1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,136 - How does it feel, knowing you might make 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,398 firefighters out of these girls? 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,965 - Feels pretty damn good. 5 00:00:09,009 --> 00:00:12,229 My chief just got approval to hire a part-time assistant. 6 00:00:12,273 --> 00:00:15,363 - Are you seriously offering me a job? 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,060 - It's always been you. 8 00:00:17,104 --> 00:00:19,541 If Gabby came back and asked you to leave with her, 9 00:00:19,584 --> 00:00:20,759 would you go? 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,805 - I don't know. 11 00:00:22,848 --> 00:00:23,849 - I think you should leave. 12 00:00:23,893 --> 00:00:26,200 [dramatic music] 13 00:00:26,243 --> 00:00:27,984 - You are the very definition of a leader. 14 00:00:28,028 --> 00:00:31,031 When the lieutenants' test is offered in a few months, 15 00:00:31,074 --> 00:00:32,206 I want you to take it. 16 00:00:32,249 --> 00:00:34,251 - Do you think I'm ready? 17 00:00:34,295 --> 00:00:36,036 - You have plenty of time. 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,602 and you have me. 19 00:00:37,646 --> 00:00:38,995 ♪ 20 00:00:39,039 --> 00:00:42,825 - The meeting is today for lieutenant candidates. 21 00:00:42,868 --> 00:00:46,089 And, to be honest, I'm a little nervous. 22 00:00:46,133 --> 00:00:49,005 There is something about reality hitting, 23 00:00:49,049 --> 00:00:50,354 like... 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,616 "Damn, in a few months, 25 00:00:51,660 --> 00:00:53,183 I'm taking the lieutenants' test." 26 00:00:53,227 --> 00:00:55,055 - Yeah, you are. - Yeah. 27 00:00:55,098 --> 00:00:56,360 You're gonna help me study, right? 28 00:00:56,404 --> 00:00:58,188 Like the squad truck ins and outs? 29 00:00:58,232 --> 00:01:00,016 'cause I gotta learn that from the master. 30 00:01:00,060 --> 00:01:01,104 - I'm here. Anything you need. 31 00:01:01,148 --> 00:01:02,236 - Okay. 32 00:01:02,279 --> 00:01:03,976 So maybe after shift, we go through it? 33 00:01:04,020 --> 00:01:07,371 - Sure, sounds good. - Okay. 34 00:01:08,503 --> 00:01:10,244 - So this is what I drive... 35 00:01:10,287 --> 00:01:12,246 - Well, good morning. 36 00:01:12,289 --> 00:01:14,117 - Hey, squad. - Morning. 37 00:01:14,161 --> 00:01:15,597 - Just so you know, 38 00:01:15,640 --> 00:01:17,294 Kylie says "squad" when she's referring to her pals, 39 00:01:17,338 --> 00:01:19,992 her family, or pretty much anyone. 40 00:01:20,036 --> 00:01:21,081 How's her first day going? 41 00:01:21,124 --> 00:01:22,256 - So far, so good. 42 00:01:22,299 --> 00:01:23,735 - Chief Boden's been awesome. 43 00:01:23,779 --> 00:01:26,608 He introduced me to everybody, showed me the rigs. 44 00:01:26,651 --> 00:01:28,697 - You mind if I give her my personal tour, 45 00:01:28,740 --> 00:01:30,133 which might include 46 00:01:30,177 --> 00:01:31,917 a hidden stash of Nitro Takis? 47 00:01:31,961 --> 00:01:34,006 - Go right ahead. 48 00:01:34,050 --> 00:01:36,183 - I love Nitro Takis. 49 00:01:36,226 --> 00:01:37,532 - Oh, right? It's the perfect breakfast. 50 00:01:37,575 --> 00:01:38,837 Right, right this way. - Yes, yes! 51 00:01:38,881 --> 00:01:40,970 - You happen to notice... - The similarities? 52 00:01:41,013 --> 00:01:44,104 Yes, I did. 53 00:01:50,066 --> 00:01:51,415 - Hey. 54 00:01:53,983 --> 00:01:55,811 Can we, uh...can we talk? 55 00:01:57,813 --> 00:02:00,337 - Yeah, of course. 56 00:02:14,134 --> 00:02:15,526 - I'm really sorry 57 00:02:15,570 --> 00:02:18,138 about the way things went down the other night. 58 00:02:18,181 --> 00:02:19,269 - No, don't be. 59 00:02:19,313 --> 00:02:21,358 Like I said, this is on me. 60 00:02:21,402 --> 00:02:23,969 - It was on both of us. 61 00:02:24,013 --> 00:02:26,711 And I want you to know, 62 00:02:26,755 --> 00:02:28,670 I don't regret it. 63 00:02:30,541 --> 00:02:32,804 - Okay. 64 00:02:32,848 --> 00:02:36,417 - It sounds like you do? 65 00:02:37,853 --> 00:02:41,117 - Matt... [tone plays over PA system] 66 00:02:41,161 --> 00:02:44,425 - Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 67 00:02:44,468 --> 00:02:45,774 - [sighs] Later. 68 00:02:45,817 --> 00:02:47,515 - Yeah, later. 69 00:02:47,558 --> 00:02:50,300 [soft dramatic music] 70 00:02:50,344 --> 00:02:51,693 - Come on. 71 00:02:51,736 --> 00:02:54,478 ♪ 72 00:02:54,522 --> 00:02:56,698 - Victim's on the roof, Captain! 73 00:02:56,741 --> 00:02:59,527 [siren wailing] 74 00:02:59,570 --> 00:03:03,226 [music intensifies] 75 00:03:03,270 --> 00:03:06,055 - Get us close. 76 00:03:06,098 --> 00:03:08,536 ♪ 77 00:03:08,579 --> 00:03:10,799 - Pull a horseshoe off the engineer's side. 78 00:03:10,842 --> 00:03:12,148 - Copy that. 79 00:03:12,192 --> 00:03:14,019 [indistinct chatter] 80 00:03:14,063 --> 00:03:15,891 ♪ 81 00:03:15,934 --> 00:03:18,241 - Someone! 82 00:03:18,285 --> 00:03:19,895 - Help, over here! - Help! 83 00:03:19,938 --> 00:03:21,288 - Mouch, extend the aerial. 84 00:03:21,331 --> 00:03:23,594 Gallo, you're coming to the roof with me. 85 00:03:23,638 --> 00:03:25,030 - You got it, Captain. - We're up here! 86 00:03:25,074 --> 00:03:26,510 ♪ 87 00:03:26,554 --> 00:03:28,599 [door slams open] - [coughing] 88 00:03:28,643 --> 00:03:30,688 - Hey, you okay? - [grunts] 89 00:03:30,732 --> 00:03:32,516 My boss, he's still in there! 90 00:03:32,560 --> 00:03:34,214 - All right. We'll find him. 91 00:03:34,257 --> 00:03:36,041 Capp, get this guy to the medics. 92 00:03:36,085 --> 00:03:37,260 - Hey, bud, come with me. 93 00:03:37,304 --> 00:03:39,523 - Tony, get a RIT-Pak ready. - Copy that. 94 00:03:39,567 --> 00:03:41,351 - Cruz, you got one victim inside. 95 00:03:41,395 --> 00:03:43,135 - Yeah, it's rolling in there. 96 00:03:43,179 --> 00:03:45,747 - Let's make it quick. 97 00:03:45,790 --> 00:03:49,794 ♪ 98 00:03:49,838 --> 00:03:51,753 [coughing] 99 00:03:51,796 --> 00:03:54,016 ♪ 100 00:03:54,059 --> 00:03:56,801 - Fire department! Call out! 101 00:03:58,281 --> 00:04:00,936 - Fire department! Call out! 102 00:04:05,114 --> 00:04:07,551 Hey, sweep left. 103 00:04:07,595 --> 00:04:10,859 Meet me on the Charlie side. - Copy that, lieutenant. 104 00:04:12,600 --> 00:04:16,212 [both coughing] - Over here! 105 00:04:16,256 --> 00:04:18,345 - Over here! - Bring it over here! 106 00:04:20,260 --> 00:04:21,870 - Yup. 107 00:04:21,913 --> 00:04:24,438 It's all yours, Captain. - On the roof! 108 00:04:28,442 --> 00:04:30,922 - Fire department! Call out! 109 00:04:35,449 --> 00:04:38,016 Fire department! Call out! 110 00:04:39,453 --> 00:04:42,586 [machinery grumbles] 111 00:04:44,371 --> 00:04:47,287 - Hmm. 112 00:04:47,330 --> 00:04:49,332 - [coughing] - Hey! 113 00:04:49,376 --> 00:04:51,726 - Come on! You're going the wrong way. 114 00:04:51,769 --> 00:04:54,250 - Over there. - Hey. 115 00:04:54,294 --> 00:04:56,165 Hey, Cruz. I found a victim. 