1 00:00:04,329 --> 00:00:07,680 - The most important word to Firehouse 51 2 00:00:07,724 --> 00:00:09,769 is community. 3 00:00:09,813 --> 00:00:12,250 - There's nothing like being a dad. 4 00:00:12,294 --> 00:00:15,036 - When he raises his hand... 5 00:00:15,079 --> 00:00:17,081 we pull him to his feet. 6 00:00:17,125 --> 00:00:20,041 - A woman like her comes around once in a lifetime. 7 00:00:20,084 --> 00:00:23,044 - When this community calls... 8 00:00:23,087 --> 00:00:25,611 We respond. 9 00:00:28,179 --> 00:00:30,660 - You stay as long as you need. 10 00:00:30,703 --> 00:00:33,184 - I'm trying to send him a wakeup call, 11 00:00:33,228 --> 00:00:34,620 but it's Kelly, 12 00:00:34,664 --> 00:00:37,319 so unless you hit him with a full blast megaphone, 13 00:00:37,362 --> 00:00:39,147 he doesn't get it. 14 00:00:39,190 --> 00:00:41,627 - Mm, I think he's getting it. 15 00:00:41,671 --> 00:00:43,760 I can see him standing with his arms crossed 16 00:00:43,803 --> 00:00:46,241 at the end of the ap floor. 17 00:00:48,243 --> 00:00:51,159 - Need me to say something to her? 18 00:00:51,202 --> 00:00:53,074 - Nah, she's fine. 19 00:00:53,117 --> 00:00:55,250 - She spent the night at Brett's. 20 00:00:57,252 --> 00:00:59,645 - I'm telling you, it'll blow over. 21 00:01:02,344 --> 00:01:03,823 - That's illegal. 22 00:01:03,867 --> 00:01:05,216 - It's the way the Capp family plays. 23 00:01:05,260 --> 00:01:07,218 - You can't roll just one die at a time. 24 00:01:07,262 --> 00:01:09,655 Cruz, tell him. 25 00:01:09,699 --> 00:01:12,136 Cruz. - What? 26 00:01:12,180 --> 00:01:13,224 - Tell Capp he's a moron. - Sore loser. 27 00:01:13,268 --> 00:01:15,226 - Squad 3, Truck 81, 28 00:01:15,270 --> 00:01:18,142 Ambulance 61, Engine 51. 29 00:01:18,186 --> 00:01:19,709 Structure Fire, 644 W. Illinois St. 30 00:01:19,752 --> 00:01:21,102 - Pull up your boots, boys. 31 00:01:21,145 --> 00:01:22,755 It's time to go battle the beast. 32 00:01:25,802 --> 00:01:32,765 33 00:01:42,645 --> 00:01:44,603 Let's go! 34 00:01:44,647 --> 00:01:48,172 Hey! Step on it, Doherty. 35 00:01:48,216 --> 00:01:50,261 - Yo, why are you in such a good mood, Lieutenant? 36 00:01:50,305 --> 00:01:52,307 - Ah, well, I'll tell you. 37 00:01:52,350 --> 00:01:54,744 You know, we had Chinese food last night, 38 00:01:54,787 --> 00:01:56,528 and you know what my fortune cookie said? 39 00:01:56,572 --> 00:01:57,703 - No. 40 00:01:57,747 --> 00:01:59,749 - "Tomorrow is your lucky day." 41 00:01:59,792 --> 00:02:01,446 And look at this! 42 00:02:01,490 --> 00:02:03,840 We catch a fire before breakfast. 43 00:02:03,883 --> 00:02:05,363 - 44 00:02:05,407 --> 00:02:06,799 - Okay, the address is downtown 45 00:02:06,843 --> 00:02:08,453 so expect some stair climbing. 46 00:02:08,497 --> 00:02:10,368 Make sure to bring extra bottles. 47 00:02:10,412 --> 00:02:11,848 After I hear from Boden, 48 00:02:11,891 --> 00:02:14,198 I wanna make sure everybody in here has all their stuff. 49 00:02:14,242 --> 00:02:21,249 50 00:02:27,255 --> 00:02:28,778 - Fire alarm was tripped on the tenth floor 51 00:02:28,821 --> 00:02:30,214 where we're doing renovations. 52 00:02:30,258 --> 00:02:32,651 I've been looking, but there isn't any smoke up there. 53 00:02:32,695 --> 00:02:34,871 - How many stairwells you got? - Uh, east side and west side. 54 00:02:34,914 --> 00:02:36,394 - Okay, you heard her. 55 00:02:36,438 --> 00:02:37,917 Tenth floor, fire could be in the walls. 56 00:02:37,961 --> 00:02:40,485 Eastside will be our fire attack stairwell 57 00:02:40,529 --> 00:02:42,357 so we need Squad Engine right behind on the fire floor. 58 00:02:42,400 --> 00:02:44,663 Truck, westside will be our evacuation stairwell, 59 00:02:44,707 --> 00:02:45,882 the floor below. 60 00:02:45,925 --> 00:02:48,232 I need eyes. Report back in five minutes. 61 00:02:48,276 --> 00:02:49,886 Let's go, let's go, let's go. - Let's go, 81. 62 00:02:49,929 --> 00:02:51,844 - Come on, up the stairs. - Let's go, 81, west stairwell. 63 00:02:51,888 --> 00:02:54,325 - I heard you say renovations on the tenth floor. 64 00:02:54,369 --> 00:02:56,545 - Yes. - You got any people up there? 65 00:02:56,588 --> 00:02:58,242 - The contractor, Trevor Kinkaid. 66 00:02:58,286 --> 00:03:00,244 He was just loading up the elevator. 67 00:03:07,860 --> 00:03:09,297 Oh, here he is. 68 00:03:09,340 --> 00:03:10,646 - Hey, you Trevor? 69 00:03:10,689 --> 00:03:12,256 - Yes, sir. 70 00:03:12,300 --> 00:03:14,258 - Listen, are you guys doing any work upstairs 71 00:03:14,302 --> 00:03:15,912 that set off a fire alarm? 72 00:03:15,955 --> 00:03:18,567 You know, electrical, welding, plumbing... 73 00:03:18,610 --> 00:03:20,221 - Nah, I'm still just loading in. 74 00:03:20,264 --> 00:03:22,788 - Okay, could you take us up to the eighth floor? 75 00:03:22,832 --> 00:03:24,268 You know, we'll hump it from there, 76 00:03:24,312 --> 00:03:25,530 so I can see what we're dealing with. 77 00:03:25,574 --> 00:03:26,618 - Yeah, yeah. 78 00:03:26,662 --> 00:03:30,274 - Hey, uh, what's your name? 79 00:03:30,318 --> 00:03:33,408 - Holly. - Hey, Holly. 80 00:03:33,451 --> 00:03:35,801 - Hey, Joe, come on. Ride with us. 81 00:03:35,845 --> 00:03:37,977 Come on. 82 00:03:38,021 --> 00:03:41,546 Hey, you can give Severide a "What took you so long?" 83 00:03:41,590 --> 00:03:43,896 Let's go. 84 00:03:43,940 --> 00:03:46,377 Hit it. 85 00:03:48,771 --> 00:03:52,775 So, hey, you hear about my fortune cookie? 86 00:03:52,818 --> 00:03:54,864 Yeah, last night it said 87 00:03:54,907 --> 00:03:57,649 today is my lucky day. 88 00:03:57,693 --> 00:03:59,912 And look at this! 89 00:03:59,956 --> 00:04:02,828 You know, we're not humping up ten flights of stairs. 90 00:04:02,872 --> 00:04:04,395 You know, we get a free elevator ride with-- 91 00:04:10,619 --> 00:04:13,274 All right, that was weird. 92 00:04:13,317 --> 00:04:16,320 - Yeah, you know what? Maybe we should just-- 93 00:04:18,540 --> 00:04:19,758 - What was that? 94 00:04:21,499 --> 00:04:23,066 - Whoa! 95 00:04:38,821 --> 00:04:40,039 - Oh, my God. 96 00:04:40,083 --> 00:04:41,084 What happened? 97 00:04:41,127 --> 00:04:43,391 What was that? - Ah, it's okay. 98 00:04:43,434 --> 00:04:46,132 Just a little hiccup, all right? 99 00:04:46,176 --> 00:04:47,395 Nothing to worry about. 100 00:04:47,438 --> 00:04:49,527 - Nothing to worry about? Something fell on us. 101 00:04:49,571 --> 00:04:52,095 - It sounded like a cable. - A cable? 102 00:04:52,138 --> 00:04:54,097 Like, the thing that holds up the elevator? 