1
00:00:04,155 --> 00:00:06,636
- You are now the legal owner
of Veronicat.
2
00:00:06,679 --> 00:00:08,855
Lil' tip--you're gonna wanna
3
00:00:08,899 --> 00:00:10,857
take home some gauze.
- N--w--
4
00:00:12,729 --> 00:00:14,948
- Now the doctor says
whatever trauma I had
5
00:00:14,992 --> 00:00:16,515
five years ago
is all cleared up.
6
00:00:16,559 --> 00:00:17,995
Thank you for the support.
7
00:00:18,039 --> 00:00:19,649
It meant a lot.
8
00:00:19,692 --> 00:00:21,346
- I can't believe
all this cramming.
9
00:00:21,390 --> 00:00:24,132
And the Lieutenant's Test
is finally here.
10
00:00:24,175 --> 00:00:26,482
- You're going to be
a great Lieutenant.
11
00:00:26,525 --> 00:00:28,875
You got this, Stella Kidd.
12
00:00:30,921 --> 00:00:34,142
- My first engine drops
two lines to the alpha side
13
00:00:34,185 --> 00:00:36,709
while my truck opens a vent
in the roof.
14
00:00:36,753 --> 00:00:38,059
I initiate--
15
00:00:38,102 --> 00:00:40,452
- Wouldn't early venting
add oxygen to the fire?
16
00:00:40,496 --> 00:00:42,106
- No, sir.
17
00:00:42,150 --> 00:00:44,152
Not in this scenario.
18
00:00:44,195 --> 00:00:45,762
- Explain.
19
00:00:45,805 --> 00:00:49,548
- Well, the force created by
the escaping flames and smoke
20
00:00:49,592 --> 00:00:51,811
far exceeds
the outside air pressure.
21
00:00:51,855 --> 00:00:54,423
So the vent hole aids
both the search
22
00:00:54,466 --> 00:00:56,599
and fire attack teams.
23
00:00:56,642 --> 00:00:58,905
It's a win-win.
24
00:01:01,952 --> 00:01:04,215
♪
25
00:01:04,259 --> 00:01:07,566
Then I'd initiate
a primary search on two,
26
00:01:07,610 --> 00:01:11,266
sending squad up with truck
simultaneously following.
27
00:01:13,137 --> 00:01:14,834
- Everything good?
28
00:01:14,878 --> 00:01:17,054
You barely said a word
on the ride over.
29
00:01:17,098 --> 00:01:18,969
- I'm just thinking.
30
00:01:19,012 --> 00:01:21,276
Kidd's probably
on the written portion by now.
31
00:01:21,319 --> 00:01:23,930
- She's gonna knock it
out of the park.
32
00:01:23,974 --> 00:01:25,889
- Yeah.
No doubt.
33
00:01:31,721 --> 00:01:33,201
- Ah.
34
00:01:33,244 --> 00:01:35,420
You get to be the czars
at the garage sale this year.
35
00:01:35,464 --> 00:01:36,943
- Yep.
Boden put us in charge.
36
00:01:36,987 --> 00:01:38,162
- Mm-hmm.
- Huh.
37
00:01:38,206 --> 00:01:40,164
Hopefully it works out
better than 2017.
38
00:01:40,208 --> 00:01:42,166
- What happened in 2017?
39
00:01:46,475 --> 00:01:48,738
- What is that?
- Me being generous.
40
00:01:48,781 --> 00:01:50,174
It probably belongs
in the Smithsonian,
41
00:01:50,218 --> 00:01:51,697
but I am a giving man,
42
00:01:51,741 --> 00:01:53,830
so I'm donating it
to the garage sale.
43
00:01:53,873 --> 00:01:56,702
- So your mom finally cleaned
out your childhood closet, huh?
44
00:01:56,746 --> 00:01:57,921
- Maybe.
45
00:02:00,228 --> 00:02:02,012
- This is a big ticket item.
46
00:02:02,055 --> 00:02:03,579
Do not lowball me.
47
00:02:03,622 --> 00:02:05,972
- Um...
48
00:02:06,016 --> 00:02:07,583
- Ah, crud.
49
00:02:07,626 --> 00:02:09,193
I thought that garage sale
was next shift.
50
00:02:09,237 --> 00:02:10,455
- It is.
51
00:02:10,499 --> 00:02:12,283
You were supposed
to bring your items today
52
00:02:12,327 --> 00:02:14,285
so we have time to price them.
- Right.
53
00:02:14,329 --> 00:02:16,287
- It was all spelled out
in the email.
54
00:02:16,331 --> 00:02:17,680
- Oh.
Mm-hmm.
55
00:02:19,812 --> 00:02:22,206
- I'm starting to think
getting selected for this
56
00:02:22,250 --> 00:02:23,990
wasn't so much an honor
as a punishment.
57
00:02:24,034 --> 00:02:25,775
- Ah.
58
00:02:25,818 --> 00:02:27,168
As everyone can see,
59
00:02:27,211 --> 00:02:30,258
the garage sale
is next shift
60
00:02:30,301 --> 00:02:32,956
to benefit the Firefighters
Auxiliary Fund.
61
00:02:32,999 --> 00:02:35,437
There will be sign-up sheets
in the common room
62
00:02:35,480 --> 00:02:37,221
for one hour shifts
of manning the tables.
63
00:02:37,265 --> 00:02:40,311
I expect everyone
to participate.
64
00:02:40,355 --> 00:02:41,356
- Yep.
- You got it.
65
00:02:41,399 --> 00:02:42,705
- Absolutely.
- Yep, Chief.
66
00:02:44,707 --> 00:02:47,318
- I do not want
a repeat of 2017.
67
00:02:51,801 --> 00:02:53,324
- It is not my fault
68
00:02:53,368 --> 00:02:54,934
that I got to the Whirly-Pop
Popcorn Maker--
69
00:02:54,978 --> 00:02:57,459
- And snatched it out
of an old woman's hand.
70
00:02:57,502 --> 00:02:59,287
- As I said in 2017
71
00:02:59,330 --> 00:03:01,376
and later in Small Claims
court, nobody--
72
00:03:02,812 --> 00:03:05,989
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3,
73
00:03:06,032 --> 00:03:08,861
Ambulance 61,
Structure Fire...
74
00:03:13,910 --> 00:03:20,873
♪
75
00:03:33,146 --> 00:03:35,192
- 51, get a line
in the front door,
76
00:03:35,236 --> 00:03:36,715
protect that stairway.
77
00:03:36,759 --> 00:03:39,283
I want a primary search
of all floors.
78
00:03:39,327 --> 00:03:42,068
Squad, take the first.
Truck, up top.
79
00:03:42,112 --> 00:03:43,287
Let's go, let's go, let's go!
80
00:03:43,331 --> 00:03:44,549
- All right.
You heard him, 81.
81
00:03:44,593 --> 00:03:46,682
Mouch, get the aerial up.
- Copy that.
82
00:03:46,725 --> 00:03:47,987
- All right.
Stay low, watch the smoke.
83
00:03:48,031 --> 00:03:50,947
Tony, Capp, you sweep left.
Cruz, with me.
84
00:03:50,990 --> 00:03:51,991
Let's go.
85
00:03:54,994 --> 00:04:01,958
♪
86
00:04:08,356 --> 00:04:10,009
- Let's go!
87
00:04:14,100 --> 00:04:16,625
- Fire department, call out!
88
00:04:18,235 --> 00:04:20,542
- Fire department.
Call out!
89
00:04:23,501 --> 00:04:25,895
Cruz! Get him outside.
- Copy that.
90
00:04:27,113 --> 00:04:29,464
Hey, buddy, I got ya.
Come on, let's go.
91
00:04:29,507 --> 00:04:31,117
- Help! Please!
92
00:04:31,161 --> 00:04:32,771
My wife!
93
00:04:32,815 --> 00:04:34,860
- Hang on!
