1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,657 - Chloe's pregnant. [all cheering] 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,485 - Congrats, Joe. 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,531 - Your MRI is clean. 5 00:00:09,574 --> 00:00:11,315 - I'm clear to work? 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,143 - Absolutely. [laughter] 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,666 [soft dramatic music] 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,451 - You two had something, didn't you? 9 00:00:16,494 --> 00:00:17,843 - It's a long story. 10 00:00:17,887 --> 00:00:20,455 It was somewhere between something and nothing. 11 00:00:20,498 --> 00:00:22,674 - I think you have some stuff you need to figure out, Sylvie. 12 00:00:22,718 --> 00:00:25,286 ♪ 13 00:00:25,329 --> 00:00:28,289 - You get told a lot what you can't do, but not here. 14 00:00:28,332 --> 00:00:30,291 - You brought your leadership and experience. 15 00:00:30,334 --> 00:00:32,554 Do you know how proud I am of you? 16 00:00:32,597 --> 00:00:34,382 ♪ 17 00:00:34,425 --> 00:00:36,558 Ready? - Hit me. 18 00:00:36,601 --> 00:00:39,169 - Name four common water-reactive metals. 19 00:00:39,213 --> 00:00:42,129 - Sodium, potassium... 20 00:00:45,567 --> 00:00:47,177 Do not tell me. 21 00:00:47,221 --> 00:00:50,267 - Not gonna say a word. 22 00:00:50,311 --> 00:00:51,877 - Lithium. Lithium and magnesium. 23 00:00:51,921 --> 00:00:55,446 - Yeah! Ding, ding, ding. 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,231 - I can't believe all this cramming, 25 00:00:57,274 --> 00:00:59,537 and the lieutenant's test is finally here. 26 00:00:59,581 --> 00:01:01,887 - You're ready. - I hope so. 27 00:01:01,931 --> 00:01:04,716 I mean, I know so. 28 00:01:04,760 --> 00:01:05,717 [soft exciting music] 29 00:01:05,761 --> 00:01:08,416 I mean, I hope so. - Go home. 30 00:01:08,459 --> 00:01:09,895 I'll tell Casey to pick up a floater. 31 00:01:09,939 --> 00:01:12,202 - No, nope, I need to work this shift. 32 00:01:12,246 --> 00:01:13,682 It calms me. 33 00:01:13,725 --> 00:01:16,772 I would be tearing my hair out if I were at the loft. 34 00:01:16,815 --> 00:01:20,210 [phone ringing] 35 00:01:26,216 --> 00:01:28,479 - Firehouse 51. - Is Stella Kidd there? 36 00:01:28,523 --> 00:01:30,655 - Yep, let me find her. 37 00:01:34,311 --> 00:01:36,139 - Chief, just want to put a bug in your ear. 38 00:01:36,183 --> 00:01:37,923 I know Ritter and I haven't built up enough furlough, 39 00:01:37,967 --> 00:01:40,404 but do you think maybe we can get a weekend shift off 40 00:01:40,448 --> 00:01:43,799 together end of next month? 41 00:01:43,842 --> 00:01:46,149 Well, it's just we've been planning--well, trying to plan 42 00:01:46,193 --> 00:01:48,760 a young firefighters' weekend-- kind of a retreat 43 00:01:48,804 --> 00:01:50,849 for people my age, you know, bond, share, swap stories, 44 00:01:50,893 --> 00:01:53,156 that type of thing. [phone buzzing] 45 00:01:53,200 --> 00:01:55,245 - I can't think about next month right now. 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,508 - No, yeah, of course. 47 00:01:57,552 --> 00:02:00,207 - Ask me in a few weeks. - Yep. 48 00:02:00,250 --> 00:02:02,731 Thank you, Chief. 49 00:02:02,774 --> 00:02:04,472 - Hey, honey. - Hey. 50 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 The Wi-Fi's out, no signal, nothing. 51 00:02:06,474 --> 00:02:08,302 - Hey, did you reset the router? 52 00:02:08,345 --> 00:02:09,520 - Where would that be? 53 00:02:09,564 --> 00:02:10,652 - It's in the closet next to the guest room. 54 00:02:10,695 --> 00:02:12,175 Go in there. I'll talk you through it. 55 00:02:12,219 --> 00:02:16,484 - Hey, so I'm taking a parenting class. 56 00:02:16,527 --> 00:02:18,225 - Uh-oh. 57 00:02:18,268 --> 00:02:19,922 - "Baby Basics for Beginners." 58 00:02:19,965 --> 00:02:21,445 Just the dads--oh, and partners. 59 00:02:21,489 --> 00:02:23,621 There's this one woman named Bailey. 60 00:02:23,665 --> 00:02:25,710 Anyway-- - Sounds awesome. 61 00:02:25,754 --> 00:02:27,538 - Really? - Yeah. 62 00:02:27,582 --> 00:02:29,192 Your wife's gonna be half a zombie, 63 00:02:29,236 --> 00:02:32,239 and you are gonna be ready to rock as a father on day one. 64 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 I think it's great. 65 00:02:33,631 --> 00:02:35,198 - I appreciate your enthusiasm, 66 00:02:35,242 --> 00:02:37,244 but right now I'm getting my ass handed to me 67 00:02:37,287 --> 00:02:39,637 by this suck-up named Huxley. 68 00:02:39,681 --> 00:02:41,944 Calls himself the "King Swaddler," 69 00:02:41,987 --> 00:02:43,250 big show-off. 70 00:02:43,293 --> 00:02:44,860 I want to murder him. 71 00:02:44,903 --> 00:02:46,644 - How's your swaddling? 72 00:02:46,688 --> 00:02:49,952 - Needs work, to be honest. 73 00:02:52,346 --> 00:02:54,652 - Stella Kidd. 74 00:02:54,696 --> 00:02:58,221 - This is messed up! [crying] 75 00:02:58,265 --> 00:03:00,528 - Hello? 76 00:03:01,920 --> 00:03:04,271 Hello? 77 00:03:04,314 --> 00:03:07,274 [dramatic music] 78 00:03:07,317 --> 00:03:10,233 ♪ 79 00:03:10,277 --> 00:03:12,714 That was weird. 80 00:03:12,757 --> 00:03:16,326 Any caller ID? - Number was blocked. 81 00:03:16,370 --> 00:03:19,677 - Did she say anything to you or tell you who she was? 82 00:03:19,721 --> 00:03:22,332 - She just asked for you. 83 00:03:22,376 --> 00:03:24,421 - By name? - Yeah. 84 00:03:26,293 --> 00:03:27,468 [alarm blaring] 85 00:03:27,511 --> 00:03:29,948 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 86 00:03:29,992 --> 00:03:32,734 vehicle accident, 55 South Addison. 87 00:03:32,777 --> 00:03:37,347 [sirens wailing] 88 00:03:37,391 --> 00:03:40,350 [suspenseful music] 89 00:03:40,394 --> 00:03:44,528 ♪ 90 00:03:44,572 --> 00:03:46,356 - Oh, my God. They--they hit him! 91 00:03:46,400 --> 00:03:48,706 Just plowed right into him right there! 92 00:03:48,750 --> 00:03:50,055 Oh, my God. - Hit who? 93 00:03:50,099 --> 00:03:53,537 - Please, come, come, please. Quickly, please! 94 00:03:53,581 --> 00:03:55,278 Him! 95 00:03:55,322 --> 00:04:00,414 ♪ 96 00:04:05,549 --> 00:04:05,723 . 97 00:04:05,767 --> 00:04:08,248 - Mouch, Gallo, Kidd, check the drivers in the two vehicles. 98 00:04:08,291 --> 00:04:09,727 Squad, saws and ladders. 99 00:04:09,771 --> 00:04:11,381 Let's cut this guy down while he still has a pulse. 