1
00:00:02,327 --> 00:00:04,721
[bright tones]
2
00:00:04,764 --> 00:00:06,462
- Mackey...
You want a beer?
3
00:00:06,505 --> 00:00:08,029
- I don't wanna take any more
4
00:00:08,072 --> 00:00:11,162
of your hanging out,
looking hot in sweats time.
5
00:00:11,206 --> 00:00:13,034
- I get the feeling you do.
6
00:00:13,077 --> 00:00:16,167
- That paramedic, Brett--
she seeing anyone?
7
00:00:16,211 --> 00:00:18,430
- You need to take those
to your friends?
8
00:00:18,474 --> 00:00:21,172
- Nah, they can wait.
9
00:00:21,216 --> 00:00:23,218
- Would it be possible
to put off
10
00:00:23,261 --> 00:00:25,307
taking the lieutenant's test
until next year?
11
00:00:25,350 --> 00:00:26,699
- Waiting is a gamble.
12
00:00:26,743 --> 00:00:28,484
- You don't need my help.
You have to know that.
13
00:00:28,527 --> 00:00:30,790
- I needed you to tell me
"You got this, Stella Kidd,"
14
00:00:30,834 --> 00:00:33,489
and, instead,
you shut down on me.
15
00:00:33,532 --> 00:00:36,535
- I know how badly
I screwed up,
16
00:00:36,579 --> 00:00:38,320
and it's why...
17
00:00:38,363 --> 00:00:41,758
I'm never gonna let you go away
from me again.
18
00:00:45,849 --> 00:00:49,461
- We should get away.
Just us.
19
00:00:49,505 --> 00:00:51,420
- You got somewhere in mind
that doesn't involve
20
00:00:51,463 --> 00:00:53,378
airports or crowds?
21
00:00:53,422 --> 00:00:55,728
- What about the cabin?
22
00:00:55,772 --> 00:00:59,080
- So icy roads,
snow-covered driveway,
23
00:00:59,123 --> 00:01:03,127
subzero temperatures,
and the two of us?
24
00:01:03,171 --> 00:01:04,389
Sounds hot.
25
00:01:04,433 --> 00:01:06,391
- That's exactly
what I was thinking.
26
00:01:06,435 --> 00:01:08,393
[chuckles]
27
00:01:08,437 --> 00:01:11,483
[indistinct PA announcement]
28
00:01:13,616 --> 00:01:16,227
- Chief, you got a second?
29
00:01:16,271 --> 00:01:18,577
- Yeah.
Of course.
30
00:01:18,621 --> 00:01:20,797
- About the lieutenant's exam.
31
00:01:20,840 --> 00:01:23,104
I know I asked you
to reschedule it, and--
32
00:01:23,147 --> 00:01:26,455
- I never took your name
off the list.
33
00:01:26,498 --> 00:01:28,109
- You didn't?
34
00:01:28,152 --> 00:01:32,287
- I just hope that you haven't
fallen behind in your studies.
35
00:01:32,330 --> 00:01:34,245
- No, sir.
36
00:01:34,289 --> 00:01:35,638
No, I did not.
37
00:01:35,681 --> 00:01:38,641
[uplifting music]
38
00:01:38,684 --> 00:01:42,384
♪
39
00:01:42,427 --> 00:01:45,169
- Gentlemen.
40
00:01:45,213 --> 00:01:48,433
Ritter.
41
00:01:48,477 --> 00:01:50,479
Hey.
Incoming.
42
00:01:50,522 --> 00:01:54,352
- What is the occasion?
43
00:01:54,396 --> 00:01:56,659
Wait, is this--
- Chloe's pregnant.
44
00:01:56,702 --> 00:01:58,313
[all cheering]
45
00:01:58,356 --> 00:01:59,705
- Aww!
46
00:01:59,749 --> 00:02:02,186
[applause]
47
00:02:02,230 --> 00:02:03,622
Papa Cruz!
48
00:02:03,666 --> 00:02:06,582
- Congrats, Joe.
- Thank you, Lieutenant.
49
00:02:06,625 --> 00:02:09,585
- Oh.
You did not skimp.
50
00:02:09,628 --> 00:02:12,283
- Herrmann!
Cruz is having a baby.
51
00:02:12,327 --> 00:02:15,808
- Aw, is that so?
[chuckles]
52
00:02:15,852 --> 00:02:17,680
Well, do I get a cigar,
or what?
53
00:02:17,723 --> 00:02:19,160
- Oh, you, my friend?
- Mm-hmm.
54
00:02:19,203 --> 00:02:21,510
- You get two?
- Hey.
55
00:02:21,553 --> 00:02:22,815
- Thank you
for keeping this secret.
56
00:02:22,859 --> 00:02:24,208
- It wasn't easy.
57
00:02:24,252 --> 00:02:25,818
You know how much
I like to run my mouth.
58
00:02:25,862 --> 00:02:28,299
[both laugh]
59
00:02:28,343 --> 00:02:30,954
- Hey.
We should...
60
00:02:30,997 --> 00:02:32,477
sneak out sometime.
61
00:02:32,521 --> 00:02:34,740
Give these a try.
62
00:02:34,784 --> 00:02:35,959
[laughter]
63
00:02:36,002 --> 00:02:37,700
- I'd sneak off
with you anytime.
64
00:02:37,743 --> 00:02:38,918
- Oh, I know.
65
00:02:38,962 --> 00:02:40,964
[alarms blare]
66
00:02:41,007 --> 00:02:42,922
- Station 51, structure fire.
67
00:02:42,966 --> 00:02:44,272
West Armitage
and North Leavitt.
68
00:02:44,315 --> 00:02:46,970
- Congratulations.
- Way to go, Cruz.
69
00:02:47,013 --> 00:02:49,973
[tense music]
70
00:02:50,016 --> 00:02:52,802
♪
71
00:02:52,845 --> 00:02:56,197
[sirens wailing]
72
00:02:56,240 --> 00:02:58,677
[indistinct shouting
and chatter]
73
00:03:00,810 --> 00:03:03,943
- Kidd, Mouch, don't let anyone
back into that alley.
74
00:03:03,987 --> 00:03:06,337
Herrmann, get a line in there!
- You got it, Captain!
75
00:03:06,381 --> 00:03:07,991
51, lead out!
76
00:03:08,034 --> 00:03:10,254
- Gallo, you're with me.
Let's clear it out!
77
00:03:10,298 --> 00:03:11,821
- We'll take the left side!
You take the right!
78
00:03:11,864 --> 00:03:13,692
Capp, Cruz's with me.
Search every tent.
79
00:03:13,736 --> 00:03:15,259
- Copy that, Lieutenant.
80
00:03:15,303 --> 00:03:16,260
- Oh!
- Oh, hey.
81
00:03:16,304 --> 00:03:17,827
- Come on, come on.
- Get up.
82
00:03:17,870 --> 00:03:20,525
- I got you, come on.
83
00:03:20,569 --> 00:03:22,571
- Get these people back.
84
00:03:22,614 --> 00:03:24,399
♪
85
00:03:24,442 --> 00:03:26,009
- [panting]
86
00:03:26,052 --> 00:03:27,793
- Hey, come on, let's go.
- No!
87
00:03:27,837 --> 00:03:29,317
I'm not going!
- Come on, let's go.
88
00:03:29,360 --> 00:03:31,536
- I need to get my stuff!
- Leave it!
89
00:03:31,580 --> 00:03:32,885
Let's go.
Come on.
90
00:03:32,929 --> 00:03:34,539
- [groaning]
91
00:03:39,457 --> 00:03:41,285
- Hey, keep feeding this line,
Ritter.
92
00:03:41,329 --> 00:03:43,940
- On it!
- Move! Move!
93
00:03:43,983 --> 00:03:46,464
- Hey! Hey!
Hey, stop! Stop!
94
00:03:46,508 --> 00:03:47,639
- Everything I own
is in my tent!
95
00:03:47,683 --> 00:03:49,293
- Yeah, you can't
go in there--
96
00:03:49,337 --> 00:03:52,688
- But I gotta get my book!
- Yeah, it isn't safe, hey.
97
00:03:52,731 --> 00:03:56,474
[somber music]
98
00:03:56,518 --> 00:03:59,390
- I got her, Ritter.
Hey, come on, come on.
99
00:03:59,434 --> 00:04:01,479
Come on.
100
00:04:01,523 --> 00:04:03,568
♪
101
00:04:03,612 --> 00:04:05,831
[distant high-pitched
whistling]
102
00:04:05,875 --> 00:04:07,920
- [grunts]
103
00:04:07,964 --> 00:04:13,709
♪
104
00:04:18,017 --> 00:04:19,889
- Cruz!
Cruz!
105
00:04:19,932 --> 00:04:22,892
- Everybody, report!
- Cruz is down, Cruz is down!
106
00:04:22,935 --> 00:04:24,067
Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
107
00:04:24,110 --> 00:04:25,373
I'm okay.
108
00:04:25,416 --> 00:04:28,376
[groaning]
Aw, damn.
109
00:04:28,419 --> 00:04:31,901
[soft dramatic music]
110
00:04:31,944 --> 00:04:34,033
♪
111
00:04:34,077 --> 00:04:36,993
- Whoa, you almost got
Ned Stark-ed.
112
00:04:37,036 --> 00:04:38,299
[chuckles]
113
00:04:38,342 --> 00:04:39,822
- Hey, Capp, talk to me!
- He's okay.
114
00:04:39,865 --> 00:04:41,345
I'm bringing him out now.
