1 00:00:02,086 --> 00:00:03,503 Coming back to 51? 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,505 Nothing but misery and heartbreak there. 3 00:00:06,215 --> 00:00:09,092 Come on, Shay. Fight for me, Shay. Come on, Shay! 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,469 Gabriela Dawson? 5 00:00:11,553 --> 00:00:14,263 Sylvie Brett. I'm your new paramedic on 61. 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,766 I got a lead on your paternal grandfather. 7 00:00:16,934 --> 00:00:18,518 He's living outside of Chicago. 8 00:00:18,602 --> 00:00:19,602 Um, wow. 9 00:00:19,937 --> 00:00:23,189 Our past experience with a female firefighter wasn't real positive. 10 00:00:23,273 --> 00:00:26,025 He's not gonna break me, Matt. I can promise you that. 11 00:00:26,694 --> 00:00:27,735 I can't stay here, man. 12 00:00:27,820 --> 00:00:29,487 Why don't you stay with us for a while? 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,788 Hey, come on in. 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,584 Hey, Kelly. Hey! Wow, uh... 15 00:00:43,961 --> 00:00:45,086 New place is nice. 16 00:00:45,170 --> 00:00:46,254 Ah. 17 00:00:46,547 --> 00:00:48,297 Come on. Guest bedroom's this way. 18 00:00:50,634 --> 00:00:51,968 Hey, uh... 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,094 thanks for this. 20 00:00:53,178 --> 00:00:55,054 Yeah, no worries. Glad you're here. 21 00:00:57,558 --> 00:01:00,977 Yeah. So, uh, here's your room, and spare sheets and blankets. 22 00:01:01,937 --> 00:01:03,396 Uh, thanks. This is just for a little while. 23 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 Long as you need. 24 00:01:09,737 --> 00:01:10,903 All right, I'll see you after work? 25 00:01:10,988 --> 00:01:11,988 Yeah. 26 00:01:12,823 --> 00:01:14,073 It's good he's here. 27 00:01:14,158 --> 00:01:16,451 Makes all the difference, when he has someone to talk to. 28 00:01:16,535 --> 00:01:18,578 Mmm-hmm. Or drink beer with. 29 00:01:18,662 --> 00:01:20,329 Uh-uh. Hands off. 30 00:01:33,594 --> 00:01:34,677 Hey, guys. 31 00:01:36,513 --> 00:01:37,638 What's this? 32 00:01:37,848 --> 00:01:39,056 Zombie Dust Pale Ale. 33 00:01:39,933 --> 00:01:41,601 I got it when the distributor came by my bar. 34 00:01:41,685 --> 00:01:42,810 Thought I'd pass it on to you guys. 35 00:01:42,895 --> 00:01:43,978 Why? 36 00:01:46,231 --> 00:01:48,524 To be honest, I'm just trying to kiss some ass. 37 00:01:48,901 --> 00:01:51,360 'Cause, uh, Chief Boden put my paperwork through, 38 00:01:51,445 --> 00:01:53,821 and I will be starting here at 105, next rotation. 39 00:01:54,364 --> 00:01:55,656 So I'll see you in two weeks. 40 00:01:55,741 --> 00:01:57,992 All right, you were honest, so I'll return the favor. 41 00:01:58,452 --> 00:02:00,578 If nobody here is jumping for joy, 42 00:02:00,829 --> 00:02:03,790 it's 'cause the last candidate we had, there was a little hazing. 43 00:02:04,041 --> 00:02:07,794 She got up in arms about it. Caused some serious problems. 44 00:02:08,378 --> 00:02:12,298 Huh. I've worked at a firehouse a long time... 45 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 Bring it on. 46 00:02:20,516 --> 00:02:21,808 Top shelf. 47 00:02:21,892 --> 00:02:24,227 Yep. Well, enjoy. 48 00:02:25,354 --> 00:02:26,813 See you soon. 49 00:02:37,407 --> 00:02:40,201 If the doctor is concerned, we should be able to get an appointment sooner. 50 00:02:40,911 --> 00:02:42,703 Well, then you let me talk to her. 51 00:02:43,372 --> 00:02:44,539 Donna. 52 00:02:44,957 --> 00:02:46,082 All right, fine. 53 00:02:47,668 --> 00:02:49,669 If you think that's best. 54 00:02:51,255 --> 00:02:52,255 Uh, I'll... 55 00:02:54,132 --> 00:02:57,635 I'll check in on you later. Yeah. Love you. 56 00:02:59,930 --> 00:03:01,097 Hey, Chief. Kelly. 57 00:03:02,474 --> 00:03:03,474 How you doing? 58 00:03:03,559 --> 00:03:04,642 I'm good, thanks. 59 00:03:06,186 --> 00:03:07,645 You ready to be back at work? 60 00:03:08,188 --> 00:03:09,605 If I wasn't, I wouldn't be here. 61 00:03:17,948 --> 00:03:19,073 Kelly, listen. 62 00:03:19,157 --> 00:03:21,117 You do know that there is grief counseling available? 63 00:03:21,201 --> 00:03:22,451 I'm good. 64 00:03:25,622 --> 00:03:28,791 Ambulance 61, Truck 81, Squad 3. 65 00:03:28,876 --> 00:03:30,793 Boat Accident, 22nd and Canal. 66 00:03:35,007 --> 00:03:37,008 Hey, look who finally came down from the mountain. 67 00:03:37,134 --> 00:03:39,302 Oh, I've never seen him before! 68 00:03:39,386 --> 00:03:41,304 Are you sure you remember how to do your job, Lieutenant? 69 00:03:41,638 --> 00:03:43,472 Forgetting is better than never knowing, Capp. 70 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Oh! 71 00:03:44,725 --> 00:03:46,058 All right. 72 00:04:07,039 --> 00:04:09,373 This way! Right this way, come on! Help us! 73 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 Oh! Help! Oh, please save them! 74 00:04:15,923 --> 00:04:18,090 Augie! Augie! Hold on, honey. Hold on! 75 00:04:18,175 --> 00:04:19,342 Stand back, ma'am. Give us some room. 76 00:04:19,426 --> 00:04:20,468 It's all my fault. 77 00:04:20,552 --> 00:04:22,011 I left the truck in drive. 78 00:04:22,095 --> 00:04:23,679 You have to give us room, so we can lift this trailer up. 79 00:04:23,764 --> 00:04:27,183 You don't understand. My daughter is in there! My daughter! 80 00:04:28,185 --> 00:04:30,269 Help! Help me! 81 00:04:30,354 --> 00:04:31,604 What's your daughter's name? 82 00:04:31,688 --> 00:04:32,688 Elena. 83 00:04:33,398 --> 00:04:37,693 Elena, some firefighters are on their way. Stay as still as you can. 84 00:04:37,778 --> 00:04:38,945 Okay! Mills! 85 00:04:39,029 --> 00:04:40,655 Wrap a sling around this frame. 