1 00:00:04,938 --> 00:00:09,160 - The most important word to Firehouse 51 is community. 2 00:00:09,204 --> 00:00:12,207 When this community calls, we respond. 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,991 Some changes might be coming to 51. 4 00:00:14,035 --> 00:00:16,428 - Good change? - Don't know yet. 5 00:00:16,472 --> 00:00:18,082 - I'm looking for something I can never have. 6 00:00:18,126 --> 00:00:21,172 - The way you are with each other, it's kind of undeniable. 7 00:00:21,216 --> 00:00:22,652 - I'm in love with you, Syl, 8 00:00:22,695 --> 00:00:24,306 and even if that doesn't change anything, 9 00:00:24,349 --> 00:00:26,438 I needed you to know. 10 00:00:26,482 --> 00:00:28,136 - I wanna talk to the two of you 11 00:00:28,179 --> 00:00:29,746 about Kidd's future. 12 00:00:29,789 --> 00:00:31,487 There are no spots in 51. 13 00:00:31,530 --> 00:00:34,185 She will have to go elsewhere. 14 00:00:34,229 --> 00:00:36,057 - I don't ever want you to leave me. 15 00:00:36,100 --> 00:00:38,276 Stella Kidd, 16 00:00:38,320 --> 00:00:40,191 will you marry me? 17 00:00:40,235 --> 00:00:42,193 - Hell yeah. I will. 18 00:00:45,240 --> 00:00:52,377 19 00:00:58,818 --> 00:01:01,343 - Is that your uncle's Rolex? - Yup. 20 00:01:01,386 --> 00:01:03,606 - You going to wear it, sell it? 21 00:01:03,649 --> 00:01:05,390 - Not sure yet. 22 00:01:05,434 --> 00:01:07,436 Been thinking a lot about this watch. 23 00:01:07,479 --> 00:01:11,179 My uncle carried it around for 50 years after his wife died. 24 00:01:12,136 --> 00:01:14,007 - Faithful. 25 00:01:14,051 --> 00:01:15,879 - He was lonely his whole life. 26 00:01:15,922 --> 00:01:18,577 When Mom would take me and Christie to his house, 27 00:01:18,621 --> 00:01:20,927 the only memory I have of him is a sad man 28 00:01:20,971 --> 00:01:22,886 sitting in a BarcaLounger, 29 00:01:22,929 --> 00:01:24,409 gin and tonic in his hand, 30 00:01:24,453 --> 00:01:27,238 staring at a TV without really watching. 31 00:01:27,282 --> 00:01:31,329 Just waited around for 50 years to die. 32 00:01:34,637 --> 00:01:37,770 I think Uncle Jake was sending me a message. 33 00:01:37,814 --> 00:01:42,210 "Don't wait around like I did. Get out there and live." 34 00:01:44,125 --> 00:01:45,952 I, um... 35 00:01:45,996 --> 00:01:49,869 36 00:01:49,913 --> 00:01:52,263 I told Brett how I feel. 37 00:01:52,307 --> 00:01:54,439 Just laid it all out there. 38 00:01:54,483 --> 00:01:58,791 - Yeah, and? - And nothing yet. 39 00:01:58,835 --> 00:02:02,230 I think I gave her a lot to think about. 40 00:02:02,273 --> 00:02:06,408 - Then so--so you wait. 41 00:02:06,451 --> 00:02:10,847 - Yeah. All I can do. 42 00:02:10,890 --> 00:02:14,807 Anyway, speaking of "get out there and live," 43 00:02:14,851 --> 00:02:17,680 I saw the way you and Kidd were looking at each other. 44 00:02:20,378 --> 00:02:24,208 - Uh... I might have done something. 45 00:02:24,252 --> 00:02:26,950 - Oh! I knew it. 46 00:02:28,691 --> 00:02:32,216 Man! Proud of you brother. - Thank you. 47 00:02:32,260 --> 00:02:35,001 48 00:02:35,045 --> 00:02:36,568 Come on. 49 00:02:40,050 --> 00:02:41,443 Did you say yes? 50 00:02:41,486 --> 00:02:43,358 - Well, what was I gonna do? 51 00:02:43,401 --> 00:02:45,316 I mean, he had these puppy dog eyes 52 00:02:45,360 --> 00:02:47,275 and I could not have said no 53 00:02:47,318 --> 00:02:48,841 because it would have crushed him. 54 00:02:50,234 --> 00:02:52,280 55 00:02:52,323 --> 00:02:53,846 - Hey, uh, 56 00:02:53,890 --> 00:02:56,458 I was thinking about that medal you got. 57 00:02:56,501 --> 00:02:58,242 - Yeah? - Yeah. 58 00:02:58,286 --> 00:03:01,506 How about a medal night at Molly's? 59 00:03:01,550 --> 00:03:03,508 - What happened to Med night at Molly's? 60 00:03:03,552 --> 00:03:05,510 - What? Ah, this is better. I mean, this is for people 61 00:03:05,554 --> 00:03:07,991 who got medals in public service, you know, 62 00:03:08,034 --> 00:03:11,386 which means that we're bringing winners into the bar, 63 00:03:11,429 --> 00:03:15,172 which in turn means they're bringing more winners. 64 00:03:15,216 --> 00:03:18,523 - All of your plans involve bringing people into the bar. 65 00:03:18,567 --> 00:03:20,395 - Yeah, 'cause I got a nose for business. 66 00:03:20,438 --> 00:03:22,092 - Oh, I need some of those skills. 67 00:03:22,135 --> 00:03:23,180 - Yeah? - Eric wants to do 68 00:03:23,224 --> 00:03:24,790 a European vacation this summer, 69 00:03:24,834 --> 00:03:27,663 and even with the travel agent discount, 70 00:03:27,706 --> 00:03:29,708 I need some extra scratch to pay my fair share. 71 00:03:29,752 --> 00:03:31,275 - All right, you want to tend bar at Molly's? 72 00:03:31,319 --> 00:03:33,277 - No, thank you. 73 00:03:33,321 --> 00:03:36,106 Tried to make a Tom Collins once, it tasted like gasoline. 74 00:03:36,149 --> 00:03:38,543 - Well, maybe we can come up with something. 75 00:03:42,068 --> 00:03:45,333 - I'm gonna go catch up with Boden before the briefing. 