103 00:04:54,140 --> 00:04:55,925 - Yeah, there's a bunch of them holding us up, all right? 104 00:04:55,968 --> 00:04:57,100 We're not gonna fall. 105 00:04:57,143 --> 00:04:59,276 - - Okay. 106 00:04:59,320 --> 00:05:01,365 Okay, hey, hey, hey. You're okay. 107 00:05:01,409 --> 00:05:03,062 Don't move, all right? 108 00:05:03,106 --> 00:05:04,455 Let me get this off of you. We'll get you out. 109 00:05:04,499 --> 00:05:06,239 - My leg. 110 00:05:06,283 --> 00:05:08,285 - We got you. 111 00:05:11,854 --> 00:05:13,334 - It's not working. 112 00:05:13,377 --> 00:05:14,552 - Agh! 113 00:05:16,989 --> 00:05:18,948 Forget it, big guy. 114 00:05:18,991 --> 00:05:20,863 This barrel's gotta weigh 500 pounds. 115 00:05:20,906 --> 00:05:22,343 - Where's my Slamigan? 116 00:05:22,386 --> 00:05:24,170 Maybe we can use it to lever it up a couple inches. 117 00:05:24,214 --> 00:05:25,433 - Good idea. 118 00:05:25,476 --> 00:05:28,392 This oughta work. 119 00:05:30,829 --> 00:05:34,311 Okay. 120 00:05:34,355 --> 00:05:35,486 All right, hey, this is gonna hurt. 121 00:05:35,530 --> 00:05:36,879 You wanna bite on something? 122 00:05:36,922 --> 00:05:38,968 - Just get it off of me! - All right, all right. 123 00:05:39,011 --> 00:05:41,405 - Kay, ready? One, two, three! 124 00:05:58,161 --> 00:06:01,033 - Hey, it's okay. 125 00:06:01,077 --> 00:06:03,122 Elevators are designed not to fall. 126 00:06:03,166 --> 00:06:05,429 They've got redundant safety mechanisms. 127 00:06:05,473 --> 00:06:06,735 - But we did fall. 128 00:06:06,778 --> 00:06:09,128 - Only a few feet until the brakes kicked in. 129 00:06:09,172 --> 00:06:11,174 - Hey, Chief, this is Herrmann. 130 00:06:11,217 --> 00:06:13,481 Cruz and I are trapped in a freight elevator 131 00:06:13,524 --> 00:06:15,091 with two civilians 132 00:06:15,134 --> 00:06:17,354 somewhere around the seventh or eighth floor. 133 00:06:20,879 --> 00:06:23,447 Chief, do you copy? 134 00:06:23,491 --> 00:06:25,188 - Now your radio doesn't work either? 135 00:06:25,231 --> 00:06:26,581 - All right, well, you know, 136 00:06:26,624 --> 00:06:28,234 these old buildings are all concrete and steel. 137 00:06:28,278 --> 00:06:29,627 It wreaks havoc on the signal. 138 00:06:29,671 --> 00:06:33,065 - Especially in the stairways and elevator shafts. 139 00:06:33,109 --> 00:06:35,372 - It seems like you should have better technology. 140 00:06:35,416 --> 00:06:38,506 - Somehow the city finds other things to spend its money on. 141 00:06:38,549 --> 00:06:41,552 Chief, come in! 142 00:06:41,596 --> 00:06:43,380 - 143 00:06:43,424 --> 00:06:44,990 - Trevor, how you doing, buddy? 144 00:06:45,034 --> 00:06:46,644 - I think it's broken. 145 00:06:46,688 --> 00:06:50,039 - Yeah, yeah. 146 00:06:50,082 --> 00:06:52,258 I'd say that's probably right. 147 00:06:52,302 --> 00:06:53,999 - Splint? - Yeah. 148 00:06:54,043 --> 00:06:56,567 - Nothing. No bars. 149 00:06:56,611 --> 00:06:59,440 - Yeah, like I said, same with our two-ways. 150 00:06:59,483 --> 00:07:01,354 - Did I overload the elevator? 151 00:07:01,398 --> 00:07:02,921 I tried to keep it under the limit, 152 00:07:02,965 --> 00:07:04,009 but I was just eyeballing it. 153 00:07:04,053 --> 00:07:05,402 - Listen, I'd feel a lot better, 154 00:07:05,446 --> 00:07:07,230 you know, ditching a lot of this weight. 155 00:07:07,273 --> 00:07:09,667 But, no, I doubt that you caused anything, okay? 156 00:07:09,711 --> 00:07:11,495 Hey. 157 00:07:11,539 --> 00:07:12,844 I think the fire alarm went off 158 00:07:12,888 --> 00:07:14,367 because we got trouble at the top of the shaft. 159 00:07:14,411 --> 00:07:16,587 - Yeah, that's where all the guts to the elevator live. 160 00:07:16,631 --> 00:07:18,459 The machine drive, the sheaves... 161 00:07:19,982 --> 00:07:21,331 - All right, you know what? 162 00:07:21,374 --> 00:07:24,377 I need something to tie off these splints with. 163 00:07:24,421 --> 00:07:26,989 - Yeah. 164 00:07:27,032 --> 00:07:28,425 - Will this work? 165 00:07:28,469 --> 00:07:29,513 - Yeah. 166 00:07:29,557 --> 00:07:31,210 There you go. 167 00:07:31,254 --> 00:07:33,256 Good eyes. 168 00:07:34,170 --> 00:07:36,302 - Hey, where are you guys? 169 00:07:36,346 --> 00:07:39,001 - Uh, hey, uh, Lieutenant, it's Cruz. 170 00:07:39,044 --> 00:07:41,133 We are stuck in a freight elevator 171 00:07:41,177 --> 00:07:43,484 on the eastside. It's jammed up pretty good. 172 00:07:44,615 --> 00:07:48,184 - Severide, Truck 81 is entering the ninth floor now. 173 00:07:49,228 --> 00:07:52,493 - I think you better get up to the fire floor, Casey. 174 00:07:52,536 --> 00:07:54,582 We got a lot of smoke up here. 175 00:07:54,625 --> 00:07:56,453 - Casey. Severide. 176 00:07:56,497 --> 00:07:58,455 Herrmann and I are trapped with civilians 177 00:07:58,499 --> 00:08:00,109 in the service elevator, 178 00:08:00,152 --> 00:08:01,284 and we have sustained heavy damage. 179 00:08:01,327 --> 00:08:02,938 Do you copy? 180 00:08:02,981 --> 00:08:05,506 - Casey, you hear me? 181 00:08:05,549 --> 00:08:08,596 - I copy you, Severide. 182 00:08:08,639 --> 00:08:10,641 - Casey, you there? 183 00:08:10,685 --> 00:08:12,469 We're-- 184 00:08:12,513 --> 00:08:15,428 We need-- Fire-- 185 00:08:15,472 --> 00:08:17,996 - They can't hear you. 186 00:08:18,040 --> 00:08:19,563 - They can barely hear each other. 187 00:08:19,607 --> 00:08:22,392 - Engine 51, this is Lieutenant Herrmann. 188 00:08:22,435 --> 00:08:24,046 Do you copy? 189 00:08:26,657 --> 00:08:29,399 Engine 51, report. Anybody! 190 00:08:30,835 --> 00:08:33,403 - Chief, there's no one on the ninth floor. 191 00:08:33,446 --> 00:08:34,578 We're heading-- 192 00:08:34,622 --> 00:08:36,711 - This is... 193 00:08:36,754 --> 00:08:38,626 I can't believe it. 194 00:08:38,669 --> 00:08:40,584 I shouldn't even be here. 195 00:08:40,628 --> 00:08:41,977 196 00:08:42,020 --> 00:08:43,674 - We're gonna get you out of here, ma'am. 197 00:08:43,718 --> 00:08:45,589 You just breathe easy. 198 00:08:45,633 --> 00:08:48,505 - No, I just mean this job, this year. 199 00:08:48,549 --> 00:08:50,594 Everything. 200 00:08:50,638 --> 00:08:52,596 I only started working here three weeks ago. 201 00:08:52,640 --> 00:08:54,642 I was a restaurant manager, but we closed 202 00:08:54,685 --> 00:08:56,034 'cause of the stupid virus. 203 00:08:56,078 --> 00:08:58,080 - It's been rough on a lot of us, okay? 204 00:08:58,123 --> 00:09:00,343 Hey, I'm gonna try to get this thing open, 205 00:09:00,386 --> 00:09:01,605 see if we can self-rescue. - Okay. 206 00:09:01,649 --> 00:09:03,085 Good idea. 207 00:09:03,128 --> 00:09:05,043 - It was a great job. Nine years. 