1 00:00:01,293 --> 00:00:02,960 Gunshot wounds to the abdomen and left chest. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,170 He's my brother. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,755 Previously on Chicago Fire... 4 00:00:05,923 --> 00:00:08,800 If this was all about gangs, there is one cop who could have helped out. 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,218 Don't even think about it. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,680 This conversation becomes about favors. 7 00:00:14,098 --> 00:00:15,848 Sometimes you got to dance with the devil. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,475 Voight tried to take me out. 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,103 You know, Daniel's planning on using the fact 10 00:00:20,270 --> 00:00:22,897 that I was on anti-depressants as proof that I'm mentally unstable. 11 00:00:23,065 --> 00:00:24,107 Well, screw Daniel. 12 00:00:24,274 --> 00:00:26,067 You have two weeks to find a new place. 13 00:00:26,235 --> 00:00:27,819 What? 14 00:00:27,986 --> 00:00:30,029 Where am I going to live? Where am I going to go? 15 00:00:30,197 --> 00:00:31,322 I got no right to ask this, but... 16 00:00:31,490 --> 00:00:32,865 I think if you reached out to her, 17 00:00:33,033 --> 00:00:35,451 it could go a long way towards turning things around. 18 00:00:35,619 --> 00:00:36,828 Renee? 19 00:00:36,995 --> 00:00:38,538 I'm doing fine. 20 00:00:39,164 --> 00:00:40,331 Thanks for your concern. 21 00:00:40,499 --> 00:00:41,833 I just got a call from a hospital. 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,084 She took a bunch of pills. 23 00:00:46,046 --> 00:00:47,463 Cruz! I'm coming in! 24 00:00:47,631 --> 00:00:49,215 Dammit, Cruz! 25 00:00:49,383 --> 00:00:51,843 Are you a fireman or a kamikaze pilot now? 26 00:00:52,010 --> 00:00:53,302 Fire's out. That's all that matters. 27 00:00:53,470 --> 00:00:55,722 It matters if you get yourself killed. 28 00:01:03,105 --> 00:01:04,647 Thanks, Mom. 29 00:01:04,815 --> 00:01:06,065 Matt... I'll see you tomorrow morning. 30 00:01:06,233 --> 00:01:07,859 We can talk then. 31 00:01:09,903 --> 00:01:12,905 Oh, oh, oh. Jeez. 32 00:01:15,242 --> 00:01:18,578 Mom, why are you hiding from your parole officer? 33 00:01:18,746 --> 00:01:20,496 I went out last night. 34 00:01:20,664 --> 00:01:21,748 If she tests me, I won't pass. 35 00:01:21,915 --> 00:01:23,207 Just please get rid of her. 36 00:01:29,298 --> 00:01:32,091 Ms. Kendrick. Hi, Matt. I'm here to check in on Nancy. 37 00:01:32,259 --> 00:01:34,886 Yeah, you just missed her. She's out for a walk. 38 00:01:35,053 --> 00:01:36,345 I can wait. 39 00:01:37,097 --> 00:01:40,141 Uh, my shift is about to start. I, uh... 40 00:01:41,393 --> 00:01:42,852 Fine. 41 00:01:44,229 --> 00:01:46,355 I'll try later. Thank you. 42 00:01:50,527 --> 00:01:51,652 Leslie. 43 00:01:51,820 --> 00:01:53,946 Ms. Larocque, so sorry. 44 00:01:54,114 --> 00:01:55,573 This is just how it is when I'm on shift. 45 00:01:55,741 --> 00:01:57,784 My apologies. Um, look, 46 00:01:58,410 --> 00:02:00,453 Daniel's rejected her offer. 47 00:02:00,621 --> 00:02:02,330 He wants full custody. 48 00:02:03,499 --> 00:02:04,957 I thought you said he'd take the deal. 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,585 It was a good deal, but the father has a strong case. 50 00:02:08,337 --> 00:02:12,423 Does he? Let's look at it from his lawyer's perspective. 51 00:02:12,591 --> 00:02:14,884 We've got a switch hitter 52 00:02:15,052 --> 00:02:17,386 who married a man, conceived a child with him, 53 00:02:17,554 --> 00:02:18,930 then left him and took the child 54 00:02:19,097 --> 00:02:21,641 to go live with her former lesbian lover, 55 00:02:21,809 --> 00:02:23,559 a woman with a time consuming 56 00:02:23,727 --> 00:02:25,603 and very hazardous occupation. 57 00:02:25,771 --> 00:02:27,688 Oh, come on. I'm just looking for ways 58 00:02:27,856 --> 00:02:29,357 to normalize this scenario 59 00:02:29,525 --> 00:02:31,192 as much as possible. Normalize? 60 00:02:31,360 --> 00:02:34,028 For instance, you two shacking up with a skirt-chasing firefighter 61 00:02:34,196 --> 00:02:35,530 is not helping our cause. 62 00:02:35,697 --> 00:02:38,991 I was just trying to tell her how Kelly has been so helpful. 63 00:02:39,159 --> 00:02:41,577 Ladies, you want me to convince a judge 64 00:02:41,745 --> 00:02:43,621 that you're serious about being a family? 65 00:02:44,164 --> 00:02:46,541 Then you need to get Clarice and this baby 66 00:02:46,708 --> 00:02:51,671 into a warm, loving, nurturing, and yes, normal home. 67 00:02:57,302 --> 00:02:59,178 Okay. 68 00:03:00,973 --> 00:03:02,181 We'll get our own place. 69 00:03:05,519 --> 00:03:07,353 All companies be aware, 70 00:03:07,521 --> 00:03:09,689 we have lightweight truss construction 71 00:03:09,857 --> 00:03:10,982 with heavy structure fire. 72 00:03:11,149 --> 00:03:13,067 We can't get down the stairs! It's too hot! 73 00:03:13,235 --> 00:03:15,987 All companies, third floor rescue. 74 00:03:16,154 --> 00:03:18,030 Casey, get me two ladders. Got it! 75 00:03:25,080 --> 00:03:27,081 Keep it flowing! Herrmann, Mills, Cruz, 76 00:03:27,249 --> 00:03:28,791 up the second ladder! 77 00:03:34,381 --> 00:03:36,382 Come on. Got you. 78 00:03:38,468 --> 00:03:39,635 Come on. I got you man. All right? 