1 00:00:01,001 --> 00:00:03,044 Present arms! 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,256 BODEN: Previously on Chicago Fire... 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,054 Could this be Voight-related? Voight? 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,348 VIKAN: When it comes to gang violence, the man has a long reach. 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,433 I'm gonna push to fast-track Peter Mills to Squad. 6 00:00:18,811 --> 00:00:19,977 Sounds like you guys have all the answers. 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,563 This is Tara Little. She's a candidate. 8 00:00:22,731 --> 00:00:25,191 She's gonna be riding along with you guys for the next few shifts. 9 00:00:25,359 --> 00:00:26,818 Who asked who out? I'm just curious. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,945 Wait, you did, right? What? 11 00:00:29,113 --> 00:00:30,530 Yeah, you asked me to dinner that one night. 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,031 Oh, no, that wasn't a date. 13 00:00:35,661 --> 00:00:36,828 Come on! 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,497 Kelly, I wanna know if you'd like to have a baby with me. 15 00:00:41,083 --> 00:00:42,083 I'm in. 16 00:00:43,669 --> 00:00:46,045 That you don't have enough sack to admit you're sleeping with Heather. 17 00:00:46,213 --> 00:00:47,046 I'm done explaining myself. 18 00:00:47,214 --> 00:00:49,298 You haven't explained a damn thing! 19 00:00:49,466 --> 00:00:50,550 'Cause you're wrong! 20 00:01:04,648 --> 00:01:07,608 Hey. 21 00:01:07,776 --> 00:01:09,485 So, we're off and running. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,612 We're what? (SIGHING) 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,865 I went to the doctor's office this morning, got my hormone shot. 24 00:01:14,032 --> 00:01:15,408 Oh. Yeah. 25 00:01:15,576 --> 00:01:17,326 Yeah. How you feeling? 26 00:01:17,828 --> 00:01:19,287 Fine. Yeah. 27 00:01:19,455 --> 00:01:20,663 It's not affecting me at all. 28 00:01:20,831 --> 00:01:22,707 It just, uh, it means the, uh, 29 00:01:22,875 --> 00:01:24,625 window for ovulation is gonna be in the next couple of days, 30 00:01:24,793 --> 00:01:25,752 so don't make any plans. 31 00:01:25,919 --> 00:01:28,045 And, um, as soon as these 32 00:01:28,213 --> 00:01:29,881 say that I'm good to go, 33 00:01:30,048 --> 00:01:31,674 we've got to get to the clinic 34 00:01:31,842 --> 00:01:33,760 and perform our respective duties. (SNIFFLING) 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,388 Oh, okay, yeah. 36 00:01:37,556 --> 00:01:40,391 Well... (CLEARING THROAT) Sorry, I'm just... I'm really excited. 37 00:01:40,934 --> 00:01:42,560 I can see that. Yeah. 38 00:01:43,187 --> 00:01:44,395 All right. 39 00:01:46,148 --> 00:01:47,064 Hey. 40 00:01:47,232 --> 00:01:48,232 Hmm? 41 00:01:48,984 --> 00:01:50,318 I am, too. 42 00:01:51,695 --> 00:01:52,695 (CHUCKLING) 43 00:01:56,450 --> 00:01:59,577 Oh! Oh, yeah! Pecan caramel popcorn! 44 00:01:59,745 --> 00:02:01,412 Let's get into this before Herrmann finds out. 45 00:02:01,580 --> 00:02:02,914 Herrmann's gone hunting with his brother. 46 00:02:03,081 --> 00:02:05,124 It's all the pecan caramel popcorn you can eat. 47 00:02:05,292 --> 00:02:06,667 All right! Sweet! 48 00:02:06,835 --> 00:02:07,752 Who brought this in? 49 00:02:07,920 --> 00:02:08,628 Uh, the paramedic candidate 50 00:02:08,796 --> 00:02:09,712 who's riding with Dawson and Shay. 51 00:02:09,880 --> 00:02:10,922 Oh, yeah, Tara? 52 00:02:11,089 --> 00:02:13,549 Uh, apparently she spent a couple of shifts over at 95. 53 00:02:13,717 --> 00:02:16,219 Bob MacElroy, uh, said she's pretty cool. 54 00:02:16,386 --> 00:02:17,678 What, are you stalking her now? 55 00:02:17,846 --> 00:02:19,055 No, I'm not stalking her. (SNIFFING) 56 00:02:19,223 --> 00:02:20,640 I just like knowing who I'm working with. 57 00:02:20,808 --> 00:02:21,849 Are you wearing cologne? 58 00:02:22,309 --> 00:02:23,559 (SNIFFING) No. 59 00:02:24,937 --> 00:02:25,895 Body spray, maybe. 60 00:02:26,063 --> 00:02:27,355 (CHUCKLING) 61 00:02:27,856 --> 00:02:28,981 Hey, Tara! 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,149 Hey. 63 00:02:31,902 --> 00:02:34,445 Uh, Severide, I think Capp's looking for you. 64 00:02:34,613 --> 00:02:35,863 Nah, I just left him. 65 00:02:36,490 --> 00:02:37,698 TARA: Hi, everybody. 66 00:02:38,325 --> 00:02:39,367 Hi. Hey! 67 00:02:39,535 --> 00:02:41,452 Did you bring this popcorn? 'Cause it's amazing. 68 00:02:41,620 --> 00:02:43,955 I am not above buying people's affection. 69 00:02:46,291 --> 00:02:47,542 So, um, 70 00:02:48,168 --> 00:02:50,962 I hear that you are quite a graphic designer. 71 00:02:51,880 --> 00:02:53,631 So is anyone with a laptop. 72 00:02:53,799 --> 00:02:54,882 (BOTH CHUCKLE) 73 00:02:55,050 --> 00:02:56,259 Yeah, I wish I'd figured that out before 74 00:02:56,426 --> 00:02:59,804 I racked up $60,000 in student loans. Uh-huh. 75 00:02:59,972 --> 00:03:01,681 (STUTTERING) What made you want to be an E.M.T? 76 00:03:01,849 --> 00:03:04,225 Uh, my roommate's a paramedic at 35. 77 00:03:04,935 --> 00:03:06,143 I didn't have to hang out with her very long 78 00:03:06,311 --> 00:03:08,187 before I realized the firehouse is where it's at. 79 00:03:09,064 --> 00:03:10,940 (ALARM BUZZING) 80 00:03:11,358 --> 00:03:14,277 DISPATCHER: Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 81 00:03:14,444 --> 00:03:15,611 Here we go. 82 00:03:15,779 --> 00:03:18,114 ...industrial accident, Racine and 15th Street. 83 00:03:18,282 --> 00:03:19,907 (SIREN WAILING) 84 00:03:26,999 --> 00:03:27,915 Hey, what happened? 85 00:03:28,083 --> 00:03:29,750 Uh, worker backed a forklift into the shelves 86 00:03:29,918 --> 00:03:31,878 and the whole thing came down on top of him. 87 00:03:32,045 --> 00:03:33,880 CASEY: Don't move the palettes. 88 00:03:38,010 --> 00:03:39,385 Give him a hand with that. 