1 00:00:02,327 --> 00:00:04,721 [bright tones] 2 00:00:04,764 --> 00:00:06,462 - Mackey... You want a beer? 3 00:00:06,505 --> 00:00:08,029 - I don't wanna take any more 4 00:00:08,072 --> 00:00:11,162 of your hanging out, looking hot in sweats time. 5 00:00:11,206 --> 00:00:13,034 - I get the feeling you do. 6 00:00:13,077 --> 00:00:16,167 - That paramedic, Brett-- she seeing anyone? 7 00:00:16,211 --> 00:00:18,430 - You need to take those to your friends? 8 00:00:18,474 --> 00:00:21,172 - Nah, they can wait. 9 00:00:21,216 --> 00:00:23,218 - Would it be possible to put off 10 00:00:23,261 --> 00:00:25,307 taking the lieutenant's test until next year? 11 00:00:25,350 --> 00:00:26,699 - Waiting is a gamble. 12 00:00:26,743 --> 00:00:28,484 - You don't need my help. You have to know that. 13 00:00:28,527 --> 00:00:30,790 - I needed you to tell me "You got this, Stella Kidd," 14 00:00:30,834 --> 00:00:33,489 and, instead, you shut down on me. 15 00:00:33,532 --> 00:00:36,535 - I know how badly I screwed up, 16 00:00:36,579 --> 00:00:38,320 and it's why... 17 00:00:38,363 --> 00:00:41,758 I'm never gonna let you go away from me again. 18 00:00:45,849 --> 00:00:49,461 - We should get away. Just us. 19 00:00:49,505 --> 00:00:51,420 - You got somewhere in mind that doesn't involve 20 00:00:51,463 --> 00:00:53,378 airports or crowds? 21 00:00:53,422 --> 00:00:55,728 - What about the cabin? 22 00:00:55,772 --> 00:00:59,080 - So icy roads, snow-covered driveway, 23 00:00:59,123 --> 00:01:03,127 subzero temperatures, and the two of us? 24 00:01:03,171 --> 00:01:04,389 Sounds hot. 25 00:01:04,433 --> 00:01:06,391 - That's exactly what I was thinking. 26 00:01:06,435 --> 00:01:08,393 [chuckles] 27 00:01:08,437 --> 00:01:11,483 [indistinct PA announcement] 28 00:01:13,616 --> 00:01:16,227 - Chief, you got a second? 29 00:01:16,271 --> 00:01:18,577 - Yeah. Of course. 30 00:01:18,621 --> 00:01:20,797 - About the lieutenant's exam. 31 00:01:20,840 --> 00:01:23,104 I know I asked you to reschedule it, and-- 32 00:01:23,147 --> 00:01:26,455 - I never took your name off the list. 33 00:01:26,498 --> 00:01:28,109 - You didn't? 34 00:01:28,152 --> 00:01:32,287 - I just hope that you haven't fallen behind in your studies. 35 00:01:32,330 --> 00:01:34,245 - No, sir. 36 00:01:34,289 --> 00:01:35,638 No, I did not. 37 00:01:35,681 --> 00:01:38,641 [uplifting music] 38 00:01:38,684 --> 00:01:42,384 39 00:01:42,427 --> 00:01:45,169 - Gentlemen. 40 00:01:45,213 --> 00:01:48,433 Ritter. 41 00:01:48,477 --> 00:01:50,479 Hey. Incoming. 42 00:01:50,522 --> 00:01:54,352 - What is the occasion? 43 00:01:54,396 --> 00:01:56,659 Wait, is this-- - Chloe's pregnant. 44 00:01:56,702 --> 00:01:58,313 [all cheering] 45 00:01:58,356 --> 00:01:59,705 - Aww! 46 00:01:59,749 --> 00:02:02,186 [applause] 47 00:02:02,230 --> 00:02:03,622 Papa Cruz! 48 00:02:03,666 --> 00:02:06,582 - Congrats, Joe. - Thank you, Lieutenant. 49 00:02:06,625 --> 00:02:09,585 - Oh. You did not skimp. 50 00:02:09,628 --> 00:02:12,283 - Herrmann! Cruz is having a baby. 51 00:02:12,327 --> 00:02:15,808 - Aw, is that so? [chuckles] 52 00:02:15,852 --> 00:02:17,680 Well, do I get a cigar, or what? 53 00:02:17,723 --> 00:02:19,160 - Oh, you, my friend? - Mm-hmm. 54 00:02:19,203 --> 00:02:21,510 - You get two? - Hey. 55 00:02:21,553 --> 00:02:22,815 - Thank you for keeping this secret. 56 00:02:22,859 --> 00:02:24,208 - It wasn't easy. 57 00:02:24,252 --> 00:02:25,818 You know how much I like to run my mouth. 58 00:02:25,862 --> 00:02:28,299 [both laugh] 59 00:02:28,343 --> 00:02:30,954 - Hey. We should... 60 00:02:30,997 --> 00:02:32,477 sneak out sometime. 61 00:02:32,521 --> 00:02:34,740 Give these a try. 62 00:02:34,784 --> 00:02:35,959 [laughter] 63 00:02:36,002 --> 00:02:37,700 - I'd sneak off with you anytime. 64 00:02:37,743 --> 00:02:38,918 - Oh, I know. 65 00:02:38,962 --> 00:02:40,964 [alarms blare] 66 00:02:41,007 --> 00:02:42,922 - Station 51, structure fire. 67 00:02:42,966 --> 00:02:44,272 West Armitage and North Leavitt. 68 00:02:44,315 --> 00:02:46,970 - Congratulations. - Way to go, Cruz. 69 00:02:47,013 --> 00:02:49,973 [tense music] 70 00:02:50,016 --> 00:02:52,802 71 00:02:52,845 --> 00:02:56,197 [sirens wailing] 72 00:02:56,240 --> 00:02:58,677 [indistinct shouting and chatter] 73 00:03:00,810 --> 00:03:03,943 - Kidd, Mouch, don't let anyone back into that alley. 74 00:03:03,987 --> 00:03:06,337 Herrmann, get a line in there! - You got it, Captain! 75 00:03:06,381 --> 00:03:07,991 51, lead out! 76 00:03:08,034 --> 00:03:10,254 - Gallo, you're with me. Let's clear it out! 77 00:03:10,298 --> 00:03:11,821 - We'll take the left side! You take the right! 78 00:03:11,864 --> 00:03:13,692 Capp, Cruz's with me. Search every tent. 79 00:03:13,736 --> 00:03:15,259 - Copy that, Lieutenant. 80 00:03:15,303 --> 00:03:16,260 - Oh! - Oh, hey. 81 00:03:16,304 --> 00:03:17,827 - Come on, come on. - Get up. 82 00:03:17,870 --> 00:03:20,525 - I got you, come on. 83 00:03:20,569 --> 00:03:22,571 - Get these people back. 84 00:03:22,614 --> 00:03:24,399 85 00:03:24,442 --> 00:03:26,009 - [panting] 86 00:03:26,052 --> 00:03:27,793 - Hey, come on, let's go. - No! 87 00:03:27,837 --> 00:03:29,317 I'm not going! - Come on, let's go. 88 00:03:29,360 --> 00:03:31,536 - I need to get my stuff! - Leave it! 89 00:03:31,580 --> 00:03:32,885 Let's go. Come on. 90 00:03:32,929 --> 00:03:34,539 - [groaning] 91 00:03:39,457 --> 00:03:41,285 - Hey, keep feeding this line, Ritter. 92 00:03:41,329 --> 00:03:43,940 - On it! - Move! Move! 93 00:03:43,983 --> 00:03:46,464 - Hey! Hey! Hey, stop! Stop! 94 00:03:46,508 --> 00:03:47,639 - Everything I own is in my tent! 95 00:03:47,683 --> 00:03:49,293 - Yeah, you can't go in there-- 96 00:03:49,337 --> 00:03:52,688 - But I gotta get my book! - Yeah, it isn't safe, hey. 97 00:03:52,731 --> 00:03:56,474 [somber music] 98 00:03:56,518 --> 00:03:59,390 - I got her, Ritter. Hey, come on, come on. 99 00:03:59,434 --> 00:04:01,479 Come on. 100 00:04:01,523 --> 00:04:03,568 101 00:04:03,612 --> 00:04:05,831 [distant high-pitched whistling] 102 00:04:05,875 --> 00:04:07,920 - [grunts] 103 00:04:07,964 --> 00:04:13,709 104 00:04:18,017 --> 00:04:19,889 - Cruz! Cruz! 105 00:04:19,932 --> 00:04:22,892 - Everybody, report! - Cruz is down, Cruz is down! 106 00:04:22,935 --> 00:04:24,067 Are you okay? - Yeah, I'm okay. 107 00:04:24,110 --> 00:04:25,373 I'm okay. 108 00:04:25,416 --> 00:04:28,376 [groaning] Aw, damn. 109 00:04:28,419 --> 00:04:31,901 [soft dramatic music] 110 00:04:31,944 --> 00:04:34,033 111 00:04:34,077 --> 00:04:36,993 - Whoa, you almost got Ned Stark-ed. 112 00:04:37,036 --> 00:04:38,299 [chuckles] 113 00:04:38,342 --> 00:04:39,822 - Hey, Capp, talk to me! - He's okay. 114 00:04:39,865 --> 00:04:41,345 I'm bringing him out now. 115 00:04:41,389 --> 00:04:43,478 - Copy that. 116 00:04:43,521 --> 00:04:47,395 117 00:04:47,438 --> 00:04:49,266 - This camp is a hazard. I've been saying it. 118 00:04:49,310 --> 00:04:50,789 - Hey, can we help at all? 119 00:04:50,833 --> 00:04:53,270 - You can stand back and let us work. 120 00:04:53,314 --> 00:04:56,926 121 00:04:56,969 --> 00:04:58,754 - Irene, where's Big Jim? He's not out here! 122 00:04:58,797 --> 00:05:02,279 - Last I saw, he was going back to get Ricky's wheelchair. 