:33:39,100 to keep Shay out of my head. 503 00:33:40,352 --> 00:33:44,939 Went out drinking and partying every night. That was my escape. 504 00:33:46,650 --> 00:33:48,234 But then I met you. 505 00:33:51,571 --> 00:33:53,197 But the thing I realized is 506 00:33:54,032 --> 00:33:55,449 I'm your escape. 507 00:33:57,619 --> 00:33:59,912 And as long as you're here with me, 508 00:34:00,497 --> 00:34:02,915 you're not gonna go home and face your family. 509 00:34:06,503 --> 00:34:09,130 But that's the only way you're gonna get through this. 510 00:34:14,469 --> 00:34:16,470 I really liked being here with you. 511 00:34:19,224 --> 00:34:21,809 I'd keep you here forever if I could. 512 00:34:22,185 --> 00:34:23,269 I really would. 513 00:34:26,565 --> 00:34:30,234 But that'd be for me. Not for you. 514 00:34:54,217 --> 00:34:55,426 Trudy. 515 00:35:07,022 --> 00:35:10,357 Trudy, I can explain. I'm not supposed to be here. 516 00:35:10,442 --> 00:35:12,359 I mean, I am, but it's all... 517 00:35:12,444 --> 00:35:14,820 It's a big misunderstanding. 518 00:35:14,905 --> 00:35:17,740 Maybe you shouldn't record your misunderstandings 519 00:35:17,824 --> 00:35:19,366 in your Filofax, hon. 520 00:35:21,369 --> 00:35:25,122 I know how it looks, but when Dr. Lu gets here, you can ask her yourself... 521 00:35:25,207 --> 00:35:26,290 Kim's not coming. 522 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 Her name is Kim? 523 00:35:28,376 --> 00:35:30,211 I paid a visit to her office. 524 00:35:32,047 --> 00:35:34,715 What did you tell her? 525 00:35:34,883 --> 00:35:37,927 I told her it was all a big misunderstanding. 526 00:35:38,011 --> 00:35:41,597 And she gave me your CFD clearance. 527 00:35:51,233 --> 00:35:54,777 See, this is why we're perfect together. 528 00:35:54,861 --> 00:35:57,488 You can make the calls that I can't. 529 00:36:04,371 --> 00:36:08,290 You're buying me a very big Porterhouse steak tonight. 530 00:36:09,334 --> 00:36:10,417 Waiter. 531 00:36:12,254 --> 00:36:14,672 - Mmm. Dawson! - Mmm? 532 00:36:14,756 --> 00:36:15,840 Next round's on me. 533 00:36:15,924 --> 00:36:17,007 Fine by me. 534 00:36:19,761 --> 00:36:20,761 Hey. 535 00:36:23,139 --> 00:36:25,933 I've dated a lot of jerks my whole life. 536 00:36:27,185 --> 00:36:28,435 I'm sorry to hear that. 537 00:36:28,520 --> 00:36:30,646 Well, not as sorry as I am. 538 00:36:33,567 --> 00:36:37,152 I've never been out with someone who was actually nice to me. 539 00:36:37,237 --> 00:36:38,487 It's crazy, huh? 540 00:36:38,572 --> 00:36:40,531 Oh, I'm not one to judge. 541 00:36:40,615 --> 00:36:43,325 I've never really had the best instincts for this kind of stuff. 542 00:36:44,244 --> 00:36:45,661 I think you do. 543 00:36:48,498 --> 00:36:52,376 I think you and me going out on a date 544 00:36:52,460 --> 00:36:55,296 could be a really good idea. 545 00:36:59,634 --> 00:37:01,510 Yeah? Yeah. 546 00:37:56,775 --> 00:37:57,983 No. 547 00:38:00,362 --> 00:38:01,403 Keep it. 548 00:38:10,163 --> 00:38:13,749 I know impulsively marrying 549 00:38:14,793 --> 00:38:17,461 a hot guy that you meet in Las Vegas is pretty crazy, 550 00:38:20,215 --> 00:38:22,383 but, considering all that, I think... 551 00:38:22,467 --> 00:38:24,385 I think we made it work. 552 00:38:28,848 --> 00:38:30,557 I don't regret it for one second. 553 00:38:34,688 --> 00:38:36,563 And I'm not sure if I'd be in one piece right now 554 00:38:36,648 --> 00:38:37,898 if I didn't 555 00:38:39,275 --> 00:38:41,193 come home with you from Vegas. 556 00:38:45,198 --> 00:38:46,573 I know I wouldn't be. 557 00:38:48,576 --> 00:38:51,662 Then I'd say we had the most successful marriage in history. 558 00:38:59,879 --> 00:39:01,255 I love you, Kelly. 559 00:39:05,885 --> 00:39:08,637 It feels so weird to say that when we're saying goodbye. 560 00:39:10,765 --> 00:39:12,057 Maybe. 561 00:39:15,353 --> 00:39:16,603 I love you, too. 562 00:39:32,370 --> 00:39:33,370 Okay. 563 00:40:25,256 --> 00:40:26,757 Hey, thanks for staying late. 564 00:40:26,841 --> 00:40:28,175 Yeah, no problem. 565 00:40:29,385 --> 00:40:30,761 It's a weird day anyway. Uh... 566 00:40:30,845 --> 00:40:32,471 Not really sure I wanna go home yet. 567 00:40:32,555 --> 00:40:35,349 I don't blame you. I'm gonna have a beer. You want one? 568 00:40:36,101 --> 00:40:37,267 Sure. 569 00:40:37,769 --> 00:40:41,188 Oh, for the record, I thought you handled Lullo really well. 570 00:40:42,357 --> 00:40:43,607 I felt for the guy. 571 00:40:46,820 --> 00:40:48,028 How are you handling things? 572 00:40:48,530 --> 00:40:50,656 I don't mean to pry. It was just... 573 00:40:51,366 --> 00:40:53,617 Seeing you sitting in that shower stall 574 00:40:53,701 --> 00:40:55,202 and knowing that you were upset... 575 00:40:57,080 --> 00:41:00,040 It's hard, you know, not being able to talk to each other. 576 00:41:00,125 --> 00:41:01,291 Like we used to. 577 00:41:06,339 --> 00:41:08,382 Things between me and Casey are... 578 00:41:09,384 --> 00:41:10,509 It's tough. 579 00:41:10,593 --> 00:41:12,344 It's... It's tougher than I thought it would be. 580 00:41:13,054 --> 00:41:15,389 Yeah, it's a lot of pressure, working together. 581 00:41:15,473 --> 00:41:16,682 I don't know how you guys do it. 582 00:41:16,766 --> 00:41:19,017 That's the thing. It's not the work part that's tough. 583 00:41:21,563 --> 00:41:23,438 It's... It's the... 584 00:41:23,523 --> 00:41:24,898 It's the home part. 585 00:41:28,111 --> 00:41:30,237 I honestly don't really know what to do. 586 00:41:43,168 --> 00:41:44,418 Hey, Matt. 587 00:41:52,135 --> 00:41:53,177 Matt? Matt! 588 00:41:53,261 --> 00:41:54,303 Hey... 589 00:41:54,387 --> 00:41:55,429 Matt!