79 00:03:41,388 --> 00:03:42,430 You're doing good, man. 80 00:03:42,598 --> 00:03:44,015 Have a seat, sweetheart. 81 00:03:44,182 --> 00:03:46,142 Good job, man. 82 00:03:46,310 --> 00:03:47,018 You okay? Yeah. 83 00:03:47,185 --> 00:03:49,103 What about Hudson? You have to get him. 84 00:03:49,271 --> 00:03:51,772 - The dog. - Hudson! Hudson! 85 00:03:51,940 --> 00:03:55,151 Cruz! Stay put, Cruz. 86 00:03:55,319 --> 00:03:57,528 Wait a minute! I can hear him! 87 00:03:57,696 --> 00:03:59,113 Come here, boy! 88 00:03:59,281 --> 00:04:01,407 Cruz! Get out of there! 89 00:04:02,701 --> 00:04:05,077 Cruz! Cruz! 90 00:04:07,247 --> 00:04:08,247 Cruz! 91 00:04:10,542 --> 00:04:11,667 Hudson! 92 00:04:13,211 --> 00:04:14,337 Hudson! 93 00:04:15,756 --> 00:04:17,465 Where are you, boy? 94 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 Come here! Come on! 95 00:04:34,274 --> 00:04:35,650 Man down! Man down! 96 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 I'm going! 97 00:05:03,637 --> 00:05:05,262 Cruz! Call out! 98 00:05:06,765 --> 00:05:13,104 Cruz! 99 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 Cruz, you okay buddy? 100 00:05:16,858 --> 00:05:18,943 Yeah, yeah, I think so. 101 00:05:20,237 --> 00:05:22,321 All right. We've gotta move. 102 00:05:26,660 --> 00:05:28,703 Watch out! Mouch! 103 00:05:29,287 --> 00:05:30,663 Whoa! 104 00:05:30,831 --> 00:05:32,999 Mouch! Mouch! 105 00:05:34,793 --> 00:05:36,419 I'm okay! 106 00:05:37,170 --> 00:05:38,629 Mouch! 107 00:05:38,797 --> 00:05:41,132 This way! Follow me! 108 00:05:42,134 --> 00:05:43,134 Watch the flames! 109 00:05:43,677 --> 00:05:45,553 I got you! Let's go. 110 00:05:53,270 --> 00:05:55,396 Mouch, you okay? Yeah. 111 00:05:56,064 --> 00:05:57,148 You sure, man? Let 'em check you out. 112 00:05:57,315 --> 00:05:59,191 Yeah, I'm fine! 113 00:05:59,359 --> 00:06:00,860 Hey Casey, how about you? You all right? 114 00:06:02,112 --> 00:06:03,612 Yeah. 115 00:06:05,782 --> 00:06:07,491 You've got a second degree burn here. 116 00:06:07,659 --> 00:06:10,119 Take him to the hospital. It's nothing, Chief. 117 00:06:10,287 --> 00:06:11,912 Take him to the hospital. 118 00:06:17,044 --> 00:06:18,878 You okay? Good boy. 119 00:06:30,015 --> 00:06:31,390 This is out of control. 120 00:06:43,987 --> 00:06:45,404 Hey, Whaley. 121 00:06:45,947 --> 00:06:47,406 Any new updates on Renee? 122 00:06:47,574 --> 00:06:49,075 She's okay, physically. 123 00:06:49,242 --> 00:06:51,243 But they're going to keep her in a 72-hour hold. 124 00:06:52,162 --> 00:06:53,621 Psychiatric observation. 125 00:06:54,206 --> 00:06:55,331 Did you talk to her? 126 00:06:56,625 --> 00:06:57,958 She wouldn't see me. 127 00:06:59,711 --> 00:07:02,088 I, uh, I don't know what to do. 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,513 Thank you. Hey. 129 00:07:11,014 --> 00:07:12,098 Hey. 130 00:07:12,641 --> 00:07:14,100 How long are you going to freeze me out? 131 00:07:14,976 --> 00:07:16,185 I'm not freezing you out. 132 00:07:20,941 --> 00:07:22,024 I got to talk to Boden. 133 00:07:22,192 --> 00:07:24,777 Yeah, sure. Cruz is still in the E.R. 134 00:07:24,945 --> 00:07:28,239 He's telling the doctors he wants to come back and finish his shift. 135 00:07:28,406 --> 00:07:31,700 Did you happen to notice if Cruz's bunker gear had a cape sewn into it? 136 00:07:32,285 --> 00:07:33,536 No, Chief. 137 00:07:33,703 --> 00:07:34,870 It definitely does not. 138 00:07:35,038 --> 00:07:37,748 Then please dissuade your man of the notion that he is invincible. 139 00:07:39,376 --> 00:07:40,584 Sure. 140 00:07:45,048 --> 00:07:47,675 And that's how our fellow firefighter was saved today. 141 00:07:47,843 --> 00:07:50,219 Fifty-six hits in less than an hour. 142 00:07:50,762 --> 00:07:52,972 Just tell me this thing's not going to go viral. 143 00:07:53,140 --> 00:07:55,015 Glad to see Mouch's near-death experience 144 00:07:55,183 --> 00:07:57,017 can help drive traffic to your podcast. 145 00:07:57,185 --> 00:08:00,312 The whole point of the podcast is to show people what we really do. 146 00:08:00,480 --> 00:08:03,899 You're supposed to be looking up how-to videos on taping drywall. 147 00:08:04,067 --> 00:08:05,651 All right. We got to get back to 148 00:08:05,819 --> 00:08:07,695 fixing up the Bombardier, all right? 149 00:08:07,863 --> 00:08:09,989 We're behind schedule. Oh, stop calling it the Bombardier. 150 00:08:10,157 --> 00:08:12,324 That name has poisoned the well with the locals. 151 00:08:12,492 --> 00:08:13,784 We've got to... 152 00:08:13,952 --> 00:08:15,327 Re-christen it something else. 153 00:08:15,495 --> 00:08:17,329 May I propose 154 00:08:17,497 --> 00:08:18,998 Mustache Pete's? 155 00:08:19,166 --> 00:08:20,708 No, you may not. 156 00:08:20,876 --> 00:08:21,917 We need something simple. 157 00:08:22,085 --> 00:08:24,879 A single, evocative word, like, uh... 158 00:08:25,046 --> 00:08:27,840 "Solstice," or "Perception," or, um 159 00:08:28,008 --> 00:08:30,968 "Pretentious." Or we could call it something fun, 160 00:08:31,136 --> 00:08:31,886 like "Mustache Pete's." 161 00:08:32,053 --> 00:08:33,345 You can name the place "Out Of Business" 162 00:08:33,513 --> 00:08:35,014 if we don't get back on schedule. 163 00:08:35,182 --> 00:08:36,724 Okay, okay, here we go. 164 00:08:36,892 --> 00:08:39,018 "How To Tape Drywall. 