1 00:00:01,126 --> 00:00:03,211 - Stand back. - Shocking at 360. 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,254 Clear! You're killing him! 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,006 Previously on Chicago Fire... 4 00:00:07,174 --> 00:00:10,259 My mom is up for parole and I'm trying to help her get out. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,261 I just didn't want you to think I was blowing you off. 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,391 You don't have to worry. I'm not going to tell anybody at work. 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,393 This is our thing. Nobody else's. 8 00:00:18,560 --> 00:00:23,272 You don't get to come back married and pregnant, saying that you missed me. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,565 You walked away. 10 00:00:28,487 --> 00:00:29,612 Did you start that fire? 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,155 I didn't do anything wrong. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,157 Who the hell are you? 13 00:00:33,325 --> 00:00:34,742 What are you doing with Ernie? 14 00:00:34,910 --> 00:00:36,035 I said, what are you doing with that kid? 15 00:00:36,745 --> 00:00:40,206 I've never seen anyone return to full duty after this surgery. 16 00:00:40,374 --> 00:00:42,333 Renée, she's transferring to Madrid for her job, 17 00:00:42,501 --> 00:00:43,876 and I found a great rehab unit. 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,169 How long you staying? 19 00:00:45,629 --> 00:00:46,921 I'm moving there. 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,808 Oh, no, no, no, no! 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,309 Come on! No! 22 00:01:02,396 --> 00:01:03,604 Wow. 23 00:01:04,231 --> 00:01:05,982 Do you mind taking our picture? 24 00:01:06,150 --> 00:01:07,024 Sure. 25 00:01:11,405 --> 00:01:12,655 Apartment fire, 26 00:01:12,823 --> 00:01:14,907 ten-car pile-up, hand caught in a machine... 27 00:01:15,075 --> 00:01:18,077 Okay, all right. In Madrid, it is going to be, 28 00:01:18,245 --> 00:01:20,163 um, tapas, tapas, 29 00:01:21,123 --> 00:01:24,375 dance club and, um, Catholic church. 30 00:01:24,543 --> 00:01:28,129 You think I can dance? Well, I can dance and you can just watch. 31 00:01:29,173 --> 00:01:30,256 That I can do. 32 00:01:32,259 --> 00:01:33,885 You know, I've never done that before. Oh, yeah? 33 00:01:34,052 --> 00:01:35,052 Yeah. Wow. 34 00:01:35,220 --> 00:01:37,972 Well, then I guess this is going to be the first of many new things then. Huh? 35 00:01:38,140 --> 00:01:39,223 Yeah. Yeah. 36 00:01:43,353 --> 00:01:44,562 What is it? 37 00:01:48,150 --> 00:01:49,192 I met this doctor. 38 00:01:50,277 --> 00:01:52,195 A doctor? Not like that. 39 00:01:52,946 --> 00:01:54,280 I just, um... 40 00:01:55,824 --> 00:01:58,743 Well, I put out some feelers to my medical contacts, 41 00:01:58,911 --> 00:02:04,081 and, um, it turns out that the chief of orthopedics over at River Forest Hospital 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,336 is pioneering some kind of experimental spinal surgery, 43 00:02:08,504 --> 00:02:11,005 and he wants to meet you. 44 00:02:12,424 --> 00:02:13,883 Really? Yeah. 45 00:02:16,136 --> 00:02:18,846 You know what? Maybe this will help you get to Madrid even sooner. 46 00:02:19,014 --> 00:02:20,181 Hmm? 47 00:02:25,729 --> 00:02:27,230 Chief Boden. 48 00:02:28,482 --> 00:02:29,816 Do you remember me? 49 00:02:30,567 --> 00:02:32,151 Ernie. Yeah. 50 00:02:33,278 --> 00:02:34,862 What's going on? 51 00:02:36,031 --> 00:02:37,323 Are you okay? 52 00:02:39,326 --> 00:02:40,243 No. 53 00:02:43,247 --> 00:02:44,121 Talk to me. 54 00:02:45,123 --> 00:02:46,499 Where are you? 55 00:02:49,711 --> 00:02:57,385 Ernie? 56 00:03:15,863 --> 00:03:17,321 Hardware store? Not good. 57 00:03:18,365 --> 00:03:20,116 Cruz, Mills, vent the roof. 58 00:03:21,285 --> 00:03:23,244 Hardware stores got propane tanks, accelerants... 59 00:03:28,333 --> 00:03:29,542 Go, go, go! 60 00:03:32,170 --> 00:03:35,006 Dispatch, be advised, Battalion 25 is on the scene. 61 00:03:35,173 --> 00:03:37,383 Copy that, 25. 62 00:03:38,427 --> 00:03:40,011 We got one down. 63 00:03:40,178 --> 00:03:41,554 Herrmann, take his legs. 64 00:03:54,318 --> 00:03:55,693 No pulse. 65 00:03:55,861 --> 00:03:57,236 Not breathing. 