1 00:00:06,239 --> 00:00:06,406 . 2 00:00:06,439 --> 00:00:07,474 - Some calls will feel like a knife to the gut. 3 00:00:10,143 --> 00:00:13,380 51 means never having to carry the load alone. 4 00:00:13,413 --> 00:00:15,215 - I'm gonna take the lieutenant's test. 5 00:00:15,248 --> 00:00:17,817 - You leveling up is great for Truck 81. 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,419 [dramatic music] 7 00:00:19,452 --> 00:00:21,788 - I am stupid enough to have fallen in love with you. 8 00:00:21,821 --> 00:00:24,724 But you have done everything in your power to push me away. 9 00:00:24,758 --> 00:00:26,860 - I think I really messed up. 10 00:00:26,893 --> 00:00:30,630 - Change is inevitable. Nothing stays the same forever. 11 00:00:30,663 --> 00:00:32,832 - I've decided to throw my hat in the ring 12 00:00:32,866 --> 00:00:33,833 for Deputy Commissioner. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,836 - You're the man for the moment, Chief, no doubt. 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,372 - Congrats, Deputy Commissioner. 15 00:00:39,406 --> 00:00:44,611 - You make 51 a family, Chief, and this firehouse a home. 16 00:00:44,644 --> 00:00:49,382 - What are we gonna do without him here holding us together? 17 00:00:49,416 --> 00:00:53,453 - I want you to sit in this chair as my replacement. 18 00:00:53,486 --> 00:00:57,524 - Life is really about family, the people around you. 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,592 - Benny Severide, he was my father. 20 00:00:59,626 --> 00:01:02,262 - Damon knew and he's been lying about it 21 00:01:02,295 --> 00:01:03,430 ever since he got here. 22 00:01:03,463 --> 00:01:05,799 I don't see how I keep him on T ruck. 23 00:01:05,832 --> 00:01:07,233 - If he stays at the firehouse, 24 00:01:07,267 --> 00:01:09,235 maybe I could be a mentor to him. 25 00:01:09,269 --> 00:01:12,172 It's your rig, your decision. 26 00:01:13,239 --> 00:01:14,874 [zipper zips] 27 00:01:14,908 --> 00:01:17,877 [somber music] 28 00:01:17,911 --> 00:01:25,251 * * 29 00:01:32,425 --> 00:01:34,661 [soft upbeat music] 30 00:01:34,694 --> 00:01:36,229 - [sighs] 31 00:01:43,670 --> 00:01:50,643 * * 32 00:01:53,646 --> 00:01:54,614 - Good morning, Chief. 33 00:01:54,647 --> 00:01:56,716 - Good morning. 34 00:02:04,824 --> 00:02:12,165 * * 35 00:02:24,644 --> 00:02:27,414 - Lieutenant Herrmann. - Yeah. 36 00:02:27,447 --> 00:02:28,682 - I wanted to make sure you and I were introduced 37 00:02:28,715 --> 00:02:30,450 before I met the rest of the house. 38 00:02:30,483 --> 00:02:33,553 - Well, uh, it's good to meet you, Chief Pascal. 39 00:02:33,586 --> 00:02:36,423 You just got here from Miami, huh? 40 00:02:36,456 --> 00:02:37,924 - Well, I started at CFD, but yeah, 41 00:02:37,957 --> 00:02:40,293 I've been Miami Fire-Rescue for the last ten years. 42 00:02:40,326 --> 00:02:41,494 - Yeah, welcome back. 43 00:02:41,528 --> 00:02:44,664 - DC Boden said you're on track to be a battalion chief 44 00:02:44,698 --> 00:02:47,634 with the goal of sitting in this seat. 45 00:02:47,667 --> 00:02:49,336 So I wanna make sure there's no hard feelings 46 00:02:49,369 --> 00:02:52,972 that I'm in it now. 47 00:02:53,006 --> 00:02:54,607 - Mm, nah. 48 00:02:54,641 --> 00:02:55,975 It's no problem. 