1 00:00:04,155 --> 00:00:06,201 - Chloe just told me that she's pregnant. 2 00:00:06,244 --> 00:00:07,985 - That's great news! 3 00:00:08,029 --> 00:00:10,335 You're gonna make a great dad. 4 00:00:10,379 --> 00:00:12,033 - You cannot tell anyone. 5 00:00:12,076 --> 00:00:13,643 No one can find out, okay? 6 00:00:13,686 --> 00:00:15,688 - Gallo, if I was to give you my number, 7 00:00:15,732 --> 00:00:17,081 you would call me, right? 8 00:00:17,125 --> 00:00:18,648 - Cruz would murder me, and you know it. 9 00:00:18,691 --> 00:00:20,867 I know what you said about her being off limits-- 10 00:00:20,911 --> 00:00:22,260 - Not this one. 11 00:00:22,304 --> 00:00:23,261 - Still no Severide? 12 00:00:23,305 --> 00:00:25,133 - I was worried at first. 13 00:00:25,176 --> 00:00:26,438 Now I'm pissed off. 14 00:00:26,482 --> 00:00:28,005 - She spent the night at Brett's. 15 00:00:28,049 --> 00:00:29,224 - I'm telling you, it'll blow over. 16 00:00:29,267 --> 00:00:30,834 - I'm Sydney. 17 00:00:30,877 --> 00:00:34,316 Give me a call if you're not seeing someone. 18 00:00:48,243 --> 00:00:51,072 - Are you alive in there? I'm heading out. 19 00:00:51,811 --> 00:00:53,596 - 20 00:00:53,639 --> 00:00:56,077 I have no idea 21 00:00:56,120 --> 00:00:58,905 how I slept through the alarm. 22 00:00:58,949 --> 00:01:00,124 23 00:01:00,168 --> 00:01:01,908 - Hi. - Oh. 24 00:01:01,952 --> 00:01:05,129 - Bye. - Bye. 25 00:01:05,173 --> 00:01:08,393 Yeah, so um, I can be ready in ten, 26 00:01:08,437 --> 00:01:10,700 but you and Stella don't have to wait. 27 00:01:10,743 --> 00:01:12,919 - Uh, it's just me. 28 00:01:12,963 --> 00:01:15,270 I'll wait. - Okay. 29 00:01:20,927 --> 00:01:23,234 - Mmm. - 30 00:01:23,278 --> 00:01:24,844 - Looks like you need a sous chef. 31 00:01:24,888 --> 00:01:25,845 - What? 32 00:01:25,889 --> 00:01:28,152 No, thanks, but... 33 00:01:28,196 --> 00:01:30,546 I'm good. 34 00:01:31,286 --> 00:01:33,114 - You have gotta stop being scared of Cruz. 35 00:01:33,157 --> 00:01:34,811 - I'm not, I'm not. 36 00:01:34,854 --> 00:01:36,073 I got this. 37 00:01:36,117 --> 00:01:39,598 - Okay. 38 00:01:41,774 --> 00:01:43,646 - Hmm. Morning. 39 00:01:43,689 --> 00:01:44,908 - Hey. 40 00:01:44,951 --> 00:01:46,301 - Uh, fair warning, 41 00:01:46,344 --> 00:01:48,607 someone slipped some sort of nut flavor in there. 42 00:01:48,651 --> 00:01:50,696 - It's worse than you think. 43 00:01:50,740 --> 00:01:53,090 Capp's been brewing up "Southern Pecan." 44 00:01:53,134 --> 00:01:55,223 - Oh, God. 45 00:01:55,266 --> 00:01:57,050 - Yeah. 46 00:01:57,094 --> 00:02:00,184 - Hey, um... 47 00:02:00,228 --> 00:02:02,752 I know I asked for space, 48 00:02:02,795 --> 00:02:04,275 and you've been really great about that, 49 00:02:04,319 --> 00:02:06,451 but it's been a while, 50 00:02:06,495 --> 00:02:09,324 and it's nice just to talk again, you know? 51 00:02:10,412 --> 00:02:12,849 - Yeah, it is. 52 00:02:16,244 --> 00:02:18,071 - Ugh, Gallo. 53 00:02:18,115 --> 00:02:20,900 What century is this breakfast of yours gonna be ready? 54 00:02:20,944 --> 00:02:23,468 - Almost done, okay? 55 00:02:23,512 --> 00:02:26,210 - Hey, so, uh, when are you gonna tell people 56 00:02:26,254 --> 00:02:27,603 about Chloe being-- - Shh, shh. 57 00:02:27,646 --> 00:02:29,648 Listen, she's being extra careful, all right? 58 00:02:29,692 --> 00:02:31,476 She doesn't want anybody to know for a couple weeks. 59 00:02:31,520 --> 00:02:33,261 Just in case anything-- 60 00:02:34,697 --> 00:02:36,742 - Hey. 61 00:02:36,786 --> 00:02:40,224 - Why'd you just stop talking like that? 62 00:02:40,268 --> 00:02:41,878 - What? No, I didn't. 63 00:02:41,921 --> 00:02:44,489 - Was it about me? 64 00:02:44,533 --> 00:02:46,230 - Uh, no. - No. 65 00:02:48,101 --> 00:02:49,494 - Squad 3, Truck 81, 66 00:02:49,538 --> 00:02:51,496 Engine 51, Ambulance 61, 67 00:02:51,540 --> 00:02:54,195 structure collapse... 68 00:03:00,766 --> 00:03:03,291 - Hey, over here! 69 00:03:03,334 --> 00:03:06,598 70 00:03:06,642 --> 00:03:08,383 Hurry! 71 00:03:08,426 --> 00:03:12,343 72 00:03:12,387 --> 00:03:16,086 Hurry, please! You gotta help me! 73 00:03:16,129 --> 00:03:18,436 My baby's in the backseat. I can't get him out. 74 00:03:18,480 --> 00:03:19,872 - Yeah, we'll get him, but we need you to stand back. 75 00:03:19,916 --> 00:03:21,483 - No, I-- - We're just gonna have you 76 00:03:21,526 --> 00:03:23,136 stand right over here, all right? 77 00:03:23,180 --> 00:03:25,922 - But I-- - It's gonna be okay. 78 00:03:25,965 --> 00:03:28,272 - Okay, we've got free flowing gasoline. 79 00:03:28,316 --> 00:03:30,143 No one moves until I say so! 80 00:03:30,187 --> 00:03:32,320 51, we need an A-triple-F. 81 00:03:32,363 --> 00:03:33,538 - All right, give me two minutes, Casey! 82 00:03:33,582 --> 00:03:35,540 Uh, Johnny, stretch of 50. 83 00:03:35,584 --> 00:03:37,281 Ritter, let's get that foam prepped. 84 00:03:37,325 --> 00:03:38,978 - Gallo, go inside 85 00:03:39,022 --> 00:03:40,806 and find the main fuel shutoff. - Copy. 86 00:03:40,850 --> 00:03:42,765 - Mouch, look for any other victims. 87 00:03:42,808 --> 00:03:45,071 Kidd, get ready with CO2. - Copy. 88 00:03:45,115 --> 00:03:47,248 - Severide, there's an infant in that minivan. 89 00:03:47,291 --> 00:03:48,423 Be ready to get him out. 90 00:03:48,466 --> 00:03:50,338 - Okay. Squad! 91 00:03:50,381 --> 00:03:51,948 Spreaders and cribbing now, let's go! 92 00:03:51,991 --> 00:03:55,299 - Copy that! 93 00:03:55,343 --> 00:04:01,479 94 00:04:03,002 --> 00:04:04,308 - Fall back! 95 00:04:04,352 --> 00:04:05,744 Fall back! Fall back! 96 00:04:05,788 --> 00:04:07,790 Get down! Everybody down! 97 00:04:19,367 --> 00:04:21,499 - Kidd, get the fire off that minivan! 98 00:04:21,543 --> 00:04:23,284 - 99 00:04:24,807 --> 00:04:26,852 - Gallo! - I'm okay. 100 00:04:26,896 --> 00:04:28,201 - 101 00:04:28,245 --> 00:04:30,247 Where'd she come from? - Under there. 102 00:04:30,291 --> 00:04:31,901 - She's lucky you came along. - Yeah. 103 00:04:31,944 --> 00:04:33,990 - Let's get her to the medics. 104 00:04:34,033 --> 00:04:36,340 - Ah, you need to find the main shutoff. 105 00:04:36,384 --> 00:04:37,820 I never made it inside. - Okay, got it. 106 00:04:37,863 --> 00:04:39,778 107 00:04:39,822 --> 00:04:42,999 - Looks like we can get in the far window on the back side. 108 00:04:43,042 --> 00:04:44,261 We'd have to go in there pretty far though. 109 00:04:44,305 --> 00:04:46,350 - Herrmann, where's that foam? 110 00:04:46,394 --> 00:04:48,004 - In a minute! 