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,220 SEVERIDE: Here, watch your back. 90 00:03:41,388 --> 00:03:43,472 Hang in there, buddy. We're going to get you out. 91 00:03:43,932 --> 00:03:45,141 Coming to you. 92 00:03:45,976 --> 00:03:48,102 Hey, can you tell me your name? 93 00:03:48,687 --> 00:03:50,980 Phil... Phil Manfreddi. 94 00:03:52,065 --> 00:03:53,941 Okay. Hi, Phil. 95 00:03:56,862 --> 00:03:57,862 Okay, Phil, 96 00:03:58,030 --> 00:04:00,156 I want you to breathe slow and easy for me, okay? 97 00:04:00,949 --> 00:04:03,284 See his nail beds? How blue they are? What's that mean? 98 00:04:03,994 --> 00:04:05,328 Shock. He's in shock. 99 00:04:05,495 --> 00:04:07,622 Very good. We're going to keep his C-spine nice and straight, 100 00:04:07,789 --> 00:04:08,748 and we need to warm him up. 101 00:04:08,916 --> 00:04:10,666 Okay, I'm going to lift your head, hon. 102 00:04:10,834 --> 00:04:11,918 Let's get the spreaders. 103 00:04:12,377 --> 00:04:14,003 Forget the spreaders. Get the torch in here. 104 00:04:14,171 --> 00:04:15,171 We need to cut this beam. 105 00:04:15,339 --> 00:04:16,422 Copy that. 106 00:04:16,965 --> 00:04:18,799 Wait, why don't we try and lift it? 107 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 It's too unstable. Anything shifts, 108 00:04:20,469 --> 00:04:22,261 it'll all fall right back on top of him. 109 00:04:23,055 --> 00:04:25,348 Hey, is there anything flammable in these boxes? 110 00:04:25,515 --> 00:04:26,557 No, sir. 111 00:04:26,725 --> 00:04:28,017 SEVERIDE: Need water over here. 112 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 Severide! Kill the torch! 113 00:04:56,088 --> 00:04:57,004 What? 114 00:04:57,172 --> 00:04:59,840 CASEY: Whoa, whoa, whoa! Look out! Everybody down! 115 00:05:18,860 --> 00:05:21,153 Is it out? Can't tell. I need to get in there. 116 00:05:25,534 --> 00:05:26,784 Still smoldering. 117 00:05:27,911 --> 00:05:29,495 This could go up again any second. 118 00:05:29,663 --> 00:05:30,705 You've got to move him. 119 00:05:30,872 --> 00:05:32,206 I didn't make it through the beam. 120 00:05:32,374 --> 00:05:33,624 MILLS: Wait! 121 00:05:34,751 --> 00:05:36,210 Wait, how about this? 122 00:05:39,464 --> 00:05:40,923 It's worth a try. Hadley! 123 00:05:41,341 --> 00:05:42,633 HADLEY: Yeah. 124 00:05:43,677 --> 00:05:44,885 (PHIL SCREAMING) 125 00:05:52,936 --> 00:05:54,311 Focus on his face and keep him calm. 126 00:05:55,022 --> 00:05:56,147 All right. 127 00:05:57,065 --> 00:05:58,482 You're going to be okay, Phil. 128 00:06:01,570 --> 00:06:03,112 Quick thinking, Candidate. 129 00:06:06,658 --> 00:06:07,908 Gear's all picked up, Lieutenant. 130 00:06:08,076 --> 00:06:10,077 All right, let's get back home. 131 00:06:10,829 --> 00:06:12,121 Where's Mills? 132 00:06:14,041 --> 00:06:15,166 (TALKING INDISTINCTLY) 133 00:06:17,252 --> 00:06:18,252 Leave his ass. 134 00:06:19,046 --> 00:06:20,046 You got it. 135 00:06:21,423 --> 00:06:22,590 So then, what's the difference between 136 00:06:22,758 --> 00:06:25,051 an oxy/acetylene torch and an exothermic torch? 137 00:06:25,218 --> 00:06:26,802 For starters, an exothermic will cut through 138 00:06:26,970 --> 00:06:29,680 a solid block of concrete. Cool. 139 00:06:29,848 --> 00:06:31,974 Yeah. Here, let me show you what else we use. 140 00:06:44,279 --> 00:06:45,404 (SIGHING) 141 00:06:45,572 --> 00:06:48,115 (CHUCKLING) He'll get over it. 142 00:06:51,036 --> 00:06:53,037 (BEEPING) 143 00:07:08,428 --> 00:07:11,222 Your lieutenant says the bathroom needs a good cleaning, Candidate. 144 00:07:16,728 --> 00:07:18,020 (CHUCKLING) 145 00:07:19,898 --> 00:07:22,525 Hey. Kelly, right? 146 00:07:22,692 --> 00:07:24,693 Yeah. We have a mutual friend. 147 00:07:24,861 --> 00:07:26,278 Jennifer Robinson? 148 00:07:26,446 --> 00:07:28,656 She tends bar at Cubby Bear? 149 00:07:28,824 --> 00:07:30,116 Oh. She said to say "hello." 150 00:07:30,283 --> 00:07:31,659 Okay, yeah. Tell her I said "hello." 151 00:07:31,827 --> 00:07:33,160 Will do. 152 00:07:33,328 --> 00:07:36,413 It's nice to have a connection with someone here. 153 00:07:36,581 --> 00:07:38,332 Yeah, it's a great group at 51. 154 00:07:38,500 --> 00:07:40,084 I'm sure that you'll fit right in. 155 00:07:40,544 --> 00:07:41,836 Shay and Dawson taking good care of you? 156 00:07:42,003 --> 00:07:42,962 Yeah. 157 00:07:43,130 --> 00:07:46,090 I actually have some copies to go make for Dawson right now. 158 00:07:46,883 --> 00:07:48,384 So, I'll see you later. 159 00:07:48,552 --> 00:07:49,635 Sure. 160 00:07:53,265 --> 00:07:55,724 Hey, Otis, check this out. 161 00:07:57,602 --> 00:07:59,478 My grandparents, in Madrid. 162 00:07:59,646 --> 00:08:02,064 My grandfather proposed to her there. Hmm. 163 00:08:03,525 --> 00:08:06,527 You will never see Russian grandparents smiling like that. 164 00:08:06,695 --> 00:08:07,611 (DAWSON LAUGHING) 165 00:08:07,779 --> 00:08:09,196 That place they're standing in front of 166 00:08:09,364 --> 00:08:11,240 is one of the oldest restaurants in Europe. 167 00:08:11,408 --> 00:08:13,492 You been? No. Someday. 168 00:08:15,078 --> 00:08:18,289 I think Molly's needs a big wooden door like this. 169 00:08:18,456 --> 00:08:19,665 Something timeless and beautiful. 170 00:08:19,833 --> 00:08:22,751 How did I know there was an agenda attached to this story? 171 00:08:22,919 --> 00:08:24,170 It is a nice door. 172 00:08:24,337 --> 00:08:27,423 Look, Dawson, now is not the time to be making 173 00:08:27,591 --> 00:08:29,300 design decisions, okay? 174 00:08:29,467 --> 00:08:32,511 Herrmann's unreachable in the woods of Ontario somewhere. 175 00:08:32,679 --> 00:08:34,513 Yeah, exactly why now is the time. 176 00:08:34,681 --> 00:08:35,890 Well, we don't have any money left. 177 00:08:36,057 --> 00:08:37,641 There's a salvage place I use, 178 00:08:37,809 --> 00:08:40,352 has all kinds of old structural pieces. 