94
00:04:34,904 --> 00:04:36,297
We'll get you out!
95
00:04:38,734 --> 00:04:41,040
- Help!
96
00:04:41,084 --> 00:04:42,390
- I got you!
I got you!
97
00:04:42,433 --> 00:04:44,870
- My wife is upstairs!
You have to get her!
98
00:04:44,914 --> 00:04:45,958
- We will!
99
00:04:46,002 --> 00:04:47,873
- No!
100
00:04:47,917 --> 00:04:50,267
Go get her first!
101
00:04:50,311 --> 00:04:51,399
Jess!
102
00:04:54,358 --> 00:04:58,319
♪
103
00:05:01,452 --> 00:05:03,585
- She's in the office
on the third floor
104
00:05:03,628 --> 00:05:05,326
in that corner.
105
00:05:05,369 --> 00:05:06,936
Hurry up!
106
00:05:06,979 --> 00:05:09,373
- Hey.
We have victim up top.
107
00:05:09,417 --> 00:05:11,462
Bravo side, female.
108
00:05:11,506 --> 00:05:13,116
- Copy that.
109
00:05:13,159 --> 00:05:16,467
Mouch, I need that aerial
to the bravo side, up to three.
110
00:05:19,470 --> 00:05:21,777
- Right. My truck captain's
going to get her,
111
00:05:21,820 --> 00:05:23,866
but you gotta come with me.
112
00:05:25,737 --> 00:05:27,130
- Aah!
113
00:05:32,004 --> 00:05:34,224
- Come on, push!
114
00:05:44,277 --> 00:05:46,323
- Come on.
You're okay.
115
00:05:47,324 --> 00:05:50,109
Let's get you
to the paramedics.
116
00:05:50,153 --> 00:05:51,459
- That's everyone on two.
117
00:05:53,417 --> 00:05:54,940
- Mouch, ETA.
118
00:05:54,984 --> 00:05:57,203
- Five minutes, Captain.
119
00:06:05,821 --> 00:06:09,564
♪
120
00:06:09,607 --> 00:06:11,217
- I can get to 'em, Captain,
121
00:06:11,261 --> 00:06:13,829
but you might not like how.
122
00:06:18,486 --> 00:06:19,530
- Go ahead.
123
00:06:37,113 --> 00:06:38,636
- No, no.
They're still not up there.
124
00:06:38,680 --> 00:06:40,159
- They're working on it.
They're working on it.
125
00:06:40,203 --> 00:06:42,423
- You gotta find my wife.
Her name is Jess.
126
00:06:42,466 --> 00:06:43,772
- Sir, sit down.
127
00:06:43,815 --> 00:06:46,035
Let's get a look
at that arm, okay?
128
00:06:49,517 --> 00:06:57,046
♪
129
00:07:20,765 --> 00:07:22,506
- That's good.
130
00:07:28,556 --> 00:07:35,476
♪
131
00:07:48,489 --> 00:07:50,708
- I've located the victim.
She's unconscious.
132
00:07:51,448 --> 00:07:53,755
- Meet you at the window
with the sked.
133
00:07:53,798 --> 00:07:55,583
- Copy that, Captain.
134
00:08:22,784 --> 00:08:25,743
- Thanks.
- I got it.
135
00:08:25,787 --> 00:08:29,051
- Herrmann, report.
136
00:08:30,356 --> 00:08:33,098
- Ah--
getting hot in here, Chief!
137
00:08:34,578 --> 00:08:36,406
- 51, pull out.
138
00:08:46,111 --> 00:08:48,592
On three.
One, two, three.
139
00:08:53,205 --> 00:08:55,599
- I got her.
140
00:09:05,566 --> 00:09:06,784
- Oh, no.
141
00:09:06,828 --> 00:09:08,569
Jess.
142
00:09:08,612 --> 00:09:11,354
- Sir, sir.
Get the stretcher.
143
00:09:17,534 --> 00:09:18,709
Stay back.
144
00:09:28,589 --> 00:09:30,634
Pulse is weak.
Let's get an IV.
145
00:09:30,678 --> 00:09:32,288
- Yep.
146
00:09:45,606 --> 00:09:47,477
- Okay.
147
00:09:55,746 --> 00:09:57,966
- Jess.
148
00:09:58,009 --> 00:10:00,708
Can--can you hear me?
It's Pete.
149
00:10:00,751 --> 00:10:02,884
I'm right here.
150
00:10:02,927 --> 00:10:04,581
- You can come with us
to Med.
151
00:10:19,857 --> 00:10:22,468
- All right, hose her down!
152
00:10:22,512 --> 00:10:25,733
- Open it up, boys!
- Copy that.
153
00:10:34,567 --> 00:10:36,395
- That guy wanted me
to leave him in the fire
154
00:10:36,439 --> 00:10:38,093
ang go get his wife.
155
00:10:38,136 --> 00:10:39,703
- Seriously?
156
00:10:39,747 --> 00:10:42,532
- Yeah.
He practically kicked me away.
157
00:10:42,575 --> 00:10:44,142
- Wow.
158
00:10:44,186 --> 00:10:45,753
That's devotion.
159
00:10:47,668 --> 00:10:49,452
Hey.
You guys need a hand?
160
00:10:49,495 --> 00:10:51,410
- Nah.
We'll meet you back at 51.
161
00:10:51,454 --> 00:10:53,412
I gotta swing by the house,
pick up a box.
162
00:10:53,456 --> 00:10:55,153
Cindy's packing
for the garage sale.
163
00:10:55,197 --> 00:10:56,285
- Copy that.
164
00:10:56,328 --> 00:10:58,461
81, load up.
165
00:11:04,075 --> 00:11:07,165
- Stella should be done by now.
I wonder why she's not back.
166
00:11:08,776 --> 00:11:12,214
- I think you're more nervous
about all this than she is.
167
00:11:13,041 --> 00:11:15,260
- Ah.
To be honest,
168
00:11:15,304 --> 00:11:16,740
it's not the test
that's on my mind.
169
00:11:16,784 --> 00:11:18,133
It's--
170
00:11:18,176 --> 00:11:20,788
it's more...
171
00:11:20,831 --> 00:11:22,572
what comes next.
172
00:11:26,489 --> 00:11:28,273
Wanted to let her focus
on making lieutenant,
173
00:11:28,317 --> 00:11:30,580
so I've been holding off,
but...
174
00:11:32,756 --> 00:11:35,324
I wanna talk to her
about getting married.
175
00:11:36,455 --> 00:11:38,370
- You gonna propose?
176
00:11:38,414 --> 00:11:40,895
- Not exactly.
177
00:11:42,766 --> 00:11:44,681
She always used to say
she'd never get married again,
178
00:11:44,725 --> 00:11:48,032
so I just wanna put it
out there as an idea,
179
00:11:48,076 --> 00:11:49,773
see where she's at.
180
00:11:49,817 --> 00:11:51,470
- Huh.
181
00:11:51,514 --> 00:11:54,169
- What's that mean?
182
00:11:57,912 --> 00:11:59,914
- No, no. Nothing.
183
00:11:59,957 --> 00:12:01,437
I'm really happy for you, man.
184
00:12:01,480 --> 00:12:02,960
That's exciting news.
185
00:12:03,004 --> 00:12:05,354
- Yeah. Thanks.
186
00:12:05,397 --> 00:12:07,530
So how'd it go?
187
00:12:07,573 --> 00:12:09,532
- Those white shirts
are like robots.
188
00:12:09,575 --> 00:12:12,970
I couldn't get a read
on how I was doing at all.
189
00:12:13,014 --> 00:12:14,667
I might have aced it.
190
00:12:14,711 --> 00:12:17,192
Or completely tanked it.
I really have no idea.
191
00:12:17,235 --> 00:12:19,847
- I got a good feeling.