66 00:03:57,404 --> 00:04:00,781 Fire's out, Chief. Looks like another dumpster fire. 67 00:04:25,724 --> 00:04:27,475 What's up? Door's jammed. 68 00:04:28,060 --> 00:04:31,187 I told Chief we needed to grease this puppy before the weather turned. 69 00:04:31,355 --> 00:04:32,688 And what, he ignored you? 70 00:04:32,856 --> 00:04:35,274 No. He told me to do it but I forgot. 71 00:04:35,817 --> 00:04:37,151 I've been preoccupied. 72 00:04:37,319 --> 00:04:39,153 Weren't you and Cindy using protection? 73 00:04:39,321 --> 00:04:40,780 We've got four kids, Mouch. 74 00:04:40,948 --> 00:04:43,699 I was counting on my sperm being too tired to make the swim. 75 00:04:43,867 --> 00:04:46,786 Well, I'm going to head inside and check the levels on the hot chocolate. 76 00:04:47,537 --> 00:04:49,205 Yeah, I'm going to provide backup. 77 00:04:53,794 --> 00:04:56,587 You know, my grandmother had this garage door 78 00:04:56,755 --> 00:04:58,172 that was always stuck two feet off the ground. 79 00:04:58,340 --> 00:04:59,757 So one time I told my brother Nick, I said, 80 00:04:59,925 --> 00:05:01,634 "Go inside and grab some butter." 81 00:05:01,802 --> 00:05:03,970 What? We got a rule. 82 00:05:04,137 --> 00:05:06,263 You tell a story that we've all heard a million times, 83 00:05:06,431 --> 00:05:08,683 and we raise our hand, you got to shut up, no questions asked. 84 00:05:08,850 --> 00:05:10,559 Yeah, it's actually impolite and insulting. 85 00:05:10,727 --> 00:05:11,978 Like that's on us. 86 00:05:12,396 --> 00:05:14,772 I haven't heard the story. Mills, let's go. 87 00:05:14,940 --> 00:05:15,940 Where you guys going? 88 00:05:16,108 --> 00:05:17,608 I asked Cruz to give me driving lesson. So... 89 00:05:17,776 --> 00:05:20,945 I'm actually next in line to drive 81. You know that. 90 00:05:21,405 --> 00:05:22,989 Lieutenant? Not now, Otis. 91 00:05:26,326 --> 00:05:28,828 Hey, I got this dog here, 92 00:05:29,371 --> 00:05:31,664 if anyone wants it. Don't even think about it. 93 00:05:32,165 --> 00:05:33,874 We had a dog over at 80 when I was there, 94 00:05:34,459 --> 00:05:36,877 I still have the teeth marks on my ankle to prove it. 95 00:05:37,045 --> 00:05:40,047 My dad says he's gonna throw it in the river if I don't get rid of it. 96 00:05:40,215 --> 00:05:43,551 I'll take it. At least I can find a home for it or something. 97 00:05:43,719 --> 00:05:45,511 He likes bacon. 98 00:05:45,971 --> 00:05:47,888 Well, there's that. 99 00:05:48,682 --> 00:05:50,141 Does he have a name? 100 00:05:54,021 --> 00:05:56,105 Aw, Dad, can we keep it? Huh? 101 00:05:56,273 --> 00:05:58,649 Can we? Can we? Can we? Keep what? 102 00:05:58,817 --> 00:05:59,942 The dog. 103 00:06:03,113 --> 00:06:05,448 The kid's dad was going to drown it if we didn't take it. 104 00:06:05,615 --> 00:06:06,657 He can't stay. 105 00:06:10,704 --> 00:06:12,872 I got a call that 67 over at Morningside, 106 00:06:13,040 --> 00:06:14,498 they need relief for the next two shifts. 107 00:06:14,958 --> 00:06:16,208 - I'll do it. - What? 108 00:06:16,960 --> 00:06:18,085 That's the slowest house in the city. 109 00:06:18,837 --> 00:06:20,046 I'll do it. 110 00:06:21,214 --> 00:06:24,383 Oh, what the hell? You've got a medical furlough, Severide. 111 00:06:24,551 --> 00:06:26,552 That means you're medically required to be out drinking. 112 00:06:26,720 --> 00:06:28,387 Yeah, well, 113 00:06:29,473 --> 00:06:30,973 this may be more than just a furlough. 114 00:06:34,186 --> 00:06:35,603 I'm moving to Spain with Renée. 115 00:06:44,029 --> 00:06:47,448 Between your history with us and your father's distinguished career, 116 00:06:47,908 --> 00:06:49,742 I can get you Arson Investigation 117 00:06:50,160 --> 00:06:52,453 or the Academy. Your choice. 118 00:06:53,038 --> 00:06:56,123 I appreciate it, Chief, I do. But I'm leaving. 119 00:06:58,335 --> 00:06:59,460 Kelly, 120 00:07:01,338 --> 00:07:02,922 just sleep on it. 121 00:07:05,300 --> 00:07:06,550 I have. 122 00:07:10,722 --> 00:07:13,057 Hey, you okay? 123 00:07:17,938 --> 00:07:19,188 You were right about Ernie. 124 00:07:20,440 --> 00:07:23,567 He called, said he was in trouble, and then he hung up, 125 00:07:23,735 --> 00:07:26,695 right before we responded to another dumpster fire. 126 00:07:29,491 --> 00:07:30,866 I don't know where to find him. 127 00:07:32,285 --> 00:07:34,411 You tried to help him, Chief. Did I? 128 00:07:34,579 --> 00:07:36,914 You reached out to him. You invited him in. 129 00:07:39,042 --> 00:07:41,335 Kelly, I saw him with this man. 130 00:07:44,673 --> 00:07:46,340 Everything about it felt wrong. 