116 00:04:56,208 --> 00:04:58,428 There might be another one on the northwest corner. 117 00:04:58,472 --> 00:05:01,475 Come on, we gotta get you out of here. 118 00:05:07,089 --> 00:05:09,004 [machinery groans] 119 00:05:11,441 --> 00:05:14,401 - Whoa! 120 00:05:14,444 --> 00:05:15,793 - [screams] 121 00:05:15,837 --> 00:05:17,317 - Casey! 122 00:05:22,365 --> 00:05:25,325 [dramatic music] 123 00:05:25,368 --> 00:05:27,805 ♪ 124 00:05:31,418 --> 00:05:32,593 - [grunts] 125 00:05:32,636 --> 00:05:33,942 - Casey! Hang on. 126 00:05:33,985 --> 00:05:36,901 - [panting] 127 00:05:36,945 --> 00:05:39,730 [dramatic music] 128 00:05:39,774 --> 00:05:43,343 - You okay? - Yeah. 129 00:05:43,386 --> 00:05:45,693 - Mouch, lock the stick! - [stammering] It was! 130 00:05:45,736 --> 00:05:47,956 It is! 131 00:05:47,999 --> 00:05:55,137 ♪ 132 00:05:56,225 --> 00:05:59,271 - I got you, Cap. - [grunts] 133 00:06:04,755 --> 00:06:06,540 - Our exit route! It's too hot now. 134 00:06:06,583 --> 00:06:08,716 We won't get through. 135 00:06:08,759 --> 00:06:10,457 - Got it? 136 00:06:10,500 --> 00:06:12,937 ♪ 137 00:06:12,981 --> 00:06:15,331 - [grunts] 138 00:06:17,899 --> 00:06:19,422 - Come on. 139 00:06:19,466 --> 00:06:21,511 There we go 140 00:06:21,555 --> 00:06:23,470 - [grunts loudly] 141 00:06:30,825 --> 00:06:33,784 - Stay down. 142 00:06:33,828 --> 00:06:35,525 - [panting] You okay? 143 00:06:35,569 --> 00:06:37,397 [indistinct shouting] 144 00:06:37,440 --> 00:06:39,224 The hell was that? - I don't know. 145 00:06:43,925 --> 00:06:46,188 - Is he all right? - Come on. 146 00:06:54,762 --> 00:06:57,329 - Get ready to go! - Yeah. 147 00:07:01,116 --> 00:07:02,987 - All right. Go now, go! 148 00:07:09,994 --> 00:07:12,823 [music intensifies] 149 00:07:12,867 --> 00:07:14,477 ♪ 150 00:07:14,521 --> 00:07:16,392 - All right, come on. Let's move. 151 00:07:20,701 --> 00:07:24,574 - Two civilians coming down. Mouch, is the aerial locked? 152 00:07:27,490 --> 00:07:29,492 - Yes, Captain. 153 00:07:29,536 --> 00:07:32,713 [somber music] 154 00:07:32,756 --> 00:07:37,021 - Okay, one at a time. Take it slow and easy. 155 00:07:37,065 --> 00:07:41,373 ♪ 156 00:07:41,417 --> 00:07:44,420 - [coughing] [indistinct radio chatter] 157 00:07:49,904 --> 00:07:51,514 - Who else is in there? 158 00:07:51,558 --> 00:07:54,299 - Uh, what? - Who were you going back for? 159 00:07:54,343 --> 00:07:56,040 - I was trying to get to my car. 160 00:07:56,084 --> 00:07:58,913 - A car? - A '70 Stingray. 161 00:08:01,219 --> 00:08:03,657 - Squad 3, we're all clear. Cruz, move out. 162 00:08:03,700 --> 00:08:05,049 There's no one else inside. 163 00:08:05,093 --> 00:08:06,964 - Copy that! On the way out. 164 00:08:07,008 --> 00:08:10,533 - Come on. Let's get you to the medics. 165 00:08:12,100 --> 00:08:14,145 - Watch your step. 166 00:08:14,189 --> 00:08:16,191 - Care to explain, Mouch? 167 00:08:16,234 --> 00:08:17,671 - I don't know what happened. 168 00:08:17,714 --> 00:08:19,237 Captain, I swear it was locked. 169 00:08:19,281 --> 00:08:20,891 The rung alignment-- - Yeah, sure. 170 00:08:20,935 --> 00:08:21,849 Okay. - Light was on-- 171 00:08:21,892 --> 00:08:23,198 - Yeah, good job. 172 00:08:26,984 --> 00:08:27,942 - Let's take a look at that cut. 173 00:08:27,985 --> 00:08:29,465 - It's fine. 174 00:08:29,509 --> 00:08:31,946 Could be worse. - Come on. 175 00:08:33,948 --> 00:08:35,515 It's not too deep. 176 00:08:35,558 --> 00:08:37,908 Just need to clean it and put a bandage on it. 177 00:08:37,952 --> 00:08:39,562 - Glad you're okay, Captain. 178 00:08:39,606 --> 00:08:41,390 Looked pretty scary there for a minute. 179 00:08:41,433 --> 00:08:43,740 - Lucky Gallo got there when he did. 180 00:08:43,784 --> 00:08:45,568 - For sure. 181 00:08:47,744 --> 00:08:50,442 Um, our victim's burns cover most of his hands. 182 00:08:50,486 --> 00:08:54,142 So we should probably get him over to Med. 183 00:08:54,185 --> 00:08:56,448 - We're done here. 184 00:09:03,978 --> 00:09:05,501 - Thanks. [clears throat] 185 00:09:17,644 --> 00:09:18,906 - Hey, Kidd, 186 00:09:18,949 --> 00:09:20,734 you okay if I pull the rig out under the apron? 187 00:09:20,777 --> 00:09:22,823 - Sure. Captain. 188 00:09:22,866 --> 00:09:24,912 - Yeah. - Just a reminder. 189 00:09:24,955 --> 00:09:26,914 I got that meeting at headquarters. 190 00:09:26,957 --> 00:09:29,220 - Sure, go ahead. - Okay. 191 00:09:30,787 --> 00:09:32,136 [exhales] 192 00:09:32,180 --> 00:09:34,661 - [muttering] 193 00:09:41,493 --> 00:09:43,583 Ritter? 194 00:09:43,626 --> 00:09:45,149 Come here. 195 00:09:48,196 --> 00:09:50,546 - What's up, Chief? 196 00:09:50,590 --> 00:09:53,418 - What is that? 197 00:09:53,462 --> 00:09:55,595 - I think that's one of those standing desks. 198 00:09:57,118 --> 00:09:59,381 - But why? 199 00:09:59,424 --> 00:10:02,340 - Why... - Why is it here, in my office? 200 00:10:02,384 --> 00:10:03,472 - I don't know, Chief. 201 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 I didn't have anything to do with this. 202 00:10:05,648 --> 00:10:08,042 - What do you think? 203 00:10:09,521 --> 00:10:12,263 - About the, uh... - Yeah. 204 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 I found it in the utility closet. 205 00:10:14,831 --> 00:10:16,833 You were complaining about your back earlier, 206 00:10:16,877 --> 00:10:18,661 so I figured... 207 00:10:18,705 --> 00:10:20,141 - Uh-huh. 208 00:10:20,184 --> 00:10:23,361 Huh. - And you know what they say. 209 00:10:23,405 --> 00:10:25,668 "Sitting is the new smoking." 210 00:10:25,712 --> 00:10:27,017 - [chuckles] 211 00:10:27,061 --> 00:10:29,498 Right. Right. 212 00:10:29,541 --> 00:10:32,240 Okay. 213 00:10:32,283 --> 00:10:34,634 Well done, Kylie. 214 00:10:34,677 --> 00:10:36,548 - Yeah. Uh, see how you like it. 215 00:10:36,592 --> 00:10:38,812 - [chuckles] Thank you. 216 00:10:41,075 --> 00:10:43,207 - Congratulations. 217 00:10:43,251 --> 00:10:44,382 You're here because 218 00:10:44,426 --> 00:10:47,037 your name came up for the lieutenant test. 219 00:10:47,081 --> 00:10:49,953 But first you have to pass. 220 00:10:49,997 --> 00:10:52,216 Then wait for placement. 221 00:10:52,260 --> 00:10:54,654 For some of you, that could take years. 222 00:10:54,697 --> 00:10:58,701 For others, it may never happen. 223 00:10:58,745 --> 00:11:01,008 There will be a written portion along with timed events, 224 00:11:01,051 --> 00:11:02,444 similar to the CPAT. 225 00:11:02,487 --> 00:11:04,054 You have until March 19th. 226 00:11:04,098 --> 00:11:06,056 So come prepared... 