115
00:04:41,389 --> 00:04:43,478
- Copy that.
116
00:04:43,521 --> 00:04:47,395
♪
117
00:04:47,438 --> 00:04:49,266
- This camp is a hazard.
I've been saying it.
118
00:04:49,310 --> 00:04:50,789
- Hey, can we help at all?
119
00:04:50,833 --> 00:04:53,270
- You can stand back
and let us work.
120
00:04:53,314 --> 00:04:56,926
♪
121
00:04:56,969 --> 00:04:58,754
- Irene, where's Big Jim?
He's not out here!
122
00:04:58,797 --> 00:05:02,279
- Last I saw, he was going back
to get Ricky's wheelchair.
123
00:05:02,323 --> 00:05:03,498
- Where was he headed?
124
00:05:03,541 --> 00:05:07,023
- Ricky's tent is
the last one on the right.
125
00:05:07,066 --> 00:05:09,808
- Hey, Casey, we got one
male victim unaccounted for!
126
00:05:09,852 --> 00:05:11,767
Check the last tent
on the right!
127
00:05:11,810 --> 00:05:13,421
- Copy that!
128
00:05:13,464 --> 00:05:16,119
- [coughing]
- Almost there.
129
00:05:16,162 --> 00:05:19,165
- Help!
[wheezing, coughing]
130
00:05:25,433 --> 00:05:28,261
Help--[coughs]
Help!
131
00:05:28,305 --> 00:05:31,090
[grunting]
132
00:05:31,134 --> 00:05:33,789
- Casey.
[grunts]
133
00:05:33,832 --> 00:05:36,531
- Hey, let's get him up.
One, two--
134
00:05:38,533 --> 00:05:41,362
Gotcha.
135
00:05:41,405 --> 00:05:42,972
- How bad is it?
- Don't worry, Joe.
136
00:05:43,015 --> 00:05:45,017
I'm sure Chloe didn't marry you
for your looks.
137
00:05:45,061 --> 00:05:47,890
- Ha, ha.
- Hey.
138
00:05:47,933 --> 00:05:50,414
You scared me out there.
- Yeah, me too.
139
00:05:50,458 --> 00:05:53,983
I'd like to be around to see
my child come into the world.
140
00:05:54,026 --> 00:05:56,507
- [coughing]
- Mackey!
141
00:05:56,551 --> 00:05:59,075
- Let's get him
on the stretcher.
142
00:05:59,118 --> 00:06:02,513
- [coughing]
143
00:06:06,430 --> 00:06:07,823
- Pulse is weak.
Let's start an IV.
144
00:06:07,866 --> 00:06:09,390
- Yeah.
145
00:06:10,608 --> 00:06:13,089
- How'd you know I needed help?
146
00:06:13,132 --> 00:06:15,004
- Heard the name "Big Jim"
and took a wild guess.
147
00:06:15,047 --> 00:06:17,833
- Big Jim?
148
00:06:17,876 --> 00:06:19,922
I know him.
149
00:06:19,965 --> 00:06:21,140
Called in an OD once
150
00:06:21,184 --> 00:06:22,446
when no one else
wanted to get involved.
151
00:06:22,490 --> 00:06:24,361
He saved the guy's life.
- I'm not surprised.
152
00:06:24,405 --> 00:06:25,536
He was risking his neck
trying to get
153
00:06:25,580 --> 00:06:27,886
that wheelchair for a friend.
154
00:06:31,412 --> 00:06:34,110
- All clear, Cap.
155
00:06:34,153 --> 00:06:35,372
- Yeah...
156
00:06:35,416 --> 00:06:37,505
51, wash it down!
157
00:06:37,548 --> 00:06:40,029
- All right.
Let's go!
158
00:06:40,072 --> 00:06:42,379
- Let's go!
Move in, move in!
159
00:06:42,423 --> 00:06:44,903
- Let's get him to Med.
160
00:06:55,697 --> 00:06:59,527
- Hey, Brett.
Someone here to see you.
161
00:06:59,570 --> 00:07:01,964
- Hey, Sylvie.
162
00:07:02,007 --> 00:07:04,270
- Grainger.
What brings you by?
163
00:07:04,314 --> 00:07:06,055
I thought the donut wars
were over.
164
00:07:06,098 --> 00:07:08,013
- So they say.
Yeah.
165
00:07:08,057 --> 00:07:11,234
I'm actually just looking
for some bag valve masks.
166
00:07:11,277 --> 00:07:12,670
Our ambo's out.
You have any extras?
167
00:07:12,714 --> 00:07:14,629
- Yeah, sure.
Give me a sec.
168
00:07:14,672 --> 00:07:16,587
- That is so sweet of you,
169
00:07:16,631 --> 00:07:18,241
running errands
for your paramedics.
170
00:07:18,284 --> 00:07:22,071
There are not many engine
officers that would do that.
171
00:07:22,114 --> 00:07:23,420
- Yeah, well,
I'm a team player.
172
00:07:23,464 --> 00:07:24,900
- Mm-hmm.
173
00:07:24,943 --> 00:07:26,510
- Here you go.
- Great, uh...
174
00:07:29,644 --> 00:07:31,689
Uh, maybe I could thank you
175
00:07:31,733 --> 00:07:33,386
with a drink at Molly's
sometime.
176
00:07:33,430 --> 00:07:36,172
- Yeah, actually
I'm headed there after shift.
177
00:07:36,215 --> 00:07:40,132
- Then, I will see you then.
- Okay.
178
00:07:42,700 --> 00:07:45,529
[sighs]
179
00:07:45,573 --> 00:07:48,663
- [snorts]
That boy has got it bad!
180
00:07:48,706 --> 00:07:50,708
- What?
- Oh, come on.
181
00:07:50,752 --> 00:07:53,145
A lieutenant picking up
bag valve masks?
182
00:07:53,189 --> 00:07:55,017
Uh-uh.
He was here to see you.
183
00:07:55,060 --> 00:07:57,410
- You think so?
184
00:08:00,588 --> 00:08:02,459
- [grunts]
185
00:08:04,592 --> 00:08:06,376
- Pretty close call, huh?
186
00:08:06,419 --> 00:08:08,117
- Yeah, not my first.
187
00:08:08,160 --> 00:08:10,380
- Yeah, but I mean...
188
00:08:10,423 --> 00:08:12,251
one inch lower would've hit
your carotid artery
189
00:08:12,295 --> 00:08:13,514
and you probably
would've bled out
190
00:08:13,557 --> 00:08:14,993
before we even got you
to the medics.
191
00:08:15,037 --> 00:08:17,082
- Yeah, thanks
for the happy thought.
192
00:08:17,126 --> 00:08:18,606
- I'm just saying,
I'm glad you're okay.
193
00:08:18,649 --> 00:08:20,346
Capp said that hunk
of shrapnel's big enough
194
00:08:20,390 --> 00:08:21,478
to take your head off.
- Yeah.
195
00:08:21,522 --> 00:08:23,349
Capp needs
to keep his mouth shut.
196
00:08:31,488 --> 00:08:33,403
- Hey.
- Hey.
197
00:08:33,446 --> 00:08:35,579
- I remember you.
- Yeah.
198
00:08:35,623 --> 00:08:37,494
I'm the genius who thought
it was a good idea
199
00:08:37,538 --> 00:08:39,278
to run straight
into an inferno.
200
00:08:39,322 --> 00:08:40,628
- Yeah.
201
00:08:40,671 --> 00:08:42,586
- Sorry I gave you a hard time.
- No, no.
202
00:08:42,630 --> 00:08:44,719
That's okay.
I get it.
203
00:08:44,762 --> 00:08:48,331
I'm Darren, by the way.
- Vanessa.
204
00:08:48,374 --> 00:08:51,595
I had a copy of
"The Secret Garden" in my tent.
205
00:08:51,639 --> 00:08:54,337
My grandmother gave it to me.
206
00:08:54,380 --> 00:08:55,730
- I'm sorry.
207
00:08:58,080 --> 00:09:01,170
You have anywhere to go?
- I'll be fine.
208
00:09:01,213 --> 00:09:04,521
It's not the first time
I'm starting over.
209
00:09:04,565 --> 00:09:08,133
I don't want to start
any trouble or anything, but...
210
00:09:08,177 --> 00:09:10,309
have you figured out
how the fire started?
211
00:09:10,353 --> 00:09:12,616
- Uh...hey.
212
00:09:12,660 --> 00:09:14,400
The homeless encampment fire.
213
00:09:14,444 --> 00:09:17,273
Do we have a cause yet?
214
00:09:17,316 --> 00:09:20,581
- Well, in camps like that,
it's pretty common.
215
00:09:20,624 --> 00:09:23,366
Temporary structures that
aren't exactly built to code.
216
00:09:23,409 --> 00:09:25,194
- Add heaters and camp stoves
into the mix--
217
00:09:25,237 --> 00:09:26,587
- No, but that's the thing.
218
00:09:26,630 --> 00:09:28,501
Big Jim had a lot of rules
about what kind of stoves
219
00:09:28,545 --> 00:09:31,374
and things are allowed.
He's really, really cautious.
220
00:09:31,417 --> 00:09:32,767
- Big Jim ran the place?
221
00:09:32,810 --> 00:09:36,466
- He's our camp dad.
He looks after all of us.
222
00:09:36,509 --> 00:09:38,686
- It seems like someone didn't
follow his rules because--
223
00:09:38,729 --> 00:09:41,253
- No, we all did.
Otherwise, you're out.
224
00:09:41,297 --> 00:09:42,646
There was this guy, Dixon.