100 00:04:11,425 --> 00:04:12,861 - All right, you heard him, Capp. 101 00:04:12,904 --> 00:04:14,297 I want a ladder up under him to take the weight off. 102 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 Cruz, Tony, one for me there, 103 00:04:15,864 --> 00:04:17,518 and we need a chainsaw on my hip ready to go, okay? 104 00:04:17,561 --> 00:04:19,476 - Copy that. 105 00:04:19,520 --> 00:04:21,173 - Captain. - Yeah. 106 00:04:21,217 --> 00:04:23,132 - I think I can get up there, hold him until Squad comes 107 00:04:23,175 --> 00:04:25,265 and take the pressure off. 108 00:04:25,308 --> 00:04:26,657 - Then do it. 109 00:04:26,701 --> 00:04:33,708 ♪ 110 00:04:39,366 --> 00:04:41,542 Set it there. 111 00:04:44,371 --> 00:04:46,764 - Hey. We're gonna get you down. 112 00:04:46,808 --> 00:04:48,853 Hey, come on. Hang on for me. 113 00:04:48,897 --> 00:04:51,291 Hang on. Don't give up. 114 00:04:51,334 --> 00:04:52,770 There you go. 115 00:04:52,814 --> 00:04:55,512 ♪ 116 00:04:55,556 --> 00:04:57,732 - Thank you. - [grunting] 117 00:04:57,775 --> 00:05:04,521 ♪ 118 00:05:04,565 --> 00:05:07,089 - All right. 119 00:05:14,270 --> 00:05:15,358 - Captain. 120 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 - Thanks. 121 00:05:25,455 --> 00:05:27,718 - [grunts] 122 00:05:27,762 --> 00:05:29,372 Webbing coming down. 123 00:05:29,416 --> 00:05:34,638 ♪ 124 00:05:34,682 --> 00:05:36,771 Okay. Secure. 125 00:05:36,814 --> 00:05:40,470 [grunts] 126 00:05:40,514 --> 00:05:43,821 - Kidd, here. 127 00:05:43,865 --> 00:05:45,649 - Got it. - Okay. 128 00:05:45,693 --> 00:05:47,216 - Okay, secure, 129 00:05:47,259 --> 00:05:48,652 - All right, watch your eyes. 130 00:05:56,704 --> 00:05:59,271 Okay, I'm through. Let's take him down. 131 00:05:59,315 --> 00:06:05,234 ♪ 132 00:06:05,277 --> 00:06:06,714 Okay. 133 00:06:06,757 --> 00:06:09,717 - All right, slowly. Easy, easy. 134 00:06:09,760 --> 00:06:12,154 Don't jostle him. - Keep him on his side. 135 00:06:12,197 --> 00:06:14,286 - All right, slow. 136 00:06:17,507 --> 00:06:20,380 - Lungs are diminished. - Sir, can you hear me? 137 00:06:21,642 --> 00:06:22,947 That's barely a pulse. 138 00:06:22,991 --> 00:06:25,297 I'll get an IV and push fluids on our way to Med. 139 00:06:25,341 --> 00:06:27,865 - Help us lift him into ambo? - On your one. 140 00:06:33,001 --> 00:06:35,569 - Watch that branch. 141 00:06:46,580 --> 00:06:49,800 - Looks like you've climbed a few trees in your day. 142 00:06:49,844 --> 00:06:52,455 - Yeah, I wasn't much for Easy-Bake Ovens growing up, 143 00:06:52,499 --> 00:06:53,848 you know? 144 00:06:53,891 --> 00:06:57,678 I was out in the backyard getting my hands dirty. 145 00:07:00,289 --> 00:07:03,379 You think that guy's gonna make it? 146 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 - Ten percent chance. 147 00:07:05,512 --> 00:07:06,861 But it would have been zero 148 00:07:06,904 --> 00:07:08,776 if you hadn't taken the weight off of him. 149 00:07:08,819 --> 00:07:10,821 - He's right. You did good work. 150 00:07:10,865 --> 00:07:13,737 [emotional music] 151 00:07:13,781 --> 00:07:15,435 ♪ 152 00:07:15,478 --> 00:07:18,786 Hey, 81, let's get this glass cleaned up. 153 00:07:18,829 --> 00:07:20,483 Pack everything up. We'll get out of here. 154 00:07:20,527 --> 00:07:22,354 Ten minutes. - Copy that. 155 00:07:22,398 --> 00:07:25,793 [siren wailing] 156 00:07:36,456 --> 00:07:38,632 - Hey, I tell you what. 157 00:07:38,675 --> 00:07:42,897 You get through 50 more flashcards, 158 00:07:42,940 --> 00:07:45,029 and I will order Pizano's deep dish 159 00:07:45,073 --> 00:07:47,771 and hand deliver it to your bunk. 160 00:07:47,815 --> 00:07:49,512 - Do you know what I love about you? 161 00:07:49,556 --> 00:07:53,385 - Hmm? - Everything. 162 00:07:53,429 --> 00:07:57,607 - Also pizza. - Oh, also that, yeah. 163 00:07:59,087 --> 00:08:01,568 Hey, Mouch! 164 00:08:01,611 --> 00:08:04,745 Are you covering the tower now? - Yep, through lunch. 165 00:08:04,788 --> 00:08:09,271 - Okay, I got this weird caller asking for me earlier, 166 00:08:09,314 --> 00:08:10,751 so if they call back, will you just patch it 167 00:08:10,794 --> 00:08:12,274 through to Severide's office? 168 00:08:12,317 --> 00:08:14,406 - You got it. - Thanks. 169 00:08:18,889 --> 00:08:21,413 - Come on. 170 00:08:21,457 --> 00:08:22,545 - What are we doing in here? 171 00:08:22,589 --> 00:08:25,722 - Brett told me where to find them. 172 00:08:25,766 --> 00:08:27,550 - Find what? 173 00:08:27,594 --> 00:08:30,510 - Not what--who. 174 00:08:32,076 --> 00:08:35,036 Aww, what name did you pick out for your son? 175 00:08:35,079 --> 00:08:38,692 - Why? - So we can, you know... 176 00:08:38,735 --> 00:08:40,563 - No. 177 00:08:40,607 --> 00:08:43,566 - Fine, you pick out "baby no-name," 178 00:08:43,610 --> 00:08:44,959 and I'll take what's left. 179 00:08:45,002 --> 00:08:46,569 - Whoa! 180 00:08:46,613 --> 00:08:49,093 - Wow, see? 181 00:08:49,137 --> 00:08:51,487 You are gonna make a great father. 182 00:08:52,793 --> 00:08:55,317 Okay. 183 00:09:05,588 --> 00:09:07,590 - Don't look now, but Casey's cooking. 184 00:09:07,634 --> 00:09:09,810 - It's not just for special occasions, Capp. 185 00:09:09,853 --> 00:09:10,941 - Oh, I don't need a reason. 186 00:09:10,985 --> 00:09:12,377 I'll take Captain Casey's corned beef 187 00:09:12,421 --> 00:09:13,553 any time I can get it. 188 00:09:13,596 --> 00:09:16,599 - Although, I am feeling like Lazarus, 189 00:09:16,643 --> 00:09:17,861 back from the dead. 190 00:09:17,905 --> 00:09:20,560 - Yeah, I was so relieved you were okay. 191 00:09:20,603 --> 00:09:21,604 - Better than okay. 192 00:09:21,648 --> 00:09:23,475 I'd had low-grade anxiety for years 193 00:09:23,519 --> 00:09:25,477 that my head was gonna just short-circuit 194 00:09:25,521 --> 00:09:27,044 without any warning. 195 00:09:27,088 --> 00:09:29,699 Now the doctor says whatever trauma I had five years ago 196 00:09:29,743 --> 00:09:31,048 is all cleared up. 197 00:09:31,092 --> 00:09:32,963 Feel like I won the lottery. 198 00:09:33,007 --> 00:09:35,096 - You did. 199 00:09:35,139 --> 00:09:36,880 - Hey. 200 00:09:36,924 --> 00:09:39,491 Thank you for the support. 201 00:09:39,535 --> 00:09:41,798 It meant a lot. 202 00:09:41,842 --> 00:09:44,061 - Of course. 203 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 - Hey, Donna, what's with all the-- 204 00:09:52,069 --> 00:09:55,682 - Code red. The internet is completely out. 205 00:09:55,725 --> 00:09:58,380 Cable company called, said it's a firmware issue, 206 00:09:58,423 --> 00:09:59,686 whatever that means, 207 00:09:59,729 --> 00:10:01,513 and it won't be resolved for a few hours. 