1 00:00:02,045 --> 00:00:02,263 . 2 00:00:02,306 --> 00:00:04,700 [bright tones] 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,441 - Mackey... You want a beer? 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,008 - I don't wanna take any more 5 00:00:08,051 --> 00:00:11,141 of your hanging out, looking hot in sweats time. 6 00:00:11,185 --> 00:00:13,013 - I get the feeling you do. 7 00:00:13,056 --> 00:00:16,146 - That paramedic, Brett-- she seeing anyone? 8 00:00:16,190 --> 00:00:18,409 - You need to take those to your friends? 9 00:00:18,453 --> 00:00:21,151 - Nah, they can wait. 10 00:00:21,195 --> 00:00:23,197 - Would it be possible to put off 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,286 taking the lieutenant's test until next year? 12 00:00:25,329 --> 00:00:26,678 - Waiting is a gamble. 13 00:00:26,722 --> 00:00:28,463 - You don't need my help. You have to know that. 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,769 - I needed you to tell me "You got this, Stella Kidd," 15 00:00:30,813 --> 00:00:33,468 and, instead, you shut down on me. 16 00:00:33,511 --> 00:00:36,514 - I know how badly I screwed up, 17 00:00:36,558 --> 00:00:38,299 and it's why... 18 00:00:38,342 --> 00:00:41,737 I'm never gonna let you go away from me again. 19 00:00:45,828 --> 00:00:49,440 - We should get away. Just us. 20 00:00:49,484 --> 00:00:51,399 - You got somewhere in mind that doesn't involve 21 00:00:51,442 --> 00:00:53,357 airports or crowds? 22 00:00:53,401 --> 00:00:55,707 - What about the cabin? 23 00:00:55,751 --> 00:00:59,059 - So icy roads, snow-covered driveway, 24 00:00:59,102 --> 00:01:03,106 subzero temperatures, and the two of us? 25 00:01:03,150 --> 00:01:04,368 Sounds hot. 26 00:01:04,412 --> 00:01:06,370 - That's exactly what I was thinking. 27 00:01:06,414 --> 00:01:08,372 [chuckles] 28 00:01:08,416 --> 00:01:11,462 [indistinct PA announcement] 29 00:01:13,595 --> 00:01:16,206 - Chief, you got a second? 30 00:01:16,250 --> 00:01:18,556 - Yeah. Of course. 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,776 - About the lieutenant's exam. 32 00:01:20,819 --> 00:01:23,083 I know I asked you to reschedule it, and-- 33 00:01:23,126 --> 00:01:26,434 - I never took your name off the list. 34 00:01:26,477 --> 00:01:28,088 - You didn't? 35 00:01:28,131 --> 00:01:32,266 - I just hope that you haven't fallen behind in your studies. 36 00:01:32,309 --> 00:01:34,224 - No, sir. 37 00:01:34,268 --> 00:01:35,617 No, I did not. 38 00:01:35,660 --> 00:01:38,620 [uplifting music] 39 00:01:38,663 --> 00:01:42,363 ♪ 40 00:01:42,406 --> 00:01:45,148 - Gentlemen. 41 00:01:45,192 --> 00:01:48,412 Ritter. 42 00:01:48,456 --> 00:01:50,458 Hey. Incoming. 43 00:01:50,501 --> 00:01:54,331 - What is the occasion? 44 00:01:54,375 --> 00:01:56,638 Wait, is this-- - Chloe's pregnant. 45 00:01:56,681 --> 00:01:58,292 [all cheering] 46 00:01:58,335 --> 00:01:59,684 - Aww! 47 00:01:59,728 --> 00:02:02,165 [applause] 48 00:02:02,209 --> 00:02:03,601 Papa Cruz! 49 00:02:03,645 --> 00:02:06,561 - Congrats, Joe. - Thank you, Lieutenant. 50 00:02:06,604 --> 00:02:09,564 - Oh. You did not skimp. 51 00:02:09,607 --> 00:02:12,262 - Herrmann! Cruz is having a baby. 52 00:02:12,306 --> 00:02:15,787 - Aw, is that so? [chuckles] 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,659 Well, do I get a cigar, or what? 54 00:02:17,702 --> 00:02:19,139 - Oh, you, my friend? - Mm-hmm. 55 00:02:19,182 --> 00:02:21,489 - You get two? - Hey. 56 00:02:21,532 --> 00:02:22,794 - Thank you for keeping this secret. 57 00:02:22,838 --> 00:02:24,187 - It wasn't easy. 58 00:02:24,231 --> 00:02:25,797 You know how much I like to run my mouth. 59 00:02:25,841 --> 00:02:28,278 [both laugh] 60 00:02:28,322 --> 00:02:30,933 - Hey. We should... 61 00:02:30,976 --> 00:02:32,456 sneak out sometime. 62 00:02:32,500 --> 00:02:34,719 Give these a try. 63 00:02:34,763 --> 00:02:35,938 [laughter] 64 00:02:35,981 --> 00:02:37,679 - I'd sneak off with you anytime. 65 00:02:37,722 --> 00:02:38,897 - Oh, I know. 66 00:02:38,941 --> 00:02:40,943 [alarms blare] 67 00:02:40,986 --> 00:02:42,901 - Station 51, structure fire. 68 00:02:42,945 --> 00:02:44,251 West Armitage and North Leavitt. 69 00:02:44,294 --> 00:02:46,949 - Congratulations. - Way to go, Cruz. 70 00:02:46,992 --> 00:02:49,952 [tense music] 71 00:02:49,995 --> 00:02:52,781 ♪ 72 00:02:52,824 --> 00:02:56,176 [sirens wailing] 73 00:02:56,219 --> 00:02:58,656 [indistinct shouting and chatter] 74 00:03:00,789 --> 00:03:03,922 - Kidd, Mouch, don't let anyone back into that alley. 75 00:03:03,966 --> 00:03:06,316 Herrmann, get a line in there! - You got it, Captain! 76 00:03:06,360 --> 00:03:07,970 51, lead out! 77 00:03:08,013 --> 00:03:10,233 - Gallo, you're with me. Let's clear it out! 78 00:03:10,277 --> 00:03:11,800 - We'll take the left side! You take the right! 79 00:03:11,843 --> 00:03:13,671 Capp, Cruz's with me. Search every tent. 80 00:03:13,715 --> 00:03:15,238 - Copy that, Lieutenant. 81 00:03:15,282 --> 00:03:16,239 - Oh! - Oh, hey. 82 00:03:16,283 --> 00:03:17,806 - Come on, come on. - Get up. 83 00:03:17,849 --> 00:03:20,504 - I got you, come on. 84 00:03:20,548 --> 00:03:22,550 - Get these people back. 85 00:03:22,593 --> 00:03:24,378 ♪ 86 00:03:24,421 --> 00:03:25,988 - [panting] 87 00:03:26,031 --> 00:03:27,772 - Hey, come on, let's go. - No! 88 00:03:27,816 --> 00:03:29,296 I'm not going! - Come on, let's go. 89 00:03:29,339 --> 00:03:31,515 - I need to get my stuff! - Leave it! 90 00:03:31,559 --> 00:03:32,864 Let's go. Come on. 91 00:03:32,908 --> 00:03:34,518 - [groaning] 92 00:03:39,436 --> 00:03:41,264 - Hey, keep feeding this line, Ritter. 93 00:03:41,308 --> 00:03:43,919 - On it! - Move! Move! 94 00:03:43,962 --> 00:03:46,443 - Hey! Hey! Hey, stop! Stop! 95 00:03:46,487 --> 00:03:47,618 - Everything I own is in my tent! 96 00:03:47,662 --> 00:03:49,272 - Yeah, you can't go in there-- 97 00:03:49,316 --> 00:03:52,667 - But I gotta get my book! - Yeah, it isn't safe, hey. 98 00:03:52,710 --> 00:03:56,453 [somber music] 99 00:03:56,497 --> 00:03:59,369 - I got her, Ritter. Hey, come on, come on. 100 00:03:59,413 --> 00:04:01,458 Come on. 101 00:04:01,502 --> 00:04:03,547 ♪ 102 00:04:03,591 --> 00:04:05,810 [distant high-pitched whistling] 103 00:04:05,854 --> 00:04:07,899 - [grunts] 104 00:04:07,943 --> 00:04:13,688 ♪ 105 00:04:17,561 --> 00:04:17,953 . 106 00:04:17,996 --> 00:04:19,868 - Cruz! Cruz! 107 00:04:19,911 --> 00:04:22,871 - Everybody, report! - Cruz is down, Cruz is down! 108 00:04:22,914 --> 00:04:24,046 Are you okay? - Yeah, I'm okay. 109 00:04:24,089 --> 00:04:25,352 I'm okay. 110 00:04:25,395 --> 00:04:28,355 [groaning] Aw, damn. 111 00:04:28,398 --> 00:04:31,880 [soft dramatic music] 112 00:04:31,923 --> 00:04:34,012 ♪ 113 00:04:34,056 --> 00:04:36,972 - Whoa, you almost got Ned Stark-ed. 114 00:04:37,015 --> 00:04:38,278 [chuckles] 115 00:04:38,321 --> 00:04:39,801 - Hey, Capp, talk to me! - He's okay. 116 00:04:39,844 --> 00:04:41,324 I'm bringing him out now. 117 00:04:41,368 --> 00:04:43,457 - Copy that. 118 00:04:43,500 --> 00:04:47,374 ♪ 119 00:04:47,417 --> 00:04:49,245 - This camp is a hazard. I've been saying it. 120 00:04:49,289 --> 00:04:50,768 - Hey, can we help at all? 121 00:04:50,812 --> 00:04:53,249 - You can stand back and let us work. 122 00:04:53,293 --> 00:04:56,905 ♪ 123 00:04:56,948 --> 00:04:58,733 - Irene, where's Big Jim? He's not out here! 124 00:04:58,776 --> 00:05:02,258 - Last I saw, he was going back to get Ricky's wheelchair. 