1
00:00:04,329 --> 00:00:07,680
- The most important word
to Firehouse 51
2
00:00:07,724 --> 00:00:09,769
is community.
3
00:00:09,813 --> 00:00:12,250
- There's nothing
like being a dad.
4
00:00:12,294 --> 00:00:15,036
- When he raises his hand...
5
00:00:15,079 --> 00:00:17,081
we pull him to his feet.
6
00:00:17,125 --> 00:00:20,041
- A woman like her comes
around once in a lifetime.
7
00:00:20,084 --> 00:00:23,044
- When this community calls...
8
00:00:23,087 --> 00:00:25,611
We respond.
9
00:00:25,655 --> 00:00:28,136
[dramatic music]
10
00:00:28,179 --> 00:00:30,660
- You stay as long as you need.
11
00:00:30,703 --> 00:00:33,184
- I'm trying to send him
a wakeup call,
12
00:00:33,228 --> 00:00:34,620
but it's Kelly,
13
00:00:34,664 --> 00:00:37,319
so unless you hit him
with a full blast megaphone,
14
00:00:37,362 --> 00:00:39,147
he doesn't get it.
15
00:00:39,190 --> 00:00:41,627
- Mm, I think he's getting it.
16
00:00:41,671 --> 00:00:43,760
I can see him standing
with his arms crossed
17
00:00:43,803 --> 00:00:46,241
at the end of the ap floor.
18
00:00:48,243 --> 00:00:51,159
- Need me to say something
to her?
19
00:00:51,202 --> 00:00:53,074
- Nah, she's fine.
20
00:00:53,117 --> 00:00:55,250
- She spent the night
at Brett's.
21
00:00:57,252 --> 00:00:59,645
- I'm telling you,
it'll blow over.
22
00:01:02,344 --> 00:01:03,823
- That's illegal.
23
00:01:03,867 --> 00:01:05,216
- It's the way
the Capp family plays.
24
00:01:05,260 --> 00:01:07,218
- You can't roll
just one die at a time.
25
00:01:07,262 --> 00:01:09,655
Cruz, tell him.
26
00:01:09,699 --> 00:01:12,136
Cruz.
- What?
27
00:01:12,180 --> 00:01:13,224
- Tell Capp he's a moron.
- Sore loser.
28
00:01:13,268 --> 00:01:15,226
[alarm blares]
- Squad 3, Truck 81,
29
00:01:15,270 --> 00:01:18,142
Ambulance 61, Engine 51.
30
00:01:18,186 --> 00:01:19,709
Structure Fire,
644 W. Illinois St.
31
00:01:19,752 --> 00:01:21,102
- Pull up your boots, boys.
32
00:01:21,145 --> 00:01:22,755
It's time to go
battle the beast.
33
00:01:22,799 --> 00:01:25,758
[dramatic music]
34
00:01:25,802 --> 00:01:32,765
♪
35
00:01:32,809 --> 00:01:35,855
[sirens wailing]
36
00:01:42,645 --> 00:01:44,603
Let's go!
37
00:01:44,647 --> 00:01:48,172
Hey!
Step on it, Doherty.
38
00:01:48,216 --> 00:01:50,261
- Yo, why are you in such
a good mood, Lieutenant?
39
00:01:50,305 --> 00:01:52,307
- Ah, well, I'll tell you.
40
00:01:52,350 --> 00:01:54,744
You know, we had
Chinese food last night,
41
00:01:54,787 --> 00:01:56,528
and you know what
my fortune cookie said?
42
00:01:56,572 --> 00:01:57,703
- No.
43
00:01:57,747 --> 00:01:59,749
- "Tomorrow is your lucky day."
44
00:01:59,792 --> 00:02:01,446
And look at this!
45
00:02:01,490 --> 00:02:03,840
We catch a fire
before breakfast.
46
00:02:03,883 --> 00:02:05,363
- [laughs]
47
00:02:05,407 --> 00:02:06,799
- Okay, the address is downtown
48
00:02:06,843 --> 00:02:08,453
so expect some stair climbing.
49
00:02:08,497 --> 00:02:10,368
Make sure to bring
extra bottles.
50
00:02:10,412 --> 00:02:11,848
After I hear from Boden,
51
00:02:11,891 --> 00:02:14,198
I wanna make sure everybody
in here has all their stuff.
52
00:02:14,242 --> 00:02:21,249
♪
53
00:02:27,255 --> 00:02:28,778
- Fire alarm was tripped
on the tenth floor
54
00:02:28,821 --> 00:02:30,214
where we're doing renovations.
55
00:02:30,258 --> 00:02:32,651
I've been looking, but there
isn't any smoke up there.
56
00:02:32,695 --> 00:02:34,871
- How many stairwells you got?
- Uh, east side and west side.
57
00:02:34,914 --> 00:02:36,394
- Okay, you heard her.
58
00:02:36,438 --> 00:02:37,917
Tenth floor,
fire could be in the walls.
59
00:02:37,961 --> 00:02:40,485
Eastside will be
our fire attack stairwell
60
00:02:40,529 --> 00:02:42,357
so we need Squad Engine
right behind on the fire floor.
61
00:02:42,400 --> 00:02:44,663
Truck, westside will be
our evacuation stairwell,
62
00:02:44,707 --> 00:02:45,882
the floor below.
63
00:02:45,925 --> 00:02:48,232
I need eyes.
Report back in five minutes.
64
00:02:48,276 --> 00:02:49,886
Let's go, let's go, let's go.
- Let's go, 81.
65
00:02:49,929 --> 00:02:51,844
- Come on, up the stairs.
- Let's go, 81, west stairwell.
66
00:02:51,888 --> 00:02:54,325
- I heard you say renovations
on the tenth floor.
67
00:02:54,369 --> 00:02:56,545
- Yes.
- You got any people up there?
68
00:02:56,588 --> 00:02:58,242
- The contractor,
Trevor Kinkaid.
69
00:02:58,286 --> 00:03:00,244
He was just loading up
the elevator.
70
00:03:07,860 --> 00:03:09,297
Oh, here he is.
71
00:03:09,340 --> 00:03:10,646
- Hey, you Trevor?
72
00:03:10,689 --> 00:03:12,256
- Yes, sir.
73
00:03:12,300 --> 00:03:14,258
- Listen, are you guys
doing any work upstairs
74
00:03:14,302 --> 00:03:15,912
that set off a fire alarm?
75
00:03:15,955 --> 00:03:18,567
You know, electrical,
welding, plumbing...
76
00:03:18,610 --> 00:03:20,221
- Nah, I'm still
just loading in.
77
00:03:20,264 --> 00:03:22,788
- Okay, could you take us
up to the eighth floor?
78
00:03:22,832 --> 00:03:24,268
You know,
we'll hump it from there,
79
00:03:24,312 --> 00:03:25,530
so I can see
what we're dealing with.
80
00:03:25,574 --> 00:03:26,618
- Yeah, yeah.
81
00:03:26,662 --> 00:03:30,274
- Hey, uh, what's your name?
82
00:03:30,318 --> 00:03:33,408
- Holly.
- Hey, Holly.
83
00:03:33,451 --> 00:03:35,801
- Hey, Joe, come on.
Ride with us.
84
00:03:35,845 --> 00:03:37,977
Come on.
85
00:03:38,021 --> 00:03:41,546
Hey, you can give Severide
a "What took you so long?"
86
00:03:41,590 --> 00:03:43,896
Let's go.
87
00:03:43,940 --> 00:03:46,377
Hit it.
[buzzing]
88
00:03:48,771 --> 00:03:52,775
So, hey, you hear about
my fortune cookie?
89
00:03:52,818 --> 00:03:54,864
Yeah, last night it said
90
00:03:54,907 --> 00:03:57,649
today is my lucky day.
91
00:03:57,693 --> 00:03:59,912
And look at this!
92
00:03:59,956 --> 00:04:02,828
You know, we're not humping up
ten flights of stairs.
93
00:04:02,872 --> 00:04:04,395
You know, we get
a free elevator ride with--
94
00:04:04,439 --> 00:04:06,615
[metal shrieking]
95
00:04:10,619 --> 00:04:13,274
All right, that was weird.
96
00:04:13,317 --> 00:04:16,320
- Yeah, you know what?
Maybe we should just--
97
00:04:16,364 --> 00:04:18,496
[clanging]
98
00:04:18,540 --> 00:04:19,758
- What was that?
99
00:04:19,802 --> 00:04:21,456
[clanging]
100
00:04:21,499 --> 00:04:23,066
- Whoa!
101
00:04:24,676 --> 00:04:26,635
[wheels screeching]
102
00:04:38,821 --> 00:04:40,039
- Oh, my God.
103
00:04:40,083 --> 00:04:41,084
What happened?
104
00:04:41,127 --> 00:04:43,391
What was that?
- Ah, it's okay.
105
00:04:43,434 --> 00:04:46,132
Just a little hiccup,
all right?
106
00:04:46,176 --> 00:04:47,395
Nothing to worry about.
107
00:04:47,438 --> 00:04:49,527
- Nothing to worry about?
Something fell on us.
108
00:04:49,571 --> 00:04:52,095
- It sounded like a cable.
- A cable?
109
00:04:52,138 --> 00:04:54,097
Like, the thing
that holds up the elevator?
110
00:04:54,140 --> 00:04:55,925
- Yeah, there's a bunch of them
holding us up, all right?
111
00:04:55,968 --> 00:04:57,100
We're not gonna fall.
112
00:04:57,143 --> 00:04:59,276
- [grunting]
- Okay.
113
00:04:59,320 --> 00:05:01,365
Okay, hey, hey, hey.