111 00:04:49,745 --> 00:04:51,790 - I'm not waiting. You with me? 112 00:04:51,834 --> 00:04:53,749 - Hell yeah. 113 00:04:56,752 --> 00:04:58,362 - Kidd, cover us! We're going in! 114 00:04:58,406 --> 00:05:01,409 - Gallo, I need more CO2. - Yeah. 115 00:05:01,452 --> 00:05:03,324 - Got it. 116 00:05:07,632 --> 00:05:10,896 - 117 00:05:32,570 --> 00:05:35,660 118 00:05:35,704 --> 00:05:38,533 - Is he okay? Oh! 119 00:05:38,576 --> 00:05:41,144 Oh, my God. 120 00:05:41,187 --> 00:05:43,146 - He's good. He's all right. 121 00:05:43,189 --> 00:05:45,670 - Thank you. Thank you. 122 00:05:45,714 --> 00:05:46,628 - Kidd, Herrmann! - Over here. 123 00:05:46,671 --> 00:05:49,326 - Okay. 124 00:05:51,372 --> 00:05:53,199 - 125 00:05:53,243 --> 00:05:55,550 - Just have a seat. Let's check him out. 126 00:05:55,593 --> 00:05:57,552 - Hey, who's this? 127 00:05:57,595 --> 00:05:59,336 Where'd she come from? 128 00:05:59,380 --> 00:06:00,511 - Gallo found her under the canopy. 129 00:06:00,555 --> 00:06:02,992 Got to her right before it all went up. 130 00:06:03,035 --> 00:06:05,298 - Took care of that shut-off switch, Captain. 131 00:06:26,537 --> 00:06:28,800 - I'm gonna need to scrub the gasoline off this coat 132 00:06:28,844 --> 00:06:31,020 before I pass out from the fumes. 133 00:06:36,068 --> 00:06:38,462 - Hey, Mouch. 134 00:06:38,506 --> 00:06:39,507 Did you see Gallo's save? 135 00:06:39,550 --> 00:06:40,725 - No. 136 00:06:40,769 --> 00:06:42,640 I came up on him after. Good thing too. 137 00:06:42,684 --> 00:06:44,468 If I saw him dive under there, 138 00:06:44,512 --> 00:06:47,993 I might've had another heart attack. 139 00:06:48,037 --> 00:06:50,561 It was a pretty ballsy move. 140 00:06:58,961 --> 00:07:01,877 - Hey. 141 00:07:01,920 --> 00:07:03,095 I just wanna let you know 142 00:07:03,139 --> 00:07:05,054 I'm gonna stay at Brett's again tonight. 143 00:07:07,970 --> 00:07:11,016 - Well, do what you gotta do. 144 00:07:11,060 --> 00:07:14,716 145 00:07:14,759 --> 00:07:17,196 - 146 00:07:18,894 --> 00:07:20,635 - Hey, Gallo. 147 00:07:20,678 --> 00:07:23,289 Doc says your victim's gonna be okay. 148 00:07:23,333 --> 00:07:25,683 - Ah, awesome. Thank you. 149 00:07:25,727 --> 00:07:27,076 - It's good thing considering 150 00:07:27,119 --> 00:07:29,252 you almost ate a fireball for her. 151 00:07:29,295 --> 00:07:31,341 - Hey, you were that close? 152 00:07:31,384 --> 00:07:33,648 - No. 153 00:07:33,691 --> 00:07:34,910 - No, no, no, no. 154 00:07:34,953 --> 00:07:37,956 I gotta hear this. Spill. 155 00:07:38,000 --> 00:07:40,742 - Okay, well, there's not much to tell. 156 00:07:40,785 --> 00:07:43,179 I was heading inside to find the fuel shut-off 157 00:07:43,222 --> 00:07:44,659 when I saw her lying under the canopy, 158 00:07:44,702 --> 00:07:47,662 out cold, basically drowning in gasoline, 159 00:07:47,705 --> 00:07:49,577 and that pump was, you know, was shooting off sparks 160 00:07:49,620 --> 00:07:50,795 like the Fourth of July. 161 00:07:50,839 --> 00:07:52,623 - He's underselling it. 162 00:07:52,667 --> 00:07:54,407 She was tucked way in there, 163 00:07:54,451 --> 00:07:56,322 and he somehow got her out 164 00:07:56,366 --> 00:07:58,760 half a second before the whole thing went up. 165 00:07:58,803 --> 00:07:59,978 - Did you drag her out? 166 00:08:00,022 --> 00:08:02,285 - Nah, I just scrambled under there 167 00:08:02,328 --> 00:08:04,069 and dove on top of her and then rolled us both out 168 00:08:04,113 --> 00:08:05,375 before the fwoop. 169 00:08:05,418 --> 00:08:07,725 - Oh, whoa. Really? 170 00:08:07,769 --> 00:08:10,162 - Gallo. 171 00:08:10,206 --> 00:08:13,122 Can I have a word? - Yeah. 172 00:08:13,165 --> 00:08:15,559 What's up? 173 00:08:15,603 --> 00:08:18,606 - I gave you an order on that call, did I not? 174 00:08:18,649 --> 00:08:20,477 - What do you mean? About the shut-off? 175 00:08:20,521 --> 00:08:22,784 Yes, you told me to take care of it, 176 00:08:22,827 --> 00:08:24,568 but I spotted the victim 177 00:08:24,612 --> 00:08:25,961 and the shut-off wasn't gonna help her. 178 00:08:26,004 --> 00:08:27,484 She was already covered in gas. 179 00:08:28,877 --> 00:08:30,487 - The order I'm referring to 180 00:08:30,531 --> 00:08:33,708 is when I said no one moves in until I say so. 181 00:08:34,578 --> 00:08:36,319 - She'd be dead if I didn't move in right then and there. 182 00:08:36,362 --> 00:08:38,277 - You're lucky you're not dead too. 183 00:08:40,541 --> 00:08:43,413 Diving in head first wasn't your only option. 184 00:08:43,456 --> 00:08:45,589 You forget how to use the radio? 185 00:08:45,633 --> 00:08:48,157 Report your situation, call for backup! 186 00:08:48,200 --> 00:08:49,724 - Okay, with all due respect, Captain, 187 00:08:49,767 --> 00:08:51,290 you knew I was quick to act when you hired me. 188 00:08:51,334 --> 00:08:52,857 That's why you hired me, 189 00:08:52,901 --> 00:08:54,642 and I think I deserve the benefit of the doubt here. 190 00:08:54,685 --> 00:08:56,992 I mean, I was operating with information you wouldn't have. 191 00:08:57,035 --> 00:08:59,255 - Go home. 192 00:08:59,298 --> 00:09:00,343 - Wait, what? 193 00:09:00,386 --> 00:09:03,868 - Pack up and go home. 194 00:09:03,912 --> 00:09:05,087 - Captain-- 195 00:09:05,130 --> 00:09:07,089 - I can't be your babysitter, Gallo. 196 00:09:08,656 --> 00:09:11,789 Come back when you got your head on straight. 197 00:09:11,833 --> 00:09:14,575 - 198 00:09:28,110 --> 00:09:31,113 - I know what all that whispering was about. 199 00:09:31,156 --> 00:09:32,767 - You do? - Yeah. 200 00:09:32,810 --> 00:09:35,596 - And if you saw it, 201 00:09:35,639 --> 00:09:38,337 say it to my face. 202 00:09:39,034 --> 00:09:41,602 - What are you talking about, Mouch? 203 00:09:41,645 --> 00:09:43,821 - Okay. 204 00:09:47,738 --> 00:09:50,001 - Really this whole thing is my fault. 205 00:09:50,045 --> 00:09:52,177 I'm the one who made him tell the story. 206 00:09:52,221 --> 00:09:53,657 - No, that's not on you. 207 00:09:53,701 --> 00:09:55,572 It sounds like Gallo got himself sent home. 208 00:09:55,616 --> 00:09:58,793 - Ambulance 61, person down, Washington Square Park, 209 00:09:58,836 --> 00:10:00,664 901 West Clark. 210 00:10:00,708 --> 00:10:02,187 - Copy that. On our way. 211 00:10:02,231 --> 00:10:04,537 - 10-4, Ambulance 61. 212 00:10:04,581 --> 00:10:06,757 I've got you en route. 213 00:10:09,542 --> 00:10:13,851 214 00:10:13,895 --> 00:10:15,548 - I don't know what's wrong with her. 215 00:10:15,592 --> 00:10:16,854 - How long has she been like this? 216 00:10:16,898 --> 00:10:18,682 - Ten minutes. Maybe more. 217 00:10:18,726 --> 00:10:20,423 - Is she prone to seizures? 