49 00:02:56,009 --> 00:02:59,312 I--I just had some bad luck, 50 00:02:59,346 --> 00:03:01,381 got sick before the captain's test 51 00:03:01,414 --> 00:03:03,983 a few weeks back, and so I missed it. 52 00:03:04,017 --> 00:03:05,585 But I'm gonna take it next round 53 00:03:05,618 --> 00:03:07,587 and then the chief's test after that. 54 00:03:07,620 --> 00:03:09,556 So I, uh-- 55 00:03:09,589 --> 00:03:13,493 I got a little ways to go. 56 00:03:13,526 --> 00:03:16,629 - Well, good luck with that. 57 00:03:16,663 --> 00:03:18,798 - Thanks. 58 00:03:18,832 --> 00:03:19,733 - Never met the guy, 59 00:03:19,766 --> 00:03:21,034 but I heard he's a monster in the field. 60 00:03:21,067 --> 00:03:23,870 - Please. In Miami, that just means breaking up beach parties 61 00:03:23,903 --> 00:03:25,372 and soaking in sunshine. 62 00:03:25,405 --> 00:03:27,307 - Genius, you ever seen "Scarface"? 63 00:03:27,340 --> 00:03:28,842 - You ever seen "Baywatch"? 64 00:03:28,875 --> 00:03:32,846 - I know Schank over at 48 says he's tough as nails. 65 00:03:32,879 --> 00:03:34,481 - I guess we'll see. 66 00:03:34,514 --> 00:03:36,449 - I wonder why he came back from Miami. 67 00:03:36,483 --> 00:03:39,419 - Maybe he kept his pension, so he had to finish here? 68 00:03:39,452 --> 00:03:41,354 - Has anyone seen him yet? - Not me. 69 00:03:41,388 --> 00:03:43,023 - He's been locked away in Boden's office. 70 00:03:43,056 --> 00:03:45,859 - It's Chief Pascal's office now. 71 00:03:45,892 --> 00:03:48,495 - [sighs] 72 00:03:48,528 --> 00:03:51,331 - I'm going for seconds. 73 00:03:53,633 --> 00:03:55,335 - Where the hell is Carver? 74 00:03:55,368 --> 00:03:57,370 First day back after a six-week furlough, 75 00:03:57,404 --> 00:03:58,738 you'd think he'd be early. 76 00:03:58,772 --> 00:03:59,806 - You heard from him? 77 00:03:59,839 --> 00:04:01,474 - Nope. Uh-uh. 78 00:04:01,508 --> 00:04:03,643 I just thought he was with family in Texas. 79 00:04:03,677 --> 00:04:05,478 Wanted to give him some space. 80 00:04:05,512 --> 00:04:07,747 Yeah, I hope he worked some stuff out down there. 81 00:04:07,781 --> 00:04:08,782 Now that I know he's coming back, 82 00:04:08,815 --> 00:04:10,650 I have some things I need to say. 83 00:04:10,684 --> 00:04:13,820 - Like? 84 00:04:13,853 --> 00:04:15,422 - I'm going to apologize. 85 00:04:15,455 --> 00:04:18,525 And I want to explain that I wasn't 86 00:04:18,558 --> 00:04:20,026 keeping a distance because of Evan. 87 00:04:20,060 --> 00:04:24,097 I was keeping a distance because of my feelings for him. 88 00:04:24,130 --> 00:04:26,366 Yeah. I want this to work. 89 00:04:26,399 --> 00:04:29,669 - Good for you, putting it out there. 90 00:04:29,703 --> 00:04:31,705 - All right, morning briefing's about to start. 91 00:04:31,738 --> 00:04:33,006 Rally up. 92 00:04:33,039 --> 00:04:34,741 - Time to meet the new chief. 93 00:04:34,774 --> 00:04:38,345 [energetic suspenseful music] 94 00:04:38,378 --> 00:04:42,115 * * 95 00:04:42,148 --> 00:04:43,616 - You're cutting it close on time. 96 00:04:43,650 --> 00:04:45,585 - Uh, I was here, Lieutenant. 97 00:04:45,618 --> 00:04:48,588 Just took a few beats in the locker room to take it all in. 98 00:04:49,889 --> 00:04:50,790 Glad to be back. 99 00:04:50,824 --> 00:04:52,859 - So you're ready to jump back into action? 100 00:04:52,892 --> 00:04:54,461 - Hell, yeah, I am. 101 00:04:54,494 --> 00:04:55,829 - OK, fine. 102 00:04:55,862 --> 00:04:57,630 So you won't let me take you out for drinks. 