1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,093 - Did you ever find out where Gallo and Cara 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,442 went off to last night? 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,531 - You do know that pain in your side is Gallo. 5 00:00:09,574 --> 00:00:11,054 - Pay attention. - To what? 6 00:00:11,098 --> 00:00:13,056 - Your feelings for Gallo. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,493 - Lieutenant Pelham is staying on with us. 8 00:00:15,537 --> 00:00:18,105 - I'm used to having a little more latitude to act on my own. 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,497 - Whoa, whoa, whoa. Stop. 10 00:00:19,541 --> 00:00:20,846 When I give you an order, I expect you to follow it. 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,152 [dramatic music] 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,371 - Doesn't it make you wonder 13 00:00:23,414 --> 00:00:25,155 why he's never got a command of his own? 14 00:00:25,199 --> 00:00:27,157 - That's a really good question. 15 00:00:27,201 --> 00:00:31,248 ♪ 16 00:00:32,858 --> 00:00:34,512 - All of the preschools have waiting lists. 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,514 And Chloe's friend said that you need to sign them up 18 00:00:36,558 --> 00:00:38,386 before they're even born to have a chance. 19 00:00:38,429 --> 00:00:40,344 Otis is doomed. - Nah, he's better off. 20 00:00:40,388 --> 00:00:41,867 Preschools near me, 21 00:00:41,911 --> 00:00:43,826 kids just sit in the front yard and eat dirt all day. 22 00:00:43,869 --> 00:00:46,176 - Preschool's for the slow kids, right? 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,830 Just send them to real school. 24 00:00:49,571 --> 00:00:50,572 - [sighs] 25 00:00:50,615 --> 00:00:52,400 - Morning, Herrmann. 26 00:00:52,443 --> 00:00:53,705 Need a hand? 27 00:00:53,749 --> 00:00:56,099 - No, no, I got it. 28 00:00:56,143 --> 00:00:58,101 - What's in there? 29 00:00:58,145 --> 00:01:00,625 - Nothin'. Just some bibs and bobs. 30 00:01:02,149 --> 00:01:03,454 - Morning, guys. 31 00:01:03,498 --> 00:01:04,673 Herrmann, you need a hand with that? 32 00:01:04,716 --> 00:01:06,370 - He doesn't want any help, Lieutenant. 33 00:01:06,414 --> 00:01:08,372 - Yeah. But, uh, thanks for offering. 34 00:01:08,416 --> 00:01:10,200 - Of course. See you guys inside. 35 00:01:10,244 --> 00:01:11,375 - Okay. 36 00:01:15,336 --> 00:01:18,382 - Hey, Pelham, gonna be with us for a little while, huh? 37 00:01:18,426 --> 00:01:20,558 - Yeah. Maybe a long while. - Yeah? 38 00:01:20,602 --> 00:01:21,820 - Yeah. 39 00:01:21,864 --> 00:01:23,561 The lieutenant that Boden wanted, I guess, 40 00:01:23,605 --> 00:01:26,216 got involved in some kind of side project, so. 41 00:01:28,436 --> 00:01:30,699 After you. 42 00:01:30,742 --> 00:01:31,787 - Thanks. 43 00:01:34,181 --> 00:01:36,748 - So you have a problem with Pelham? 44 00:01:36,792 --> 00:01:39,882 - No, no. He's a great guy. He's really solid. 45 00:01:39,925 --> 00:01:42,406 - And yet doing some legwork of our own-- 46 00:01:42,450 --> 00:01:43,581 - Yeah, Chief, 47 00:01:43,625 --> 00:01:45,583 did you know that in the past two years 48 00:01:45,627 --> 00:01:48,847 that Pelham has only had temporary assignments? 49 00:01:48,891 --> 00:01:50,588 - Six of them, in fact. 50 00:01:50,632 --> 00:01:53,243 Just bops around from one house to the next. 51 00:01:53,287 --> 00:01:56,551 - It's almost as if nobody trusts him enough 52 00:01:56,594 --> 00:01:58,640 to give him a command of his own. 53 00:01:58,683 --> 00:02:01,251 - Look, I like Pelham too. 54 00:02:01,295 --> 00:02:02,731 Enough that I requested his record 55 00:02:02,774 --> 00:02:04,472 so that I could fully vet him. 56 00:02:04,515 --> 00:02:06,648 If there's anything that we should know, 57 00:02:06,691 --> 00:02:08,389 it'll be in there. 58 00:02:08,432 --> 00:02:10,478 - Okay, we'll get out of your hair. 59 00:02:12,523 --> 00:02:14,438 - It's barely 8:00 in the morning. 60 00:02:14,482 --> 00:02:15,831 - We need objective feedback. 61 00:02:15,874 --> 00:02:17,180 - This has the potential 62 00:02:17,224 --> 00:02:18,747 to be Fire Goat's Winterfest submission. 63 00:02:18,790 --> 00:02:20,575 - There's no drinking in the firehouse. 64 00:02:21,706 --> 00:02:23,186 - Well... 65 00:02:25,928 --> 00:02:27,364 Take a sip outside? 66 00:02:28,800 --> 00:02:30,454 Cara's coming by later to get the rest of it, 67 00:02:30,498 --> 00:02:31,847 and we need to know if it's good. 68 00:02:31,890 --> 00:02:34,458 - Brett, please. 69 00:02:34,502 --> 00:02:37,809 Winterfest could mean life or death for Fire Goat. 70 00:02:37,853 --> 00:02:39,507 Yes, okay. 71 00:02:39,550 --> 00:02:42,510 [hopeful music] 72 00:02:42,553 --> 00:02:48,298 ♪ 73 00:02:48,342 --> 00:02:50,866 - Hmm. It's good. 74 00:02:50,909 --> 00:02:54,174 I'd like it more if it was coffee, but it's--it's tasty. 75 00:02:57,394 --> 00:02:59,440 - Morning. - Howdy. 76 00:02:59,483 --> 00:03:00,789 - Morning. 77 00:03:04,271 --> 00:03:05,881 - You two getting along okay? 78 00:03:07,491 --> 00:03:09,754 - I will be a good soldier for however long he's here. 79 00:03:09,798 --> 00:03:11,321 [alarm blares] 80 00:03:11,365 --> 00:03:14,237 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, person trapped. 81 00:03:14,281 --> 00:03:15,499 - I'll take that. 82 00:03:18,285 --> 00:03:20,330 - Gallo, I want you on my hip today. 83 00:03:20,374 --> 00:03:22,376 Don't make a move without my say-so. 84 00:03:22,419 --> 00:03:23,681 We're gonna get to know each other. 85 00:03:23,725 --> 00:03:25,422 - You got it, Lieutenant. 86 00:03:26,989 --> 00:03:29,861 [sirens wailing] 87 00:03:29,905 --> 00:03:32,864 [suspenseful music] 88 00:03:32,908 --> 00:03:39,741 ♪ 89 00:03:43,048 --> 00:03:44,528 - I saw the whole thing! 90 00:03:44,572 --> 00:03:45,834 - Was anybody working up there? 91 00:03:45,877 --> 00:03:47,488 - No, but there was a lady walking right there 92 00:03:47,531 --> 00:03:49,359 when it all came down. 93 00:03:49,403 --> 00:03:51,840 - Okay. Stay back. 94 00:03:51,883 --> 00:03:53,581 - Yep, I see her. 95 00:03:55,887 --> 00:03:57,367 - Hey, Pelham! Don't. 96 00:03:57,411 --> 00:03:59,935 [suspenseful music] 97 00:03:59,978 --> 00:04:04,592 ♪ 98 00:04:09,031 --> 00:04:09,205 . 99 00:04:09,249 --> 00:04:10,989 - Hey, Capp, Tony, grab a rope bag. 100 00:04:11,033 --> 00:04:12,208 Head up to the third floor. 101 00:04:12,252 --> 00:04:14,036 - All right, 81, let's position the aerial 102 00:04:14,079 --> 00:04:15,298 just above that collapsing section. 