208 00:10:01,557 --> 00:10:03,080 - Oh, Lord. 209 00:10:03,124 --> 00:10:04,995 - Can I borrow the bullpen to teach my Zoom classes today? 210 00:10:05,039 --> 00:10:07,171 - Uh... 211 00:10:07,215 --> 00:10:09,739 of course, can you get her set up over there? 212 00:10:09,783 --> 00:10:11,654 - Absolutely. - What's all this? 213 00:10:11,698 --> 00:10:14,004 - Donna has to teach Zoom school from here. 214 00:10:14,048 --> 00:10:16,746 - What can we do to help? 215 00:10:16,790 --> 00:10:19,575 - Get me plugged in and connected? 216 00:10:19,619 --> 00:10:21,490 - Yeah. - There you go. 217 00:10:21,533 --> 00:10:23,927 Hey, I got you. 218 00:10:23,971 --> 00:10:26,843 - You guys have no idea what teachers have been through 219 00:10:26,887 --> 00:10:28,628 this school year. 220 00:10:28,671 --> 00:10:30,151 - I can't imagine. - Yeah. 221 00:10:30,194 --> 00:10:32,675 I mean, remote learning, hybrid learning, 222 00:10:32,719 --> 00:10:35,635 kids not paying attention, turning their cameras off. 223 00:10:35,678 --> 00:10:37,506 They think I don't know when they're texting. 224 00:10:37,549 --> 00:10:40,683 - Hey, I've seen you. You're amazing. 225 00:10:40,727 --> 00:10:42,685 - Is this something you might need? 226 00:10:42,729 --> 00:10:47,647 - Standing desk, yes. You're a lifesaver. 227 00:10:47,690 --> 00:10:48,996 - [chuckles] 228 00:10:49,039 --> 00:10:51,563 - Okay, here we go. 229 00:10:51,607 --> 00:10:52,739 [watch beeps] 230 00:10:52,782 --> 00:10:54,697 Oh, two minutes. 231 00:10:54,741 --> 00:10:56,699 Thank you. 232 00:10:56,743 --> 00:10:58,570 - Stay as long as you like. 233 00:10:58,614 --> 00:11:00,703 - We'll stick around and make sure you get up and running. 234 00:11:00,747 --> 00:11:03,097 - Yup. - [chuckles] 235 00:11:07,884 --> 00:11:11,627 - Okay, that should be good-- 236 00:11:13,542 --> 00:11:16,153 - Okay, so I'll admit this is harder than I thought. 237 00:11:16,197 --> 00:11:19,200 - Right? It's like wrapping paper. 238 00:11:19,243 --> 00:11:21,898 And I'm no good at that either. - It's a puzzle, is what it is. 239 00:11:21,942 --> 00:11:25,641 Let's watch a YouTube tutorial and see what we get out of it. 240 00:11:26,947 --> 00:11:29,732 - You guys swaddling? - Yep. 241 00:11:29,776 --> 00:11:32,996 - So, hey, listen to this, all right? 242 00:11:33,040 --> 00:11:36,652 Trudy and Mouch, they want to have a honky tonk night 243 00:11:36,696 --> 00:11:38,088 at Molly's, you know? 244 00:11:38,132 --> 00:11:41,483 Everybody wears cowboy hats and, you know, boots, 245 00:11:41,526 --> 00:11:44,791 and they bring out a jukebox, they play country music 246 00:11:44,834 --> 00:11:46,749 out on the patio, and I'm like, 247 00:11:46,793 --> 00:11:49,796 hey, this isn't Waco, Texas. 248 00:11:49,839 --> 00:11:52,189 What kind of people do you think are gonna come? 249 00:11:52,233 --> 00:11:54,931 And of course, they don't have an answer. 250 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 - Huh. 251 00:11:58,239 --> 00:12:02,765 - How did he do that? 252 00:12:02,809 --> 00:12:06,247 - Five kids. - Oh. 253 00:12:14,255 --> 00:12:15,647 - Firehouse 51. 254 00:12:15,691 --> 00:12:17,040 - Please get me Stella Kidd. 255 00:12:17,084 --> 00:12:20,565 - One second. 256 00:12:20,609 --> 00:12:23,177 [phone ringing] 257 00:12:26,180 --> 00:12:27,747 - Stella. - Got a caller for you. 258 00:12:27,790 --> 00:12:29,270 - Great. 259 00:12:32,186 --> 00:12:33,883 Hello? - Is this Stella Kidd? 260 00:12:33,927 --> 00:12:35,319 - Yes. - [gasps] 261 00:12:35,363 --> 00:12:37,800 You have to help me. 262 00:12:37,844 --> 00:12:39,236 Please. 263 00:12:42,631 --> 00:12:42,979 . 264 00:12:43,023 --> 00:12:44,154 - Who is this? 265 00:12:44,198 --> 00:12:46,722 - I...I can't tell you. 266 00:12:46,766 --> 00:12:48,158 - Okay. 267 00:12:48,202 --> 00:12:49,769 - You did Girls on Fire, right? 268 00:12:49,812 --> 00:12:51,727 - That's right. - I came once. 269 00:12:51,771 --> 00:12:55,252 You said you rescue people. I need that. 270 00:12:55,296 --> 00:12:56,558 - Okay. 271 00:12:56,601 --> 00:13:00,257 Well, I need you to tell me what's going on, 272 00:13:00,301 --> 00:13:03,086 so I can help you. - I'm-- 273 00:13:03,130 --> 00:13:06,611 I'm in, like, a basement. I don't know where. 274 00:13:06,655 --> 00:13:07,874 - Okay. 275 00:13:07,917 --> 00:13:11,399 - It's in, like, a bando for this gang? 276 00:13:11,442 --> 00:13:13,096 - Okay. 277 00:13:13,140 --> 00:13:15,142 - They want to kill me. 278 00:13:15,185 --> 00:13:18,319 - What--why do they want to kill you? 279 00:13:18,362 --> 00:13:20,016 - They think I snitched. 280 00:13:20,060 --> 00:13:23,280 My brother's up there now. They're having, like, a trial. 281 00:13:23,324 --> 00:13:24,629 But I didn't do it. 282 00:13:24,673 --> 00:13:26,675 - Okay. Listen. 283 00:13:26,718 --> 00:13:29,460 You need to call the police right now, okay? 284 00:13:29,504 --> 00:13:32,463 - No, no, I can't. 285 00:13:32,507 --> 00:13:34,291 Listen, they already think I'm snitching. 286 00:13:34,335 --> 00:13:36,467 Cops show up, and they'll kill me. 287 00:13:36,511 --> 00:13:38,165 They'll kill my brother. 288 00:13:38,208 --> 00:13:40,210 - Okay, um... 289 00:13:40,254 --> 00:13:42,647 Okay, at least tell me where you are. 290 00:13:42,691 --> 00:13:46,086 - We were driving around in this guy CC's car. 291 00:13:46,129 --> 00:13:48,175 I was in the backseat, and they were all friendly, 292 00:13:48,218 --> 00:13:49,654 but they were playing me. 293 00:13:49,698 --> 00:13:51,569 I didn't know what was what till they pushed me 294 00:13:51,613 --> 00:13:55,051 down the stairs. 295 00:13:55,095 --> 00:13:57,184 - You have maps on your phone? 296 00:13:57,227 --> 00:13:58,707 - They took my phone. 297 00:13:58,750 --> 00:14:01,101 I found this burner under the bed down here. 298 00:14:01,144 --> 00:14:03,320 But I remembered the firehouse on Racine, 299 00:14:03,364 --> 00:14:07,020 so I called 411, and they connected me. 300 00:14:08,195 --> 00:14:10,675 - Okay. Listen. 301 00:14:10,719 --> 00:14:12,503 I want to help you, but you-- 302 00:14:12,547 --> 00:14:14,810 - I can hear them coming down the stairs. 303 00:14:14,854 --> 00:14:17,508 - Hey. 304 00:14:17,552 --> 00:14:19,684 Dammit! 305 00:14:22,122 --> 00:14:24,602 Can you find Kylie for me? 306 00:14:24,646 --> 00:14:26,561 I gotta stay by the phone. - Okay. 307 00:14:26,604 --> 00:14:29,520 I'll grab Kylie. - Thank you. 308 00:14:31,914 --> 00:14:34,438 - Okay, everyone. Hi. 309 00:14:34,482 --> 00:14:36,614 Okay, let's keep eyes on me and cameras on this time, 310 00:14:36,658 --> 00:14:37,789 all right? 