103 00:04:57,664 --> 00:04:58,965 I get it. I'm intimidating. 104 00:04:58,998 --> 00:05:01,034 - [scoffs] Yeah. Yeah, that's it. 105 00:05:01,067 --> 00:05:02,602 - But I was thinking 106 00:05:02,635 --> 00:05:04,704 I could use some more EMT con-ed hours, 107 00:05:04,738 --> 00:05:06,006 and I saw that you were signed up 108 00:05:06,039 --> 00:05:07,841 for that psych emergency class. 109 00:05:07,874 --> 00:05:09,976 Maybe I'll join, and then we can just 110 00:05:10,010 --> 00:05:11,077 go get some coffee afterwards. 111 00:05:11,111 --> 00:05:12,612 - Mm-hmm. 112 00:05:12,645 --> 00:05:15,582 And, uh, what would your brother think of that? 113 00:05:15,615 --> 00:05:17,851 - Severide doesn't really get involved 114 00:05:17,884 --> 00:05:20,854 with anyone else's business, in case you haven't noticed. 115 00:05:20,887 --> 00:05:22,122 - Morning, 51. 116 00:05:22,155 --> 00:05:23,456 all: Morning, Chief. 117 00:05:23,490 --> 00:05:27,060 - As you probably already know, I'm Battalion Chief Dom Pascal. 118 00:05:27,093 --> 00:05:29,729 27 years on the job. 119 00:05:29,763 --> 00:05:32,432 A couple of things I want to get out of the way upfront. 120 00:05:32,465 --> 00:05:33,933 I have the utmost respect 121 00:05:33,967 --> 00:05:35,902 for Deputy Commissioner Wallace Boden, 122 00:05:35,935 --> 00:05:39,939 and it's truly an honor to be here in his former seat. 123 00:05:39,973 --> 00:05:41,841 But I'm not Chief Boden. 124 00:05:41,875 --> 00:05:43,043 I'm not trying to be. 125 00:05:43,076 --> 00:05:47,814 I have my own leadership style. I do things my own way. 126 00:05:47,847 --> 00:05:48,682 So you should all expect 127 00:05:48,715 --> 00:05:51,951 there'll be some changes at Firehouse 51. 128 00:05:53,520 --> 00:05:56,423 [alarm blares] 129 00:05:56,456 --> 00:05:58,591 - All units, explosions reported at 1134 31st Street. 130 00:05:58,625 --> 00:05:59,926 - To be continued. 131 00:05:59,959 --> 00:06:01,494 Let's hit it, team. 132 00:06:01,528 --> 00:06:04,497 [dramatic music] 133 00:06:04,531 --> 00:06:11,638 * * 134 00:06:12,205 --> 00:06:13,773 [engines turning over] 135 00:06:13,807 --> 00:06:16,109 * * 136 00:06:16,142 --> 00:06:19,446 [sirens wailing] 137 00:06:24,751 --> 00:06:28,788 - "There will be changes"-- sounds kind of like a threat. 138 00:06:28,822 --> 00:06:30,857 - Have to wonder what exactly he's talking about. 139 00:06:30,890 --> 00:06:32,926 * * 140 00:06:32,959 --> 00:06:35,595 - Attention, all responding companies to 31st Street, 141 00:06:35,628 --> 00:06:37,697 explosions ongoing inside the building. 142 00:06:37,731 --> 00:06:40,200 Units are advised to approach with caution. 143 00:06:40,233 --> 00:06:41,901 - Copy that, Main. 144 00:06:41,935 --> 00:06:43,570 Let's roll up with our eyes peeled. 145 00:06:43,603 --> 00:06:45,772 - Bring it on. 146 00:06:45,805 --> 00:06:48,975 [sirens wailing] 147 00:06:49,009 --> 00:06:50,810 [radio chatter] 148 00:06:54,914 --> 00:06:56,483 [explosions whistling and crackling] 149 00:06:56,516 --> 00:06:58,585 [debris ricochets] 150 00:06:58,618 --> 00:06:59,919 [woman grunts] 151 00:06:59,953 --> 00:07:01,187 [man yelps] 152 00:07:01,221 --> 00:07:03,690 [man groans] 153 00:07:03,723 --> 00:07:05,558 - Ma'am! 154 00:07:05,592 --> 00:07:06,793 - The main supply store caught fire, 155 00:07:06,826 --> 00:07:08,495 and suddenly, everything went crazy. 