1 00:00:03,128 --> 00:00:05,004 We do a dangerous job. 2 00:00:06,882 --> 00:00:08,800 We all knew that when we signed up. 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,718 I'm sorry. 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,595 I love you, you know? 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 You reach out to each other. 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,267 Gabriela Dawson, will you marry me? 7 00:00:18,769 --> 00:00:20,603 You be there for each other. 8 00:00:22,564 --> 00:00:25,858 Truck 81. Squad Three. Ambulance 61. 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,652 Always. 10 00:00:27,903 --> 00:00:30,988 House 51. Anyone. Report. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,210 Truck 81, Squad Three, report! 12 00:00:44,795 --> 00:00:46,963 Anyone from House 51, report! 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,058 Report! 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,561 Severide, report! 15 00:01:03,689 --> 00:01:07,150 Casey, report! Ambo 61, come in! 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,694 Truck 81, Squad Three, report! 17 00:01:12,406 --> 00:01:15,867 Mayday! Mayday emergency! 18 00:01:15,951 --> 00:01:20,371 Mayday emergency! Anyone from House 51, report! Report! 19 00:01:24,752 --> 00:01:27,170 Chief! Severide here. Roof collapsed. 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 We'll need assistance. 21 00:01:31,759 --> 00:01:32,884 What the hell happened? 22 00:01:32,968 --> 00:01:34,927 Propane tanks on the top floor. 23 00:01:35,012 --> 00:01:37,346 Squatters cooking on an open flame. 24 00:01:37,514 --> 00:01:39,515 I jumped for the stairwell. Yeah, me, too. 25 00:01:39,600 --> 00:01:42,560 All right, spread out, get eyes on everyone. 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,104 Hey, Casey, you copy? 27 00:01:45,898 --> 00:01:47,523 Yeah. Down here. 28 00:01:48,692 --> 00:01:49,776 You okay? 29 00:01:49,860 --> 00:01:50,943 I think so. 30 00:01:51,028 --> 00:01:52,153 All right, we're coming down. 31 00:01:52,237 --> 00:01:54,530 All right. Take it down slow. 32 00:02:03,540 --> 00:02:04,832 You okay? 33 00:02:04,917 --> 00:02:06,125 Yeah. 34 00:02:06,376 --> 00:02:08,211 Over here! Man down! 35 00:02:12,132 --> 00:02:13,508 God! Mills! 36 00:02:14,635 --> 00:02:15,927 Easy, easy. 37 00:02:17,888 --> 00:02:19,096 Come on. 38 00:02:21,266 --> 00:02:22,934 Easy, Mills. Easy. 39 00:02:23,644 --> 00:02:24,894 Got it? Yeah. 40 00:02:25,020 --> 00:02:26,020 My leg! 41 00:02:26,104 --> 00:02:27,897 - Calm down, Mills. - Just breathe. 42 00:02:28,190 --> 00:02:30,149 Let's make him a splint. 43 00:02:30,692 --> 00:02:32,860 Dawson, Shay, come in. 44 00:02:32,986 --> 00:02:35,488 Hey, Chief, Mills might have a fractured leg. 45 00:02:35,823 --> 00:02:37,323 We got more of everything coming. 46 00:02:37,741 --> 00:02:38,741 Can you get him out of there? 47 00:02:38,826 --> 00:02:40,409 I think so. Just breathe. 48 00:02:41,495 --> 00:02:43,079 Any eyes on Dawson or Shay? 49 00:02:43,163 --> 00:02:44,664 I can't reach them. 50 00:02:44,748 --> 00:02:46,457 Shay! Call out! 51 00:02:46,708 --> 00:02:48,292 Dawson! Shay! 52 00:02:48,377 --> 00:02:49,418 Let's get you outta here. 53 00:02:49,503 --> 00:02:50,628 All right? You ready? Yeah. 54 00:02:50,712 --> 00:02:53,130 On three. One. Two. Three, go! 55 00:02:54,883 --> 00:02:57,510 Dawson! Shay! 56 00:02:59,930 --> 00:03:01,347 Come on, Shay. 57 00:03:01,431 --> 00:03:02,890 Come on. 58 00:03:03,016 --> 00:03:07,228 One, two, three, four, five six, seven... Shay! Shay! Shay! 59 00:03:08,438 --> 00:03:10,481 Blow to the head. Compressions. 60 00:03:12,776 --> 00:03:15,945 Switch on three with me. Ready? One, two, three. 61 00:03:18,824 --> 00:03:20,324 Come on, Shay. 62 00:03:20,576 --> 00:03:22,285 Come on, Shay! 63 00:03:27,833 --> 00:03:29,083 Come on, Shay! 64 00:03:29,376 --> 00:03:32,128 No, no, no, no, no. 65 00:03:33,255 --> 00:03:34,547 No. No. Come on. 66 00:03:34,631 --> 00:03:36,340 Let's get her to the ambulance. 67 00:03:36,425 --> 00:03:37,717 Gab, Gabby! Let go of me! 68 00:03:37,801 --> 00:03:40,803 Hang on! Hold on! Shay. 69 00:03:42,306 --> 00:03:44,640 Gabby! No! Shay! 70 00:03:46,518 --> 00:03:47,518 Shay! 71 00:04:02,367 --> 00:04:05,161 I am telling you that you are wasting your money. Nah. 72 00:04:05,287 --> 00:04:07,872 Nobody, and by nobody I specifically mean women, 73 00:04:08,165 --> 00:04:10,124 care about dumb outer space props. 74 00:04:10,208 --> 00:04:13,502 But this is an original Viper worn by Dirk Benedict. 75 00:04:13,629 --> 00:04:15,796 At 300 bucks, trust me, it's a steal. 76 00:04:16,256 --> 00:04:17,423 Listen to yourself. 77 00:04:17,507 --> 00:04:18,549 Hey. 78 00:04:19,760 --> 00:04:20,968 Hello. 79 00:04:21,219 --> 00:04:23,346 Hi. I'm looking for Dawson? 80 00:04:24,473 --> 00:04:25,640 Ow. Oh, right. 