103 00:04:15,342 --> 00:04:16,343 We're gonna secure it to the façade. 104 00:04:16,386 --> 00:04:17,474 - Copy. 105 00:04:17,518 --> 00:04:18,475 - I'm good on the ladder, Lieutenant, 106 00:04:18,519 --> 00:04:19,824 and I work fast with ropes. 107 00:04:19,868 --> 00:04:21,304 - Negative, Gallo. You stand down here. 108 00:04:21,348 --> 00:04:23,872 Clear some of this debris. Keep an eye on the scaffold. 109 00:04:23,915 --> 00:04:26,440 You see anything falling, just give us a heads up. 110 00:04:26,483 --> 00:04:27,789 - Copy that. 111 00:04:27,832 --> 00:04:29,051 [machinery whirrs] 112 00:04:29,094 --> 00:04:31,227 [tense music] 113 00:04:31,271 --> 00:04:32,402 - Hey, ma'am, can you hear me? 114 00:04:32,446 --> 00:04:33,969 We're gonna get you out of there. 115 00:04:34,012 --> 00:04:36,363 - Please hurry. I'm pregnant. 116 00:04:36,406 --> 00:04:38,408 - Okay, just-- just hang in there. 117 00:04:38,452 --> 00:04:44,327 ♪ 118 00:04:44,371 --> 00:04:45,502 - Got it. 119 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 - Good to go! 120 00:04:46,982 --> 00:04:49,332 - [sobbing] 121 00:04:49,376 --> 00:04:50,768 Oh, thank God. 122 00:04:52,379 --> 00:04:55,251 - Hey there. I'm Joe. What's your name? 123 00:04:55,295 --> 00:04:57,253 - Stacy. - Stacy? 124 00:04:57,297 --> 00:04:59,081 Oh, well, how far along are you? 125 00:04:59,124 --> 00:05:00,517 - Seven--seven months. 126 00:05:00,561 --> 00:05:02,084 - You're almost there, huh? 127 00:05:02,127 --> 00:05:03,477 First one? - Uh-huh. 128 00:05:03,520 --> 00:05:04,956 - You're gonna love it. 129 00:05:05,000 --> 00:05:06,349 I got a brand new baby boy at home. 130 00:05:06,393 --> 00:05:08,133 It is the best. 131 00:05:10,266 --> 00:05:12,224 - Here we go, Capp. - Got it. 132 00:05:12,268 --> 00:05:13,225 - Good to go! 133 00:05:13,269 --> 00:05:14,531 [saw whirrs] 134 00:05:14,575 --> 00:05:16,881 Okay, uh, it's gonna get a little loud for a bit, 135 00:05:16,925 --> 00:05:19,101 but we're gonna get you outta here real quick, okay? 136 00:05:19,144 --> 00:05:22,147 [saw whirring] 137 00:05:23,453 --> 00:05:25,107 - You guys might wanna step back just a bit. 138 00:05:26,282 --> 00:05:29,372 - Hey, you're blocking my view. Can't you move? 139 00:05:29,416 --> 00:05:31,243 - No, I can't move. 140 00:05:31,287 --> 00:05:32,854 We're trying to save this woman's life. 141 00:05:32,897 --> 00:05:35,073 What is wrong with you? Act like a human. 142 00:05:35,117 --> 00:05:37,075 [applause] 143 00:05:44,256 --> 00:05:45,388 - Okay, let's get your foot here. 144 00:05:45,432 --> 00:05:48,435 We're just gonna-- here we go, Stacy. 145 00:05:48,478 --> 00:05:50,393 - Get the backboard! - Right in. 146 00:05:50,437 --> 00:05:57,444 ♪ 147 00:06:00,011 --> 00:06:02,971 - Easy. - One, two, three. 148 00:06:05,147 --> 00:06:07,062 - This is Stacy. She's seven months pregnant. 149 00:06:07,105 --> 00:06:09,543 - Hi, Stacy. Where does it hurt? 150 00:06:09,586 --> 00:06:11,414 - Here and here mostly. 151 00:06:11,458 --> 00:06:13,155 Everything started falling around me, 152 00:06:13,198 --> 00:06:15,462 and I just got to my knees and tried to protect the baby. 153 00:06:15,505 --> 00:06:21,250 ♪ 154 00:06:21,293 --> 00:06:22,469 - I can hear the baby's heartbeat. 155 00:06:22,512 --> 00:06:23,861 - Oh, thank God. 156 00:06:25,602 --> 00:06:26,995 - Heads up. 157 00:06:31,129 --> 00:06:32,348 - Let's get you outta here. 158 00:06:41,488 --> 00:06:42,576 - Oh, my God. 159 00:06:42,619 --> 00:06:44,534 What are you doing? You scared me. 160 00:06:44,578 --> 00:06:48,451 - Violet, this is an intervention. 161 00:06:48,495 --> 00:06:50,540 - A what? - As your friends, co-workers, 162 00:06:50,584 --> 00:06:54,457 and co-brewers, we can't let this side pain continue. 163 00:06:54,501 --> 00:06:56,633 - It's getting worse, making you agitated 164 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 and short tempered. You're losing it on bystanders. 165 00:06:59,114 --> 00:07:01,986 - You need to have an honest conversation with Gallo. 166 00:07:02,030 --> 00:07:05,120 Tell him how you feel instead of bottling it all up inside. 167 00:07:06,426 --> 00:07:09,907 - First of all, that bystander was a jerk. 168 00:07:09,951 --> 00:07:11,343 Okay? Second of all... 169 00:07:12,910 --> 00:07:14,216 Second of all... 170 00:07:16,697 --> 00:07:18,873 [sighs] Damn it. 171 00:07:20,222 --> 00:07:21,528 You might be right. 172 00:07:25,662 --> 00:07:27,359 - Hey, Chief. 173 00:07:27,403 --> 00:07:29,449 Somebody from HQ just dropped this off for you. 174 00:07:37,195 --> 00:07:38,632 What's it say? 175 00:07:40,634 --> 00:07:43,158 - It says it's a confidential personnel file, Mouch. 176 00:07:44,420 --> 00:07:46,422 Kylie. 177 00:07:46,466 --> 00:07:49,294 Please tell Lieutenant Pelham that I need to see him. 178 00:07:49,338 --> 00:07:51,427 - Aw, come on. 179 00:07:52,559 --> 00:07:54,169 Ch-- [sighs] 180 00:08:01,655 --> 00:08:04,048 - Herrmann, what are you doing? 181 00:08:05,572 --> 00:08:07,051 - Hey there, neighbor. 182 00:08:08,444 --> 00:08:10,402 - Boden's letting you have Casey's office? 183 00:08:10,446 --> 00:08:12,622 - Ah, Boden's got bigger fish to fry. 184 00:08:12,666 --> 00:08:14,972 I arrived at this decision on my own. 185 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 - Oh, I figured this office 186 00:08:18,062 --> 00:08:19,977 was going to the next truck lieutenant. 187 00:08:20,021 --> 00:08:21,501 - Right. 188 00:08:21,544 --> 00:08:24,025 Little history lesson for you, right? 189 00:08:24,068 --> 00:08:28,116 Back in the day before Squad 3 came to Firehouse 51 190 00:08:28,159 --> 00:08:30,248 and, you know, started acting like they owned the place-- 191 00:08:30,292 --> 00:08:31,728 [groans] 192 00:08:31,772 --> 00:08:35,079 That was the engine officer's quarters. 193 00:08:35,123 --> 00:08:37,517 So now that there's a vacancy, 194 00:08:37,560 --> 00:08:41,564 seniority dictates that this office is mine. 195 00:08:41,608 --> 00:08:44,436 - Ah. Okay. 196 00:08:44,480 --> 00:08:47,527 But the last time you tried to give yourself an office, 197 00:08:47,570 --> 00:08:49,529 you almost burned down the firehouse. 198 00:08:54,621 --> 00:08:56,536 [knock at door] 199 00:08:56,579 --> 00:08:59,974 - Hey, Chief. You wanted to see me? 200 00:09:00,017 --> 00:09:01,715 - Come on in, Pelham. Close the door. 201 00:09:06,633 --> 00:09:08,678 How do you like working at 51? 202 00:09:10,332 --> 00:09:12,290 - Oh, you've got a great team. 203 00:09:12,334 --> 00:09:15,337 Very glad to be subbing in for however long you have me. 204 00:09:15,380 --> 00:09:16,686 - You've impressed me enough 205 00:09:16,730 --> 00:09:20,472 that I've thought about bringing you on full time. 206 00:09:20,516 --> 00:09:22,387 So I did a little research. 