1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 Boden and I have been talking about making you our candidate. 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,004 Yeah! Yes! 3 00:00:05,089 --> 00:00:07,507 Welcome to Truck 81, baby! 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,386 Mills! Mills! Hey! 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,179 I can't clear you for squad duty. 6 00:00:14,098 --> 00:00:15,264 If Dawson's moving over to truck, 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,849 means there's an opening for a paramedic. 8 00:00:16,934 --> 00:00:17,934 Correct. 9 00:00:18,435 --> 00:00:20,144 I ordered some drinks! Where are the drinks? 10 00:00:20,229 --> 00:00:21,229 I think you had enough. 11 00:00:21,438 --> 00:00:22,730 And all of a sudden it's an intervention? 12 00:00:22,815 --> 00:00:24,816 You do know that there is grief counseling available? 13 00:00:24,942 --> 00:00:26,025 I'm good. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 Ready, go. 15 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 Go, go, go, go, go, 16 00:00:31,490 --> 00:00:32,532 go, go, go, go, go. 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,786 Ah, I kicked your ass! I kicked your ass! 18 00:00:38,455 --> 00:00:40,581 Yeah! Thank you, Mick. 19 00:00:40,666 --> 00:00:43,084 Put this down towards a round for everyone. 20 00:00:45,629 --> 00:00:46,921 Yeah, all right, all right. 21 00:00:48,132 --> 00:00:49,132 Oh. 22 00:00:51,176 --> 00:00:52,260 Come on, Kelly, you got to take it outside. 23 00:00:52,636 --> 00:00:54,095 Who you talkin' 'bout? 24 00:00:54,388 --> 00:00:55,888 All the money I put away here, 25 00:00:55,973 --> 00:00:57,765 I can't enjoy one smoke? Take it up with the mayor. 26 00:00:58,642 --> 00:00:59,684 All right, maybe I will... 27 00:01:01,395 --> 00:01:02,729 Take it up with the mayor. 28 00:01:07,526 --> 00:01:09,235 You are six Irish car bombs in. 29 00:01:09,319 --> 00:01:11,821 When I buy that ride of yours, I want it in one piece. 30 00:01:13,115 --> 00:01:14,323 You're a real pal, Mick. 31 00:01:28,672 --> 00:01:30,006 Blue line train to Forest Park. 32 00:01:30,090 --> 00:01:32,175 Next stop, Madison. Watch the closing doors. 33 00:01:47,316 --> 00:01:48,608 All right, dinner options, 34 00:01:48,692 --> 00:01:50,276 Greek or Italian? 35 00:01:50,527 --> 00:01:51,611 Barely engaged, 36 00:01:51,695 --> 00:01:53,404 and she's already trying to lose the ring. 37 00:01:53,489 --> 00:01:55,114 Uh, it's better than realizing 38 00:01:55,199 --> 00:01:57,408 it's stuck on there before roll call tomorrow. 39 00:01:57,493 --> 00:01:58,785 We got tools for that. 40 00:01:58,869 --> 00:02:00,995 Don't even joke. 41 00:02:01,872 --> 00:02:04,207 I already feel like I'm under the microscope. 42 00:02:04,958 --> 00:02:08,044 Because you are. Like any candidate should be on their first day. 43 00:02:08,629 --> 00:02:10,463 Whoa! That being said, 44 00:02:11,632 --> 00:02:13,174 you're gonna kick ass tomorrow. 45 00:02:14,468 --> 00:02:15,510 Thanks. 46 00:02:16,470 --> 00:02:21,057 But is that my lieutenant or fiancé talking? 47 00:02:22,267 --> 00:02:24,852 Well, uh, you're my candidate at work, 48 00:02:24,937 --> 00:02:27,814 but at home I'm all yours. 49 00:02:28,273 --> 00:02:33,986 Hmm. Then it wouldn't be insubordination if I were to say... 50 00:02:36,114 --> 00:02:37,406 Thai food. 51 00:02:52,548 --> 00:02:53,881 Somebody's shooting! 52 00:02:55,634 --> 00:02:56,676 Out of the way! 53 00:03:20,117 --> 00:03:22,910 Why'd you do that? I told you to stay put! 54 00:03:25,497 --> 00:03:27,456 Sir, you need to go back. Go back now! 55 00:03:27,541 --> 00:03:28,541 You ain't going nowhere. 56 00:03:42,222 --> 00:03:43,973 Ma'am, just put pressure on it. 57 00:03:44,349 --> 00:03:45,474 You talk to me, not her! 58 00:03:46,018 --> 00:03:48,060 Okay, relax. 59 00:03:48,395 --> 00:03:49,812 You're the man in charge. 60 00:03:51,106 --> 00:03:52,398 This is just her own damn fault, all right, 61 00:03:52,482 --> 00:03:54,150 trying to stop me from doing my business. 62 00:03:55,694 --> 00:03:56,819 You did what you came here to do. 63 00:03:57,279 --> 00:03:58,529 Nothing's holding you here. 64 00:03:58,614 --> 00:03:59,780 It ain't that simple. 65 00:03:59,865 --> 00:04:02,408 Boy, why don't you listen to the man? 66 00:04:03,327 --> 00:04:05,494 You don't get it. You already seen too much! 67 00:04:25,307 --> 00:04:27,350 All right, let me see. 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,185 Entry is right below the clavicle. 69 00:04:30,896 --> 00:04:32,188 No exit wound. 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 How's your breathing? 71 00:04:34,024 --> 00:04:35,858 Okay, good. Uh... 72 00:04:36,985 --> 00:04:38,903 Get this on. Keep pressure on it. 73 00:04:39,112 --> 00:04:41,989 Forget 911, there's no reception this far underground. 74 00:04:42,532 --> 00:04:44,075 I got a radio in my cabin... 75 00:04:44,284 --> 00:04:47,244 Hey, hey, the more you move, the more you bleed, okay? 76 00:04:47,329 --> 00:04:48,871 I'll get the radio. 77 00:04:49,831 --> 00:04:52,458 He wasn't alone. The other one went in the back. 78 00:04:52,542 --> 00:04:54,043 Just keep pressure on it. 79 00:04:55,504 --> 00:04:57,546 Yeah. This is train, uh... 80 00:04:59,424 --> 00:05:02,385 2509, we have gunshots fired. One dead, one wounded. 81 00:05:02,469 --> 00:05:06,055 Copy 2509, units are being dispatched. Standby. 82 00:05:06,890 --> 00:05:08,224 All right, tell them to hurry up, 83 00:05:08,350 --> 00:05:10,226 she's losing a lot of blood, we need paramedics... 84 00:05:10,310 --> 00:05:12,061 Copy that, 2509. 