123 00:05:02,323 --> 00:05:03,498 - Where was he headed? 124 00:05:03,541 --> 00:05:07,023 - Ricky's tent is the last one on the right. 125 00:05:07,066 --> 00:05:09,808 - Hey, Casey, we got one male victim unaccounted for! 126 00:05:09,852 --> 00:05:11,767 Check the last tent on the right! 127 00:05:11,810 --> 00:05:13,421 - Copy that! 128 00:05:13,464 --> 00:05:16,119 - [coughing] - Almost there. 129 00:05:16,162 --> 00:05:19,165 - Help! [wheezing, coughing] 130 00:05:25,433 --> 00:05:28,261 Help--[coughs] Help! 131 00:05:28,305 --> 00:05:31,090 [grunting] 132 00:05:31,134 --> 00:05:33,789 - Casey. [grunts] 133 00:05:33,832 --> 00:05:36,531 - Hey, let's get him up. One, two-- 134 00:05:38,533 --> 00:05:41,362 Gotcha. 135 00:05:41,405 --> 00:05:42,972 - How bad is it? - Don't worry, Joe. 136 00:05:43,015 --> 00:05:45,017 I'm sure Chloe didn't marry you for your looks. 137 00:05:45,061 --> 00:05:47,890 - Ha, ha. - Hey. 138 00:05:47,933 --> 00:05:50,414 You scared me out there. - Yeah, me too. 139 00:05:50,458 --> 00:05:53,983 I'd like to be around to see my child come into the world. 140 00:05:54,026 --> 00:05:56,507 - [coughing] - Mackey! 141 00:05:56,551 --> 00:05:59,075 - Let's get him on the stretcher. 142 00:05:59,118 --> 00:06:02,513 - [coughing] 143 00:06:06,430 --> 00:06:07,823 - Pulse is weak. Let's start an IV. 144 00:06:07,866 --> 00:06:09,390 - Yeah. 145 00:06:10,608 --> 00:06:13,089 - How'd you know I needed help? 146 00:06:13,132 --> 00:06:15,004 - Heard the name "Big Jim" and took a wild guess. 147 00:06:15,047 --> 00:06:17,833 - Big Jim? 148 00:06:17,876 --> 00:06:19,922 I know him. 149 00:06:19,965 --> 00:06:21,140 Called in an OD once 150 00:06:21,184 --> 00:06:22,446 when no one else wanted to get involved. 151 00:06:22,490 --> 00:06:24,361 He saved the guy's life. - I'm not surprised. 152 00:06:24,405 --> 00:06:25,536 He was risking his neck trying to get 153 00:06:25,580 --> 00:06:27,886 that wheelchair for a friend. 154 00:06:31,412 --> 00:06:34,110 - All clear, Cap. 155 00:06:34,153 --> 00:06:35,372 - Yeah... 156 00:06:35,416 --> 00:06:37,505 51, wash it down! 157 00:06:37,548 --> 00:06:40,029 - All right. Let's go! 158 00:06:40,072 --> 00:06:42,379 - Let's go! Move in, move in! 159 00:06:42,423 --> 00:06:44,903 - Let's get him to Med. 160 00:06:55,697 --> 00:06:59,527 - Hey, Brett. Someone here to see you. 161 00:06:59,570 --> 00:07:01,964 - Hey, Sylvie. 162 00:07:02,007 --> 00:07:04,270 - Grainger. What brings you by? 163 00:07:04,314 --> 00:07:06,055 I thought the donut wars were over. 164 00:07:06,098 --> 00:07:08,013 - So they say. Yeah. 165 00:07:08,057 --> 00:07:11,234 I'm actually just looking for some bag valve masks. 166 00:07:11,277 --> 00:07:12,670 Our ambo's out. You have any extras? 167 00:07:12,714 --> 00:07:14,629 - Yeah, sure. Give me a sec. 168 00:07:14,672 --> 00:07:16,587 - That is so sweet of you, 169 00:07:16,631 --> 00:07:18,241 running errands for your paramedics. 170 00:07:18,284 --> 00:07:22,071 There are not many engine officers that would do that. 171 00:07:22,114 --> 00:07:23,420 - Yeah, well, I'm a team player. 172 00:07:23,464 --> 00:07:24,900 - Mm-hmm. 173 00:07:24,943 --> 00:07:26,510 - Here you go. - Great, uh... 174 00:07:29,644 --> 00:07:31,689 Uh, maybe I could thank you 175 00:07:31,733 --> 00:07:33,386 with a drink at Molly's sometime. 176 00:07:33,430 --> 00:07:36,172 - Yeah, actually I'm headed there after shift. 177 00:07:36,215 --> 00:07:40,132 - Then, I will see you then. - Okay. 178 00:07:42,700 --> 00:07:45,529 [sighs] 179 00:07:45,573 --> 00:07:48,663 - [snorts] That boy has got it bad! 180 00:07:48,706 --> 00:07:50,708 - What? - Oh, come on. 181 00:07:50,752 --> 00:07:53,145 A lieutenant picking up bag valve masks? 182 00:07:53,189 --> 00:07:55,017 Uh-uh. He was here to see you. 183 00:07:55,060 --> 00:07:57,410 - You think so? 184 00:08:00,588 --> 00:08:02,459 - [grunts] 185 00:08:04,592 --> 00:08:06,376 - Pretty close call, huh? 186 00:08:06,419 --> 00:08:08,117 - Yeah, not my first. 187 00:08:08,160 --> 00:08:10,380 - Yeah, but I mean... 188 00:08:10,423 --> 00:08:12,251 one inch lower would've hit your carotid artery 189 00:08:12,295 --> 00:08:13,514 and you probably would've bled out 190 00:08:13,557 --> 00:08:14,993 before we even got you to the medics. 191 00:08:15,037 --> 00:08:17,082 - Yeah, thanks for the happy thought. 192 00:08:17,126 --> 00:08:18,606 - I'm just saying, I'm glad you're okay. 193 00:08:18,649 --> 00:08:20,346 Capp said that hunk of shrapnel's big enough 194 00:08:20,390 --> 00:08:21,478 to take your head off. - Yeah. 195 00:08:21,522 --> 00:08:23,349 Capp needs to keep his mouth shut. 196 00:08:31,488 --> 00:08:33,403 - Hey. - Hey. 197 00:08:33,446 --> 00:08:35,579 - I remember you. - Yeah. 198 00:08:35,623 --> 00:08:37,494 I'm the genius who thought it was a good idea 199 00:08:37,538 --> 00:08:39,278 to run straight into an inferno. 200 00:08:39,322 --> 00:08:40,628 - Yeah. 201 00:08:40,671 --> 00:08:42,586 - Sorry I gave you a hard time. - No, no. 202 00:08:42,630 --> 00:08:44,719 That's okay. I get it. 203 00:08:44,762 --> 00:08:48,331 I'm Darren, by the way. - Vanessa. 204 00:08:48,374 --> 00:08:51,595 I had a copy of "The Secret Garden" in my tent. 205 00:08:51,639 --> 00:08:54,337 My grandmother gave it to me. 206 00:08:54,380 --> 00:08:55,730 - I'm sorry. 207 00:08:58,080 --> 00:09:01,170 You have anywhere to go? - I'll be fine. 208 00:09:01,213 --> 00:09:04,521 It's not the first time I'm starting over. 209 00:09:04,565 --> 00:09:08,133 I don't want to start any trouble or anything, but... 210 00:09:08,177 --> 00:09:10,309 have you figured out how the fire started? 211 00:09:10,353 --> 00:09:12,616 - Uh...hey. 212 00:09:12,660 --> 00:09:14,400 The homeless encampment fire. 213 00:09:14,444 --> 00:09:17,273 Do we have a cause yet? 214 00:09:17,316 --> 00:09:20,581 - Well, in camps like that, it's pretty common. 215 00:09:20,624 --> 00:09:23,366 Temporary structures that aren't exactly built to code. 216 00:09:23,409 --> 00:09:25,194 - Add heaters and camp stoves into the mix-- 217 00:09:25,237 --> 00:09:26,587 - No, but that's the thing. 218 00:09:26,630 --> 00:09:28,501 Big Jim had a lot of rules about what kind of stoves 219 00:09:28,545 --> 00:09:31,374 and things are allowed. He's really, really cautious. 220 00:09:31,417 --> 00:09:32,767 - Big Jim ran the place? 221 00:09:32,810 --> 00:09:36,466 - He's our camp dad. He looks after all of us. 222 00:09:36,509 --> 00:09:38,686 - It seems like someone didn't follow his rules because-- 223 00:09:38,729 --> 00:09:41,253 - No, we all did. Otherwise, you're out. 224 00:09:41,297 --> 00:09:42,646 There was this guy, Dixon. 225 00:09:42,690 --> 00:09:44,343 He lit a fire in a trash can a couple weeks ago. 226 00:09:44,387 --> 00:09:47,303 Jim booted him, and Dixon did not take it well. 227 00:09:47,346 --> 00:09:48,957 Screaming, throwing stuff. 228 00:09:49,000 --> 00:09:52,395 I don't think it was any camp stove that started that fire. 229 00:09:52,438 --> 00:09:55,528 - You think Dixon came back? 230 00:09:55,572 --> 00:09:59,141 - All I know is Jim was trying to protect us, 231 00:09:59,184 --> 00:10:01,360 and now he's lying in the hospital. 