125 00:05:02,302 --> 00:05:03,477 - Where was he headed? 126 00:05:03,520 --> 00:05:07,002 - Ricky's tent is the last one on the right. 127 00:05:07,045 --> 00:05:09,787 - Hey, Casey, we got one male victim unaccounted for! 128 00:05:09,831 --> 00:05:11,746 Check the last tent on the right! 129 00:05:11,789 --> 00:05:13,400 - Copy that! 130 00:05:13,443 --> 00:05:16,098 - [coughing] - Almost there. 131 00:05:16,141 --> 00:05:19,144 - Help! [wheezing, coughing] 132 00:05:25,412 --> 00:05:28,240 Help--[coughs] Help! 133 00:05:28,284 --> 00:05:31,069 [grunting] 134 00:05:31,113 --> 00:05:33,768 - Casey. [grunts] 135 00:05:33,811 --> 00:05:36,510 - Hey, let's get him up. One, two-- 136 00:05:38,512 --> 00:05:41,341 Gotcha. 137 00:05:41,384 --> 00:05:42,951 - How bad is it? - Don't worry, Joe. 138 00:05:42,994 --> 00:05:44,996 I'm sure Chloe didn't marry you for your looks. 139 00:05:45,040 --> 00:05:47,869 - Ha, ha. - Hey. 140 00:05:47,912 --> 00:05:50,393 You scared me out there. - Yeah, me too. 141 00:05:50,437 --> 00:05:53,962 I'd like to be around to see my child come into the world. 142 00:05:54,005 --> 00:05:56,486 - [coughing] - Mackey! 143 00:05:56,530 --> 00:05:59,054 - Let's get him on the stretcher. 144 00:05:59,097 --> 00:06:02,492 - [coughing] 145 00:06:06,409 --> 00:06:07,802 - Pulse is weak. Let's start an IV. 146 00:06:07,845 --> 00:06:09,369 - Yeah. 147 00:06:10,587 --> 00:06:13,068 - How'd you know I needed help? 148 00:06:13,111 --> 00:06:14,983 - Heard the name "Big Jim" and took a wild guess. 149 00:06:15,026 --> 00:06:17,812 - Big Jim? 150 00:06:17,855 --> 00:06:19,901 I know him. 151 00:06:19,944 --> 00:06:21,119 Called in an OD once 152 00:06:21,163 --> 00:06:22,425 when no one else wanted to get involved. 153 00:06:22,469 --> 00:06:24,340 He saved the guy's life. - I'm not surprised. 154 00:06:24,384 --> 00:06:25,515 He was risking his neck trying to get 155 00:06:25,559 --> 00:06:27,865 that wheelchair for a friend. 156 00:06:31,391 --> 00:06:34,089 - All clear, Cap. 157 00:06:34,132 --> 00:06:35,351 - Yeah... 158 00:06:35,395 --> 00:06:37,484 51, wash it down! 159 00:06:37,527 --> 00:06:40,008 - All right. Let's go! 160 00:06:40,051 --> 00:06:42,358 - Let's go! Move in, move in! 161 00:06:42,402 --> 00:06:44,882 - Let's get him to Med. 162 00:06:55,676 --> 00:06:59,506 - Hey, Brett. Someone here to see you. 163 00:06:59,549 --> 00:07:01,943 - Hey, Sylvie. 164 00:07:01,986 --> 00:07:04,249 - Grainger. What brings you by? 165 00:07:04,293 --> 00:07:06,034 I thought the donut wars were over. 166 00:07:06,077 --> 00:07:07,992 - So they say. Yeah. 167 00:07:08,036 --> 00:07:11,213 I'm actually just looking for some bag valve masks. 168 00:07:11,256 --> 00:07:12,649 Our ambo's out. You have any extras? 169 00:07:12,693 --> 00:07:14,608 - Yeah, sure. Give me a sec. 170 00:07:14,651 --> 00:07:16,566 - That is so sweet of you, 171 00:07:16,610 --> 00:07:18,220 running errands for your paramedics. 172 00:07:18,263 --> 00:07:22,050 There are not many engine officers that would do that. 173 00:07:22,093 --> 00:07:23,399 - Yeah, well, I'm a team player. 174 00:07:23,443 --> 00:07:24,879 - Mm-hmm. 175 00:07:24,922 --> 00:07:26,489 - Here you go. - Great, uh... 176 00:07:29,623 --> 00:07:31,668 Uh, maybe I could thank you 177 00:07:31,712 --> 00:07:33,365 with a drink at Molly's sometime. 178 00:07:33,409 --> 00:07:36,151 - Yeah, actually I'm headed there after shift. 179 00:07:36,194 --> 00:07:40,111 - Then, I will see you then. - Okay. 180 00:07:42,679 --> 00:07:45,508 [sighs] 181 00:07:45,552 --> 00:07:48,642 - [snorts] That boy has got it bad! 182 00:07:48,685 --> 00:07:50,687 - What? - Oh, come on. 183 00:07:50,731 --> 00:07:53,124 A lieutenant picking up bag valve masks? 184 00:07:53,168 --> 00:07:54,996 Uh-uh. He was here to see you. 185 00:07:55,039 --> 00:07:57,389 - You think so? 186 00:08:00,567 --> 00:08:02,438 - [grunts] 187 00:08:04,571 --> 00:08:06,355 - Pretty close call, huh? 188 00:08:06,398 --> 00:08:08,096 - Yeah, not my first. 189 00:08:08,139 --> 00:08:10,359 - Yeah, but I mean... 190 00:08:10,402 --> 00:08:12,230 one inch lower would've hit your carotid artery 191 00:08:12,274 --> 00:08:13,493 and you probably would've bled out 192 00:08:13,536 --> 00:08:14,972 before we even got you to the medics. 193 00:08:15,016 --> 00:08:17,061 - Yeah, thanks for the happy thought. 194 00:08:17,105 --> 00:08:18,585 - I'm just saying, I'm glad you're okay. 195 00:08:18,628 --> 00:08:20,325 Capp said that hunk of shrapnel's big enough 196 00:08:20,369 --> 00:08:21,457 to take your head off. - Yeah. 197 00:08:21,501 --> 00:08:23,328 Capp needs to keep his mouth shut. 198 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 - Hey. - Hey. 199 00:08:33,425 --> 00:08:35,558 - I remember you. - Yeah. 200 00:08:35,602 --> 00:08:37,473 I'm the genius who thought it was a good idea 201 00:08:37,517 --> 00:08:39,257 to run straight into an inferno. 202 00:08:39,301 --> 00:08:40,607 - Yeah. 203 00:08:40,650 --> 00:08:42,565 - Sorry I gave you a hard time. - No, no. 204 00:08:42,609 --> 00:08:44,698 That's okay. I get it. 205 00:08:44,741 --> 00:08:48,310 I'm Darren, by the way. - Vanessa. 206 00:08:48,353 --> 00:08:51,574 I had a copy of "The Secret Garden" in my tent. 207 00:08:51,618 --> 00:08:54,316 My grandmother gave it to me. 208 00:08:54,359 --> 00:08:55,709 - I'm sorry. 209 00:08:58,059 --> 00:09:01,149 You have anywhere to go? - I'll be fine. 210 00:09:01,192 --> 00:09:04,500 It's not the first time I'm starting over. 211 00:09:04,544 --> 00:09:08,112 I don't want to start any trouble or anything, but... 212 00:09:08,156 --> 00:09:10,288 have you figured out how the fire started? 213 00:09:10,332 --> 00:09:12,595 - Uh...hey. 214 00:09:12,639 --> 00:09:14,379 The homeless encampment fire. 215 00:09:14,423 --> 00:09:17,252 Do we have a cause yet? 216 00:09:17,295 --> 00:09:20,560 - Well, in camps like that, it's pretty common. 217 00:09:20,603 --> 00:09:23,345 Temporary structures that aren't exactly built to code. 218 00:09:23,388 --> 00:09:25,173 - Add heaters and camp stoves into the mix-- 219 00:09:25,216 --> 00:09:26,566 - No, but that's the thing. 220 00:09:26,609 --> 00:09:28,480 Big Jim had a lot of rules about what kind of stoves 221 00:09:28,524 --> 00:09:31,353 and things are allowed. He's really, really cautious. 222 00:09:31,396 --> 00:09:32,746 - Big Jim ran the place? 223 00:09:32,789 --> 00:09:36,445 - He's our camp dad. He looks after all of us. 224 00:09:36,488 --> 00:09:38,665 - It seems like someone didn't follow his rules because-- 225 00:09:38,708 --> 00:09:41,232 - No, we all did. Otherwise, you're out. 226 00:09:41,276 --> 00:09:42,625 There was this guy, Dixon. 227 00:09:42,669 --> 00:09:44,322 He lit a fire in a trash can a couple weeks ago. 228 00:09:44,366 --> 00:09:47,282 Jim booted him, and Dixon did not take it well. 229 00:09:47,325 --> 00:09:48,936 Screaming, throwing stuff. 230 00:09:48,979 --> 00:09:52,374 I don't think it was any camp stove that started that fire. 231 00:09:52,417 --> 00:09:55,507 - You think Dixon came back? 232 00:09:55,551 --> 00:09:59,120 - All I know is Jim was trying to protect us, 233 00:09:59,163 --> 00:10:01,339 and now he's lying in the hospital. 