85 00:05:12,771 --> 00:05:14,480 Hey, come on. Come on! 86 00:05:20,529 --> 00:05:21,487 Where's the next platform? 87 00:05:21,571 --> 00:05:22,655 Washington station's 88 00:05:22,739 --> 00:05:24,156 the last one open this time of night. 89 00:05:24,241 --> 00:05:25,574 Keep movin'. 90 00:05:26,201 --> 00:05:27,201 Is there a closer station? 91 00:05:27,285 --> 00:05:29,412 One, but it's off-line, no street access. 92 00:05:29,538 --> 00:05:31,914 Hey, you can do this. Show me, come on. 93 00:05:38,088 --> 00:05:39,839 You can do it, come on. 94 00:05:42,175 --> 00:05:43,634 Right over there. 95 00:05:44,928 --> 00:05:47,346 So why the hell did you jump in front of a bullet? 96 00:05:48,890 --> 00:05:51,017 These gangs been ruining lives in my neighborhood 97 00:05:51,101 --> 00:05:52,727 for as long as I can remember. 98 00:05:53,270 --> 00:05:56,731 Only way to survive is to keep your head down and pretend it's not happening. 99 00:05:57,315 --> 00:05:58,816 I just got tired of pretending. 100 00:05:59,026 --> 00:06:00,067 Yeah. 101 00:06:01,069 --> 00:06:02,111 You're no different. 102 00:06:02,237 --> 00:06:04,321 You ran into my car like some kind of maniac. 103 00:06:04,990 --> 00:06:06,615 Yeah, well... 104 00:06:07,492 --> 00:06:09,952 You either gotta move forward or backward, right? 105 00:06:10,495 --> 00:06:11,537 Hmm. 106 00:06:11,747 --> 00:06:13,164 Bullet's close to your lung. 107 00:06:14,291 --> 00:06:16,751 We're gonna need to seal it so no air gets in, okay? Okay. 108 00:06:18,962 --> 00:06:20,713 You're doing great, you're doing great, okay. 109 00:06:20,797 --> 00:06:22,506 Hold that there, put pressure on it. 110 00:06:22,591 --> 00:06:23,883 I got it. Okay. You got it? Hold it there. 111 00:06:23,967 --> 00:06:25,217 Okay? Mmm-hmm. 112 00:06:25,927 --> 00:06:27,178 Cops aren't gonna know to look for us here. 113 00:06:27,262 --> 00:06:28,345 I'm gonna try and make a signal, all right? 114 00:06:28,889 --> 00:06:30,514 You a doctor? No. 115 00:06:31,558 --> 00:06:32,558 A firefighter. 116 00:06:33,894 --> 00:06:35,436 Maybe you missed your calling. 117 00:06:35,645 --> 00:06:36,854 My best friend was a paramedic, 118 00:06:36,938 --> 00:06:38,314 she drilled this kind of stuff into me. 119 00:06:39,483 --> 00:06:40,649 Amen to her. 120 00:06:46,656 --> 00:06:47,782 Okay. 121 00:06:49,659 --> 00:06:50,993 Okay, there we go. 122 00:06:51,078 --> 00:06:53,329 All right, we just need enough smoke to trip this alarm. 123 00:06:53,914 --> 00:06:56,082 The cops will be here in no time, okay? 124 00:06:58,210 --> 00:07:00,795 Hey! Hey, come on! Hey, hey, you gotta stay with me. 125 00:07:00,879 --> 00:07:03,964 Hey, sweetie, you gotta stay with me, okay? Hey, come here. Come on. 126 00:07:04,049 --> 00:07:05,549 Well, 127 00:07:06,176 --> 00:07:07,259 look-a here. 128 00:07:15,936 --> 00:07:18,354 Finish this, Andre. Do it. 129 00:07:20,357 --> 00:07:23,234 That ain't gonna help either one of you, fool. 130 00:07:26,947 --> 00:07:27,988 Come on, man, do it! 131 00:07:29,032 --> 00:07:30,950 They ain't G, man! They're witnesses. 132 00:07:31,493 --> 00:07:32,493 Andre. 133 00:07:34,204 --> 00:07:35,371 You're the one with the gun, okay? 134 00:07:35,497 --> 00:07:36,789 You can walk away from this still. 135 00:07:36,957 --> 00:07:40,209 Stop, stop talking to me, all right? Stop talking! 136 00:07:50,428 --> 00:07:51,470 Aah! 137 00:07:52,848 --> 00:07:54,723 Give me that gun. If you don't do it, I will. 138 00:07:55,642 --> 00:07:57,476 Get on your knees. Drop the gun! 139 00:07:57,561 --> 00:07:58,727 Get down on your knees! Drop the gun! 140 00:07:58,812 --> 00:08:00,146 Drop that gun! Get on your knees! 141 00:08:00,772 --> 00:08:02,773 Let me see your hands. Let me see your hands! 142 00:08:02,858 --> 00:08:04,066 Hey, hey... Get down! 143 00:08:04,192 --> 00:08:05,901 I need an ambulance over here, now! 144 00:08:06,820 --> 00:08:08,696 21-13, emergency. 145 00:08:08,822 --> 00:08:10,322 Roll an ambulance to Belmont station. 146 00:08:10,407 --> 00:08:13,075 We've got a victim with a gunshot wound to the chest. 147 00:08:21,751 --> 00:08:22,877 Severide. 148 00:08:23,587 --> 00:08:25,671 That fire alarm was good thinking. 149 00:08:25,755 --> 00:08:27,840 Hey. How about we give you a ride home? 150 00:08:27,966 --> 00:08:29,842 No, I'm good. Thanks. I'm... 151 00:08:29,926 --> 00:08:31,760 Actually, we can't let you go yet. 152 00:08:31,845 --> 00:08:33,262 Not until Homicide gets your statement. 153 00:08:47,861 --> 00:08:50,696 Three months suspension from driving is like a death sentence. 154 00:08:50,780 --> 00:08:52,198 Who doesn't roll through a light? 155 00:08:52,282 --> 00:08:56,452 Hey. You were cleared of the wreck. Could have been worse, huh? 156 00:08:56,870 --> 00:08:59,413 Yeah, says the guy who gets to drive while I'm in purgatory. 157 00:08:59,497 --> 00:09:01,749 Yeah, I feel for you, man. Really, I do. 158 00:09:03,335 --> 00:09:05,920 Oh! What do we have here? 159 00:09:06,296 --> 00:09:07,296 Is this a new candidate? 160 00:09:07,881 --> 00:09:09,798 She's all yours, fellas. 161 00:09:09,925 --> 00:09:11,675 I hope you're ready to finally get your hands dirty. 162 00:09:11,760 --> 00:09:13,719 Oh, absolutely. Just as soon as I drop this... 163 00:09:13,887 --> 00:09:15,512 That can wait. 164 00:09:16,306 --> 00:09:20,976 Could you do me a favor and grab a spanner wrench from compartment three, would you? 165 00:09:23,230 --> 00:09:24,980 Uh, yeah, okay. 166 00:09:29,611 --> 00:09:30,611 Oh! 167 00:09:34,074 --> 00:09:35,449 Hey, come on. You're supposed to... 168 00:09:35,533 --> 00:09:37,826 What? Scream like a 7-year-old, like you did on your first shift? 