156 00:07:08,528 --> 00:07:09,763 Everyone got out, 157 00:07:09,796 --> 00:07:11,231 but some people are stuck outside the building. 158 00:07:11,264 --> 00:07:13,566 - All right. [person whimpers] 159 00:07:13,600 --> 00:07:14,668 [loud metallic clang] - All right! 160 00:07:14,701 --> 00:07:15,835 We got shrapnel coming down on us! 161 00:07:15,869 --> 00:07:16,803 - Take cover behind the ambulance 162 00:07:16,836 --> 00:07:18,838 and let the medics take a look at you, OK? 163 00:07:18,872 --> 00:07:19,873 Go. 164 00:07:19,906 --> 00:07:21,007 - If that's vape supplies in there, 165 00:07:21,041 --> 00:07:24,244 that means nitrous oxide and butane tanks in all sizes. 166 00:07:24,277 --> 00:07:25,745 - Defensive attack. 167 00:07:25,779 --> 00:07:27,580 No one goes inside the building. 168 00:07:27,614 --> 00:07:29,149 Drivers, let's get these rigs end-to-end, 169 00:07:29,182 --> 00:07:31,017 bumper-to-bumper in a semi-circle, 170 00:07:31,051 --> 00:07:32,118 and create a safe zone. 171 00:07:32,152 --> 00:07:33,553 Take our victims there. 172 00:07:33,586 --> 00:07:35,822 Truck and Squad, get the jack plates from 81. 173 00:07:35,855 --> 00:07:36,856 Use them as a protective shield. 174 00:07:36,890 --> 00:07:38,124 Make your way to the structure 175 00:07:38,158 --> 00:07:40,160 and pull anyone out that's nearest the flames. 176 00:07:40,193 --> 00:07:41,127 - On it. - Yes, Chief! 177 00:07:41,161 --> 00:07:42,696 - Let's go. 178 00:07:42,729 --> 00:07:43,663 Prep your unmanned deck guns, your water cannons. 179 00:07:43,697 --> 00:07:45,699 Make sure your supply lines are in place. 180 00:07:45,732 --> 00:07:48,068 - You got it. [explosions] 181 00:07:48,101 --> 00:07:49,769 [glass shattering] 182 00:07:49,803 --> 00:07:51,104 - Chief! - I'm good! 183 00:07:51,137 --> 00:07:53,206 Get the victims out! 184 00:07:53,239 --> 00:07:55,075 - All right. Support me. 185 00:07:55,108 --> 00:07:58,044 [explosions] 186 00:07:58,078 --> 00:08:01,147 * * 187 00:08:01,181 --> 00:08:02,148 Can you walk? 188 00:08:02,182 --> 00:08:03,883 - I don't know. 189 00:08:03,917 --> 00:08:04,951 - OK, I'm gonna help you up. - OK. 190 00:08:04,984 --> 00:08:06,152 - Easy, easy. 191 00:08:06,186 --> 00:08:08,188 OK. I got you. 192 00:08:08,221 --> 00:08:10,023 - The explosions-- something hit me in the back. 193 00:08:10,056 --> 00:08:12,158 - I know, I know, I know. Careful now. 194 00:08:12,192 --> 00:08:13,927 [explosions whistling] 195 00:08:13,960 --> 00:08:16,029 - All right. - Behind, behind. 196 00:08:16,062 --> 00:08:18,631 - You guys, come with us. 197 00:08:18,665 --> 00:08:20,767 - I think he's missing the fear gene. 198 00:08:20,800 --> 00:08:23,837 [tense musical crescendo] 199 00:08:34,714 --> 00:08:34,848 . 200 00:08:34,881 --> 00:08:35,682 [explosions] - Let's go, guys, move it. 201 00:08:36,683 --> 00:08:38,918 - We're gonna get the portable deck gun set up. 202 00:08:38,952 --> 00:08:40,653 [explosions] [woman yelps] 203 00:08:40,687 --> 00:08:42,288 [debris clattering] 204 00:08:42,322 --> 00:08:44,657 - Medic! - I got him. Go in. 205 00:08:44,691 --> 00:08:46,359 * * 206 00:08:46,393 --> 00:08:47,293 All right, we're gonna take care of you, 207 00:08:47,327 --> 00:08:48,628 get you out of here. 208 00:08:48,661 --> 00:08:50,163 Come on, get you up. [person groaning] 209 00:08:50,196 --> 00:08:51,364 [small explosions popping] 210 00:08:51,398 --> 00:08:52,766 - Grab a victim. 