225
00:09:42,690 --> 00:09:44,343
He lit a fire in a trash can
a couple weeks ago.
226
00:09:44,387 --> 00:09:47,303
Jim booted him, and Dixon
did not take it well.
227
00:09:47,346 --> 00:09:48,957
Screaming, throwing stuff.
228
00:09:49,000 --> 00:09:52,395
I don't think it was any camp
stove that started that fire.
229
00:09:52,438 --> 00:09:55,528
- You think Dixon came back?
230
00:09:55,572 --> 00:09:59,141
- All I know is Jim
was trying to protect us,
231
00:09:59,184 --> 00:10:01,360
and now he's lying
in the hospital.
232
00:10:01,404 --> 00:10:04,363
[soft dramatic music]
233
00:10:04,407 --> 00:10:09,412
♪
234
00:10:13,111 --> 00:10:14,896
- I heard back from Med.
235
00:10:14,939 --> 00:10:16,680
They said Jim's
hanging in there.
236
00:10:16,724 --> 00:10:19,117
- Not surprised.
The guy seems like a survivor.
237
00:10:22,686 --> 00:10:25,036
Already?
238
00:10:26,734 --> 00:10:28,561
- Hey.
Hey!
239
00:10:28,605 --> 00:10:30,563
What are you doing?
240
00:10:30,607 --> 00:10:31,913
- My job.
241
00:10:31,956 --> 00:10:33,741
- This was the scene
of a suspicious fire.
242
00:10:33,784 --> 00:10:35,220
There's gotta be
an investigation.
243
00:10:35,264 --> 00:10:37,135
- It doesn't sound like
it falls under the purview
244
00:10:37,179 --> 00:10:39,224
of Streets and Sanitation,
fellas.
245
00:10:39,268 --> 00:10:41,749
- We're firefighters,
and we're telling you to stop.
246
00:10:41,792 --> 00:10:43,054
- Yeah, and I don't care
247
00:10:43,098 --> 00:10:44,795
if you're the commissioner
or the pope.
248
00:10:44,839 --> 00:10:48,712
My orders this morning were
to clear this mess up.
249
00:10:48,756 --> 00:10:50,888
- There goes any chance
of evidence.
250
00:10:50,932 --> 00:10:54,152
- Everything okay?
I heard yelling.
251
00:10:54,196 --> 00:10:56,764
- Uh, yeah.
We're with the CFD.
252
00:10:56,807 --> 00:10:58,766
Worked the alley fire
yesterday.
253
00:10:58,809 --> 00:11:00,593
- Oh.
Hey.
254
00:11:00,637 --> 00:11:02,683
Well, you guys did
a hell of a job.
255
00:11:02,726 --> 00:11:04,206
Hats off.
256
00:11:04,249 --> 00:11:06,817
Al Wicker.
257
00:11:06,861 --> 00:11:08,253
Yeah, I live right over there.
258
00:11:08,297 --> 00:11:11,039
- Oh.
Captain Matt Casey.
259
00:11:11,082 --> 00:11:12,910
- Hey, I'm gonna have
a look around, see if I can't
260
00:11:12,954 --> 00:11:15,217
find anything useful
that hasn't been bulldozed.
261
00:11:15,260 --> 00:11:16,435
- Yeah.
262
00:11:16,479 --> 00:11:19,003
- Cleanup crew not supposed
to be here?
263
00:11:19,047 --> 00:11:21,745
- They usually
give us a few days.
264
00:11:21,789 --> 00:11:23,965
- Well, I'd put money on it.
My neighbors called the city.
265
00:11:24,008 --> 00:11:26,010
Demanded a quick cleanup.
266
00:11:26,054 --> 00:11:29,100
They weren't too happy
with...all this.
267
00:11:36,107 --> 00:11:37,848
- Hey, can I talk to you?
268
00:11:37,892 --> 00:11:39,763
It's okay.
I'm not a cop.
269
00:11:39,807 --> 00:11:42,244
I just wanna ask a question
about the fire.
270
00:11:42,287 --> 00:11:43,724
Any idea how it started?
271
00:11:43,767 --> 00:11:45,334
- How the hell would I know?
272
00:11:45,377 --> 00:11:48,380
- I figured you lived here.
- Too many rules.
273
00:11:48,424 --> 00:11:50,818
Rules are for children.
Do I look like a child?
274
00:11:54,430 --> 00:11:56,867
- Hey, are yo... Dixon?
275
00:11:56,911 --> 00:11:59,652
[tense music]
276
00:11:59,696 --> 00:12:01,959
Wait!
277
00:12:02,003 --> 00:12:03,961
[grunting]
278
00:12:04,005 --> 00:12:06,790
Hey!
Just wanna talk to you!
279
00:12:06,834 --> 00:12:09,140
♪
280
00:12:09,184 --> 00:12:11,099
Hey!
281
00:12:11,142 --> 00:12:18,193
♪
282
00:12:26,375 --> 00:12:27,811
- Joe, listen to this.
283
00:12:27,855 --> 00:12:30,422
Stefano said he can't
fix the pipes until next week.
284
00:12:30,466 --> 00:12:33,730
- Oh, uh...yeah, okay.
285
00:12:33,774 --> 00:12:37,081
- But that bathtub has to be
working when the baby comes.
286
00:12:37,125 --> 00:12:38,909
I mean, we can't just
not bathe the baby.
287
00:12:38,953 --> 00:12:41,303
- [laughs]
288
00:12:41,346 --> 00:12:44,872
We will clean our baby.
I promise.
289
00:12:44,915 --> 00:12:47,744
And we have six months
to make sure
290
00:12:47,788 --> 00:12:51,443
that we have the tub perfect.
291
00:12:51,487 --> 00:12:53,794
- That's true.
292
00:12:53,837 --> 00:12:56,187
It seems obvious
when you say it like that.
293
00:12:56,231 --> 00:12:58,407
[sighs]
294
00:13:01,018 --> 00:13:04,239
Joe, what happened?
295
00:13:04,282 --> 00:13:07,720
- Um, u... Capp.
296
00:13:07,764 --> 00:13:10,854
He was securing a bungee cord,
and, uh, I don't know.
297
00:13:10,898 --> 00:13:12,856
I guess he had, like,
ranch dressing on his fingers,
298
00:13:12,900 --> 00:13:15,206
'cause they just slipped
out of his hands, and whap.
299
00:13:15,250 --> 00:13:16,512
I paid the price.
300
00:13:16,555 --> 00:13:18,819
- Aw, my love.
301
00:13:18,862 --> 00:13:20,211
- It's fine.
It's no big deal.
302
00:13:20,255 --> 00:13:22,431
- Mm, that's a relief.
303
00:13:24,433 --> 00:13:27,871
Can you maybe call Stefano,
and apologize,
304
00:13:27,915 --> 00:13:30,134
and just tell him
to disregard anything...
305
00:13:30,178 --> 00:13:32,310
extreme I may have said?
306
00:13:32,354 --> 00:13:34,138
- Yup, of course.
- Thank you.
307
00:13:34,182 --> 00:13:36,445
You're the best.
308
00:13:39,143 --> 00:13:40,753
- [sighs]
309
00:13:40,797 --> 00:13:43,234
- Why do you think Dixon
went back to the alley?
310
00:13:43,278 --> 00:13:45,497
- He might have been looking
for something he left behind
311
00:13:45,541 --> 00:13:47,238
when Jim kicked him out.
312
00:13:47,282 --> 00:13:49,850
- Or he was just
admiring his work.
313
00:13:49,893 --> 00:13:52,940
Hey, Ritter.
- What's up, Captain?
314
00:13:52,983 --> 00:13:54,289
- It looks like
your friend was right.
315
00:13:54,332 --> 00:13:55,899
- Vanessa?
- Do you have any way
316
00:13:55,943 --> 00:13:57,901
of getting in touch with her?
- I took her number.
317
00:13:57,945 --> 00:13:59,337
What do you need?
- See if she can find out
318
00:13:59,381 --> 00:14:00,948
where this Dixon guy ended up,
319
00:14:00,991 --> 00:14:03,776
anything that could
help us track him down.
320
00:14:03,820 --> 00:14:05,300
- Yeah.
Will do.
321
00:14:05,343 --> 00:14:06,954
- What happens
if you locate him?
322
00:14:06,997 --> 00:14:08,956
Do you think you'll have enough
to get PD involved?
323
00:14:08,999 --> 00:14:12,220
[phone buzzes]
- Doubt it.
324
00:14:13,395 --> 00:14:15,397
Jim's conscious.
325
00:14:15,440 --> 00:14:17,921
Let me see
if I can talk to him.
326
00:14:17,965 --> 00:14:19,401
- I'll tag along.
327
00:14:22,273 --> 00:14:23,884
- What do you want?
- Um...
328
00:14:23,927 --> 00:14:26,538
- We got a special
on Smithereens.
329
00:14:26,582 --> 00:14:27,931
Two for one.
330
00:14:27,975 --> 00:14:29,933
- Oh, Smithereens.
I like the sound of that.
331
00:14:29,977 --> 00:14:33,850
- You will not be disappointed.
332
00:14:33,894 --> 00:14:35,025
Coming right up.
333
00:14:35,069 --> 00:14:37,245
- I guess we just ordered.
- Oh, yeah.
334
00:14:37,288 --> 00:14:40,465
Stella gets very excited
about her cocktails.
335
00:14:40,509 --> 00:14:42,206
You look very nice.
336
00:14:42,250 --> 00:14:45,035
Special event later?
337
00:14:45,079 --> 00:14:47,298
- No.
