1
00:00:04,938 --> 00:00:09,160
- The most important word
to Firehouse 51 is community.
2
00:00:09,204 --> 00:00:12,207
When this community calls,
we respond.
3
00:00:12,250 --> 00:00:13,991
Some changes might be coming
to 51.
4
00:00:14,035 --> 00:00:16,428
- Good change?
- Don't know yet.
5
00:00:16,472 --> 00:00:18,082
- I'm looking for something
I can never have.
6
00:00:18,126 --> 00:00:21,172
- The way you are with each
other, it's kind of undeniable.
7
00:00:21,216 --> 00:00:22,652
- I'm in love with you, Syl,
8
00:00:22,695 --> 00:00:24,306
and even if that doesn't
change anything,
9
00:00:24,349 --> 00:00:26,438
I needed you to know.
10
00:00:26,482 --> 00:00:28,136
- I wanna talk
to the two of you
11
00:00:28,179 --> 00:00:29,746
about Kidd's future.
12
00:00:29,789 --> 00:00:31,487
There are no spots in 51.
13
00:00:31,530 --> 00:00:34,185
She will have to go elsewhere.
14
00:00:34,229 --> 00:00:36,057
- I don't ever
want you to leave me.
15
00:00:36,100 --> 00:00:38,276
Stella Kidd,
16
00:00:38,320 --> 00:00:40,191
will you marry me?
17
00:00:40,235 --> 00:00:42,193
- Hell yeah.
I will.
18
00:00:45,240 --> 00:00:52,377
♪
19
00:00:58,818 --> 00:01:01,343
- Is that your uncle's Rolex?
- Yup.
20
00:01:01,386 --> 00:01:03,606
- You going to wear it,
sell it?
21
00:01:03,649 --> 00:01:05,390
- Not sure yet.
22
00:01:05,434 --> 00:01:07,436
Been thinking a lot
about this watch.
23
00:01:07,479 --> 00:01:11,179
My uncle carried it around for
50 years after his wife died.
24
00:01:12,136 --> 00:01:14,007
- Faithful.
25
00:01:14,051 --> 00:01:15,879
- He was lonely his whole life.
26
00:01:15,922 --> 00:01:18,577
When Mom would take me
and Christie to his house,
27
00:01:18,621 --> 00:01:20,927
the only memory I have of him
is a sad man
28
00:01:20,971 --> 00:01:22,886
sitting in a BarcaLounger,
29
00:01:22,929 --> 00:01:24,409
gin and tonic in his hand,
30
00:01:24,453 --> 00:01:27,238
staring at a TV
without really watching.
31
00:01:27,282 --> 00:01:31,329
Just waited around
for 50 years to die.
32
00:01:34,637 --> 00:01:37,770
I think Uncle Jake
was sending me a message.
33
00:01:37,814 --> 00:01:42,210
"Don't wait around like I did.
Get out there and live."
34
00:01:44,125 --> 00:01:45,952
I, um...
35
00:01:45,996 --> 00:01:49,869
♪
36
00:01:49,913 --> 00:01:52,263
I told Brett how I feel.
37
00:01:52,307 --> 00:01:54,439
Just laid it all out there.
38
00:01:54,483 --> 00:01:58,791
- Yeah, and?
- And nothing yet.
39
00:01:58,835 --> 00:02:02,230
I think I gave her
a lot to think about.
40
00:02:02,273 --> 00:02:06,408
- Then so--so you wait.
41
00:02:06,451 --> 00:02:10,847
- Yeah. All I can do.
42
00:02:10,890 --> 00:02:14,807
Anyway, speaking of
"get out there and live,"
43
00:02:14,851 --> 00:02:17,680
I saw the way you and Kidd
were looking at each other.
44
00:02:20,378 --> 00:02:24,208
- Uh... I might have done
something.
45
00:02:24,252 --> 00:02:26,950
- Oh!
I knew it.
46
00:02:28,691 --> 00:02:32,216
Man! Proud of you brother.
- Thank you.
47
00:02:32,260 --> 00:02:35,001
♪
48
00:02:35,045 --> 00:02:36,568
Come on.
49
00:02:40,050 --> 00:02:41,443
Did you say yes?
50
00:02:41,486 --> 00:02:43,358
- Well,
what was I gonna do?
51
00:02:43,401 --> 00:02:45,316
I mean,
he had these puppy dog eyes
52
00:02:45,360 --> 00:02:47,275
and I could not have said no
53
00:02:47,318 --> 00:02:48,841
because it would have crushed him.
54
00:02:50,234 --> 00:02:52,280
♪
55
00:02:52,323 --> 00:02:53,846
- Hey, uh,
56
00:02:53,890 --> 00:02:56,458
I was thinking about
that medal you got.
57
00:02:56,501 --> 00:02:58,242
- Yeah?
- Yeah.
58
00:02:58,286 --> 00:03:01,506
How about a medal night
at Molly's?
59
00:03:01,550 --> 00:03:03,508
- What happened to Med night
at Molly's?
60
00:03:03,552 --> 00:03:05,510
- What? Ah, this is better.
I mean, this is for people
61
00:03:05,554 --> 00:03:07,991
who got medals
in public service, you know,
62
00:03:08,034 --> 00:03:11,386
which means that we're bringing
winners into the bar,
63
00:03:11,429 --> 00:03:15,172
which in turn means
they're bringing more winners.
64
00:03:15,216 --> 00:03:18,523
- All of your plans involve
bringing people into the bar.
65
00:03:18,567 --> 00:03:20,395
- Yeah, 'cause
I got a nose for business.
66
00:03:20,438 --> 00:03:22,092
- Oh, I need
some of those skills.
67
00:03:22,135 --> 00:03:23,180
- Yeah?
- Eric wants to do
68
00:03:23,224 --> 00:03:24,790
a European vacation
this summer,
69
00:03:24,834 --> 00:03:27,663
and even with
the travel agent discount,
70
00:03:27,706 --> 00:03:29,708
I need some extra scratch
to pay my fair share.
71
00:03:29,752 --> 00:03:31,275
- All right, you want
to tend bar at Molly's?
72
00:03:31,319 --> 00:03:33,277
- No, thank you.
73
00:03:33,321 --> 00:03:36,106
Tried to make a Tom Collins
once, it tasted like gasoline.
74
00:03:36,149 --> 00:03:38,543
- Well, maybe we can
come up with something.
75
00:03:42,068 --> 00:03:45,333
- I'm gonna go catch up with
Boden before the briefing.
76
00:03:53,906 --> 00:03:57,388
- Okay.
Settle down, settle down.
77
00:03:57,432 --> 00:03:58,955
Severide, is there something
78
00:03:58,998 --> 00:04:00,565
you had something that you
wanted to say at the top here?
