1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,832 - We started our own microbrewery. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,660 - Mr. Dewitt was impressed. 4 00:00:08,704 --> 00:00:11,837 - Dewitt's offering us our own brewing area. 5 00:00:11,881 --> 00:00:14,057 - We're donating it to your paramedicine program. 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,667 - Thank you, Chief! 7 00:00:15,711 --> 00:00:18,018 - You're asking me to help out with the paramedicine thing. 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,106 - I think you'd be great at it. 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,759 ♪ 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,500 - I want to bring the boys back to Chicago. 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,807 - That is the worst thing you could do for them. 12 00:00:24,850 --> 00:00:27,070 They've finally found a place to call home. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,245 - Think I have to move to Oregon, 14 00:00:28,289 --> 00:00:30,160 take care of those boys. 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,075 - I know it means you're leaving 51. 16 00:00:32,119 --> 00:00:36,123 ♪ 17 00:00:36,166 --> 00:00:38,168 - We're right for each other. 18 00:00:38,212 --> 00:00:39,865 I'm in love with you. 19 00:00:39,909 --> 00:00:44,827 ♪ 20 00:00:52,226 --> 00:00:55,533 - No, that's--that's great. 21 00:00:55,577 --> 00:00:56,969 Yes, I will. 22 00:00:57,013 --> 00:01:00,886 And if you'll just-- if you'll just text it to me. 23 00:01:00,930 --> 00:01:03,628 Thanks so much. Yeah. 24 00:01:03,672 --> 00:01:05,543 Hi, baby. - Hey. 25 00:01:05,587 --> 00:01:08,024 - Oh, how are you? How was your trip back? 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,417 Hey, there's so much to talk about. 27 00:01:09,460 --> 00:01:11,375 So that was Headquarters. They're sending me a list 28 00:01:11,419 --> 00:01:14,813 of the 20 most frequent 911 callers in our district. 29 00:01:14,857 --> 00:01:16,380 - That's amazing. - This paramedicine program 30 00:01:16,424 --> 00:01:17,860 is actually happening. 31 00:01:17,903 --> 00:01:19,818 Mouch and I are gonna trial run it between shifts, 32 00:01:19,862 --> 00:01:25,824 and it's exciting and scary and exciting. 33 00:01:27,087 --> 00:01:30,002 You look like you don't think so. 34 00:01:30,046 --> 00:01:31,917 - No. It sounds great. 35 00:01:31,961 --> 00:01:34,964 I just have something else we need to talk about. 36 00:01:35,007 --> 00:01:37,662 - Oh. Okay. 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,925 - I, uh-- 38 00:01:39,969 --> 00:01:43,668 I don't know how to say this exactly, but... 39 00:01:46,280 --> 00:01:48,717 I have to move to Oregon. 40 00:01:51,154 --> 00:01:54,549 [dramatic music] 41 00:01:54,592 --> 00:01:55,854 - Move? 42 00:01:55,898 --> 00:01:58,814 - The social worker said there's no real chance 43 00:01:58,857 --> 00:02:01,686 I could ever bring Griffin and Ben here. 44 00:02:01,730 --> 00:02:04,254 And if I don't take their guardianship, 45 00:02:04,298 --> 00:02:06,126 they'll be split up, 46 00:02:06,169 --> 00:02:08,215 placed into separate foster homes. 47 00:02:09,607 --> 00:02:11,783 They're both struggling so much already. 48 00:02:11,827 --> 00:02:13,785 Feeling alone, 49 00:02:13,829 --> 00:02:15,961 that could destroy them. 50 00:02:16,005 --> 00:02:23,143 ♪ 51 00:02:24,013 --> 00:02:26,798 - So you're leaving. 52 00:02:28,409 --> 00:02:31,238 - I don't see it any other way. 53 00:02:31,281 --> 00:02:34,110 I wish I did. 54 00:02:34,154 --> 00:02:38,027 Sylvie, I was there in the hospital when they were born. 55 00:02:38,070 --> 00:02:41,639 I held them. 56 00:02:41,683 --> 00:02:44,816 I just need to stay with them until-- 57 00:02:44,860 --> 00:02:48,733 I just need to stay with them until Ben turns 18. 58 00:02:48,777 --> 00:02:52,215 If I can get 'em into college, that's all I'm trying to do. 59 00:02:52,259 --> 00:02:57,177 - Which means that you'll be there for at least three years? 60 00:02:57,220 --> 00:02:59,918 ♪ 61 00:02:59,962 --> 00:03:03,008 - Yeah. - Oh, my God. 62 00:03:03,052 --> 00:03:04,836 - Hey. 63 00:03:04,880 --> 00:03:07,230 And... 64 00:03:07,274 --> 00:03:09,537 I want you to come with me. 65 00:03:12,496 --> 00:03:16,283 Or we do long distance for now. Whatever you want. 66 00:03:16,326 --> 00:03:20,243 ♪ 67 00:03:20,287 --> 00:03:24,334 Hey. 68 00:03:24,378 --> 00:03:26,858 I want to make sure this doesn't change anything 69 00:03:26,902 --> 00:03:28,730 with us. 70 00:03:28,773 --> 00:03:31,254 ♪ 71 00:03:31,298 --> 00:03:33,430 - Yeah, no, um... 72 00:03:33,474 --> 00:03:36,651 ♪ 73 00:03:36,694 --> 00:03:40,872 Whew, this just is a lot to think about. 74 00:03:40,916 --> 00:03:43,223 - Yeah, I know. 75 00:03:47,314 --> 00:03:49,316 - Is he really just up and moving? 76 00:03:49,359 --> 00:03:52,275 - For Andy Darden's boys? Absolutely. 77 00:03:52,319 --> 00:03:53,494 - Just seems a little sudden. 78 00:03:53,537 --> 00:03:55,713 - Nah, Casey was made for this. 79 00:03:55,757 --> 00:04:00,022 If anybody's gonna step up when a kid's in need, it's him. 80 00:04:00,065 --> 00:04:01,415 - Can't argue with that. 81 00:04:03,504 --> 00:04:07,072 - I just heard that Captain Casey is leaving Chicago. 82 00:04:07,116 --> 00:04:08,335 - Yes. 83 00:04:08,378 --> 00:04:10,424 Spoke to him yesterday. 84 00:04:10,467 --> 00:04:13,557 Still trying to wrap my head around it. 85 00:04:13,601 --> 00:04:16,256 - How's 51 taking the news? 86 00:04:16,299 --> 00:04:17,953 - I'm sure there are gonna be some people who feel like 87 00:04:17,996 --> 00:04:21,391 the anchors have fallen away from the boat. 88 00:04:21,435 --> 00:04:24,046 - Are you gonna head over there? 89 00:04:24,089 --> 00:04:25,743 - That is a good idea. 90 00:04:25,787 --> 00:04:27,876 - I'll get you a coffee in a to-go cup. 91 00:04:27,919 --> 00:04:30,008 - Why, thank you, ma'am. 92 00:04:43,805 --> 00:04:45,459 - I reached out to all of you off-shift 93 00:04:45,502 --> 00:04:47,374 to let you know about my move. 94 00:04:47,417 --> 00:04:49,419 Even talked to Kidd, 95 00:04:49,463 --> 00:04:51,073 who's kicking ass over in Boston. 96 00:04:51,116 --> 00:04:52,814 - I know she appreciated it. 97 00:04:55,817 --> 00:04:58,298 - We were taught to perform a size-up of a scene 98 00:04:58,341 --> 00:04:59,777 before we move in. 99 00:04:59,821 --> 00:05:02,345 That's why firefighters don't run from the rig 100 00:05:02,389 --> 00:05:04,042 straight into burning buildings. 