208 00:09:05,087 --> 00:09:06,479 People would come in for a night out, 209 00:09:06,523 --> 00:09:09,091 for an anniversary, for a special occasion. 210 00:09:09,134 --> 00:09:11,397 You know why they come here? - Uh, no. 211 00:09:11,441 --> 00:09:13,443 - Because their house got foreclosed on. 212 00:09:13,486 --> 00:09:14,792 Because they're getting a divorce 213 00:09:14,836 --> 00:09:16,359 and need a place to store their junk. 214 00:09:16,402 --> 00:09:18,491 - Okay. 215 00:09:18,535 --> 00:09:20,363 Uh, you know, 216 00:09:20,406 --> 00:09:23,148 I'm not sure if you know this, 217 00:09:23,192 --> 00:09:25,194 but I got a bar. 218 00:09:25,237 --> 00:09:27,762 Molly's, maybe you've heard of it, you know. 219 00:09:27,805 --> 00:09:29,764 We went through a lot of problems ourselves. 220 00:09:29,807 --> 00:09:31,417 - Yeah, I wasn't a bar manager. 221 00:09:31,461 --> 00:09:33,550 We were fine dining. 222 00:09:33,594 --> 00:09:35,508 We had a Michelin star. 223 00:09:35,552 --> 00:09:36,814 - Uh-huh. 224 00:09:36,858 --> 00:09:38,337 - 225 00:09:38,381 --> 00:09:40,557 I almost didn't take this job. 226 00:09:40,601 --> 00:09:42,428 I should've listened, but I didn't have a lot of options. 227 00:09:42,472 --> 00:09:45,431 - Hey, let's focus on the positive, okay? 228 00:09:45,475 --> 00:09:46,737 - What positive? 229 00:09:46,781 --> 00:09:48,260 - I think I got it. 230 00:09:48,304 --> 00:09:49,740 - See? 231 00:09:49,784 --> 00:09:52,134 Positive. 232 00:09:53,439 --> 00:09:56,181 - Damn it, we're stuck between floors. 233 00:09:56,225 --> 00:09:58,270 Hey! 234 00:09:58,314 --> 00:10:00,142 Can anybody hear me!? 235 00:10:00,185 --> 00:10:02,231 Hey! 236 00:10:08,672 --> 00:10:10,413 Hey, is that a hatch? 237 00:10:10,456 --> 00:10:11,936 - Yeah, it's gotta be. 238 00:10:11,980 --> 00:10:15,200 - Hey, hey, Herrmann, grab that hand truck, will you? 239 00:10:15,244 --> 00:10:17,855 Holly, help me move all this. 240 00:10:22,686 --> 00:10:24,557 Okay. 241 00:10:24,601 --> 00:10:26,298 - Hey, you all right, Trevor? 242 00:10:26,342 --> 00:10:27,735 - Ah. 243 00:10:27,778 --> 00:10:30,215 You know, my son's a naval officer. 244 00:10:30,259 --> 00:10:33,262 - Uh-huh. - He works on a submarine. 245 00:10:33,305 --> 00:10:35,220 I always--I always wondered 246 00:10:35,264 --> 00:10:37,266 what that would be like. 247 00:10:37,309 --> 00:10:39,268 Now I know. 248 00:10:39,311 --> 00:10:40,704 - Can you hand me that? 249 00:10:40,748 --> 00:10:42,532 - Any of you have kids? 250 00:10:42,575 --> 00:10:44,447 - Uh, 251 00:10:44,490 --> 00:10:46,841 yeah, I got four sons myself and a daughter. 252 00:10:46,884 --> 00:10:48,886 None for this guy. 253 00:10:49,800 --> 00:10:52,107 - Actually, Chloe just told me 254 00:10:52,150 --> 00:10:54,239 that she's pregnant this morning. 255 00:10:54,283 --> 00:10:56,807 - What? Aw, man! 256 00:10:56,851 --> 00:10:59,375 That is great news! 257 00:10:59,418 --> 00:11:01,159 - You cannot tell anyone, okay? 258 00:11:01,203 --> 00:11:02,291 Chloe specifically told me 259 00:11:02,334 --> 00:11:03,684 that no one can find out anything, okay? 260 00:11:03,727 --> 00:11:06,774 - Okay. Congratulations, Joe. 261 00:11:06,817 --> 00:11:09,341 You, my friend, are gonna make a great dad. 262 00:11:09,385 --> 00:11:10,647 Aw. 263 00:11:10,691 --> 00:11:14,129 Kids are the best thing in the whole world, 264 00:11:14,172 --> 00:11:16,348 even when they're not. 265 00:11:18,829 --> 00:11:21,702 - 266 00:11:25,880 --> 00:11:29,231 Looks the snapped cable is curled on the top of the hatch. 267 00:11:29,274 --> 00:11:31,624 Must weigh a ton. - Think you can move it? 268 00:11:31,668 --> 00:11:32,843 - I don't know. 269 00:11:32,887 --> 00:11:35,541 - Agh! 270 00:11:35,585 --> 00:11:37,935 - 271 00:11:43,549 --> 00:11:44,855 - We're okay. 272 00:11:50,905 --> 00:11:52,384 - Cruz! Another cable! 273 00:11:52,428 --> 00:11:53,864 - Aah! 274 00:11:55,300 --> 00:11:56,867 Cruz! 275 00:12:01,872 --> 00:12:03,004 - Oh, my God. 276 00:12:03,047 --> 00:12:04,788 - Ah, ah, ah! 277 00:12:04,832 --> 00:12:06,137 - Cruz! 278 00:12:06,181 --> 00:12:07,399 Hey, you okay? 279 00:12:07,443 --> 00:12:09,401 - Yeah, I'm okay. 280 00:12:09,445 --> 00:12:11,229 I just got the wind knocked out of me. 281 00:12:11,273 --> 00:12:12,448 - All right. 282 00:12:14,363 --> 00:12:15,930 - You said we wouldn't fall. 283 00:12:17,148 --> 00:12:20,151 - 284 00:12:20,195 --> 00:12:22,806 - So that was another cable 285 00:12:22,850 --> 00:12:24,155 that broke? 286 00:12:24,199 --> 00:12:26,331 How many more are there? 287 00:12:26,375 --> 00:12:29,030 - An elevator like this, we got at least six. 288 00:12:29,073 --> 00:12:30,727 - So now we're down to two. 289 00:12:32,076 --> 00:12:35,384 - Even one is strong enough to support us, okay? 290 00:12:36,994 --> 00:12:39,170 - You sure know a lot about elevators. 291 00:12:39,214 --> 00:12:41,390 - Yeah, well, 292 00:12:41,433 --> 00:12:42,739 I know some. 293 00:12:43,871 --> 00:12:46,830 I learned from an expert. 294 00:12:46,874 --> 00:12:49,833 My buddy, Otis. 295 00:12:49,877 --> 00:12:51,400 - I wish he was here. 296 00:12:54,446 --> 00:12:56,361 297 00:12:56,405 --> 00:12:58,015 - Yeah, me too. 298 00:12:58,059 --> 00:13:03,238 299 00:13:03,281 --> 00:13:04,979 Hey, Herrmann? - Yeah? 300 00:13:05,022 --> 00:13:08,330 - Um, you wanna help me muscle this up and to the middle? 301 00:13:08,373 --> 00:13:10,332 See if we can maybe level this out a little bit? 302 00:13:10,375 --> 00:13:13,988 - You wanna try to slide 1,000 pounds uphill? 303 00:13:14,031 --> 00:13:15,380 I... 304 00:13:15,424 --> 00:13:18,427 - Can we try it please, Lieutenant? 305 00:13:20,081 --> 00:13:22,083 - Yeah. Of course. 306 00:13:28,916 --> 00:13:30,352 - At this angle, 307 00:13:30,395 --> 00:13:32,745 the elevator's probably off its rails 308 00:13:32,789 --> 00:13:35,444 which means that the emergency brake can't engage. 309 00:13:35,487 --> 00:13:38,273 So if we fall again, 310 00:13:38,316 --> 00:13:40,449 we fall all the way. 311 00:13:42,886 --> 00:13:44,409 - What do we do? 312 00:13:44,453 --> 00:13:46,803 - I don't know. 313 00:13:48,587 --> 00:13:49,980 - Okay. 314 00:13:53,027 --> 00:13:55,072 - Yeah, yeah, you right. You right, Lieutenant. 315 00:13:55,116 --> 00:13:56,421 This thing's not gonna budge. 