1
00:00:04,155 --> 00:00:06,201
- Chloe just told me
that she's pregnant.
2
00:00:06,244 --> 00:00:07,985
- That's great news!
3
00:00:08,029 --> 00:00:10,335
You're gonna make a great dad.
4
00:00:10,379 --> 00:00:12,033
- You cannot tell anyone.
5
00:00:12,076 --> 00:00:13,643
No one can find out, okay?
6
00:00:13,686 --> 00:00:15,688
- Gallo, if I was
to give you my number,
7
00:00:15,732 --> 00:00:17,081
you would call me, right?
8
00:00:17,125 --> 00:00:18,648
- Cruz would murder me,
and you know it.
9
00:00:18,691 --> 00:00:20,867
I know what you said about her
being off limits--
10
00:00:20,911 --> 00:00:22,260
- Not this one.
11
00:00:22,304 --> 00:00:23,261
- Still no Severide?
12
00:00:23,305 --> 00:00:25,133
- I was worried at first.
13
00:00:25,176 --> 00:00:26,438
Now I'm pissed off.
14
00:00:26,482 --> 00:00:28,005
- She spent the night
at Brett's.
15
00:00:28,049 --> 00:00:29,224
- I'm telling you,
it'll blow over.
16
00:00:29,267 --> 00:00:30,834
- I'm Sydney.
17
00:00:30,877 --> 00:00:34,316
Give me a call
if you're not seeing someone.
18
00:00:48,243 --> 00:00:51,072
- Are you alive in there?
I'm heading out.
19
00:00:51,811 --> 00:00:53,596
-
20
00:00:53,639 --> 00:00:56,077
I have no idea
21
00:00:56,120 --> 00:00:58,905
how I slept through the alarm.
22
00:00:58,949 --> 00:01:00,124
♪
23
00:01:00,168 --> 00:01:01,908
- Hi.
- Oh.
24
00:01:01,952 --> 00:01:05,129
- Bye.
- Bye.
25
00:01:05,173 --> 00:01:08,393
Yeah, so um,
I can be ready in ten,
26
00:01:08,437 --> 00:01:10,700
but you and Stella
don't have to wait.
27
00:01:10,743 --> 00:01:12,919
- Uh, it's just me.
28
00:01:12,963 --> 00:01:15,270
I'll wait.
- Okay.
29
00:01:20,927 --> 00:01:23,234
- Mmm.
-
30
00:01:23,278 --> 00:01:24,844
- Looks like you need
a sous chef.
31
00:01:24,888 --> 00:01:25,845
- What?
32
00:01:25,889 --> 00:01:28,152
No, thanks, but...
33
00:01:28,196 --> 00:01:30,546
I'm good.
34
00:01:31,286 --> 00:01:33,114
- You have gotta stop
being scared of Cruz.
35
00:01:33,157 --> 00:01:34,811
- I'm not, I'm not.
36
00:01:34,854 --> 00:01:36,073
I got this.
37
00:01:36,117 --> 00:01:39,598
- Okay.
38
00:01:41,774 --> 00:01:43,646
- Hmm.
Morning.
39
00:01:43,689 --> 00:01:44,908
- Hey.
40
00:01:44,951 --> 00:01:46,301
- Uh, fair warning,
41
00:01:46,344 --> 00:01:48,607
someone slipped some sort
of nut flavor in there.
42
00:01:48,651 --> 00:01:50,696
-
It's worse than you think.
43
00:01:50,740 --> 00:01:53,090
Capp's been brewing up
"Southern Pecan."
44
00:01:53,134 --> 00:01:55,223
- Oh, God.
45
00:01:55,266 --> 00:01:57,050
- Yeah.
46
00:01:57,094 --> 00:02:00,184
- Hey, um...
47
00:02:00,228 --> 00:02:02,752
I know I asked for space,
48
00:02:02,795 --> 00:02:04,275
and you've been really great
about that,
49
00:02:04,319 --> 00:02:06,451
but it's been a while,
50
00:02:06,495 --> 00:02:09,324
and it's nice just
to talk again, you know?
51
00:02:10,412 --> 00:02:12,849
- Yeah, it is.
52
00:02:16,244 --> 00:02:18,071
- Ugh, Gallo.
53
00:02:18,115 --> 00:02:20,900
What century is this breakfast
of yours gonna be ready?
54
00:02:20,944 --> 00:02:23,468
- Almost done, okay?
55
00:02:23,512 --> 00:02:26,210
- Hey, so, uh,
when are you gonna tell people
56
00:02:26,254 --> 00:02:27,603
about Chloe being--
- Shh, shh.
57
00:02:27,646 --> 00:02:29,648
Listen, she's being
extra careful, all right?
58
00:02:29,692 --> 00:02:31,476
She doesn't want anybody
to know for a couple weeks.
59
00:02:31,520 --> 00:02:33,261
Just in case anything--
60
00:02:34,697 --> 00:02:36,742
- Hey.
61
00:02:36,786 --> 00:02:40,224
- Why'd you just stop
talking like that?
62
00:02:40,268 --> 00:02:41,878
- What?
No, I didn't.
63
00:02:41,921 --> 00:02:44,489
- Was it about me?
64
00:02:44,533 --> 00:02:46,230
- Uh, no.
- No.
65
00:02:48,101 --> 00:02:49,494
- Squad 3, Truck 81,
66
00:02:49,538 --> 00:02:51,496
Engine 51, Ambulance 61,
67
00:02:51,540 --> 00:02:54,195
structure collapse...
68
00:03:00,766 --> 00:03:03,291
- Hey, over here!
69
00:03:03,334 --> 00:03:06,598
♪
70
00:03:06,642 --> 00:03:08,383
Hurry!
71
00:03:08,426 --> 00:03:12,343
♪
72
00:03:12,387 --> 00:03:16,086
Hurry, please!
You gotta help me!
73
00:03:16,129 --> 00:03:18,436
My baby's in the backseat.
I can't get him out.
74
00:03:18,480 --> 00:03:19,872
- Yeah, we'll get him,
but we need you to stand back.
75
00:03:19,916 --> 00:03:21,483
- No, I--
- We're just gonna have you
76
00:03:21,526 --> 00:03:23,136
stand right over here,
all right?
77
00:03:23,180 --> 00:03:25,922
- But I--
- It's gonna be okay.
78
00:03:25,965 --> 00:03:28,272
- Okay, we've got
free flowing gasoline.
79
00:03:28,316 --> 00:03:30,143
No one moves until I say so!
80
00:03:30,187 --> 00:03:32,320
51, we need an A-triple-F.
81
00:03:32,363 --> 00:03:33,538
- All right,
give me two minutes, Casey!
82
00:03:33,582 --> 00:03:35,540
Uh, Johnny, stretch of 50.
83
00:03:35,584 --> 00:03:37,281
Ritter, let's get
that foam prepped.
84
00:03:37,325 --> 00:03:38,978
- Gallo, go inside
85
00:03:39,022 --> 00:03:40,806
and find the main fuel shutoff.
- Copy.
86
00:03:40,850 --> 00:03:42,765
- Mouch, look for
any other victims.
87
00:03:42,808 --> 00:03:45,071
Kidd, get ready with CO2.
- Copy.
88
00:03:45,115 --> 00:03:47,248
- Severide, there's an infant
in that minivan.
89
00:03:47,291 --> 00:03:48,423
Be ready to get him out.
90
00:03:48,466 --> 00:03:50,338
- Okay.
Squad!
91
00:03:50,381 --> 00:03:51,948
Spreaders and cribbing now,
let's go!
92
00:03:51,991 --> 00:03:55,299
- Copy that!
93
00:03:55,343 --> 00:04:01,479
♪
94
00:04:03,002 --> 00:04:04,308
- Fall back!
95
00:04:04,352 --> 00:04:05,744
Fall back!
Fall back!
96
00:04:05,788 --> 00:04:07,790
Get down!
Everybody down!
97
00:04:19,367 --> 00:04:21,499
- Kidd, get the fire
off that minivan!
98
00:04:21,543 --> 00:04:23,284
-
99
00:04:24,807 --> 00:04:26,852
- Gallo!
- I'm okay.
100
00:04:26,896 --> 00:04:28,201
-
101
00:04:28,245 --> 00:04:30,247
Where'd she come from?
- Under there.
102
00:04:30,291 --> 00:04:31,901
- She's lucky you came along.
- Yeah.
103
00:04:31,944 --> 00:04:33,990
- Let's get her to the medics.
104
00:04:34,033 --> 00:04:36,340
- Ah, you need to find
the main shutoff.
105
00:04:36,384 --> 00:04:37,820
I never made it inside.
- Okay, got it.
