1
00:00:04,329 --> 00:00:05,722
- Your skull and brain
2
00:00:05,765 --> 00:00:07,463
are severely compromised.
3
00:00:07,506 --> 00:00:08,681
- I feel fine.
4
00:00:08,725 --> 00:00:11,467
- Until you get hit again.
5
00:00:11,510 --> 00:00:12,642
This doesn't go away.
6
00:00:12,685 --> 00:00:15,384
[dramatic music]
7
00:00:15,427 --> 00:00:18,517
- It was supposed to be
a one-time thing--your words.
8
00:00:18,561 --> 00:00:20,737
- Maybe we should be exclusive.
- Maybe we should break up.
9
00:00:20,780 --> 00:00:22,217
- Here at 33,
10
00:00:22,260 --> 00:00:23,653
we could use
your skills and confidence.
11
00:00:23,696 --> 00:00:25,350
- You will definitely
be missed here.
12
00:00:25,394 --> 00:00:27,048
- Thanks, Brett.
13
00:00:28,136 --> 00:00:29,267
- We appreciate you stepping in
14
00:00:29,311 --> 00:00:30,834
while we find
a replacement for Mackey.
15
00:00:30,877 --> 00:00:33,228
- I'm really glad Chief Kehoe
let you swap out a shift.
16
00:00:33,271 --> 00:00:34,577
I personally requested you.
17
00:00:34,620 --> 00:00:35,795
- Thanks, Brett.
18
00:00:35,839 --> 00:00:37,275
It's good to be back at 51.
19
00:00:37,319 --> 00:00:39,451
- Well, my door's open.
20
00:00:39,495 --> 00:00:41,018
Most of the time.
- [chuckles]
21
00:00:41,062 --> 00:00:43,107
- So just let me know if
there's anything that you need.
22
00:00:43,151 --> 00:00:44,239
- Will do, Chief, thank you.
23
00:00:44,282 --> 00:00:46,110
- Welcome.
24
00:00:48,373 --> 00:00:50,245
- You know what
a great group it is here.
25
00:00:50,288 --> 00:00:52,377
Everyone is super friendly.
- Mm-hmm.
26
00:00:52,421 --> 00:00:54,162
- And, uh...
27
00:00:55,815 --> 00:00:58,122
You know, welcoming.
28
00:00:58,166 --> 00:01:00,342
- Mm-hmm.
I can feel it already.
29
00:01:04,650 --> 00:01:06,217
- Violet Mikami is here.
30
00:01:06,261 --> 00:01:07,697
- Yeah.
31
00:01:07,740 --> 00:01:08,785
She's covering this shift
32
00:01:08,828 --> 00:01:11,092
while Brett looks
for a new partner.
33
00:01:11,135 --> 00:01:13,616
- Just one shift?
34
00:01:13,659 --> 00:01:14,660
[relieved exhale]
35
00:01:14,704 --> 00:01:16,227
- Wow.
36
00:01:16,271 --> 00:01:17,533
- I like Violet.
I do.
37
00:01:17,576 --> 00:01:19,491
But the way things ended
between us was...
38
00:01:19,535 --> 00:01:20,884
awkward.
39
00:01:20,927 --> 00:01:22,668
And I get weird
when I'm around her.
40
00:01:22,712 --> 00:01:24,757
- Never noticed that.
- It's my house.
41
00:01:24,801 --> 00:01:26,237
I shouldn't be the one
getting flustered.
42
00:01:26,281 --> 00:01:27,891
She should be the one...
43
00:01:27,934 --> 00:01:30,763
[quietly]
Flustering.
44
00:01:30,807 --> 00:01:32,243
- Where's the aspirin?
45
00:01:32,287 --> 00:01:33,766
- Bottom shelf, last I saw.
46
00:01:33,810 --> 00:01:37,118
[bottle rattling]
47
00:01:37,161 --> 00:01:38,641
- Oh!
48
00:01:38,684 --> 00:01:40,208
Lullo's pastries.
49
00:01:40,251 --> 00:01:42,210
- Wow, two boxes.
Look at you.
50
00:01:42,253 --> 00:01:44,212
- Yeah, I figured
after the shutdown,
51
00:01:44,255 --> 00:01:45,778
I should spend all I could.
Help him out.
52
00:01:45,822 --> 00:01:47,867
- We need more of that attitude
from Molly's customers.
53
00:01:47,911 --> 00:01:49,130
- While I was there,
54
00:01:49,173 --> 00:01:50,827
I ran into Ellis Watson at 39.
55
00:01:50,870 --> 00:01:53,569
She told me Bill Maloney
died last night.
56
00:01:53,612 --> 00:01:55,658
- Junior or Senior?
57
00:01:55,701 --> 00:01:57,486
- Uh, Senior?
58
00:02:00,315 --> 00:02:02,143
- Hmm, I guess they were close?
59
00:02:06,321 --> 00:02:08,627
- What's this?
60
00:02:08,671 --> 00:02:11,891
- My own little
wall of inspiration
61
00:02:11,935 --> 00:02:13,241
to help motivate me
while I prep
62
00:02:13,284 --> 00:02:15,330
for the lieutenant's exam.
63
00:02:16,853 --> 00:02:18,768
This is my Aunt Laverne,
64
00:02:18,811 --> 00:02:21,553
always had my back growing up,
formidable woman.
65
00:02:21,597 --> 00:02:23,207
Pam Greer.
66
00:02:23,251 --> 00:02:24,948
Badass and kick-ass.
67
00:02:24,991 --> 00:02:27,211
Misty Copeland.
68
00:02:27,255 --> 00:02:28,647
Fierce, graceful,
69
00:02:28,691 --> 00:02:31,259
big community activist.
70
00:02:31,302 --> 00:02:33,478
And, uh...
71
00:02:33,522 --> 00:02:35,480
Gloria Hill,
72
00:02:35,524 --> 00:02:39,223
the CFD's first and only
female deputy commissioner.
73
00:02:39,267 --> 00:02:41,660
She's a legit rock star.
74
00:02:43,358 --> 00:02:45,490
- Very nice.
- Mm.
75
00:02:45,534 --> 00:02:48,189
- Not one guy up there, huh?
76
00:02:48,232 --> 00:02:49,625
- [stammers]
77
00:02:49,668 --> 00:02:51,322
Uncle Ray.
78
00:02:51,366 --> 00:02:52,889
I mean, he is kinda
hidden behind my aunt.
79
00:02:52,932 --> 00:02:54,630
- [chuckles]
- [scoffs]
80
00:02:54,673 --> 00:02:56,501
No one cuts
in front of Laverne.
81
00:02:56,545 --> 00:02:59,591
[alarms blaring]
- Truck 81, Squad 3,
82
00:02:59,635 --> 00:03:02,812
Engine 51, Ambulance 61.
Structure fire.
83
00:03:02,855 --> 00:03:05,815
[sirens wailing]
84
00:03:05,858 --> 00:03:07,773
[horns honking]
85
00:03:07,817 --> 00:03:10,776
[dramatic music]
86
00:03:10,820 --> 00:03:17,305
♪
87
00:03:17,348 --> 00:03:19,437
- [coughing]
88
00:03:19,481 --> 00:03:20,482
- Yeah?
89
00:03:20,525 --> 00:03:21,961
- Please, my manager
is in there.
90
00:03:22,005 --> 00:03:23,702
Luis, he's got
really bad asthma.
91
00:03:23,746 --> 00:03:25,356
- He's the only one inside?
- I think so.
92
00:03:25,400 --> 00:03:26,488
I stepped out back for a minute
93
00:03:26,531 --> 00:03:27,880
but then there was
this loud bang
94
00:03:27,924 --> 00:03:29,273
and when I went back in,
the whole row of dryers
95
00:03:29,317 --> 00:03:31,275
was on fire.
- All right, what do we got?
96
00:03:31,319 --> 00:03:32,363
Lint-trap fire?
- Could be.
97
00:03:32,407 --> 00:03:33,495
Get an extinguisher in there
98
00:03:33,538 --> 00:03:34,583
and be ready
with the hose line.
99
00:03:34,626 --> 00:03:36,367
- Copy.
- Manager is still inside.
100
00:03:36,411 --> 00:03:38,543
We'll take the front,
Squad takes the back.
101
00:03:38,587 --> 00:03:40,502
- All right.
Cruz, mask up, we're going in.
102
00:03:40,545 --> 00:03:42,504
Tony, Capp,
shut down the utilities.
103
00:03:42,547 --> 00:03:43,722
- Mouch, raise the aerial
104
00:03:43,766 --> 00:03:45,420
in case we need
the roof opened up.
105
00:03:45,463 --> 00:03:47,552
- Copy.
- Gallo, Kidd, with me.
106
00:03:47,596 --> 00:03:49,902
♪
107
00:03:49,946 --> 00:03:51,948
Let's go.
108
00:03:54,429 --> 00:03:56,909
- Fire department!
Call out!
109
00:03:58,563 --> 00:04:00,696
Fire department!
110
00:04:00,739 --> 00:04:03,307
Call out!
111
00:04:03,351 --> 00:04:04,569
♪
112
00:04:04,613 --> 00:04:07,398
- Fire department, call out!
113
00:04:07,442 --> 00:04:08,573
♪
114
00:04:08,617 --> 00:04:12,011
- In here!
115
00:04:12,055 --> 00:04:15,014
- Fire department, call out!
116
00:04:15,058 --> 00:04:17,626
[dryer mechanism clicking]
117
00:04:19,454 --> 00:04:21,543
- Kidd!
118
00:04:21,586 --> 00:04:26,765
♪
119
00:04:30,943 --> 00:04:32,771
- [groaning]
- Kidd!