You're okay.
114
00:05:01,409 --> 00:05:03,062
Don't move, all right?
115
00:05:03,106 --> 00:05:04,455
Let me get this off of you.
We'll get you out.
116
00:05:04,499 --> 00:05:06,239
- My leg.
117
00:05:06,283 --> 00:05:08,285
- We got you.
118
00:05:08,329 --> 00:05:10,418
[grunting]
- [grunting]
119
00:05:11,854 --> 00:05:13,334
- It's not working.
120
00:05:13,377 --> 00:05:14,552
- Agh!
121
00:05:14,596 --> 00:05:16,946
[both grunting]
122
00:05:16,989 --> 00:05:18,948
Forget it, big guy.
123
00:05:18,991 --> 00:05:20,863
This barrel's gotta
weigh 500 pounds.
124
00:05:20,906 --> 00:05:22,343
- Where's my Slamigan?
125
00:05:22,386 --> 00:05:24,170
Maybe we can use it
to lever it up a couple inches.
126
00:05:24,214 --> 00:05:25,433
- Good idea.
127
00:05:25,476 --> 00:05:28,392
This oughta work.
128
00:05:28,436 --> 00:05:30,786
[grunts]
129
00:05:30,829 --> 00:05:34,311
[sighs]
Okay.
130
00:05:34,355 --> 00:05:35,486
All right, hey,
this is gonna hurt.
131
00:05:35,530 --> 00:05:36,879
You wanna bite on something?
132
00:05:36,922 --> 00:05:38,968
- Just get it off of me!
- All right, all right.
133
00:05:39,011 --> 00:05:41,405
- Kay, ready?
One, two, three!
134
00:05:41,449 --> 00:05:44,495
[both grunting]
135
00:05:49,848 --> 00:05:52,808
[all heavy breathing]
136
00:05:52,851 --> 00:05:55,898
[elevator creaking]
137
00:05:58,161 --> 00:06:01,033
- Hey, it's okay.
138
00:06:01,077 --> 00:06:03,122
Elevators are designed
not to fall.
139
00:06:03,166 --> 00:06:05,429
They've got redundant
safety mechanisms.
140
00:06:05,473 --> 00:06:06,735
- But we did fall.
141
00:06:06,778 --> 00:06:09,128
- Only a few feet
until the brakes kicked in.
142
00:06:09,172 --> 00:06:11,174
- Hey, Chief, this is Herrmann.
143
00:06:11,217 --> 00:06:13,481
Cruz and I are trapped
in a freight elevator
144
00:06:13,524 --> 00:06:15,091
with two civilians
145
00:06:15,134 --> 00:06:17,354
somewhere around the seventh
or eighth floor.
146
00:06:20,879 --> 00:06:23,447
Chief, do you copy?
147
00:06:23,491 --> 00:06:25,188
- Now your radio
doesn't work either?
148
00:06:25,231 --> 00:06:26,581
- All right, well, you know,
149
00:06:26,624 --> 00:06:28,234
these old buildings
are all concrete and steel.
150
00:06:28,278 --> 00:06:29,627
It wreaks havoc on the signal.
151
00:06:29,671 --> 00:06:33,065
- Especially in the stairways
and elevator shafts.
152
00:06:33,109 --> 00:06:35,372
- It seems like you should have
better technology.
153
00:06:35,416 --> 00:06:38,506
- Somehow the city finds other
things to spend its money on.
154
00:06:38,549 --> 00:06:41,552
Chief, come in!
155
00:06:41,596 --> 00:06:43,380
- [moaning]
156
00:06:43,424 --> 00:06:44,990
- Trevor, how you doing, buddy?
157
00:06:45,034 --> 00:06:46,644
- I think it's broken.
158
00:06:46,688 --> 00:06:50,039
- Yeah, yeah.
159
00:06:50,082 --> 00:06:52,258
I'd say that's probably right.
160
00:06:52,302 --> 00:06:53,999
- Splint?
- Yeah.
161
00:06:54,043 --> 00:06:56,567
- Nothing.
No bars.
162
00:06:56,611 --> 00:06:59,440
- Yeah, like I said,
same with our two-ways.
163
00:06:59,483 --> 00:07:01,354
- Did I overload the elevator?
164
00:07:01,398 --> 00:07:02,921
I tried to keep it
under the limit,
165
00:07:02,965 --> 00:07:04,009
but I was just eyeballing it.
166
00:07:04,053 --> 00:07:05,402
- Listen, I'd feel
a lot better,
167
00:07:05,446 --> 00:07:07,230
you know,
ditching a lot of this weight.
168
00:07:07,273 --> 00:07:09,667
But, no, I doubt that
you caused anything, okay?
169
00:07:09,711 --> 00:07:11,495
Hey.
170
00:07:11,539 --> 00:07:12,844
I think the fire alarm went off
171
00:07:12,888 --> 00:07:14,367
because we got trouble
at the top of the shaft.
172
00:07:14,411 --> 00:07:16,587
- Yeah, that's where all
the guts to the elevator live.
173
00:07:16,631 --> 00:07:18,459
The machine drive,
the sheaves...
174
00:07:19,982 --> 00:07:21,331
- All right, you know what?
175
00:07:21,374 --> 00:07:24,377
I need something to tie off
these splints with.
176
00:07:24,421 --> 00:07:26,989
- Yeah.
177
00:07:27,032 --> 00:07:28,425
- Will this work?
178
00:07:28,469 --> 00:07:29,513
- Yeah.
179
00:07:29,557 --> 00:07:31,210
There you go.
180
00:07:31,254 --> 00:07:33,256
Good eyes.
181
00:07:34,170 --> 00:07:36,302
- Hey, where are you guys?
182
00:07:36,346 --> 00:07:39,001
- Uh, hey, uh, Lieutenant,
it's Cruz.
183
00:07:39,044 --> 00:07:41,133
We are stuck
in a freight elevator
184
00:07:41,177 --> 00:07:43,484
on the eastside.
It's jammed up pretty good.
185
00:07:44,615 --> 00:07:48,184
- Severide, Truck 81 is
entering the ninth floor now.
186
00:07:49,228 --> 00:07:52,493
- I think you better get up
to the fire floor, Casey.
187
00:07:52,536 --> 00:07:54,582
We got a lot of smoke up here.
188
00:07:54,625 --> 00:07:56,453
- Casey.
Severide.
189
00:07:56,497 --> 00:07:58,455
Herrmann and I are trapped
with civilians
190
00:07:58,499 --> 00:08:00,109
in the service elevator,
191
00:08:00,152 --> 00:08:01,284
and we have sustained
heavy damage.
192
00:08:01,327 --> 00:08:02,938
Do you copy?
193
00:08:02,981 --> 00:08:05,506
- Casey, you hear me?
194
00:08:05,549 --> 00:08:08,596
- I copy you, Severide.
195
00:08:08,639 --> 00:08:10,641
- Casey, you there?
196
00:08:10,685 --> 00:08:12,469
We're--
197
00:08:12,513 --> 00:08:15,428
We need--
Fire--
198
00:08:15,472 --> 00:08:17,996
- They can't hear you.
199
00:08:18,040 --> 00:08:19,563
- They can barely
hear each other.
200
00:08:19,607 --> 00:08:22,392
- Engine 51,
this is Lieutenant Herrmann.
201
00:08:22,435 --> 00:08:24,046
Do you copy?
202
00:08:24,089 --> 00:08:26,614
[static buzzing]
203
00:08:26,657 --> 00:08:29,399
Engine 51, report.
Anybody!
204
00:08:29,442 --> 00:08:30,792
[dramatic music]
205
00:08:30,835 --> 00:08:33,403
- Chief, there's no one
on the ninth floor.
206
00:08:33,446 --> 00:08:34,578
We're heading--
207
00:08:34,622 --> 00:08:36,711
- [laughs]
This is...
208
00:08:36,754 --> 00:08:38,626
I can't believe it.
[laughs]
209
00:08:38,669 --> 00:08:40,584
I shouldn't even be here.
210
00:08:40,628 --> 00:08:41,977
♪
211
00:08:42,020 --> 00:08:43,674
- We're gonna get you
out of here, ma'am.
212
00:08:43,718 --> 00:08:45,589
You just breathe easy.
213
00:08:45,633 --> 00:08:48,505
- No, I just mean this job,
this year.
214
00:08:48,549 --> 00:08:50,594
Everything.
215
00:08:50,638 --> 00:08:52,596
I only started working here
three weeks ago.
216
00:08:52,640 --> 00:08:54,642
I was a restaurant manager,
but we closed
217
00:08:54,685 --> 00:08:56,034
'cause of the stupid virus.
218
00:08:56,078 --> 00:08:58,080
- It's been rough
on a lot of us, okay?
219
00:08:58,123 --> 00:09:00,343
Hey, I'm gonna try
to get this thing open,
220
00:09:00,386 --> 00:09:01,605
see if we can self-rescue.
- Okay.
221
00:09:01,649 --> 00:09:03,085
Good idea.
222
00:09:03,128 --> 00:09:05,043
- It was a great job.
Nine years.
223
00:09:05,087 --> 00:09:06,479
People would come in
for a night out,
224
00:09:06,523 --> 00:09:09,091
for an anniversary,
for a special occasion.
225
00:09:09,134 --> 00:09:11,397
You know why they come here?
- Uh, no.
226
00:09:11,441 --> 00:09:13,443
- Because their house
got foreclosed on.
227
00:09:13,486 --> 00:09:14,792
Because they're getting
a divorce
228
00:09:14,836 --> 00:09:16,359
and need a place
to store their junk.
