1
00:00:04,112 --> 00:00:05,678
- Chloe's pregnant.
2
00:00:05,722 --> 00:00:07,506
- Congrats, Joe.
3
00:00:07,550 --> 00:00:09,552
- Your MRI is clean.
4
00:00:09,595 --> 00:00:11,336
- I'm clear to work?
5
00:00:11,380 --> 00:00:13,164
- Absolutely.
6
00:00:14,731 --> 00:00:16,472
- You two had something,
didn't you?
7
00:00:16,515 --> 00:00:17,864
- It's a long story.
8
00:00:17,908 --> 00:00:20,476
It was somewhere
between something and nothing.
9
00:00:20,519 --> 00:00:22,695
- I think you have some stuff
you need to figure out, Sylvie.
10
00:00:22,739 --> 00:00:25,307
♪
11
00:00:25,350 --> 00:00:28,310
- You get told a lot what
you can't do, but not here.
12
00:00:28,353 --> 00:00:30,312
- You brought your leadership
and experience.
13
00:00:30,355 --> 00:00:32,575
Do you know how proud
I am of you?
14
00:00:32,618 --> 00:00:34,403
♪
15
00:00:34,446 --> 00:00:36,579
Ready?
- Hit me.
16
00:00:36,622 --> 00:00:39,190
- Name four common
water-reactive metals.
17
00:00:39,234 --> 00:00:42,150
- Sodium, potassium...
18
00:00:45,588 --> 00:00:47,198
Do not tell me.
19
00:00:47,242 --> 00:00:50,288
- Not gonna say a word.
20
00:00:50,332 --> 00:00:51,898
- Lithium.
Lithium and magnesium.
21
00:00:51,942 --> 00:00:55,467
- Yeah!
Ding, ding, ding.
22
00:00:55,511 --> 00:00:57,252
- I can't believe
all this cramming,
23
00:00:57,295 --> 00:00:59,558
and the lieutenant's test
is finally here.
24
00:00:59,602 --> 00:01:01,908
- You're ready.
- I hope so.
25
00:01:01,952 --> 00:01:04,737
I mean, I know so.
26
00:01:05,782 --> 00:01:08,437
I mean, I hope so.
- Go home.
27
00:01:08,480 --> 00:01:09,916
I'll tell Casey to pick up
a floater.
28
00:01:09,960 --> 00:01:12,223
- No, nope, I need to work
this shift.
29
00:01:12,267 --> 00:01:13,703
It calms me.
30
00:01:13,746 --> 00:01:16,793
I would be tearing my hair out
if I were at the loft.
31
00:01:26,237 --> 00:01:28,500
- Firehouse 51.
- Is Stella Kidd there?
32
00:01:28,544 --> 00:01:30,676
- Yep, let me find her.
33
00:01:34,332 --> 00:01:36,160
- Chief, just want to put a bug
in your ear.
34
00:01:36,204 --> 00:01:37,944
I know Ritter and I haven't
built up enough furlough,
35
00:01:37,988 --> 00:01:40,425
but do you think maybe we can
get a weekend shift off
36
00:01:40,469 --> 00:01:43,820
together end of next month?
37
00:01:43,863 --> 00:01:46,170
Well, it's just we've been
planning--well, trying to plan
38
00:01:46,214 --> 00:01:48,781
a young firefighters' weekend--
kind of a retreat
39
00:01:48,825 --> 00:01:50,870
for people my age, you know,
bond, share, swap stories,
40
00:01:50,914 --> 00:01:53,177
that type of thing.
41
00:01:53,221 --> 00:01:55,266
- I can't think
about next month right now.
42
00:01:55,310 --> 00:01:57,529
- No, yeah, of course.
43
00:01:57,573 --> 00:02:00,228
- Ask me in a few weeks.
- Yep.
44
00:02:00,271 --> 00:02:02,752
Thank you, Chief.
45
00:02:02,795 --> 00:02:04,493
- Hey, honey.
- Hey.
46
00:02:04,536 --> 00:02:06,451
The Wi-Fi's out,
no signal, nothing.
47
00:02:06,495 --> 00:02:08,323
- Hey, did you reset
the router?
48
00:02:08,366 --> 00:02:09,541
- Where would that be?
49
00:02:09,585 --> 00:02:10,673
- It's in the closet next
to the guest room.
50
00:02:10,716 --> 00:02:12,196
Go in there.
I'll talk you through it.
51
00:02:12,240 --> 00:02:16,505
- Hey, so I'm taking
a parenting class.
52
00:02:16,548 --> 00:02:18,246
- Uh-oh.
53
00:02:18,289 --> 00:02:19,943
- "Baby Basics for Beginners."
54
00:02:19,986 --> 00:02:21,466
Just the dads--oh,
and partners.
55
00:02:21,510 --> 00:02:23,642
There's this one woman
named Bailey.
56
00:02:23,686 --> 00:02:25,731
Anyway--
- Sounds awesome.
57
00:02:25,775 --> 00:02:27,559
- Really?
- Yeah.
58
00:02:27,603 --> 00:02:29,213
Your wife's gonna be
half a zombie,
59
00:02:29,257 --> 00:02:32,260
and you are gonna be ready
to rock as a father on day one.
60
00:02:32,303 --> 00:02:33,609
I think it's great.
61
00:02:33,652 --> 00:02:35,219
- I appreciate your enthusiasm,
62
00:02:35,263 --> 00:02:37,265
but right now I'm getting
my ass handed to me
63
00:02:37,308 --> 00:02:39,658
by this suck-up named Huxley.
64
00:02:39,702 --> 00:02:41,965
Calls himself
the "King Swaddler,"
65
00:02:42,008 --> 00:02:43,271
big show-off.
66
00:02:43,314 --> 00:02:44,881
I want to murder him.
67
00:02:44,924 --> 00:02:46,665
- How's your swaddling?
68
00:02:46,709 --> 00:02:49,973
- Needs work, to be honest.
69
00:02:52,367 --> 00:02:54,673
- Stella Kidd.
70
00:02:54,717 --> 00:02:58,242
- This is messed up!
71
00:02:58,286 --> 00:03:00,549
- Hello?
72
00:03:01,941 --> 00:03:04,292
Hello?
73
00:03:07,338 --> 00:03:10,254
♪
74
00:03:10,298 --> 00:03:12,735
That was weird.
75
00:03:12,778 --> 00:03:16,347
Any caller ID?
- Number was blocked.
76
00:03:16,391 --> 00:03:19,698
- Did she say anything to you
or tell you who she was?
77
00:03:19,742 --> 00:03:22,353
- She just asked for you.
78
00:03:22,397 --> 00:03:24,442
- By name?
- Yeah.
79
00:03:27,532 --> 00:03:29,969
- Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61,
80
00:03:30,013 --> 00:03:32,755
vehicle accident,
55 South Addison.
81
00:03:40,415 --> 00:03:44,549
♪
82
00:03:44,593 --> 00:03:46,377
- Oh, my God.
They--they hit him!
83
00:03:46,421 --> 00:03:48,727
Just plowed right into him
right there!
84
00:03:48,771 --> 00:03:50,076
Oh, my God.
- Hit who?
85
00:03:50,120 --> 00:03:53,558
- Please, come, come, please.
Quickly, please!
86
00:03:53,602 --> 00:03:55,299
Him!
87
00:03:55,343 --> 00:04:00,435
♪
88
00:04:05,788 --> 00:04:08,269
- Mouch, Gallo, Kidd, check the
drivers in the two vehicles.
89
00:04:08,312 --> 00:04:09,748
Squad, saws and ladders.
90
00:04:09,792 --> 00:04:11,402
Let's cut this guy down
while he still has a pulse.
91
00:04:11,446 --> 00:04:12,882
- All right,
you heard him, Capp.
92
00:04:12,925 --> 00:04:14,318
I want a ladder up under him
to take the weight off.
93
00:04:14,362 --> 00:04:15,841
Cruz, Tony, one for me there,
94
00:04:15,885 --> 00:04:17,539
and we need a chainsaw
on my hip ready to go, okay?
95
00:04:17,582 --> 00:04:19,497
- Copy that.
96
00:04:19,541 --> 00:04:21,194
- Captain.