131 00:07:46,508 --> 00:07:48,634 And you handed it over to the police. 132 00:07:48,802 --> 00:07:50,970 And what have they done, huh? Nothing. 133 00:08:01,982 --> 00:08:04,567 Hey, uh... I must've misheard Capp 134 00:08:04,734 --> 00:08:06,986 because he said something about you going to Spain. 135 00:08:07,821 --> 00:08:11,198 Yeah. I was going to tell you this morning, but... I missed you. 136 00:08:12,409 --> 00:08:13,909 How long have you known this? 137 00:08:15,036 --> 00:08:16,912 A day? Maybe two? 138 00:08:20,292 --> 00:08:22,251 Truck 81, Ambulance 61. 139 00:08:22,419 --> 00:08:24,461 425 Lake Street. Infant shooting. 140 00:08:37,350 --> 00:08:40,060 My baby! My baby's been shot! 141 00:08:50,280 --> 00:08:51,405 Baby! 142 00:08:52,908 --> 00:08:54,241 You called the cops? 143 00:08:54,409 --> 00:08:57,536 You've been shot, baby. Put down that... 144 00:08:57,704 --> 00:08:59,788 Whoa! Take it easy! 145 00:08:59,956 --> 00:09:01,957 Shut up and stay away from me. 146 00:09:08,924 --> 00:09:09,798 I'm not going back to jail. 147 00:09:10,926 --> 00:09:12,885 We're not the cops. This was self-defense. 148 00:09:13,053 --> 00:09:15,179 Of course it was. You stay where you are! 149 00:09:15,805 --> 00:09:17,473 You're going to shoot me for helping your mom? 150 00:09:17,641 --> 00:09:18,974 Fire Department! 151 00:09:22,354 --> 00:09:23,395 Tell them to stop banging! 152 00:09:23,563 --> 00:09:25,856 Tell them to stop or I'm going to blow a hole right through that door! 153 00:09:27,609 --> 00:09:28,817 Dawson? Shay? 154 00:09:28,985 --> 00:09:31,987 You can't carry a taser! Yeah, well, tell that to Baby. 155 00:09:35,909 --> 00:09:37,785 "Baby" here, uh, cold-cocked his mom 156 00:09:37,953 --> 00:09:40,037 and then tripped and bumped his head. 157 00:09:42,874 --> 00:09:43,874 Baby. 158 00:09:52,008 --> 00:09:53,550 Where in the code of conduct book 159 00:09:53,718 --> 00:09:56,136 does it say you can't carry a taser? 160 00:09:56,304 --> 00:09:59,014 Page one. Huh, I should totally read that someday. 161 00:10:03,436 --> 00:10:07,648 Hey, Otis? Remember to bring some reading materials with you to Morningside. 162 00:10:07,816 --> 00:10:10,734 Ten bucks you sell more "Morningside" t-shirts 163 00:10:10,902 --> 00:10:12,778 to tourists than you get calls. 164 00:10:12,946 --> 00:10:14,363 Wager denied. 165 00:10:16,825 --> 00:10:17,992 Hey, yo, Dawson! Hold up. 166 00:10:20,078 --> 00:10:21,161 Hey. 167 00:10:21,329 --> 00:10:23,580 Yo, I'm sorry about before. 168 00:10:24,541 --> 00:10:26,750 It's just that on shift it's... Oh, stop it. 169 00:10:26,918 --> 00:10:28,419 It's all right. 170 00:10:28,586 --> 00:10:30,129 It's just... 171 00:10:30,297 --> 00:10:31,880 You know that it drives me crazy. 172 00:10:34,426 --> 00:10:35,759 We'll figure it out. 173 00:10:36,720 --> 00:10:38,470 Text me after you get some rest. 174 00:10:38,638 --> 00:10:39,888 Sounds good. 175 00:10:49,149 --> 00:10:50,691 You want to get breakfast? 176 00:10:51,901 --> 00:10:53,777 Yeah, sure. Absolutely. 177 00:11:08,209 --> 00:11:11,045 Wow, look at you! You look like you're about to pop. 178 00:11:11,212 --> 00:11:13,422 Uh, yeah. 15 more weeks. 179 00:11:14,758 --> 00:11:15,966 Thank you. 180 00:11:16,885 --> 00:11:18,886 I heard that if you eat eggplant, the baby comes right out. 181 00:11:19,054 --> 00:11:19,928 I moved out. 182 00:11:20,638 --> 00:11:21,847 What? 183 00:11:22,891 --> 00:11:25,059 I told Daniel it wasn't going to work. 184 00:11:25,518 --> 00:11:26,769 Ever. 185 00:11:28,688 --> 00:11:30,147 And I, uh... 186 00:11:31,232 --> 00:11:32,983 I moved back in with my parents. 187 00:11:34,486 --> 00:11:35,819 Wow. Yeah, I know. 188 00:11:35,987 --> 00:11:38,781 I mean, it's exactly where I imagined my life at 30, 189 00:11:38,948 --> 00:11:41,241 back with Barb and Gene, in my room, 190 00:11:41,409 --> 00:11:42,993 with the No Doubt poster. Right. 191 00:11:43,161 --> 00:11:44,578 Yeah. And don't forget pregnant. 192 00:11:50,752 --> 00:11:51,960 Well, I know what you're thinking. 