86 00:04:40,739 --> 00:04:42,448 Capp, get the winch cable ready. 87 00:04:42,699 --> 00:04:44,075 Let's go! 88 00:04:44,743 --> 00:04:45,743 All right, chop, chop! 89 00:04:48,538 --> 00:04:50,998 All right, Tony, take the winch cable back slowly 90 00:04:51,083 --> 00:04:52,750 until we get some tension in the line. 91 00:04:55,879 --> 00:04:57,004 Okay, we're good, Casey. 92 00:04:57,089 --> 00:04:58,547 All right, Cruz, let's go. 93 00:05:07,224 --> 00:05:08,224 I'm through! 94 00:05:09,601 --> 00:05:11,227 One, two, three. Ah! 95 00:05:11,311 --> 00:05:13,062 Watch his head. 96 00:05:17,609 --> 00:05:19,402 Let's get him to the ambulance. 97 00:05:20,779 --> 00:05:22,571 Elena, we're coming down to get you! 98 00:05:22,656 --> 00:05:23,864 Down on Severide. 99 00:05:23,949 --> 00:05:25,282 All right, down. 100 00:05:26,785 --> 00:05:28,536 Down on Newhouse. 101 00:05:29,830 --> 00:05:31,080 All right, all right! 102 00:05:32,374 --> 00:05:34,875 Newhouse, see if you can kill the engine without moving the truck. 103 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 All right. 104 00:05:37,587 --> 00:05:40,381 Okay, Elena, I know you're scared, but I need you to trust me, okay? 105 00:05:40,507 --> 00:05:41,882 Okay. Okay? 106 00:05:41,925 --> 00:05:44,260 Can you lock eyes with me? You good? Uh-huh. 107 00:05:44,720 --> 00:05:46,804 That's good. Slowly give me your right arm. 108 00:05:47,556 --> 00:05:50,266 That's good, real good. Okay, work your way up. 109 00:05:51,059 --> 00:05:53,769 You're doing great. I want you to lunge into my arms, okay? 110 00:05:53,854 --> 00:05:55,062 Okay. Okay, ready? 111 00:05:55,147 --> 00:05:56,772 One, two, three. 112 00:05:58,191 --> 00:05:59,608 Haul up! 113 00:05:59,776 --> 00:06:01,610 All right, nice work. You're doing great. 114 00:06:04,573 --> 00:06:05,614 All right. 115 00:06:05,699 --> 00:06:07,533 Mom! Mom! 116 00:06:09,286 --> 00:06:10,453 Elena! 117 00:06:10,954 --> 00:06:12,538 Welcome back, Lieutenant. 118 00:06:28,013 --> 00:06:30,473 Most of the people you tracked down at your second job 119 00:06:30,557 --> 00:06:31,849 aren't too happy to see you, huh? 120 00:06:31,933 --> 00:06:33,017 Nope. 121 00:06:34,102 --> 00:06:35,728 What about, um, long-lost family members? 122 00:06:35,812 --> 00:06:37,271 How does that usually turn out? 123 00:06:37,814 --> 00:06:38,814 Well, I guess it would depend on 124 00:06:38,899 --> 00:06:40,191 why they're long lost to begin with. 125 00:06:42,986 --> 00:06:44,070 Got my daughter a cell phone, 126 00:06:44,154 --> 00:06:46,113 now she's calling me every five minutes. 127 00:06:54,915 --> 00:06:55,956 Hey, Lieutenant. 128 00:06:56,041 --> 00:06:58,459 I just wanted to formally introduce myself. 129 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 I'm Sylvie Brett. Kelly Severide. 130 00:07:00,921 --> 00:07:02,880 Yeah, I've... I've heard a lot about you. 131 00:07:04,174 --> 00:07:05,966 Um, I just want you to know I'm... 132 00:07:06,051 --> 00:07:08,636 I'm really honored to be on Ambo 61. 133 00:07:09,554 --> 00:07:11,764 Uh-huh. Well, welcome aboard. 134 00:07:15,685 --> 00:07:17,436 The more I think about it, 135 00:07:17,521 --> 00:07:18,854 the more I like the idea 136 00:07:18,939 --> 00:07:21,148 of you two guys getting in on Molly's Two. 137 00:07:23,026 --> 00:07:24,401 Terrific! All right. 138 00:07:25,028 --> 00:07:27,863 Now, I got an idea how to convince the partners, 139 00:07:28,490 --> 00:07:29,615 mainly me, 140 00:07:29,699 --> 00:07:32,618 and it came from this show that Cindy and I used to love to watch, 141 00:07:32,702 --> 00:07:33,994 The Apprentice. 142 00:07:34,079 --> 00:07:35,538 You're fired! 143 00:07:35,872 --> 00:07:38,499 Right. So, how about this? 144 00:07:38,917 --> 00:07:42,044 I give you and Cruz the rights to the name Molly's Two, 145 00:07:42,129 --> 00:07:44,588 and you guys have to come up with a way 146 00:07:44,965 --> 00:07:46,882 to make money using that name. 147 00:07:47,050 --> 00:07:48,592 Like a try-out? 148 00:07:48,760 --> 00:07:50,386 Like a challenge. 149 00:07:51,513 --> 00:07:52,513 Works for me. 150 00:07:54,224 --> 00:07:55,850 Let's do this. 151 00:07:56,893 --> 00:07:57,893 You're on. 152 00:08:00,981 --> 00:08:03,607 It's gonna be very weird, leaving here. 153 00:08:05,735 --> 00:08:07,403 I'm ready for this, right? I can do this. 154 00:08:07,487 --> 00:08:08,487 I'm ready for Austin. 155 00:08:08,905 --> 00:08:10,072 You're more than ready. 156 00:08:15,412 --> 00:08:17,746 Bet the first thing Welch puts you through as a candidate, 157 00:08:18,373 --> 00:08:19,373 stair drills. 158 00:08:19,457 --> 00:08:20,791 You think? Mmm-hmm. 159 00:08:21,585 --> 00:08:23,669 How about a training session tomorrow after shift? 160 00:08:23,753 --> 00:08:24,920 Sure. I mean, I did... 161 00:08:25,088 --> 00:08:27,047 pretty well on stairs all through Academy, but... 162 00:08:27,132 --> 00:08:28,424 Yeah, but... 163 00:08:28,550 --> 00:08:29,550 Yeah, I'm always up for more training. 164 00:08:30,135 --> 00:08:31,260 Good. 165 00:08:37,601 --> 00:08:38,642 Hey. 166 00:08:40,854 --> 00:08:42,438 Glad you called. 167 00:08:42,939 --> 00:08:44,607 I, uh... 168 00:08:44,774 --> 00:08:46,066 I went off the grid for a while, 169 00:08:46,276 --> 00:08:47,526 I didn't reach out to anybody. 170 00:08:47,944 --> 00:08:49,945 You don't have to explain anything. 171 00:08:51,781 --> 00:08:53,782 Kelly, I'm so sorry about Shay. 172 00:08:54,409 --> 00:08:55,868 Yeah, thanks. 173 00:08:56,411 --> 00:08:58,287 How are you holding up? I'm good. 174 00:08:59,289 --> 00:09:02,249 I just wanted to let you know that I was back in town. 175 00:09:05,629 --> 00:09:07,379 Maybe you wanna get together some time? 176 00:09:08,965 --> 00:09:10,799 You wanna grab a drink after shift? 