169 00:09:37,953 --> 00:09:39,411 That is not quite what happened. 170 00:09:39,496 --> 00:09:40,496 Yeah, it did. 171 00:09:40,872 --> 00:09:43,249 You wanna prank the new girl, you better come at her with more than a... 172 00:09:43,333 --> 00:09:45,834 Is that smack talk coming from the candidate? 173 00:09:46,711 --> 00:09:49,213 Yeah, I do believe it is. 174 00:09:50,006 --> 00:09:52,132 Okay, all right, let's start over, okay? 175 00:09:52,217 --> 00:09:54,718 Um, I'm really happy to be here 176 00:09:54,803 --> 00:09:57,137 and I know that I have a lot to learn, 177 00:09:57,222 --> 00:09:59,181 and I do not expect any special treatment... 178 00:09:59,266 --> 00:10:01,183 Yeah, yeah. What's in the bag? 179 00:10:02,018 --> 00:10:05,771 Oh, lunch. It's an old family recipe. Arroz con pollo... 180 00:10:05,855 --> 00:10:08,315 Don't let it stop you on your way to your new workstation. 181 00:10:10,026 --> 00:10:11,485 That would be the kitchen. 182 00:10:20,036 --> 00:10:22,955 So, your EMTP license is still valid, 183 00:10:23,790 --> 00:10:25,708 and medical's cleared your request. 184 00:10:26,793 --> 00:10:28,794 So I'm good to go then, right? Yeah. 185 00:10:29,838 --> 00:10:31,380 Peter, 186 00:10:34,134 --> 00:10:38,178 this choice that you've made is commendable. 187 00:10:38,263 --> 00:10:42,599 But I feel compelled to tell you that other firefighters have gone down this road 188 00:10:43,977 --> 00:10:45,394 only to find themselves chasing ghosts. 189 00:10:46,062 --> 00:10:47,396 Yeah, I know what you're talking about, Chief. I... 190 00:10:47,480 --> 00:10:50,524 I know you've always felt that firefighting is your legacy. 191 00:10:51,318 --> 00:10:52,985 What I need right now is a great paramedic. 192 00:10:54,321 --> 00:10:55,946 Then you have one. 193 00:10:56,990 --> 00:10:58,532 I'm here to do the work. 194 00:11:01,036 --> 00:11:02,411 Good. 195 00:11:05,623 --> 00:11:06,874 Oh, Chief. 196 00:11:07,709 --> 00:11:09,960 Did Lieutenant Severide mention my situation? 197 00:11:12,005 --> 00:11:13,005 He, uh... 198 00:11:14,090 --> 00:11:16,133 He said that he was gonna do what he could 199 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 to try and find a way around the situation, 200 00:11:18,845 --> 00:11:20,095 keep me on squad. 201 00:11:21,014 --> 00:11:22,264 No, he did not. 202 00:11:24,309 --> 00:11:25,642 Sorry, Peter. 203 00:11:25,935 --> 00:11:29,104 Kelly Severide doesn't seem to be in a place where he can offer much help. 204 00:11:29,606 --> 00:11:31,857 Yeah, of course. 205 00:11:33,902 --> 00:11:34,902 Brett. 206 00:11:38,782 --> 00:11:39,782 Done deal? 207 00:11:40,367 --> 00:11:42,284 It's official. Two of you are now partners. 208 00:11:42,494 --> 00:11:45,120 Nice! I've never had a guy before. 209 00:11:46,956 --> 00:11:48,457 Oh, in an... In an ambo. 210 00:11:49,959 --> 00:11:51,877 I mean, as a partner in an ambo. 211 00:11:51,961 --> 00:11:54,505 Mmm. Mmm-hmm, yeah, we... We got it. 212 00:12:00,345 --> 00:12:01,345 Hey. 213 00:12:01,805 --> 00:12:04,598 If crashing here is your way of skipping out on paying rent then... 214 00:12:04,682 --> 00:12:07,184 No, um, I lost my key. I didn't want to wake you guys up. 215 00:12:08,978 --> 00:12:11,563 How'd you get the shiner? Hit on the wrong woman? 216 00:12:12,857 --> 00:12:13,899 Something like that. 217 00:12:20,365 --> 00:12:21,657 This looks great! 218 00:12:21,741 --> 00:12:22,950 Hey, the green sauce is for the eggs. 219 00:12:24,369 --> 00:12:26,328 Hey. Uh, I'm looking for a Sylvie Brett. 220 00:12:26,621 --> 00:12:27,704 Hey, who's this? 221 00:12:31,000 --> 00:12:32,793 Harrison? Hey, Sylvie. 222 00:12:35,130 --> 00:12:36,922 Guys. What are you doing here? 223 00:12:37,507 --> 00:12:41,218 Well, truth be told, I came to apologize. 224 00:12:42,804 --> 00:12:44,930 Maybe we should talk about this in private? 225 00:12:45,014 --> 00:12:48,016 Nope. This is as good a place as any. 226 00:12:49,394 --> 00:12:50,394 I blew it. 227 00:12:51,020 --> 00:12:54,606 I looked at our coming wedding, and I had doubts about 228 00:12:54,691 --> 00:12:57,443 whether I wanted to marry the only girl that I ever loved, 229 00:12:57,527 --> 00:13:00,112 and I let my cold feet get the best of me. 230 00:13:01,656 --> 00:13:02,865 I'm sorry for that. 231 00:13:05,410 --> 00:13:08,412 And I'm sorry I called off the wedding and I want you back. 232 00:13:09,998 --> 00:13:11,165 Please come home. 233 00:13:12,375 --> 00:13:13,459 Wait. 234 00:13:14,002 --> 00:13:16,837 So, like, in Runaway Bride, I thought... 235 00:13:19,424 --> 00:13:20,466 Truck 81, Squad 3... 236 00:13:20,550 --> 00:13:21,758 Oh, saved by the bells. 237 00:13:23,344 --> 00:13:25,304 I... I have to go. 238 00:13:26,723 --> 00:13:28,724 Hey, Candidate. Give 'em hell. 239 00:13:39,611 --> 00:13:41,862 So this Harrison, he left you? 240 00:13:43,114 --> 00:13:45,991 Um, yeah, I kinda lied about that. 241 00:14:07,597 --> 00:14:08,680 Over here! Over here! 242 00:14:09,974 --> 00:14:12,684 Tom was prepping an SUV for the crusher when our forklift hit the pile. 243 00:14:12,769 --> 00:14:14,228 Whole thing came crashing down on him. 244 00:14:16,105 --> 00:14:17,105 Help! 245 00:14:17,398 --> 00:14:18,398 He's alive! 246 00:14:18,816 --> 00:14:19,942 The front is slipping, hold it! 247 00:14:20,777 --> 00:14:22,110 Hold! 248 00:14:25,573 --> 00:14:25,656 Please. Don't let me die like this. 249 00:14:25,657 --> 00:14:27,950 Please. Don't let me die like this. 250 00:14:28,034 --> 00:14:29,660 All right. Not gonna let that happen. 