79
00:04:00,609 --> 00:04:02,785
- Yeah.
Thanks, Chief.
80
00:04:04,134 --> 00:04:06,571
Okay, I have spring
cleaning assignments.
81
00:04:06,615 --> 00:04:08,138
Yeah, I know, I know.
82
00:04:08,181 --> 00:04:09,357
Calm down.
Just--
83
00:04:09,400 --> 00:04:10,749
Apparatus floor,
Capp, Tony.
84
00:04:10,793 --> 00:04:13,099
- Oh, protest lodged,
- Noted.
85
00:04:13,143 --> 00:04:16,277
Uh, Gallo, Ritter,
you guys clean the kitchen,
86
00:04:16,320 --> 00:04:17,930
and I want it spotless, okay?
87
00:04:17,974 --> 00:04:22,457
And let me see, cleaning out
the storage closest is...
88
00:04:28,419 --> 00:04:31,074
- My fiancée.
89
00:04:31,117 --> 00:04:33,163
- What?
90
00:04:33,206 --> 00:04:35,296
What?
- Yeah!
91
00:04:38,951 --> 00:04:40,692
- Damn fool.
92
00:04:46,655 --> 00:04:49,353
- Um, hey. What's going on?
93
00:04:49,397 --> 00:04:52,138
- Um, Kidd and Severide
are engaged.
94
00:04:52,182 --> 00:04:53,618
♪
95
00:04:53,662 --> 00:04:55,316
Do you want to...
- Yeah.
96
00:04:55,359 --> 00:04:58,144
Oh, honey,
I'm so happy for you.
97
00:04:58,188 --> 00:04:59,189
- Thank you.
98
00:05:00,321 --> 00:05:02,279
- Ambulance 61,
Truck 81,
99
00:05:02,323 --> 00:05:04,977
vehicle accident,
912 Upper Wacker Drive.
100
00:05:11,027 --> 00:05:17,990
♪
101
00:05:28,871 --> 00:05:32,657
- No other vehicles.
- Hit and run?
102
00:05:32,701 --> 00:05:35,181
- Hey, did you see
the accident?
103
00:05:35,225 --> 00:05:37,270
What hit him?
104
00:05:37,314 --> 00:05:39,360
- That.
105
00:05:39,403 --> 00:05:46,541
♪
106
00:05:53,548 --> 00:05:54,853
- All right?
107
00:05:54,897 --> 00:05:56,768
- Mind the hot pipes.
- Ready?
108
00:05:56,812 --> 00:05:58,640
- Yep.
- One, two, three.
109
00:06:04,689 --> 00:06:10,521
♪
110
00:06:12,393 --> 00:06:14,960
- Uh, can you guys raise his,
um--
111
00:06:15,004 --> 00:06:17,615
or turn his--ah, no.
112
00:06:17,659 --> 00:06:20,357
Maybe we should cut
the, um, strap, and--
113
00:06:20,401 --> 00:06:22,751
- Brett, forget
about everything else.
114
00:06:22,794 --> 00:06:24,405
Focus, yeah?
115
00:06:24,448 --> 00:06:27,451
♪
116
00:06:27,495 --> 00:06:29,192
- Okay, Kidd,
stabilize his head.
117
00:06:29,235 --> 00:06:31,194
I'll support his neck while
Casey cuts the chin strap.
118
00:06:31,237 --> 00:06:33,022
Then Kidd, ease the helmet off.
119
00:06:33,065 --> 00:06:34,458
I'll take over
keeping his head stable.
120
00:06:34,502 --> 00:06:36,112
Violet,
get ready to collar him.
121
00:06:36,155 --> 00:06:37,548
Gallo, Mouch,
grab the headboard.
122
00:06:37,592 --> 00:06:39,071
- Copy that.
123
00:06:39,115 --> 00:06:45,338
♪
124
00:06:45,382 --> 00:06:47,602
- Okay.
125
00:06:47,645 --> 00:06:49,821
- Yeah, go for it.
126
00:06:49,865 --> 00:06:53,216
♪
127
00:06:53,259 --> 00:06:55,174
Looks like two broken teeth.
128
00:06:55,218 --> 00:06:57,046
- Here you go.
- Thank you.
129
00:06:57,089 --> 00:07:04,227
♪
130
00:07:11,060 --> 00:07:13,323
All right.
Move his head.
131
00:07:13,366 --> 00:07:15,499
- Okay.
132
00:07:15,543 --> 00:07:19,721
♪
133
00:07:19,764 --> 00:07:22,419
One, two, three.
134
00:07:22,463 --> 00:07:29,382
♪
135
00:07:35,563 --> 00:07:38,000
- Got it.
136
00:07:38,043 --> 00:07:43,919
♪
137
00:07:46,965 --> 00:07:51,448
♪
138
00:07:51,492 --> 00:07:53,232
- Never thought
I'd see it happen.
139
00:07:53,276 --> 00:07:55,670
Ladies legend Kelly Severide
hanging up his spurs.
140
00:07:57,019 --> 00:07:58,934
- When are you gonna find
a woman, Capp?
141
00:07:58,977 --> 00:08:00,283
- What's that supposed to mean?
142
00:08:00,326 --> 00:08:01,980
- It means
maybe you shouldn't talk
143
00:08:02,024 --> 00:08:03,460
about things
you know nothing about.
144
00:08:06,332 --> 00:08:08,900
- It so happens I have a girl.
Mazie.
145
00:08:08,944 --> 00:08:10,293
- Uh-huh.
146
00:08:10,336 --> 00:08:13,426
Is she...invisible?
147
00:08:14,906 --> 00:08:16,604
- No.
I'm damn sure not gonna
148
00:08:16,647 --> 00:08:18,301
bring her around
you bunch of degenerates.
149
00:08:18,344 --> 00:08:19,781
- Okay.
- I think we're gonna need
150
00:08:19,824 --> 00:08:21,609
to see some proof of Mazie.
151
00:08:21,652 --> 00:08:22,740
- I'll tell you what,
you can invite her
152
00:08:22,784 --> 00:08:23,959
to the baby shower on Saturday.
153
00:08:24,002 --> 00:08:26,222
- Hmm. When did you say?
154
00:08:26,265 --> 00:08:28,311
- Saturday.
155
00:08:28,354 --> 00:08:31,183
- Uh, I think she's traveling.
156
00:08:31,227 --> 00:08:32,489
- Oh!
- Hold on. But you know what?
157
00:08:32,533 --> 00:08:34,056
You know what?
I'll check with her,
158
00:08:34,099 --> 00:08:35,666
'cause I think she'd like that.
159
00:08:35,710 --> 00:08:37,276
- Sure, traveling?
160
00:08:37,320 --> 00:08:39,235
- Well, she is.