232 00:10:01,404 --> 00:10:04,363 [soft dramatic music] 233 00:10:04,407 --> 00:10:09,412 234 00:10:13,111 --> 00:10:14,896 - I heard back from Med. 235 00:10:14,939 --> 00:10:16,680 They said Jim's hanging in there. 236 00:10:16,724 --> 00:10:19,117 - Not surprised. The guy seems like a survivor. 237 00:10:22,686 --> 00:10:25,036 Already? 238 00:10:26,734 --> 00:10:28,561 - Hey. Hey! 239 00:10:28,605 --> 00:10:30,563 What are you doing? 240 00:10:30,607 --> 00:10:31,913 - My job. 241 00:10:31,956 --> 00:10:33,741 - This was the scene of a suspicious fire. 242 00:10:33,784 --> 00:10:35,220 There's gotta be an investigation. 243 00:10:35,264 --> 00:10:37,135 - It doesn't sound like it falls under the purview 244 00:10:37,179 --> 00:10:39,224 of Streets and Sanitation, fellas. 245 00:10:39,268 --> 00:10:41,749 - We're firefighters, and we're telling you to stop. 246 00:10:41,792 --> 00:10:43,054 - Yeah, and I don't care 247 00:10:43,098 --> 00:10:44,795 if you're the commissioner or the pope. 248 00:10:44,839 --> 00:10:48,712 My orders this morning were to clear this mess up. 249 00:10:48,756 --> 00:10:50,888 - There goes any chance of evidence. 250 00:10:50,932 --> 00:10:54,152 - Everything okay? I heard yelling. 251 00:10:54,196 --> 00:10:56,764 - Uh, yeah. We're with the CFD. 252 00:10:56,807 --> 00:10:58,766 Worked the alley fire yesterday. 253 00:10:58,809 --> 00:11:00,593 - Oh. Hey. 254 00:11:00,637 --> 00:11:02,683 Well, you guys did a hell of a job. 255 00:11:02,726 --> 00:11:04,206 Hats off. 256 00:11:04,249 --> 00:11:06,817 Al Wicker. 257 00:11:06,861 --> 00:11:08,253 Yeah, I live right over there. 258 00:11:08,297 --> 00:11:11,039 - Oh. Captain Matt Casey. 259 00:11:11,082 --> 00:11:12,910 - Hey, I'm gonna have a look around, see if I can't 260 00:11:12,954 --> 00:11:15,217 find anything useful that hasn't been bulldozed. 261 00:11:15,260 --> 00:11:16,435 - Yeah. 262 00:11:16,479 --> 00:11:19,003 - Cleanup crew not supposed to be here? 263 00:11:19,047 --> 00:11:21,745 - They usually give us a few days. 264 00:11:21,789 --> 00:11:23,965 - Well, I'd put money on it. My neighbors called the city. 265 00:11:24,008 --> 00:11:26,010 Demanded a quick cleanup. 266 00:11:26,054 --> 00:11:29,100 They weren't too happy with...all this. 267 00:11:36,107 --> 00:11:37,848 - Hey, can I talk to you? 268 00:11:37,892 --> 00:11:39,763 It's okay. I'm not a cop. 269 00:11:39,807 --> 00:11:42,244 I just wanna ask a question about the fire. 270 00:11:42,287 --> 00:11:43,724 Any idea how it started? 271 00:11:43,767 --> 00:11:45,334 - How the hell would I know? 272 00:11:45,377 --> 00:11:48,380 - I figured you lived here. - Too many rules. 273 00:11:48,424 --> 00:11:50,818 Rules are for children. Do I look like a child? 274 00:11:54,430 --> 00:11:56,867 - Hey, are yo... Dixon? 275 00:11:56,911 --> 00:11:59,652 [tense music] 276 00:11:59,696 --> 00:12:01,959 Wait! 277 00:12:02,003 --> 00:12:03,961 [grunting] 278 00:12:04,005 --> 00:12:06,790 Hey! Just wanna talk to you! 279 00:12:06,834 --> 00:12:09,140 280 00:12:09,184 --> 00:12:11,099 Hey! 281 00:12:11,142 --> 00:12:18,193 282 00:12:26,375 --> 00:12:27,811 - Joe, listen to this. 283 00:12:27,855 --> 00:12:30,422 Stefano said he can't fix the pipes until next week. 284 00:12:30,466 --> 00:12:33,730 - Oh, uh...yeah, okay. 285 00:12:33,774 --> 00:12:37,081 - But that bathtub has to be working when the baby comes. 286 00:12:37,125 --> 00:12:38,909 I mean, we can't just not bathe the baby. 287 00:12:38,953 --> 00:12:41,303 - [laughs] 288 00:12:41,346 --> 00:12:44,872 We will clean our baby. I promise. 289 00:12:44,915 --> 00:12:47,744 And we have six months to make sure 290 00:12:47,788 --> 00:12:51,443 that we have the tub perfect. 291 00:12:51,487 --> 00:12:53,794 - That's true. 292 00:12:53,837 --> 00:12:56,187 It seems obvious when you say it like that. 293 00:12:56,231 --> 00:12:58,407 [sighs] 294 00:13:01,018 --> 00:13:04,239 Joe, what happened? 295 00:13:04,282 --> 00:13:07,720 - Um, u... Capp. 296 00:13:07,764 --> 00:13:10,854 He was securing a bungee cord, and, uh, I don't know. 297 00:13:10,898 --> 00:13:12,856 I guess he had, like, ranch dressing on his fingers, 298 00:13:12,900 --> 00:13:15,206 'cause they just slipped out of his hands, and whap. 299 00:13:15,250 --> 00:13:16,512 I paid the price. 300 00:13:16,555 --> 00:13:18,819 - Aw, my love. 301 00:13:18,862 --> 00:13:20,211 - It's fine. It's no big deal. 302 00:13:20,255 --> 00:13:22,431 - Mm, that's a relief. 303 00:13:24,433 --> 00:13:27,871 Can you maybe call Stefano, and apologize, 304 00:13:27,915 --> 00:13:30,134 and just tell him to disregard anything... 305 00:13:30,178 --> 00:13:32,310 extreme I may have said? 306 00:13:32,354 --> 00:13:34,138 - Yup, of course. - Thank you. 307 00:13:34,182 --> 00:13:36,445 You're the best. 308 00:13:39,143 --> 00:13:40,753 - [sighs] 309 00:13:40,797 --> 00:13:43,234 - Why do you think Dixon went back to the alley? 310 00:13:43,278 --> 00:13:45,497 - He might have been looking for something he left behind 311 00:13:45,541 --> 00:13:47,238 when Jim kicked him out. 312 00:13:47,282 --> 00:13:49,850 - Or he was just admiring his work. 313 00:13:49,893 --> 00:13:52,940 Hey, Ritter. - What's up, Captain? 314 00:13:52,983 --> 00:13:54,289 - It looks like your friend was right. 315 00:13:54,332 --> 00:13:55,899 - Vanessa? - Do you have any way 316 00:13:55,943 --> 00:13:57,901 of getting in touch with her? - I took her number. 317 00:13:57,945 --> 00:13:59,337 What do you need? - See if she can find out 318 00:13:59,381 --> 00:14:00,948 where this Dixon guy ended up, 319 00:14:00,991 --> 00:14:03,776 anything that could help us track him down. 320 00:14:03,820 --> 00:14:05,300 - Yeah. Will do. 321 00:14:05,343 --> 00:14:06,954 - What happens if you locate him? 322 00:14:06,997 --> 00:14:08,956 Do you think you'll have enough to get PD involved? 323 00:14:08,999 --> 00:14:12,220 [phone buzzes] - Doubt it. 324 00:14:13,395 --> 00:14:15,397 Jim's conscious. 325 00:14:15,440 --> 00:14:17,921 Let me see if I can talk to him. 326 00:14:17,965 --> 00:14:19,401 - I'll tag along. 327 00:14:22,273 --> 00:14:23,884 - What do you want? - Um... 328 00:14:23,927 --> 00:14:26,538 - We got a special on Smithereens. 329 00:14:26,582 --> 00:14:27,931 Two for one. 330 00:14:27,975 --> 00:14:29,933 - Oh, Smithereens. I like the sound of that. 331 00:14:29,977 --> 00:14:33,850 - You will not be disappointed. 332 00:14:33,894 --> 00:14:35,025 Coming right up. 333 00:14:35,069 --> 00:14:37,245 - I guess we just ordered. - Oh, yeah. 334 00:14:37,288 --> 00:14:40,465 Stella gets very excited about her cocktails. 335 00:14:40,509 --> 00:14:42,206 You look very nice. 336 00:14:42,250 --> 00:14:45,035 Special event later? 337 00:14:45,079 --> 00:14:47,298 - No. No, this is, um... 338 00:14:47,342 --> 00:14:50,127 just me and my limited wardrobe 339 00:14:50,171 --> 00:14:52,956 trying to impress a certain paramedic. 340 00:14:53,000 --> 00:14:54,827 - Oh. [chuckles nervously] 341 00:14:54,871 --> 00:14:57,308 That's so nice, but lately, 342 00:14:57,352 --> 00:15:01,486 my--my track record with men has been pretty abysmal. 