193 00:11:53,797 --> 00:11:55,047 What's that? 194 00:11:55,215 --> 00:11:57,591 That the way I live my life finally caught up with me. 195 00:11:58,009 --> 00:12:00,302 That's not what I'm thinking. And you would be right. 196 00:12:02,680 --> 00:12:04,014 Anyway, um... 197 00:12:05,183 --> 00:12:08,102 I just came back because I wanted to say thank you again. 198 00:12:09,354 --> 00:12:12,398 I mean, you were a friend to me when I did not deserve one. 199 00:12:17,904 --> 00:12:19,279 Forget Gene and Barb. Stay with me. 200 00:12:19,447 --> 00:12:22,199 No, that's not why I came back. No. End of discussion. 201 00:12:27,122 --> 00:12:29,957 And you don't want to get on the wrong side of my abuela. Trust me. 202 00:12:30,125 --> 00:12:32,126 She's got this look that she'll throw you when she's aggravated. 203 00:12:35,630 --> 00:12:38,006 That means "tread lightly." Yeah, I can see that. 204 00:12:45,557 --> 00:12:47,975 I'm going to speak up for my mom at the hearing today. 205 00:12:49,144 --> 00:12:50,394 How does your sister feel? 206 00:12:51,146 --> 00:12:52,312 Like I'm a traitor. 207 00:12:54,065 --> 00:12:56,150 She's spoken against my mom's release every year, 208 00:12:56,317 --> 00:12:59,486 which is all the board needs to hear to deny parole. 209 00:12:59,988 --> 00:13:02,072 Uh... That's a tough one. 210 00:13:02,240 --> 00:13:03,407 Yeah. 211 00:13:11,499 --> 00:13:13,000 You want me to come with you today? 212 00:13:15,378 --> 00:13:17,629 Oh, you never know how long these things are going to go. 213 00:13:18,047 --> 00:13:20,299 Could be a few hours before we even get inside. 214 00:13:23,094 --> 00:13:24,094 I'm coming. 215 00:13:31,060 --> 00:13:33,479 Chief, you have a call. It sounds urgent. 216 00:13:34,481 --> 00:13:35,898 Okay, stand by. 217 00:13:36,357 --> 00:13:38,192 Here he is. This is Chief Boden. 218 00:13:38,902 --> 00:13:40,235 I'm in trouble. Ernie. 219 00:13:41,154 --> 00:13:42,279 Where are you? 220 00:13:43,323 --> 00:13:45,324 Uncle Ray makes me do it. 221 00:13:45,492 --> 00:13:48,285 I know. Just tell me where you are. 222 00:13:50,497 --> 00:13:52,706 He'd kill me if he knew I called you. 223 00:13:52,874 --> 00:13:54,833 I will not let that happen. 224 00:13:55,710 --> 00:13:57,211 Ernie, please, let me help you. 225 00:13:59,547 --> 00:14:00,672 Ernie. 226 00:14:01,841 --> 00:14:03,675 Just tell me where you are. 227 00:14:05,845 --> 00:14:09,097 In... In front of some store on South Halsted and Marquette. 228 00:14:09,265 --> 00:14:12,226 Okay. Don't move. I'm on my way. 229 00:14:32,121 --> 00:14:35,165 Ernie! 230 00:14:41,798 --> 00:14:45,509 We take parts of bone and cartilage from one vertebrae 231 00:14:46,386 --> 00:14:47,636 and fuse it onto the next, 232 00:14:48,221 --> 00:14:51,098 and then we inject your own platelets into the area, 233 00:14:51,266 --> 00:14:52,933 which increases healing. 234 00:14:53,101 --> 00:14:56,520 Recovery time could be four weeks instead of one year. 235 00:15:00,984 --> 00:15:03,277 How come I didn't hear about this from my other surgeon? 236 00:15:03,820 --> 00:15:06,113 This isn't covered by an HMO. It's experimental. 237 00:15:06,906 --> 00:15:09,741 I'm not going to lie to you. There are real risks here, 238 00:15:09,909 --> 00:15:12,160 including partial paralysis. 239 00:15:18,209 --> 00:15:19,251 Partial paralysis? 240 00:15:19,419 --> 00:15:21,253 I am so sorry. 241 00:15:22,088 --> 00:15:25,340 I, um, I guess I didn't realize how risky it was. 242 00:15:25,883 --> 00:15:27,092 Hey. 243 00:15:30,471 --> 00:15:34,182 If I'm gonna risk anything, I'll risk it on you and me in Madrid. 244 00:15:38,896 --> 00:15:41,982 Is there anyone present who would like to speak either on behalf of 245 00:15:42,150 --> 00:15:46,778 or in opposition to Nancy Annalyn Casey's request for parole? 246 00:15:48,865 --> 00:15:51,325 Yes. My name is Matthew Casey. 247 00:15:52,535 --> 00:15:55,162 I'm Nancy's son. I'd like to speak, please. 248 00:16:00,293 --> 00:16:05,213 In four years, you've never spoken before, Mr. Casey. Why now? What's changed? 249 00:16:08,176 --> 00:16:11,219 Well, uh, when I was seven, I, uh... 250 00:16:11,387 --> 00:16:14,181 I stole a baseball mitt from a sporting goods store. 251 00:16:16,142 --> 00:16:20,646 I got caught and the owner wanted to call the cops, teach me a lesson, 252 00:16:21,481 --> 00:16:23,523 but my mom came down there 253 00:16:24,609 --> 00:16:28,737 and got him to agree to let me work off the cost of the mitt by sweeping his floor. 