120
00:04:32,815 --> 00:04:35,252
Kidd!
121
00:04:35,296 --> 00:04:37,254
You okay?
- Yeah, yeah.
122
00:04:37,298 --> 00:04:38,516
- Kidd!
- [groans]
123
00:04:38,560 --> 00:04:41,258
- What happened?
- The dryer.
124
00:04:41,302 --> 00:04:43,521
[tense music]
125
00:04:43,565 --> 00:04:47,046
Squad, you find the manager?
126
00:04:47,090 --> 00:04:48,221
- Bringing him out now.
127
00:04:48,265 --> 00:04:49,919
- Copy that.
128
00:04:49,962 --> 00:04:52,182
Come on, get the extinguisher!
- [man groaning]
129
00:04:52,225 --> 00:04:54,097
- Herrmann!
130
00:04:55,490 --> 00:04:57,274
- Over here.
131
00:04:57,318 --> 00:05:00,538
[extinguisher whooshing]
132
00:05:00,582 --> 00:05:03,106
- [straining]
133
00:05:06,457 --> 00:05:08,851
- Captain.
134
00:05:08,894 --> 00:05:10,374
Captain!
135
00:05:10,418 --> 00:05:12,420
- Right behind you.
136
00:05:12,463 --> 00:05:14,117
[hose spraying]
- [grunting]
137
00:05:14,160 --> 00:05:15,901
Keep going.
138
00:05:15,945 --> 00:05:18,382
Okay.
139
00:05:20,602 --> 00:05:22,865
- Herrmann.
140
00:05:22,908 --> 00:05:29,959
♪
141
00:05:33,484 --> 00:05:37,358
- [grunts and coughs]
142
00:05:37,401 --> 00:05:39,838
[indistinct radio chatter]
143
00:05:42,972 --> 00:05:44,974
- Got a pulse.
Let's get an IV going.
144
00:05:45,017 --> 00:05:47,237
- Prepping it now.
145
00:05:49,935 --> 00:05:56,594
♪
146
00:05:56,638 --> 00:05:58,466
- You all right?
147
00:05:58,509 --> 00:06:00,859
- Yeah, I just got the wind
knocked out of me.
148
00:06:00,903 --> 00:06:03,166
- Huh.
Yeah.
149
00:06:03,209 --> 00:06:05,995
- [panting quietly]
150
00:06:06,038 --> 00:06:08,606
51, progress report.
151
00:06:08,650 --> 00:06:09,955
- Fire's knocked out, Captain.
152
00:06:09,999 --> 00:06:12,393
We're giving it
a final wash down.
153
00:06:18,486 --> 00:06:20,009
- Keep wracking my brain.
154
00:06:20,052 --> 00:06:22,185
I can't figure out why those
dryers would blow like that.
155
00:06:22,228 --> 00:06:24,187
- Me neither.
I mean, if they were gas units,
156
00:06:24,230 --> 00:06:27,016
I might chalk it up to a leak,
but they were all electric.
157
00:06:27,059 --> 00:06:30,106
- Yeah, I don't get it.
[phone buzzing]
158
00:06:35,024 --> 00:06:37,592
- This is Randall McHolland.
159
00:06:37,635 --> 00:06:39,115
Yes.
160
00:06:39,158 --> 00:06:41,465
Yes, of course.
I understand.
161
00:06:41,509 --> 00:06:44,207
Appreciate the call.
162
00:06:44,250 --> 00:06:46,470
I'll be there.
163
00:06:46,514 --> 00:06:48,037
I finally got it!
164
00:06:48,080 --> 00:06:50,213
Pipes and Drums!
- Ah!
165
00:06:50,256 --> 00:06:53,434
- What's Pipes and Drums?
166
00:06:53,477 --> 00:06:55,523
- What's Pipes--
167
00:06:55,566 --> 00:06:58,047
- It's the band that
plays the funeral marches.
168
00:06:58,090 --> 00:07:00,092
- Oh...right.
169
00:07:00,136 --> 00:07:02,225
- That's just
the tip of the iceberg, okay?
170
00:07:02,268 --> 00:07:05,533
We're talking parades,
baptisms, weddings,
171
00:07:05,576 --> 00:07:07,535
and the mother of all mothers,
172
00:07:07,578 --> 00:07:09,058
the Chicagoland...
173
00:07:09,101 --> 00:07:11,234
- [mouthing along silently]
- Celtic Classic.
174
00:07:11,277 --> 00:07:13,105
You see, entering
the brotherhood
175
00:07:13,149 --> 00:07:14,977
is like being appointed
to the Supreme Court.
176
00:07:15,020 --> 00:07:17,414
It's a life-long tenure, so,
177
00:07:17,458 --> 00:07:19,068
a spot only opens up
178
00:07:19,111 --> 00:07:20,983
when someone dies.
179
00:07:21,026 --> 00:07:23,072
R.I.P. Bill Maloney Senior.
180
00:07:23,115 --> 00:07:24,595
- You got Maloney's spot?
181
00:07:24,639 --> 00:07:27,250
- Well, I got an audition.
182
00:07:27,293 --> 00:07:28,556
Oh, jeez, I got an audition.
183
00:07:28,599 --> 00:07:30,079
- Yeah.
184
00:07:30,122 --> 00:07:32,603
- I gotta get my head right.
- Okay.
185
00:07:35,388 --> 00:07:38,479
- Right as I approached
the dryer, boom!
186
00:07:38,522 --> 00:07:40,089
Like it was waitin' for me.
187
00:07:40,132 --> 00:07:41,482
- Oh, you're lucky
you didn't get hurt.
188
00:07:41,525 --> 00:07:43,571
- [scoffs]
189
00:07:43,614 --> 00:07:46,661
Uh, speaking of...
190
00:07:46,704 --> 00:07:49,011
What is that?
- Veronicat.
191
00:07:49,054 --> 00:07:50,534
- Ugh, how's that goin'?
192
00:07:50,578 --> 00:07:52,667
- She is an angry animal.
193
00:07:52,710 --> 00:07:54,930
- Just take her to a shelter.
194
00:07:54,973 --> 00:07:56,584
There are
crazy cat people everywhere.
195
00:07:56,627 --> 00:07:57,976
Somebody will adopt her.
196
00:07:58,020 --> 00:08:00,022
- Yeah, but I really don't
think they should.
197
00:08:00,065 --> 00:08:01,153
- Hmm...
198
00:08:01,197 --> 00:08:02,503
- Hey there.
Which bunk should I take?
199
00:08:02,546 --> 00:08:04,461
- Oh, uh, this one.
It's right next to mine.
200
00:08:04,505 --> 00:08:05,680
- Okay.
201
00:08:05,723 --> 00:08:07,464
- Hey, Violet.
- Hey.
202
00:08:07,508 --> 00:08:09,727
- How's 20?
- It's good, thanks.
203
00:08:09,771 --> 00:08:13,078
It's a great house, so.
204
00:08:13,122 --> 00:08:15,298
[crashing]
205
00:08:15,341 --> 00:08:17,430
- Pam!
206
00:08:17,474 --> 00:08:19,607
Oh.
- [wincing]
207
00:08:19,650 --> 00:08:22,523
- I could have sworn
that I secured this.
208
00:08:24,002 --> 00:08:25,743
That is weird.
209
00:08:33,142 --> 00:08:35,187
- What are you doing
with Baggs' locker?
210
00:08:38,190 --> 00:08:40,541
- There is no "Baggs."
211
00:08:47,722 --> 00:08:49,593
- "Baggs" is your bagpipes?
212
00:08:49,637 --> 00:08:52,596
- Been storing 'em in here
since Trudy and I got hitched.
213
00:08:52,640 --> 00:08:54,250
She thinks I sold them.
214
00:08:54,293 --> 00:08:57,645
- You've been squatting on
this locker for five years?
215
00:08:57,688 --> 00:08:59,603
You know that Jaffee
and DiNardo on first shift
216
00:08:59,647 --> 00:09:01,562
have to share one because
there aren't any available.
217
00:09:04,260 --> 00:09:06,436
- Dreams need lockers too, Joe.
218
00:09:13,225 --> 00:09:16,272
[faint ringing]
219
00:09:19,318 --> 00:09:20,537
- [sighs]
220
00:09:20,581 --> 00:09:23,192
- Hey, Captain.
221
00:09:23,235 --> 00:09:24,541
- [clears throat]
222
00:09:24,585 --> 00:09:26,064
What do you need, Gallo?
223
00:09:26,108 --> 00:09:28,240
- Nothing, just, uh...
224
00:09:28,284 --> 00:09:30,199
It was a little hairy back
there on that call,
225
00:09:30,242 --> 00:09:32,201
when the dryer blew.
226
00:09:32,244 --> 00:09:34,682
- Yeah.
Sure was.
227
00:09:37,728 --> 00:09:40,078
- Is, um...
228
00:09:40,122 --> 00:09:42,385
is everything okay with you?
229
00:09:42,428 --> 00:09:43,821
- Sure, why?
230
00:09:43,865 --> 00:09:45,736
- Oh, I just...
231
00:09:45,780 --> 00:09:47,216
you know, there was a moment
there in the fire
232
00:09:47,259 --> 00:09:49,174
where you looked like...
233
00:09:49,218 --> 00:09:51,437
I don't know, maybe
you lost your bearings.
234
00:09:53,439 --> 00:09:56,225
- That explosion knocked
my mask loose.
235
00:09:56,268 --> 00:09:57,748
I got some debris in my eye.
236
00:09:57,792 --> 00:10:00,838
- Okay, good.
Just making sure you're okay.