229
00:09:16,402 --> 00:09:18,491
- [grunts]
Okay.
230
00:09:18,535 --> 00:09:20,363
Uh, you know,
231
00:09:20,406 --> 00:09:23,148
I'm not sure if you know this,
232
00:09:23,192 --> 00:09:25,194
but I got a bar.
233
00:09:25,237 --> 00:09:27,762
Molly's, maybe you've
heard of it, you know.
234
00:09:27,805 --> 00:09:29,764
We went through a lot
of problems ourselves.
235
00:09:29,807 --> 00:09:31,417
- Yeah, I wasn't a bar manager.
236
00:09:31,461 --> 00:09:33,550
We were fine dining.
237
00:09:33,594 --> 00:09:35,508
We had a Michelin star.
238
00:09:35,552 --> 00:09:36,814
- Uh-huh.
239
00:09:36,858 --> 00:09:38,337
- [sighs]
240
00:09:38,381 --> 00:09:40,557
I almost didn't take this job.
241
00:09:40,601 --> 00:09:42,428
I should've listened, but I
didn't have a lot of options.
242
00:09:42,472 --> 00:09:45,431
- Hey, let's focus
on the positive, okay?
243
00:09:45,475 --> 00:09:46,737
- What positive?
244
00:09:46,781 --> 00:09:48,260
- [grunts]
I think I got it.
245
00:09:48,304 --> 00:09:49,740
- See?
246
00:09:49,784 --> 00:09:52,134
Positive.
247
00:09:53,439 --> 00:09:56,181
- Damn it, we're stuck
between floors.
248
00:09:56,225 --> 00:09:58,270
Hey!
249
00:09:58,314 --> 00:10:00,142
Can anybody hear me!?
250
00:10:00,185 --> 00:10:02,231
Hey!
251
00:10:02,274 --> 00:10:05,190
[heavy breathing]
252
00:10:06,235 --> 00:10:08,629
[sighs]
253
00:10:08,672 --> 00:10:10,413
Hey, is that a hatch?
254
00:10:10,456 --> 00:10:11,936
- Yeah, it's gotta be.
255
00:10:11,980 --> 00:10:15,200
- Hey, hey, Herrmann,
grab that hand truck, will you?
256
00:10:15,244 --> 00:10:17,855
[grunts]
Holly, help me move all this.
257
00:10:22,686 --> 00:10:24,557
[sighs]
Okay.
258
00:10:24,601 --> 00:10:26,298
- Hey, you all right, Trevor?
259
00:10:26,342 --> 00:10:27,735
- Ah.
260
00:10:27,778 --> 00:10:30,215
You know, my son's
a naval officer.
261
00:10:30,259 --> 00:10:33,262
- Uh-huh.
- He works on a submarine.
262
00:10:33,305 --> 00:10:35,220
I always--I always wondered
263
00:10:35,264 --> 00:10:37,266
what that would be like.
264
00:10:37,309 --> 00:10:39,268
Now I know.
[laughs]
265
00:10:39,311 --> 00:10:40,704
- Can you hand me that?
266
00:10:40,748 --> 00:10:42,532
- Any of you have kids?
267
00:10:42,575 --> 00:10:44,447
- Uh,
268
00:10:44,490 --> 00:10:46,841
yeah, I got four sons myself
and a daughter.
269
00:10:46,884 --> 00:10:48,886
None for this guy.
270
00:10:49,800 --> 00:10:52,107
- Actually, Chloe just told me
271
00:10:52,150 --> 00:10:54,239
that she's pregnant
this morning.
272
00:10:54,283 --> 00:10:56,807
- What?
Aw, man!
273
00:10:56,851 --> 00:10:59,375
That is great news!
274
00:10:59,418 --> 00:11:01,159
- You cannot tell anyone, okay?
275
00:11:01,203 --> 00:11:02,291
Chloe specifically told me
276
00:11:02,334 --> 00:11:03,684
that no one can find out
anything, okay?
277
00:11:03,727 --> 00:11:06,774
- Okay.
Congratulations, Joe.
278
00:11:06,817 --> 00:11:09,341
You, my friend,
are gonna make a great dad.
279
00:11:09,385 --> 00:11:10,647
Aw.
280
00:11:10,691 --> 00:11:14,129
Kids are the best thing
in the whole world,
281
00:11:14,172 --> 00:11:16,348
even when they're not.
282
00:11:18,829 --> 00:11:21,702
- [grunting]
283
00:11:22,833 --> 00:11:25,836
[grunting]
284
00:11:25,880 --> 00:11:29,231
Looks the snapped cable is
curled on the top of the hatch.
285
00:11:29,274 --> 00:11:31,624
Must weigh a ton.
- Think you can move it?
286
00:11:31,668 --> 00:11:32,843
- I don't know.
287
00:11:32,887 --> 00:11:35,541
- Agh!
[moans]
288
00:11:35,585 --> 00:11:37,935
- [heavy breathing]
289
00:11:37,979 --> 00:11:40,677
[elevator creaking]
290
00:11:40,721 --> 00:11:43,506
[grunting]
291
00:11:43,549 --> 00:11:44,855
- We're okay.
292
00:11:49,251 --> 00:11:50,861
[elevator creaking loudly
and electrical surging]
293
00:11:50,905 --> 00:11:52,384
- Cruz!
Another cable!
294
00:11:52,428 --> 00:11:53,864
- Aah!
295
00:11:53,908 --> 00:11:55,257
[wheels screeching]
296
00:11:55,300 --> 00:11:56,867
Cruz!
297
00:12:01,872 --> 00:12:03,004
- Oh, my God.
298
00:12:03,047 --> 00:12:04,788
- Ah, ah, ah!
299
00:12:04,832 --> 00:12:06,137
- Cruz!
300
00:12:06,181 --> 00:12:07,399
Hey, you okay?
301
00:12:07,443 --> 00:12:09,401
- Yeah, I'm okay.
302
00:12:09,445 --> 00:12:11,229
I just got the wind
knocked out of me.
303
00:12:11,273 --> 00:12:12,448
- All right.
304
00:12:14,363 --> 00:12:15,930
- You said we wouldn't fall.
305
00:12:17,148 --> 00:12:20,151
- [grunting]
306
00:12:20,195 --> 00:12:22,806
- So that was another cable
307
00:12:22,850 --> 00:12:24,155
that broke?
308
00:12:24,199 --> 00:12:26,331
How many more are there?
309
00:12:26,375 --> 00:12:29,030
- An elevator like this,
we got at least six.
310
00:12:29,073 --> 00:12:30,727
- So now we're down to two.
311
00:12:30,771 --> 00:12:32,033
[all heavy breathing]
312
00:12:32,076 --> 00:12:35,384
- Even one is strong enough
to support us, okay?
313
00:12:36,994 --> 00:12:39,170
- You sure know
a lot about elevators.
314
00:12:39,214 --> 00:12:41,390
- Yeah, well,
315
00:12:41,433 --> 00:12:42,739
I know some.
316
00:12:42,783 --> 00:12:43,827
[grunts]
317
00:12:43,871 --> 00:12:46,830
I learned from an expert.
318
00:12:46,874 --> 00:12:49,833
My buddy, Otis.
319
00:12:49,877 --> 00:12:51,400
- I wish he was here.
320
00:12:51,443 --> 00:12:54,403
[dramatic music]
321
00:12:54,446 --> 00:12:56,361
♪
322
00:12:56,405 --> 00:12:58,015
- Yeah, me too.
323
00:12:58,059 --> 00:13:03,238
♪
324
00:13:03,281 --> 00:13:04,979
Hey, Herrmann?
- Yeah?
325
00:13:05,022 --> 00:13:08,330
- Um, you wanna help me muscle
this up and to the middle?
326
00:13:08,373 --> 00:13:10,332
See if we can maybe
level this out a little bit?
327
00:13:10,375 --> 00:13:13,988
- You wanna try to slide
1,000 pounds uphill?
328
00:13:14,031 --> 00:13:15,380
I...
329
00:13:15,424 --> 00:13:18,427
- Can we try it please,
Lieutenant?
330
00:13:20,081 --> 00:13:22,083
- Yeah.
Of course.
331
00:13:28,916 --> 00:13:30,352
- At this angle,
332
00:13:30,395 --> 00:13:32,745
the elevator's probably
off its rails
333
00:13:32,789 --> 00:13:35,444
which means that the emergency
brake can't engage.
334
00:13:35,487 --> 00:13:38,273
So if we fall again,
335
00:13:38,316 --> 00:13:40,449
we fall all the way.
336
00:13:42,886 --> 00:13:44,409
- What do we do?
337
00:13:44,453 --> 00:13:46,803
- I don't know.
338
00:13:48,587 --> 00:13:49,980
- Okay.
339
00:13:51,373 --> 00:13:52,983
[both grunting]
340
00:13:53,027 --> 00:13:55,072
- Yeah, yeah, you right.
You right, Lieutenant.
341
00:13:55,116 --> 00:13:56,421
This thing's not gonna budge.
342
00:13:56,465 --> 00:13:58,119
- Are we gonna die?
343
00:13:59,294 --> 00:14:01,774
- No, ma'am,
we are not gonna die.
344
00:14:01,818 --> 00:14:04,299
- You can't be sure.
345
00:14:04,342 --> 00:14:06,431
- [stammers]
346
00:14:06,475 --> 00:14:08,085
I'm sure I'm sure, okay?
347
00:14:08,129 --> 00:14:11,436
Did you forget about
my fortune cookie, okay?
348
00:14:11,480 --> 00:14:13,395
Today's my lucky day.
349
00:14:13,438 --> 00:14:16,398
All right?