No, this is, um...
338
00:14:47,342 --> 00:14:50,127
just me and my limited wardrobe
339
00:14:50,171 --> 00:14:52,956
trying to impress
a certain paramedic.
340
00:14:53,000 --> 00:14:54,827
- Oh.
[chuckles nervously]
341
00:14:54,871 --> 00:14:57,308
That's so nice, but lately,
342
00:14:57,352 --> 00:15:01,486
my--my track record with men
has been pretty abysmal.
343
00:15:01,530 --> 00:15:04,576
- Oh, that can't be true.
- Oh, it's true.
344
00:15:04,620 --> 00:15:07,318
I've decided I'm cursed
on that front,
345
00:15:07,362 --> 00:15:09,973
which probably
makes me sound crazy.
346
00:15:10,017 --> 00:15:12,497
[sighs]
- No, I don't...
347
00:15:12,541 --> 00:15:15,979
I don't think you're crazy.
I just...
348
00:15:16,023 --> 00:15:18,939
think you haven't found
the right guy yet.
349
00:15:20,636 --> 00:15:22,333
- Maybe.
350
00:15:22,377 --> 00:15:24,901
But for now,
351
00:15:24,945 --> 00:15:26,337
I need to play it safe
352
00:15:26,381 --> 00:15:29,601
and stay aggressively...single.
353
00:15:29,645 --> 00:15:31,212
- Oh.
354
00:15:31,255 --> 00:15:33,388
[chuckles]
355
00:15:33,431 --> 00:15:35,564
Yeah.
Yeah, sure.
356
00:15:37,305 --> 00:15:39,263
- There you go.
357
00:15:39,307 --> 00:15:42,223
- Right on time.
358
00:15:45,443 --> 00:15:48,055
- We met a while ago.
I don't know if you remember.
359
00:15:48,098 --> 00:15:49,926
- Yeah, you were
with the paramedics
360
00:15:49,970 --> 00:15:51,493
that helped save
my friend, Carlos.
361
00:15:51,536 --> 00:15:53,886
- You're the one who saved him.
362
00:15:53,930 --> 00:15:57,194
Those other people he was with
were ready to let him die.
363
00:15:57,238 --> 00:15:59,109
Back then, you said
you were gonna go live
364
00:15:59,153 --> 00:16:00,458
with your sister
someplace nice.
365
00:16:00,502 --> 00:16:03,635
- Jackson Hole.
It didn't work out.
366
00:16:03,679 --> 00:16:04,941
- Oh.
I'm sorry.
367
00:16:04,985 --> 00:16:06,638
- Yeah, she just had
her second kid.
368
00:16:06,682 --> 00:16:10,338
Her husband hates me
for a lot of reasons,
369
00:16:10,381 --> 00:16:12,470
some of which are deserved.
370
00:16:12,514 --> 00:16:17,214
You know, this ain't my first
time waking up in a hospital.
371
00:16:17,258 --> 00:16:19,260
Never had a visitor though.
372
00:16:19,303 --> 00:16:21,610
- I wanted to check on you.
373
00:16:21,653 --> 00:16:23,916
And I wanted to ask,
374
00:16:23,960 --> 00:16:26,310
do you have any idea
how the fire started?
375
00:16:26,354 --> 00:16:28,182
- I found some contraband
in the camp.
376
00:16:28,225 --> 00:16:30,097
I wanted to see
who it belonged to,
377
00:16:30,140 --> 00:16:33,491
and all of a sudden, someone
starts screaming, "Fire, fire!"
378
00:16:33,535 --> 00:16:35,450
So I start evacuating people,
and then,
379
00:16:35,493 --> 00:16:37,060
next thing, I wake up here.
380
00:16:37,104 --> 00:16:39,193
- What kind of contraband
did you find?
381
00:16:39,236 --> 00:16:41,021
- Propane bottles.
382
00:16:41,064 --> 00:16:44,198
I tell everyone to use
a liquid-fueled camping stove.
383
00:16:44,241 --> 00:16:47,027
They're a little safer.
- Yeah.
384
00:16:48,985 --> 00:16:51,422
I heard you run a tight ship.
- Yeah.
385
00:16:51,466 --> 00:16:53,424
- Kicked out a guy named Dixon
recently.
386
00:16:53,468 --> 00:16:54,730
- Yeah.
387
00:16:54,773 --> 00:16:56,210
- You think he could've
set the fire?
388
00:16:56,253 --> 00:16:58,647
- Dixon?
Ah, I don't know.
389
00:16:58,690 --> 00:17:01,737
- Any idea how
we might find him?
390
00:17:01,780 --> 00:17:04,087
- Maybe try Tent City
in the South Loop?
391
00:17:06,133 --> 00:17:07,656
- Hey, Jim, where'd
you find that propane
392
00:17:07,699 --> 00:17:09,701
you just mentioned?
393
00:17:09,745 --> 00:17:11,616
- It was right outside my tent.
394
00:17:11,660 --> 00:17:13,966
I nearly tripped over it.
395
00:17:14,010 --> 00:17:16,404
[groaning]
396
00:17:19,450 --> 00:17:22,105
- All right.
397
00:17:23,672 --> 00:17:26,109
Get some rest.
398
00:17:26,153 --> 00:17:29,286
We'll check in on you soon.
- Okay.
399
00:17:33,203 --> 00:17:35,510
- [sighs]
- Hey.
400
00:17:37,338 --> 00:17:41,124
If Dixon put that propane
right next to his tent,
401
00:17:41,168 --> 00:17:42,995
he wasn't just trying
to burn down the camp.
402
00:17:43,039 --> 00:17:45,476
- No.
He wanted Jim dead.
403
00:17:45,520 --> 00:17:48,479
[somber music]
404
00:17:48,523 --> 00:17:53,136
♪
405
00:17:53,180 --> 00:17:56,139
[tense music]
406
00:17:56,183 --> 00:18:03,190
♪
407
00:18:22,731 --> 00:18:24,602
- Vanessa...
408
00:18:24,646 --> 00:18:26,169
Hey, thanks for
getting back to me.
409
00:18:26,213 --> 00:18:29,172
- Yeah, yeah, sure.
Find Dixon yet?
410
00:18:29,216 --> 00:18:31,435
- He was back at
the encampment, picking through
411
00:18:31,479 --> 00:18:33,133
what was left behind.
- What'd he say?
412
00:18:33,176 --> 00:18:35,091
- He ran before
our guys could get to him.
413
00:18:35,135 --> 00:18:38,181
- See?
What's that tell you?
414
00:18:38,225 --> 00:18:39,748
♪
415
00:18:39,791 --> 00:18:42,054
- Can you maybe ask around?
416
00:18:42,098 --> 00:18:43,578
See if anyone knows
where he might have gone?
417
00:18:43,621 --> 00:18:45,623
Put out some feelers?
418
00:18:45,667 --> 00:18:47,756
- Riding the Red and Blue
lines'd be my guess.
419
00:18:47,799 --> 00:18:51,586
They go all night.
Yeah, I can put the word out.
420
00:18:53,240 --> 00:18:55,198
- What about you?
421
00:18:55,242 --> 00:18:58,158
Where are you sleeping?
422
00:18:58,201 --> 00:18:59,681
- I find my spots.
423
00:18:59,724 --> 00:19:03,772
- You tried a city shelter?
- [scoffs]
424
00:19:03,815 --> 00:19:06,862
- No?
- Not for women.
425
00:19:06,905 --> 00:19:11,214
I'll say that.
And, look, I'm fine.
426
00:19:11,258 --> 00:19:14,391
You don't gotta worry about me.
- Hey.
427
00:19:14,435 --> 00:19:16,219
I got you something.
428
00:19:16,263 --> 00:19:19,222
[soft music]
429
00:19:19,266 --> 00:19:23,444
♪
430
00:19:23,487 --> 00:19:25,707
I know it's not the one your
grandmother gave you, but--
431
00:19:25,750 --> 00:19:27,752
- I love it.
432
00:19:27,796 --> 00:19:31,800
♪
433
00:19:31,843 --> 00:19:35,107
- There's also food in here.
434
00:19:35,151 --> 00:19:38,850
A sleeping bag,
a first aid kit...
435
00:19:38,894 --> 00:19:42,767
- Is this--
436
00:19:42,811 --> 00:19:45,596
Thank you.
437
00:19:45,640 --> 00:19:51,472
♪
438
00:19:51,515 --> 00:19:53,256
Hey, I'll, uh--
439
00:19:53,300 --> 00:19:55,389
I'll call you soon
as I hear anything, okay?
440
00:19:55,432 --> 00:19:57,739
- Vanessa--
- Thanks for all of this.
441
00:19:57,782 --> 00:20:00,307
Seriously.
442
00:20:00,350 --> 00:20:02,439
- Look, you come
to the firehouse anytime.
443
00:20:02,483 --> 00:20:09,533
♪
444
00:20:14,321 --> 00:20:16,758
- He could've propped
the bottle on a milk crate
445
00:20:16,801 --> 00:20:18,325
and set something smoldering
underneath it.
446
00:20:18,368 --> 00:20:21,284
- Or just crack the valve
a little, lit a small jet.
447
00:20:21,328 --> 00:20:23,765
Wait for it to ignite
the surrounding materials.
448
00:20:23,808 --> 00:20:25,201
- I'm hearing a lot
of spitballing here.
449
00:20:25,245 --> 00:20:26,376
What do we know for sure?
- Nothing.
450
00:20:26,420 --> 00:20:28,248
That's why we need you
to get into it.