101 00:05:04,086 --> 00:05:08,612 We walk with purpose, as we gather information, right? 102 00:05:08,656 --> 00:05:11,223 And yet, we're also taught, 103 00:05:11,267 --> 00:05:13,356 when lives are on the line, 104 00:05:13,400 --> 00:05:15,663 every second counts. 105 00:05:18,405 --> 00:05:19,928 I wouldn't be rushing into this 106 00:05:19,971 --> 00:05:22,365 if I didn't think lives were on the line. 107 00:05:22,409 --> 00:05:28,545 ♪ 108 00:05:28,589 --> 00:05:31,635 I want you all to know that. 109 00:05:31,679 --> 00:05:34,551 - You don't owe us an explanation, Captain. 110 00:05:34,595 --> 00:05:37,380 For Griffin and Ben. 111 00:05:37,424 --> 00:05:40,862 We get it. 112 00:05:40,905 --> 00:05:44,300 - Been talking to the CFD about a leave of absence, 113 00:05:44,344 --> 00:05:46,476 so I can return in a few years. 114 00:05:46,520 --> 00:05:47,695 Not sure they're on board. 115 00:05:47,738 --> 00:05:50,654 But hey, 116 00:05:50,698 --> 00:05:53,178 that's never stopped me before. 117 00:05:53,222 --> 00:05:55,006 [alarm rings] 118 00:05:55,050 --> 00:05:58,793 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 119 00:05:58,836 --> 00:06:02,100 pin-in accident, 451 West Cermak. 120 00:06:04,538 --> 00:06:07,541 [sirens wailing] 121 00:06:07,584 --> 00:06:14,722 ♪ 122 00:06:25,907 --> 00:06:27,648 - [sobbing] 123 00:06:27,691 --> 00:06:31,260 - Need to get that driver's foot off the accelerator. 124 00:06:31,303 --> 00:06:32,479 - Hey, he passed out, Captain. 125 00:06:32,522 --> 00:06:33,697 I don't want to pry that door open 126 00:06:33,741 --> 00:06:36,178 without these cars being secured. 127 00:06:36,221 --> 00:06:38,441 - Sit tight, ma'am. We'll get you out. 128 00:06:38,485 --> 00:06:40,443 - Okay. 129 00:06:40,487 --> 00:06:45,013 ♪ 130 00:06:48,451 --> 00:06:48,669 . 131 00:06:48,712 --> 00:06:51,106 - Think you could just climb in through the passenger door, 132 00:06:51,149 --> 00:06:53,108 C-collar the victim, get her out? 133 00:06:53,151 --> 00:06:54,501 - Yeah, copy that. - Truck, Squad, 134 00:06:54,544 --> 00:06:55,545 cribbing and struts! 135 00:06:55,589 --> 00:06:58,113 - All right, 81, chock those tires. 136 00:06:58,156 --> 00:07:00,158 - Hey, maybe I pull the Squad up 137 00:07:00,202 --> 00:07:01,421 to the bumper of the front car, 138 00:07:01,464 --> 00:07:02,813 so it doesn't move? - I like it. 139 00:07:02,857 --> 00:07:05,642 - Come on. 140 00:07:05,686 --> 00:07:06,774 - That's good. 141 00:07:06,817 --> 00:07:08,689 - Okay, hold it there. 142 00:07:08,732 --> 00:07:12,954 ♪ 143 00:07:12,997 --> 00:07:14,738 - Hey, ma'am, what's your name? 144 00:07:14,782 --> 00:07:17,045 - Carolyn. - Okay, Carolyn. 145 00:07:17,088 --> 00:07:19,134 Okay, I'm gonna be coming through here, 146 00:07:19,177 --> 00:07:21,528 put a collar on you, and then take you out this way. 147 00:07:21,571 --> 00:07:23,660 Just work with me the best you can, okay? 148 00:07:23,704 --> 00:07:25,053 - Okay. 149 00:07:25,096 --> 00:07:32,234 ♪ 150 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 - Good. 151 00:07:37,587 --> 00:07:39,546 - [whimpers] 152 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 - It's okay. Got you. 153 00:07:43,637 --> 00:07:45,943 Okay, we're clear. 154 00:07:45,987 --> 00:07:48,903 - Ready, one, two, three. 155 00:07:58,608 --> 00:08:00,175 - Okay. 156 00:08:04,832 --> 00:08:07,051 - Okay. 157 00:08:07,095 --> 00:08:09,967 - Okay. We're good. 158 00:08:10,011 --> 00:08:17,148 ♪ 159 00:08:29,683 --> 00:08:32,033 - Hey, Gallo. 160 00:08:32,076 --> 00:08:34,078 I just want to say that when we talked about 161 00:08:34,122 --> 00:08:36,559 your commitment to Truck, I had no idea-- 162 00:08:36,603 --> 00:08:38,213 - Captain, 163 00:08:38,256 --> 00:08:39,562 when I lost my family, 164 00:08:39,606 --> 00:08:41,129 it was a fire chief that made sure 165 00:08:41,172 --> 00:08:43,000 I didn't fall through the cracks. 166 00:08:44,524 --> 00:08:46,569 I don't know where I'd be if it wasn't for him. 167 00:08:48,049 --> 00:08:49,006 I think it's great those boys are gonna 168 00:08:49,050 --> 00:08:52,053 have you in their lives. 169 00:08:52,096 --> 00:08:53,707 If there's anything I can do to help, 170 00:08:53,750 --> 00:08:55,447 anything, 171 00:08:55,491 --> 00:08:57,145 you let me know. 172 00:09:03,543 --> 00:09:05,501 - I will. 173 00:09:18,209 --> 00:09:22,605 - Hey, how you doing with this Casey situation? 174 00:09:22,649 --> 00:09:25,042 If you need some time before we start up-- 175 00:09:25,086 --> 00:09:26,478 - Oh, no. 176 00:09:26,522 --> 00:09:28,524 Really, I just want to get started. 177 00:09:28,568 --> 00:09:31,658 It's very sweet of you to ask. - Anything I can do. 178 00:09:31,701 --> 00:09:34,486 - They just emailed me a list of a dozen names. 179 00:09:34,530 --> 00:09:37,620 We have to show the CFD the value this has. 180 00:09:37,664 --> 00:09:39,404 - I'm so glad to hear you say this. 181 00:09:39,448 --> 00:09:42,103 I gotta admit, I'm excited. 182 00:09:42,146 --> 00:09:43,800 I came onto Molly's late. 183 00:09:43,844 --> 00:09:47,978 This, I've gotten to be a part of from the inception. 184 00:09:48,022 --> 00:09:49,632 - A big part. 185 00:09:49,676 --> 00:09:52,026 - I'll fill up the ambo, pick you up at 11:00 tomorrow. 186 00:09:52,069 --> 00:09:53,331 - Oh, no, you don't have to pay for the gas. 187 00:09:53,375 --> 00:09:55,551 - Nah, nah, my treat. 188 00:09:55,595 --> 00:09:58,989 - Hey, how are--how are you feeling since you and Eric-- 189 00:09:59,033 --> 00:10:02,079 - Oh. I--I'm fine. 190 00:10:02,123 --> 00:10:04,212 Thank you for asking. 191 00:10:05,692 --> 00:10:08,172 I would much rather talk about anything else. 192 00:10:08,216 --> 00:10:10,218 - Understood. - Is that the brew crew? 193 00:10:11,523 --> 00:10:14,091 - Cara. Hey! What brings you by? 194 00:10:14,135 --> 00:10:16,528 - A favor on behalf of Mr. Dewitt. 195 00:10:16,572 --> 00:10:19,183 - He has been so great about letting us use your brewery. 196 00:10:19,227 --> 00:10:20,620 - He's a generous guy. 197 00:10:20,663 --> 00:10:22,012 "Shout Out Chicago," the magazine, 198 00:10:22,056 --> 00:10:23,840 is doing a profile on him 199 00:10:23,884 --> 00:10:27,278 of what a central figure he is to the brewing scene in Chicago 200 00:10:27,322 --> 00:10:29,454 and the success of Bare Moon, that kind of thing. 