218 00:10:20,466 --> 00:10:21,642 - She never mentioned it, 219 00:10:21,685 --> 00:10:23,034 but I've only known her for a few months. 220 00:10:23,078 --> 00:10:25,341 - 221 00:10:25,384 --> 00:10:27,299 - Come on. 222 00:10:29,650 --> 00:10:31,564 You got it? - Yeah. 223 00:10:31,608 --> 00:10:33,436 - 224 00:10:34,263 --> 00:10:36,308 Whoa, what are you doing? What are you doing? 225 00:10:36,352 --> 00:10:38,136 - It's okay, it's okay. We're paramedics. 226 00:10:38,180 --> 00:10:39,616 It looks like you had a seizure. 227 00:10:39,660 --> 00:10:41,531 Has that ever happened before? 228 00:10:41,574 --> 00:10:42,880 - A seizure? 229 00:10:42,924 --> 00:10:45,927 - You just dropped and started flailing around. 230 00:10:45,970 --> 00:10:47,798 I didn't know what to do. 231 00:10:49,452 --> 00:10:51,584 - I'm okay, I'm fine. 232 00:10:51,628 --> 00:10:53,151 I'm okay-- - Oh, whoa, whoa, whoa. 233 00:10:53,195 --> 00:10:54,326 - Oh, my God. 234 00:10:54,370 --> 00:10:55,719 - Okay, it's good that you came out of it, 235 00:10:55,763 --> 00:10:57,068 but that was a pretty long seizure, 236 00:10:57,112 --> 00:10:58,548 and if you've never had one before, 237 00:10:58,591 --> 00:10:59,941 it's really important that you go to the hospital 238 00:10:59,984 --> 00:11:01,594 so that doctors can figure out why it happened. 239 00:11:01,638 --> 00:11:03,901 - No, no, no, no, I don't want to go to the hospital. 240 00:11:03,945 --> 00:11:05,207 - Come on, let's sit you back down. 241 00:11:05,250 --> 00:11:08,210 - No, I don't wanna go to the hospital, I... 242 00:11:08,253 --> 00:11:11,692 I'm just tired. I just wanna go home. 243 00:11:11,735 --> 00:11:13,737 - Look, this could be really serious. 244 00:11:13,781 --> 00:11:14,956 She needs to go to the doctor. 245 00:11:14,999 --> 00:11:17,741 - Um, I'll try to talk to her, but... 246 00:11:21,789 --> 00:11:23,007 - We're just gonna let her go? - 247 00:11:23,051 --> 00:11:25,401 We can't force her to get treatment. 248 00:11:25,444 --> 00:11:27,708 Come on, Mackey. 249 00:11:31,712 --> 00:11:33,322 - Are you sure that's what he said? 250 00:11:33,365 --> 00:11:36,107 "If you saw it, say it to my face"? 251 00:11:36,151 --> 00:11:37,630 - I'm sure. 252 00:11:37,674 --> 00:11:39,154 - You think that maybe 253 00:11:39,197 --> 00:11:42,461 he did something he wasn't supposed to? 254 00:11:42,505 --> 00:11:43,941 - Like what? 255 00:11:43,985 --> 00:11:45,856 - I don't know, but it's serious enough 256 00:11:45,900 --> 00:11:47,945 that he doesn't want to talk about it. 257 00:11:47,989 --> 00:11:49,904 - You know what this is? - What? 258 00:11:49,947 --> 00:11:53,081 - It's a Mouch mystery. - Ooh. 259 00:11:54,691 --> 00:11:56,432 Hey, Ritter, come here. 260 00:11:56,475 --> 00:11:58,042 - Yeah? 261 00:11:58,086 --> 00:11:59,478 What's up? 262 00:11:59,522 --> 00:12:01,045 - You and Mouch, 263 00:12:01,089 --> 00:12:03,482 you got that real nice bond between you, right? 264 00:12:03,526 --> 00:12:05,615 - Yeah... 265 00:12:05,658 --> 00:12:07,356 - The thing is, Mouch is a little mad at us right now. 266 00:12:07,399 --> 00:12:08,923 He's got it in his head that we're talking about him. 267 00:12:08,966 --> 00:12:10,794 - I can already tell I don't want any part in this. 268 00:12:10,838 --> 00:12:12,491 - Ritter, something's going on with Mouch. 269 00:12:12,535 --> 00:12:13,754 We need to find out what it is. 270 00:12:13,797 --> 00:12:15,146 - This is what you do. 271 00:12:15,190 --> 00:12:17,975 You go over to him, you say, "Um, hello." 272 00:12:18,019 --> 00:12:19,411 And then you warm him up a little bit 273 00:12:19,455 --> 00:12:22,850 with some small talk, and then you ask, uh... 274 00:12:24,416 --> 00:12:26,288 "Anything new in your life?" 275 00:12:26,331 --> 00:12:28,986 - Nah, I'm not gonna do any of that. 276 00:12:29,030 --> 00:12:30,771 - We need to help him. You're our best shot. 277 00:12:30,814 --> 00:12:32,511 - Mm-hmm, yeah. 278 00:12:32,555 --> 00:12:34,775 Ah, forget it, Cruz. You know, he doesn't want to, 279 00:12:34,818 --> 00:12:36,298 you know, reach out to his mentor 280 00:12:36,341 --> 00:12:38,126 in a potential time of need, so that's his prerogative. 281 00:12:38,169 --> 00:12:39,040 - Mm-hmm. 282 00:12:39,083 --> 00:12:41,346 - Hey, any word from Gallo? 283 00:12:41,390 --> 00:12:44,828 - I texted, but I haven't heard back. 284 00:12:47,700 --> 00:12:49,006 - I know I'm new here, 285 00:12:49,050 --> 00:12:51,704 and I don't wanna overstep... - Mm. 286 00:12:51,748 --> 00:12:53,358 - But Gallo saved that woman, right? 287 00:12:53,402 --> 00:12:56,884 So doesn't it seem like Casey's being a little hard on him? 288 00:12:58,015 --> 00:13:00,844 - A captain's gotta make tough calls. 289 00:13:02,890 --> 00:13:05,196 So, uh, who's gonna tackle lunch? 290 00:13:05,240 --> 00:13:07,808 That marinara's not gonna make itself, hmm? 291 00:13:09,766 --> 00:13:12,725 - You got it, Lieutenant. 292 00:13:12,769 --> 00:13:15,511 - I'll help. 293 00:13:15,554 --> 00:13:18,731 - 294 00:13:18,775 --> 00:13:20,777 - A little shorthanded today? 295 00:13:20,821 --> 00:13:22,866 - Uh-huh. You heard. 296 00:13:22,910 --> 00:13:24,476 - I saw Gallo in the locker room, 297 00:13:24,520 --> 00:13:26,304 banging around, packing up his stuff. 298 00:13:26,348 --> 00:13:28,741 - You think I handled it the right way? 299 00:13:28,785 --> 00:13:30,656 - I don't know, a save like that, I might let it slide, 300 00:13:30,700 --> 00:13:31,744 but it's your call. 301 00:13:31,788 --> 00:13:33,050 I wouldn't second guess yourself, 302 00:13:33,094 --> 00:13:34,791 as long as your frustration is with Gallo 303 00:13:34,835 --> 00:13:37,794 and not something unrelated. 304 00:13:39,187 --> 00:13:40,928 You seem a little off lately. 305 00:13:40,971 --> 00:13:42,886 Anything going on? 306 00:13:42,930 --> 00:13:45,846 - Nah, all good. 307 00:13:45,889 --> 00:13:47,978 How 'bout you? Any particular reason 308 00:13:48,022 --> 00:13:49,588 Kidd is staying away from the apartment? 309 00:13:49,632 --> 00:13:51,068 - Uh... 310 00:13:51,112 --> 00:13:52,940 nothing that won't work itself out. 311 00:13:52,983 --> 00:13:54,855 It's all good. 312 00:13:54,898 --> 00:13:57,118 - Huh. 313 00:13:59,163 --> 00:14:00,512 Hey. 314 00:14:03,776 --> 00:14:05,039 315 00:14:05,082 --> 00:14:06,910 - I didn't want you to think I was a thief. 316 00:14:06,954 --> 00:14:08,129 - Smart move. 317 00:14:08,172 --> 00:14:10,392 I have a lot of friends in the CPD. 318 00:14:10,435 --> 00:14:13,351 - 319 00:14:14,439 --> 00:14:16,964 Should we do it again? 320 00:14:17,007 --> 00:14:20,793 Tomorrow night? 