316 00:13:56,465 --> 00:13:58,119 - Are we gonna die? 317 00:13:59,294 --> 00:14:01,774 - No, ma'am, we are not gonna die. 318 00:14:01,818 --> 00:14:04,299 - You can't be sure. 319 00:14:04,342 --> 00:14:06,431 - 320 00:14:06,475 --> 00:14:08,085 I'm sure I'm sure, okay? 321 00:14:08,129 --> 00:14:11,436 Did you forget about my fortune cookie, okay? 322 00:14:11,480 --> 00:14:13,395 Today's my lucky day. 323 00:14:13,438 --> 00:14:16,398 All right? 324 00:14:16,441 --> 00:14:19,357 You never know when it's gonna come into play. 325 00:14:19,401 --> 00:14:22,317 - What's it waiting for? 326 00:14:23,231 --> 00:14:25,929 - Uh... 327 00:14:25,973 --> 00:14:27,800 The right opportunity. 328 00:14:27,844 --> 00:14:30,847 We just haven't needed it yet. 329 00:14:30,891 --> 00:14:33,110 You'll see. 330 00:14:33,154 --> 00:14:35,504 Okay, um, hey. 331 00:14:36,984 --> 00:14:39,812 Joe, um... 332 00:14:39,856 --> 00:14:41,466 just think, 333 00:14:41,510 --> 00:14:43,991 what would Otis do? 334 00:14:44,034 --> 00:14:46,558 - Uh, um... 335 00:14:46,602 --> 00:14:48,560 Okay. 336 00:14:48,604 --> 00:14:50,127 He'd probably open up that panel 337 00:14:50,171 --> 00:14:52,303 and start working his magic. 338 00:14:52,347 --> 00:14:54,479 - What kind of magic? 339 00:14:54,523 --> 00:14:56,177 - Maybe he would reset the panel. 340 00:14:56,220 --> 00:14:57,265 - Yeah. 341 00:14:57,308 --> 00:15:00,311 - And, uh, then maybe try 342 00:15:00,355 --> 00:15:02,966 to bring the car up a few feet 343 00:15:03,010 --> 00:15:04,185 so we can get back on the rails. 344 00:15:04,228 --> 00:15:06,491 - What do you mean? We're off the rails? 345 00:15:06,535 --> 00:15:09,930 - Hey, look, hey, hey, hey. 346 00:15:09,973 --> 00:15:12,062 It's not a big deal, okay? 347 00:15:12,106 --> 00:15:15,326 It's just, like, um... 348 00:15:15,370 --> 00:15:18,590 You ever have a model train? - No. 349 00:15:18,634 --> 00:15:21,376 - Okay, well, it's kinda like if... 350 00:15:22,594 --> 00:15:24,857 Sometimes it comes off the rails a little bit, 351 00:15:24,901 --> 00:15:26,337 and then you just-- - Yeah, yeah, yeah. 352 00:15:26,381 --> 00:15:27,948 You roll them back and forth and the wheels just pop back 353 00:15:27,991 --> 00:15:30,602 onto the track. - Yeah, exactly. 354 00:15:30,646 --> 00:15:33,997 - These are tamper resistant screws. 355 00:15:34,041 --> 00:15:35,520 We need a snake-eye screwdriver. 356 00:15:35,564 --> 00:15:37,174 - Oh, shoot, I got one of those. 357 00:15:37,218 --> 00:15:38,306 - You do? 358 00:15:38,349 --> 00:15:39,307 - Yeah, I got a whole toolbox in here. 359 00:15:39,350 --> 00:15:40,525 - He's right. - You do? 360 00:15:40,569 --> 00:15:41,613 - I'll find it for you. 361 00:15:41,657 --> 00:15:43,006 - Hey, you stay put. 362 00:15:43,050 --> 00:15:44,660 Uh, Holly's gonna help us. 363 00:15:44,703 --> 00:15:46,357 - I don't know anything about tools. 364 00:15:46,401 --> 00:15:49,186 - It is like a normal flathead screwdriver 365 00:15:49,230 --> 00:15:52,320 except it's got two vampire-like teeth on the end. 366 00:15:52,363 --> 00:15:53,538 - 367 00:15:53,582 --> 00:15:55,018 - We're never making it out of here. 368 00:15:55,062 --> 00:15:56,280 - Holly. 369 00:15:56,324 --> 00:15:57,325 - We're not. 370 00:15:57,368 --> 00:16:00,328 We're gonna fall or suffocate. 371 00:16:00,371 --> 00:16:03,113 - Holly! 372 00:16:05,246 --> 00:16:07,378 Listen, just-- 373 00:16:07,422 --> 00:16:10,381 let's talk about something different, okay? 374 00:16:10,425 --> 00:16:12,470 You never answered my question, huh? 375 00:16:12,514 --> 00:16:14,385 About kids. You got any, huh? 376 00:16:14,429 --> 00:16:15,952 - No. 377 00:16:15,996 --> 00:16:17,562 What kind of world is this 378 00:16:17,606 --> 00:16:19,608 to bring a kid into? 379 00:16:19,651 --> 00:16:21,044 - All right. 380 00:16:21,088 --> 00:16:23,177 - 381 00:16:23,220 --> 00:16:25,440 No offense. 382 00:16:25,483 --> 00:16:27,224 - Okay, that's just crazy. 383 00:16:27,268 --> 00:16:29,618 - No, I'm serious. 384 00:16:29,661 --> 00:16:31,315 Look around. 385 00:16:31,359 --> 00:16:34,275 Everything's falling apart. 386 00:16:34,318 --> 00:16:36,103 The runways in Arizona are so hot, 387 00:16:36,146 --> 00:16:37,582 they can't even land planes on them, 388 00:16:37,626 --> 00:16:40,063 disease wiped out a gazillion people 389 00:16:40,107 --> 00:16:41,499 over the last 12 months, 390 00:16:41,543 --> 00:16:43,327 not to mention half the country hates the other half. 391 00:16:43,371 --> 00:16:45,112 - Hey. 392 00:16:45,155 --> 00:16:47,070 Take it easy. 393 00:16:47,114 --> 00:16:49,029 - After what my sister went through... 394 00:16:50,421 --> 00:16:52,336 A horrible miscarriage, 395 00:16:52,380 --> 00:16:53,642 lost the baby with no warning 396 00:16:53,685 --> 00:16:56,384 and almost died. 397 00:16:56,427 --> 00:16:58,647 And it blew her marriage to smithereens. 398 00:16:58,690 --> 00:17:03,260 399 00:17:03,304 --> 00:17:07,090 - Well, when Cindy was pregnant 400 00:17:07,134 --> 00:17:08,744 the first time, 401 00:17:08,787 --> 00:17:10,528 Chicago had one of those winters 402 00:17:10,572 --> 00:17:12,095 that just, you know, 403 00:17:12,139 --> 00:17:14,576 make people wanna move to Florida, okay? 404 00:17:14,619 --> 00:17:16,491 And uh, she was about 405 00:17:16,534 --> 00:17:18,667 six months along, 406 00:17:18,710 --> 00:17:21,670 that time when you can feel the baby kick. 407 00:17:21,713 --> 00:17:25,282 I remember her placing my hand 408 00:17:25,326 --> 00:17:27,371 on her stomach and that thump, thump. 409 00:17:27,415 --> 00:17:30,548 And me, supposed to be this... 410 00:17:30,592 --> 00:17:33,116 this tough guy firefighter 411 00:17:33,160 --> 00:17:35,727 and me getting tears 412 00:17:35,771 --> 00:17:37,555 in my eyes every time. 413 00:17:40,210 --> 00:17:42,778 But, um... 414 00:17:44,519 --> 00:17:46,129 She got the gumption one night 415 00:17:46,173 --> 00:17:48,740 to go her parents for a Sunday night dinner, 416 00:17:48,784 --> 00:17:50,481 and... 417 00:17:50,525 --> 00:17:55,443 there was this big patch of ice on the sidewalk. 418 00:17:58,185 --> 00:18:02,102 She just goes down in a heap. 419 00:18:02,145 --> 00:18:04,104 Right on her belly. 420 00:18:04,147 --> 00:18:05,627 - 421 00:18:05,670 --> 00:18:09,326 Herrmann, I didn't know, man. 422 00:18:10,284 --> 00:18:12,329 - We went to the ER, 423 00:18:12,373 --> 00:18:15,724 and I'm all in a sweat, 424 00:18:15,767 --> 00:18:17,160 and she just keeps saying, 425 00:18:17,204 --> 00:18:20,207 "I'm fine, I'm fine. I'm fine." 426 00:18:21,425 --> 00:18:24,124 And you know what? 427 00:18:27,301 --> 00:18:30,565 She was right. 