227 00:11:06,100 --> 00:11:07,884 or don't come at all. 228 00:11:07,928 --> 00:11:10,452 Refer to the info sheets for books you need to get, 229 00:11:10,495 --> 00:11:11,801 which events to expect, 230 00:11:11,845 --> 00:11:14,586 and CFD online resources. 231 00:11:14,630 --> 00:11:16,937 Any questions? 232 00:11:16,980 --> 00:11:19,287 All right, then. Dismissed. 233 00:11:22,246 --> 00:11:24,422 - You must be Stella Kidd. 234 00:11:24,466 --> 00:11:26,163 Chief Boden's a big fan of yours. 235 00:11:26,207 --> 00:11:29,123 - [chuckles] I feel the same way about him. 236 00:11:29,166 --> 00:11:30,733 - Hey. Joey Sandoval. 237 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 I was at the leadership retreat right after you. 238 00:11:32,474 --> 00:11:33,693 Heard your name a lot. 239 00:11:33,736 --> 00:11:36,130 You made a real impression on Chief Morgan. 240 00:11:36,173 --> 00:11:37,305 - Wow. 241 00:11:37,348 --> 00:11:39,873 I mean, that's-- that's nice to know. 242 00:11:39,916 --> 00:11:41,352 - Time to break up the party. 243 00:11:41,396 --> 00:11:44,660 There's another meeting coming in right after this one. 244 00:11:45,487 --> 00:11:47,445 - Good to meet you. - Yeah, good to meet you. 245 00:11:47,489 --> 00:11:50,579 Chief, thank you for the opportunity. 246 00:11:50,622 --> 00:11:53,713 March 19th, I'll come prepared. 247 00:11:53,756 --> 00:11:55,236 - Good. 248 00:12:00,371 --> 00:12:02,722 - Hey, Mouch! 249 00:12:02,765 --> 00:12:04,462 What's the matter? 250 00:12:04,506 --> 00:12:08,118 Throw another Frisbee up on the roof? 251 00:12:08,162 --> 00:12:10,599 - I don't know what happened. 252 00:12:10,642 --> 00:12:12,775 Lock's working just fine now, 253 00:12:12,819 --> 00:12:14,821 but on the call-- 254 00:12:14,864 --> 00:12:18,302 Swear I locked it in. I know I did. 255 00:12:18,346 --> 00:12:20,783 - Okay. What'd Casey say? 256 00:12:20,827 --> 00:12:23,307 - Ah, not a lot. 257 00:12:23,351 --> 00:12:26,615 Just stared at me with hate in his eyes. 258 00:12:26,658 --> 00:12:28,225 - No, he didn't. 259 00:12:28,269 --> 00:12:30,837 I mean, maybe he's a little pissed off, 260 00:12:30,880 --> 00:12:31,925 is my guess. 261 00:12:31,968 --> 00:12:33,404 - He's got every right to be. 262 00:12:33,448 --> 00:12:36,625 He was half an inch away from a career-ending injury... 263 00:12:36,668 --> 00:12:38,583 or worse. 264 00:12:38,627 --> 00:12:40,890 I know I didn't bump the lever. 265 00:12:40,934 --> 00:12:43,023 And even if I did, when it's locked in, 266 00:12:43,066 --> 00:12:44,720 it shouldn't move. 267 00:12:44,764 --> 00:12:47,070 - Hey. 268 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 If you say it was locked in, 269 00:12:49,159 --> 00:12:50,508 I believe you. 270 00:12:50,552 --> 00:12:53,773 - Then why can't I find a mechanical problem? 271 00:12:57,080 --> 00:12:59,517 Can you just let me... 272 00:12:59,561 --> 00:13:01,302 - Okay. Of course. 273 00:13:01,345 --> 00:13:02,912 All right? 274 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 - I gotta figure this out. 275 00:13:04,871 --> 00:13:09,876 What happened today, that can't ever happen again. 276 00:13:09,919 --> 00:13:16,360 ♪ 277 00:13:19,842 --> 00:13:20,060 . 278 00:13:20,103 --> 00:13:22,105 - "The truck officer momentarily lost balance 279 00:13:22,149 --> 00:13:25,761 "due to excessive aerial sway 280 00:13:25,805 --> 00:13:29,069 "possibly caused by high winds 281 00:13:29,112 --> 00:13:33,116 but recovered and continued with the rescue operation." 282 00:13:35,075 --> 00:13:37,642 High winds? 283 00:13:39,079 --> 00:13:41,255 - I was inside the fire at the time. 284 00:13:41,298 --> 00:13:43,823 I didn't see any of it. 285 00:13:43,866 --> 00:13:47,478 - I mean, I don't know what happened, exactly. 286 00:13:47,522 --> 00:13:49,089 The ladder bucked like a bronco. 287 00:13:49,132 --> 00:13:51,874 - If a mistake was made, tell me. 288 00:13:51,918 --> 00:13:54,529 - Mouch screwed up. He knows it. 289 00:13:54,572 --> 00:13:56,052 That's punishment enough. 290 00:13:56,096 --> 00:13:57,967 Rather not send this up the chain. 291 00:13:58,011 --> 00:14:00,013 - I'm with Casey on this. 292 00:14:00,056 --> 00:14:01,797 They suspend Mouch, we just get some other floater 293 00:14:01,841 --> 00:14:03,799 with half his experience. 294 00:14:06,497 --> 00:14:08,978 - Yeah. 295 00:14:09,022 --> 00:14:12,503 - Well, it's your neck on the line. 296 00:14:12,547 --> 00:14:15,985 Far as I'm concerned, it's your call to make. 297 00:14:19,728 --> 00:14:23,123 - Hey, Chief? - Yeah? 298 00:14:23,166 --> 00:14:25,212 - What's that? 299 00:14:25,255 --> 00:14:28,432 - You never seen a standing desk before? 300 00:14:28,476 --> 00:14:30,739 - No, not--not in here. 301 00:14:30,782 --> 00:14:33,960 - Well, you know what they say. Um... 302 00:14:34,003 --> 00:14:35,439 sitting is the new smoking. 303 00:14:35,483 --> 00:14:37,964 - Hmm. - Who's "they"? 304 00:14:38,007 --> 00:14:40,009 - How the hell am I supposed to know? 305 00:14:51,716 --> 00:14:53,936 - Is 61 still out? 306 00:14:53,980 --> 00:14:56,330 - Not sure. Why? 307 00:14:56,373 --> 00:14:58,332 - No big deal. 308 00:14:58,375 --> 00:14:59,768 - I'm trying to find 309 00:14:59,811 --> 00:15:01,509 someone who would've helped me out of the building, 310 00:15:01,552 --> 00:15:02,466 and... - Severide. 311 00:15:02,510 --> 00:15:05,208 - Hey. 312 00:15:05,252 --> 00:15:06,514 '70 Stingray. 313 00:15:06,557 --> 00:15:08,124 - Ken. 314 00:15:08,168 --> 00:15:09,691 I never got a chance to thank you. 315 00:15:09,734 --> 00:15:11,171 - Kelly. 316 00:15:11,214 --> 00:15:12,868 - If you hadn't pulled me out of there... 317 00:15:12,912 --> 00:15:14,478 - Yeah, I'm a big car guy myself, 318 00:15:14,522 --> 00:15:16,785 but they haven't made one yet that I'm willing to die for. 319 00:15:16,828 --> 00:15:18,308 - It wasn't just any car. 320 00:15:18,352 --> 00:15:19,744 It was my dad's. 321 00:15:19,788 --> 00:15:21,703 Spent ten years restoring it. 322 00:15:21,746 --> 00:15:22,878 Never lived to see it through. 323 00:15:22,922 --> 00:15:24,532 Wanted me to finish it for him. 324 00:15:24,575 --> 00:15:25,925 - Ah. 325 00:15:25,968 --> 00:15:27,317 - LeMans blue. 326 00:15:27,361 --> 00:15:29,276 Turbo jet. 454 V-8. 327 00:15:29,319 --> 00:15:31,974 - [whistles] Wish I could've heard that. 328 00:15:32,018 --> 00:15:33,410 - Hey, man, I went back there 329 00:15:33,454 --> 00:15:35,325 the minute the hospital discharged me 330 00:15:35,369 --> 00:15:36,848 to check the damage, 331 00:15:36,892 --> 00:15:39,982 but the doors were boarded up with a notice from OFI? 332 00:15:40,026 --> 00:15:41,897 - Yeah, that's the Office of Fire Investigation. 