81 00:04:25,724 --> 00:04:28,059 Hey, hey, Darden, you seen Dawson yet? 82 00:04:28,477 --> 00:04:30,353 Yeah, let me grab her. 83 00:04:31,021 --> 00:04:32,939 So, where'd you come from? 84 00:04:33,148 --> 00:04:34,690 Oh, originally, Saint Louis. 85 00:04:35,108 --> 00:04:36,651 Ah. I meant what firehouse. 86 00:04:36,735 --> 00:04:40,029 Oh, right. Logan Square. 87. 87 00:04:40,656 --> 00:04:41,989 Yeah, I was there a couple of years. 88 00:04:42,199 --> 00:04:43,324 - Cool. - Hey. 89 00:04:43,450 --> 00:04:45,534 Leslie Shay. Yeah. 90 00:04:45,661 --> 00:04:47,620 Dawson, Gabriela. Hey. 91 00:04:47,704 --> 00:04:49,705 Hi. I've heard, like, 92 00:04:49,790 --> 00:04:51,290 a million good things about you. 93 00:04:51,792 --> 00:04:53,960 All lies. Come on, I'll show you around. Okay. 94 00:04:55,379 --> 00:04:56,587 So that's Cruz and Otis. 95 00:04:56,672 --> 00:04:57,672 They're totally harmless, trust me. 96 00:04:57,756 --> 00:04:59,048 I mean, they're gonna ask you out, but... 97 00:04:59,174 --> 00:05:02,551 Oh, no, no, I'm... This is Vargas, Herrmann, and Lieutenant Casey. 98 00:05:02,886 --> 00:05:03,928 Hi. Hi. 99 00:05:06,723 --> 00:05:08,641 Oh, this is Leslie Shay, the new paramedic. 100 00:05:08,725 --> 00:05:10,142 Great to meet you, Leslie. 101 00:05:10,227 --> 00:05:11,394 You can call me Shay. Hey. 102 00:05:11,478 --> 00:05:12,770 Welcome to 51, Shay. Thank you. 103 00:05:12,854 --> 00:05:14,689 The only advice I can give you is 104 00:05:14,773 --> 00:05:16,107 don't let Dawson drive the rig. 105 00:05:16,900 --> 00:05:18,401 Hey! Hey! 106 00:05:18,902 --> 00:05:20,236 Seriously. 107 00:05:21,613 --> 00:05:23,030 So you and Casey are... 108 00:05:23,115 --> 00:05:24,824 What? No. No, jeez. 109 00:05:24,908 --> 00:05:26,075 Oh, really? You should be. 110 00:05:26,159 --> 00:05:28,411 ...left stuff out and, I don't know, it's was just a thing. 111 00:05:28,578 --> 00:05:29,620 End of story, 112 00:05:29,705 --> 00:05:32,915 Manfredi ended up moving out and I need a new roommate. 113 00:05:33,000 --> 00:05:35,543 Hopefully by, you know, before next month's rent's due. 114 00:05:36,253 --> 00:05:38,129 I've been looking for a roommate. 115 00:05:42,342 --> 00:05:44,760 I'm serious. I just went through a break-up thing, 116 00:05:44,845 --> 00:05:46,846 and we could barely afford the place, so I don't know. 117 00:05:46,972 --> 00:05:48,097 Yeah? Whoa! 118 00:05:48,515 --> 00:05:49,682 Put it back in your pants, Lieutenant. 119 00:05:49,766 --> 00:05:51,559 You're not my type. 120 00:05:52,269 --> 00:05:53,394 You never know. 121 00:05:53,729 --> 00:05:55,229 Do you have a vagina? 122 00:05:56,565 --> 00:05:58,941 I'm gay. Fully gay, yeah. 123 00:06:00,068 --> 00:06:01,652 And my drink's tequila. 124 00:06:03,780 --> 00:06:06,365 Kelly Severide. Leslie Shay. 125 00:06:39,524 --> 00:06:42,318 Hey, Otis, can I get you to do the bank run tomorrow? 126 00:06:42,402 --> 00:06:44,028 I got a doohickey at the in-laws. 127 00:06:44,154 --> 00:06:45,780 Yeah, Herrmann, one thing you'll never have to 128 00:06:45,864 --> 00:06:48,908 worry about is asking me to take money to the bank for Molly's. 129 00:06:48,992 --> 00:06:51,327 From your lips to God's ears. 130 00:06:53,663 --> 00:06:55,539 Oh-ho! Look who's here! 131 00:06:56,166 --> 00:06:57,458 Peter Mills! 132 00:06:57,959 --> 00:06:59,001 Ah! 133 00:06:59,044 --> 00:07:01,754 I have never been so happy to see so many ugly faces. 134 00:07:01,880 --> 00:07:03,881 Oh, yeah. I'm surprised to see you. 135 00:07:04,633 --> 00:07:06,383 Yeah. Cast came off, they cleared me. 136 00:07:07,010 --> 00:07:08,469 Hinted I should wait another week, 137 00:07:08,553 --> 00:07:09,929 but I am done staring at ceilings. 138 00:07:10,013 --> 00:07:11,180 Well, maybe you should listen to 'em. 139 00:07:11,264 --> 00:07:13,557 I'm 100%, Chief. 140 00:07:13,850 --> 00:07:15,434 I'm good as new. 141 00:07:16,686 --> 00:07:17,728 Great to have you back. 142 00:07:19,731 --> 00:07:21,107 Any word from Severide? 143 00:07:26,196 --> 00:07:29,031 Hey, sorry, Chief. Had an appointment that ran long. 144 00:07:29,658 --> 00:07:31,033 Peter Mills! Hey, Gabby. 145 00:07:31,368 --> 00:07:32,868 Hey. 146 00:07:34,121 --> 00:07:35,329 You good? 147 00:07:35,664 --> 00:07:37,039 Good as new. 148 00:07:37,249 --> 00:07:39,291 Cool. Well, uh, welcome back. 149 00:07:44,714 --> 00:07:46,173 How is she? 150 00:08:10,532 --> 00:08:13,576 If I have special dietary concerns, does the 151 00:08:13,660 --> 00:08:15,244 kitchen take that into account? 152 00:08:15,579 --> 00:08:17,621 Like, I don't like mushrooms. 153 00:08:18,373 --> 00:08:20,332 Okay, I see. We will see you then. 154 00:08:21,877 --> 00:08:23,919 Some of these fancier places 155 00:08:24,045 --> 00:08:26,463 get offended so I like to get it out in the open. 156 00:08:27,924 --> 00:08:29,091 What? 157 00:08:30,302 --> 00:08:31,427 Nothing. 158 00:08:35,682 --> 00:08:37,266 Gabriela Dawson? 