211 00:08:52,799 --> 00:08:54,234 Keep them tight under the plate. 212 00:08:54,267 --> 00:08:56,970 - Gunshot wound reported at Ogden and North. 213 00:08:57,003 --> 00:09:01,207 - Gunshot wound reported at 5th and Indiana. 214 00:09:01,241 --> 00:09:04,077 - Battalion 25 to Main. 215 00:09:04,110 --> 00:09:06,680 We've got shrapnel way outside the perimeter of this fire. 216 00:09:06,713 --> 00:09:08,648 I'm giving out a shelter in place order, 217 00:09:08,682 --> 00:09:10,316 half mile in every direction. 218 00:09:10,350 --> 00:09:12,218 - Carver, help her. - On it. 219 00:09:12,252 --> 00:09:13,987 You OK? Come on. 220 00:09:14,020 --> 00:09:16,356 [chatter] 221 00:09:16,389 --> 00:09:17,924 - Stay close. 222 00:09:19,993 --> 00:09:22,162 - I got you. - Come on, get up. 223 00:09:22,195 --> 00:09:24,798 [glass shattering] 224 00:09:25,932 --> 00:09:27,167 - Damon! 225 00:09:27,200 --> 00:09:33,873 * * 226 00:09:34,441 --> 00:09:37,711 - You wanna head over? I got 'em. 227 00:09:37,744 --> 00:09:39,179 * * 228 00:09:39,212 --> 00:09:40,280 [both grunt] 229 00:09:40,313 --> 00:09:41,681 - No, no. Let's keep moving. 230 00:09:41,715 --> 00:09:43,917 - [coughing] 231 00:09:43,950 --> 00:09:45,285 - Hey. 232 00:09:45,318 --> 00:09:47,654 You OK? Hey. 233 00:09:47,687 --> 00:09:49,189 - [panting] 234 00:09:49,222 --> 00:09:50,957 - Come on. 235 00:09:50,990 --> 00:09:53,993 I got you. 236 00:09:54,027 --> 00:09:55,729 - Breathe. 237 00:09:55,762 --> 00:09:58,164 [distant explosion] - [coughing] 238 00:09:58,198 --> 00:10:00,734 - Chief, that's the last of the victims. 239 00:10:00,767 --> 00:10:03,737 The structure is clear. 240 00:10:03,770 --> 00:10:05,705 - Fire 'em up. - Cannons go. 241 00:10:05,739 --> 00:10:08,875 [water cannons hissing] 242 00:10:09,876 --> 00:10:11,144 [explosion whistles] 243 00:10:11,177 --> 00:10:18,151 * * 244 00:10:23,223 --> 00:10:26,659 [brakes hissing] 245 00:10:27,827 --> 00:10:29,162 - Guy nearby said that vape place 246 00:10:29,195 --> 00:10:33,133 just got a shipment of butane delivered yesterday. 247 00:10:33,166 --> 00:10:34,401 It can't be legal to store it there. 248 00:10:34,434 --> 00:10:35,935 - No. No way. 249 00:10:35,969 --> 00:10:38,038 That shrapnel shot out a mile in each direction. 250 00:10:38,071 --> 00:10:41,341 Pascal clearing the area of people saved a lot of lives. 251 00:10:41,374 --> 00:10:44,811 And that sign collapse, it's classic façade fail. 252 00:10:44,844 --> 00:10:46,446 - I knew it could go down any sec. 253 00:10:46,479 --> 00:10:48,348 Just had to get the victim out. 254 00:10:48,381 --> 00:10:51,284 - You did good. Nice work. 255 00:11:04,030 --> 00:11:05,031 - Hey. 256 00:11:05,065 --> 00:11:07,334 - Uh, our victim's gonna make it? 257 00:11:07,367 --> 00:11:08,902 - Uh, yeah. 258 00:11:08,935 --> 00:11:10,970 Yeah, it looks like it, which is a miracle. 259 00:11:11,004 --> 00:11:14,341 Some classic penetrating wounds, a few pretty serious. 260 00:11:14,374 --> 00:11:15,809 Nurse said it looked like 261 00:11:15,842 --> 00:11:17,911 a gang shooting spree had gone down. 262 00:11:17,944 --> 00:11:21,348 Um, but if you get a second, I'd love to talk, 263 00:11:21,381 --> 00:11:23,116 you know, just the two of us. 264 00:11:23,149 --> 00:11:24,451 - I'll be around. 