333 00:15:41,941 --> 00:15:43,551 They have to determine the cause. 334 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 - Oh. 335 00:15:45,031 --> 00:15:46,423 How long till I can get back in there? 336 00:15:46,467 --> 00:15:48,164 - Depends what they find. 337 00:15:48,208 --> 00:15:50,384 Do you know how it started? - No. 338 00:15:50,427 --> 00:15:51,994 But I've been complaining to the landlord 339 00:15:52,038 --> 00:15:54,083 for years about a twitchy subpanel. 340 00:15:54,127 --> 00:15:56,477 - Yeah, well, I'm sure someone will get in touch. 341 00:15:56,520 --> 00:15:57,782 - Yeah, yeah. Okay. 342 00:15:57,826 --> 00:15:59,219 Um, hey, man, thanks again. 343 00:15:59,262 --> 00:16:03,179 I owe you my life. - Yeah, glad you're okay. 344 00:16:06,574 --> 00:16:08,532 - Um, 345 00:16:08,576 --> 00:16:10,360 I didn't realize we were low on anything. 346 00:16:10,404 --> 00:16:12,362 My bad. I should've checked that. 347 00:16:12,406 --> 00:16:15,191 - Um, no, we're--we're not. I just-- 348 00:16:15,235 --> 00:16:18,586 I just thought it never hurts to do a supply run, right? 349 00:16:18,629 --> 00:16:22,068 - Right. 350 00:16:22,111 --> 00:16:25,245 Hey, um, am I crazy, 351 00:16:25,288 --> 00:16:27,595 or did I pick up on a little something-something 352 00:16:27,638 --> 00:16:29,771 between you and Casey? 353 00:16:29,814 --> 00:16:33,427 - Casey? No, not--no. 354 00:16:33,470 --> 00:16:35,255 - Oh. 355 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 I just broke up with my boyfriend of two years, 356 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 which is a good thing, so. 357 00:16:38,823 --> 00:16:40,651 - Casey's definitely not my boyfriend. 358 00:16:40,695 --> 00:16:41,957 - Oh, no, no, no. 359 00:16:42,001 --> 00:16:43,959 I'm just saying I'm happy to talk boys 360 00:16:44,003 --> 00:16:47,354 anytime you want. 361 00:16:47,397 --> 00:16:49,486 Speaking of which, 362 00:16:49,530 --> 00:16:51,619 what is up with Gallo? 363 00:16:51,662 --> 00:16:53,925 Is he seeing anybody, or... 364 00:16:53,969 --> 00:16:55,188 - You know, we're not super close. 365 00:16:55,231 --> 00:16:59,844 So I haven't asked. - Oh. 366 00:16:59,888 --> 00:17:02,151 - But I haven't heard of anyone recently. 367 00:17:02,195 --> 00:17:03,631 So... 368 00:17:03,674 --> 00:17:06,764 - Ooh, okay! 369 00:17:06,808 --> 00:17:09,898 Good to know. 370 00:17:11,900 --> 00:17:15,034 [indistinct chatter] 371 00:17:16,209 --> 00:17:18,080 - Hey, Mouch. What you got there, buddy? 372 00:17:18,124 --> 00:17:19,864 You reading the phone book? 373 00:17:19,908 --> 00:17:22,824 - It's the operations manual for 81. 374 00:17:22,867 --> 00:17:24,391 - Uh, you never read it? 375 00:17:24,434 --> 00:17:25,957 You know, maybe that's the problem, huh? 376 00:17:26,001 --> 00:17:28,830 - No, Cruz... - Of course I read it. 377 00:17:28,873 --> 00:17:31,659 First thing I did last year after we got the new truck. 378 00:17:31,702 --> 00:17:35,184 Now I'm reading it again. Is that okay with you? 379 00:17:35,228 --> 00:17:37,491 - Yeah, sorry, Mouch. Was just a dumb joke. 380 00:17:37,534 --> 00:17:39,101 Hey, did you check the hydraulics? 381 00:17:39,145 --> 00:17:40,494 You know, maybe you got a bad seal 382 00:17:40,537 --> 00:17:42,713 or a leaky hose line. 383 00:17:42,757 --> 00:17:46,282 [tense music] 384 00:17:46,326 --> 00:17:48,850 - Can't you see he's beating himself up? 385 00:17:48,893 --> 00:17:50,591 - I was just trying to help. - Yeah. 386 00:17:50,634 --> 00:17:52,506 Well, don't. 387 00:17:52,549 --> 00:17:59,513 ♪ 388 00:18:02,951 --> 00:18:04,605 - What's the address again? 389 00:18:04,648 --> 00:18:06,128 - 255 South Archer. 390 00:18:06,172 --> 00:18:08,391 It was a warehouse fire full of cars. 391 00:18:08,435 --> 00:18:10,089 - Looking like an electrical fire. 392 00:18:10,132 --> 00:18:11,612 - So they can release the scene? 393 00:18:11,655 --> 00:18:13,004 - Oh, get in line. 394 00:18:13,048 --> 00:18:15,006 I got two fatality fires taking priority right now. 395 00:18:15,050 --> 00:18:16,356 - Uh, there's just a guy 396 00:18:16,399 --> 00:18:17,922 that wants to check on one of the cars inside. 397 00:18:17,966 --> 00:18:19,054 It should only take a few minutes. 398 00:18:19,098 --> 00:18:20,186 - Well, he can get in there 399 00:18:20,229 --> 00:18:21,796 once a qualified fire scene investigator 400 00:18:21,839 --> 00:18:23,276 signs off on the cause. 401 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 Hey, you know who's qualified? 402 00:18:25,756 --> 00:18:27,323 Kelly Severide. 403 00:18:29,412 --> 00:18:30,935 You close out this investigation for me, 404 00:18:30,979 --> 00:18:33,677 and you can let your buddy in there to check on his car. 405 00:18:33,721 --> 00:18:35,462 - I don't work at OFI. 406 00:18:35,505 --> 00:18:38,856 - You should, Severide. It's in your blood. 407 00:18:38,900 --> 00:18:40,380 - If I do this, 408 00:18:40,423 --> 00:18:42,251 will you stop pestering me about coming back here? 409 00:18:42,295 --> 00:18:43,731 - No. 410 00:18:43,774 --> 00:18:45,646 - [scoffs] 411 00:18:45,689 --> 00:18:47,909 Fine. [chuckles] 412 00:18:47,952 --> 00:18:49,824 Thanks, Van Meter. - No, Severide. 413 00:18:49,867 --> 00:18:52,305 Thank you. 414 00:18:57,788 --> 00:19:01,531 - Look at this. Kelly Severide, back at OFI. 415 00:19:01,575 --> 00:19:03,229 - I know. I can't seem to stay away. 416 00:19:03,272 --> 00:19:04,926 - I met your girlfriend today 417 00:19:04,969 --> 00:19:07,015 at the lieutenant candidates meeting. 418 00:19:07,058 --> 00:19:08,582 - That so? 419 00:19:08,625 --> 00:19:10,584 - Took me till I was 42 to make lieutenant. 420 00:19:10,627 --> 00:19:12,368 She's really zooming up the ladder. 421 00:19:12,412 --> 00:19:14,501 - Well, she's a great firefighter. 422 00:19:14,544 --> 00:19:16,067 - If you say so. 423 00:19:16,111 --> 00:19:18,331 These days, they promote people for all kind of reasons 424 00:19:18,374 --> 00:19:20,463 that have nothing to do with skill and experience. 425 00:19:20,507 --> 00:19:23,074 - She has both. - Sure. 426 00:19:23,118 --> 00:19:24,206 But I'll tell you what: 427 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 a victim that's gotta be shoulder-carried 428 00:19:25,816 --> 00:19:27,166 down a ground ladder 429 00:19:27,209 --> 00:19:29,603 doesn't care that there're enough ladies in the CFD 430 00:19:29,646 --> 00:19:31,082 or enough diversity. 431 00:19:31,126 --> 00:19:32,693 They just need saving. Am I right? 432 00:19:32,736 --> 00:19:35,348 - You might want to think about retirement, Chief. 433 00:19:35,391 --> 00:19:37,654 You're starting to sound a little creaky. 