159 00:08:37,976 --> 00:08:39,768 Yeah, that's me. 160 00:08:40,145 --> 00:08:42,771 Sylvie Brett. I'm your new paramedic on 61. 161 00:08:45,942 --> 00:08:47,026 I'm sorry. 162 00:08:47,777 --> 00:08:49,778 I've been partnered with Chout. 163 00:08:49,863 --> 00:08:51,947 I thought that he was gonna be assigned here permanently. 164 00:08:53,325 --> 00:08:55,034 I just go where they tell me. 165 00:08:58,622 --> 00:09:00,581 Yeah, well, welcome. 166 00:09:01,124 --> 00:09:02,458 Sylvie. 167 00:09:04,294 --> 00:09:05,920 Take a seat. 168 00:09:09,507 --> 00:09:10,841 Again, I'm sorry I was late, Chief. 169 00:09:10,926 --> 00:09:11,926 Don't worry about it. 170 00:09:12,010 --> 00:09:13,344 I want to thank you, 171 00:09:13,470 --> 00:09:14,553 sincerely, 172 00:09:14,638 --> 00:09:16,931 for giving me these last six weeks on the ambulance. 173 00:09:18,225 --> 00:09:20,476 I know you could've taken your firefighter assignment 174 00:09:21,061 --> 00:09:23,479 and started at 105, but this house 175 00:09:24,856 --> 00:09:26,315 needed stability, and you, 176 00:09:29,027 --> 00:09:30,527 meant the world to me. 177 00:09:30,612 --> 00:09:32,613 Of course, Chief. Always. 178 00:09:36,368 --> 00:09:38,285 So, I'm letting you know 179 00:09:39,287 --> 00:09:41,497 I am putting through your paperwork 180 00:09:41,581 --> 00:09:43,791 so you can resume your placement at 105. 181 00:09:45,710 --> 00:09:46,877 Oh, okay. 182 00:09:47,587 --> 00:09:50,256 Okay, good. Thank you, Chief. 183 00:09:50,507 --> 00:09:51,548 Hmm. 184 00:09:57,138 --> 00:09:58,931 How are you doing, Gabby? 185 00:10:01,059 --> 00:10:02,977 I want you to know you can talk to me. 186 00:10:03,061 --> 00:10:04,812 Hey there, Wallace. 187 00:10:05,188 --> 00:10:06,272 Chief. 188 00:10:06,356 --> 00:10:08,983 Hey, Chief, thank you. I'm gonna get back to it. 189 00:10:09,693 --> 00:10:10,818 Yeah. 190 00:10:11,069 --> 00:10:13,320 Just letting you know, we are wheels up for dinner at 7:30. 191 00:10:13,405 --> 00:10:14,488 Great. 192 00:10:14,572 --> 00:10:16,865 You and Donna wanna carpool over with Trudy and me? 193 00:10:16,992 --> 00:10:18,867 No, we, we'll meet you there. 194 00:10:18,994 --> 00:10:20,160 Groovy. 195 00:10:21,538 --> 00:10:22,663 One more thing. 196 00:10:22,872 --> 00:10:25,749 Just so it doesn't get uncomfortable when the bill comes, 197 00:10:25,875 --> 00:10:28,502 can we agree we'll go Dutch on this one? 198 00:10:29,587 --> 00:10:32,464 You invited us, Mouch. You made a big to-do about taking us out. 199 00:10:32,549 --> 00:10:35,009 I know, I know, but this is one of those fancy, 200 00:10:35,218 --> 00:10:36,260 valet parking... 201 00:10:36,344 --> 00:10:37,761 You know what? 202 00:10:38,388 --> 00:10:39,513 Dutch. 203 00:10:40,015 --> 00:10:41,348 Excellent. 204 00:10:59,951 --> 00:11:01,618 Well, Wallace had them, so. 205 00:11:01,703 --> 00:11:03,287 Yeah, but Capp, it's your turn, so. 206 00:11:03,705 --> 00:11:06,081 Hey. You heard from Severide? Nada. 207 00:11:06,791 --> 00:11:08,625 Didn't he have furlough stored up? 208 00:11:09,127 --> 00:11:12,046 A month, maybe. That ran out a week ago. 209 00:11:13,131 --> 00:11:14,631 We've all left messages, but nothing. 210 00:11:14,716 --> 00:11:15,924 Yeah, same. 211 00:11:16,384 --> 00:11:18,135 Lieutenant, we need fuel. Yeah? 212 00:11:19,095 --> 00:11:21,472 Load everyone up. Your move. 213 00:11:23,516 --> 00:11:25,017 I've been thinking. 214 00:11:25,101 --> 00:11:27,186 Uh-oh. You know Chili's? 215 00:11:27,771 --> 00:11:29,730 Where the blossoms are awesome? 216 00:11:31,608 --> 00:11:34,026 Shay kept telling me that they started with just 217 00:11:34,110 --> 00:11:37,112 one restaurant in Dallas in an old post office building. 218 00:11:37,697 --> 00:11:42,659 And she'd say the only thing that was holding Molly's back was small thinking. 219 00:11:43,495 --> 00:11:45,496 And I didn't want to listen 'cause 220 00:11:46,164 --> 00:11:48,791 I believed that we had all the time in the world. 221 00:11:51,378 --> 00:11:52,628 So... 222 00:11:53,505 --> 00:11:55,339 Wait, you've been researching this? 223 00:11:55,507 --> 00:11:56,840 Yeah. I have. 224 00:11:57,717 --> 00:12:00,719 Do you know how many restaurants Chili's has now? 225 00:12:01,179 --> 00:12:02,846 Are you talking about expansion? 226 00:12:03,723 --> 00:12:05,099 Darn right! 227 00:12:07,394 --> 00:12:08,811 Oh, boy, here comes Welch. 228 00:12:10,855 --> 00:12:12,481 I hate that guy. 229 00:12:12,941 --> 00:12:14,733 Their whole truck stinks to high heaven. 230 00:12:14,818 --> 00:12:16,485 Hey. Can it, guys. 231 00:12:17,570 --> 00:12:18,737 Welch. 232 00:12:19,864 --> 00:12:21,198 What's up, Matt? 233 00:12:21,491 --> 00:12:23,158 You guys come from the Walnut Street fire? 234 00:12:23,243 --> 00:12:24,284 Yep. 235 00:12:24,369 --> 00:12:26,495 Heard the call on the radio. How was it? 236 00:12:27,247 --> 00:12:28,372 It was rolling. 237 00:12:28,832 --> 00:12:30,249 Good. 238 00:12:30,500 --> 00:12:32,543 Hey, how's what's-her-name doing? 