251 00:14:29,744 --> 00:14:31,411 We need struts and cribbing right now! 252 00:14:31,496 --> 00:14:32,663 On its way. 253 00:14:32,747 --> 00:14:33,914 Let's go! 254 00:14:33,998 --> 00:14:36,041 Herrmann, Dawson reports directly to you. 255 00:14:36,125 --> 00:14:37,459 Yeah, copy that. 256 00:14:37,544 --> 00:14:40,128 All right, have the bottle jacks standing by. You're trained for that, right? 257 00:14:40,255 --> 00:14:42,923 Yeah, at the academy, we... Yeah, yeah, good. Go, get on it. 258 00:14:43,007 --> 00:14:45,050 Watch the front end! Watch it! 259 00:14:45,134 --> 00:14:46,927 Newhouse, I need a strut on this side! 260 00:14:47,011 --> 00:14:48,887 Hey! Tom! Tom! Hey, look at me. 261 00:14:48,972 --> 00:14:51,223 We're doing our part, you do yours. You stay awake, okay? 262 00:14:51,307 --> 00:14:52,307 Okay. Okay. 263 00:14:59,148 --> 00:15:00,148 God! 264 00:15:00,275 --> 00:15:01,275 Mills! 265 00:15:01,651 --> 00:15:04,027 Yeah? Oh, yeah, backboard. I got it. 266 00:15:07,407 --> 00:15:08,448 Sorry. It's okay. 267 00:15:11,995 --> 00:15:13,412 Capp! 268 00:15:13,830 --> 00:15:15,539 Good. All right, Casey, cribbing's set. 269 00:15:15,623 --> 00:15:16,748 Let's get this thing lifted. 270 00:15:16,833 --> 00:15:18,083 Herrmann, where are my jacks? 271 00:15:18,543 --> 00:15:19,543 Ah... 272 00:15:21,254 --> 00:15:23,380 Jack handles are missing. They're not where they're supposed to... 273 00:15:23,464 --> 00:15:24,506 Come on. 274 00:15:27,677 --> 00:15:28,760 I got it. 275 00:15:28,845 --> 00:15:30,846 Capp, get that in there. 276 00:15:31,889 --> 00:15:33,181 With me, Dawson. 277 00:15:34,350 --> 00:15:36,602 Dawson! Halligan. 278 00:15:38,438 --> 00:15:39,855 Back up. 279 00:15:45,486 --> 00:15:46,528 Improvise. 280 00:15:47,405 --> 00:15:48,530 Go. 281 00:15:53,369 --> 00:15:55,203 Dawson, get on the left side. 282 00:15:56,998 --> 00:15:59,291 Watch his head. Okay, we're doing this together now. 283 00:15:59,375 --> 00:16:01,376 Ready? Go. 284 00:16:01,961 --> 00:16:03,003 Watch his head, guys. 285 00:16:06,924 --> 00:16:08,133 Stay with me. 286 00:16:08,551 --> 00:16:09,551 How we doing? 287 00:16:10,011 --> 00:16:11,720 - That's it. - Got it? 288 00:16:12,680 --> 00:16:13,847 All right, let's board him. 289 00:16:14,849 --> 00:16:16,475 I'll board him. No, I can slide it right in... 290 00:16:16,559 --> 00:16:17,726 No, it's too unstable. We'll bring him to you. 291 00:16:18,227 --> 00:16:19,936 - All right, it's clear. - Let's get him out. 292 00:16:21,898 --> 00:16:25,275 Easy, easy. One, two, three, go. 293 00:16:46,297 --> 00:16:48,048 I got twenty on it. 294 00:16:49,133 --> 00:16:50,342 I'm in. 295 00:16:50,468 --> 00:16:51,551 What's the bet? 296 00:16:52,428 --> 00:16:53,845 Pool on how you got the black eye. 297 00:16:54,180 --> 00:16:56,848 We'd ask if you'd want in but you probably remember how you got it. 298 00:16:57,308 --> 00:16:58,600 You do remember, right? 299 00:16:59,602 --> 00:17:00,811 Good luck with that. 300 00:17:04,440 --> 00:17:06,108 Mouch. How's that eye coming? 301 00:17:06,943 --> 00:17:08,610 Doc said I'll be back on duty by next shift. 302 00:17:09,570 --> 00:17:10,946 You selling bibles in the meantime? 303 00:17:11,114 --> 00:17:13,949 Actually, it so happens the CFD code inspector 304 00:17:14,033 --> 00:17:17,327 is coming by today to sign off on our Molly's Two permits. 305 00:17:17,412 --> 00:17:18,412 Mm. 306 00:17:18,496 --> 00:17:21,289 You sure you're ready for an inspection? No offense but, uh, 307 00:17:21,749 --> 00:17:23,125 she's still looking a little rusty. 308 00:17:23,376 --> 00:17:25,961 Uh, I believe that's called patina. 309 00:17:26,671 --> 00:17:29,464 We checked the regulations, we gave the kitchen a good power wash. 310 00:17:29,549 --> 00:17:30,966 She is good to go. 311 00:17:32,802 --> 00:17:35,554 Lieutenant, can I see you for a second? 312 00:17:35,638 --> 00:17:37,889 Yeah. Uh, actually, uh, 313 00:17:37,974 --> 00:17:39,891 hey, um, if you don't mind, Lieutenant, 314 00:17:39,976 --> 00:17:42,477 I could use Dawson, uh, to help me offload the rig. 315 00:17:42,729 --> 00:17:44,604 You got it. Catch me later. 316 00:17:46,149 --> 00:17:47,357 Come on. 317 00:17:48,025 --> 00:17:49,151 Um... 318 00:17:51,195 --> 00:17:54,114 What you're trying to do, it's not a good idea. 319 00:17:54,991 --> 00:17:56,408 I'm just trying to apologize for the... 320 00:17:56,492 --> 00:17:58,160 Calling out your mistakes with the Lieutenant 321 00:17:58,244 --> 00:18:00,370 is not gonna do you or me any favors. 322 00:18:02,540 --> 00:18:05,792 You see, apologies are dangerous in a game of inches. 323 00:18:08,296 --> 00:18:09,504 Understood. 324 00:18:09,714 --> 00:18:11,047 All right. 325 00:18:16,679 --> 00:18:17,679 Give me a minute. 326 00:18:17,764 --> 00:18:18,847 Sure. 327 00:18:19,265 --> 00:18:20,390 What's up, Chief? 328 00:18:21,225 --> 00:18:23,810 Hey, you haven't chased off Dawson already, have you? 329 00:18:23,895 --> 00:18:27,689 No. Typical rookie jitters, but we'll iron 'em out. 330 00:18:28,024 --> 00:18:29,483 I have no doubt. Yeah. 331 00:18:30,151 --> 00:18:35,113 Chris, uh, that lieutenant position that you applied for at House 48. 332 00:18:35,198 --> 00:18:36,198 Yeah. 333 00:18:36,741 --> 00:18:38,116 Been filled. I'm sorry. 334 00:18:38,701 --> 00:18:42,704 Ah, that's the second time this month I got dinged. 335 00:18:42,914 --> 00:18:45,999 Lot of variables involved. You'll get the call, be patient. 336 00:18:46,959 --> 00:18:49,503 I got a lot of practice with patience. Hmm. 337 00:18:52,840 --> 00:18:54,090 Severide. 338 00:18:54,884 --> 00:18:56,218 A word, in my office. 