434 00:19:37,698 --> 00:19:40,004 - [chuckling] Okay. 435 00:19:40,048 --> 00:19:41,789 I get it. You gotta defend your girl. 436 00:19:41,832 --> 00:19:43,182 But it's funny, 437 00:19:43,225 --> 00:19:44,531 'cause folks around here are saying 438 00:19:44,574 --> 00:19:47,186 the real reason Kidd's moving up so fast is you. 439 00:19:48,839 --> 00:19:50,145 - What are you talking about? 440 00:19:50,189 --> 00:19:52,060 - It can't hurt-- sleeping with an officer, 441 00:19:52,103 --> 00:19:53,279 especially one so closely connected 442 00:19:53,322 --> 00:19:54,889 to Commissioner Grissom. 443 00:19:54,932 --> 00:19:58,109 I'm just telling you what everyone else is saying. 444 00:19:58,153 --> 00:20:01,112 Don't shoot the messenger. 445 00:20:01,156 --> 00:20:02,636 See you around, Severide. 446 00:20:02,679 --> 00:20:05,639 [tense music] 447 00:20:05,682 --> 00:20:07,162 ♪ 448 00:20:17,128 --> 00:20:17,477 . 449 00:20:17,520 --> 00:20:19,566 - You're in the wrong part of town, pal. 450 00:20:19,609 --> 00:20:21,220 F51 is way the hell over there. 451 00:20:21,263 --> 00:20:22,395 - Uh, no. 452 00:20:22,438 --> 00:20:24,179 My chief sent us to get our rig washed. 453 00:20:24,223 --> 00:20:27,400 He says it's pretty much all you guys do up here. 454 00:20:27,443 --> 00:20:29,750 - What's up, you bastard? - Ah. 455 00:20:29,793 --> 00:20:31,969 I just wanted to ask you guys about, you know, 456 00:20:32,013 --> 00:20:34,276 an accident you had a while back here. 457 00:20:34,320 --> 00:20:36,757 You know, bobbing your aerial. 458 00:20:36,800 --> 00:20:38,237 You know what I'm talking about. 459 00:20:38,280 --> 00:20:39,629 - Yeah, I know. - Yeah. 460 00:20:39,673 --> 00:20:41,022 - I was laid up for a month. This knee... 461 00:20:41,065 --> 00:20:43,503 - Yeah? - Still ain't right. 462 00:20:43,546 --> 00:20:45,418 Why the sudden interest? 463 00:20:45,461 --> 00:20:48,247 - Oh, we just had a close call at 51. 464 00:20:48,290 --> 00:20:49,422 Similar-type deal. 465 00:20:49,465 --> 00:20:51,075 I just wanted to get the details 466 00:20:51,119 --> 00:20:54,253 to see if there was anything instructive to take away, 467 00:20:54,296 --> 00:20:55,297 you know? 468 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 How'd it happen? 469 00:20:56,472 --> 00:20:57,778 - It was a house fire in Austin. 470 00:20:57,821 --> 00:20:59,562 I was on a 28 up the bravo side. 471 00:20:59,606 --> 00:21:01,085 - Right. - Brambos is placing 472 00:21:01,129 --> 00:21:03,131 the aerial at a nearby window. - Mm-hmm. 473 00:21:03,174 --> 00:21:04,828 - Overshoots it somehow. 474 00:21:04,872 --> 00:21:07,222 Down I go, ladder and all. 475 00:21:07,266 --> 00:21:08,484 - Brambos, huh? - Yeah. 476 00:21:08,528 --> 00:21:10,181 - He's no greenhorn. - Nah. 477 00:21:10,225 --> 00:21:11,661 He's got the opposite problem. 478 00:21:11,705 --> 00:21:13,097 Been doing it so long, 479 00:21:13,141 --> 00:21:15,186 he's just going through the motions. 480 00:21:15,230 --> 00:21:16,492 It's all good now, though. 481 00:21:16,536 --> 00:21:18,364 Got him riding a desk up at fire prevention, 482 00:21:18,407 --> 00:21:20,148 counting heads at overcrowded bars. 483 00:21:20,191 --> 00:21:21,932 - Oof. 484 00:21:21,976 --> 00:21:23,238 - So if you're looking for a takeaway, 485 00:21:23,282 --> 00:21:25,414 I'd say the lesson is weed out the deadwood 486 00:21:25,458 --> 00:21:27,938 before someone gets killed. 487 00:21:27,982 --> 00:21:30,985 - Well...that's good insight. 488 00:21:32,856 --> 00:21:35,337 Thanks, Demblowski. - Sure thing. 489 00:21:35,381 --> 00:21:37,513 See you around, Hermann. - Yeah. 490 00:21:42,344 --> 00:21:45,086 - Hey, there. 491 00:21:45,129 --> 00:21:46,174 Hey. - Hey. 492 00:21:46,217 --> 00:21:48,045 - Heard you were at headquarters too. 493 00:21:48,089 --> 00:21:49,046 - I was, yeah. 494 00:21:49,090 --> 00:21:50,570 Uh, actually, 495 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 I just ran into Chief Conway, and did you know that-- 496 00:21:52,354 --> 00:21:53,747 - Oh, I have to say, 497 00:21:53,790 --> 00:21:55,879 I feel so much better after leaving that meeting. 498 00:21:55,923 --> 00:21:57,446 I mean, people were coming up, 499 00:21:57,490 --> 00:21:59,666 saying really nice things. 500 00:21:59,709 --> 00:22:02,973 It meant a lot. - That's...yeah. 501 00:22:03,017 --> 00:22:05,454 I'm glad to hear it. - I'm geared up. 502 00:22:05,498 --> 00:22:06,803 I'm gonna hit the books hard. 503 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 I'm gonna dazzle those white shirts 504 00:22:08,675 --> 00:22:12,983 and get myself a promotion, do Boden proud. 505 00:22:13,027 --> 00:22:15,812 You'll take me through the squad later, right? 506 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 - Uh, you don't need my help with that. 507 00:22:19,207 --> 00:22:21,905 There's--you know, there's all kinds of diagrams and... 508 00:22:21,949 --> 00:22:23,516 - [scoffs] Diagrams? 509 00:22:23,559 --> 00:22:25,126 I, um-- 510 00:22:25,169 --> 00:22:27,302 I thought you were gonna walk me through it. 511 00:22:27,346 --> 00:22:28,738 Listen, I'll make it fun. 512 00:22:28,782 --> 00:22:30,174 - I'm sure you would. 513 00:22:30,218 --> 00:22:33,439 And I actually--I have a thing to do after shift. 514 00:22:33,482 --> 00:22:34,918 - "A thing." 515 00:22:34,962 --> 00:22:36,616 - Yes. 516 00:22:38,313 --> 00:22:41,708 Capp, walk Kidd through squad, okay? 517 00:22:41,751 --> 00:22:43,753 - Sure. After I get a little me time. 518 00:22:43,797 --> 00:22:45,276 - Now. - No, not-- 519 00:22:45,320 --> 00:22:48,018 I can wait until you have time. - No, no. 520 00:22:48,062 --> 00:22:50,630 Capp could use the extra training. 521 00:22:53,502 --> 00:22:54,982 - He's in a mood. 522 00:22:55,025 --> 00:22:57,158 - I'm not putting down the milkshake, FYI. 523 00:23:03,512 --> 00:23:06,080 - Come on. 524 00:23:06,123 --> 00:23:09,388 - Okay, Chief, here's all the equipment expenditures 525 00:23:09,431 --> 00:23:11,041 for the third quarter. 526 00:23:11,085 --> 00:23:13,435 - Thank you, Kylie. - Sure thing. 527 00:23:13,479 --> 00:23:16,612 Gallo just caught me looking at the bad buildings map. 528 00:23:16,656 --> 00:23:17,787 - Yup. 529 00:23:17,831 --> 00:23:19,049 - He says you guys keep track 530 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 of all the dangerous abandoned properties 531 00:23:20,529 --> 00:23:21,835 in the area? 532 00:23:21,878 --> 00:23:24,185 - Yeah, that's right. It's for our own safety. 533 00:23:24,228 --> 00:23:25,969 - That's so cool. 534 00:23:26,013 --> 00:23:28,189 I learn something new here, like, every five minutes. 535 00:23:28,232 --> 00:23:30,191 - Yeah, best way to learn about firefighting 536 00:23:30,234 --> 00:23:31,410 is in the firehouse. 