237
00:10:02,448 --> 00:10:04,494
Because then outside,
you seemed...
238
00:10:05,887 --> 00:10:07,236
[tense music]
239
00:10:07,279 --> 00:10:09,194
- I seemed what?
240
00:10:09,238 --> 00:10:12,197
- Just almost like you
were...rattled.
241
00:10:12,241 --> 00:10:14,678
♪
242
00:10:14,722 --> 00:10:17,072
- What are you asking me,
Gallo?
243
00:10:17,115 --> 00:10:18,290
- Nothing.
I was just, you know...
244
00:10:18,334 --> 00:10:19,727
- When we finish
clearing a fire,
245
00:10:19,770 --> 00:10:21,380
your job is to grab a pike pole
246
00:10:21,424 --> 00:10:23,252
and get ready to do overhaul,
247
00:10:23,295 --> 00:10:27,299
not stand around gawking at me
and playing junior doctor.
248
00:10:27,343 --> 00:10:28,692
Next time those bells go off,
249
00:10:28,736 --> 00:10:30,215
I better see you
doing your job.
250
00:10:30,259 --> 00:10:34,176
- Yeah.
Absolutely, of course.
251
00:10:34,219 --> 00:10:41,270
♪
252
00:10:58,374 --> 00:11:00,681
- [groans softly]
253
00:11:00,724 --> 00:11:03,118
[sighs]
254
00:11:04,641 --> 00:11:07,862
[bagpipes droning loudly]
255
00:11:09,254 --> 00:11:11,256
- What the hell is that?
256
00:11:11,300 --> 00:11:12,780
- I don't know.
257
00:11:12,823 --> 00:11:15,870
[droning continues]
258
00:11:18,960 --> 00:11:21,049
I don't know!
259
00:11:21,092 --> 00:11:23,878
- What exactly is
going on down there?
260
00:11:23,921 --> 00:11:26,881
[off-key bagpipe melody]
261
00:11:26,924 --> 00:11:33,975
♪
262
00:11:37,239 --> 00:11:40,111
Mouch!
263
00:11:41,678 --> 00:11:43,158
- Too distracting?
264
00:11:43,201 --> 00:11:44,681
- "Distracting"?
I couldn't hear my call
265
00:11:44,725 --> 00:11:45,900
at the other end
of the firehouse.
266
00:11:45,943 --> 00:11:47,945
- I'm real sorry, Chief.
267
00:11:47,989 --> 00:11:50,339
- No more of that.
- Copy.
268
00:11:54,386 --> 00:11:56,258
- What are you thinking, Mouch?
269
00:11:56,301 --> 00:11:58,347
This is a workplace.
You interrupted my nap!
270
00:11:58,390 --> 00:12:01,132
- I gotta bone up, Herrmann.
I'm out of practice.
271
00:12:01,176 --> 00:12:03,004
- Then practice at home.
- I can't.
272
00:12:03,047 --> 00:12:04,745
It triggers Trudy's tinnitus.
273
00:12:04,788 --> 00:12:06,007
What am I gonna do?
274
00:12:06,050 --> 00:12:07,965
My audition's in two days.
275
00:12:08,009 --> 00:12:10,446
Pipes and Drums is my dream.
276
00:12:10,489 --> 00:12:11,795
And my birthright
277
00:12:11,839 --> 00:12:13,754
as a second-generation
Scottish-American.
278
00:12:14,842 --> 00:12:16,800
- Don't you ever watch
"The Voice"?
279
00:12:18,019 --> 00:12:21,152
Anybody can just walk in there
and play a song.
280
00:12:21,196 --> 00:12:23,938
But if you really
281
00:12:23,981 --> 00:12:26,810
want to get
the judge's attention,
282
00:12:26,854 --> 00:12:29,247
you gotta have
the best sob story.
283
00:12:31,162 --> 00:12:32,381
Mm-hmm.
284
00:12:39,344 --> 00:12:41,042
- Uh, Chief,
I went through this list of
285
00:12:41,085 --> 00:12:42,478
potential medics.
- And?
286
00:12:42,521 --> 00:12:44,741
- It's not
the most inspiring read.
287
00:12:44,785 --> 00:12:46,743
- Ogle's on there.
He's solid, isn't he?
288
00:12:46,787 --> 00:12:47,962
- Ish.
Anyway, look, it says
289
00:12:48,005 --> 00:12:49,180
it says he's only
willing to work again
290
00:12:49,224 --> 00:12:50,442
once herd immunity has been
291
00:12:50,486 --> 00:12:52,488
scientifically secured
in Chicagoland, so--
292
00:12:52,531 --> 00:12:54,055
- Ah, I missed that.
293
00:12:54,098 --> 00:12:55,883
- Um, but there is a name
I don't know here.
294
00:12:55,926 --> 00:12:57,101
Jovi something?
295
00:12:57,145 --> 00:12:59,060
I'll call around
and ask about her.
296
00:12:59,103 --> 00:13:01,018
- Yes, you do that.
I gotta get back
297
00:13:01,062 --> 00:13:02,933
and see if I can get
Acquisitions back on the phone.
298
00:13:04,456 --> 00:13:06,763
Hey.
- Hey.
299
00:13:09,244 --> 00:13:11,072
What's up?
300
00:13:11,115 --> 00:13:13,857
- Permanent medic options.
301
00:13:13,901 --> 00:13:16,033
- What about Violet?
You guys work great together.
302
00:13:16,077 --> 00:13:18,166
- I know,
and I was hoping for that,
303
00:13:18,209 --> 00:13:20,864
but sadly,
she's very happy at 20.
304
00:13:20,908 --> 00:13:24,868
So, um, do you know
a Jovi Delandis?
305
00:13:24,912 --> 00:13:28,089
- No.
Sorry.
306
00:13:28,132 --> 00:13:29,220
- [sighs]
307
00:13:29,264 --> 00:13:31,919
It's my fourth partner
in four years.
308
00:13:35,966 --> 00:13:37,272
[indistinct chatter]
309
00:13:37,315 --> 00:13:38,882
- Hey, Violet.
- How's it going?
310
00:13:38,926 --> 00:13:40,188
Do you guys know
if the enchiladas
311
00:13:40,231 --> 00:13:42,059
have flour tortillas
instead of corn?
312
00:13:42,103 --> 00:13:43,539
- Yes, it's flour.
313
00:13:43,582 --> 00:13:45,758
Don't tell me you're one
of those no-gluten people.
314
00:13:45,802 --> 00:13:46,977
You know,
315
00:13:47,021 --> 00:13:48,979
only five percent of
the world's population
316
00:13:49,023 --> 00:13:50,938
has an actual allergy
to gluten.
317
00:13:50,981 --> 00:13:53,244
So...
318
00:13:55,464 --> 00:13:57,118
But it's not impossible.
Like, you might.
319
00:13:58,946 --> 00:14:00,382
You might.
And it's actually
320
00:14:00,425 --> 00:14:01,992
always better to be careful.
Right, Ritter?
321
00:14:02,036 --> 00:14:04,299
- Right.
- Mm-hmm.
322
00:14:05,213 --> 00:14:06,475
- I was just wondering
about the ingredients.
323
00:14:06,518 --> 00:14:08,912
It's tasty.
324
00:14:08,956 --> 00:14:10,914
- Do any of you know
a Jovi Delandis?
325
00:14:10,958 --> 00:14:12,263
- Yeah, Jovi's awesome.
326
00:14:12,307 --> 00:14:13,874
- Really?
- Totally skilled.
327
00:14:13,917 --> 00:14:16,528
She was a combat medic
specialist in the army.
328
00:14:16,572 --> 00:14:19,270
Yeah, I was at
her going-away party last week.
329
00:14:19,314 --> 00:14:20,315
- Where's she going?
330
00:14:20,358 --> 00:14:21,882
- Knocked up.
Third kid.
331
00:14:21,925 --> 00:14:24,362
Decided to go full-time mom.
332
00:14:24,406 --> 00:14:25,842
- Young people.
333
00:14:25,886 --> 00:14:29,019
[clears throat]
I come to you, hat in hand.
334
00:14:29,063 --> 00:14:32,980
Which one of you
would you say is the best...
335
00:14:33,023 --> 00:14:35,112
TikTok...person?
336
00:14:35,156 --> 00:14:36,592
- Ah, that'd be me.
337
00:14:36,635 --> 00:14:38,463
- [chuckles]
- Don't say it's you.
338
00:14:38,507 --> 00:14:40,030
You have less than
2,000 followers.
339
00:14:40,074 --> 00:14:42,554
- Mm, and how do you know that?
340
00:14:43,425 --> 00:14:45,122
- Look, Mouch,
341
00:14:45,166 --> 00:14:46,907
it's not rocket science.
342
00:14:46,950 --> 00:14:48,386
Now if you're looking
to gain more views,
343
00:14:48,430 --> 00:14:51,346
you just need to understand
how the algorithm works.
344
00:14:51,389 --> 00:14:53,609
Why are you interested
in this stuff?
345
00:14:53,652 --> 00:14:56,264
[alarms blaring]
- Truck 81, Squad 3...
346
00:14:56,307 --> 00:14:58,309
- To be continued.
347
00:14:58,353 --> 00:14:59,528
- Structure fire.
348
00:14:59,571 --> 00:15:01,965
[sirens wailing]
349
00:15:02,009 --> 00:15:05,142
[tense music]
350
00:15:05,186 --> 00:15:07,928
♪
351
00:15:07,971 --> 00:15:09,320
- Smoke up ahead.
352
00:15:09,364 --> 00:15:11,496
Man, two working fires
in one shift.