234 00:10:01,383 --> 00:10:04,342 [soft dramatic music] 235 00:10:04,386 --> 00:10:09,391 ♪ 236 00:10:12,829 --> 00:10:13,047 . 237 00:10:13,090 --> 00:10:14,875 - I heard back from Med. 238 00:10:14,918 --> 00:10:16,659 They said Jim's hanging in there. 239 00:10:16,703 --> 00:10:19,096 - Not surprised. The guy seems like a survivor. 240 00:10:22,665 --> 00:10:25,015 Already? 241 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 - Hey. Hey! 242 00:10:28,584 --> 00:10:30,542 What are you doing? 243 00:10:30,586 --> 00:10:31,892 - My job. 244 00:10:31,935 --> 00:10:33,720 - This was the scene of a suspicious fire. 245 00:10:33,763 --> 00:10:35,199 There's gotta be an investigation. 246 00:10:35,243 --> 00:10:37,114 - It doesn't sound like it falls under the purview 247 00:10:37,158 --> 00:10:39,203 of Streets and Sanitation, fellas. 248 00:10:39,247 --> 00:10:41,728 - We're firefighters, and we're telling you to stop. 249 00:10:41,771 --> 00:10:43,033 - Yeah, and I don't care 250 00:10:43,077 --> 00:10:44,774 if you're the commissioner or the pope. 251 00:10:44,818 --> 00:10:48,691 My orders this morning were to clear this mess up. 252 00:10:48,735 --> 00:10:50,867 - There goes any chance of evidence. 253 00:10:50,911 --> 00:10:54,131 - Everything okay? I heard yelling. 254 00:10:54,175 --> 00:10:56,743 - Uh, yeah. We're with the CFD. 255 00:10:56,786 --> 00:10:58,745 Worked the alley fire yesterday. 256 00:10:58,788 --> 00:11:00,572 - Oh. Hey. 257 00:11:00,616 --> 00:11:02,662 Well, you guys did a hell of a job. 258 00:11:02,705 --> 00:11:04,185 Hats off. 259 00:11:04,228 --> 00:11:06,796 Al Wicker. 260 00:11:06,840 --> 00:11:08,232 Yeah, I live right over there. 261 00:11:08,276 --> 00:11:11,018 - Oh. Captain Matt Casey. 262 00:11:11,061 --> 00:11:12,889 - Hey, I'm gonna have a look around, see if I can't 263 00:11:12,933 --> 00:11:15,196 find anything useful that hasn't been bulldozed. 264 00:11:15,239 --> 00:11:16,414 - Yeah. 265 00:11:16,458 --> 00:11:18,982 - Cleanup crew not supposed to be here? 266 00:11:19,026 --> 00:11:21,724 - They usually give us a few days. 267 00:11:21,768 --> 00:11:23,944 - Well, I'd put money on it. My neighbors called the city. 268 00:11:23,987 --> 00:11:25,989 Demanded a quick cleanup. 269 00:11:26,033 --> 00:11:29,079 They weren't too happy with...all this. 270 00:11:36,086 --> 00:11:37,827 - Hey, can I talk to you? 271 00:11:37,871 --> 00:11:39,742 It's okay. I'm not a cop. 272 00:11:39,786 --> 00:11:42,223 I just wanna ask a question about the fire. 273 00:11:42,266 --> 00:11:43,703 Any idea how it started? 274 00:11:43,746 --> 00:11:45,313 - How the hell would I know? 275 00:11:45,356 --> 00:11:48,359 - I figured you lived here. - Too many rules. 276 00:11:48,403 --> 00:11:50,797 Rules are for children. Do I look like a child? 277 00:11:54,409 --> 00:11:56,846 - Hey, are you...Dixon? 278 00:11:56,890 --> 00:11:59,631 [tense music] 279 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 Wait! 280 00:12:01,982 --> 00:12:03,940 [grunting] 281 00:12:03,984 --> 00:12:06,769 Hey! Just wanna talk to you! 282 00:12:06,813 --> 00:12:09,119 ♪ 283 00:12:09,163 --> 00:12:11,078 Hey! 284 00:12:11,121 --> 00:12:18,172 ♪ 285 00:12:26,354 --> 00:12:27,790 - Joe, listen to this. 286 00:12:27,834 --> 00:12:30,401 Stefano said he can't fix the pipes until next week. 287 00:12:30,445 --> 00:12:33,709 - Oh, uh...yeah, okay. 288 00:12:33,753 --> 00:12:37,060 - But that bathtub has to be working when the baby comes. 289 00:12:37,104 --> 00:12:38,888 I mean, we can't just not bathe the baby. 290 00:12:38,932 --> 00:12:41,282 - [laughs] 291 00:12:41,325 --> 00:12:44,851 We will clean our baby. I promise. 292 00:12:44,894 --> 00:12:47,723 And we have six months to make sure 293 00:12:47,767 --> 00:12:51,422 that we have the tub perfect. 294 00:12:51,466 --> 00:12:53,773 - That's true. 295 00:12:53,816 --> 00:12:56,166 It seems obvious when you say it like that. 296 00:12:56,210 --> 00:12:58,386 [sighs] 297 00:13:00,997 --> 00:13:04,218 Joe, what happened? 298 00:13:04,261 --> 00:13:07,699 - Um, uh...Capp. 299 00:13:07,743 --> 00:13:10,833 He was securing a bungee cord, and, uh, I don't know. 300 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 I guess he had, like, ranch dressing on his fingers, 301 00:13:12,879 --> 00:13:15,185 'cause they just slipped out of his hands, and whap. 302 00:13:15,229 --> 00:13:16,491 I paid the price. 303 00:13:16,534 --> 00:13:18,798 - Aw, my love. 304 00:13:18,841 --> 00:13:20,190 - It's fine. It's no big deal. 305 00:13:20,234 --> 00:13:22,410 - Mm, that's a relief. 306 00:13:24,412 --> 00:13:27,850 Can you maybe call Stefano, and apologize, 307 00:13:27,894 --> 00:13:30,113 and just tell him to disregard anything... 308 00:13:30,157 --> 00:13:32,289 extreme I may have said? 309 00:13:32,333 --> 00:13:34,117 - Yup, of course. - Thank you. 310 00:13:34,161 --> 00:13:36,424 You're the best. 311 00:13:39,122 --> 00:13:40,732 - [sighs] 312 00:13:40,776 --> 00:13:43,213 - Why do you think Dixon went back to the alley? 313 00:13:43,257 --> 00:13:45,476 - He might have been looking for something he left behind 314 00:13:45,520 --> 00:13:47,217 when Jim kicked him out. 315 00:13:47,261 --> 00:13:49,829 - Or he was just admiring his work. 316 00:13:49,872 --> 00:13:52,919 Hey, Ritter. - What's up, Captain? 317 00:13:52,962 --> 00:13:54,268 - It looks like your friend was right. 318 00:13:54,311 --> 00:13:55,878 - Vanessa? - Do you have any way 319 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 of getting in touch with her? - I took her number. 320 00:13:57,924 --> 00:13:59,316 What do you need? - See if she can find out 321 00:13:59,360 --> 00:14:00,927 where this Dixon guy ended up, 322 00:14:00,970 --> 00:14:03,755 anything that could help us track him down. 323 00:14:03,799 --> 00:14:05,279 - Yeah. Will do. 324 00:14:05,322 --> 00:14:06,933 - What happens if you locate him? 325 00:14:06,976 --> 00:14:08,935 Do you think you'll have enough to get PD involved? 326 00:14:08,978 --> 00:14:12,199 [phone buzzes] - Doubt it. 327 00:14:13,374 --> 00:14:15,376 Jim's conscious. 328 00:14:15,419 --> 00:14:17,900 Let me see if I can talk to him. 329 00:14:17,944 --> 00:14:19,380 - I'll tag along. 330 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 - What do you want? - Um... 331 00:14:23,906 --> 00:14:26,517 - We got a special on Smithereens. 332 00:14:26,561 --> 00:14:27,910 Two for one. 333 00:14:27,954 --> 00:14:29,912 - Oh, Smithereens. I like the sound of that. 334 00:14:29,956 --> 00:14:33,829 - You will not be disappointed. 335 00:14:33,873 --> 00:14:35,004 Coming right up. 336 00:14:35,048 --> 00:14:37,224 - I guess we just ordered. - Oh, yeah. 337 00:14:37,267 --> 00:14:40,444 Stella gets very excited about her cocktails. 338 00:14:40,488 --> 00:14:42,185 You look very nice. 339 00:14:42,229 --> 00:14:45,014 Special event later? 340 00:14:45,058 --> 00:14:47,277 - No. No, this is, um... 341 00:14:47,321 --> 00:14:50,106 just me and my limited wardrobe 342 00:14:50,150 --> 00:14:52,935 trying to impress a certain paramedic. 343 00:14:52,979 --> 00:14:54,806 - Oh. [chuckles nervously] 344 00:14:54,850 --> 00:14:57,287 That's so nice, but lately, 345 00:14:57,331 --> 00:15:01,465 my--my track record with men has been pretty abysmal. 