537 00:23:31,453 --> 00:23:33,063 - Oh, God, I love it. 538 00:23:33,107 --> 00:23:35,283 - [chuckles] 539 00:23:35,326 --> 00:23:37,851 - Uh, are you okay? 540 00:23:41,289 --> 00:23:42,725 Uh-oh. - Yeah. 541 00:23:42,769 --> 00:23:45,946 Well, you know, guess I'll have to go without. 542 00:23:45,989 --> 00:23:50,080 - I think you just... 543 00:23:50,124 --> 00:23:55,303 ♪ 544 00:23:55,346 --> 00:23:57,479 There. Try it now. 545 00:23:57,523 --> 00:23:59,873 - Hmm. 546 00:24:01,570 --> 00:24:04,617 [keys clacking] 547 00:24:08,316 --> 00:24:12,276 Thank you, Kylie. - Any time, Chief. 548 00:24:12,320 --> 00:24:16,411 ♪ 549 00:24:28,815 --> 00:24:30,991 [knocks at door] - Hey. 550 00:24:31,034 --> 00:24:33,254 There you are. - Yeah. 551 00:24:33,297 --> 00:24:35,517 Uh, bunch of calls and a supply run. 552 00:24:35,561 --> 00:24:37,780 So... 553 00:24:40,217 --> 00:24:43,133 I don't want things to be weird between us. 554 00:24:43,177 --> 00:24:47,355 - Neither do I. They don't have to be. 555 00:24:47,398 --> 00:24:49,966 [sighs] 556 00:24:50,010 --> 00:24:52,491 I know what I said the other night. 557 00:24:52,534 --> 00:24:55,972 But you have to know... 558 00:24:56,016 --> 00:24:59,454 my feelings for you... 559 00:24:59,498 --> 00:25:03,327 they're real, Sylvie... 560 00:25:03,371 --> 00:25:05,112 regardless of Gabby. 561 00:25:05,155 --> 00:25:08,332 - There is no "regardless of Gabby." 562 00:25:08,376 --> 00:25:09,943 That's the point. 563 00:25:09,986 --> 00:25:12,641 [somber music] 564 00:25:12,685 --> 00:25:16,079 - I'm not sure that has to be true. 565 00:25:16,123 --> 00:25:17,777 - I am. 566 00:25:17,820 --> 00:25:20,649 ♪ 567 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 Matt, what happened between us, 568 00:25:23,652 --> 00:25:26,089 it can't happen again. 569 00:25:26,133 --> 00:25:28,222 Ever. 570 00:25:30,790 --> 00:25:35,011 You--you've been such a great friend to me. 571 00:25:35,055 --> 00:25:37,187 - [chuckles] I feel the same way. 572 00:25:37,231 --> 00:25:39,363 - I just... 573 00:25:39,407 --> 00:25:42,497 I need a little space right now, okay? 574 00:25:42,541 --> 00:25:46,588 I can't go right back to the way things were 575 00:25:46,632 --> 00:25:48,851 and pretend nothing happened. 576 00:25:50,723 --> 00:25:53,203 - Yeah. 577 00:25:53,247 --> 00:25:54,944 Yeah, yeah. 578 00:25:59,688 --> 00:26:01,124 - Okay. 579 00:26:05,651 --> 00:26:11,265 ♪ 580 00:26:24,278 --> 00:26:26,541 - You okay? 581 00:26:28,543 --> 00:26:31,154 - Yeah. I'm fine. 582 00:26:32,678 --> 00:26:35,811 - Here. 583 00:26:37,508 --> 00:26:40,381 [buzzer sounds] 584 00:26:40,424 --> 00:26:41,730 - Ambulance 61... 585 00:26:41,774 --> 00:26:43,166 - [sighs] Of course. 586 00:26:43,210 --> 00:26:45,734 - Person injured, 395 South Madison. 587 00:26:45,778 --> 00:26:48,737 [siren wailing] 588 00:26:48,781 --> 00:26:51,697 [tense music] 589 00:26:51,740 --> 00:26:53,568 ♪ 590 00:26:53,612 --> 00:26:56,179 - Hello? Paramedics. 591 00:26:56,223 --> 00:26:58,355 - Over here! Help! 592 00:26:58,399 --> 00:26:59,922 Please! 593 00:26:59,966 --> 00:27:02,882 - What happened? - That thing flew into me. 594 00:27:02,925 --> 00:27:06,537 ♪ 595 00:27:06,581 --> 00:27:07,582 - All right, here. 596 00:27:07,626 --> 00:27:09,628 Let's just take a look. 597 00:27:09,671 --> 00:27:14,763 ♪ 598 00:27:14,807 --> 00:27:16,199 - [exhales] 599 00:27:19,899 --> 00:27:20,290 . 600 00:27:20,334 --> 00:27:22,292 - I heard this buzzing noise, 601 00:27:22,336 --> 00:27:25,339 like a swarm of bees heading straight for me. 602 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 - How's the pain? The fentanyl kick in yet? 603 00:27:28,037 --> 00:27:29,343 - I think so? 604 00:27:29,386 --> 00:27:30,779 I can't feel my legs. 605 00:27:30,823 --> 00:27:33,608 - Oh, good. Then it's working. 606 00:27:35,871 --> 00:27:38,787 - Uh, I found...it. 607 00:27:38,831 --> 00:27:42,965 ♪ 608 00:27:43,009 --> 00:27:44,488 - Ooh. 609 00:27:44,532 --> 00:27:46,708 Uh, pretty clean cut. 610 00:27:46,752 --> 00:27:49,232 Should be able to reattach it, no problem. 611 00:27:49,276 --> 00:27:51,713 [nearby buzzing] 612 00:27:51,757 --> 00:27:54,411 ♪ 613 00:27:54,455 --> 00:27:56,805 - Hey, I see you ,Wesley! 614 00:27:56,849 --> 00:28:03,725 ♪ 615 00:28:09,296 --> 00:28:12,386 - Playtime is over! 616 00:28:14,693 --> 00:28:17,043 Can I get in trouble for that? 617 00:28:17,086 --> 00:28:19,219 - That thing was clearly a threat to our safety. 618 00:28:19,262 --> 00:28:21,743 - Finish it. 619 00:28:26,052 --> 00:28:29,142 - You know, I feel like you might need this more than I do. 620 00:28:29,185 --> 00:28:30,752 - No, no. You do it. 621 00:28:30,796 --> 00:28:32,188 - I'll do it. - No, no, no. 622 00:28:32,232 --> 00:28:33,450 You should stay still. 623 00:28:33,494 --> 00:28:35,757 - You ever heard of smash therapy? 624 00:28:35,801 --> 00:28:38,064 People pay good money for this. 625 00:28:38,107 --> 00:28:40,022 - Yeah? - Mm-hmm. 626 00:28:40,066 --> 00:28:42,895 - Go for it. 627 00:28:42,938 --> 00:28:44,679 - Sure. Why not? 628 00:28:48,204 --> 00:28:49,379 - Sit still for me? Lean back. 629 00:28:49,423 --> 00:28:50,946 There you go. 630 00:28:50,990 --> 00:28:54,776 - [grunting] 631 00:29:02,044 --> 00:29:04,612 - You sure this is cool? Just going inside? 632 00:29:04,655 --> 00:29:06,614 - Yeah, it's on the up and up. 633 00:29:06,657 --> 00:29:10,792 I know the guy that runs OFI. I talked to him myself. 634 00:29:10,836 --> 00:29:13,360 Come on. 635 00:29:17,146 --> 00:29:18,974 - Oh, man. What a mess. 636 00:29:21,368 --> 00:29:23,762 I can't believe I tried to fight my way through this. 637 00:29:23,805 --> 00:29:25,851 You must think I'm some kind of stupid. 638 00:29:25,894 --> 00:29:27,548 - I don't know. 639 00:29:27,591 --> 00:29:28,854 I've seen a lot of people run back into fires 640 00:29:28,897 --> 00:29:32,292 for photo albums, wedding dresses, 641 00:29:32,335 --> 00:29:33,772 Grandma's recipe book. 642 00:29:33,815 --> 00:29:35,034 - Seriously? 643 00:29:35,077 --> 00:29:37,036 - But those are all things you can carry. 644 00:29:37,079 --> 00:29:38,820 How the hell were you planning on getting out of here 645 00:29:38,864 --> 00:29:39,821 with a car? 646 00:29:39,865 --> 00:29:42,781 - I didn't really think it through. 647 00:29:42,824 --> 00:29:45,435 - Where is it? - Back corner. 648 00:29:49,744 --> 00:29:52,703 Damn. 649 00:29:59,362 --> 00:30:01,669 Hoo-hoo-hoo! Look at that. 650 00:30:05,716 --> 00:30:09,982 - Looks like the heat blew a tire out over here. 651 00:30:10,025 --> 00:30:11,984 - Anything else? 652 00:30:12,027 --> 00:30:14,595 - Not that I can see. - Frickin' miracle. 653 00:30:14,638 --> 00:30:16,510 Barely been touched. 