451
00:20:28,291 --> 00:20:30,293
- The cops won't bother
tracking down Dixon
452
00:20:30,337 --> 00:20:33,644
until OFI rules this arson.
453
00:20:33,688 --> 00:20:35,820
- Where was the fire?
454
00:20:35,864 --> 00:20:37,300
- Armitage and Leavitt,
455
00:20:37,344 --> 00:20:38,954
but you're not
gonna find much there.
456
00:20:38,997 --> 00:20:40,434
- Why?
457
00:20:40,477 --> 00:20:42,827
- The city bulldozed what
was left of the encampment.
458
00:20:42,871 --> 00:20:44,307
- You didn't flag it.
- The fire didn't
459
00:20:44,351 --> 00:20:46,657
seem suspicious to us
on the scene.
460
00:20:46,701 --> 00:20:48,137
The information about Dixon
came later.
461
00:20:48,180 --> 00:20:49,443
- We thought we still had time
462
00:20:49,486 --> 00:20:51,967
given the usual pace
of city services, but--
463
00:20:52,010 --> 00:20:53,316
- We wish we'd moved sooner.
464
00:20:53,360 --> 00:20:55,623
- So now, you expect me
to try and prove arson
465
00:20:55,666 --> 00:20:59,017
with zero physical evidence,
a scene that's been sanitized,
466
00:20:59,061 --> 00:21:01,324
and a suspect we can't locate?
467
00:21:01,368 --> 00:21:03,935
- It's more than arson.
It's attempted murder.
468
00:21:03,979 --> 00:21:06,024
- I couldn't prove loitering
with what you're giving me.
469
00:21:08,288 --> 00:21:11,247
- Look, can you just trust our
instincts and open the case?
470
00:21:11,291 --> 00:21:13,118
- I'll open a case, of course.
471
00:21:13,162 --> 00:21:14,903
But it's going
on the bottom of that pile,
472
00:21:14,946 --> 00:21:16,121
and it's not moving to the top
473
00:21:16,165 --> 00:21:17,949
until I have something
to act on.
474
00:21:17,993 --> 00:21:19,299
- We've put our feelers out
for Dixon.
475
00:21:19,342 --> 00:21:21,083
We can talk to Jim again
when he feels better.
476
00:21:21,126 --> 00:21:22,998
We'll get you something.
477
00:21:23,041 --> 00:21:25,783
- We're not letting this go.
478
00:21:25,827 --> 00:21:28,786
[dramatic music]
479
00:21:28,830 --> 00:21:34,705
♪
480
00:21:35,706 --> 00:21:37,273
- Ritter is missing out.
481
00:21:37,317 --> 00:21:39,754
- For real.
- I mean, this is the life.
482
00:21:39,797 --> 00:21:41,408
- [chuckles]
You know it.
483
00:21:45,803 --> 00:21:47,022
[coughs]
484
00:21:47,065 --> 00:21:49,372
- You getting, um,
nauseous at all?
485
00:21:49,416 --> 00:21:50,765
- A little bit.
486
00:21:50,808 --> 00:21:53,463
And I think my face is frozen.
- Mine too.
487
00:21:53,507 --> 00:21:55,683
- Stefano did say
that your profanity was
488
00:21:55,726 --> 00:21:56,858
off the charts, honey.
489
00:21:56,901 --> 00:21:59,991
- Uh-oh.
I thought he was inside.
490
00:22:00,035 --> 00:22:03,168
- Well, maybe I'll
just call him from now on.
491
00:22:03,212 --> 00:22:06,041
I know, I'm sorry that I'm
gonna miss the ultrasound too.
492
00:22:06,084 --> 00:22:08,217
I promise
I'll make the next one.
493
00:22:10,480 --> 00:22:12,700
- We're free.
- What?
494
00:22:12,743 --> 00:22:13,875
- He's over us.
495
00:22:13,918 --> 00:22:15,485
His attention's
on Chloe and the baby.
496
00:22:15,529 --> 00:22:17,922
He doesn't have time
to worry about our, uh...
497
00:22:17,966 --> 00:22:19,446
situationship.
498
00:22:19,489 --> 00:22:21,926
- You think?
499
00:22:23,450 --> 00:22:26,453
- You guys.
You didn't have to do this.
500
00:22:26,496 --> 00:22:28,280
Okay, is it something
for the baby,
501
00:22:28,324 --> 00:22:29,412
or something for the papa?
502
00:22:29,456 --> 00:22:30,979
- Papa, definitely.
503
00:22:32,850 --> 00:22:34,765
- Okay.
504
00:22:37,246 --> 00:22:39,074
- Ha!
It's your shrapnel.
505
00:22:39,117 --> 00:22:40,902
We thought we could hang it
in the briefing room,
506
00:22:40,945 --> 00:22:42,860
or maybe put it
by the squad table.
507
00:22:45,472 --> 00:22:48,910
- Better idea--why don't you
throw that in the trash?
508
00:22:48,953 --> 00:22:50,433
The last thing I need is
for Chloe to come in here
509
00:22:50,477 --> 00:22:51,869
and see that.
510
00:22:51,913 --> 00:22:54,437
She thought I got this
from a bungee cord.
511
00:22:54,481 --> 00:22:57,266
- Why would she think that?
512
00:22:57,309 --> 00:22:59,747
- She was so worried
about marrying a firefighter,
513
00:22:59,790 --> 00:23:02,097
and now, we got a baby coming?
And I couldn't let her know
514
00:23:02,140 --> 00:23:03,838
that I almost got my head
taken off.
515
00:23:03,881 --> 00:23:05,274
- Bad call, Cruz.
516
00:23:05,317 --> 00:23:08,190
I tell Trudy everything.
517
00:23:08,233 --> 00:23:09,452
Ever since I tried to lie
518
00:23:09,496 --> 00:23:12,237
about losing 300 bucks
in a poker tourney,
519
00:23:12,281 --> 00:23:14,762
she broke me like
I was made of glass.
520
00:23:14,805 --> 00:23:16,546
- Trudy's a professional
interrogator!
521
00:23:16,590 --> 00:23:19,375
Chloe is a sweet,
innocent civilian!
522
00:23:21,029 --> 00:23:23,248
- What is that?
523
00:23:23,292 --> 00:23:25,860
- It's Cruz's shrapnel.
524
00:23:27,514 --> 00:23:29,907
- From the encampment fire?
You had it this whole time?
525
00:23:29,951 --> 00:23:31,256
- Yeah.
526
00:23:31,300 --> 00:23:33,215
- Hey, we made that!
- This is evidence.
527
00:23:38,307 --> 00:23:39,787
- What do we get from this?
528
00:23:39,830 --> 00:23:41,963
- Well, I doubt they can pull
any useful prints off it,
529
00:23:42,006 --> 00:23:43,312
considering the explosion,
530
00:23:43,355 --> 00:23:45,488
but maybe we can ID
the specific type of tank
531
00:23:45,532 --> 00:23:47,925
it came from, figure out
how Dixon rigged it.
532
00:23:47,969 --> 00:23:49,318
- There's a piece
of a label here.
533
00:23:49,361 --> 00:23:51,363
It says "Oak," and then,
something illegible.
534
00:23:51,407 --> 00:23:55,411
[dramatic music]
535
00:23:55,455 --> 00:23:56,586
- Oh.
536
00:23:56,630 --> 00:23:59,328
Oakmont Hardware.
537
00:23:59,371 --> 00:24:00,590
- How'd you get all that
from "Oak"?
538
00:24:00,634 --> 00:24:02,244
- I know the logo.
539
00:24:02,287 --> 00:24:04,507
It's a little mom-and-pop chain
I use for construction jobs.
540
00:24:04,551 --> 00:24:06,335
They have two or three stores,
541
00:24:06,378 --> 00:24:09,207
but one of them's just a couple
blocks away from the alley.
542
00:24:09,251 --> 00:24:12,123
Chief?
- Go check it out.
543
00:24:15,257 --> 00:24:18,173
- And he was cool
with just being friends?
544
00:24:18,216 --> 00:24:21,306
- I think so.
I hope so.
545
00:24:21,350 --> 00:24:23,352
He is a really nice guy.
546
00:24:23,395 --> 00:24:25,006
- And not bad to look at.
547
00:24:25,049 --> 00:24:27,530
- I know, I know.
But...
548
00:24:27,574 --> 00:24:30,185
now is just not a good time
for me to be dating.
549
00:24:30,228 --> 00:24:31,839
- Hmm.
550
00:24:31,882 --> 00:24:34,406
- I wonder how many times
I've said that in my life.
551
00:24:34,450 --> 00:24:35,886
[alarms blaring]
552
00:24:35,930 --> 00:24:38,367
- Ambulance 61.
Person injured.
553
00:24:38,410 --> 00:24:41,413
Woodlawn Memorial Park.
554
00:24:41,457 --> 00:24:44,373
- Ooh!
My bad.
555
00:24:44,416 --> 00:24:47,376
[sirens wailing]
556
00:24:47,419 --> 00:24:50,074
[tense music]
557
00:24:50,118 --> 00:24:53,077
- [groaning]
558
00:24:53,121 --> 00:24:55,602
Help!
559
00:24:55,645 --> 00:24:58,909
[screaming]
560
00:25:05,568 --> 00:25:06,613
- Hurry, please!
561
00:25:06,656 --> 00:25:08,092
- One, two, three--
562
00:25:08,136 --> 00:25:10,051
[both grunt]
563
00:25:10,094 --> 00:25:12,532
It's too heavy.
- Oh, God!