192
00:12:19,890 --> 00:12:22,327
- Yeah, same.
193
00:12:22,371 --> 00:12:24,503
- I don't know.
I just kind of want to put it
194
00:12:24,547 --> 00:12:27,376
out of my mind
for a bit, you know?
195
00:12:27,419 --> 00:12:28,856
- Yeah.
I get it.
196
00:12:28,899 --> 00:12:30,379
- Yeah.
197
00:12:32,642 --> 00:12:33,861
- Yo.
Where have you been?
198
00:12:33,904 --> 00:12:36,080
We have, like,
a million things to price,
199
00:12:36,124 --> 00:12:37,690
and Mouch keeps
ogling every item
200
00:12:37,734 --> 00:12:39,083
like this is
"Antiques Roadshow."
201
00:12:39,127 --> 00:12:42,391
- Yeah, we had to stop by--
- Here you go, boys.
202
00:12:42,434 --> 00:12:43,784
- What's this?
203
00:12:43,827 --> 00:12:45,220
- Ah.
204
00:12:45,263 --> 00:12:47,309
Beats me.
Cindy threw it together.
205
00:12:47,352 --> 00:12:49,311
- This is gonna take
like an hour to price.
206
00:12:49,354 --> 00:12:52,009
- Hey.
Give me that.
207
00:12:52,053 --> 00:12:53,445
Let me teach you guys
208
00:12:53,489 --> 00:12:56,231
an old garage sale trick,
my friends.
209
00:12:57,362 --> 00:12:58,842
All right.
210
00:12:58,886 --> 00:13:00,191
- Huh.
211
00:13:00,235 --> 00:13:01,845
-
- Okay.
212
00:13:01,889 --> 00:13:03,194
- Whoa.
213
00:13:03,238 --> 00:13:06,589
What's wrong
with your bunker gear?
214
00:13:06,632 --> 00:13:08,373
- Whoa.
215
00:13:10,723 --> 00:13:13,335
- Looks like a chemical burn.
216
00:13:13,378 --> 00:13:16,555
- Guys, everybody get out
of your gear now.
217
00:13:16,599 --> 00:13:18,775
Let's hit the showers
and scrub down.
218
00:13:20,168 --> 00:13:21,952
- You guys had a hazmat call?
219
00:13:21,996 --> 00:13:24,563
- Not that we knew of.
220
00:13:24,607 --> 00:13:27,349
- What the hell
was in that factory?
221
00:13:37,707 --> 00:13:39,665
- So there were no other signs?
222
00:13:39,709 --> 00:13:42,407
No smells,
no fire discoloration?
223
00:13:42,451 --> 00:13:44,932
- Not that I saw.
- We should alert Hazmat.
224
00:13:44,975 --> 00:13:47,717
Something's not right
at that pet food factory.
225
00:13:47,760 --> 00:13:49,893
- Oh.
That happened at the fire?
226
00:13:49,937 --> 00:13:52,461
- Apparently.
227
00:13:52,504 --> 00:13:54,680
- There's not much
that can melt vinyl.
228
00:13:54,724 --> 00:13:57,640
Acetone, toluene.
229
00:13:57,683 --> 00:13:58,902
Hm.
230
00:13:58,946 --> 00:14:00,991
But my money's
on sulfuric acid.
231
00:14:01,035 --> 00:14:02,514
- Why do you say that?
- There's no odor.
232
00:14:02,558 --> 00:14:05,213
And sulfuric acid reacts
exothermically with water.
233
00:14:06,867 --> 00:14:08,869
- I'll get Hazmat on the case.
234
00:14:08,912 --> 00:14:10,305
You see if you can scare up
235
00:14:10,348 --> 00:14:12,350
some replacement bunker gear
for 51.
236
00:14:12,394 --> 00:14:13,438
- Will do.
237
00:14:16,485 --> 00:14:23,405
♪
238
00:14:40,988 --> 00:14:42,728
- 15 bucks?
239
00:14:42,772 --> 00:14:44,034
- That's a fair price.
240
00:14:44,078 --> 00:14:46,471
- It's off by orders
of magnitude.
241
00:14:46,515 --> 00:14:48,952
- Okay, well,
what's a fair price then, Capp?
242
00:14:51,433 --> 00:14:54,305
- $25.
243
00:15:00,833 --> 00:15:03,532
- And we have to play
all these little games, like,
244
00:15:03,575 --> 00:15:05,664
Chloe's mom wants,
like, a full schedule
245
00:15:05,708 --> 00:15:07,275
of baby-themed activities.
246
00:15:07,318 --> 00:15:08,232
- Wow.
247
00:15:08,276 --> 00:15:09,712
- And that's just the Zoom one.
248
00:15:09,755 --> 00:15:11,409
We still have to have
an in-person one
249
00:15:11,453 --> 00:15:13,498
for vaccinated friends
and family.
250
00:15:13,542 --> 00:15:16,197
- Maybe you need a distraction
251
00:15:16,240 --> 00:15:17,938
from all this
baby shower planning.
252
00:15:17,981 --> 00:15:20,114
- Ooh.
Anything.
253
00:15:20,157 --> 00:15:22,290
- Well, my apartment
is getting fumigated
254
00:15:22,333 --> 00:15:24,857
in a couple days, and they're
putting me up in a hotel,
255
00:15:24,901 --> 00:15:27,164
which is amazing,
but they don't allow pets.
256
00:15:28,949 --> 00:15:30,994
Veronicat's
been getting better.
257
00:15:31,038 --> 00:15:33,301
She really has.
258
00:15:33,344 --> 00:15:35,999
- You know, I would definitely.
259
00:15:36,043 --> 00:15:39,176
But Chloe is super allergic
to cats.
260
00:15:39,220 --> 00:15:41,178
- Ugh.
So is Stella.
261
00:15:41,222 --> 00:15:44,225
I never realized how many
people had bad cat allergies.
262
00:15:44,268 --> 00:15:46,836
- It is very, very common.
263
00:15:53,538 --> 00:15:55,018
- Hey.
264
00:15:55,062 --> 00:15:57,629
Hazmat conducted an inspection
of the pet food facility.
265
00:15:57,673 --> 00:15:59,501
- And?
266
00:15:59,544 --> 00:16:03,331
- "No hazardous materials
appear to be in use on site."
267
00:16:04,462 --> 00:16:06,160
- Well, something
melted those coats.
268
00:16:06,203 --> 00:16:07,683
- Wanna swing by
on the way home?
269
00:16:07,726 --> 00:16:08,858
- Sure.
- Okay, good.
270
00:16:08,901 --> 00:16:11,339
Let me know what you find.
271
00:16:24,874 --> 00:16:26,876
Whoa, hey.
272
00:16:26,919 --> 00:16:29,444
Hey.
You shouldn't be in here.
273
00:16:29,487 --> 00:16:30,575
- You're supposed to wait
274
00:16:30,619 --> 00:16:32,316
until fire investigators
clear the scene.
275
00:16:32,360 --> 00:16:35,145
- Oh.
I thought they did that.
276
00:16:35,189 --> 00:16:37,408
- No.
It was Hazmat.
277
00:16:37,452 --> 00:16:39,454
Who was here looking
for sulfuric acid.
278
00:16:39,497 --> 00:16:41,673
- What would I be doing
with that?
279
00:16:41,717 --> 00:16:44,024
I make pet food.
280
00:16:50,073 --> 00:16:51,553
- How's your wife?
281
00:16:53,990 --> 00:16:56,079
-
She's not good.
282
00:16:57,428 --> 00:16:59,039
- Well, I'm sure
that the docs at Med
283
00:16:59,082 --> 00:17:01,258
are doing everything they can.
284
00:17:03,565 --> 00:17:06,568
- I don't see any signs
of acid damage in here.
285
00:17:11,268 --> 00:17:13,314
- Then how the hell
did Engine get into it?