179 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 Might take some searching, but we could take a look. 180 00:08:42,981 --> 00:08:44,565 Really? Mmm-hmm. 181 00:08:45,859 --> 00:08:48,861 Yeah? All right. Yeah, sounds good. Thanks. 182 00:08:51,114 --> 00:08:52,114 Bathrooms are done, Lieutenant. 183 00:08:54,367 --> 00:08:56,160 Showers need a good cleaning, too. 184 00:08:59,289 --> 00:09:00,497 Okay. 185 00:09:02,792 --> 00:09:06,212 Uh, can I talk with you for a minute first? 186 00:09:06,630 --> 00:09:07,963 In private? 187 00:09:08,423 --> 00:09:09,590 Sure. 188 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 (CLEARING THROAT) 189 00:09:20,602 --> 00:09:22,728 I wanted to apologize for this morning. 190 00:09:23,605 --> 00:09:26,482 I know I screwed up, and it won't happen again. 191 00:09:27,776 --> 00:09:29,443 But I also want to formally let you know that 192 00:09:29,611 --> 00:09:33,572 I will be pursuing that open opportunity at Squad. 193 00:09:34,449 --> 00:09:35,616 I heard. 194 00:09:36,284 --> 00:09:38,702 But right now, you are on truck. 195 00:09:41,581 --> 00:09:43,958 And while you're here, you better act like it. 196 00:09:47,420 --> 00:09:48,587 Yes, sir. 197 00:09:49,589 --> 00:09:51,465 (ALARM RINGS) 198 00:09:52,050 --> 00:09:56,637 DISPATCHER: Ambulance 61, laceration injury, 670 North Talman Avenue. 199 00:10:00,725 --> 00:10:02,351 (SIREN BLARES) 200 00:10:03,853 --> 00:10:04,979 So sorry about this. 201 00:10:05,146 --> 00:10:06,397 My husband, Dennis, 202 00:10:06,564 --> 00:10:07,481 he was working on the garage door 203 00:10:07,649 --> 00:10:09,275 and it just started opening. 204 00:10:13,154 --> 00:10:14,488 (DENNIS GROANING) 205 00:10:26,376 --> 00:10:28,585 His arm is caught in there. We're not equipped for this. Call it in. 206 00:10:28,753 --> 00:10:30,254 SHAY: Dispatch, this is Ambulance 61. 207 00:10:30,422 --> 00:10:33,132 We need a truck company to 670 North Talman Avenue. 208 00:10:33,300 --> 00:10:34,425 My shoulder... 209 00:10:34,592 --> 00:10:36,719 I heard the muscle make a ripping sound. 210 00:10:41,725 --> 00:10:43,934 Okay, we're going to get you down, Dennis. 211 00:10:44,102 --> 00:10:46,437 Let me support your weight, okay? 212 00:10:46,604 --> 00:10:47,771 Tara, take hold of his legs with me. 213 00:10:47,939 --> 00:10:49,356 We're going to lift him up. 214 00:10:49,524 --> 00:10:50,566 Tara. 215 00:10:51,192 --> 00:10:52,192 I need your help. 216 00:11:08,543 --> 00:11:10,002 Dawson, see if you can lift the door. 217 00:11:13,715 --> 00:11:15,257 (GRUNTING) 218 00:11:15,800 --> 00:11:17,634 Tara, get up here and help me. 219 00:11:18,803 --> 00:11:19,887 Lift this, come on. 220 00:11:21,556 --> 00:11:22,556 Dennis, 221 00:11:23,266 --> 00:11:25,642 this is going to hurt like hell, but it's going to be quick. All right? 222 00:11:25,810 --> 00:11:26,935 Tell me, what are you gonna do? 223 00:11:27,103 --> 00:11:28,896 (DENNIS SCREAMING) 224 00:11:30,732 --> 00:11:31,857 All right. Get me down. 225 00:11:40,533 --> 00:11:41,700 Arelene, my arm! 226 00:11:41,868 --> 00:11:43,410 ARELENE: Sweetie, you're all right. 227 00:11:43,578 --> 00:11:44,703 (DENNIS GROANING) 228 00:11:44,871 --> 00:11:46,747 DAWSON: All right, come on. You can come with us. 229 00:11:50,752 --> 00:11:53,379 Where'd Tara go? Is she off crying in a corner somewhere? 230 00:11:53,546 --> 00:11:55,089 Oh, come on, that was pretty gnarly. 231 00:11:55,256 --> 00:11:56,548 Cut her some slack. 232 00:11:56,716 --> 00:11:58,425 So you and Casey are going, uh, 233 00:11:58,593 --> 00:11:59,760 treasure hunting after shift, huh? 234 00:11:59,928 --> 00:12:01,595 Don't even start that. 235 00:12:01,763 --> 00:12:03,931 I got to say, though, it's just nice to be back to normal with him. 236 00:12:04,099 --> 00:12:05,224 Normal? 237 00:12:05,392 --> 00:12:08,143 (CHUCKLING) Normal as in buried romantic feelings 238 00:12:08,311 --> 00:12:10,771 and unspoken sexual tension? 239 00:12:11,189 --> 00:12:12,981 Hey, I ran into Mike, 240 00:12:13,149 --> 00:12:15,567 and he says Hallie, she's long gone, she's history. 241 00:12:15,735 --> 00:12:17,236 She's off "finding herself," 242 00:12:17,404 --> 00:12:18,695 doing some medical aid work 243 00:12:18,863 --> 00:12:20,531 in South America or somewhere... 244 00:12:20,698 --> 00:12:22,950 I don't care, Shay. I got my man, all right? 245 00:12:23,535 --> 00:12:25,994 Hey, hey, excuse me! Don't touch that. 246 00:12:26,162 --> 00:12:27,663 That's not yours! 247 00:12:28,832 --> 00:12:29,790 Put it back. 248 00:12:35,296 --> 00:12:36,880 How long ago since that hormone shot? 249 00:12:37,048 --> 00:12:38,507 Just don't mess with my gurney. 250 00:12:39,801 --> 00:12:41,885 Grabbed a couple coffees for you guys. 251 00:12:42,053 --> 00:12:43,595 Thank you. Thanks. 252 00:12:43,763 --> 00:12:45,639 I, uh, saw the doctor in the hall. 253 00:12:45,807 --> 00:12:47,766 She said you saved that man's arm. 254 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 Well, we got him here fast. That's the key. 255 00:12:49,978 --> 00:12:51,061 Yeah. 256 00:12:51,229 --> 00:12:52,771 Quick response is everything. 257 00:12:52,939 --> 00:12:54,064 Okay. Okay? 258 00:12:54,232 --> 00:12:55,441 Mmm-hmm. 259 00:13:01,990 --> 00:13:02,948 Mills. 260 00:13:04,075 --> 00:13:05,993 Yeah, Lieutenant? Come here. 261 00:13:11,040 --> 00:13:12,374 Have a seat. 262 00:13:17,881 --> 00:13:19,965 Pretty good article on the different types of cutting torches 263 00:13:20,133 --> 00:13:22,009 and what situations they're best for. 264 00:13:22,844 --> 00:13:25,262 Cool. Thanks, Lieutenant. 265 00:13:25,972 --> 00:13:27,014 How are the classes going? 266 00:13:28,016 --> 00:13:29,808 Good. Really good, actually. 267 00:13:30,226 --> 00:13:33,395 I couldn't get into Vertical Rescue this time around, 268 00:13:33,563 --> 00:13:35,189 so, it's full up. 269 00:13:36,858 --> 00:13:38,275 What are you doing? You can't stop it. 270 00:13:38,902 --> 00:13:40,319 Where's the defense in this game? 271 00:13:40,487 --> 00:13:41,987 There is no defense in paper football. 