- Yeah.
97
00:04:21,238 --> 00:04:23,153
- I think I can get up there,
hold him until Squad comes
98
00:04:23,196 --> 00:04:25,286
and take the pressure off.
99
00:04:25,329 --> 00:04:26,678
- Then do it.
100
00:04:26,722 --> 00:04:33,729
♪
101
00:04:39,387 --> 00:04:41,563
Set it there.
102
00:04:44,392 --> 00:04:46,785
- Hey.
We're gonna get you down.
103
00:04:46,829 --> 00:04:48,874
Hey, come on.
Hang on for me.
104
00:04:48,918 --> 00:04:51,312
Hang on.
Don't give up.
105
00:04:51,355 --> 00:04:52,791
There you go.
106
00:04:52,835 --> 00:04:55,533
♪
107
00:04:55,577 --> 00:04:57,753
- Thank you.
-
108
00:04:57,796 --> 00:05:04,542
♪
109
00:05:04,586 --> 00:05:07,110
- All right.
110
00:05:14,291 --> 00:05:15,379
- Captain.
111
00:05:15,423 --> 00:05:17,381
- Thanks.
112
00:05:27,783 --> 00:05:29,393
Webbing coming down.
113
00:05:29,437 --> 00:05:34,659
♪
114
00:05:34,703 --> 00:05:36,792
Okay.
Secure.
115
00:05:40,535 --> 00:05:43,842
- Kidd, here.
116
00:05:43,886 --> 00:05:45,670
- Got it.
- Okay.
117
00:05:45,714 --> 00:05:47,237
- Okay, secure,
118
00:05:47,280 --> 00:05:48,673
- All right, watch your eyes.
119
00:05:56,725 --> 00:05:59,292
Okay, I'm through.
Let's take him down.
120
00:05:59,336 --> 00:06:05,255
♪
121
00:06:05,298 --> 00:06:06,735
Okay.
122
00:06:06,778 --> 00:06:09,738
- All right, slowly.
Easy, easy.
123
00:06:09,781 --> 00:06:12,175
Don't jostle him.
- Keep him on his side.
124
00:06:12,218 --> 00:06:14,307
- All right, slow.
125
00:06:17,528 --> 00:06:20,401
- Lungs are diminished.
- Sir, can you hear me?
126
00:06:21,663 --> 00:06:22,968
That's barely a pulse.
127
00:06:23,012 --> 00:06:25,318
I'll get an IV and push fluids
on our way to Med.
128
00:06:25,362 --> 00:06:27,886
- Help us lift him into ambo?
- On your one.
129
00:06:33,022 --> 00:06:35,590
- Watch that branch.
130
00:06:46,601 --> 00:06:49,821
- Looks like you've climbed
a few trees in your day.
131
00:06:49,865 --> 00:06:52,476
- Yeah, I wasn't much
for Easy-Bake Ovens growing up,
132
00:06:52,520 --> 00:06:53,869
you know?
133
00:06:53,912 --> 00:06:57,699
I was out in the backyard
getting my hands dirty.
134
00:07:00,310 --> 00:07:03,400
You think that guy's
gonna make it?
135
00:07:03,444 --> 00:07:05,489
- Ten percent chance.
136
00:07:05,533 --> 00:07:06,882
But it would have been zero
137
00:07:06,925 --> 00:07:08,797
if you hadn't taken
the weight off of him.
138
00:07:08,840 --> 00:07:10,842
- He's right.
You did good work.
139
00:07:13,802 --> 00:07:15,456
♪
140
00:07:15,499 --> 00:07:18,807
Hey, 81, let's get this glass
cleaned up.
141
00:07:18,850 --> 00:07:20,504
Pack everything up.
We'll get out of here.
142
00:07:20,548 --> 00:07:22,375
Ten minutes.
- Copy that.
143
00:07:36,477 --> 00:07:38,653
- Hey, I tell you what.
144
00:07:38,696 --> 00:07:42,918
You get
through 50 more flashcards,
145
00:07:42,961 --> 00:07:45,050
and I will order
Pizano's deep dish
146
00:07:45,094 --> 00:07:47,792
and hand deliver it
to your bunk.
147
00:07:47,836 --> 00:07:49,533
- Do you know what I love
about you?
148
00:07:49,577 --> 00:07:53,406
- Hmm?
- Everything.
149
00:07:53,450 --> 00:07:57,628
- Also pizza.
- Oh, also that, yeah.
150
00:07:59,108 --> 00:08:01,589
Hey, Mouch!
151
00:08:01,632 --> 00:08:04,766
Are you covering the tower now?
- Yep, through lunch.
152
00:08:04,809 --> 00:08:09,292
- Okay, I got this weird caller
asking for me earlier,
153
00:08:09,335 --> 00:08:10,772
so if they call back,
will you just patch it
154
00:08:10,815 --> 00:08:12,295
through to Severide's office?
155
00:08:12,338 --> 00:08:14,427
- You got it.
- Thanks.
156
00:08:18,910 --> 00:08:21,434
- Come on.
157
00:08:21,478 --> 00:08:22,566
- What are we doing in here?
158
00:08:22,610 --> 00:08:25,743
- Brett told me
where to find them.
159
00:08:25,787 --> 00:08:27,571
- Find what?
160
00:08:27,615 --> 00:08:30,531
- Not what--who.
161
00:08:32,097 --> 00:08:35,057
Aww, what name did you pick out
for your son?
162
00:08:35,100 --> 00:08:38,713
- Why?
- So we can, you know...
163
00:08:38,756 --> 00:08:40,584
- No.
164
00:08:40,628 --> 00:08:43,587
- Fine, you pick out
"baby no-name,"
165
00:08:43,631 --> 00:08:44,980
and I'll take what's left.
166
00:08:45,023 --> 00:08:46,590
- Whoa!
167
00:08:46,634 --> 00:08:49,114
- Wow, see?
168
00:08:49,158 --> 00:08:51,508
You are gonna make
a great father.
169
00:08:52,814 --> 00:08:55,338
Okay.
170
00:09:05,609 --> 00:09:07,611
- Don't look now,
but Casey's cooking.
171
00:09:07,655 --> 00:09:09,831
- It's not just
for special occasions, Capp.
172
00:09:09,874 --> 00:09:10,962
- Oh, I don't need a reason.
173
00:09:11,006 --> 00:09:12,398
I'll take Captain Casey's
corned beef
174
00:09:12,442 --> 00:09:13,574
any time I can get it.
175
00:09:13,617 --> 00:09:16,620
- Although, I am feeling
like Lazarus,
176
00:09:16,664 --> 00:09:17,882
back from the dead.
177
00:09:17,926 --> 00:09:20,581
- Yeah, I was so relieved
you were okay.
178
00:09:20,624 --> 00:09:21,625
- Better than okay.
179
00:09:21,669 --> 00:09:23,496
I'd had low-grade anxiety
for years
180
00:09:23,540 --> 00:09:25,498
that my head was gonna
just short-circuit
181
00:09:25,542 --> 00:09:27,065
without any warning.
182
00:09:27,109 --> 00:09:29,720
Now the doctor says whatever
trauma I had five years ago
183
00:09:29,764 --> 00:09:31,069
is all cleared up.
184
00:09:31,113 --> 00:09:32,984
Feel like I won the lottery.
185
00:09:33,028 --> 00:09:35,117
- You did.
186
00:09:35,160 --> 00:09:36,901
- Hey.
187
00:09:36,945 --> 00:09:39,512
Thank you for the support.
188
00:09:39,556 --> 00:09:41,819
It meant a lot.
189
00:09:41,863 --> 00:09:44,082
- Of course.
190
00:09:50,698 --> 00:09:52,047
- Hey, Donna, what's
with all the--
191
00:09:52,090 --> 00:09:55,703
- Code red.
The internet is completely out.
192
00:09:55,746 --> 00:09:58,401
Cable company called,
said it's a firmware issue,
193
00:09:58,444 --> 00:09:59,707
whatever that means,
194
00:09:59,750 --> 00:10:01,534
and it won't be resolved
for a few hours.
195
00:10:01,578 --> 00:10:03,101
- Oh, Lord.