177 00:09:11,426 --> 00:09:13,135 Uh, I can't tonight. 178 00:09:13,220 --> 00:09:16,430 I told Capp and some of the guys that I was gonna get together with them, but... 179 00:09:16,806 --> 00:09:18,557 All right. Soon. 180 00:09:18,808 --> 00:09:20,226 You just let me know. 181 00:09:21,019 --> 00:09:22,686 I gotta head back. 182 00:10:03,687 --> 00:10:04,853 Can I help you? 183 00:10:05,021 --> 00:10:07,690 Um, yeah. Uh, maybe you can, uh... 184 00:10:09,859 --> 00:10:11,026 So, what do you want? 185 00:10:11,111 --> 00:10:12,736 I'm looking for a Leonard Mills. 186 00:10:13,822 --> 00:10:15,698 Cody! Lock Digger in your sister's room. 187 00:10:19,661 --> 00:10:20,869 Go ahead. 188 00:10:21,579 --> 00:10:22,871 I'm Peter Mills. 189 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 Uh, Leonard is my grandfather. 190 00:10:27,711 --> 00:10:29,128 What are you talking about? 191 00:10:29,629 --> 00:10:31,088 Henry Mills is my dad. 192 00:10:32,966 --> 00:10:34,466 You got the paperwork to prove that? 193 00:10:36,219 --> 00:10:37,886 No. No, not on me. 194 00:10:40,223 --> 00:10:42,057 I just wanna talk to Leonard, if he's here. 195 00:10:42,142 --> 00:10:43,392 He's not. 196 00:10:45,478 --> 00:10:46,979 Look, I'm telling the truth. 197 00:10:47,564 --> 00:10:49,565 But if you want to check it out, be my guest. 198 00:10:50,692 --> 00:10:51,734 Just, um... 199 00:10:52,444 --> 00:10:54,903 give my information to Leonard, tell him I came by. 200 00:10:59,034 --> 00:11:00,117 Thank you. 201 00:11:06,333 --> 00:11:10,002 Here's the drill. I want you to hustle up those stairs to the roof, 202 00:11:10,086 --> 00:11:13,339 grab the roll of hose, bring it back down, fast but secure. 203 00:11:13,673 --> 00:11:14,757 I'll be timing. 204 00:11:14,841 --> 00:11:15,924 Okay. All right? 205 00:11:16,009 --> 00:11:17,217 Got it. Ready? 206 00:11:17,385 --> 00:11:18,427 Go. 207 00:11:19,429 --> 00:11:21,472 Let's go, let's go! Move it! 208 00:11:43,620 --> 00:11:44,995 Oh, my God. 209 00:12:02,472 --> 00:12:03,764 Gabby, 210 00:12:05,809 --> 00:12:07,810 will you marry me? Yes. Yes, yes, yes. 211 00:12:53,481 --> 00:12:54,481 Morning. 212 00:12:55,191 --> 00:12:57,943 Check it out. Some crazy guy proposed to me last night. 213 00:12:58,027 --> 00:12:59,069 Mmm, really? 214 00:12:59,195 --> 00:13:00,446 Mmm-hmm. 215 00:13:00,530 --> 00:13:02,239 Hope you took some time to think about it. 216 00:13:02,323 --> 00:13:03,365 Hmm. 217 00:13:05,869 --> 00:13:07,578 Mmm. Oh, my God. What? 218 00:13:07,662 --> 00:13:10,122 There is no way that Severide didn't hear us last night. 219 00:13:10,206 --> 00:13:13,375 Oh, he didn't. He never came home. Bed wasn't slept in. 220 00:13:14,586 --> 00:13:16,753 Well... Do you think he's... Do you think he's okay? 221 00:13:17,464 --> 00:13:20,716 He said something about, uh, meeting Lindsay yesterday. 222 00:13:21,217 --> 00:13:22,593 Probably stayed at her place. 223 00:13:23,178 --> 00:13:25,429 I'm really glad... I'm really glad that that's still a thing. 224 00:13:25,513 --> 00:13:26,805 So he doesn't have to... 225 00:13:28,391 --> 00:13:30,267 Deal with everything solo. 226 00:13:33,062 --> 00:13:34,146 Hmm. 227 00:13:36,357 --> 00:13:38,150 I'm sorry. 228 00:13:40,236 --> 00:13:42,237 I'm sorry, it's just, um... 229 00:13:43,072 --> 00:13:47,784 It's just nuts, the way this wave of it just suddenly hits me. 230 00:13:48,077 --> 00:13:49,369 Hey, hey. 231 00:13:50,580 --> 00:13:53,290 You gotta talk to me when that happens. 232 00:13:54,959 --> 00:13:56,585 What do you think this thing's about? 233 00:13:56,961 --> 00:13:58,837 It's not just the free sex, lady. 234 00:14:02,550 --> 00:14:03,717 Okay. 235 00:14:05,678 --> 00:14:06,887 Well it's just, the thing is, 236 00:14:08,431 --> 00:14:09,932 this morning, when I woke up, 237 00:14:11,643 --> 00:14:15,437 my first thought was, "I can't wait to tell Shay." 238 00:14:19,234 --> 00:14:21,693 She helped me buy the ring. 239 00:14:23,279 --> 00:14:24,738 She was really happy for us. 240 00:14:30,662 --> 00:14:31,787 Yeah. 241 00:14:35,458 --> 00:14:36,542 Hey. 242 00:14:39,420 --> 00:14:40,879 Hey, who we got here? 243 00:14:40,964 --> 00:14:42,047 Uh, this is my daughter. 244 00:14:42,131 --> 00:14:43,674 Naomi. Nice to meet you. 245 00:14:43,758 --> 00:14:45,801 Hey. Christopher. 246 00:14:46,302 --> 00:14:48,053 Glad to have someone with manners in the house. 247 00:14:48,680 --> 00:14:50,639 Hey, baby, go do your homework, okay? 248 00:14:52,850 --> 00:14:54,935 Chief. My daughter's school is off this week, 249 00:14:55,019 --> 00:14:56,979 so she's gonna be hanging out here, if that's cool. 250 00:14:57,063 --> 00:15:00,315 She's been around firehouses. She knows how to stay out of the way. 251 00:15:00,817 --> 00:15:03,068 Well, I hope so. This is a workplace. 252 00:15:08,449 --> 00:15:10,075 Don't worry, he'll be fine with it. 253 00:15:10,159 --> 00:15:12,244 Something's been going on with him the last few days. 254 00:15:13,371 --> 00:15:14,371 Yeah. 255 00:15:21,588 --> 00:15:23,839 Looks like you and Lindsay had a late night. 256 00:15:24,465 --> 00:15:25,632 Something like that. 257 00:15:27,010 --> 00:15:30,053 Hey, um, what happened at the Academy? 258 00:15:32,056 --> 00:15:34,016 Me and Dawson are officially engaged. 259 00:15:34,517 --> 00:15:35,642 Ah! 260 00:15:35,727 --> 00:15:37,311 Hey, congrats, man. Thanks. 261 00:15:37,437 --> 00:15:39,062 That's great. I'm happy for you. Yeah. 262 00:15:39,272 --> 00:15:40,272 We're, uh... 263 00:15:40,356 --> 00:15:43,692 Yeah, we're trying keep it on the QT till her transfer comes through. 264 00:15:44,152 --> 00:15:45,611 Yeah, no, I... I won't say a word. 265 00:15:45,695 --> 00:15:46,862 Thanks. 