272 00:13:42,155 --> 00:13:43,780 I get a penalty kick. Put up your uprights. 273 00:13:44,407 --> 00:13:45,908 (LAUGHING) Ah! 274 00:13:48,620 --> 00:13:49,745 Can someone please explain to me 275 00:13:49,913 --> 00:13:52,414 why our Truck candidate is sitting at the Squad table? 276 00:13:53,041 --> 00:13:53,832 Does Severide know? 277 00:13:54,000 --> 00:13:55,167 Severide's there! 278 00:13:55,335 --> 00:13:57,878 They're all there. It's a little tea party, 279 00:13:58,046 --> 00:14:00,047 and Peter Mills is the guest of honor. 280 00:14:01,841 --> 00:14:03,175 Call Lieutenant Brunson, 281 00:14:03,343 --> 00:14:05,010 tell him I want you in his class. 282 00:14:07,764 --> 00:14:09,681 Great, I will. Good. 283 00:14:13,811 --> 00:14:15,395 I guess we're not good enough for him anymore. 284 00:14:15,563 --> 00:14:17,147 MOUCH: What a slap in the face. 285 00:14:17,315 --> 00:14:20,400 Mills could use a lecture on company loyalty. 286 00:14:20,568 --> 00:14:22,569 I've been here, what, five years? 287 00:14:22,737 --> 00:14:24,071 Nobody ever talked about 288 00:14:24,239 --> 00:14:25,822 grooming me for Rescue Squad. 289 00:14:25,990 --> 00:14:28,075 (LAUGHING SARCASTICALLY) But Mills, oh, Mills... 290 00:14:28,243 --> 00:14:30,035 Maybe that's because he's busting his ass. 291 00:14:39,337 --> 00:14:40,712 Bet you a dollar you miss that. 292 00:14:40,880 --> 00:14:42,214 Make it a beer. 293 00:14:42,924 --> 00:14:44,007 You're on. 294 00:14:46,761 --> 00:14:48,929 Gee, I guess I owe you a beer. 295 00:14:53,059 --> 00:14:54,560 Chief, you got a sec? 296 00:14:55,228 --> 00:14:56,311 Yeah. 297 00:15:03,570 --> 00:15:07,281 This business about getting Mills on Squad... 298 00:15:08,157 --> 00:15:09,449 You sure he's ready? 299 00:15:11,244 --> 00:15:12,703 Severide thinks so. 300 00:15:13,454 --> 00:15:15,831 Yeah, I'm sure he does. 301 00:15:17,083 --> 00:15:18,792 Have you talked to Mills about it? 302 00:15:18,960 --> 00:15:20,127 Yeah, I have. 303 00:15:21,170 --> 00:15:22,629 A real conversation, 304 00:15:22,797 --> 00:15:24,298 or just long enough 305 00:15:24,465 --> 00:15:26,717 for him to say what you wanted to hear? 306 00:15:29,137 --> 00:15:31,763 Look, Casey, I get it. 307 00:15:31,931 --> 00:15:33,974 You're tired of sniffing out talent 308 00:15:34,142 --> 00:15:36,893 and training them up, only to have them poached by Squad. 309 00:15:37,061 --> 00:15:38,770 This isn't about me, Chief. 310 00:15:40,023 --> 00:15:41,940 And it shouldn't be about you, either, 311 00:15:42,942 --> 00:15:46,028 or your feelings of obligation toward Henry Mills. 312 00:15:51,576 --> 00:15:53,201 Your concerns 313 00:15:57,206 --> 00:15:58,832 are duly noted. 314 00:16:09,636 --> 00:16:11,762 Yeah, no, I know I missed a couple sessions, 315 00:16:11,929 --> 00:16:14,806 but, uh, Lieutenant Severide, he really wants me to take this class, 316 00:16:14,974 --> 00:16:17,934 so I'm hoping that there's still time to jump in. 317 00:16:19,562 --> 00:16:20,687 Yeah. 318 00:16:21,314 --> 00:16:22,856 Oh, that's great. 319 00:16:23,024 --> 00:16:24,733 Great. I'll wait to hear from you. 320 00:16:24,901 --> 00:16:25,734 Okay. 321 00:16:26,861 --> 00:16:28,403 Hey, what are you doing here? 322 00:16:28,571 --> 00:16:31,156 Uh, taking care of some business. 323 00:16:34,994 --> 00:16:36,161 Okay. 324 00:16:39,457 --> 00:16:41,124 I feel like I'm doing something wrong. 325 00:16:45,922 --> 00:16:46,588 I... 326 00:16:46,756 --> 00:16:48,840 I see the way that people are looking at me, 327 00:16:49,008 --> 00:16:51,551 and I can just imagine what they're saying behind my back. 328 00:16:59,894 --> 00:17:02,104 Ambition makes people uncomfortable. 329 00:17:02,855 --> 00:17:03,772 You just have to remind yourself 330 00:17:03,940 --> 00:17:06,108 that you're not doing it for them. 331 00:17:08,653 --> 00:17:09,653 Yeah, well, I think it's something 332 00:17:09,821 --> 00:17:12,197 a little deeper, though, with Casey, isn't it? 333 00:17:15,785 --> 00:17:17,536 What do you mean? (SCOFFING) 334 00:17:19,080 --> 00:17:20,664 You think he'd be riding me this hard 335 00:17:20,832 --> 00:17:22,582 if I wasn't with the girl that he likes? 336 00:17:24,836 --> 00:17:26,128 (CHUCKLING) 337 00:17:26,963 --> 00:17:28,588 You don't know what you're talking about, Pete. 338 00:17:28,756 --> 00:17:30,006 You messed up, 339 00:17:30,174 --> 00:17:31,633 Casey rapped your knuckles for it. (SIGHING) 340 00:17:31,801 --> 00:17:33,719 You know how many times Otis had to mop this house 341 00:17:33,886 --> 00:17:35,721 top to bottom when he was a candidate? 342 00:17:35,888 --> 00:17:49,317 Uh-huh. 343 00:18:08,254 --> 00:18:09,671 (FOOTSTEPS APPROACHING) 344 00:18:10,923 --> 00:18:12,466 Cindy! Hi, Leslie. 345 00:18:12,884 --> 00:18:14,718 How're you feeling? Fat. 346 00:18:14,886 --> 00:18:16,344 (BOTH LAUGHING) 347 00:18:16,512 --> 00:18:19,431 Oh, Christopher left a set of car keys here, 348 00:18:19,599 --> 00:18:21,433 I just need to grab them. Okay. 349 00:18:21,601 --> 00:18:22,976 Did he, uh, call you yet to brag 350 00:18:23,144 --> 00:18:24,603 about how many innocent birds he's killed? 351 00:18:24,771 --> 00:18:27,063 (SIGHING) No, they're deep in the woods up there 352 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 so I don't expect to hear from him. 353 00:18:29,442 --> 00:18:32,861 Mmm, well, I'm sure we'll all get an earful when he's back. 354 00:18:37,533 --> 00:18:38,533 You okay? 355 00:18:38,993 --> 00:18:42,162 Oh, yeah. Yeah, I just got real winded walking in here. 356 00:18:42,830 --> 00:18:44,581 That's what I get for gaining 25 pounds 357 00:18:44,749 --> 00:18:46,374 in the first two trimesters. 358 00:18:54,050 --> 00:18:56,259 When did the, uh, shortness of breath start? 359 00:18:56,427 --> 00:18:59,262 Uh, I guess it got tricky about an hour ago. 360 00:19:00,056 --> 00:19:03,141 (STUTTERING) I should sit a few minutes, maybe. Mmm-hmm. Yup. 361 00:19:04,310 --> 00:19:05,685 All right, well, just to be safe, 362 00:19:05,853 --> 00:19:08,230 I'm gonna go ahead and take your vitals, okay? 363 00:19:09,023 --> 00:19:10,106 Oh, it's probably nothing. 