201 00:10:29,498 --> 00:10:31,718 - Oh, very cool. - I was hoping 202 00:10:31,761 --> 00:10:33,458 you'd be willing to talk to their reporter 203 00:10:33,502 --> 00:10:37,201 about what an important mentor he is to you all. 204 00:10:37,245 --> 00:10:39,551 - Of course. Yeah, we'd be glad to. 205 00:10:39,595 --> 00:10:40,640 - Thank you. 206 00:10:40,683 --> 00:10:42,032 I was hoping to schedule something 207 00:10:42,076 --> 00:10:43,338 for Wednesday morning, 208 00:10:43,381 --> 00:10:45,688 so that Mr. Dewitt isn't, you know-- 209 00:10:45,732 --> 00:10:48,822 - Drunk. [chuckles] 210 00:10:48,865 --> 00:10:50,954 - I was going to say working. 211 00:10:50,998 --> 00:10:53,565 - Oh, yeah, of course-- - We'll help in any way we can. 212 00:10:53,609 --> 00:10:56,743 - Okay. I will text you the details. 213 00:10:58,745 --> 00:11:00,442 - She's--she's just 200. 214 00:11:00,485 --> 00:11:02,879 - What does that mean? - 100 times two? 215 00:11:02,923 --> 00:11:06,056 ♪ 216 00:11:06,100 --> 00:11:08,232 Twice as cool. 217 00:11:12,628 --> 00:11:14,586 - Hey. 218 00:11:19,287 --> 00:11:20,331 - Hi. - Hey. 219 00:11:20,375 --> 00:11:21,898 - Thanks for doing this. 220 00:11:21,942 --> 00:11:24,640 - Oh, we install these for new moms and dads all the time. 221 00:11:25,597 --> 00:11:27,599 - How are you? - Yeah, good. 222 00:11:27,643 --> 00:11:28,426 - Baby seat. 223 00:11:28,470 --> 00:11:30,602 - Ah! - Yeah. 224 00:11:30,646 --> 00:11:33,693 Mm, can't believe how fast time flew by. 225 00:11:33,736 --> 00:11:35,216 - You should be near the due date, huh? 226 00:11:35,259 --> 00:11:36,434 - That obvious? 227 00:11:36,478 --> 00:11:39,742 - Oh, you look great. 228 00:11:39,786 --> 00:11:42,136 - We have a Caesarian scheduled for Friday. 229 00:11:42,179 --> 00:11:43,833 - Right after next shift. 230 00:11:43,877 --> 00:11:46,227 - I didn't know you could pick the date like that. 231 00:11:46,270 --> 00:11:47,707 - Takes the worry out of it. 232 00:11:47,750 --> 00:11:49,099 - Nice. 233 00:11:49,143 --> 00:11:53,277 ♪ 234 00:11:53,321 --> 00:11:55,584 - Okay, thank you. 235 00:11:55,627 --> 00:11:57,934 Yes, I'll email it right away. 236 00:11:57,978 --> 00:11:59,806 Thank you again. 237 00:12:01,546 --> 00:12:03,766 What's up, Chief? - Hey. 238 00:12:03,810 --> 00:12:06,116 I just wanted to come and 239 00:12:06,160 --> 00:12:07,988 shake your hand in person. 240 00:12:08,031 --> 00:12:11,731 You know, when I first met you, I knew within a day 241 00:12:11,774 --> 00:12:14,864 that you were the kind of man who would 242 00:12:14,908 --> 00:12:18,650 put everybody else's needs in front of his own. 243 00:12:18,694 --> 00:12:21,784 - I don't know about that. - Yes, you do. 244 00:12:21,828 --> 00:12:24,091 It's one hell of a thing you're doing for those boys. 245 00:12:24,134 --> 00:12:26,223 - You'd do the same thing in my shoes. 246 00:12:28,704 --> 00:12:32,099 - So, um, are you talking to the fire service 247 00:12:32,142 --> 00:12:34,231 over there in Oregon? - Yep. 248 00:12:34,275 --> 00:12:36,451 That's what I was doing when you knocked. 249 00:12:36,494 --> 00:12:38,366 Got a couple leads. 250 00:12:38,409 --> 00:12:40,934 Turns out, with those big forest blazes, 251 00:12:40,977 --> 00:12:42,457 there might be some openings. 252 00:12:42,500 --> 00:12:43,980 - You need a reference, you have them give me a call. 253 00:12:44,024 --> 00:12:45,503 - I will. 254 00:12:47,592 --> 00:12:50,987 - Have you seen Herrmann? 255 00:12:51,031 --> 00:12:52,902 - App floor, I believe? 256 00:12:54,425 --> 00:12:55,775 - All right. 257 00:13:01,650 --> 00:13:04,696 - I still got one more shift after this one, Chief. 258 00:13:04,740 --> 00:13:07,003 - Ah, right. 259 00:13:07,047 --> 00:13:10,180 Then I will be back for that. 260 00:13:10,224 --> 00:13:17,361 ♪ 261 00:13:30,113 --> 00:13:30,331 . 262 00:13:30,374 --> 00:13:31,462 - Hey, Chief. 263 00:13:31,506 --> 00:13:32,637 - Herrmann. 264 00:13:32,681 --> 00:13:34,248 - Uh-oh. - What? 265 00:13:34,291 --> 00:13:36,946 - You got that Bad News Boden look. 266 00:13:36,990 --> 00:13:39,906 - I received a call from Headquarters. 267 00:13:39,949 --> 00:13:41,864 Assistant Deputy Commissioner Adam Perry. 268 00:13:41,908 --> 00:13:43,692 Do you know him? 269 00:13:45,128 --> 00:13:49,350 He's in charge of major discipline. 270 00:13:49,393 --> 00:13:52,962 - Is this about that ambulance call a few weeks ago? 271 00:13:53,006 --> 00:13:54,834 Boy would have died. - All I know is 272 00:13:54,877 --> 00:13:57,575 he's on his way here to speak to you. 273 00:13:57,619 --> 00:14:00,317 - When? - Now. 274 00:14:03,494 --> 00:14:05,845 Be cool. 275 00:14:07,847 --> 00:14:10,284 - Wallace. - Assistant Commissioner. 276 00:14:11,763 --> 00:14:14,331 - You Lieutenant Herrmann? - Yes, sir. 277 00:14:16,029 --> 00:14:18,205 - You mind if we have a moment alone? 278 00:14:18,248 --> 00:14:20,207 - Of course. 279 00:14:20,250 --> 00:14:26,256 ♪ 280 00:14:27,736 --> 00:14:31,871 - I understand you own Molly's? 281 00:14:34,090 --> 00:14:35,744 - What? 282 00:14:35,787 --> 00:14:37,398 - The bar, Molly's. 283 00:14:37,441 --> 00:14:39,617 - I--yeah. 284 00:14:39,661 --> 00:14:42,751 - Yeah, I need to ask a favor. 285 00:14:44,318 --> 00:14:46,233 - This isn't about the-- 286 00:14:46,276 --> 00:14:49,018 - About what? - Never mind. 287 00:14:49,062 --> 00:14:52,848 Um, yes, of course. 288 00:14:52,892 --> 00:14:54,458 It's the best bar in Chicago. - [chuckles] 289 00:14:54,502 --> 00:14:55,982 - How can I help? 290 00:14:56,025 --> 00:14:57,505 - Yeah, well my son's birthday's coming up, 291 00:14:57,548 --> 00:15:01,030 and he and his friends want to get rowdy. 292 00:15:01,074 --> 00:15:02,640 - Sure. - I know it's last minute, 293 00:15:02,684 --> 00:15:06,035 but I was hoping that maybe we could rent out the patio 294 00:15:06,079 --> 00:15:07,558 for this Saturday night. 295 00:15:07,602 --> 00:15:09,212 - For you? 296 00:15:09,256 --> 00:15:11,562 Yeah, free of charge. - [chuckles] 297 00:15:11,606 --> 00:15:13,216 - Half price off drinks. 298 00:15:13,260 --> 00:15:15,871 - Yahoo! - How many are coming? 299 00:15:15,915 --> 00:15:18,047 - 20 or so. - Yeah, no problem. 300 00:15:18,091 --> 00:15:19,440 - Brennan's gonna be thrilled. 301 00:15:19,483 --> 00:15:21,268 - Great. 302 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 - Hey. - Hey, Boden. 303 00:15:26,534 --> 00:15:28,971 - Oh, you're home! 304 00:15:29,015 --> 00:15:31,756 How was shift? - Yeah, good. 305 00:15:31,800 --> 00:15:35,586 So, what can I do for you? 306 00:15:35,630 --> 00:15:36,936 - Uh, nothing. 307 00:15:36,979 --> 00:15:38,154 - Uh, yes, you thirsty? Some water? 