321 00:14:20,837 --> 00:14:24,058 - Sure. Why not? 322 00:14:26,190 --> 00:14:28,932 - It's pretty weird for Casey to lose his cool. 323 00:14:28,976 --> 00:14:32,370 Does he seem different to you lately? 324 00:14:35,417 --> 00:14:37,158 325 00:14:37,201 --> 00:14:39,508 Stella? 326 00:14:39,551 --> 00:14:42,337 - Sorry, I... 327 00:14:43,599 --> 00:14:46,428 My head's all over the place. 328 00:14:46,471 --> 00:14:49,126 - I don't blame you. 329 00:14:50,562 --> 00:14:52,129 - Everybody warned me 330 00:14:52,173 --> 00:14:54,044 that Kelly wasn't the settling down type, 331 00:14:54,088 --> 00:14:57,743 that he would blow this up somehow, some way. 332 00:14:57,787 --> 00:14:59,702 - But he has changed so much 333 00:14:59,745 --> 00:15:01,312 since you two got together. 334 00:15:01,356 --> 00:15:04,141 - Does anybody ever really change? 335 00:15:07,057 --> 00:15:08,885 What if everything that I thought 336 00:15:08,929 --> 00:15:11,453 we had together was wrong? 337 00:15:12,541 --> 00:15:16,110 - Hey, uh, Chief Boden wanted me to.... 338 00:15:17,589 --> 00:15:19,156 You okay? - Yeah. 339 00:15:19,200 --> 00:15:22,681 Mm-hmm. Yeah, I'm fine. 340 00:15:22,725 --> 00:15:25,162 What's this? 341 00:15:25,206 --> 00:15:26,990 - Uh, Chief said you need these books 342 00:15:27,034 --> 00:15:29,993 for the lieutenant's exam. 343 00:15:30,037 --> 00:15:32,561 - Uh, thanks, Kylie. 344 00:15:48,577 --> 00:15:51,188 This is a lot. 345 00:15:53,364 --> 00:15:56,063 - Ambulance 61, person down, 4042 South Carroll. 346 00:15:56,106 --> 00:15:58,979 - I'm here for you. Anything you need. 347 00:16:05,942 --> 00:16:07,639 Ooh, whoops. 348 00:16:07,683 --> 00:16:08,771 Sorry. Hi. 349 00:16:08,814 --> 00:16:10,599 - Hey, my medic friend. 350 00:16:10,642 --> 00:16:12,427 - Yeah, this is Sydney. This is Sylvie. 351 00:16:12,470 --> 00:16:14,559 You remember-- - It's good to see you, Sylvie! 352 00:16:30,619 --> 00:16:36,842 353 00:16:36,886 --> 00:16:38,757 - Whoa, that's a lot of blood. 354 00:16:38,801 --> 00:16:41,456 - They're here, honey. They'll take care of you. 355 00:16:41,499 --> 00:16:43,066 - 356 00:16:43,110 --> 00:16:45,242 I was making a rip-cut, 357 00:16:45,286 --> 00:16:47,331 and the damn saw got away from me. 358 00:16:47,375 --> 00:16:49,464 - Okay, let's take a look. 359 00:16:49,507 --> 00:16:52,249 - 360 00:16:54,121 --> 00:16:55,905 - Can't you give him something for the pain? 361 00:16:55,948 --> 00:16:57,646 - We're gonna give him fentanyl. 362 00:16:57,689 --> 00:16:58,647 That'll take the edge off. 363 00:16:58,690 --> 00:16:59,996 - 364 00:17:00,040 --> 00:17:02,129 - IV's in. - 365 00:17:04,653 --> 00:17:05,741 Aah! 366 00:17:05,784 --> 00:17:06,916 - Pushing 25 micrograms. 367 00:17:06,959 --> 00:17:08,744 Okay. 368 00:17:08,787 --> 00:17:10,963 How's that feel? 369 00:17:11,007 --> 00:17:12,400 - How's what feel? 370 00:17:13,575 --> 00:17:15,664 - Okay. Pushing another 25. 371 00:17:15,707 --> 00:17:17,057 - 372 00:17:17,100 --> 00:17:18,928 - Okay, you should be feeling it now. 373 00:17:18,971 --> 00:17:22,062 - 374 00:17:22,932 --> 00:17:24,586 - Try taking a deep breath. 375 00:17:24,629 --> 00:17:26,370 - 376 00:17:26,414 --> 00:17:28,981 - That takes us to 75. 377 00:17:29,025 --> 00:17:32,072 - You gotta do something, please. 378 00:17:33,029 --> 00:17:34,030 - 379 00:17:34,074 --> 00:17:35,292 - That's 100 micrograms. 380 00:17:35,336 --> 00:17:36,511 Mackey, let's get the stretcher. 381 00:17:36,554 --> 00:17:37,599 - Yep. 382 00:17:37,642 --> 00:17:38,861 - Is that helping at all? 383 00:17:38,904 --> 00:17:40,689 'Cause you should be feeling woozy by now. 384 00:17:40,732 --> 00:17:43,344 - 385 00:17:43,387 --> 00:17:45,476 - He's at the maximum dosage. I can't give him anymore. 386 00:17:45,520 --> 00:17:47,304 It's not safe. - Then why isn't it working? 387 00:17:47,348 --> 00:17:50,002 - I don't know. - Oh, God. 388 00:17:50,046 --> 00:17:52,266 389 00:17:56,052 --> 00:17:58,837 - Chief in there? - Oh, yeah. 390 00:18:00,143 --> 00:18:03,842 - Chief, you got a second? - Yes, of course. 391 00:18:06,845 --> 00:18:08,499 - Thank you for the books. 392 00:18:08,543 --> 00:18:09,979 - Ah, it should be helpful. 393 00:18:10,022 --> 00:18:12,112 Kylie is printing an addendum 394 00:18:12,155 --> 00:18:14,462 to Engine Company's Operations Manual for you. 395 00:18:14,505 --> 00:18:17,204 - Okay. 396 00:18:17,247 --> 00:18:19,162 I was just thinking, 397 00:18:19,206 --> 00:18:20,816 would it be possible 398 00:18:20,859 --> 00:18:22,383 to put off taking the lieutenant's test 399 00:18:22,426 --> 00:18:24,646 until next year? 400 00:18:26,517 --> 00:18:28,650 - Well, as you know, 401 00:18:28,693 --> 00:18:30,260 tests are only scheduled 402 00:18:30,304 --> 00:18:32,697 for when there are openings available, so... 403 00:18:32,741 --> 00:18:34,438 404 00:18:34,482 --> 00:18:36,701 Waiting is a gamble. 405 00:18:36,745 --> 00:18:38,486 406 00:18:38,529 --> 00:18:40,618 - I'm so grateful to you 407 00:18:40,662 --> 00:18:41,924 for your support, 408 00:18:41,967 --> 00:18:43,404 and I definitely see myself 409 00:18:43,447 --> 00:18:45,710 getting on that officer track soon. 410 00:18:45,754 --> 00:18:48,409 There's just a lot going on right now, 411 00:18:48,452 --> 00:18:51,281 and I do not want Girls on Fire falling through the cracks. 412 00:18:51,325 --> 00:18:53,240 - Okay. 413 00:18:55,329 --> 00:18:57,722 Will you do me a favor? 414 00:18:57,766 --> 00:19:00,682 Why don't you take a few days, 415 00:19:00,725 --> 00:19:02,510 think it over? 416 00:19:02,553 --> 00:19:05,730 - Okay. I will. 417 00:19:07,384 --> 00:19:09,778 Thank you, Chief. 418 00:19:16,263 --> 00:19:18,569 - There's a paramedic chief on the floor asking for you. 419 00:19:21,398 --> 00:19:23,531 - Ah, here she comes now. 420 00:19:23,574 --> 00:19:26,751 - Chief Colson, hi. - Brett, I'm glad I caught you. 421 00:19:26,795 --> 00:19:28,318 - Is everything okay? 422 00:19:28,362 --> 00:19:29,885 - There's an issue with one of your victims. 423 00:19:29,928 --> 00:19:32,104 - The guy who damn near sawed his leg off. 424 00:19:32,148 --> 00:19:33,280 - Is he okay? 425 00:19:33,323 --> 00:19:34,890 He was stable when we brought him in. 426 00:19:34,933 --> 00:19:36,500 - He's gonna be fine, 427 00:19:36,544 --> 00:19:37,893 but the docs at Med were concerned 428 00:19:37,936 --> 00:19:40,809 he had no response to a max dose of fentanyl. 429 00:19:40,852 --> 00:19:42,245 - Yeah, that was strange. 430 00:19:42,289 --> 00:19:45,030 - It sure was. They did run some tests. 