76 00:03:53,906 --> 00:03:57,388 - Okay. Settle down, settle down. 77 00:03:57,432 --> 00:03:58,955 Severide, is there something 78 00:03:58,998 --> 00:04:00,565 you had something that you wanted to say at the top here? 79 00:04:00,609 --> 00:04:02,785 - Yeah. Thanks, Chief. 80 00:04:04,134 --> 00:04:06,571 Okay, I have spring cleaning assignments. 81 00:04:06,615 --> 00:04:08,138 Yeah, I know, I know. 82 00:04:08,181 --> 00:04:09,357 Calm down. Just-- 83 00:04:09,400 --> 00:04:10,749 Apparatus floor, Capp, Tony. 84 00:04:10,793 --> 00:04:13,099 - Oh, protest lodged, - Noted. 85 00:04:13,143 --> 00:04:16,277 Uh, Gallo, Ritter, you guys clean the kitchen, 86 00:04:16,320 --> 00:04:17,930 and I want it spotless, okay? 87 00:04:17,974 --> 00:04:22,457 And let me see, cleaning out the storage closest is... 88 00:04:28,419 --> 00:04:31,074 - My fiancée. 89 00:04:31,117 --> 00:04:33,163 - What? 90 00:04:33,206 --> 00:04:35,296 What? - Yeah! 91 00:04:38,951 --> 00:04:40,692 - Damn fool. 92 00:04:46,655 --> 00:04:49,353 - Um, hey. What's going on? 93 00:04:49,397 --> 00:04:52,138 - Um, Kidd and Severide are engaged. 94 00:04:52,182 --> 00:04:53,618 95 00:04:53,662 --> 00:04:55,316 Do you want to... - Yeah. 96 00:04:55,359 --> 00:04:58,144 Oh, honey, I'm so happy for you. 97 00:04:58,188 --> 00:04:59,189 - Thank you. 98 00:05:00,321 --> 00:05:02,279 - Ambulance 61, Truck 81, 99 00:05:02,323 --> 00:05:04,977 vehicle accident, 912 Upper Wacker Drive. 100 00:05:11,027 --> 00:05:17,990 101 00:05:28,871 --> 00:05:32,657 - No other vehicles. - Hit and run? 102 00:05:32,701 --> 00:05:35,181 - Hey, did you see the accident? 103 00:05:35,225 --> 00:05:37,270 What hit him? 104 00:05:37,314 --> 00:05:39,360 - That. 105 00:05:39,403 --> 00:05:46,541 106 00:05:53,548 --> 00:05:54,853 - All right? 107 00:05:54,897 --> 00:05:56,768 - Mind the hot pipes. - Ready? 108 00:05:56,812 --> 00:05:58,640 - Yep. - One, two, three. 109 00:06:04,689 --> 00:06:10,521 110 00:06:12,393 --> 00:06:14,960 - Uh, can you guys raise his, um-- 111 00:06:15,004 --> 00:06:17,615 or turn his--ah, no. 112 00:06:17,659 --> 00:06:20,357 Maybe we should cut the, um, strap, and-- 113 00:06:20,401 --> 00:06:22,751 - Brett, forget about everything else. 114 00:06:22,794 --> 00:06:24,405 Focus, yeah? 115 00:06:24,448 --> 00:06:27,451 116 00:06:27,495 --> 00:06:29,192 - Okay, Kidd, stabilize his head. 117 00:06:29,235 --> 00:06:31,194 I'll support his neck while Casey cuts the chin strap. 118 00:06:31,237 --> 00:06:33,022 Then Kidd, ease the helmet off. 119 00:06:33,065 --> 00:06:34,458 I'll take over keeping his head stable. 120 00:06:34,502 --> 00:06:36,112 Violet, get ready to collar him. 121 00:06:36,155 --> 00:06:37,548 Gallo, Mouch, grab the headboard. 122 00:06:37,592 --> 00:06:39,071 - Copy that. 123 00:06:39,115 --> 00:06:45,338 124 00:06:45,382 --> 00:06:47,602 - Okay. 125 00:06:47,645 --> 00:06:49,821 - Yeah, go for it. 126 00:06:49,865 --> 00:06:53,216 127 00:06:53,259 --> 00:06:55,174 Looks like two broken teeth. 128 00:06:55,218 --> 00:06:57,046 - Here you go. - Thank you. 129 00:06:57,089 --> 00:07:04,227 130 00:07:11,060 --> 00:07:13,323 All right. Move his head. 131 00:07:13,366 --> 00:07:15,499 - Okay. 132 00:07:15,543 --> 00:07:19,721 133 00:07:19,764 --> 00:07:22,419 One, two, three. 134 00:07:22,463 --> 00:07:29,382 135 00:07:35,563 --> 00:07:38,000 - Got it. 136 00:07:38,043 --> 00:07:43,919 137 00:07:46,965 --> 00:07:51,448 138 00:07:51,492 --> 00:07:53,232 - Never thought I'd see it happen. 139 00:07:53,276 --> 00:07:55,670 Ladies legend Kelly Severide hanging up his spurs. 140 00:07:57,019 --> 00:07:58,934 - When are you gonna find a woman, Capp? 141 00:07:58,977 --> 00:08:00,283 - What's that supposed to mean? 142 00:08:00,326 --> 00:08:01,980 - It means maybe you shouldn't talk 143 00:08:02,024 --> 00:08:03,460 about things you know nothing about. 144 00:08:06,332 --> 00:08:08,900 - It so happens I have a girl. Mazie. 145 00:08:08,944 --> 00:08:10,293 - Uh-huh. 146 00:08:10,336 --> 00:08:13,426 Is she...invisible? 147 00:08:14,906 --> 00:08:16,604 - No. I'm damn sure not gonna 148 00:08:16,647 --> 00:08:18,301 bring her around you bunch of degenerates. 149 00:08:18,344 --> 00:08:19,781 - Okay. - I think we're gonna need 150 00:08:19,824 --> 00:08:21,609 to see some proof of Mazie. 151 00:08:21,652 --> 00:08:22,740 - I'll tell you what, you can invite her 152 00:08:22,784 --> 00:08:23,959 to the baby shower on Saturday. 153 00:08:24,002 --> 00:08:26,222 - Hmm. When did you say? 154 00:08:26,265 --> 00:08:28,311 - Saturday. 155 00:08:28,354 --> 00:08:31,183 - Uh, I think she's traveling. 156 00:08:31,227 --> 00:08:32,489 - Oh! - Hold on. But you know what? 157 00:08:32,533 --> 00:08:34,056 You know what? I'll check with her, 158 00:08:34,099 --> 00:08:35,666 'cause I think she'd like that. 159 00:08:35,710 --> 00:08:37,276 - Sure, traveling? 