353
00:15:11,540 --> 00:15:14,282
- [chuckles]
354
00:15:14,325 --> 00:15:20,984
♪
355
00:15:24,553 --> 00:15:26,337
[tires squealing]
356
00:15:26,381 --> 00:15:28,992
♪
357
00:15:29,036 --> 00:15:31,212
- [shouts]
358
00:15:36,521 --> 00:15:38,610
- [panting quietly]
359
00:15:41,222 --> 00:15:42,963
- Hey, you guys okay?
360
00:15:43,006 --> 00:15:44,660
- Yeah.
361
00:15:44,703 --> 00:15:46,618
- You sure?
362
00:15:51,362 --> 00:15:54,061
[sighs]
Dead in the water.
363
00:15:58,239 --> 00:16:00,023
- Everyone,
grab your packs and tools.
364
00:16:00,067 --> 00:16:01,024
We're going on foot.
365
00:16:01,068 --> 00:16:04,158
Let's go.
- Copy that.
366
00:16:14,124 --> 00:16:16,344
- Hey, no need to rush.
367
00:16:16,387 --> 00:16:17,562
Fire's already out.
368
00:16:17,606 --> 00:16:18,694
No injuries.
369
00:16:18,737 --> 00:16:22,089
- Sorry, we had
a mechanical issue.
370
00:16:22,132 --> 00:16:23,264
You kidding me?
371
00:16:23,307 --> 00:16:25,048
Another laundromat?
- Yep.
372
00:16:25,092 --> 00:16:27,311
Started the same way
as the last one, clothes dryer.
373
00:16:27,355 --> 00:16:29,444
Owner said she cleaned
the lint traps this morning
374
00:16:29,487 --> 00:16:31,141
but it still ignited.
Heated up so fast,
375
00:16:31,185 --> 00:16:33,230
it blew the door
right off the machine.
376
00:16:33,274 --> 00:16:34,971
I've never seen that happen.
377
00:16:35,015 --> 00:16:37,582
Now I've seen it twice
in the same shift.
378
00:16:37,626 --> 00:16:40,411
- What the hell's going on?
379
00:16:40,455 --> 00:16:47,288
♪
380
00:16:54,556 --> 00:16:56,993
- Hey, Cruz.
Hold these, will ya?
381
00:16:58,951 --> 00:17:00,170
- Why you digging through
first shift's files?
382
00:17:00,214 --> 00:17:01,476
- Just checking to see
383
00:17:01,519 --> 00:17:03,130
if there's any more
laundromat fires.
384
00:17:03,173 --> 00:17:05,088
- That was too weird
to be a coincidence.
385
00:17:05,132 --> 00:17:07,438
- Right?
So, Boden's got us gathering up
386
00:17:07,482 --> 00:17:10,093
all the incident reports
going back a month.
387
00:17:12,139 --> 00:17:13,662
- [sighs]
388
00:17:13,705 --> 00:17:16,099
Oh, hey, um--
- What?
389
00:17:16,143 --> 00:17:17,840
- You hear Mouch playing
the bagpipes earlier?
390
00:17:17,883 --> 00:17:19,537
- You know what?
391
00:17:19,581 --> 00:17:20,930
I think he was just warming up
392
00:17:20,973 --> 00:17:22,932
when, you know, Boden put
the kibosh on it.
393
00:17:22,975 --> 00:17:26,109
I tried to give
a little encouragement.
394
00:17:26,153 --> 00:17:27,850
- Is that a good idea, though?
395
00:17:27,893 --> 00:17:29,547
Encouraging him?
396
00:17:29,591 --> 00:17:30,766
- It's his dream, Joe.
397
00:17:30,809 --> 00:17:32,159
- It's my dream to hit
398
00:17:32,202 --> 00:17:33,986
a World Series winning walk off
for the White Sox.
399
00:17:34,030 --> 00:17:35,118
That mean I should
pick up a bat
400
00:17:35,162 --> 00:17:36,598
and head to the big show
in October?
401
00:17:36,641 --> 00:17:38,556
- If you do, let me know.
402
00:17:38,600 --> 00:17:39,949
I will be there
403
00:17:39,992 --> 00:17:41,951
to help you
carry your equipment.
404
00:17:41,994 --> 00:17:43,605
[drawer sliding shut]
405
00:17:47,696 --> 00:17:50,090
- Brakes look good.
406
00:17:50,133 --> 00:17:51,874
Control arm is fine.
407
00:17:51,917 --> 00:17:53,223
- Yeah, everything else
looks good.
408
00:17:53,267 --> 00:17:55,791
We just need a new tire
and that upper ball joint.
409
00:17:55,834 --> 00:17:57,619
Okay, let me know.
410
00:17:57,662 --> 00:17:59,838
We'd love to get
back in service.
411
00:17:59,882 --> 00:18:01,797
They don't have the part
in stock.
412
00:18:01,840 --> 00:18:03,581
He's calling around to see
what he can locate
413
00:18:03,625 --> 00:18:06,497
but we're out of action
for a few hours at least.
414
00:18:06,541 --> 00:18:08,630
- Sorry, Captain, I--
415
00:18:08,673 --> 00:18:10,110
I should have seen
that pothole.
416
00:18:10,153 --> 00:18:12,634
- It was full of water.
Looked like a puddle.
417
00:18:12,677 --> 00:18:14,026
Don't beat yourself up.
418
00:18:14,070 --> 00:18:16,159
- It's just one more thing
that's gone wrong today.
419
00:18:18,770 --> 00:18:21,556
Are you thinking
that there's a connection
420
00:18:21,599 --> 00:18:23,471
between these laundromat fires?
421
00:18:23,514 --> 00:18:25,037
- Gonna get into that
right now.
422
00:18:25,081 --> 00:18:26,909
- Whoa, what happened to
the truck?
423
00:18:26,952 --> 00:18:29,172
- Ugh, this...
424
00:18:29,216 --> 00:18:30,652
I hit a pothole
425
00:18:30,695 --> 00:18:33,263
and I almost mowed down
two teenagers.
426
00:18:33,307 --> 00:18:34,438
- What?
427
00:18:34,482 --> 00:18:36,179
- Yeah, it's a miracle
no one got hurt.
428
00:18:36,223 --> 00:18:37,833
- You've had one crazy shift.
429
00:18:37,876 --> 00:18:39,051
Is it always like this?
430
00:18:39,095 --> 00:18:41,706
- No!
No, it's not.
431
00:18:43,055 --> 00:18:45,623
- Hmm, well, good luck
with the truck.
432
00:18:45,667 --> 00:18:48,104
- Yeah.
433
00:18:52,195 --> 00:18:54,502
- Engine 17 responded to one.
434
00:18:54,545 --> 00:18:56,982
Bronzeville,
43rd and King Drive.
435
00:18:57,026 --> 00:18:58,332
- "Facility manager reported
436
00:18:58,375 --> 00:19:00,203
"that the dryer belt from
the motor to the drum
437
00:19:00,247 --> 00:19:02,205
was replaced on
the sixth of the month."
438
00:19:02,249 --> 00:19:03,250
- Found another one?
439
00:19:03,293 --> 00:19:05,121
- We found three more.
440
00:19:05,165 --> 00:19:06,862
- Hyde Park, Lawndale,
and now--
441
00:19:06,905 --> 00:19:08,864
- Bronzeville.
442
00:19:08,907 --> 00:19:10,692
- Five laundromat fires
since Monday.
443
00:19:10,735 --> 00:19:12,737
And every one started
in the dryers.
444
00:19:12,781 --> 00:19:14,522
- Could it be some kind of
insurance scam?
445
00:19:14,565 --> 00:19:16,698
- Doesn't seem to be any link
between the establishments.
446
00:19:16,741 --> 00:19:18,613
They're
all independently owned.
447
00:19:18,656 --> 00:19:19,875
- None of the dryers had
frayed belts
448
00:19:19,918 --> 00:19:21,268
or build-up in
the lint filters.
449
00:19:21,311 --> 00:19:23,008
All the exhaust ducts
were clear.
450
00:19:23,052 --> 00:19:24,314
It doesn't make any sense.
451
00:19:24,358 --> 00:19:26,577
- Is somebody targeting
these businesses?
452
00:19:26,621 --> 00:19:29,058
- Random laundromats
all over Chicago?
453
00:19:29,101 --> 00:19:30,929
- Something's going on,
that's for sure.
454
00:19:30,973 --> 00:19:32,235
We've got four victims
in the hospital,
455
00:19:32,279 --> 00:19:34,019
one of them critical.
456
00:19:34,063 --> 00:19:37,675
- Well, 81 is up on blocks
for a while.
457
00:19:37,719 --> 00:19:39,286
If you want to go
nosing around,
458
00:19:39,329 --> 00:19:40,896
I got time.
459
00:19:40,939 --> 00:19:42,202
- You wanna jump in the Squad,
460
00:19:42,245 --> 00:19:44,769
head back to that first fire
for a closer look?
461
00:19:44,813 --> 00:19:47,990
- I'll call HQ and tell them
they better issue an alert.
462
00:19:52,081 --> 00:19:53,778
- Red leather, yellow leather,
red leather,
463
00:19:53,822 --> 00:19:55,171
yellow leather, red leather,
yellow leather...
464
00:19:55,215 --> 00:19:57,869
- Go a little further back
and space them out about
465
00:19:57,913 --> 00:19:59,044
eight feet apart.
We need to make sure
466
00:19:59,088 --> 00:20:01,133
you're both out of frame.
467
00:20:02,918 --> 00:20:04,136
Okay, Mouch...
468
00:20:04,180 --> 00:20:05,834
- You cannot let me
talk to her anymore.