196
00:10:03,145 --> 00:10:05,016
- Can I borrow the bullpen
to teach my Zoom classes today?
197
00:10:05,060 --> 00:10:07,192
- Uh...
198
00:10:07,236 --> 00:10:09,760
of course, can you get her
set up over there?
199
00:10:09,804 --> 00:10:11,675
- Absolutely.
- What's all this?
200
00:10:11,719 --> 00:10:14,025
- Donna has to teach
Zoom school from here.
201
00:10:14,069 --> 00:10:16,767
- What can we do to help?
202
00:10:16,811 --> 00:10:19,596
- Get me plugged in
and connected?
203
00:10:19,640 --> 00:10:21,511
- Yeah.
- There you go.
204
00:10:21,554 --> 00:10:23,948
Hey, I got you.
205
00:10:23,992 --> 00:10:26,864
- You guys have no idea
what teachers have been through
206
00:10:26,908 --> 00:10:28,649
this school year.
207
00:10:28,692 --> 00:10:30,172
- I can't imagine.
- Yeah.
208
00:10:30,215 --> 00:10:32,696
I mean, remote learning,
hybrid learning,
209
00:10:32,740 --> 00:10:35,656
kids not paying attention,
turning their cameras off.
210
00:10:35,699 --> 00:10:37,527
They think I don't know
when they're texting.
211
00:10:37,570 --> 00:10:40,704
- Hey, I've seen you.
You're amazing.
212
00:10:40,748 --> 00:10:42,706
- Is this something
you might need?
213
00:10:42,750 --> 00:10:47,668
- Standing desk, yes.
You're a lifesaver.
214
00:10:49,060 --> 00:10:51,584
- Okay, here we go.
215
00:10:52,803 --> 00:10:54,718
Oh, two minutes.
216
00:10:54,762 --> 00:10:56,720
Thank you.
217
00:10:56,764 --> 00:10:58,591
- Stay as long as you like.
218
00:10:58,635 --> 00:11:00,724
- We'll stick around and make
sure you get up and running.
219
00:11:00,768 --> 00:11:03,118
- Yup.
-
220
00:11:07,905 --> 00:11:11,648
- Okay, that should be good--
221
00:11:13,563 --> 00:11:16,174
- Okay, so I'll admit
this is harder than I thought.
222
00:11:16,218 --> 00:11:19,221
- Right?
It's like wrapping paper.
223
00:11:19,264 --> 00:11:21,919
And I'm no good at that either.
- It's a puzzle, is what it is.
224
00:11:21,963 --> 00:11:25,662
Let's watch a YouTube tutorial
and see what we get out of it.
225
00:11:26,968 --> 00:11:29,753
- You guys swaddling?
- Yep.
226
00:11:29,797 --> 00:11:33,017
- So, hey, listen to this,
all right?
227
00:11:33,061 --> 00:11:36,673
Trudy and Mouch, they want
to have a honky tonk night
228
00:11:36,717 --> 00:11:38,109
at Molly's, you know?
229
00:11:38,153 --> 00:11:41,504
Everybody wears cowboy hats
and, you know, boots,
230
00:11:41,547 --> 00:11:44,812
and they bring out a jukebox,
they play country music
231
00:11:44,855 --> 00:11:46,770
out on the patio, and I'm like,
232
00:11:46,814 --> 00:11:49,817
hey, this isn't Waco, Texas.
233
00:11:49,860 --> 00:11:52,210
What kind of people do you
think are gonna come?
234
00:11:52,254 --> 00:11:54,952
And of course, they don't
have an answer.
235
00:11:54,996 --> 00:11:56,998
- Huh.
236
00:11:58,260 --> 00:12:02,786
- How did he do that?
237
00:12:02,830 --> 00:12:06,268
- Five kids.
- Oh.
238
00:12:14,276 --> 00:12:15,668
- Firehouse 51.
239
00:12:15,712 --> 00:12:17,061
- Please get me Stella Kidd.
240
00:12:17,105 --> 00:12:20,586
- One second.
241
00:12:26,201 --> 00:12:27,768
- Stella.
- Got a caller for you.
242
00:12:27,811 --> 00:12:29,291
- Great.
243
00:12:32,207 --> 00:12:33,904
Hello?
- Is this Stella Kidd?
244
00:12:33,948 --> 00:12:35,340
- Yes.
-
245
00:12:35,384 --> 00:12:37,821
You have to help me.
246
00:12:37,865 --> 00:12:39,257
Please.
247
00:12:43,044 --> 00:12:44,175
- Who is this?
248
00:12:44,219 --> 00:12:46,743
- I...I can't tell you.
249
00:12:46,787 --> 00:12:48,179
- Okay.
250
00:12:48,223 --> 00:12:49,790
- You did Girls on Fire,
right?
251
00:12:49,833 --> 00:12:51,748
- That's right.
- I came once.
252
00:12:51,792 --> 00:12:55,273
You said you rescue people.
I need that.
253
00:12:55,317 --> 00:12:56,579
- Okay.
254
00:12:56,622 --> 00:13:00,278
Well, I need you to tell me
what's going on,
255
00:13:00,322 --> 00:13:03,107
so I can help you.
- I'm--
256
00:13:03,151 --> 00:13:06,632
I'm in, like, a basement.
I don't know where.
257
00:13:06,676 --> 00:13:07,895
- Okay.
258
00:13:07,938 --> 00:13:11,420
- It's in, like, a bando
for this gang?
259
00:13:11,463 --> 00:13:13,117
- Okay.
260
00:13:13,161 --> 00:13:15,163
- They want to kill me.
261
00:13:15,206 --> 00:13:18,340
- What--why do they want
to kill you?
262
00:13:18,383 --> 00:13:20,037
- They think I snitched.
263
00:13:20,081 --> 00:13:23,301
My brother's up there now.
They're having, like, a trial.
264
00:13:23,345 --> 00:13:24,650
But I didn't do it.
265
00:13:24,694 --> 00:13:26,696
- Okay.
Listen.
266
00:13:26,739 --> 00:13:29,481
You need to call the police
right now, okay?
267
00:13:29,525 --> 00:13:32,484
- No, no, I can't.
268
00:13:32,528 --> 00:13:34,312
Listen, they already think
I'm snitching.
269
00:13:34,356 --> 00:13:36,488
Cops show up,
and they'll kill me.
270
00:13:36,532 --> 00:13:38,186
They'll kill my brother.
271
00:13:38,229 --> 00:13:40,231
- Okay, um...
272
00:13:40,275 --> 00:13:42,668
Okay, at least tell me
where you are.
273
00:13:42,712 --> 00:13:46,107
- We were driving around
in this guy CC's car.
274
00:13:46,150 --> 00:13:48,196
I was in the backseat,
and they were all friendly,
275
00:13:48,239 --> 00:13:49,675
but they were playing me.
276
00:13:49,719 --> 00:13:51,590
I didn't know what was what
till they pushed me
277
00:13:51,634 --> 00:13:55,072
down the stairs.
278
00:13:55,116 --> 00:13:57,205
- You have maps on your phone?
279
00:13:57,248 --> 00:13:58,728
- They took my phone.
280
00:13:58,771 --> 00:14:01,122
I found this burner
under the bed down here.
281
00:14:01,165 --> 00:14:03,341
But I remembered the firehouse
on Racine,
282
00:14:03,385 --> 00:14:07,041
so I called 411,
and they connected me.
283
00:14:08,216 --> 00:14:10,696
- Okay.
Listen.
284
00:14:10,740 --> 00:14:12,524
I want to help you, but you--
285
00:14:12,568 --> 00:14:14,831
- I can hear them coming
down the stairs.
286
00:14:14,875 --> 00:14:17,529
- Hey.
287
00:14:17,573 --> 00:14:19,705
Dammit!
288
00:14:22,143 --> 00:14:24,623
Can you find Kylie for me?
289
00:14:24,667 --> 00:14:26,582
I gotta stay by the phone.
- Okay.
290
00:14:26,625 --> 00:14:29,541
I'll grab Kylie.
- Thank you.
291
00:14:31,935 --> 00:14:34,459
- Okay, everyone.
Hi.