106
00:04:37,863 --> 00:04:39,778
♪
107
00:04:39,822 --> 00:04:42,999
- Looks like we can get in the
far window on the back side.
108
00:04:43,042 --> 00:04:44,261
We'd have to go in there
pretty far though.
109
00:04:44,305 --> 00:04:46,350
- Herrmann, where's that foam?
110
00:04:46,394 --> 00:04:48,004
- In a minute!
111
00:04:49,745 --> 00:04:51,790
- I'm not waiting.
You with me?
112
00:04:51,834 --> 00:04:53,749
- Hell yeah.
113
00:04:56,752 --> 00:04:58,362
- Kidd, cover us!
We're going in!
114
00:04:58,406 --> 00:05:01,409
- Gallo, I need more CO2.
- Yeah.
115
00:05:01,452 --> 00:05:03,324
- Got it.
116
00:05:07,632 --> 00:05:10,896
-
117
00:05:32,570 --> 00:05:35,660
♪
118
00:05:35,704 --> 00:05:38,533
- Is he okay?
Oh!
119
00:05:38,576 --> 00:05:41,144
Oh, my God.
120
00:05:41,187 --> 00:05:43,146
- He's good.
He's all right.
121
00:05:43,189 --> 00:05:45,670
- Thank you.
Thank you.
122
00:05:45,714 --> 00:05:46,628
- Kidd, Herrmann!
- Over here.
123
00:05:46,671 --> 00:05:49,326
- Okay.
124
00:05:51,372 --> 00:05:53,199
-
125
00:05:53,243 --> 00:05:55,550
- Just have a seat.
Let's check him out.
126
00:05:55,593 --> 00:05:57,552
-
Hey, who's this?
127
00:05:57,595 --> 00:05:59,336
Where'd she come from?
128
00:05:59,380 --> 00:06:00,511
- Gallo found her
under the canopy.
129
00:06:00,555 --> 00:06:02,992
Got to her right before
it all went up.
130
00:06:03,035 --> 00:06:05,298
- Took care of that
shut-off switch, Captain.
131
00:06:26,537 --> 00:06:28,800
- I'm gonna need to scrub
the gasoline off this coat
132
00:06:28,844 --> 00:06:31,020
before I pass out
from the fumes.
133
00:06:36,068 --> 00:06:38,462
- Hey, Mouch.
134
00:06:38,506 --> 00:06:39,507
Did you see Gallo's save?
135
00:06:39,550 --> 00:06:40,725
- No.
136
00:06:40,769 --> 00:06:42,640
I came up on him after.
Good thing too.
137
00:06:42,684 --> 00:06:44,468
If I saw him dive under there,
138
00:06:44,512 --> 00:06:47,993
I might've had
another heart attack.
139
00:06:48,037 --> 00:06:50,561
It was a pretty ballsy move.
140
00:06:58,961 --> 00:07:01,877
- Hey.
141
00:07:01,920 --> 00:07:03,095
I just wanna let you know
142
00:07:03,139 --> 00:07:05,054
I'm gonna stay
at Brett's again tonight.
143
00:07:07,970 --> 00:07:11,016
- Well, do what you gotta do.
144
00:07:11,060 --> 00:07:14,716
♪
145
00:07:14,759 --> 00:07:17,196
-
146
00:07:18,894 --> 00:07:20,635
- Hey, Gallo.
147
00:07:20,678 --> 00:07:23,289
Doc says your victim's
gonna be okay.
148
00:07:23,333 --> 00:07:25,683
- Ah, awesome.
Thank you.
149
00:07:25,727 --> 00:07:27,076
- It's good thing considering
150
00:07:27,119 --> 00:07:29,252
you almost ate a fireball
for her.
151
00:07:29,295 --> 00:07:31,341
- Hey, you were that close?
152
00:07:31,384 --> 00:07:33,648
- No.
153
00:07:33,691 --> 00:07:34,910
- No, no, no, no.
154
00:07:34,953 --> 00:07:37,956
I gotta hear this.
Spill.
155
00:07:38,000 --> 00:07:40,742
- Okay, well,
there's not much to tell.
156
00:07:40,785 --> 00:07:43,179
I was heading inside
to find the fuel shut-off
157
00:07:43,222 --> 00:07:44,659
when I saw her lying
under the canopy,
158
00:07:44,702 --> 00:07:47,662
out cold,
basically drowning in gasoline,
159
00:07:47,705 --> 00:07:49,577
and that pump was, you know,
was shooting off sparks
160
00:07:49,620 --> 00:07:50,795
like the Fourth of July.
161
00:07:50,839 --> 00:07:52,623
- He's underselling it.
162
00:07:52,667 --> 00:07:54,407
She was tucked way in there,
163
00:07:54,451 --> 00:07:56,322
and he somehow got her out
164
00:07:56,366 --> 00:07:58,760
half a second before
the whole thing went up.
165
00:07:58,803 --> 00:07:59,978
- Did you drag her out?
166
00:08:00,022 --> 00:08:02,285
- Nah, I just scrambled
under there
167
00:08:02,328 --> 00:08:04,069
and dove on top of her
and then rolled us both out
168
00:08:04,113 --> 00:08:05,375
before the fwoop.
169
00:08:05,418 --> 00:08:07,725
- Oh, whoa.
Really?
170
00:08:07,769 --> 00:08:10,162
- Gallo.
171
00:08:10,206 --> 00:08:13,122
Can I have a word?
- Yeah.
172
00:08:13,165 --> 00:08:15,559
What's up?
173
00:08:15,603 --> 00:08:18,606
- I gave you an order
on that call, did I not?
174
00:08:18,649 --> 00:08:20,477
- What do you mean?
About the shut-off?
175
00:08:20,521 --> 00:08:22,784
Yes, you told me
to take care of it,
176
00:08:22,827 --> 00:08:24,568
but I spotted the victim
177
00:08:24,612 --> 00:08:25,961
and the shut-off
wasn't gonna help her.
178
00:08:26,004 --> 00:08:27,484
She was already covered in gas.
179
00:08:28,877 --> 00:08:30,487
- The order I'm referring to
180
00:08:30,531 --> 00:08:33,708
is when I said no one moves in
until I say so.
181
00:08:34,578 --> 00:08:36,319
- She'd be dead if I didn't
move in right then and there.
182
00:08:36,362 --> 00:08:38,277
- You're lucky
you're not dead too.
183
00:08:40,541 --> 00:08:43,413
Diving in head first
wasn't your only option.
184
00:08:43,456 --> 00:08:45,589
You forget how to use
the radio?
185
00:08:45,633 --> 00:08:48,157
Report your situation,
call for backup!
186
00:08:48,200 --> 00:08:49,724
- Okay, with all due respect,
Captain,
187
00:08:49,767 --> 00:08:51,290
you knew I was quick to act
when you hired me.
188
00:08:51,334 --> 00:08:52,857
That's why you hired me,
189
00:08:52,901 --> 00:08:54,642
and I think I deserve
the benefit of the doubt here.
190
00:08:54,685 --> 00:08:56,992
I mean, I was operating with
information you wouldn't have.
191
00:08:57,035 --> 00:08:59,255
- Go home.
192
00:08:59,298 --> 00:09:00,343
-
Wait, what?
193
00:09:00,386 --> 00:09:03,868
- Pack up and go home.
194
00:09:03,912 --> 00:09:05,087
- Captain--
195
00:09:05,130 --> 00:09:07,089
- I can't be your babysitter,
Gallo.
196
00:09:08,656 --> 00:09:11,789
Come back when you got
your head on straight.
197
00:09:11,833 --> 00:09:14,575
-
198
00:09:28,110 --> 00:09:31,113
- I know what all that
whispering was about.
199
00:09:31,156 --> 00:09:32,767
- You do?
- Yeah.
200
00:09:32,810 --> 00:09:35,596
- And if you saw it,
201
00:09:35,639 --> 00:09:38,337
say it to my face.
202
00:09:39,034 --> 00:09:41,602
- What are you talking about,
Mouch?
203
00:09:41,645 --> 00:09:43,821
- Okay.
204
00:09:47,738 --> 00:09:50,001
- Really this whole thing
is my fault.
205
00:09:50,045 --> 00:09:52,177
I'm the one who made him
tell the story.
206
00:09:52,221 --> 00:09:53,657
- No, that's not on you.
207
00:09:53,701 --> 00:09:55,572
It sounds like Gallo
got himself sent home.
208
00:09:55,616 --> 00:09:58,793
- Ambulance 61, person down,
Washington Square Park,
209
00:09:58,836 --> 00:10:00,664
901 West Clark.
210
00:10:00,708 --> 00:10:02,187
- Copy that.
On our way.
211
00:10:02,231 --> 00:10:04,537
- 10-4, Ambulance 61.