286
00:17:13,357 --> 00:17:16,882
- And how did it get
on their backs?
287
00:17:16,926 --> 00:17:19,276
- Maybe from dragging
their hoses.
288
00:17:22,714 --> 00:17:24,803
Engine was over here.
289
00:17:27,806 --> 00:17:30,374
♪
290
00:17:30,418 --> 00:17:31,723
There.
291
00:17:31,767 --> 00:17:33,856
See the pavement?
292
00:17:34,552 --> 00:17:36,337
One of these stains
keeps going.
293
00:17:36,380 --> 00:17:37,947
- Yeah.
294
00:17:51,265 --> 00:17:53,397
- That's how the fire started.
295
00:18:07,977 --> 00:18:10,240
Sulfuric acid.
296
00:18:10,284 --> 00:18:12,024
- You know where this stuff
came from?
297
00:18:12,068 --> 00:18:14,940
- These people.
298
00:18:14,984 --> 00:18:16,377
City won't clean this lot up,
299
00:18:16,420 --> 00:18:18,770
so folks start
thinking it's okay
300
00:18:18,814 --> 00:18:20,555
to dump their trash here.
301
00:18:20,598 --> 00:18:22,774
It's been going on
for months.
302
00:18:22,818 --> 00:18:24,167
We put up signs.
303
00:18:24,211 --> 00:18:26,909
We complained.
We take down plate numbers.
304
00:18:26,952 --> 00:18:29,738
We report these dumpers.
Nobody cares.
305
00:18:31,174 --> 00:18:32,871
Now my wife is lying
on an operating table,
306
00:18:32,915 --> 00:18:35,439
half her skin burnt away.
307
00:18:35,483 --> 00:18:42,403
♪
308
00:18:49,845 --> 00:18:51,194
- I've hit a wall.
309
00:18:51,238 --> 00:18:53,501
No one will take in Veronicat.
310
00:18:53,544 --> 00:18:54,850
- You ask Capp?
311
00:18:54,893 --> 00:18:56,243
He takes care of his mom's cat
all the time.
312
00:18:56,286 --> 00:18:57,722
- He said he had allergies.
313
00:18:57,766 --> 00:18:59,202
- Aren't there places
you can pay?
314
00:18:59,246 --> 00:19:01,683
Like a kennel?
- Yes.
315
00:19:01,726 --> 00:19:04,033
But they want her to come in
for a personality test
316
00:19:04,076 --> 00:19:05,991
to see how well she gets along
with other cats.
317
00:19:06,035 --> 00:19:07,341
- Oh.
318
00:19:07,384 --> 00:19:08,559
I see the problem.
319
00:19:08,603 --> 00:19:10,996
- Hey, Capp.
320
00:19:16,741 --> 00:19:18,178
- You ever gonna tell her?
321
00:19:18,221 --> 00:19:19,614
- Tell her what?
322
00:19:19,657 --> 00:19:21,964
- You know what.
323
00:19:23,313 --> 00:19:24,445
It's not that simple.
324
00:19:24,488 --> 00:19:26,534
She's the one
who called things off,
325
00:19:26,577 --> 00:19:29,145
said Dawson was always
gonna be between us.
326
00:19:29,189 --> 00:19:31,234
- You think she's right?
327
00:19:33,758 --> 00:19:36,413
Burgess ran all the plate
numbers that Pete took down.
328
00:19:36,457 --> 00:19:37,632
Only one vehicle came back
329
00:19:37,675 --> 00:19:39,111
as big enough
to transport that drum.
330
00:19:39,155 --> 00:19:40,983
Registered six blocks
from the loft.
331
00:19:41,026 --> 00:19:42,854
Let's go.
332
00:19:46,075 --> 00:19:49,252
♪
333
00:19:49,296 --> 00:19:51,211
That's the vehicle.
334
00:19:53,909 --> 00:19:55,084
- Evening.
335
00:19:56,128 --> 00:19:57,565
I'm Captain Casey.
336
00:19:57,608 --> 00:19:59,044
This is Lieutenant Severide.
337
00:19:59,088 --> 00:20:01,221
We're firefighters
for the CFD.
338
00:20:01,264 --> 00:20:02,831
- This your truck?
339
00:20:02,874 --> 00:20:05,790
- You want something hauled,
it has to wait till tomorrow.
340
00:20:05,834 --> 00:20:07,792
- What if we want
something dumped illegally?
341
00:20:07,836 --> 00:20:09,925
Would that be something
you could handle?
342
00:20:11,013 --> 00:20:12,754
- You ever dump anything
in a vacant lot
343
00:20:12,797 --> 00:20:15,278
at 280 E Garfield?
344
00:20:15,322 --> 00:20:16,627
- A 55 gallon drum?
345
00:20:20,675 --> 00:20:22,764
- Look, fellas.
346
00:20:22,807 --> 00:20:25,201
I'm just a guy trying
to feed his family, okay?
347
00:20:25,245 --> 00:20:26,637
And besides,
that trash was already there.
348
00:20:26,681 --> 00:20:27,856
I just, you know--
349
00:20:27,899 --> 00:20:29,161
- You know what was
in that barrel?
350
00:20:29,205 --> 00:20:30,511
- Wastewater, they said.
351
00:20:30,554 --> 00:20:32,948
- Who said?
- I don't know.
352
00:20:32,991 --> 00:20:34,993
I--look, I just pick up
these little jobs
353
00:20:35,037 --> 00:20:37,518
on that phone app, Truck Trade.
354
00:20:37,561 --> 00:20:39,868
People pay me to move stuff
or haul it away.
355
00:20:39,911 --> 00:20:41,435
If they don't pay me enough
to cover the landfill fees...
356
00:20:42,523 --> 00:20:43,915
- Who gave you the barrel?
357
00:20:43,959 --> 00:20:45,395
- I--I do a dozen jobs a day.
358
00:20:45,439 --> 00:20:46,657
I don't remember
every customer.
359
00:20:46,701 --> 00:20:48,093
- You better remember this one.
360
00:20:48,137 --> 00:20:50,574
That barrel was filled
with acid.
361
00:20:50,618 --> 00:20:52,750
It started a fire
that put a woman in the ICU.
362
00:20:52,794 --> 00:20:54,665
- No.
Wait.
363
00:20:54,709 --> 00:20:56,014
I checked that barrel
out myself.
364
00:20:56,058 --> 00:20:57,364
It smelled fine.
365
00:20:57,407 --> 00:20:59,279
- Sulfuric acid is odorless.
366
00:20:59,322 --> 00:21:01,411
- Look, I didn't know
that's what it was, I swear.
367
00:21:01,455 --> 00:21:03,152
- Then who does?
368
00:21:06,373 --> 00:21:09,158
- It's a gardening company.
369
00:21:09,201 --> 00:21:12,074
Uh, All-Organic Pots
and Plants.
370
00:21:12,117 --> 00:21:14,772
- See?
That wasn't so hard.
371
00:21:17,514 --> 00:21:19,777
- That lady,
she's gonna be all right?
372
00:21:22,214 --> 00:21:24,216
Am I in trouble?
373
00:21:24,260 --> 00:21:29,352
♪
374
00:21:29,396 --> 00:21:30,397
- Okay.
375
00:21:30,440 --> 00:21:32,094
Thanks for the heads up,
Burgess.
376
00:21:32,137 --> 00:21:33,313
- What'd she say?
377
00:21:33,356 --> 00:21:34,879
- She went to go pick up
that truck driver,
378
00:21:34,923 --> 00:21:36,359
but he's in the wind.
379
00:21:36,403 --> 00:21:37,708
- Not surprised.
380
00:21:37,752 --> 00:21:39,144
Seems pretty spooked.
381
00:21:39,188 --> 00:21:40,711
- Yeah,
but without his statement,
382
00:21:40,755 --> 00:21:41,930
PD can't even get a warrant
383
00:21:41,973 --> 00:21:43,888
to search the pots
and plants company.