350
00:14:16,441 --> 00:14:19,357
You never know when
it's gonna come into play.
351
00:14:19,401 --> 00:14:22,317
- What's it waiting for?
352
00:14:23,231 --> 00:14:25,929
- Uh...
353
00:14:25,973 --> 00:14:27,800
The right opportunity.
354
00:14:27,844 --> 00:14:30,847
We just haven't needed it yet.
355
00:14:30,891 --> 00:14:33,110
You'll see.
356
00:14:33,154 --> 00:14:35,504
Okay, um, hey.
357
00:14:36,984 --> 00:14:39,812
Joe, um...
358
00:14:39,856 --> 00:14:41,466
just think,
359
00:14:41,510 --> 00:14:43,991
what would Otis do?
360
00:14:44,034 --> 00:14:46,558
- Uh, um...
361
00:14:46,602 --> 00:14:48,560
Okay.
362
00:14:48,604 --> 00:14:50,127
He'd probably open up
that panel
363
00:14:50,171 --> 00:14:52,303
and start working his magic.
364
00:14:52,347 --> 00:14:54,479
- What kind of magic?
365
00:14:54,523 --> 00:14:56,177
- Maybe he would
reset the panel.
366
00:14:56,220 --> 00:14:57,265
- Yeah.
367
00:14:57,308 --> 00:15:00,311
- And, uh, then maybe try
368
00:15:00,355 --> 00:15:02,966
to bring the car up
a few feet
369
00:15:03,010 --> 00:15:04,185
so we can get back
on the rails.
370
00:15:04,228 --> 00:15:06,491
- What do you mean?
We're off the rails?
371
00:15:06,535 --> 00:15:09,930
- Hey, look, hey, hey, hey.
372
00:15:09,973 --> 00:15:12,062
It's not a big deal, okay?
373
00:15:12,106 --> 00:15:15,326
It's just, like, um...
374
00:15:15,370 --> 00:15:18,590
You ever have a model train?
- No.
375
00:15:18,634 --> 00:15:21,376
- Okay, well,
it's kinda like if...
376
00:15:22,594 --> 00:15:24,857
Sometimes it comes
off the rails a little bit,
377
00:15:24,901 --> 00:15:26,337
and then you just--
- Yeah, yeah, yeah.
378
00:15:26,381 --> 00:15:27,948
You roll them back and forth
and the wheels just pop back
379
00:15:27,991 --> 00:15:30,602
onto the track.
- Yeah, exactly.
380
00:15:30,646 --> 00:15:33,997
- These are
tamper resistant screws.
381
00:15:34,041 --> 00:15:35,520
We need
a snake-eye screwdriver.
382
00:15:35,564 --> 00:15:37,174
- Oh, shoot,
I got one of those.
383
00:15:37,218 --> 00:15:38,306
- You do?
384
00:15:38,349 --> 00:15:39,307
- Yeah, I got a whole toolbox
in here.
385
00:15:39,350 --> 00:15:40,525
- He's right.
- You do?
386
00:15:40,569 --> 00:15:41,613
- I'll find it for you.
387
00:15:41,657 --> 00:15:43,006
- Hey, you stay put.
388
00:15:43,050 --> 00:15:44,660
Uh, Holly's gonna help us.
389
00:15:44,703 --> 00:15:46,357
- I don't know anything
about tools.
390
00:15:46,401 --> 00:15:49,186
- It is like a normal
flathead screwdriver
391
00:15:49,230 --> 00:15:52,320
except it's got two
vampire-like teeth on the end.
392
00:15:52,363 --> 00:15:53,538
- [grunts]
393
00:15:53,582 --> 00:15:55,018
- We're never making it
out of here.
394
00:15:55,062 --> 00:15:56,280
- Holly.
395
00:15:56,324 --> 00:15:57,325
- We're not.
396
00:15:57,368 --> 00:16:00,328
We're gonna fall or suffocate.
397
00:16:00,371 --> 00:16:03,113
- Holly!
398
00:16:05,246 --> 00:16:07,378
Listen, just--
399
00:16:07,422 --> 00:16:10,381
let's talk about
something different, okay?
400
00:16:10,425 --> 00:16:12,470
You never answered my question,
huh?
401
00:16:12,514 --> 00:16:14,385
About kids.
You got any, huh?
402
00:16:14,429 --> 00:16:15,952
- No.
403
00:16:15,996 --> 00:16:17,562
What kind of world is this
404
00:16:17,606 --> 00:16:19,608
to bring a kid into?
405
00:16:19,651 --> 00:16:21,044
- All right.
406
00:16:21,088 --> 00:16:23,177
- [sighs]
407
00:16:23,220 --> 00:16:25,440
No offense.
408
00:16:25,483 --> 00:16:27,224
- Okay, that's just crazy.
409
00:16:27,268 --> 00:16:29,618
- No, I'm serious.
410
00:16:29,661 --> 00:16:31,315
Look around.
411
00:16:31,359 --> 00:16:34,275
Everything's falling apart.
412
00:16:34,318 --> 00:16:36,103
The runways in Arizona
are so hot,
413
00:16:36,146 --> 00:16:37,582
they can't even land planes
on them,
414
00:16:37,626 --> 00:16:40,063
disease wiped out
a gazillion people
415
00:16:40,107 --> 00:16:41,499
over the last 12 months,
416
00:16:41,543 --> 00:16:43,327
not to mention half the country
hates the other half.
417
00:16:43,371 --> 00:16:45,112
- Hey.
418
00:16:45,155 --> 00:16:47,070
Take it easy.
419
00:16:47,114 --> 00:16:49,029
- After what my sister
went through...
420
00:16:49,072 --> 00:16:50,378
[somber music]
421
00:16:50,421 --> 00:16:52,336
A horrible miscarriage,
422
00:16:52,380 --> 00:16:53,642
lost the baby with no warning
423
00:16:53,685 --> 00:16:56,384
and almost died.
424
00:16:56,427 --> 00:16:58,647
And it blew her marriage
to smithereens.
425
00:16:58,690 --> 00:17:03,260
♪
426
00:17:03,304 --> 00:17:07,090
- Well, when Cindy was pregnant
427
00:17:07,134 --> 00:17:08,744
the first time,
428
00:17:08,787 --> 00:17:10,528
Chicago had
one of those winters
429
00:17:10,572 --> 00:17:12,095
that just, you know,
430
00:17:12,139 --> 00:17:14,576
make people wanna move
to Florida, okay?
431
00:17:14,619 --> 00:17:16,491
And uh, she was about
432
00:17:16,534 --> 00:17:18,667
six months along,
433
00:17:18,710 --> 00:17:21,670
that time when you can feel
the baby kick.
434
00:17:21,713 --> 00:17:25,282
I remember her placing my hand
435
00:17:25,326 --> 00:17:27,371
on her stomach
and that thump, thump.
436
00:17:27,415 --> 00:17:30,548
And me, supposed to be this...
437
00:17:30,592 --> 00:17:33,116
this tough guy firefighter
438
00:17:33,160 --> 00:17:35,727
and me getting tears
439
00:17:35,771 --> 00:17:37,555
in my eyes every time.
440
00:17:37,599 --> 00:17:40,167
[sighs]
441
00:17:40,210 --> 00:17:42,778
But, um...
442
00:17:44,519 --> 00:17:46,129
She got the gumption one night
443
00:17:46,173 --> 00:17:48,740
to go her parents
for a Sunday night dinner,
444
00:17:48,784 --> 00:17:50,481
and...
445
00:17:50,525 --> 00:17:55,443
there was this big patch of ice
on the sidewalk.
446
00:17:58,185 --> 00:18:02,102
She just goes down in a heap.
447
00:18:02,145 --> 00:18:04,104
Right on her belly.
448
00:18:04,147 --> 00:18:05,627
- [sighs]
449
00:18:05,670 --> 00:18:09,326
Herrmann, I didn't know, man.
450
00:18:10,284 --> 00:18:12,329
- We went to the ER,
451
00:18:12,373 --> 00:18:15,724
and I'm all in a sweat,
452
00:18:15,767 --> 00:18:17,160
and she just keeps saying,
453
00:18:17,204 --> 00:18:20,207
"I'm fine, I'm fine.
I'm fine."
454
00:18:21,425 --> 00:18:24,124
And you know what?
455
00:18:27,301 --> 00:18:30,565
She was right.
456
00:18:30,608 --> 00:18:33,568
[soft dramatic music]
457
00:18:33,611 --> 00:18:35,309
♪
458
00:18:35,352 --> 00:18:38,573
And that, that is the story
459
00:18:38,616 --> 00:18:41,358
of my firstborn,
460
00:18:41,402 --> 00:18:43,230
Lee Henry.
461
00:18:43,273 --> 00:18:45,057
And he's 21 years old now,
462
00:18:45,101 --> 00:18:46,711
and he drives me crazy
463
00:18:46,755 --> 00:18:49,149
half the time,
464
00:18:49,192 --> 00:18:52,456
but he's a great kid.
465
00:18:52,500 --> 00:18:53,718
Joe.
466
00:18:53,762 --> 00:18:57,113
You have seen enough
of this world to know
467
00:18:57,157 --> 00:18:59,768
that sucker punches can come
from every which way...
468
00:19:02,205 --> 00:19:05,861
But there is more good
than bad out there.
469
00:19:05,904 --> 00:19:08,298
I promise you that.
470
00:19:08,342 --> 00:19:11,258
♪
471
00:19:11,301 --> 00:19:13,738
- Holly, right there
by your hand.
472
00:19:13,782 --> 00:19:16,611
- This one?