165 00:08:39,186 --> 00:08:41,645 "Part One of... Fifteen." 166 00:08:43,940 --> 00:08:47,234 Gee, you know who I bet's really good at drywall? 167 00:08:47,402 --> 00:08:48,485 Casey. 168 00:08:48,653 --> 00:08:50,863 Too bad somebody got on his bad side 169 00:08:51,031 --> 00:08:53,991 by fraternizing with one Detective Voight. 170 00:08:57,037 --> 00:08:58,954 Hey, uh, listen, I need to... Hey! 171 00:08:59,122 --> 00:09:02,082 Have I thanked you lately for opening your trap about Renee? 172 00:09:02,250 --> 00:09:04,001 Because she's currently in a psych ward. 173 00:09:05,921 --> 00:09:07,087 Kelly, she needs help. 174 00:09:07,255 --> 00:09:09,048 How fun do you think this is for her? 175 00:09:11,801 --> 00:09:13,928 Yeah. What, what'd you want to talk about? 176 00:09:16,890 --> 00:09:18,599 Ambulance 61, person down. Later. 177 00:09:18,767 --> 00:09:20,351 Michigan and Upper Wacker. 178 00:09:27,651 --> 00:09:29,151 Hey, Christie. 179 00:09:30,111 --> 00:09:33,113 I have a new proposal regarding Mom. 180 00:09:33,281 --> 00:09:34,949 Give me a call when you can. Bye. 181 00:09:36,910 --> 00:09:38,410 Hey, Mouch. 182 00:09:38,912 --> 00:09:40,079 You okay? 183 00:09:40,580 --> 00:09:43,832 I came to you a while back about Cruz. 184 00:09:44,334 --> 00:09:47,253 How there's something off about him. 185 00:09:48,088 --> 00:09:50,130 And you told me to shut up. 186 00:09:50,924 --> 00:09:52,967 In so many words, I guess. 187 00:09:53,134 --> 00:09:57,221 So, are you still in charge of our truck, 188 00:09:58,223 --> 00:10:01,225 or do I have to go around you and talk to Boden? 189 00:10:11,486 --> 00:10:13,362 Watching you and Kelly move back in and out of that place 190 00:10:13,530 --> 00:10:15,155 is like watching a ping-pong match. 191 00:10:15,323 --> 00:10:17,032 I know. I get it. 192 00:10:17,200 --> 00:10:18,242 I just hope he understands. 193 00:10:19,160 --> 00:10:22,246 I tried to get him to come inside a store, but he won't move. 194 00:10:22,914 --> 00:10:25,249 Hey, it's too cold for you to be out here, hon. 195 00:10:25,417 --> 00:10:26,959 What's your name? 196 00:10:27,127 --> 00:10:29,003 Mick. Mick, can you stand up? 197 00:10:29,170 --> 00:10:31,088 You think you can walk over to that ambulance? 198 00:10:31,256 --> 00:10:34,174 Come on, Mick. Oh, yeah. We got you. 199 00:10:37,262 --> 00:10:39,305 Whoa! Seventy over fifty. 200 00:10:40,056 --> 00:10:41,473 What are you on? Mmm. 201 00:10:42,183 --> 00:10:43,600 Okay, fine. 202 00:10:44,102 --> 00:10:45,936 But it looks like you might be suffering from exposure, 203 00:10:46,104 --> 00:10:47,771 so we're going to get you to the hospital. All right? 204 00:10:47,939 --> 00:10:49,898 Nah. Yeah. 205 00:10:50,066 --> 00:10:51,900 It's nice and warm at the hospital, Mick. 206 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 You'll like it. Lots of pretty nurses. 207 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 Prettier than you two? 208 00:10:56,156 --> 00:10:57,740 C'mon, be realistic. 209 00:10:57,907 --> 00:10:59,908 Hey, don't worry about Severide. 210 00:11:00,076 --> 00:11:01,994 He'll totally understand why you need to move out. 211 00:11:02,162 --> 00:11:03,954 I know, but just... 212 00:11:04,122 --> 00:11:07,041 After all the drama, it just sucks. 213 00:11:07,459 --> 00:11:10,461 Having a lawyer make decisions about your living situation. 214 00:11:10,628 --> 00:11:12,087 Okay, Mick, just a little pinch. 215 00:11:12,255 --> 00:11:13,756 Ahhh! 216 00:11:34,486 --> 00:11:37,071 We'll keep trying to convince him to consent to a blood draw, 217 00:11:37,238 --> 00:11:38,947 but we can't force him to. 218 00:11:39,115 --> 00:11:40,741 And unless he does, 219 00:11:40,909 --> 00:11:43,702 we can only guess at what transmittable diseases he's carrying. 220 00:11:43,870 --> 00:11:45,579 And judging from this cocktail of anti-virals 221 00:11:45,747 --> 00:11:47,873 you must think this guy is a walking petri-dish. 222 00:11:48,375 --> 00:11:50,000 Hep B is always a big risk, 223 00:11:50,168 --> 00:11:51,251 also Hep C. 224 00:11:51,920 --> 00:11:54,380 The interferon therapy should protect you against those. 225 00:11:54,547 --> 00:11:57,174 But, given the tracks on his arms and symptoms, 226 00:11:57,884 --> 00:11:58,884 I think we need to treat you as though 227 00:11:59,052 --> 00:12:00,511 you've been exposed to H.I.V. 228 00:12:11,147 --> 00:12:12,940 How soon can we test for H.I.V? 229 00:12:13,983 --> 00:12:16,026 Not for three months after exposure. 230 00:12:16,194 --> 00:12:18,195 Here's the first one. 231 00:12:21,241 --> 00:12:23,992 Hey, you're going to be fine. 232 00:12:24,160 --> 00:12:25,744 The statistics are way in your favor. 233 00:12:25,912 --> 00:12:28,247 I mean, it's like Russian Roulette. Large bore needle, 234 00:12:28,415 --> 00:12:30,207 filled with this guy's blood. If he has the hiccups, 235 00:12:30,375 --> 00:12:31,625 I'm going to catch them. 236 00:12:39,217 --> 00:12:41,093 Hey, uh, Lieutenant. 237 00:12:41,261 --> 00:12:42,803 I was hoping to ask you a question. 238 00:12:42,971 --> 00:12:46,140 Um, I was looking at the list of upcoming classes at the academy, 239 00:12:46,307 --> 00:12:48,392 and I'm trying to figure out which ones to take to, 240 00:12:48,560 --> 00:12:51,019 if possible, make the move to Squad. 