311 00:14:37,833 --> 00:14:39,356 If you give me an hour of your attention, 312 00:14:39,400 --> 00:14:40,531 I will give you my best. 313 00:14:40,575 --> 00:14:42,316 I promise. 314 00:14:42,359 --> 00:14:43,621 Okay, does everyone remember 315 00:14:43,665 --> 00:14:46,146 when I talked about Newton's Laws? 316 00:14:46,189 --> 00:14:48,061 Newton's Laws of what, Jada? 317 00:14:48,104 --> 00:14:50,193 - Motion. - That's right, and look, 318 00:14:50,237 --> 00:14:52,804 I know that they can be hard to understand in a book, 319 00:14:52,848 --> 00:14:57,722 so today I have brought in some firefighters 320 00:14:57,766 --> 00:15:01,161 to help us demonstrate. 321 00:15:01,204 --> 00:15:05,295 So for Newton's first law, we are all gonna need 322 00:15:05,339 --> 00:15:10,257 a coin, a notecard, and a glass. 323 00:15:10,300 --> 00:15:13,086 All right, do your thing. - Yep. 324 00:15:16,437 --> 00:15:19,266 - Hey, Kylie. Kidd needs you in my office. 325 00:15:19,309 --> 00:15:20,658 - Got it. 326 00:15:20,702 --> 00:15:22,573 - Hey! 327 00:15:22,617 --> 00:15:24,488 Bravo, let's show them that again. 328 00:15:24,532 --> 00:15:26,664 - Okay. 329 00:15:26,708 --> 00:15:28,188 - There were a lot of girls in those early days 330 00:15:28,231 --> 00:15:30,233 who didn't stick it out. - I know, 331 00:15:30,277 --> 00:15:31,800 but do you remember any of their names? 332 00:15:31,843 --> 00:15:33,584 - I didn't know everyone back then. 333 00:15:33,628 --> 00:15:34,759 Some were from different schools-- 334 00:15:34,803 --> 00:15:36,631 - Anyone whose brother was in a gang? 335 00:15:36,674 --> 00:15:37,762 - No one I remember. 336 00:15:37,806 --> 00:15:39,590 I can ask some of the other girls. 337 00:15:39,634 --> 00:15:42,289 [phone ringing] - Okay, um... 338 00:15:43,725 --> 00:15:44,856 This is Stella. 339 00:15:44,900 --> 00:15:47,294 - I can hear shouting upstairs. 340 00:15:47,337 --> 00:15:49,296 - Okay, listen. 341 00:15:49,339 --> 00:15:51,733 You need to get out of that basement, okay? 342 00:15:51,776 --> 00:15:53,343 Are there any windows you can break? 343 00:15:53,387 --> 00:15:55,824 - Nothing. It's like a jail cell. 344 00:15:55,867 --> 00:15:58,740 - Um...if you climb the stairs? 345 00:15:58,783 --> 00:16:00,872 - They are right there. There's nowhere to go. 346 00:16:00,916 --> 00:16:03,310 - Okay. 347 00:16:03,353 --> 00:16:07,618 You said there's a bed where you found the phone. 348 00:16:07,662 --> 00:16:09,229 Right? - Yeah, yeah, that's it. 349 00:16:09,272 --> 00:16:10,970 Just some old blankets on a mattress. 350 00:16:11,013 --> 00:16:12,449 - Okay, okay. 351 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 Is there anything you can use as a weapon? 352 00:16:14,625 --> 00:16:18,716 A steel bar or a piece of wood? - Nothing like that. 353 00:16:18,760 --> 00:16:21,545 [tense music] 354 00:16:21,589 --> 00:16:24,722 - Anywhere you can hide? - It's just a room. 355 00:16:24,766 --> 00:16:26,986 - Can you look for me? - I did. 356 00:16:27,029 --> 00:16:28,639 - Okay, okay, listen. 357 00:16:28,683 --> 00:16:31,251 I'm just trying to think here. Um... 358 00:16:31,294 --> 00:16:37,344 ♪ 359 00:16:37,387 --> 00:16:39,172 Hello? 360 00:16:39,215 --> 00:16:40,651 Hey. 361 00:16:40,695 --> 00:16:43,785 - I should've stayed in your class. 362 00:16:43,828 --> 00:16:44,960 - No. 363 00:16:45,004 --> 00:16:47,876 - I didn't think I was good enough. 364 00:16:47,919 --> 00:16:49,486 [sobs] 365 00:16:49,530 --> 00:16:51,575 - There isn't a girl in that class 366 00:16:51,619 --> 00:16:53,969 who isn't good enough, all right? 367 00:16:54,013 --> 00:16:55,536 That's what I was trying to tell you 368 00:16:55,579 --> 00:16:56,624 when you first came. 369 00:16:56,667 --> 00:16:58,843 - I should have listened. 370 00:16:58,887 --> 00:17:00,671 No one ever told me that before, 371 00:17:00,715 --> 00:17:03,631 so maybe I couldn't hear it from you. 372 00:17:03,674 --> 00:17:05,720 - Well, then that's on me, okay? 373 00:17:05,763 --> 00:17:10,029 Not on you because... 374 00:17:10,072 --> 00:17:12,814 because I had never done that before-- 375 00:17:12,857 --> 00:17:14,598 taught a bunch of girls. 376 00:17:14,642 --> 00:17:16,600 You know, I... 377 00:17:16,644 --> 00:17:19,212 I didn't have anyone in my life like that. 378 00:17:19,255 --> 00:17:20,996 Not at that age, 379 00:17:21,040 --> 00:17:25,000 you know, to tell me what my worth was, 380 00:17:25,044 --> 00:17:27,481 so I didn't know how to do it. 381 00:17:27,524 --> 00:17:30,527 - No, no, you were strong. 382 00:17:30,571 --> 00:17:33,487 I think about how strong you were all the time. 383 00:17:33,530 --> 00:17:40,233 ♪ 384 00:17:41,060 --> 00:17:44,672 - Can you just tell me your name? 385 00:17:44,715 --> 00:17:47,327 If you'll just-- - The shouting stopped. 386 00:17:47,370 --> 00:17:50,547 Maybe they've decided. Maybe they're coming for me. 387 00:17:50,591 --> 00:17:52,854 - Hey, listen, I want to help you. 388 00:17:52,897 --> 00:17:54,421 I'm trying to help you, 389 00:17:54,464 --> 00:17:56,510 but I need you to give me some information, 390 00:17:56,553 --> 00:17:58,903 so that I can help you, okay? 391 00:17:58,947 --> 00:18:00,601 You didn't listen to me before, 392 00:18:00,644 --> 00:18:02,690 and you said that you regret that, 393 00:18:02,733 --> 00:18:05,519 so I'm telling you, listen to me now. 394 00:18:05,562 --> 00:18:07,521 ♪ 395 00:18:07,564 --> 00:18:10,915 Hey. Are you there? 396 00:18:10,959 --> 00:18:13,048 Come on, I need you to talk to me. 397 00:18:13,092 --> 00:18:14,963 - You can't help me. - That's not true. 398 00:18:15,006 --> 00:18:17,008 - I'm so sorry I did this. - Hey, no, no, listen to me. 399 00:18:17,052 --> 00:18:19,620 Don't hang up. I just need you to tell me-- 400 00:18:19,663 --> 00:18:26,670 ♪ 401 00:18:33,808 --> 00:18:34,025 . 402 00:18:34,069 --> 00:18:36,158 - I know that voice, 403 00:18:36,202 --> 00:18:38,421 but I can't picture the girl's face. 404 00:18:38,465 --> 00:18:39,857 - Yeah? 405 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 - It was definitely in the first two weeks 406 00:18:41,207 --> 00:18:42,991 of Girls on Fire. 407 00:18:43,034 --> 00:18:45,167 Remember that day we had, like, 20 girls 408 00:18:45,211 --> 00:18:47,082 right at the beginning? 409 00:18:47,126 --> 00:18:50,955 - Out on the north apron, right, facing the Sears Tower? 410 00:18:50,999 --> 00:18:52,261 - That's right. - Yeah. 411 00:18:52,305 --> 00:18:55,786 - I swear I remember that voice. 