160 00:08:37,320 --> 00:08:39,235 - Well, she is. 161 00:08:41,193 --> 00:08:43,587 - So, uh, I have some news. - Mm-hmm. 162 00:08:43,631 --> 00:08:45,981 - And I'd like to get your take on it. 163 00:08:46,024 --> 00:08:47,983 - Of course. 164 00:08:48,026 --> 00:08:49,637 - Deputy Commissioner Hill, 165 00:08:49,680 --> 00:08:50,942 she's reached out to me. 166 00:08:50,986 --> 00:08:54,555 And, uh, she says I've moved onto her radar. 167 00:08:54,598 --> 00:08:56,687 - Uh-oh. - No, it's not like that. 168 00:08:56,731 --> 00:08:59,429 She has asked if I would like to be considered 169 00:08:59,472 --> 00:09:01,692 for a Deputy District Chief role. 170 00:09:03,868 --> 00:09:06,349 - That's great! 171 00:09:06,392 --> 00:09:08,220 - Doesn't seem like you're excited. 172 00:09:08,264 --> 00:09:11,136 - Well, it's just-- 173 00:09:11,180 --> 00:09:13,748 more chief work, less firefighter work. 174 00:09:16,054 --> 00:09:18,361 - Don't lift your leg 175 00:09:18,404 --> 00:09:22,408 on this opportunity so quick, Chief. 176 00:09:22,452 --> 00:09:25,890 I would hate personally not to see you as much on shift, 177 00:09:25,934 --> 00:09:28,806 but, I mean, let's be honest. 178 00:09:28,850 --> 00:09:32,854 We need you as high ranking as possible. 179 00:09:32,897 --> 00:09:34,464 - I had my fill of bureaucracy 180 00:09:34,507 --> 00:09:36,031 when I lobbied for Commissioner. 181 00:09:36,074 --> 00:09:37,685 - Herrmann's right, you know. 182 00:09:37,728 --> 00:09:39,600 You look at a lot of these white shirts 183 00:09:39,643 --> 00:09:42,385 and you think "not a firefighter, 184 00:09:42,428 --> 00:09:44,692 not a firefighter." 185 00:09:44,735 --> 00:09:46,607 Why you're so good as a Battalion Chief, 186 00:09:46,650 --> 00:09:48,870 because you stood where we stand. 187 00:09:48,913 --> 00:09:52,351 188 00:09:52,395 --> 00:09:53,918 When do you need to get back to her? 189 00:09:53,962 --> 00:09:56,268 - Said she wants an answer by the end of the week. 190 00:09:56,312 --> 00:09:57,705 She's gonna present the Mayor 191 00:09:57,748 --> 00:10:00,838 with a org chart in July. 192 00:10:00,882 --> 00:10:04,146 - Well, either way you lean, 193 00:10:04,189 --> 00:10:05,887 you got our support. 194 00:10:05,930 --> 00:10:07,628 - Definitely. 195 00:10:07,671 --> 00:10:09,673 196 00:10:09,717 --> 00:10:12,023 - Thank you. 197 00:10:12,067 --> 00:10:19,161 198 00:10:27,212 --> 00:10:29,214 - Ritter. 199 00:10:29,258 --> 00:10:30,607 Ambo back yet? 200 00:10:30,651 --> 00:10:31,782 - I was just on the app floor 201 00:10:31,826 --> 00:10:33,349 and 61 was still out. 202 00:10:33,392 --> 00:10:37,919 203 00:10:37,962 --> 00:10:39,398 - Hey, Captain. 204 00:10:39,442 --> 00:10:40,791 Can we take the truck out? 205 00:10:40,835 --> 00:10:42,358 That call came in before we had a chance 206 00:10:42,401 --> 00:10:43,838 to do a grocery run this morning 207 00:10:43,881 --> 00:10:46,579 and I've been itching to try some homemade pizzas. 208 00:10:46,623 --> 00:10:49,147 - Which is something I want to see. 209 00:10:51,149 --> 00:10:53,064 - Sure. Grab Mouch. Let's go. 210 00:10:53,108 --> 00:10:55,240 - All right. 211 00:10:56,981 --> 00:11:03,901 212 00:11:21,005 --> 00:11:23,225 - I have run out of things to do. 213 00:11:23,268 --> 00:11:24,661 - What do you mean? 214 00:11:24,705 --> 00:11:25,923 - I went to the cafeteria, 215 00:11:25,967 --> 00:11:27,708 got a coffee, and then I hit the gift shop 216 00:11:27,751 --> 00:11:29,797 and got a card for my mom's birthday. 217 00:11:31,886 --> 00:11:34,627 You have been gathering supplies for 30 minutes. 218 00:11:34,671 --> 00:11:36,238 Kind of figured you were stalling, 219 00:11:36,281 --> 00:11:37,935 but I can only stall for so long 220 00:11:37,979 --> 00:11:40,329 before I start to get restless. 221 00:11:40,372 --> 00:11:42,766 - I'm just being thorough. 222 00:11:42,810 --> 00:11:44,812 - And you missed briefing. 223 00:11:44,855 --> 00:11:47,118 And you locked up next to Casey. 224 00:11:48,206 --> 00:11:51,993 I kind of figured out you don't want to go back to the house. 225 00:11:52,036 --> 00:11:54,778 - I'm afraid I've been spinning out about Casey for so long 226 00:11:54,822 --> 00:11:57,650 I don't know how to stop. 227 00:11:57,694 --> 00:11:58,739 - I'll tell you what I think, 228 00:11:58,782 --> 00:11:59,870 but only if you want to hear it. 229 00:11:59,914 --> 00:12:01,654 I don't want to overstep since we're still 230 00:12:01,698 --> 00:12:03,221 fairly new partners. 231 00:12:03,265 --> 00:12:06,747 - No, please. 232 00:12:06,790 --> 00:12:09,358 - My mom, the aforementioned birthday. 233 00:12:09,401 --> 00:12:10,794 - Yes. 234 00:12:10,838 --> 00:12:12,665 - She uses the word "good" 235 00:12:12,709 --> 00:12:14,406 to describe people. 236 00:12:14,450 --> 00:12:16,452 And it's an underrated word, if you ask me, 237 00:12:16,495 --> 00:12:17,801 'cause it gets used so often, 238 00:12:17,845 --> 00:12:22,110 but to my mom, good is the highest compliment. 239 00:12:23,241 --> 00:12:27,506 "He's a good man" she'd say about my father. 