564
00:25:12,575 --> 00:25:14,751
- Dispatch said
a fire engine is on its way,
565
00:25:14,795 --> 00:25:16,361
so just hang on
a few more minutes.
566
00:25:16,405 --> 00:25:19,582
In the meantime, I'll give you
some fentanyl for the pain.
567
00:25:19,626 --> 00:25:20,801
- Look!
40's pulling up!
568
00:25:20,844 --> 00:25:23,020
Hey!
Over here!
569
00:25:23,064 --> 00:25:26,067
- [screaming]
570
00:25:28,722 --> 00:25:31,507
- Hey, we have to get this
off of him as fast as we can.
571
00:25:31,551 --> 00:25:33,161
- [crying]
572
00:25:33,204 --> 00:25:34,945
- Chase, Wynn,
bring up some cribbing.
573
00:25:34,989 --> 00:25:37,469
- Copy that!
- There you are.
574
00:25:37,513 --> 00:25:38,906
Breathe, hey, breathe.
Breathe.
575
00:25:38,949 --> 00:25:40,472
- [panting weakly]
- There you go.
576
00:25:40,516 --> 00:25:41,778
- All right, Chase,
grab that side.
577
00:25:41,822 --> 00:25:43,432
Wynn, get ready
to brace this thing.
578
00:25:43,475 --> 00:25:44,607
- All right.
I'll help.
579
00:25:44,651 --> 00:25:45,956
Mackey, get ready
to slide him out.
580
00:25:46,000 --> 00:25:47,654
- Got it.
581
00:25:49,569 --> 00:25:52,136
- All right.
You ready?
582
00:25:52,180 --> 00:25:54,138
All right.
And lift.
583
00:25:54,182 --> 00:25:57,620
- [screaming]
584
00:25:57,664 --> 00:26:00,536
- Hey, hey, you're out.
585
00:26:03,626 --> 00:26:05,541
- It looks like
a closed radial fracture.
586
00:26:05,585 --> 00:26:06,760
Let's get him to Med.
587
00:26:06,803 --> 00:26:08,500
Okay, sit up for me,
sweetheart.
588
00:26:08,544 --> 00:26:11,591
- Hey, thanks for the assist.
- Yeah.
589
00:26:11,634 --> 00:26:14,506
♪
590
00:26:14,550 --> 00:26:15,856
There you go.
591
00:26:15,899 --> 00:26:18,075
- There you go.
You're doing great.
592
00:26:18,119 --> 00:26:20,164
- Okay.
Let's stand you up.
593
00:26:20,208 --> 00:26:23,515
- [groaning]
594
00:26:23,559 --> 00:26:25,909
- "Jinglesnaps"?
[laughs]
595
00:26:25,953 --> 00:26:27,128
[horn honking]
596
00:26:27,171 --> 00:26:28,651
[horn squeaking]
597
00:26:28,695 --> 00:26:34,222
♪
598
00:26:34,265 --> 00:26:35,789
- [chuckles]
599
00:26:37,878 --> 00:26:39,619
- What is happening?
600
00:26:39,662 --> 00:26:41,490
- This is Showmen's Rest.
601
00:26:41,533 --> 00:26:44,014
The clown graveyard.
- The what?
602
00:26:44,058 --> 00:26:46,669
- Built after a circus
train wreck 100 years ago.
603
00:26:46,713 --> 00:26:47,888
It's a Chicago legend.
604
00:26:47,931 --> 00:26:49,541
I thought everyone knew
about this place.
605
00:26:49,585 --> 00:26:50,717
- Oh, I thought
something was up
606
00:26:50,760 --> 00:26:52,632
when we passed
that elephant mausoleum.
607
00:26:52,675 --> 00:26:54,590
- I-I did not know.
- Are you gonna be okay?
608
00:26:54,634 --> 00:26:55,852
- I don't do clowns!
609
00:26:55,896 --> 00:26:57,114
- Okay, just hold tight.
I got this.
610
00:26:57,158 --> 00:26:59,943
Hey, folks, we got
a medical emergency here.
611
00:26:59,987 --> 00:27:02,206
I need everybody to stay
on that side of Blinkie's grave
612
00:27:02,250 --> 00:27:04,121
and away from the medics.
613
00:27:04,165 --> 00:27:05,253
Thank you.
614
00:27:05,296 --> 00:27:06,733
- [whimpering]
- Okay?
615
00:27:06,776 --> 00:27:08,256
[horn honking rapidly]
Yeah, thank you.
616
00:27:08,299 --> 00:27:10,693
- [whimpers]
617
00:27:10,737 --> 00:27:13,609
- Love the wig.
618
00:27:13,653 --> 00:27:16,133
- Thank you.
- You're welcome.
619
00:27:16,177 --> 00:27:18,222
[chuckles]
620
00:27:18,266 --> 00:27:19,702
[horn hawking]
621
00:27:19,746 --> 00:27:22,923
[bell chimes]
622
00:27:22,966 --> 00:27:25,969
- Matt Casey.
Where you been?
623
00:27:26,013 --> 00:27:29,059
You abandon us for one
of those big box stores?
624
00:27:29,103 --> 00:27:30,670
- [laughs]
Never.
625
00:27:30,713 --> 00:27:33,803
I've just been easing up on
the construction gigs lately.
626
00:27:33,847 --> 00:27:35,196
CFD's keeping me busy.
627
00:27:35,239 --> 00:27:37,198
- What can I get you?
- Well, actually,
628
00:27:37,241 --> 00:27:39,679
Chuck, I'm here about
that fire the other day,
629
00:27:39,722 --> 00:27:40,941
over on Armitage.
630
00:27:40,984 --> 00:27:42,682
- The fire?
631
00:27:42,725 --> 00:27:44,684
- Somebody used a propane tank
as an explosive,
632
00:27:44,727 --> 00:27:46,555
and we think they might've
bought it from you.
633
00:27:46,598 --> 00:27:48,209
- Oh, no.
634
00:27:48,252 --> 00:27:50,820
- Yeah, I was hoping you got a
shot of the guy on the camera.
635
00:27:50,864 --> 00:27:52,822
Please tell me that system
isn't just for show.
636
00:27:52,866 --> 00:27:54,824
- No, it's real.
637
00:27:54,868 --> 00:27:56,826
But do you know
when he bought it?
638
00:27:56,870 --> 00:27:58,262
- I was hoping
you could tell me.
639
00:27:58,306 --> 00:28:00,569
- Well, unlike
the fancy camera,
640
00:28:00,612 --> 00:28:03,137
our inventory system
is still in the dark ages.
641
00:28:03,180 --> 00:28:06,053
I can't pinpoint
an individual transaction.
642
00:28:06,096 --> 00:28:08,751
- You gotta give me something,
Chuck.
643
00:28:08,795 --> 00:28:11,014
That fire put a good man
in the hospital.
644
00:28:11,058 --> 00:28:13,190
- I'll tell you what.
645
00:28:13,234 --> 00:28:17,064
Here's the website and password
for the security cameras.
646
00:28:17,107 --> 00:28:19,240
It goes back 30 days,
647
00:28:19,283 --> 00:28:21,198
so that's something like, uh,
648
00:28:21,242 --> 00:28:24,724
300 hours of footage
you'll have to comb through.
649
00:28:24,767 --> 00:28:27,204
- I'll throw some manpower
at the problem.
650
00:28:27,248 --> 00:28:29,859
Thanks, Chuck.
- You bet.
651
00:28:29,903 --> 00:28:31,861
Come back soon.
- Yeah.
652
00:28:31,905 --> 00:28:33,341
- And spend some money,
would you?
653
00:28:33,384 --> 00:28:35,778
- [chuckles]
Will do.
654
00:28:43,960 --> 00:28:46,136
- Darren?
655
00:28:46,180 --> 00:28:47,921
I had no idea this was for you.
656
00:28:47,964 --> 00:28:50,358
Get over here, man!
657
00:28:50,401 --> 00:28:53,013
Okay, I see you.
658
00:28:53,056 --> 00:28:55,319
That firefighting
done filled you out.
659
00:28:55,363 --> 00:28:57,234
You look like
you could almost beat me
660
00:28:57,278 --> 00:28:58,801
in a 100-meter dash now.
661
00:28:58,845 --> 00:29:01,064
- Oh, no, wasn't I the one
always beating you?
662
00:29:01,108 --> 00:29:03,806
- Lies!
663
00:29:03,850 --> 00:29:06,330
Thanks, man.
- Here.
664
00:29:06,374 --> 00:29:08,811
- And I appreciate the order.
665
00:29:08,855 --> 00:29:11,074
I'm doing all I can
to keep the restaurant alive.
666
00:29:11,118 --> 00:29:13,076
- I can't imagine.
667
00:29:13,120 --> 00:29:15,687
S... I met someone
668
00:29:15,731 --> 00:29:18,255
who kind of reminds me of you
back in the day.
669
00:29:18,299 --> 00:29:21,215
- Yeah?
- Yeah.
670
00:29:21,258 --> 00:29:22,825
And I have a favor to ask.
671
00:29:27,047 --> 00:29:29,092
- We need to order from here
more often.
672
00:29:29,136 --> 00:29:31,094
Or possibly, every day.
- Yeah.
673
00:29:31,138 --> 00:29:32,879
A friend of mine
owns the place.
674
00:29:32,922 --> 00:29:35,969
I'll let him know
he has some new fans.
675
00:29:36,012 --> 00:29:37,274
- What are you doing
tomorrow night?
676
00:29:37,318 --> 00:29:39,320
You wanna come over
and watch Blackhawks?