239 00:12:33,044 --> 00:12:34,336 Dawson? 240 00:12:36,464 --> 00:12:38,215 You be sure to send her our love. 241 00:12:41,010 --> 00:12:44,054 Truck 81, Truck 66, Squad Three, 242 00:12:44,139 --> 00:12:46,181 Ambo 61, house fire, 5056, 243 00:12:46,266 --> 00:12:47,933 West Maypole Avenue. First truck on the scene is in charge! 244 00:12:48,017 --> 00:12:49,184 Go! Go! 245 00:12:49,769 --> 00:12:52,312 Cruz, I do not want to get there behind these guys. 246 00:12:53,273 --> 00:12:54,565 On it. 247 00:13:33,688 --> 00:13:36,899 First on scene. You're on RIT and handle traffic control. 248 00:13:37,066 --> 00:13:38,984 We'll check things out. 249 00:13:41,362 --> 00:13:43,655 Bruno! Bruno. My son Bruno! Where is he? 250 00:13:43,740 --> 00:13:44,990 He's in the basement! I couldn't get to him! 251 00:13:45,074 --> 00:13:47,242 Is there, is there anyone else in there? No, it's just the two of us! 252 00:13:47,327 --> 00:13:48,327 Here. Get her out of here! 253 00:13:48,411 --> 00:13:49,828 Come on, come on, come on, come on. 254 00:13:49,913 --> 00:13:51,788 We got him, we got him. Go, go, go! 255 00:13:58,213 --> 00:13:59,922 Fire department! Call out! 256 00:14:03,885 --> 00:14:05,219 Help me! 257 00:14:05,887 --> 00:14:07,346 Bruno! Bruno! 258 00:14:08,640 --> 00:14:09,765 Can you move? 259 00:14:09,891 --> 00:14:11,642 Help me! Hold on! Hold on. 260 00:14:19,943 --> 00:14:22,236 Need assistance in the basement! 261 00:14:22,529 --> 00:14:23,946 I've got a victim down here... 262 00:14:24,113 --> 00:14:26,740 Help me! Hey! Hey! 263 00:14:27,867 --> 00:14:29,284 I can't breathe! 264 00:14:29,536 --> 00:14:30,953 You're gonna be okay! 265 00:14:37,919 --> 00:14:39,294 Welch, over here! 266 00:14:40,421 --> 00:14:42,422 Let's get you outta here, big boy. 267 00:14:46,970 --> 00:14:48,387 Take him up! 268 00:14:54,435 --> 00:14:55,978 One, two, three, lift. 269 00:14:56,187 --> 00:14:57,980 Step coming up, guys. 270 00:14:58,481 --> 00:14:59,982 You got it? Yeah, I got it, I got it. 271 00:15:00,024 --> 00:15:01,942 Yeah, switch. Bring him on the stretcher! 272 00:15:03,861 --> 00:15:05,821 One, two, three, lift! 273 00:15:06,614 --> 00:15:07,990 One, two, three, lift! 274 00:15:08,658 --> 00:15:10,117 Good. Good. 275 00:15:10,577 --> 00:15:11,910 He's struggling to breathe. 276 00:15:13,162 --> 00:15:15,330 Sir, I'm gonna need you to calm down, okay? 277 00:15:15,957 --> 00:15:17,332 I need you to try and relax. 278 00:15:17,667 --> 00:15:20,168 All right, I need you to take slow, deep breaths. 279 00:15:20,253 --> 00:15:22,004 All right, pass me the kit. 280 00:15:24,465 --> 00:15:26,008 You know how to intubate a burn victim? 281 00:15:26,092 --> 00:15:27,801 I do. We just didn't have a ton of... 282 00:15:27,885 --> 00:15:30,679 Watch. For fire victims, 283 00:15:31,180 --> 00:15:33,265 they get a lot of swelling in the trachea. 284 00:15:33,683 --> 00:15:36,685 So we knock them out with Midazolam to help secure the airway. 285 00:15:37,979 --> 00:15:39,313 Pushing. 286 00:15:46,487 --> 00:15:47,654 Okay, tube. 287 00:15:51,909 --> 00:15:55,203 Push past the swollen vocal cords, can't be gentle, can't be afraid. 288 00:15:55,997 --> 00:15:57,289 Let's bag him. 289 00:16:00,209 --> 00:16:01,543 Check for lung sounds. 290 00:16:03,546 --> 00:16:05,047 You're in. Let's go. 291 00:16:05,381 --> 00:16:07,716 Can I drive? You gotta earn that. 292 00:17:20,623 --> 00:17:21,832 Listen, 293 00:17:22,625 --> 00:17:23,834 thanks. 294 00:17:25,294 --> 00:17:26,461 That was good work. 295 00:17:26,546 --> 00:17:28,004 Yeah, thanks for roping in when you were dumb 296 00:17:28,089 --> 00:17:29,965 enough to go into a basement by yourself? 297 00:17:30,466 --> 00:17:31,800 No problem. 298 00:17:33,469 --> 00:17:34,553 You know I came over here to say... 299 00:17:34,637 --> 00:17:36,304 Hey, Molina, I got a question for you. 300 00:17:36,848 --> 00:17:39,558 You sleeping with Casey here so I gotta be nice to you, too? 301 00:17:40,685 --> 00:17:41,810 That's it! Hey! 302 00:17:41,936 --> 00:17:43,019 Enough! Yeah? 303 00:17:43,271 --> 00:17:44,312 Hey! 304 00:17:50,027 --> 00:17:52,904 You. Pack up your truck, leave the area. 305 00:17:55,408 --> 00:17:56,742 Let's go! 306 00:18:00,621 --> 00:18:01,788 You, too. 307 00:18:07,837 --> 00:18:09,129 Pack up! 308 00:18:16,095 --> 00:18:17,179 I tried. 309 00:18:17,263 --> 00:18:19,306 Tommy Welch is not my problem. 310 00:18:19,640 --> 00:18:20,682 You are a lieutenant in my house, 311 00:18:20,767 --> 00:18:22,017 I expect better of you. 312 00:18:22,101 --> 00:18:23,685 I have one lieutenant who's out AWOL and 313 00:18:23,770 --> 00:18:25,687 another one who can't keep his temper in check! 314 00:18:30,485 --> 00:18:33,153 I need leaders in this house, Casey. 315 00:18:36,783 --> 00:18:38,533 Now more than ever. 316 00:18:40,453 --> 00:18:42,662 I hear you. Loud and clear. 317 00:18:44,582 --> 00:18:46,166 I'll go find Kelly. 