240 00:12:27,550 --> 00:12:30,466 And in that one word she meant he had honor. 241 00:12:30,509 --> 00:12:34,775 She meant he was loyal. She meant he was brave. 242 00:12:34,818 --> 00:12:36,820 Now, I haven't spent a ton of time at 51 yet, 243 00:12:36,864 --> 00:12:39,910 but I can tell you this... 244 00:12:41,825 --> 00:12:43,871 You and Casey, 245 00:12:43,914 --> 00:12:46,438 you are both good. 246 00:12:49,137 --> 00:12:50,921 That's it. That's all I got. 247 00:12:53,750 --> 00:12:59,712 248 00:12:59,756 --> 00:13:01,889 - Thanks, Violet. 249 00:13:09,374 --> 00:13:11,072 - Anything? 250 00:13:11,115 --> 00:13:13,552 - Nope. - Eh. 251 00:13:13,596 --> 00:13:16,947 - No, I'm getting the message loud and clear. 252 00:13:16,991 --> 00:13:18,253 It made things awkward, 253 00:13:18,296 --> 00:13:22,561 or more awkward, if that's possible. 254 00:13:22,605 --> 00:13:26,870 Anyway, I'm done. I'm backing off completely. 255 00:13:29,351 --> 00:13:32,702 - Okay. Well... 256 00:13:32,745 --> 00:13:34,704 mood changer. 257 00:13:34,747 --> 00:13:37,098 - Please. 258 00:13:39,187 --> 00:13:40,449 - Uh, it goes without saying, 259 00:13:40,492 --> 00:13:43,234 but I'm gonna go ahead and say it. 260 00:13:43,278 --> 00:13:45,193 I want you to be my best man. 261 00:13:47,935 --> 00:13:51,155 - Buddy. I would be honored. 262 00:13:51,199 --> 00:13:52,765 - Ah. 263 00:13:52,809 --> 00:13:55,029 Good. 264 00:13:55,072 --> 00:13:57,596 And you'll be planning a hell of a bachelor party. 265 00:13:57,640 --> 00:13:59,903 I want to end up on a rooftop with Mike Tyson's tiger. 266 00:14:03,689 --> 00:14:04,908 - Vision accepted. 267 00:14:09,826 --> 00:14:11,523 - Mmm. 268 00:14:11,567 --> 00:14:13,003 - This is smelling good. 269 00:14:13,047 --> 00:14:15,266 - Yeah. Homemade pizza. 270 00:14:15,310 --> 00:14:16,615 It'd be better in a pizza oven, 271 00:14:16,659 --> 00:14:18,226 but you got to play the cards you're dealt. 272 00:14:18,269 --> 00:14:20,489 - Well, let me know when you need a taster. 273 00:14:20,532 --> 00:14:21,882 - Hey, Violet. 274 00:14:21,925 --> 00:14:25,929 Um, the other night, when you kissed me. 275 00:14:25,973 --> 00:14:27,278 - Oh, yeah. 276 00:14:27,322 --> 00:14:30,281 - Well, I was thinking maybe we should, you know, 277 00:14:30,325 --> 00:14:32,370 we should go on a date again soon. 278 00:14:32,414 --> 00:14:34,938 See where it goes. 279 00:14:34,982 --> 00:14:38,115 - Yeah, that's what I was thinking too. 280 00:14:38,159 --> 00:14:39,421 Except then I found out 281 00:14:39,464 --> 00:14:43,033 you dated the last paramedic who was here. 282 00:14:43,077 --> 00:14:44,469 So that's your type, 283 00:14:44,513 --> 00:14:46,645 whatever paramedic you happen to be working with. 284 00:14:46,689 --> 00:14:49,953 - Uh, well, that-- 285 00:14:49,997 --> 00:14:51,912 Listen--we weren't dating. 286 00:14:51,955 --> 00:14:53,348 It was super casual. 287 00:14:53,391 --> 00:14:56,046 - Well, I want to be even more super casual with you. 288 00:14:56,090 --> 00:14:57,395 Like the most casual. 289 00:14:57,439 --> 00:15:00,790 Like, so casual we aren't even hanging out. 290 00:15:00,833 --> 00:15:07,928 291 00:15:10,887 --> 00:15:12,802 - Hey, Violet. 292 00:15:12,845 --> 00:15:14,238 - Ritter. 293 00:15:14,282 --> 00:15:15,718 - I, uh... 294 00:15:15,761 --> 00:15:17,938 I wanted to back up Gallo. 295 00:15:17,981 --> 00:15:20,766 He and Mackie weren't much of a thing. 296 00:15:20,810 --> 00:15:22,333 - Uh-huh. 297 00:15:22,377 --> 00:15:23,334 - I think half the people around here 298 00:15:23,378 --> 00:15:24,683 didn't even know they went out. 299 00:15:24,727 --> 00:15:28,687 - I appreciate you sticking up for your friend, 300 00:15:28,731 --> 00:15:30,994 but Gallo seems like a player. 301 00:15:31,038 --> 00:15:32,996 Not really what I'm in the mood for. 302 00:15:33,040 --> 00:15:35,303 - A player? 303 00:15:35,346 --> 00:15:38,393 Does that look like a player to you? 304 00:15:38,436 --> 00:15:42,440 305 00:15:45,791 --> 00:15:49,447 I mean... - You make a solid point. 306 00:15:51,667 --> 00:15:57,368 - Look, whatever you and Gallo had between you before, 307 00:15:57,412 --> 00:15:59,066 it shouldn't get in the way of the fact 308 00:15:59,109 --> 00:16:03,157 that we should all be friends and hang out. 309 00:16:05,594 --> 00:16:08,727 - You're right. 310 00:16:08,771 --> 00:16:10,425 - I mean-- 311 00:16:24,091 --> 00:16:26,702 - Chief, I um-- 312 00:16:26,745 --> 00:16:29,487 there just were a lot of people around at Molly's 313 00:16:29,531 --> 00:16:30,923 the other night-- - No, it's okay. 314 00:16:30,967 --> 00:16:32,795 Congratulations. 315 00:16:32,838 --> 00:16:36,233 Actually, double congratulations. 316 00:16:38,061 --> 00:16:40,629 - It's been a pretty great week. 317 00:16:40,672 --> 00:16:43,719 - I am so proud of you. 318 00:16:46,635 --> 00:16:49,551 - That's what I came in here to say. 319 00:16:49,594 --> 00:16:51,466 Thank you. 320 00:16:51,509 --> 00:16:55,426 You signed me up for the leadership conference 321 00:16:55,470 --> 00:16:59,561 when I wasn't even considering myself a leader. 