677
00:29:39,363 --> 00:29:42,192
- Actually, I have plans.
Next time.
678
00:29:47,894 --> 00:29:49,983
- Did you see
what just happened?
679
00:29:50,026 --> 00:29:53,290
- She went to get some water?
- She blew me off.
680
00:29:53,334 --> 00:29:55,205
- It sounds like
she's just busy.
681
00:29:55,249 --> 00:29:58,861
- No, Cruz is over us,
so now, she's over us.
682
00:29:58,905 --> 00:30:02,734
Before I was forbidden fruit,
and now, I'm just...
683
00:30:02,778 --> 00:30:04,824
regular fruit.
684
00:30:04,867 --> 00:30:07,870
- Again, maybe, just maybe,
685
00:30:07,914 --> 00:30:10,220
she's actually just busy.
686
00:30:10,264 --> 00:30:12,919
- No, I need to make myself
dangerous again.
687
00:30:12,962 --> 00:30:15,399
- No, you should not do that.
688
00:30:15,443 --> 00:30:17,880
- You should've seen it.
He just took charge
689
00:30:17,924 --> 00:30:19,882
and directed those clowns
right out of the way.
690
00:30:19,926 --> 00:30:21,928
I'm telling you,
it was...awesome.
691
00:30:21,971 --> 00:30:23,320
[giggles]
692
00:30:23,364 --> 00:30:25,061
What?
693
00:30:29,196 --> 00:30:31,024
- You really gonna
make me do this?
694
00:30:31,067 --> 00:30:33,722
- Do what?
- [sighs]
695
00:30:33,765 --> 00:30:36,725
So...okay.
696
00:30:36,768 --> 00:30:39,815
You've had some bumps
with the guys lately, right?
697
00:30:39,859 --> 00:30:42,296
Maybe had your heart
stomped a little.
698
00:30:42,339 --> 00:30:43,863
Who hasn't?
699
00:30:43,906 --> 00:30:46,387
But you are
no wilting wallflower.
700
00:30:46,430 --> 00:30:48,345
Bozophobia aside,
701
00:30:48,389 --> 00:30:50,913
you are an ass-kicking member
of the CFD.
702
00:30:50,957 --> 00:30:53,002
And, my friend, it is time
703
00:30:53,046 --> 00:30:54,961
for you to put on
your big girl gear
704
00:30:55,004 --> 00:30:57,746
and face the beast again.
705
00:30:57,789 --> 00:31:00,183
- You think?
- [sighs dramatically]
706
00:31:00,227 --> 00:31:03,056
- Just to clarify,
"the beast" is men?
707
00:31:03,099 --> 00:31:05,101
Or is it specifically Grainger?
708
00:31:05,145 --> 00:31:07,147
- Sylvie Brett, I just
pep talked the hell out of you.
709
00:31:07,190 --> 00:31:10,019
No more waffling.
710
00:31:10,063 --> 00:31:11,455
- This guy we're looking for--
- Mm-hmm?
711
00:31:11,499 --> 00:31:14,110
- I'm glad he didn't end up
taking your head off.
712
00:31:14,154 --> 00:31:15,807
- [chuckles]
Yeah, me too.
713
00:31:15,851 --> 00:31:19,724
- But I heard you talking,
and my two cents?
714
00:31:19,768 --> 00:31:23,032
I think you should be straight
with Chloe about what happened.
715
00:31:23,076 --> 00:31:26,383
- Wait, Kelly Severide is
dispensing relationship advice?
716
00:31:26,427 --> 00:31:28,124
- Yeah, well...
717
00:31:28,168 --> 00:31:31,040
a little while back, I decided
to keep the truth from Kidd.
718
00:31:31,084 --> 00:31:34,478
I thought I was protecting her.
Instead, I almost lost her.
719
00:31:37,177 --> 00:31:39,744
Like I said, just my two cents.
720
00:31:39,788 --> 00:31:42,269
[door clicks]
721
00:31:46,273 --> 00:31:48,884
- Ritter.
722
00:31:51,278 --> 00:31:54,237
[solemn music]
723
00:31:54,281 --> 00:31:55,412
♪
724
00:31:55,456 --> 00:31:57,893
- Vanessa?
What's wrong?
725
00:31:57,937 --> 00:32:00,069
- Jim is...
[sighs shakily]
726
00:32:00,113 --> 00:32:03,551
Jim is...
727
00:32:03,594 --> 00:32:06,075
He's dead.
728
00:32:06,119 --> 00:32:07,120
- What?
729
00:32:07,163 --> 00:32:10,253
[somber music]
730
00:32:10,297 --> 00:32:12,821
♪
731
00:32:12,864 --> 00:32:14,127
Hey, hey.
732
00:32:14,170 --> 00:32:17,217
Oh, oh--
- [crying]
733
00:32:21,308 --> 00:32:24,441
- I'm sorry.
734
00:32:24,485 --> 00:32:26,966
I'm so sorry.
- [crying]
735
00:32:32,493 --> 00:32:35,931
- The doctors wouldn't tell me
much 'cause I'm not family.
736
00:32:35,975 --> 00:32:39,587
But I don't understand.
He was getting better.
737
00:32:39,630 --> 00:32:41,415
- With high-level burns
and smoke inhalation,
738
00:32:41,458 --> 00:32:43,895
patients look like
they're recovering.
739
00:32:45,636 --> 00:32:48,248
Then they take a turn
for the worse.
740
00:32:48,291 --> 00:32:49,989
- I should've been with him.
741
00:32:51,773 --> 00:32:55,255
He was alone.
742
00:32:55,298 --> 00:32:58,693
- I hope someone can get word
to his sister.
743
00:32:58,736 --> 00:33:00,738
I'm sorry about your loss,
Vanessa.
744
00:33:00,782 --> 00:33:02,566
I really am.
745
00:33:02,610 --> 00:33:04,699
He was a good man.
746
00:33:08,746 --> 00:33:11,793
- Guys, I think
I found our arsonist.
747
00:33:11,836 --> 00:33:13,838
That's the propane, right?
748
00:33:13,882 --> 00:33:16,580
[tense music]
749
00:33:16,624 --> 00:33:19,801
- Yeah...but that's not Dixon.
750
00:33:19,844 --> 00:33:21,716
- Mm-mm.
- Aw, damn.
751
00:33:21,759 --> 00:33:24,675
- Wait, wait, wait.
Wait.
752
00:33:24,719 --> 00:33:27,809
[keys clacking]
753
00:33:27,852 --> 00:33:29,637
Severide.
754
00:33:29,680 --> 00:33:32,640
♪
755
00:33:32,683 --> 00:33:34,859
We know this guy.
756
00:33:36,600 --> 00:33:39,821
- He's the one who lives
right near the alley.
757
00:33:39,864 --> 00:33:46,871
♪
758
00:33:48,525 --> 00:33:50,005
According to
the assessor's office,
759
00:33:50,049 --> 00:33:53,008
this guy owns the better part
of this block.
760
00:33:53,052 --> 00:33:56,055
He's got a lot riding on the
property values around here.
761
00:34:05,151 --> 00:34:07,327
- Hey, it's
my firefighter friends.
762
00:34:07,370 --> 00:34:09,764
- You can drop the act.
763
00:34:09,807 --> 00:34:11,026
- I'm not sure what you mean.
764
00:34:11,070 --> 00:34:12,419
- We know
you've been complaining
765
00:34:12,462 --> 00:34:14,029
about the encampment
for months,
766
00:34:14,073 --> 00:34:15,944
and we know that it was your
phone calls to the ward office
767
00:34:15,987 --> 00:34:17,902
that got the cleanup crew here
so fast.
768
00:34:17,946 --> 00:34:19,774
- And I want you to know,
769
00:34:19,817 --> 00:34:21,732
his name was James Benevides,
770
00:34:21,776 --> 00:34:23,865
Big Jim to those who knew him.
771
00:34:23,908 --> 00:34:26,998
He wasn't just some
faceless nobody in a tent.
772
00:34:27,042 --> 00:34:28,609
He had a sister.
773
00:34:28,652 --> 00:34:30,480
He had nephews.
He had friends--
774
00:34:30,524 --> 00:34:32,395
- I don't know
what this is about.
775
00:34:32,439 --> 00:34:35,877
You're obviously upset.
And I'm busy right now, so...
776
00:34:35,920 --> 00:34:38,009
- No, you're gonna listen.
777
00:34:38,053 --> 00:34:39,837
- He helped people--
778
00:34:39,881 --> 00:34:42,884
first as a teacher,
then a soldier.
779
00:34:42,927 --> 00:34:44,364
He survived Iraq,
780
00:34:44,407 --> 00:34:46,714
and he survived ten years
on the streets.
781
00:34:46,757 --> 00:34:49,847
But what he couldn't survive
was the fire you set.
782
00:34:49,891 --> 00:34:51,980
- Whoa, I didn't start--
- We got you on camera,
783
00:34:52,023 --> 00:34:54,069
buying the propane!
[sirens wailing]
784
00:34:54,113 --> 00:34:56,071
And some of the camp residents
785
00:34:56,115 --> 00:34:59,074
place you at the scene
on the morning of the fire.
786
00:34:59,118 --> 00:35:00,989
I just wanted to dissuade you
of the notion
787
00:35:01,032 --> 00:35:04,732
that somehow Jim's life
was worth less than yours.
788
00:35:04,775 --> 00:35:07,430
It wasn't.
789
00:35:13,523 --> 00:35:15,917
- Hey--
790
00:35:18,049 --> 00:35:19,399
- He's waiting for you.