473
00:19:16,654 --> 00:19:18,700
- That's it.
Yeah, that's it.
474
00:19:18,743 --> 00:19:22,269
- You see?
Right when we needed it.
475
00:19:27,274 --> 00:19:30,451
- Yeah, I had my kid young.
476
00:19:30,494 --> 00:19:32,801
It's just one of those things.
477
00:19:32,844 --> 00:19:35,412
We didn't know
what we were doing
478
00:19:35,456 --> 00:19:37,153
and just out of high school,
479
00:19:37,197 --> 00:19:40,548
and it just--it just happened.
480
00:19:40,591 --> 00:19:43,333
Yeah, Shane's mom and I,
481
00:19:43,377 --> 00:19:46,380
we never really fit,
so we didn't even try.
482
00:19:47,381 --> 00:19:48,643
But we did agree on one thing,
483
00:19:48,686 --> 00:19:51,254
and that is putting Shane
front and center.
484
00:19:51,298 --> 00:19:54,257
We both shower that kid
with so much love,
485
00:19:54,301 --> 00:19:56,520
and he turned out great.
- Yeah.
486
00:19:56,564 --> 00:19:57,826
- I couldn't be prouder.
487
00:19:57,869 --> 00:19:59,697
- You see?
488
00:19:59,741 --> 00:20:01,612
That's what I'm talking about.
489
00:20:01,656 --> 00:20:04,659
- Then he married a mean woman.
490
00:20:04,702 --> 00:20:06,791
Courtney.
491
00:20:06,835 --> 00:20:09,272
Poisoned him against me.
492
00:20:11,318 --> 00:20:14,277
Shane hasn't talked to me
in over a year.
493
00:20:14,321 --> 00:20:16,801
I don't know
how to rectify that.
494
00:20:20,414 --> 00:20:22,503
- Okay, let's stop
the group share
495
00:20:22,546 --> 00:20:24,461
for a little while,
496
00:20:24,505 --> 00:20:28,204
and we're gonna concentrate
on getting out of this box.
497
00:20:28,248 --> 00:20:30,728
Okay, Joe,
498
00:20:30,772 --> 00:20:33,949
think like Otis.
499
00:20:33,992 --> 00:20:36,734
- Yep.
500
00:20:38,780 --> 00:20:40,869
[heavy breathing]
501
00:20:40,912 --> 00:20:43,654
Okay, uh...
502
00:20:43,698 --> 00:20:45,482
Okay.
503
00:20:45,526 --> 00:20:47,919
Yeah, this looks like
the panel reset breaker.
504
00:20:47,963 --> 00:20:51,575
- Casey, report.
505
00:20:51,619 --> 00:20:54,535
- Fire on the tenth floor.
delta quadrant.
506
00:20:54,578 --> 00:20:57,277
We need engine.
507
00:20:57,320 --> 00:20:58,800
- Lieutenant Herrmann,
508
00:20:58,843 --> 00:21:02,630
divert hoses
from northeast to west.
509
00:21:03,457 --> 00:21:05,285
- Chief!
510
00:21:05,328 --> 00:21:08,244
It's Herrmann.
Can you read me?
511
00:21:08,288 --> 00:21:10,507
- Engine 51, report.
512
00:21:10,551 --> 00:21:12,335
[dramatic music]
513
00:21:12,379 --> 00:21:15,251
- Hey, this is Hermann!
Can anybody hear me?
514
00:21:15,295 --> 00:21:16,470
♪
515
00:21:16,513 --> 00:21:18,385
- We don't have eyes
on Herrmann.
516
00:21:18,428 --> 00:21:20,474
We don't have
eyes on Herrmann.
517
00:21:20,517 --> 00:21:22,737
- Get down!
It's a flashover!
518
00:21:24,739 --> 00:21:27,568
[rumbling]
519
00:21:27,611 --> 00:21:30,266
[all gasping and grunting]
520
00:21:32,877 --> 00:21:36,011
- [heavy breathing]
521
00:21:36,054 --> 00:21:38,883
- I need everyone to report.
522
00:21:40,581 --> 00:21:41,886
- They can't hear anything...
523
00:21:41,930 --> 00:21:44,889
[static buzzing]
524
00:21:44,933 --> 00:21:46,674
- Mayday!
Mayday!
525
00:21:46,717 --> 00:21:49,503
It's Mouch!
He was in the delta corner.
526
00:21:49,546 --> 00:21:52,506
The flashover
rained hell on us.
527
00:21:52,549 --> 00:21:54,377
I--
528
00:21:54,421 --> 00:21:56,901
I don't know if he's alive.
529
00:21:56,945 --> 00:22:02,385
♪
530
00:22:02,429 --> 00:22:04,735
- Do you--do you smell that?
531
00:22:04,779 --> 00:22:06,563
It's smoke.
532
00:22:06,607 --> 00:22:08,348
I can smell the fire.
533
00:22:08,391 --> 00:22:10,350
- It's okay, all right?
It's two or three floors up.
534
00:22:10,393 --> 00:22:13,048
We're gonna be okay.
- We have to get out of here.
535
00:22:13,091 --> 00:22:17,618
[rumbling]
- Mouch!
536
00:22:17,661 --> 00:22:19,663
Mouch!
537
00:22:19,707 --> 00:22:22,579
Do you copy?
538
00:22:23,624 --> 00:22:26,757
Mouch!
539
00:22:26,801 --> 00:22:28,411
- Mouch!
540
00:22:28,455 --> 00:22:30,326
Come on, Mouch!
541
00:22:30,370 --> 00:22:32,415
Mouch!
542
00:22:32,459 --> 00:22:34,722
[static buzzing]
543
00:22:34,765 --> 00:22:36,419
- We gotta get out of here.
544
00:22:36,463 --> 00:22:37,942
Where's that reset switch?
545
00:22:37,986 --> 00:22:40,423
- No, no, no!
Don't touch that!
546
00:22:40,467 --> 00:22:42,556
- [screaming]
547
00:22:46,473 --> 00:22:47,430
- Hey.
548
00:22:47,474 --> 00:22:49,998
- Holly, are you okay?
549
00:22:50,041 --> 00:22:52,740
- Holly, can you hear me?
550
00:22:52,783 --> 00:22:54,002
- Her breathing is normal.
551
00:22:54,045 --> 00:22:56,439
- Okay.
Her pulse is regular.
552
00:22:56,483 --> 00:22:57,701
- Eyes are reactive.
553
00:22:57,745 --> 00:22:59,747
- All right, she's stable
as best we can tell.
554
00:22:59,790 --> 00:23:01,836
All right?
555
00:23:03,403 --> 00:23:05,187
She's got second degree burns
556
00:23:05,230 --> 00:23:08,103
from that jolt,
557
00:23:08,146 --> 00:23:10,801
but it'll be best when
we can get her to the medic.
558
00:23:13,325 --> 00:23:15,110
- Oh.
Hey, you fixed it.
559
00:23:15,153 --> 00:23:17,460
- Yeah, yeah.
Okay.
560
00:23:17,504 --> 00:23:19,201
Everybody hold onto something.
561
00:23:19,244 --> 00:23:21,333
You might feel a jolt.
562
00:23:32,170 --> 00:23:34,129
[sighs]
563
00:23:34,172 --> 00:23:35,870
It's fried.
564
00:23:35,913 --> 00:23:38,873
[dramatic music]
565
00:23:38,916 --> 00:23:40,352
♪
566
00:23:40,396 --> 00:23:42,006
- Being off the rails,
567
00:23:42,050 --> 00:23:43,486
that's a real problem,
isn't it?
568
00:23:43,530 --> 00:23:45,096
♪
569
00:23:45,140 --> 00:23:46,968
- Why do you ask?
570
00:23:47,011 --> 00:23:49,449
- It's all over your faces.
[chuckles]
571
00:23:49,492 --> 00:23:51,494
Man, I'd love to play poker
with you two.
572
00:23:51,538 --> 00:23:53,104
- Yeah.
573
00:23:53,148 --> 00:23:56,325
It's a possibility
that we could drop.
574
00:23:56,368 --> 00:23:59,241
So, uh, we gotta figure out
575
00:23:59,284 --> 00:24:01,286
a way to lighten our load.
576
00:24:01,330 --> 00:24:03,463
- If I just had my K12,
577
00:24:03,506 --> 00:24:05,377
I could make a trapdoor
in the floor
578
00:24:05,421 --> 00:24:07,945
and just dump all this stuff
down the shaft.
579
00:24:07,989 --> 00:24:09,381
[heavy breathing]
580
00:24:09,425 --> 00:24:10,557
- Hey, Joe.
581
00:24:10,600 --> 00:24:12,559
We don't need a trap door.
582
00:24:12,602 --> 00:24:14,343
We just need a tiny hole.
583
00:24:14,386 --> 00:24:15,605
One that's big enough
584
00:24:15,649 --> 00:24:17,564
that we can pour out
585
00:24:17,607 --> 00:24:20,175
110 gallons of liquid.
586
00:24:20,218 --> 00:24:22,003
- That is a great idea,
Herrmann.
587
00:24:22,046 --> 00:24:23,961
That is a great idea!
588
00:24:24,005 --> 00:24:26,355
Uh...
589
00:24:26,398 --> 00:24:29,837
Okay, let's see what the hell
we're working with here.
590
00:24:29,880 --> 00:24:31,360
- It's paint stripper.
591
00:24:31,403 --> 00:24:33,275
We had a bunch of walls
to strip upstairs.
592
00:24:33,318 --> 00:24:35,016
- Toluene.
593
00:24:35,059 --> 00:24:37,105
That's pretty noxious stuff.