266 00:15:47,030 --> 00:15:51,199 What concerns me is I don't see anybody's nose to the grindstone. 267 00:15:51,868 --> 00:15:53,619 I made it clear that I wanted to hear 268 00:15:53,703 --> 00:15:56,038 the proposal no later than Thursday. 269 00:15:57,915 --> 00:15:59,041 Can we do Friday? 270 00:15:59,125 --> 00:16:01,501 We will be ready on time. 271 00:16:02,253 --> 00:16:03,587 I hope so. 272 00:16:03,713 --> 00:16:06,381 Or else I'll have to reach out to other interested parties. 273 00:16:10,053 --> 00:16:12,721 You gotta help me and Mouch put this thing together. 274 00:16:13,139 --> 00:16:14,640 Why would I get in the middle of it? 275 00:16:14,724 --> 00:16:17,059 Uh, because you're a Molly's owner, and you got stake in it, too. 276 00:16:17,560 --> 00:16:19,186 Come on, man, be our rabbi on this. 277 00:16:21,064 --> 00:16:22,898 I guess, you know, in a purely advisory capacity... 278 00:16:23,650 --> 00:16:29,696 Guys, I'm working on a presentation that's gonna knock Herrmann's socks off. 279 00:16:29,781 --> 00:16:31,865 - Yeah. - Trust me. 280 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 It's taken care of. 281 00:16:39,123 --> 00:16:40,248 What? 282 00:16:40,750 --> 00:16:43,335 It's just, you've been smiling since 283 00:16:43,419 --> 00:16:45,128 we got on the rig this morning. 284 00:16:46,589 --> 00:16:48,173 Casey and I got engaged last night. 285 00:16:53,304 --> 00:16:54,304 Shut up! 286 00:16:54,389 --> 00:16:55,681 Uh-huh. For reals? 287 00:16:56,599 --> 00:16:57,683 For... For reals. 288 00:16:57,767 --> 00:17:02,020 I had no idea that you were... Wow! Congratulations! 289 00:17:02,146 --> 00:17:03,897 Thanks, Brett. Yeah. 290 00:17:03,981 --> 00:17:06,525 We're not telling anyone yet, since married couples can't work together, 291 00:17:06,609 --> 00:17:09,111 but as soon as I get to Austin, we'll spill. 292 00:17:10,488 --> 00:17:12,698 I am great with secrets, don't worry. 293 00:17:12,907 --> 00:17:14,658 Main to 61. Truck 81. 294 00:17:14,951 --> 00:17:17,119 Man down, corner of Ashland and 17th. 295 00:17:17,537 --> 00:17:19,037 I know exactly where that is. 296 00:17:29,090 --> 00:17:30,424 I live right over there. 297 00:17:30,883 --> 00:17:32,384 Are you serious? Yeah. 298 00:17:34,846 --> 00:17:36,012 What do we got? 299 00:17:36,514 --> 00:17:39,182 He's cyanotic. Barely breathing. 300 00:17:39,809 --> 00:17:40,934 Pinpoint pupils. 301 00:17:41,561 --> 00:17:43,145 Does anyone know what this guy's on? 302 00:17:43,229 --> 00:17:45,480 Most likely heroin or Oxy. I'm gonna prep the Naloxone. 303 00:17:45,565 --> 00:17:47,399 Hey, hey, hey! Get your hand out of there! 304 00:17:47,483 --> 00:17:48,567 Don't you touch me. Hey, hey, hey! 305 00:17:48,651 --> 00:17:51,069 Hey, take it easy. Back off. Give us some space. 306 00:17:54,282 --> 00:17:56,241 Hey, hey, hey! Hey, what's in the needle? 307 00:17:56,325 --> 00:17:58,368 Give me some space or this guy's gonna die. 308 00:18:02,749 --> 00:18:04,291 Hey! Beat it! 309 00:18:12,842 --> 00:18:14,092 What the hell? 310 00:18:14,177 --> 00:18:15,886 You're all right. We gave you a shot of Naloxone. 311 00:18:16,345 --> 00:18:18,346 Hold up. What? 312 00:18:19,056 --> 00:18:20,807 Oh, man! 313 00:18:20,892 --> 00:18:22,893 I want my high back. 314 00:18:22,977 --> 00:18:24,978 All right, okay, let's go to the hospital and get you checked out. 315 00:18:25,062 --> 00:18:26,354 Let's go, come on. 316 00:18:31,569 --> 00:18:34,154 Well, I'm certainly not gonna chase him down. 317 00:18:38,117 --> 00:18:39,659 You really live around here? 318 00:18:50,213 --> 00:18:53,089 The landlord just wanted one month's rent for a security deposit, 319 00:18:53,174 --> 00:18:54,966 which was key for me. 320 00:18:58,554 --> 00:19:03,058 Hey, Hector. Do me a favor and don't urinate in the entryway anymore. 321 00:19:03,142 --> 00:19:04,142 Use the alley. 322 00:19:05,061 --> 00:19:06,561 Okay. Thanks. 323 00:19:09,899 --> 00:19:11,817 Come on, Brett, you can't live here. 324 00:19:16,072 --> 00:19:18,448 Oh, this is great. 325 00:19:18,741 --> 00:19:19,908 Right? Yeah. 326 00:19:20,243 --> 00:19:21,993 Hardwood floors, original detailing. 327 00:19:22,078 --> 00:19:23,745 Come on, I'll give you the tour. 328 00:19:28,251 --> 00:19:30,043 Wow, you must, uh... 329 00:19:30,419 --> 00:19:32,337 You must really trust your neighbors. 330 00:19:32,421 --> 00:19:34,840 I still need to set up a checking account here. 331 00:19:35,550 --> 00:19:37,592 Come and see the kitchen. 332 00:19:43,140 --> 00:19:45,934 Casey, Dawson, can I talk to you two, please? 333 00:19:50,606 --> 00:19:52,983 Chief Tiberg of CFD Headquarters just called. 334 00:19:53,651 --> 00:19:55,151 Wants to see you after shift. 335 00:19:56,320 --> 00:19:57,362 You're getting your shield. 336 00:19:57,446 --> 00:19:59,823 Wait, now? I thought that was happening in two weeks! 337 00:19:59,907 --> 00:20:02,033 Well, maybe he's pushing your start date up, so... 338 00:20:02,118 --> 00:20:04,119 Go get 'em. 339 00:20:16,257 --> 00:20:17,465 Hey, Lieutenant. 340 00:20:26,684 --> 00:20:28,810 Hey, Chief Tiberg. Good to see you. 341 00:20:28,895 --> 00:20:30,770 Good to see you, Dawson. Have a seat. 342 00:20:36,777 --> 00:20:38,653 I'm afraid I have some bad news. 343 00:20:39,363 --> 00:20:41,156 The transfer to 105 didn't go through. 344 00:20:44,160 --> 00:20:45,243 What? 345 00:20:45,328 --> 00:20:46,870 There's nothing personal about this, 346 00:20:47,580 --> 00:20:49,331 but 105 has filled their candidate slot. 347 00:20:50,041 --> 00:20:52,208 I don't understand. 