308 00:15:38,198 --> 00:15:39,677 - I got my tea right here. 309 00:15:39,721 --> 00:15:40,983 - Okay. 310 00:15:41,027 --> 00:15:42,942 Where's your book? I'll get that for you. 311 00:15:44,465 --> 00:15:45,770 - What are you doing? 312 00:15:45,814 --> 00:15:48,425 - What? What? 313 00:15:48,469 --> 00:15:51,733 - You're fussing over me like I'm an egg about to hatch. 314 00:15:51,776 --> 00:15:54,257 - Well, I mean-- 315 00:15:54,301 --> 00:15:56,129 [chuckles] 316 00:15:56,172 --> 00:15:59,784 - Joe, Joe, Joe. - Yeah? 317 00:15:59,828 --> 00:16:02,048 - Sit down. 318 00:16:05,965 --> 00:16:09,011 Your anxiousness is making me anxious. 319 00:16:09,055 --> 00:16:11,927 - Oh. Okay. 320 00:16:11,971 --> 00:16:15,322 Okay, so here's the thing. 321 00:16:15,365 --> 00:16:18,020 51 doesn't have the best track record with pregnancies. 322 00:16:18,064 --> 00:16:20,153 Donna Boden, she had to deliver Terrance 323 00:16:20,196 --> 00:16:22,111 in the passenger seat of a fire truck. 324 00:16:22,155 --> 00:16:24,635 And then well, Herrmann was stuck in a jailhouse riot 325 00:16:24,679 --> 00:16:26,594 when Kenny was born. And God, then the whole thing 326 00:16:26,637 --> 00:16:28,683 with Dawson was just such-- - Hey, Joe! 327 00:16:28,726 --> 00:16:31,294 Joe, look at me. 328 00:16:31,338 --> 00:16:36,256 Breathe. - [breathes deeply] 329 00:16:36,299 --> 00:16:40,129 - This pregnancy has been worry-free, right? 330 00:16:40,173 --> 00:16:41,304 - Yeah. - Yeah? I feel great. 331 00:16:41,348 --> 00:16:44,133 I feel--feel better than great. 332 00:16:44,177 --> 00:16:46,657 - Great. - You gotta stop worrying. 333 00:16:46,701 --> 00:16:48,311 - Mm-hmm. 334 00:16:48,355 --> 00:16:49,921 ♪ 335 00:16:49,965 --> 00:16:52,402 - Hmm? 336 00:16:52,446 --> 00:16:53,882 Okay, you can get me a glass of water. 337 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 - Great! 338 00:16:57,929 --> 00:16:59,627 - Oh, you know, actually, I think-- 339 00:16:59,670 --> 00:17:02,282 I think the baby wants some Ben & Jerry's from the freezer. 340 00:17:02,325 --> 00:17:03,979 - Then the baby gets Ben & Jerry's. 341 00:17:04,023 --> 00:17:05,763 - Yeah, yeah, that's what you wanted, right? 342 00:17:05,807 --> 00:17:07,983 Yeah, I felt that. Felt that. 343 00:17:08,027 --> 00:17:10,507 [indistinct conversation] 344 00:17:10,551 --> 00:17:11,508 - Hello. 345 00:17:11,552 --> 00:17:13,162 - Hey. - I come bearing gifts. 346 00:17:13,206 --> 00:17:16,035 - Oh, you didn't have to. - Well, full disclosure, 347 00:17:16,078 --> 00:17:19,342 I do have another favor to ask of my power trio. 348 00:17:19,386 --> 00:17:20,691 As part of the interview tomorrow, 349 00:17:20,735 --> 00:17:22,041 there's gonna be a photoshoot. 350 00:17:22,084 --> 00:17:23,346 - Oh. - Yeah, I figured, 351 00:17:23,390 --> 00:17:24,826 why not get your pictures in there? 352 00:17:24,869 --> 00:17:26,828 You're all so photogenic. 353 00:17:26,871 --> 00:17:28,395 - Thank you, thanks. 354 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 - I mean, being a firefighter, it must 355 00:17:30,745 --> 00:17:32,312 keep you in really good shape. 356 00:17:32,355 --> 00:17:34,575 - Well, I'm a paramedic, but yeah, yeah. 357 00:17:34,618 --> 00:17:35,663 - You guys in, or-- 358 00:17:35,706 --> 00:17:37,795 - Yes, we're in. - Yeah. 359 00:17:37,839 --> 00:17:40,276 - Well, great. Thanks so much. 360 00:17:40,320 --> 00:17:42,670 Well, enjoy your round, and 361 00:17:42,713 --> 00:17:45,673 I will shoot you guys the details later. 362 00:17:45,716 --> 00:17:47,544 - Great. 363 00:17:47,588 --> 00:17:49,938 - She is something. 364 00:17:49,981 --> 00:17:52,158 - I told the guy from PGE you'd be here Saturday. 365 00:17:52,201 --> 00:17:53,594 He needs to check the meter or something. 366 00:17:53,637 --> 00:17:55,596 - Yep, I'll handle that. 367 00:17:55,639 --> 00:17:57,554 What are you guys doing for groceries? 368 00:17:57,598 --> 00:17:59,208 - We still got some stuff in the fridge. 369 00:17:59,252 --> 00:18:00,862 I want to make that chicken parm you showed me. 370 00:18:00,905 --> 00:18:02,385 - Great. 371 00:18:02,429 --> 00:18:04,170 We'll hit the Safeway when I get there and stock up. 372 00:18:04,213 --> 00:18:05,693 - Can't wait. 373 00:18:05,736 --> 00:18:06,737 See you in a few days. 374 00:18:06,781 --> 00:18:08,435 - See you, Griffin. 375 00:18:12,178 --> 00:18:14,615 - He's excited you're coming. 376 00:18:14,658 --> 00:18:16,704 - I hope so. 377 00:18:18,967 --> 00:18:22,753 Seriously, zero pressure. 378 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 But I want you to come. 379 00:18:25,060 --> 00:18:27,106 - It's just-- 380 00:18:27,149 --> 00:18:29,456 what you have to understand is 381 00:18:29,499 --> 00:18:32,241 I've moved away for a relationship before, 382 00:18:32,285 --> 00:18:36,071 and I've run away from a different one, and-- 383 00:18:38,726 --> 00:18:40,336 It's just-- 384 00:18:42,164 --> 00:18:45,167 I'm still coming to grips with it. 385 00:18:45,211 --> 00:18:49,780 ♪ 386 00:18:49,824 --> 00:18:51,347 - Who's ready to rock and roll? 387 00:18:51,391 --> 00:18:52,522 - Me. 388 00:18:52,566 --> 00:18:54,742 - How's it going, boss? - Hey, buddy. 389 00:18:55,960 --> 00:18:57,614 - Talk later? 390 00:18:57,658 --> 00:18:59,181 - Of course. 391 00:18:59,225 --> 00:19:05,579 ♪ 392 00:19:05,622 --> 00:19:08,538 [upbeat music] 393 00:19:08,582 --> 00:19:13,804 ♪ 394 00:19:13,848 --> 00:19:17,852 - ♪ She was calling out in German ♪ 395 00:19:17,895 --> 00:19:21,290 ♪ From a balcony in London 396 00:19:21,334 --> 00:19:23,292 ♪ I caught a whiff of the dragon ♪ 397 00:19:23,336 --> 00:19:24,989 ♪ Hanging ten off the wagon 398 00:19:25,033 --> 00:19:29,298 ♪ I was ice fishing on a lake of red wine ♪ 399 00:19:29,342 --> 00:19:34,608 ♪ Carry the lantern high 400 00:19:34,651 --> 00:19:35,652 ♪ Oh, oh 401 00:19:35,696 --> 00:19:37,045 ♪ Hey, hey 402 00:19:37,088 --> 00:19:39,308 ♪ Carry the lantern high 403 00:19:39,352 --> 00:19:40,962 ♪ Hey, hey 404 00:19:41,005 --> 00:19:43,182 ♪ Carry the lantern high 405 00:19:43,225 --> 00:19:44,444 ♪ Hey, hey 406 00:19:44,487 --> 00:19:48,622 ♪ Carry the lantern high 407 00:19:48,665 --> 00:19:53,017 ♪ As we go into the night 408 00:19:53,061 --> 00:19:54,497 - Okay, so this is Joan. 409 00:19:54,541 --> 00:19:56,630 She has early indication of dementia, 410 00:19:56,673 --> 00:19:59,633 but so far she's been responding to medication. 411 00:20:03,941 --> 00:20:05,465 - She live alone? 412 00:20:05,508 --> 00:20:09,208 - Uh, her sister is a couple houses over. 413 00:20:11,732 --> 00:20:13,255 Joan? 414 00:20:13,299 --> 00:20:17,694 ♪ 415 00:20:21,742 --> 00:20:21,959 . 