207 00:09:26,653 --> 00:09:28,132 - Found out about my suspension. 208 00:09:28,176 --> 00:09:29,569 - Not just any suspension. 209 00:09:29,612 --> 00:09:32,310 Longest suspension ever issued by the CFD. 210 00:09:32,354 --> 00:09:34,530 - Hmm. 211 00:09:34,574 --> 00:09:37,359 I'm not sure if I knew that. 212 00:09:37,402 --> 00:09:39,448 Maybe they should have given me some kind of plaque. 213 00:09:39,491 --> 00:09:43,365 [solemn music] 214 00:09:43,408 --> 00:09:44,714 - Wanna tell me what happened? 215 00:09:44,758 --> 00:09:46,194 - You got the file right there. 216 00:09:46,237 --> 00:09:47,630 - It's a little light on details. 217 00:09:47,674 --> 00:09:50,198 - I'd love to fill the blanks for you, Chief, 218 00:09:50,241 --> 00:09:53,157 'cause I have great respect for you. 219 00:09:53,201 --> 00:09:54,463 But I can't. 220 00:09:57,379 --> 00:09:58,641 - I can't bring you on full time 221 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 without some kind of an explanation. 222 00:10:03,646 --> 00:10:05,430 - I understand. 223 00:10:05,474 --> 00:10:10,044 ♪ 224 00:10:10,087 --> 00:10:11,828 - And you have nothing to say on the subject? 225 00:10:11,872 --> 00:10:14,091 - Not on that subject, no. 226 00:10:20,750 --> 00:10:23,797 I'll say this, Chief. 227 00:10:23,840 --> 00:10:26,451 I think I fit in in 51. 228 00:10:26,495 --> 00:10:28,715 I'm a great firefighter and a commanding leader. 229 00:10:28,758 --> 00:10:32,283 I am loyal, tough, honest, and I'll lay it all on the line 230 00:10:32,327 --> 00:10:34,546 for the men and women I work with, 231 00:10:34,590 --> 00:10:36,374 which is what I see here. 232 00:10:37,724 --> 00:10:42,772 Look, I've been a floater at a lot of houses, 233 00:10:42,816 --> 00:10:46,297 and I haven't fought to be part of any of them. 234 00:10:46,341 --> 00:10:48,691 But I will fight my ass off 235 00:10:48,735 --> 00:10:52,695 and do whatever it takes to be a part of this one. 236 00:10:52,739 --> 00:10:54,218 - Whatever it takes except tell me 237 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 what happened at Whiskey Point. 238 00:10:55,742 --> 00:10:57,874 - [sighs] 239 00:10:57,918 --> 00:10:59,397 That's right. 240 00:10:59,441 --> 00:11:06,448 ♪ 241 00:11:12,715 --> 00:11:12,933 . 242 00:11:12,976 --> 00:11:14,761 - [scoffs] 243 00:11:14,804 --> 00:11:17,241 Hey, do you know how much preschools cost? 244 00:11:17,285 --> 00:11:19,113 Or at least the one that Chloe likes? 245 00:11:19,156 --> 00:11:20,810 - Uh, no. 246 00:11:20,854 --> 00:11:22,986 - I mean, how can somebody call themselves "The Happy Village" 247 00:11:23,030 --> 00:11:24,727 when they're just taking your money? 248 00:11:24,771 --> 00:11:26,816 - Oh, look at those little cuties. 249 00:11:26,860 --> 00:11:28,122 They do look happy. 250 00:11:28,165 --> 00:11:30,690 - They really do. - [laughs] 251 00:11:30,733 --> 00:11:33,170 Um, I was cleaning out the rig, and I found this. 252 00:11:33,214 --> 00:11:35,129 It's Stacy's, the pregnant victim from this morning. 253 00:11:35,172 --> 00:11:36,304 - Oh! 254 00:11:36,347 --> 00:11:37,522 - You two had such a nice connection. 255 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 I thought maybe you'd wanna drop it off. 256 00:11:38,741 --> 00:11:40,351 - Yeah. Yeah, of course. 257 00:11:40,395 --> 00:11:42,310 - She's already been released from Med, and she's back home. 258 00:11:42,353 --> 00:11:44,007 - Oh, that's so good to hear. 259 00:11:44,051 --> 00:11:46,009 Her home address is on her ID in there. 260 00:11:46,053 --> 00:11:47,445 - Thanks. Who knows? 261 00:11:47,489 --> 00:11:49,665 Maybe she'll have a hook up to The Happy Village. 262 00:11:53,147 --> 00:11:55,845 - Violet. Hey, come here. 263 00:11:55,889 --> 00:11:58,152 Um, come take a look at this. - What's up? 264 00:11:58,195 --> 00:12:00,589 - Uh, I showed Ritter but I need your take. 265 00:12:00,632 --> 00:12:02,939 Cara mocked up some Fire Goat logos. 266 00:12:05,768 --> 00:12:08,945 - Um. Hmm. 267 00:12:08,989 --> 00:12:11,861 I like that one. 268 00:12:11,905 --> 00:12:13,167 - Yeah, me too. 269 00:12:13,210 --> 00:12:15,647 Ritter liked this one with the flaming eyes. 270 00:12:15,691 --> 00:12:17,214 - No. Yeah, too creepy. 271 00:12:17,258 --> 00:12:19,086 - That's exactly what I said. - [laughs] 272 00:12:23,699 --> 00:12:25,745 - Ah, s--I-- I moved up super close. 273 00:12:25,788 --> 00:12:27,355 I'm sorry. That was weird. - No, no, no. 274 00:12:27,398 --> 00:12:29,879 Um, it wasn't. 275 00:12:29,923 --> 00:12:32,012 [sentimental music] 276 00:12:32,055 --> 00:12:33,796 There's that thing between us. 277 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 Always has been. 278 00:12:35,755 --> 00:12:37,626 And I ignore it, or I try. 279 00:12:37,669 --> 00:12:39,715 Uh, but then there's this pain in my side, 280 00:12:39,759 --> 00:12:44,633 and that means something, right? 281 00:12:44,676 --> 00:12:46,678 - Do you mean a pain in your heart? 282 00:12:46,722 --> 00:12:48,419 - What? - What? 283 00:12:48,463 --> 00:12:50,987 Well, you said-- you said a pain in your side 284 00:12:51,031 --> 00:12:53,033 and I thought you meant--never mind. 285 00:12:53,076 --> 00:12:54,686 Never mind. Uh. 286 00:12:54,730 --> 00:12:56,166 If I'm understanding what you're saying, 287 00:12:56,210 --> 00:13:00,301 it's really awesome and sweet. 288 00:13:00,344 --> 00:13:03,347 But the thing is I'm-- 289 00:13:03,391 --> 00:13:05,045 I'm kind of seeing Cara right now. 290 00:13:05,088 --> 00:13:07,917 So I'm just not in a place-- 291 00:13:07,961 --> 00:13:09,701 - You--you don't have to. 292 00:13:09,745 --> 00:13:11,791 Brett and Ritter were like, "You have to say it." 293 00:13:11,834 --> 00:13:12,922 And I was like, "Why?" 294 00:13:12,966 --> 00:13:14,837 Because I'm so not in that place, either. 295 00:13:14,881 --> 00:13:16,056 And also the pain is in my side, 296 00:13:16,099 --> 00:13:18,928 which is nowhere near my heart, so yeah. 297 00:13:22,062 --> 00:13:23,759 - Hey, Stella, it's me. 298 00:13:23,803 --> 00:13:25,152 I know you have a pretty full day. 299 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 I just wanted to make sure that you're keeping Boden 300 00:13:26,980 --> 00:13:30,287 in the loop about your furlough and everything. 301 00:13:30,331 --> 00:13:34,944 Like when you're planning on coming back. 302 00:13:34,988 --> 00:13:38,861 'Cause I'm not sure he's really aware. 