469
00:20:05,877 --> 00:20:08,315
All I do is make
an ass out of myself.
470
00:20:08,358 --> 00:20:09,664
If I open my mouth,
471
00:20:09,707 --> 00:20:11,883
just start talking
right over me, okay?
472
00:20:11,927 --> 00:20:14,277
- That seems like it might make
things even more awkward.
473
00:20:14,321 --> 00:20:15,974
- But only for you.
474
00:20:16,018 --> 00:20:19,891
- Okay, Mouch.
Stand right here on your mark.
475
00:20:21,023 --> 00:20:23,634
Perfect.
476
00:20:23,678 --> 00:20:25,288
Gallo, a little higher
on your side.
477
00:20:25,332 --> 00:20:27,943
- Like this?
- Like this?
478
00:20:30,424 --> 00:20:33,644
- Okay.
And action.
479
00:20:34,863 --> 00:20:36,125
- [in Scottish accent]
When my grandfather left
480
00:20:36,168 --> 00:20:37,387
the rocky Scottish Highlands
481
00:20:37,431 --> 00:20:39,781
and crossed the gusty winds
of the Atlantic,
482
00:20:39,824 --> 00:20:42,653
he brought with him the few
possessions that he owned.
483
00:20:42,697 --> 00:20:44,786
A frayed picture
of his parents,
484
00:20:44,829 --> 00:20:47,223
a hand-me-down suit he was
beginning to outgrow...
485
00:20:52,968 --> 00:20:54,230
- Oh!
486
00:20:54,274 --> 00:20:55,666
Stella, you scared me.
487
00:20:55,710 --> 00:20:56,972
- You see this?
488
00:20:57,015 --> 00:20:59,714
Misty, Gloria, Laverne,
489
00:20:59,757 --> 00:21:00,889
all shattered.
490
00:21:00,932 --> 00:21:02,934
Herrmann said
they just dropped down
491
00:21:02,978 --> 00:21:04,196
while he was taking a nap.
492
00:21:04,240 --> 00:21:05,589
- Mm, that tape must not have--
493
00:21:05,633 --> 00:21:08,810
- I use that tape at home
all the time, works fine.
494
00:21:08,853 --> 00:21:10,725
- Do you think
I did something to them?
495
00:21:10,768 --> 00:21:11,987
- Of course not.
496
00:21:12,030 --> 00:21:13,118
It's Violet.
497
00:21:13,162 --> 00:21:14,816
Sorry to tell you this, Brett.
498
00:21:14,859 --> 00:21:17,340
But your temporary partner
is a jinx.
499
00:21:17,384 --> 00:21:18,689
- What?
500
00:21:18,733 --> 00:21:20,996
- My shift started great,
all right?
501
00:21:21,039 --> 00:21:22,345
I made out with Kelly
in the car
502
00:21:22,389 --> 00:21:23,868
before we headed
into the firehouse.
503
00:21:23,912 --> 00:21:26,175
- Aww.
- I know, right?
504
00:21:26,218 --> 00:21:28,133
Then came inside.
505
00:21:28,177 --> 00:21:29,744
I had a nice cup of coffee,
506
00:21:29,787 --> 00:21:32,834
my pictures go up,
everything's hunky-dory.
507
00:21:32,877 --> 00:21:34,314
And that's when Violet arrived.
508
00:21:34,357 --> 00:21:36,403
- Stella, we've worked
with Violet before
509
00:21:36,446 --> 00:21:38,666
and she's an amazing paramedic.
510
00:21:38,709 --> 00:21:40,102
- I will admit that.
511
00:21:40,145 --> 00:21:41,843
Honestly, I really like her.
512
00:21:41,886 --> 00:21:44,193
But there are some people
513
00:21:44,236 --> 00:21:47,370
who create a certain kind
of jinx-y energy.
514
00:21:47,414 --> 00:21:50,286
And she's one of them.
515
00:21:54,203 --> 00:21:57,075
- [sighs]
516
00:21:58,381 --> 00:22:00,209
- Any news on your boss?
517
00:22:00,252 --> 00:22:02,864
- I heard they had to keep him
overnight for observation.
518
00:22:02,907 --> 00:22:05,823
- Probably just being cautious.
519
00:22:05,867 --> 00:22:07,390
You said you were
outside, right?
520
00:22:07,434 --> 00:22:09,000
So you didn't see
how the fire started?
521
00:22:09,044 --> 00:22:11,438
- No, sorry.
522
00:22:11,481 --> 00:22:12,787
[tense music]
523
00:22:12,830 --> 00:22:14,136
- There are no heat marks
on the motor.
524
00:22:14,179 --> 00:22:15,442
Coil's intact.
525
00:22:15,485 --> 00:22:18,488
Doesn't look like it was
anything mechanical.
526
00:22:18,532 --> 00:22:19,924
- Burn patterns are similar
527
00:22:19,968 --> 00:22:21,752
to the ones we saw
at the other laundromat.
528
00:22:21,796 --> 00:22:23,711
It's as if
the clothes burned the machine
529
00:22:23,754 --> 00:22:26,366
instead of the machine
burning the clothes.
530
00:22:26,409 --> 00:22:29,412
Almost like the laundry
was soaked in gasoline.
531
00:22:29,456 --> 00:22:30,805
- Do you happen to know
532
00:22:30,848 --> 00:22:32,415
who the customer was
that was using these dryers?
533
00:22:32,459 --> 00:22:35,723
- Actually, I was using them
for our wash and fold service.
534
00:22:35,766 --> 00:22:37,115
- Could anyone have
tampered with the loads
535
00:22:37,159 --> 00:22:38,726
after you put them in?
536
00:22:38,769 --> 00:22:41,163
- I don't think so,
but then, I was outside.
537
00:22:41,206 --> 00:22:44,427
I had to clear my head.
The perfume was getting to me.
538
00:22:46,081 --> 00:22:48,866
- Perfume?
- In the detergent.
539
00:22:48,910 --> 00:22:51,129
That cheap-o stuff.
540
00:22:51,173 --> 00:22:54,089
♪
541
00:22:54,132 --> 00:22:55,960
It's nothing special.
542
00:22:56,004 --> 00:22:57,135
You'll probably find
boxes of that
543
00:22:57,179 --> 00:23:00,008
in every laundromat in Chicago.
544
00:23:01,183 --> 00:23:03,359
- It's produced
and distributed locally.
545
00:23:06,057 --> 00:23:07,015
- It's not just scented.
546
00:23:07,058 --> 00:23:10,801
There's something else
in there.
547
00:23:10,845 --> 00:23:12,890
If this stuff contains
a combustible compound,
548
00:23:12,934 --> 00:23:14,457
something that doesn't
break down in the wash,
549
00:23:14,501 --> 00:23:16,198
but clings to the fabric...
550
00:23:16,241 --> 00:23:18,287
- And they're shipping this
to every laundromat in Chicago?
551
00:23:18,330 --> 00:23:20,985
- Then we have a problem.
552
00:23:24,728 --> 00:23:26,991
- You got no right to do this.
I don't get these orders out,
553
00:23:27,035 --> 00:23:28,428
that's my ass on the line.
554
00:23:28,471 --> 00:23:29,472
- Well, sorry, pal.
555
00:23:29,516 --> 00:23:31,648
This truck's
not going anywhere.
556
00:23:31,692 --> 00:23:32,867
- Ms. Heimark!
557
00:23:32,910 --> 00:23:34,521
Hey, these guys
just came barging in here,
558
00:23:34,564 --> 00:23:36,392
telling me I can't make my run.
559
00:23:36,436 --> 00:23:38,873
- What is this,
another surprise inspection?
560
00:23:38,916 --> 00:23:40,614
- We're not with
Fire Prevention, ma'am.
561
00:23:40,657 --> 00:23:42,703
We're from Firehouse 51.
562
00:23:42,746 --> 00:23:44,835
- Well, I don't see
anything on fire,
563
00:23:44,879 --> 00:23:46,446
so why are you
telling my drivers
564
00:23:46,489 --> 00:23:47,447
what they can and can't do?
565
00:23:47,490 --> 00:23:48,752
- You in charge here, ma'am?
566
00:23:48,796 --> 00:23:50,493
- I am.
Marcy Heimark.
567
00:23:50,537 --> 00:23:52,364
- Well, Marcy, your detergent
568
00:23:52,408 --> 00:23:54,062
is starting fires
at laundromats all over town.
569
00:23:54,105 --> 00:23:56,586
- At least four
that we're aware of.
570
00:23:56,630 --> 00:23:58,458
- What?
- It clings to clothes
571
00:23:58,501 --> 00:24:00,503
and ignites inside of
commercial dryers.
572
00:24:00,547 --> 00:24:01,591
- Hang on.
573
00:24:01,635 --> 00:24:03,985
Dryers are
a very common fire hazard,
574
00:24:04,028 --> 00:24:05,290
as I'm sure you're aware,
575
00:24:05,334 --> 00:24:06,901
especially in winter.
576
00:24:06,944 --> 00:24:09,469
- These fires aren't caused
by mechanical defects, ma'am.
577
00:24:12,384 --> 00:24:14,822
- What are you doing?
578
00:24:15,562 --> 00:24:16,954
- The burn patterns indicate
that the clothes
579
00:24:16,998 --> 00:24:18,347
were contaminated
with a substance
580
00:24:18,390 --> 00:24:20,610
that reacted exothermically.
581
00:24:20,654 --> 00:24:23,787
- I'm sorry, you're firemen,
right?