364 00:19:10,525 --> 00:19:11,525 Yeah. 365 00:19:15,029 --> 00:19:17,030 Everything look okay? Yeah. Yeah, everything's all right, 366 00:19:17,198 --> 00:19:18,615 but I just want to get you to Lakeshore 367 00:19:18,783 --> 00:19:20,116 and have a few things checked out. Okay? Okay. 368 00:19:20,284 --> 00:19:21,493 So just stay here, 369 00:19:21,661 --> 00:19:24,538 take nice, easy breaths, and I'm gonna go tell Chief Boden, okay? 370 00:19:24,705 --> 00:19:25,956 Okay. Okay. 371 00:19:31,420 --> 00:19:34,548 Chief, Cindy's oxygen levels are way too low. It could be a P.E. 372 00:19:34,715 --> 00:19:35,966 We need to get her to Lakeshore, now. 373 00:19:36,133 --> 00:19:37,384 Go. Go! 374 00:19:40,096 --> 00:19:41,221 (SIREN BLARING) 375 00:19:42,807 --> 00:19:44,474 All right, Cindy, nice, easy breaths. 376 00:19:45,142 --> 00:19:46,601 In and out, you just relax. 377 00:19:50,398 --> 00:19:51,773 Dawson, she's lost consciousness. 378 00:19:51,941 --> 00:19:53,859 Call ahead to Lakeshore, give them the report. 379 00:19:54,026 --> 00:19:55,026 I've got to tube her. 380 00:19:55,862 --> 00:19:56,862 You need my help? 381 00:19:58,447 --> 00:20:00,156 No, just get us there as fast as possible. 382 00:20:01,409 --> 00:20:02,784 Give me the intubation kit. 383 00:20:03,578 --> 00:20:04,911 Tara! Okay. 384 00:20:06,956 --> 00:20:07,956 Come on! 385 00:20:09,166 --> 00:20:10,166 Hurry up! 386 00:20:12,962 --> 00:20:14,337 Hand me the 71/2. 387 00:20:18,968 --> 00:20:20,093 Ambu bag. 388 00:20:20,761 --> 00:20:21,887 Come on, Cindy. 389 00:20:27,977 --> 00:20:30,145 Thirty-eight-year-old female, 26 weeks gestation. 390 00:20:30,313 --> 00:20:33,064 She went unresponsive, stopped breathing, and I had to intubate. 391 00:20:33,232 --> 00:20:35,400 She's a friend, wife of one of our guys. 392 00:20:36,152 --> 00:20:37,110 Sounds like a P.E. 393 00:20:37,278 --> 00:20:39,404 Let's push T.P.A. And tell the C.T. Scanner we're coming. 394 00:20:39,822 --> 00:20:41,740 NURSE: Right away. We've got her. 395 00:20:47,204 --> 00:20:48,455 She shouldn't be here alone. 396 00:20:49,957 --> 00:20:51,124 You should go with her. 397 00:20:54,003 --> 00:20:55,211 You sure? 398 00:20:56,464 --> 00:20:57,672 100%. 399 00:20:58,758 --> 00:20:59,758 Thanks. 400 00:21:13,064 --> 00:21:14,356 Hey, how is she? 401 00:21:14,523 --> 00:21:15,857 The clot traveled to her lungs. 402 00:21:16,025 --> 00:21:17,984 We did a thrombectomy and fished it out. 403 00:21:18,986 --> 00:21:19,986 And how's the baby? 404 00:21:20,154 --> 00:21:21,655 The baby is fine. 405 00:21:21,822 --> 00:21:22,989 We're starting her on blood thinners, 406 00:21:23,157 --> 00:21:25,075 so she'll be on bed rest for the remainder of the pregnancy. 407 00:21:25,242 --> 00:21:26,910 But other than that, she's fine. 408 00:21:28,245 --> 00:21:28,954 Okay. 409 00:21:29,121 --> 00:21:30,705 You can go in and see her. 410 00:21:31,290 --> 00:21:32,415 Thank you. 411 00:21:44,804 --> 00:21:45,845 Hey, girl. 412 00:21:47,181 --> 00:21:48,348 Get over here. 413 00:21:54,897 --> 00:21:56,314 I'm so glad you're okay. 414 00:22:00,778 --> 00:22:02,153 Thank you, Leslie. 415 00:22:03,489 --> 00:22:04,489 Of course. 416 00:22:20,381 --> 00:22:21,881 You and Mouch get a hold of Herrmann? 417 00:22:22,049 --> 00:22:24,509 Yeah, uh, park rangers tracked him down. 418 00:22:24,677 --> 00:22:25,677 He's on his way home now. 419 00:22:27,013 --> 00:22:28,430 Great news about Cindy. 420 00:22:29,056 --> 00:22:29,931 Thanks to Shay. 421 00:22:30,850 --> 00:22:31,850 (SNICKERS) 422 00:22:37,148 --> 00:22:38,189 Uh-oh. 423 00:22:38,899 --> 00:22:40,692 What'd I do now? Morning, Dawson. 424 00:22:40,860 --> 00:22:42,777 Hey, Chief Hatcher. 425 00:22:42,945 --> 00:22:44,904 I came by to see how Tara Little is doing on the rig. 426 00:22:45,865 --> 00:22:46,906 Uh... 427 00:22:47,908 --> 00:22:50,869 Yeah, she's a nice girl. Putting in a real effort. 428 00:22:52,621 --> 00:22:53,788 Dawson, 429 00:22:54,665 --> 00:22:55,915 the one thing I know I can rely on with you 430 00:22:56,083 --> 00:22:57,834 is the straight story, 431 00:22:58,002 --> 00:22:59,753 and that's what I'm looking for here now. 432 00:23:03,299 --> 00:23:05,842 She's not cut out for a busy house, Chief. 433 00:23:06,010 --> 00:23:07,552 She's game, and has a positive attitude, 434 00:23:07,720 --> 00:23:09,387 but she just doesn't have the stomach for it. 435 00:23:10,890 --> 00:23:12,307 Sounds like city work's not for her. 436 00:23:13,434 --> 00:23:14,434 Maybe the suburbs. 437 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 Thanks, Dawson. 438 00:23:18,022 --> 00:23:19,189 No problem. 439 00:23:22,860 --> 00:23:23,985 Been nice... 440 00:23:24,612 --> 00:23:26,571 Not seeing any violations with your name lately. 441 00:23:27,073 --> 00:23:28,073 Keep it up. 442 00:23:32,536 --> 00:23:36,289 I love how solid all this old construction stuff is. 443 00:23:36,457 --> 00:23:37,749 Houses were built to last. 444 00:23:37,917 --> 00:23:39,042 (GRUNTING) 445 00:23:40,753 --> 00:23:41,920 Cool. Let me check it out. 446 00:23:42,088 --> 00:23:43,129 It's pretty heavy. 447 00:23:43,923 --> 00:23:45,548 I'm sorry, are you saying I can't manage? 448 00:23:45,716 --> 00:23:47,967 Ooh, look at that game face. 449 00:23:48,469 --> 00:23:50,345 Give it to me. All right. 450 00:23:51,138 --> 00:23:52,180 I got it. 451 00:23:53,182 --> 00:23:54,390 It's fine. 452 00:23:54,558 --> 00:23:56,976 It's not that bad. Yeah, you look like you got it. 453 00:23:57,728 --> 00:23:58,978 Okay. No, take it. 454 00:23:59,146 --> 00:24:00,480 Yeah? Sure? Take it. Take it. 455 00:24:00,648 --> 00:24:02,315 (BOTH CHUCKLING) 456 00:24:05,778 --> 00:24:06,778 Doors. 457 00:24:19,125 --> 00:24:20,542 Oh, Casey. 