212
00:10:04,581 --> 00:10:06,757
I've got you en route.
213
00:10:09,542 --> 00:10:13,851
♪
214
00:10:13,895 --> 00:10:15,548
- I don't know
what's wrong with her.
215
00:10:15,592 --> 00:10:16,854
- How long has she been
like this?
216
00:10:16,898 --> 00:10:18,682
- Ten minutes.
Maybe more.
217
00:10:18,726 --> 00:10:20,423
- Is she prone to seizures?
218
00:10:20,466 --> 00:10:21,642
- She never mentioned it,
219
00:10:21,685 --> 00:10:23,034
but I've only known her
for a few months.
220
00:10:23,078 --> 00:10:25,341
-
221
00:10:25,384 --> 00:10:27,299
- Come on.
222
00:10:29,650 --> 00:10:31,564
You got it?
- Yeah.
223
00:10:31,608 --> 00:10:33,436
-
224
00:10:34,263 --> 00:10:36,308
Whoa, what are you doing?
What are you doing?
225
00:10:36,352 --> 00:10:38,136
- It's okay, it's okay.
We're paramedics.
226
00:10:38,180 --> 00:10:39,616
It looks like
you had a seizure.
227
00:10:39,660 --> 00:10:41,531
Has that ever happened before?
228
00:10:41,574 --> 00:10:42,880
- A seizure?
229
00:10:42,924 --> 00:10:45,927
- You just dropped
and started flailing around.
230
00:10:45,970 --> 00:10:47,798
I didn't know what to do.
231
00:10:49,452 --> 00:10:51,584
- I'm okay, I'm fine.
232
00:10:51,628 --> 00:10:53,151
I'm okay--
- Oh, whoa, whoa, whoa.
233
00:10:53,195 --> 00:10:54,326
- Oh, my God.
234
00:10:54,370 --> 00:10:55,719
- Okay, it's good
that you came out of it,
235
00:10:55,763 --> 00:10:57,068
but that was
a pretty long seizure,
236
00:10:57,112 --> 00:10:58,548
and if you've never
had one before,
237
00:10:58,591 --> 00:10:59,941
it's really important
that you go to the hospital
238
00:10:59,984 --> 00:11:01,594
so that doctors can figure out
why it happened.
239
00:11:01,638 --> 00:11:03,901
- No, no, no, no, I don't want
to go to the hospital.
240
00:11:03,945 --> 00:11:05,207
- Come on,
let's sit you back down.
241
00:11:05,250 --> 00:11:08,210
- No, I don't wanna go
to the hospital, I...
242
00:11:08,253 --> 00:11:11,692
I'm just tired.
I just wanna go home.
243
00:11:11,735 --> 00:11:13,737
- Look, this could be
really serious.
244
00:11:13,781 --> 00:11:14,956
She needs to go to the doctor.
245
00:11:14,999 --> 00:11:17,741
- Um, I'll try
to talk to her, but...
246
00:11:21,789 --> 00:11:23,007
- We're just gonna let her go?
-
247
00:11:23,051 --> 00:11:25,401
We can't force her
to get treatment.
248
00:11:25,444 --> 00:11:27,708
Come on, Mackey.
249
00:11:31,712 --> 00:11:33,322
- Are you sure
that's what he said?
250
00:11:33,365 --> 00:11:36,107
"If you saw it,
say it to my face"?
251
00:11:36,151 --> 00:11:37,630
- I'm sure.
252
00:11:37,674 --> 00:11:39,154
- You think that maybe
253
00:11:39,197 --> 00:11:42,461
he did something
he wasn't supposed to?
254
00:11:42,505 --> 00:11:43,941
- Like what?
255
00:11:43,985 --> 00:11:45,856
- I don't know,
but it's serious enough
256
00:11:45,900 --> 00:11:47,945
that he doesn't want
to talk about it.
257
00:11:47,989 --> 00:11:49,904
- You know what this is?
- What?
258
00:11:49,947 --> 00:11:53,081
- It's a Mouch mystery.
- Ooh.
259
00:11:54,691 --> 00:11:56,432
Hey, Ritter, come here.
260
00:11:56,475 --> 00:11:58,042
- Yeah?
261
00:11:58,086 --> 00:11:59,478
What's up?
262
00:11:59,522 --> 00:12:01,045
- You and Mouch,
263
00:12:01,089 --> 00:12:03,482
you got that real nice bond
between you, right?
264
00:12:03,526 --> 00:12:05,615
- Yeah...
265
00:12:05,658 --> 00:12:07,356
- The thing is, Mouch is
a little mad at us right now.
266
00:12:07,399 --> 00:12:08,923
He's got it in his head
that we're talking about him.
267
00:12:08,966 --> 00:12:10,794
- I can already tell
I don't want any part in this.
268
00:12:10,838 --> 00:12:12,491
- Ritter, something's going on
with Mouch.
269
00:12:12,535 --> 00:12:13,754
We need to find out what it is.
270
00:12:13,797 --> 00:12:15,146
- This is what you do.
271
00:12:15,190 --> 00:12:17,975
You go over to him,
you say, "Um, hello."
272
00:12:18,019 --> 00:12:19,411
And then you warm him up
a little bit
273
00:12:19,455 --> 00:12:22,850
with some small talk,
and then you ask, uh...
274
00:12:24,416 --> 00:12:26,288
"Anything new in your life?"
275
00:12:26,331 --> 00:12:28,986
- Nah, I'm not gonna do
any of that.
276
00:12:29,030 --> 00:12:30,771
- We need to help him.
You're our best shot.
277
00:12:30,814 --> 00:12:32,511
- Mm-hmm, yeah.
278
00:12:32,555 --> 00:12:34,775
Ah, forget it, Cruz.
You know, he doesn't want to,
279
00:12:34,818 --> 00:12:36,298
you know,
reach out to his mentor
280
00:12:36,341 --> 00:12:38,126
in a potential time of need,
so that's his prerogative.
281
00:12:38,169 --> 00:12:39,040
- Mm-hmm.
282
00:12:39,083 --> 00:12:41,346
- Hey, any word from Gallo?
283
00:12:41,390 --> 00:12:44,828
- I texted,
but I haven't heard back.
284
00:12:47,700 --> 00:12:49,006
- I know I'm new here,
285
00:12:49,050 --> 00:12:51,704
and I don't wanna overstep...
- Mm.
286
00:12:51,748 --> 00:12:53,358
- But Gallo saved that woman,
right?
287
00:12:53,402 --> 00:12:56,884
So doesn't it seem like Casey's
being a little hard on him?
288
00:12:58,015 --> 00:13:00,844
- A captain's gotta make
tough calls.
289
00:13:02,890 --> 00:13:05,196
So, uh, who's gonna
tackle lunch?
290
00:13:05,240 --> 00:13:07,808
That marinara's
not gonna make itself, hmm?
291
00:13:09,766 --> 00:13:12,725
- You got it, Lieutenant.
292
00:13:12,769 --> 00:13:15,511
- I'll help.
293
00:13:15,554 --> 00:13:18,731
-
294
00:13:18,775 --> 00:13:20,777
- A little shorthanded today?
295
00:13:20,821 --> 00:13:22,866
- Uh-huh.
You heard.
296
00:13:22,910 --> 00:13:24,476
- I saw Gallo
in the locker room,
297
00:13:24,520 --> 00:13:26,304
banging around,
packing up his stuff.
298
00:13:26,348 --> 00:13:28,741
- You think I handled it
the right way?
299
00:13:28,785 --> 00:13:30,656
- I don't know, a save like
that, I might let it slide,
300
00:13:30,700 --> 00:13:31,744
but it's your call.
301
00:13:31,788 --> 00:13:33,050
I wouldn't
second guess yourself,
302
00:13:33,094 --> 00:13:34,791
as long as your frustration
is with Gallo
303
00:13:34,835 --> 00:13:37,794
and not something unrelated.
304
00:13:39,187 --> 00:13:40,928
You seem a little off lately.
305
00:13:40,971 --> 00:13:42,886
Anything going on?
306
00:13:42,930 --> 00:13:45,846
- Nah, all good.
307
00:13:45,889 --> 00:13:47,978
How 'bout you?
Any particular reason
308
00:13:48,022 --> 00:13:49,588
Kidd is staying away
from the apartment?
309
00:13:49,632 --> 00:13:51,068
- Uh...
310
00:13:51,112 --> 00:13:52,940
nothing that won't
work itself out.
311
00:13:52,983 --> 00:13:54,855
It's all good.
312
00:13:54,898 --> 00:13:57,118
- Huh.
313
00:13:59,163 --> 00:14:00,512
Hey.
314
00:14:03,776 --> 00:14:05,039
♪
315
00:14:05,082 --> 00:14:06,910
- I didn't want you to think
I was a thief.