318 00:18:49,170 --> 00:18:50,754 Appreciate that. 319 00:19:00,097 --> 00:19:02,974 Got a victim on the first floor, fell down some stairs. 320 00:19:03,059 --> 00:19:04,142 Possible spinal injury. 321 00:19:04,227 --> 00:19:05,560 We're on it. 322 00:19:15,613 --> 00:19:18,073 Looks like a fall. He's still breathing. 323 00:19:18,658 --> 00:19:21,076 Hey, Chief, can you bring a backboard in? 324 00:19:21,452 --> 00:19:22,786 Looks like his neck might be broken. 325 00:19:22,870 --> 00:19:24,037 Chief? 326 00:19:24,121 --> 00:19:25,872 Give me a C-collar. 327 00:19:27,583 --> 00:19:29,918 How's his airway? Respirations are shallow. 328 00:19:30,586 --> 00:19:33,839 Okay, so, what do you think? We intubate? 329 00:19:36,175 --> 00:19:37,592 Shay, come on. You're gonna have 330 00:19:37,677 --> 00:19:39,469 to do this without me starting next shift. 331 00:19:40,555 --> 00:19:43,974 No. Not yet. We'll start with some rescue breaths. 332 00:19:44,600 --> 00:19:46,852 Good, and be my guest. 333 00:19:53,985 --> 00:19:55,735 You know, I'll never get used... 334 00:20:02,952 --> 00:20:04,286 Dawson? 335 00:20:06,122 --> 00:20:07,330 Yo. 336 00:20:08,833 --> 00:20:10,667 I'm sorry, what? 337 00:20:10,960 --> 00:20:14,337 I was just asking you about the chief situation here. 338 00:20:14,922 --> 00:20:17,173 In Fowlerton, the chief weighed 400 pounds 339 00:20:17,383 --> 00:20:19,050 and never left the firehouse. 340 00:20:20,136 --> 00:20:21,344 Oh, um... 341 00:20:24,682 --> 00:20:26,266 Yeah, no, Boden's great. 342 00:20:26,350 --> 00:20:28,685 He'll be the first to dive in and, and help out. 343 00:20:29,437 --> 00:20:30,896 Good to know. 344 00:20:33,816 --> 00:20:34,816 Hey, 345 00:20:35,318 --> 00:20:37,569 I understand you were close with Leslie Shay. 346 00:20:38,529 --> 00:20:42,657 I just want you to know I'm not trying to wear her shoes. 347 00:20:45,036 --> 00:20:46,244 Yeah. 348 00:20:46,495 --> 00:20:47,996 Of course. 349 00:20:53,628 --> 00:20:55,128 Be right back. 350 00:20:59,175 --> 00:21:00,550 Hey. Hey, there. 351 00:21:00,801 --> 00:21:03,929 Ask me again. Ask you what? 352 00:21:04,013 --> 00:21:06,806 To marry you. Ask me. Right here. Right now. 353 00:21:06,891 --> 00:21:08,433 You should have answered the first time. 354 00:21:09,060 --> 00:21:11,436 And have that be a memory of that day? No! 355 00:21:11,687 --> 00:21:13,188 No, thanks. I did us both a favor. 356 00:21:13,522 --> 00:21:14,606 Hey. 357 00:21:14,690 --> 00:21:17,734 You said Shay told you we'd be great together. 358 00:21:19,195 --> 00:21:21,696 I choose to have that memory of that day. 359 00:21:24,450 --> 00:21:26,618 The answer's yes. The answer is always yes. 360 00:21:26,702 --> 00:21:29,704 I know. But I'm going to do it right. 361 00:21:32,375 --> 00:21:33,458 Okay. 362 00:21:34,669 --> 00:21:36,628 Come here. 363 00:21:43,886 --> 00:21:44,970 I love you. 364 00:21:46,138 --> 00:21:47,263 I love you too. 365 00:21:53,562 --> 00:21:55,146 You're always here for me. 366 00:22:30,558 --> 00:22:32,142 Hey! Hey. 367 00:22:32,727 --> 00:22:34,436 How you doing? Great. 368 00:22:35,604 --> 00:22:37,272 Fish been biting? 369 00:22:37,732 --> 00:22:39,149 Jumping in the boat. 370 00:22:44,780 --> 00:22:46,948 Can I grab one? Yeah, sure. 371 00:23:00,296 --> 00:23:01,671 So... 372 00:23:04,133 --> 00:23:05,550 You coming back to 51? 373 00:23:12,183 --> 00:23:14,309 That house is cursed, Casey. 374 00:23:14,643 --> 00:23:17,020 Nothing but misery and heartbreak there. 375 00:23:18,647 --> 00:23:20,899 There's a guy out near Grayslake who does boat repairs, 376 00:23:21,859 --> 00:23:23,777 he said he'll sell me a piece of his business, so... 377 00:23:25,362 --> 00:23:27,030 Pretty quiet up at Grayslake. 378 00:23:32,203 --> 00:23:33,536 All figured out, then. 379 00:23:34,997 --> 00:23:36,331 Yep. 380 00:23:40,169 --> 00:23:41,336 Well, 381 00:23:42,379 --> 00:23:43,671 thanks for the beer. 382 00:23:43,756 --> 00:23:45,715 Yeah. Come anytime. 383 00:23:53,724 --> 00:23:55,642 Hey, one more thing. 384 00:24:00,147 --> 00:24:03,024 Boden still writes down all the calls we go on by hand. 385 00:24:03,275 --> 00:24:05,360 The date, the call itself, what we did. 386 00:24:06,195 --> 00:24:09,197 And you know what he writes in the column on the far left? 387 00:24:11,492 --> 00:24:13,034 The lives we save. 388 00:24:13,244 --> 00:24:15,245 The ones that made it out alive. 389 00:24:16,247 --> 00:24:17,705 That we rescued. 390 00:24:23,754 --> 00:24:25,880 The badges on the wall 391 00:24:26,966 --> 00:24:28,174 at the Academy. 392 00:24:29,009 --> 00:24:30,051 Andy's, 393 00:24:31,137 --> 00:24:32,387 Shay's, 394 00:24:33,430 --> 00:24:34,889 don't represent death. 395 00:24:37,226 --> 00:24:38,893 They represent the lives we save. 396 00:25:11,135 --> 00:25:12,635 See you later. 397 00:25:21,103 --> 00:25:22,312 What? 398 00:25:23,272 --> 00:25:24,939 Oh, is that is what we're doing? 