303 00:13:38,905 --> 00:13:40,428 [jazzy music playing] 304 00:13:40,471 --> 00:13:42,865 Uh, okay, just gimme a call when you get a break. 305 00:13:42,909 --> 00:13:43,997 Love you. 306 00:13:45,999 --> 00:13:47,261 Herrmann! 307 00:13:50,307 --> 00:13:51,700 - Hey, buddy! 308 00:13:51,743 --> 00:13:53,267 - Can you turn that down please? 309 00:13:53,310 --> 00:13:54,834 - Yeah, sure. 310 00:13:57,010 --> 00:13:58,141 - A little more. 311 00:14:01,928 --> 00:14:03,712 Just a little more. 312 00:14:07,063 --> 00:14:08,978 [music stops] 313 00:14:09,022 --> 00:14:10,893 There you go. Thanks. 314 00:14:10,937 --> 00:14:13,983 - Hey, uh, Severide, that lady from the scaffolding collapse 315 00:14:14,027 --> 00:14:15,202 left her purse in the ambo. 316 00:14:15,245 --> 00:14:17,291 Should we take a ride and return it? 317 00:14:17,334 --> 00:14:19,902 - Yeah, I'm not really getting any work done here anyway. 318 00:14:26,866 --> 00:14:29,825 [jazzy music playing] 319 00:14:29,869 --> 00:14:31,087 ♪ 320 00:14:44,579 --> 00:14:47,930 - Hi. What are you-- 321 00:14:47,974 --> 00:14:50,541 Oh, my God. You are such a sweetheart. 322 00:14:50,585 --> 00:14:52,282 - Ah, the medics found it in their rig. 323 00:14:52,326 --> 00:14:53,936 - I thought I left it at the hospital. 324 00:14:53,980 --> 00:14:55,372 I was gonna stop by there later. 325 00:14:55,416 --> 00:14:57,157 - [chuckles] 326 00:15:02,118 --> 00:15:06,557 - I've had to scale back since I'm going it alone right now. 327 00:15:06,601 --> 00:15:09,038 I was working at Finley's Diner, but my doctor said 328 00:15:09,082 --> 00:15:11,214 that I need to stay off my feet the rest of the pregnancy. 329 00:15:11,258 --> 00:15:13,347 So that was that. 330 00:15:13,390 --> 00:15:16,132 But once the baby is born, I'll get back to work. 331 00:15:16,176 --> 00:15:18,178 Get back on track. 332 00:15:18,221 --> 00:15:19,831 - Well, it sounds like you're doing everything right 333 00:15:19,875 --> 00:15:21,833 to take care of yourself and that little one. 334 00:15:21,877 --> 00:15:23,487 And it's not easy. I know. 335 00:15:25,054 --> 00:15:27,970 - Do you wanna come in, have some coffee? 336 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 The whole team is welcome. 337 00:15:30,016 --> 00:15:32,235 It's the least I can do after what you all did for me. 338 00:15:32,279 --> 00:15:33,845 - No, that's very generous of you, 339 00:15:33,889 --> 00:15:35,456 but we actually gotta get back to the firehouse. 340 00:15:35,499 --> 00:15:37,588 - All right, but if you're ever in the neighborhood 341 00:15:37,632 --> 00:15:41,070 and could use a cup, my door is always open to... 342 00:15:41,114 --> 00:15:43,464 Squad 3. 343 00:15:43,507 --> 00:15:45,118 - Thank you, Stacy. 344 00:15:45,161 --> 00:15:48,425 And, uh, good luck with everything. 345 00:15:48,469 --> 00:15:51,385 - And good luck to you and your little boy. 346 00:15:51,428 --> 00:15:54,910 [gentle music] 347 00:15:54,954 --> 00:16:00,481 ♪ 348 00:16:00,524 --> 00:16:03,440 - Forget what Gallo said. He doesn't know what he wants. 349 00:16:03,484 --> 00:16:05,268 - Um, apparently he does. 350 00:16:05,312 --> 00:16:06,966 - He probably had no idea how you felt 351 00:16:07,009 --> 00:16:08,271 and was just completely shocked. 352 00:16:08,315 --> 00:16:11,883 - And you know he doesn't handle that well at all. 353 00:16:11,927 --> 00:16:14,016 - Give him a little time to process. 354 00:16:14,060 --> 00:16:15,887 - He was very clear that he and Cara 355 00:16:15,931 --> 00:16:18,064 are a thing right now, so. 356 00:16:18,107 --> 00:16:22,024 - But that could help us get a great slot at Winterfest. 357 00:16:22,068 --> 00:16:23,460 - You had to tell him. 358 00:16:23,504 --> 00:16:26,246 And I bet something good comes of it. 359 00:16:26,289 --> 00:16:27,943 Does your side feel better? 360 00:16:27,987 --> 00:16:29,336 - Maybe a little. 361 00:16:29,379 --> 00:16:30,990 - Violet. 362 00:16:33,035 --> 00:16:34,341 Did you berate a pedestrian 363 00:16:34,384 --> 00:16:37,257 on that scaffolding collapse call? 364 00:16:37,300 --> 00:16:39,041 - I wouldn't say berate. 365 00:16:39,085 --> 00:16:43,002 - That's exactly what he said when he filed his complaint. 366 00:16:43,045 --> 00:16:44,612 - [sighs] 367 00:16:44,655 --> 00:16:46,483 Chief Hawkins is gonna come by the firehouse later 368 00:16:46,527 --> 00:16:47,963 to talk to you. 369 00:16:51,923 --> 00:16:54,187 - And it's official. Worst day of my life. 370 00:16:58,408 --> 00:16:59,540 - Chief! 371 00:17:01,107 --> 00:17:02,238 I found out what Pelham did. 372 00:17:02,282 --> 00:17:04,371 - How? - Worked my union contacts. 373 00:17:04,414 --> 00:17:06,590 Tracked down an engineer who used to work with him. 374 00:17:06,634 --> 00:17:09,332 - Did this person mention an incident at a warehouse fire? 375 00:17:09,376 --> 00:17:12,074 - Oh, yes, he did. 376 00:17:12,118 --> 00:17:13,206 - Okay. Enlighten me. 377 00:17:13,249 --> 00:17:15,512 - Apparently, what he heard-- 378 00:17:15,556 --> 00:17:20,300 Pelham punched his superior officer square in the face. 379 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 - What? Why? 380 00:17:22,128 --> 00:17:24,086 - Nobody knows. And get this. 381 00:17:24,130 --> 00:17:27,350 The officer surprises everybody a couple weeks later 382 00:17:27,394 --> 00:17:31,050 by retiring out of the blue. 383 00:17:31,093 --> 00:17:33,661 Pelham punched the guy clean out of the CFD. 384 00:17:33,704 --> 00:17:35,228 [alarm blares] 385 00:17:35,271 --> 00:17:39,928 - Truck 81. Automatic alarm. 1450 Crenshaw Street. 386 00:17:39,971 --> 00:17:43,236 [suspenseful music] 387 00:17:43,279 --> 00:17:47,675 ♪ 388 00:17:47,718 --> 00:17:49,459 - Hey, is this your house? 389 00:17:49,503 --> 00:17:52,027 - No, it's my neighbor's, Mitch and Alison. 390 00:17:52,071 --> 00:17:53,463 They left town early this morning, 391 00:17:53,507 --> 00:17:55,639 and now their smoke detector is going off. 392 00:17:55,683 --> 00:17:58,164 And I tried around back, but it's locked too. 393 00:17:58,207 --> 00:17:59,730 - All right, we'll check it out. 394 00:17:59,774 --> 00:18:01,123 We got nothing showing, 395 00:18:01,167 --> 00:18:02,603 so this could just be a malfunctioning unit. 396 00:18:02,646 --> 00:18:05,214 Let's try to get in with minimal damage. 397 00:18:05,258 --> 00:18:07,216 - Want me to do a walk around? See if I can find a way inside? 398 00:18:07,260 --> 00:18:08,478 - No, Gallo, you wait by the truck. 399 00:18:08,522 --> 00:18:11,220 Be ready to fetch any tools we might need. 400 00:18:11,264 --> 00:18:15,094 - At least I graduated from street sweeper to gofer. 