254 00:16:29,280 --> 00:16:31,657 And when my sister crashed the family car, 255 00:16:31,824 --> 00:16:33,659 my dad wanted to kick her out of the house. 256 00:16:34,702 --> 00:16:36,370 But my mom talked to him, 257 00:16:36,537 --> 00:16:40,749 worked it out where Christie could work off the repairs by cleaning dad's office. 258 00:16:43,252 --> 00:16:45,003 What I'm... I'm trying to say is that 259 00:16:45,171 --> 00:16:49,216 my mom understood punishment, but she also understood forgiveness. 260 00:16:50,385 --> 00:16:52,219 She did a horrible thing 261 00:16:52,387 --> 00:16:54,346 that she regrets terribly, 262 00:16:55,264 --> 00:16:56,765 and she's paid the price 263 00:16:57,225 --> 00:16:59,101 with 15 years of her life. 264 00:17:00,269 --> 00:17:02,396 But now it's time for forgiveness, 265 00:17:03,731 --> 00:17:05,190 from all of us. 266 00:17:07,610 --> 00:17:10,654 We lost both our father and our mother that day. 267 00:17:14,367 --> 00:17:15,492 So, uh... 268 00:17:16,619 --> 00:17:18,286 So what's changed? 269 00:17:19,664 --> 00:17:21,248 Well, I have. 270 00:17:24,210 --> 00:17:25,460 I forgive her now. 271 00:17:31,217 --> 00:17:32,843 Okay, thank you, Mr. Casey. 272 00:17:34,053 --> 00:17:35,178 Thank you. 273 00:17:37,223 --> 00:17:41,143 Would anyone else like to speak either for or in opposition to 274 00:17:41,310 --> 00:17:43,270 Ms. Casey's possible parole? 275 00:17:58,202 --> 00:17:59,494 All right then, Ms. Casey. 276 00:18:03,624 --> 00:18:05,667 We'll start with a simple question. 277 00:18:07,044 --> 00:18:09,463 Do you feel remorse for your crime? 278 00:18:13,342 --> 00:18:19,347 Yes. 279 00:18:19,515 --> 00:18:20,932 Yes, I do. 280 00:18:22,518 --> 00:18:23,727 Every day. 281 00:18:43,498 --> 00:18:45,123 Hey there, fellas. 282 00:18:45,291 --> 00:18:46,750 I'm Brian Zvonecek. 283 00:18:47,502 --> 00:18:49,669 I'm relieving here for the next couple of shifts. 284 00:18:56,344 --> 00:18:57,511 Hey. 285 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 I said hey. 286 00:19:10,983 --> 00:19:12,567 I know what you're doing. 287 00:19:13,945 --> 00:19:15,529 Oh, yeah? What am I doing? 288 00:19:21,869 --> 00:19:23,912 You're not pissed at me because I didn't tell you first, 289 00:19:24,080 --> 00:19:26,414 you're pissed off because you don't want me to go. 290 00:19:31,170 --> 00:19:33,380 Clarice is moving in. She's going to need your key. 291 00:19:41,347 --> 00:19:44,224 This guy, he has a heart attack 292 00:19:44,392 --> 00:19:46,017 coming down the stairs. 293 00:19:46,185 --> 00:19:48,353 I mean, his heart stops and everything. I think I heard about that. 294 00:19:48,521 --> 00:19:50,480 Yeah, yeah. They put the paddles on him and... 295 00:19:50,648 --> 00:19:52,315 ...he pops right back up, 296 00:19:52,483 --> 00:19:54,150 like no big deal, you know? 297 00:19:54,318 --> 00:19:57,070 I mean, he completed training. I think he's over at 94. 298 00:19:57,238 --> 00:19:58,405 I gave him the nickname "Dead Frank." 299 00:20:01,409 --> 00:20:02,701 I know where I heard that story before. 300 00:20:03,119 --> 00:20:04,369 You're the guy with the podcast. 301 00:20:05,580 --> 00:20:06,746 We love that podcast! 302 00:20:07,874 --> 00:20:09,541 Herrmann, right? 303 00:20:11,836 --> 00:20:13,879 He put you up to this? No, nobody did. 304 00:20:18,301 --> 00:20:20,427 Truck 67, assist the invalid. 305 00:20:20,595 --> 00:20:21,678 Hey, Brian? Yeah? 306 00:20:21,846 --> 00:20:23,221 Why don't you drive? 307 00:20:23,389 --> 00:20:24,347 Seriously? 308 00:20:24,515 --> 00:20:27,726 Oh, yeah. I'm getting tired of it. Been looking for someone to take over. 309 00:20:36,611 --> 00:20:37,903 It's weird without Otis here. 310 00:20:38,070 --> 00:20:40,614 Who am I supposed to jag? Don't look at me. 311 00:20:40,781 --> 00:20:44,826 And Severide's gone too? I mean, he's as cocky as they come 312 00:20:44,994 --> 00:20:47,829 but if you were lying in the street, he'd give you the shirt off his back. 313 00:20:47,997 --> 00:20:50,790 If you're lying in the street, why do you need his shirt? 314 00:20:50,958 --> 00:20:52,375 You know what I mean. 315 00:20:52,543 --> 00:20:55,295 How many times I got to tell you to stay out of the first watch crate, Mouch? 