412 00:18:57,223 --> 00:18:59,399 - Did you keep the old sign-up sheets from back then? 413 00:18:59,442 --> 00:19:01,183 I remember you out front with the clipboards. 414 00:19:01,227 --> 00:19:04,055 - Yes, it's the middle filing cabinet 415 00:19:04,099 --> 00:19:05,579 along the north wall. 416 00:19:05,622 --> 00:19:07,537 - I'll go look for them, and I'll get back on the phone 417 00:19:07,581 --> 00:19:10,018 with Yvette and Christina and see if they remember names. 418 00:19:10,061 --> 00:19:12,063 - Great, thank you. 419 00:19:12,107 --> 00:19:14,109 - It's time to bring Boden in. 420 00:19:14,153 --> 00:19:16,111 - Good idea. 421 00:19:22,248 --> 00:19:24,163 - Okay, so the acceleration of an object 422 00:19:24,206 --> 00:19:27,166 is directly proportional to the amount of force applied. 423 00:19:27,209 --> 00:19:28,341 Newton's second law. 424 00:19:28,384 --> 00:19:30,299 So, Blake, if you would, 425 00:19:30,343 --> 00:19:34,216 please give Darren a little push. 426 00:19:34,260 --> 00:19:35,391 You see that? 427 00:19:35,435 --> 00:19:37,219 Little force, little acceleration. 428 00:19:37,263 --> 00:19:40,353 So now, Ritter, if you would, please give Gallo-- 429 00:19:40,396 --> 00:19:42,006 - Hey, what-- 430 00:19:42,050 --> 00:19:43,094 - Right? 431 00:19:43,138 --> 00:19:44,835 Bigger force, bigger acceleration. 432 00:19:44,879 --> 00:19:46,141 - It's like...Jada, 433 00:19:46,185 --> 00:19:47,447 if you were to kick a soccer ball 434 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 with all you've got, what would happen? 435 00:19:49,362 --> 00:19:51,886 - Need you, Chief. 436 00:19:56,586 --> 00:19:58,458 - And she wouldn't tell you her name? 437 00:19:58,501 --> 00:20:03,854 - No, but she didn't sound like she was punking me, Chief. 438 00:20:03,898 --> 00:20:06,596 She sounded very real, very scared. 439 00:20:06,640 --> 00:20:09,251 We could hear it in her voice. - Yeah, she was spooked. 440 00:20:09,295 --> 00:20:11,079 - Afraid that if we bring in CPD, 441 00:20:11,122 --> 00:20:12,428 the gang's gonna put it on her brother. 442 00:20:12,472 --> 00:20:13,821 - What does she expect you to do? 443 00:20:13,864 --> 00:20:15,953 - I don't know, Chief. 444 00:20:15,997 --> 00:20:18,434 She said I was the one who rescued people. 445 00:20:19,566 --> 00:20:21,437 - I might have a name. 446 00:20:21,481 --> 00:20:23,526 I found the sign-up sheets from the first couple of weeks 447 00:20:23,570 --> 00:20:24,962 and ran the names past the girls 448 00:20:25,006 --> 00:20:26,137 who go to other schools. 449 00:20:26,181 --> 00:20:28,575 They think it might be this girl Aliyah. 450 00:20:28,618 --> 00:20:32,274 She has an older brother who they think might be a banger. 451 00:20:32,318 --> 00:20:34,842 - There's an address here. 452 00:20:34,885 --> 00:20:36,017 You know what? 453 00:20:36,060 --> 00:20:37,845 Why don't we roll out to this address, 454 00:20:37,888 --> 00:20:39,542 see if we can confirm that this is the girl 455 00:20:39,586 --> 00:20:40,891 that we're looking for? 456 00:20:40,935 --> 00:20:41,979 - I'll tell Cruz to cover for me. 457 00:20:42,023 --> 00:20:43,459 - Yeah, I'll stay by the phone, 458 00:20:43,503 --> 00:20:44,504 but call me on my cell as soon as you know anything. 459 00:20:44,547 --> 00:20:46,288 - Yeah, got it. 460 00:20:46,332 --> 00:20:48,856 - Thank you. - I want to help. 461 00:20:51,032 --> 00:20:53,252 - Come on. 462 00:21:04,088 --> 00:21:05,568 - Sylvie. 463 00:21:05,612 --> 00:21:07,657 - What's up? 464 00:21:07,701 --> 00:21:11,226 - What's going on? 465 00:21:11,270 --> 00:21:13,184 - Nothing. 466 00:21:16,318 --> 00:21:20,409 - I would think, with all the help you gave me, 467 00:21:20,453 --> 00:21:22,281 that you'd know you can come to me 468 00:21:22,324 --> 00:21:24,544 with whatever's bothering you. 469 00:21:30,071 --> 00:21:31,594 - Um... 470 00:21:33,727 --> 00:21:35,903 When you were going through the testing, 471 00:21:35,946 --> 00:21:38,949 I told Greg that I had a friend I was supporting, 472 00:21:38,993 --> 00:21:41,648 and I used that word, friend. 473 00:21:41,691 --> 00:21:45,216 I mean, I'm not gonna blurt out your medical information 474 00:21:45,260 --> 00:21:47,175 to anyone, right? 475 00:21:47,218 --> 00:21:49,220 Anyway, 476 00:21:49,264 --> 00:21:50,961 the last time you called 477 00:21:51,005 --> 00:21:54,225 when the results were in from the MRI, my phone lit up, 478 00:21:54,269 --> 00:21:58,665 and I said that my friend was getting his results. 479 00:21:58,708 --> 00:22:00,928 I had to go. 480 00:22:00,971 --> 00:22:04,584 - He saw my name on your screen? 481 00:22:04,627 --> 00:22:07,935 - He took it that I was keeping it from him intentionally. 482 00:22:07,978 --> 00:22:09,676 - There wasn't anything nefarious about it. 483 00:22:09,719 --> 00:22:12,635 - I know, but that's not how he sees it. 484 00:22:14,463 --> 00:22:17,684 Anyway, he pretty much called things off, 485 00:22:17,727 --> 00:22:21,078 and I didn't want to tell you because... 486 00:22:21,122 --> 00:22:23,342 you've been so happy. 487 00:22:23,385 --> 00:22:26,040 - Sylvie, I want you to know-- [alarm blaring] 488 00:22:26,083 --> 00:22:28,172 - Ambulance 61, person in distress, 489 00:22:28,216 --> 00:22:30,436 813 Eastman Street. 490 00:22:39,314 --> 00:22:42,273 [dramatic music] 491 00:22:42,317 --> 00:22:45,276 [siren wailing] 492 00:22:45,320 --> 00:22:52,327 ♪ 493 00:23:00,335 --> 00:23:01,728 [knocking] 494 00:23:01,771 --> 00:23:05,079 - Paramedics! Hello? 495 00:23:05,122 --> 00:23:06,559 [knocking] 496 00:23:06,602 --> 00:23:09,997 Paramedics! Anyone here? 497 00:23:15,524 --> 00:23:17,483 Is this the right house? 498 00:23:17,526 --> 00:23:21,051 [thumping] - Help! 499 00:23:21,095 --> 00:23:22,096 [coughing] Help! 500 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 - Is that coming from underneath? 501 00:23:23,663 --> 00:23:26,317 [thumping continues] - Help! 502 00:23:26,361 --> 00:23:33,368 ♪ 503 00:23:34,587 --> 00:23:37,677 - Good. 504 00:23:37,720 --> 00:23:40,636 - Help! Help! 505 00:23:40,680 --> 00:23:43,247 - Oh, God. 506 00:23:43,291 --> 00:23:47,382 - Help! Help! 507 00:23:47,426 --> 00:23:48,818 - We're here. Hang on. 508 00:23:48,862 --> 00:23:51,081 We'll get you out. 509 00:23:51,125 --> 00:23:52,735 ♪ 510 00:23:52,779 --> 00:23:56,260 - [panting] 511 00:23:56,304 --> 00:24:01,701 ♪ 512 00:24:06,183 --> 00:24:06,575 . 513 00:24:06,619 --> 00:24:08,272 - [grunts] 514 00:24:08,316 --> 00:24:11,101 It's too thick to break. 