343 00:15:01,530 --> 00:15:04,576 - Oh, that can't be true. - Oh, it's true. 344 00:15:04,620 --> 00:15:07,318 I've decided I'm cursed on that front, 345 00:15:07,362 --> 00:15:09,973 which probably makes me sound crazy. 346 00:15:10,017 --> 00:15:12,497 [sighs] - No, I don't... 347 00:15:12,541 --> 00:15:15,979 I don't think you're crazy. I just... 348 00:15:16,023 --> 00:15:18,939 think you haven't found the right guy yet. 349 00:15:20,636 --> 00:15:22,333 - Maybe. 350 00:15:22,377 --> 00:15:24,901 But for now, 351 00:15:24,945 --> 00:15:26,337 I need to play it safe 352 00:15:26,381 --> 00:15:29,601 and stay aggressively...single. 353 00:15:29,645 --> 00:15:31,212 - Oh. 354 00:15:31,255 --> 00:15:33,388 [chuckles] 355 00:15:33,431 --> 00:15:35,564 Yeah. Yeah, sure. 356 00:15:37,305 --> 00:15:39,263 - There you go. 357 00:15:39,307 --> 00:15:42,223 - Right on time. 358 00:15:45,443 --> 00:15:48,055 - We met a while ago. I don't know if you remember. 359 00:15:48,098 --> 00:15:49,926 - Yeah, you were with the paramedics 360 00:15:49,970 --> 00:15:51,493 that helped save my friend, Carlos. 361 00:15:51,536 --> 00:15:53,886 - You're the one who saved him. 362 00:15:53,930 --> 00:15:57,194 Those other people he was with were ready to let him die. 363 00:15:57,238 --> 00:15:59,109 Back then, you said you were gonna go live 364 00:15:59,153 --> 00:16:00,458 with your sister someplace nice. 365 00:16:00,502 --> 00:16:03,635 - Jackson Hole. It didn't work out. 366 00:16:03,679 --> 00:16:04,941 - Oh. I'm sorry. 367 00:16:04,985 --> 00:16:06,638 - Yeah, she just had her second kid. 368 00:16:06,682 --> 00:16:10,338 Her husband hates me for a lot of reasons, 369 00:16:10,381 --> 00:16:12,470 some of which are deserved. 370 00:16:12,514 --> 00:16:17,214 You know, this ain't my first time waking up in a hospital. 371 00:16:17,258 --> 00:16:19,260 Never had a visitor though. 372 00:16:19,303 --> 00:16:21,610 - I wanted to check on you. 373 00:16:21,653 --> 00:16:23,916 And I wanted to ask, 374 00:16:23,960 --> 00:16:26,310 do you have any idea how the fire started? 375 00:16:26,354 --> 00:16:28,182 - I found some contraband in the camp. 376 00:16:28,225 --> 00:16:30,097 I wanted to see who it belonged to, 377 00:16:30,140 --> 00:16:33,491 and all of a sudden, someone starts screaming, "Fire, fire!" 378 00:16:33,535 --> 00:16:35,450 So I start evacuating people, and then, 379 00:16:35,493 --> 00:16:37,060 next thing, I wake up here. 380 00:16:37,104 --> 00:16:39,193 - What kind of contraband did you find? 381 00:16:39,236 --> 00:16:41,021 - Propane bottles. 382 00:16:41,064 --> 00:16:44,198 I tell everyone to use a liquid-fueled camping stove. 383 00:16:44,241 --> 00:16:47,027 They're a little safer. - Yeah. 384 00:16:48,985 --> 00:16:51,422 I heard you run a tight ship. - Yeah. 385 00:16:51,466 --> 00:16:53,424 - Kicked out a guy named Dixon recently. 386 00:16:53,468 --> 00:16:54,730 - Yeah. 387 00:16:54,773 --> 00:16:56,210 - You think he could've set the fire? 388 00:16:56,253 --> 00:16:58,647 - Dixon? Ah, I don't know. 389 00:16:58,690 --> 00:17:01,737 - Any idea how we might find him? 390 00:17:01,780 --> 00:17:04,087 - Maybe try Tent City in the South Loop? 391 00:17:06,133 --> 00:17:07,656 - Hey, Jim, where'd you find that propane 392 00:17:07,699 --> 00:17:09,701 you just mentioned? 393 00:17:09,745 --> 00:17:11,616 - It was right outside my tent. 394 00:17:11,660 --> 00:17:13,966 I nearly tripped over it. 395 00:17:14,010 --> 00:17:16,404 [groaning] 396 00:17:19,450 --> 00:17:22,105 - All right. 397 00:17:23,672 --> 00:17:26,109 Get some rest. 398 00:17:26,153 --> 00:17:29,286 We'll check in on you soon. - Okay. 399 00:17:33,203 --> 00:17:35,510 - [sighs] - Hey. 400 00:17:37,338 --> 00:17:41,124 If Dixon put that propane right next to his tent, 401 00:17:41,168 --> 00:17:42,995 he wasn't just trying to burn down the camp. 402 00:17:43,039 --> 00:17:45,476 - No. He wanted Jim dead. 403 00:17:45,520 --> 00:17:48,479 [somber music] 404 00:17:48,523 --> 00:17:53,136 405 00:17:53,180 --> 00:17:56,139 [tense music] 406 00:17:56,183 --> 00:18:03,190 407 00:18:22,731 --> 00:18:24,602 - Vanessa... 408 00:18:24,646 --> 00:18:26,169 Hey, thanks for getting back to me. 409 00:18:26,213 --> 00:18:29,172 - Yeah, yeah, sure. Find Dixon yet? 410 00:18:29,216 --> 00:18:31,435 - He was back at the encampment, picking through 411 00:18:31,479 --> 00:18:33,133 what was left behind. - What'd he say? 412 00:18:33,176 --> 00:18:35,091 - He ran before our guys could get to him. 413 00:18:35,135 --> 00:18:38,181 - See? What's that tell you? 414 00:18:38,225 --> 00:18:39,748 415 00:18:39,791 --> 00:18:42,054 - Can you maybe ask around? 416 00:18:42,098 --> 00:18:43,578 See if anyone knows where he might have gone? 417 00:18:43,621 --> 00:18:45,623 Put out some feelers? 418 00:18:45,667 --> 00:18:47,756 - Riding the Red and Blue lines'd be my guess. 419 00:18:47,799 --> 00:18:51,586 They go all night. Yeah, I can put the word out. 420 00:18:53,240 --> 00:18:55,198 - What about you? 421 00:18:55,242 --> 00:18:58,158 Where are you sleeping? 422 00:18:58,201 --> 00:18:59,681 - I find my spots. 423 00:18:59,724 --> 00:19:03,772 - You tried a city shelter? - [scoffs] 424 00:19:03,815 --> 00:19:06,862 - No? - Not for women. 425 00:19:06,905 --> 00:19:11,214 I'll say that. And, look, I'm fine. 426 00:19:11,258 --> 00:19:14,391 You don't gotta worry about me. - Hey. 427 00:19:14,435 --> 00:19:16,219 I got you something. 428 00:19:16,263 --> 00:19:19,222 [soft music] 429 00:19:19,266 --> 00:19:23,444 430 00:19:23,487 --> 00:19:25,707 I know it's not the one your grandmother gave you, but-- 431 00:19:25,750 --> 00:19:27,752 - I love it. 432 00:19:27,796 --> 00:19:31,800 433 00:19:31,843 --> 00:19:35,107 - There's also food in here. 434 00:19:35,151 --> 00:19:38,850 A sleeping bag, a first aid kit... 435 00:19:38,894 --> 00:19:42,767 - Is this-- 436 00:19:42,811 --> 00:19:45,596 Thank you. 437 00:19:45,640 --> 00:19:51,472 438 00:19:51,515 --> 00:19:53,256 Hey, I'll, uh-- 439 00:19:53,300 --> 00:19:55,389 I'll call you soon as I hear anything, okay? 440 00:19:55,432 --> 00:19:57,739 - Vanessa-- - Thanks for all of this. 441 00:19:57,782 --> 00:20:00,307 Seriously. 442 00:20:00,350 --> 00:20:02,439 - Look, you come to the firehouse anytime. 443 00:20:02,483 --> 00:20:09,533 444 00:20:14,321 --> 00:20:16,758 - He could've propped the bottle on a milk crate 445 00:20:16,801 --> 00:20:18,325 and set something smoldering underneath it. 446 00:20:18,368 --> 00:20:21,284 - Or just crack the valve a little, lit a small jet. 447 00:20:21,328 --> 00:20:23,765 Wait for it to ignite the surrounding materials. 448 00:20:23,808 --> 00:20:25,201 - I'm hearing a lot of spitballing here. 449 00:20:25,245 --> 00:20:26,376 What do we know for sure? - Nothing. 450 00:20:26,420 --> 00:20:28,248 That's why we need you to get into it. 451 00:20:28,291 --> 00:20:30,293 - The cops won't bother tracking down Dixon 452 00:20:30,337 --> 00:20:33,644 until OFI rules this arson. 453 00:20:33,688 --> 00:20:35,820 - Where was the fire? 454 00:20:35,864 --> 00:20:37,300 - Armitage and Leavitt, 455 00:20:37,344 --> 00:20:38,954 but you're not gonna find much there. 