346 00:15:01,509 --> 00:15:04,555 - Oh, that can't be true. - Oh, it's true. 347 00:15:04,599 --> 00:15:07,297 I've decided I'm cursed on that front, 348 00:15:07,341 --> 00:15:09,952 which probably makes me sound crazy. 349 00:15:09,996 --> 00:15:12,476 [sighs] - No, I don't... 350 00:15:12,520 --> 00:15:15,958 I don't think you're crazy. I just... 351 00:15:16,002 --> 00:15:18,918 think you haven't found the right guy yet. 352 00:15:20,615 --> 00:15:22,312 - Maybe. 353 00:15:22,356 --> 00:15:24,880 But for now, 354 00:15:24,924 --> 00:15:26,316 I need to play it safe 355 00:15:26,360 --> 00:15:29,580 and stay aggressively...single. 356 00:15:29,624 --> 00:15:31,191 - Oh. 357 00:15:31,234 --> 00:15:33,367 [chuckles] 358 00:15:33,410 --> 00:15:35,543 Yeah. Yeah, sure. 359 00:15:37,284 --> 00:15:39,242 - There you go. 360 00:15:39,286 --> 00:15:42,202 - Right on time. 361 00:15:45,422 --> 00:15:48,034 - We met a while ago. I don't know if you remember. 362 00:15:48,077 --> 00:15:49,905 - Yeah, you were with the paramedics 363 00:15:49,949 --> 00:15:51,472 that helped save my friend, Carlos. 364 00:15:51,515 --> 00:15:53,865 - You're the one who saved him. 365 00:15:53,909 --> 00:15:57,173 Those other people he was with were ready to let him die. 366 00:15:57,217 --> 00:15:59,088 Back then, you said you were gonna go live 367 00:15:59,132 --> 00:16:00,437 with your sister someplace nice. 368 00:16:00,481 --> 00:16:03,614 - Jackson Hole. It didn't work out. 369 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 - Oh. I'm sorry. 370 00:16:04,964 --> 00:16:06,617 - Yeah, she just had her second kid. 371 00:16:06,661 --> 00:16:10,317 Her husband hates me for a lot of reasons, 372 00:16:10,360 --> 00:16:12,449 some of which are deserved. 373 00:16:12,493 --> 00:16:17,193 You know, this ain't my first time waking up in a hospital. 374 00:16:17,237 --> 00:16:19,239 Never had a visitor though. 375 00:16:19,282 --> 00:16:21,589 - I wanted to check on you. 376 00:16:21,632 --> 00:16:23,895 And I wanted to ask, 377 00:16:23,939 --> 00:16:26,289 do you have any idea how the fire started? 378 00:16:26,333 --> 00:16:28,161 - I found some contraband in the camp. 379 00:16:28,204 --> 00:16:30,076 I wanted to see who it belonged to, 380 00:16:30,119 --> 00:16:33,470 and all of a sudden, someone starts screaming, "Fire, fire!" 381 00:16:33,514 --> 00:16:35,429 So I start evacuating people, and then, 382 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 next thing, I wake up here. 383 00:16:37,083 --> 00:16:39,172 - What kind of contraband did you find? 384 00:16:39,215 --> 00:16:41,000 - Propane bottles. 385 00:16:41,043 --> 00:16:44,177 I tell everyone to use a liquid-fueled camping stove. 386 00:16:44,220 --> 00:16:47,006 They're a little safer. - Yeah. 387 00:16:48,964 --> 00:16:51,401 I heard you run a tight ship. - Yeah. 388 00:16:51,445 --> 00:16:53,403 - Kicked out a guy named Dixon recently. 389 00:16:53,447 --> 00:16:54,709 - Yeah. 390 00:16:54,752 --> 00:16:56,189 - You think he could've set the fire? 391 00:16:56,232 --> 00:16:58,626 - Dixon? Ah, I don't know. 392 00:16:58,669 --> 00:17:01,716 - Any idea how we might find him? 393 00:17:01,759 --> 00:17:04,066 - Maybe try Tent City in the South Loop? 394 00:17:06,112 --> 00:17:07,635 - Hey, Jim, where'd you find that propane 395 00:17:07,678 --> 00:17:09,680 you just mentioned? 396 00:17:09,724 --> 00:17:11,595 - It was right outside my tent. 397 00:17:11,639 --> 00:17:13,945 I nearly tripped over it. 398 00:17:13,989 --> 00:17:16,383 [groaning] 399 00:17:19,429 --> 00:17:22,084 - All right. 400 00:17:23,651 --> 00:17:26,088 Get some rest. 401 00:17:26,132 --> 00:17:29,265 We'll check in on you soon. - Okay. 402 00:17:33,182 --> 00:17:35,489 - [sighs] - Hey. 403 00:17:37,317 --> 00:17:41,103 If Dixon put that propane right next to his tent, 404 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 he wasn't just trying to burn down the camp. 405 00:17:43,018 --> 00:17:45,455 - No. He wanted Jim dead. 406 00:17:45,499 --> 00:17:48,458 [somber music] 407 00:17:48,502 --> 00:17:53,115 ♪ 408 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 [tense music] 409 00:17:56,162 --> 00:18:03,169 ♪ 410 00:18:22,710 --> 00:18:24,581 - Vanessa... 411 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 Hey, thanks for getting back to me. 412 00:18:26,192 --> 00:18:29,151 - Yeah, yeah, sure. Find Dixon yet? 413 00:18:29,195 --> 00:18:31,414 - He was back at the encampment, picking through 414 00:18:31,458 --> 00:18:33,112 what was left behind. - What'd he say? 415 00:18:33,155 --> 00:18:35,070 - He ran before our guys could get to him. 416 00:18:35,114 --> 00:18:38,160 - See? What's that tell you? 417 00:18:38,204 --> 00:18:39,727 ♪ 418 00:18:39,770 --> 00:18:42,033 - Can you maybe ask around? 419 00:18:42,077 --> 00:18:43,557 See if anyone knows where he might have gone? 420 00:18:43,600 --> 00:18:45,602 Put out some feelers? 421 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 - Riding the Red and Blue lines'd be my guess. 422 00:18:47,778 --> 00:18:51,565 They go all night. Yeah, I can put the word out. 423 00:18:53,219 --> 00:18:55,177 - What about you? 424 00:18:55,221 --> 00:18:58,137 Where are you sleeping? 425 00:18:58,180 --> 00:18:59,660 - I find my spots. 426 00:18:59,703 --> 00:19:03,751 - You tried a city shelter? - [scoffs] 427 00:19:03,794 --> 00:19:06,841 - No? - Not for women. 428 00:19:06,884 --> 00:19:11,193 I'll say that. And, look, I'm fine. 429 00:19:11,237 --> 00:19:14,370 You don't gotta worry about me. - Hey. 430 00:19:14,414 --> 00:19:16,198 I got you something. 431 00:19:16,242 --> 00:19:19,201 [soft music] 432 00:19:19,245 --> 00:19:23,423 ♪ 433 00:19:23,466 --> 00:19:25,686 I know it's not the one your grandmother gave you, but-- 434 00:19:25,729 --> 00:19:27,731 - I love it. 435 00:19:27,775 --> 00:19:31,779 ♪ 436 00:19:31,822 --> 00:19:35,086 - There's also food in here. 437 00:19:35,130 --> 00:19:38,829 A sleeping bag, a first aid kit... 438 00:19:38,873 --> 00:19:42,746 - Is this-- 439 00:19:42,790 --> 00:19:45,575 Thank you. 440 00:19:45,619 --> 00:19:51,451 ♪ 441 00:19:51,494 --> 00:19:53,235 Hey, I'll, uh-- 442 00:19:53,279 --> 00:19:55,368 I'll call you soon as I hear anything, okay? 443 00:19:55,411 --> 00:19:57,718 - Vanessa-- - Thanks for all of this. 444 00:19:57,761 --> 00:20:00,286 Seriously. 445 00:20:00,329 --> 00:20:02,418 - Look, you come to the firehouse anytime. 446 00:20:02,462 --> 00:20:09,512 ♪ 447 00:20:14,125 --> 00:20:14,256 . 448 00:20:14,300 --> 00:20:16,737 - He could've propped the bottle on a milk crate 449 00:20:16,780 --> 00:20:18,304 and set something smoldering underneath it. 450 00:20:18,347 --> 00:20:21,263 - Or just crack the valve a little, lit a small jet. 451 00:20:21,307 --> 00:20:23,744 Wait for it to ignite the surrounding materials. 452 00:20:23,787 --> 00:20:25,180 - I'm hearing a lot of spitballing here. 453 00:20:25,224 --> 00:20:26,355 What do we know for sure? - Nothing. 454 00:20:26,399 --> 00:20:28,227 That's why we need you to get into it. 455 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 - The cops won't bother tracking down Dixon 456 00:20:30,316 --> 00:20:33,623 until OFI rules this arson. 