399 00:25:25,524 --> 00:25:28,276 Are we being quiet? Are we being serious? 400 00:25:32,114 --> 00:25:33,198 What? 401 00:25:33,324 --> 00:25:34,908 Fine. You want me to say it? 402 00:25:34,992 --> 00:25:36,868 That girl is bad news. 403 00:25:37,453 --> 00:25:39,537 Front page, big headline, bad news. 404 00:25:41,290 --> 00:25:42,790 It's the only kind I know. 405 00:25:42,958 --> 00:25:44,959 It's part of the fun of it, you know. 406 00:25:45,294 --> 00:25:47,545 Who wants to go through life without some heartbreak? 407 00:25:51,592 --> 00:25:52,842 Whatever. 408 00:25:53,344 --> 00:25:56,346 I wasn't going to say anything. I want that on the record. 409 00:25:56,430 --> 00:25:58,514 Fine. Let's make a record. 410 00:25:58,933 --> 00:26:01,643 A contract. On video, so there will be no confusion. 411 00:26:04,230 --> 00:26:06,522 Do you even know how to work that thing? 412 00:26:06,607 --> 00:26:08,900 I am the master of working this thing. 413 00:26:11,570 --> 00:26:13,321 Fine, let's do it. 414 00:26:14,657 --> 00:26:16,616 All right. The Contract. 415 00:26:22,248 --> 00:26:25,083 So how did you end up here, Brett? 416 00:26:27,336 --> 00:26:29,337 Did you ever see that movie Runaway Bride? 417 00:26:29,672 --> 00:26:30,838 Mmm-hmm. 418 00:26:31,173 --> 00:26:34,175 I was engaged to the number one 419 00:26:34,260 --> 00:26:37,470 regional sod seller in all of mid-central Indiana. 420 00:26:37,554 --> 00:26:38,596 Get out of here. 421 00:26:38,681 --> 00:26:40,807 Yes, it was that exciting. 422 00:26:42,017 --> 00:26:44,769 I knew Harrison forever. 423 00:26:45,562 --> 00:26:47,188 We went to elementary school together. 424 00:26:47,273 --> 00:26:48,898 Our families knew each other. 425 00:26:50,192 --> 00:26:53,778 We were supposed to get married exactly three months ago today. 426 00:26:56,198 --> 00:26:58,116 I stared at that abyss and I just 427 00:26:59,201 --> 00:27:00,410 couldn't pull the trigger. 428 00:27:01,161 --> 00:27:02,537 You left him at the altar? 429 00:27:02,663 --> 00:27:05,039 No, a couple of weeks before. 430 00:27:05,833 --> 00:27:08,918 Cold feet that ran right up the I-65 to Chicago. 431 00:27:11,297 --> 00:27:13,339 So here I am. 432 00:27:15,634 --> 00:27:16,884 Hey, Mills. 433 00:27:17,052 --> 00:27:19,345 I didn't want to bother you while you were rehabbing, 434 00:27:19,471 --> 00:27:21,139 but now that you're back... Yeah, of course. 435 00:27:21,557 --> 00:27:23,766 Look, I got a lead on your paternal grandfather. 436 00:27:23,892 --> 00:27:25,643 He's living outside of Chicago. 437 00:27:27,062 --> 00:27:28,563 Um, wow. 438 00:27:29,273 --> 00:27:30,398 Okay. 439 00:27:31,567 --> 00:27:33,067 You didn't know he was alive. 440 00:27:33,152 --> 00:27:35,236 No, my, my mother told me that his side 441 00:27:35,321 --> 00:27:37,113 of the family moved to Seattle. 442 00:27:37,865 --> 00:27:38,948 So... Wow. 443 00:27:39,074 --> 00:27:41,242 Yeah, well, look. I got a family tree. 444 00:27:42,244 --> 00:27:43,911 It's your dad's family. 445 00:27:44,455 --> 00:27:46,331 Joliet? Yeah. 446 00:27:48,417 --> 00:27:50,626 Oh. Thank you. I appreciate this. 447 00:27:51,503 --> 00:27:52,837 What happened to your lip? 448 00:27:53,172 --> 00:27:54,172 Uh... 449 00:27:54,590 --> 00:27:55,923 It's unrelated. 450 00:28:10,022 --> 00:28:13,274 Can we, uh, just not order dessert. 451 00:28:14,276 --> 00:28:15,526 Let's keep it short. 452 00:28:16,487 --> 00:28:17,570 Why? 453 00:28:18,072 --> 00:28:19,364 I'm not in the mood. 454 00:28:19,490 --> 00:28:23,951 Wallace, you need to start reengaging outside of work. 455 00:28:28,707 --> 00:28:31,292 I know that what happened on that day was crushing, 456 00:28:31,960 --> 00:28:33,544 but, you know, we really need to just... 457 00:28:33,629 --> 00:28:35,046 ...put a guy on the week... 458 00:28:37,549 --> 00:28:39,884 Hello! Oh! Look at this power couple! 459 00:28:40,928 --> 00:28:42,345 Hey, Donna, how you feeling? 460 00:28:42,471 --> 00:28:45,640 Ugh, like I've got two stomachs. This kid's gonna be an eater. 461 00:28:46,100 --> 00:28:48,309 Well, hopefully he'll have your bone structure. 462 00:28:50,771 --> 00:28:51,979 Who would like to see the wine list? 463 00:28:52,064 --> 00:28:53,856 Ah! Thank you. Oh, I... 464 00:28:56,151 --> 00:28:57,485 So, guess what? 465 00:28:58,278 --> 00:28:59,487 I got us 466 00:29:00,072 --> 00:29:02,865 four tickets to Led Zeppagain. 467 00:29:03,826 --> 00:29:05,034 Led Zeppelin? 468 00:29:05,160 --> 00:29:08,621 No, not Zeppelin. Led Zeppagain. It's a cover band. 469 00:29:08,831 --> 00:29:12,708 But they kill it, seriously. Saturday night, what do you say? 470 00:29:13,585 --> 00:29:15,002 I don't know... 471 00:29:15,087 --> 00:29:16,462 Sounds fun! 472 00:29:19,842 --> 00:29:21,092 Sounds fun. 473 00:29:21,844 --> 00:29:24,011 I gotta hit the head. Hon, would you get us the Barolo? 