458 00:24:24,171 --> 00:24:25,255 Ooh. 459 00:24:27,174 --> 00:24:28,174 This is it. 460 00:24:28,342 --> 00:24:29,968 Yeah, we can strip it down, 461 00:24:30,136 --> 00:24:31,928 stain it a dark mahogany or something. 462 00:24:32,096 --> 00:24:34,764 Yeah. It's perfect. 463 00:24:35,516 --> 00:24:36,975 If my mom sees this hanging up at Molly's, 464 00:24:37,143 --> 00:24:39,185 she is going to go nuts. 465 00:24:39,979 --> 00:24:41,312 (CELL PHONE RINGING) 466 00:24:46,193 --> 00:24:47,402 Let me get this... 467 00:24:51,574 --> 00:24:52,866 Hey. MILLS: Hey there. 468 00:24:53,033 --> 00:24:55,827 Uh, look, I'm going to have to blow off dinner tonight. 469 00:24:55,995 --> 00:24:57,787 Yeah, they're letting me jump into this Vertical Rescue class, 470 00:24:57,955 --> 00:24:59,455 and I just can't. Oh, yeah. No worries. 471 00:24:59,623 --> 00:25:02,041 Um, we can... We can do it tomorrow night. 472 00:25:02,585 --> 00:25:04,919 Okay. Where you at? 473 00:25:06,881 --> 00:25:09,716 Um, I'm looking at doors for the bar. 474 00:25:09,884 --> 00:25:10,884 By yourself? 475 00:25:11,385 --> 00:25:13,678 You wanna wait until tomorrow? I can help you. 476 00:25:14,722 --> 00:25:16,097 Um, no. I'm good. Thanks. 477 00:25:16,765 --> 00:25:18,433 Talk to you later. Okay. 478 00:25:21,937 --> 00:25:23,104 (KNOCKING ON DOOR) 479 00:25:26,525 --> 00:25:28,109 I always hold up my end of a bet. 480 00:25:29,236 --> 00:25:32,113 Uh, very honorable of you. (LAUGHING) 481 00:25:34,200 --> 00:25:35,783 Am I interrupting something? 482 00:25:36,535 --> 00:25:37,869 Uh, not really. 483 00:25:38,037 --> 00:25:39,037 Um... 484 00:25:40,331 --> 00:25:41,331 Come on in. 485 00:25:41,498 --> 00:25:42,707 (BOTH CHUCKLE) 486 00:25:46,212 --> 00:25:49,464 It was kind of a rough time when I started my E.M.T. Certification. 487 00:25:50,049 --> 00:25:52,884 My family thought I was crazy, 488 00:25:53,052 --> 00:25:54,761 shifting gears from design. 489 00:25:56,180 --> 00:25:57,513 They support you now? 490 00:25:57,681 --> 00:25:58,806 Not really. 491 00:26:00,142 --> 00:26:01,226 But they will, 492 00:26:01,393 --> 00:26:03,394 as soon as I show them I can hack it. 493 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 I could tell that you didn't really remember Jennifer, 494 00:26:10,527 --> 00:26:12,195 the bartender I asked you about. 495 00:26:12,363 --> 00:26:14,072 No, I do, the blonde. 496 00:26:14,240 --> 00:26:15,990 Black hair. Black. 497 00:26:16,158 --> 00:26:18,159 Oh. (LAUGHING) Nice try. 498 00:26:20,079 --> 00:26:21,537 She remembered you. 499 00:26:21,705 --> 00:26:22,830 (CLEARS THROAT) 500 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 When I told her I was gonna be working at 51, 501 00:26:24,833 --> 00:26:26,209 she warned me about you. 502 00:26:27,044 --> 00:26:29,087 She said that you were just my type, 503 00:26:30,339 --> 00:26:32,548 that I'd have a hard time staying away. 504 00:26:34,134 --> 00:26:35,301 Really? Mmm-hmm. 505 00:26:36,804 --> 00:26:38,388 She's a smart girl, that Jen. 506 00:26:38,973 --> 00:26:41,599 (DOOR OPENING) SHAY: What the hell, Kelly? 507 00:26:43,227 --> 00:26:44,185 What's wrong? 508 00:26:44,353 --> 00:26:46,646 What's wrong? I called you, like, 10 times. 509 00:26:48,565 --> 00:26:50,650 I must have left my phone at the gym. 510 00:26:50,818 --> 00:26:52,777 I told you to be on alert! I'm in the window! 511 00:26:52,945 --> 00:26:54,988 I... Now the clinics closed! 512 00:27:03,038 --> 00:27:04,205 Unbelievable. 513 00:27:04,957 --> 00:27:06,374 (YELLING) Unbelievable! 514 00:27:06,542 --> 00:27:08,793 Hey! I'm sorry. Hey, listen, Shay! 515 00:27:08,961 --> 00:27:10,086 I'm sorry, okay? 516 00:27:10,254 --> 00:27:11,754 We can go to the clinic tomorrow morning. 517 00:27:11,922 --> 00:27:12,714 That's still in the window, isn't it? 518 00:27:12,881 --> 00:27:15,049 No, there's no way to be sure about that! 519 00:27:17,469 --> 00:27:19,762 I got to ask, is this you talking or is this the... 520 00:27:19,930 --> 00:27:22,307 Don't blame this on the hormones! 521 00:27:22,474 --> 00:27:25,143 You can't even bother to look your phone. 522 00:27:25,311 --> 00:27:27,395 You can't even think to look at it? 523 00:27:27,563 --> 00:27:28,896 I didn't have it! 524 00:27:29,773 --> 00:27:31,983 A baby isn't an afterthought, Kelly. 525 00:27:32,568 --> 00:27:33,693 I know that. 526 00:27:34,111 --> 00:27:35,278 Do you? 527 00:27:43,537 --> 00:27:47,081 So I release you of the obligation. 528 00:27:58,552 --> 00:28:00,011 Okay, save some for the lady. 529 00:28:00,179 --> 00:28:02,305 Why? She tanked Tara. 530 00:28:03,599 --> 00:28:06,309 You tanked the single, attractive E.M.T. 531 00:28:06,477 --> 00:28:08,770 I didn't tank her, Otis. 532 00:28:08,937 --> 00:28:11,773 I just said she wasn't cut out for the streets of Chicago, okay? 533 00:28:11,940 --> 00:28:13,900 They'll probably move her to Mayberry or something. 534 00:28:14,068 --> 00:28:17,403 Wrong. Her probationary status was revoked, Dawson. 535 00:28:23,035 --> 00:28:25,203 Hey, did you show Otis? 536 00:28:25,621 --> 00:28:28,414 Uh, no, not yet. 537 00:28:29,249 --> 00:28:31,292 Show me what? The new door for the bar. 538 00:28:31,460 --> 00:28:33,586 Oh, Dawson, I was happy with the one we had. 539 00:28:33,754 --> 00:28:34,712 CASEY: Don't worry about it. 540 00:28:34,880 --> 00:28:36,005 I know the guy who runs the place. 541 00:28:36,423 --> 00:28:39,342 Dawson has expensive tastes, granted, 542 00:28:39,510 --> 00:28:41,219 but I managed to talk him down. 543 00:28:44,431 --> 00:28:46,057 (ALARM RINGS) 544 00:28:47,101 --> 00:28:50,978 DISPATCHER: Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 545 00:28:51,146 --> 00:28:53,398 House fire. 4800 block West Thomas. 546 00:28:53,941 --> 00:28:57,151 Oh, look, guys, Mills is going to ride with us. 547 00:28:57,611 --> 00:28:59,028 (SIREN BLARING) 548 00:29:06,203 --> 00:29:07,954 Severide, get that gate down. 549 00:29:10,124 --> 00:29:12,375 SEVERIDE: Hadley, grab the k12. HADLEY: Got it. 550 00:29:13,043 --> 00:29:14,544 The windows are all covered up, Chief. 