316 00:20:55,463 --> 00:20:59,215 They tempt me with these marshmallows, Lieutenant. What am I supposed to do? 317 00:21:00,426 --> 00:21:01,718 Give me one. 318 00:21:04,931 --> 00:21:06,556 Hey. Hey! 319 00:21:06,724 --> 00:21:08,183 You hear anything? Not yet. 320 00:21:08,935 --> 00:21:09,935 Could be a couple of days. 321 00:21:10,853 --> 00:21:12,187 Fingers crossed. 322 00:21:12,355 --> 00:21:13,521 Thanks. 323 00:21:13,940 --> 00:21:16,566 Chief, maybe we should rethink the dog, eh? 324 00:21:16,734 --> 00:21:18,443 It's time 51 got one. 325 00:21:18,611 --> 00:21:20,153 Plus, it would really piss off Mouch. 326 00:21:20,321 --> 00:21:21,529 No way. 327 00:21:23,741 --> 00:21:25,659 Peter Mills, where is that dog? 328 00:21:25,826 --> 00:21:28,578 Um, I found a home for it. 329 00:21:29,455 --> 00:21:31,373 - You did? - Thank God. 330 00:21:31,540 --> 00:21:32,666 Truck 81, 331 00:21:32,833 --> 00:21:36,461 Ambo 61, Engine 51. 78 Racine. Apartment fire. 332 00:21:36,629 --> 00:21:38,129 That's Ernie's house. 333 00:22:05,741 --> 00:22:07,075 Ernie! 334 00:22:12,331 --> 00:22:13,373 Ernie! 335 00:22:14,083 --> 00:22:15,542 - I'm going up. - Okay. 336 00:22:15,710 --> 00:22:16,793 Spread out! 337 00:22:19,171 --> 00:22:20,338 Ernie! 338 00:22:22,049 --> 00:22:23,508 Ernie, call out! 339 00:22:26,387 --> 00:22:27,679 Ernie! Ernie! 340 00:22:36,063 --> 00:22:37,105 Ernie! 341 00:22:38,024 --> 00:22:39,357 Ernie, call out! 342 00:22:40,985 --> 00:22:49,159 Ernie! 343 00:22:56,542 --> 00:22:58,752 Ernie, can you hear me? 344 00:22:59,545 --> 00:23:01,087 I'm going to get you out. 345 00:23:01,547 --> 00:23:02,839 Come on. 346 00:23:03,007 --> 00:23:04,174 Stay with me. 347 00:23:05,384 --> 00:23:06,426 Okay. 348 00:23:12,516 --> 00:23:14,267 I'm going to get you out of here. 349 00:23:23,527 --> 00:23:25,236 Okay, stay with me. 350 00:23:25,988 --> 00:23:27,572 Stay with me. 351 00:23:35,372 --> 00:23:36,414 Shay! 352 00:23:40,169 --> 00:23:42,128 Ernie! Ernie! 353 00:25:33,490 --> 00:25:34,824 What is that? 354 00:25:36,327 --> 00:25:37,410 I lied. 355 00:25:37,912 --> 00:25:39,037 Uh... 356 00:25:39,205 --> 00:25:41,497 I... I... I couldn't find anyone to take her. 357 00:25:41,665 --> 00:25:43,917 And I couldn't bring her at my place. 358 00:25:46,921 --> 00:25:48,129 Sorry, guys. 359 00:25:51,759 --> 00:25:52,926 Oh! 360 00:26:07,858 --> 00:26:10,109 Hey, do you want to say hi to Chief? 361 00:26:18,035 --> 00:26:18,952 Aw... 362 00:26:21,705 --> 00:26:22,872 Hello? 363 00:26:25,125 --> 00:26:27,126 Yeah. Parole board. 364 00:26:27,962 --> 00:26:31,714 I know... I know you like my nose, but you can't have it. 365 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 Aw, sheesh! 366 00:26:39,974 --> 00:26:40,974 Fine. 367 00:26:41,141 --> 00:26:42,809 What're we going to call this mutt? 368 00:26:44,103 --> 00:26:45,228 Pouch. 369 00:26:46,063 --> 00:26:48,022 Huh? Half pooch, half couch. 370 00:26:50,234 --> 00:26:53,111 Peter Mills, we're going to need some bacon. 371 00:26:53,279 --> 00:26:54,946 - Right. - Thank you. 372 00:26:57,992 --> 00:26:59,200 And? 373 00:27:00,786 --> 00:27:02,161 They granted her parole. 374 00:27:03,122 --> 00:27:05,123 Hey. Congratulations! Yeah. 375 00:27:06,792 --> 00:27:07,750 What? 376 00:27:07,918 --> 00:27:10,003 Well, there is one condition. 377 00:27:10,170 --> 00:27:12,171 She has to move into a stable household. 378 00:27:14,341 --> 00:27:15,466 Meaning with me. 379 00:27:16,302 --> 00:27:17,385 Oh. 380 00:29:06,537 --> 00:29:07,662 Come on! 381 00:29:11,542 --> 00:29:14,460 A little boy? 382 00:29:17,131 --> 00:29:18,506 Step back! 383 00:29:18,674 --> 00:29:20,007 We've got it! 384 00:29:37,192 --> 00:29:38,317 Nice work. 385 00:29:39,653 --> 00:29:42,363 These, uh... These older houses are a tight squeeze. 386 00:29:43,031 --> 00:29:44,240 Thanks. 387 00:29:44,741 --> 00:29:46,159 I come from a family of doctors. 388 00:29:46,326 --> 00:29:48,953 The first time I saw a firefighter jump into a truck 389 00:29:49,121 --> 00:29:50,496 and roar off, man! 390 00:29:51,457 --> 00:29:53,541 I knew I wasn't going to medical school. 391 00:29:54,376 --> 00:29:55,626 I wanted to drive a fire truck. 392 00:29:56,336 --> 00:29:57,628 Your parents okay with that? Nope. 393 00:29:58,172 --> 00:30:00,047 But I am. Good for you. 394 00:30:01,758 --> 00:30:05,219 Hey, you know, this, uh, spot in our house is going to be permanent. 