431 00:19:45,074 --> 00:19:47,598 Turns out he didn't have a drop of fentanyl in his system. 432 00:19:49,600 --> 00:19:50,862 - That can't be right. 433 00:19:50,906 --> 00:19:53,387 I administered the doses myself. 434 00:19:53,430 --> 00:19:54,866 - I've seen this before, 435 00:19:54,910 --> 00:19:56,868 medics swapping out narcotics for something benign, 436 00:19:56,912 --> 00:19:58,827 usually saline. 437 00:19:58,870 --> 00:20:01,090 How well do you know your new partner? 438 00:20:01,133 --> 00:20:03,048 - You think Gianna Mackey is stealing meds 439 00:20:03,092 --> 00:20:04,441 off of the ambulance? No way. 440 00:20:04,485 --> 00:20:05,964 No chance. 441 00:20:06,008 --> 00:20:08,010 - Mackey came to us highly recommended by Joe Cruz, 442 00:20:08,053 --> 00:20:09,359 who's known her all her life. 443 00:20:09,403 --> 00:20:12,406 If Brett says that she trusts her, so do I. 444 00:20:12,449 --> 00:20:14,321 - I can respect that, 445 00:20:14,364 --> 00:20:16,975 but I'm gonna have to open an inquiry. 446 00:20:17,019 --> 00:20:19,761 And if this doesn't get resolved, 447 00:20:19,804 --> 00:20:22,154 it comes back on the P.I.C. 448 00:20:22,198 --> 00:20:26,115 449 00:20:33,644 --> 00:20:35,559 - Hey there. 450 00:20:35,603 --> 00:20:37,735 - What do you say, D.R.? 451 00:20:39,476 --> 00:20:41,435 - You seen any, uh, 452 00:20:41,478 --> 00:20:43,785 any good movies lately? 453 00:20:43,828 --> 00:20:44,916 - Sadly, no. 454 00:20:44,960 --> 00:20:47,919 Trudy's on a "Nordic noir" kick, 455 00:20:47,963 --> 00:20:50,531 so we're streaming a crime show from Iceland 456 00:20:50,574 --> 00:20:53,664 that never seems to end. 457 00:20:54,709 --> 00:20:57,581 - That's too bad. - Telling me. 458 00:20:57,625 --> 00:20:58,887 - 459 00:20:58,930 --> 00:21:02,847 Anything else new with you? 460 00:21:06,024 --> 00:21:08,157 - What do you mean? 461 00:21:08,200 --> 00:21:10,681 - Nothing. 462 00:21:15,817 --> 00:21:19,473 - Do you have something you wanna ask me? 463 00:21:19,516 --> 00:21:20,735 - What? 464 00:21:20,778 --> 00:21:22,432 No. 465 00:21:22,476 --> 00:21:24,695 I'm just-- 466 00:21:24,739 --> 00:21:26,306 Making conversation. 467 00:21:26,349 --> 00:21:28,873 You know, just hanging with my mentor. 468 00:21:32,529 --> 00:21:35,489 But it seems like you are not in the mood, 469 00:21:35,532 --> 00:21:38,361 so no worries. 470 00:21:38,405 --> 00:21:41,059 All good. 471 00:21:42,844 --> 00:21:44,628 - That vial could've been tampered with 472 00:21:44,672 --> 00:21:45,847 anywhere along the supply chain. 473 00:21:45,890 --> 00:21:47,022 Where'd you stock up? 474 00:21:47,065 --> 00:21:48,110 - Uh, Lakeshore, start of shift, 475 00:21:48,153 --> 00:21:49,329 but I already called them. 476 00:21:49,372 --> 00:21:51,461 They're sure their meds are secure. 477 00:21:51,505 --> 00:21:55,030 - Hey, there was a medic way back, Rafferty, 478 00:21:55,073 --> 00:21:56,466 she told me about catching a junkie 479 00:21:56,510 --> 00:21:59,077 trying to steal a needle out of her jump bag. 480 00:21:59,121 --> 00:22:01,689 Maybe somebody on a call tried to pull a switcheroo 481 00:22:01,732 --> 00:22:03,168 when you guys weren't looking. 482 00:22:03,212 --> 00:22:04,518 - You think we wouldn't notice somebody swapping a vial 483 00:22:04,561 --> 00:22:05,693 out of our gear? 484 00:22:05,736 --> 00:22:08,348 - We'd have to be pretty distracted. 485 00:22:08,391 --> 00:22:10,088 Do you remember that seizure victim? 486 00:22:10,132 --> 00:22:11,438 When she stumbled away, 487 00:22:11,481 --> 00:22:13,135 and we rushed after her to keep her from falling? 488 00:22:13,178 --> 00:22:14,876 - And we left the bag lying there 489 00:22:14,919 --> 00:22:16,573 right by her boyfriend. 490 00:22:16,617 --> 00:22:18,749 - That's why she didn't want to go to the hospital. 491 00:22:18,793 --> 00:22:20,229 The whole thing was an act. 492 00:22:20,272 --> 00:22:21,883 - Wow, that's pretty devious. - Yeah, it is, 493 00:22:21,926 --> 00:22:23,624 and we didn't get any of their information, 494 00:22:23,667 --> 00:22:26,540 but there has to be some way to track them down. 495 00:22:26,583 --> 00:22:29,107 - Yeah. 496 00:22:29,151 --> 00:22:31,283 - Not to sound competitive or anything, 497 00:22:31,327 --> 00:22:33,895 but I'm pretty sure I drank you under the table. 498 00:22:33,938 --> 00:22:35,375 - Not even close. 499 00:22:35,418 --> 00:22:36,941 - But see, you're a firefighter, 500 00:22:36,985 --> 00:22:38,900 so you're supposed to have, like, three drinks 501 00:22:38,943 --> 00:22:42,947 for every one I do. - That's some shaky math. 502 00:22:42,991 --> 00:22:45,863 - This is me. 503 00:22:45,907 --> 00:22:47,691 - Nice. 504 00:22:47,735 --> 00:22:50,433 - You know... 505 00:22:50,477 --> 00:22:53,436 I haven't checked my smoke detectors in a while. 506 00:22:54,611 --> 00:22:56,961 They could use some inspecting. 507 00:22:58,093 --> 00:23:00,835 - Really? - Mm-hmm. 508 00:23:14,718 --> 00:23:17,808 - I'm sorry. 509 00:23:17,852 --> 00:23:19,114 I'd really like to, but-- 510 00:23:19,157 --> 00:23:22,378 - Something to do with the paramedic, maybe? 511 00:23:22,422 --> 00:23:24,336 Sylvie? 512 00:23:27,992 --> 00:23:29,951 It's kind of impossible not to notice 513 00:23:29,994 --> 00:23:31,648 the way you look at her. 514 00:23:31,692 --> 00:23:36,218 515 00:23:36,261 --> 00:23:39,047 - 516 00:23:39,090 --> 00:23:41,615 You're great, Sydney, 517 00:23:41,658 --> 00:23:44,139 and a lot of fun. 518 00:23:44,182 --> 00:23:46,794 - You are too. - 519 00:23:46,837 --> 00:23:51,015 I really wish I was in the right place for this now. 520 00:23:53,104 --> 00:23:57,065 - Maybe another time then. 521 00:23:57,108 --> 00:24:00,503 Don't lose my number, Captain Casey. 522 00:24:00,547 --> 00:24:02,940 - I won't. 523 00:24:04,551 --> 00:24:06,204 I promise. 524 00:24:37,584 --> 00:24:38,933 - Mackey. 525 00:24:38,976 --> 00:24:40,891 - You weren't at Molly's, 526 00:24:40,935 --> 00:24:43,720 and you didn't answer your phone. 527 00:24:43,764 --> 00:24:47,898 - Been a little busy. You... 528 00:24:47,942 --> 00:24:51,946 - Oh, no, I'm not gonna stay. I, um... 529 00:24:53,295 --> 00:24:56,124 I just wanted to make sure you weren't moping around, 530 00:24:56,167 --> 00:24:58,213 you know, feeling sorry for yourself. 531 00:24:58,256 --> 00:24:59,693 - That's very thoughtful of you. 532 00:24:59,736 --> 00:25:02,347 - Yeah, I'm like that. 533 00:25:04,872 --> 00:25:06,526 Seriously though, 534 00:25:06,569 --> 00:25:08,484 I feel so badly 535 00:25:08,528 --> 00:25:10,791 about pushing you into telling that story. 