161
00:08:41,193 --> 00:08:43,587
- So, uh, I have some news.
- Mm-hmm.
162
00:08:43,631 --> 00:08:45,981
- And I'd like
to get your take on it.
163
00:08:46,024 --> 00:08:47,983
- Of course.
164
00:08:48,026 --> 00:08:49,637
- Deputy Commissioner Hill,
165
00:08:49,680 --> 00:08:50,942
she's reached out to me.
166
00:08:50,986 --> 00:08:54,555
And, uh, she says I've moved
onto her radar.
167
00:08:54,598 --> 00:08:56,687
- Uh-oh.
- No, it's not like that.
168
00:08:56,731 --> 00:08:59,429
She has asked if I would like
to be considered
169
00:08:59,472 --> 00:09:01,692
for a Deputy District
Chief role.
170
00:09:03,868 --> 00:09:06,349
- That's great!
171
00:09:06,392 --> 00:09:08,220
- Doesn't seem like
you're excited.
172
00:09:08,264 --> 00:09:11,136
- Well, it's just--
173
00:09:11,180 --> 00:09:13,748
more chief work,
less firefighter work.
174
00:09:16,054 --> 00:09:18,361
- Don't lift your leg
175
00:09:18,404 --> 00:09:22,408
on this opportunity
so quick, Chief.
176
00:09:22,452 --> 00:09:25,890
I would hate personally not
to see you as much on shift,
177
00:09:25,934 --> 00:09:28,806
but, I mean, let's be honest.
178
00:09:28,850 --> 00:09:32,854
We need you as high ranking
as possible.
179
00:09:32,897 --> 00:09:34,464
- I had my fill of bureaucracy
180
00:09:34,507 --> 00:09:36,031
when I lobbied
for Commissioner.
181
00:09:36,074 --> 00:09:37,685
- Herrmann's right, you know.
182
00:09:37,728 --> 00:09:39,600
You look at
a lot of these white shirts
183
00:09:39,643 --> 00:09:42,385
and you think
"not a firefighter,
184
00:09:42,428 --> 00:09:44,692
not a firefighter."
185
00:09:44,735 --> 00:09:46,607
Why you're so good
as a Battalion Chief,
186
00:09:46,650 --> 00:09:48,870
because you stood
where we stand.
187
00:09:48,913 --> 00:09:52,351
♪
188
00:09:52,395 --> 00:09:53,918
When do you need
to get back to her?
189
00:09:53,962 --> 00:09:56,268
- Said she wants an answer
by the end of the week.
190
00:09:56,312 --> 00:09:57,705
She's gonna present
the Mayor
191
00:09:57,748 --> 00:10:00,838
with a org chart in July.
192
00:10:00,882 --> 00:10:04,146
- Well, either way you lean,
193
00:10:04,189 --> 00:10:05,887
you got our support.
194
00:10:05,930 --> 00:10:07,628
- Definitely.
195
00:10:07,671 --> 00:10:09,673
♪
196
00:10:09,717 --> 00:10:12,023
- Thank you.
197
00:10:12,067 --> 00:10:19,161
♪
198
00:10:27,212 --> 00:10:29,214
- Ritter.
199
00:10:29,258 --> 00:10:30,607
Ambo back yet?
200
00:10:30,651 --> 00:10:31,782
- I was just on the app floor
201
00:10:31,826 --> 00:10:33,349
and 61 was still out.
202
00:10:33,392 --> 00:10:37,919
♪
203
00:10:37,962 --> 00:10:39,398
- Hey, Captain.
204
00:10:39,442 --> 00:10:40,791
Can we take the truck out?
205
00:10:40,835 --> 00:10:42,358
That call came in
before we had a chance
206
00:10:42,401 --> 00:10:43,838
to do a grocery run
this morning
207
00:10:43,881 --> 00:10:46,579
and I've been itching
to try some homemade pizzas.
208
00:10:46,623 --> 00:10:49,147
- Which is something
I want to see.
209
00:10:51,149 --> 00:10:53,064
- Sure. Grab Mouch.
Let's go.
210
00:10:53,108 --> 00:10:55,240
- All right.
211
00:10:56,981 --> 00:11:03,901
♪
212
00:11:21,005 --> 00:11:23,225
- I have run out
of things to do.
213
00:11:23,268 --> 00:11:24,661
- What do you mean?
214
00:11:24,705 --> 00:11:25,923
- I went to the cafeteria,
215
00:11:25,967 --> 00:11:27,708
got a coffee,
and then I hit the gift shop
216
00:11:27,751 --> 00:11:29,797
and got a card
for my mom's birthday.
217
00:11:31,886 --> 00:11:34,627
You have been gathering
supplies for 30 minutes.
218
00:11:34,671 --> 00:11:36,238
Kind of figured
you were stalling,
219
00:11:36,281 --> 00:11:37,935
but I can only stall
for so long
220
00:11:37,979 --> 00:11:40,329
before I start to get restless.
221
00:11:40,372 --> 00:11:42,766
- I'm just being thorough.
222
00:11:42,810 --> 00:11:44,812
- And you missed briefing.
223
00:11:44,855 --> 00:11:47,118
And you locked up
next to Casey.
224
00:11:48,206 --> 00:11:51,993
I kind of figured out you don't
want to go back to the house.
225
00:11:52,036 --> 00:11:54,778
- I'm afraid I've been spinning
out about Casey for so long
226
00:11:54,822 --> 00:11:57,650
I don't know how to stop.
227
00:11:57,694 --> 00:11:58,739
- I'll tell you what I think,
228
00:11:58,782 --> 00:11:59,870
but only if you want
to hear it.
229
00:11:59,914 --> 00:12:01,654
I don't want to overstep
since we're still
230
00:12:01,698 --> 00:12:03,221
fairly new partners.
231
00:12:03,265 --> 00:12:06,747
- No, please.
232
00:12:06,790 --> 00:12:09,358
- My mom,
the aforementioned birthday.
233
00:12:09,401 --> 00:12:10,794
- Yes.
234
00:12:10,838 --> 00:12:12,665
- She uses the word "good"
235
00:12:12,709 --> 00:12:14,406
to describe people.
236
00:12:14,450 --> 00:12:16,452
And it's an underrated word,
if you ask me,
237
00:12:16,495 --> 00:12:17,801
'cause it gets used so often,
238
00:12:17,845 --> 00:12:22,110
but to my mom,
good is the highest compliment.
239
00:12:23,241 --> 00:12:27,506
"He's a good man"
she'd say about my father.
240
00:12:27,550 --> 00:12:30,466
And in that one word
she meant he had honor.
241
00:12:30,509 --> 00:12:34,775
She meant he was loyal.