292
00:14:34,503 --> 00:14:36,635
Okay, let's keep eyes on me
and cameras on this time,
293
00:14:36,679 --> 00:14:37,810
all right?
294
00:14:37,854 --> 00:14:39,377
If you give me an hour
of your attention,
295
00:14:39,421 --> 00:14:40,552
I will give you my best.
296
00:14:40,596 --> 00:14:42,337
I promise.
297
00:14:42,380 --> 00:14:43,642
Okay, does everyone remember
298
00:14:43,686 --> 00:14:46,167
when I talked
about Newton's Laws?
299
00:14:46,210 --> 00:14:48,082
Newton's Laws of what, Jada?
300
00:14:48,125 --> 00:14:50,214
- Motion.
- That's right, and look,
301
00:14:50,258 --> 00:14:52,825
I know that they can be hard
to understand in a book,
302
00:14:52,869 --> 00:14:57,743
so today I have brought in
some firefighters
303
00:14:57,787 --> 00:15:01,182
to help us demonstrate.
304
00:15:01,225 --> 00:15:05,316
So for Newton's first law,
we are all gonna need
305
00:15:05,360 --> 00:15:10,278
a coin, a notecard,
and a glass.
306
00:15:10,321 --> 00:15:13,107
All right, do your thing.
- Yep.
307
00:15:16,458 --> 00:15:19,287
- Hey, Kylie.
Kidd needs you in my office.
308
00:15:19,330 --> 00:15:20,679
- Got it.
309
00:15:20,723 --> 00:15:22,594
- Hey!
310
00:15:22,638 --> 00:15:24,509
Bravo, let's show them that
again.
311
00:15:24,553 --> 00:15:26,685
- Okay.
312
00:15:26,729 --> 00:15:28,209
- There were a lot of girls
in those early days
313
00:15:28,252 --> 00:15:30,254
who didn't stick it out.
- I know,
314
00:15:30,298 --> 00:15:31,821
but do you remember
any of their names?
315
00:15:31,864 --> 00:15:33,605
- I didn't know everyone
back then.
316
00:15:33,649 --> 00:15:34,780
Some were
from different schools--
317
00:15:34,824 --> 00:15:36,652
- Anyone whose brother was
in a gang?
318
00:15:36,695 --> 00:15:37,783
- No one I remember.
319
00:15:37,827 --> 00:15:39,611
I can ask
some of the other girls.
320
00:15:39,655 --> 00:15:42,310
- Okay, um...
321
00:15:43,746 --> 00:15:44,877
This is Stella.
322
00:15:44,921 --> 00:15:47,315
- I can hear shouting
upstairs.
323
00:15:47,358 --> 00:15:49,317
- Okay, listen.
324
00:15:49,360 --> 00:15:51,754
You need to get
out of that basement, okay?
325
00:15:51,797 --> 00:15:53,364
Are there any windows
you can break?
326
00:15:53,408 --> 00:15:55,845
- Nothing.
It's like a jail cell.
327
00:15:55,888 --> 00:15:58,761
- Um...if you climb the stairs?
328
00:15:58,804 --> 00:16:00,893
- They are right there.
There's nowhere to go.
329
00:16:00,937 --> 00:16:03,331
- Okay.
330
00:16:03,374 --> 00:16:07,639
You said there's a bed
where you found the phone.
331
00:16:07,683 --> 00:16:09,250
Right?
- Yeah, yeah, that's it.
332
00:16:09,293 --> 00:16:10,991
Just some old blankets
on a mattress.
333
00:16:11,034 --> 00:16:12,470
- Okay, okay.
334
00:16:12,514 --> 00:16:14,603
Is there anything you can use
as a weapon?
335
00:16:14,646 --> 00:16:18,737
A steel bar or a piece of wood?
- Nothing like that.
336
00:16:21,610 --> 00:16:24,743
- Anywhere you can hide?
- It's just a room.
337
00:16:24,787 --> 00:16:27,007
- Can you look for me?
- I did.
338
00:16:27,050 --> 00:16:28,660
- Okay, okay, listen.
339
00:16:28,704 --> 00:16:31,272
I'm just trying to think here.
Um...
340
00:16:31,315 --> 00:16:37,365
♪
341
00:16:37,408 --> 00:16:39,193
Hello?
342
00:16:39,236 --> 00:16:40,672
Hey.
343
00:16:40,716 --> 00:16:43,806
- I should've
stayed in your class.
344
00:16:43,849 --> 00:16:44,981
- No.
345
00:16:45,025 --> 00:16:47,897
- I didn't think
I was good enough.
346
00:16:49,551 --> 00:16:51,596
- There isn't a girl
in that class
347
00:16:51,640 --> 00:16:53,990
who isn't good enough,
all right?
348
00:16:54,034 --> 00:16:55,557
That's what I was trying
to tell you
349
00:16:55,600 --> 00:16:56,645
when you first came.
350
00:16:56,688 --> 00:16:58,864
- I should have listened.
351
00:16:58,908 --> 00:17:00,692
No one ever told me that
before,
352
00:17:00,736 --> 00:17:03,652
so maybe I couldn't hear it
from you.
353
00:17:03,695 --> 00:17:05,741
- Well, then that's on me,
okay?
354
00:17:05,784 --> 00:17:10,050
Not on you because...
355
00:17:10,093 --> 00:17:12,835
because I had never done that
before--
356
00:17:12,878 --> 00:17:14,619
taught a bunch of girls.
357
00:17:14,663 --> 00:17:16,621
You know, I...
358
00:17:16,665 --> 00:17:19,233
I didn't have anyone
in my life like that.
359
00:17:19,276 --> 00:17:21,017
Not at that age,
360
00:17:21,061 --> 00:17:25,021
you know, to tell me
what my worth was,
361
00:17:25,065 --> 00:17:27,502
so I didn't know how to do it.
362
00:17:27,545 --> 00:17:30,548
- No, no, you were strong.
363
00:17:30,592 --> 00:17:33,508
I think about how strong
you were all the time.
364
00:17:33,551 --> 00:17:40,254
♪
365
00:17:41,081 --> 00:17:44,693
- Can you just tell me
your name?
366
00:17:44,736 --> 00:17:47,348
If you'll just--
- The shouting stopped.
367
00:17:47,391 --> 00:17:50,568
Maybe they've decided.
Maybe they're coming for me.
368
00:17:50,612 --> 00:17:52,875
- Hey, listen,
I want to help you.
369
00:17:52,918 --> 00:17:54,442
I'm trying to help you,
370
00:17:54,485 --> 00:17:56,531
but I need you to give me
some information,
371
00:17:56,574 --> 00:17:58,924
so that I can help you, okay?
372
00:17:58,968 --> 00:18:00,622
You didn't listen to me before,
373
00:18:00,665 --> 00:18:02,711
and you said that you
regret that,
374
00:18:02,754 --> 00:18:05,540
so I'm telling you,
listen to me now.
375
00:18:05,583 --> 00:18:07,542
♪
376
00:18:07,585 --> 00:18:10,936
Hey.
Are you there?
377
00:18:10,980 --> 00:18:13,069
Come on, I need you to talk
to me.
378
00:18:13,113 --> 00:18:14,984
- You can't help me.
- That's not true.
379
00:18:15,027 --> 00:18:17,029
- I'm so sorry I did this.
- Hey, no, no, listen to me.
380
00:18:17,073 --> 00:18:19,641
Don't hang up.
I just need you to tell me--
381
00:18:19,684 --> 00:18:26,691
♪
382
00:18:34,090 --> 00:18:36,179
- I know that voice,
383
00:18:36,223 --> 00:18:38,442
but I can't picture
the girl's face.
384
00:18:38,486 --> 00:18:39,878
- Yeah?
385
00:18:39,922 --> 00:18:41,184
- It was definitely
in the first two weeks
386
00:18:41,228 --> 00:18:43,012
of Girls on Fire.
387
00:18:43,055 --> 00:18:45,188
Remember that day
we had, like, 20 girls
388
00:18:45,232 --> 00:18:47,103
right at the beginning?
389
00:18:47,147 --> 00:18:50,976
- Out on the north apron,
right, facing the Sears Tower?