322 00:16:59,604 --> 00:17:03,608 You know, you had that confidence in me. 323 00:17:03,652 --> 00:17:06,611 You think that you know what that means to someone 324 00:17:06,655 --> 00:17:08,700 in my shoes, 325 00:17:08,744 --> 00:17:12,748 but, uh, you don't. 326 00:17:12,791 --> 00:17:15,620 It meant everything. 327 00:17:15,664 --> 00:17:18,493 - I just saw what was right in front of me. 328 00:17:18,536 --> 00:17:23,150 A remarkable firefighter and even more remarkable person. 329 00:17:26,675 --> 00:17:27,806 - Gonna get me crying. 330 00:17:27,850 --> 00:17:29,721 - No, don't do that. 331 00:17:29,765 --> 00:17:36,685 332 00:17:40,645 --> 00:17:43,126 - I'm stressed out because Chloe's stressed out. 333 00:17:43,170 --> 00:17:44,823 - Why is she stressed out? 334 00:17:44,867 --> 00:17:46,608 - Because her mom's all up in her business about this shower. 335 00:17:46,651 --> 00:17:48,131 You'd think we were planning the wedding again. 336 00:17:48,175 --> 00:17:49,654 And then on top of that, we're still 337 00:17:49,698 --> 00:17:51,569 trying to find a home that's in our price range, 338 00:17:51,613 --> 00:17:54,137 but she's got opinions about that too. 339 00:17:54,181 --> 00:17:56,139 Let me tell you, man. - 340 00:17:56,183 --> 00:17:58,359 Yes, that's exactly what I'm talking about. 341 00:17:58,402 --> 00:18:00,448 It's like when we were watching Baylor 342 00:18:00,491 --> 00:18:02,624 with the national championship. 343 00:18:02,667 --> 00:18:05,148 I know! 344 00:18:05,192 --> 00:18:06,323 All right then. 345 00:18:06,367 --> 00:18:09,848 Yes, will do. Love you too. 346 00:18:09,892 --> 00:18:11,807 Bye now. 347 00:18:16,377 --> 00:18:17,900 That was Mazie. - Mm. 348 00:18:17,943 --> 00:18:19,075 - She's hilarious. 349 00:18:19,119 --> 00:18:20,903 Uh, about your thing, 350 00:18:20,946 --> 00:18:23,427 she told me to tell you to put us down as a maybe. 351 00:18:23,471 --> 00:18:26,213 - Or maybe not. 352 00:18:26,256 --> 00:18:28,171 - You never know. 353 00:18:42,316 --> 00:18:45,667 354 00:18:48,583 --> 00:18:51,194 - Ambulance 61, person injured. 355 00:18:51,238 --> 00:18:54,023 55 South Ridgeway Avenue. 356 00:18:58,593 --> 00:19:04,468 357 00:19:04,512 --> 00:19:06,122 - It's my husband, Pat. 358 00:19:06,166 --> 00:19:07,384 He built this cabinet for our girls. 359 00:19:07,428 --> 00:19:11,214 It fell and-- he's bleeding. 360 00:19:11,258 --> 00:19:13,173 - Show us. - It's right up there. 361 00:19:13,216 --> 00:19:18,395 362 00:19:18,439 --> 00:19:21,398 - When you said for your girls... 363 00:19:21,442 --> 00:19:23,922 - Yes. Well, that's what they are. 364 00:19:23,966 --> 00:19:25,228 They're our children. 365 00:19:25,272 --> 00:19:29,580 - Uh-huh. And your husband? - Right here. 366 00:19:29,624 --> 00:19:32,279 I told Bev not to bother with an ambulance. 367 00:19:32,322 --> 00:19:34,759 It's just--just-- 368 00:19:34,803 --> 00:19:37,197 - Oh. 369 00:19:43,333 --> 00:19:46,597 - Bev, do you have any more towels? 370 00:19:46,641 --> 00:19:47,990 Bev? - What? 371 00:19:48,033 --> 00:19:49,687 - Can you get us some more towels? 372 00:19:49,731 --> 00:19:51,863 - Oh, yes. Yes, right away. 373 00:19:54,866 --> 00:19:57,391 - Well, we have quite the audience. 374 00:19:57,434 --> 00:19:59,262 - I'm trying not to look. 375 00:19:59,306 --> 00:20:06,269 376 00:20:07,792 --> 00:20:10,839 - Is he gonna be okay? - Uh, yeah, yeah. 377 00:20:10,882 --> 00:20:12,362 Yeah, he just lost a little blood, 378 00:20:12,406 --> 00:20:14,277 but I can already see the color returning to his face. 379 00:20:14,321 --> 00:20:16,279 - Oh, good. 380 00:20:16,323 --> 00:20:20,152 - Sure have a lot of dolls. - We do. 381 00:20:20,196 --> 00:20:23,243 Pat and I, we met at a doll collectors convention. 382 00:20:23,286 --> 00:20:25,897 - Aw. - Do you know my mother told me 383 00:20:25,941 --> 00:20:28,117 that I would never meet someone right for me? 384 00:20:28,160 --> 00:20:30,380 Not with this obsession. 385 00:20:30,424 --> 00:20:32,382 That's what she called it. 386 00:20:32,426 --> 00:20:36,212 But I met the sweetest man in the world. 387 00:20:36,256 --> 00:20:38,910 We collect together. We display together. 388 00:20:38,954 --> 00:20:41,217 We even hunt for dolls together. 389 00:20:41,261 --> 00:20:44,046 I mean, when you know, you know, right? 390 00:20:44,089 --> 00:20:46,004 - That's great. - It really is. 391 00:20:46,048 --> 00:20:48,355 - What happened? - Oh, well you scared 392 00:20:48,398 --> 00:20:51,096 the living daylights out of me is what happened. 393 00:20:51,140 --> 00:20:52,837 - You passed out, but you're fine now. 394 00:20:52,881 --> 00:20:54,099 Still, we're gonna take you to Med 395 00:20:54,143 --> 00:20:56,188 and have a doctor look at that laceration. 396 00:20:56,232 --> 00:20:58,016 397 00:20:58,060 --> 00:20:59,496 Careful. 