428 00:18:33,611 --> 00:18:35,309 429 00:18:35,352 --> 00:18:38,573 And that, that is the story 430 00:18:38,616 --> 00:18:41,358 of my firstborn, 431 00:18:41,402 --> 00:18:43,230 Lee Henry. 432 00:18:43,273 --> 00:18:45,057 And he's 21 years old now, 433 00:18:45,101 --> 00:18:46,711 and he drives me crazy 434 00:18:46,755 --> 00:18:49,149 half the time, 435 00:18:49,192 --> 00:18:52,456 but he's a great kid. 436 00:18:52,500 --> 00:18:53,718 Joe. 437 00:18:53,762 --> 00:18:57,113 You have seen enough of this world to know 438 00:18:57,157 --> 00:18:59,768 that sucker punches can come from every which way... 439 00:19:02,205 --> 00:19:05,861 But there is more good than bad out there. 440 00:19:05,904 --> 00:19:08,298 I promise you that. 441 00:19:08,342 --> 00:19:11,258 442 00:19:11,301 --> 00:19:13,738 - Holly, right there by your hand. 443 00:19:13,782 --> 00:19:16,611 - This one? 444 00:19:16,654 --> 00:19:18,700 - That's it. Yeah, that's it. 445 00:19:18,743 --> 00:19:22,269 - You see? Right when we needed it. 446 00:19:27,274 --> 00:19:30,451 - Yeah, I had my kid young. 447 00:19:30,494 --> 00:19:32,801 It's just one of those things. 448 00:19:32,844 --> 00:19:35,412 We didn't know what we were doing 449 00:19:35,456 --> 00:19:37,153 and just out of high school, 450 00:19:37,197 --> 00:19:40,548 and it just--it just happened. 451 00:19:40,591 --> 00:19:43,333 Yeah, Shane's mom and I, 452 00:19:43,377 --> 00:19:46,380 we never really fit, so we didn't even try. 453 00:19:47,381 --> 00:19:48,643 But we did agree on one thing, 454 00:19:48,686 --> 00:19:51,254 and that is putting Shane front and center. 455 00:19:51,298 --> 00:19:54,257 We both shower that kid with so much love, 456 00:19:54,301 --> 00:19:56,520 and he turned out great. - Yeah. 457 00:19:56,564 --> 00:19:57,826 - I couldn't be prouder. 458 00:19:57,869 --> 00:19:59,697 - You see? 459 00:19:59,741 --> 00:20:01,612 That's what I'm talking about. 460 00:20:01,656 --> 00:20:04,659 - Then he married a mean woman. 461 00:20:04,702 --> 00:20:06,791 Courtney. 462 00:20:06,835 --> 00:20:09,272 Poisoned him against me. 463 00:20:11,318 --> 00:20:14,277 Shane hasn't talked to me in over a year. 464 00:20:14,321 --> 00:20:16,801 I don't know how to rectify that. 465 00:20:20,414 --> 00:20:22,503 - Okay, let's stop the group share 466 00:20:22,546 --> 00:20:24,461 for a little while, 467 00:20:24,505 --> 00:20:28,204 and we're gonna concentrate on getting out of this box. 468 00:20:28,248 --> 00:20:30,728 Okay, Joe, 469 00:20:30,772 --> 00:20:33,949 think like Otis. 470 00:20:33,992 --> 00:20:36,734 - Yep. 471 00:20:40,912 --> 00:20:43,654 Okay, uh... 472 00:20:43,698 --> 00:20:45,482 Okay. 473 00:20:45,526 --> 00:20:47,919 Yeah, this looks like the panel reset breaker. 474 00:20:47,963 --> 00:20:51,575 - Casey, report. 475 00:20:51,619 --> 00:20:54,535 - Fire on the tenth floor. delta quadrant. 476 00:20:54,578 --> 00:20:57,277 We need engine. 477 00:20:57,320 --> 00:20:58,800 - Lieutenant Herrmann, 478 00:20:58,843 --> 00:21:02,630 divert hoses from northeast to west. 479 00:21:03,457 --> 00:21:05,285 - Chief! 480 00:21:05,328 --> 00:21:08,244 It's Herrmann. Can you read me? 481 00:21:08,288 --> 00:21:10,507 - Engine 51, report. 482 00:21:12,379 --> 00:21:15,251 - Hey, this is Hermann! Can anybody hear me? 483 00:21:15,295 --> 00:21:16,470 484 00:21:16,513 --> 00:21:18,385 - We don't have eyes on Herrmann. 485 00:21:18,428 --> 00:21:20,474 We don't have eyes on Herrmann. 486 00:21:20,517 --> 00:21:22,737 - Get down! It's a flashover! 487 00:21:32,877 --> 00:21:36,011 - 488 00:21:36,054 --> 00:21:38,883 - I need everyone to report. 489 00:21:40,581 --> 00:21:41,886 - They can't hear anything... 490 00:21:44,933 --> 00:21:46,674 - Mayday! Mayday! 491 00:21:46,717 --> 00:21:49,503 It's Mouch! He was in the delta corner. 492 00:21:49,546 --> 00:21:52,506 The flashover rained hell on us. 493 00:21:52,549 --> 00:21:54,377 I-- 494 00:21:54,421 --> 00:21:56,901 I don't know if he's alive. 495 00:21:56,945 --> 00:22:02,385 496 00:22:02,429 --> 00:22:04,735 - Do you--do you smell that? 497 00:22:04,779 --> 00:22:06,563 It's smoke. 498 00:22:06,607 --> 00:22:08,348 I can smell the fire. 499 00:22:08,391 --> 00:22:10,350 - It's okay, all right? It's two or three floors up. 500 00:22:10,393 --> 00:22:13,048 We're gonna be okay. - We have to get out of here. 501 00:22:13,091 --> 00:22:17,618 - Mouch! 502 00:22:17,661 --> 00:22:19,663 Mouch! 503 00:22:19,707 --> 00:22:22,579 Do you copy? 504 00:22:23,624 --> 00:22:26,757 Mouch! 505 00:22:26,801 --> 00:22:28,411 - Mouch! 506 00:22:28,455 --> 00:22:30,326 Come on, Mouch! 507 00:22:30,370 --> 00:22:32,415 Mouch! 508 00:22:34,765 --> 00:22:36,419 - We gotta get out of here. 509 00:22:36,463 --> 00:22:37,942 Where's that reset switch? 510 00:22:37,986 --> 00:22:40,423 - No, no, no! Don't touch that! 511 00:22:40,467 --> 00:22:42,556 - 512 00:22:46,473 --> 00:22:47,430 - Hey. 513 00:22:47,474 --> 00:22:49,998 - Holly, are you okay? 514 00:22:50,041 --> 00:22:52,740 - Holly, can you hear me? 515 00:22:52,783 --> 00:22:54,002 - Her breathing is normal. 516 00:22:54,045 --> 00:22:56,439 - Okay. Her pulse is regular. 517 00:22:56,483 --> 00:22:57,701 - Eyes are reactive. 518 00:22:57,745 --> 00:22:59,747 - All right, she's stable as best we can tell. 519 00:22:59,790 --> 00:23:01,836 All right? 520 00:23:03,403 --> 00:23:05,187 She's got second degree burns 521 00:23:05,230 --> 00:23:08,103 from that jolt, 522 00:23:08,146 --> 00:23:10,801 but it'll be best when we can get her to the medic. 523 00:23:13,325 --> 00:23:15,110 - Oh. Hey, you fixed it. 524 00:23:15,153 --> 00:23:17,460 - Yeah, yeah. Okay. 525 00:23:17,504 --> 00:23:19,201 Everybody hold onto something. 526 00:23:19,244 --> 00:23:21,333 You might feel a jolt. 527 00:23:34,172 --> 00:23:35,870 It's fried. 528 00:23:38,916 --> 00:23:40,352 529 00:23:40,396 --> 00:23:42,006 - Being off the rails, 530 00:23:42,050 --> 00:23:43,486 that's a real problem, isn't it? 531 00:23:43,530 --> 00:23:45,096 532 00:23:45,140 --> 00:23:46,968 - Why do you ask? 533 00:23:47,011 --> 00:23:49,449 - It's all over your faces. 534 00:23:49,492 --> 00:23:51,494 Man, I'd love to play poker with you two. 535 00:23:51,538 --> 00:23:53,104 - Yeah. 536 00:23:53,148 --> 00:23:56,325 It's a possibility that we could drop. 537 00:23:56,368 --> 00:23:59,241 So, uh, we gotta figure out 538 00:23:59,284 --> 00:24:01,286 a way to lighten our load. 539 00:24:01,330 --> 00:24:03,463 - If I just had my K12, 540 00:24:03,506 --> 00:24:05,377 I could make a trapdoor in the floor 541 00:24:05,421 --> 00:24:07,945 and just dump all this stuff down the shaft. 