654 00:30:16,553 --> 00:30:19,034 - She's a beauty, Ken. 655 00:30:19,078 --> 00:30:20,949 Your dad had great taste. 656 00:30:24,561 --> 00:30:26,650 Take as much time as you need. 657 00:30:26,694 --> 00:30:28,304 I'm gonna have a look around, jot some notes down, 658 00:30:28,348 --> 00:30:30,654 and sign off on the paperwork. 659 00:30:30,698 --> 00:30:32,656 - Wait, so that's how you got them to let us in here? 660 00:30:32,700 --> 00:30:34,484 You offered to do their job for them? 661 00:30:34,528 --> 00:30:36,312 - Ah, it's no big deal. 662 00:30:36,356 --> 00:30:38,488 - It's a big deal to me, Kelly. 663 00:30:38,532 --> 00:30:40,621 This car's about the only thing keeping me sane. 664 00:30:40,664 --> 00:30:43,363 400 horses, nice piece of road. 665 00:30:43,406 --> 00:30:45,060 You just leave all your problems 666 00:30:45,104 --> 00:30:46,714 in the rearview mirror. 667 00:30:50,587 --> 00:30:53,025 - I'm still finding my way around, 668 00:30:53,068 --> 00:30:55,679 but it seems like anything dealing with the vehicles 669 00:30:55,723 --> 00:30:57,943 is in this cabinet. 670 00:30:57,986 --> 00:30:59,422 - Oh, we don't call them "vehicles." 671 00:30:59,466 --> 00:31:00,728 We call them "apparatuses." 672 00:31:00,771 --> 00:31:02,861 - "Apparati," actually. 673 00:31:04,297 --> 00:31:06,560 - What are we looking for, exactly? 674 00:31:06,603 --> 00:31:08,431 - Transfer paperwork. 675 00:31:08,475 --> 00:31:10,651 There's this lickspittle at headquarters. 676 00:31:10,694 --> 00:31:11,913 His name is Gorsch, 677 00:31:11,957 --> 00:31:13,915 and he got us this used truck at auction 678 00:31:13,959 --> 00:31:16,222 from some firehouse down in Cleveland. 679 00:31:16,265 --> 00:31:17,788 I just need the phone number. 680 00:31:17,832 --> 00:31:19,138 - Why do you wanna talk to them? 681 00:31:19,181 --> 00:31:21,923 - Well, every rig has got its quirks, you know? 682 00:31:21,967 --> 00:31:25,709 A touchy gearbox, a sticky compartment door. 683 00:31:25,753 --> 00:31:29,409 I just wanna see if any of these guys in Cleveland 684 00:31:29,452 --> 00:31:33,152 had any technical issues with that aerial. 685 00:31:33,195 --> 00:31:36,329 - That's a good idea, I guess. - Yeah. 686 00:31:36,372 --> 00:31:40,594 - Hey, Kylie? Come clean. 687 00:31:40,637 --> 00:31:43,118 What do you have on Chief Boden? 688 00:31:43,162 --> 00:31:44,467 - Huh? 689 00:31:44,511 --> 00:31:46,513 - Why is he so nice to you? 690 00:31:46,556 --> 00:31:48,950 - Uh, because he's a giant teddy bear? 691 00:31:48,994 --> 00:31:50,386 [both laugh] 692 00:31:50,430 --> 00:31:53,433 What? - He's more like a grizzly. 693 00:31:53,476 --> 00:31:56,088 - Or a T. rex. 694 00:31:56,131 --> 00:31:57,785 - The only assistant 695 00:31:57,828 --> 00:31:59,439 that's lasted more than two months with Boden 696 00:31:59,482 --> 00:32:01,006 was a lady named Connie, 697 00:32:01,049 --> 00:32:04,923 and that's only because she was tougher than him. 698 00:32:04,966 --> 00:32:08,970 - For real? - Yeah, for real. 699 00:32:09,014 --> 00:32:11,407 - Uh, hey. 700 00:32:11,451 --> 00:32:13,975 What about this? - That is it! 701 00:32:14,019 --> 00:32:15,803 Truck 81. 702 00:32:15,846 --> 00:32:19,415 Thank you, Kylie. - Happy to help. 703 00:32:19,459 --> 00:32:21,896 - T. rex. 704 00:32:28,076 --> 00:32:31,210 - Hey. 705 00:32:31,253 --> 00:32:32,776 Got a few minutes? 706 00:32:32,820 --> 00:32:37,042 - Yeah. Let's do it. 707 00:32:37,085 --> 00:32:39,653 You and Brett? - Not anymore. 708 00:32:39,696 --> 00:32:42,656 Looks like that was the extent of it. 709 00:32:42,699 --> 00:32:46,138 Gabby, our relationship, 710 00:32:46,181 --> 00:32:49,184 it's always gonna be an issue for Sylvie. 711 00:32:49,228 --> 00:32:50,490 - And for you? 712 00:32:50,533 --> 00:32:53,536 - [sighs] I thought so. 713 00:32:53,580 --> 00:32:55,495 But to be honest, these last few months, 714 00:32:55,538 --> 00:32:57,540 I haven't had any contact with Gabby 715 00:32:57,584 --> 00:33:00,674 or even thought much about her. 716 00:33:00,717 --> 00:33:03,590 Sylvie's been the only one on my mind. 717 00:33:04,765 --> 00:33:06,462 - But you're just gonna let it go. 718 00:33:06,506 --> 00:33:08,029 - That's what she wants. 719 00:33:08,073 --> 00:33:09,988 So... 720 00:33:10,031 --> 00:33:13,513 [sighs] I don't know. 721 00:33:13,556 --> 00:33:17,212 Maybe it's for the best. - Is it? 722 00:33:19,084 --> 00:33:22,130 Sounds to me like you got it pretty bad for Brett. 723 00:33:25,873 --> 00:33:30,704 - I think that's exactly why I have to pull back. 724 00:33:30,747 --> 00:33:33,185 It's the best thing... 725 00:33:33,228 --> 00:33:35,361 for her. 726 00:33:35,404 --> 00:33:42,020 ♪ 727 00:33:47,416 --> 00:33:49,592 - Damn. 728 00:33:54,249 --> 00:33:57,165 [sighs] 729 00:34:00,603 --> 00:34:00,821 . 730 00:34:00,864 --> 00:34:03,041 - [sighs] 731 00:34:21,885 --> 00:34:23,322 - You don't like the standing desk. 732 00:34:23,365 --> 00:34:25,411 - It's not that I don't like. 733 00:34:25,454 --> 00:34:27,587 I just... 734 00:34:27,630 --> 00:34:29,458 I don't like it. 735 00:34:29,502 --> 00:34:32,070 Whoever invented it needs their butt kicked. 736 00:34:32,113 --> 00:34:35,334 - Why didn't you just say so? 737 00:34:35,377 --> 00:34:37,945 Chief, just 'cause I'm a girl, 738 00:34:37,988 --> 00:34:39,729 you don't have to go easy on me. 739 00:34:39,773 --> 00:34:43,255 - It is not because you are a girl. 740 00:34:43,298 --> 00:34:44,734 It's because I don't wanna be the one 741 00:34:44,778 --> 00:34:47,650 to dampen your enthusiasm for this job. 742 00:34:47,694 --> 00:34:50,305 - The only thing that can dampen my enthusiasm 743 00:34:50,349 --> 00:34:53,917 is watching my chief squatting on a box 744 00:34:53,961 --> 00:34:56,485 because he's too scared to treat me like a normal person. 745 00:34:56,529 --> 00:34:58,444 If one of your guys put this here, 746 00:34:58,487 --> 00:34:59,967 what would you say to them? 747 00:35:00,010 --> 00:35:04,102 - I'd say, "Get this thing out of my sight right now." 748 00:35:05,103 --> 00:35:07,714 - You got it, Chief. 749 00:35:07,757 --> 00:35:14,721 ♪ 750 00:35:16,201 --> 00:35:18,638 - And get my chair back in here. 751 00:35:18,681 --> 00:35:20,814 - Yes, sir. 752 00:35:23,121 --> 00:35:24,557 - What are we doing, Hermann, huh? 753 00:35:24,600 --> 00:35:25,732 Shift's over. 754 00:35:25,775 --> 00:35:27,386 Casey doesn't wanna talk to me anyway. 755 00:35:27,429 --> 00:35:28,865 - Listen, I've got something you both need to see. 756 00:35:28,909 --> 00:35:31,216 So just come on. Hey, Casey? 757 00:35:31,259 --> 00:35:32,913 You got a minute? 758 00:35:32,956 --> 00:35:34,654 It's about the aerial. 