536 00:25:10,834 --> 00:25:12,096 - Don't. 537 00:25:12,140 --> 00:25:13,707 Everything that happened with Casey's on me. 538 00:25:15,535 --> 00:25:16,884 You want a beer? 539 00:25:16,927 --> 00:25:18,276 540 00:25:18,320 --> 00:25:19,713 - No, no. 541 00:25:19,756 --> 00:25:23,064 I don't want to take any more of your hangin'-out- 542 00:25:23,107 --> 00:25:25,719 looking-hot-in-sweats time. 543 00:25:25,762 --> 00:25:27,198 544 00:25:27,242 --> 00:25:30,593 - I get the feeling you do. 545 00:25:30,637 --> 00:25:31,725 - I don't know. 546 00:25:31,768 --> 00:25:33,422 I mean, 547 00:25:33,465 --> 00:25:37,034 I know how nervous you get... 548 00:25:39,297 --> 00:25:42,953 When I'm within reach. 549 00:25:56,967 --> 00:25:58,752 - I was just gonna make some coffee. 550 00:25:58,795 --> 00:26:00,449 - Oh, I'm sorry. I gotta run. 551 00:26:00,492 --> 00:26:02,190 I'm meeting Brett early. 552 00:26:02,233 --> 00:26:03,800 We're on a mission to prove to Chief Colson 553 00:26:03,844 --> 00:26:06,020 that I'm not a screwup. 554 00:26:06,063 --> 00:26:07,587 - I hear you. 555 00:26:07,630 --> 00:26:11,025 I'm heading into 51 whether Casey wants me there or not. 556 00:26:11,068 --> 00:26:13,680 Time to do whatever it takes to make things right. 557 00:26:15,420 --> 00:26:18,119 - See, that's why 558 00:26:18,162 --> 00:26:20,643 we're so good together. 559 00:26:20,687 --> 00:26:22,993 Because when it matters, we give it all we got. 560 00:26:23,037 --> 00:26:24,516 561 00:26:24,560 --> 00:26:26,214 - See I thought it was the crazy chemistry. 562 00:26:26,257 --> 00:26:29,652 - Mm-mm. 563 00:26:29,696 --> 00:26:31,175 - So what is this, you and me? 564 00:26:31,219 --> 00:26:34,744 Not that it has to have a label or anything. 565 00:26:34,788 --> 00:26:37,355 - How about no rules? 566 00:26:37,399 --> 00:26:39,140 Just fun. 567 00:26:39,183 --> 00:26:41,621 - I like that. 568 00:26:41,664 --> 00:26:44,667 - - Except maybe one rule. 569 00:26:46,713 --> 00:26:48,802 Cruz can never know this happened, 570 00:26:48,845 --> 00:26:51,587 which means we can't tell anyone at the firehouse. 571 00:26:51,631 --> 00:26:52,762 - I'll think about it. 572 00:26:52,806 --> 00:26:54,721 - Not really negotiable. 573 00:26:54,764 --> 00:26:57,158 I mean, Cruz and I are firefighters at the same house, 574 00:26:57,201 --> 00:27:00,552 so at some point, my life will be in his hands. 575 00:27:00,596 --> 00:27:03,251 - 576 00:27:03,294 --> 00:27:05,993 I'll see you later. 577 00:27:10,737 --> 00:27:13,914 - Hey, you all overslept this time. 578 00:27:21,356 --> 00:27:24,098 - Stella not here? 579 00:27:25,708 --> 00:27:27,667 - You look like hell. 580 00:27:27,710 --> 00:27:29,320 - So do you. 581 00:27:29,364 --> 00:27:30,757 - 582 00:27:30,800 --> 00:27:33,847 Yeah, well, things are pretty screwed up right now. 583 00:27:35,457 --> 00:27:38,503 - What happened? 584 00:27:38,547 --> 00:27:39,809 - I'm keeping a distance 585 00:27:39,853 --> 00:27:41,811 so that everyone at the CFD 586 00:27:41,855 --> 00:27:44,509 knows that any lieutenant spot Stella gets, 587 00:27:44,553 --> 00:27:46,511 she did it on her own. 588 00:27:46,555 --> 00:27:49,297 But if I tell her why, 589 00:27:49,340 --> 00:27:51,473 that the white shirts are talking smack, 590 00:27:51,516 --> 00:27:53,301 it'll make her question herself, 591 00:27:53,344 --> 00:27:56,696 and I'm not gonna do that. 592 00:27:56,739 --> 00:27:58,915 - So you guys aren't talking at all? 593 00:27:58,959 --> 00:28:01,875 - I'm thinking once she takes the test, we'll patch it up. 594 00:28:03,790 --> 00:28:06,140 - That's a high risk gamble. 595 00:28:06,183 --> 00:28:09,839 - I don't have much of a choice. 596 00:28:09,883 --> 00:28:12,755 What about you? What's going on? 597 00:28:12,799 --> 00:28:15,366 - Honestly, it's been rough 598 00:28:15,410 --> 00:28:17,064 trying to get past what happened with Sylvie, 599 00:28:17,107 --> 00:28:18,369 and it turns out, 600 00:28:18,413 --> 00:28:20,371 being with anyone else just makes it worse. 601 00:28:20,415 --> 00:28:22,373 - Well, that's not good. 602 00:28:23,766 --> 00:28:24,854 - Is that supposed to be helpful? 603 00:28:24,898 --> 00:28:27,552 - You think you helped me? 604 00:28:27,596 --> 00:28:28,858 - 605 00:28:28,902 --> 00:28:32,514 Why's this stuff so hard? - 606 00:28:32,557 --> 00:28:35,386 No idea. 607 00:28:35,430 --> 00:28:38,868 608 00:28:38,912 --> 00:28:40,522 - You know what time this was? 609 00:28:40,565 --> 00:28:43,699 - I think it was around 3:15, 3:20. 610 00:28:43,743 --> 00:28:45,875 The call was for a woman having a seizure. 611 00:28:45,919 --> 00:28:47,529 We're really just looking for the phone number 612 00:28:47,572 --> 00:28:49,444 of the guy who called it in so we can give it to the police. 613 00:28:49,487 --> 00:28:50,619 - Well, that's easy. 614 00:28:50,662 --> 00:28:53,753 - Thanks, Hannah. I appreciate it. 615 00:28:57,147 --> 00:28:58,366 - Here we go. 616 00:28:58,409 --> 00:29:01,151 Ambulance 61 dispatched to 901 West Clark, 617 00:29:01,195 --> 00:29:03,588 person down of unknown causes. - That sounds like it. 618 00:29:03,632 --> 00:29:06,591 - Let's check the recording. 619 00:29:06,635 --> 00:29:08,898 - 911, what is your emergency? 620 00:29:08,942 --> 00:29:11,074 - Uh, hello, there's a young lady here 621 00:29:11,118 --> 00:29:12,902 that looks like she's having a seizure. 622 00:29:12,946 --> 00:29:15,209 - That--that doesn't sound like our guy. 623 00:29:15,252 --> 00:29:16,993 - Her boyfriend looks pretty worried. 624 00:29:17,037 --> 00:29:20,388 He flagged me down, asked me to call for an ambulance. 625 00:29:20,431 --> 00:29:22,825 - That's not it? - No, that's the right one, 626 00:29:22,869 --> 00:29:24,392 but it sounds like some passerby called it in. 627 00:29:24,435 --> 00:29:26,263 His number isn't gonna do us any good. 628 00:29:26,307 --> 00:29:28,004 - Mm. 629 00:29:28,048 --> 00:29:30,441 - That's a pretty complicated scam. 630 00:29:30,485 --> 00:29:34,097 It can't be their first time. 631 00:29:34,141 --> 00:29:36,056 We could call every medic we know, 632 00:29:36,099 --> 00:29:38,058 see if anybody had any run-ins. 633 00:29:38,101 --> 00:29:39,624 - Yeah. 634 00:29:39,668 --> 00:29:41,191 Yeah, that's worth a shot. 635 00:29:41,235 --> 00:29:42,627 Sorry to waste your time, Hannah. 636 00:29:42,671 --> 00:29:43,759 - No, sorry I couldn't be more help. 637 00:29:43,803 --> 00:29:44,891 - All right, we should get to shift. 638 00:29:44,934 --> 00:29:47,110 Thanks. - Thanks. 639 00:29:56,554 --> 00:29:59,166 - Gallo. - Hey, Chief. 