348 00:20:52,376 --> 00:20:54,377 I was told that they were holding the slot for me. 349 00:20:54,462 --> 00:20:56,671 Apparently, they found somebody they felt was a better fit. 350 00:20:58,883 --> 00:21:01,843 Let me guess. A guy. 351 00:21:03,054 --> 00:21:06,139 The department does not permit gender to be a part of these decisions. 352 00:21:06,557 --> 00:21:08,350 Lieutenant Welch is well aware of that. 353 00:21:09,352 --> 00:21:10,977 As long as there are no problems, 354 00:21:11,270 --> 00:21:14,773 your hat will go back into the ring for a candidate position somewhere else. 355 00:21:15,900 --> 00:21:17,192 Are there any problems? 356 00:21:19,320 --> 00:21:20,528 No, sir. 357 00:21:20,696 --> 00:21:21,821 Good. 358 00:21:23,449 --> 00:21:26,451 But you should know it might be some time before a slot opens up. 359 00:21:27,328 --> 00:21:29,579 I understand. Thank you, Chief. 360 00:21:43,386 --> 00:21:45,261 Tiberg should've told me that this was coming. 361 00:21:45,346 --> 00:21:46,554 Mmm-hmm. 362 00:21:46,889 --> 00:21:49,557 I feel responsible. I asked you to stay at 51 longer... 363 00:21:49,642 --> 00:21:52,811 Chief, staying at 51 after losing Shay, 364 00:21:53,062 --> 00:21:54,813 I wouldn't have had it any other way. 365 00:21:55,982 --> 00:21:59,150 The truth is, Welch was never gonna let another woman in that slot. 366 00:21:59,235 --> 00:22:01,152 You dodged a bullet, not going to Austin. 367 00:22:01,237 --> 00:22:03,113 I am gonna talk to some other chiefs. 368 00:22:03,906 --> 00:22:06,116 I'm gonna reach out, shake up some trees, 369 00:22:06,200 --> 00:22:07,575 and maybe something else will come up. 370 00:22:08,494 --> 00:22:09,577 We'll see. 371 00:22:12,081 --> 00:22:13,289 Thanks. Both you guys. 372 00:22:24,760 --> 00:22:27,554 Uh, Lieutenant... Can I ask you something? 373 00:22:27,638 --> 00:22:28,888 Yeah, what's up? 374 00:22:29,974 --> 00:22:32,183 How come my dad isn't in any of these pictures? 375 00:22:32,268 --> 00:22:34,436 I mean, he's been here for a while now. 376 00:22:35,396 --> 00:22:36,479 Uh... 377 00:22:38,149 --> 00:22:40,567 There he is. Front and center. 378 00:22:41,819 --> 00:22:43,987 Oh, yeah. Thanks. 379 00:22:57,084 --> 00:22:58,126 Mom? 380 00:22:59,128 --> 00:23:01,463 I got your message. You went to see your father's family? 381 00:23:02,048 --> 00:23:04,007 Yeah, I tried. It wasn't the warmest reception. 382 00:23:04,175 --> 00:23:05,925 I wish that you had come to me first. 383 00:23:07,303 --> 00:23:09,054 Why would I do that, Ma? 384 00:23:09,388 --> 00:23:11,806 Every time I mention them, you just shut me down. 385 00:23:11,891 --> 00:23:14,225 Well, these are not people that you wanna know, Peter. 386 00:23:15,561 --> 00:23:18,563 Your father chose to put all this behind him years ago, 387 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 why do you wanna dredge it back up? 388 00:23:20,149 --> 00:23:22,233 Because, Ma, I want to know. 389 00:23:27,573 --> 00:23:28,907 All right. 390 00:23:32,495 --> 00:23:35,413 As soon as your father's family found out he was marrying a black woman, 391 00:23:35,498 --> 00:23:36,664 they tried to stop him. 392 00:23:39,085 --> 00:23:43,171 Henry's parents, and the way that they treated me, the things that they said. 393 00:23:45,216 --> 00:23:46,925 I think they were just trying to hurt me badly enough 394 00:23:47,009 --> 00:23:48,635 I would run away from your father. 395 00:23:53,015 --> 00:23:54,349 I'm sorry. No, don't be. 396 00:23:54,683 --> 00:23:56,017 Just... 397 00:23:57,978 --> 00:23:59,521 Try and understand your father and I, 398 00:23:59,605 --> 00:24:00,939 we didn't want that poison 399 00:24:01,023 --> 00:24:02,982 anywhere near us, or our children. 400 00:24:05,528 --> 00:24:06,861 Come here. 401 00:24:10,032 --> 00:24:11,199 I'm sorry. 402 00:24:17,873 --> 00:24:19,040 Daddy. 403 00:24:20,042 --> 00:24:21,668 Look, you promised me you'd sleep, Omi. 404 00:24:21,752 --> 00:24:23,711 I will, but... 405 00:24:24,255 --> 00:24:26,923 I've decided I'm not gonna go on the D.C. trip with my class. 406 00:24:27,049 --> 00:24:29,509 Yeah? And when did you decide that? 407 00:24:30,219 --> 00:24:31,386 Today. Huh. 408 00:24:32,805 --> 00:24:35,098 Well, there's still another couple of months. 409 00:24:35,182 --> 00:24:36,558 Okay, we can think on it. 410 00:24:39,562 --> 00:24:43,148 Well, if I go, there won't be anyone here to keep an eye on you. 411 00:24:44,400 --> 00:24:45,483 Well, maybe I was looking forward 412 00:24:45,568 --> 00:24:47,402 to a few days without your prying eyes, huh? 413 00:24:48,195 --> 00:24:49,571 Yeah, right. 414 00:24:50,823 --> 00:24:51,906 But... 415 00:24:52,575 --> 00:24:55,285 If I wasn't here to remind you to be careful on the job, 416 00:24:56,328 --> 00:24:57,954 you might forget. 417 00:24:59,748 --> 00:25:01,082 I will never forget that. 418 00:25:02,751 --> 00:25:04,085 I promise. 419 00:25:07,715 --> 00:25:11,426 Fine, maybe I will stick around for a bit. 420 00:25:12,303 --> 00:25:13,887 Move over. 421 00:25:15,431 --> 00:25:16,931 Suit yourself. 422 00:25:30,154 --> 00:25:31,404 Oh, here we go. 423 00:25:31,488 --> 00:25:33,448 Don't worry, I'm not here to get all hysterical on you. 424 00:25:34,867 --> 00:25:36,326 I just wanted to let you know 425 00:25:36,410 --> 00:25:38,745 that you just made the biggest mistake of your career. 426 00:25:40,080 --> 00:25:42,332 Because I am a great firefighter, 427 00:25:42,917 --> 00:25:44,459 and I would've worked my ass off 428 00:25:44,543 --> 00:25:47,795 to make sure that Austin became the best damn firehouse in Chicago. 429 00:25:50,132 --> 00:25:52,091 But I'm gonna go do that for another house instead. 430 00:25:54,220 --> 00:25:55,845 Your loss, Welch. 431 00:26:00,976 --> 00:26:02,810 Hey, hey! Knock it off. 432 00:26:02,895 --> 00:26:04,229 Hey, we're just playing around. 