339 00:19:09,774 --> 00:19:12,901 I got a courtesy call from CPD brass. 340 00:19:14,195 --> 00:19:15,654 Turns out one of my lieutenants saw 341 00:19:15,738 --> 00:19:17,823 a lot of action on the L-Train last night. 342 00:19:18,866 --> 00:19:22,577 You know what? You should get in that black eye pool, I think they're up to 90 bucks. 343 00:19:25,498 --> 00:19:26,623 I'm fine, Chief. It's handled. 344 00:19:27,083 --> 00:19:29,543 Oh, like you've been handling things since you got back here? 345 00:19:30,127 --> 00:19:32,504 Dragging into my house right before roll call, 346 00:19:32,588 --> 00:19:34,631 looking like you got your ass kicked by a bottle. 347 00:19:34,715 --> 00:19:37,592 Chief, I get the job done. Day in, day out. 348 00:19:37,718 --> 00:19:39,886 It is not just about showing up! 349 00:19:45,351 --> 00:19:50,188 Trust me. I know that losing Shay, that's hard, 350 00:19:52,608 --> 00:19:55,360 but do you really think that this is how she would want you to get past it? 351 00:19:55,444 --> 00:19:56,528 Please don't. 352 00:19:58,197 --> 00:19:59,573 I'm telling you, I'm fine. 353 00:20:00,408 --> 00:20:01,575 Kelly, 354 00:20:04,078 --> 00:20:05,662 get beyond this, 355 00:20:09,834 --> 00:20:12,002 or there's no place for you in this house. 356 00:20:28,144 --> 00:20:30,770 Oh. Seconds, huh? I must be doing something right. 357 00:20:30,897 --> 00:20:33,356 It's not for me. Thought I'd make a plate for Trudy. 358 00:20:33,900 --> 00:20:38,653 Her appetite for all things is insatiable. 359 00:20:39,488 --> 00:20:41,531 Mm-hmm. Little more. 360 00:20:41,616 --> 00:20:45,243 Cruz, Mouch, there's an inspector from headquarters outside. 361 00:20:46,078 --> 00:20:48,038 Oh, showtime! 362 00:20:51,167 --> 00:20:53,710 Tell you what. Why don't I get in there, fire up the burners, 363 00:20:53,794 --> 00:20:56,004 cook us up a couple brats, show you what she can do. 364 00:20:56,088 --> 00:20:57,213 That won't be necessary. 365 00:20:58,424 --> 00:21:00,592 Well, of course. Yeah, we don't wanna waste your time. 366 00:21:00,676 --> 00:21:02,469 Uh, I'm afraid you're too late for that. 367 00:21:02,678 --> 00:21:03,762 Say what? 368 00:21:04,263 --> 00:21:05,847 There's no way I can permit this vehicle. 369 00:21:05,932 --> 00:21:08,099 You're missing a wastewater retention tank, 370 00:21:08,184 --> 00:21:09,851 a designated hand washing sink, 371 00:21:09,936 --> 00:21:12,228 even an integrated fire suppression system. 372 00:21:12,313 --> 00:21:14,064 Uh, Inspector, we pored over the regulations. 373 00:21:14,148 --> 00:21:16,149 None of those were on the list. 374 00:21:16,651 --> 00:21:18,068 New regs. 375 00:21:18,945 --> 00:21:21,196 The city's cracking down on rogue operators. 376 00:21:21,489 --> 00:21:25,033 Your best course of action is to address the violations and resubmit. 377 00:21:25,368 --> 00:21:28,203 Wait, uh, this could cost us, like, 30 grand, easy. 378 00:21:29,121 --> 00:21:30,538 Good luck, gentlemen. 379 00:21:41,801 --> 00:21:44,552 I owe you an apology. About my wedding. 380 00:21:45,346 --> 00:21:49,808 Oh, hey. Woman to woman? You gotta do what you gotta do to survive. I get it. 381 00:21:50,851 --> 00:21:52,060 Thanks. 382 00:21:52,895 --> 00:21:54,145 So, what are you going to do, huh? 383 00:21:54,939 --> 00:21:57,857 Well, I have to see him because I... 384 00:21:58,526 --> 00:22:00,026 I kinda stole his car. 385 00:22:00,903 --> 00:22:02,278 Stole? As in... 386 00:22:02,530 --> 00:22:03,947 Full-on grand theft auto. 387 00:22:04,782 --> 00:22:07,492 Mine was in the shop, and I needed to get out. So... 388 00:22:08,077 --> 00:22:09,995 Wow! Eh. 389 00:22:11,622 --> 00:22:13,748 Doing a hell of job with that liner, Candidate. 390 00:22:13,833 --> 00:22:15,208 Oh, well, I'm just, you know, 391 00:22:15,292 --> 00:22:16,543 trying to take pride in my work, Lieutenant. 392 00:22:16,627 --> 00:22:19,254 Mm-hmm. Um, what did you want to talk about? 393 00:22:20,798 --> 00:22:22,090 Oh, uh... 394 00:22:27,430 --> 00:22:29,556 Well, I just thought it was important for you to know 395 00:22:29,640 --> 00:22:31,433 that the delay with the jacks, 396 00:22:31,934 --> 00:22:33,018 that was on me. 397 00:22:35,813 --> 00:22:37,439 Don't apologize. 398 00:22:37,898 --> 00:22:39,024 Just get it right next time. 399 00:22:39,108 --> 00:22:40,608 Power wash, my ass. 400 00:22:40,693 --> 00:22:42,152 These new rules are insane. 401 00:22:42,236 --> 00:22:43,695 And to make sure you do, 402 00:22:44,196 --> 00:22:46,364 Truck Company will help you drill on every tool we have 403 00:22:46,449 --> 00:22:48,783 until you get it right. Starting now. 404 00:22:50,578 --> 00:22:53,246 Report to me on her progress by the end of shift. 405 00:22:55,082 --> 00:22:56,666 Come on, let's move. 406 00:23:19,190 --> 00:23:22,650 Listen, I'm prepared to put 20 into the black eye pool if you give me a hint. 407 00:23:23,944 --> 00:23:24,986 Not now, man. 408 00:23:28,365 --> 00:23:31,367 You know, how you spend your time off shift, 409 00:23:31,452 --> 00:23:32,827 that's your business. 410 00:23:33,537 --> 00:23:35,497 But people in this house count on you. 411 00:23:35,581 --> 00:23:37,332 You know what I can count on? 412 00:23:37,708 --> 00:23:38,833 Nothing. No one. 413 00:23:39,668 --> 00:23:43,004 So why don't you and everyone else in this house just leave me alone? 414 00:23:44,882 --> 00:23:46,007 Really. 415 00:23:57,853 --> 00:24:01,397 I don't know, did it seem like that inspector really had it out for us? 416 00:24:02,650 --> 00:24:03,691 It's not us. 417 00:24:04,485 --> 00:24:05,485 It's me. 418 00:24:07,613 --> 00:24:10,490 I asked around Headquarters. It turns out his boss, 419 00:24:10,574 --> 00:24:14,661 Chief Hale, has some sort of vendetta against me. 420 00:24:15,371 --> 00:24:16,496 What'd you do, Herrmann? 