241 00:12:53,148 --> 00:12:54,898 Let me eat my Corn Flakes first. 242 00:12:55,442 --> 00:12:57,234 Yeah. Yeah, sure. 243 00:12:59,446 --> 00:13:02,322 We can finish the exposure paperwork later. 244 00:13:04,242 --> 00:13:05,117 Don't worry, Shay. 245 00:13:05,285 --> 00:13:07,161 You're getting the best care available. 246 00:13:08,246 --> 00:13:09,455 Thanks, Chief. 247 00:13:13,209 --> 00:13:14,626 What's wrong with her? 248 00:13:14,794 --> 00:13:15,836 Needle stick. 249 00:13:16,004 --> 00:13:18,422 Oh! Was he sick? 250 00:13:18,590 --> 00:13:21,049 Yellow, track marks. 251 00:13:21,217 --> 00:13:23,093 And he didn't agree to a blood panel. 252 00:13:30,685 --> 00:13:32,102 You okay? 253 00:13:33,438 --> 00:13:35,189 I just want this shift to end. 254 00:13:36,316 --> 00:13:38,942 Casey hates me. Now my partner gets stuck. 255 00:13:40,111 --> 00:13:41,195 Casey? 256 00:13:41,654 --> 00:13:43,322 Yeah, forget it. It's fine. 257 00:13:44,491 --> 00:13:45,824 Screw him. 258 00:13:46,534 --> 00:13:48,285 He doesn't understand you, it's his problem. 259 00:13:50,079 --> 00:13:51,830 Yeah. Yeah, thanks Mills. 260 00:14:00,173 --> 00:14:02,758 Even if it's just Hep C, it's... 261 00:14:03,343 --> 00:14:06,136 You know, 80%o of infections are chronic, 262 00:14:06,304 --> 00:14:08,847 and um, I'd be on disability for months. 263 00:14:09,015 --> 00:14:10,516 And if Daniel's lawyer finds out... 264 00:14:10,683 --> 00:14:12,476 You're getting ahead of yourself. 265 00:14:14,562 --> 00:14:16,021 Wait for the tests to come back. 266 00:14:16,648 --> 00:14:18,357 Yeah. 267 00:14:20,860 --> 00:14:22,319 Um... 268 00:14:23,446 --> 00:14:26,782 The lawyer said that living with you isn't normal enough, 269 00:14:28,785 --> 00:14:31,328 So I have to move out. 270 00:14:32,205 --> 00:14:33,497 I'm sorry. 271 00:14:37,752 --> 00:14:40,629 You do whatever it takes to keep you, Clarice and that baby together. 272 00:14:42,298 --> 00:14:43,757 Yeah. 273 00:14:45,385 --> 00:14:46,843 Thanks. 274 00:14:56,521 --> 00:14:58,146 Hey, Mouch. 275 00:14:59,399 --> 00:15:00,232 How's the arm? 276 00:15:00,858 --> 00:15:02,568 Burned, but fine. 277 00:15:05,113 --> 00:15:06,196 Hey, man, I wanted to thank you again. 278 00:15:06,364 --> 00:15:08,365 It's in the job description, right? 279 00:15:10,285 --> 00:15:11,577 Yeah. 280 00:15:20,128 --> 00:15:23,380 Hey, also, I think I owe you an apology. 281 00:15:37,395 --> 00:15:40,522 I realize you may not understand why I went to Voight. 282 00:15:42,317 --> 00:15:43,942 I didn't have another choice 283 00:15:44,110 --> 00:15:46,612 and it made all the difference in Antonio's case. 284 00:15:46,779 --> 00:15:49,573 He threatened me and my fiancee. 285 00:15:49,741 --> 00:15:51,908 He saved my brother, Casey. 286 00:15:53,494 --> 00:15:56,455 Cruz is back in case you're interested. 287 00:16:07,508 --> 00:16:09,301 I screwed up, Lieutenant. 288 00:16:09,469 --> 00:16:10,761 It won't happen again. Believe me. 289 00:16:10,928 --> 00:16:12,471 I tried that once already. 290 00:16:13,473 --> 00:16:15,307 When you told me you could live with your sins. 291 00:16:15,850 --> 00:16:17,601 That turned out to be a lie. 292 00:16:17,769 --> 00:16:20,729 Lieutenant, you got to believe... This is not a conversation! 293 00:16:22,690 --> 00:16:24,816 If you've come to hate yourself, 294 00:16:25,318 --> 00:16:27,569 if you've decided that you don't deserve to live, 295 00:16:27,737 --> 00:16:29,363 that's your problem. 296 00:16:30,198 --> 00:16:31,740 Do you want to stand at the ceremony 297 00:16:31,908 --> 00:16:34,368 where we pin Mouch's badge next to Darden's 298 00:16:34,535 --> 00:16:36,244 because he burned to death trying to save someone 299 00:16:36,412 --> 00:16:37,746 who's already dead inside? 300 00:16:40,416 --> 00:16:43,126 If your badge isn't on Boden's desk by next shift, 301 00:16:44,379 --> 00:16:46,254 I'll go to the police about Flaco. 302 00:16:47,006 --> 00:16:49,007 It'll mean the end of my career, too, but hey, 303 00:16:49,175 --> 00:16:51,009 I'll pound nails for a living. 304 00:16:51,427 --> 00:16:53,345 What I can't do is stand by 305 00:16:53,513 --> 00:16:56,306 and watch you endanger one more of my men. 306 00:17:10,405 --> 00:17:11,822 The kitchen's just been redone. 307 00:17:11,989 --> 00:17:14,074 New cabinets, new appliances. 308 00:17:14,867 --> 00:17:16,743 Laundry hookups are right over there. 309 00:17:17,286 --> 00:17:18,745 Great. 310 00:17:19,706 --> 00:17:20,914 Um, 311 00:17:21,666 --> 00:17:24,710 school-wise, I know Wesley's young, but... 312 00:17:24,877 --> 00:17:26,670 Oh, it's never too early to think about that. 313 00:17:26,838 --> 00:17:30,006 We're in the very desirable Bell Elementary School District. 314 00:17:30,174 --> 00:17:31,550 But, I have to be honest with you. 315 00:17:31,718 --> 00:17:33,927 I've got a lot of people interested in this unit. 316 00:17:35,012 --> 00:17:36,847 Okay, can you just give us, like, a second? 317 00:17:37,014 --> 00:17:38,473 Sure. Thank you. 318 00:17:42,145 --> 00:17:43,979 Uh, okay, thank you. 319 00:17:44,147 --> 00:17:46,898 So, the, uh, the lawyer says 320 00:17:47,066 --> 00:17:49,776 that Daniel's attorneys could find out about the needle stick 321 00:17:49,944 --> 00:17:51,778 during discovery. 