316
00:14:06,954 --> 00:14:08,129
- Smart move.
317
00:14:08,172 --> 00:14:10,392
I have a lot of friends
in the CPD.
318
00:14:10,435 --> 00:14:13,351
-
319
00:14:14,439 --> 00:14:16,964
Should we do it again?
320
00:14:17,007 --> 00:14:20,793
Tomorrow night?
321
00:14:20,837 --> 00:14:24,058
- Sure.
Why not?
322
00:14:26,190 --> 00:14:28,932
- It's pretty weird for Casey
to lose his cool.
323
00:14:28,976 --> 00:14:32,370
Does he seem different
to you lately?
324
00:14:35,417 --> 00:14:37,158
♪
325
00:14:37,201 --> 00:14:39,508
Stella?
326
00:14:39,551 --> 00:14:42,337
- Sorry, I...
327
00:14:43,599 --> 00:14:46,428
My head's all over the place.
328
00:14:46,471 --> 00:14:49,126
- I don't blame you.
329
00:14:50,562 --> 00:14:52,129
- Everybody warned me
330
00:14:52,173 --> 00:14:54,044
that Kelly wasn't
the settling down type,
331
00:14:54,088 --> 00:14:57,743
that he would blow this up
somehow, some way.
332
00:14:57,787 --> 00:14:59,702
- But he has changed so much
333
00:14:59,745 --> 00:15:01,312
since you two got together.
334
00:15:01,356 --> 00:15:04,141
- Does anybody
ever really change?
335
00:15:07,057 --> 00:15:08,885
What if everything
that I thought
336
00:15:08,929 --> 00:15:11,453
we had together was wrong?
337
00:15:12,541 --> 00:15:16,110
- Hey, uh, Chief Boden
wanted me to....
338
00:15:17,589 --> 00:15:19,156
You okay?
- Yeah.
339
00:15:19,200 --> 00:15:22,681
Mm-hmm.
Yeah, I'm fine.
340
00:15:22,725 --> 00:15:25,162
What's this?
341
00:15:25,206 --> 00:15:26,990
- Uh, Chief said
you need these books
342
00:15:27,034 --> 00:15:29,993
for the lieutenant's exam.
343
00:15:30,037 --> 00:15:32,561
- Uh, thanks, Kylie.
344
00:15:48,577 --> 00:15:51,188
This is a lot.
345
00:15:53,364 --> 00:15:56,063
- Ambulance 61, person down,
4042 South Carroll.
346
00:15:56,106 --> 00:15:58,979
- I'm here for you.
Anything you need.
347
00:16:05,942 --> 00:16:07,639
Ooh, whoops.
348
00:16:07,683 --> 00:16:08,771
Sorry.
Hi.
349
00:16:08,814 --> 00:16:10,599
- Hey, my medic friend.
350
00:16:10,642 --> 00:16:12,427
- Yeah, this is Sydney.
This is Sylvie.
351
00:16:12,470 --> 00:16:14,559
You remember--
- It's good to see you, Sylvie!
352
00:16:30,619 --> 00:16:36,842
♪
353
00:16:36,886 --> 00:16:38,757
- Whoa, that's a lot of blood.
354
00:16:38,801 --> 00:16:41,456
- They're here, honey.
They'll take care of you.
355
00:16:41,499 --> 00:16:43,066
-
356
00:16:43,110 --> 00:16:45,242
I was making a rip-cut,
357
00:16:45,286 --> 00:16:47,331
and the damn saw
got away from me.
358
00:16:47,375 --> 00:16:49,464
- Okay, let's take a look.
359
00:16:49,507 --> 00:16:52,249
-
360
00:16:54,121 --> 00:16:55,905
- Can't you give him
something for the pain?
361
00:16:55,948 --> 00:16:57,646
- We're gonna
give him fentanyl.
362
00:16:57,689 --> 00:16:58,647
That'll take the edge off.
363
00:16:58,690 --> 00:16:59,996
-
364
00:17:00,040 --> 00:17:02,129
- IV's in.
-
365
00:17:04,653 --> 00:17:05,741
Aah!
366
00:17:05,784 --> 00:17:06,916
- Pushing 25 micrograms.
367
00:17:06,959 --> 00:17:08,744
Okay.
368
00:17:08,787 --> 00:17:10,963
How's that feel?
369
00:17:11,007 --> 00:17:12,400
- How's what feel?
370
00:17:13,575 --> 00:17:15,664
- Okay.
Pushing another 25.
371
00:17:15,707 --> 00:17:17,057
-
372
00:17:17,100 --> 00:17:18,928
- Okay, you should be
feeling it now.
373
00:17:18,971 --> 00:17:22,062
-
374
00:17:22,932 --> 00:17:24,586
- Try taking a deep breath.
375
00:17:24,629 --> 00:17:26,370
-
376
00:17:26,414 --> 00:17:28,981
- That takes us to 75.
377
00:17:29,025 --> 00:17:32,072
- You gotta do something,
please.
378
00:17:33,029 --> 00:17:34,030
-
379
00:17:34,074 --> 00:17:35,292
- That's 100 micrograms.
380
00:17:35,336 --> 00:17:36,511
Mackey, let's get
the stretcher.
381
00:17:36,554 --> 00:17:37,599
- Yep.
382
00:17:37,642 --> 00:17:38,861
- Is that helping at all?
383
00:17:38,904 --> 00:17:40,689
'Cause you should be
feeling woozy by now.
384
00:17:40,732 --> 00:17:43,344
-
385
00:17:43,387 --> 00:17:45,476
- He's at the maximum dosage.
I can't give him anymore.
386
00:17:45,520 --> 00:17:47,304
It's not safe.
- Then why isn't it working?
387
00:17:47,348 --> 00:17:50,002
- I don't know.
- Oh, God.
388
00:17:50,046 --> 00:17:52,266
♪
389
00:17:56,052 --> 00:17:58,837
- Chief in there?
- Oh, yeah.
390
00:18:00,143 --> 00:18:03,842
- Chief, you got a second?
- Yes, of course.
391
00:18:06,845 --> 00:18:08,499
- Thank you for the books.
392
00:18:08,543 --> 00:18:09,979
- Ah, it should be helpful.
393
00:18:10,022 --> 00:18:12,112
Kylie is printing an addendum
394
00:18:12,155 --> 00:18:14,462
to Engine Company's
Operations Manual for you.
395
00:18:14,505 --> 00:18:17,204
- Okay.
396
00:18:17,247 --> 00:18:19,162
I was just thinking,
397
00:18:19,206 --> 00:18:20,816
would it be possible
398
00:18:20,859 --> 00:18:22,383
to put off
taking the lieutenant's test
399
00:18:22,426 --> 00:18:24,646
until next year?
400
00:18:26,517 --> 00:18:28,650
- Well, as you know,
401
00:18:28,693 --> 00:18:30,260
tests are only scheduled
402
00:18:30,304 --> 00:18:32,697
for when there are
openings available, so...
403
00:18:32,741 --> 00:18:34,438
♪
404
00:18:34,482 --> 00:18:36,701
Waiting is a gamble.
405
00:18:36,745 --> 00:18:38,486
♪
406
00:18:38,529 --> 00:18:40,618
- I'm so grateful to you
407
00:18:40,662 --> 00:18:41,924
for your support,
408
00:18:41,967 --> 00:18:43,404
and I definitely see myself
409
00:18:43,447 --> 00:18:45,710
getting on
that officer track soon.
410
00:18:45,754 --> 00:18:48,409
There's just a lot
going on right now,
411
00:18:48,452 --> 00:18:51,281
and I do not want Girls on Fire
falling through the cracks.
412
00:18:51,325 --> 00:18:53,240
- Okay.
413
00:18:55,329 --> 00:18:57,722
Will you do me a favor?
414
00:18:57,766 --> 00:19:00,682
Why don't you take a few days,
415
00:19:00,725 --> 00:19:02,510
think it over?
416
00:19:02,553 --> 00:19:05,730
- Okay.
I will.
417
00:19:07,384 --> 00:19:09,778
Thank you, Chief.
418
00:19:16,263 --> 00:19:18,569
- There's a paramedic chief
on the floor asking for you.
419
00:19:21,398 --> 00:19:23,531
- Ah, here she comes now.
420
00:19:23,574 --> 00:19:26,751
- Chief Colson, hi.
- Brett, I'm glad I caught you.
421
00:19:26,795 --> 00:19:28,318
- Is everything okay?
422
00:19:28,362 --> 00:19:29,885
- There's an issue
with one of your victims.
423
00:19:29,928 --> 00:19:32,104
- The guy who damn near
sawed his leg off.
424
00:19:32,148 --> 00:19:33,280
- Is he okay?