416 00:20:22,003 --> 00:20:22,960 - Joan? 417 00:20:23,004 --> 00:20:24,875 Can you hear me? 418 00:20:24,919 --> 00:20:26,442 - Brett. 419 00:20:26,486 --> 00:20:29,663 [dramatic music] 420 00:20:29,706 --> 00:20:34,015 - Oh, these are expired meds for neuropathy. 421 00:20:34,058 --> 00:20:36,104 Okay. 422 00:20:36,147 --> 00:20:38,149 Her pulse is weak. 423 00:20:38,193 --> 00:20:41,457 Blood sugar is good. - Blood pressure's low. 424 00:20:41,501 --> 00:20:43,329 - [groans] - Joan? 425 00:20:43,372 --> 00:20:44,808 - Where-- - Joan? 426 00:20:44,852 --> 00:20:46,941 I'm Sylvie Brett, a paramedic. 427 00:20:46,984 --> 00:20:49,030 This is Randall McHolland. 428 00:20:49,073 --> 00:20:50,858 - H--How did I-- 429 00:20:50,901 --> 00:20:52,729 - Did you take medication? 430 00:20:54,035 --> 00:20:55,428 - Yes. 431 00:20:55,471 --> 00:20:59,040 Um, from my, um-- 432 00:20:59,083 --> 00:21:02,696 - So Joan, this is old medication for nerve damage. 433 00:21:02,739 --> 00:21:04,001 It puts you to sleep, 434 00:21:04,045 --> 00:21:05,960 especially if you took it on an empty stomach. 435 00:21:06,003 --> 00:21:09,833 - I thought it was, um, for my, uh-- 436 00:21:09,877 --> 00:21:11,182 - You know what? Let's get you to Chicago Med 437 00:21:11,226 --> 00:21:12,358 and have a doctor take a look, at you. 438 00:21:12,401 --> 00:21:13,924 Is that all right? 439 00:21:13,968 --> 00:21:15,448 No ambulance charge. - Oh. 440 00:21:15,491 --> 00:21:18,320 - And you really need to throw away old medication 441 00:21:18,364 --> 00:21:20,322 after you stop using it. 442 00:21:20,366 --> 00:21:21,541 - I'm so embarrassed. 443 00:21:21,584 --> 00:21:24,544 - Hey, we're just glad we could be here. 444 00:21:26,633 --> 00:21:29,897 - Oh, um, does my hair look okay? 445 00:21:29,940 --> 00:21:31,899 - You look great, Joan. 446 00:21:31,942 --> 00:21:33,988 Now let's get you healthy. 447 00:21:35,250 --> 00:21:37,165 There we are. 448 00:21:44,738 --> 00:21:46,870 - Hello, I'm Kylie Estevez, 449 00:21:46,914 --> 00:21:49,699 Deputy District Chief Wallace Boden's assistant. 450 00:21:50,744 --> 00:21:52,876 - I've known Wallace a long time. 451 00:21:52,920 --> 00:21:55,183 The definition of grace. - He's the best. 452 00:21:55,226 --> 00:21:56,619 - How can I help? 453 00:21:56,663 --> 00:21:59,187 - I was hoping to look at the Department Regulations 454 00:21:59,230 --> 00:22:01,842 and Guidelines manual. Unless it's too much trouble. 455 00:22:01,885 --> 00:22:05,236 - No, I've got the Regulations binder right here. 456 00:22:05,280 --> 00:22:08,239 And I'll be right back with the CFD Guidelines. 457 00:22:08,283 --> 00:22:09,893 How many years you want to go back? 458 00:22:09,937 --> 00:22:11,634 - Just the last couple would be great. 459 00:22:11,678 --> 00:22:13,157 - You need a table, knock yourself out. 460 00:22:13,201 --> 00:22:15,246 Thanks so much. 461 00:22:17,771 --> 00:22:18,989 - And where do you think the future 462 00:22:19,033 --> 00:22:20,991 of microbreweries is going? 463 00:22:21,035 --> 00:22:22,776 Gobbled up by the big boys 464 00:22:22,819 --> 00:22:24,691 or left to fend for themselves in 465 00:22:24,734 --> 00:22:27,258 an ever-diversifying market? 466 00:22:27,302 --> 00:22:33,221 ♪ 467 00:22:34,918 --> 00:22:38,400 - The thing of the matter is, 468 00:22:38,444 --> 00:22:40,707 who tastes it? 469 00:22:40,750 --> 00:22:43,057 - What Mr. Dewitt is saying is the customer 470 00:22:43,100 --> 00:22:47,409 is the ultimate arbiter in where the industry is going. 471 00:22:47,453 --> 00:22:49,933 - Exactly, a beer drinker who's interested in taste, 472 00:22:49,977 --> 00:22:52,414 say, over alcohol content will go the extra mile 473 00:22:52,458 --> 00:22:53,807 to buy the brand they love. 474 00:22:53,850 --> 00:22:56,766 ♪ 475 00:22:56,810 --> 00:22:58,551 - Wonderful. 476 00:22:58,594 --> 00:23:00,379 - Do you see what's going on here? 477 00:23:00,422 --> 00:23:02,250 - That Charles Dewitt is plastered again? 478 00:23:02,293 --> 00:23:04,426 - No. Well, yes. 479 00:23:04,470 --> 00:23:06,602 But no. 480 00:23:06,646 --> 00:23:08,125 Look at her. 481 00:23:08,169 --> 00:23:10,780 Cara's clearly making a move on Gallo. 482 00:23:10,824 --> 00:23:13,740 He's too self-involved to even see it. 483 00:23:13,783 --> 00:23:15,568 - A photo. 484 00:23:15,611 --> 00:23:20,790 ♪ 485 00:23:20,834 --> 00:23:22,792 - How you taking all this? 486 00:23:22,836 --> 00:23:24,664 - I'm okay. 487 00:23:24,707 --> 00:23:26,970 I mean, I understand why he has to go. 488 00:23:27,014 --> 00:23:29,495 - But? - No buts. 489 00:23:29,538 --> 00:23:31,540 I just have a lot to think about. 490 00:23:31,584 --> 00:23:33,324 - Excuse me. 491 00:23:33,368 --> 00:23:35,805 You guys know where I could find a dude named Herrmann? 492 00:23:35,849 --> 00:23:39,200 - You found him. - Oh, great. 493 00:23:39,243 --> 00:23:41,898 Listen, my dad you said you were letting my friends 494 00:23:41,942 --> 00:23:43,770 tear it up on your patio Saturday? 495 00:23:43,813 --> 00:23:45,293 - Oh, right. 496 00:23:45,336 --> 00:23:47,034 You're Brennan. 497 00:23:47,077 --> 00:23:49,166 - Yeah, just want to make sure you're stocked. 498 00:23:50,385 --> 00:23:51,865 - It's a bar. 499 00:23:51,908 --> 00:23:54,215 - Well, I mean, really stocked. 500 00:23:54,258 --> 00:23:56,652 Like, whatever your keg sitch is back there, 501 00:23:56,696 --> 00:23:58,915 you gotta double it. 502 00:23:58,959 --> 00:24:01,831 Man, I gotta go to school. 503 00:24:01,875 --> 00:24:04,617 - What birthday is this for you? 504 00:24:04,660 --> 00:24:07,271 - What are you, the narc police? 505 00:24:07,315 --> 00:24:09,883 - What? 506 00:24:09,926 --> 00:24:12,233 - See you Saturday. 507 00:24:12,276 --> 00:24:13,669 [alarm rings] 508 00:24:13,713 --> 00:24:18,195 - Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 509 00:24:18,239 --> 00:24:21,503 structure fire, 5212 South Western Ave. 510 00:24:21,547 --> 00:24:24,506 [sirens wailing] 511 00:24:24,550 --> 00:24:27,509 [dramatic music] 512 00:24:27,553 --> 00:24:34,473 ♪ 513 00:24:50,793 --> 00:24:52,360 - Hey, how many people are in there? 514 00:24:52,403 --> 00:24:54,188 - [coughing] We were having daily mass. 515 00:24:54,231 --> 00:24:55,755 There's at least 30 inside. 516 00:24:55,798 --> 00:24:56,843 It's an inferno. - All right. 517 00:24:56,886 --> 00:24:57,887 Head to the ambulance. 518 00:24:57,931 --> 00:24:59,541 They'll get you some oxygen. 