474 00:29:24,680 --> 00:29:27,557 Oh! Well that, that's a little bit out of our... 475 00:29:27,641 --> 00:29:29,684 She's eating for two and drinking for zero. 476 00:29:29,768 --> 00:29:31,644 And you know how I get on red wine. 477 00:29:36,150 --> 00:29:38,109 Dinner's on us. No arguments. 478 00:29:40,154 --> 00:29:41,195 Mouch. 479 00:29:41,947 --> 00:29:43,823 You sure one bottle is going to be enough? 480 00:30:36,668 --> 00:30:38,085 Hey, fellas. 481 00:30:39,796 --> 00:30:40,838 Cruz and I couldn't help 482 00:30:40,923 --> 00:30:43,174 but overhear that you might be looking to 483 00:30:43,926 --> 00:30:45,176 franchise Molly's. 484 00:30:45,260 --> 00:30:47,595 I believe the name "Molly's Two" was mentioned. 485 00:30:50,516 --> 00:30:54,602 Look, I might have been a bit hasty to brush you aside 486 00:30:54,686 --> 00:30:56,270 when you were looking for initial funding. 487 00:30:56,355 --> 00:30:58,064 You laughed in my face. 488 00:30:58,148 --> 00:31:00,233 Oh! That's a bit of a... Okay, look, 489 00:31:00,317 --> 00:31:02,109 all that Mouch is trying to say is, 490 00:31:02,194 --> 00:31:05,530 if there's gonna be a second round of investments, we want in. 491 00:31:17,459 --> 00:31:20,294 Let me get my emotional ducks in a row here. 492 00:31:29,096 --> 00:31:32,014 Can we reschedule that get-together with your sister on Friday? 493 00:31:32,683 --> 00:31:34,767 Yeah, I suppose so. 494 00:31:35,310 --> 00:31:36,352 What's up? 495 00:31:36,812 --> 00:31:38,813 Antonio wants to take me to lunch. 496 00:31:39,314 --> 00:31:40,982 Sure, no problem. 497 00:31:43,026 --> 00:31:44,151 Oh, um... 498 00:31:44,945 --> 00:31:47,071 Boden's getting my transfer paperwork started. 499 00:31:48,240 --> 00:31:50,199 This place will never be the same. 500 00:31:50,325 --> 00:31:51,826 Yeah, I know. 501 00:31:55,330 --> 00:31:57,957 Truck 81, Squad Three, Ambulance 61. 502 00:31:58,041 --> 00:31:59,333 Single car accident. 503 00:32:17,102 --> 00:32:18,561 Mills, check the front. Okay. 504 00:32:18,687 --> 00:32:20,605 Newhouse, check the driver's side. Got it. 505 00:32:23,400 --> 00:32:25,109 Please! My wife... 506 00:32:27,321 --> 00:32:30,656 Look, we got it under control. We're gonna get you out of here! 507 00:32:30,741 --> 00:32:31,824 Yo! Hey, I got her! 508 00:32:31,908 --> 00:32:33,909 She's trapped under the water line! 509 00:32:33,994 --> 00:32:36,662 Hey, Mills, go take out the back window. 510 00:32:36,747 --> 00:32:37,872 I got it! 511 00:32:38,040 --> 00:32:40,041 Hey, Capp, hand me your ax. 512 00:32:42,169 --> 00:32:43,336 Good? 513 00:32:56,892 --> 00:32:58,184 Yo! It's not enough. 514 00:32:58,268 --> 00:32:59,935 Help me pull it! 515 00:33:02,731 --> 00:33:03,939 Come on. 516 00:33:06,068 --> 00:33:08,027 Her leg is pinched! It's on a grill! 517 00:33:08,779 --> 00:33:10,738 How we doin' on that hydrant, Chief? 518 00:33:11,073 --> 00:33:12,657 They're locating the main right now. 519 00:33:12,741 --> 00:33:14,200 We gotta move the vehicle off the hydrant. 520 00:33:14,284 --> 00:33:15,409 Go! Herrmann, 521 00:33:15,577 --> 00:33:17,078 get the jaws. You got it! 522 00:33:20,749 --> 00:33:22,958 All right. Everybody line up. 523 00:33:23,460 --> 00:33:26,462 On my mark, we're gonna roll this thing upright off the hydrant. 524 00:33:26,546 --> 00:33:28,589 On three. One! Two! Three! 525 00:33:32,427 --> 00:33:34,470 Main is shutting down the water flow! 526 00:33:46,149 --> 00:33:48,776 Too much trauma to the mouth. We can't intubate. 527 00:33:53,073 --> 00:33:54,907 There's no cric kit! 528 00:33:57,786 --> 00:33:59,787 Hand me that tubing. And a pair of scissors. 529 00:34:20,392 --> 00:34:22,184 I haven't seen that one before. 530 00:34:22,269 --> 00:34:24,061 I'll take that as a compliment. 531 00:34:24,438 --> 00:34:25,980 Where'd you learn to do that? 532 00:34:26,064 --> 00:34:29,191 Fowlerton, Indiana is right along the Interstate. 533 00:34:30,152 --> 00:34:33,320 Lots of car accidents and not a lot of support. 534 00:34:35,323 --> 00:34:36,407 Huh. 535 00:34:38,160 --> 00:34:40,786 Hey! Fastest way through the loop is lower Wacker. 536 00:34:44,499 --> 00:34:47,501 You and Antonio have been seeing a lot of each other. 537 00:34:49,129 --> 00:34:51,630 Yeah, it's, It's been a rough patch for him, too. 538 00:34:53,049 --> 00:34:54,800 I know. I'm glad. 539 00:34:57,429 --> 00:34:58,512 Hey. 540 00:35:00,515 --> 00:35:01,724 He's your brother, 541 00:35:01,850 --> 00:35:04,852 but if you need someone to talk to, you can always talk to me. 542 00:35:07,189 --> 00:35:08,522 Yeah. Of course. 543 00:35:09,775 --> 00:35:11,275 You know, I'm, I'm, 544 00:35:12,569 --> 00:35:14,653 I'm fine. Truly. 545 00:35:17,032 --> 00:35:18,991 I'll see you back at the house later. 546 00:35:47,354 --> 00:35:48,896 What're you doing, Mouch? 547 00:35:49,022 --> 00:35:50,231 Waiting on Chief. 548 00:35:50,649 --> 00:35:52,733 We're supposed to double date tonight. 