456 00:20:38,997 --> 00:20:40,434 - Why? 457 00:20:40,477 --> 00:20:42,827 - The city bulldozed what was left of the encampment. 458 00:20:42,871 --> 00:20:44,307 - You didn't flag it. - The fire didn't 459 00:20:44,351 --> 00:20:46,657 seem suspicious to us on the scene. 460 00:20:46,701 --> 00:20:48,137 The information about Dixon came later. 461 00:20:48,180 --> 00:20:49,443 - We thought we still had time 462 00:20:49,486 --> 00:20:51,967 given the usual pace of city services, but-- 463 00:20:52,010 --> 00:20:53,316 - We wish we'd moved sooner. 464 00:20:53,360 --> 00:20:55,623 - So now, you expect me to try and prove arson 465 00:20:55,666 --> 00:20:59,017 with zero physical evidence, a scene that's been sanitized, 466 00:20:59,061 --> 00:21:01,324 and a suspect we can't locate? 467 00:21:01,368 --> 00:21:03,935 - It's more than arson. It's attempted murder. 468 00:21:03,979 --> 00:21:06,024 - I couldn't prove loitering with what you're giving me. 469 00:21:08,288 --> 00:21:11,247 - Look, can you just trust our instincts and open the case? 470 00:21:11,291 --> 00:21:13,118 - I'll open a case, of course. 471 00:21:13,162 --> 00:21:14,903 But it's going on the bottom of that pile, 472 00:21:14,946 --> 00:21:16,121 and it's not moving to the top 473 00:21:16,165 --> 00:21:17,949 until I have something to act on. 474 00:21:17,993 --> 00:21:19,299 - We've put our feelers out for Dixon. 475 00:21:19,342 --> 00:21:21,083 We can talk to Jim again when he feels better. 476 00:21:21,126 --> 00:21:22,998 We'll get you something. 477 00:21:23,041 --> 00:21:25,783 - We're not letting this go. 478 00:21:25,827 --> 00:21:28,786 [dramatic music] 479 00:21:28,830 --> 00:21:34,705 480 00:21:35,706 --> 00:21:37,273 - Ritter is missing out. 481 00:21:37,317 --> 00:21:39,754 - For real. - I mean, this is the life. 482 00:21:39,797 --> 00:21:41,408 - [chuckles] You know it. 483 00:21:45,803 --> 00:21:47,022 [coughs] 484 00:21:47,065 --> 00:21:49,372 - You getting, um, nauseous at all? 485 00:21:49,416 --> 00:21:50,765 - A little bit. 486 00:21:50,808 --> 00:21:53,463 And I think my face is frozen. - Mine too. 487 00:21:53,507 --> 00:21:55,683 - Stefano did say that your profanity was 488 00:21:55,726 --> 00:21:56,858 off the charts, honey. 489 00:21:56,901 --> 00:21:59,991 - Uh-oh. I thought he was inside. 490 00:22:00,035 --> 00:22:03,168 - Well, maybe I'll just call him from now on. 491 00:22:03,212 --> 00:22:06,041 I know, I'm sorry that I'm gonna miss the ultrasound too. 492 00:22:06,084 --> 00:22:08,217 I promise I'll make the next one. 493 00:22:10,480 --> 00:22:12,700 - We're free. - What? 494 00:22:12,743 --> 00:22:13,875 - He's over us. 495 00:22:13,918 --> 00:22:15,485 His attention's on Chloe and the baby. 496 00:22:15,529 --> 00:22:17,922 He doesn't have time to worry about our, uh... 497 00:22:17,966 --> 00:22:19,446 situationship. 498 00:22:19,489 --> 00:22:21,926 - You think? 499 00:22:23,450 --> 00:22:26,453 - You guys. You didn't have to do this. 500 00:22:26,496 --> 00:22:28,280 Okay, is it something for the baby, 501 00:22:28,324 --> 00:22:29,412 or something for the papa? 502 00:22:29,456 --> 00:22:30,979 - Papa, definitely. 503 00:22:32,850 --> 00:22:34,765 - Okay. 504 00:22:37,246 --> 00:22:39,074 - Ha! It's your shrapnel. 505 00:22:39,117 --> 00:22:40,902 We thought we could hang it in the briefing room, 506 00:22:40,945 --> 00:22:42,860 or maybe put it by the squad table. 507 00:22:45,472 --> 00:22:48,910 - Better idea--why don't you throw that in the trash? 508 00:22:48,953 --> 00:22:50,433 The last thing I need is for Chloe to come in here 509 00:22:50,477 --> 00:22:51,869 and see that. 510 00:22:51,913 --> 00:22:54,437 She thought I got this from a bungee cord. 511 00:22:54,481 --> 00:22:57,266 - Why would she think that? 512 00:22:57,309 --> 00:22:59,747 - She was so worried about marrying a firefighter, 513 00:22:59,790 --> 00:23:02,097 and now, we got a baby coming? And I couldn't let her know 514 00:23:02,140 --> 00:23:03,838 that I almost got my head taken off. 515 00:23:03,881 --> 00:23:05,274 - Bad call, Cruz. 516 00:23:05,317 --> 00:23:08,190 I tell Trudy everything. 517 00:23:08,233 --> 00:23:09,452 Ever since I tried to lie 518 00:23:09,496 --> 00:23:12,237 about losing 300 bucks in a poker tourney, 519 00:23:12,281 --> 00:23:14,762 she broke me like I was made of glass. 520 00:23:14,805 --> 00:23:16,546 - Trudy's a professional interrogator! 521 00:23:16,590 --> 00:23:19,375 Chloe is a sweet, innocent civilian! 522 00:23:21,029 --> 00:23:23,248 - What is that? 523 00:23:23,292 --> 00:23:25,860 - It's Cruz's shrapnel. 524 00:23:27,514 --> 00:23:29,907 - From the encampment fire? You had it this whole time? 525 00:23:29,951 --> 00:23:31,256 - Yeah. 526 00:23:31,300 --> 00:23:33,215 - Hey, we made that! - This is evidence. 527 00:23:38,307 --> 00:23:39,787 - What do we get from this? 528 00:23:39,830 --> 00:23:41,963 - Well, I doubt they can pull any useful prints off it, 529 00:23:42,006 --> 00:23:43,312 considering the explosion, 530 00:23:43,355 --> 00:23:45,488 but maybe we can ID the specific type of tank 531 00:23:45,532 --> 00:23:47,925 it came from, figure out how Dixon rigged it. 532 00:23:47,969 --> 00:23:49,318 - There's a piece of a label here. 533 00:23:49,361 --> 00:23:51,363 It says "Oak," and then, something illegible. 534 00:23:51,407 --> 00:23:55,411 [dramatic music] 535 00:23:55,455 --> 00:23:56,586 - Oh. 536 00:23:56,630 --> 00:23:59,328 Oakmont Hardware. 537 00:23:59,371 --> 00:24:00,590 - How'd you get all that from "Oak"? 538 00:24:00,634 --> 00:24:02,244 - I know the logo. 539 00:24:02,287 --> 00:24:04,507 It's a little mom-and-pop chain I use for construction jobs. 540 00:24:04,551 --> 00:24:06,335 They have two or three stores, 541 00:24:06,378 --> 00:24:09,207 but one of them's just a couple blocks away from the alley. 542 00:24:09,251 --> 00:24:12,123 Chief? - Go check it out. 543 00:24:15,257 --> 00:24:18,173 - And he was cool with just being friends? 544 00:24:18,216 --> 00:24:21,306 - I think so. I hope so. 545 00:24:21,350 --> 00:24:23,352 He is a really nice guy. 546 00:24:23,395 --> 00:24:25,006 - And not bad to look at. 547 00:24:25,049 --> 00:24:27,530 - I know, I know. But... 548 00:24:27,574 --> 00:24:30,185 now is just not a good time for me to be dating. 549 00:24:30,228 --> 00:24:31,839 - Hmm. 550 00:24:31,882 --> 00:24:34,406 - I wonder how many times I've said that in my life. 551 00:24:34,450 --> 00:24:35,886 [alarms blaring] 552 00:24:35,930 --> 00:24:38,367 - Ambulance 61. Person injured. 553 00:24:38,410 --> 00:24:41,413 Woodlawn Memorial Park. 554 00:24:41,457 --> 00:24:44,373 - Ooh! My bad. 555 00:24:44,416 --> 00:24:47,376 [sirens wailing] 556 00:24:47,419 --> 00:24:50,074 [tense music] 557 00:24:50,118 --> 00:24:53,077 - [groaning] 558 00:24:53,121 --> 00:24:55,602 Help! 559 00:24:55,645 --> 00:24:58,909 [screaming] 560 00:25:05,568 --> 00:25:06,613 - Hurry, please! 561 00:25:06,656 --> 00:25:08,092 - One, two, three-- 562 00:25:08,136 --> 00:25:10,051 [both grunt] 563 00:25:10,094 --> 00:25:12,532 It's too heavy. - Oh, God! 564 00:25:12,575 --> 00:25:14,751 - Dispatch said a fire engine is on its way, 565 00:25:14,795 --> 00:25:16,361 so just hang on a few more minutes. 