519 00:24:59,585 --> 00:25:02,849 Squad, Truck, there are at least 30 inside. 520 00:25:02,892 --> 00:25:04,590 Herrmann, grab two lines. 521 00:25:04,633 --> 00:25:06,635 We have five minutes to knock this fire down 522 00:25:06,679 --> 00:25:08,202 and evacuate victims, 523 00:25:08,245 --> 00:25:09,638 or we have to back out and go defensive. 524 00:25:09,682 --> 00:25:11,901 - Squad, let's go! Let's go! 525 00:25:11,945 --> 00:25:14,730 Ritter, lead out. - Let's go! 526 00:25:14,774 --> 00:25:21,955 ♪ 527 00:25:24,610 --> 00:25:25,654 - Let's go, let's go! 528 00:25:25,698 --> 00:25:26,916 Keep moving! Keep moving! 529 00:25:26,960 --> 00:25:28,004 Way to go. 530 00:25:28,048 --> 00:25:30,267 Come on, everybody get outside. 531 00:25:30,311 --> 00:25:31,747 - Slow down. 532 00:25:31,791 --> 00:25:33,183 [clattering] 533 00:25:33,227 --> 00:25:35,316 - Hey, take it easy! Take it easy! 534 00:25:38,406 --> 00:25:40,843 - I got you! 535 00:25:40,887 --> 00:25:43,237 Stay low, stay low. We're gonna go this way. 536 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 - Okay. 537 00:25:44,804 --> 00:25:48,590 ♪ 538 00:25:48,634 --> 00:25:51,593 - [coughing] 539 00:25:51,637 --> 00:25:55,554 [wood creaking] 540 00:25:55,597 --> 00:25:57,817 - Severide! Look out! 541 00:26:09,089 --> 00:26:09,480 . 542 00:26:09,524 --> 00:26:12,353 - [coughing] 543 00:26:12,396 --> 00:26:14,573 - Severide! Let's grab one of these pews. 544 00:26:14,616 --> 00:26:15,704 - Yeah! Yeah, yeah! - Ready? 545 00:26:15,748 --> 00:26:17,227 One, two... 546 00:26:17,271 --> 00:26:22,058 ♪ 547 00:26:22,102 --> 00:26:24,278 - [coughing] 548 00:26:32,982 --> 00:26:34,201 - Will it hold? 549 00:26:34,244 --> 00:26:36,246 - We're out of time either way! 550 00:26:36,290 --> 00:26:42,644 ♪ 551 00:26:42,688 --> 00:26:44,907 Hey! We're gonna run across that 552 00:26:44,951 --> 00:26:45,995 and get you out, okay? 553 00:26:46,039 --> 00:26:49,433 Let's go! Stay between us! 554 00:26:49,477 --> 00:26:52,132 - [coughing] 555 00:26:52,175 --> 00:26:55,091 ♪ 556 00:26:55,135 --> 00:26:56,440 - Come on. 557 00:26:56,484 --> 00:26:59,618 ♪ 558 00:26:59,661 --> 00:27:02,621 [blazing and crashing] 559 00:27:08,322 --> 00:27:10,411 - Yeah, yeah, let's go. 560 00:27:10,454 --> 00:27:14,545 ♪ 561 00:27:14,589 --> 00:27:16,678 - I can't believe it. 562 00:27:16,722 --> 00:27:18,332 - What? 563 00:27:18,375 --> 00:27:20,203 Using a church pew for a bridge? 564 00:27:20,247 --> 00:27:22,684 - No. 565 00:27:22,728 --> 00:27:25,121 This might be our last firefight together. 566 00:27:25,165 --> 00:27:26,470 - Nah. 567 00:27:26,514 --> 00:27:27,950 I'm coming right back. 568 00:27:27,994 --> 00:27:31,693 Three years, it'll go by like nothing. 569 00:27:34,696 --> 00:27:36,785 - I'm gonna miss you, man. 570 00:27:39,570 --> 00:27:41,529 - Fire's out. 571 00:27:41,572 --> 00:27:43,574 Get going on overhaul. 572 00:27:43,618 --> 00:27:45,489 - You heard the Chief. 573 00:27:45,533 --> 00:27:47,448 Grab pike poles and let's get back to work. 574 00:27:47,491 --> 00:27:48,797 - Copy that! 575 00:27:52,105 --> 00:27:55,021 [somber music] 576 00:27:55,064 --> 00:28:02,028 ♪ 577 00:28:06,380 --> 00:28:08,991 - Aw, man. 578 00:28:09,035 --> 00:28:11,124 Will you look at that? 579 00:28:11,167 --> 00:28:12,952 - The hell was that poor cat doing in here? 580 00:28:12,995 --> 00:28:14,301 - That's Willow. 581 00:28:14,344 --> 00:28:16,433 She was our rectory cat. 582 00:28:16,477 --> 00:28:18,044 Just showed up one day and never left. 583 00:28:20,699 --> 00:28:23,179 - Hey, Father, you can't be here. 584 00:28:23,223 --> 00:28:24,964 - It's just so tragic. 585 00:28:25,007 --> 00:28:28,750 Our congregation was growing, finally. 586 00:28:28,794 --> 00:28:32,232 I thought we were on the verge of a revival. 587 00:28:32,275 --> 00:28:34,625 - You can rebuild, Father. 588 00:28:34,669 --> 00:28:38,455 Make it stronger than before. 589 00:28:38,499 --> 00:28:40,631 - Isaiah said, "The bricks have fallen, 590 00:28:40,675 --> 00:28:43,112 but we will rebuild with smooth stones." 591 00:28:43,156 --> 00:28:46,463 - You really can't be in here, Father. 592 00:28:46,507 --> 00:28:48,596 It's not safe right now. 593 00:28:49,945 --> 00:28:52,078 - I'm sorry. 594 00:28:52,121 --> 00:28:54,645 I just had to see. 595 00:28:54,689 --> 00:28:56,386 - I understand. 596 00:28:56,430 --> 00:29:00,086 ♪ 597 00:29:00,129 --> 00:29:01,565 - Oof. 598 00:29:01,609 --> 00:29:05,569 ♪ 599 00:29:08,703 --> 00:29:11,837 - Chief! I have something you're gonna want to see. 600 00:29:11,880 --> 00:29:13,969 - Okay. 601 00:29:14,013 --> 00:29:16,798 - Okay, so you see, geographically, 602 00:29:16,842 --> 00:29:18,495 the District Chief's Office is supposed to be 603 00:29:18,539 --> 00:29:20,062 in the centermost house in the district. 604 00:29:20,106 --> 00:29:22,108 That way you can get around to each house efficiently. 605 00:29:22,151 --> 00:29:26,808 - Uh-huh. - Which was...Firehouse 90. 606 00:29:26,852 --> 00:29:28,201 - "Was." 607 00:29:28,244 --> 00:29:32,031 - Two years ago, they closed Firehouse 82, right? 608 00:29:32,074 --> 00:29:35,164 And with that house gone, 609 00:29:35,208 --> 00:29:39,908 that makes the new center of the district here, 610 00:29:39,952 --> 00:29:42,563 which means the nearest firehouse is... 611 00:29:42,606 --> 00:29:44,957 - 51. - Yep. 612 00:29:46,132 --> 00:29:49,265 - You discovered this on your own? 613 00:29:49,309 --> 00:29:51,093 Wow. 614 00:29:51,137 --> 00:29:53,226 I'm sure that DC Hill is not gonna be very happy 615 00:29:53,269 --> 00:29:57,447 with any of this, but it is gonna force her hand. 616 00:29:57,491 --> 00:29:59,667 Well done, Kylie. 617 00:30:01,974 --> 00:30:04,803 Whoa! [chuckles] 618 00:30:04,846 --> 00:30:07,109 - 51 needs you, Chief. 619 00:30:07,153 --> 00:30:09,546 - Needs us, okay? 620 00:30:09,590 --> 00:30:11,592 - [chuckles] 621 00:30:12,767 --> 00:30:14,638 - I got big problems, 622 00:30:14,682 --> 00:30:16,640 which means we got big problems. 623 00:30:16,684 --> 00:30:18,294 - I don't like the sound of that. 624 00:30:18,338 --> 00:30:20,253 - We got 20 underage kids 625 00:30:20,296 --> 00:30:23,125 coming to Molly's patio expecting to booze it up. 626 00:30:23,169 --> 00:30:24,431 - When? How? 627 00:30:24,474 --> 00:30:27,173 - The ADC in the charge of major discipline 628 00:30:27,216 --> 00:30:29,218 hit me up for his son. 629 00:30:29,262 --> 00:30:31,830 Now, I think that he knows that I stepped in it 630 00:30:31,873 --> 00:30:34,267 with that ambo call a few weeks ago, 631 00:30:34,310 --> 00:30:37,923 and now he's-- he's leveraging it against me. 632 00:30:37,966 --> 00:30:40,839 - We could get shut down forever 633 00:30:40,882 --> 00:30:42,144 if the liquor authority shows up. 634 00:30:42,188 --> 00:30:44,320 - Not "if," "when." I mean, these dumb-dumbs, 635 00:30:44,364 --> 00:30:47,454 they're gonna be posting it all over social media. 