421 00:24:16,580 --> 00:24:19,124 I don't know! But I bet it's also why I get 422 00:24:19,208 --> 00:24:21,292 passed over for every lieutenant position in the city. 423 00:24:22,253 --> 00:24:25,004 Okay, well, you gonna have to make it right. 424 00:24:25,381 --> 00:24:26,881 How? Apologize. 425 00:24:27,716 --> 00:24:32,387 For what? Normally when I cheese somebody off, I know what I did. 426 00:24:32,555 --> 00:24:36,558 Okay, but Mouch and Cruz both sank their own money into this. 427 00:24:36,642 --> 00:24:38,393 Not to mention Newhouse's 20%. 428 00:24:39,061 --> 00:24:42,230 So, hey, if this goes south, 429 00:24:42,857 --> 00:24:44,023 it's on you. 430 00:24:49,238 --> 00:24:51,239 Found it while packing up our apartment. 431 00:24:53,409 --> 00:24:55,368 Freshman Sadie Hawkins. 432 00:24:55,452 --> 00:24:57,871 Happiest day of high school when you asked. 433 00:25:01,959 --> 00:25:05,253 You have to stop sending me money. I can't accept it. 434 00:25:05,588 --> 00:25:08,214 I am not going to carry old debts into my new life. 435 00:25:08,382 --> 00:25:09,674 Uh, once the car is paid for, you... 436 00:25:09,758 --> 00:25:11,926 I don't care about the car, Sylvie. 437 00:25:13,220 --> 00:25:14,387 I care about you. 438 00:25:22,771 --> 00:25:24,647 You know that house on Darlington? 439 00:25:25,691 --> 00:25:26,774 The one you always loved? 440 00:25:29,695 --> 00:25:30,820 I put an offer on it. 441 00:25:32,573 --> 00:25:35,241 A place for us to live and be married, 442 00:25:35,492 --> 00:25:37,911 and start a family. Please just come home with me. 443 00:25:37,995 --> 00:25:41,623 I'm... I'm starting something here, Harrison. I like it. 444 00:25:41,916 --> 00:25:46,127 I know you better than anybody and I know that this place is not for you. 445 00:25:53,844 --> 00:25:56,304 A toast to your first shift. 446 00:25:56,680 --> 00:25:57,889 Thanks. 447 00:26:00,017 --> 00:26:01,517 To your first day as a firefighter. 448 00:26:02,645 --> 00:26:05,813 And yet, I almost got a guy killed, and my Lieutenant yelled at me. 449 00:26:07,566 --> 00:26:09,234 Oh, you think that was yelling? 450 00:26:09,735 --> 00:26:12,195 Go ask Welch at 105 if that was yelling. 451 00:26:13,489 --> 00:26:14,489 So how was your day? 452 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 Lieutenant problems. 453 00:26:21,664 --> 00:26:22,664 Severide. 454 00:26:25,501 --> 00:26:26,501 How bad is it? 455 00:26:28,462 --> 00:26:29,837 He's slipping away. 456 00:26:33,884 --> 00:26:36,469 You of all people know what it's like to lose someone close to you, baby. 457 00:26:39,974 --> 00:26:41,391 What pulled you out? 458 00:26:51,068 --> 00:26:52,443 Hey, Kelly. 459 00:26:53,112 --> 00:26:54,821 Kendra. Hey, um... 460 00:26:56,699 --> 00:26:59,659 I'm looking for a woman, a gunshot victim who came in night before last. 461 00:26:59,743 --> 00:27:01,035 The L-Train operator. 462 00:27:01,120 --> 00:27:02,912 She was discharged earlier tonight. 463 00:27:03,580 --> 00:27:05,498 Well, that's good news, right? And she'll be okay? 464 00:27:05,666 --> 00:27:08,960 She got some very good pre-hospital care, probably saved her life. 465 00:27:13,382 --> 00:27:17,510 I just want you to know, we all miss Leslie so much. 466 00:27:22,308 --> 00:27:23,391 Yeah. 467 00:27:36,322 --> 00:27:37,530 Hi, may I help you? 468 00:27:37,614 --> 00:27:40,116 Uh, yes, you can. 469 00:27:40,367 --> 00:27:41,993 Uh, my name is Christopher Herrmann, 470 00:27:42,077 --> 00:27:43,077 and I'm here to see Chief Hale. 471 00:27:43,162 --> 00:27:44,954 Christopher Herrmann. Firehouse 51? 472 00:27:45,914 --> 00:27:47,248 Uh, yeah. How'd you know that? 473 00:27:47,333 --> 00:27:49,208 I'm sorry, the Chief's in a meeting. 474 00:27:49,835 --> 00:27:52,045 Huh. It's okay, I can wait. 475 00:27:52,129 --> 00:27:53,963 It could be a long time. 476 00:27:55,215 --> 00:27:57,717 Like, a really long time. 477 00:27:59,470 --> 00:28:01,095 Right, yeah. 478 00:28:02,765 --> 00:28:03,765 Um... 479 00:28:06,310 --> 00:28:08,186 Would you mind seeing that he gets those? 480 00:28:08,270 --> 00:28:09,645 I'll do what I can. 481 00:28:16,236 --> 00:28:18,363 Man, it's good to be back. 482 00:28:18,614 --> 00:28:19,697 You were here every day. 483 00:28:19,782 --> 00:28:21,949 I checked in periodically. 484 00:28:22,284 --> 00:28:24,619 Yeah, every shift, right before chow. 485 00:28:25,621 --> 00:28:29,123 Okay, breakfast is up. Fresh eggs, sausages from Bari's... 486 00:28:29,249 --> 00:28:33,044 Hey, Dawson, do us a favor, huh? Take a seat, relax. 487 00:28:33,921 --> 00:28:35,797 Hey, sit down, Candidate. That's an order. 488 00:28:37,257 --> 00:28:38,341 Okay. 489 00:28:48,644 --> 00:28:51,813 Oh! Yuck. I totally forgot to brush my teeth. 490 00:28:53,482 --> 00:28:55,024 - I'll be right back. - Yeah. Hear that. 491 00:28:58,779 --> 00:29:01,864 Christopher, this just came for you from Headquarters. 492 00:29:01,949 --> 00:29:02,990 You gotta be kidding me. 493 00:29:03,575 --> 00:29:06,452 Whoa. Cigars from HQ? You're finally getting that promotion! 494 00:29:06,537 --> 00:29:08,287 No. That is not... 495 00:29:09,415 --> 00:29:12,333 You know what? Here, enjoy 'em, guys. 496 00:29:12,960 --> 00:29:14,001 All right. Okay. 497 00:29:16,380 --> 00:29:17,755 Mmm. 498 00:29:23,053 --> 00:29:24,137 Dawson. 