566 00:25:16,405 --> 00:25:19,582 In the meantime, I'll give you some fentanyl for the pain. 567 00:25:19,626 --> 00:25:20,801 - Look! 40's pulling up! 568 00:25:20,844 --> 00:25:23,020 Hey! Over here! 569 00:25:23,064 --> 00:25:26,067 - [screaming] 570 00:25:28,722 --> 00:25:31,507 - Hey, we have to get this off of him as fast as we can. 571 00:25:31,551 --> 00:25:33,161 - [crying] 572 00:25:33,204 --> 00:25:34,945 - Chase, Wynn, bring up some cribbing. 573 00:25:34,989 --> 00:25:37,469 - Copy that! - There you are. 574 00:25:37,513 --> 00:25:38,906 Breathe, hey, breathe. Breathe. 575 00:25:38,949 --> 00:25:40,472 - [panting weakly] - There you go. 576 00:25:40,516 --> 00:25:41,778 - All right, Chase, grab that side. 577 00:25:41,822 --> 00:25:43,432 Wynn, get ready to brace this thing. 578 00:25:43,475 --> 00:25:44,607 - All right. I'll help. 579 00:25:44,651 --> 00:25:45,956 Mackey, get ready to slide him out. 580 00:25:46,000 --> 00:25:47,654 - Got it. 581 00:25:49,569 --> 00:25:52,136 - All right. You ready? 582 00:25:52,180 --> 00:25:54,138 All right. And lift. 583 00:25:54,182 --> 00:25:57,620 - [screaming] 584 00:25:57,664 --> 00:26:00,536 - Hey, hey, you're out. 585 00:26:03,626 --> 00:26:05,541 - It looks like a closed radial fracture. 586 00:26:05,585 --> 00:26:06,760 Let's get him to Med. 587 00:26:06,803 --> 00:26:08,500 Okay, sit up for me, sweetheart. 588 00:26:08,544 --> 00:26:11,591 - Hey, thanks for the assist. - Yeah. 589 00:26:11,634 --> 00:26:14,506 590 00:26:14,550 --> 00:26:15,856 There you go. 591 00:26:15,899 --> 00:26:18,075 - There you go. You're doing great. 592 00:26:18,119 --> 00:26:20,164 - Okay. Let's stand you up. 593 00:26:20,208 --> 00:26:23,515 - [groaning] 594 00:26:23,559 --> 00:26:25,909 - "Jinglesnaps"? [laughs] 595 00:26:25,953 --> 00:26:27,128 [horn honking] 596 00:26:27,171 --> 00:26:28,651 [horn squeaking] 597 00:26:28,695 --> 00:26:34,222 598 00:26:34,265 --> 00:26:35,789 - [chuckles] 599 00:26:37,878 --> 00:26:39,619 - What is happening? 600 00:26:39,662 --> 00:26:41,490 - This is Showmen's Rest. 601 00:26:41,533 --> 00:26:44,014 The clown graveyard. - The what? 602 00:26:44,058 --> 00:26:46,669 - Built after a circus train wreck 100 years ago. 603 00:26:46,713 --> 00:26:47,888 It's a Chicago legend. 604 00:26:47,931 --> 00:26:49,541 I thought everyone knew about this place. 605 00:26:49,585 --> 00:26:50,717 - Oh, I thought something was up 606 00:26:50,760 --> 00:26:52,632 when we passed that elephant mausoleum. 607 00:26:52,675 --> 00:26:54,590 - I-I did not know. - Are you gonna be okay? 608 00:26:54,634 --> 00:26:55,852 - I don't do clowns! 609 00:26:55,896 --> 00:26:57,114 - Okay, just hold tight. I got this. 610 00:26:57,158 --> 00:26:59,943 Hey, folks, we got a medical emergency here. 611 00:26:59,987 --> 00:27:02,206 I need everybody to stay on that side of Blinkie's grave 612 00:27:02,250 --> 00:27:04,121 and away from the medics. 613 00:27:04,165 --> 00:27:05,253 Thank you. 614 00:27:05,296 --> 00:27:06,733 - [whimpering] - Okay? 615 00:27:06,776 --> 00:27:08,256 [horn honking rapidly] Yeah, thank you. 616 00:27:08,299 --> 00:27:10,693 - [whimpers] 617 00:27:10,737 --> 00:27:13,609 - Love the wig. 618 00:27:13,653 --> 00:27:16,133 - Thank you. - You're welcome. 619 00:27:16,177 --> 00:27:18,222 [chuckles] 620 00:27:18,266 --> 00:27:19,702 [horn hawking] 621 00:27:19,746 --> 00:27:22,923 [bell chimes] 622 00:27:22,966 --> 00:27:25,969 - Matt Casey. Where you been? 623 00:27:26,013 --> 00:27:29,059 You abandon us for one of those big box stores? 624 00:27:29,103 --> 00:27:30,670 - [laughs] Never. 625 00:27:30,713 --> 00:27:33,803 I've just been easing up on the construction gigs lately. 626 00:27:33,847 --> 00:27:35,196 CFD's keeping me busy. 627 00:27:35,239 --> 00:27:37,198 - What can I get you? - Well, actually, 628 00:27:37,241 --> 00:27:39,679 Chuck, I'm here about that fire the other day, 629 00:27:39,722 --> 00:27:40,941 over on Armitage. 630 00:27:40,984 --> 00:27:42,682 - The fire? 631 00:27:42,725 --> 00:27:44,684 - Somebody used a propane tank as an explosive, 632 00:27:44,727 --> 00:27:46,555 and we think they might've bought it from you. 633 00:27:46,598 --> 00:27:48,209 - Oh, no. 634 00:27:48,252 --> 00:27:50,820 - Yeah, I was hoping you got a shot of the guy on the camera. 635 00:27:50,864 --> 00:27:52,822 Please tell me that system isn't just for show. 636 00:27:52,866 --> 00:27:54,824 - No, it's real. 637 00:27:54,868 --> 00:27:56,826 But do you know when he bought it? 638 00:27:56,870 --> 00:27:58,262 - I was hoping you could tell me. 639 00:27:58,306 --> 00:28:00,569 - Well, unlike the fancy camera, 640 00:28:00,612 --> 00:28:03,137 our inventory system is still in the dark ages. 641 00:28:03,180 --> 00:28:06,053 I can't pinpoint an individual transaction. 642 00:28:06,096 --> 00:28:08,751 - You gotta give me something, Chuck. 643 00:28:08,795 --> 00:28:11,014 That fire put a good man in the hospital. 644 00:28:11,058 --> 00:28:13,190 - I'll tell you what. 645 00:28:13,234 --> 00:28:17,064 Here's the website and password for the security cameras. 646 00:28:17,107 --> 00:28:19,240 It goes back 30 days, 647 00:28:19,283 --> 00:28:21,198 so that's something like, uh, 648 00:28:21,242 --> 00:28:24,724 300 hours of footage you'll have to comb through. 649 00:28:24,767 --> 00:28:27,204 - I'll throw some manpower at the problem. 650 00:28:27,248 --> 00:28:29,859 Thanks, Chuck. - You bet. 651 00:28:29,903 --> 00:28:31,861 Come back soon. - Yeah. 652 00:28:31,905 --> 00:28:33,341 - And spend some money, would you? 653 00:28:33,384 --> 00:28:35,778 - [chuckles] Will do. 654 00:28:43,960 --> 00:28:46,136 - Darren? 655 00:28:46,180 --> 00:28:47,921 I had no idea this was for you. 656 00:28:47,964 --> 00:28:50,358 Get over here, man! 657 00:28:50,401 --> 00:28:53,013 Okay, I see you. 658 00:28:53,056 --> 00:28:55,319 That firefighting done filled you out. 659 00:28:55,363 --> 00:28:57,234 You look like you could almost beat me 660 00:28:57,278 --> 00:28:58,801 in a 100-meter dash now. 661 00:28:58,845 --> 00:29:01,064 - Oh, no, wasn't I the one always beating you? 662 00:29:01,108 --> 00:29:03,806 - Lies! 663 00:29:03,850 --> 00:29:06,330 Thanks, man. - Here. 664 00:29:06,374 --> 00:29:08,811 - And I appreciate the order. 665 00:29:08,855 --> 00:29:11,074 I'm doing all I can to keep the restaurant alive. 666 00:29:11,118 --> 00:29:13,076 - I can't imagine. 667 00:29:13,120 --> 00:29:15,687 S... I met someone 668 00:29:15,731 --> 00:29:18,255 who kind of reminds me of you back in the day. 669 00:29:18,299 --> 00:29:21,215 - Yeah? - Yeah. 670 00:29:21,258 --> 00:29:22,825 And I have a favor to ask. 671 00:29:27,047 --> 00:29:29,092 - We need to order from here more often. 672 00:29:29,136 --> 00:29:31,094 Or possibly, every day. - Yeah. 673 00:29:31,138 --> 00:29:32,879 A friend of mine owns the place. 674 00:29:32,922 --> 00:29:35,969 I'll let him know he has some new fans. 675 00:29:36,012 --> 00:29:37,274 - What are you doing tomorrow night? 676 00:29:37,318 --> 00:29:39,320 You wanna come over and watch Blackhawks? 677 00:29:39,363 --> 00:29:42,192 - Actually, I have plans. Next time. 678 00:29:47,894 --> 00:29:49,983 - Did you see what just happened? 