390
00:18:51,020 --> 00:18:52,282
- That's right.
- Yeah.
391
00:18:52,326 --> 00:18:55,807
- I swear
I remember that voice.
392
00:18:57,244 --> 00:18:59,420
- Did you keep the old sign-up
sheets from back then?
393
00:18:59,463 --> 00:19:01,204
I remember you out front
with the clipboards.
394
00:19:01,248 --> 00:19:04,076
- Yes, it's
the middle filing cabinet
395
00:19:04,120 --> 00:19:05,600
along the north wall.
396
00:19:05,643 --> 00:19:07,558
- I'll go look for them,
and I'll get back on the phone
397
00:19:07,602 --> 00:19:10,039
with Yvette and Christina
and see if they remember names.
398
00:19:10,082 --> 00:19:12,084
- Great, thank you.
399
00:19:12,128 --> 00:19:14,130
- It's time to bring Boden in.
400
00:19:14,174 --> 00:19:16,132
- Good idea.
401
00:19:22,269 --> 00:19:24,184
- Okay, so the acceleration
of an object
402
00:19:24,227 --> 00:19:27,187
is directly proportional
to the amount of force applied.
403
00:19:27,230 --> 00:19:28,362
Newton's second law.
404
00:19:28,405 --> 00:19:30,320
So, Blake, if you would,
405
00:19:30,364 --> 00:19:34,237
please give Darren
a little push.
406
00:19:34,281 --> 00:19:35,412
You see that?
407
00:19:35,456 --> 00:19:37,240
Little force,
little acceleration.
408
00:19:37,284 --> 00:19:40,374
So now, Ritter, if you would,
please give Gallo--
409
00:19:40,417 --> 00:19:42,027
- Hey, what--
410
00:19:42,071 --> 00:19:43,115
- Right?
411
00:19:43,159 --> 00:19:44,856
Bigger force,
bigger acceleration.
412
00:19:44,900 --> 00:19:46,162
- It's like ...da,
413
00:19:46,206 --> 00:19:47,468
if you were to kick
a soccer ball
414
00:19:47,511 --> 00:19:49,339
with all you've got,
what would happen?
415
00:19:49,383 --> 00:19:51,907
- Need you, Chief.
416
00:19:56,607 --> 00:19:58,479
- And she wouldn't tell you
her name?
417
00:19:58,522 --> 00:20:03,875
- No, but she didn't sound
like she was punking me, Chief.
418
00:20:03,919 --> 00:20:06,617
She sounded very real,
very scared.
419
00:20:06,661 --> 00:20:09,272
We could hear it in her voice.
- Yeah, she was spooked.
420
00:20:09,316 --> 00:20:11,100
- Afraid that if we bring in
CPD,
421
00:20:11,143 --> 00:20:12,449
the gang's gonna put it
on her brother.
422
00:20:12,493 --> 00:20:13,842
- What does she expect you
to do?
423
00:20:13,885 --> 00:20:15,974
- I don't know, Chief.
424
00:20:16,018 --> 00:20:18,455
She said I was the one
who rescued people.
425
00:20:19,587 --> 00:20:21,458
- I might have a name.
426
00:20:21,502 --> 00:20:23,547
I found the sign-up sheets
from the first couple of weeks
427
00:20:23,591 --> 00:20:24,983
and ran the names
past the girls
428
00:20:25,027 --> 00:20:26,158
who go to other schools.
429
00:20:26,202 --> 00:20:28,596
They think it might be
this girl Aliyah.
430
00:20:28,639 --> 00:20:32,295
She has an older brother who
they think might be a banger.
431
00:20:32,339 --> 00:20:34,863
- There's an address here.
432
00:20:34,906 --> 00:20:36,038
You know what?
433
00:20:36,081 --> 00:20:37,866
Why don't we roll out
to this address,
434
00:20:37,909 --> 00:20:39,563
see if we can confirm
that this is the girl
435
00:20:39,607 --> 00:20:40,912
that we're looking for?
436
00:20:40,956 --> 00:20:42,000
- I'll tell Cruz
to cover for me.
437
00:20:42,044 --> 00:20:43,480
- Yeah, I'll stay by the phone,
438
00:20:43,524 --> 00:20:44,525
but call me on my cell as soon
as you know anything.
439
00:20:44,568 --> 00:20:46,309
- Yeah, got it.
440
00:20:46,353 --> 00:20:48,877
- Thank you.
- I want to help.
441
00:20:51,053 --> 00:20:53,273
- Come on.
442
00:21:04,109 --> 00:21:05,589
- Sylvie.
443
00:21:05,633 --> 00:21:07,678
- What's up?
444
00:21:07,722 --> 00:21:11,247
- What's going on?
445
00:21:11,291 --> 00:21:13,205
- Nothing.
446
00:21:16,339 --> 00:21:20,430
- I would think,
with all the help you gave me,
447
00:21:20,474 --> 00:21:22,302
that you'd know you can come
to me
448
00:21:22,345 --> 00:21:24,565
with whatever's bothering you.
449
00:21:30,092 --> 00:21:31,615
- Um...
450
00:21:33,748 --> 00:21:35,924
When you were going
through the testing,
451
00:21:35,967 --> 00:21:38,970
I told Greg that I had a friend
I was supporting,
452
00:21:39,014 --> 00:21:41,669
and I used that word, friend.
453
00:21:41,712 --> 00:21:45,237
I mean, I'm not gonna blurt out
your medical information
454
00:21:45,281 --> 00:21:47,196
to anyone, right?
455
00:21:47,239 --> 00:21:49,241
Anyway,
456
00:21:49,285 --> 00:21:50,982
the last time you called
457
00:21:51,026 --> 00:21:54,246
when the results were in
from the MRI, my phone lit up,
458
00:21:54,290 --> 00:21:58,686
and I said that my friend was
getting his results.
459
00:21:58,729 --> 00:22:00,949
I had to go.
460
00:22:00,992 --> 00:22:04,605
- He saw my name
on your screen?
461
00:22:04,648 --> 00:22:07,956
- He took it that I was keeping
it from him intentionally.
462
00:22:07,999 --> 00:22:09,697
- There wasn't anything
nefarious about it.
463
00:22:09,740 --> 00:22:12,656
- I know, but that's not
how he sees it.
464
00:22:14,484 --> 00:22:17,705
Anyway, he pretty much
called things off,
465
00:22:17,748 --> 00:22:21,099
and I didn't want to tell you
because...
466
00:22:21,143 --> 00:22:23,363
you've been so happy.
467
00:22:23,406 --> 00:22:26,061
- Sylvie, I want you to know--
468
00:22:26,104 --> 00:22:28,193
- Ambulance 61,
person in distress,
469
00:22:28,237 --> 00:22:30,457
813 Eastman Street.
470
00:23:01,792 --> 00:23:05,100
- Paramedics!
Hello?
471
00:23:06,623 --> 00:23:10,018
Paramedics!
Anyone here?
472
00:23:15,545 --> 00:23:17,504
Is this the right house?
473
00:23:17,547 --> 00:23:21,072
- Help!
474
00:23:21,116 --> 00:23:22,117
Help!
475
00:23:22,160 --> 00:23:23,640
- Is that coming
from underneath?
476
00:23:23,684 --> 00:23:26,338
- Help!
477
00:23:26,382 --> 00:23:33,389
♪
478
00:23:34,608 --> 00:23:37,698
- Good.
479
00:23:37,741 --> 00:23:40,657
- Help!
Help!
480
00:23:40,701 --> 00:23:43,268
- Oh, God.
481
00:23:43,312 --> 00:23:47,403
- Help!
Help!
482
00:23:47,447 --> 00:23:48,839
- We're here.
Hang on.
483
00:23:48,883 --> 00:23:51,102
We'll get you out.
484
00:23:51,146 --> 00:23:52,756
♪
485
00:23:56,325 --> 00:24:01,722
♪
486
00:24:08,337 --> 00:24:11,122
It's too thick to break.
487
00:24:11,166 --> 00:24:13,560
Okay, I'm gonna find
the breaker,
488
00:24:13,603 --> 00:24:16,301
and kill the power, and radio
dispatch for assistance.
489
00:24:19,304 --> 00:24:20,784
61 to main.