457 00:20:33,667 --> 00:20:35,799 - Where was the fire? 458 00:20:35,843 --> 00:20:37,279 - Armitage and Leavitt, 459 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 but you're not gonna find much there. 460 00:20:38,976 --> 00:20:40,413 - Why? 461 00:20:40,456 --> 00:20:42,806 - The city bulldozed what was left of the encampment. 462 00:20:42,850 --> 00:20:44,286 - You didn't flag it. - The fire didn't 463 00:20:44,330 --> 00:20:46,636 seem suspicious to us on the scene. 464 00:20:46,680 --> 00:20:48,116 The information about Dixon came later. 465 00:20:48,159 --> 00:20:49,422 - We thought we still had time 466 00:20:49,465 --> 00:20:51,946 given the usual pace of city services, but-- 467 00:20:51,989 --> 00:20:53,295 - We wish we'd moved sooner. 468 00:20:53,339 --> 00:20:55,602 - So now, you expect me to try and prove arson 469 00:20:55,645 --> 00:20:58,996 with zero physical evidence, a scene that's been sanitized, 470 00:20:59,040 --> 00:21:01,303 and a suspect we can't locate? 471 00:21:01,347 --> 00:21:03,914 - It's more than arson. It's attempted murder. 472 00:21:03,958 --> 00:21:06,003 - I couldn't prove loitering with what you're giving me. 473 00:21:08,267 --> 00:21:11,226 - Look, can you just trust our instincts and open the case? 474 00:21:11,270 --> 00:21:13,097 - I'll open a case, of course. 475 00:21:13,141 --> 00:21:14,882 But it's going on the bottom of that pile, 476 00:21:14,925 --> 00:21:16,100 and it's not moving to the top 477 00:21:16,144 --> 00:21:17,928 until I have something to act on. 478 00:21:17,972 --> 00:21:19,278 - We've put our feelers out for Dixon. 479 00:21:19,321 --> 00:21:21,062 We can talk to Jim again when he feels better. 480 00:21:21,105 --> 00:21:22,977 We'll get you something. 481 00:21:23,020 --> 00:21:25,762 - We're not letting this go. 482 00:21:25,806 --> 00:21:28,765 [dramatic music] 483 00:21:28,809 --> 00:21:34,684 ♪ 484 00:21:35,685 --> 00:21:37,252 - Ritter is missing out. 485 00:21:37,296 --> 00:21:39,733 - For real. - I mean, this is the life. 486 00:21:39,776 --> 00:21:41,387 - [chuckles] You know it. 487 00:21:45,782 --> 00:21:47,001 [coughs] 488 00:21:47,044 --> 00:21:49,351 - You getting, um, nauseous at all? 489 00:21:49,395 --> 00:21:50,744 - A little bit. 490 00:21:50,787 --> 00:21:53,442 And I think my face is frozen. - Mine too. 491 00:21:53,486 --> 00:21:55,662 - Stefano did say that your profanity was 492 00:21:55,705 --> 00:21:56,837 off the charts, honey. 493 00:21:56,880 --> 00:21:59,970 - Uh-oh. I thought he was inside. 494 00:22:00,014 --> 00:22:03,147 - Well, maybe I'll just call him from now on. 495 00:22:03,191 --> 00:22:06,020 I know, I'm sorry that I'm gonna miss the ultrasound too. 496 00:22:06,063 --> 00:22:08,196 I promise I'll make the next one. 497 00:22:10,459 --> 00:22:12,679 - We're free. - What? 498 00:22:12,722 --> 00:22:13,854 - He's over us. 499 00:22:13,897 --> 00:22:15,464 His attention's on Chloe and the baby. 500 00:22:15,508 --> 00:22:17,901 He doesn't have time to worry about our, uh... 501 00:22:17,945 --> 00:22:19,425 situationship. 502 00:22:19,468 --> 00:22:21,905 - You think? 503 00:22:23,429 --> 00:22:26,432 - You guys. You didn't have to do this. 504 00:22:26,475 --> 00:22:28,259 Okay, is it something for the baby, 505 00:22:28,303 --> 00:22:29,391 or something for the papa? 506 00:22:29,435 --> 00:22:30,958 - Papa, definitely. 507 00:22:32,829 --> 00:22:34,744 - Okay. 508 00:22:37,225 --> 00:22:39,053 - Ha! It's your shrapnel. 509 00:22:39,096 --> 00:22:40,881 We thought we could hang it in the briefing room, 510 00:22:40,924 --> 00:22:42,839 or maybe put it by the squad table. 511 00:22:45,451 --> 00:22:48,889 - Better idea--why don't you throw that in the trash? 512 00:22:48,932 --> 00:22:50,412 The last thing I need is for Chloe to come in here 513 00:22:50,456 --> 00:22:51,848 and see that. 514 00:22:51,892 --> 00:22:54,416 She thought I got this from a bungee cord. 515 00:22:54,460 --> 00:22:57,245 - Why would she think that? 516 00:22:57,288 --> 00:22:59,726 - She was so worried about marrying a firefighter, 517 00:22:59,769 --> 00:23:02,076 and now, we got a baby coming? And I couldn't let her know 518 00:23:02,119 --> 00:23:03,817 that I almost got my head taken off. 519 00:23:03,860 --> 00:23:05,253 - Bad call, Cruz. 520 00:23:05,296 --> 00:23:08,169 I tell Trudy everything. 521 00:23:08,212 --> 00:23:09,431 Ever since I tried to lie 522 00:23:09,475 --> 00:23:12,216 about losing 300 bucks in a poker tourney, 523 00:23:12,260 --> 00:23:14,741 she broke me like I was made of glass. 524 00:23:14,784 --> 00:23:16,525 - Trudy's a professional interrogator! 525 00:23:16,569 --> 00:23:19,354 Chloe is a sweet, innocent civilian! 526 00:23:21,008 --> 00:23:23,227 - What is that? 527 00:23:23,271 --> 00:23:25,839 - It's Cruz's shrapnel. 528 00:23:27,493 --> 00:23:29,886 - From the encampment fire? You had it this whole time? 529 00:23:29,930 --> 00:23:31,235 - Yeah. 530 00:23:31,279 --> 00:23:33,194 - Hey, we made that! - This is evidence. 531 00:23:38,286 --> 00:23:39,766 - What do we get from this? 532 00:23:39,809 --> 00:23:41,942 - Well, I doubt they can pull any useful prints off it, 533 00:23:41,985 --> 00:23:43,291 considering the explosion, 534 00:23:43,334 --> 00:23:45,467 but maybe we can ID the specific type of tank 535 00:23:45,511 --> 00:23:47,904 it came from, figure out how Dixon rigged it. 536 00:23:47,948 --> 00:23:49,297 - There's a piece of a label here. 537 00:23:49,340 --> 00:23:51,342 It says "Oak," and then, something illegible. 538 00:23:51,386 --> 00:23:55,390 [dramatic music] 539 00:23:55,434 --> 00:23:56,565 - Oh. 540 00:23:56,609 --> 00:23:59,307 Oakmont Hardware. 541 00:23:59,350 --> 00:24:00,569 - How'd you get all that from "Oak"? 542 00:24:00,613 --> 00:24:02,223 - I know the logo. 543 00:24:02,266 --> 00:24:04,486 It's a little mom-and-pop chain I use for construction jobs. 544 00:24:04,530 --> 00:24:06,314 They have two or three stores, 545 00:24:06,357 --> 00:24:09,186 but one of them's just a couple blocks away from the alley. 546 00:24:09,230 --> 00:24:12,102 Chief? - Go check it out. 547 00:24:15,236 --> 00:24:18,152 - And he was cool with just being friends? 548 00:24:18,195 --> 00:24:21,285 - I think so. I hope so. 549 00:24:21,329 --> 00:24:23,331 He is a really nice guy. 550 00:24:23,374 --> 00:24:24,985 - And not bad to look at. 551 00:24:25,028 --> 00:24:27,509 - I know, I know. But... 552 00:24:27,553 --> 00:24:30,164 now is just not a good time for me to be dating. 553 00:24:30,207 --> 00:24:31,818 - Hmm. 554 00:24:31,861 --> 00:24:34,385 - I wonder how many times I've said that in my life. 555 00:24:34,429 --> 00:24:35,865 [alarms blaring] 556 00:24:35,909 --> 00:24:38,346 - Ambulance 61. Person injured. 557 00:24:38,389 --> 00:24:41,392 Woodlawn Memorial Park. 558 00:24:41,436 --> 00:24:44,352 - Ooh! My bad. 559 00:24:44,395 --> 00:24:47,355 [sirens wailing] 560 00:24:47,398 --> 00:24:50,053 [tense music] 561 00:24:50,097 --> 00:24:53,056 - [groaning] Help! 562 00:24:53,100 --> 00:24:55,581 Help! 563 00:24:55,624 --> 00:24:58,888 [screaming] 564 00:25:05,112 --> 00:25:05,504 . 565 00:25:05,547 --> 00:25:06,592 - Hurry, please! 