384
00:21:43,932 --> 00:21:46,195
They won't even get
a slap on the wrist.
385
00:21:46,238 --> 00:21:47,762
I can't get break that news
to Pete.
386
00:21:47,805 --> 00:21:48,937
Poor guy's been
through the ringer.
387
00:21:48,980 --> 00:21:50,155
- Yeah.
388
00:21:50,199 --> 00:21:51,809
Maybe we should pay
this place a visit.
389
00:21:51,853 --> 00:21:53,507
- Let's clear it with Boden.
390
00:21:53,550 --> 00:21:55,465
- Hey.
- Hey.
391
00:21:55,509 --> 00:21:56,553
- The results come in?
392
00:21:56,597 --> 00:21:59,164
- No.
Not yet.
393
00:22:02,951 --> 00:22:05,606
You couldn't find
a willing victim?
394
00:22:05,649 --> 00:22:07,216
- No.
- Aww.
395
00:22:07,259 --> 00:22:09,827
- I hope being at 51
doesn't overstimulate her.
396
00:22:09,871 --> 00:22:11,394
- Put her in my office.
397
00:22:11,438 --> 00:22:12,656
No one will bother her there.
398
00:22:12,700 --> 00:22:14,397
Or vice versa.
399
00:22:14,441 --> 00:22:16,617
- Oh.
You're the best.
400
00:22:16,660 --> 00:22:18,619
- Whoop.
401
00:22:26,366 --> 00:22:29,238
- The early birds are
the professionals, boys.
402
00:22:29,281 --> 00:22:31,240
You just have to survive
this part of the day
403
00:22:31,283 --> 00:22:33,068
without getting
your pockets picked.
404
00:22:37,594 --> 00:22:40,118
- This says $11.
405
00:22:40,162 --> 00:22:42,077
How do I know it works?
- Oh.
406
00:22:42,120 --> 00:22:44,384
You can take it inside
the app floor there
407
00:22:44,427 --> 00:22:45,472
and just plug it in.
408
00:22:45,515 --> 00:22:47,343
- I'll just give ya
3 for it.
409
00:22:51,434 --> 00:22:54,306
- I think we can accept
no less than 10.
410
00:22:55,351 --> 00:22:56,961
- Oh.
411
00:22:57,005 --> 00:23:00,704
Well, all I have is 4.
412
00:23:04,491 --> 00:23:06,623
That's okay.
413
00:23:06,667 --> 00:23:08,799
I don't need it.
414
00:23:08,843 --> 00:23:11,454
- Oldest trick in the book.
415
00:23:11,498 --> 00:23:13,543
- Sold.
416
00:23:13,587 --> 00:23:15,458
Thank you for coming, ma'am.
417
00:23:15,502 --> 00:23:22,683
♪
418
00:23:27,644 --> 00:23:31,822
- "Care for mother earth
with our all-organic products."
419
00:23:32,693 --> 00:23:35,652
- Gentlemen, welcome
to All-Organic Pots and Plants.
420
00:23:35,696 --> 00:23:38,176
I'm Joaquin--founder, owner.
421
00:23:38,220 --> 00:23:39,656
If you're here
for an inspection,
422
00:23:39,700 --> 00:23:41,310
we had somebody come
last month.
423
00:23:41,353 --> 00:23:43,355
But I understands how
these things can get mixed up.
424
00:23:43,399 --> 00:23:45,706
- We've just got some questions
about your fertilizer.
425
00:23:45,749 --> 00:23:47,011
- Sure.
426
00:23:47,055 --> 00:23:48,360
Is CFD starting
a community garden?
427
00:23:48,404 --> 00:23:49,666
We'd be happy to sponsor.
428
00:23:49,710 --> 00:23:51,494
- We just need you to tell us
what's in it.
429
00:23:51,538 --> 00:23:52,713
- All right.
430
00:23:52,756 --> 00:23:55,324
We use a totally
all-organic blend
431
00:23:55,367 --> 00:23:56,760
of macronutrients,
432
00:23:56,804 --> 00:23:59,720
everything from fish proteins
to mushroom spores.
433
00:23:59,763 --> 00:24:01,504
- What about sulfuric acid?
434
00:24:01,548 --> 00:24:02,897
- Absolutely not.
435
00:24:02,940 --> 00:24:04,855
Everything we use
is eco-friendly and--
436
00:24:04,899 --> 00:24:06,944
- All-organic.
437
00:24:09,033 --> 00:24:12,254
- Ever heard of an app
called Truck Trade?
438
00:24:12,297 --> 00:24:13,647
- Sorry.
439
00:24:13,690 --> 00:24:16,345
- A fly dumper said you
hired him through the app
440
00:24:16,388 --> 00:24:18,434
to get rid
of a barrel of acid.
441
00:24:19,783 --> 00:24:22,133
- I'm not familiar
with the app,
442
00:24:22,177 --> 00:24:24,701
and again, we don't use
chemicals in our products.
443
00:24:24,745 --> 00:24:26,268
You know, my assistant
444
00:24:26,311 --> 00:24:28,313
is buzzing me in for a meeting.
445
00:24:28,357 --> 00:24:29,750
If you have
any other questions,
446
00:24:29,793 --> 00:24:31,229
please don't hesitate
to reach out.
447
00:24:31,273 --> 00:24:33,536
And if you do decide
to establish that garden,
448
00:24:33,580 --> 00:24:35,190
we're happy to help.
449
00:24:43,807 --> 00:24:45,505
- Oh, my God.
-
450
00:24:45,548 --> 00:24:47,289
- That was the most stress
we've ever had on this job.
451
00:24:47,332 --> 00:24:49,552
And I'm including the gas
station call from months ago.
452
00:24:49,596 --> 00:24:50,727
- Yeah.
453
00:24:50,771 --> 00:24:52,424
And Mouch had
a running commentary
454
00:24:52,468 --> 00:24:53,948
on every sale I made,
455
00:24:53,991 --> 00:24:56,559
most of which was
abject disappointment.
456
00:24:56,603 --> 00:24:58,169
- Yeah, well, I'm glad
to turn it over to him
457
00:24:58,213 --> 00:25:00,520
for a couple hours.
- Yeah.
458
00:25:08,310 --> 00:25:10,442
- Ooh!
459
00:25:11,356 --> 00:25:12,488
- Uh-oh.
460
00:25:14,011 --> 00:25:15,970
- What-oh?
461
00:25:17,711 --> 00:25:20,583
- Well, Casey told me I could
keep Veronicat in his office.
462
00:25:20,627 --> 00:25:21,976
I'm thinking he probably meant
463
00:25:22,019 --> 00:25:24,282
for me to keep her
in the pet carrier.
464
00:25:30,201 --> 00:25:33,161
- I think she's testing
the room for weakness.
465
00:25:35,859 --> 00:25:39,123
- Aren't you supposed to be out
on the garage sale floor?
466
00:25:39,167 --> 00:25:41,778
- Well, we just--
467
00:25:43,475 --> 00:25:44,999
- What the hell is that?
468
00:25:45,913 --> 00:25:48,350
- Veronicat.
469
00:25:48,393 --> 00:25:50,395
- What's it doing
in my firehouse?
470
00:25:51,527 --> 00:25:54,486
- Ambo 61,
person in distress.
471
00:25:54,530 --> 00:25:55,705
736 West Hubbard.
472
00:25:55,749 --> 00:25:57,925
- Guess we gotta go.
473
00:26:00,014 --> 00:26:02,494
- You two, corral the animal.
474
00:26:02,538 --> 00:26:04,845
And keep it outside.
475
00:26:04,888 --> 00:26:06,194
Now.
476
00:26:13,244 --> 00:26:15,377
- Come on.
- Yep.
477
00:26:21,296 --> 00:26:23,037
- Ooh, a dentist's office.