425
00:19:33,323 --> 00:19:34,890
He was stable
when we brought him in.
426
00:19:34,933 --> 00:19:36,500
- He's gonna be fine,
427
00:19:36,544 --> 00:19:37,893
but the docs at Med
were concerned
428
00:19:37,936 --> 00:19:40,809
he had no response
to a max dose of fentanyl.
429
00:19:40,852 --> 00:19:42,245
- Yeah, that was strange.
430
00:19:42,289 --> 00:19:45,030
- It sure was.
They did run some tests.
431
00:19:45,074 --> 00:19:47,598
Turns out he didn't have a
drop of fentanyl in his system.
432
00:19:49,600 --> 00:19:50,862
- That can't be right.
433
00:19:50,906 --> 00:19:53,387
I administered
the doses myself.
434
00:19:53,430 --> 00:19:54,866
- I've seen this before,
435
00:19:54,910 --> 00:19:56,868
medics swapping out narcotics
for something benign,
436
00:19:56,912 --> 00:19:58,827
usually saline.
437
00:19:58,870 --> 00:20:01,090
How well do you know
your new partner?
438
00:20:01,133 --> 00:20:03,048
- You think Gianna Mackey
is stealing meds
439
00:20:03,092 --> 00:20:04,441
off of the ambulance?
No way.
440
00:20:04,485 --> 00:20:05,964
No chance.
441
00:20:06,008 --> 00:20:08,010
- Mackey came to us
highly recommended by Joe Cruz,
442
00:20:08,053 --> 00:20:09,359
who's known her all her life.
443
00:20:09,403 --> 00:20:12,406
If Brett says that
she trusts her, so do I.
444
00:20:12,449 --> 00:20:14,321
- I can respect that,
445
00:20:14,364 --> 00:20:16,975
but I'm gonna have
to open an inquiry.
446
00:20:17,019 --> 00:20:19,761
And if this doesn't
get resolved,
447
00:20:19,804 --> 00:20:22,154
it comes back on the P.I.C.
448
00:20:22,198 --> 00:20:26,115
♪
449
00:20:33,644 --> 00:20:35,559
- Hey there.
450
00:20:35,603 --> 00:20:37,735
- What do you say, D.R.?
451
00:20:39,476 --> 00:20:41,435
- You seen any, uh,
452
00:20:41,478 --> 00:20:43,785
any good movies lately?
453
00:20:43,828 --> 00:20:44,916
- Sadly, no.
454
00:20:44,960 --> 00:20:47,919
Trudy's on
a "Nordic noir" kick,
455
00:20:47,963 --> 00:20:50,531
so we're streaming a crime show
from Iceland
456
00:20:50,574 --> 00:20:53,664
that never seems to end.
457
00:20:54,709 --> 00:20:57,581
- That's too bad.
- Telling me.
458
00:20:57,625 --> 00:20:58,887
-
459
00:20:58,930 --> 00:21:02,847
Anything else new with you?
460
00:21:06,024 --> 00:21:08,157
- What do you mean?
461
00:21:08,200 --> 00:21:10,681
- Nothing.
462
00:21:15,817 --> 00:21:19,473
- Do you have something
you wanna ask me?
463
00:21:19,516 --> 00:21:20,735
- What?
464
00:21:20,778 --> 00:21:22,432
No.
465
00:21:22,476 --> 00:21:24,695
I'm just--
466
00:21:24,739 --> 00:21:26,306
Making conversation.
467
00:21:26,349 --> 00:21:28,873
You know, just hanging
with my mentor.
468
00:21:32,529 --> 00:21:35,489
But it seems like you
are not in the mood,
469
00:21:35,532 --> 00:21:38,361
so no worries.
470
00:21:38,405 --> 00:21:41,059
All good.
471
00:21:42,844 --> 00:21:44,628
- That vial could've
been tampered with
472
00:21:44,672 --> 00:21:45,847
anywhere along
the supply chain.
473
00:21:45,890 --> 00:21:47,022
Where'd you stock up?
474
00:21:47,065 --> 00:21:48,110
- Uh, Lakeshore,
start of shift,
475
00:21:48,153 --> 00:21:49,329
but I already called them.
476
00:21:49,372 --> 00:21:51,461
They're sure their meds
are secure.
477
00:21:51,505 --> 00:21:55,030
- Hey, there was a medic
way back, Rafferty,
478
00:21:55,073 --> 00:21:56,466
she told me
about catching a junkie
479
00:21:56,510 --> 00:21:59,077
trying to steal a needle
out of her jump bag.
480
00:21:59,121 --> 00:22:01,689
Maybe somebody on a call
tried to pull a switcheroo
481
00:22:01,732 --> 00:22:03,168
when you guys
weren't looking.
482
00:22:03,212 --> 00:22:04,518
- You think we wouldn't notice
somebody swapping a vial
483
00:22:04,561 --> 00:22:05,693
out of our gear?
484
00:22:05,736 --> 00:22:08,348
- We'd have to be
pretty distracted.
485
00:22:08,391 --> 00:22:10,088
Do you remember
that seizure victim?
486
00:22:10,132 --> 00:22:11,438
When she stumbled away,
487
00:22:11,481 --> 00:22:13,135
and we rushed after her
to keep her from falling?
488
00:22:13,178 --> 00:22:14,876
- And we left the bag
lying there
489
00:22:14,919 --> 00:22:16,573
right by her boyfriend.
490
00:22:16,617 --> 00:22:18,749
- That's why she didn't want
to go to the hospital.
491
00:22:18,793 --> 00:22:20,229
The whole thing was an act.
492
00:22:20,272 --> 00:22:21,883
- Wow, that's pretty devious.
- Yeah, it is,
493
00:22:21,926 --> 00:22:23,624
and we didn't get
any of their information,
494
00:22:23,667 --> 00:22:26,540
but there has to be some way
to track them down.
495
00:22:26,583 --> 00:22:29,107
- Yeah.
496
00:22:29,151 --> 00:22:31,283
- Not to sound competitive
or anything,
497
00:22:31,327 --> 00:22:33,895
but I'm pretty sure
I drank you under the table.
498
00:22:33,938 --> 00:22:35,375
-
Not even close.
499
00:22:35,418 --> 00:22:36,941
- But see,
you're a firefighter,
500
00:22:36,985 --> 00:22:38,900
so you're supposed to have,
like, three drinks
501
00:22:38,943 --> 00:22:42,947
for every one I do.
- That's some shaky math.
502
00:22:42,991 --> 00:22:45,863
- This is me.
503
00:22:45,907 --> 00:22:47,691
- Nice.
504
00:22:47,735 --> 00:22:50,433
- You know...
505
00:22:50,477 --> 00:22:53,436
I haven't checked
my smoke detectors in a while.
506
00:22:54,611 --> 00:22:56,961
They could use some inspecting.
507
00:22:58,093 --> 00:23:00,835
- Really?
- Mm-hmm.
508
00:23:14,718 --> 00:23:17,808
-
I'm sorry.
509
00:23:17,852 --> 00:23:19,114
I'd really like to, but--
510
00:23:19,157 --> 00:23:22,378
- Something to do
with the paramedic, maybe?
511
00:23:22,422 --> 00:23:24,336
Sylvie?
512
00:23:27,992 --> 00:23:29,951
It's kind of impossible
not to notice
513
00:23:29,994 --> 00:23:31,648
the way you look at her.
514
00:23:31,692 --> 00:23:36,218
♪
515
00:23:36,261 --> 00:23:39,047
-
516
00:23:39,090 --> 00:23:41,615
You're great, Sydney,
517
00:23:41,658 --> 00:23:44,139
and a lot of fun.
518
00:23:44,182 --> 00:23:46,794
- You are too.
-
519
00:23:46,837 --> 00:23:51,015
I really wish I was in
the right place for this now.
520
00:23:53,104 --> 00:23:57,065
- Maybe another time then.
521
00:23:57,108 --> 00:24:00,503
Don't lose my number,
Captain Casey.
522
00:24:00,547 --> 00:24:02,940
- I won't.
523
00:24:04,551 --> 00:24:06,204
I promise.
524
00:24:37,584 --> 00:24:38,933
- Mackey.
525
00:24:38,976 --> 00:24:40,891
- You weren't at Molly's,
526
00:24:40,935 --> 00:24:43,720
and you didn't answer
your phone.
527
00:24:43,764 --> 00:24:47,898
- Been a little busy.
You...
528
00:24:47,942 --> 00:24:51,946
- Oh, no, I'm not gonna stay.
I, um...
529
00:24:53,295 --> 00:24:56,124
I just wanted to make sure
you weren't moping around,
530
00:24:56,167 --> 00:24:58,213
you know,
feeling sorry for yourself.