551 00:29:14,711 --> 00:29:15,920 I can't get a look inside. 552 00:29:16,088 --> 00:29:17,255 (WHIRRING) 553 00:29:17,714 --> 00:29:20,049 Not seeing a lot of signs of occupancy here. 554 00:29:28,976 --> 00:29:29,809 Smell a little skunky to you? 555 00:29:29,977 --> 00:29:30,977 Yep. 556 00:29:36,400 --> 00:29:39,026 Patched into the city service just below the weather head. 557 00:29:39,194 --> 00:29:40,611 They're stealing electricity. 558 00:29:40,779 --> 00:29:43,072 Looks like we got a marijuana grow house, Chief. 559 00:29:44,074 --> 00:29:45,867 Give me a small primary search team, 560 00:29:46,034 --> 00:29:47,493 and be careful in there. 561 00:29:48,036 --> 00:29:49,036 CASEY: Power's disconnected. 562 00:29:49,997 --> 00:29:52,206 Bring Mills in. Teach him how to breach a grow house. 563 00:29:53,000 --> 00:29:54,584 You mind if I run my own company? 564 00:29:57,463 --> 00:29:59,172 SEVERIDE: All right, Mills, pay attention. 565 00:30:03,093 --> 00:30:04,093 Wow. 566 00:30:05,888 --> 00:30:07,472 Watch out for booby traps. 567 00:30:07,639 --> 00:30:09,932 Don't get tangled up in wires or duct work, 568 00:30:10,100 --> 00:30:11,893 and keep an eye out for chemicals or fuel. 569 00:30:12,060 --> 00:30:13,644 Copy that, Lieutenant. 570 00:30:22,821 --> 00:30:24,572 CASEY: Fire department! Call out! 571 00:30:24,740 --> 00:30:26,032 SEVERIDE: Anybody here? 572 00:30:30,621 --> 00:30:32,246 Capp, pick him up. 573 00:30:33,081 --> 00:30:34,165 CAPP: You got it. 574 00:30:48,931 --> 00:30:49,972 SEVERIDE: Pass him to me. 575 00:30:53,560 --> 00:30:54,769 Watch the glass. 576 00:31:03,111 --> 00:31:04,820 (CRACKLING) (GRUNTING) 577 00:31:11,203 --> 00:31:13,871 MILLS: What was that? Sounded like electricity. 578 00:31:15,249 --> 00:31:16,916 DAWSON: Get him on the gurney. 579 00:31:18,168 --> 00:31:19,418 Okay, we got him. 580 00:31:19,586 --> 00:31:21,879 Where's Capp? Right behind me. 581 00:31:22,589 --> 00:31:24,006 (ALARM WHISTLING) 582 00:31:28,929 --> 00:31:30,304 Capp! Hey, hey, hey! 583 00:31:30,472 --> 00:31:31,430 Chief! Take it easy. 584 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 We've already got two men inside. 585 00:31:35,519 --> 00:31:37,937 Casey, you got eyes on Capp? 586 00:31:38,105 --> 00:31:39,146 CASEY: Not yet. 587 00:31:41,525 --> 00:31:42,817 MILLS: Capp, call out! 588 00:31:43,652 --> 00:31:44,902 CASEY: Capp, where are you? 589 00:31:49,032 --> 00:31:51,033 Chief, the electricity is still on. 590 00:31:51,910 --> 00:31:52,952 Come on. 591 00:31:54,246 --> 00:31:56,038 We're looking for a secondary line now. Hang on. 592 00:31:58,584 --> 00:32:00,334 There. Right there. SEVERIDE: Yeah. 593 00:32:04,381 --> 00:32:06,048 MILLS: Capp, call out! 594 00:32:15,559 --> 00:32:16,559 CASEY: Capp? 595 00:32:18,729 --> 00:32:19,770 Talk to me, Casey. 596 00:32:19,938 --> 00:32:20,896 He's caught up in some wires. 597 00:32:21,064 --> 00:32:22,898 I can't tell if they're energized. 598 00:32:23,400 --> 00:32:25,901 Don't touch him! Stay back. 599 00:32:31,074 --> 00:32:32,742 SEVERIDE: Casey, the secondary line is cut. 600 00:32:32,909 --> 00:32:34,327 We're still looking for other lines. 601 00:32:34,494 --> 00:32:35,995 Can't wait. 602 00:32:36,496 --> 00:32:37,830 Stand back, Mills. 603 00:32:57,934 --> 00:32:59,393 Hey, Casey, do you hear me? 604 00:33:09,112 --> 00:33:10,112 Get in there! 605 00:33:10,864 --> 00:33:11,864 Help him! 606 00:33:13,617 --> 00:33:14,992 I can't tell if he's breathing. 607 00:33:24,169 --> 00:33:25,252 Hey. 608 00:33:27,464 --> 00:33:28,631 How you feeling, Capp? 609 00:33:31,760 --> 00:33:33,636 Smells like a Phish concert out here. 610 00:33:35,055 --> 00:33:36,055 (ALL LAUGHING) 611 00:33:38,016 --> 00:33:39,934 We'll take him in to get checked out. CASEY: Okay. 612 00:33:40,102 --> 00:33:41,560 Come on. Get up. 613 00:33:43,397 --> 00:33:44,647 SEVERIDE: I got him. 614 00:33:47,192 --> 00:33:49,110 Rescuing Rescue Squad. 615 00:33:49,820 --> 00:33:51,195 Nicely done, Mills. 616 00:34:08,296 --> 00:34:10,548 Not gonna miss your ride this time, huh? 617 00:34:14,136 --> 00:34:15,177 Lieutenant, 618 00:34:16,680 --> 00:34:18,264 how come you never went for Squad? 619 00:34:24,896 --> 00:34:26,105 Mills, 620 00:34:28,358 --> 00:34:31,318 all the lives we save, the people we help, 621 00:34:33,029 --> 00:34:35,990 you think they give a damn which company insignia we wear? 622 00:34:42,164 --> 00:34:43,748 (BEEP) DISPATCHER: Truck 81, are you available 623 00:34:43,915 --> 00:34:46,000 to assist in a shooting incident? 624 00:34:46,168 --> 00:34:47,585 Truck 81 responding. 625 00:34:47,753 --> 00:34:49,044 (POUNDS DOOR) We gotta go. 626 00:34:58,930 --> 00:35:00,347 (RADIO CHATTER) 627 00:35:08,190 --> 00:35:10,983 COP: No rush, ladies. He's not going anywhere. 628 00:35:13,945 --> 00:35:15,654 Territorial dispute. 629 00:35:16,531 --> 00:35:18,199 A couple of corner boys ran up and shot him. 630 00:35:19,409 --> 00:35:21,076 Same old story. 631 00:35:21,244 --> 00:35:23,037 How do I know this guy? 632 00:35:27,876 --> 00:35:29,126 Curtis. 633 00:35:30,629 --> 00:35:32,546 This the guy who helped Antonio bust Voight. 634 00:35:44,684 --> 00:35:46,060 Hey, we're too late. 635 00:35:47,813 --> 00:35:50,272 Okay. How's Capp? 636 00:35:51,441 --> 00:35:52,775 He's good, he's good. 637 00:35:52,943 --> 00:35:55,236 No electrical burns or anything. They gave him an E.K.G. 638 00:36:06,623 --> 00:36:08,207 Yeah. I know. 639 00:36:13,672 --> 00:36:15,005 (DRILL WHIRS) 640 00:36:16,299 --> 00:36:17,591 So, what does this mean? 641 00:36:17,759 --> 00:36:19,009 According to Boden, 642 00:36:19,177 --> 00:36:23,639 the DA's office remains committed to its case against Detective Voight. 643 00:36:24,307 --> 00:36:28,394 And, after all, Curtis testimony wasn't the only arrow in their quiver. 644 00:36:28,562 --> 00:36:29,937 Is that what you're hearing, Casey? 