478
00:26:23,080 --> 00:26:24,604
This should be good.
479
00:26:25,909 --> 00:26:27,345
- Define "good."
480
00:26:27,389 --> 00:26:29,565
- Oh, I kind of groove
on the gross ones.
481
00:26:29,609 --> 00:26:31,828
- Oh.
482
00:26:31,872 --> 00:26:32,916
What do we have?
483
00:26:32,960 --> 00:26:34,614
- He's, um, stuck.
484
00:26:49,672 --> 00:26:51,369
- I was supposed
to set the mold.
485
00:26:51,413 --> 00:26:52,675
Dr. Lee had a family emergency.
486
00:26:52,719 --> 00:26:54,503
But I used plaster powder
instead of alginate.
487
00:26:54,546 --> 00:26:57,854
I didn't realize--
-
488
00:26:57,898 --> 00:27:00,117
- Called Med
for a Versed order.
489
00:27:00,161 --> 00:27:01,771
Try to relax, okay?
490
00:27:01,815 --> 00:27:02,903
We're gonna get
these molds out.
491
00:27:02,946 --> 00:27:05,166
Uh, what's his name?
- Mr. Spilatro.
492
00:27:05,209 --> 00:27:06,733
- Okay.
493
00:27:06,776 --> 00:27:09,910
Mr. Spilatro, I'm gonna need
you to hold real still, okay?
494
00:27:11,041 --> 00:27:12,564
Give me the dental drill.
495
00:27:16,394 --> 00:27:17,831
- Hey.
496
00:27:17,874 --> 00:27:19,571
If you jerk around,
you're gonna get a bloody lip
497
00:27:19,615 --> 00:27:21,530
along with cement
in your mouth, okay?
498
00:27:21,573 --> 00:27:23,619
Versed.
- 2 milligrams going in.
499
00:27:23,663 --> 00:27:25,969
♪
500
00:27:26,013 --> 00:27:28,406
- I need you to spread
your lips as wide as you can.
501
00:27:43,073 --> 00:27:44,596
You're doing great.
502
00:27:53,780 --> 00:27:55,346
Try and pull that apart.
503
00:27:55,390 --> 00:27:57,087
- Mm!
504
00:28:01,439 --> 00:28:02,876
- All right.
505
00:28:02,919 --> 00:28:04,878
Let's get him in the stair
chair and off to Med.
506
00:28:04,921 --> 00:28:06,749
We're gonna get
a maxillofacial surgeon
507
00:28:06,793 --> 00:28:09,099
to remove the rest
of the plaster and the trays.
508
00:28:11,754 --> 00:28:14,496
- He's not coming back.
509
00:28:14,539 --> 00:28:17,064
- Gross enough for you?
- Mm.
510
00:28:17,107 --> 00:28:19,457
Can't say I'm not
a little disappointed.
511
00:28:21,459 --> 00:28:23,723
- I just want this
as a gag gift.
512
00:28:23,766 --> 00:28:26,987
- It was no joke winning
the Midwestern Semi-Am, sir.
513
00:28:27,030 --> 00:28:28,771
25, final offer.
514
00:28:28,815 --> 00:28:31,513
You can have three puzzles
for $5,
515
00:28:31,556 --> 00:28:33,733
all pieces
in the bag guaranteed.
516
00:28:33,776 --> 00:28:36,561
Local artist, oil on canvas,
517
00:28:36,605 --> 00:28:38,738
$45 or best offer.
518
00:28:38,781 --> 00:28:40,783
- How much for this guy?
519
00:28:40,827 --> 00:28:42,437
- It's yours for $30.
520
00:28:42,480 --> 00:28:43,917
Okay?
Okay.
521
00:28:43,960 --> 00:28:45,657
I will give you
the three records,
522
00:28:45,701 --> 00:28:47,529
the DVD player,
whatever that is,
523
00:28:47,572 --> 00:28:50,619
and the mystery box
for $87.
524
00:28:50,662 --> 00:28:52,186
- Sold.
-
525
00:28:52,229 --> 00:28:54,666
Boom.
Thank you.
526
00:28:56,320 --> 00:28:58,801
- Wow. You're amazing.
527
00:28:58,845 --> 00:29:01,151
- Who runs Barter Town?
528
00:29:01,195 --> 00:29:02,544
Mouch runs Barter Town!
529
00:29:03,719 --> 00:29:05,025
- What's the bowl of water for?
530
00:29:05,068 --> 00:29:07,505
- Oh.
It's for Veronicat.
531
00:29:07,549 --> 00:29:08,811
We brought her out here
532
00:29:08,855 --> 00:29:10,770
'cause she was
tearing up the firehouse.
533
00:29:13,990 --> 00:29:15,687
♪
534
00:29:15,731 --> 00:29:17,385
Don't tell me.
535
00:29:17,428 --> 00:29:19,256
Oh.
536
00:29:19,300 --> 00:29:21,824
We have to get her back
before Brett finds out.
537
00:29:21,868 --> 00:29:23,783
- Okay, okay.
Uh...
538
00:29:23,826 --> 00:29:27,525
As soon as this sale is over,
I will solve this.
539
00:29:27,569 --> 00:29:29,179
- What?
- I will solve this.
540
00:29:32,704 --> 00:29:34,750
- I sit there,
541
00:29:34,794 --> 00:29:37,405
holding her hand,
hoping that she'll wake up,
542
00:29:37,448 --> 00:29:38,841
you know?
543
00:29:40,364 --> 00:29:41,888
But...
544
00:29:43,541 --> 00:29:45,239
- Hey.
Hang in there, Pete.
545
00:29:46,327 --> 00:29:48,198
- We just wanted to come by
546
00:29:48,242 --> 00:29:51,201
and give you an update
on our end.
547
00:29:51,245 --> 00:29:54,639
- You find the scum
that dumped that barrel?
548
00:29:54,683 --> 00:29:56,554
- Actually, yeah.
549
00:29:56,598 --> 00:29:57,991
- Seriously?
550
00:29:58,034 --> 00:30:00,994
- From one of the plate numbers
you provided.
551
00:30:01,037 --> 00:30:03,300
- Guy says he works
for this company,
552
00:30:03,344 --> 00:30:05,302
All-Organic Pots and Plants.
553
00:30:05,346 --> 00:30:08,392
- Sounds like the plant guy
is using sulfuric acid
554
00:30:08,436 --> 00:30:10,264
to make his fertilizer,
555
00:30:10,307 --> 00:30:12,570
then paying guys on the cheap
to get rid of the waste
556
00:30:12,614 --> 00:30:14,834
so he can avoid
hefty disposal fees.
557
00:30:14,877 --> 00:30:17,271
Fly dumping, it's called.
558
00:30:17,314 --> 00:30:19,316
- You got 'em.
559
00:30:19,360 --> 00:30:21,144
That--
560
00:30:21,188 --> 00:30:23,233
that's great, I mean--
561
00:30:26,367 --> 00:30:28,499
Isn't it, I mean...
562
00:30:28,543 --> 00:30:30,110
they're bringing charges,
right?
563
00:30:30,153 --> 00:30:32,460
- That's the plan.
564
00:30:32,503 --> 00:30:34,897
But the driver's in the wind.
565
00:30:34,941 --> 00:30:36,812
- But you got the plant guy,
right?
566
00:30:36,856 --> 00:30:38,683
- They can't get a warrant
to go after the plant guy
567
00:30:38,727 --> 00:30:40,642
without a statement
from the driver.
568
00:30:40,685 --> 00:30:43,079
- And even then, the reality is
569
00:30:43,123 --> 00:30:44,776
he'll probably get off
with a fine
570
00:30:44,820 --> 00:30:47,344
since he wasn't the one
who actually dumped it.
571
00:30:50,347 --> 00:30:57,267
♪
572
00:31:00,314 --> 00:31:02,359
- Excuse me, guys.