395 00:30:05,971 --> 00:30:07,180 You should put in for a transfer. 396 00:30:07,764 --> 00:30:09,015 What, you serious? 397 00:30:09,183 --> 00:30:11,767 Hell, yeah. I've laughed harder this week than the last two years. 398 00:30:13,353 --> 00:30:15,229 And you should see this place in the summertime. 399 00:30:15,397 --> 00:30:17,023 Girls everywhere, 400 00:30:17,191 --> 00:30:19,317 all wanting a picture with Chicago's finest. 401 00:30:19,485 --> 00:30:22,028 It's the best house in the city. 402 00:30:27,618 --> 00:30:29,494 Public defender's saying battery. 403 00:30:29,661 --> 00:30:32,079 Citing you personally and the department at large. 404 00:30:32,247 --> 00:30:34,332 If they want to have that discussion... 405 00:30:34,500 --> 00:30:36,125 You're having it now. 406 00:30:37,377 --> 00:30:40,254 I apprehended a suspect in an arson and murder case, 407 00:30:40,422 --> 00:30:41,547 a suspect with an APB out on him, 408 00:30:41,715 --> 00:30:43,299 who the CPD did not have enough manpower 409 00:30:43,467 --> 00:30:45,092 to stop him from killing a little boy! Do you want to 410 00:30:45,260 --> 00:30:47,178 go back and take the cop's test? Because it's not too late. 411 00:30:56,146 --> 00:30:57,563 Oh, come on now, Wallace. 412 00:30:57,731 --> 00:30:59,982 No, no, no, no. These are my bugles. 413 00:31:00,150 --> 00:31:01,609 I'm going on furlough. 414 00:31:01,777 --> 00:31:05,738 When I get back, you can tell me if I should put them back on again. 415 00:31:10,452 --> 00:31:12,411 Chief, I just want to let you know... Not now. 416 00:31:37,187 --> 00:31:39,146 I'm a stupid ass. I know. 417 00:31:39,648 --> 00:31:40,815 Yep. 418 00:31:44,736 --> 00:31:46,737 And I'm sorry. I should have... 419 00:31:48,448 --> 00:31:50,783 I should have camped outside your room to tell you first. 420 00:31:53,579 --> 00:31:55,413 You're my best friend, Shay. 421 00:32:00,085 --> 00:32:01,210 Next time? 422 00:32:03,839 --> 00:32:05,047 Hey! 423 00:32:05,674 --> 00:32:07,425 No next time, I swear. 424 00:32:08,427 --> 00:32:10,678 I'm glad you're getting yourself healthy. 425 00:32:10,846 --> 00:32:12,930 Even if it means I have to let you go. 426 00:32:15,601 --> 00:32:17,018 No one's letting go. 427 00:32:21,273 --> 00:32:22,481 Come on, let's go in. I'm cold. 428 00:32:22,649 --> 00:32:24,150 All right. Yeah. 429 00:32:26,612 --> 00:32:28,904 Hey, you know, tasers are totally against the rules. 430 00:32:29,072 --> 00:32:30,906 I know that. It's page one. 431 00:32:31,450 --> 00:32:32,617 All you. 432 00:32:33,910 --> 00:32:35,202 Surprise! 433 00:32:38,457 --> 00:32:39,582 I knew it. 434 00:32:40,917 --> 00:32:42,251 Hey. Hi. 435 00:32:43,086 --> 00:32:44,587 Mmm. 436 00:32:45,213 --> 00:32:46,505 Not sure what we're going to do without you. 437 00:32:48,050 --> 00:32:49,133 Cheers. 438 00:32:54,890 --> 00:32:55,890 Hey. 439 00:32:56,058 --> 00:32:59,310 Look, um, I promise you that I understand, you know? 440 00:32:59,478 --> 00:33:03,147 This is just an opportunity for us to be roommates, nothing more... 441 00:33:12,574 --> 00:33:13,908 What was that? 442 00:33:14,701 --> 00:33:15,993 I love you. 443 00:33:16,787 --> 00:33:18,204 I've always loved you. 444 00:33:19,373 --> 00:33:20,498 I love you, too. 445 00:33:35,013 --> 00:33:36,138 You sure you want to do this, Peter Mills? 446 00:33:36,306 --> 00:33:37,973 I've been waiting all day, baby. 447 00:33:38,141 --> 00:33:40,101 Want to sneak outta here? 448 00:33:40,268 --> 00:33:42,186 Your place? 10 minutes? 449 00:33:42,354 --> 00:33:43,479 You're on. 450 00:34:21,768 --> 00:34:23,352 Sorry, have you seen Kelly? 451 00:34:23,520 --> 00:34:24,895 Yeah, he's over there. 452 00:34:26,648 --> 00:34:28,232 Or... Was. Oh... 453 00:34:53,884 --> 00:34:56,427 So it's 15 degrees and there was this homeless guy 454 00:34:56,595 --> 00:34:58,304 that used to hang around in an alley behind the house. 455 00:34:58,472 --> 00:35:03,058 And we find him, and he is frozen solid. I mean, he's a block of ice. 456 00:35:03,226 --> 00:35:04,852 So, I call the morgue, and I say, 457 00:35:05,020 --> 00:35:08,814 "Listen, we got a frozen dead guy and you've got to come pick him up." 458 00:35:08,982 --> 00:35:11,233 And they say, "Well, he can't just be dead, 459 00:35:11,401 --> 00:35:13,819 "he's got to be warm and dead before we'll come and get him." 460 00:35:14,529 --> 00:35:16,989 So we drag the homeless guy across to the apparatus floor 461 00:35:17,157 --> 00:35:19,158 and we wait for him to thaw out for about 10 hours. 