645 00:36:31,481 --> 00:36:32,982 I thought we were here to celebrate. 646 00:36:33,149 --> 00:36:35,693 (CHUCKLES) Exactly! Come on, guys! 647 00:36:35,861 --> 00:36:38,863 It's time for the inaugural round of beers at Molly's. 648 00:36:39,739 --> 00:36:41,115 Hey, Casey. CASEY: Hey, Shay. 649 00:36:41,283 --> 00:36:43,450 Hey. Hey, how's Cindy doing? 650 00:36:43,618 --> 00:36:44,618 She's good. 651 00:36:44,786 --> 00:36:47,121 Herrmann's back, glued to her side, which is driving her crazy. 652 00:36:47,289 --> 00:36:49,540 All right guys. Belly up. Come on. 653 00:36:52,460 --> 00:36:53,836 Oh, wait. Wait, wait. 654 00:36:55,005 --> 00:36:56,338 What do you think? (ALL CHEER) 655 00:36:56,506 --> 00:36:57,798 Hey. To Molly's. 656 00:36:57,966 --> 00:37:00,009 ALL: To Molly's. 657 00:37:03,805 --> 00:37:04,972 Mmm... SEVERIDE: It's delicious, Otis. 658 00:37:06,308 --> 00:37:08,893 But are you gonna chill it before opening? 659 00:37:09,394 --> 00:37:11,437 I swear I plugged that in. 660 00:37:11,855 --> 00:37:13,439 Okay, who wants to see this door? 661 00:37:13,607 --> 00:37:14,899 Me! 662 00:37:17,819 --> 00:37:18,694 Hey, can I talk to you? 663 00:37:18,862 --> 00:37:20,070 Yeah. Uh... 664 00:37:24,910 --> 00:37:26,243 Listen, about the other day... I'm so sorry. I... 665 00:37:26,411 --> 00:37:27,745 About the other day, listen, I messed up. 666 00:37:27,913 --> 00:37:28,954 Big time. I know that. 667 00:37:29,789 --> 00:37:31,874 I'm sorry. (EXHALING) I'm sorry. 668 00:37:32,042 --> 00:37:34,376 I mean, it was the hormones, I think. 669 00:37:34,544 --> 00:37:37,671 I'm not sure. But, look, I... 670 00:37:38,214 --> 00:37:39,840 I think I should make other arrangements, 671 00:37:40,008 --> 00:37:41,592 because, it's like, 672 00:37:41,760 --> 00:37:43,844 our friendship is one of the only really good things 673 00:37:44,012 --> 00:37:45,137 I have going on in my life, 674 00:37:45,305 --> 00:37:46,889 and I don't want to mess that up. 675 00:37:47,474 --> 00:37:49,725 That's the silliest thing I've ever heard. 676 00:37:50,560 --> 00:37:52,895 Kelly... You're trying to give me an easy out, I get it. 677 00:37:53,063 --> 00:37:55,606 I do. But I don't need one, okay? 678 00:37:59,027 --> 00:38:00,194 We're doing this. 679 00:38:03,281 --> 00:38:05,074 Okay? Okay. 680 00:38:05,533 --> 00:38:06,867 Come here. 681 00:38:13,917 --> 00:38:16,752 I have to admit it looks pretty damn good. 682 00:38:16,920 --> 00:38:17,836 Right? 683 00:38:18,004 --> 00:38:19,463 And hey, can you... I need a picture. 684 00:38:19,631 --> 00:38:20,798 Okay. 685 00:38:25,845 --> 00:38:27,805 Come here. All right. 686 00:38:29,808 --> 00:38:31,892 MOUCH: I hope this comes out okay. 687 00:38:32,060 --> 00:38:34,186 I don't have my glasses. Just give me this. 688 00:38:34,771 --> 00:38:36,563 All right, guys. (DOOR OPENING) 689 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 Oh. Whoa, whoa, whoa! 690 00:38:37,941 --> 00:38:39,650 Whoa! Whoa, sorry. 691 00:38:39,818 --> 00:38:41,360 Come on, come on! We're trying to take a picture. 692 00:38:41,528 --> 00:38:43,320 SEVERIDE: Looks great. Sorry. Sorry. 693 00:38:43,488 --> 00:38:44,488 All right, guys... 694 00:38:47,784 --> 00:38:49,118 Ready? (CAMERA CLICKS) 695 00:38:49,285 --> 00:38:50,411 One more. 696 00:38:51,371 --> 00:38:52,871 (CAMERA CLICKS) Hey, Pete. 697 00:38:54,958 --> 00:38:56,667 Hi. I thought you had classes all day. 698 00:38:56,835 --> 00:38:58,752 Oh, I do. Just wanted to carve out a couple minutes 699 00:38:58,920 --> 00:39:00,713 to come see this door. Looks great. 700 00:39:04,426 --> 00:39:05,759 (CELL PHONE VIBRATING) 701 00:39:07,929 --> 00:39:09,972 Ah, I got to go to the firehouse. 702 00:39:11,975 --> 00:39:13,058 What for? 703 00:39:13,727 --> 00:39:16,270 I don't know. See you guys. See you. 704 00:39:34,164 --> 00:39:35,164 Hey, Tara. 705 00:39:41,963 --> 00:39:43,047 Okay. 706 00:39:54,309 --> 00:39:55,309 Chief? 707 00:39:55,477 --> 00:39:56,977 Come on in, Kelly. Take a seat. 708 00:40:05,153 --> 00:40:06,862 Lieutenant Severide, 709 00:40:09,699 --> 00:40:10,866 a subordinate has accused you 710 00:40:11,034 --> 00:40:13,118 of luring her to your apartment 711 00:40:14,829 --> 00:40:16,830 and trying to force yourself upon her. 712 00:40:16,998 --> 00:40:17,998 What? 713 00:40:18,166 --> 00:40:19,666 She hasn't pressed criminal charges as yet, 714 00:40:19,834 --> 00:40:20,709 and we're trying to convince her 715 00:40:20,877 --> 00:40:22,419 to keep this an internal matter. 716 00:40:24,005 --> 00:40:25,964 (STAMMERING) Are you talking about Tara Little? 717 00:40:26,132 --> 00:40:27,216 What did she say I did? 718 00:40:27,634 --> 00:40:29,927 You're gonna want to talk to your union rep. 719 00:40:31,554 --> 00:40:33,055 See about getting a lawyer. 720 00:40:46,069 --> 00:40:48,070 I really appreciate this, Casey. 721 00:40:49,405 --> 00:40:50,823 It means a lot. 722 00:40:51,783 --> 00:40:52,950 I know. 723 00:40:54,911 --> 00:40:56,578 That's why I did it. 724 00:41:03,253 --> 00:41:06,588 Seems like things are going pretty well with you and Mills. 725 00:41:11,886 --> 00:41:14,054 Yeah. They are. 726 00:41:16,224 --> 00:41:17,808 He's a lucky guy. 727 00:41:22,689 --> 00:41:23,772 (DOOR OPENING) 728 00:41:24,607 --> 00:41:26,024 Uh, sorry, we're closed. 729 00:41:31,364 --> 00:41:32,364 Hallie? 730 00:41:32,532 --> 00:41:33,574 Hey, Matt. 731 00:41:33,992 --> 00:41:35,951 What? (CHUCKLES) 732 00:41:40,331 --> 00:41:42,374 I thought you were in South America. 733 00:41:42,876 --> 00:41:44,418 I was. I just got back. 734 00:41:44,586 --> 00:41:46,545 The guys at the station said you might be here. 735 00:41:48,548 --> 00:41:50,048 Hey, Gabby, how are you? 736 00:41:50,216 --> 00:41:53,010 I'm good. I'm good. You look... You look great. 737 00:41:53,678 --> 00:41:54,761 Thanks. 738 00:41:55,471 --> 00:41:58,682 Uh, you wanna grab a coffee or something? 739 00:41:58,850 --> 00:41:59,975 I'd love that. 740 00:42:00,643 --> 00:42:01,852 All right.