542 00:24:09,425 --> 00:24:10,557 - Hey, Joe. 543 00:24:10,600 --> 00:24:12,559 We don't need a trap door. 544 00:24:12,602 --> 00:24:14,343 We just need a tiny hole. 545 00:24:14,386 --> 00:24:15,605 One that's big enough 546 00:24:15,649 --> 00:24:17,564 that we can pour out 547 00:24:17,607 --> 00:24:20,175 110 gallons of liquid. 548 00:24:20,218 --> 00:24:22,003 - That is a great idea, Herrmann. 549 00:24:22,046 --> 00:24:23,961 That is a great idea! 550 00:24:24,005 --> 00:24:26,355 Uh... 551 00:24:26,398 --> 00:24:29,837 Okay, let's see what the hell we're working with here. 552 00:24:29,880 --> 00:24:31,360 - It's paint stripper. 553 00:24:31,403 --> 00:24:33,275 We had a bunch of walls to strip upstairs. 554 00:24:33,318 --> 00:24:35,016 - Toluene. 555 00:24:35,059 --> 00:24:37,105 That's pretty noxious stuff. 556 00:24:37,148 --> 00:24:38,889 Highly flammable. 557 00:24:38,933 --> 00:24:40,021 Um... 558 00:24:40,064 --> 00:24:42,589 - Hey, hey, hey, hey, hey. Just stay put. 559 00:24:42,632 --> 00:24:44,547 - No, no, no, I'm fine. You guys do your thing. 560 00:24:44,591 --> 00:24:47,028 I'm gonna keep an eye on her. 561 00:24:47,071 --> 00:24:49,073 - We just gotta drain everything down the hole 562 00:24:49,117 --> 00:24:51,075 before the fumes knock us out 563 00:24:51,119 --> 00:24:53,382 or we create some sort of an ignition hazard. 564 00:24:53,425 --> 00:24:54,557 - Yeah. 565 00:24:54,601 --> 00:24:57,560 - 566 00:24:57,604 --> 00:25:01,216 - All right, so, 567 00:25:01,259 --> 00:25:03,566 obviously, this is a low point, 568 00:25:03,610 --> 00:25:05,220 so I don't know maybe 569 00:25:05,263 --> 00:25:07,352 we cut a hole over there? 570 00:25:07,396 --> 00:25:09,050 - Yeah, that should work. 571 00:25:09,093 --> 00:25:11,574 Now. 572 00:25:11,618 --> 00:25:13,620 I just gotta figure out 573 00:25:13,663 --> 00:25:15,317 how to bore into two inches of wood. 574 00:25:15,360 --> 00:25:18,189 All right, uh... 575 00:25:18,233 --> 00:25:20,409 Here. 576 00:25:20,452 --> 00:25:22,977 Can you fashion a funnel out of this for me? 577 00:25:23,020 --> 00:25:25,196 - Yep. 578 00:25:25,240 --> 00:25:27,024 All right. 579 00:25:35,685 --> 00:25:37,687 I'm real sorry that she got hurt, 580 00:25:37,731 --> 00:25:40,995 but having a little peace and quiet 581 00:25:41,038 --> 00:25:42,257 is nice for a change. 582 00:25:42,300 --> 00:25:44,172 - You guys didn't catch her on her best day. 583 00:25:44,215 --> 00:25:46,522 She's usually not so, uh... 584 00:25:46,566 --> 00:25:48,698 She's actually really nice. 585 00:25:48,742 --> 00:25:50,395 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 586 00:25:50,439 --> 00:25:52,397 She works hard, and still makes time 587 00:25:52,441 --> 00:25:53,442 to bring my construction crew 588 00:25:53,485 --> 00:25:55,226 coffee and doughnuts every morning. 589 00:25:55,270 --> 00:25:56,445 - Oh. 590 00:25:56,488 --> 00:25:59,230 I guess she likes you more than me. 591 00:25:59,274 --> 00:26:01,493 - Yeah, yeah, I think this is gonna work. 592 00:26:04,322 --> 00:26:06,411 - Hey. 593 00:26:06,455 --> 00:26:08,326 Cruz, 594 00:26:08,370 --> 00:26:11,025 Do you remember what you said 595 00:26:11,068 --> 00:26:14,332 to Mouch and me the first day that you showed up at 51? 596 00:26:15,333 --> 00:26:17,031 - No. 597 00:26:17,074 --> 00:26:20,643 - You said, "Hey. 598 00:26:20,687 --> 00:26:22,210 "My name is Joe Cruz. 599 00:26:22,253 --> 00:26:25,126 "You don't know me, 600 00:26:25,169 --> 00:26:26,954 but you can count on me." 601 00:26:26,997 --> 00:26:29,565 - 602 00:26:29,609 --> 00:26:33,308 Yeah, I vaguely remember that. 603 00:26:33,351 --> 00:26:35,527 - Truer words never spoken. 604 00:26:42,665 --> 00:26:45,146 Okay, it's ugly, but I got it. 605 00:26:45,189 --> 00:26:46,495 - Oh, yeah, that's gonna work good. 606 00:26:46,538 --> 00:26:48,366 Come here. Give me a hand. 607 00:26:54,721 --> 00:26:56,374 This good? - Yeah. 608 00:26:56,418 --> 00:26:58,681 - Good, okay, get ready with that funnel. 609 00:27:01,031 --> 00:27:03,338 Ready? - Yeah, go ahead. 610 00:27:03,381 --> 00:27:05,166 - Now. 611 00:27:07,647 --> 00:27:08,648 - It's going. 612 00:27:08,691 --> 00:27:09,692 - All right. 613 00:27:09,736 --> 00:27:11,259 I'm gonna open up the top now, 614 00:27:11,302 --> 00:27:12,521 but it's gonna send the flood works in, 615 00:27:12,564 --> 00:27:13,609 and I'm not gonna be able to stop it. 616 00:27:13,653 --> 00:27:16,046 - Yep. 617 00:27:18,701 --> 00:27:20,703 It's working, Joe. 618 00:27:23,837 --> 00:27:25,229 It's working. 619 00:27:25,273 --> 00:27:27,014 - Oh. 620 00:27:27,057 --> 00:27:28,406 - 621 00:27:28,450 --> 00:27:30,365 - Lieutenant Herrmann, where are you? 622 00:27:30,408 --> 00:27:32,584 Can you get to Mouch? 623 00:27:34,717 --> 00:27:36,284 - Ritter! 624 00:27:36,327 --> 00:27:37,677 I am nowhere near him! 625 00:27:37,720 --> 00:27:40,767 You gotta get somebody over there to help him! 626 00:27:40,810 --> 00:27:42,638 Get somebody to Mouch! 627 00:27:44,466 --> 00:27:47,208 - I can't reach Herrmann. Can anyone get to Mouch? 628 00:27:47,251 --> 00:27:48,557 - Oh! 629 00:27:51,429 --> 00:27:52,822 - Mayday! 630 00:27:52,866 --> 00:27:54,432 I'm pinned down. 631 00:27:59,263 --> 00:28:02,745 - Hey, Mouch. 632 00:28:02,789 --> 00:28:04,442 Mouch. 633 00:28:04,486 --> 00:28:06,618 M-- 634 00:28:06,662 --> 00:28:10,361 - I can't hear anyone. 635 00:28:10,405 --> 00:28:12,407 Can anyone hear me? 636 00:28:12,450 --> 00:28:14,365 637 00:28:14,409 --> 00:28:16,585 - Mouch. 638 00:28:16,628 --> 00:28:30,686 639 00:28:30,730 --> 00:28:33,254 - I got it. 640 00:28:33,297 --> 00:28:35,952 I got it. 641 00:28:35,996 --> 00:28:42,306 642 00:28:43,917 --> 00:28:46,615 Mouch is gonna be okay. 643 00:28:49,139 --> 00:28:51,011 - I hope so. 644 00:28:51,054 --> 00:28:53,753 - I know so. 645 00:28:57,757 --> 00:29:00,150 - What if she's right, Herrmann? 646 00:29:00,194 --> 00:29:01,717 What if this world is too tragic 647 00:29:01,761 --> 00:29:04,024 to bring a child into? 648 00:29:04,067 --> 00:29:05,939 - No, no. 649 00:29:05,982 --> 00:29:08,332 She's not right. 650 00:29:08,376 --> 00:29:11,771 - I always wanted a kid, 651 00:29:11,814 --> 00:29:14,251 but when Chloe told me, 652 00:29:14,295 --> 00:29:16,732 I just felt panic. 653 00:29:16,776 --> 00:29:20,083 So much has changed. 