490
00:24:20,828 --> 00:24:22,612
We have a person trapped,
and we need assistance
491
00:24:22,656 --> 00:24:24,527
from Squad.
492
00:24:24,571 --> 00:24:25,789
- Copy that, 61.
493
00:24:25,833 --> 00:24:28,313
Sending Squad
to your current location.
494
00:24:28,357 --> 00:24:35,495
♪
495
00:24:44,329 --> 00:24:46,636
- I was telling Cruz how much
I love puzzles.
496
00:24:46,680 --> 00:24:50,771
Door mechanism is
essentially a...
497
00:24:52,686 --> 00:24:55,210
- Oh, nice.
Okay.
498
00:24:57,778 --> 00:25:00,694
One, two, three.
499
00:25:05,612 --> 00:25:07,701
He's dehydrated.
500
00:25:07,744 --> 00:25:09,877
- Ooh.
501
00:25:09,920 --> 00:25:14,838
♪
502
00:25:14,882 --> 00:25:16,536
- Okay.
503
00:25:25,283 --> 00:25:27,024
- Hey, you're back.
504
00:25:27,068 --> 00:25:28,591
How long were you in there?
505
00:25:28,635 --> 00:25:31,028
- Over an hour.
506
00:25:32,290 --> 00:25:33,814
- 61 to main.
Hold the squad.
507
00:25:33,857 --> 00:25:35,946
We got him.
We'll transport him to Med.
508
00:25:35,990 --> 00:25:38,383
- Copy that, 61.
509
00:25:38,427 --> 00:25:45,565
♪
510
00:25:54,051 --> 00:25:56,184
- Oh, no.
511
00:25:56,227 --> 00:25:58,229
- Ma'am.
- Is it Douglas?
512
00:25:58,273 --> 00:25:59,883
Aliyah?
513
00:25:59,927 --> 00:26:02,016
You found my children?
- No, ma'am.
514
00:26:02,059 --> 00:26:03,626
- I thought you were the police
coming to tell me
515
00:26:03,670 --> 00:26:04,714
you found 'em.
516
00:26:04,758 --> 00:26:06,063
They didn't
come home yesterday.
517
00:26:06,107 --> 00:26:07,282
I checked their beds.
They haven't been here.
518
00:26:07,325 --> 00:26:09,066
- No, ma'am,
we're firefighters,
519
00:26:09,110 --> 00:26:13,027
but we are looking for your son
and daughter.
520
00:26:13,070 --> 00:26:15,072
Aliyah called us to see
if we could help her.
521
00:26:15,116 --> 00:26:18,119
- Called you?
- Yes, ma'am.
522
00:26:19,773 --> 00:26:23,341
- She's worried that she might
be in danger.
523
00:26:25,213 --> 00:26:27,911
- Douglas got in them gangs.
524
00:26:27,955 --> 00:26:30,435
I told him not to let
his sister get involved
525
00:26:30,479 --> 00:26:31,785
in that mess.
526
00:26:31,828 --> 00:26:33,264
- Do you have any idea
where they might be?
527
00:26:33,308 --> 00:26:36,354
- There's abandoned houses
up and down these streets.
528
00:26:36,398 --> 00:26:39,270
Gangs move in,
529
00:26:39,314 --> 00:26:41,316
do Lord knows what.
530
00:26:41,359 --> 00:26:45,320
- West Side Forties,
that's Doug's affiliation?
531
00:26:47,235 --> 00:26:50,412
Okay, then they didn't leave
this neighborhood.
532
00:26:53,502 --> 00:26:55,939
- We'll find her, ma'am.
533
00:26:55,983 --> 00:26:57,941
Okay?
534
00:26:57,985 --> 00:27:02,729
♪
535
00:27:02,772 --> 00:27:04,948
- It checks.
It's Aliyah.
536
00:27:04,992 --> 00:27:06,341
- Great, thank you.
537
00:27:06,384 --> 00:27:09,344
♪
538
00:27:12,173 --> 00:27:14,958
- Step one.
- Flat surface.
539
00:27:15,002 --> 00:27:16,264
- Step two.
540
00:27:16,307 --> 00:27:18,962
- Place baby face up.
541
00:27:19,006 --> 00:27:20,268
- Right, step three.
542
00:27:20,311 --> 00:27:23,314
- Straighten baby's left arm.
543
00:27:23,358 --> 00:27:24,925
I hope real babies are
more flexible.
544
00:27:24,968 --> 00:27:26,404
Feels like it's fighting me
the whole way.
545
00:27:26,448 --> 00:27:28,711
- He's not a marlin.
Make it happen, Cruz!
546
00:27:28,755 --> 00:27:30,974
- I'm doing it.
- Step four.
547
00:27:31,018 --> 00:27:34,021
- Um...bring up the bottom.
548
00:27:34,064 --> 00:27:35,979
- Step five.
- Secure the blanket--
549
00:27:36,023 --> 00:27:37,894
see, but that's
also open to interpretation,
550
00:27:37,938 --> 00:27:39,113
because secure
could mean tuck in--
551
00:27:39,156 --> 00:27:41,463
- Cruz!
Look.
552
00:27:43,030 --> 00:27:45,032
- Hey!
We did it!
553
00:27:45,075 --> 00:27:47,164
Ha-ha!
- Oh!
554
00:27:47,208 --> 00:27:49,993
- Mouch, get Herrmann in here.
He's gotta see this.
555
00:27:50,037 --> 00:27:53,257
- I'll bet you're faster
than he is now.
556
00:27:53,301 --> 00:27:57,000
- Do I hear a little wager
in the making?
557
00:27:57,044 --> 00:27:59,263
- Oh--
- Absolutely.
558
00:27:59,307 --> 00:28:00,961
Whatever you got.
559
00:28:01,004 --> 00:28:04,268
- Mopping duties plus $20
on the side?
560
00:28:04,312 --> 00:28:06,227
- Done.
561
00:28:06,270 --> 00:28:08,098
- I'll go get Herrmann.
562
00:28:18,805 --> 00:28:20,154
- Hey.
- Hey.
563
00:28:20,197 --> 00:28:22,765
Just watching
a little Zoom school.
564
00:28:22,809 --> 00:28:25,115
- Ah.
- Newton's third law.
565
00:28:25,159 --> 00:28:27,857
- I can see that.
566
00:28:27,901 --> 00:28:29,380
Um...
567
00:28:29,424 --> 00:28:33,515
Hey, I didn't mean to dump all
of that on you earlier.
568
00:28:33,558 --> 00:28:35,822
- No, I'm glad you did.
569
00:28:35,865 --> 00:28:37,345
Look,
570
00:28:37,388 --> 00:28:39,216
Grainger got caught off guard,
571
00:28:39,260 --> 00:28:42,524
and I'm sure it looked
more--I don't know, sneaky
572
00:28:42,567 --> 00:28:45,353
than it was, so he overreacted,
573
00:28:45,396 --> 00:28:47,964
but truly, he seems like
a great guy,
574
00:28:48,008 --> 00:28:50,488
and I know he likes you.
575
00:28:50,532 --> 00:28:53,883
My guess is he'll think
about it and come around.
576
00:28:53,927 --> 00:28:56,407
- You think?
- I do.
577
00:28:56,451 --> 00:28:59,584
- Thanks, Matt.
578
00:28:59,628 --> 00:29:01,456
You know, we were
just on this call,
579
00:29:01,499 --> 00:29:04,372
and Violet was talking
about puzzles.
580
00:29:04,415 --> 00:29:08,332
Just seems like the whole
dating game is one big puzzle
581
00:29:08,376 --> 00:29:10,595
I never seem
to have the pieces for.
582
00:29:10,639 --> 00:29:11,945
- Yeah.
583
00:29:11,988 --> 00:29:13,468
Well, if you do
ever figure it out,
584
00:29:13,511 --> 00:29:16,340
please slip me the answers.
585
00:29:16,384 --> 00:29:19,082
- I just heard
the oven timer ding.
586
00:29:21,998 --> 00:29:23,434
- Thank you for not starting
without me.
587
00:29:23,478 --> 00:29:26,524
- Oh, no, I want you here
when I collect my winnings.