265 00:11:24,484 --> 00:11:26,219 - OK. 266 00:11:26,252 --> 00:11:28,254 - I'm telling you, Chief looked like Duvall in "Apocalypse Now" 267 00:11:28,288 --> 00:11:29,089 when he walked out there. 268 00:11:29,122 --> 00:11:31,091 - Could be the sign of a psychopath. 269 00:11:31,124 --> 00:11:33,159 - He did stay pretty damn calm under pressure. 270 00:11:33,193 --> 00:11:35,228 - Afternoon. - Hey, Chief. 271 00:11:35,261 --> 00:11:37,864 You should try Damon's chicken parm, Chief. 272 00:11:37,897 --> 00:11:38,898 It's real top-notch. 273 00:11:38,932 --> 00:11:41,101 - No, I'm good, thanks. 274 00:11:41,134 --> 00:11:42,502 Like I said in this morning's briefing, 275 00:11:42,535 --> 00:11:45,038 there's gonna be some changes around the firehouse. 276 00:11:45,071 --> 00:11:46,373 [silverware rattles] Starting with this one. 277 00:11:46,406 --> 00:11:49,843 I need everyone to put your phones in here. 278 00:11:49,876 --> 00:11:51,111 - Is this some kind of magic trick? 279 00:11:51,144 --> 00:11:52,345 - In a way. 280 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 Meals are a great time for firehouse bonding. 281 00:11:54,414 --> 00:11:57,183 Have a conversation, get to know each other. 282 00:11:57,217 --> 00:11:59,786 It's a lot better than staring at your phone. 283 00:11:59,819 --> 00:12:02,088 - Uh, all due respect, Chief, 284 00:12:02,122 --> 00:12:04,257 most of us have known each other for years. 285 00:12:04,290 --> 00:12:06,126 - That's where the trouble starts. 286 00:12:06,159 --> 00:12:08,528 You stop asking questions, finding out new things. 287 00:12:08,561 --> 00:12:09,996 If your life depends on 288 00:12:10,030 --> 00:12:11,398 knowing the firefighter on your left and right 289 00:12:11,431 --> 00:12:14,334 on every call and what their next move is going to be, 290 00:12:14,367 --> 00:12:16,870 there's no such thing as too familiar, right? 291 00:12:16,903 --> 00:12:18,872 Phones in the box, people. 292 00:12:18,905 --> 00:12:21,274 - Can I ask, what if we get an important call? 293 00:12:21,307 --> 00:12:23,543 - Well, how long is your lunch, 45 minutes? 294 00:12:23,576 --> 00:12:24,611 Believe me, your family knows 295 00:12:24,644 --> 00:12:27,447 they can call the firehouse if there's a crisis. 296 00:12:27,480 --> 00:12:29,482 You still have a flip phone? 297 00:12:29,516 --> 00:12:30,550 - Yeah. 298 00:12:30,583 --> 00:12:33,286 It was my wife's idea. 299 00:12:33,319 --> 00:12:34,487 - I like her already. 300 00:12:34,521 --> 00:12:36,022 You're gonna thank me. 301 00:12:36,056 --> 00:12:37,357 Either that or you'll decide I'm a dick. 302 00:12:37,390 --> 00:12:41,127 But either way, if you find out something new about each other, 303 00:12:41,161 --> 00:12:42,529 I'm happy. 304 00:12:42,562 --> 00:12:43,830 All right? 305 00:12:43,863 --> 00:12:45,899 Bon appétit. 306 00:12:45,932 --> 00:12:47,500 [soft dramatic music] 307 00:12:47,534 --> 00:12:51,371 - [sighs] Like I needed more grief about the flip phone. 308 00:12:51,404 --> 00:12:58,345 * * 309 00:13:33,913 --> 00:13:34,080 . 310 00:13:34,114 --> 00:13:34,681 - The car had Texas plates. 311 00:13:35,548 --> 00:13:37,550 - OK, so maybe a girlfriend back home? 312 00:13:37,584 --> 00:13:39,085 - Yeah, that makes sense. 313 00:13:39,119 --> 00:13:40,620 Because this was not a casual kind of kiss. 314 00:13:40,653 --> 00:13:43,523 This was like a, "we've been sleeping together for a while" 315 00:13:43,556 --> 00:13:44,958 kind of thing. 