401 00:18:15,137 --> 00:18:17,357 [fire alarm beeping] - Fire department. 402 00:18:17,400 --> 00:18:19,141 [knocking at door] 403 00:18:19,185 --> 00:18:21,100 Fire department. Anybody home? 404 00:18:21,143 --> 00:18:22,971 [gate rattles] 405 00:18:23,014 --> 00:18:24,190 [knocks at door] 406 00:18:24,233 --> 00:18:31,240 ♪ 407 00:18:40,467 --> 00:18:43,339 All right, let's just shim it open. 408 00:18:43,383 --> 00:18:45,036 Gallo, bring me-- 409 00:18:45,080 --> 00:18:50,172 ♪ 410 00:18:50,216 --> 00:18:51,695 Where the hell is he? 411 00:18:51,739 --> 00:18:53,567 [fire alarm stops] 412 00:18:56,657 --> 00:18:58,354 - All clear, Lieutenant. 413 00:19:01,531 --> 00:19:03,533 - You better wipe that grin off your face, Gallo. 414 00:19:05,492 --> 00:19:07,668 Go wait in the truck. 415 00:19:07,711 --> 00:19:14,718 ♪ 416 00:19:22,944 --> 00:19:23,118 . 417 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 [loud banging] 418 00:19:29,080 --> 00:19:30,908 - Does that look level to you? 419 00:19:30,952 --> 00:19:33,911 - Do you have any idea how to share a space with someone? 420 00:19:35,522 --> 00:19:37,219 - I live with six other people. 421 00:19:37,263 --> 00:19:39,613 - I-I-I was right beside Casey for ten years. 422 00:19:39,656 --> 00:19:41,615 We've never had any problems. 423 00:19:44,487 --> 00:19:45,619 - Geez. 424 00:19:47,925 --> 00:19:49,231 - What's happening here? 425 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 - Chloe just dropped all this off. 426 00:19:51,102 --> 00:19:52,756 We had so much stuff from the shower 427 00:19:52,800 --> 00:19:54,584 that we don't really need. 428 00:19:54,628 --> 00:19:56,760 I thought we'd drop it off at Stacy's place. 429 00:19:56,804 --> 00:19:58,632 See if we can help her out a little. 430 00:19:58,675 --> 00:20:01,156 - I gave this to you. 431 00:20:01,200 --> 00:20:02,940 - We got, like, four or five of those. 432 00:20:02,984 --> 00:20:05,769 So that might not be yours if it makes you feel any better. 433 00:20:05,813 --> 00:20:07,641 - It does not. 434 00:20:16,954 --> 00:20:20,088 - Kylie, Chief Boden in his office? 435 00:20:20,131 --> 00:20:21,611 - No, he stepped away for a while. 436 00:20:21,655 --> 00:20:23,265 - Wait. Are you serious? 437 00:20:23,309 --> 00:20:26,094 You're gonna report me to Boden? 438 00:20:26,137 --> 00:20:29,532 I got us in that house with no damage whatsoever. 439 00:20:29,576 --> 00:20:30,794 What's your problem? 440 00:20:30,838 --> 00:20:32,274 [tense music] 441 00:20:32,318 --> 00:20:36,713 - What you did was defy a direct order. 442 00:20:36,757 --> 00:20:39,020 You went freelancing, Gallo. 443 00:20:39,063 --> 00:20:41,675 You could have fallen trying to get to that window 444 00:20:41,718 --> 00:20:43,807 or found a vicious dog waiting for you inside 445 00:20:43,851 --> 00:20:45,156 or an armed occupant 446 00:20:45,200 --> 00:20:46,810 who thought you were breaking in. 447 00:20:46,854 --> 00:20:48,812 - I can handle myself, Lieutenant. 448 00:20:48,856 --> 00:20:49,813 - Yeah? - Yeah. 449 00:20:49,857 --> 00:20:50,945 Not like you'll ever see it 450 00:20:50,988 --> 00:20:52,555 treating me like a little kid, right? 451 00:20:52,599 --> 00:20:54,688 "Stay on my hip. Wait by the truck." 452 00:20:54,731 --> 00:20:56,516 I'm not a candidate anymore! 453 00:20:56,559 --> 00:20:58,692 I've been riding 81 since way before you got here, 454 00:20:58,735 --> 00:21:00,302 and I'll ride it way after you're gone. 455 00:21:00,346 --> 00:21:07,527 ♪ 456 00:21:24,848 --> 00:21:26,546 - Captain Will Stafford? 457 00:21:26,589 --> 00:21:27,895 - Yeah? 458 00:21:27,938 --> 00:21:29,636 - Deputy District Chief Wallace Boden. 459 00:21:29,679 --> 00:21:33,640 I'd like to talk with you about Jason Pelham. 460 00:21:36,338 --> 00:21:40,168 Two years ago at a warehouse fire at Whiskey Point, 461 00:21:40,211 --> 00:21:43,954 you and Pelham, you got into a tussle out front. 462 00:21:43,998 --> 00:21:47,218 He hit you. - Correct. 463 00:21:47,262 --> 00:21:49,177 - Can you tell me what that was about? 464 00:21:49,220 --> 00:21:50,570 - [sighs] 465 00:21:50,613 --> 00:21:52,963 Well, the argument started when he accused me 466 00:21:53,007 --> 00:21:55,314 of pocketing some antique jewelry 467 00:21:55,357 --> 00:21:59,753 that we came across in the storage unit during overhaul. 468 00:22:03,191 --> 00:22:06,586 Chief, I've been waiting two years for some white shirt 469 00:22:06,629 --> 00:22:08,979 to show up at my door. 470 00:22:09,023 --> 00:22:10,590 Now that you're here... 471 00:22:11,939 --> 00:22:13,288 It's almost a relief. 472 00:22:15,812 --> 00:22:18,249 What happens to me now? 473 00:22:18,293 --> 00:22:20,382 - I'm sorry. 474 00:22:20,426 --> 00:22:22,732 Are you saying that you did steal the jewelry? 475 00:22:26,388 --> 00:22:30,653 Captain, I'm not here to investigate 476 00:22:30,697 --> 00:22:33,264 any charges of theft. 477 00:22:33,308 --> 00:22:36,746 I only came to vet Pelham. 478 00:22:36,790 --> 00:22:40,663 - Oh, well, Jason Pelham is about the most stand-up guy 479 00:22:40,707 --> 00:22:42,404 you're gonna find in the CFD. 480 00:22:42,448 --> 00:22:44,972 Or anywhere else, for that matter. 481 00:22:45,015 --> 00:22:47,931 Could've had me arrested, my pension stripped away. 482 00:22:47,975 --> 00:22:49,759 Instead he gave me an out. 483 00:22:49,803 --> 00:22:52,327 Return the goods, take early retirement, 484 00:22:52,371 --> 00:22:54,808 and he would keep his mouth shut... 485 00:22:56,679 --> 00:22:57,898 Which I guess he has. 486 00:22:57,941 --> 00:23:00,335 - At considerable cost to his career. 487 00:23:00,379 --> 00:23:01,989 - How so? 488 00:23:02,032 --> 00:23:04,295 - He lost his command. 489 00:23:04,339 --> 00:23:06,210 He's stuck in the floater pool. 490 00:23:06,254 --> 00:23:08,212 - All this time? 491 00:23:08,256 --> 00:23:11,215 [solemn music] 492 00:23:11,259 --> 00:23:12,347 ♪ 493 00:23:12,391 --> 00:23:14,393 - Chief Kilbourne was on the scene. 494 00:23:14,436 --> 00:23:16,395 He saw Pelham hit me. 495 00:23:16,438 --> 00:23:19,093 Lousy luck. [sighs] 496 00:23:19,136 --> 00:23:21,661 He must really have it in for Pelham. 497 00:23:25,316 --> 00:23:27,318 Nobody deserves it less. 498 00:23:30,060 --> 00:23:32,802 - I would've bet $100 Pelham was gonna punch him 499 00:23:32,846 --> 00:23:34,456 in the teeth right then and there. 