573
00:31:14,894 --> 00:31:16,112
- I know we can't pin the fire
574
00:31:16,156 --> 00:31:18,071
on this pots
and plants jackass.
575
00:31:18,114 --> 00:31:20,943
I just wish we could make sure
he gets the maximum penalty
576
00:31:20,987 --> 00:31:23,990
for any hazardous waste
regulation he's ever violated.
577
00:31:24,033 --> 00:31:25,513
- But you've ID'd the driver.
578
00:31:25,556 --> 00:31:27,732
You've turned the information
over to the police.
579
00:31:27,776 --> 00:31:29,517
Doesn't it seem
like we're out of moves?
580
00:31:29,560 --> 00:31:30,779
- All we need to do is find
581
00:31:30,822 --> 00:31:32,259
one barrel of acid
on this guy's property,
582
00:31:32,302 --> 00:31:34,217
and match it to the one
from the dump site.
583
00:31:34,261 --> 00:31:36,219
But we've already
showed our cards.
584
00:31:36,263 --> 00:31:38,613
- Yeah.
He knows we're on to him.
585
00:31:38,656 --> 00:31:40,310
He won't invite us
inside again.
586
00:31:40,354 --> 00:31:42,051
- Huh.
587
00:31:42,965 --> 00:31:45,402
- He doesn't know all of us.
588
00:31:45,446 --> 00:31:46,838
- Okay.
589
00:31:46,882 --> 00:31:48,362
What's your plan?
590
00:31:48,405 --> 00:31:51,234
- This truck app thing...
591
00:31:51,278 --> 00:31:52,888
anybody can use it?
592
00:31:54,455 --> 00:31:56,370
- Guess so.
593
00:31:57,719 --> 00:32:00,635
- Can I borrow your pickup?
594
00:32:01,462 --> 00:32:04,595
- Here you go.
- Thank you. Enjoy.
595
00:32:04,639 --> 00:32:05,901
- Thank you, sir.
596
00:32:05,945 --> 00:32:08,077
- Okay.
That's 5:00.
597
00:32:08,121 --> 00:32:09,818
Let's start hauling in
whatever remains,
598
00:32:09,861 --> 00:32:10,993
or we'll be here dickering
599
00:32:11,037 --> 00:32:13,256
with leftover surfers
till midnight.
600
00:32:13,300 --> 00:32:14,562
- I have a total.
601
00:32:14,605 --> 00:32:18,087
Uh, we are 200 shy
of $5,000.
602
00:32:18,131 --> 00:32:19,828
- That's amazing.
-
603
00:32:19,871 --> 00:32:22,613
I have to say, Mouch,
604
00:32:22,657 --> 00:32:23,919
you were a force.
605
00:32:23,963 --> 00:32:25,660
- I was, wasn't I?
606
00:32:25,703 --> 00:32:27,749
- Except for when
you sold Veronicat.
607
00:32:27,792 --> 00:32:29,229
- What?
608
00:32:30,534 --> 00:32:32,449
You sold Veronicat?
609
00:32:32,493 --> 00:32:33,842
- Um...
- Okay, okay.
610
00:32:33,885 --> 00:32:35,409
- Boden told us to corral her--
611
00:32:35,452 --> 00:32:37,585
- There was this woman--she
was very hard to understand.
612
00:32:37,628 --> 00:32:40,283
- You sold Veronicat.
613
00:32:40,327 --> 00:32:42,024
- Well, we think we know
where the lady lives.
614
00:32:42,068 --> 00:32:43,983
We were gonna go
over there and--
615
00:32:44,026 --> 00:32:46,159
- NO. Don't you dare.
616
00:32:46,202 --> 00:32:48,988
I have been praying for
something like this to happen.
617
00:32:49,031 --> 00:32:50,815
Deliver me from evil.
618
00:32:50,859 --> 00:32:52,208
Wait.
619
00:32:52,252 --> 00:32:53,862
How much did you say
you were short of $5,000?
620
00:32:53,905 --> 00:32:55,385
- Uh, 200?
621
00:32:55,429 --> 00:32:58,345
- Okay, I will--I will write
you a check for that amount
622
00:32:58,388 --> 00:33:01,522
to assuage
my guilty conscience,
623
00:33:01,565 --> 00:33:03,089
but also to benefit the, um...
624
00:33:03,132 --> 00:33:04,829
- The Firefighters Auxiliary.
625
00:33:04,873 --> 00:33:06,744
- Yeah.
That.
626
00:33:06,788 --> 00:33:08,703
Okay.
- Ha!
627
00:33:08,746 --> 00:33:10,922
Yeah!
- All right.
628
00:33:10,966 --> 00:33:12,924
- Ope, sorry, sir.
Garage sale's over.
629
00:33:12,968 --> 00:33:14,274
- I just need to give you this.
630
00:33:14,317 --> 00:33:16,537
- No refunds, no returns,
right there on the sign.
631
00:33:16,580 --> 00:33:17,929
- You are Randall McHolland?
632
00:33:17,973 --> 00:33:19,540
- Yes, I am.
633
00:33:19,583 --> 00:33:20,976
- You're gonna wanna read this.
634
00:33:23,979 --> 00:33:31,073
♪
635
00:33:35,556 --> 00:33:37,558
- Mouch, what is it?
636
00:33:37,601 --> 00:33:39,212
- Uh...
637
00:33:39,255 --> 00:33:41,866
you remember
the Party Supply fire?
638
00:33:41,910 --> 00:33:43,085
- The one where you carried
a girl out
639
00:33:43,129 --> 00:33:44,565
as a massive fireball
chased you?
640
00:33:44,608 --> 00:33:45,827
Yeah.
641
00:33:45,870 --> 00:33:48,090
- I, uh...
642
00:33:48,134 --> 00:33:49,309
Well, they're giving me
643
00:33:49,352 --> 00:33:51,224
the Firefighter's Award
of Valor for it.
644
00:33:51,267 --> 00:33:53,922
- Wow!
- Mouch, that's incredible.
645
00:33:53,965 --> 00:33:55,402
- Huh?
- Hey.
646
00:33:55,445 --> 00:33:56,620
Man!
647
00:33:56,664 --> 00:33:58,666
- Congrats.
-
648
00:33:58,709 --> 00:34:00,581
Ah.
649
00:34:00,624 --> 00:34:01,756
Let's pack it up!
650
00:34:01,799 --> 00:34:02,844
- Yep.
-
651
00:34:19,121 --> 00:34:21,950
- Uh, hey there.
Um.
652
00:34:21,993 --> 00:34:24,561
I'm supposed to haul away
a barrel?
653
00:34:24,605 --> 00:34:26,128
- A barrel?
- Yeah.
654
00:34:26,172 --> 00:34:28,609
Somebody ordered a pickup,
you know,
655
00:34:28,652 --> 00:34:30,741
through this Truck Trade app.
656
00:34:30,785 --> 00:34:32,613
- All right.
Give me a minute.
657
00:34:32,656 --> 00:34:39,837
♪
658
00:34:48,672 --> 00:34:49,760
- Think there's been a mistake.
659
00:34:49,804 --> 00:34:51,632
No one here put in
a pickup request.
660
00:34:51,675 --> 00:34:54,156
- Oh, well, look, I just go
where the app tells me, so...
661
00:34:54,200 --> 00:34:56,506
- Can I see the order?
- What?
662
00:34:56,550 --> 00:34:58,552
- The email confirmation.
Show it to me.
663
00:34:58,595 --> 00:35:00,641
- Yeah.
Oh, right, um...
664
00:35:00,684 --> 00:35:02,469
Ahh!
665
00:35:02,512 --> 00:35:04,471
It just logged me out.
All right.
666
00:35:04,514 --> 00:35:05,689
It just said
that I was supposed
667
00:35:05,733 --> 00:35:07,169
to come here for a pickup.