582
00:24:23,831 --> 00:24:25,963
We deal
with product safety inspectors
583
00:24:26,007 --> 00:24:28,052
at the state
and federal level who--
584
00:24:28,096 --> 00:24:31,055
[dramatic music]
585
00:24:31,099 --> 00:24:32,535
♪
586
00:24:32,579 --> 00:24:35,495
- Marcy, your detergent
is contaminated
587
00:24:35,538 --> 00:24:38,541
with some sort
of combustible fuel.
588
00:24:38,585 --> 00:24:45,635
♪
589
00:24:46,723 --> 00:24:49,900
You okay?
- Yeah.
590
00:24:49,944 --> 00:24:52,729
Must be the fumes
from that junk.
591
00:24:55,776 --> 00:24:58,605
- We recently switched
chemical suppliers
592
00:24:58,648 --> 00:25:01,999
and it's possible they sent us
something that was mislabeled.
593
00:25:02,043 --> 00:25:04,480
We have never
had this problem before.
594
00:25:04,524 --> 00:25:05,873
- How many units
have you distributed
595
00:25:05,916 --> 00:25:07,352
since the changeover?
596
00:25:07,396 --> 00:25:08,832
- A lot.
597
00:25:08,876 --> 00:25:10,878
We haven't shipped any of
this batch out of state yet,
598
00:25:10,921 --> 00:25:12,619
but we've been
making deliveries
599
00:25:12,662 --> 00:25:14,011
across the Chicago area.
600
00:25:14,055 --> 00:25:16,840
About a 30-mile radius.
601
00:25:16,884 --> 00:25:18,581
But don't worry,
we are halting production
602
00:25:18,625 --> 00:25:19,713
until we get to
the bottom of this.
603
00:25:19,756 --> 00:25:21,062
- That's not good enough.
604
00:25:21,105 --> 00:25:23,412
You've got to track down
every box you've sold
605
00:25:23,455 --> 00:25:25,936
and make sure not even one more
gets used in a load of laundry.
606
00:25:25,980 --> 00:25:27,503
- [stammers]
607
00:25:27,547 --> 00:25:29,723
I'm sorry,
that's just not feasible.
608
00:25:29,766 --> 00:25:32,377
You're talking about
hundreds of laundromats,
609
00:25:32,421 --> 00:25:34,858
nursing homes,
uniform suppliers--
610
00:25:34,902 --> 00:25:36,381
- Here's what we're gonna do.
You take Squad
611
00:25:36,425 --> 00:25:38,079
back to the firehouse
and cover for me.
612
00:25:38,122 --> 00:25:39,428
I'll stay here,
613
00:25:39,471 --> 00:25:42,039
and we are going to make
a lot of phone calls.
614
00:25:42,083 --> 00:25:44,476
'Cause if we don't,
someone's gonna end up dead.
615
00:25:44,520 --> 00:25:49,873
♪
616
00:25:49,917 --> 00:25:52,528
- Saw you and Greg Grainger
together at Molly's last week.
617
00:25:52,572 --> 00:25:54,051
- Yeah, we've been hanging out.
618
00:25:54,095 --> 00:25:55,792
- I've worked with him before.
He is a great firefighter.
619
00:25:55,836 --> 00:25:57,707
And he seems like
a great guy, too.
620
00:25:57,751 --> 00:25:59,883
- He is.
621
00:25:59,927 --> 00:26:01,450
- But?
622
00:26:01,493 --> 00:26:02,625
- Oh, no--no "but."
623
00:26:02,669 --> 00:26:05,062
I meant, "He is."
Period.
624
00:26:05,106 --> 00:26:06,934
How 'bout you?
Are you seeing anyone?
625
00:26:06,977 --> 00:26:09,676
- The pandemic put a serious
damper on my dating life.
626
00:26:09,719 --> 00:26:12,896
But I'm determined to get
back out there, have fun.
627
00:26:12,940 --> 00:26:15,072
I mean, who doesn't need fun
right now, you know?
628
00:26:15,116 --> 00:26:17,684
- So true.
629
00:26:18,772 --> 00:26:22,036
[phone buzzing]
630
00:26:22,079 --> 00:26:23,820
- Oh, no!
- What's wrong?
631
00:26:23,864 --> 00:26:25,692
- Oh, this is very bad.
632
00:26:28,520 --> 00:26:29,739
[grunting]
633
00:26:29,783 --> 00:26:31,175
- You okay, Mouch?
- Nope!
634
00:26:31,219 --> 00:26:33,917
Casey, I got a real emergency.
- What's the matter?
635
00:26:33,961 --> 00:26:35,658
- I thought I had two days
to prepare,
636
00:26:35,702 --> 00:26:36,659
but there was
some kind of mix-up
637
00:26:36,703 --> 00:26:38,095
and now they want
to see me today
638
00:26:38,139 --> 00:26:39,531
in 20 minutes.
639
00:26:39,575 --> 00:26:40,663
- Back up.
What's this about?
640
00:26:40,707 --> 00:26:42,883
- My audition.
Pipes and Drums.
641
00:26:42,926 --> 00:26:44,798
I was hoping, since
Truck's still out of action,
642
00:26:44,841 --> 00:26:48,105
maybe you'd let me run down
to the union hall real quick.
643
00:26:48,149 --> 00:26:49,585
- Sure, go ahead.
644
00:26:49,629 --> 00:26:51,543
- Thanks, Casey.
645
00:26:51,587 --> 00:26:53,589
- Hey, Mouch.
646
00:26:53,633 --> 00:26:55,765
Knock 'em dead.
647
00:27:04,774 --> 00:27:06,689
- Thank you.
648
00:27:08,604 --> 00:27:12,042
I just got a call that Ogle
might actually be available.
649
00:27:12,086 --> 00:27:14,523
- I thought
you didn't like Ogle.
650
00:27:14,566 --> 00:27:17,265
- He's fine.
651
00:27:17,308 --> 00:27:18,570
- You know why you've had
652
00:27:18,614 --> 00:27:21,095
all those different partners,
right?
653
00:27:22,226 --> 00:27:24,707
- Because they leave?
654
00:27:24,751 --> 00:27:26,491
- Sylvie, they leave
655
00:27:26,535 --> 00:27:29,059
because you've lifted them up.
656
00:27:29,103 --> 00:27:31,975
Been a great partner
and an even better teacher.
657
00:27:32,019 --> 00:27:33,803
You cheered Foster on,
658
00:27:33,847 --> 00:27:36,763
gave her the confidence
to go back to med school.
659
00:27:36,806 --> 00:27:39,156
You taught Mackey so well
that in six months with you,
660
00:27:39,200 --> 00:27:42,116
she was capable of moving
to a leadership position.
661
00:27:42,159 --> 00:27:44,596
You make people better.
Trust me, I know.
662
00:27:44,640 --> 00:27:46,903
[gentle music]
663
00:27:46,947 --> 00:27:49,601
- Thank you for saying that.
664
00:27:49,645 --> 00:27:52,648
- I say that as your captain
and as your friend.
665
00:27:52,692 --> 00:27:54,606
Those are just the facts.
666
00:27:54,650 --> 00:27:56,826
And here's another fact.
667
00:27:56,870 --> 00:27:59,524
You deserve to be with
whoever you want to be with.
668
00:27:59,568 --> 00:28:02,223
No compromising.
669
00:28:03,790 --> 00:28:05,879
So go get the partner
you really want.
670
00:28:07,663 --> 00:28:08,751
- Okay.
671
00:28:08,795 --> 00:28:10,535
I will.
- Good.
672
00:28:10,579 --> 00:28:17,325
♪
673
00:28:17,368 --> 00:28:19,719
- Bringing people together
in ceremony.
674
00:28:19,762 --> 00:28:23,635
That's why the sound is
both haunting and mournful.
675
00:28:23,679 --> 00:28:26,856
The bagpipe is
more than an instrument.
676
00:28:26,900 --> 00:28:28,292
It's the intersection
677
00:28:28,336 --> 00:28:31,295
of tradition and suffering.
678
00:28:31,339 --> 00:28:36,344
The sound is the cry
of my people.
679
00:28:41,697 --> 00:28:44,004
- Thank you, Randall...
for that.
680
00:28:45,396 --> 00:28:47,050
- This one's for Grandpa.
681
00:28:47,094 --> 00:28:49,879
[clears throat]
Without further ado,
682
00:28:49,923 --> 00:28:52,273
I will perform
"The Battles of Lochanside."
683
00:28:52,316 --> 00:28:53,709
- Actually,
684
00:28:53,753 --> 00:28:55,667
everyone is expected to
685
00:28:55,711 --> 00:28:57,931
perform the same
audition piece.
686
00:28:57,974 --> 00:29:00,107
That one there.
687
00:29:03,675 --> 00:29:08,768
- Oh, but I've been preparing
"Lochanside."
688
00:29:08,811 --> 00:29:10,813
- I'm sorry,
this is our policy.
689
00:29:10,857 --> 00:29:13,337
And it has been since 2015.
690
00:29:13,381 --> 00:29:15,775
Says so right on the website.
691
00:29:15,818 --> 00:29:18,081
[light music]
692
00:29:18,125 --> 00:29:21,041
- [sighs]
693
00:29:21,084 --> 00:29:27,395
♪
694
00:29:31,007 --> 00:29:32,095
- Hey, Captain.
695
00:29:32,139 --> 00:29:33,314
I figured I'd go on
a grocery run
696
00:29:33,357 --> 00:29:35,098
since Truck is out of service.
697
00:29:35,142 --> 00:29:37,405
- Good thinking.
698
00:29:37,448 --> 00:29:38,798
- Picked up some more aspirin.
699
00:29:40,887 --> 00:29:41,888
You can put that
in your locker.