She meant he was brave.
242
00:12:34,818 --> 00:12:36,820
Now, I haven't spent
a ton of time at 51 yet,
243
00:12:36,864 --> 00:12:39,910
but I can tell you this...
244
00:12:41,825 --> 00:12:43,871
You and Casey,
245
00:12:43,914 --> 00:12:46,438
you are both good.
246
00:12:49,137 --> 00:12:50,921
That's it. That's all I got.
247
00:12:53,750 --> 00:12:59,712
♪
248
00:12:59,756 --> 00:13:01,889
- Thanks, Violet.
249
00:13:09,374 --> 00:13:11,072
- Anything?
250
00:13:11,115 --> 00:13:13,552
- Nope.
- Eh.
251
00:13:13,596 --> 00:13:16,947
- No, I'm getting the message
loud and clear.
252
00:13:16,991 --> 00:13:18,253
It made things awkward,
253
00:13:18,296 --> 00:13:22,561
or more awkward,
if that's possible.
254
00:13:22,605 --> 00:13:26,870
Anyway, I'm done.
I'm backing off completely.
255
00:13:29,351 --> 00:13:32,702
- Okay. Well...
256
00:13:32,745 --> 00:13:34,704
mood changer.
257
00:13:34,747 --> 00:13:37,098
- Please.
258
00:13:39,187 --> 00:13:40,449
- Uh, it goes without saying,
259
00:13:40,492 --> 00:13:43,234
but I'm gonna go ahead
and say it.
260
00:13:43,278 --> 00:13:45,193
I want you to be my best man.
261
00:13:47,935 --> 00:13:51,155
- Buddy. I would be honored.
262
00:13:51,199 --> 00:13:52,765
- Ah.
263
00:13:52,809 --> 00:13:55,029
Good.
264
00:13:55,072 --> 00:13:57,596
And you'll be planning
a hell of a bachelor party.
265
00:13:57,640 --> 00:13:59,903
I want to end up on a rooftop
with Mike Tyson's tiger.
266
00:14:03,689 --> 00:14:04,908
- Vision accepted.
267
00:14:09,826 --> 00:14:11,523
- Mmm.
268
00:14:11,567 --> 00:14:13,003
- This is smelling good.
269
00:14:13,047 --> 00:14:15,266
- Yeah. Homemade pizza.
270
00:14:15,310 --> 00:14:16,615
It'd be better in a pizza oven,
271
00:14:16,659 --> 00:14:18,226
but you got to play
the cards you're dealt.
272
00:14:18,269 --> 00:14:20,489
- Well, let me know
when you need a taster.
273
00:14:20,532 --> 00:14:21,882
- Hey, Violet.
274
00:14:21,925 --> 00:14:25,929
Um, the other night,
when you kissed me.
275
00:14:25,973 --> 00:14:27,278
- Oh, yeah.
276
00:14:27,322 --> 00:14:30,281
- Well, I was thinking maybe
we should, you know,
277
00:14:30,325 --> 00:14:32,370
we should go on a date
again soon.
278
00:14:32,414 --> 00:14:34,938
See where it goes.
279
00:14:34,982 --> 00:14:38,115
- Yeah, that's what I was
thinking too.
280
00:14:38,159 --> 00:14:39,421
Except then I found out
281
00:14:39,464 --> 00:14:43,033
you dated the last paramedic
who was here.
282
00:14:43,077 --> 00:14:44,469
So that's your type,
283
00:14:44,513 --> 00:14:46,645
whatever paramedic
you happen to be working with.
284
00:14:46,689 --> 00:14:49,953
- Uh, well, that--
285
00:14:49,997 --> 00:14:51,912
Listen--we weren't dating.
286
00:14:51,955 --> 00:14:53,348
It was super casual.
287
00:14:53,391 --> 00:14:56,046
- Well, I want to be even
more super casual with you.
288
00:14:56,090 --> 00:14:57,395
Like the most casual.
289
00:14:57,439 --> 00:15:00,790
Like, so casual
we aren't even hanging out.
290
00:15:00,833 --> 00:15:07,928
♪
291
00:15:10,887 --> 00:15:12,802
- Hey, Violet.
292
00:15:12,845 --> 00:15:14,238
- Ritter.
293
00:15:14,282 --> 00:15:15,718
- I, uh...
294
00:15:15,761 --> 00:15:17,938
I wanted to back up Gallo.
295
00:15:17,981 --> 00:15:20,766
He and Mackie
weren't much of a thing.
296
00:15:20,810 --> 00:15:22,333
- Uh-huh.
297
00:15:22,377 --> 00:15:23,334
- I think half the people
around here
298
00:15:23,378 --> 00:15:24,683
didn't even know they went out.
299
00:15:24,727 --> 00:15:28,687
- I appreciate you
sticking up for your friend,
300
00:15:28,731 --> 00:15:30,994
but Gallo seems like a player.
301
00:15:31,038 --> 00:15:32,996
Not really what
I'm in the mood for.
302
00:15:33,040 --> 00:15:35,303
- A player?
303
00:15:35,346 --> 00:15:38,393
Does that look like
a player to you?
304
00:15:38,436 --> 00:15:42,440
♪
305
00:15:45,791 --> 00:15:49,447
I mean...
- You make a solid point.
306
00:15:51,667 --> 00:15:57,368
- Look, whatever you and Gallo
had between you before,
307
00:15:57,412 --> 00:15:59,066
it shouldn't get in the way
of the fact
308
00:15:59,109 --> 00:16:03,157
that we should all be friends
and hang out.
309
00:16:05,594 --> 00:16:08,727
- You're right.
310
00:16:08,771 --> 00:16:10,425
- I mean--
311
00:16:24,091 --> 00:16:26,702
- Chief, I um--
312
00:16:26,745 --> 00:16:29,487
there just were a lot of people
around at Molly's
313
00:16:29,531 --> 00:16:30,923
the other night--
- No, it's okay.
314
00:16:30,967 --> 00:16:32,795
Congratulations.
315
00:16:32,838 --> 00:16:36,233
Actually,
double congratulations.
316
00:16:38,061 --> 00:16:40,629
- It's been
a pretty great week.
317
00:16:40,672 --> 00:16:43,719
- I am so proud of you.
318
00:16:46,635 --> 00:16:49,551
- That's what I came in here
to say.
319
00:16:49,594 --> 00:16:51,466
Thank you.
320
00:16:51,509 --> 00:16:55,426
You signed me up
for the leadership conference
321
00:16:55,470 --> 00:16:59,561
when I wasn't even
considering myself a leader.
322
00:16:59,604 --> 00:17:03,608
You know,
you had that confidence in me.