500 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 - But he didn't, huh? - No. 501 00:23:36,502 --> 00:23:38,808 Kept his cool. 502 00:23:38,852 --> 00:23:42,029 Can't help but admire the guy. 503 00:23:42,072 --> 00:23:45,989 Boden's out now trying to get to the bottom of it all. 504 00:23:46,033 --> 00:23:47,469 - Must be keeping him pretty busy. 505 00:23:47,513 --> 00:23:49,384 He hasn't noticed that I set up shop 506 00:23:49,428 --> 00:23:50,994 in the empty officer's quarters. 507 00:23:51,038 --> 00:23:52,213 - You did? - Yeah. 508 00:23:52,256 --> 00:23:53,693 - Hey, good for you. 509 00:23:53,736 --> 00:23:54,824 - Yeah. 510 00:23:54,868 --> 00:23:56,260 - You gonna claim squatter's rights? 511 00:23:56,304 --> 00:24:00,090 - I'm not squatting. It's--it's seniority. 512 00:24:00,134 --> 00:24:01,440 - Okay. All right. 513 00:24:03,050 --> 00:24:05,835 - Severide sure is cranky about it, though. 514 00:24:05,879 --> 00:24:09,360 - Ah, probably just missing his old neighbor. 515 00:24:09,404 --> 00:24:12,973 Casey was his best bud, you know? 516 00:24:13,016 --> 00:24:15,845 They had a real camaraderie back there. 517 00:24:19,066 --> 00:24:20,894 - Well, this says you were very aggressive, 518 00:24:20,937 --> 00:24:23,462 and that you loudly berated the pedestrian. 519 00:24:25,289 --> 00:24:27,466 - I shouldn't have raised my voice, agreed. 520 00:24:27,509 --> 00:24:29,990 But he got in the way just to take a video of the victim-- 521 00:24:30,033 --> 00:24:31,252 - That happens all the time. 522 00:24:31,295 --> 00:24:33,123 And I realize how frustrating that can be. 523 00:24:33,167 --> 00:24:35,299 But these complaints go on your record, 524 00:24:35,343 --> 00:24:38,215 and if you get another one, then I'm gonna have to-- 525 00:24:41,175 --> 00:24:42,872 - You okay? - Yeah, yeah. 526 00:24:42,916 --> 00:24:45,135 I--I just-- 527 00:24:45,179 --> 00:24:47,964 Ow. Oh, what the hell? 528 00:24:48,008 --> 00:24:49,357 Oh, my God. 529 00:24:49,400 --> 00:24:51,272 - Is it all on your right side? - Like a stabbing. 530 00:24:51,315 --> 00:24:53,840 [panting] Oh! Ow! 531 00:24:53,883 --> 00:24:56,930 - Okay, Violet, I think your appendix just burst. 532 00:24:56,973 --> 00:24:58,453 - [groans] 533 00:24:58,497 --> 00:25:00,890 - We're gonna have to get you to the hospital right now. 534 00:25:00,934 --> 00:25:02,065 - [grunts] 535 00:25:05,721 --> 00:25:05,895 . 536 00:25:05,939 --> 00:25:07,331 - [moaning] 537 00:25:07,375 --> 00:25:08,898 I need some morphine, stat. 538 00:25:08,942 --> 00:25:10,552 - All right, we got you. - [groans] 539 00:25:10,596 --> 00:25:11,553 - I'm gonna take her right to Med. 540 00:25:11,597 --> 00:25:12,641 - We'll call ahead. 541 00:25:12,685 --> 00:25:13,642 Do you need anyone to go with you? 542 00:25:13,686 --> 00:25:14,817 - I can go. - No need. 543 00:25:14,861 --> 00:25:16,340 I'll stay with her in back. 544 00:25:16,384 --> 00:25:17,428 - Great. 545 00:25:17,472 --> 00:25:19,343 - [panting] Oh! 546 00:25:19,387 --> 00:25:21,824 [tense music] 547 00:25:21,868 --> 00:25:23,913 ♪ 548 00:25:23,957 --> 00:25:25,828 [siren wailing] 549 00:25:25,872 --> 00:25:28,222 This is all your fault! You and Ritter! 550 00:25:28,265 --> 00:25:29,702 - I'm so sorry, Violet. 551 00:25:29,745 --> 00:25:32,269 - This pain! I'm dying here! What's taking you so long? 552 00:25:32,313 --> 00:25:34,271 - I'm gonna give you 25 micrograms of fentanyl. 553 00:25:34,315 --> 00:25:35,664 - Make it 50. 554 00:25:35,708 --> 00:25:37,231 - Okay. 50 micrograms. 555 00:25:37,274 --> 00:25:39,363 - Yeah, you put me through an intervention. 556 00:25:39,407 --> 00:25:40,974 An intervention. Can you believe it? 557 00:25:41,017 --> 00:25:42,541 - Intervention for what? 558 00:25:42,584 --> 00:25:44,020 - No, it's not that kind of intervention. 559 00:25:44,064 --> 00:25:46,545 It's just love trouble. That's all. 560 00:25:46,588 --> 00:25:48,895 - Give me the drugs! I'm dying in here! 561 00:25:48,938 --> 00:25:52,725 - Pushing the fentanyl. - About time. 562 00:25:52,768 --> 00:25:55,945 Don't listen to Brett. I am very good at love. 563 00:25:55,989 --> 00:25:59,514 I don't have any troubles there. 564 00:25:59,558 --> 00:26:00,689 Mostly. 565 00:26:00,733 --> 00:26:03,692 ♪ 566 00:26:03,736 --> 00:26:06,739 You're not a bad paramedic. You know that? 567 00:26:06,782 --> 00:26:08,958 - You feeling better? - Don't talk to me. 568 00:26:12,483 --> 00:26:15,835 I'm gonna survive, right? 569 00:26:15,878 --> 00:26:18,925 - Yes, you'll survive. 570 00:26:24,495 --> 00:26:25,714 - Hey, it's confirmed. 571 00:26:25,758 --> 00:26:27,803 Violet's gotta get her appendix out. 572 00:26:27,847 --> 00:26:29,588 - Yeah, I figured. 573 00:26:29,631 --> 00:26:31,285 - Yeah. [clears throat] 574 00:26:38,771 --> 00:26:41,425 I ran around the corner to the gas station, 575 00:26:41,469 --> 00:26:43,776 and I got us a little something. 576 00:26:47,693 --> 00:26:49,695 You up for a cigar chat? 577 00:26:49,738 --> 00:26:51,305 - I'm good, thanks. 578 00:26:51,348 --> 00:26:53,350 - Come on. I got some dirt on Pelham. 579 00:26:53,394 --> 00:26:54,874 - It's all right. 580 00:26:57,572 --> 00:26:59,748 - We could talk about Stella, how long she's gone. 581 00:26:59,792 --> 00:27:00,923 I mean, it's gotta be stressful. 582 00:27:00,967 --> 00:27:03,752 - Herrmann! 583 00:27:03,796 --> 00:27:05,058 I said I'm good. 584 00:27:06,929 --> 00:27:08,365 - Okay. 585 00:27:10,019 --> 00:27:12,674 Yeah. 586 00:27:12,718 --> 00:27:13,719 I got it. 587 00:27:27,080 --> 00:27:31,737 - Chief Hawkers? 588 00:27:31,780 --> 00:27:32,999 - Pretty close. 589 00:27:35,001 --> 00:27:36,480 How are you feeling? 590 00:27:36,524 --> 00:27:39,614 - Kinda like someone's stole one of my organs. 591 00:27:42,704 --> 00:27:45,054 What are you doing here? 592 00:27:45,098 --> 00:27:47,404 - Well, I promised that you'd survive. 593 00:27:47,448 --> 00:27:49,624 So I thought it was my duty to stick around. 594 00:27:49,668 --> 00:27:51,017 Make sure you actually did. 595 00:27:51,060 --> 00:27:53,019 - Do you have any bubbly water? 596 00:27:55,456 --> 00:27:56,762 - Not on me. 597 00:27:56,805 --> 00:28:01,114 - The cafeteria at Med has the best bubbly water. 598 00:28:01,157 --> 00:28:02,811 - Well, I'd be happy to go get you some. 599 00:28:02,855 --> 00:28:05,379 - No, no, you don't have to do that. 600 00:28:15,737 --> 00:28:16,825 - Hi, Chief. 601 00:28:16,869 --> 00:28:20,524 - Kylie, um, any updates on Violet? 602 00:28:20,568 --> 00:28:22,526 - Surgery went well. She's in recovery now. 603 00:28:22,570 --> 00:28:23,832 - That's good to hear. 604 00:28:23,876 --> 00:28:25,616 Okay, let's send her some flowers. 605 00:28:25,660 --> 00:28:28,010 - Chief. 606 00:28:28,054 --> 00:28:30,143 Can I get a minute with you? 607 00:28:30,186 --> 00:28:31,710 - Sure. 608 00:28:39,892 --> 00:28:43,199 - I think this should probably be my last shift here, Chief. 