640 00:30:01,908 --> 00:30:04,171 I don't know if I'm even supposed to be here. 641 00:30:06,521 --> 00:30:08,915 - Your name's on the roll. 642 00:30:08,958 --> 00:30:11,526 Looks like it was just an in-house disciplinary move. 643 00:30:11,569 --> 00:30:14,181 Casey didn't file anything with HQ. 644 00:30:14,224 --> 00:30:17,488 Still, if you think he did something wrong 645 00:30:17,532 --> 00:30:19,447 in sending you home, 646 00:30:19,490 --> 00:30:22,885 you're well within your rights to lodge a complaint. 647 00:30:22,929 --> 00:30:25,845 - No, I'm good. 648 00:30:28,804 --> 00:30:30,719 Morning, Captain. 649 00:30:30,762 --> 00:30:32,547 - Gallo, you ready to work? 650 00:30:32,590 --> 00:30:33,853 - More than ready. 651 00:30:33,896 --> 00:30:35,506 - Good. Drop off your stuff. 652 00:30:35,550 --> 00:30:37,334 We're gonna take the truck out and run some ladder drills. 653 00:30:37,378 --> 00:30:40,033 - You got it. 654 00:30:43,863 --> 00:30:46,430 - You have a sec, Lieutenant? 655 00:30:46,474 --> 00:30:47,997 - Yeah, what's up? 656 00:30:48,041 --> 00:30:50,826 - I could use some advice about Stella. 657 00:30:52,697 --> 00:30:54,786 - Yeah, uh, I'll give it a shot. 658 00:30:54,830 --> 00:30:58,007 - The other day, I could tell she was upset, 659 00:30:58,051 --> 00:31:01,271 but she didn't wanna talk, which I totally understand... 660 00:31:01,315 --> 00:31:02,577 - Okay. 661 00:31:02,620 --> 00:31:05,710 - She's done so much for me, and I wanna help, 662 00:31:05,754 --> 00:31:07,364 but I don't know the best way. 663 00:31:07,408 --> 00:31:10,367 Maybe could I offer to take over some Girls on Fire duties. 664 00:31:10,411 --> 00:31:13,631 I just hate that she's going to skip on the lieutenant's test. 665 00:31:13,675 --> 00:31:14,806 I know how much it meant to her. 666 00:31:14,850 --> 00:31:18,027 - Wait, what? 667 00:31:18,071 --> 00:31:21,030 When did she say she was skipping it? 668 00:31:21,074 --> 00:31:23,903 - Oh, maybe I misunderstood. 669 00:31:23,946 --> 00:31:25,556 - Kylie, when did she say that? 670 00:31:25,600 --> 00:31:28,733 - Two days ago to the chief. 671 00:31:28,777 --> 00:31:30,387 I'm really sorry. 672 00:31:30,431 --> 00:31:31,693 I figured you guys had talked about it. 673 00:31:31,736 --> 00:31:34,914 - No, you don't need to apologize. 674 00:31:34,957 --> 00:31:38,265 We should've, uh... 675 00:31:38,308 --> 00:31:41,050 Mm. 676 00:31:41,094 --> 00:31:44,532 Did Casey say how long Truck's gonna be out on drills? 677 00:31:44,575 --> 00:31:47,883 - Not to us. 678 00:31:47,927 --> 00:31:50,581 - So the girl was supposedly having a seizure, 679 00:31:50,625 --> 00:31:53,106 and then she comes to and refuses treatment. 680 00:31:53,149 --> 00:31:56,196 We saw them on the Near North Side. 681 00:31:57,849 --> 00:31:59,808 All right, well, um, 682 00:31:59,851 --> 00:32:02,376 keep an eye out, would you? 683 00:32:02,419 --> 00:32:03,594 I got nothing. 684 00:32:03,638 --> 00:32:05,422 - Oh, well, we'll keep trying. 685 00:32:05,466 --> 00:32:07,511 I'm still waiting to hear back from a few people. 686 00:32:07,555 --> 00:32:10,862 - Okay. - 61, call the alarm office. 687 00:32:10,906 --> 00:32:13,953 - Copy that, dispatch. 688 00:32:16,956 --> 00:32:18,131 - Alarm office. 689 00:32:18,174 --> 00:32:19,959 - Hey, Hannah, it's Sylvie. 690 00:32:20,002 --> 00:32:21,003 - Hey, Sylvie. 691 00:32:21,047 --> 00:32:23,223 I just routed a call to 76. 692 00:32:23,266 --> 00:32:25,529 A woman in her 20s having a seizure. 693 00:32:25,573 --> 00:32:26,878 And check this out, 694 00:32:26,922 --> 00:32:29,272 her boyfriend had a bystander call it in. 695 00:32:29,316 --> 00:32:30,795 Thought you might want to swing by. 696 00:32:30,839 --> 00:32:32,449 - What's the address? 697 00:32:32,493 --> 00:32:34,277 - Ogden Plaza Park. 698 00:32:34,321 --> 00:32:37,106 - 'Kay, we're on our way. Thanks, Hannah. 699 00:32:48,944 --> 00:32:50,685 I see 76. 700 00:32:50,728 --> 00:32:53,905 Where are the medics? 701 00:32:53,949 --> 00:32:56,125 - Over there. 702 00:32:58,084 --> 00:33:00,564 - Mackey, it's them. 703 00:33:15,971 --> 00:33:17,625 - Hey! 704 00:33:17,668 --> 00:33:18,843 Hey, don't let them go! 705 00:33:18,887 --> 00:33:20,671 You just got ripped off. 706 00:33:20,715 --> 00:33:21,933 Check your fentanyl. 707 00:33:21,977 --> 00:33:23,892 - Yeah, it's all an act. She didn't have a seizure. 708 00:33:23,935 --> 00:33:26,068 She was distracting you while he swapped out the vial. 709 00:33:26,112 --> 00:33:27,896 - What? That's crazy. 710 00:33:27,939 --> 00:33:30,159 - The vial's still here. - No, that's not your vial. 711 00:33:30,203 --> 00:33:31,769 Check the foil. Has it been tampered with? 712 00:33:34,816 --> 00:33:37,862 713 00:33:37,906 --> 00:33:39,168 - Son of a bitch. 714 00:33:39,212 --> 00:33:40,909 - That doesn't prove anything. - Empty your pockets. 715 00:33:40,952 --> 00:33:42,563 - No, hell no. You don't tell me what to do. 716 00:33:42,606 --> 00:33:44,043 You're no cop. 717 00:33:44,086 --> 00:33:45,566 Come on, let's get out of here. 718 00:33:45,609 --> 00:33:48,699 - You're not going anywhere. 719 00:33:56,011 --> 00:33:58,057 Ooh. 720 00:33:58,100 --> 00:33:59,623 You got problems now. 721 00:34:02,583 --> 00:34:04,411 - Don't move. Hands up. 722 00:34:04,454 --> 00:34:05,847 - This is the one with the vial. 723 00:34:05,890 --> 00:34:08,415 - Let's go. 724 00:34:13,159 --> 00:34:14,595 - Thanks for coming so quick, Chief. 725 00:34:14,638 --> 00:34:16,075 - Well, you told me I better step on it. 726 00:34:16,118 --> 00:34:19,556 - Hey, Chief. 727 00:34:19,600 --> 00:34:21,471 All right, hands on your head. You too. 728 00:34:23,125 --> 00:34:25,736 - Nice work. 729 00:34:33,788 --> 00:34:35,181 - I heard that Brett and Mackey 730 00:34:35,224 --> 00:34:36,965 were ready to tackle those two scammers 731 00:34:37,008 --> 00:34:38,793 right into the ground. - I believe it. 732 00:34:38,836 --> 00:34:40,447 I'm just glad that Mackey's finally in the clear 733 00:34:40,490 --> 00:34:41,622 with Chief Colson. 734 00:34:41,665 --> 00:34:43,928 Oh, hey! 735 00:34:45,495 --> 00:34:47,932 So Chloe got a checkup. - Yeah? 736 00:34:47,976 --> 00:34:49,586 - The doc says everything looks great. 737 00:34:49,630 --> 00:34:51,675 So hopefully sometime next week-- 738 00:34:53,634 --> 00:34:54,722 Hey. - 739 00:34:54,765 --> 00:34:57,072 - Hey. 740 00:34:57,116 --> 00:35:00,597 - I know what you're talking about. 741 00:35:00,641 --> 00:35:02,643 I don't care who sees it anymore. 742 00:35:07,996 --> 00:35:09,128 - Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 743 00:35:09,171 --> 00:35:12,696 - Aw, you got Trudy's name tattooed on there. 