323
00:17:03,652 --> 00:17:06,611
You think that you know
what that means to someone
324
00:17:06,655 --> 00:17:08,700
in my shoes,
325
00:17:08,744 --> 00:17:12,748
but, uh, you don't.
326
00:17:12,791 --> 00:17:15,620
It meant everything.
327
00:17:15,664 --> 00:17:18,493
- I just saw what was right
in front of me.
328
00:17:18,536 --> 00:17:23,150
A remarkable firefighter and
even more remarkable person.
329
00:17:26,675 --> 00:17:27,806
- Gonna get me crying.
330
00:17:27,850 --> 00:17:29,721
- No, don't do that.
331
00:17:29,765 --> 00:17:36,685
♪
332
00:17:40,645 --> 00:17:43,126
- I'm stressed out
because Chloe's stressed out.
333
00:17:43,170 --> 00:17:44,823
- Why is she stressed out?
334
00:17:44,867 --> 00:17:46,608
- Because her mom's all up in
her business about this shower.
335
00:17:46,651 --> 00:17:48,131
You'd think we were
planning the wedding again.
336
00:17:48,175 --> 00:17:49,654
And then on top of that,
we're still
337
00:17:49,698 --> 00:17:51,569
trying to find a home
that's in our price range,
338
00:17:51,613 --> 00:17:54,137
but she's got opinions
about that too.
339
00:17:54,181 --> 00:17:56,139
Let me tell you, man.
-
340
00:17:56,183 --> 00:17:58,359
Yes, that's exactly
what I'm talking about.
341
00:17:58,402 --> 00:18:00,448
It's like
when we were watching Baylor
342
00:18:00,491 --> 00:18:02,624
with the national championship.
343
00:18:02,667 --> 00:18:05,148
I know!
344
00:18:05,192 --> 00:18:06,323
All right then.
345
00:18:06,367 --> 00:18:09,848
Yes, will do.
Love you too.
346
00:18:09,892 --> 00:18:11,807
Bye now.
347
00:18:16,377 --> 00:18:17,900
That was Mazie.
- Mm.
348
00:18:17,943 --> 00:18:19,075
- She's hilarious.
349
00:18:19,119 --> 00:18:20,903
Uh, about your thing,
350
00:18:20,946 --> 00:18:23,427
she told me to tell you
to put us down as a maybe.
351
00:18:23,471 --> 00:18:26,213
- Or maybe not.
352
00:18:26,256 --> 00:18:28,171
- You never know.
353
00:18:42,316 --> 00:18:45,667
♪
354
00:18:48,583 --> 00:18:51,194
- Ambulance 61,
person injured.
355
00:18:51,238 --> 00:18:54,023
55 South Ridgeway Avenue.
356
00:18:58,593 --> 00:19:04,468
♪
357
00:19:04,512 --> 00:19:06,122
- It's my husband, Pat.
358
00:19:06,166 --> 00:19:07,384
He built this cabinet
for our girls.
359
00:19:07,428 --> 00:19:11,214
It fell and--
he's bleeding.
360
00:19:11,258 --> 00:19:13,173
- Show us.
- It's right up there.
361
00:19:13,216 --> 00:19:18,395
♪
362
00:19:18,439 --> 00:19:21,398
- When you said
for your girls...
363
00:19:21,442 --> 00:19:23,922
- Yes.
Well, that's what they are.
364
00:19:23,966 --> 00:19:25,228
They're our children.
365
00:19:25,272 --> 00:19:29,580
- Uh-huh. And your husband?
- Right here.
366
00:19:29,624 --> 00:19:32,279
I told Bev not to bother
with an ambulance.
367
00:19:32,322 --> 00:19:34,759
It's just--just--
368
00:19:34,803 --> 00:19:37,197
- Oh.
369
00:19:43,333 --> 00:19:46,597
- Bev, do you have
any more towels?
370
00:19:46,641 --> 00:19:47,990
Bev?
- What?
371
00:19:48,033 --> 00:19:49,687
- Can you get us
some more towels?
372
00:19:49,731 --> 00:19:51,863
- Oh, yes. Yes, right away.
373
00:19:54,866 --> 00:19:57,391
- Well, we have
quite the audience.
374
00:19:57,434 --> 00:19:59,262
- I'm trying not to look.
375
00:19:59,306 --> 00:20:06,269
♪
376
00:20:07,792 --> 00:20:10,839
- Is he gonna be okay?
- Uh, yeah, yeah.
377
00:20:10,882 --> 00:20:12,362
Yeah, he just lost
a little blood,
378
00:20:12,406 --> 00:20:14,277
but I can already see the color
returning to his face.
379
00:20:14,321 --> 00:20:16,279
- Oh, good.
380
00:20:16,323 --> 00:20:20,152
- Sure have a lot of dolls.
- We do.
381
00:20:20,196 --> 00:20:23,243
Pat and I, we met at
a doll collectors convention.
382
00:20:23,286 --> 00:20:25,897
- Aw.
- Do you know my mother told me
383
00:20:25,941 --> 00:20:28,117
that I would never meet
someone right for me?
384
00:20:28,160 --> 00:20:30,380
Not with this obsession.
385
00:20:30,424 --> 00:20:32,382
That's what she called it.
386
00:20:32,426 --> 00:20:36,212
But I met the sweetest man
in the world.
387
00:20:36,256 --> 00:20:38,910
We collect together.
We display together.
388
00:20:38,954 --> 00:20:41,217
We even hunt
for dolls together.
389
00:20:41,261 --> 00:20:44,046
I mean,
when you know, you know, right?
390
00:20:44,089 --> 00:20:46,004
- That's great.
- It really is.
391
00:20:46,048 --> 00:20:48,355
- What happened?
- Oh, well you scared
392
00:20:48,398 --> 00:20:51,096
the living daylights out of me
is what happened.
393
00:20:51,140 --> 00:20:52,837
- You passed out,
but you're fine now.
394
00:20:52,881 --> 00:20:54,099
Still, we're gonna
take you to Med
395
00:20:54,143 --> 00:20:56,188
and have a doctor look
at that laceration.
396
00:20:56,232 --> 00:20:58,016
♪
397
00:20:58,060 --> 00:20:59,496
Careful.
398
00:20:59,540 --> 00:21:06,677
♪
399
00:21:17,427 --> 00:21:19,995
- Hey. Fiancé.
400
00:21:20,038 --> 00:21:22,824
- How long until that gets old?
401
00:21:22,867 --> 00:21:24,652
- The day you say "I do."
402
00:21:30,919 --> 00:21:37,752
I-I love this house.
403
00:21:37,795 --> 00:21:41,103
When I get
my lieutenant's placement,
404
00:21:41,146 --> 00:21:46,282
how am I ever gonna find
a house as good as this one?