668
00:35:07,213 --> 00:35:08,736
Now if you're telling me
that it was a mistake...
669
00:35:08,779 --> 00:35:10,520
- Yeah.
This is not working.
670
00:35:16,613 --> 00:35:18,485
- You the owner?
- Yes.
671
00:35:18,528 --> 00:35:20,269
- What's that about?
672
00:35:20,313 --> 00:35:21,227
- You the guy
that runs this place?
673
00:35:21,270 --> 00:35:23,359
- Yeah.
Can I help you, sir?
674
00:35:28,538 --> 00:35:30,192
- Hey, hey, hey!
-
675
00:35:30,236 --> 00:35:31,628
- Take it easy.
- Hey, hey.
676
00:35:31,672 --> 00:35:33,282
Easy.
677
00:35:33,326 --> 00:35:34,936
- This is not the way, Pete.
678
00:35:34,979 --> 00:35:36,067
- What the hell is this?
679
00:35:36,111 --> 00:35:37,982
- It's payback,
you son of a bitch!
680
00:35:38,026 --> 00:35:39,810
- Hey.
Hey.
681
00:35:39,854 --> 00:35:41,203
♪
682
00:35:41,247 --> 00:35:42,987
- Stay back!
683
00:35:44,815 --> 00:35:47,209
Where are the barrels?
- What barrels?
684
00:35:47,253 --> 00:35:49,951
- Where are the barrels?
685
00:35:54,825 --> 00:35:57,393
Where are the barrels?
- Don't talk to them.
686
00:36:06,185 --> 00:36:07,882
Get the hell out of there!
687
00:36:10,014 --> 00:36:13,017
This is private property.
You have no right.
688
00:36:19,372 --> 00:36:21,678
Leave now,
or I'm calling the police.
689
00:36:28,119 --> 00:36:35,039
♪
690
00:36:42,003 --> 00:36:43,657
- This is Lieutenant
Kelly Severide.
691
00:36:43,700 --> 00:36:45,572
I need a Plan One
Hazmat response rolled
692
00:36:45,615 --> 00:36:48,009
to 1570 Cortez Street.
693
00:36:48,052 --> 00:36:49,793
Thank you.
694
00:36:51,578 --> 00:36:53,319
This is now
an emergency response site
695
00:36:53,362 --> 00:36:55,059
overseen by the CFD.
696
00:36:56,713 --> 00:36:59,107
- You should feel free
to call the police.
697
00:36:59,150 --> 00:37:00,761
It'll save us the trouble.
698
00:37:11,467 --> 00:37:13,600
- She came out of her coma
a little bit ago.
699
00:37:13,643 --> 00:37:15,036
Just sleeping now.
700
00:37:15,079 --> 00:37:17,038
- That's great news.
701
00:37:17,081 --> 00:37:19,170
- Uh, thank you
702
00:37:19,214 --> 00:37:21,042
for pulling me off that guy.
703
00:37:21,085 --> 00:37:23,305
I'm not sure how far
I would've taken it.
704
00:37:23,349 --> 00:37:24,785
Sorry to get involved.
705
00:37:24,828 --> 00:37:27,353
- If we're being honest...
706
00:37:27,396 --> 00:37:29,311
it was pretty satisfying
to watch.
707
00:37:32,793 --> 00:37:35,099
Well, I thought I was gonna
lose my best friend.
708
00:37:43,194 --> 00:37:45,588
Thank you both again.
709
00:37:55,206 --> 00:37:58,209
- I wonder if she knows
how much he loves her.
710
00:38:00,603 --> 00:38:02,649
- She knows.
711
00:38:09,003 --> 00:38:11,397
- Yo, the Auxiliary Fund
was excited.
712
00:38:11,440 --> 00:38:14,051
They even wanna mention us
in the monthly newsletter.
713
00:38:14,095 --> 00:38:15,444
- Yeah? Great.
714
00:38:15,488 --> 00:38:18,273
- It's a shame
we couldn't sell that.
715
00:38:18,317 --> 00:38:20,449
- Oh, I sold it.
Back to him.
716
00:38:20,493 --> 00:38:21,929
But he does this every year
717
00:38:21,972 --> 00:38:24,279
just so he can prove
he fits into it.
718
00:38:24,323 --> 00:38:26,063
- Well, today is
a pretty good day
719
00:38:26,107 --> 00:38:27,282
for vintage Mouch.
720
00:38:27,326 --> 00:38:28,892
Congratulations again
on your big honor.
721
00:38:28,936 --> 00:38:30,241
- Ah.
- When's the ceremony?
722
00:38:30,285 --> 00:38:31,939
- I'm not sure actually.
723
00:38:31,982 --> 00:38:34,724
- Well, save us two seats
right in the front row.
724
00:38:34,768 --> 00:38:36,639
- Oh, you got it.
- Yeah.
725
00:38:37,814 --> 00:38:39,163
- Still?
726
00:38:39,207 --> 00:38:41,557
It's normal that I haven't
heard about the test?
727
00:38:41,601 --> 00:38:43,820
- Totally.
Still.
728
00:38:45,474 --> 00:38:47,258
- He's right.
729
00:38:47,302 --> 00:38:48,608
- Mm-kay.
730
00:38:48,651 --> 00:38:50,784
I just, um--
I just gotta keep busy.
731
00:38:50,827 --> 00:38:53,308
Working the bar
is good for that.
732
00:38:53,352 --> 00:38:54,918
Um...
733
00:38:54,962 --> 00:38:56,790
you know I'm gonna need some
734
00:38:56,833 --> 00:38:59,270
major distraction
when I get home, right?
735
00:38:59,314 --> 00:39:00,881
- I think I can provide.
736
00:39:00,924 --> 00:39:03,492
-
You are so selfless.
737
00:39:12,588 --> 00:39:14,242
- You two have
that connection we saw
738
00:39:14,285 --> 00:39:15,809
with Pete and his wife.
739
00:39:15,852 --> 00:39:18,333
The kind people look for
their whole lives.
740
00:39:18,377 --> 00:39:19,682
My advice?
741
00:39:19,726 --> 00:39:21,858
You're overthinking
this marriage thing.
742
00:39:21,902 --> 00:39:23,686
You don't need to talk it over
with Stella.
743
00:39:23,730 --> 00:39:25,819
You just need to propose.
744
00:39:25,862 --> 00:39:27,429
You think I'm wrong?
- No.
745
00:39:27,473 --> 00:39:29,431
You're probably dead-on.
It's just...
746
00:39:29,475 --> 00:39:32,347
You're telling me to stop
second-guessing everything
747
00:39:32,391 --> 00:39:33,827
and take action?
748
00:39:33,870 --> 00:39:35,698
- In so many words, yeah.
749
00:39:35,742 --> 00:39:38,005
- Well, then I'd say
750
00:39:38,048 --> 00:39:39,963
maybe you should take
your own advice.
751
00:39:46,796 --> 00:39:48,276
- Hey, Chief.
752
00:39:48,319 --> 00:39:49,495
What'll ya have?
753
00:39:49,538 --> 00:39:51,279
- I'm gonna need
to speak to Kidd.
754
00:39:55,239 --> 00:39:57,503
Um...
755
00:39:57,546 --> 00:39:59,243
Headquarters called.
756
00:39:59,287 --> 00:40:00,593
Exam results are in.
757
00:40:10,211 --> 00:40:13,997
So I'm gonna need
a round for the house...
758
00:40:14,041 --> 00:40:15,390
Lieutenant.
759
00:40:15,434 --> 00:40:16,696
- Oh!
- Whoo!
760
00:40:16,739 --> 00:40:17,871
- What? What?
761
00:40:24,138 --> 00:40:28,621
♪
762
00:40:28,664 --> 00:40:30,405
- I knew you could do it.
763
00:40:44,288 --> 00:40:51,252
♪