499 00:29:25,597 --> 00:29:27,390 Truck 81 meeting. Have a seat. 500 00:29:29,226 --> 00:29:30,685 Okay. 501 00:29:38,193 --> 00:29:41,612 Pouch! Damn it. I forgot to feed the dog. 502 00:29:42,573 --> 00:29:44,407 Oh! For the love of all that's holy! 503 00:29:47,119 --> 00:29:49,620 Oh, my! I'm so glad I didn't sit there. 504 00:29:51,540 --> 00:29:56,419 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambo 61, structure fire. 505 00:29:56,503 --> 00:29:59,297 Coming or not, rookie? You only get one first fire! 506 00:30:11,059 --> 00:30:12,268 Battalion 25 to Main, 507 00:30:12,436 --> 00:30:15,021 we have a five story boarded-up structure, fully involved. 508 00:30:15,105 --> 00:30:16,189 Copy that, Battalion 25. 509 00:30:16,273 --> 00:30:17,607 Brett, Mills, down here, now. 510 00:30:20,277 --> 00:30:22,778 Casey, Severide, we're going to lose this building. 511 00:30:23,238 --> 00:30:27,450 Engine 51, hold back the fire so that Truck and Squad can search the first floor. 512 00:30:27,534 --> 00:30:28,868 On it. 513 00:30:29,077 --> 00:30:31,913 All right, I want a full primary search, nothing goes unchecked. 514 00:30:31,997 --> 00:30:33,414 Herrmann, you got Dawson. 515 00:30:34,416 --> 00:30:37,543 Dawson, stay back, get yourself a supply line over to the hydrant 516 00:30:37,628 --> 00:30:40,254 before the engine's reserve runs out, okay? 517 00:30:40,422 --> 00:30:41,923 Loud and clear. 518 00:30:44,760 --> 00:30:46,302 No, honey, just breathe. 519 00:30:46,386 --> 00:30:47,345 The others. 520 00:30:47,429 --> 00:30:48,846 I know, we're in there looking for them right now. 521 00:30:48,931 --> 00:30:51,724 The basement. There are 15 more. 522 00:30:53,560 --> 00:30:55,520 Chief, we got 15 more in the basement. 523 00:30:55,938 --> 00:30:57,355 Squad 3, Truck 81, 524 00:30:57,439 --> 00:31:00,024 redirect to the basement. We have 15 civilians. 525 00:31:00,108 --> 00:31:01,651 25 to Main, new deal, new deal. 526 00:31:01,860 --> 00:31:03,569 We're gonna need an EMS plan two. 527 00:31:03,779 --> 00:31:05,821 Copy that, Battalion 25. 528 00:31:12,287 --> 00:31:14,288 Chief, hydrant's been vandalized. 529 00:31:14,790 --> 00:31:17,917 Find some water, Dawson, before that engine runs dry. 530 00:31:23,090 --> 00:31:26,384 - Engine's losing water. - We need that new line. 531 00:31:27,052 --> 00:31:28,052 They're all stripped. 532 00:31:28,136 --> 00:31:30,137 So, uh, people are dying because of a five dollar part? 533 00:31:32,933 --> 00:31:34,642 We're losing pressure. 534 00:31:34,726 --> 00:31:36,894 Okay. Water's almost gone. 535 00:31:37,145 --> 00:31:38,479 Everyone pull out. 536 00:31:38,564 --> 00:31:39,981 Chief, we're almost there. 537 00:31:40,065 --> 00:31:42,400 Not without water you're not. Pull out, now! 538 00:31:45,445 --> 00:31:49,865 Hey. Grab a horseshoe, follow me. 539 00:32:13,015 --> 00:32:14,807 Dawson, where's that water? 540 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 I'll make the run. Open when I call for water. 541 00:32:20,522 --> 00:32:21,772 Okay. 542 00:32:26,570 --> 00:32:28,112 Where's our water? 543 00:32:38,206 --> 00:32:39,540 Reid, send the water! 544 00:32:42,210 --> 00:32:43,711 Here we go! 545 00:32:43,920 --> 00:32:46,547 Truck, Squad, resume search and rescue. 546 00:32:47,174 --> 00:32:48,215 Damn, girl. 547 00:32:55,766 --> 00:32:57,433 Have you found them? 548 00:32:57,517 --> 00:32:58,809 They're trying, honey. 549 00:32:58,894 --> 00:33:01,729 Yeah. They're coming out now, alive. 550 00:33:04,066 --> 00:33:05,274 I got her from here. 551 00:33:05,359 --> 00:33:07,777 Thank you. Take a seat for me, okay? 552 00:33:08,278 --> 00:33:09,945 Hey, Brett, I need the oxygen. 553 00:33:12,074 --> 00:33:13,574 That was a brave thing you did. 554 00:33:17,829 --> 00:33:19,955 Sit them down. Take her right there, okay? 555 00:33:21,583 --> 00:33:23,417 Sit down. Okay. Thanks. 556 00:33:24,044 --> 00:33:25,711 Basement door was chained shut. 557 00:33:25,796 --> 00:33:27,505 First girl must have squeezed out to warn everyone. 558 00:33:27,589 --> 00:33:28,589 Trafficking? 559 00:33:28,799 --> 00:33:30,299 I'm thinking sweatshop. 560 00:33:34,137 --> 00:33:36,472 Hey, Herrmann. We need all hands. 561 00:33:37,307 --> 00:33:39,266 Dawson, mask up. 562 00:33:39,768 --> 00:33:40,935 You're coming in. 563 00:33:42,437 --> 00:33:44,772 Keep one hand on the wall at all times. 564 00:33:44,856 --> 00:33:47,525 You stay glued to me, you conserve your air, you got it? 565 00:33:47,609 --> 00:33:48,901 Copy. 566 00:33:53,448 --> 00:33:54,490 Take a seat. 567 00:33:54,574 --> 00:33:56,659 Damn it. Come on, girl! 568 00:33:56,785 --> 00:33:58,744 You can't do this! Okay. 569 00:33:59,454 --> 00:34:02,081 One, two, three, four, five... 570 00:34:02,290 --> 00:34:04,125 Brett... Six, seven, eight. 571 00:34:04,626 --> 00:34:05,793 Come on. Breathe. Nine, ten... 572 00:34:05,877 --> 00:34:07,002 Brett, we got more on the way. 573 00:34:07,087 --> 00:34:09,088 Come on, the ambulance is almost here! Just let me... 574 00:34:11,842 --> 00:34:14,969 Come on, let me... Brett. Brett, come on. 575 00:34:16,930 --> 00:34:18,973 Brett! Brett! 576 00:34:22,936 --> 00:34:24,603 Brett, there's more coming out. 577 00:34:25,981 --> 00:34:27,648 I can take her. 578 00:34:28,483 --> 00:34:29,567 She'll take care of you. 579 00:34:29,651 --> 00:34:31,110 Hey, Dawson, let's go. One more trip in. 580 00:34:31,653 --> 00:34:32,778 Okay. 581 00:34:38,160 --> 00:34:40,244 Okay, confirmation just in. 582 00:34:41,955 --> 00:34:44,081 Today's fire was a sweatshop operation. 