405
00:21:46,326 --> 00:21:48,371
- Not gonna lie,
406
00:21:48,415 --> 00:21:51,418
it's gonna be a tough search
finding you the right house.
407
00:21:51,461 --> 00:21:54,725
But look, wherever you go,
408
00:21:54,769 --> 00:21:58,033
you'll take a piece
of 51 with you.
409
00:21:58,076 --> 00:22:00,775
And you'll plant it
410
00:22:00,818 --> 00:22:02,820
and it'll grow.
411
00:22:05,519 --> 00:22:08,348
- You're wonderful.
412
00:22:08,391 --> 00:22:10,350
You know that?
413
00:22:13,091 --> 00:22:16,094
- I love you, Stella Kidd.
414
00:22:19,315 --> 00:22:26,235
♪
415
00:24:06,074 --> 00:24:08,511
- We belong together.
416
00:24:08,555 --> 00:24:15,475
♪
417
00:24:17,346 --> 00:24:20,088
- We do.
418
00:24:20,131 --> 00:24:24,092
- We're...right for each other.
419
00:24:27,835 --> 00:24:29,967
- We are.
420
00:24:34,319 --> 00:24:37,497
- When you know, you know.
421
00:24:41,675 --> 00:24:44,678
- You do.
422
00:24:44,721 --> 00:24:46,941
- I'm in love with you.
423
00:24:49,900 --> 00:24:57,081
♪
424
00:25:11,269 --> 00:25:12,923
- Okay, so where are you
and Eric planning
425
00:25:12,967 --> 00:25:14,534
on going in Europe?
426
00:25:14,577 --> 00:25:17,188
- We're talking Portugal and
then maybe the Italian coast.
427
00:25:17,232 --> 00:25:19,582
- Oh, I went to Positano when
I was just out of high school,
428
00:25:19,626 --> 00:25:21,497
it is amazing.
429
00:25:21,541 --> 00:25:23,978
- Okay, uno, dos, tres.
430
00:25:24,021 --> 00:25:26,023
- Obrigado.
- If you say so.
431
00:25:27,721 --> 00:25:30,550
- You know, this was a really
great idea you had, Herrmann.
432
00:25:30,593 --> 00:25:32,116
- Ah, Molly's Patio?
433
00:25:32,160 --> 00:25:34,641
- Yeah, it totally worked.
434
00:25:34,684 --> 00:25:41,038
- Yeah, except for free
drinks for life guy over here,
435
00:25:41,082 --> 00:25:42,300
I'd agree.
436
00:25:45,260 --> 00:25:46,914
- Okay.
- Mm-hmm?
437
00:25:46,957 --> 00:25:48,568
- Here's an idea.
438
00:25:48,611 --> 00:25:49,960
I was talking to Herrmann
earlier
439
00:25:50,004 --> 00:25:52,049
about my need
for additional income.
440
00:25:52,093 --> 00:25:55,357
- Okay.
- We're young, we're cool.
441
00:25:55,400 --> 00:25:57,489
We've got 48 hours
between shifts.
442
00:25:57,533 --> 00:26:01,711
- Yeah?
- We need our own side hustle.
443
00:26:01,755 --> 00:26:03,757
Herrmann and Mouch
have this joint.
444
00:26:03,800 --> 00:26:06,977
Casey's in construction.
Cruz has the Slamigan.
445
00:26:07,021 --> 00:26:09,980
We should put our minds
together and find a business
446
00:26:10,024 --> 00:26:12,200
for the three of us
to go into together.
447
00:26:13,897 --> 00:26:16,639
- I'm interested.
- Yeah. I mean, yeah.
448
00:26:16,683 --> 00:26:18,815
It sounds like a great idea.
- What should we do?
449
00:26:18,859 --> 00:26:21,862
And don't say
hand-tossed pizzas.
450
00:26:21,905 --> 00:26:24,473
- So Chloe's mom said
she needed to hear it
451
00:26:24,516 --> 00:26:25,648
and now they're really happy
452
00:26:25,692 --> 00:26:27,171
and the shower
is moving forward.
453
00:26:27,215 --> 00:26:29,870
- Well, I look forward to
seeing more of that baby bump.
454
00:26:29,913 --> 00:26:33,787
I mean,
she is absolutely glowing.
455
00:26:33,830 --> 00:26:36,659
- Um, hey, so, uh,
as soon as next shift is done,
456
00:26:36,703 --> 00:26:38,400
I have to get changed,
head home.
457
00:26:38,443 --> 00:26:40,010
I'm gonna help her
set things up.
458
00:26:40,054 --> 00:26:41,751
And I don't want you guys
lollygagging either.
459
00:26:41,795 --> 00:26:44,667
- Cruz, we'll be there.
460
00:26:46,147 --> 00:26:48,453
- I think we
can make it happen.
461
00:26:48,497 --> 00:26:50,760
Hey, where's Casey tonight?
462
00:26:50,804 --> 00:26:53,676
- Uh, I haven't seen him.
- Yeah.
463
00:26:53,720 --> 00:26:56,287
And Brett's not here either.
464
00:26:59,247 --> 00:27:06,167
♪
465
00:27:20,398 --> 00:27:23,575
- ♪ Close your eyes
466
00:27:23,619 --> 00:27:26,753
♪
467
00:27:26,796 --> 00:27:30,582
♪ Let them rest
468
00:27:30,626 --> 00:27:32,672
♪
469
00:27:32,715 --> 00:27:36,240
♪ I ain't in no hurry
470
00:27:36,284 --> 00:27:38,373
♪
471
00:27:38,416 --> 00:27:41,724
♪ No hurry at all
472
00:27:41,768 --> 00:27:44,727
♪
473
00:27:44,771 --> 00:27:48,688
♪ I won't let you go
474
00:27:48,731 --> 00:27:51,255
♪
475
00:27:51,299 --> 00:27:55,259
♪ Go on hungry
476
00:27:55,303 --> 00:27:57,392
♪
477
00:27:57,435 --> 00:28:00,395
♪ I won't let you cry
478
00:28:00,438 --> 00:28:02,832
♪
479
00:28:02,876 --> 00:28:07,532
♪ Without a hand to dry
480
00:28:07,576 --> 00:28:14,714
♪
481
00:28:34,777 --> 00:28:39,260
♪ I won't let you worry
482
00:28:39,303 --> 00:28:42,393
♪
483
00:28:42,437 --> 00:28:47,224
♪ Worry at all
484
00:28:54,841 --> 00:28:57,887
- Excuse me?
- Yes, sir?
485
00:28:57,931 --> 00:29:01,064
- Uh, we moved in right over
there a couple of weeks ago.
486
00:29:01,108 --> 00:29:03,023
- Ah.
Welcome to the neighborhood.