594
00:24:37,148 --> 00:24:38,889
Highly flammable.
595
00:24:38,933 --> 00:24:40,021
Um...
596
00:24:40,064 --> 00:24:42,589
- Hey, hey, hey, hey, hey.
Just stay put.
597
00:24:42,632 --> 00:24:44,547
- No, no, no, I'm fine.
You guys do your thing.
598
00:24:44,591 --> 00:24:47,028
I'm gonna keep an eye on her.
599
00:24:47,071 --> 00:24:49,073
- We just gotta drain
everything down the hole
600
00:24:49,117 --> 00:24:51,075
before the fumes knock us out
601
00:24:51,119 --> 00:24:53,382
or we create some sort
of an ignition hazard.
602
00:24:53,425 --> 00:24:54,557
- Yeah.
603
00:24:54,601 --> 00:24:57,560
- [grunts]
604
00:24:57,604 --> 00:25:01,216
- All right, so,
605
00:25:01,259 --> 00:25:03,566
obviously, this is a low point,
606
00:25:03,610 --> 00:25:05,220
so I don't know maybe
607
00:25:05,263 --> 00:25:07,352
we cut a hole over there?
608
00:25:07,396 --> 00:25:09,050
- Yeah, that should work.
609
00:25:09,093 --> 00:25:11,574
Now.
610
00:25:11,618 --> 00:25:13,620
[grunting]
I just gotta figure out
611
00:25:13,663 --> 00:25:15,317
how to bore into two inches
of wood.
612
00:25:15,360 --> 00:25:18,189
All right, uh...
613
00:25:18,233 --> 00:25:20,409
Here.
614
00:25:20,452 --> 00:25:22,977
Can you fashion a funnel
out of this for me?
615
00:25:23,020 --> 00:25:25,196
- Yep.
616
00:25:25,240 --> 00:25:27,024
All right.
617
00:25:35,685 --> 00:25:37,687
I'm real sorry
that she got hurt,
618
00:25:37,731 --> 00:25:40,995
but having
a little peace and quiet
619
00:25:41,038 --> 00:25:42,257
is nice for a change.
620
00:25:42,300 --> 00:25:44,172
- You guys didn't catch her
on her best day.
621
00:25:44,215 --> 00:25:46,522
She's usually not so, uh...
622
00:25:46,566 --> 00:25:48,698
She's actually really nice.
623
00:25:48,742 --> 00:25:50,395
- Yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
624
00:25:50,439 --> 00:25:52,397
She works hard,
and still makes time
625
00:25:52,441 --> 00:25:53,442
to bring my construction crew
626
00:25:53,485 --> 00:25:55,226
coffee and doughnuts
every morning.
627
00:25:55,270 --> 00:25:56,445
- Oh.
628
00:25:56,488 --> 00:25:59,230
I guess she likes you
more than me.
629
00:25:59,274 --> 00:26:01,493
- Yeah, yeah,
I think this is gonna work.
630
00:26:04,322 --> 00:26:06,411
- Hey.
631
00:26:06,455 --> 00:26:08,326
Cruz,
632
00:26:08,370 --> 00:26:11,025
Do you remember what you said
633
00:26:11,068 --> 00:26:14,332
to Mouch and me the first day
that you showed up at 51?
634
00:26:15,333 --> 00:26:17,031
- No.
635
00:26:17,074 --> 00:26:20,643
- You said, "Hey.
636
00:26:20,687 --> 00:26:22,210
"My name is Joe Cruz.
637
00:26:22,253 --> 00:26:25,126
"You don't know me,
638
00:26:25,169 --> 00:26:26,954
but you can count on me."
639
00:26:26,997 --> 00:26:29,565
- [laughing]
640
00:26:29,609 --> 00:26:33,308
Yeah, I vaguely remember that.
641
00:26:33,351 --> 00:26:35,527
- Truer words never spoken.
642
00:26:42,665 --> 00:26:45,146
Okay, it's ugly,
but I got it.
643
00:26:45,189 --> 00:26:46,495
- Oh, yeah,
that's gonna work good.
644
00:26:46,538 --> 00:26:48,366
Come here.
Give me a hand.
645
00:26:50,412 --> 00:26:53,458
[both grunting]
646
00:26:54,721 --> 00:26:56,374
This good?
- Yeah.
647
00:26:56,418 --> 00:26:58,681
- Good, okay, get ready
with that funnel.
648
00:26:58,725 --> 00:27:00,988
[heavy breathing]
649
00:27:01,031 --> 00:27:03,338
Ready?
- Yeah, go ahead.
650
00:27:03,381 --> 00:27:05,166
- Now.
651
00:27:07,647 --> 00:27:08,648
- It's going.
652
00:27:08,691 --> 00:27:09,692
- All right.
653
00:27:09,736 --> 00:27:11,259
I'm gonna open up the top now,
654
00:27:11,302 --> 00:27:12,521
but it's gonna send
the flood works in,
655
00:27:12,564 --> 00:27:13,609
and I'm not gonna
be able to stop it.
656
00:27:13,653 --> 00:27:16,046
- Yep.
[coughs]
657
00:27:18,701 --> 00:27:20,703
[coughs]
It's working, Joe.
658
00:27:23,837 --> 00:27:25,229
It's working.
659
00:27:25,273 --> 00:27:27,014
- [coughs]
Oh.
660
00:27:27,057 --> 00:27:28,406
- [sighs]
661
00:27:28,450 --> 00:27:30,365
- Lieutenant Herrmann,
where are you?
662
00:27:30,408 --> 00:27:32,584
Can you get to Mouch?
663
00:27:34,717 --> 00:27:36,284
- Ritter!
664
00:27:36,327 --> 00:27:37,677
I am nowhere near him!
665
00:27:37,720 --> 00:27:40,767
You gotta get somebody
over there to help him!
666
00:27:40,810 --> 00:27:42,638
Get somebody to Mouch!
667
00:27:42,682 --> 00:27:44,422
[static buzzing]
668
00:27:44,466 --> 00:27:47,208
- I can't reach Herrmann.
Can anyone get to Mouch?
669
00:27:47,251 --> 00:27:48,557
- Oh!
670
00:27:48,600 --> 00:27:49,732
[grunts]
671
00:27:51,429 --> 00:27:52,822
- Mayday!
672
00:27:52,866 --> 00:27:54,432
I'm pinned down.
673
00:27:54,476 --> 00:27:57,435
[static buzzing]
674
00:27:57,479 --> 00:27:59,220
[somber music]
675
00:27:59,263 --> 00:28:02,745
- Hey, Mouch.
676
00:28:02,789 --> 00:28:04,442
Mouch.
677
00:28:04,486 --> 00:28:06,618
M--
678
00:28:06,662 --> 00:28:10,361
- I can't hear anyone.
679
00:28:10,405 --> 00:28:12,407
Can anyone hear me?
680
00:28:12,450 --> 00:28:14,365
♪
681
00:28:14,409 --> 00:28:16,585
- Mouch.
682
00:28:16,628 --> 00:28:20,328
♪
683
00:28:23,984 --> 00:28:26,856
[somber music]
684
00:28:26,900 --> 00:28:30,686
♪
685
00:28:30,730 --> 00:28:33,254
- I got it.
686
00:28:33,297 --> 00:28:35,952
I got it.
687
00:28:35,996 --> 00:28:42,306
♪
688
00:28:43,917 --> 00:28:46,615
Mouch is gonna be okay.
689
00:28:49,139 --> 00:28:51,011
- I hope so.
690
00:28:51,054 --> 00:28:53,753
- I know so.
691
00:28:57,757 --> 00:29:00,150
- What if she's right,
Herrmann?
692
00:29:00,194 --> 00:29:01,717
What if this world
is too tragic
693
00:29:01,761 --> 00:29:04,024
to bring a child into?
694
00:29:04,067 --> 00:29:05,939
- No, no.
695
00:29:05,982 --> 00:29:08,332
She's not right.
696
00:29:08,376 --> 00:29:11,771
- I always wanted a kid,
697
00:29:11,814 --> 00:29:14,251
but when Chloe told me,
698
00:29:14,295 --> 00:29:16,732
I just felt panic.
699
00:29:16,776 --> 00:29:20,083
So much has changed.
700
00:29:20,127 --> 00:29:23,260
The pandemic, politics,
701
00:29:23,304 --> 00:29:25,785
the whole country's
fighting with each other.
702
00:29:25,828 --> 00:29:28,135
- Hey, enough, all right?
703
00:29:28,178 --> 00:29:30,311
Joe, you listen to me,
704
00:29:30,354 --> 00:29:32,879
and you listen to me good.
705
00:29:32,922 --> 00:29:36,752
This country is not just
what's out there
706
00:29:36,796 --> 00:29:39,102
on the news.
707
00:29:39,146 --> 00:29:41,191
It starts at home
708
00:29:41,235 --> 00:29:43,019
in a family.
709
00:29:43,063 --> 00:29:46,109
The country that
your child is gonna see,
710
00:29:46,153 --> 00:29:49,025
the one that's gonna make them
who they are,
711
00:29:49,069 --> 00:29:52,159
that is the country
712
00:29:52,202 --> 00:29:55,858
of Joe and Chloe Cruz.
713
00:29:55,902 --> 00:29:58,818
You two, you got such an energy
714
00:29:58,861 --> 00:30:00,080
about the both of you.
715
00:30:00,123 --> 00:30:03,300
You make
all the people around you
716
00:30:03,344 --> 00:30:06,042
light up.
717
00:30:06,086 --> 00:30:08,262
You both came
from pretty different worlds,
718
00:30:08,305 --> 00:30:09,829
didn't you, right?