609 00:28:43,243 --> 00:28:45,027 - Why? What's this about? 610 00:28:46,681 --> 00:28:48,727 - I just don't think I fit in in 51. 611 00:28:50,511 --> 00:28:52,774 Don't wanna create unnecessary conflict. 612 00:28:52,818 --> 00:28:56,909 - Is that why you didn't report Captain Stafford for stealing? 613 00:28:56,952 --> 00:29:00,739 [solemn music] 614 00:29:00,782 --> 00:29:02,566 - Where--where'd you get that? 615 00:29:04,046 --> 00:29:05,613 - Why'd you cover for him? 616 00:29:08,529 --> 00:29:09,922 Help me out here. 617 00:29:12,794 --> 00:29:16,493 - Okay. Stafford was a great leader. 618 00:29:16,537 --> 00:29:17,930 Great mentor to me. 619 00:29:20,280 --> 00:29:22,586 Then his wife left him. 620 00:29:22,630 --> 00:29:25,546 Took the kids. Took everything. 621 00:29:25,589 --> 00:29:27,113 He just went off the rails. 622 00:29:28,767 --> 00:29:30,072 When I caught him stealing, 623 00:29:30,116 --> 00:29:32,814 I knew he was no longer fit for the job. 624 00:29:32,858 --> 00:29:36,905 He didn't like that opinion. Got physical with me. 625 00:29:36,949 --> 00:29:39,647 So I had to subdue him. 626 00:29:39,690 --> 00:29:42,868 - You could have explained all this to Chief Kilbourne. 627 00:29:42,911 --> 00:29:45,261 Kept your command. 628 00:29:45,305 --> 00:29:47,655 - Man's life was in pieces, Chief. 629 00:29:49,657 --> 00:29:52,486 Wasn't gonna send him to jail on top of that. 630 00:29:57,012 --> 00:30:02,017 - Don't be so sure that you aren't right for 51, Pelham. 631 00:30:02,061 --> 00:30:04,628 ♪ 632 00:30:04,672 --> 00:30:06,021 [alarm blares] 633 00:30:06,065 --> 00:30:09,938 - Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 634 00:30:09,982 --> 00:30:10,939 Structure fire. 635 00:30:10,983 --> 00:30:13,942 [sirens wailing] 636 00:30:13,986 --> 00:30:16,858 [tense music] 637 00:30:16,902 --> 00:30:23,909 ♪ 638 00:30:28,304 --> 00:30:30,089 - Mouch, get the aerial into position 639 00:30:30,132 --> 00:30:31,264 in case we need to vent the roof. 640 00:30:31,307 --> 00:30:32,569 - Copy that. 641 00:30:34,049 --> 00:30:35,921 - Don't like the look of this. - Hey, do you live here? 642 00:30:35,964 --> 00:30:37,183 - No, across the street. 643 00:30:37,226 --> 00:30:39,533 I think there might be a young girl inside. 644 00:30:39,576 --> 00:30:40,621 - Okay, let's do this quick. 645 00:30:40,664 --> 00:30:41,927 Truck, give me a primary search. 646 00:30:41,970 --> 00:30:43,624 Squad, stand by for RIT rescue. 647 00:30:43,667 --> 00:30:45,756 Pelham. 648 00:30:45,800 --> 00:30:46,975 Don't waste any time in there. 649 00:30:47,019 --> 00:30:48,585 - No, sir. 650 00:30:51,762 --> 00:30:53,852 - All right, you, you're coming inside with me. 651 00:30:53,895 --> 00:30:55,070 - Really? 652 00:30:55,114 --> 00:30:56,942 - There might be a 10-year-old girl inside. 653 00:30:56,985 --> 00:30:59,814 We have one chance to find her. 654 00:30:59,858 --> 00:31:01,642 - Let's go, let's go, let's go! 655 00:31:01,685 --> 00:31:06,038 ♪ 656 00:31:06,081 --> 00:31:07,996 - Lieutenant, there's something I have to tell you. 657 00:31:08,040 --> 00:31:09,606 - What? 658 00:31:09,650 --> 00:31:12,696 - House fires with children, kind of a heavy thing for me. 659 00:31:12,740 --> 00:31:17,571 ♪ 660 00:31:17,614 --> 00:31:19,878 - Just stick with me. 661 00:31:19,921 --> 00:31:21,662 All right? - Yeah. 662 00:31:26,058 --> 00:31:28,277 - Fire department! Call out! 663 00:31:29,757 --> 00:31:31,802 Fire department! Call out! 664 00:31:36,242 --> 00:31:38,984 - 81, report. 665 00:31:39,027 --> 00:31:41,203 - All right. Second floor is clear, Chief. 666 00:31:41,247 --> 00:31:42,596 We're coming out. 667 00:31:42,639 --> 00:31:45,077 - Lieutenant, hang on. Hang on. 668 00:31:45,120 --> 00:31:47,383 Can we get one more look in the kid's room? 669 00:31:47,427 --> 00:31:48,907 - Come on. We already searched it. 670 00:31:48,950 --> 00:31:51,735 - Just one more. Real quick. Please. 671 00:31:51,779 --> 00:31:54,129 - Chief, give us one more minute. 672 00:31:54,173 --> 00:31:56,218 - Copy that. Make it fast. 673 00:31:56,262 --> 00:32:02,137 ♪ 674 00:32:02,181 --> 00:32:04,879 - Gallo, come on! We need to move! 675 00:32:08,927 --> 00:32:10,841 - Pull! 676 00:32:10,885 --> 00:32:12,365 [both grunt] 677 00:32:12,408 --> 00:32:18,023 ♪ 678 00:32:18,066 --> 00:32:19,111 - Oh, my God. 679 00:32:22,418 --> 00:32:23,854 Gallo! 680 00:32:27,293 --> 00:32:28,816 - Go! 681 00:32:32,254 --> 00:32:33,952 Get down! 682 00:32:38,434 --> 00:32:38,608 . 683 00:32:38,652 --> 00:32:41,568 [objects clattering] 684 00:32:45,833 --> 00:32:47,356 - Get to the window! 685 00:32:47,400 --> 00:32:51,186 [tense music] 686 00:32:51,230 --> 00:32:52,840 - 81, report. 687 00:32:52,883 --> 00:32:54,537 [glass shatters] 688 00:32:54,581 --> 00:32:56,713 Squad, get a ladder up to that window. 689 00:33:00,413 --> 00:33:03,372 - Ladder up! 690 00:33:03,416 --> 00:33:05,070 - One victim coming out! 691 00:33:05,113 --> 00:33:12,120 ♪ 692 00:33:13,904 --> 00:33:16,124 - You first. Go, go! 693 00:33:20,215 --> 00:33:21,825 Okay, you're good. 694 00:33:32,358 --> 00:33:34,142 - Vitals are strong. 695 00:33:35,926 --> 00:33:37,580 Let's get her to Med. 696 00:33:40,366 --> 00:33:42,846 - Good work. I think she's gonna be okay. 697 00:33:42,890 --> 00:33:49,897 ♪ 698 00:34:07,175 --> 00:34:08,959 - Stacy. - Hi, guys. 699 00:34:09,003 --> 00:34:10,831 - Hey. - How you feeling? 700 00:34:10,874 --> 00:34:12,485 - Great. Thanks. 701 00:34:12,528 --> 00:34:13,877 Joe, I'm gonna guess it was you that left 702 00:34:13,921 --> 00:34:16,489 the wonderful collection of baby things on my door. 703 00:34:16,532 --> 00:34:19,579 - Oh, it was-- - The onesie was from me. 704 00:34:19,622 --> 00:34:22,451 - That was so nice of all of you. 705 00:34:28,849 --> 00:34:30,894 - You've gotta be kidding me. 706 00:34:32,679 --> 00:34:34,681 - I figured it would help keep your little boy-- 707 00:34:34,724 --> 00:34:36,639 what's his name? - Otis. 708 00:34:36,683 --> 00:34:38,641 - Well, I figured it would help keep Otis nice and warm 709 00:34:38,685 --> 00:34:40,382 through his first Chicago winter. 710 00:34:40,426 --> 00:34:43,255 - Oh, he's gonna love it. 711 00:34:43,298 --> 00:34:45,300 - You know, Joe, the one thing my mom 712 00:34:45,344 --> 00:34:47,998 always said about parenting-- 713 00:34:48,042 --> 00:34:49,826 "Remember to see the big picture 714 00:34:49,870 --> 00:34:54,831 "and how lucky you are to bring a loved child into the world. 