566 00:25:06,635 --> 00:25:08,071 - One, two, three-- 567 00:25:08,115 --> 00:25:10,030 [both grunt] 568 00:25:10,073 --> 00:25:12,511 It's too heavy. - Oh, God! 569 00:25:12,554 --> 00:25:14,730 - Dispatch said a fire engine is on its way, 570 00:25:14,774 --> 00:25:16,340 so just hang on a few more minutes. 571 00:25:16,384 --> 00:25:19,561 In the meantime, I'll give you some fentanyl for the pain. 572 00:25:19,605 --> 00:25:20,780 - Look! 40's pulling up! 573 00:25:20,823 --> 00:25:22,999 Hey! Over here! 574 00:25:23,043 --> 00:25:26,046 - [screaming] 575 00:25:28,701 --> 00:25:31,486 - Hey, we have to get this off of him as fast as we can. 576 00:25:31,530 --> 00:25:33,140 - [crying] 577 00:25:33,183 --> 00:25:34,924 - Chase, Wynn, bring up some cribbing. 578 00:25:34,968 --> 00:25:37,448 - Copy that! - There you are. 579 00:25:37,492 --> 00:25:38,885 Breathe, hey, breathe. Breathe. 580 00:25:38,928 --> 00:25:40,451 - [panting weakly] - There you go. 581 00:25:40,495 --> 00:25:41,757 - All right, Chase, grab that side. 582 00:25:41,801 --> 00:25:43,411 Wynn, get ready to brace this thing. 583 00:25:43,454 --> 00:25:44,586 - All right. I'll help. 584 00:25:44,630 --> 00:25:45,935 Mackey, get ready to slide him out. 585 00:25:45,979 --> 00:25:47,633 - Got it. 586 00:25:49,548 --> 00:25:52,115 - All right. You ready? 587 00:25:52,159 --> 00:25:54,117 All right. And lift. 588 00:25:54,161 --> 00:25:57,599 - [screaming] 589 00:25:57,643 --> 00:26:00,515 - Hey, hey, you're out. 590 00:26:03,605 --> 00:26:05,520 - It looks like a closed radial fracture. 591 00:26:05,564 --> 00:26:06,739 Let's get him to Med. 592 00:26:06,782 --> 00:26:08,479 Okay, sit up for me, sweetheart. 593 00:26:08,523 --> 00:26:11,570 - Hey, thanks for the assist. - Yeah. 594 00:26:11,613 --> 00:26:14,485 ♪ 595 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 There you go. 596 00:26:15,878 --> 00:26:18,054 - There you go. You're doing great. 597 00:26:18,098 --> 00:26:20,143 - Okay. Let's stand you up. 598 00:26:20,187 --> 00:26:23,494 - [groaning] 599 00:26:23,538 --> 00:26:25,888 - "Jinglesnaps"? [laughs] 600 00:26:25,932 --> 00:26:27,107 [horn honking] 601 00:26:27,150 --> 00:26:28,630 [horn squeaking] 602 00:26:28,674 --> 00:26:34,201 ♪ 603 00:26:34,244 --> 00:26:35,768 - [chuckles] 604 00:26:37,857 --> 00:26:39,598 - What is happening? 605 00:26:39,641 --> 00:26:41,469 - This is Showmen's Rest. 606 00:26:41,512 --> 00:26:43,993 The clown graveyard. - The what? 607 00:26:44,037 --> 00:26:46,648 - Built after a circus train wreck 100 years ago. 608 00:26:46,692 --> 00:26:47,867 It's a Chicago legend. 609 00:26:47,910 --> 00:26:49,520 I thought everyone knew about this place. 610 00:26:49,564 --> 00:26:50,696 - Oh, I thought something was up 611 00:26:50,739 --> 00:26:52,611 when we passed that elephant mausoleum. 612 00:26:52,654 --> 00:26:54,569 - I-I did not know. - Are you gonna be okay? 613 00:26:54,613 --> 00:26:55,831 - I don't do clowns! 614 00:26:55,875 --> 00:26:57,093 - Okay, just hold tight. I got this. 615 00:26:57,137 --> 00:26:59,922 Hey, folks, we got a medical emergency here. 616 00:26:59,966 --> 00:27:02,185 I need everybody to stay on that side of Blinkie's grave 617 00:27:02,229 --> 00:27:04,100 and away from the medics. 618 00:27:04,144 --> 00:27:05,232 Thank you. 619 00:27:05,275 --> 00:27:06,712 - [whimpering] - Okay? 620 00:27:06,755 --> 00:27:08,235 [horn honking rapidly] Yeah, thank you. 621 00:27:08,278 --> 00:27:10,672 - [whimpers] 622 00:27:10,716 --> 00:27:13,588 - Love the wig. 623 00:27:13,632 --> 00:27:16,112 - Thank you. - You're welcome. 624 00:27:16,156 --> 00:27:18,201 [chuckles] 625 00:27:18,245 --> 00:27:19,681 [horn hawking] 626 00:27:19,725 --> 00:27:22,902 [bell chimes] 627 00:27:22,945 --> 00:27:25,948 - Matt Casey. Where you been? 628 00:27:25,992 --> 00:27:29,038 You abandon us for one of those big box stores? 629 00:27:29,082 --> 00:27:30,649 - [laughs] Never. 630 00:27:30,692 --> 00:27:33,782 I've just been easing up on the construction gigs lately. 631 00:27:33,826 --> 00:27:35,175 CFD's keeping me busy. 632 00:27:35,218 --> 00:27:37,177 - What can I get you? - Well, actually, 633 00:27:37,220 --> 00:27:39,658 Chuck, I'm here about that fire the other day, 634 00:27:39,701 --> 00:27:40,920 over on Armitage. 635 00:27:40,963 --> 00:27:42,661 - The fire? 636 00:27:42,704 --> 00:27:44,663 - Somebody used a propane tank as an explosive, 637 00:27:44,706 --> 00:27:46,534 and we think they might've bought it from you. 638 00:27:46,577 --> 00:27:48,188 - Oh, no. 639 00:27:48,231 --> 00:27:50,799 - Yeah, I was hoping you got a shot of the guy on the camera. 640 00:27:50,843 --> 00:27:52,801 Please tell me that system isn't just for show. 641 00:27:52,845 --> 00:27:54,803 - No, it's real. 642 00:27:54,847 --> 00:27:56,805 But do you know when he bought it? 643 00:27:56,849 --> 00:27:58,241 - I was hoping you could tell me. 644 00:27:58,285 --> 00:28:00,548 - Well, unlike the fancy camera, 645 00:28:00,591 --> 00:28:03,116 our inventory system is still in the dark ages. 646 00:28:03,159 --> 00:28:06,032 I can't pinpoint an individual transaction. 647 00:28:06,075 --> 00:28:08,730 - You gotta give me something, Chuck. 648 00:28:08,774 --> 00:28:10,993 That fire put a good man in the hospital. 649 00:28:11,037 --> 00:28:13,169 - I'll tell you what. 650 00:28:13,213 --> 00:28:17,043 Here's the website and password for the security cameras. 651 00:28:17,086 --> 00:28:19,219 It goes back 30 days, 652 00:28:19,262 --> 00:28:21,177 so that's something like, uh, 653 00:28:21,221 --> 00:28:24,703 300 hours of footage you'll have to comb through. 654 00:28:24,746 --> 00:28:27,183 - I'll throw some manpower at the problem. 655 00:28:27,227 --> 00:28:29,838 Thanks, Chuck. - You bet. 656 00:28:29,882 --> 00:28:31,840 Come back soon. - Yeah. 657 00:28:31,884 --> 00:28:33,320 - And spend some money, would you? 658 00:28:33,363 --> 00:28:35,757 - [chuckles] Will do. 659 00:28:43,939 --> 00:28:46,115 - Darren? 660 00:28:46,159 --> 00:28:47,900 I had no idea this was for you. 661 00:28:47,943 --> 00:28:50,337 Get over here, man! 662 00:28:50,380 --> 00:28:52,992 Okay, I see you. 663 00:28:53,035 --> 00:28:55,298 That firefighting done filled you out. 664 00:28:55,342 --> 00:28:57,213 You look like you could almost beat me 665 00:28:57,257 --> 00:28:58,780 in a 100-meter dash now. 666 00:28:58,824 --> 00:29:01,043 - Oh, no, wasn't I the one always beating you? 667 00:29:01,087 --> 00:29:03,785 - Lies! 668 00:29:03,829 --> 00:29:06,309 Thanks, man. - Here. 669 00:29:06,353 --> 00:29:08,790 - And I appreciate the order. 670 00:29:08,834 --> 00:29:11,053 I'm doing all I can to keep the restaurant alive. 671 00:29:11,097 --> 00:29:13,055 - I can't imagine. 672 00:29:13,099 --> 00:29:15,666 So...I met someone 673 00:29:15,710 --> 00:29:18,234 who kind of reminds me of you back in the day. 674 00:29:18,278 --> 00:29:21,194 - Yeah? - Yeah. 675 00:29:21,237 --> 00:29:22,804 And I have a favor to ask. 676 00:29:27,026 --> 00:29:29,071 - We need to order from here more often. 677 00:29:29,115 --> 00:29:31,073 Or possibly, every day. - Yeah. 678 00:29:31,117 --> 00:29:32,858 A friend of mine owns the place. 679 00:29:32,901 --> 00:29:35,948 I'll let him know he has some new fans. 680 00:29:35,991 --> 00:29:37,253 - What are you doing tomorrow night? 681 00:29:37,297 --> 00:29:39,299 You wanna come over and watch Blackhawks? 