433 00:26:04,313 --> 00:26:06,147 Hey, you know, I got... I got a question for you. 434 00:26:06,607 --> 00:26:08,233 You are making a killing on this place. 435 00:26:08,317 --> 00:26:10,318 You know, something I don't understand, fill... 436 00:26:10,402 --> 00:26:12,237 fill the damn snack bowls to the top. 437 00:26:12,321 --> 00:26:14,030 What are you doing? Fill these things up! 438 00:26:14,573 --> 00:26:15,698 How many has he had? 439 00:26:15,783 --> 00:26:17,200 Many. Wow. 440 00:26:17,910 --> 00:26:21,412 There's no pretzels. There's just peanuts. You could put cashews. 441 00:26:21,789 --> 00:26:24,082 All other kinds of treats that you eat at the bar. 442 00:26:24,166 --> 00:26:26,626 There's lots of... Hey! 443 00:26:26,710 --> 00:26:28,211 There she is! 444 00:26:28,671 --> 00:26:29,712 Hey! Come on over. 445 00:26:30,214 --> 00:26:32,173 Uh, Herrmann told me to come by, so... 446 00:26:32,341 --> 00:26:34,884 I bet. Grab a seat. Make yourself at home. 447 00:26:34,969 --> 00:26:37,804 Hey, Brett, thanks for coming by. 448 00:26:38,055 --> 00:26:39,681 What are you, uh, what are you drinking? 449 00:26:40,599 --> 00:26:42,141 Vodka and cranberry, please. 450 00:26:42,226 --> 00:26:43,768 No, no, that won't do. She doesn't want that. 451 00:26:43,852 --> 00:26:46,187 Uh, uh... two scotch and sodas. 452 00:26:51,485 --> 00:26:52,527 Wow. 453 00:26:58,575 --> 00:26:59,784 It's crazy, right? 454 00:27:02,913 --> 00:27:04,038 I mean, come on, Herrmann, 455 00:27:04,123 --> 00:27:05,873 I'm not the only one who sees it, right? 456 00:27:08,127 --> 00:27:09,377 See what? 457 00:27:14,258 --> 00:27:15,466 Herrmann, what the... 458 00:27:16,176 --> 00:27:18,052 I ordered some drinks! Where are the drinks? 459 00:27:20,055 --> 00:27:21,597 I think you had enough. 460 00:27:22,975 --> 00:27:25,143 What? Come on, man. What are you talk... I'm not driving. 461 00:27:25,227 --> 00:27:26,394 Don't worry about it, don't worry about it. 462 00:27:26,478 --> 00:27:29,564 I'm your friend, and I'm telling you I think you had too much to drink. 463 00:27:29,648 --> 00:27:31,399 There's people that you work with here. 464 00:27:31,483 --> 00:27:32,483 What are you talk... Her? 465 00:27:32,568 --> 00:27:34,152 What you talking? I'm just busting. 466 00:27:34,236 --> 00:27:35,361 I'm just... I'm just playing around. 467 00:27:35,446 --> 00:27:37,864 I'm just having fun! I'm just getting to know her. 468 00:27:38,490 --> 00:27:40,408 Let me, uh... Let me find you a cab. 469 00:27:41,410 --> 00:27:44,078 That's funny. That's funny. Are you guys... 470 00:27:44,330 --> 00:27:45,496 Are you putting me on? 471 00:27:45,581 --> 00:27:47,874 Guys, I'm sitting down, I'm having a drink, I'm enjoying myself, 472 00:27:48,042 --> 00:27:49,375 and now all of a sudden, it's an intervention? 473 00:27:49,460 --> 00:27:50,668 - No, no, no. - Come on. 474 00:27:50,753 --> 00:27:54,172 It's just your buddies wanting to make sure you get home safe. 475 00:27:54,256 --> 00:27:55,798 Come on, Kelly, let's go! 476 00:27:55,883 --> 00:27:57,842 You know, you know what? 477 00:27:58,385 --> 00:28:00,678 Brett, come on. You and me, we're going over to Game Day. 478 00:28:00,763 --> 00:28:01,804 It's at the end of the street. 479 00:28:01,889 --> 00:28:03,097 We're gonna go, we're gonna have a blast. 480 00:28:03,182 --> 00:28:04,682 Game Day burned down, man. 481 00:28:04,767 --> 00:28:06,309 Oh, yeah. Um... 482 00:28:06,935 --> 00:28:07,977 Town Lounge. 483 00:28:12,107 --> 00:28:13,441 Anybody? 484 00:28:21,825 --> 00:28:24,285 All right, fine. Later. 485 00:28:24,620 --> 00:28:25,953 All right. 486 00:28:38,801 --> 00:28:40,301 How you doing, Lieutenant? 487 00:28:41,428 --> 00:28:42,553 Good. 488 00:28:54,817 --> 00:28:56,275 Hey. Hey. 489 00:28:57,319 --> 00:28:59,153 Severide still staying at your place? 490 00:28:59,738 --> 00:29:00,738 Yeah. 491 00:29:01,240 --> 00:29:02,323 Why? 492 00:29:02,658 --> 00:29:05,284 Ah, he was at Molly's last night, 493 00:29:05,369 --> 00:29:06,953 ten sheets to the wind. 494 00:29:07,663 --> 00:29:08,830 He say anything about it? 495 00:29:08,914 --> 00:29:10,206 No, didn't see him. 496 00:29:10,916 --> 00:29:12,625 Think he's been crashing with Lindsay. 497 00:29:13,001 --> 00:29:14,168 Yeah. 498 00:29:14,670 --> 00:29:17,922 Guys on first watch said he came in last night, after bar time. 499 00:29:19,133 --> 00:29:21,926 Went to sleep in the bunk area until shift started. 500 00:29:23,637 --> 00:29:25,221 Second time this week. 501 00:29:25,431 --> 00:29:26,973 Hmm. 502 00:29:27,599 --> 00:29:28,599 I'll check in with him. 503 00:29:28,684 --> 00:29:29,684 Yeah. 504 00:29:29,768 --> 00:29:31,394 Thanks, Herrmann. Yeah. 505 00:29:38,944 --> 00:29:40,862 Guys! Heads up. 506 00:29:41,864 --> 00:29:45,366 Presentation will be at Molly's, after shift tomorrow. 507 00:29:46,118 --> 00:29:47,618 Sounds great. We'll be there. 508 00:29:52,624 --> 00:29:54,459 Hey, we're gonna hear that pitch first, right? 509 00:29:54,543 --> 00:29:58,212 Oh, um, I'd... I'd rather keep it fresh. 510 00:29:58,964 --> 00:30:00,047 Fresh. 511 00:30:00,549 --> 00:30:03,176 No. I'm the rabbi on this. 512 00:30:03,469 --> 00:30:04,677 I wanna hear what the pitch is. 513 00:30:06,513 --> 00:30:07,847 All right. 514 00:30:10,100 --> 00:30:11,434 Fair enough. 515 00:30:13,270 --> 00:30:14,353 Follow me. 516 00:30:15,063 --> 00:30:18,649 And that is how we will cross-pollinate, 517 00:30:18,901 --> 00:30:22,945 bringing these dual tracks together to form a single, 518 00:30:23,238 --> 00:30:25,406 potent revenue stream, 519 00:30:26,074 --> 00:30:27,408 whose synergy 520 00:30:27,784 --> 00:30:31,996 will enhance both the status and the financial base 521 00:30:32,080 --> 00:30:34,665 of the Molly's brand. 