715 00:34:54,875 --> 00:34:57,312 [heartfelt music] 716 00:34:57,356 --> 00:35:00,446 Because that's all that really matters." 717 00:35:02,535 --> 00:35:04,276 - Thank you. 718 00:35:08,018 --> 00:35:09,672 If I ever complain about getting Otis 719 00:35:09,716 --> 00:35:12,806 into the right preschool again, hit me. 720 00:35:12,849 --> 00:35:14,764 - Gladly. - You got it. 721 00:35:14,808 --> 00:35:21,815 ♪ 722 00:35:28,256 --> 00:35:29,518 - I heard the little girl's doing well. 723 00:35:29,562 --> 00:35:32,869 - Yeah? - Yeah. 724 00:35:32,913 --> 00:35:34,262 So what made you think that the little girl 725 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 was hiding under her bed? 726 00:35:37,396 --> 00:35:39,049 - Just a feeling. 727 00:35:39,093 --> 00:35:40,573 - Huh. 728 00:35:42,009 --> 00:35:44,664 [chuckles] 729 00:35:44,707 --> 00:35:47,841 That was pretty big of you to admit how you get 730 00:35:47,884 --> 00:35:49,930 when there's a kid in a fire. 731 00:35:49,973 --> 00:35:52,280 - Casey taught me to recognize that 732 00:35:52,324 --> 00:35:54,587 and, uh, work around it. 733 00:35:56,066 --> 00:35:59,896 This guy--Otis they called him. 734 00:35:59,940 --> 00:36:02,595 He worked at 51 before me. 735 00:36:02,638 --> 00:36:06,555 And I used to get real pissed anytime someone would say 736 00:36:06,599 --> 00:36:08,992 that I was replacing him. 737 00:36:09,036 --> 00:36:12,039 Like I wasn't my own person, you know? 738 00:36:12,082 --> 00:36:13,432 - Yeah. 739 00:36:13,475 --> 00:36:15,390 - But here I am doing the same thing to you. 740 00:36:15,434 --> 00:36:17,000 Comparing you to Casey. 741 00:36:19,612 --> 00:36:21,788 I'll try not to do that anymore. 742 00:36:21,831 --> 00:36:23,355 If you're sticking around. 743 00:36:24,921 --> 00:36:26,793 - I appreciate that, Gallo. 744 00:36:28,621 --> 00:36:30,057 Hope I am. 745 00:36:30,100 --> 00:36:33,060 [sentimental music] 746 00:36:33,103 --> 00:36:35,541 ♪ 747 00:36:35,584 --> 00:36:37,064 - Well, you look good. 748 00:36:37,107 --> 00:36:38,326 - You're just saying that 'cause you feel bad 749 00:36:38,370 --> 00:36:39,588 for giving me appendicitis. 750 00:36:39,632 --> 00:36:41,460 [knock at door] 751 00:36:43,331 --> 00:36:45,594 - Hey there. How's the patient? 752 00:36:45,638 --> 00:36:47,292 - A little groggy still. 753 00:36:47,335 --> 00:36:48,945 - And a little hostile. - [chuckles] 754 00:36:52,340 --> 00:36:53,646 - Hey, I had a dream 755 00:36:53,689 --> 00:36:56,779 that Chief Hawkins brought that for me. 756 00:36:56,823 --> 00:36:58,607 - He was actually here. 757 00:36:58,651 --> 00:37:02,002 He insisted on staying to make sure you were taken care of. 758 00:37:02,045 --> 00:37:04,352 - He did? Didn't--doesn't he have a job 759 00:37:04,396 --> 00:37:06,702 he's supposed to be doing or something? 760 00:37:06,746 --> 00:37:09,531 - Any guy who provides painkillers and bubbly water 761 00:37:09,575 --> 00:37:11,446 is A-okay in my book. 762 00:37:11,490 --> 00:37:15,102 - All right, so we have to go, but we'll check on you later. 763 00:37:15,145 --> 00:37:16,495 - Okay. 764 00:37:18,061 --> 00:37:19,802 I haven't forgiven you yet. 765 00:37:25,155 --> 00:37:26,853 I mean, they're my best friends. 766 00:37:26,896 --> 00:37:28,855 [both laugh] 767 00:37:30,770 --> 00:37:34,034 You're good people too, Gallo. Don't forget it. 768 00:37:36,166 --> 00:37:37,951 - [exhales] 769 00:37:41,171 --> 00:37:44,000 I'm sorry about how I acted in the laundry room. 770 00:37:44,044 --> 00:37:45,175 You know, I kind of freaked out. 771 00:37:45,219 --> 00:37:46,873 - It's nothing. 772 00:37:46,916 --> 00:37:49,484 - No, no, it's, uh, 773 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 it's something. 774 00:37:54,489 --> 00:37:56,926 I've been-- 775 00:37:56,970 --> 00:37:59,538 I've been having a harder time than I realized 776 00:37:59,581 --> 00:38:02,367 with Casey leaving. 777 00:38:02,410 --> 00:38:04,064 Pelham sure felt it. 778 00:38:04,107 --> 00:38:08,547 ♪ 779 00:38:08,590 --> 00:38:12,986 I have a tendency to go a little dark 780 00:38:13,029 --> 00:38:16,206 when the people I care about disappear. 781 00:38:16,250 --> 00:38:21,908 And that triggers this whole routine where I keep a certain, 782 00:38:21,951 --> 00:38:22,952 you know, uh... 783 00:38:25,520 --> 00:38:28,697 Distance from the people I care about the most. 784 00:38:28,741 --> 00:38:33,049 ♪ 785 00:38:33,093 --> 00:38:36,009 Cara's really easy to be around, 786 00:38:36,052 --> 00:38:38,533 but that's 'cause she's not in that category. 787 00:38:41,667 --> 00:38:42,842 But you-- 788 00:38:45,584 --> 00:38:47,542 Violet, you weren't wrong when you said-- 789 00:38:47,586 --> 00:38:49,501 - [snoring] 790 00:38:49,544 --> 00:38:56,551 ♪ 791 00:39:14,177 --> 00:39:16,179 - Severide, hey. 792 00:39:20,749 --> 00:39:23,099 - Third shift lieutenant narced on me 793 00:39:23,143 --> 00:39:24,231 for hanging pictures, 794 00:39:24,274 --> 00:39:26,842 so you won't hear any more hammering 795 00:39:26,886 --> 00:39:28,453 coming from my office. 796 00:39:29,932 --> 00:39:31,804 - Falcone? - Yeah. 797 00:39:31,847 --> 00:39:33,762 He's a jerk. - Uh-huh. 798 00:39:33,806 --> 00:39:36,939 - Your décor adds atmosphere to the place. 799 00:39:36,983 --> 00:39:40,465 - Yeah. Thanks. I thought so too. 800 00:39:46,122 --> 00:39:47,994 - I don't know when Stella's coming back. 801 00:39:52,041 --> 00:39:53,782 - You don't know? 802 00:39:53,826 --> 00:39:55,654 - Well, she tells me, but then it changes. 803 00:39:55,697 --> 00:40:00,093 And I know Girls on Fire really means a lot to her. 804 00:40:00,136 --> 00:40:01,137 It's just... 805 00:40:02,704 --> 00:40:05,794 We've never had this much distance between us. 806 00:40:05,838 --> 00:40:07,970 - That's rough. Hey... 807 00:40:08,014 --> 00:40:10,146 [sentimental music] 808 00:40:10,190 --> 00:40:12,845 I'm trying to think of a time Cindy and I, 809 00:40:12,888 --> 00:40:15,325 we had something like that happen, but-- 810 00:40:15,369 --> 00:40:18,851 - Herrmann, the thing about cigar chats is... 811 00:40:20,722 --> 00:40:23,769 You don't always have to have the answers. 812 00:40:26,206 --> 00:40:28,121 It's enough to just listen. 813 00:40:31,037 --> 00:40:34,519 - Okay. I can do that. 814 00:40:34,562 --> 00:40:41,569 ♪ 815 00:40:45,965 --> 00:40:48,271 - I don't know what's going on with her. 816 00:40:52,885 --> 00:40:55,670 Or where we're gonna be when she does come back. 817 00:40:55,714 --> 00:41:00,806 ♪ 818 00:41:17,170 --> 00:41:20,129 [dramatic music] 819 00:41:20,173 --> 00:41:27,180 ♪ 820 00:41:47,156 --> 00:41:50,159 [wolf howls]