462 00:35:19,868 --> 00:35:23,537 Anyway, eventually he got warm enough and dead enough to actually be dead. 463 00:35:23,705 --> 00:35:24,830 So they came and got him. 464 00:35:24,998 --> 00:35:27,041 You still telling that one? 465 00:35:32,172 --> 00:35:33,214 Well, I'll be damned. 466 00:35:34,508 --> 00:35:35,633 Guys. Hey. 467 00:35:35,801 --> 00:35:37,051 How you doing? Dad. 468 00:35:40,388 --> 00:35:43,015 You want something to eat? No, I'm good, thanks. 469 00:35:48,313 --> 00:35:49,522 Uh... 470 00:35:51,066 --> 00:35:53,484 I'm leaving the CFD. 471 00:35:59,449 --> 00:36:02,034 What happens when you and this Renée get tired of each other 472 00:36:02,202 --> 00:36:04,870 and you find yourself in some Godforsaken country 473 00:36:05,038 --> 00:36:07,081 with nothing to show for it but a pension? 474 00:36:07,249 --> 00:36:08,707 I don't know. This doesn't look so bad. 475 00:36:09,751 --> 00:36:12,419 Trust me, you're worried about partial paralysis? 476 00:36:13,588 --> 00:36:16,131 How about full paralysis? Because that's what this is. 477 00:36:20,762 --> 00:36:23,097 There is no replacing Rescue Squad. 478 00:36:31,606 --> 00:36:33,482 But you already know that. 479 00:36:35,193 --> 00:36:36,819 That's why you came out here, 480 00:36:36,987 --> 00:36:38,654 so I could talk you out of going. 481 00:36:44,160 --> 00:36:45,452 Look, 482 00:36:46,955 --> 00:36:49,832 I know I wasn't there for you like I could've been or should've been, 483 00:36:50,000 --> 00:36:52,251 and I'm three wives removed from your mother, 484 00:36:52,669 --> 00:36:54,962 and I'm in no position to give you advice. 485 00:36:56,047 --> 00:36:57,381 But you're scared, Kelly. 486 00:36:58,675 --> 00:37:00,426 And you know why you're scared? 487 00:37:01,011 --> 00:37:03,012 Because you're not ready for this. 488 00:37:04,973 --> 00:37:06,640 Bennie, you ready? 489 00:37:13,690 --> 00:37:15,691 She's counting on me. I promised her. 490 00:37:15,859 --> 00:37:17,610 She'll get over it. 491 00:37:19,571 --> 00:37:22,573 Disappoint anyone, hell, disappoint everyone, 492 00:37:23,158 --> 00:37:25,200 but don't ever disappoint yourself. 493 00:37:30,582 --> 00:37:31,749 It's good to see you. 494 00:37:33,543 --> 00:37:34,919 You too, Pop. 495 00:38:17,963 --> 00:38:19,213 Hey. 496 00:38:20,590 --> 00:38:21,799 What's going on? 497 00:38:24,010 --> 00:38:25,344 I'm, uh... 498 00:38:27,305 --> 00:38:28,639 I'm going to get the surgery. 499 00:38:30,266 --> 00:38:31,517 Oh, Kelly, come on. 500 00:38:32,686 --> 00:38:35,270 It's... It's just not worth the risk. I mean... 501 00:38:36,106 --> 00:38:38,565 We'll do it right. You'll come with me... 502 00:38:38,984 --> 00:38:40,567 You'll recuperate in... 503 00:38:45,907 --> 00:38:47,157 You want to stay. 504 00:39:02,132 --> 00:39:03,882 I should have known. 505 00:39:05,510 --> 00:39:08,303 I was that close to not even telling you. 506 00:39:12,225 --> 00:39:15,227 And you would have come with me to Madrid, 507 00:39:16,354 --> 00:39:19,106 and the sky would have been the limit for us. Hey, hey. 508 00:39:21,234 --> 00:39:22,693 What you did 509 00:39:24,529 --> 00:39:27,156 might be the most important thing anyone's ever done for me. 510 00:39:33,079 --> 00:39:34,413 Thank you. Yeah. 511 00:39:41,379 --> 00:39:43,047 Well, uh... 512 00:39:44,090 --> 00:39:46,800 I guess now we're even. 513 00:39:49,220 --> 00:39:50,387 Yeah. 514 00:39:50,889 --> 00:39:52,181 We're even. 515 00:40:38,061 --> 00:40:39,228 Shonda. 516 00:40:40,146 --> 00:40:41,563 Wallace. 517 00:40:43,483 --> 00:40:44,691 Can I please see Jimmy? 518 00:40:45,360 --> 00:40:46,693 No. 519 00:40:46,861 --> 00:40:49,321 He's not your son. The hell he ain't. 520 00:40:49,489 --> 00:40:51,907 I raised him from the time he was three 521 00:40:52,784 --> 00:40:55,619 and never used the word "stepson", not once. 522 00:40:59,290 --> 00:41:00,707 I need to see him. 523 00:41:11,219 --> 00:41:12,636 Hey! 524 00:41:12,804 --> 00:41:14,429 Ralphie! 525 00:41:14,597 --> 00:41:16,890 How are you? I miss you, boy! 526 00:41:17,350 --> 00:41:18,433 You good? 527 00:41:25,275 --> 00:41:26,191 Dad. 528 00:41:34,367 --> 00:41:35,450 Oh, God. 529 00:42:07,025 --> 00:42:08,358 You ready?