682 00:29:39,342 --> 00:29:42,171 - Actually, I have plans. Next time. 683 00:29:47,873 --> 00:29:49,962 - Did you see what just happened? 684 00:29:50,005 --> 00:29:53,269 - She went to get some water? - She blew me off. 685 00:29:53,313 --> 00:29:55,184 - It sounds like she's just busy. 686 00:29:55,228 --> 00:29:58,840 - No, Cruz is over us, so now, she's over us. 687 00:29:58,884 --> 00:30:02,713 Before I was forbidden fruit, and now, I'm just... 688 00:30:02,757 --> 00:30:04,803 regular fruit. 689 00:30:04,846 --> 00:30:07,849 - Again, maybe, just maybe, 690 00:30:07,893 --> 00:30:10,199 she's actually just busy. 691 00:30:10,243 --> 00:30:12,898 - No, I need to make myself dangerous again. 692 00:30:12,941 --> 00:30:15,378 - No, you should not do that. 693 00:30:15,422 --> 00:30:17,859 - You should've seen it. He just took charge 694 00:30:17,903 --> 00:30:19,861 and directed those clowns right out of the way. 695 00:30:19,905 --> 00:30:21,907 I'm telling you, it was...awesome. 696 00:30:21,950 --> 00:30:23,299 [giggles] 697 00:30:23,343 --> 00:30:25,040 What? 698 00:30:29,175 --> 00:30:31,003 - You really gonna make me do this? 699 00:30:31,046 --> 00:30:33,701 - Do what? - [sighs] 700 00:30:33,744 --> 00:30:36,704 So...okay. 701 00:30:36,747 --> 00:30:39,794 You've had some bumps with the guys lately, right? 702 00:30:39,838 --> 00:30:42,275 Maybe had your heart stomped a little. 703 00:30:42,318 --> 00:30:43,842 Who hasn't? 704 00:30:43,885 --> 00:30:46,366 But you are no wilting wallflower. 705 00:30:46,409 --> 00:30:48,324 Bozophobia aside, 706 00:30:48,368 --> 00:30:50,892 you are an ass-kicking member of the CFD. 707 00:30:50,936 --> 00:30:52,981 And, my friend, it is time 708 00:30:53,025 --> 00:30:54,940 for you to put on your big girl gear 709 00:30:54,983 --> 00:30:57,725 and face the beast again. 710 00:30:57,768 --> 00:31:00,162 - You think? - [sighs dramatically] 711 00:31:00,206 --> 00:31:03,035 - Just to clarify, "the beast" is men? 712 00:31:03,078 --> 00:31:05,080 Or is it specifically Grainger? 713 00:31:05,124 --> 00:31:07,126 - Sylvie Brett, I just pep talked the hell out of you. 714 00:31:07,169 --> 00:31:09,998 No more waffling. 715 00:31:10,042 --> 00:31:11,434 - This guy we're looking for-- - Mm-hmm? 716 00:31:11,478 --> 00:31:14,089 - I'm glad he didn't end up taking your head off. 717 00:31:14,133 --> 00:31:15,786 - [chuckles] Yeah, me too. 718 00:31:15,830 --> 00:31:19,703 - But I heard you talking, and my two cents? 719 00:31:19,747 --> 00:31:23,011 I think you should be straight with Chloe about what happened. 720 00:31:23,055 --> 00:31:26,362 - Wait, Kelly Severide is dispensing relationship advice? 721 00:31:26,406 --> 00:31:28,103 - Yeah, well... 722 00:31:28,147 --> 00:31:31,019 a little while back, I decided to keep the truth from Kidd. 723 00:31:31,063 --> 00:31:34,457 I thought I was protecting her. Instead, I almost lost her. 724 00:31:37,156 --> 00:31:39,723 Like I said, just my two cents. 725 00:31:39,767 --> 00:31:42,248 [door clicks] 726 00:31:46,252 --> 00:31:48,863 - Ritter. 727 00:31:51,257 --> 00:31:54,216 [solemn music] 728 00:31:54,260 --> 00:31:55,391 ♪ 729 00:31:55,435 --> 00:31:57,872 - Vanessa? What's wrong? 730 00:31:57,916 --> 00:32:00,048 - Jim is... [sighs shakily] 731 00:32:00,092 --> 00:32:03,530 Jim is... 732 00:32:03,573 --> 00:32:06,054 He's dead. 733 00:32:06,098 --> 00:32:07,099 - What? 734 00:32:07,142 --> 00:32:10,232 [somber music] 735 00:32:10,276 --> 00:32:12,800 ♪ 736 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 Hey, hey. 737 00:32:14,149 --> 00:32:17,196 Oh, oh-- - [crying] 738 00:32:21,287 --> 00:32:24,420 - I'm sorry. 739 00:32:24,464 --> 00:32:26,945 I'm so sorry. - [crying] 740 00:32:31,993 --> 00:32:32,428 . 741 00:32:32,472 --> 00:32:35,910 - The doctors wouldn't tell me much 'cause I'm not family. 742 00:32:35,954 --> 00:32:39,566 But I don't understand. He was getting better. 743 00:32:39,609 --> 00:32:41,394 - With high-level burns and smoke inhalation, 744 00:32:41,437 --> 00:32:43,874 patients look like they're recovering. 745 00:32:45,615 --> 00:32:48,227 Then they take a turn for the worse. 746 00:32:48,270 --> 00:32:49,968 - I should've been with him. 747 00:32:51,752 --> 00:32:55,234 He was alone. 748 00:32:55,277 --> 00:32:58,672 - I hope someone can get word to his sister. 749 00:32:58,715 --> 00:33:00,717 I'm sorry about your loss, Vanessa. 750 00:33:00,761 --> 00:33:02,545 I really am. 751 00:33:02,589 --> 00:33:04,678 He was a good man. 752 00:33:08,725 --> 00:33:11,772 - Guys, I think I found our arsonist. 753 00:33:11,815 --> 00:33:13,817 That's the propane, right? 754 00:33:13,861 --> 00:33:16,559 [tense music] 755 00:33:16,603 --> 00:33:19,780 - Yeah...but that's not Dixon. 756 00:33:19,823 --> 00:33:21,695 - Mm-mm. - Aw, damn. 757 00:33:21,738 --> 00:33:24,654 - Wait, wait, wait. Wait. 758 00:33:24,698 --> 00:33:27,788 [keys clacking] 759 00:33:27,831 --> 00:33:29,616 Severide. 760 00:33:29,659 --> 00:33:32,619 ♪ 761 00:33:32,662 --> 00:33:34,838 We know this guy. 762 00:33:36,579 --> 00:33:39,800 - He's the one who lives right near the alley. 763 00:33:39,843 --> 00:33:46,850 ♪ 764 00:33:48,504 --> 00:33:49,984 According to the assessor's office, 765 00:33:50,028 --> 00:33:52,987 this guy owns the better part of this block. 766 00:33:53,031 --> 00:33:56,034 He's got a lot riding on the property values around here. 767 00:34:05,130 --> 00:34:07,306 - Hey, it's my firefighter friends. 768 00:34:07,349 --> 00:34:09,743 - You can drop the act. 769 00:34:09,786 --> 00:34:11,005 - I'm not sure what you mean. 770 00:34:11,049 --> 00:34:12,398 - We know you've been complaining 771 00:34:12,441 --> 00:34:14,008 about the encampment for months, 772 00:34:14,052 --> 00:34:15,923 and we know that it was your phone calls to the ward office 773 00:34:15,966 --> 00:34:17,881 that got the cleanup crew here so fast. 774 00:34:17,925 --> 00:34:19,753 - And I want you to know, 775 00:34:19,796 --> 00:34:21,711 his name was James Benevides, 776 00:34:21,755 --> 00:34:23,844 Big Jim to those who knew him. 777 00:34:23,887 --> 00:34:26,977 He wasn't just some faceless nobody in a tent. 778 00:34:27,021 --> 00:34:28,588 He had a sister. 779 00:34:28,631 --> 00:34:30,459 He had nephews. He had friends-- 780 00:34:30,503 --> 00:34:32,374 - I don't know what this is about. 781 00:34:32,418 --> 00:34:35,856 You're obviously upset. And I'm busy right now, so... 782 00:34:35,899 --> 00:34:37,988 - No, you're gonna listen. 783 00:34:38,032 --> 00:34:39,816 - He helped people-- 784 00:34:39,860 --> 00:34:42,863 first as a teacher, then a soldier. 785 00:34:42,906 --> 00:34:44,343 He survived Iraq, 786 00:34:44,386 --> 00:34:46,693 and he survived ten years on the streets. 787 00:34:46,736 --> 00:34:49,826 But what he couldn't survive was the fire you set. 788 00:34:49,870 --> 00:34:51,959 - Whoa, I didn't start-- - We got you on camera, 789 00:34:52,002 --> 00:34:54,048 buying the propane! [sirens wailing] 790 00:34:54,092 --> 00:34:56,050 And some of the camp residents 791 00:34:56,094 --> 00:34:59,053 place you at the scene on the morning of the fire. 792 00:34:59,097 --> 00:35:00,968 I just wanted to dissuade you of the notion 793 00:35:01,011 --> 00:35:04,711 that somehow Jim's life was worth less than yours. 