531
00:24:58,256 --> 00:24:59,693
- That's very thoughtful
of you.
532
00:24:59,736 --> 00:25:02,347
- Yeah, I'm like that.
533
00:25:04,872 --> 00:25:06,526
Seriously though,
534
00:25:06,569 --> 00:25:08,484
I feel so badly
535
00:25:08,528 --> 00:25:10,791
about pushing you
into telling that story.
536
00:25:10,834 --> 00:25:12,096
- Don't.
537
00:25:12,140 --> 00:25:13,707
Everything that happened
with Casey's on me.
538
00:25:15,535 --> 00:25:16,884
You want a beer?
539
00:25:16,927 --> 00:25:18,276
♪
540
00:25:18,320 --> 00:25:19,713
- No, no.
541
00:25:19,756 --> 00:25:23,064
I don't want to take any more
of your hangin'-out-
542
00:25:23,107 --> 00:25:25,719
looking-hot-in-sweats time.
543
00:25:25,762 --> 00:25:27,198
♪
544
00:25:27,242 --> 00:25:30,593
- I get the feeling you do.
545
00:25:30,637 --> 00:25:31,725
- I don't know.
546
00:25:31,768 --> 00:25:33,422
I mean,
547
00:25:33,465 --> 00:25:37,034
I know how nervous you get...
548
00:25:39,297 --> 00:25:42,953
When I'm within reach.
549
00:25:56,967 --> 00:25:58,752
- I was just gonna
make some coffee.
550
00:25:58,795 --> 00:26:00,449
- Oh, I'm sorry.
I gotta run.
551
00:26:00,492 --> 00:26:02,190
I'm meeting Brett early.
552
00:26:02,233 --> 00:26:03,800
We're on a mission
to prove to Chief Colson
553
00:26:03,844 --> 00:26:06,020
that I'm not a screwup.
554
00:26:06,063 --> 00:26:07,587
- I hear you.
555
00:26:07,630 --> 00:26:11,025
I'm heading into 51 whether
Casey wants me there or not.
556
00:26:11,068 --> 00:26:13,680
Time to do whatever it takes
to make things right.
557
00:26:15,420 --> 00:26:18,119
-
See, that's why
558
00:26:18,162 --> 00:26:20,643
we're so good together.
559
00:26:20,687 --> 00:26:22,993
Because when it matters,
we give it all we got.
560
00:26:23,037 --> 00:26:24,516
♪
561
00:26:24,560 --> 00:26:26,214
- See I thought it was
the crazy chemistry.
562
00:26:26,257 --> 00:26:29,652
- Mm-mm.
563
00:26:29,696 --> 00:26:31,175
- So what is this, you and me?
564
00:26:31,219 --> 00:26:34,744
Not that it has to have
a label or anything.
565
00:26:34,788 --> 00:26:37,355
- How about no rules?
566
00:26:37,399 --> 00:26:39,140
Just fun.
567
00:26:39,183 --> 00:26:41,621
- I like that.
568
00:26:41,664 --> 00:26:44,667
-
- Except maybe one rule.
569
00:26:46,713 --> 00:26:48,802
Cruz can never know
this happened,
570
00:26:48,845 --> 00:26:51,587
which means we can't tell
anyone at the firehouse.
571
00:26:51,631 --> 00:26:52,762
- I'll think about it.
572
00:26:52,806 --> 00:26:54,721
- Not really negotiable.
573
00:26:54,764 --> 00:26:57,158
I mean, Cruz and I are
firefighters at the same house,
574
00:26:57,201 --> 00:27:00,552
so at some point,
my life will be in his hands.
575
00:27:00,596 --> 00:27:03,251
-
576
00:27:03,294 --> 00:27:05,993
I'll see you later.
577
00:27:10,737 --> 00:27:13,914
- Hey, you all overslept
this time.
578
00:27:21,356 --> 00:27:24,098
- Stella not here?
579
00:27:25,708 --> 00:27:27,667
- You look like hell.
580
00:27:27,710 --> 00:27:29,320
- So do you.
581
00:27:29,364 --> 00:27:30,757
-
582
00:27:30,800 --> 00:27:33,847
Yeah, well, things are
pretty screwed up right now.
583
00:27:35,457 --> 00:27:38,503
- What happened?
584
00:27:38,547 --> 00:27:39,809
- I'm keeping a distance
585
00:27:39,853 --> 00:27:41,811
so that everyone at the CFD
586
00:27:41,855 --> 00:27:44,509
knows that any lieutenant spot
Stella gets,
587
00:27:44,553 --> 00:27:46,511
she did it on her own.
588
00:27:46,555 --> 00:27:49,297
But if I tell her why,
589
00:27:49,340 --> 00:27:51,473
that the white shirts
are talking smack,
590
00:27:51,516 --> 00:27:53,301
it'll make her
question herself,
591
00:27:53,344 --> 00:27:56,696
and I'm not gonna do that.
592
00:27:56,739 --> 00:27:58,915
- So you guys
aren't talking at all?
593
00:27:58,959 --> 00:28:01,875
- I'm thinking once she takes
the test, we'll patch it up.
594
00:28:03,790 --> 00:28:06,140
- That's a high risk gamble.
595
00:28:06,183 --> 00:28:09,839
- I don't have
much of a choice.
596
00:28:09,883 --> 00:28:12,755
What about you?
What's going on?
597
00:28:12,799 --> 00:28:15,366
- Honestly, it's been rough
598
00:28:15,410 --> 00:28:17,064
trying to get past
what happened with Sylvie,
599
00:28:17,107 --> 00:28:18,369
and it turns out,
600
00:28:18,413 --> 00:28:20,371
being with anyone else
just makes it worse.
601
00:28:20,415 --> 00:28:22,373
- Well, that's not good.
602
00:28:23,766 --> 00:28:24,854
- Is that supposed
to be helpful?
603
00:28:24,898 --> 00:28:27,552
-
You think you helped me?
604
00:28:27,596 --> 00:28:28,858
-
605
00:28:28,902 --> 00:28:32,514
Why's this stuff so hard?
-
606
00:28:32,557 --> 00:28:35,386
No idea.
607
00:28:35,430 --> 00:28:38,868
♪
608
00:28:38,912 --> 00:28:40,522
- You know what time this was?
609
00:28:40,565 --> 00:28:43,699
- I think it was
around 3:15, 3:20.
610
00:28:43,743 --> 00:28:45,875
The call was for a woman
having a seizure.
611
00:28:45,919 --> 00:28:47,529
We're really just looking
for the phone number
612
00:28:47,572 --> 00:28:49,444
of the guy who called it in so
we can give it to the police.
613
00:28:49,487 --> 00:28:50,619
- Well, that's easy.
614
00:28:50,662 --> 00:28:53,753
- Thanks, Hannah.
I appreciate it.
615
00:28:57,147 --> 00:28:58,366
- Here we go.
616
00:28:58,409 --> 00:29:01,151
Ambulance 61 dispatched
to 901 West Clark,
617
00:29:01,195 --> 00:29:03,588
person down of unknown causes.
- That sounds like it.
618
00:29:03,632 --> 00:29:06,591
- Let's check the recording.
619
00:29:06,635 --> 00:29:08,898
- 911, what is your emergency?
620
00:29:08,942 --> 00:29:11,074
- Uh, hello,
there's a young lady here
621
00:29:11,118 --> 00:29:12,902
that looks like
she's having a seizure.
622
00:29:12,946 --> 00:29:15,209
- That--that doesn't sound
like our guy.
623
00:29:15,252 --> 00:29:16,993
- Her boyfriend
looks pretty worried.
624
00:29:17,037 --> 00:29:20,388
He flagged me down, asked me
to call for an ambulance.
625
00:29:20,431 --> 00:29:22,825
- That's not it?
- No, that's the right one,
626
00:29:22,869 --> 00:29:24,392
but it sounds like
some passerby called it in.
627
00:29:24,435 --> 00:29:26,263
His number isn't gonna
do us any good.
628
00:29:26,307 --> 00:29:28,004
- Mm.
629
00:29:28,048 --> 00:29:30,441
- That's a pretty
complicated scam.
630
00:29:30,485 --> 00:29:34,097
It can't be their first time.
631
00:29:34,141 --> 00:29:36,056
We could call
every medic we know,
632
00:29:36,099 --> 00:29:38,058
see if anybody had
any run-ins.
633
00:29:38,101 --> 00:29:39,624
- Yeah.
634
00:29:39,668 --> 00:29:41,191
Yeah, that's worth a shot.
635
00:29:41,235 --> 00:29:42,627
Sorry to waste your time,
Hannah.
636
00:29:42,671 --> 00:29:43,759
- No, sorry
I couldn't be more help.