398 00:20:59,540 --> 00:21:06,677 399 00:21:17,427 --> 00:21:19,995 - Hey. Fiancé. 400 00:21:20,038 --> 00:21:22,824 - How long until that gets old? 401 00:21:22,867 --> 00:21:24,652 - The day you say "I do." 402 00:21:30,919 --> 00:21:37,752 I-I love this house. 403 00:21:37,795 --> 00:21:41,103 When I get my lieutenant's placement, 404 00:21:41,146 --> 00:21:46,282 how am I ever gonna find a house as good as this one? 405 00:21:46,326 --> 00:21:48,371 - Not gonna lie, 406 00:21:48,415 --> 00:21:51,418 it's gonna be a tough search finding you the right house. 407 00:21:51,461 --> 00:21:54,725 But look, wherever you go, 408 00:21:54,769 --> 00:21:58,033 you'll take a piece of 51 with you. 409 00:21:58,076 --> 00:22:00,775 And you'll plant it 410 00:22:00,818 --> 00:22:02,820 and it'll grow. 411 00:22:05,519 --> 00:22:08,348 - You're wonderful. 412 00:22:08,391 --> 00:22:10,350 You know that? 413 00:22:13,091 --> 00:22:16,094 - I love you, Stella Kidd. 414 00:22:19,315 --> 00:22:26,235 415 00:24:06,074 --> 00:24:08,511 - We belong together. 416 00:24:08,555 --> 00:24:15,475 417 00:24:17,346 --> 00:24:20,088 - We do. 418 00:24:20,131 --> 00:24:24,092 - We're...right for each other. 419 00:24:27,835 --> 00:24:29,967 - We are. 420 00:24:34,319 --> 00:24:37,497 - When you know, you know. 421 00:24:41,675 --> 00:24:44,678 - You do. 422 00:24:44,721 --> 00:24:46,941 - I'm in love with you. 423 00:24:49,900 --> 00:24:57,081 424 00:25:11,269 --> 00:25:12,923 - Okay, so where are you and Eric planning 425 00:25:12,967 --> 00:25:14,534 on going in Europe? 426 00:25:14,577 --> 00:25:17,188 - We're talking Portugal and then maybe the Italian coast. 427 00:25:17,232 --> 00:25:19,582 - Oh, I went to Positano when I was just out of high school, 428 00:25:19,626 --> 00:25:21,497 it is amazing. 429 00:25:21,541 --> 00:25:23,978 - Okay, uno, dos, tres. 430 00:25:24,021 --> 00:25:26,023 - Obrigado. - If you say so. 431 00:25:27,721 --> 00:25:30,550 - You know, this was a really great idea you had, Herrmann. 432 00:25:30,593 --> 00:25:32,116 - Ah, Molly's Patio? 433 00:25:32,160 --> 00:25:34,641 - Yeah, it totally worked. 434 00:25:34,684 --> 00:25:41,038 - Yeah, except for free drinks for life guy over here, 435 00:25:41,082 --> 00:25:42,300 I'd agree. 436 00:25:45,260 --> 00:25:46,914 - Okay. - Mm-hmm? 437 00:25:46,957 --> 00:25:48,568 - Here's an idea. 438 00:25:48,611 --> 00:25:49,960 I was talking to Herrmann earlier 439 00:25:50,004 --> 00:25:52,049 about my need for additional income. 440 00:25:52,093 --> 00:25:55,357 - Okay. - We're young, we're cool. 441 00:25:55,400 --> 00:25:57,489 We've got 48 hours between shifts. 442 00:25:57,533 --> 00:26:01,711 - Yeah? - We need our own side hustle. 443 00:26:01,755 --> 00:26:03,757 Herrmann and Mouch have this joint. 444 00:26:03,800 --> 00:26:06,977 Casey's in construction. Cruz has the Slamigan. 445 00:26:07,021 --> 00:26:09,980 We should put our minds together and find a business 446 00:26:10,024 --> 00:26:12,200 for the three of us to go into together. 447 00:26:13,897 --> 00:26:16,639 - I'm interested. - Yeah. I mean, yeah. 448 00:26:16,683 --> 00:26:18,815 It sounds like a great idea. - What should we do? 449 00:26:18,859 --> 00:26:21,862 And don't say hand-tossed pizzas. 450 00:26:21,905 --> 00:26:24,473 - So Chloe's mom said she needed to hear it 451 00:26:24,516 --> 00:26:25,648 and now they're really happy 452 00:26:25,692 --> 00:26:27,171 and the shower is moving forward. 453 00:26:27,215 --> 00:26:29,870 - Well, I look forward to seeing more of that baby bump. 454 00:26:29,913 --> 00:26:33,787 I mean, she is absolutely glowing. 455 00:26:33,830 --> 00:26:36,659 - Um, hey, so, uh, as soon as next shift is done, 456 00:26:36,703 --> 00:26:38,400 I have to get changed, head home. 457 00:26:38,443 --> 00:26:40,010 I'm gonna help her set things up. 458 00:26:40,054 --> 00:26:41,751 And I don't want you guys lollygagging either. 459 00:26:41,795 --> 00:26:44,667 - Cruz, we'll be there. 460 00:26:46,147 --> 00:26:48,453 - I think we can make it happen. 461 00:26:48,497 --> 00:26:50,760 Hey, where's Casey tonight? 462 00:26:50,804 --> 00:26:53,676 - Uh, I haven't seen him. - Yeah. 463 00:26:53,720 --> 00:26:56,287 And Brett's not here either. 464 00:26:59,247 --> 00:27:06,167 465 00:27:20,398 --> 00:27:23,575 - ♪ Close your eyes 466 00:27:23,619 --> 00:27:26,753 467 00:27:26,796 --> 00:27:30,582 ♪ Let them rest 468 00:27:30,626 --> 00:27:32,672 469 00:27:32,715 --> 00:27:36,240 ♪ I ain't in no hurry 470 00:27:36,284 --> 00:27:38,373 471 00:27:38,416 --> 00:27:41,724 ♪ No hurry at all 472 00:27:41,768 --> 00:27:44,727 473 00:27:44,771 --> 00:27:48,688 ♪ I won't let you go 474 00:27:48,731 --> 00:27:51,255 475 00:27:51,299 --> 00:27:55,259 ♪ Go on hungry 476 00:27:55,303 --> 00:27:57,392 477 00:27:57,435 --> 00:28:00,395 ♪ I won't let you cry 478 00:28:00,438 --> 00:28:02,832 479 00:28:02,876 --> 00:28:07,532 ♪ Without a hand to dry 480 00:28:07,576 --> 00:28:14,714 481 00:28:34,777 --> 00:28:39,260 ♪ I won't let you worry 482 00:28:39,303 --> 00:28:42,393 483 00:28:42,437 --> 00:28:47,224 ♪ Worry at all 484 00:28:54,841 --> 00:28:57,887 - Excuse me? - Yes, sir? 485 00:28:57,931 --> 00:29:01,064 - Uh, we moved in right over there a couple of weeks ago. 486 00:29:01,108 --> 00:29:03,023 - Ah. Welcome to the neighborhood. 