515 00:24:11,145 --> 00:24:13,539 Okay, I'm gonna find the breaker, 516 00:24:13,582 --> 00:24:16,280 and kill the power, and radio dispatch for assistance. 517 00:24:16,324 --> 00:24:19,240 [dramatic music] 518 00:24:19,283 --> 00:24:20,763 61 to main. 519 00:24:20,807 --> 00:24:22,591 We have a person trapped, and we need assistance 520 00:24:22,635 --> 00:24:24,506 from Squad. 521 00:24:24,550 --> 00:24:25,768 - Copy that, 61. 522 00:24:25,812 --> 00:24:28,292 Sending Squad to your current location. 523 00:24:28,336 --> 00:24:35,474 ♪ 524 00:24:44,308 --> 00:24:46,615 - I was telling Cruz how much I love puzzles. 525 00:24:46,659 --> 00:24:50,750 Door mechanism is essentially a... 526 00:24:52,665 --> 00:24:55,189 - Oh, nice. Okay. 527 00:24:57,757 --> 00:25:00,673 One, two, three. 528 00:25:05,591 --> 00:25:07,680 He's dehydrated. 529 00:25:07,723 --> 00:25:09,856 - Ooh. 530 00:25:09,899 --> 00:25:14,817 ♪ 531 00:25:14,861 --> 00:25:16,515 - Okay. 532 00:25:23,783 --> 00:25:25,219 - [moans] 533 00:25:25,262 --> 00:25:27,003 - Hey, you're back. 534 00:25:27,047 --> 00:25:28,570 How long were you in there? 535 00:25:28,614 --> 00:25:31,007 - Over an hour. 536 00:25:32,269 --> 00:25:33,793 - 61 to main. Hold the squad. 537 00:25:33,836 --> 00:25:35,925 We got him. We'll transport him to Med. 538 00:25:35,969 --> 00:25:38,362 - Copy that, 61. 539 00:25:38,406 --> 00:25:45,544 ♪ 540 00:25:54,030 --> 00:25:56,163 - Oh, no. 541 00:25:56,206 --> 00:25:58,208 - Ma'am. - Is it Douglas? 542 00:25:58,252 --> 00:25:59,862 Aliyah? 543 00:25:59,906 --> 00:26:01,995 You found my children? - No, ma'am. 544 00:26:02,038 --> 00:26:03,605 - I thought you were the police coming to tell me 545 00:26:03,649 --> 00:26:04,693 you found 'em. 546 00:26:04,737 --> 00:26:06,042 They didn't come home yesterday. 547 00:26:06,086 --> 00:26:07,261 I checked their beds. They haven't been here. 548 00:26:07,304 --> 00:26:09,045 - No, ma'am, we're firefighters, 549 00:26:09,089 --> 00:26:13,006 but we are looking for your son and daughter. 550 00:26:13,049 --> 00:26:15,051 Aliyah called us to see if we could help her. 551 00:26:15,095 --> 00:26:18,098 - Called you? - Yes, ma'am. 552 00:26:19,752 --> 00:26:23,320 - She's worried that she might be in danger. 553 00:26:25,192 --> 00:26:27,890 - Douglas got in them gangs. 554 00:26:27,934 --> 00:26:30,414 I told him not to let his sister get involved 555 00:26:30,458 --> 00:26:31,764 in that mess. 556 00:26:31,807 --> 00:26:33,243 - Do you have any idea where they might be? 557 00:26:33,287 --> 00:26:36,333 - There's abandoned houses up and down these streets. 558 00:26:36,377 --> 00:26:39,249 Gangs move in, 559 00:26:39,293 --> 00:26:41,295 do Lord knows what. 560 00:26:41,338 --> 00:26:45,299 - West Side Forties, that's Doug's affiliation? 561 00:26:47,214 --> 00:26:50,391 Okay, then they didn't leave this neighborhood. 562 00:26:53,481 --> 00:26:55,918 - We'll find her, ma'am. 563 00:26:55,962 --> 00:26:57,920 Okay? 564 00:26:57,964 --> 00:27:02,708 ♪ 565 00:27:02,751 --> 00:27:04,927 - It checks. It's Aliyah. 566 00:27:04,971 --> 00:27:06,320 - Great, thank you. 567 00:27:06,363 --> 00:27:09,323 ♪ 568 00:27:09,366 --> 00:27:12,108 [sighs] 569 00:27:12,152 --> 00:27:14,937 - Step one. - Flat surface. 570 00:27:14,981 --> 00:27:16,243 - Step two. 571 00:27:16,286 --> 00:27:18,941 - Place baby face up. 572 00:27:18,985 --> 00:27:20,247 - Right, step three. 573 00:27:20,290 --> 00:27:23,293 - Straighten baby's left arm. 574 00:27:23,337 --> 00:27:24,904 I hope real babies are more flexible. 575 00:27:24,947 --> 00:27:26,383 Feels like it's fighting me the whole way. 576 00:27:26,427 --> 00:27:28,690 - He's not a marlin. Make it happen, Cruz! 577 00:27:28,734 --> 00:27:30,953 - I'm doing it. - Step four. 578 00:27:30,997 --> 00:27:34,000 - Um...bring up the bottom. 579 00:27:34,043 --> 00:27:35,958 - Step five. - Secure the blanket-- 580 00:27:36,002 --> 00:27:37,873 see, but that's also open to interpretation, 581 00:27:37,917 --> 00:27:39,092 because secure could mean tuck in-- 582 00:27:39,135 --> 00:27:41,442 - Cruz! Look. 583 00:27:43,009 --> 00:27:45,011 - Hey! We did it! 584 00:27:45,054 --> 00:27:47,143 Ha-ha! - Oh! 585 00:27:47,187 --> 00:27:49,972 - Mouch, get Herrmann in here. He's gotta see this. 586 00:27:50,016 --> 00:27:53,236 - I'll bet you're faster than he is now. 587 00:27:53,280 --> 00:27:56,979 - Do I hear a little wager in the making? 588 00:27:57,023 --> 00:27:59,242 - Oh-- - Absolutely. 589 00:27:59,286 --> 00:28:00,940 Whatever you got. 590 00:28:00,983 --> 00:28:04,247 - Mopping duties plus $20 on the side? 591 00:28:04,291 --> 00:28:06,206 - Done. 592 00:28:06,249 --> 00:28:08,077 - I'll go get Herrmann. 593 00:28:13,343 --> 00:28:15,911 [cheers and laughter] 594 00:28:18,784 --> 00:28:20,133 - Hey. - Hey. 595 00:28:20,176 --> 00:28:22,744 Just watching a little Zoom school. 596 00:28:22,788 --> 00:28:25,094 - Ah. - Newton's third law. 597 00:28:25,138 --> 00:28:27,836 - I can see that. 598 00:28:27,880 --> 00:28:29,359 Um... 599 00:28:29,403 --> 00:28:33,494 Hey, I didn't mean to dump all of that on you earlier. 600 00:28:33,537 --> 00:28:35,801 - No, I'm glad you did. 601 00:28:35,844 --> 00:28:37,324 Look, 602 00:28:37,367 --> 00:28:39,195 Grainger got caught off guard, 603 00:28:39,239 --> 00:28:42,503 and I'm sure it looked more--I don't know, sneaky 604 00:28:42,546 --> 00:28:45,332 than it was, so he overreacted, 605 00:28:45,375 --> 00:28:47,943 but truly, he seems like a great guy, 606 00:28:47,987 --> 00:28:50,467 and I know he likes you. 607 00:28:50,511 --> 00:28:53,862 My guess is he'll think about it and come around. 608 00:28:53,906 --> 00:28:56,386 - You think? - I do. 609 00:28:56,430 --> 00:28:59,563 - Thanks, Matt. 610 00:28:59,607 --> 00:29:01,435 You know, we were just on this call, 611 00:29:01,478 --> 00:29:04,351 and Violet was talking about puzzles. 612 00:29:04,394 --> 00:29:08,311 Just seems like the whole dating game is one big puzzle 613 00:29:08,355 --> 00:29:10,574 I never seem to have the pieces for. 614 00:29:10,618 --> 00:29:11,924 - Yeah. 615 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 Well, if you do ever figure it out, 616 00:29:13,490 --> 00:29:16,319 please slip me the answers. 617 00:29:16,363 --> 00:29:19,061 - I just heard the oven timer ding. 618 00:29:21,977 --> 00:29:23,413 - Thank you for not starting without me. 619 00:29:23,457 --> 00:29:26,503 - Oh, no, I want you here when I collect my winnings. 