637
00:29:43,803 --> 00:29:44,891
- All right, we should
get to shift.
638
00:29:44,934 --> 00:29:47,110
Thanks.
- Thanks.
639
00:29:56,554 --> 00:29:59,166
- Gallo.
- Hey, Chief.
640
00:30:01,908 --> 00:30:04,171
I don't know if I'm even
supposed to be here.
641
00:30:06,521 --> 00:30:08,915
- Your name's on the roll.
642
00:30:08,958 --> 00:30:11,526
Looks like it was just
an in-house disciplinary move.
643
00:30:11,569 --> 00:30:14,181
Casey didn't file anything
with HQ.
644
00:30:14,224 --> 00:30:17,488
Still, if you think
he did something wrong
645
00:30:17,532 --> 00:30:19,447
in sending you home,
646
00:30:19,490 --> 00:30:22,885
you're well within your rights
to lodge a complaint.
647
00:30:22,929 --> 00:30:25,845
- No, I'm good.
648
00:30:28,804 --> 00:30:30,719
Morning, Captain.
649
00:30:30,762 --> 00:30:32,547
- Gallo, you ready to work?
650
00:30:32,590 --> 00:30:33,853
- More than ready.
651
00:30:33,896 --> 00:30:35,506
- Good.
Drop off your stuff.
652
00:30:35,550 --> 00:30:37,334
We're gonna take the truck out
and run some ladder drills.
653
00:30:37,378 --> 00:30:40,033
- You got it.
654
00:30:43,863 --> 00:30:46,430
- You have a sec, Lieutenant?
655
00:30:46,474 --> 00:30:47,997
- Yeah, what's up?
656
00:30:48,041 --> 00:30:50,826
- I could use some advice
about Stella.
657
00:30:52,697 --> 00:30:54,786
- Yeah, uh,
I'll give it a shot.
658
00:30:54,830 --> 00:30:58,007
- The other day,
I could tell she was upset,
659
00:30:58,051 --> 00:31:01,271
but she didn't wanna talk,
which I totally understand...
660
00:31:01,315 --> 00:31:02,577
- Okay.
661
00:31:02,620 --> 00:31:05,710
- She's done so much for me,
and I wanna help,
662
00:31:05,754 --> 00:31:07,364
but I don't know the best way.
663
00:31:07,408 --> 00:31:10,367
Maybe could I offer to take
over some Girls on Fire duties.
664
00:31:10,411 --> 00:31:13,631
I just hate that she's going to
skip on the lieutenant's test.
665
00:31:13,675 --> 00:31:14,806
I know how much
it meant to her.
666
00:31:14,850 --> 00:31:18,027
- Wait, what?
667
00:31:18,071 --> 00:31:21,030
When did she say
she was skipping it?
668
00:31:21,074 --> 00:31:23,903
- Oh, maybe I misunderstood.
669
00:31:23,946 --> 00:31:25,556
- Kylie, when did she say that?
670
00:31:25,600 --> 00:31:28,733
- Two days ago to the chief.
671
00:31:28,777 --> 00:31:30,387
I'm really sorry.
672
00:31:30,431 --> 00:31:31,693
I figured you guys
had talked about it.
673
00:31:31,736 --> 00:31:34,914
- No, you don't need
to apologize.
674
00:31:34,957 --> 00:31:38,265
We should've, uh...
675
00:31:38,308 --> 00:31:41,050
Mm.
676
00:31:41,094 --> 00:31:44,532
Did Casey say how long Truck's
gonna be out on drills?
677
00:31:44,575 --> 00:31:47,883
- Not to us.
678
00:31:47,927 --> 00:31:50,581
- So the girl was supposedly
having a seizure,
679
00:31:50,625 --> 00:31:53,106
and then she comes to
and refuses treatment.
680
00:31:53,149 --> 00:31:56,196
We saw them on
the Near North Side.
681
00:31:57,849 --> 00:31:59,808
All right, well, um,
682
00:31:59,851 --> 00:32:02,376
keep an eye out, would you?
683
00:32:02,419 --> 00:32:03,594
I got nothing.
684
00:32:03,638 --> 00:32:05,422
- Oh, well, we'll keep trying.
685
00:32:05,466 --> 00:32:07,511
I'm still waiting to hear back
from a few people.
686
00:32:07,555 --> 00:32:10,862
- Okay.
- 61, call the alarm office.
687
00:32:10,906 --> 00:32:13,953
- Copy that, dispatch.
688
00:32:16,956 --> 00:32:18,131
- Alarm office.
689
00:32:18,174 --> 00:32:19,959
- Hey, Hannah, it's Sylvie.
690
00:32:20,002 --> 00:32:21,003
- Hey, Sylvie.
691
00:32:21,047 --> 00:32:23,223
I just routed a call to 76.
692
00:32:23,266 --> 00:32:25,529
A woman in her 20s
having a seizure.
693
00:32:25,573 --> 00:32:26,878
And check this out,
694
00:32:26,922 --> 00:32:29,272
her boyfriend had a bystander
call it in.
695
00:32:29,316 --> 00:32:30,795
Thought you might want
to swing by.
696
00:32:30,839 --> 00:32:32,449
- What's the address?
697
00:32:32,493 --> 00:32:34,277
- Ogden Plaza Park.
698
00:32:34,321 --> 00:32:37,106
- 'Kay, we're on our way.
Thanks, Hannah.
699
00:32:48,944 --> 00:32:50,685
I see 76.
700
00:32:50,728 --> 00:32:53,905
Where are the medics?
701
00:32:53,949 --> 00:32:56,125
- Over there.
702
00:32:58,084 --> 00:33:00,564
- Mackey, it's them.
703
00:33:15,971 --> 00:33:17,625
- Hey!
704
00:33:17,668 --> 00:33:18,843
Hey, don't let them go!
705
00:33:18,887 --> 00:33:20,671
You just got ripped off.
706
00:33:20,715 --> 00:33:21,933
Check your fentanyl.
707
00:33:21,977 --> 00:33:23,892
- Yeah, it's all an act.
She didn't have a seizure.
708
00:33:23,935 --> 00:33:26,068
She was distracting you
while he swapped out the vial.
709
00:33:26,112 --> 00:33:27,896
- What?
That's crazy.
710
00:33:27,939 --> 00:33:30,159
- The vial's still here.
- No, that's not your vial.
711
00:33:30,203 --> 00:33:31,769
Check the foil.
Has it been tampered with?
712
00:33:34,816 --> 00:33:37,862
♪
713
00:33:37,906 --> 00:33:39,168
- Son of a bitch.
714
00:33:39,212 --> 00:33:40,909
- That doesn't prove anything.
- Empty your pockets.
715
00:33:40,952 --> 00:33:42,563
- No, hell no.
You don't tell me what to do.
716
00:33:42,606 --> 00:33:44,043
You're no cop.
717
00:33:44,086 --> 00:33:45,566
Come on, let's get out of here.
718
00:33:45,609 --> 00:33:48,699
- You're not going anywhere.
719
00:33:56,011 --> 00:33:58,057
Ooh.
720
00:33:58,100 --> 00:33:59,623
You got problems now.
721
00:34:02,583 --> 00:34:04,411
- Don't move.
Hands up.
722
00:34:04,454 --> 00:34:05,847
- This is the one
with the vial.
723
00:34:05,890 --> 00:34:08,415
- Let's go.
724
00:34:13,159 --> 00:34:14,595
- Thanks for coming so quick,
Chief.
725
00:34:14,638 --> 00:34:16,075
- Well, you told me
I better step on it.
726
00:34:16,118 --> 00:34:19,556
- Hey, Chief.
727
00:34:19,600 --> 00:34:21,471
All right, hands on your head.
You too.
728
00:34:23,125 --> 00:34:25,736
- Nice work.
729
00:34:33,788 --> 00:34:35,181
- I heard that Brett and Mackey
730
00:34:35,224 --> 00:34:36,965
were ready to tackle
those two scammers
731
00:34:37,008 --> 00:34:38,793
right into the ground.
- I believe it.
732
00:34:38,836 --> 00:34:40,447
I'm just glad that Mackey's
finally in the clear
733
00:34:40,490 --> 00:34:41,622
with Chief Colson.
734
00:34:41,665 --> 00:34:43,928
Oh, hey!
735
00:34:45,495 --> 00:34:47,932
So Chloe got a checkup.
- Yeah?
736
00:34:47,976 --> 00:34:49,586
- The doc says everything
looks great.
737
00:34:49,630 --> 00:34:51,675
So hopefully sometime
next week--
738
00:34:53,634 --> 00:34:54,722
Hey.
-
739
00:34:54,765 --> 00:34:57,072
- Hey.
740
00:34:57,116 --> 00:35:00,597
- I know what
you're talking about.