583 00:34:46,376 --> 00:34:47,376 We lost one. 584 00:34:48,378 --> 00:34:50,337 But fifteen others got a chance at a new life. 585 00:34:50,756 --> 00:34:53,507 And that is something to be proud of. 586 00:34:59,264 --> 00:35:02,266 Also, I think it's worth mentioning 587 00:35:02,392 --> 00:35:04,685 that today was our candidate's very first fire. 588 00:35:07,773 --> 00:35:11,108 And in the light of that, there's an old tradition 589 00:35:11,193 --> 00:35:13,569 that I think we should bring back to 51. 590 00:35:14,029 --> 00:35:15,029 Come on, let's go. 591 00:35:15,113 --> 00:35:16,155 Uh-oh! - Yeah, Dawson. 592 00:35:16,239 --> 00:35:17,239 Come on! 593 00:35:18,784 --> 00:35:23,537 Now, it used to be that when a rookie excelled at their first fire, 594 00:35:23,955 --> 00:35:28,042 they were given the privilege of putting the truck to bed at the end of shift. 595 00:35:28,460 --> 00:35:30,211 So, Gabby Dawson, 596 00:35:33,465 --> 00:35:35,049 you made us proud today. 597 00:35:36,927 --> 00:35:38,552 And I say we give her the honor. 598 00:35:45,727 --> 00:35:47,353 All right! Yeah! 599 00:35:47,437 --> 00:35:48,896 Come on, Candidate, go! 600 00:35:49,064 --> 00:35:50,314 I mean, if that's an order. 601 00:35:50,398 --> 00:35:51,357 Ah! You bet your ass. 602 00:35:51,441 --> 00:35:52,566 Get in there. 603 00:35:56,071 --> 00:35:57,571 Come on, girl, what you waiting for? 604 00:36:04,371 --> 00:36:05,830 Hey! Hey! Ah! 605 00:36:10,418 --> 00:36:13,087 Yeah. Okay, all right, yeah, you got me good. 606 00:36:13,171 --> 00:36:15,089 Bup-bup, hey, where you going? 607 00:36:16,258 --> 00:36:17,883 You think this mess is gonna clean itself? 608 00:36:20,971 --> 00:36:22,096 You were amazing. 609 00:36:23,598 --> 00:36:24,807 Now get to work. 610 00:36:37,779 --> 00:36:40,072 Kelly, can I talk to you for a second? 611 00:36:59,593 --> 00:37:03,470 You made me listen to you when Hallie died. Now it's your turn. 612 00:37:12,147 --> 00:37:13,314 I loved Hallie. 613 00:37:15,609 --> 00:37:17,359 Thought we'd be together forever. 614 00:37:20,030 --> 00:37:23,073 I still think I'm gonna bump into her in a store or she's 615 00:37:23,158 --> 00:37:25,993 gonna call me out of the blue or somethin'. 616 00:37:30,332 --> 00:37:33,208 Truthfully, as screwed up as that is, 617 00:37:34,169 --> 00:37:35,794 I love that feeling. 618 00:37:39,841 --> 00:37:44,595 Listen, this house needs you. 619 00:37:46,181 --> 00:37:50,684 And whether you like it or not, you need this house. 620 00:38:01,988 --> 00:38:04,156 Look, I really wanna make this work. You and me. 621 00:38:04,950 --> 00:38:06,033 I thought it was. 622 00:38:07,577 --> 00:38:09,745 This isn't some small town in Indiana. 623 00:38:09,829 --> 00:38:10,996 This is Chicago. 624 00:38:11,081 --> 00:38:12,122 Yeah, no kidding. 625 00:38:12,207 --> 00:38:15,125 You're gonna see things that you could've never imagined. 626 00:38:15,377 --> 00:38:18,879 And people and situations that make you sick to your stomach, okay? 627 00:38:19,255 --> 00:38:23,008 But I need to know that you're gonna be able to stay with me through anything. 628 00:38:23,134 --> 00:38:24,843 I... We save who we can. 629 00:38:25,303 --> 00:38:29,807 If you get attached or lose focus, a rescue becomes a recovery in a blink. 630 00:38:34,062 --> 00:38:36,730 I'm just saying this for your own good, Sylvie. 631 00:38:57,127 --> 00:39:00,587 You know, usually when First Watch rolls in, that's our cue to go home. 632 00:39:01,423 --> 00:39:03,215 Thought I'd pick up a second shift. 633 00:39:06,428 --> 00:39:08,887 Hey, listen, 634 00:39:11,474 --> 00:39:14,768 I'm still working on things, and I'm sorry if I dropped the ball. 635 00:39:15,228 --> 00:39:18,105 I appreciate what you did, what you're doing for the house. 636 00:39:18,189 --> 00:39:19,398 I'm glad you're still here. 637 00:39:20,692 --> 00:39:24,737 Thanks. And for now, I'm good where I am. 638 00:39:34,372 --> 00:39:35,581 Sylvie. 639 00:39:52,432 --> 00:39:54,391 Hey, Chief Hale, 640 00:39:54,768 --> 00:39:55,768 my name is Christopher... 641 00:39:55,852 --> 00:39:58,520 Herrmann. I know who you are. 642 00:39:59,147 --> 00:40:01,899 Listen, hey! Listen, I get it. All right? 643 00:40:01,983 --> 00:40:03,859 You got a beef with me. 644 00:40:04,402 --> 00:40:06,779 Sandbag my career, fine. 645 00:40:07,572 --> 00:40:09,782 But don't take it out on Molly's too. 646 00:40:11,201 --> 00:40:15,329 You're only hurting some good guys who are trying to start an honest business. 647 00:40:16,039 --> 00:40:19,249 Look, I don't know what it is that I did to piss you off... 648 00:40:19,334 --> 00:40:20,542 You really don't know? 649 00:40:29,761 --> 00:40:32,346 There's a reason my car's parked down the street. 650 00:40:39,979 --> 00:40:41,480 Energy water. 651 00:40:41,564 --> 00:40:43,982 Or as you pitched it two years ago 652 00:40:44,067 --> 00:40:47,986 at the CFD picnic as a "guaranteed nest egg." 653 00:40:51,116 --> 00:40:52,116 Yep. 654 00:40:52,242 --> 00:40:53,492 Oh, boy. 655 00:40:58,873 --> 00:40:59,915 Hey. 656 00:41:03,670 --> 00:41:06,171 Hey! How are you feeling? 657 00:41:06,381 --> 00:41:08,882 I was shot, you know. Hurts like hell. 658 00:41:09,384 --> 00:41:10,717 What you got there? 659 00:41:10,885 --> 00:41:15,139 Just a thank you. You can pretend they're fat free, but they're not. 660 00:41:16,432 --> 00:41:17,516 Well, I'm glad you're okay. 661 00:41:18,810 --> 00:41:19,852 Thanks to you. 662 00:41:20,061 --> 00:41:21,145 Nah! 663 00:41:22,897 --> 00:41:25,023 I need to meet this paramedic friend of yours. 664 00:41:27,235 --> 00:41:29,736 Uh, she's actually, um... 665 00:41:32,907 --> 00:41:34,074 She's dead. 666 00:41:36,077 --> 00:41:37,411 I'm sorry. 667 00:41:49,883 --> 00:41:50,883 She's here. 668 00:41:51,718 --> 00:41:52,885 I can feel her.