322 00:17:51,946 --> 00:17:54,114 Look, Daniel's lawyer can say whatever he wants. 323 00:17:54,866 --> 00:17:56,867 What that judge is going to see is a family, 324 00:17:57,034 --> 00:17:59,911 ready to provide Wesley with a warm and loving home 325 00:18:02,874 --> 00:18:06,501 in a very desirable school district. 326 00:18:06,961 --> 00:18:08,879 You're right. 327 00:18:09,338 --> 00:18:10,589 I'm sorry. 328 00:18:12,216 --> 00:18:13,842 We'll take it! 329 00:18:24,937 --> 00:18:26,563 What, you expected a strait jacket? 330 00:18:27,690 --> 00:18:29,316 Why are you here, exactly? 331 00:18:30,401 --> 00:18:31,860 Because your brother asked me to come. 332 00:18:32,028 --> 00:18:33,987 Poor Eric. 333 00:18:34,155 --> 00:18:36,823 He thinks he's finally cracked the puzzle that is Renee. 334 00:18:39,452 --> 00:18:41,828 All this nonsense about me sleeping with Dean. 335 00:18:41,996 --> 00:18:43,413 I'm not here to argue about that. 336 00:18:43,581 --> 00:18:45,332 Oh, right, because as my life turned to ashes 337 00:18:45,500 --> 00:18:47,834 you just coasted on and forgot all about me. 338 00:18:48,002 --> 00:18:49,628 You don't know anything about my life. 339 00:18:51,547 --> 00:18:54,758 I know that Kelly Severide is doing just fine. 340 00:18:58,095 --> 00:18:59,763 We're done. Take me back. 341 00:19:00,515 --> 00:19:01,848 Open the door. Renee 342 00:19:09,148 --> 00:19:12,150 Dawson, you have absolutely no idea what you're doing, huh? 343 00:19:12,944 --> 00:19:14,110 What are you talking about? 344 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 Call Casey. 345 00:19:22,495 --> 00:19:24,621 What the hell? 346 00:19:33,756 --> 00:19:34,965 Whoa. 347 00:19:35,132 --> 00:19:37,843 Stephanides didn't say anything about a safe. 348 00:19:38,010 --> 00:19:40,512 What do you think's inside? Nothing good. 349 00:19:41,013 --> 00:19:42,889 My luck don't run that way. 350 00:19:43,057 --> 00:19:45,267 Well, let's open it and find out! 351 00:19:45,434 --> 00:19:47,060 Worse-case scenario, it's empty. 352 00:19:47,228 --> 00:19:49,563 What if it contains a decomposed head 353 00:19:49,730 --> 00:19:51,940 of some gangster that went missing in the twenties? 354 00:19:52,108 --> 00:19:55,610 Next thing you know, this bar gets wrapped in crime scene tape 355 00:19:55,778 --> 00:19:57,779 and we can't get back in here. 356 00:19:57,947 --> 00:20:00,031 If there's a mobster's head in there, 357 00:20:00,199 --> 00:20:01,825 Mustache Pete's is going to be famous. 358 00:20:01,993 --> 00:20:04,244 We're not calling it Mustache Pete's. Yes we are. 359 00:20:06,038 --> 00:20:06,830 Forget it. 360 00:20:06,998 --> 00:20:08,999 That safe is bad news. 361 00:20:09,917 --> 00:20:11,459 - Look out. - Hey, Herrmann! 362 00:20:11,627 --> 00:20:13,920 Each week, my shift moves up a day. 363 00:20:14,463 --> 00:20:15,714 Tuesday and Friday this week, 364 00:20:15,882 --> 00:20:16,965 Monday and Thursday next week. 365 00:20:17,133 --> 00:20:18,633 I've drawn up a list of house rules 366 00:20:18,801 --> 00:20:20,093 that Mom would have to agree to. 367 00:20:20,261 --> 00:20:23,346 Uh, curfews, when she can have visitors, 368 00:20:23,514 --> 00:20:24,931 you can add whatever you want to the list. 369 00:20:25,099 --> 00:20:26,975 Matt, no. 370 00:20:27,143 --> 00:20:29,019 Christie, I need you. 371 00:20:29,186 --> 00:20:29,978 Please. 372 00:20:30,146 --> 00:20:32,105 At least on the days that I'm on shift. 373 00:20:33,149 --> 00:20:36,067 Will I have to learn how to lie to her parole officer, too? 374 00:20:41,198 --> 00:20:42,198 Mom. 375 00:20:45,661 --> 00:20:47,162 Christie. 376 00:20:50,374 --> 00:20:52,000 You look wonderful. 377 00:20:55,254 --> 00:20:56,588 Mom... 378 00:20:57,548 --> 00:21:00,300 Well, do you realize this is the first time 379 00:21:00,468 --> 00:21:04,304 we've all been together as a family in 15 years? 380 00:21:08,267 --> 00:21:09,309 Yeah. 381 00:21:14,231 --> 00:21:16,691 I guess the real purpose of this meeting 382 00:21:16,859 --> 00:21:20,236 is to discuss the Mom problem. 383 00:21:25,284 --> 00:21:27,827 Okay, fine. I'll talk to Jim. 384 00:21:29,121 --> 00:21:31,373 Okay. Now let's eat. 385 00:21:32,291 --> 00:21:34,125 The chicken sandwich is great, by the way. 386 00:21:35,002 --> 00:21:36,962 I'm a vegan. 387 00:21:38,130 --> 00:21:39,506 Since when? 388 00:21:39,674 --> 00:21:41,299 Going on 10 years, Matt. 389 00:21:42,093 --> 00:21:43,677 I did not know that. I... 390 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 Wow. Is that like a vegetarian? 391 00:21:46,222 --> 00:21:48,014 Or is it the eggs thing you can't eat... 392 00:21:48,182 --> 00:21:49,766 - Oh my gosh. - What? 393 00:21:49,934 --> 00:21:52,018 Do I seriously have to explain this to you? 394 00:21:56,023 --> 00:21:58,024 Hey, did you get my message? Yeah. 395 00:21:58,192 --> 00:21:59,359 What'd she say? 396 00:22:00,277 --> 00:22:02,070 Nothing that matters. 397 00:22:02,238 --> 00:22:03,822 She's angry. At me? 398 00:22:03,990 --> 00:22:05,740 At me. At, at everything. 399 00:22:07,284 --> 00:22:09,285 Look, I'm sorry, but... 400 00:22:09,453 --> 00:22:11,329 All this was against my better judgment 401 00:22:11,497 --> 00:22:14,165 and now she's spinning out. So... No, I get it. I get it. 402 00:22:14,834 --> 00:22:16,126 Thanks, Kelly. 403 00:22:18,421 --> 00:22:21,798 This is, uh, it's my last shift at 51. 