741
00:35:00,641 --> 00:35:02,643
I don't care
who sees it anymore.
742
00:35:07,996 --> 00:35:09,128
- Aah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
743
00:35:09,171 --> 00:35:12,696
- Aw, you got Trudy's name
tattooed on there.
744
00:35:15,177 --> 00:35:18,615
- I lost a bet.
Okay?
745
00:35:18,659 --> 00:35:20,487
You do not back out
on a bet
746
00:35:20,530 --> 00:35:21,923
with Trudy Platt.
747
00:35:21,966 --> 00:35:25,274
I was trying to keep it
in the marital vault,
748
00:35:25,318 --> 00:35:26,971
but I guess someone here
749
00:35:27,015 --> 00:35:29,583
has prying eyes.
750
00:35:29,626 --> 00:35:31,280
- No one ever saw that, Mouch.
751
00:35:31,324 --> 00:35:33,587
- Yeah, that's a secret
I did not want to know.
752
00:35:36,024 --> 00:35:38,766
- She showed up at my place.
I didn't ask her to come over.
753
00:35:38,809 --> 00:35:41,072
It just happened, okay?
754
00:35:46,339 --> 00:35:49,037
- I'm gonna kill those two.
755
00:35:50,604 --> 00:35:51,822
- You know, it means a lot
756
00:35:51,866 --> 00:35:54,651
that you had my back
with Colson from the jump.
757
00:35:54,695 --> 00:35:57,132
- Always.
We're a team.
758
00:35:58,220 --> 00:36:00,266
- Okay.
759
00:36:00,309 --> 00:36:01,832
So then are you gonna tell me
760
00:36:01,876 --> 00:36:03,791
what's going on
with you and Casey?
761
00:36:03,834 --> 00:36:05,619
Because when we ran into
that Sydney girl,
762
00:36:05,662 --> 00:36:07,751
you were pretty spun out.
-
763
00:36:07,795 --> 00:36:09,797
We had a brief
complicated thing,
764
00:36:09,840 --> 00:36:11,102
and I guess I was a little hurt
765
00:36:11,146 --> 00:36:12,626
to see how quickly
he got over it,
766
00:36:12,669 --> 00:36:15,194
even though I'm the one
who told him to.
767
00:36:17,718 --> 00:36:20,024
Honestly, I just want him
to be happy.
768
00:36:21,287 --> 00:36:23,027
- Well, girl,
769
00:36:23,071 --> 00:36:25,116
clearly you need to get out
770
00:36:25,160 --> 00:36:27,858
and have some fun
on your own.
771
00:36:27,902 --> 00:36:30,078
-
772
00:36:30,121 --> 00:36:31,862
- You've got
some explaining to do.
773
00:36:31,906 --> 00:36:35,214
- Hmm?
- I'm gonna go mingle.
774
00:36:35,257 --> 00:36:38,217
- Mm, what happened
to having my back?
775
00:36:41,742 --> 00:36:43,787
Hi.
776
00:36:55,103 --> 00:36:57,236
- For me?
777
00:36:57,279 --> 00:37:00,891
- Yeah, I thought
I should explain.
778
00:37:00,935 --> 00:37:03,720
I've been a little out
of sorts lately.
779
00:37:05,156 --> 00:37:06,767
Mind elsewhere.
780
00:37:06,810 --> 00:37:09,770
- Yeah, well, sure.
No worries.
781
00:37:11,337 --> 00:37:14,209
- This isn't an apology.
782
00:37:15,906 --> 00:37:18,300
- Right, of course.
783
00:37:18,344 --> 00:37:20,998
- The fact is, Gallo,
784
00:37:21,042 --> 00:37:24,175
I'm your captain.
785
00:37:24,219 --> 00:37:27,048
I'm answerable for your safety.
786
00:37:28,223 --> 00:37:30,181
Losing a firefighter
is the worst thing
787
00:37:30,225 --> 00:37:31,879
that can happen to an officer.
788
00:37:33,924 --> 00:37:35,926
And I would know.
789
00:37:35,970 --> 00:37:37,798
♪
790
00:37:37,841 --> 00:37:40,931
If anything had happened to you
under that canopy,
791
00:37:40,975 --> 00:37:42,759
I wouldn't have even known
you were there.
792
00:37:42,803 --> 00:37:44,326
♪
793
00:37:44,370 --> 00:37:47,416
I couldn't have done a thing
to help you.
794
00:37:47,460 --> 00:37:50,593
You robbed me
of my accountability.
795
00:37:52,987 --> 00:37:56,295
And that can't happen again.
796
00:37:58,340 --> 00:38:01,778
- It won't.
I swear.
797
00:38:12,746 --> 00:38:14,225
-
798
00:38:35,812 --> 00:38:37,988
- You have to take
the lieutenant's test.
799
00:38:38,032 --> 00:38:40,339
- You have no say in this.
800
00:38:40,382 --> 00:38:41,949
You have been MIA.
801
00:38:41,992 --> 00:38:44,734
- I've been MIA because I
thought that was best for you.
802
00:38:44,778 --> 00:38:46,475
Chief Conway told me
the white shirts
803
00:38:46,519 --> 00:38:47,998
say that the only reason
you're moving up the ladder
804
00:38:48,042 --> 00:38:49,086
is because you're with me.
805
00:38:49,130 --> 00:38:50,218
I didn't tell you
806
00:38:50,261 --> 00:38:51,828
because I figured
it would mess with your head.
807
00:38:51,872 --> 00:38:53,917
You deserve better.
808
00:38:53,961 --> 00:38:56,137
- You thought that
I couldn't handle that?
809
00:38:56,180 --> 00:38:58,966
- What I thought is...
810
00:38:59,009 --> 00:39:01,360
you've earned every part
of this yourself.
811
00:39:01,403 --> 00:39:03,840
Everybody should know that.
812
00:39:03,884 --> 00:39:06,016
- It sounds like maybe you care
813
00:39:06,060 --> 00:39:08,367
what they're saying.
814
00:39:08,410 --> 00:39:11,282
Because I sure as hell don't.
815
00:39:15,199 --> 00:39:18,377
Kelly, I didn't
become a firefighter
816
00:39:18,420 --> 00:39:22,511
as a white guy with my father
at the top of the chain.
817
00:39:22,555 --> 00:39:25,384
I came up alone,
fighting every step of the way
818
00:39:25,427 --> 00:39:26,907
with people looking down on me
819
00:39:26,950 --> 00:39:30,389
and doing whatever they could
to shake my confidence.
820
00:39:30,432 --> 00:39:32,216
I have a built-in armor
821
00:39:32,260 --> 00:39:34,741
that you will never understand,
822
00:39:34,784 --> 00:39:37,396
and no one like Conway
is gonna knock me down.
823
00:39:37,439 --> 00:39:39,920
- But then why aren't you
taking the test?
824
00:39:39,963 --> 00:39:41,400
You don't need my help.
You have to know that.
825
00:39:41,443 --> 00:39:43,489
- Of course I know I don't need
your help with some test.
826
00:39:43,532 --> 00:39:45,229
I needed you to do
827
00:39:45,273 --> 00:39:47,406
to tell me,
"You got this, Stella Kidd."
828
00:39:47,449 --> 00:39:49,886
And to pick me up
when I'm feeling low.
829
00:39:49,930 --> 00:39:51,235
And instead,
830
00:39:51,279 --> 00:39:53,542
you shut down on me.
831
00:39:53,586 --> 00:39:56,240
You shut down on me
832
00:39:56,284 --> 00:39:59,113
like the bad old days.
833
00:39:59,156 --> 00:40:02,029
- This attitude of yours
834
00:40:02,072 --> 00:40:03,422
is exactly why
835
00:40:03,465 --> 00:40:06,076
I know you got this,
Stella Kidd.
836
00:40:09,297 --> 00:40:12,822
And it's why...
837
00:40:12,866 --> 00:40:15,259
I know how badly I screwed up.
838
00:40:15,303 --> 00:40:18,001
And it's why...
839
00:40:20,395 --> 00:40:24,007
I'm never gonna let you go
840
00:40:24,051 --> 00:40:27,097
away from me again.
841
00:40:27,141 --> 00:40:28,838
- You are not the decider.
842
00:40:28,882 --> 00:40:33,277
-
843
00:40:33,321 --> 00:40:36,106
And pretty soon,
844
00:40:36,150 --> 00:40:38,457
we're gonna be
in the same rank.
845
00:40:38,500 --> 00:40:40,850
So listen up.
846
00:40:40,894 --> 00:40:43,026
I am the one
847
00:40:43,070 --> 00:40:45,855
who's never gonna let you
get away again.
848
00:41:21,064 --> 00:41:27,984
♪