679 00:29:50,026 --> 00:29:53,290 - She went to get some water? - She blew me off. 680 00:29:53,334 --> 00:29:55,205 - It sounds like she's just busy. 681 00:29:55,249 --> 00:29:58,861 - No, Cruz is over us, so now, she's over us. 682 00:29:58,905 --> 00:30:02,734 Before I was forbidden fruit, and now, I'm just... 683 00:30:02,778 --> 00:30:04,824 regular fruit. 684 00:30:04,867 --> 00:30:07,870 - Again, maybe, just maybe, 685 00:30:07,914 --> 00:30:10,220 she's actually just busy. 686 00:30:10,264 --> 00:30:12,919 - No, I need to make myself dangerous again. 687 00:30:12,962 --> 00:30:15,399 - No, you should not do that. 688 00:30:15,443 --> 00:30:17,880 - You should've seen it. He just took charge 689 00:30:17,924 --> 00:30:19,882 and directed those clowns right out of the way. 690 00:30:19,926 --> 00:30:21,928 I'm telling you, it was...awesome. 691 00:30:21,971 --> 00:30:23,320 [giggles] 692 00:30:23,364 --> 00:30:25,061 What? 693 00:30:29,196 --> 00:30:31,024 - You really gonna make me do this? 694 00:30:31,067 --> 00:30:33,722 - Do what? - [sighs] 695 00:30:33,765 --> 00:30:36,725 So...okay. 696 00:30:36,768 --> 00:30:39,815 You've had some bumps with the guys lately, right? 697 00:30:39,859 --> 00:30:42,296 Maybe had your heart stomped a little. 698 00:30:42,339 --> 00:30:43,863 Who hasn't? 699 00:30:43,906 --> 00:30:46,387 But you are no wilting wallflower. 700 00:30:46,430 --> 00:30:48,345 Bozophobia aside, 701 00:30:48,389 --> 00:30:50,913 you are an ass-kicking member of the CFD. 702 00:30:50,957 --> 00:30:53,002 And, my friend, it is time 703 00:30:53,046 --> 00:30:54,961 for you to put on your big girl gear 704 00:30:55,004 --> 00:30:57,746 and face the beast again. 705 00:30:57,789 --> 00:31:00,183 - You think? - [sighs dramatically] 706 00:31:00,227 --> 00:31:03,056 - Just to clarify, "the beast" is men? 707 00:31:03,099 --> 00:31:05,101 Or is it specifically Grainger? 708 00:31:05,145 --> 00:31:07,147 - Sylvie Brett, I just pep talked the hell out of you. 709 00:31:07,190 --> 00:31:10,019 No more waffling. 710 00:31:10,063 --> 00:31:11,455 - This guy we're looking for-- - Mm-hmm? 711 00:31:11,499 --> 00:31:14,110 - I'm glad he didn't end up taking your head off. 712 00:31:14,154 --> 00:31:15,807 - [chuckles] Yeah, me too. 713 00:31:15,851 --> 00:31:19,724 - But I heard you talking, and my two cents? 714 00:31:19,768 --> 00:31:23,032 I think you should be straight with Chloe about what happened. 715 00:31:23,076 --> 00:31:26,383 - Wait, Kelly Severide is dispensing relationship advice? 716 00:31:26,427 --> 00:31:28,124 - Yeah, well... 717 00:31:28,168 --> 00:31:31,040 a little while back, I decided to keep the truth from Kidd. 718 00:31:31,084 --> 00:31:34,478 I thought I was protecting her. Instead, I almost lost her. 719 00:31:37,177 --> 00:31:39,744 Like I said, just my two cents. 720 00:31:39,788 --> 00:31:42,269 [door clicks] 721 00:31:46,273 --> 00:31:48,884 - Ritter. 722 00:31:51,278 --> 00:31:54,237 [solemn music] 723 00:31:54,281 --> 00:31:55,412 724 00:31:55,456 --> 00:31:57,893 - Vanessa? What's wrong? 725 00:31:57,937 --> 00:32:00,069 - Jim is... [sighs shakily] 726 00:32:00,113 --> 00:32:03,551 Jim is... 727 00:32:03,594 --> 00:32:06,075 He's dead. 728 00:32:06,119 --> 00:32:07,120 - What? 729 00:32:07,163 --> 00:32:10,253 [somber music] 730 00:32:10,297 --> 00:32:12,821 731 00:32:12,864 --> 00:32:14,127 Hey, hey. 732 00:32:14,170 --> 00:32:17,217 Oh, oh-- - [crying] 733 00:32:21,308 --> 00:32:24,441 - I'm sorry. 734 00:32:24,485 --> 00:32:26,966 I'm so sorry. - [crying] 735 00:32:32,493 --> 00:32:35,931 - The doctors wouldn't tell me much 'cause I'm not family. 736 00:32:35,975 --> 00:32:39,587 But I don't understand. He was getting better. 737 00:32:39,630 --> 00:32:41,415 - With high-level burns and smoke inhalation, 738 00:32:41,458 --> 00:32:43,895 patients look like they're recovering. 739 00:32:45,636 --> 00:32:48,248 Then they take a turn for the worse. 740 00:32:48,291 --> 00:32:49,989 - I should've been with him. 741 00:32:51,773 --> 00:32:55,255 He was alone. 742 00:32:55,298 --> 00:32:58,693 - I hope someone can get word to his sister. 743 00:32:58,736 --> 00:33:00,738 I'm sorry about your loss, Vanessa. 744 00:33:00,782 --> 00:33:02,566 I really am. 745 00:33:02,610 --> 00:33:04,699 He was a good man. 746 00:33:08,746 --> 00:33:11,793 - Guys, I think I found our arsonist. 747 00:33:11,836 --> 00:33:13,838 That's the propane, right? 748 00:33:13,882 --> 00:33:16,580 [tense music] 749 00:33:16,624 --> 00:33:19,801 - Yeah...but that's not Dixon. 750 00:33:19,844 --> 00:33:21,716 - Mm-mm. - Aw, damn. 751 00:33:21,759 --> 00:33:24,675 - Wait, wait, wait. Wait. 752 00:33:24,719 --> 00:33:27,809 [keys clacking] 753 00:33:27,852 --> 00:33:29,637 Severide. 754 00:33:29,680 --> 00:33:32,640 755 00:33:32,683 --> 00:33:34,859 We know this guy. 756 00:33:36,600 --> 00:33:39,821 - He's the one who lives right near the alley. 757 00:33:39,864 --> 00:33:46,871 758 00:33:48,525 --> 00:33:50,005 According to the assessor's office, 759 00:33:50,049 --> 00:33:53,008 this guy owns the better part of this block. 760 00:33:53,052 --> 00:33:56,055 He's got a lot riding on the property values around here. 761 00:34:05,151 --> 00:34:07,327 - Hey, it's my firefighter friends. 762 00:34:07,370 --> 00:34:09,764 - You can drop the act. 763 00:34:09,807 --> 00:34:11,026 - I'm not sure what you mean. 764 00:34:11,070 --> 00:34:12,419 - We know you've been complaining 765 00:34:12,462 --> 00:34:14,029 about the encampment for months, 766 00:34:14,073 --> 00:34:15,944 and we know that it was your phone calls to the ward office 767 00:34:15,987 --> 00:34:17,902 that got the cleanup crew here so fast. 768 00:34:17,946 --> 00:34:19,774 - And I want you to know, 769 00:34:19,817 --> 00:34:21,732 his name was James Benevides, 770 00:34:21,776 --> 00:34:23,865 Big Jim to those who knew him. 771 00:34:23,908 --> 00:34:26,998 He wasn't just some faceless nobody in a tent. 772 00:34:27,042 --> 00:34:28,609 He had a sister. 773 00:34:28,652 --> 00:34:30,480 He had nephews. He had friends-- 774 00:34:30,524 --> 00:34:32,395 - I don't know what this is about. 775 00:34:32,439 --> 00:34:35,877 You're obviously upset. And I'm busy right now, so... 776 00:34:35,920 --> 00:34:38,009 - No, you're gonna listen. 777 00:34:38,053 --> 00:34:39,837 - He helped people-- 778 00:34:39,881 --> 00:34:42,884 first as a teacher, then a soldier. 779 00:34:42,927 --> 00:34:44,364 He survived Iraq, 780 00:34:44,407 --> 00:34:46,714 and he survived ten years on the streets. 781 00:34:46,757 --> 00:34:49,847 But what he couldn't survive was the fire you set. 782 00:34:49,891 --> 00:34:51,980 - Whoa, I didn't start-- - We got you on camera, 783 00:34:52,023 --> 00:34:54,069 buying the propane! [sirens wailing] 784 00:34:54,113 --> 00:34:56,071 And some of the camp residents 785 00:34:56,115 --> 00:34:59,074 place you at the scene on the morning of the fire. 786 00:34:59,118 --> 00:35:00,989 I just wanted to dissuade you of the notion 787 00:35:01,032 --> 00:35:04,732 that somehow Jim's life was worth less than yours. 