487 00:29:03,066 --> 00:29:05,416 - Oh, thank you. We're excited to be here. 488 00:29:05,460 --> 00:29:08,463 And I happened to notice-- 489 00:29:08,506 --> 00:29:09,507 could I ask? 490 00:29:09,551 --> 00:29:12,075 Are you a fire chief? 491 00:29:12,119 --> 00:29:13,685 - Yes, I am. 492 00:29:13,729 --> 00:29:17,211 - Wow! This is my son, Ezra. 493 00:29:17,254 --> 00:29:19,822 - Hey. - He does nothing but watch 494 00:29:19,866 --> 00:29:22,259 fire truck videos of YouTube all day. 495 00:29:22,303 --> 00:29:24,087 That is, when he isn't playing with about 15 fire trucks 496 00:29:24,131 --> 00:29:26,437 in the backyard. Isn't that right, Ezra? 497 00:29:26,481 --> 00:29:28,309 - I have a pumper truck. 498 00:29:28,352 --> 00:29:31,921 - A pumper truck? How big? 499 00:29:31,965 --> 00:29:33,531 Oh. 500 00:29:33,575 --> 00:29:35,969 - He wants to be a firefighter, as you can imagine. 501 00:29:36,012 --> 00:29:39,711 - Okay. Well, Ezra, 502 00:29:39,755 --> 00:29:41,496 how would you like to come to Firehouse 51 503 00:29:41,539 --> 00:29:46,153 and see a pumper truck this big? 504 00:29:46,196 --> 00:29:48,242 - That'd be great. 505 00:29:48,285 --> 00:29:50,374 - Bring Ezra along to Firehouse 51, 506 00:29:50,418 --> 00:29:51,811 we'll give him the full tour. 507 00:29:51,854 --> 00:29:54,378 - Thank you. Thank you. 508 00:29:54,422 --> 00:29:58,426 We will definitely take you up on that, won't we, Ezra? 509 00:29:58,469 --> 00:30:00,863 And let me just say, 510 00:30:00,907 --> 00:30:05,172 it's nice to have neighbors my son can look up to. 511 00:30:07,914 --> 00:30:09,829 All right, say good-bye, Ezra. 512 00:30:11,265 --> 00:30:13,354 - Bye, little man. - Come on, buddy. 513 00:30:24,495 --> 00:30:27,498 - Good morning, Kylie. - Great morning, Chief. 514 00:30:29,109 --> 00:30:32,416 - Can you get Deputy Commissioner Hill's office 515 00:30:32,460 --> 00:30:33,417 on the phone for me, please? 516 00:30:33,461 --> 00:30:35,158 - You got it. 517 00:30:53,742 --> 00:30:55,700 - Deputy Commissioner Hill. 518 00:30:55,744 --> 00:31:00,880 519 00:31:00,923 --> 00:31:04,144 - Okay, go. 520 00:31:10,672 --> 00:31:11,934 - Hi there. Can I help you? 521 00:31:11,978 --> 00:31:13,718 - Yeah, um-- - Mazie. 522 00:31:13,762 --> 00:31:15,329 - Hi. - Hey. 523 00:31:16,591 --> 00:31:18,027 - What brings you by? 524 00:31:18,071 --> 00:31:19,463 - You, uh, left your phone at my house. 525 00:31:19,507 --> 00:31:21,509 - Oh, that's where it was. Thanks, babe. 526 00:31:21,552 --> 00:31:24,512 - No problem. I may or not have hidden it from you 527 00:31:24,555 --> 00:31:26,731 just so I'd have an excuse to see you again. 528 00:31:26,775 --> 00:31:29,169 - Aw. Oh, hey, these are the guys. 529 00:31:29,212 --> 00:31:31,214 - Okay, don't tell me. Let me guess. 530 00:31:31,258 --> 00:31:35,088 Severide. 531 00:31:35,131 --> 00:31:36,524 Cruz. 532 00:31:36,567 --> 00:31:38,395 Tony. Right? 533 00:31:38,439 --> 00:31:41,050 - How did you describe us? - No? 534 00:31:41,094 --> 00:31:43,835 - That's Severide, that's Cruz, that's Tony. 535 00:31:43,879 --> 00:31:45,402 - Nice to meet you guys. 536 00:31:45,446 --> 00:31:47,056 - It's, uh, good to meet you, Mazie. 537 00:31:47,100 --> 00:31:48,579 - You got to get to the hospital? 538 00:31:48,623 --> 00:31:49,841 - I do. Yeah. - Oh. 539 00:31:49,885 --> 00:31:51,582 She works in the NICU over at Lakeshore. 540 00:31:51,626 --> 00:31:52,627 - Oh. - Huh. 541 00:31:52,670 --> 00:31:53,802 - One more year, fingers crossed, 542 00:31:53,845 --> 00:31:55,064 I'll have my master's in nursing. 543 00:31:55,108 --> 00:31:56,718 - Without a doubt. 544 00:31:56,761 --> 00:31:59,590 - Oh, ah-- - Squad 3, Ambulance 61. 545 00:31:59,634 --> 00:32:01,288 - That's us. - Be careful. 546 00:32:01,331 --> 00:32:02,942 - I will. 547 00:32:02,985 --> 00:32:04,987 Bye, babe. - Bye. 548 00:32:05,031 --> 00:32:07,903 549 00:32:10,950 --> 00:32:15,041 550 00:32:16,738 --> 00:32:17,957 - Hey, water rescue, fellas. 551 00:32:18,000 --> 00:32:20,002 Capp, Cruz, you guys gear up on the way. 552 00:32:20,046 --> 00:32:22,352 - Copy that. 553 00:32:22,396 --> 00:32:25,225 - That whole thing is gonna need more of an explanation. 554 00:32:25,268 --> 00:32:26,574 - What? 555 00:32:31,927 --> 00:32:39,021 556 00:32:40,066 --> 00:32:41,937 - I heard an explosion. 557 00:32:41,981 --> 00:32:44,287 Our engine blew, then the whole thing rolled. 558 00:32:44,331 --> 00:32:46,507 I just saw the shoreline and swam for it. 559 00:32:46,550 --> 00:32:49,684 - Is there anyone else onboard? - My brother-in-law, Caleb. 560 00:32:49,727 --> 00:32:50,990 He was down below. 