636 00:30:47,497 --> 00:30:49,456 We're cooked. - Get us out of it! 637 00:30:49,499 --> 00:30:50,457 - How? - That's not true. 638 00:30:50,500 --> 00:30:51,762 One's hairier than the other. 639 00:30:51,806 --> 00:30:54,243 - Tony, look at me. I'm dead serious. 640 00:30:54,287 --> 00:30:56,332 Peaches and nectarines are the same fruit. 641 00:30:56,376 --> 00:30:58,334 - Not true. 642 00:30:58,378 --> 00:31:00,380 - This is what you guys have been arguing about? 643 00:31:00,423 --> 00:31:01,598 - Yeah, my Papa had a peach farm. 644 00:31:01,642 --> 00:31:03,339 - That didn't sell nectarines. 645 00:31:03,383 --> 00:31:05,994 - Well, I am not exactly up on random fruit facts, 646 00:31:06,038 --> 00:31:08,388 but gotta side with Tony on this one. 647 00:31:08,431 --> 00:31:10,869 - Well, then you're on the side of ignorance. 648 00:31:14,394 --> 00:31:15,699 - He's coming. 649 00:31:15,743 --> 00:31:16,918 Uh, uh, he's coming. 650 00:31:16,962 --> 00:31:19,268 Uh, the baby's coming. The baby's coming! 651 00:31:19,312 --> 00:31:22,315 - Rig's out of service. Everyone, let's get to Med! 652 00:31:22,358 --> 00:31:25,144 Joe Cruz is having a baby! 653 00:31:25,187 --> 00:31:27,798 [sirens wailing] 654 00:31:27,842 --> 00:31:34,588 ♪ 655 00:31:35,589 --> 00:31:38,374 - Get out of the way, jackass! 656 00:31:38,418 --> 00:31:45,294 ♪ 657 00:31:53,781 --> 00:31:56,305 Excuse me. Hi. Um, I'm Joe Cruz. 658 00:31:56,349 --> 00:31:58,612 My wife Chloe's having a baby. 659 00:32:01,789 --> 00:32:03,922 - This way. 660 00:32:07,490 --> 00:32:09,101 - [chuckles] 661 00:32:17,370 --> 00:32:17,544 . 662 00:32:17,587 --> 00:32:18,849 - Hey. 663 00:32:18,893 --> 00:32:20,721 Any updates? - Nothing. 664 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 Chloe's been in labor for 665 00:32:22,331 --> 00:32:23,985 five hours at least, 666 00:32:24,029 --> 00:32:26,205 as far as we know. 667 00:32:26,248 --> 00:32:32,820 ♪ 668 00:32:32,863 --> 00:32:34,735 - Hey, guys. 669 00:32:37,912 --> 00:32:40,001 - Hey! 670 00:32:40,045 --> 00:32:41,437 - They told me we weren't allowed-- 671 00:32:41,481 --> 00:32:44,527 weren't allowed to come out into the waiting room. 672 00:32:44,571 --> 00:32:46,007 But I said, "Unless you want 15 firefighters 673 00:32:46,051 --> 00:32:48,879 in the Maternity Ward hallway, you better let us out." 674 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 [all chuckle] 675 00:32:50,229 --> 00:32:52,405 Besides... 676 00:32:54,320 --> 00:32:56,757 This is my family out here. 677 00:32:58,715 --> 00:32:59,890 And I wanted you all to be the first 678 00:32:59,934 --> 00:33:02,458 to meet this little man. 679 00:33:02,502 --> 00:33:05,244 - It's Mr. Brian Leon Cruz. 680 00:33:05,287 --> 00:33:07,333 ♪ 681 00:33:07,376 --> 00:33:09,552 - We're calling him Otis. 682 00:33:09,596 --> 00:33:11,728 [all chuckle] 683 00:33:11,772 --> 00:33:14,035 - Hey! 684 00:33:14,079 --> 00:33:16,342 - [shushing] - Hey, Otis. 685 00:33:16,385 --> 00:33:19,084 Okay, that's it. Everyone out. 686 00:33:19,127 --> 00:33:20,302 - [chuckles] 687 00:33:20,346 --> 00:33:23,088 ♪ 688 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 Bye. 689 00:33:24,567 --> 00:33:27,657 - See you, guys. - Let's go. 690 00:33:27,701 --> 00:33:29,529 - [chuckles] 691 00:33:29,572 --> 00:33:31,922 [quietly] We're going, we're going. 692 00:33:31,966 --> 00:33:36,231 ♪ 693 00:33:42,063 --> 00:33:44,761 - Good, you're here. - Yeah. 694 00:33:44,805 --> 00:33:47,590 So, uh, party bus is gonna be here in like an hour, 695 00:33:47,634 --> 00:33:49,157 so I just want to make sure that everything's set up 696 00:33:49,201 --> 00:33:50,506 and it's ready to go. 697 00:33:50,550 --> 00:33:52,943 - Uh, yeah, the patio is reserved, and, uh-- 698 00:33:52,987 --> 00:33:54,597 [siren whoops] 699 00:33:54,641 --> 00:33:57,644 Locked and loaded with kegs coming out the yin-yang. 700 00:33:57,687 --> 00:33:59,472 - Excuse me. 701 00:33:59,515 --> 00:34:01,952 Who's the owner of this establishment? 702 00:34:01,996 --> 00:34:03,084 - I am. - Okay, good. 703 00:34:03,128 --> 00:34:04,303 Listen, 704 00:34:04,346 --> 00:34:06,348 I've got two dozen uniformed narco cops 705 00:34:06,392 --> 00:34:07,915 headed over here. 706 00:34:07,958 --> 00:34:09,351 We need to requisition this bar 707 00:34:09,395 --> 00:34:10,787 for a gang surveillance unit, 708 00:34:10,831 --> 00:34:13,268 so I'm gonna need access to this entire area. 709 00:34:13,312 --> 00:34:15,836 - Well, ma'am-- - Sergeant. 710 00:34:15,879 --> 00:34:19,100 - Sergeant, um, I'm afraid that I can't do that tonight. 711 00:34:19,144 --> 00:34:21,624 - I'm afraid you don't have a choice, pal. 712 00:34:21,668 --> 00:34:23,278 I'm also gonna have highly-trained 713 00:34:23,322 --> 00:34:24,758 drug-sniffing dogs on-site, 714 00:34:24,801 --> 00:34:26,586 so I'm gonna need bowls of water aplenty. 715 00:34:26,629 --> 00:34:28,675 Who are you? 716 00:34:28,718 --> 00:34:30,807 - Uh, leaving. 717 00:34:30,851 --> 00:34:33,593 ♪ 718 00:34:33,636 --> 00:34:35,247 Oh, hey, Brennan, listen, man, um, 719 00:34:35,290 --> 00:34:37,205 I need you to tell the driver of the bus 720 00:34:37,249 --> 00:34:39,555 that he's gonna have to make a little detour. 721 00:34:39,599 --> 00:34:41,122 I'll get back to you in a minute, all right? 722 00:34:41,166 --> 00:34:44,256 [engine turns over, car starts] 723 00:34:45,300 --> 00:34:48,129 - You are a lifesaver, Judy. 724 00:34:48,173 --> 00:34:50,784 [both chuckle] 725 00:34:50,827 --> 00:34:53,308 I was not gonna be a party to that nonsense. 726 00:34:53,352 --> 00:34:54,918 - No problem. 727 00:34:54,962 --> 00:34:58,313 Um, I gotta go find a bus to pull over. 728 00:34:58,357 --> 00:35:00,837 See ya. - [chuckles] 729 00:35:00,881 --> 00:35:02,796 Good deal. 730 00:35:02,839 --> 00:35:05,190 - [laughing] 731 00:35:05,233 --> 00:35:06,843 - Oh, great. 732 00:35:06,887 --> 00:35:08,628 - Hey. 733 00:35:09,846 --> 00:35:12,675 Sneak preview. - What's this? 734 00:35:12,719 --> 00:35:14,155 - "Shout Out Chicago" has an early mockup 735 00:35:14,199 --> 00:35:15,417 of the magazine cover, 736 00:35:15,461 --> 00:35:16,940 and I thought you might want a sneak peek. 737 00:35:16,984 --> 00:35:18,942 - Ooh! - Ooh, cool. 738 00:35:22,555 --> 00:35:23,991 - [chuckles] - That's amazing. 