654 00:29:20,127 --> 00:29:23,260 The pandemic, politics, 655 00:29:23,304 --> 00:29:25,785 the whole country's fighting with each other. 656 00:29:25,828 --> 00:29:28,135 - Hey, enough, all right? 657 00:29:28,178 --> 00:29:30,311 Joe, you listen to me, 658 00:29:30,354 --> 00:29:32,879 and you listen to me good. 659 00:29:32,922 --> 00:29:36,752 This country is not just what's out there 660 00:29:36,796 --> 00:29:39,102 on the news. 661 00:29:39,146 --> 00:29:41,191 It starts at home 662 00:29:41,235 --> 00:29:43,019 in a family. 663 00:29:43,063 --> 00:29:46,109 The country that your child is gonna see, 664 00:29:46,153 --> 00:29:49,025 the one that's gonna make them who they are, 665 00:29:49,069 --> 00:29:52,159 that is the country 666 00:29:52,202 --> 00:29:55,858 of Joe and Chloe Cruz. 667 00:29:55,902 --> 00:29:58,818 You two, you got such an energy 668 00:29:58,861 --> 00:30:00,080 about the both of you. 669 00:30:00,123 --> 00:30:03,300 You make all the people around you 670 00:30:03,344 --> 00:30:06,042 light up. 671 00:30:06,086 --> 00:30:08,262 You both came from pretty different worlds, 672 00:30:08,305 --> 00:30:09,829 didn't you, right? 673 00:30:09,872 --> 00:30:12,875 And you made a beautiful, 674 00:30:12,919 --> 00:30:15,356 happy home, 675 00:30:15,399 --> 00:30:18,315 and that is the country 676 00:30:18,359 --> 00:30:21,449 that your baby is gonna wake up to 677 00:30:21,492 --> 00:30:24,321 every day. 678 00:30:24,365 --> 00:30:26,846 If you have a solid family... 679 00:30:29,196 --> 00:30:31,459 It balances out 680 00:30:31,502 --> 00:30:33,417 all the bad out there. 681 00:30:35,332 --> 00:30:38,205 - How do you do that? 682 00:30:38,248 --> 00:30:39,859 - Hey. You're okay? 683 00:30:39,902 --> 00:30:41,861 - 684 00:30:41,904 --> 00:30:43,819 - Yeah, yeah. 685 00:30:43,863 --> 00:30:46,039 I think so. 686 00:30:47,954 --> 00:30:49,738 With everything going on 687 00:30:49,781 --> 00:30:52,132 here and out there, 688 00:30:52,175 --> 00:30:55,831 how do you stay hopeful like that? 689 00:30:55,875 --> 00:30:57,354 - 690 00:30:57,398 --> 00:31:00,053 Herrmann? 691 00:31:00,096 --> 00:31:02,316 He's the grumpiest optimist you'll ever meet. 692 00:31:02,359 --> 00:31:04,013 - 693 00:31:04,057 --> 00:31:06,798 - Hey, that was a pretty nasty shock you took. 694 00:31:06,842 --> 00:31:08,235 Are you moving okay? 695 00:31:08,278 --> 00:31:11,020 - There's a burn where you touched the panel, 696 00:31:11,064 --> 00:31:12,369 but you'll be okay. 697 00:31:12,413 --> 00:31:15,024 Our medics can take care of it. 698 00:31:15,068 --> 00:31:17,374 - You guys are so nice, 699 00:31:17,418 --> 00:31:20,203 and I was being so awful. 700 00:31:22,075 --> 00:31:25,730 I'm just not very good 701 00:31:25,774 --> 00:31:27,471 at handling being scared. 702 00:31:34,304 --> 00:31:36,959 - Okay. 703 00:31:37,003 --> 00:31:38,395 Okay. 704 00:31:38,439 --> 00:31:40,397 Time for number two. 705 00:31:47,491 --> 00:31:48,753 - Aah! 706 00:31:51,800 --> 00:31:54,150 707 00:31:59,460 --> 00:32:01,070 - Hey, Herrmann, you okay? 708 00:32:01,114 --> 00:32:02,419 - Yeah. 709 00:32:02,463 --> 00:32:04,552 I just wanna get to this next one stat. 710 00:32:07,120 --> 00:32:09,339 Okay. All right. 711 00:32:09,383 --> 00:32:11,515 - 712 00:32:11,559 --> 00:32:13,082 Kay. 713 00:32:13,126 --> 00:32:14,431 Here we go. - Yeah. 714 00:32:14,475 --> 00:32:15,911 - 715 00:32:18,522 --> 00:32:20,481 - All right. 716 00:32:20,524 --> 00:32:22,787 - We're getting the hell out of here. 717 00:32:22,831 --> 00:32:24,050 - Yeah? 718 00:32:24,093 --> 00:32:26,139 Hey, listen! 719 00:32:26,182 --> 00:32:27,923 Just wait for me to finish. 720 00:32:29,142 --> 00:32:30,795 - No, hey, Trevor. No, no. 721 00:32:30,839 --> 00:32:31,927 I got this. Your leg. 722 00:32:31,971 --> 00:32:33,407 - Nope, we're in this together. 723 00:32:33,450 --> 00:32:36,584 - Yeah, what he said. 724 00:32:36,627 --> 00:32:38,890 - Severide, can you hear me? 725 00:32:38,934 --> 00:32:41,371 - Casey, where are you? 726 00:32:41,415 --> 00:32:43,286 - Alpha side. 727 00:32:43,330 --> 00:32:45,941 - I'm across from you. 728 00:32:45,985 --> 00:32:48,117 - You got a visual on Mouch? 729 00:32:49,336 --> 00:32:51,033 - Negative. 730 00:32:51,077 --> 00:32:53,166 It's cooking in there. 731 00:32:53,209 --> 00:32:54,994 - Okay, listen. 732 00:32:55,037 --> 00:32:56,517 I'm gonna try to breach the wall 733 00:32:56,560 --> 00:32:59,172 on the bravo side and get to him. 734 00:33:01,391 --> 00:33:03,132 - Damn it, Casey! 735 00:33:03,176 --> 00:33:04,829 You want to get yourself killed too? 736 00:33:04,873 --> 00:33:06,918 - 737 00:33:08,268 --> 00:33:14,230 Casey? 738 00:33:15,666 --> 00:33:17,886 This might work. 739 00:33:17,929 --> 00:33:20,019 On my sig-- 740 00:33:21,324 --> 00:33:24,327 Two, one. 741 00:33:24,371 --> 00:33:25,589 Go! 742 00:33:37,862 --> 00:33:40,082 - Hey, Cruz? 743 00:33:40,126 --> 00:33:42,302 Block it out, Cruz. 744 00:33:42,345 --> 00:33:44,478 Come on, keep working. 745 00:33:44,521 --> 00:33:45,783 You got it. 746 00:33:45,827 --> 00:33:47,698 - Yeah. 747 00:33:47,742 --> 00:33:49,483 - Let's go! - 748 00:33:49,526 --> 00:33:50,571 - Come on. 749 00:33:52,529 --> 00:33:54,879 - 750 00:33:54,923 --> 00:33:56,794 - Who's Mouch? 751 00:33:56,838 --> 00:34:00,059 - Mouch? - 752 00:34:00,102 --> 00:34:02,583 - He's about the best guy you could ever meet. 753 00:34:05,847 --> 00:34:07,675 You know that bar I was talking about? 754 00:34:07,718 --> 00:34:09,024 - Molly's. 755 00:34:09,068 --> 00:34:10,417 - That's right. 756 00:34:10,460 --> 00:34:12,810 Well, Mouch and I, 757 00:34:12,854 --> 00:34:14,073 we co-own it, 758 00:34:14,116 --> 00:34:17,772 but, uh... 759 00:34:17,815 --> 00:34:19,687 we've been firefighters together 760 00:34:19,730 --> 00:34:23,473 for nearly 20 years. 761 00:34:26,911 --> 00:34:28,696 - Is he married? 762 00:34:28,739 --> 00:34:31,046 - Yeah. 763 00:34:31,090 --> 00:34:32,700 - I hope he's okay. 764 00:34:34,005 --> 00:34:35,529 - Is that smoke? 765 00:34:35,572 --> 00:34:37,139 - Whatever they did up there, 766 00:34:37,183 --> 00:34:40,447 it changed the way that the air is flowing, 767 00:34:40,490 --> 00:34:43,841 and it's pushing all the smoke down here on us. 768 00:34:46,888 --> 00:34:49,673 - Hey, Trevor, listen. Grab that air pack. 769 00:34:49,717 --> 00:34:51,980 You two share it. Hurry up! 770 00:34:52,023 --> 00:34:53,982 - 771 00:34:54,025 --> 00:34:55,984 - Pull the straps back around the facemask. 