487
00:29:03,066 --> 00:29:05,416
- Oh, thank you.
We're excited to be here.
488
00:29:05,460 --> 00:29:08,463
And I happened to notice--
489
00:29:08,506 --> 00:29:09,507
could I ask?
490
00:29:09,551 --> 00:29:12,075
Are you a fire chief?
491
00:29:12,119 --> 00:29:13,685
- Yes, I am.
492
00:29:13,729 --> 00:29:17,211
- Wow!
This is my son, Ezra.
493
00:29:17,254 --> 00:29:19,822
- Hey.
- He does nothing but watch
494
00:29:19,866 --> 00:29:22,259
fire truck videos
of YouTube all day.
495
00:29:22,303 --> 00:29:24,087
That is, when he isn't playing
with about 15 fire trucks
496
00:29:24,131 --> 00:29:26,437
in the backyard.
Isn't that right, Ezra?
497
00:29:26,481 --> 00:29:28,309
- I have a pumper truck.
498
00:29:28,352 --> 00:29:31,921
- A pumper truck? How big?
499
00:29:31,965 --> 00:29:33,531
Oh.
500
00:29:33,575 --> 00:29:35,969
- He wants to be a firefighter,
as you can imagine.
501
00:29:36,012 --> 00:29:39,711
- Okay.
Well, Ezra,
502
00:29:39,755 --> 00:29:41,496
how would you like to come
to Firehouse 51
503
00:29:41,539 --> 00:29:46,153
and see a pumper truck
this big?
504
00:29:46,196 --> 00:29:48,242
- That'd be great.
505
00:29:48,285 --> 00:29:50,374
- Bring Ezra along
to Firehouse 51,
506
00:29:50,418 --> 00:29:51,811
we'll give him the full tour.
507
00:29:51,854 --> 00:29:54,378
- Thank you.
Thank you.
508
00:29:54,422 --> 00:29:58,426
We will definitely take you up
on that, won't we, Ezra?
509
00:29:58,469 --> 00:30:00,863
And let me just say,
510
00:30:00,907 --> 00:30:05,172
it's nice to have neighbors
my son can look up to.
511
00:30:07,914 --> 00:30:09,829
All right, say good-bye, Ezra.
512
00:30:11,265 --> 00:30:13,354
- Bye, little man.
- Come on, buddy.
513
00:30:24,495 --> 00:30:27,498
- Good morning, Kylie.
- Great morning, Chief.
514
00:30:29,109 --> 00:30:32,416
- Can you get Deputy
Commissioner Hill's office
515
00:30:32,460 --> 00:30:33,417
on the phone for me, please?
516
00:30:33,461 --> 00:30:35,158
- You got it.
517
00:30:53,742 --> 00:30:55,700
- Deputy Commissioner Hill.
518
00:30:55,744 --> 00:31:00,880
♪
519
00:31:00,923 --> 00:31:04,144
- Okay, go.
520
00:31:10,672 --> 00:31:11,934
- Hi there. Can I help you?
521
00:31:11,978 --> 00:31:13,718
- Yeah, um--
- Mazie.
522
00:31:13,762 --> 00:31:15,329
- Hi.
- Hey.
523
00:31:16,591 --> 00:31:18,027
- What brings you by?
524
00:31:18,071 --> 00:31:19,463
- You, uh, left your phone
at my house.
525
00:31:19,507 --> 00:31:21,509
- Oh, that's where it was.
Thanks, babe.
526
00:31:21,552 --> 00:31:24,512
- No problem. I may or not have
hidden it from you
527
00:31:24,555 --> 00:31:26,731
just so I'd have an excuse
to see you again.
528
00:31:26,775 --> 00:31:29,169
- Aw.
Oh, hey, these are the guys.
529
00:31:29,212 --> 00:31:31,214
- Okay, don't tell me.
Let me guess.
530
00:31:31,258 --> 00:31:35,088
Severide.
531
00:31:35,131 --> 00:31:36,524
Cruz.
532
00:31:36,567 --> 00:31:38,395
Tony. Right?
533
00:31:38,439 --> 00:31:41,050
- How did you describe us?
- No?
534
00:31:41,094 --> 00:31:43,835
- That's Severide, that's Cruz,
that's Tony.
535
00:31:43,879 --> 00:31:45,402
- Nice to meet you guys.
536
00:31:45,446 --> 00:31:47,056
- It's, uh, good to meet you,
Mazie.
537
00:31:47,100 --> 00:31:48,579
- You got to get
to the hospital?
538
00:31:48,623 --> 00:31:49,841
- I do. Yeah.
- Oh.
539
00:31:49,885 --> 00:31:51,582
She works in the NICU
over at Lakeshore.
540
00:31:51,626 --> 00:31:52,627
- Oh.
- Huh.
541
00:31:52,670 --> 00:31:53,802
- One more year,
fingers crossed,
542
00:31:53,845 --> 00:31:55,064
I'll have my master's
in nursing.
543
00:31:55,108 --> 00:31:56,718
- Without a doubt.
544
00:31:56,761 --> 00:31:59,590
- Oh, ah--
- Squad 3, Ambulance 61.
545
00:31:59,634 --> 00:32:01,288
- That's us.
- Be careful.
546
00:32:01,331 --> 00:32:02,942
- I will.
547
00:32:02,985 --> 00:32:04,987
Bye, babe.
- Bye.
548
00:32:05,031 --> 00:32:07,903
♪
549
00:32:10,950 --> 00:32:15,041
♪
550
00:32:16,738 --> 00:32:17,957
- Hey, water rescue, fellas.
551
00:32:18,000 --> 00:32:20,002
Capp, Cruz,
you guys gear up on the way.
552
00:32:20,046 --> 00:32:22,352
- Copy that.
553
00:32:22,396 --> 00:32:25,225
- That whole thing is gonna
need more of an explanation.
554
00:32:25,268 --> 00:32:26,574
- What?
555
00:32:31,927 --> 00:32:39,021
♪
556
00:32:40,066 --> 00:32:41,937
- I heard an explosion.
557
00:32:41,981 --> 00:32:44,287
Our engine blew,
then the whole thing rolled.
558
00:32:44,331 --> 00:32:46,507
I just saw the shoreline
and swam for it.
559
00:32:46,550 --> 00:32:49,684
- Is there anyone else onboard?
- My brother-in-law, Caleb.
560
00:32:49,727 --> 00:32:50,990
He was down below.
561
00:32:51,033 --> 00:32:54,123
I didn't see him,
I just swam for it.
562
00:32:54,167 --> 00:32:56,473
- Hey, there's one man below.
563
00:32:56,517 --> 00:32:58,475
That boat's gonna sink
any minute.
564
00:32:58,519 --> 00:33:01,130
Hey, Cruz, you drop in
from the top side with me.