588
00:29:26,568 --> 00:29:29,049
Swaddlers, ready?
589
00:29:29,092 --> 00:29:32,313
Set.
Go!
590
00:29:38,319 --> 00:29:41,278
- ♪ La da-da, da-da, da-da
591
00:29:41,322 --> 00:29:42,889
Coo-kee coo.
592
00:29:42,932 --> 00:29:45,326
♪ La-dum, da-da--
Done!
593
00:29:45,369 --> 00:29:47,937
- Done!
Done.
594
00:29:47,981 --> 00:29:50,897
- But, hey, look at that.
595
00:29:50,940 --> 00:29:53,334
I mean, you're getting really
good at this, Cruz, all right?
596
00:29:53,377 --> 00:29:56,859
Now, go and have five kids.
597
00:29:56,903 --> 00:29:59,209
Come back and see me
when you're ready.
598
00:30:01,385 --> 00:30:03,257
Oh, thank you.
599
00:30:16,966 --> 00:30:18,054
- Stella Kidd.
600
00:30:18,098 --> 00:30:19,751
- There's more commotion
upstairs.
601
00:30:19,795 --> 00:30:23,146
Sounds like a fight going on,
people slamming into things.
602
00:30:23,190 --> 00:30:26,236
- Is your name Aliyah?
Aliyah Ward?
603
00:30:29,936 --> 00:30:32,503
- Yes.
How'd you know that?
604
00:30:32,547 --> 00:30:35,245
- Because I got firefighters
looking for you right now,
605
00:30:35,289 --> 00:30:36,551
okay?
606
00:30:36,594 --> 00:30:39,293
If you can somehow get yourself
outside--
607
00:30:39,336 --> 00:30:41,251
- I can't.
- Aliyah, listen--
608
00:30:41,295 --> 00:30:43,166
- There's no way out,
I'm telling you.
609
00:30:46,300 --> 00:30:48,345
- Go get the girl!
610
00:30:48,389 --> 00:30:49,999
-
Aliyah?
611
00:30:50,043 --> 00:30:51,522
- Time to pay up, Aliyah.
- No.
612
00:30:51,566 --> 00:30:53,350
- Get your ass up
these stairs, girl.
613
00:30:53,394 --> 00:30:56,092
- Get off me!
Don't touch me, I mean it.
614
00:30:56,136 --> 00:30:58,268
- Bitch, I'll pound your face
like we did your brother
615
00:30:58,312 --> 00:30:59,704
and carry you up these stairs.
616
00:30:59,748 --> 00:31:01,619
- No, stop!
Please, please, please.
617
00:31:01,663 --> 00:31:04,361
I'm sorry, please, I'm sorry.
I didn't do it...
618
00:31:09,453 --> 00:31:11,455
- Please, you can trust me.
Let me go.
619
00:31:11,499 --> 00:31:13,109
Please let me go, please.
620
00:31:19,768 --> 00:31:20,943
- Stella.
621
00:31:20,987 --> 00:31:22,945
- Hey, you said the gang's turf
622
00:31:22,989 --> 00:31:24,642
has to be by Aliyah's house,
right?
623
00:31:24,686 --> 00:31:27,428
- Yeah, driving the streets
looking for any gang activity.
624
00:31:27,471 --> 00:31:28,646
- Turn Boden's sirens on.
625
00:31:28,690 --> 00:31:30,910
- Turn your sirens on.
626
00:31:33,956 --> 00:31:35,697
- No, no, no, please, please,
please, please.
627
00:31:35,740 --> 00:31:36,916
We didn't say anything.
We didn't do anything.
628
00:31:36,959 --> 00:31:39,353
Please.
629
00:31:46,012 --> 00:31:47,491
- There.
There it is.
630
00:31:47,535 --> 00:31:48,884
You just passed it.
You just passed the house.
631
00:31:48,928 --> 00:31:50,842
I can hear the sirens.
- We just passed it.
632
00:31:50,886 --> 00:31:57,893
♪
633
00:32:16,738 --> 00:32:18,174
- We're with the CFD.
634
00:32:18,218 --> 00:32:21,003
There was a gas main leak
in the neighborhood.
635
00:32:21,047 --> 00:32:24,485
I need everybody to evacuate
this house immediately.
636
00:32:24,528 --> 00:32:25,921
- Man, you need to get
to stepping.
637
00:32:25,965 --> 00:32:30,012
- Look, this house is gonna
go up like a fireball,
638
00:32:30,056 --> 00:32:31,579
bigger than you can imagine.
639
00:32:31,622 --> 00:32:33,973
Now, if you want to roast,
640
00:32:34,016 --> 00:32:36,192
you know what,
641
00:32:36,236 --> 00:32:38,716
be my guest.
642
00:32:38,760 --> 00:32:41,023
You've been warned.
643
00:32:41,067 --> 00:32:43,547
Come on.
644
00:32:52,600 --> 00:32:55,646
- Now what?
- I don't have a plan B.
645
00:32:55,690 --> 00:33:00,912
♪
646
00:33:00,956 --> 00:33:02,827
Chief.
647
00:33:07,049 --> 00:33:09,008
- That's good.
648
00:33:09,051 --> 00:33:11,488
Now everybody needs to get
as far away from this structure
649
00:33:11,532 --> 00:33:12,924
as possible now.
650
00:33:12,968 --> 00:33:15,797
- Hey, Chief,
these saturation levels
651
00:33:15,840 --> 00:33:19,583
are off the charts.
652
00:33:19,627 --> 00:33:21,194
- It's gonna blow.
653
00:33:21,237 --> 00:33:23,587
Everybody, get away from here
as far as you can right now.
654
00:33:23,631 --> 00:33:25,111
Move, fast!
- 30 seconds!
655
00:33:25,154 --> 00:33:27,591
- Get out of here!
Get as far away as you can.
656
00:33:27,635 --> 00:33:31,073
Far away!
Miles from here, go, now!
657
00:33:31,117 --> 00:33:33,075
You gotta get out of here!
It's gonna blow!
658
00:33:33,119 --> 00:33:35,164
- 15 seconds!
- Come on, get out of here!
659
00:33:35,208 --> 00:33:36,600
- 14!
660
00:33:36,644 --> 00:33:37,819
- Get out of here!
It's gonna blow!
661
00:33:37,862 --> 00:33:39,647
- 13!
662
00:33:39,690 --> 00:33:42,084
10, 9!
- You two, come with me.
663
00:33:42,128 --> 00:33:43,607
Come with me.
I got you.
664
00:33:43,651 --> 00:33:45,783
Come here.
- 8, 7!
665
00:33:45,827 --> 00:33:47,916
- Get in here.
666
00:33:47,959 --> 00:33:54,966
♪
667
00:34:13,681 --> 00:34:15,117
- Kelly.
- Hey, Stella, Stella!
668
00:34:15,161 --> 00:34:17,815
- Yeah.
- We got 'em, we got 'em!
669
00:34:19,339 --> 00:34:22,211
They're okay.
670
00:34:34,136 --> 00:34:36,530
- Did the school bell ring?
671
00:34:36,573 --> 00:34:39,663
- Yes, it did.
672
00:34:39,707 --> 00:34:42,666
Can I tell you, I have never
had a more attentive class
673
00:34:42,710 --> 00:34:43,972
than the ones today,
674
00:34:44,015 --> 00:34:46,061
thanks to my secret weapons
over here.
675
00:34:46,105 --> 00:34:48,150
- Aw, well, it was fun.
We're really happy to do it.
676
00:34:48,194 --> 00:34:51,066
- Yeah, I wish I had a teacher
like you growing up.
677
00:34:51,110 --> 00:34:54,635
- No doubt.
- You were awesome to watch.
678
00:34:54,678 --> 00:34:57,899
- Thank you, you guys.
679
00:34:57,942 --> 00:35:00,728
And now I have to race Terrance
home from his school.
680
00:35:00,771 --> 00:35:02,164
- Hey.
- Hey.
681
00:35:02,208 --> 00:35:03,992
- I love you.
682
00:35:05,950 --> 00:35:08,039
- By the way,
683
00:35:08,083 --> 00:35:11,608
you do have a teacher as good
as me right here.