719
00:30:09,872 --> 00:30:12,875
And you made a beautiful,
720
00:30:12,919 --> 00:30:15,356
happy home,
721
00:30:15,399 --> 00:30:18,315
and that is the country
722
00:30:18,359 --> 00:30:21,449
that your baby
is gonna wake up to
723
00:30:21,492 --> 00:30:24,321
every day.
724
00:30:24,365 --> 00:30:26,846
If you have a solid family...
725
00:30:29,196 --> 00:30:31,459
It balances out
726
00:30:31,502 --> 00:30:33,417
all the bad out there.
727
00:30:35,332 --> 00:30:38,205
- How do you do that?
728
00:30:38,248 --> 00:30:39,859
- Hey.
You're okay?
729
00:30:39,902 --> 00:30:41,861
- [grunts]
730
00:30:41,904 --> 00:30:43,819
- Yeah, yeah.
731
00:30:43,863 --> 00:30:46,039
I think so.
732
00:30:46,082 --> 00:30:47,910
[sighs]
733
00:30:47,954 --> 00:30:49,738
With everything going on
734
00:30:49,781 --> 00:30:52,132
here and out there,
735
00:30:52,175 --> 00:30:55,831
how do you stay hopeful
like that?
736
00:30:55,875 --> 00:30:57,354
- [heavy breathing]
737
00:30:57,398 --> 00:31:00,053
Herrmann?
738
00:31:00,096 --> 00:31:02,316
He's the grumpiest optimist
you'll ever meet.
739
00:31:02,359 --> 00:31:04,013
- [chuckles]
740
00:31:04,057 --> 00:31:06,798
- Hey, that was a pretty nasty
shock you took.
741
00:31:06,842 --> 00:31:08,235
Are you moving okay?
742
00:31:08,278 --> 00:31:11,020
- There's a burn
where you touched the panel,
743
00:31:11,064 --> 00:31:12,369
but you'll be okay.
744
00:31:12,413 --> 00:31:15,024
Our medics can take care of it.
745
00:31:15,068 --> 00:31:17,374
- You guys are so nice,
746
00:31:17,418 --> 00:31:20,203
and I was being so awful.
747
00:31:22,075 --> 00:31:25,730
I'm just not very good
748
00:31:25,774 --> 00:31:27,471
at handling being scared.
749
00:31:27,515 --> 00:31:31,258
[elevator creaking]
750
00:31:34,304 --> 00:31:36,959
- Okay.
751
00:31:37,003 --> 00:31:38,395
Okay.
752
00:31:38,439 --> 00:31:40,397
Time for number two.
753
00:31:40,441 --> 00:31:43,357
[grunting]
754
00:31:44,445 --> 00:31:47,448
[electricity buzzing]
755
00:31:47,491 --> 00:31:48,753
- Aah!
756
00:31:48,797 --> 00:31:51,756
[tense music]
757
00:31:51,800 --> 00:31:54,150
♪
758
00:31:54,194 --> 00:31:57,240
[all heavy breathing]
759
00:31:58,241 --> 00:31:59,416
[sighs]
760
00:31:59,460 --> 00:32:01,070
- Hey, Herrmann, you okay?
761
00:32:01,114 --> 00:32:02,419
- Yeah.
762
00:32:02,463 --> 00:32:04,552
I just wanna get to
this next one stat.
763
00:32:04,595 --> 00:32:07,076
[both grunting]
764
00:32:07,120 --> 00:32:09,339
Okay.
All right.
765
00:32:09,383 --> 00:32:11,515
- [grunts]
766
00:32:11,559 --> 00:32:13,082
[grunts]
Kay.
767
00:32:13,126 --> 00:32:14,431
Here we go.
- Yeah.
768
00:32:14,475 --> 00:32:15,911
- [grunts]
769
00:32:18,522 --> 00:32:20,481
- All right.
770
00:32:20,524 --> 00:32:22,787
- We're getting the hell
out of here.
771
00:32:22,831 --> 00:32:24,050
- Yeah?
772
00:32:24,093 --> 00:32:26,139
Hey, listen!
773
00:32:26,182 --> 00:32:27,923
Just wait for me to finish.
774
00:32:29,142 --> 00:32:30,795
- No, hey, Trevor.
No, no.
775
00:32:30,839 --> 00:32:31,927
I got this.
Your leg.
776
00:32:31,971 --> 00:32:33,407
- Nope, we're in this together.
777
00:32:33,450 --> 00:32:36,584
- Yeah, what he said.
778
00:32:36,627 --> 00:32:38,890
- Severide, can you hear me?
779
00:32:38,934 --> 00:32:41,371
- Casey, where are you?
780
00:32:41,415 --> 00:32:43,286
- Alpha side.
781
00:32:43,330 --> 00:32:45,941
- I'm across from you.
782
00:32:45,985 --> 00:32:48,117
- You got a visual on Mouch?
783
00:32:48,161 --> 00:32:49,292
[static buzzing]
784
00:32:49,336 --> 00:32:51,033
- Negative.
785
00:32:51,077 --> 00:32:53,166
It's cooking in there.
786
00:32:53,209 --> 00:32:54,994
- Okay, listen.
787
00:32:55,037 --> 00:32:56,517
I'm gonna try
to breach the wall
788
00:32:56,560 --> 00:32:59,172
on the bravo side
and get to him.
789
00:32:59,215 --> 00:33:01,348
[static buzzing]
790
00:33:01,391 --> 00:33:03,132
- Damn it, Casey!
791
00:33:03,176 --> 00:33:04,829
You want to get yourself
killed too?
792
00:33:04,873 --> 00:33:06,918
- [grunting]
793
00:33:08,268 --> 00:33:14,230
Casey?
794
00:33:15,666 --> 00:33:17,886
This might work.
795
00:33:17,929 --> 00:33:20,019
On my sig--
796
00:33:21,324 --> 00:33:24,327
Two, one.
797
00:33:24,371 --> 00:33:25,589
Go!
798
00:33:25,633 --> 00:33:28,070
[loud bang]
799
00:33:28,114 --> 00:33:29,332
[indistinct shouting]
800
00:33:29,376 --> 00:33:37,819
[rumbling]
801
00:33:37,862 --> 00:33:40,082
- Hey, Cruz?
802
00:33:40,126 --> 00:33:42,302
Block it out, Cruz.
803
00:33:42,345 --> 00:33:44,478
Come on, keep working.
804
00:33:44,521 --> 00:33:45,783
You got it.
805
00:33:45,827 --> 00:33:47,698
- Yeah.
806
00:33:47,742 --> 00:33:49,483
- Let's go!
- [grunts]
807
00:33:49,526 --> 00:33:50,571
- Come on.
808
00:33:50,614 --> 00:33:52,486
[coughs]
809
00:33:52,529 --> 00:33:54,879
- [grunting]
810
00:33:54,923 --> 00:33:56,794
- Who's Mouch?
811
00:33:56,838 --> 00:34:00,059
- Mouch?
- [coughing]
812
00:34:00,102 --> 00:34:02,583
- He's about the best guy
you could ever meet.
813
00:34:02,626 --> 00:34:04,672
[dramatic music]
814
00:34:04,715 --> 00:34:05,803
[all coughing]
815
00:34:05,847 --> 00:34:07,675
You know that bar
I was talking about?
816
00:34:07,718 --> 00:34:09,024
- Molly's.
817
00:34:09,068 --> 00:34:10,417
- That's right.
818
00:34:10,460 --> 00:34:12,810
Well, Mouch and I,
819
00:34:12,854 --> 00:34:14,073
we co-own it,
820
00:34:14,116 --> 00:34:17,772
but, uh...
821
00:34:17,815 --> 00:34:19,687
we've been
firefighters together
822
00:34:19,730 --> 00:34:23,473
for nearly 20 years.
823
00:34:23,517 --> 00:34:26,868
[all heavy breathing]
824
00:34:26,911 --> 00:34:28,696
- Is he married?
825
00:34:28,739 --> 00:34:31,046
- Yeah.
826
00:34:31,090 --> 00:34:32,700
- I hope he's okay.
827
00:34:32,743 --> 00:34:33,962
[choking]
828
00:34:34,005 --> 00:34:35,529
- Is that smoke?
829
00:34:35,572 --> 00:34:37,139
- Whatever they did up there,
830
00:34:37,183 --> 00:34:40,447
it changed the way
that the air is flowing,
831
00:34:40,490 --> 00:34:43,841
and it's pushing
all the smoke down here on us.
832
00:34:43,885 --> 00:34:46,844
[all coughing]
833
00:34:46,888 --> 00:34:49,673
- Hey, Trevor, listen.
Grab that air pack.
834
00:34:49,717 --> 00:34:51,980
You two share it.
Hurry up!
835
00:34:52,023 --> 00:34:53,982
- [grunts]
- [coughing]
836
00:34:54,025 --> 00:34:55,984
- Pull the straps back
around the facemask.
837
00:34:56,027 --> 00:34:58,029
Stick it on your face.
838
00:34:58,073 --> 00:35:00,902
♪
839
00:35:00,945 --> 00:35:03,774
[all coughing]
840
00:35:05,124 --> 00:35:06,908
- Son of a bitch
841
00:35:06,951 --> 00:35:08,649
won't budge!
842
00:35:08,692 --> 00:35:11,434
- Trevor, here.
843
00:35:13,132 --> 00:35:15,177
- Hey!
844
00:35:15,221 --> 00:35:17,005
The barrel's empty!
845
00:35:17,048 --> 00:35:19,399
- [grunts]
Gah!