404 00:22:24,802 --> 00:22:26,761 I'm glad we got the chance to work together. 405 00:22:38,149 --> 00:22:41,317 Is Cruz going to grace us with his presence today? 406 00:22:42,945 --> 00:22:44,195 I don't know. 407 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Did you talk to him? I did. 408 00:22:47,408 --> 00:22:50,535 How'd that talk go? Don't worry about it, Mouch. 409 00:22:50,703 --> 00:22:52,203 I talked to him. 410 00:22:52,913 --> 00:22:54,289 That's all you need to know. 411 00:22:57,543 --> 00:23:00,170 You brood of vipers! 412 00:23:00,337 --> 00:23:03,798 Who warned you to flee from the coming wrath? 413 00:23:04,925 --> 00:23:07,302 Produce good fruit 414 00:23:07,470 --> 00:23:09,763 as evidence of your repentance. 415 00:23:11,348 --> 00:23:13,767 Even now the ax lies 416 00:23:13,934 --> 00:23:15,477 at the root of the trees. 417 00:23:16,020 --> 00:23:19,314 Therefore every tree which does not bear good fruit 418 00:23:19,482 --> 00:23:21,399 will be cut down 419 00:23:21,859 --> 00:23:24,194 and thrown into the fire. 420 00:23:25,654 --> 00:23:29,115 I am baptizing you with water, for repentance, 421 00:23:30,117 --> 00:23:33,036 but the one who is coming after me is mightier than I. 422 00:23:34,038 --> 00:23:36,790 I am not worthy to carry his sandals. 423 00:23:37,291 --> 00:23:39,793 He will baptize you 424 00:23:39,960 --> 00:23:43,338 with the Holy Spirit and fire. 425 00:23:44,590 --> 00:23:48,301 And do not presume to say to yourselves, 426 00:23:48,469 --> 00:23:50,804 we have Abraham as our father. 427 00:23:50,971 --> 00:23:53,139 Look, Mom! A fireman! 428 00:23:53,307 --> 00:23:57,268 To raise up children to Abraham with these stones. 429 00:23:58,354 --> 00:24:01,564 Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan 430 00:24:01,732 --> 00:24:03,608 to be baptized by him. 431 00:24:04,568 --> 00:24:09,030 John tried to prevent it, saying I need to be baptized by you. 432 00:24:29,510 --> 00:24:31,594 I read the whole thing, front to back. 433 00:24:31,762 --> 00:24:34,681 There's no codicil in this deed about any safe. 434 00:24:34,849 --> 00:24:36,933 We bought the bar lock, stock and barrel. 435 00:24:37,101 --> 00:24:39,018 That means the safe rightly belongs to you, me and Otis. 436 00:24:39,186 --> 00:24:41,813 Along with whatever's inside, whether it's an old stamp collection 437 00:24:41,981 --> 00:24:45,233 or bearer bonds or gold doubloons! 438 00:24:45,818 --> 00:24:47,569 You're outvoted, Herrmann. Two to one. 439 00:24:47,736 --> 00:24:50,822 We didn't buy that bar hoping to find buried treasure. 440 00:24:50,990 --> 00:24:53,032 We bought it as an honest investment. 441 00:24:54,326 --> 00:24:56,369 And for the first time in my life, I feel like 442 00:24:56,537 --> 00:24:58,955 I'm onto something good and real. 443 00:24:59,790 --> 00:25:01,499 Now, whatever is in that safe, 444 00:25:01,667 --> 00:25:05,420 somebody put it in there and locked it away for a reason. 445 00:25:06,046 --> 00:25:08,089 Why don't we leave it alone 446 00:25:08,591 --> 00:25:10,842 and get on with our plan? 447 00:25:13,345 --> 00:25:15,013 Yeah, we're going to open the safe. 448 00:25:15,598 --> 00:25:17,307 Seconded. 449 00:25:17,474 --> 00:25:19,726 Truck 81, Ambulance 61, 450 00:25:19,894 --> 00:25:23,062 Battalion 25. Bomb squad assist, Wrightwood and Kedzie. 451 00:25:23,564 --> 00:25:25,940 C.P.D. Be advised to divert all traffic. 452 00:25:26,108 --> 00:25:28,359 Bomb disposal unit on site at Lincoln Square. 453 00:25:33,908 --> 00:25:38,036 So, what exactly is our role in a bomb squad assist? 454 00:25:39,705 --> 00:25:40,955 Nothing. 455 00:25:41,123 --> 00:25:43,208 Not unless the bomb tech snips a wrong wire. 456 00:25:43,959 --> 00:25:45,293 What's the story, Chief? 457 00:25:45,461 --> 00:25:47,712 A tenant committed suicide in his car around back, 458 00:25:47,880 --> 00:25:49,297 shot himself in the head. 459 00:25:49,465 --> 00:25:51,841 But the police are suspect because the deceased was turned down 460 00:25:52,009 --> 00:25:56,221 four times by the C.P.D. And there is a gasoline smell coming from inside. 461 00:26:00,643 --> 00:26:02,268 Zoom in. 462 00:26:07,149 --> 00:26:09,400 Our mast camera confirmed the place is wired. 463 00:26:11,153 --> 00:26:12,445 We should cut our way in. 464 00:26:12,613 --> 00:26:14,030 We have access to the apartment above? 465 00:26:34,927 --> 00:26:37,136 That'll do it. Great. We'll get out of your way. 466 00:26:40,349 --> 00:26:41,933 Whoa... 467 00:26:43,269 --> 00:26:45,019 There's a woman down there. 468 00:26:52,027 --> 00:26:53,861 The neighbors say it's his ex-wife. 469 00:26:54,029 --> 00:26:55,863 My guy will go in and see if it's secure, 470 00:26:56,031 --> 00:26:57,782 and your guys can bring her out. 471 00:27:00,286 --> 00:27:01,911 Severide, 472 00:27:02,079 --> 00:27:03,329 you sure you want to do this? 473 00:27:07,001 --> 00:27:08,209 We're here, right? 474 00:27:08,377 --> 00:27:09,836 Going to need a jump bag, though. 475 00:27:10,004 --> 00:27:11,671 Copy that. 476 00:27:22,891 --> 00:27:24,684 All right. Okay. 477 00:27:26,729 --> 00:27:28,146 Carpet's wet. 478 00:27:28,814 --> 00:27:30,064 Gasoline. 479 00:27:35,029 --> 00:27:36,446 She's been stabbed. 