561 00:32:51,033 --> 00:32:54,123 I didn't see him, I just swam for it. 562 00:32:54,167 --> 00:32:56,473 - Hey, there's one man below. 563 00:32:56,517 --> 00:32:58,475 That boat's gonna sink any minute. 564 00:32:58,519 --> 00:33:01,130 Hey, Cruz, you drop in from the top side with me. 565 00:33:01,174 --> 00:33:02,914 Tony, Capp, you guys come up through the bottom, 566 00:33:02,958 --> 00:33:04,481 enter through the starboard side. 567 00:33:04,525 --> 00:33:05,961 Backup's on the way. 568 00:33:06,005 --> 00:33:08,703 569 00:33:08,746 --> 00:33:11,358 - Need a lift? - Yo. 570 00:33:11,401 --> 00:33:12,533 - Here you go. 571 00:33:12,576 --> 00:33:13,490 - Ambulance should be here any minute. 572 00:33:13,534 --> 00:33:14,926 - Yeah. 573 00:33:14,970 --> 00:33:21,585 574 00:33:21,629 --> 00:33:23,065 - You guys good? 575 00:33:23,109 --> 00:33:24,632 - Yep. All right, get us out there 576 00:33:24,675 --> 00:33:26,677 before that boat goes under. 577 00:33:26,721 --> 00:33:33,641 578 00:33:39,690 --> 00:33:41,692 - Hey, Darryl, two drops. 579 00:33:41,736 --> 00:33:46,436 580 00:33:46,480 --> 00:33:48,090 - Ready? Go. 581 00:33:48,134 --> 00:33:55,271 582 00:34:11,896 --> 00:34:18,816 583 00:34:41,056 --> 00:34:42,710 - Cruz, you see anything over there? 584 00:34:42,753 --> 00:34:46,148 - Nothing. - 585 00:34:46,192 --> 00:34:47,889 I saw where the engine blew out the hull. 586 00:34:47,932 --> 00:34:49,369 Trunk and cockpit are underwater. 587 00:34:49,412 --> 00:34:50,979 No survivors. - Okay. 588 00:34:51,022 --> 00:34:52,633 I don't like the look inside here. 589 00:34:52,676 --> 00:34:54,243 60 seconds, search for the body, 590 00:34:54,287 --> 00:34:56,332 then we're out the way we came. Understood? 591 00:34:56,376 --> 00:34:57,333 - Copy. 592 00:34:57,377 --> 00:35:03,557 593 00:35:14,524 --> 00:35:16,439 - Hey. Are you okay? 594 00:35:16,483 --> 00:35:18,485 - Yeah. I mean, I'm freezing. 595 00:35:18,528 --> 00:35:22,097 - Yeah. Let's get you checked out. 596 00:35:22,141 --> 00:35:24,143 - The divers have been out there a long time. 597 00:35:24,186 --> 00:35:31,150 598 00:36:11,712 --> 00:36:13,844 - Anything? - Negative, Lieutenant. 599 00:36:13,888 --> 00:36:15,933 - That's it. I'm calling it. Everybody out. 600 00:36:15,977 --> 00:36:17,631 - Copy that. 601 00:36:20,677 --> 00:36:24,638 - Wait, wait! Wait! 602 00:36:24,681 --> 00:36:25,813 You hear that? 603 00:36:25,856 --> 00:36:29,077 - It could be a broken-- - Shh! 604 00:36:48,705 --> 00:36:51,360 - Hey, I feel a handle. 605 00:36:51,404 --> 00:36:52,448 Like some kind of door. 606 00:36:52,492 --> 00:36:55,843 Feel that? 607 00:36:55,886 --> 00:36:57,497 - Yeah. Yeah, I feel it. 608 00:36:57,540 --> 00:36:58,541 - See if you can get any leverage. 609 00:36:58,585 --> 00:37:01,240 - Copy that. 610 00:37:01,283 --> 00:37:04,199 611 00:37:07,246 --> 00:37:14,209 612 00:37:24,524 --> 00:37:26,265 - Come on. 613 00:37:26,308 --> 00:37:28,397 Come on, we got you. 614 00:37:28,441 --> 00:37:35,578 615 00:37:36,971 --> 00:37:39,539 - Heard the call on the radio while we were out. 616 00:37:39,582 --> 00:37:40,931 Any victims missing? 617 00:37:40,975 --> 00:37:42,193 - Yeah, one adult male. 618 00:37:46,937 --> 00:37:48,330 - Who from Squad is diving? 619 00:37:48,374 --> 00:37:51,333 620 00:37:51,377 --> 00:37:57,600 - All of them. 621 00:37:57,644 --> 00:37:58,862 - My brother-in-law, Jace-- 622 00:37:58,906 --> 00:38:00,386 - Yeah, he made it to shore. 623 00:38:00,429 --> 00:38:02,518 - I'm out of air, Lieutenant. 624 00:38:02,562 --> 00:38:03,780 - Me too. 625 00:38:03,824 --> 00:38:07,175 626 00:38:07,218 --> 00:38:10,352 - Okay, look, there's an opening in that corner. 627 00:38:10,396 --> 00:38:12,920 How's your swimming? Can you hold your breath? 628 00:38:12,963 --> 00:38:14,704 - I can damn sure swim out of here. 629 00:38:14,748 --> 00:38:16,576 - Okay. Let's get-- 630 00:38:19,622 --> 00:38:26,803 631 00:38:34,855 --> 00:38:38,685 - You guys, that's our way out. 632 00:38:38,728 --> 00:38:45,822 633 00:38:48,434 --> 00:38:51,785 All right, hold on. 634 00:38:51,828 --> 00:38:54,614 - Hey, this is Truck 81 to the CFD Fast Boat. 635 00:38:54,657 --> 00:38:56,616 You got eyes on Squad 3? 636 00:38:56,659 --> 00:38:58,574 - Negative Truck 81. 637 00:38:58,618 --> 00:39:01,447 638 00:39:01,490 --> 00:39:03,623 - How long have they been in the water? 639 00:39:03,666 --> 00:39:05,320 - 22 minutes. 640 00:39:05,364 --> 00:39:12,327 641 00:39:38,745 --> 00:39:39,833 - How much time do they have 642 00:39:39,876 --> 00:39:42,618 before their air bottles run out? 643 00:39:42,662 --> 00:39:49,799 644 00:39:58,895 --> 00:40:02,464 - I'm out. 645 00:40:02,508 --> 00:40:04,292 Damn it. 646 00:40:04,335 --> 00:40:05,902 We need to find another way out. 647 00:40:05,946 --> 00:40:13,083 648 00:40:15,172 --> 00:40:17,261 - Oh, God. 649 00:40:17,305 --> 00:40:23,529 650 00:40:26,575 --> 00:40:33,495 651 00:40:42,591 --> 00:40:49,468