846
00:35:19,442 --> 00:35:22,097
[grunting]
847
00:35:22,141 --> 00:35:24,186
- It's getting so hot.
848
00:35:24,230 --> 00:35:26,754
- [grunting]
That knocked something loose!
849
00:35:26,797 --> 00:35:28,886
- Hey!
850
00:35:28,930 --> 00:35:31,976
- [grunting]
- Okay.
851
00:35:35,241 --> 00:35:36,851
- [grunts]
852
00:35:38,809 --> 00:35:41,856
[heavy breathing]
853
00:35:43,466 --> 00:35:45,599
All right, Herrmann, you pull,
I'll push.
854
00:35:45,642 --> 00:35:46,948
- Hey.
855
00:35:46,991 --> 00:35:48,906
You guys are next.
856
00:35:48,950 --> 00:35:51,996
[all coughing]
857
00:35:52,780 --> 00:35:55,174
- Okay, Holly, time to go.
858
00:35:59,265 --> 00:36:01,658
Coming your way, Herrmann!
859
00:36:03,007 --> 00:36:05,793
- [straining]
860
00:36:07,011 --> 00:36:09,710
- All right, Trevor,
you gotta go, buddy.
861
00:36:09,753 --> 00:36:11,712
It's gonna hurt like hell,
but you can't stay here.
862
00:36:11,755 --> 00:36:13,496
- You're preaching
to the choir.
863
00:36:14,845 --> 00:36:17,239
[groaning]
864
00:36:17,283 --> 00:36:18,806
- All right.
865
00:36:18,849 --> 00:36:20,199
There you go, buddy.
866
00:36:20,242 --> 00:36:22,853
You got it.
- [moaning]
867
00:36:22,897 --> 00:36:24,986
Aah!
Aah!
868
00:36:25,029 --> 00:36:26,248
- Got him, Herrmann?
869
00:36:26,292 --> 00:36:28,642
- One, two, three!
Aah!
870
00:36:28,685 --> 00:36:31,645
[both grunting]
871
00:36:31,688 --> 00:36:34,213
- [grunting]
872
00:36:34,256 --> 00:36:36,258
All right.
Nice and easy.
873
00:36:36,302 --> 00:36:39,174
- [panting]
874
00:36:39,218 --> 00:36:42,569
Everybody out of the way?
875
00:36:42,612 --> 00:36:46,137
[grunting]
876
00:36:46,877 --> 00:36:48,879
[grunts]
877
00:36:48,923 --> 00:36:51,055
- [crying]
878
00:36:53,667 --> 00:36:57,236
[all coughing]
879
00:37:00,717 --> 00:37:02,545
- Chief, it's Casey
and Severide!
880
00:37:02,589 --> 00:37:04,199
We have Mouch.
881
00:37:04,243 --> 00:37:07,507
He's okay, he's okay.
882
00:37:07,550 --> 00:37:09,204
- Copy that, Casey.
883
00:37:09,248 --> 00:37:10,988
Engine 51, Engine 30,
884
00:37:11,032 --> 00:37:13,991
hit the tenth floor
with everything you got.
885
00:37:14,035 --> 00:37:16,777
- All right, Chief.
This is Herrmann.
886
00:37:16,820 --> 00:37:19,040
We are stuck
in a freight elevator shaft.
887
00:37:19,083 --> 00:37:21,651
[static buzzing]
888
00:37:21,695 --> 00:37:24,741
- Repeat that, Herrmann.
889
00:37:27,266 --> 00:37:28,963
- Yeah, Chief!
890
00:37:29,006 --> 00:37:32,053
Cruz and I, we are stuck
891
00:37:32,096 --> 00:37:33,968
in the east elevator shaft
892
00:37:34,011 --> 00:37:36,144
on uh...
893
00:37:36,187 --> 00:37:38,059
the seventh floor.
894
00:37:38,102 --> 00:37:40,017
- We heard that, Chief.
895
00:37:40,061 --> 00:37:41,758
Squad's en route now.
896
00:37:41,802 --> 00:37:43,543
- Copy that, Severide.
- [coughing]
897
00:37:43,586 --> 00:37:46,154
- Get 'em out.
- Oh, yes!
898
00:37:46,197 --> 00:37:48,809
- [laughs]
899
00:37:48,852 --> 00:37:50,332
- What'd I tell you guys, huh?
900
00:37:50,376 --> 00:37:52,987
- [laughs]
901
00:37:53,030 --> 00:37:55,076
- We'd have luck
when we needed it.
902
00:37:55,119 --> 00:37:58,732
[all heavy breathing]
903
00:37:58,775 --> 00:38:02,126
- Hey!
Hey, we're in here!
904
00:38:02,170 --> 00:38:04,607
[thumping]
Hey!
905
00:38:04,651 --> 00:38:06,827
- All right, boys, come on.
906
00:38:06,870 --> 00:38:09,308
[sweeping dramatic music]
907
00:38:09,351 --> 00:38:11,614
- Aah, aah!
908
00:38:11,658 --> 00:38:13,355
- Come on,
let's get you out of here.
909
00:38:13,399 --> 00:38:15,314
- Okay, okay.
910
00:38:15,357 --> 00:38:17,838
- All right, come on.
You're first.
911
00:38:17,881 --> 00:38:19,013
♪
912
00:38:19,056 --> 00:38:20,580
You got it.
- All right, come on.
913
00:38:20,623 --> 00:38:23,234
I got you.
That's it.
914
00:38:23,278 --> 00:38:24,888
- All right, buddy.
Let's get you out of here.
915
00:38:24,932 --> 00:38:27,282
- Just lean on me.
- Turn around, turn around.
916
00:38:27,326 --> 00:38:30,764
- One, two, three.
[grunts]
917
00:38:31,373 --> 00:38:33,114
- If I hadn't have seen
that rescue of Mouch
918
00:38:33,157 --> 00:38:35,595
with my own eyes,
I wouldn't have believed it.
919
00:38:35,638 --> 00:38:38,641
- I was not ready
for what happened at all.
920
00:38:38,685 --> 00:38:40,774
- They should give you a medal
for that drop alone.
921
00:38:40,817 --> 00:38:43,342
- You were pretty damn insane
yourself with that--
922
00:38:43,385 --> 00:38:45,213
What the hell was that thing?
- No idea.
923
00:38:45,256 --> 00:38:48,042
I tripped over it
in one of those storage units.
924
00:38:48,085 --> 00:38:50,827
- Is his leg okay?
- It looks broken,
925
00:38:50,871 --> 00:38:53,352
but they'll give him
an X-ray at Med to confirm.
926
00:38:53,395 --> 00:38:54,831
- [groans]
It's really barking now.
927
00:38:54,875 --> 00:38:56,746
- Let me see.
928
00:38:58,095 --> 00:38:59,619
Pulse is normal.
929
00:38:59,662 --> 00:39:01,316
There's another ambulance
coming around the corner, okay?
930
00:39:01,360 --> 00:39:02,317
- Okay.
- Sure.
931
00:39:02,361 --> 00:39:04,188
- Thank you.
- You're welcome.
932
00:39:08,236 --> 00:39:11,152
- I'm sorry again
about how I lost my cool.
933
00:39:11,195 --> 00:39:13,154
- Aw, it was fine.
934
00:39:13,197 --> 00:39:15,635
Our situation
would've panicked anyone.
935
00:39:15,678 --> 00:39:19,029
- It didn't you.
936
00:39:22,990 --> 00:39:25,035
- Uh, hey, Holly?
937
00:39:25,079 --> 00:39:28,343
Um, you think you might want
to grab lunch sometime?
938
00:39:28,387 --> 00:39:31,433
- Yeah.
I'd like that.
939
00:39:31,477 --> 00:39:34,088
- Yeah.
940
00:39:37,439 --> 00:39:41,269
- Look, um, I spilt my guts
941
00:39:41,312 --> 00:39:42,575
enough already today,
942
00:39:42,618 --> 00:39:45,795
so I'm not gonna go
all Mr. Softy on you again,
943
00:39:45,839 --> 00:39:48,798
but, um...
944
00:39:48,842 --> 00:39:50,365
I'm really glad
you were with me
945
00:39:50,409 --> 00:39:52,846
in that elevator car today.
946
00:39:54,717 --> 00:39:56,153
I'm not sure if anybody
947
00:39:56,197 --> 00:39:58,939
would've made it out otherwise.
948
00:40:02,421 --> 00:40:06,250
- It felt like someone else
was up there too.
949
00:40:06,294 --> 00:40:09,993
Otis.
950
00:40:10,037 --> 00:40:12,126
- You're right about that.
951
00:40:13,388 --> 00:40:15,869
All right, listen,
I'll see you back at 51.
952
00:40:15,912 --> 00:40:17,697
And congratulations again
on you know what.
953
00:40:17,740 --> 00:40:19,438
- Hey, hey, no, don't say
anything, all right?
954
00:40:19,481 --> 00:40:21,744
I was told specifically
that I cannot say anything.
955
00:40:21,788 --> 00:40:24,007
- Aw, you bastard.
956
00:40:30,231 --> 00:40:32,102
You old bastard.
957
00:40:32,146 --> 00:40:35,410
- Mr. Softy.
958
00:40:35,454 --> 00:40:38,021
- I got you.
You good?
959
00:40:38,065 --> 00:40:39,458
- Yeah.
960
00:40:39,501 --> 00:40:42,461
[soft dramatic music]
961
00:40:42,504 --> 00:40:49,511
♪
962
00:40:54,908 --> 00:40:57,737
[dramatic music]
963
00:40:57,780 --> 00:41:04,831
♪
964
00:41:24,067 --> 00:41:27,114
[wolf howls]