549 00:35:54,903 --> 00:35:57,488 I think he's been taking what happened with Shay 550 00:35:58,532 --> 00:36:00,115 harder than he lets on. 551 00:36:00,909 --> 00:36:03,494 I've been going the extra mile to just cheer him up, 552 00:36:03,578 --> 00:36:04,995 keep him busy... 553 00:36:05,914 --> 00:36:08,040 I just saw him heading away on the other side. 554 00:36:11,086 --> 00:36:12,294 Really? 555 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 Huh. 556 00:36:21,429 --> 00:36:22,596 Donna, I can't do this. 557 00:36:23,348 --> 00:36:25,391 Yes, I have it, I feel like an idiot. 558 00:36:27,060 --> 00:36:28,853 A Zeppelin cover band with Mouch and Platt? 559 00:36:28,937 --> 00:36:30,688 Take my life, please. 560 00:36:34,109 --> 00:36:37,361 Well, right now I don't care if it's the happiest they've ever been. 561 00:36:41,491 --> 00:36:44,368 Yeah, you're right. 562 00:36:49,374 --> 00:36:50,583 Mouch! 563 00:36:52,460 --> 00:36:54,962 What time do you want us to pick you and Trudy up? 564 00:36:56,548 --> 00:36:57,756 Really? 565 00:37:21,197 --> 00:37:22,281 You know, 566 00:37:23,199 --> 00:37:25,993 you've been coming to see me for five straight weeks. 567 00:37:27,037 --> 00:37:31,332 And for five straight weeks you've sat on that couch and said nothing. 568 00:37:35,921 --> 00:37:37,963 Nobody is making you come here. 569 00:37:38,590 --> 00:37:40,507 Which means that you want to be here. 570 00:37:42,636 --> 00:37:44,511 Every counseling theory I know 571 00:37:45,639 --> 00:37:48,390 says that I should wait for you to make the first move. 572 00:37:49,184 --> 00:37:51,936 That you'll tell me what you want to tell me 573 00:37:52,020 --> 00:37:53,604 when you're ready to tell me. 574 00:37:57,525 --> 00:37:59,735 But I also know first responders, 575 00:38:02,530 --> 00:38:04,156 and we're a different breed. 576 00:38:06,242 --> 00:38:08,035 We have to do things 577 00:38:08,745 --> 00:38:10,371 whether we're ready or not. 578 00:38:21,257 --> 00:38:22,257 It's okay. 579 00:38:22,926 --> 00:38:24,677 I can wait. We traded places. 580 00:38:30,392 --> 00:38:31,976 We traded places. 581 00:38:34,813 --> 00:38:36,563 I told her to 582 00:38:38,900 --> 00:38:40,734 I told her to switch with me. 583 00:38:42,779 --> 00:38:45,322 And she ended up right where I was standing... 584 00:38:45,407 --> 00:38:46,907 Where I should have been 585 00:38:47,033 --> 00:38:48,575 when the beam came down. 586 00:39:26,281 --> 00:39:27,322 Hey. 587 00:39:29,534 --> 00:39:31,118 Good to have you back. 588 00:39:31,619 --> 00:39:32,745 Yeah. 589 00:39:35,790 --> 00:39:37,624 Come on. Let's do it. 590 00:39:42,922 --> 00:39:45,466 Her family would definitely want some of this stuff. 591 00:39:51,056 --> 00:39:52,473 I can't stay here, man. 592 00:39:53,850 --> 00:39:55,434 Why don't you stay with us for a while? 593 00:39:56,102 --> 00:39:57,561 I got a spare bedroom. 594 00:39:57,645 --> 00:39:59,063 I don't know. I don't want to... 595 00:39:59,147 --> 00:40:00,981 It's done. As long as you want. 596 00:40:02,901 --> 00:40:04,109 Thanks. 597 00:40:37,936 --> 00:40:39,103 - Is it on? - It's on. 598 00:40:39,187 --> 00:40:40,604 Did you turn it on? Are you... 599 00:40:40,855 --> 00:40:43,107 Okay, shut... Shut up, shut up, 600 00:40:43,191 --> 00:40:45,234 you idiot, this is serious! Concentrate! 601 00:40:45,318 --> 00:40:48,278 All right? The Contract. Rule number one. 602 00:40:49,155 --> 00:40:51,782 We promise to never get in each other's business. 603 00:40:52,033 --> 00:40:54,201 Oh! Okay, I have, I have that recorded. 604 00:40:54,369 --> 00:40:56,120 I know. That's why I just said it. 605 00:40:57,455 --> 00:40:58,789 All right. 606 00:40:59,666 --> 00:41:00,874 Rule number two. 607 00:41:00,959 --> 00:41:03,210 No matter how much work gets to us, 608 00:41:03,795 --> 00:41:04,920 we never bring it home. 609 00:41:05,046 --> 00:41:06,630 Good, very good. 610 00:41:06,714 --> 00:41:08,799 Thank you. You know what? 611 00:41:09,175 --> 00:41:11,301 That thing? Here. Give it here. Your turn. Yeah? 612 00:41:11,386 --> 00:41:13,137 Okay? Give it here. 613 00:41:14,597 --> 00:41:16,014 All right. Here, here. You want some? 614 00:41:16,266 --> 00:41:17,808 Take some. Sure. All right. 615 00:41:17,892 --> 00:41:19,560 We should also say that... 616 00:41:22,272 --> 00:41:24,148 No matter how much life gets to us, 617 00:41:24,232 --> 00:41:25,190 that we shouldn't bring it to work. 618 00:41:25,275 --> 00:41:28,443 Because what we do, it's so much more important than all this. 619 00:41:28,736 --> 00:41:30,320 - Fair enough. - An addendum. 620 00:41:30,405 --> 00:41:31,613 Got it. 621 00:41:32,407 --> 00:41:33,407 Yeah. 622 00:41:37,453 --> 00:41:39,496 Is that it? Any other rules? Uh... 623 00:41:39,914 --> 00:41:41,415 Just one. 624 00:41:41,499 --> 00:41:43,083 That we... 625 00:41:43,710 --> 00:41:46,253 That we promise to be there for each other, 626 00:41:47,338 --> 00:41:48,463 always, 627 00:41:49,757 --> 00:41:50,841 no matter what. 628 00:41:51,634 --> 00:41:54,261 Always. Always.