794 00:35:04,754 --> 00:35:07,409 It wasn't. 795 00:35:13,502 --> 00:35:15,896 - Hey-- 796 00:35:18,028 --> 00:35:19,378 - He's waiting for you. 797 00:35:19,421 --> 00:35:22,511 - Alan Wicker, you're under arrest for arson, 798 00:35:22,555 --> 00:35:24,687 planting an incendiary device, 799 00:35:24,731 --> 00:35:27,081 and the murder of James Benevides. 800 00:35:27,125 --> 00:35:34,132 ♪ 801 00:35:36,786 --> 00:35:38,919 - Thanks. 802 00:35:38,962 --> 00:35:41,748 Thanks for dinner. 803 00:35:41,791 --> 00:35:43,576 You didn't have to do that, you know? 804 00:35:43,619 --> 00:35:45,926 - I know. 805 00:35:45,969 --> 00:35:49,495 - I gotta ask, why are you being so nice to me? 806 00:35:49,538 --> 00:35:51,758 I mean, is it out of pity? 807 00:35:51,801 --> 00:35:53,977 Or something else? 808 00:35:56,980 --> 00:35:58,721 - I had a friend-- 809 00:35:58,765 --> 00:36:00,767 my best friend-- 810 00:36:00,810 --> 00:36:03,944 who just dropped out of my life one day. 811 00:36:03,987 --> 00:36:06,686 No explanation. 812 00:36:06,729 --> 00:36:09,819 I mean, at first, I was annoyed. 813 00:36:09,863 --> 00:36:13,867 But after a while, I got worried, so... 814 00:36:13,910 --> 00:36:15,999 I went to his house and found out... 815 00:36:16,043 --> 00:36:18,045 he and his mom had been evicted. 816 00:36:19,873 --> 00:36:21,831 Neighbor told me his mom bailed on him, 817 00:36:21,875 --> 00:36:25,052 and the last thing she'd heard, 818 00:36:25,095 --> 00:36:28,011 he was on the street, alone. 819 00:36:30,057 --> 00:36:31,972 - That sucks. 820 00:36:32,015 --> 00:36:35,236 - I mean, I was so mad he hadn't said anything, 821 00:36:35,280 --> 00:36:38,239 you know, let me try and help. 822 00:36:38,283 --> 00:36:40,459 It didn't occur to him 823 00:36:40,502 --> 00:36:43,244 that, with a couple bad breaks, 824 00:36:43,288 --> 00:36:46,682 most of us could end up in that exact situation. 825 00:36:47,770 --> 00:36:50,251 - Well, is he okay now? 826 00:36:50,295 --> 00:36:52,253 - Yeah. 827 00:36:52,297 --> 00:36:54,168 And he still volunteers at the youth center 828 00:36:54,212 --> 00:36:57,040 that got him off the street. 829 00:36:57,084 --> 00:36:58,607 - Yeah, well, I'll be 60 by the time 830 00:36:58,651 --> 00:37:00,653 they pull my name off one of those wait lists. 831 00:37:00,696 --> 00:37:03,264 - Well... 832 00:37:03,308 --> 00:37:05,571 he made some phone calls. 833 00:37:05,614 --> 00:37:08,226 - What? 834 00:37:08,269 --> 00:37:10,271 Wait, what do you mean? 835 00:37:10,315 --> 00:37:13,013 - There's a spot open for you to live there. 836 00:37:13,056 --> 00:37:16,016 Or... 837 00:37:16,059 --> 00:37:19,237 here. 838 00:37:20,107 --> 00:37:21,935 - Vanessa? 839 00:37:21,978 --> 00:37:24,024 I'm Mekhi. 840 00:37:24,067 --> 00:37:25,678 This place 841 00:37:25,721 --> 00:37:28,028 saved me when I was your age. 842 00:37:28,071 --> 00:37:30,204 Bet it could do the same for you. 843 00:37:30,248 --> 00:37:33,599 [gentle music] 844 00:37:33,642 --> 00:37:36,079 ♪ 845 00:37:36,123 --> 00:37:37,907 - This is for real? 846 00:37:37,951 --> 00:37:39,692 - It is. 847 00:37:39,735 --> 00:37:42,695 But you gotta promise me 848 00:37:42,738 --> 00:37:46,046 you'll keep in touch. 849 00:37:46,089 --> 00:37:48,135 No disappearing, okay? 850 00:37:51,269 --> 00:37:53,314 - I promise. 851 00:37:53,358 --> 00:37:55,316 - Okay. 852 00:37:55,360 --> 00:38:02,584 ♪ 853 00:38:11,854 --> 00:38:15,205 - Hey. 854 00:38:15,249 --> 00:38:17,773 Well, what brings you to 40? 855 00:38:17,817 --> 00:38:19,601 - I could really use your help. 856 00:38:19,645 --> 00:38:21,821 So it turns out our house is... 857 00:38:21,864 --> 00:38:23,953 low on tools. 858 00:38:23,997 --> 00:38:26,129 You got any extra Halligans? 859 00:38:26,173 --> 00:38:29,045 - 51 is short on Halligan bars? Wow. 860 00:38:29,089 --> 00:38:32,092 - Yep, so I'm just... 861 00:38:32,135 --> 00:38:35,661 here trying to help my fellow firefighters. 862 00:38:35,704 --> 00:38:38,098 - I've seen this kind of suspect behavior before. 863 00:38:38,141 --> 00:38:39,665 - You have? - Yeah. 864 00:38:39,708 --> 00:38:42,058 Yeah, in my experience, it usually indicates a... 865 00:38:42,102 --> 00:38:44,234 very strong desire to ask someone out. 866 00:38:44,278 --> 00:38:46,280 - Hmm. - But I have to warn you, 867 00:38:46,324 --> 00:38:49,152 there's no proof it actually works. 868 00:38:49,196 --> 00:38:50,676 - [chuckles] 869 00:38:50,719 --> 00:38:53,809 Well, I'm willing to give it a try. 870 00:38:53,853 --> 00:38:56,377 - Yeah? - [clears throat] 871 00:38:56,421 --> 00:39:00,076 Would you like to maybe go out with me sometime? 872 00:39:00,120 --> 00:39:02,296 Possibly this weekend? 873 00:39:02,340 --> 00:39:05,952 - I would. 874 00:39:05,995 --> 00:39:07,954 And I hear the circus is in town. 875 00:39:07,997 --> 00:39:10,304 - Okay, on second thought, maybe I'll stay home. 876 00:39:10,348 --> 00:39:12,828 - [laughs] 877 00:39:12,872 --> 00:39:15,353 - [giggles] 878 00:39:16,745 --> 00:39:18,399 - Hey. Heads up. 879 00:39:18,443 --> 00:39:22,142 I heard from a few people we're not supposed to date in-house. 880 00:39:22,185 --> 00:39:25,058 - A few people? Like who? 881 00:39:25,101 --> 00:39:27,408 - Not important. 882 00:39:27,452 --> 00:39:29,105 But obviously, it means that we should keep 883 00:39:29,149 --> 00:39:31,194 what's happening between us on the down low. 884 00:39:31,238 --> 00:39:34,154 Since it's kind of...taboo. 885 00:39:34,197 --> 00:39:36,069 - How taboo is it, really? 886 00:39:36,112 --> 00:39:37,331 Kidd and Severide are together. 887 00:39:37,375 --> 00:39:40,029 And Casey was married 888 00:39:40,073 --> 00:39:42,380 to a firefighter at 51, right? 889 00:39:42,423 --> 00:39:45,339 - Yeah, I heard that. But still. 890 00:39:45,383 --> 00:39:48,342 Just so you know, I'm thinking about buying a motorcycle. 891 00:39:48,386 --> 00:39:51,693 Or a wingsuit. Haven't really decided yet. 892 00:39:55,697 --> 00:39:57,003 - I'm glad you were there. 893 00:39:57,046 --> 00:39:59,397 Otherwise, I might've broken that guy's jaw. 894 00:39:59,440 --> 00:40:02,051 - What makes you think I would've stopped you? 895 00:40:02,095 --> 00:40:04,271 Sorry about Big Jim. 896 00:40:04,314 --> 00:40:07,230 - Yeah, me too. 897 00:40:16,892 --> 00:40:18,241 - I'm so glad you're home! 898 00:40:18,285 --> 00:40:20,069 Listen to this! - I have to tell you something. 899 00:40:20,113 --> 00:40:21,331 - No, no, no, I have to tell-- - No, please, please. 900 00:40:21,375 --> 00:40:23,856 Let me just get this out. [sighs] 901 00:40:23,899 --> 00:40:27,163 Um... 902 00:40:27,207 --> 00:40:29,862 This isn't from some bungee cord. 903 00:40:29,905 --> 00:40:32,865 I, um, had a close call at an incident, 904 00:40:32,908 --> 00:40:34,170 and I didn't want to worry you, so-- 905 00:40:34,214 --> 00:40:35,955 - Joe... 906 00:40:35,998 --> 00:40:38,261 We're having a boy. 907 00:40:39,785 --> 00:40:42,135 [giggles] 908 00:40:42,178 --> 00:40:44,833 - We're having a boy? - Yeah. 909 00:40:44,877 --> 00:40:46,444 - Oh, we're having a boy! 910 00:40:46,487 --> 00:40:49,098 [sighs contentedly] - [giggles] 911 00:40:50,535 --> 00:40:53,146 - We're having a boy. - Yeah. 912 00:41:01,371 --> 00:41:01,546 . 913 00:41:01,589 --> 00:41:04,462 [dramatic music] 914 00:41:04,505 --> 00:41:11,512 ♪ 915 00:41:30,313 --> 00:41:33,316 [wolf howls]