620 00:29:26,547 --> 00:29:29,028 Swaddlers, ready? 621 00:29:29,071 --> 00:29:32,292 Set. Go! 622 00:29:38,298 --> 00:29:41,257 - ♪ La da-da, da-da, da-da 623 00:29:41,301 --> 00:29:42,868 Coo-kee coo. 624 00:29:42,911 --> 00:29:45,305 ♪ La-dum, da-da-- Done! 625 00:29:45,348 --> 00:29:47,916 - Done! Done. 626 00:29:47,960 --> 00:29:50,876 - But, hey, look at that. 627 00:29:50,919 --> 00:29:53,313 I mean, you're getting really good at this, Cruz, all right? 628 00:29:53,356 --> 00:29:56,838 Now, go and have five kids. 629 00:29:56,882 --> 00:29:59,188 Come back and see me when you're ready. 630 00:29:59,232 --> 00:30:01,321 - [laughs] 631 00:30:01,364 --> 00:30:03,236 Oh, thank you. 632 00:30:14,290 --> 00:30:16,902 [phone rings] 633 00:30:16,945 --> 00:30:18,033 - Stella Kidd. 634 00:30:18,077 --> 00:30:19,730 - There's more commotion upstairs. 635 00:30:19,774 --> 00:30:23,125 Sounds like a fight going on, people slamming into things. 636 00:30:23,169 --> 00:30:26,215 - Is your name Aliyah? Aliyah Ward? 637 00:30:26,259 --> 00:30:29,871 [tense music] 638 00:30:29,915 --> 00:30:32,482 - Yes. How'd you know that? 639 00:30:32,526 --> 00:30:35,224 - Because I got firefighters looking for you right now, 640 00:30:35,268 --> 00:30:36,530 okay? 641 00:30:36,573 --> 00:30:39,272 If you can somehow get yourself outside-- 642 00:30:39,315 --> 00:30:41,230 - I can't. - Aliyah, listen-- 643 00:30:41,274 --> 00:30:43,145 - There's no way out, I'm telling you. 644 00:30:43,189 --> 00:30:45,539 [indistinct shouting] 645 00:30:46,279 --> 00:30:48,324 - Go get the girl! 646 00:30:48,368 --> 00:30:49,978 - [whispering] Aliyah? 647 00:30:50,022 --> 00:30:51,501 - Time to pay up, Aliyah. - No. 648 00:30:51,545 --> 00:30:53,329 - Get your ass up these stairs, girl. 649 00:30:53,373 --> 00:30:56,071 - Get off me! Don't touch me, I mean it. 650 00:30:56,115 --> 00:30:58,247 - Bitch, I'll pound your face like we did your brother 651 00:30:58,291 --> 00:30:59,683 and carry you up these stairs. 652 00:30:59,727 --> 00:31:01,598 - No, stop! Please, please, please. 653 00:31:01,642 --> 00:31:04,340 I'm sorry, please, I'm sorry. I didn't do it... 654 00:31:04,384 --> 00:31:05,646 [sobbing] 655 00:31:08,997 --> 00:31:09,389 . 656 00:31:09,432 --> 00:31:11,434 - Please, you can trust me. Let me go. 657 00:31:11,478 --> 00:31:13,088 Please let me go, please. 658 00:31:13,132 --> 00:31:14,916 [phone chirps] 659 00:31:14,960 --> 00:31:17,310 [dramatic music] 660 00:31:17,353 --> 00:31:19,703 [phone ringing] 661 00:31:19,747 --> 00:31:20,922 - Stella. 662 00:31:20,966 --> 00:31:22,924 - Hey, you said the gang's turf 663 00:31:22,968 --> 00:31:24,621 has to be by Aliyah's house, right? 664 00:31:24,665 --> 00:31:27,407 - Yeah, driving the streets looking for any gang activity. 665 00:31:27,450 --> 00:31:28,625 - Turn Boden's sirens on. 666 00:31:28,669 --> 00:31:30,889 - Turn your sirens on. 667 00:31:30,932 --> 00:31:33,892 [sirens wailing] 668 00:31:33,935 --> 00:31:35,676 - No, no, no, please, please, please, please. 669 00:31:35,719 --> 00:31:36,895 We didn't say anything. We didn't do anything. 670 00:31:36,938 --> 00:31:39,332 Please. 671 00:31:45,991 --> 00:31:47,470 - There. There it is. 672 00:31:47,514 --> 00:31:48,863 You just passed it. You just passed the house. 673 00:31:48,907 --> 00:31:50,821 I can hear the sirens. - We just passed it. 674 00:31:50,865 --> 00:31:57,872 ♪ 675 00:32:16,717 --> 00:32:18,153 - We're with the CFD. 676 00:32:18,197 --> 00:32:20,982 There was a gas main leak in the neighborhood. 677 00:32:21,026 --> 00:32:24,464 I need everybody to evacuate this house immediately. 678 00:32:24,507 --> 00:32:25,900 - Man, you need to get to stepping. 679 00:32:25,944 --> 00:32:29,991 - Look, this house is gonna go up like a fireball, 680 00:32:30,035 --> 00:32:31,558 bigger than you can imagine. 681 00:32:31,601 --> 00:32:33,952 Now, if you want to roast, 682 00:32:33,995 --> 00:32:36,171 you know what, 683 00:32:36,215 --> 00:32:38,695 be my guest. 684 00:32:38,739 --> 00:32:41,002 You've been warned. 685 00:32:41,046 --> 00:32:43,526 Come on. 686 00:32:52,579 --> 00:32:55,625 - Now what? - I don't have a plan B. 687 00:32:55,669 --> 00:33:00,891 ♪ 688 00:33:00,935 --> 00:33:02,806 Chief. 689 00:33:07,028 --> 00:33:08,987 - That's good. 690 00:33:09,030 --> 00:33:11,467 Now everybody needs to get as far away from this structure 691 00:33:11,511 --> 00:33:12,903 as possible now. 692 00:33:12,947 --> 00:33:15,776 - Hey, Chief, these saturation levels 693 00:33:15,819 --> 00:33:19,562 are off the charts. 694 00:33:19,606 --> 00:33:21,173 - It's gonna blow. 695 00:33:21,216 --> 00:33:23,566 Everybody, get away from here as far as you can right now. 696 00:33:23,610 --> 00:33:25,090 Move, fast! - 30 seconds! 697 00:33:25,133 --> 00:33:27,570 - Get out of here! Get as far away as you can. 698 00:33:27,614 --> 00:33:31,052 Far away! Miles from here, go, now! 699 00:33:31,096 --> 00:33:33,054 You gotta get out of here! It's gonna blow! 700 00:33:33,098 --> 00:33:35,143 - 15 seconds! - Come on, get out of here! 701 00:33:35,187 --> 00:33:36,579 - 14! 702 00:33:36,623 --> 00:33:37,798 - Get out of here! It's gonna blow! 703 00:33:37,841 --> 00:33:39,626 - 13! 704 00:33:39,669 --> 00:33:42,063 10, 9! - You two, come with me. 705 00:33:42,107 --> 00:33:43,586 Come with me. I got you. 706 00:33:43,630 --> 00:33:45,762 Come here. - 8, 7! 707 00:33:45,806 --> 00:33:47,895 - Get in here. 708 00:33:47,938 --> 00:33:54,945 ♪ 709 00:34:10,570 --> 00:34:13,616 [phone rings] 710 00:34:13,660 --> 00:34:15,096 - Kelly. - Hey, Stella, Stella! 711 00:34:15,140 --> 00:34:17,794 - Yeah. - We got 'em, we got 'em! 712 00:34:19,318 --> 00:34:22,190 They're okay. 713 00:34:34,115 --> 00:34:36,509 - Did the school bell ring? 714 00:34:36,552 --> 00:34:39,642 - Yes, it did. 715 00:34:39,686 --> 00:34:42,645 Can I tell you, I have never had a more attentive class 716 00:34:42,689 --> 00:34:43,951 than the ones today, 717 00:34:43,994 --> 00:34:46,040 thanks to my secret weapons over here. 718 00:34:46,084 --> 00:34:48,129 - Aw, well, it was fun. We're really happy to do it. 719 00:34:48,173 --> 00:34:51,045 - Yeah, I wish I had a teacher like you growing up. 720 00:34:51,089 --> 00:34:54,614 - No doubt. - You were awesome to watch. 721 00:34:54,657 --> 00:34:57,878 - Thank you, you guys. 722 00:34:57,921 --> 00:35:00,707 And now I have to race Terrance home from his school. 