759 00:35:34,697 --> 00:35:36,482 - I thought we put that to bed. - Yeah. 760 00:35:36,525 --> 00:35:39,398 You're gonna wanna know about this. 761 00:35:47,232 --> 00:35:49,277 - Recall notice. Where'd this come from? 762 00:35:49,321 --> 00:35:51,061 - I called the fire company in Cleveland 763 00:35:51,105 --> 00:35:53,151 that Gorsch bought your truck from. 764 00:35:53,194 --> 00:35:56,197 That model has intermittent issues 765 00:35:56,241 --> 00:35:58,286 with the override switch, 766 00:35:58,330 --> 00:36:01,768 which affects the turntable control. 767 00:36:01,811 --> 00:36:03,857 - Which could throw the aerial off balance. 768 00:36:03,900 --> 00:36:05,380 - Mm-hmm. 769 00:36:05,424 --> 00:36:08,644 Now, Gorsch was supposed to get it fixed 770 00:36:08,688 --> 00:36:10,124 before we took delivery. 771 00:36:10,168 --> 00:36:12,213 But I called the manufacturer, 772 00:36:12,257 --> 00:36:14,215 and guess what? 773 00:36:14,259 --> 00:36:16,478 The repairs were never made. 774 00:36:16,522 --> 00:36:19,394 - Gorsch was probably too busy kissing the commissioner's ass. 775 00:36:19,438 --> 00:36:20,743 - The good news, though, 776 00:36:20,787 --> 00:36:24,356 is it wasn't operator error after all. 777 00:36:24,399 --> 00:36:27,707 [warm music] 778 00:36:27,750 --> 00:36:30,927 - Good. Yeah. 779 00:36:30,971 --> 00:36:32,886 I better get this handled. 780 00:36:35,236 --> 00:36:37,760 [sighs softly] 781 00:36:37,804 --> 00:36:40,676 Sorry about giving you a hard time, Mouch. 782 00:36:40,720 --> 00:36:43,462 - No, Captain. I'm just relieved. 783 00:36:46,291 --> 00:36:49,816 [exhales heavily] - Yeah. 784 00:36:49,859 --> 00:36:51,774 - Hermann... 785 00:36:51,818 --> 00:36:54,908 What possessed you to do all that legwork? 786 00:36:54,951 --> 00:36:58,520 - I knew you didn't screw up, so it had to be something else. 787 00:36:58,564 --> 00:37:00,479 - Gorsch! 788 00:37:00,522 --> 00:37:03,221 - Frickin' Gorsch. - I hate that guy! 789 00:37:05,048 --> 00:37:08,182 - You were right, you know. Smash therapy works. 790 00:37:08,226 --> 00:37:09,836 - Right? I told you. 791 00:37:09,879 --> 00:37:11,403 - Yeah, you did. 792 00:37:11,446 --> 00:37:13,100 Thanks, Mackey. 793 00:37:13,143 --> 00:37:14,754 - Any time, partner. 794 00:37:14,797 --> 00:37:15,755 Ooh, Gallo. 795 00:37:15,798 --> 00:37:16,930 If I was to give you my number, 796 00:37:16,973 --> 00:37:18,279 you would call me, right? 797 00:37:18,323 --> 00:37:21,500 - Cruz would murder me, and you know it. 798 00:37:21,543 --> 00:37:25,243 - Don't give up. - Oh, I won't, trust me. 799 00:37:25,286 --> 00:37:27,288 - Hey, guy. 800 00:37:27,332 --> 00:37:30,813 I'll take another refill, my good man. 801 00:37:30,857 --> 00:37:34,164 - That's your ninth tonight. - Uh-uh. 802 00:37:34,208 --> 00:37:36,732 Free drinks for life. 803 00:37:40,649 --> 00:37:42,390 - I'm sorry that I didn't tell you. 804 00:37:42,434 --> 00:37:45,654 I've been in kind of a tailspin over it. 805 00:37:45,698 --> 00:37:49,092 - How was the kiss? - [scoffs] 806 00:37:49,136 --> 00:37:52,008 - I mean, was it good? 807 00:37:52,052 --> 00:37:53,358 - It was. 808 00:37:53,401 --> 00:37:57,492 So not helpful, Stella. - My bad. 809 00:37:57,536 --> 00:38:00,800 - I just need to put it behind me and move on. 810 00:38:00,843 --> 00:38:02,323 And I can do that. 811 00:38:02,367 --> 00:38:06,545 I mean, there are good men who aren't still, deep down, 812 00:38:06,588 --> 00:38:08,634 in love with their exes, right? 813 00:38:08,677 --> 00:38:10,853 I mean, you found Severide. 814 00:38:10,897 --> 00:38:13,247 - [sighs] - What? 815 00:38:13,291 --> 00:38:16,555 - He is being a real weirdo. 816 00:38:16,598 --> 00:38:20,950 So first he saddled me with Capp for a squad study session. 817 00:38:20,994 --> 00:38:23,518 And then he bailed on me again tonight, 818 00:38:23,562 --> 00:38:28,349 and both times he said he had "a thing." 819 00:38:28,393 --> 00:38:30,656 - You didn't ask for any specifics? 820 00:38:30,699 --> 00:38:33,702 - No. I probably should've. 821 00:38:35,225 --> 00:38:37,315 Something is up. 822 00:38:37,358 --> 00:38:39,839 That is for sure. 823 00:38:39,882 --> 00:38:42,407 - Hey, Captain! 824 00:38:42,450 --> 00:38:44,539 What are we drinking tonight? 825 00:38:44,583 --> 00:38:49,588 - Uh, I'll take a whiskey. - All right. 826 00:38:49,631 --> 00:38:51,067 Hey, uh, 827 00:38:51,111 --> 00:38:53,374 if you don't mind me saying, 828 00:38:53,418 --> 00:38:55,768 the way that you handled 829 00:38:55,811 --> 00:38:58,510 that whole Mouch situation, that was really great. 830 00:38:58,553 --> 00:39:00,381 It really meant a lot to him, 831 00:39:00,425 --> 00:39:03,079 the way that you were so willing 832 00:39:03,123 --> 00:39:06,082 to just let it go and move on. 833 00:39:06,126 --> 00:39:08,563 - Yeah. Well... 834 00:39:10,652 --> 00:39:13,916 Guess I'm pretty good at that. Hey. 835 00:39:13,960 --> 00:39:16,223 Make it a double? 836 00:39:16,266 --> 00:39:18,138 - Yeah. Sure. 837 00:39:18,181 --> 00:39:21,097 [somber music] 838 00:39:21,141 --> 00:39:28,322 ♪ 839 00:39:30,455 --> 00:39:32,065 - I gotta admit, Kelly, 840 00:39:32,108 --> 00:39:35,764 I didn't expect you to show up and provide free manual labor. 841 00:39:35,808 --> 00:39:38,376 - Well, I wasn't gonna let you do this one-handed. 842 00:39:38,419 --> 00:39:39,899 Truth is, 843 00:39:39,942 --> 00:39:42,641 I needed to give my girlfriend some space. 844 00:39:42,684 --> 00:39:44,599 - Uh-oh. In the doghouse? 845 00:39:44,643 --> 00:39:47,210 - Nah, nothing like that. 846 00:39:47,254 --> 00:39:49,169 I'm just doing her more harm than good right now, 847 00:39:49,212 --> 00:39:50,779 even if she doesn't know it. 848 00:39:50,823 --> 00:39:55,262 ♪ 849 00:39:55,305 --> 00:39:57,046 All right, man. You're good to go. 850 00:39:57,090 --> 00:39:58,439 - You ready? 851 00:39:58,483 --> 00:39:59,832 - Me? 852 00:39:59,875 --> 00:40:02,008 You just brought this thing back from the grave. 853 00:40:02,051 --> 00:40:03,444 You should be the first one to drive it. 854 00:40:03,488 --> 00:40:05,446 - Kelly, man, you saved my life, 855 00:40:05,490 --> 00:40:06,926 gave me peace of mind. 856 00:40:06,969 --> 00:40:08,318 This is all I have to offer in return. 857 00:40:08,362 --> 00:40:09,624 Indulge me. 858 00:40:09,668 --> 00:40:13,019 [cell phone vibrating] 859 00:40:20,069 --> 00:40:21,549 - All right. 860 00:40:21,593 --> 00:40:22,985 Hell yeah. Let's go. 861 00:40:23,029 --> 00:40:24,509 - My man. 862 00:40:32,952 --> 00:40:35,868 [engine turns over] 863 00:40:35,911 --> 00:40:42,831 ♪ 864 00:40:53,276 --> 00:41:00,414 ♪ 865 00:41:05,985 --> 00:41:06,202 . 866 00:41:06,246 --> 00:41:09,205 [dramatic music] 867 00:41:09,249 --> 00:41:16,125 ♪ 868 00:41:35,449 --> 00:41:38,583 [wolf howls]