565
00:33:01,174 --> 00:33:02,914
Tony, Capp, you guys come up
through the bottom,
566
00:33:02,958 --> 00:33:04,481
enter through
the starboard side.
567
00:33:04,525 --> 00:33:05,961
Backup's on the way.
568
00:33:06,005 --> 00:33:08,703
♪
569
00:33:08,746 --> 00:33:11,358
- Need a lift?
- Yo.
570
00:33:11,401 --> 00:33:12,533
- Here you go.
571
00:33:12,576 --> 00:33:13,490
- Ambulance should be here
any minute.
572
00:33:13,534 --> 00:33:14,926
- Yeah.
573
00:33:14,970 --> 00:33:21,585
♪
574
00:33:21,629 --> 00:33:23,065
- You guys good?
575
00:33:23,109 --> 00:33:24,632
- Yep.
All right, get us out there
576
00:33:24,675 --> 00:33:26,677
before that boat goes under.
577
00:33:26,721 --> 00:33:33,641
♪
578
00:33:39,690 --> 00:33:41,692
- Hey, Darryl, two drops.
579
00:33:41,736 --> 00:33:46,436
♪
580
00:33:46,480 --> 00:33:48,090
- Ready?
Go.
581
00:33:48,134 --> 00:33:55,271
♪
582
00:34:11,896 --> 00:34:18,816
♪
583
00:34:41,056 --> 00:34:42,710
- Cruz, you see
anything over there?
584
00:34:42,753 --> 00:34:46,148
- Nothing.
-
585
00:34:46,192 --> 00:34:47,889
I saw where the engine
blew out the hull.
586
00:34:47,932 --> 00:34:49,369
Trunk and cockpit
are underwater.
587
00:34:49,412 --> 00:34:50,979
No survivors.
- Okay.
588
00:34:51,022 --> 00:34:52,633
I don't like
the look inside here.
589
00:34:52,676 --> 00:34:54,243
60 seconds,
search for the body,
590
00:34:54,287 --> 00:34:56,332
then we're out the way we came.
Understood?
591
00:34:56,376 --> 00:34:57,333
- Copy.
592
00:34:57,377 --> 00:35:03,557
♪
593
00:35:14,524 --> 00:35:16,439
- Hey. Are you okay?
594
00:35:16,483 --> 00:35:18,485
- Yeah.
I mean, I'm freezing.
595
00:35:18,528 --> 00:35:22,097
- Yeah.
Let's get you checked out.
596
00:35:22,141 --> 00:35:24,143
- The divers have been
out there a long time.
597
00:35:24,186 --> 00:35:31,150
♪
598
00:36:11,712 --> 00:36:13,844
- Anything?
- Negative, Lieutenant.
599
00:36:13,888 --> 00:36:15,933
- That's it. I'm calling it.
Everybody out.
600
00:36:15,977 --> 00:36:17,631
- Copy that.
601
00:36:20,677 --> 00:36:24,638
- Wait, wait!
Wait!
602
00:36:24,681 --> 00:36:25,813
You hear that?
603
00:36:25,856 --> 00:36:29,077
- It could be a broken--
- Shh!
604
00:36:48,705 --> 00:36:51,360
- Hey, I feel a handle.
605
00:36:51,404 --> 00:36:52,448
Like some kind of door.
606
00:36:52,492 --> 00:36:55,843
Feel that?
607
00:36:55,886 --> 00:36:57,497
- Yeah. Yeah, I feel it.
608
00:36:57,540 --> 00:36:58,541
- See if you can get
any leverage.
609
00:36:58,585 --> 00:37:01,240
- Copy that.
610
00:37:01,283 --> 00:37:04,199
♪
611
00:37:07,246 --> 00:37:14,209
♪
612
00:37:24,524 --> 00:37:26,265
- Come on.
613
00:37:26,308 --> 00:37:28,397
Come on, we got you.
614
00:37:28,441 --> 00:37:35,578
♪
615
00:37:36,971 --> 00:37:39,539
- Heard the call on the radio
while we were out.
616
00:37:39,582 --> 00:37:40,931
Any victims missing?
617
00:37:40,975 --> 00:37:42,193
- Yeah, one adult male.
618
00:37:46,937 --> 00:37:48,330
- Who from Squad is diving?
619
00:37:48,374 --> 00:37:51,333
♪
620
00:37:51,377 --> 00:37:57,600
- All of them.
621
00:37:57,644 --> 00:37:58,862
- My brother-in-law, Jace--
622
00:37:58,906 --> 00:38:00,386
- Yeah, he made it to shore.
623
00:38:00,429 --> 00:38:02,518
- I'm out of air, Lieutenant.
624
00:38:02,562 --> 00:38:03,780
- Me too.
625
00:38:03,824 --> 00:38:07,175
♪
626
00:38:07,218 --> 00:38:10,352
- Okay, look, there's an
opening in that corner.
627
00:38:10,396 --> 00:38:12,920
How's your swimming?
Can you hold your breath?
628
00:38:12,963 --> 00:38:14,704
- I can damn sure
swim out of here.
629
00:38:14,748 --> 00:38:16,576
- Okay. Let's get--
630
00:38:19,622 --> 00:38:26,803
♪
631
00:38:34,855 --> 00:38:38,685
- You guys, that's our way out.
632
00:38:38,728 --> 00:38:45,822
♪
633
00:38:48,434 --> 00:38:51,785
All right, hold on.
634
00:38:51,828 --> 00:38:54,614
- Hey, this is Truck 81
to the CFD Fast Boat.
635
00:38:54,657 --> 00:38:56,616
You got eyes on Squad 3?
636
00:38:56,659 --> 00:38:58,574
- Negative Truck 81.
637
00:38:58,618 --> 00:39:01,447
♪
638
00:39:01,490 --> 00:39:03,623
- How long have they been
in the water?
639
00:39:03,666 --> 00:39:05,320
- 22 minutes.
640
00:39:05,364 --> 00:39:12,327
♪
641
00:39:38,745 --> 00:39:39,833
- How much time do they have
642
00:39:39,876 --> 00:39:42,618
before their air bottles
run out?
643
00:39:42,662 --> 00:39:49,799
♪
644
00:39:58,895 --> 00:40:02,464
- I'm out.
645
00:40:02,508 --> 00:40:04,292
Damn it.
646
00:40:04,335 --> 00:40:05,902
We need to find
another way out.
647
00:40:05,946 --> 00:40:13,083
♪
648
00:40:15,172 --> 00:40:17,261
- Oh, God.
649
00:40:17,305 --> 00:40:23,529
♪
650
00:40:26,575 --> 00:40:33,495
♪
651
00:40:42,591 --> 00:40:49,468
♪