791
00:35:19,442 --> 00:35:22,532
- Alan Wicker, you're under
arrest for arson,
792
00:35:22,576 --> 00:35:24,708
planting an incendiary device,
793
00:35:24,752 --> 00:35:27,102
and the murder of
James Benevides.
794
00:35:27,146 --> 00:35:34,153
♪
795
00:35:36,807 --> 00:35:38,940
- Thanks.
796
00:35:38,983 --> 00:35:41,769
Thanks for dinner.
797
00:35:41,812 --> 00:35:43,597
You didn't have to do that,
you know?
798
00:35:43,640 --> 00:35:45,947
- I know.
799
00:35:45,990 --> 00:35:49,516
- I gotta ask, why are you
being so nice to me?
800
00:35:49,559 --> 00:35:51,779
I mean, is it out of pity?
801
00:35:51,822 --> 00:35:53,998
Or something else?
802
00:35:57,001 --> 00:35:58,742
- I had a friend--
803
00:35:58,786 --> 00:36:00,788
my best friend--
804
00:36:00,831 --> 00:36:03,965
who just dropped out of my life
one day.
805
00:36:04,008 --> 00:36:06,707
No explanation.
806
00:36:06,750 --> 00:36:09,840
I mean, at first,
I was annoyed.
807
00:36:09,884 --> 00:36:13,888
But after a while,
I got worried, so...
808
00:36:13,931 --> 00:36:16,020
I went to his house
and found out...
809
00:36:16,064 --> 00:36:18,066
he and his mom
had been evicted.
810
00:36:19,894 --> 00:36:21,852
Neighbor told me
his mom bailed on him,
811
00:36:21,896 --> 00:36:25,073
and the last thing she'd heard,
812
00:36:25,116 --> 00:36:28,032
he was on the street, alone.
813
00:36:30,078 --> 00:36:31,993
- That sucks.
814
00:36:32,036 --> 00:36:35,257
- I mean, I was so mad
he hadn't said anything,
815
00:36:35,301 --> 00:36:38,260
you know, let me try and help.
816
00:36:38,304 --> 00:36:40,480
It didn't occur to him
817
00:36:40,523 --> 00:36:43,265
that, with a couple bad breaks,
818
00:36:43,309 --> 00:36:46,703
most of us could end up
in that exact situation.
819
00:36:47,791 --> 00:36:50,272
- Well, is he okay now?
820
00:36:50,316 --> 00:36:52,274
- Yeah.
821
00:36:52,318 --> 00:36:54,189
And he still volunteers
at the youth center
822
00:36:54,233 --> 00:36:57,061
that got him off the street.
823
00:36:57,105 --> 00:36:58,628
- Yeah, well,
I'll be 60 by the time
824
00:36:58,672 --> 00:37:00,674
they pull my name off
one of those wait lists.
825
00:37:00,717 --> 00:37:03,285
- Well...
826
00:37:03,329 --> 00:37:05,592
he made some phone calls.
827
00:37:05,635 --> 00:37:08,247
- What?
828
00:37:08,290 --> 00:37:10,292
Wait, what do you mean?
829
00:37:10,336 --> 00:37:13,034
- There's a spot open
for you to live there.
830
00:37:13,077 --> 00:37:16,037
Or...
831
00:37:16,080 --> 00:37:19,258
here.
832
00:37:20,128 --> 00:37:21,956
- Vanessa?
833
00:37:21,999 --> 00:37:24,045
I'm Mekhi.
834
00:37:24,088 --> 00:37:25,699
This place
835
00:37:25,742 --> 00:37:28,049
saved me when I was your age.
836
00:37:28,092 --> 00:37:30,225
Bet it could do the same
for you.
837
00:37:30,269 --> 00:37:33,620
[gentle music]
838
00:37:33,663 --> 00:37:36,100
♪
839
00:37:36,144 --> 00:37:37,928
- This is for real?
840
00:37:37,972 --> 00:37:39,713
- It is.
841
00:37:39,756 --> 00:37:42,716
But you gotta promise me
842
00:37:42,759 --> 00:37:46,067
you'll keep in touch.
843
00:37:46,110 --> 00:37:48,156
No disappearing, okay?
844
00:37:51,290 --> 00:37:53,335
- I promise.
845
00:37:53,379 --> 00:37:55,337
- Okay.
846
00:37:55,381 --> 00:38:02,605
♪
847
00:38:11,875 --> 00:38:15,226
- Hey.
848
00:38:15,270 --> 00:38:17,794
Well, what brings you to 40?
849
00:38:17,838 --> 00:38:19,622
- I could really use your help.
850
00:38:19,666 --> 00:38:21,842
So it turns out our house is...
851
00:38:21,885 --> 00:38:23,974
low on tools.
852
00:38:24,018 --> 00:38:26,150
You got any extra Halligans?
853
00:38:26,194 --> 00:38:29,066
- 51 is short on Halligan bars?
Wow.
854
00:38:29,110 --> 00:38:32,113
- Yep, so I'm just...
855
00:38:32,156 --> 00:38:35,682
here trying to help
my fellow firefighters.
856
00:38:35,725 --> 00:38:38,119
- I've seen this kind
of suspect behavior before.
857
00:38:38,162 --> 00:38:39,686
- You have?
- Yeah.
858
00:38:39,729 --> 00:38:42,079
Yeah, in my experience,
it usually indicates a...
859
00:38:42,123 --> 00:38:44,255
very strong desire
to ask someone out.
860
00:38:44,299 --> 00:38:46,301
- Hmm.
- But I have to warn you,
861
00:38:46,345 --> 00:38:49,173
there's no proof
it actually works.
862
00:38:49,217 --> 00:38:50,697
- [chuckles]
863
00:38:50,740 --> 00:38:53,830
Well, I'm willing
to give it a try.
864
00:38:53,874 --> 00:38:56,398
- Yeah?
- [clears throat]
865
00:38:56,442 --> 00:39:00,097
Would you like to maybe
go out with me sometime?
866
00:39:00,141 --> 00:39:02,317
Possibly this weekend?
867
00:39:02,361 --> 00:39:05,973
- I would.
868
00:39:06,016 --> 00:39:07,975
And I hear
the circus is in town.
869
00:39:08,018 --> 00:39:10,325
- Okay, on second thought,
maybe I'll stay home.
870
00:39:10,369 --> 00:39:12,849
- [laughs]
871
00:39:12,893 --> 00:39:15,374
- [giggles]
872
00:39:16,766 --> 00:39:18,420
- Hey.
Heads up.
873
00:39:18,464 --> 00:39:22,163
I heard from a few people we're
not supposed to date in-house.
874
00:39:22,206 --> 00:39:25,079
- A few people?
Like who?
875
00:39:25,122 --> 00:39:27,429
- Not important.
876
00:39:27,473 --> 00:39:29,126
But obviously, it means
that we should keep
877
00:39:29,170 --> 00:39:31,215
what's happening between us
on the down low.
878
00:39:31,259 --> 00:39:34,175
Since it's kind of...taboo.
879
00:39:34,218 --> 00:39:36,090
- How taboo is it, really?
880
00:39:36,133 --> 00:39:37,352
Kidd and Severide are together.
881
00:39:37,396 --> 00:39:40,050
And Casey was married
882
00:39:40,094 --> 00:39:42,401
to a firefighter at 51, right?
883
00:39:42,444 --> 00:39:45,360
- Yeah, I heard that.
But still.
884
00:39:45,404 --> 00:39:48,363
Just so you know, I'm thinking
about buying a motorcycle.
885
00:39:48,407 --> 00:39:51,714
Or a wingsuit.
Haven't really decided yet.
886
00:39:55,718 --> 00:39:57,024
- I'm glad you were there.
887
00:39:57,067 --> 00:39:59,418
Otherwise, I might've
broken that guy's jaw.
888
00:39:59,461 --> 00:40:02,072
- What makes you think
I would've stopped you?
889
00:40:02,116 --> 00:40:04,292
Sorry about Big Jim.
890
00:40:04,335 --> 00:40:07,251
- Yeah, me too.
891
00:40:16,913 --> 00:40:18,262
- I'm so glad you're home!
892
00:40:18,306 --> 00:40:20,090
Listen to this!
- I have to tell you something.
893
00:40:20,134 --> 00:40:21,352
- No, no, no, I have to tell--
- No, please, please.
894
00:40:21,396 --> 00:40:23,877
Let me just get this out.
[sighs]
895
00:40:23,920 --> 00:40:27,184
Um...
896
00:40:27,228 --> 00:40:29,883
This isn't from
some bungee cord.
897
00:40:29,926 --> 00:40:32,886
I, um, had a close call
at an incident,
898
00:40:32,929 --> 00:40:34,191
and I didn't want
to worry you, so--
899
00:40:34,235 --> 00:40:35,976
- Joe...
900
00:40:36,019 --> 00:40:38,282
We're having a boy.
901
00:40:39,806 --> 00:40:42,156
[giggles]
902
00:40:42,199 --> 00:40:44,854
- We're having a boy?
- Yeah.
903
00:40:44,898 --> 00:40:46,465
- Oh, we're having a boy!
904
00:40:46,508 --> 00:40:49,119
[sighs contentedly]
- [giggles]
905
00:40:50,556 --> 00:40:53,167
- We're having a boy.
- Yeah.
906
00:41:01,610 --> 00:41:04,483
[dramatic music]
907
00:41:04,526 --> 00:41:11,533
♪
908
00:41:30,334 --> 00:41:33,337
[wolf howls]