522 00:30:38,712 --> 00:30:41,047 I didn't understand a damn word you just said. 523 00:30:41,590 --> 00:30:42,715 And I don't think you did either. 524 00:30:42,799 --> 00:30:44,383 I have a glossary, in here. 525 00:30:44,468 --> 00:30:45,593 Oh, the humanity. 526 00:30:45,677 --> 00:30:47,303 We're cooked. Hold on a minute. 527 00:30:47,387 --> 00:30:49,388 What I presented was a... 528 00:30:49,473 --> 00:30:53,351 A blueprint for success in any entrepren... prenur... 529 00:30:58,315 --> 00:31:01,192 Herrmann worships Donald Trump! 530 00:31:01,276 --> 00:31:02,401 Mouch. 531 00:31:02,486 --> 00:31:05,613 All Herrmann wants is a cool idea 532 00:31:05,822 --> 00:31:07,782 about how to sell more beer and burgers. 533 00:31:07,866 --> 00:31:09,200 Do you have a plan for that? 534 00:31:14,998 --> 00:31:16,123 No. 535 00:31:22,631 --> 00:31:23,798 Hey. 536 00:31:25,133 --> 00:31:27,301 You wanna get some dinner tomorrow, after shift? 537 00:31:28,470 --> 00:31:29,554 Let's do it another night. 538 00:31:30,681 --> 00:31:31,806 I'm meeting up with Lindsay again. 539 00:31:36,436 --> 00:31:37,728 Ambulance 61, 540 00:31:37,813 --> 00:31:41,065 Squad 3, Truck 81. Victim injured in utility vault. 541 00:31:53,495 --> 00:31:55,079 Fire department! 542 00:31:56,582 --> 00:31:59,458 Where's the victim? Who called it in? 543 00:32:01,837 --> 00:32:03,796 Let's spread out, take a look around. 544 00:32:08,260 --> 00:32:09,260 Hey, over here! 545 00:32:13,348 --> 00:32:15,308 Guys, can you hear me? 546 00:32:15,392 --> 00:32:16,601 The victim on top is breathing. 547 00:32:16,685 --> 00:32:17,977 I can't get a read on the one under him. 548 00:32:18,061 --> 00:32:20,187 There's not enough room to get down there and carry them up. 549 00:32:20,272 --> 00:32:22,356 Mills, we can lower you in upside-down. 550 00:32:22,941 --> 00:32:24,942 Get the victims handcuffed to some webbing, we'll pull them up. 551 00:32:25,027 --> 00:32:26,360 Got it. 552 00:32:35,537 --> 00:32:37,371 Casey, right there. Check it out. 553 00:32:37,706 --> 00:32:39,457 Top victim's holding a cell phone. 554 00:32:39,541 --> 00:32:41,083 He must be the one who called for help. 555 00:32:41,168 --> 00:32:42,251 But if he was okay when he called, 556 00:32:42,336 --> 00:32:43,586 how is he now unconscious? 557 00:32:43,670 --> 00:32:46,547 Hey, they could've hit a gas pocket. They could be asphyxiated. 558 00:32:46,965 --> 00:32:48,090 Let's mask up. Yeah. 559 00:32:48,175 --> 00:32:52,011 I'm gonna need a Hazmat and two back-up ambulances at 8922, 65th Street. 560 00:32:57,434 --> 00:32:58,893 He's up. 561 00:33:03,565 --> 00:33:04,607 Stop! 562 00:33:05,942 --> 00:33:07,360 - You ready? - Yeah. 563 00:33:17,204 --> 00:33:18,454 Winch line, coming down. 564 00:33:23,794 --> 00:33:24,794 We're good to go! 565 00:33:35,514 --> 00:33:36,514 Okay. 566 00:33:42,437 --> 00:33:44,730 Get him on oxygen and the monitor, make sure his O2 sats are good. 567 00:33:44,815 --> 00:33:46,107 Got it. 568 00:33:46,233 --> 00:33:48,150 Hang on, Mills. Okay? 569 00:33:51,446 --> 00:33:52,697 Take it up! 570 00:33:52,781 --> 00:33:54,281 Okay, second victim ready to go! 571 00:34:07,879 --> 00:34:10,131 No pulse. He's not breathing. 572 00:34:11,133 --> 00:34:13,008 All right, Mills, we're bringing you up! 573 00:34:16,805 --> 00:34:17,805 Mills! 574 00:34:17,889 --> 00:34:18,931 Pull him up fast! 575 00:34:20,517 --> 00:34:21,976 Get him up, damn it. Go! 576 00:34:24,730 --> 00:34:25,730 Mills! 577 00:34:27,107 --> 00:34:28,107 The line's stuck! 578 00:34:29,067 --> 00:34:30,067 Mills! 579 00:34:30,152 --> 00:34:31,944 Come on, pull harder! Mills! 580 00:34:36,658 --> 00:34:38,784 If his mask got knocked loose, and the gas gets to him... 581 00:34:39,327 --> 00:34:41,370 Here. I'll try and un-snag him. 582 00:34:47,085 --> 00:34:48,794 Hold him, hold him, hold him! 583 00:34:51,465 --> 00:34:52,465 Come on, Case. 584 00:34:54,551 --> 00:34:55,551 He's loose! 585 00:34:55,635 --> 00:34:56,635 Pull him up! 586 00:34:58,346 --> 00:34:59,346 Hang on, Mills! 587 00:35:02,392 --> 00:35:03,476 Mind his head. 588 00:35:04,352 --> 00:35:05,770 Got him. Got him, hold on. 589 00:35:05,854 --> 00:35:07,354 All right, I got his feet. 590 00:35:14,613 --> 00:35:16,614 Mask was secure. Breathing normally. 591 00:35:20,619 --> 00:35:22,203 What the hell happened down there, Mills? 592 00:35:22,287 --> 00:35:27,416 I don't know. It started getting hard to breathe. I... I must've blacked out. 593 00:35:28,251 --> 00:35:30,795 Maybe his SCBA malfunctioned because he was upside down? 594 00:35:30,879 --> 00:35:34,048 Whatever it was, his vitals are stable. He's okay. 595 00:35:34,883 --> 00:35:36,008 Glad you're all right, Mills. 596 00:35:36,092 --> 00:35:37,259 Yeah. 597 00:35:37,719 --> 00:35:40,554 Capp, check out that equipment when we get back to the house. 598 00:35:47,312 --> 00:35:48,854 Okay, so how do I get that color here? 599 00:35:48,939 --> 00:35:52,066 You need to click on that guy there, and that's where the paintbrush is. 600 00:35:52,526 --> 00:35:54,109 It's time to go. Oh, oh, cool. 601 00:35:54,236 --> 00:35:55,611 Oh, no, no, please, brother, please. 602 00:35:55,695 --> 00:35:57,404 You're killing me. Just, just let her stay a little longer. 603 00:35:57,656 --> 00:35:59,782 I'm sorry, Cruz. Yeah, we gotta hit the road. 604 00:36:01,243 --> 00:36:03,327 All right, fine. Pack up your stuff, baby. 605 00:36:03,411 --> 00:36:06,372 Okay. Oh, and don't hit "exit" without saving. 606 00:36:06,581 --> 00:36:07,623 Chief. 607 00:36:08,834 --> 00:36:11,126 I wanted to thank you for letting Naomi stick around. 