700
00:29:41,931 --> 00:29:44,368
I got another one
for the house.
701
00:29:44,412 --> 00:29:46,806
- Thanks, Gallo.
702
00:29:46,849 --> 00:29:49,286
- Hey, uh...
703
00:29:49,330 --> 00:29:51,985
not to pry anymore,
but can I say just one thing?
704
00:29:53,247 --> 00:29:54,901
- You really crave
the rolled up newspaper,
705
00:29:54,944 --> 00:29:55,945
don't you?
706
00:29:55,989 --> 00:29:58,252
- No, I don't, really.
But, uh...
707
00:29:59,906 --> 00:30:00,907
Remember how you called me out
708
00:30:00,950 --> 00:30:02,952
after the gas station fire?
709
00:30:02,996 --> 00:30:04,824
- Uh-huh.
- You were mad because,
710
00:30:04,867 --> 00:30:06,826
by not reporting my situation,
711
00:30:06,869 --> 00:30:08,349
I robbed you
of your accountability.
712
00:30:08,392 --> 00:30:11,221
- I said I remember.
- Well...
713
00:30:11,265 --> 00:30:13,702
it's kind of a two-way street.
Isn't it?
714
00:30:15,486 --> 00:30:19,012
- Meaning?
715
00:30:19,055 --> 00:30:21,231
- How can your firefighters
look out for their captain
716
00:30:21,275 --> 00:30:22,972
if he's withholding
information from them
717
00:30:23,016 --> 00:30:25,105
about his own situation?
718
00:30:25,148 --> 00:30:27,847
[soft dramatic music]
719
00:30:27,890 --> 00:30:29,413
♪
720
00:30:29,457 --> 00:30:32,242
That's it, that's--
just wanted to say that.
721
00:30:32,286 --> 00:30:38,901
♪
722
00:30:38,945 --> 00:30:41,208
- Hey, Casey, we're getting
an update from Severide.
723
00:30:43,819 --> 00:30:45,865
[tense music]
724
00:30:45,908 --> 00:30:47,867
- Marcy's people figured out
the problem.
725
00:30:47,910 --> 00:30:49,216
Thanks to a shoddy supplier,
726
00:30:49,259 --> 00:30:51,218
they ended up with methanol
in their detergent
727
00:30:51,261 --> 00:30:52,697
instead of
sodium lauryl sulfate.
728
00:30:52,741 --> 00:30:54,308
- Any luck on rounding up
the bad batch?
729
00:30:54,351 --> 00:30:55,483
- We've contacted just about
730
00:30:55,526 --> 00:30:57,180
every customer
who received any,
731
00:30:57,224 --> 00:30:59,400
but there's still one truck
out there, making deliveries.
732
00:30:59,443 --> 00:31:03,317
Driver won't answer his phone,
so we're pinging his GPS unit.
733
00:31:03,360 --> 00:31:04,884
Hold on a sec.
734
00:31:04,927 --> 00:31:06,146
You find him?
- Yeah, we located the truck.
735
00:31:06,189 --> 00:31:07,364
He's at one of our clients
right now,
736
00:31:07,408 --> 00:31:08,757
but he's still not
answering his phone.
737
00:31:08,800 --> 00:31:10,367
- Try calling the client.
- We've been calling them.
738
00:31:10,411 --> 00:31:12,108
They're not answering either.
739
00:31:12,152 --> 00:31:14,371
- I don't like
the sound of that.
740
00:31:14,415 --> 00:31:16,373
- Where is this place?
741
00:31:16,417 --> 00:31:18,723
- 1492 West 18th Street.
742
00:31:18,767 --> 00:31:19,724
- Hey, you guys hear that?
743
00:31:19,768 --> 00:31:21,074
That's right by the firehouse.
744
00:31:21,117 --> 00:31:23,119
- We'll check it out.
745
00:31:23,163 --> 00:31:24,947
[sirens wailing]
746
00:31:24,991 --> 00:31:27,254
- Should be up here,
end of the block.
747
00:31:27,297 --> 00:31:29,865
- Is that truck on fire?
748
00:31:29,909 --> 00:31:35,784
♪
749
00:31:37,264 --> 00:31:38,265
Hey.
750
00:31:38,308 --> 00:31:39,440
- My exhaust is smoking,
751
00:31:39,483 --> 00:31:40,745
I can't figure it out.
752
00:31:40,789 --> 00:31:42,965
- Get away from there.
Back up.
753
00:31:46,360 --> 00:31:48,884
- Engine 51, roll out
to 1502 West 18th.
754
00:31:48,928 --> 00:31:50,277
- What is the big deal?
It's probably just
755
00:31:50,320 --> 00:31:51,539
a plastic bag
stuck to the catalytic.
756
00:31:51,582 --> 00:31:52,975
- Chief!
757
00:31:53,019 --> 00:31:55,804
Cargo's burning.
758
00:31:56,936 --> 00:31:59,068
- If you weren't ducking calls
from your office, you'd know.
759
00:31:59,112 --> 00:32:00,809
This isn't a truck
you're driving.
760
00:32:00,852 --> 00:32:03,290
It's a bomb.
761
00:32:09,949 --> 00:32:11,559
- How much detergent
you carrying?
762
00:32:11,602 --> 00:32:13,517
- Four pallet loads.
763
00:32:13,561 --> 00:32:14,997
- That's enough to
level the whole block.
764
00:32:15,041 --> 00:32:17,478
- Herrmann, get your foam
working as soon as you land.
765
00:32:17,521 --> 00:32:18,653
- Copy that, Chief.
766
00:32:18,696 --> 00:32:20,437
- Guys, move back.
767
00:32:20,481 --> 00:32:23,397
[sirens wailing]
768
00:32:23,440 --> 00:32:26,400
[dramatic music]
769
00:32:26,443 --> 00:32:32,884
♪
770
00:32:32,928 --> 00:32:34,930
- Come on.
771
00:32:34,974 --> 00:32:36,149
- Hey, what happened?
772
00:32:36,192 --> 00:32:37,759
- Detergent leaked
through the floorboards.
773
00:32:37,802 --> 00:32:39,543
Hit the hot exhaust.
774
00:32:39,587 --> 00:32:41,763
- Second we open that tailgate,
we flood the truck with oxygen.
775
00:32:41,806 --> 00:32:43,634
- We don't have a choice.
We'll just have to be ready.
776
00:32:43,678 --> 00:32:45,419
I'm gonna need a volunteer
to open that door.
777
00:32:45,462 --> 00:32:48,639
- Chief, let me and Severide
handle this.
778
00:32:48,683 --> 00:32:55,733
♪
779
00:33:03,785 --> 00:33:06,875
- Really heating up in there.
- Waiting on you, 51.
780
00:33:06,918 --> 00:33:09,921
- Almost there, Chief.
- Got it?
781
00:33:09,965 --> 00:33:11,967
♪
782
00:33:12,011 --> 00:33:14,535
- How's that solution?
783
00:33:14,578 --> 00:33:15,753
- I'll be ready.
Charge the line.
784
00:33:15,797 --> 00:33:18,713
- All right.
Charging the line!
785
00:33:18,756 --> 00:33:22,847
♪
786
00:33:22,891 --> 00:33:24,849
- Okay, everyone.
787
00:33:24,893 --> 00:33:26,895
Take cover!
788
00:33:26,938 --> 00:33:28,636
- Let's go.
Back out, back out.
789
00:33:33,467 --> 00:33:40,517
♪
790
00:33:43,477 --> 00:33:45,392
- [grunts]
791
00:33:51,572 --> 00:33:53,704
- It's all good.
792
00:33:56,881 --> 00:33:59,580
- [breathing heavily]
793
00:33:59,623 --> 00:34:02,670
Damn, I gotta get
out of the office more often.
794
00:34:02,713 --> 00:34:04,106
[chuckling]
795
00:34:04,150 --> 00:34:07,109
[sweeping music]
796
00:34:07,153 --> 00:34:13,855
♪
797
00:34:13,898 --> 00:34:15,248
- Got an update.
798
00:34:15,291 --> 00:34:17,337
The delivery truck lit up
right when they got there.
799
00:34:17,380 --> 00:34:18,860
Chief knocked down
the flames himself.
800
00:34:18,903 --> 00:34:20,427
- Wow.
801
00:34:20,470 --> 00:34:21,863
- What's this?
802
00:34:21,906 --> 00:34:23,430
- Just filling out
the shift report
803
00:34:23,473 --> 00:34:25,562
before I head back to 20.
804
00:34:28,478 --> 00:34:31,046
- Violet.
- Hmm?
805
00:34:31,090 --> 00:34:33,962
- I know that
you're happy at 20, but...
806
00:34:34,005 --> 00:34:37,444
51 is a truly special place
807
00:34:37,487 --> 00:34:39,968
and you are
a truly special paramedic.
808
00:34:40,011 --> 00:34:42,579
There are so many reasons
that you should be here.
809
00:34:42,623 --> 00:34:45,060
- I'm in.
810
00:34:45,104 --> 00:34:46,714
- I-I don't--I don't have
to list reasons?
811
00:34:46,757 --> 00:34:48,455
Because I actually
wrote down a whole bunch.
812
00:34:48,498 --> 00:34:50,805
- I only need one:
813
00:34:50,848 --> 00:34:52,937
getting the chance
to be your partner.
814
00:34:52,981 --> 00:34:55,549
- Really?
- [laughs]
815
00:34:55,592 --> 00:34:57,725
I was gonna suggest it myself,
816
00:34:57,768 --> 00:35:00,815
but I felt it
should come from you.
817
00:35:00,858 --> 00:35:03,861
I am really glad you asked.