480 00:27:36,613 --> 00:27:37,739 Come on down. 481 00:27:52,796 --> 00:27:53,713 Dawson, Shay. 482 00:27:53,881 --> 00:27:55,757 She's got a steak knife stuck in her abdomen. 483 00:27:55,924 --> 00:27:57,592 - Pulse? - Weak. 484 00:27:57,760 --> 00:27:59,844 Hey! Can you get us out that door? 485 00:28:00,346 --> 00:28:02,305 There's quick and there's safe. Which do you want? 486 00:28:02,473 --> 00:28:04,098 I want to save this woman's life. 487 00:28:05,809 --> 00:28:08,227 Huh. "Huh?" What, "Huh"? 488 00:28:08,729 --> 00:28:11,064 A small, incendiary device, 489 00:28:11,231 --> 00:28:13,316 set to spark the gasoline. 490 00:28:13,484 --> 00:28:15,276 This will take a few minutes to disarm. 491 00:28:15,444 --> 00:28:16,694 She doesn't have a few minutes. 492 00:28:16,862 --> 00:28:18,905 I got two more wires splitting here. 493 00:28:21,492 --> 00:28:23,242 It's wired here, too. 494 00:28:23,827 --> 00:28:24,786 Headed... 495 00:28:36,799 --> 00:28:37,840 Here we go. 496 00:28:39,218 --> 00:28:41,803 I've got at least five pounds of mixed ammonium nitrate. 497 00:28:42,805 --> 00:28:45,348 That plus the gasoline is a fertilizer bomb. 498 00:28:50,062 --> 00:28:51,687 Hey, Chief, is everyone back? 499 00:28:51,855 --> 00:28:53,314 You just get yourself down here, Kelly. 500 00:28:56,652 --> 00:28:58,152 How's she doing, Severide? 501 00:28:58,779 --> 00:29:00,988 Weaker. How much blood is on the floor? 502 00:29:01,156 --> 00:29:02,865 Uh, it's not that much. 503 00:29:04,785 --> 00:29:06,536 Then she's bleeding internally. You got to move. 504 00:29:06,954 --> 00:29:08,830 Pack that knife so it doesn't shift when you move her. 505 00:29:09,665 --> 00:29:11,332 Where the hell's that jump bag? 506 00:29:12,751 --> 00:29:13,835 Whaley's here. 507 00:29:14,002 --> 00:29:16,254 Use all the gauze and tape he's got to keep it secure. 508 00:29:19,133 --> 00:29:21,050 Someone's always got it worse. 509 00:29:21,552 --> 00:29:22,718 Ain't that right. 510 00:29:23,804 --> 00:29:25,263 We're packing around the knife. 511 00:29:25,431 --> 00:29:27,098 Hey, we need that door open now. 512 00:29:28,684 --> 00:29:30,518 Attempting to disarm the door. 513 00:29:32,896 --> 00:29:34,564 Kelly. 514 00:29:34,731 --> 00:29:36,023 Kelly! 515 00:29:46,952 --> 00:29:48,995 We're good. Door's open. 516 00:29:49,788 --> 00:29:51,247 Woman's coming out. 517 00:30:08,140 --> 00:30:10,808 Who says Engine only knows how to put out a fire? 518 00:30:47,221 --> 00:30:48,846 Okay. 519 00:30:51,892 --> 00:30:53,017 I'll talk to Boden. 520 00:31:25,968 --> 00:31:28,636 What happened, Joe? 521 00:31:38,063 --> 00:31:39,355 I kicked in that door, 522 00:31:40,983 --> 00:31:42,942 convinced Leon was in there. 523 00:31:44,570 --> 00:31:46,195 I even knew I was too late. 524 00:31:48,282 --> 00:31:49,824 But it wasn't Leon. 525 00:31:50,492 --> 00:31:51,826 It was Flaco. 526 00:31:52,911 --> 00:31:54,203 Dead. 527 00:31:54,746 --> 00:31:56,706 It was Flaco and you were too late. 528 00:31:56,873 --> 00:31:58,499 All I could think was if I pull him out of those flames, 529 00:31:58,667 --> 00:32:00,001 I might as well throw Leon back in. 530 00:32:00,794 --> 00:32:02,920 You don't know that. I thought that God was just handing 531 00:32:03,088 --> 00:32:05,089 me the answer to my problems. 532 00:32:08,135 --> 00:32:09,594 But now I know it was the Devil. 533 00:32:12,014 --> 00:32:13,806 I thought I could run from him, 534 00:32:13,974 --> 00:32:16,601 nonstop, first one in, last one out, 535 00:32:19,605 --> 00:32:21,480 and then I almost killed you. 536 00:32:22,357 --> 00:32:24,317 I could've killed Otis 537 00:32:24,484 --> 00:32:26,652 or Herrmann or Casey. 538 00:32:26,820 --> 00:32:28,446 All because I'm weak. 539 00:32:35,912 --> 00:32:37,163 Well, now I know. 540 00:32:38,498 --> 00:32:40,374 I'm the one that has to suffer, 541 00:32:41,084 --> 00:32:42,251 not you. 542 00:32:45,464 --> 00:32:47,131 Joe... 543 00:32:47,299 --> 00:32:48,633 I forgive you. 544 00:32:49,343 --> 00:32:51,552 It's not right for me 545 00:32:51,720 --> 00:32:53,638 to bring my sins into this house 546 00:32:54,598 --> 00:32:56,932 and have my brothers sacrifice for what I did. 547 00:32:57,100 --> 00:32:59,101 Joe. Listen to me. 548 00:33:01,146 --> 00:33:03,689 I forgive you. 549 00:33:22,084 --> 00:33:23,459 What can I do for you, Casey? 550 00:33:24,336 --> 00:33:26,045 Lieutenant! 551 00:33:26,213 --> 00:33:27,088 Can I have a minute? 552 00:33:27,255 --> 00:33:29,715 Now's not a good time, Mouch. Yes it is. 553 00:33:36,765 --> 00:33:38,057 You don't have to do this to him. 554 00:33:38,225 --> 00:33:40,267 There's more to it than you know, Mouch. 555 00:33:41,061 --> 00:33:42,228 He told me everything. 556 00:33:43,230 --> 00:33:46,232 Now, I don't know if he was waiting for God, 557 00:33:46,400 --> 00:33:50,444 or Flaco's ghost, or just somebody to say it, 558 00:33:51,488 --> 00:33:53,906 but he needed to know what he did was okay. 559 00:33:57,119 --> 00:33:58,828 He screwed up. 560 00:33:58,995 --> 00:34:00,454 He knows it. 561 00:34:00,622 --> 00:34:03,165 But he was taking care of his family. 562 00:34:05,711 --> 00:34:08,129 How far would you go for the ones you love? 563 00:34:08,880 --> 00:34:10,589 How far have you gone? 564 00:35:14,112 --> 00:35:15,112 Hello? 