608 00:36:12,546 --> 00:36:14,004 She seems like a very nice girl. 609 00:36:14,089 --> 00:36:15,214 Bye. 610 00:36:16,007 --> 00:36:17,091 Yeah. 611 00:36:19,052 --> 00:36:20,594 Well, there's nothing better. 612 00:36:21,429 --> 00:36:22,429 You'll see. 613 00:36:24,182 --> 00:36:25,766 Come on, baby. Let's go. 614 00:36:26,268 --> 00:36:27,268 All right, you had a good day? 615 00:36:27,352 --> 00:36:28,435 Yeah. Yeah? 616 00:36:28,770 --> 00:36:29,854 You like the station? 617 00:36:31,439 --> 00:36:32,439 Hey! 618 00:36:33,775 --> 00:36:36,277 Thank you for emailing those apartment listings. 619 00:36:36,653 --> 00:36:38,404 Oh. Yeah, I thought I'd give it a shot. 620 00:36:38,572 --> 00:36:40,322 I'm good where I am. 621 00:36:40,615 --> 00:36:43,784 Hector's actually a better neighbor than most I had back home. 622 00:36:43,910 --> 00:36:45,744 I'm just looking out for you. Thank you. 623 00:36:48,790 --> 00:36:50,833 You're my first friend in Chicago, you know that? 624 00:36:57,465 --> 00:37:00,426 Hey. You, uh, do a check on the SCBA? 625 00:37:00,510 --> 00:37:02,720 Yeah, I couldn't find anything wrong with it. 626 00:37:19,237 --> 00:37:21,238 Wanted to let you know I talked to the old man. 627 00:37:21,823 --> 00:37:22,823 He's willing to see you. 628 00:37:23,533 --> 00:37:25,868 He's willing to see me? Mmm-hmm. 629 00:37:27,370 --> 00:37:28,579 All right. 630 00:37:29,497 --> 00:37:30,706 You go tell Leonard Mills, 631 00:37:31,458 --> 00:37:33,834 in fact you tell anybody in Joliet with the last name Mills, 632 00:37:33,919 --> 00:37:35,711 they can go to hell. 633 00:37:55,357 --> 00:37:56,440 Okay. 634 00:37:58,276 --> 00:37:59,485 Wow me. 635 00:38:02,864 --> 00:38:05,908 I would like to take you through a quick proposal I put together. 636 00:38:08,370 --> 00:38:12,790 The most successful new segment of the food services industry today? 637 00:38:14,542 --> 00:38:15,542 Food trucks. 638 00:38:18,380 --> 00:38:19,463 Right. 639 00:38:19,547 --> 00:38:22,633 Food trucks are much cheaper than restaurants to start up, 640 00:38:22,717 --> 00:38:25,052 so upfront costs are much lower. 641 00:38:25,136 --> 00:38:27,471 Oh, and I did a little research. Um... 642 00:38:28,682 --> 00:38:30,349 Total revenue for food trucks 643 00:38:30,433 --> 00:38:33,519 was $804 million in 2013. 644 00:38:33,603 --> 00:38:38,440 And it's projected to grow to 2.7 billion by 2017. 645 00:38:39,943 --> 00:38:44,321 Low initial risk, always a solid investment strategy. 646 00:38:46,908 --> 00:38:48,575 Our plan, 647 00:38:48,660 --> 00:38:53,038 is to turn Molly's Two into a mobile, go-anywhere business that can supply everyone, 648 00:38:53,123 --> 00:38:56,250 from tailgaters at Soldier Field to students at UIC. 649 00:38:57,669 --> 00:39:00,087 So, while we're making tons of cash, 650 00:39:00,714 --> 00:39:03,424 we are letting everybody know the name of the best damn bar in the city. 651 00:39:17,439 --> 00:39:18,772 Oh, my God. 652 00:39:19,274 --> 00:39:20,566 He's giving you the move. 653 00:39:21,026 --> 00:39:25,154 The rarely seen double overhead shaka! 654 00:39:26,114 --> 00:39:28,449 Yeah? You like it? 655 00:39:28,783 --> 00:39:30,159 I love it! 656 00:39:30,243 --> 00:39:31,910 Cruz, you did it! 657 00:39:32,954 --> 00:39:34,038 Oh, man! 658 00:39:34,122 --> 00:39:39,376 Look at that! Oh, boy! Jeez Louise! Holy smokes! 659 00:39:40,545 --> 00:39:43,297 Uh, um... Excuse me, 660 00:39:43,381 --> 00:39:45,549 I'd just like to understand why our baby 661 00:39:45,633 --> 00:39:49,178 has been put on the high-risk category, and what we can do about it. 662 00:39:49,804 --> 00:39:53,599 Your wife's age and medical history are the primary reasons. 663 00:39:53,683 --> 00:39:55,642 And there are some markers that we need to keep an eye on... 664 00:39:55,727 --> 00:39:57,478 But what does that mean? 665 00:39:58,188 --> 00:39:59,855 Eh? How we gonna move forward? 666 00:40:00,482 --> 00:40:01,607 Honey, 667 00:40:02,567 --> 00:40:03,776 let the doctor finish. 668 00:40:04,235 --> 00:40:06,403 The most important thing to understand 669 00:40:06,488 --> 00:40:08,781 is that this doesn't mean that anything is wrong. 670 00:40:09,949 --> 00:40:13,494 Today's ultrasound will give us a clearer sense of how things are developing. 671 00:40:19,834 --> 00:40:20,959 Here we go. 672 00:40:25,173 --> 00:40:26,173 Here. 673 00:40:28,051 --> 00:40:29,384 Well, so far, so good. 674 00:40:29,469 --> 00:40:32,054 All these measurements are right where we like them to be. 675 00:40:34,349 --> 00:40:36,016 Look at that. 676 00:40:36,518 --> 00:40:38,477 Already an active little one, hmm? 677 00:40:49,197 --> 00:40:50,280 Erin! 678 00:40:50,698 --> 00:40:51,824 Hey! 679 00:40:52,742 --> 00:40:54,034 Listen, I... 680 00:40:55,036 --> 00:40:56,453 I messed this one up. 681 00:40:56,538 --> 00:40:58,080 My bad, I was on my way, 682 00:40:58,164 --> 00:41:00,249 I stopped at the bar to watch the Cubs. 683 00:41:00,708 --> 00:41:03,001 Ah, I just lost track of time. 684 00:41:04,712 --> 00:41:06,672 It's okay. Yeah? 685 00:41:08,216 --> 00:41:10,676 Look, Kelly, you and me, 686 00:41:12,178 --> 00:41:14,054 we're cut from the same cloth, all right? 687 00:41:15,098 --> 00:41:17,057 I've been where you are, 688 00:41:17,392 --> 00:41:19,143 and I know how hard it is, 689 00:41:20,228 --> 00:41:23,814 and I know you gotta do whatever you gotta do, to deal with it. 690 00:41:24,399 --> 00:41:26,608 So, I will be here for you, as a friend. 691 00:41:27,485 --> 00:41:30,362 But I will not be the girl sitting alone in a restaurant, 692 00:41:30,446 --> 00:41:31,572 waiting for you. 693 00:41:42,250 --> 00:41:43,709 She was my... 694 00:41:44,794 --> 00:41:46,587 She was my best friend. 695 00:41:48,381 --> 00:41:49,756 I know.