744 00:35:15,177 --> 00:35:18,615 - I lost a bet. Okay? 745 00:35:18,659 --> 00:35:20,487 You do not back out on a bet 746 00:35:20,530 --> 00:35:21,923 with Trudy Platt. 747 00:35:21,966 --> 00:35:25,274 I was trying to keep it in the marital vault, 748 00:35:25,318 --> 00:35:26,971 but I guess someone here 749 00:35:27,015 --> 00:35:29,583 has prying eyes. 750 00:35:29,626 --> 00:35:31,280 - No one ever saw that, Mouch. 751 00:35:31,324 --> 00:35:33,587 - Yeah, that's a secret I did not want to know. 752 00:35:36,024 --> 00:35:38,766 - She showed up at my place. I didn't ask her to come over. 753 00:35:38,809 --> 00:35:41,072 It just happened, okay? 754 00:35:46,339 --> 00:35:49,037 - I'm gonna kill those two. 755 00:35:50,604 --> 00:35:51,822 - You know, it means a lot 756 00:35:51,866 --> 00:35:54,651 that you had my back with Colson from the jump. 757 00:35:54,695 --> 00:35:57,132 - Always. We're a team. 758 00:35:58,220 --> 00:36:00,266 - Okay. 759 00:36:00,309 --> 00:36:01,832 So then are you gonna tell me 760 00:36:01,876 --> 00:36:03,791 what's going on with you and Casey? 761 00:36:03,834 --> 00:36:05,619 Because when we ran into that Sydney girl, 762 00:36:05,662 --> 00:36:07,751 you were pretty spun out. - 763 00:36:07,795 --> 00:36:09,797 We had a brief complicated thing, 764 00:36:09,840 --> 00:36:11,102 and I guess I was a little hurt 765 00:36:11,146 --> 00:36:12,626 to see how quickly he got over it, 766 00:36:12,669 --> 00:36:15,194 even though I'm the one who told him to. 767 00:36:17,718 --> 00:36:20,024 Honestly, I just want him to be happy. 768 00:36:21,287 --> 00:36:23,027 - Well, girl, 769 00:36:23,071 --> 00:36:25,116 clearly you need to get out 770 00:36:25,160 --> 00:36:27,858 and have some fun on your own. 771 00:36:27,902 --> 00:36:30,078 - 772 00:36:30,121 --> 00:36:31,862 - You've got some explaining to do. 773 00:36:31,906 --> 00:36:35,214 - Hmm? - I'm gonna go mingle. 774 00:36:35,257 --> 00:36:38,217 - Mm, what happened to having my back? 775 00:36:41,742 --> 00:36:43,787 Hi. 776 00:36:55,103 --> 00:36:57,236 - For me? 777 00:36:57,279 --> 00:37:00,891 - Yeah, I thought I should explain. 778 00:37:00,935 --> 00:37:03,720 I've been a little out of sorts lately. 779 00:37:05,156 --> 00:37:06,767 Mind elsewhere. 780 00:37:06,810 --> 00:37:09,770 - Yeah, well, sure. No worries. 781 00:37:11,337 --> 00:37:14,209 - This isn't an apology. 782 00:37:15,906 --> 00:37:18,300 - Right, of course. 783 00:37:18,344 --> 00:37:20,998 - The fact is, Gallo, 784 00:37:21,042 --> 00:37:24,175 I'm your captain. 785 00:37:24,219 --> 00:37:27,048 I'm answerable for your safety. 786 00:37:28,223 --> 00:37:30,181 Losing a firefighter is the worst thing 787 00:37:30,225 --> 00:37:31,879 that can happen to an officer. 788 00:37:33,924 --> 00:37:35,926 And I would know. 789 00:37:35,970 --> 00:37:37,798 790 00:37:37,841 --> 00:37:40,931 If anything had happened to you under that canopy, 791 00:37:40,975 --> 00:37:42,759 I wouldn't have even known you were there. 792 00:37:42,803 --> 00:37:44,326 793 00:37:44,370 --> 00:37:47,416 I couldn't have done a thing to help you. 794 00:37:47,460 --> 00:37:50,593 You robbed me of my accountability. 795 00:37:52,987 --> 00:37:56,295 And that can't happen again. 796 00:37:58,340 --> 00:38:01,778 - It won't. I swear. 797 00:38:12,746 --> 00:38:14,225 - 798 00:38:35,812 --> 00:38:37,988 - You have to take the lieutenant's test. 799 00:38:38,032 --> 00:38:40,339 - You have no say in this. 800 00:38:40,382 --> 00:38:41,949 You have been MIA. 801 00:38:41,992 --> 00:38:44,734 - I've been MIA because I thought that was best for you. 802 00:38:44,778 --> 00:38:46,475 Chief Conway told me the white shirts 803 00:38:46,519 --> 00:38:47,998 say that the only reason you're moving up the ladder 804 00:38:48,042 --> 00:38:49,086 is because you're with me. 805 00:38:49,130 --> 00:38:50,218 I didn't tell you 806 00:38:50,261 --> 00:38:51,828 because I figured it would mess with your head. 807 00:38:51,872 --> 00:38:53,917 You deserve better. 808 00:38:53,961 --> 00:38:56,137 - You thought that I couldn't handle that? 809 00:38:56,180 --> 00:38:58,966 - What I thought is... 810 00:38:59,009 --> 00:39:01,360 you've earned every part of this yourself. 811 00:39:01,403 --> 00:39:03,840 Everybody should know that. 812 00:39:03,884 --> 00:39:06,016 - It sounds like maybe you care 813 00:39:06,060 --> 00:39:08,367 what they're saying. 814 00:39:08,410 --> 00:39:11,282 Because I sure as hell don't. 815 00:39:15,199 --> 00:39:18,377 Kelly, I didn't become a firefighter 816 00:39:18,420 --> 00:39:22,511 as a white guy with my father at the top of the chain. 817 00:39:22,555 --> 00:39:25,384 I came up alone, fighting every step of the way 818 00:39:25,427 --> 00:39:26,907 with people looking down on me 819 00:39:26,950 --> 00:39:30,389 and doing whatever they could to shake my confidence. 820 00:39:30,432 --> 00:39:32,216 I have a built-in armor 821 00:39:32,260 --> 00:39:34,741 that you will never understand, 822 00:39:34,784 --> 00:39:37,396 and no one like Conway is gonna knock me down. 823 00:39:37,439 --> 00:39:39,920 - But then why aren't you taking the test? 824 00:39:39,963 --> 00:39:41,400 You don't need my help. You have to know that. 825 00:39:41,443 --> 00:39:43,489 - Of course I know I don't need your help with some test. 826 00:39:43,532 --> 00:39:45,229 I needed you to do 827 00:39:45,273 --> 00:39:47,406 to tell me, "You got this, Stella Kidd." 828 00:39:47,449 --> 00:39:49,886 And to pick me up when I'm feeling low. 829 00:39:49,930 --> 00:39:51,235 And instead, 830 00:39:51,279 --> 00:39:53,542 you shut down on me. 831 00:39:53,586 --> 00:39:56,240 You shut down on me 832 00:39:56,284 --> 00:39:59,113 like the bad old days. 833 00:39:59,156 --> 00:40:02,029 - This attitude of yours 834 00:40:02,072 --> 00:40:03,422 is exactly why 835 00:40:03,465 --> 00:40:06,076 I know you got this, Stella Kidd. 836 00:40:09,297 --> 00:40:12,822 And it's why... 837 00:40:12,866 --> 00:40:15,259 I know how badly I screwed up. 838 00:40:15,303 --> 00:40:18,001 And it's why... 839 00:40:20,395 --> 00:40:24,007 I'm never gonna let you go 840 00:40:24,051 --> 00:40:27,097 away from me again. 841 00:40:27,141 --> 00:40:28,838 - You are not the decider. 842 00:40:28,882 --> 00:40:33,277 - 843 00:40:33,321 --> 00:40:36,106 And pretty soon, 844 00:40:36,150 --> 00:40:38,457 we're gonna be in the same rank. 845 00:40:38,500 --> 00:40:40,850 So listen up. 846 00:40:40,894 --> 00:40:43,026 I am the one 847 00:40:43,070 --> 00:40:45,855 who's never gonna let you get away again. 848 00:41:21,064 --> 00:41:27,984