723 00:35:00,750 --> 00:35:02,143 - Hey. - Hey. 724 00:35:02,187 --> 00:35:03,971 - I love you. 725 00:35:05,929 --> 00:35:08,018 - By the way, 726 00:35:08,062 --> 00:35:11,587 you do have a teacher as good as me right here. 727 00:35:13,067 --> 00:35:14,634 [laughs] 728 00:35:14,677 --> 00:35:17,680 - Look at you. 729 00:35:17,724 --> 00:35:19,117 Hey, you two. 730 00:35:19,160 --> 00:35:20,944 When was that young firefighter's trip 731 00:35:20,988 --> 00:35:22,250 you wanted off for again? 732 00:35:22,294 --> 00:35:25,340 - Last weekend in May. 733 00:35:25,384 --> 00:35:28,169 - Consider yourself penciled in. 734 00:35:28,213 --> 00:35:30,171 [upbeat music] 735 00:35:30,215 --> 00:35:32,260 - Yes! 736 00:35:32,304 --> 00:35:34,175 ♪ 737 00:35:34,219 --> 00:35:37,004 - No way was I leaving this for third shift. 738 00:35:37,047 --> 00:35:40,790 Thanks, Casey. - Yeah, you're welcome to it. 739 00:36:08,122 --> 00:36:11,081 - Captain. 740 00:36:11,125 --> 00:36:13,214 - Got a minute? 741 00:36:13,258 --> 00:36:15,216 - You here to write me up again? 742 00:36:15,260 --> 00:36:18,088 - No, I... 743 00:36:18,132 --> 00:36:20,047 no. 744 00:36:20,090 --> 00:36:21,962 - How can I help you? 745 00:36:22,005 --> 00:36:24,225 - I'm here about Brett. 746 00:36:24,269 --> 00:36:27,663 Just wanted to talk to you man-to-man. 747 00:36:27,707 --> 00:36:30,405 Brett and I were never really an item. 748 00:36:30,449 --> 00:36:32,842 She asked for space, and I backed off, 749 00:36:32,886 --> 00:36:35,105 plain and simple. 750 00:36:35,149 --> 00:36:36,977 I know you're a great guy, 751 00:36:37,020 --> 00:36:38,761 and I see the way you're into her, 752 00:36:38,805 --> 00:36:41,068 and I want you to know, 753 00:36:41,111 --> 00:36:44,289 I'm not gonna try and get in the way of that. 754 00:36:44,332 --> 00:36:47,161 I want her to be happy. 755 00:36:47,205 --> 00:36:50,164 That's all I want. - [groans] 756 00:36:50,208 --> 00:36:52,645 You don't get it, do you? 757 00:36:54,124 --> 00:36:57,911 I'm not thinking about what you're gonna do or not do. 758 00:36:57,954 --> 00:37:01,088 Honestly, I don't care. 759 00:37:01,131 --> 00:37:03,830 What I think about is Sylvie. 760 00:37:05,832 --> 00:37:09,052 From everything I've witnessed over the last few months... 761 00:37:11,316 --> 00:37:14,275 She's in love with you. 762 00:37:14,319 --> 00:37:21,326 ♪ 763 00:37:26,505 --> 00:37:29,072 - So Charlotte tells me to demonstrate. 764 00:37:29,116 --> 00:37:30,422 Zip, zip, zip. 765 00:37:30,465 --> 00:37:33,686 I lay it on her, and she gives me a new coffee mug 766 00:37:33,729 --> 00:37:36,166 that reads--you guessed it-- 767 00:37:36,210 --> 00:37:38,299 "King Swaddler." 768 00:37:38,343 --> 00:37:40,170 - Is that you? 769 00:37:40,214 --> 00:37:42,695 "King Swaddler"? 770 00:37:42,738 --> 00:37:44,958 - I mean, that's what Charlotte calls me, 771 00:37:45,001 --> 00:37:46,438 little nickname. 772 00:37:46,481 --> 00:37:47,961 - We know. 773 00:37:48,004 --> 00:37:51,269 You've told us a thousand times, Huxley. 774 00:37:51,312 --> 00:37:53,009 But not today. 775 00:37:53,053 --> 00:37:55,055 Not anymore. 776 00:37:55,098 --> 00:37:57,318 I'm gonna make you the "Prince Swaddler" 777 00:37:57,362 --> 00:37:59,842 'cause there's a new king in town. 778 00:37:59,886 --> 00:38:03,019 He's got two thumbs, and he is gonna destroy you. 779 00:38:05,544 --> 00:38:08,286 - How are all my partners doing? 780 00:38:08,329 --> 00:38:10,244 - Fired up and ready to swaddle! 781 00:38:10,288 --> 00:38:13,465 Hey, Lydia, how 'bout we have a little competition, 782 00:38:13,508 --> 00:38:16,903 just me versus Huxley. 783 00:38:16,946 --> 00:38:20,385 - Oh, well, I appreciate the enthusiasm, 784 00:38:20,428 --> 00:38:22,343 but since we are halfway 785 00:38:22,387 --> 00:38:24,345 through your partner's second trimester, 786 00:38:24,389 --> 00:38:27,740 we will leave swaddling for you to practice on your own 787 00:38:27,783 --> 00:38:30,220 while we move on 788 00:38:30,264 --> 00:38:32,353 to getting that bottle temperature just right. 789 00:38:32,397 --> 00:38:34,094 - Can I help demonstrate? 790 00:38:34,137 --> 00:38:36,096 I've been reading up on proper bottling 791 00:38:36,139 --> 00:38:37,315 in your book. 792 00:38:37,358 --> 00:38:39,099 - Oh. 793 00:38:39,142 --> 00:38:41,754 I would be honored. 794 00:38:45,192 --> 00:38:48,151 - Oh, I hope I'm not forgetting anything. 795 00:38:48,195 --> 00:38:51,067 - Number two pencils? - Four of 'em. 796 00:38:51,111 --> 00:38:52,460 Shoot. 797 00:38:52,504 --> 00:38:54,897 Yeah, I gotta get a move on. 798 00:38:54,941 --> 00:38:56,943 Wish me luck. 799 00:38:59,598 --> 00:39:01,904 - Good luck. 800 00:39:01,948 --> 00:39:04,298 [knocking] 801 00:39:07,954 --> 00:39:11,044 - Hey. - Hi. 802 00:39:11,087 --> 00:39:13,786 - Hi! - Stella. 803 00:39:13,829 --> 00:39:15,918 This is Aliyah. 804 00:39:15,962 --> 00:39:19,095 She wanted to thank you. 805 00:39:20,880 --> 00:39:24,274 - It's so great to see you in person. 806 00:39:24,318 --> 00:39:27,365 - They police, they busted the gang leader, Jayton, 807 00:39:27,408 --> 00:39:30,280 the one who had it out for me and my brother. 808 00:39:30,324 --> 00:39:32,500 He's going to jail now, so... 809 00:39:32,544 --> 00:39:35,503 - Aliyah thinks they won't be bothered anymore. 810 00:39:35,547 --> 00:39:37,375 - That's great. 811 00:39:37,418 --> 00:39:39,507 [sweeping music] 812 00:39:39,551 --> 00:39:42,162 - You saved my life. 813 00:39:42,205 --> 00:39:45,034 ♪ 814 00:39:45,078 --> 00:39:47,341 - You saved your own life, 815 00:39:47,385 --> 00:39:48,951 is what you did. 816 00:39:48,995 --> 00:39:51,563 Yours and your brother's. 817 00:39:51,606 --> 00:39:54,522 You have any idea how strong that makes you? 818 00:39:54,566 --> 00:40:01,573 ♪ 819 00:40:03,444 --> 00:40:06,447 - Do you think I could come back to Girls on Fire? 820 00:40:06,491 --> 00:40:09,537 ♪ 821 00:40:09,581 --> 00:40:13,149 - You come back anytime, anytime. 822 00:40:13,193 --> 00:40:16,152 - Thank you. 823 00:40:16,196 --> 00:40:18,590 - Oh, you have that lieutenant's test now. 824 00:40:18,633 --> 00:40:22,855 - Yes, yes. I, um--I gotta go. 825 00:40:22,898 --> 00:40:28,513 ♪ 826 00:40:28,556 --> 00:40:31,472 - Hey. - Hmm? 827 00:40:31,516 --> 00:40:36,216 - That is why you're going to be a great lieutenant. 828 00:40:36,259 --> 00:40:39,132 ♪ 829 00:40:39,175 --> 00:40:42,178 You got this, Stella Kidd. 830 00:40:42,222 --> 00:40:49,229 ♪ 831 00:41:00,283 --> 00:41:00,458 . 832 00:41:00,501 --> 00:41:03,417 [dramatic music] 833 00:41:03,461 --> 00:41:10,468 ♪ 834 00:41:29,704 --> 00:41:32,925 [wolf howling]