818
00:35:03,905 --> 00:35:05,167
We make a great team.
819
00:35:05,211 --> 00:35:07,735
- We do!
820
00:35:07,778 --> 00:35:11,391
There's one little issue.
821
00:35:11,434 --> 00:35:13,044
- What?
822
00:35:13,088 --> 00:35:15,786
- Stella.
823
00:35:17,092 --> 00:35:18,746
- Kidd.
824
00:35:20,139 --> 00:35:22,576
There's a big wig from CFD
in the briefing room.
825
00:35:22,619 --> 00:35:24,621
Wants to talk to
the driver of Truck 81.
826
00:35:33,239 --> 00:35:34,718
- [sighs]
827
00:35:34,762 --> 00:35:35,980
[clears throat]
828
00:35:39,506 --> 00:35:41,725
Deputy Commissioner Hill.
829
00:35:41,769 --> 00:35:44,598
- You're the driver
of Truck 81?
830
00:35:44,641 --> 00:35:46,469
- I am.
- A video was circulating
831
00:35:46,513 --> 00:35:48,819
online that got
sent to my office.
832
00:35:48,863 --> 00:35:50,604
Truck 81 hitting a pothole
833
00:35:50,647 --> 00:35:52,606
and coming right
at a couple of kids.
834
00:35:52,649 --> 00:35:54,085
- I--
[clears throat]
835
00:35:54,129 --> 00:35:57,698
The pothole was
filled with water.
836
00:35:57,741 --> 00:36:00,135
I didn't see it,
and, after I hit it,
837
00:36:00,179 --> 00:36:01,528
the rig started to--
838
00:36:01,571 --> 00:36:03,443
- I came here to shake hands
with the man
839
00:36:03,486 --> 00:36:06,620
that got control of that rig
and saved those kids' lives.
840
00:36:08,099 --> 00:36:11,755
But it makes me very proud
to know it was a woman
841
00:36:11,799 --> 00:36:14,628
and a woman of color at that.
842
00:36:14,671 --> 00:36:17,631
[uplifting music]
843
00:36:17,674 --> 00:36:20,634
♪
844
00:36:20,677 --> 00:36:22,070
- I...
845
00:36:22,113 --> 00:36:24,464
I cannot tell you
846
00:36:24,507 --> 00:36:26,857
how much that means
coming from you.
847
00:36:26,901 --> 00:36:29,904
I mean, you're on
my wall of inspiration.
848
00:36:29,947 --> 00:36:33,995
Which, unfortunately,
did fall down and shatter,
849
00:36:34,038 --> 00:36:36,084
but I am gonna reframe them.
850
00:36:36,127 --> 00:36:39,696
Just...n-never mind about that.
851
00:36:39,740 --> 00:36:41,698
Just...thank you,
852
00:36:41,742 --> 00:36:45,528
Deputy--
uh, Deputy Commissioner.
853
00:36:45,572 --> 00:36:52,622
♪
854
00:36:55,234 --> 00:36:56,844
- Was that...
855
00:36:56,887 --> 00:36:59,977
- Yeah, we were just
hanging out, chillin'.
856
00:37:00,021 --> 00:37:03,981
She saw a video of me
corralling the rig.
857
00:37:04,025 --> 00:37:05,113
Gave me her card
858
00:37:05,156 --> 00:37:07,855
and she said
I could call her any time.
859
00:37:09,857 --> 00:37:12,729
- You are something.
- I really am.
860
00:37:15,819 --> 00:37:19,083
- And he directs me
to this sheet music
861
00:37:19,127 --> 00:37:21,303
that makes my blood run cold:
862
00:37:21,347 --> 00:37:23,610
"The Marchioness
of Tullibardine,"
863
00:37:23,653 --> 00:37:25,699
one of the toughest
bagpipe marches
864
00:37:25,742 --> 00:37:27,309
you'll ever hear.
- Whoa.
865
00:37:27,353 --> 00:37:30,921
- It's full of doublings
and hand changes and tachums.
866
00:37:30,965 --> 00:37:33,141
- Tachums?
Oof.
867
00:37:33,184 --> 00:37:34,708
- Okay, so what happened?
868
00:37:34,751 --> 00:37:37,058
- I composed myself.
869
00:37:37,101 --> 00:37:39,539
I scanned the first few bars,
870
00:37:39,582 --> 00:37:43,151
and then I turned to the judges
and I said, calmly,
871
00:37:43,194 --> 00:37:45,240
"Madam, gentlemen,
872
00:37:45,284 --> 00:37:47,547
"I don't read music.
873
00:37:47,590 --> 00:37:49,026
I just play it."
874
00:37:52,943 --> 00:37:55,206
- How are you gonna be in the
band if you don't read music?
875
00:37:55,250 --> 00:37:57,774
- I play by ear!
I figured I could get by,
876
00:37:57,818 --> 00:37:59,254
but, no, Maloney Senior
877
00:37:59,298 --> 00:38:00,908
had to go and change
all the rules
878
00:38:00,951 --> 00:38:02,866
before he skedaddled
out the door.
879
00:38:03,867 --> 00:38:05,913
- He died, Mouch.
- [grumbles]
880
00:38:05,956 --> 00:38:07,784
- So if you didn't make it
into the band,
881
00:38:07,828 --> 00:38:10,091
why are you
in such a good mood?
882
00:38:10,134 --> 00:38:13,137
- That video Violet and I made?
883
00:38:13,181 --> 00:38:14,617
They loved it.
884
00:38:14,661 --> 00:38:17,098
Gonna show it at
the Chicagoland Celtic Classic
885
00:38:17,141 --> 00:38:19,927
as a promotional piece
for Pipes and Drums!
886
00:38:19,970 --> 00:38:21,102
- Hey!
- That's great.
887
00:38:21,145 --> 00:38:22,190
- [in Scottish accent]
Ah, Grandpa Seamus
888
00:38:22,233 --> 00:38:24,192
would be very proud.
889
00:38:25,976 --> 00:38:27,195
- Hey, guys.
890
00:38:27,238 --> 00:38:28,327
- Hey.
- Hi!
891
00:38:28,370 --> 00:38:31,330
- It's fine,
we're not at work anymore.
892
00:38:31,373 --> 00:38:32,853
- Just wanted
to let you guys know,
893
00:38:32,896 --> 00:38:34,898
I'm full time at 51 now.
894
00:38:36,726 --> 00:38:38,989
Really looking forward
to working with you.
895
00:38:44,255 --> 00:38:46,083
- You're gonna have
to pull yourself together.
896
00:38:46,127 --> 00:38:47,171
You know that, right?
897
00:38:47,215 --> 00:38:49,783
- [chuckles]
898
00:38:49,826 --> 00:38:52,742
- This is gonna be a disaster.
899
00:38:57,356 --> 00:38:59,314
- What did I do
to deserve this?
900
00:38:59,358 --> 00:39:01,664
- Violet is coming to 51.
901
00:39:01,708 --> 00:39:03,884
And Kidd doesn't think
she's a jinx anymore
902
00:39:03,927 --> 00:39:05,668
on account of meeting her idol,
Commissioner Hill,
903
00:39:05,712 --> 00:39:07,366
so it's all good.
904
00:39:07,409 --> 00:39:09,803
- Okay.
905
00:39:09,846 --> 00:39:12,893
- Point is, I went
after the partner I wanted.
906
00:39:12,936 --> 00:39:15,939
No compromises.
907
00:39:15,983 --> 00:39:18,246
What you said
meant a lot, Matt.
908
00:39:19,247 --> 00:39:20,988
You're a good friend.
909
00:39:21,031 --> 00:39:23,817
And a good captain.
[glasses clink]
910
00:39:23,860 --> 00:39:26,820
[soft somber music]
911
00:39:26,863 --> 00:39:33,914
♪
912
00:39:43,489 --> 00:39:44,838
- [clears throat]
913
00:39:44,881 --> 00:39:46,274
Hey, Will.
914
00:39:46,317 --> 00:39:48,450
- Matt, how are you?
915
00:39:48,494 --> 00:39:50,365
- Can't complain.
How about you?
916
00:39:50,409 --> 00:39:52,454
- Making it through the storm.
917
00:39:52,498 --> 00:39:54,456
It's been a rough 12 months,
you know?
918
00:39:54,500 --> 00:39:56,153
- Yeah, I do.
919
00:39:56,197 --> 00:39:58,199
Hey, um, a question for ya.
920
00:39:58,242 --> 00:40:00,984
- Yeah.
921
00:40:01,028 --> 00:40:03,378
- Buddy of mine, firefighter.
922
00:40:03,422 --> 00:40:05,119
He's had some issues lately.
923
00:40:05,162 --> 00:40:06,947
Got a head injury a while back,
924
00:40:06,990 --> 00:40:10,429
then started having headaches
and some tunnel vision.
925
00:40:10,472 --> 00:40:12,082
Any advice?
926
00:40:12,126 --> 00:40:14,041
- Well--
- There ya go, Doc.
927
00:40:14,084 --> 00:40:15,825
- Thanks, Herrmann.
928
00:40:15,869 --> 00:40:18,872
I'd recommend your friend see
a neurologist immediately.
929
00:40:18,915 --> 00:40:22,179
Yeah, you don't mess
with head injuries.
930
00:40:22,223 --> 00:40:23,398
- Good to know.
931
00:40:23,442 --> 00:40:25,487
Thanks.
- You bet.
932
00:40:25,531 --> 00:40:32,755
♪
933
00:40:40,502 --> 00:40:43,331
[dramatic music]
934
00:40:43,374 --> 00:40:50,425
♪
935
00:41:09,792 --> 00:41:12,839
[wolf howls]