565 00:35:15,280 --> 00:35:16,822 Yes, this is Leslie Shay. 566 00:35:19,284 --> 00:35:20,618 He consented to a blood draw. 567 00:35:20,786 --> 00:35:22,369 That's good. Isn't it? 568 00:35:23,246 --> 00:35:25,456 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 569 00:35:25,874 --> 00:35:27,291 Okay, thank you. 570 00:35:28,043 --> 00:35:29,919 He's clean. He tested negative for everything. 571 00:35:30,670 --> 00:35:32,004 God... 572 00:35:41,556 --> 00:35:43,766 Good luck, Renee. Yeah, thanks. 573 00:35:51,024 --> 00:35:52,233 For real? 574 00:35:52,651 --> 00:35:54,735 Come get in the car. Something we need to see. 575 00:35:54,903 --> 00:35:56,445 Go to hell. 576 00:35:57,823 --> 00:35:59,490 You're full of it, you know that? 577 00:35:59,658 --> 00:36:01,200 Oh I am, huh? 578 00:36:01,368 --> 00:36:03,118 Is that going to get me into your car? 579 00:36:03,286 --> 00:36:05,287 Ignore everything that's real. Go ahead. 580 00:36:05,455 --> 00:36:06,247 Whatever. 581 00:36:08,416 --> 00:36:10,334 Your brother was a hero today. 582 00:36:12,379 --> 00:36:13,629 That is so low. 583 00:36:14,965 --> 00:36:15,881 You stopped, didn't you? 584 00:36:17,050 --> 00:36:18,509 Thirty minutes, 585 00:36:18,677 --> 00:36:20,344 then I take you anywhere you want to go. 586 00:36:30,647 --> 00:36:32,773 It's just a box. 587 00:36:40,240 --> 00:36:42,199 We never should have opened this. 588 00:36:46,580 --> 00:36:49,331 Mom's just getting her things. Okay. 589 00:36:49,499 --> 00:36:50,749 Thanks for agreeing to this, Christie. 590 00:36:50,917 --> 00:36:52,084 I really think it'll work. 591 00:36:52,252 --> 00:36:54,545 Yeah, well tomorrow morning at 8:01, 592 00:36:54,713 --> 00:36:56,547 she's all yours again. 593 00:36:57,048 --> 00:36:58,173 Understood. 594 00:37:00,051 --> 00:37:02,219 - Friend of yours? - Nope. 595 00:37:04,598 --> 00:37:05,973 That's Cheyenne. 596 00:37:07,058 --> 00:37:09,143 Your old cell mate? Yeah. 597 00:37:10,103 --> 00:37:12,187 You two gave me back my freedom. 598 00:37:12,939 --> 00:37:14,690 But I don't want to be your problem anymore. 599 00:37:14,858 --> 00:37:17,943 So, I'm going to go stay with Cheyenne 600 00:37:18,111 --> 00:37:20,321 until I figure out what's next. 601 00:37:20,488 --> 00:37:21,822 Mom, I don't think your P.O. Is going... 602 00:37:21,990 --> 00:37:24,074 Oh, don't worry. I'll sort things out with Kendrick. 603 00:37:25,118 --> 00:37:25,868 But I'm not going to be the wedge 604 00:37:26,036 --> 00:37:27,995 that drives you two apart anymore. 605 00:37:32,417 --> 00:37:34,001 Oh... 606 00:37:35,128 --> 00:37:37,838 Be a brother and sister again, okay? 607 00:37:38,006 --> 00:37:40,174 You know, be there for each other. 608 00:37:41,009 --> 00:37:42,968 Hey, how's it going? Good. 609 00:37:53,271 --> 00:37:54,563 Are we going to sign a lease or not? 610 00:37:54,731 --> 00:37:55,773 Yes, we are. 611 00:37:55,941 --> 00:37:58,525 We definitely are. I'm sorry, I can't get a hold of her. 612 00:37:59,027 --> 00:38:00,277 Um... 613 00:38:00,445 --> 00:38:02,154 Oh. Hey! Hey... 614 00:38:02,322 --> 00:38:03,822 Did you get my message? 615 00:38:03,990 --> 00:38:05,532 Yeah, that's, uh... 616 00:38:06,117 --> 00:38:07,076 Great news. 617 00:38:08,286 --> 00:38:09,620 We should sign the lease. 618 00:38:09,788 --> 00:38:12,790 Uh, actually, would you mind giving us a second? 619 00:38:18,880 --> 00:38:20,422 So, um, 620 00:38:21,675 --> 00:38:23,258 Daniel offered to settle. 621 00:38:24,636 --> 00:38:26,095 Yeah. Split custody, 622 00:38:26,554 --> 00:38:28,764 I mean, if I move to New York with the baby. 623 00:38:30,558 --> 00:38:32,726 Good! That's great! 624 00:38:33,228 --> 00:38:35,562 He blinked! I took the deal. 625 00:38:37,607 --> 00:38:40,859 What? I just, I can't keep fighting him anymore, Les. 626 00:38:42,070 --> 00:38:44,697 So I'm going to go to, uh, I'm going to go to New York. 627 00:38:44,864 --> 00:38:46,824 No. Clarice, just stand up to him. 628 00:38:46,992 --> 00:38:49,243 We can win this. I'm leaving tonight. 629 00:38:53,540 --> 00:38:54,873 Shay... 630 00:39:05,677 --> 00:39:07,428 Okay, I get it. 631 00:39:08,096 --> 00:39:09,680 Come on. 632 00:39:35,623 --> 00:39:37,374 It's quieter than I remember. 633 00:39:37,542 --> 00:39:39,043 Please, don't. 634 00:39:43,882 --> 00:39:45,340 You're the one who said, "Life never looked simpler 635 00:39:45,508 --> 00:39:47,134 "than it did from right here." 636 00:39:48,011 --> 00:39:50,387 Well, that was crap. Sometimes a view is just a view. 637 00:39:56,644 --> 00:39:59,980 You know? I never had anything close to a real relationship since you. 638 00:40:03,985 --> 00:40:05,402 Really? 639 00:40:07,739 --> 00:40:10,282 One girl I liked, really liked, 640 00:40:11,284 --> 00:40:12,659 but she left. 641 00:40:12,827 --> 00:40:14,119 Or I let her leave. 642 00:40:15,789 --> 00:40:17,247 I should've made it work, but sometimes 643 00:40:17,415 --> 00:40:19,625 it's easier just to let things fall apart. 644 00:40:31,554 --> 00:40:33,138 I slept with Dean. 645 00:40:36,976 --> 00:40:38,602 And now I see you, 646 00:40:40,396 --> 00:40:44,983 and I see my family, and all I can see is what I lost. 647 00:40:47,487 --> 00:40:49,363 Sometimes a view is just a view. 648 00:41:00,250 --> 00:41:02,084 I've missed you. 649 00:41:03,211 --> 00:41:05,129 I figured you hated me. 650 00:41:05,296 --> 00:41:06,713 Oh, I did... 651 00:41:09,592 --> 00:41:11,260 But not anymore.