788 00:35:04,775 --> 00:35:07,430 It wasn't. 789 00:35:13,523 --> 00:35:15,917 - Hey-- 790 00:35:18,049 --> 00:35:19,399 - He's waiting for you. 791 00:35:19,442 --> 00:35:22,532 - Alan Wicker, you're under arrest for arson, 792 00:35:22,576 --> 00:35:24,708 planting an incendiary device, 793 00:35:24,752 --> 00:35:27,102 and the murder of James Benevides. 794 00:35:27,146 --> 00:35:34,153 795 00:35:36,807 --> 00:35:38,940 - Thanks. 796 00:35:38,983 --> 00:35:41,769 Thanks for dinner. 797 00:35:41,812 --> 00:35:43,597 You didn't have to do that, you know? 798 00:35:43,640 --> 00:35:45,947 - I know. 799 00:35:45,990 --> 00:35:49,516 - I gotta ask, why are you being so nice to me? 800 00:35:49,559 --> 00:35:51,779 I mean, is it out of pity? 801 00:35:51,822 --> 00:35:53,998 Or something else? 802 00:35:57,001 --> 00:35:58,742 - I had a friend-- 803 00:35:58,786 --> 00:36:00,788 my best friend-- 804 00:36:00,831 --> 00:36:03,965 who just dropped out of my life one day. 805 00:36:04,008 --> 00:36:06,707 No explanation. 806 00:36:06,750 --> 00:36:09,840 I mean, at first, I was annoyed. 807 00:36:09,884 --> 00:36:13,888 But after a while, I got worried, so... 808 00:36:13,931 --> 00:36:16,020 I went to his house and found out... 809 00:36:16,064 --> 00:36:18,066 he and his mom had been evicted. 810 00:36:19,894 --> 00:36:21,852 Neighbor told me his mom bailed on him, 811 00:36:21,896 --> 00:36:25,073 and the last thing she'd heard, 812 00:36:25,116 --> 00:36:28,032 he was on the street, alone. 813 00:36:30,078 --> 00:36:31,993 - That sucks. 814 00:36:32,036 --> 00:36:35,257 - I mean, I was so mad he hadn't said anything, 815 00:36:35,301 --> 00:36:38,260 you know, let me try and help. 816 00:36:38,304 --> 00:36:40,480 It didn't occur to him 817 00:36:40,523 --> 00:36:43,265 that, with a couple bad breaks, 818 00:36:43,309 --> 00:36:46,703 most of us could end up in that exact situation. 819 00:36:47,791 --> 00:36:50,272 - Well, is he okay now? 820 00:36:50,316 --> 00:36:52,274 - Yeah. 821 00:36:52,318 --> 00:36:54,189 And he still volunteers at the youth center 822 00:36:54,233 --> 00:36:57,061 that got him off the street. 823 00:36:57,105 --> 00:36:58,628 - Yeah, well, I'll be 60 by the time 824 00:36:58,672 --> 00:37:00,674 they pull my name off one of those wait lists. 825 00:37:00,717 --> 00:37:03,285 - Well... 826 00:37:03,329 --> 00:37:05,592 he made some phone calls. 827 00:37:05,635 --> 00:37:08,247 - What? 828 00:37:08,290 --> 00:37:10,292 Wait, what do you mean? 829 00:37:10,336 --> 00:37:13,034 - There's a spot open for you to live there. 830 00:37:13,077 --> 00:37:16,037 Or... 831 00:37:16,080 --> 00:37:19,258 here. 832 00:37:20,128 --> 00:37:21,956 - Vanessa? 833 00:37:21,999 --> 00:37:24,045 I'm Mekhi. 834 00:37:24,088 --> 00:37:25,699 This place 835 00:37:25,742 --> 00:37:28,049 saved me when I was your age. 836 00:37:28,092 --> 00:37:30,225 Bet it could do the same for you. 837 00:37:30,269 --> 00:37:33,620 [gentle music] 838 00:37:33,663 --> 00:37:36,100 839 00:37:36,144 --> 00:37:37,928 - This is for real? 840 00:37:37,972 --> 00:37:39,713 - It is. 841 00:37:39,756 --> 00:37:42,716 But you gotta promise me 842 00:37:42,759 --> 00:37:46,067 you'll keep in touch. 843 00:37:46,110 --> 00:37:48,156 No disappearing, okay? 844 00:37:51,290 --> 00:37:53,335 - I promise. 845 00:37:53,379 --> 00:37:55,337 - Okay. 846 00:37:55,381 --> 00:38:02,605 847 00:38:11,875 --> 00:38:15,226 - Hey. 848 00:38:15,270 --> 00:38:17,794 Well, what brings you to 40? 849 00:38:17,838 --> 00:38:19,622 - I could really use your help. 850 00:38:19,666 --> 00:38:21,842 So it turns out our house is... 851 00:38:21,885 --> 00:38:23,974 low on tools. 852 00:38:24,018 --> 00:38:26,150 You got any extra Halligans? 853 00:38:26,194 --> 00:38:29,066 - 51 is short on Halligan bars? Wow. 854 00:38:29,110 --> 00:38:32,113 - Yep, so I'm just... 855 00:38:32,156 --> 00:38:35,682 here trying to help my fellow firefighters. 856 00:38:35,725 --> 00:38:38,119 - I've seen this kind of suspect behavior before. 857 00:38:38,162 --> 00:38:39,686 - You have? - Yeah. 858 00:38:39,729 --> 00:38:42,079 Yeah, in my experience, it usually indicates a... 859 00:38:42,123 --> 00:38:44,255 very strong desire to ask someone out. 860 00:38:44,299 --> 00:38:46,301 - Hmm. - But I have to warn you, 861 00:38:46,345 --> 00:38:49,173 there's no proof it actually works. 862 00:38:49,217 --> 00:38:50,697 - [chuckles] 863 00:38:50,740 --> 00:38:53,830 Well, I'm willing to give it a try. 864 00:38:53,874 --> 00:38:56,398 - Yeah? - [clears throat] 865 00:38:56,442 --> 00:39:00,097 Would you like to maybe go out with me sometime? 866 00:39:00,141 --> 00:39:02,317 Possibly this weekend? 867 00:39:02,361 --> 00:39:05,973 - I would. 868 00:39:06,016 --> 00:39:07,975 And I hear the circus is in town. 869 00:39:08,018 --> 00:39:10,325 - Okay, on second thought, maybe I'll stay home. 870 00:39:10,369 --> 00:39:12,849 - [laughs] 871 00:39:12,893 --> 00:39:15,374 - [giggles] 872 00:39:16,766 --> 00:39:18,420 - Hey. Heads up. 873 00:39:18,464 --> 00:39:22,163 I heard from a few people we're not supposed to date in-house. 874 00:39:22,206 --> 00:39:25,079 - A few people? Like who? 875 00:39:25,122 --> 00:39:27,429 - Not important. 876 00:39:27,473 --> 00:39:29,126 But obviously, it means that we should keep 877 00:39:29,170 --> 00:39:31,215 what's happening between us on the down low. 878 00:39:31,259 --> 00:39:34,175 Since it's kind of...taboo. 879 00:39:34,218 --> 00:39:36,090 - How taboo is it, really? 880 00:39:36,133 --> 00:39:37,352 Kidd and Severide are together. 881 00:39:37,396 --> 00:39:40,050 And Casey was married 882 00:39:40,094 --> 00:39:42,401 to a firefighter at 51, right? 883 00:39:42,444 --> 00:39:45,360 - Yeah, I heard that. But still. 884 00:39:45,404 --> 00:39:48,363 Just so you know, I'm thinking about buying a motorcycle. 885 00:39:48,407 --> 00:39:51,714 Or a wingsuit. Haven't really decided yet. 886 00:39:55,718 --> 00:39:57,024 - I'm glad you were there. 887 00:39:57,067 --> 00:39:59,418 Otherwise, I might've broken that guy's jaw. 888 00:39:59,461 --> 00:40:02,072 - What makes you think I would've stopped you? 889 00:40:02,116 --> 00:40:04,292 Sorry about Big Jim. 890 00:40:04,335 --> 00:40:07,251 - Yeah, me too. 891 00:40:16,913 --> 00:40:18,262 - I'm so glad you're home! 892 00:40:18,306 --> 00:40:20,090 Listen to this! - I have to tell you something. 893 00:40:20,134 --> 00:40:21,352 - No, no, no, I have to tell-- - No, please, please. 894 00:40:21,396 --> 00:40:23,877 Let me just get this out. [sighs] 895 00:40:23,920 --> 00:40:27,184 Um... 896 00:40:27,228 --> 00:40:29,883 This isn't from some bungee cord. 897 00:40:29,926 --> 00:40:32,886 I, um, had a close call at an incident, 898 00:40:32,929 --> 00:40:34,191 and I didn't want to worry you, so-- 899 00:40:34,235 --> 00:40:35,976 - Joe... 900 00:40:36,019 --> 00:40:38,282 We're having a boy. 901 00:40:39,806 --> 00:40:42,156 [giggles] 902 00:40:42,199 --> 00:40:44,854 - We're having a boy? - Yeah. 903 00:40:44,898 --> 00:40:46,465 - Oh, we're having a boy! 904 00:40:46,508 --> 00:40:49,119 [sighs contentedly] - [giggles] 905 00:40:50,556 --> 00:40:53,167 - We're having a boy. - Yeah. 906 00:41:01,610 --> 00:41:04,483 [dramatic music] 907 00:41:04,526 --> 00:41:11,533 908 00:41:30,334 --> 00:41:33,337 [wolf howls]