772 00:34:56,027 --> 00:34:58,029 Stick it on your face. 773 00:34:58,073 --> 00:35:00,902 774 00:35:05,124 --> 00:35:06,908 - Son of a bitch 775 00:35:06,951 --> 00:35:08,649 won't budge! 776 00:35:08,692 --> 00:35:11,434 - Trevor, here. 777 00:35:13,132 --> 00:35:15,177 - Hey! 778 00:35:15,221 --> 00:35:17,005 The barrel's empty! 779 00:35:17,048 --> 00:35:19,399 - Gah! 780 00:35:22,141 --> 00:35:24,186 - It's getting so hot. 781 00:35:24,230 --> 00:35:26,754 - That knocked something loose! 782 00:35:26,797 --> 00:35:28,886 - Hey! 783 00:35:28,930 --> 00:35:31,976 - - Okay. 784 00:35:35,241 --> 00:35:36,851 - 785 00:35:43,466 --> 00:35:45,599 All right, Herrmann, you pull, I'll push. 786 00:35:45,642 --> 00:35:46,948 - Hey. 787 00:35:46,991 --> 00:35:48,906 You guys are next. 788 00:35:52,780 --> 00:35:55,174 - Okay, Holly, time to go. 789 00:35:59,265 --> 00:36:01,658 Coming your way, Herrmann! 790 00:36:03,007 --> 00:36:05,793 - 791 00:36:07,011 --> 00:36:09,710 - All right, Trevor, you gotta go, buddy. 792 00:36:09,753 --> 00:36:11,712 It's gonna hurt like hell, but you can't stay here. 793 00:36:11,755 --> 00:36:13,496 - You're preaching to the choir. 794 00:36:17,283 --> 00:36:18,806 - All right. 795 00:36:18,849 --> 00:36:20,199 There you go, buddy. 796 00:36:20,242 --> 00:36:22,853 You got it. - 797 00:36:22,897 --> 00:36:24,986 Aah! Aah! 798 00:36:25,029 --> 00:36:26,248 - Got him, Herrmann? 799 00:36:26,292 --> 00:36:28,642 - One, two, three! Aah! 800 00:36:31,688 --> 00:36:34,213 - 801 00:36:34,256 --> 00:36:36,258 All right. Nice and easy. 802 00:36:36,302 --> 00:36:39,174 - 803 00:36:39,218 --> 00:36:42,569 Everybody out of the way? 804 00:36:48,923 --> 00:36:51,055 - 805 00:37:00,717 --> 00:37:02,545 - Chief, it's Casey and Severide! 806 00:37:02,589 --> 00:37:04,199 We have Mouch. 807 00:37:04,243 --> 00:37:07,507 He's okay, he's okay. 808 00:37:07,550 --> 00:37:09,204 - Copy that, Casey. 809 00:37:09,248 --> 00:37:10,988 Engine 51, Engine 30, 810 00:37:11,032 --> 00:37:13,991 hit the tenth floor with everything you got. 811 00:37:14,035 --> 00:37:16,777 - All right, Chief. This is Herrmann. 812 00:37:16,820 --> 00:37:19,040 We are stuck in a freight elevator shaft. 813 00:37:21,695 --> 00:37:24,741 - Repeat that, Herrmann. 814 00:37:27,266 --> 00:37:28,963 - Yeah, Chief! 815 00:37:29,006 --> 00:37:32,053 Cruz and I, we are stuck 816 00:37:32,096 --> 00:37:33,968 in the east elevator shaft 817 00:37:34,011 --> 00:37:36,144 on uh... 818 00:37:36,187 --> 00:37:38,059 the seventh floor. 819 00:37:38,102 --> 00:37:40,017 - We heard that, Chief. 820 00:37:40,061 --> 00:37:41,758 Squad's en route now. 821 00:37:41,802 --> 00:37:43,543 - Copy that, Severide. - 822 00:37:43,586 --> 00:37:46,154 - Get 'em out. - Oh, yes! 823 00:37:46,197 --> 00:37:48,809 - 824 00:37:48,852 --> 00:37:50,332 - What'd I tell you guys, huh? 825 00:37:50,376 --> 00:37:52,987 - 826 00:37:53,030 --> 00:37:55,076 - We'd have luck when we needed it. 827 00:37:58,775 --> 00:38:02,126 - Hey! Hey, we're in here! 828 00:38:02,170 --> 00:38:04,607 Hey! 829 00:38:04,651 --> 00:38:06,827 - All right, boys, come on. 830 00:38:09,351 --> 00:38:11,614 - Aah, aah! 831 00:38:11,658 --> 00:38:13,355 - Come on, let's get you out of here. 832 00:38:13,399 --> 00:38:15,314 - Okay, okay. 833 00:38:15,357 --> 00:38:17,838 - All right, come on. You're first. 834 00:38:17,881 --> 00:38:19,013 835 00:38:19,056 --> 00:38:20,580 You got it. - All right, come on. 836 00:38:20,623 --> 00:38:23,234 I got you. That's it. 837 00:38:23,278 --> 00:38:24,888 - All right, buddy. Let's get you out of here. 838 00:38:24,932 --> 00:38:27,282 - Just lean on me. - Turn around, turn around. 839 00:38:27,326 --> 00:38:30,764 - One, two, three. 840 00:38:31,373 --> 00:38:33,114 - If I hadn't have seen that rescue of Mouch 841 00:38:33,157 --> 00:38:35,595 with my own eyes, I wouldn't have believed it. 842 00:38:35,638 --> 00:38:38,641 - I was not ready for what happened at all. 843 00:38:38,685 --> 00:38:40,774 - They should give you a medal for that drop alone. 844 00:38:40,817 --> 00:38:43,342 - You were pretty damn insane yourself with that-- 845 00:38:43,385 --> 00:38:45,213 What the hell was that thing? - No idea. 846 00:38:45,256 --> 00:38:48,042 I tripped over it in one of those storage units. 847 00:38:48,085 --> 00:38:50,827 - Is his leg okay? - It looks broken, 848 00:38:50,871 --> 00:38:53,352 but they'll give him an X-ray at Med to confirm. 849 00:38:53,395 --> 00:38:54,831 - It's really barking now. 850 00:38:54,875 --> 00:38:56,746 - Let me see. 851 00:38:58,095 --> 00:38:59,619 Pulse is normal. 852 00:38:59,662 --> 00:39:01,316 There's another ambulance coming around the corner, okay? 853 00:39:01,360 --> 00:39:02,317 - Okay. - Sure. 854 00:39:02,361 --> 00:39:04,188 - Thank you. - You're welcome. 855 00:39:08,236 --> 00:39:11,152 - I'm sorry again about how I lost my cool. 856 00:39:11,195 --> 00:39:13,154 - Aw, it was fine. 857 00:39:13,197 --> 00:39:15,635 Our situation would've panicked anyone. 858 00:39:15,678 --> 00:39:19,029 - It didn't you. 859 00:39:22,990 --> 00:39:25,035 - Uh, hey, Holly? 860 00:39:25,079 --> 00:39:28,343 Um, you think you might want to grab lunch sometime? 861 00:39:28,387 --> 00:39:31,433 - Yeah. I'd like that. 862 00:39:31,477 --> 00:39:34,088 - Yeah. 863 00:39:37,439 --> 00:39:41,269 - Look, um, I spilt my guts 864 00:39:41,312 --> 00:39:42,575 enough already today, 865 00:39:42,618 --> 00:39:45,795 so I'm not gonna go all Mr. Softy on you again, 866 00:39:45,839 --> 00:39:48,798 but, um... 867 00:39:48,842 --> 00:39:50,365 I'm really glad you were with me 868 00:39:50,409 --> 00:39:52,846 in that elevator car today. 869 00:39:54,717 --> 00:39:56,153 I'm not sure if anybody 870 00:39:56,197 --> 00:39:58,939 would've made it out otherwise. 871 00:40:02,421 --> 00:40:06,250 - It felt like someone else was up there too. 872 00:40:06,294 --> 00:40:09,993 Otis. 873 00:40:10,037 --> 00:40:12,126 - You're right about that. 874 00:40:13,388 --> 00:40:15,869 All right, listen, I'll see you back at 51. 875 00:40:15,912 --> 00:40:17,697 And congratulations again on you know what. 876 00:40:17,740 --> 00:40:19,438 - Hey, hey, no, don't say anything, all right? 877 00:40:19,481 --> 00:40:21,744 I was told specifically that I cannot say anything. 878 00:40:21,788 --> 00:40:24,007 - Aw, you bastard. 879 00:40:30,231 --> 00:40:32,102 You old bastard. 880 00:40:32,146 --> 00:40:35,410 - Mr. Softy. 881 00:40:35,454 --> 00:40:38,021 - I got you. You good? 882 00:40:38,065 --> 00:40:39,458 - Yeah. 883 00:40:42,504 --> 00:41:04,831