684
00:35:14,698 --> 00:35:17,701
- Look at you.
685
00:35:17,745 --> 00:35:19,138
Hey, you two.
686
00:35:19,181 --> 00:35:20,965
When was
that young firefighter's trip
687
00:35:21,009 --> 00:35:22,271
you wanted off for again?
688
00:35:22,315 --> 00:35:25,361
- Last weekend in May.
689
00:35:25,405 --> 00:35:28,190
- Consider yourself
penciled in.
690
00:35:30,236 --> 00:35:32,281
- Yes!
691
00:35:32,325 --> 00:35:34,196
♪
692
00:35:34,240 --> 00:35:37,025
- No way was I leaving this
for third shift.
693
00:35:37,068 --> 00:35:40,811
Thanks, Casey.
- Yeah, you're welcome to it.
694
00:36:08,143 --> 00:36:11,102
- Captain.
695
00:36:11,146 --> 00:36:13,235
- Got a minute?
696
00:36:13,279 --> 00:36:15,237
- You here to write me up
again?
697
00:36:15,281 --> 00:36:18,109
- No, I...
698
00:36:18,153 --> 00:36:20,068
no.
699
00:36:20,111 --> 00:36:21,983
- How can I help you?
700
00:36:22,026 --> 00:36:24,246
- I'm here about Brett.
701
00:36:24,290 --> 00:36:27,684
Just wanted to talk to you
man-to-man.
702
00:36:27,728 --> 00:36:30,426
Brett and I were
never really an item.
703
00:36:30,470 --> 00:36:32,863
She asked for space,
and I backed off,
704
00:36:32,907 --> 00:36:35,126
plain and simple.
705
00:36:35,170 --> 00:36:36,998
I know you're a great guy,
706
00:36:37,041 --> 00:36:38,782
and I see the way
you're into her,
707
00:36:38,826 --> 00:36:41,089
and I want you to know,
708
00:36:41,132 --> 00:36:44,310
I'm not gonna try
and get in the way of that.
709
00:36:44,353 --> 00:36:47,182
I want her to be happy.
710
00:36:47,226 --> 00:36:50,185
That's all I want.
-
711
00:36:50,229 --> 00:36:52,666
You don't get it, do you?
712
00:36:54,145 --> 00:36:57,932
I'm not thinking about what
you're gonna do or not do.
713
00:36:57,975 --> 00:37:01,109
Honestly, I don't care.
714
00:37:01,152 --> 00:37:03,851
What I think about is Sylvie.
715
00:37:05,853 --> 00:37:09,073
From everything I've witnessed
over the last few months...
716
00:37:11,337 --> 00:37:14,296
She's in love with you.
717
00:37:14,340 --> 00:37:21,347
♪
718
00:37:26,526 --> 00:37:29,093
- So Charlotte tells me
to demonstrate.
719
00:37:29,137 --> 00:37:30,443
Zip, zip, zip.
720
00:37:30,486 --> 00:37:33,707
I lay it on her, and she
gives me a new coffee mug
721
00:37:33,750 --> 00:37:36,187
that reads--you guessed it--
722
00:37:36,231 --> 00:37:38,320
"King Swaddler."
723
00:37:38,364 --> 00:37:40,191
- Is that you?
724
00:37:40,235 --> 00:37:42,716
"King Swaddler"?
725
00:37:42,759 --> 00:37:44,979
- I mean, that's what
Charlotte calls me,
726
00:37:45,022 --> 00:37:46,459
little nickname.
727
00:37:46,502 --> 00:37:47,982
- We know.
728
00:37:48,025 --> 00:37:51,290
You've told us
a thousand times, Huxley.
729
00:37:51,333 --> 00:37:53,030
But not today.
730
00:37:53,074 --> 00:37:55,076
Not anymore.
731
00:37:55,119 --> 00:37:57,339
I'm gonna make you
the "Prince Swaddler"
732
00:37:57,383 --> 00:37:59,863
'cause there's a new king
in town.
733
00:37:59,907 --> 00:38:03,040
He's got two thumbs,
and he is gonna destroy you.
734
00:38:05,565 --> 00:38:08,307
- How are all my partners
doing?
735
00:38:08,350 --> 00:38:10,265
- Fired up and ready
to swaddle!
736
00:38:10,309 --> 00:38:13,486
Hey, Lydia, how 'bout
we have a little competition,
737
00:38:13,529 --> 00:38:16,924
just me versus Huxley.
738
00:38:16,967 --> 00:38:20,406
- Oh, well, I appreciate
the enthusiasm,
739
00:38:20,449 --> 00:38:22,364
but since we are halfway
740
00:38:22,408 --> 00:38:24,366
through your partner's
second trimester,
741
00:38:24,410 --> 00:38:27,761
we will leave swaddling for you
to practice on your own
742
00:38:27,804 --> 00:38:30,241
while we move on
743
00:38:30,285 --> 00:38:32,374
to getting that bottle
temperature just right.
744
00:38:32,418 --> 00:38:34,115
- Can I help demonstrate?
745
00:38:34,158 --> 00:38:36,117
I've been reading up
on proper bottling
746
00:38:36,160 --> 00:38:37,336
in your book.
747
00:38:37,379 --> 00:38:39,120
- Oh.
748
00:38:39,163 --> 00:38:41,775
I would be honored.
749
00:38:45,213 --> 00:38:48,172
- Oh, I hope
I'm not forgetting anything.
750
00:38:48,216 --> 00:38:51,088
- Number two pencils?
- Four of 'em.
751
00:38:51,132 --> 00:38:52,481
Shoot.
752
00:38:52,525 --> 00:38:54,918
Yeah, I gotta get a move on.
753
00:38:54,962 --> 00:38:56,964
Wish me luck.
754
00:38:59,619 --> 00:39:01,925
- Good luck.
755
00:39:07,975 --> 00:39:11,065
- Hey.
- Hi.
756
00:39:11,108 --> 00:39:13,807
- Hi!
- Stella.
757
00:39:13,850 --> 00:39:15,939
This is Aliyah.
758
00:39:15,983 --> 00:39:19,116
She wanted to thank you.
759
00:39:20,901 --> 00:39:24,295
- It's so great to see you
in person.
760
00:39:24,339 --> 00:39:27,386
- They police, they busted
the gang leader, Jayton,
761
00:39:27,429 --> 00:39:30,301
the one who had it out for me
and my brother.
762
00:39:30,345 --> 00:39:32,521
He's going to jail now, so...
763
00:39:32,565 --> 00:39:35,524
- Aliyah thinks they won't be
bothered anymore.
764
00:39:35,568 --> 00:39:37,396
- That's great.
765
00:39:39,572 --> 00:39:42,183
- You saved my life.
766
00:39:42,226 --> 00:39:45,055
♪
767
00:39:45,099 --> 00:39:47,362
- You saved your own life,
768
00:39:47,406 --> 00:39:48,972
is what you did.
769
00:39:49,016 --> 00:39:51,584
Yours and your brother's.
770
00:39:51,627 --> 00:39:54,543
You have any idea how strong
that makes you?
771
00:39:54,587 --> 00:40:01,594
♪
772
00:40:03,465 --> 00:40:06,468
- Do you think I could come
back to Girls on Fire?
773
00:40:06,512 --> 00:40:09,558
♪
774
00:40:09,602 --> 00:40:13,170
- You come back anytime,
anytime.
775
00:40:13,214 --> 00:40:16,173
- Thank you.
776
00:40:16,217 --> 00:40:18,611
- Oh, you have
that lieutenant's test now.
777
00:40:18,654 --> 00:40:22,876
- Yes, yes.
I, um--I gotta go.
778
00:40:22,919 --> 00:40:28,534
♪
779
00:40:28,577 --> 00:40:31,493
- Hey.
- Hmm?
780
00:40:31,537 --> 00:40:36,237
- That is why you're going
to be a great lieutenant.
781
00:40:36,280 --> 00:40:39,153
♪
782
00:40:39,196 --> 00:40:42,199
You got this, Stella Kidd.
783
00:40:42,243 --> 00:40:49,250
♪
784
00:41:03,482 --> 00:41:10,489
♪