739 00:35:24,034 --> 00:35:25,732 - I know. 740 00:35:25,775 --> 00:35:28,256 You look so cute. 741 00:35:31,433 --> 00:35:32,956 - It's so cool. 742 00:35:33,000 --> 00:35:35,524 Yo. [laughing] 743 00:35:35,568 --> 00:35:37,265 Never been on a magazine before. 744 00:35:37,309 --> 00:35:41,226 ♪ 745 00:35:41,269 --> 00:35:43,010 - Nope, that's great. 746 00:35:43,053 --> 00:35:43,967 Thank you. 747 00:35:45,534 --> 00:35:46,709 There's a firehouse in Portland 748 00:35:46,753 --> 00:35:49,103 that wants me to start right away. 749 00:35:49,147 --> 00:35:51,236 Turns out they're so desperate for firefighters, 750 00:35:51,279 --> 00:35:52,759 one call from Boden got me the spot. 751 00:35:52,802 --> 00:35:54,413 - Amazing. 752 00:35:54,456 --> 00:35:55,457 - Maybe you should come out this winter, 753 00:35:55,501 --> 00:35:57,067 give me a hand. 754 00:35:57,111 --> 00:35:58,765 - Forest fires? 755 00:35:58,808 --> 00:36:00,332 I'm game. 756 00:36:00,375 --> 00:36:01,637 - Time to learn some new tricks. 757 00:36:03,552 --> 00:36:05,902 - Mind if I steal you? 758 00:36:05,946 --> 00:36:07,861 - Yeah, of course. 759 00:36:14,215 --> 00:36:16,217 - Severide. 760 00:36:16,261 --> 00:36:18,567 - Van Meter! 761 00:36:18,611 --> 00:36:19,699 I didn't think they let the Arson Unit 762 00:36:19,742 --> 00:36:21,048 out of the office before midnight. 763 00:36:21,091 --> 00:36:22,745 - Well, every now and then. 764 00:36:22,789 --> 00:36:24,791 You were at that church fire yesterday? 765 00:36:24,834 --> 00:36:25,835 - Yeah. 766 00:36:25,879 --> 00:36:27,794 - You notice a dead cat? 767 00:36:27,837 --> 00:36:29,926 - Yeah. 768 00:36:29,970 --> 00:36:31,014 I did. That was weird. 769 00:36:31,058 --> 00:36:33,234 Cats usually make it out of fires. 770 00:36:33,278 --> 00:36:35,193 - It was soaked in gasoline. 771 00:36:35,236 --> 00:36:37,412 - What? - Some sicko doused it, 772 00:36:37,456 --> 00:36:38,544 set it on fire, 773 00:36:38,587 --> 00:36:40,589 and tossed it into the church. 774 00:36:40,633 --> 00:36:43,113 That was your origin point. 775 00:36:43,157 --> 00:36:46,116 [dramatic music] 776 00:36:46,160 --> 00:36:51,600 ♪ 777 00:36:51,644 --> 00:36:53,602 - I'm sorry to take you away from Molly's. 778 00:36:53,646 --> 00:36:55,604 - I'd rather be with you. 779 00:36:57,215 --> 00:37:00,218 - I just want you to know, 780 00:37:00,261 --> 00:37:02,045 I want to stay together. 781 00:37:03,743 --> 00:37:05,484 - Me too. 782 00:37:10,358 --> 00:37:12,404 - I'm not moving to Oregon. 783 00:37:14,841 --> 00:37:19,019 I--I absolutely see why you have to go, but 784 00:37:19,062 --> 00:37:20,847 I'm clear-eyed on why I need to stay. 785 00:37:20,890 --> 00:37:23,632 I just got this paramedicine program up and running, 786 00:37:23,676 --> 00:37:25,895 and in one day I saw how much good it can do. 787 00:37:25,939 --> 00:37:28,158 And I built it, 788 00:37:28,202 --> 00:37:30,073 you know, from the ground up. 789 00:37:30,117 --> 00:37:31,814 And it's--it's mine, 790 00:37:31,858 --> 00:37:34,556 and I just-- 791 00:37:34,600 --> 00:37:36,036 I have to see it through. 792 00:37:36,079 --> 00:37:37,516 - Sylvie, 793 00:37:37,559 --> 00:37:40,127 you don't have to explain more than that. 794 00:37:40,170 --> 00:37:42,303 I get it. 795 00:37:42,347 --> 00:37:45,480 - But you and me, 796 00:37:45,524 --> 00:37:47,961 I want to--I want to keep being you and me. 797 00:37:48,004 --> 00:37:51,660 - That's why we have plane tickets and FaceTime, 798 00:37:51,704 --> 00:37:55,011 and there's an end date in sight. 799 00:37:55,055 --> 00:37:58,319 - Yeah? - Yes. 800 00:37:58,363 --> 00:38:00,756 Sylvie, half the reason 801 00:38:00,800 --> 00:38:03,368 that I know I can do this for Griffin and Ben 802 00:38:03,411 --> 00:38:05,892 is 'cause I know I have you supporting me. 803 00:38:08,068 --> 00:38:11,114 Whether that's right here 804 00:38:11,158 --> 00:38:13,552 or halfway across America. 805 00:38:13,595 --> 00:38:16,206 ♪ 806 00:38:16,250 --> 00:38:18,426 Nothing's gonna change. 807 00:38:18,470 --> 00:38:25,607 ♪ 808 00:38:32,962 --> 00:38:35,051 - You better hurry. You're gonna miss your flight. 809 00:38:35,095 --> 00:38:36,314 - I know, I know. 810 00:38:36,357 --> 00:38:39,534 Just wanted to see you here one last time. 811 00:38:39,578 --> 00:38:41,362 - Ah, you guys heading out? 812 00:38:41,406 --> 00:38:43,233 - Yeah. 813 00:38:43,277 --> 00:38:45,714 Looks like you're heading in? 814 00:38:45,758 --> 00:38:49,109 - My Deputy District Chief office is now at 51. 815 00:38:50,937 --> 00:38:52,721 Thanks to Kylie. 816 00:38:52,765 --> 00:38:54,723 - That's great news. 817 00:38:54,767 --> 00:38:57,073 - Yeah, it is. [alarm rings] 818 00:38:57,117 --> 00:38:59,859 - Ambulance 61, man down from unknown causes. 819 00:38:59,902 --> 00:39:01,904 - That's us. 820 00:39:01,948 --> 00:39:04,777 All right, you better call me as soon as you land. 821 00:39:07,519 --> 00:39:09,129 - [clicks teeth] - Ah! [laughs] 822 00:39:13,612 --> 00:39:16,615 [sirens wailing] 823 00:39:16,658 --> 00:39:23,796 ♪ 824 00:39:32,326 --> 00:39:34,850 - Hey! 825 00:39:34,894 --> 00:39:38,071 You don't get to leave without saying one last goodbye. 826 00:39:38,114 --> 00:39:41,944 ♪ 827 00:39:41,988 --> 00:39:45,383 I'm gonna speak for everyone. 828 00:39:45,426 --> 00:39:46,775 For over ten years, 829 00:39:46,819 --> 00:39:51,301 you made this firehouse a very special place. 830 00:39:51,345 --> 00:39:55,480 Everyone you met along the way got to call you friend. 831 00:39:55,523 --> 00:39:58,439 Everyone you worked with on this shift, 832 00:39:58,483 --> 00:40:00,746 well, 833 00:40:00,789 --> 00:40:02,574 we got to call you brother. 834 00:40:02,617 --> 00:40:09,145 ♪ 835 00:40:09,189 --> 00:40:13,454 This place will never be the same. 836 00:40:13,498 --> 00:40:17,327 I thank you for your kindness 837 00:40:17,371 --> 00:40:20,200 and generosity 838 00:40:20,243 --> 00:40:22,115 and passion for this job. 839 00:40:22,158 --> 00:40:28,687 ♪ 840 00:40:28,730 --> 00:40:31,080 You will be dearly missed, brother. 841 00:40:31,124 --> 00:40:38,044 ♪ 842 00:40:46,269 --> 00:40:48,054 - [chuckles] 843 00:40:51,100 --> 00:40:53,059 I love you, man. 844 00:40:53,102 --> 00:40:56,845 ♪ 845 00:40:56,889 --> 00:40:57,716 Ah. 846 00:40:57,759 --> 00:41:00,806 ♪ 847 00:41:00,849 --> 00:41:04,157 - Oh. [chuckles] 848 00:41:44,719 --> 00:41:47,853 [wolf howls]