316 00:13:44,991 --> 00:13:47,660 - Oh. I'm sorry, Vi. 317 00:13:47,694 --> 00:13:49,129 Uh... 318 00:13:49,162 --> 00:13:51,998 - No, there's no one but myself to blame. 319 00:13:52,032 --> 00:13:54,100 I blew it and I pushed him away for good. 320 00:13:54,134 --> 00:13:56,970 - Hey, you don't know that. 321 00:13:57,003 --> 00:13:59,272 We don't know anything about this Texan. 322 00:13:59,305 --> 00:14:00,607 - Ritter is right. 323 00:14:00,640 --> 00:14:02,042 Maybe they're sleeping together. 324 00:14:02,075 --> 00:14:03,610 Maybe it's a casual fling. 325 00:14:03,643 --> 00:14:06,246 Either way, it could end any minute. 326 00:14:06,279 --> 00:14:10,684 - Before he left, he told you he was in love with you. 327 00:14:10,717 --> 00:14:13,620 Those feelings don't just disappear. 328 00:14:13,653 --> 00:14:15,955 * * 329 00:14:15,989 --> 00:14:16,990 - Hey, Stella. 330 00:14:17,023 --> 00:14:18,224 Chief Pascal wants to see 331 00:14:18,258 --> 00:14:19,592 you, me, and Herrmann in his office. 332 00:14:19,626 --> 00:14:22,395 - Got it. 333 00:14:22,429 --> 00:14:24,531 - [sighs] 334 00:14:24,564 --> 00:14:29,002 * * 335 00:14:29,035 --> 00:14:31,004 - That was a hell of a call this morning. 336 00:14:31,037 --> 00:14:32,405 - Yeah, sure was. 337 00:14:32,439 --> 00:14:35,175 - As lieutenants, you're my three officers on scene, 338 00:14:35,208 --> 00:14:37,444 so what I'd like to do is meet with each of you individually 339 00:14:37,477 --> 00:14:39,245 and go through that fire, 340 00:14:39,279 --> 00:14:41,281 what decisions you made and why, 341 00:14:41,314 --> 00:14:44,284 thought processes, et cetera. 342 00:14:44,317 --> 00:14:47,153 - We will have our reports finished by end of shift, 343 00:14:47,187 --> 00:14:49,422 and it will all be in there. 344 00:14:49,456 --> 00:14:51,991 - In conversation, more details come out. 345 00:14:52,025 --> 00:14:55,161 It'll help me understand your leadership styles and methods. 346 00:14:55,195 --> 00:14:57,464 And I'd like to do this sooner rather than later, 347 00:14:57,497 --> 00:14:58,598 fresh on the mind. 348 00:14:58,631 --> 00:15:01,267 - W-- - Yes, sir. Sounds good. 349 00:15:01,301 --> 00:15:02,102 - Great. 350 00:15:02,135 --> 00:15:03,103 Lieutenant Severide, you'll go first. 351 00:15:03,136 --> 00:15:05,338 Gather whatever you have in your report so far 352 00:15:05,372 --> 00:15:06,740 and meet me in the briefing room. 353 00:15:06,773 --> 00:15:08,041 - Copy that. 354 00:15:08,074 --> 00:15:09,976 [soft dramatic music] 355 00:15:10,010 --> 00:15:12,045 - Dismissed. 356 00:15:12,078 --> 00:15:17,117 * * 357 00:15:17,150 --> 00:15:19,285 - The way he said dismissed-- 358 00:15:19,319 --> 00:15:20,687 I mean, he might as well have said, 359 00:15:20,720 --> 00:15:22,155 get the hell out of my office. 360 00:15:22,188 --> 00:15:24,724 - This guy is a taskmaster. 361 00:15:24,758 --> 00:15:27,193 * * 362 00:15:27,227 --> 00:15:31,297 - Boden never did this kind of performance review. 363 00:15:31,331 --> 00:15:35,402 Pascal is pulling some serious alpha moves. 364 00:15:35,435 --> 00:15:42,375 * * 365 00:15:46,112 --> 00:15:48,715 What--what was that for? 366 00:15:48,748 --> 00:15:51,184 Not that I'm complaining. 367 00:15:51,217 --> 00:15:53,687 - I'm hoping it'll help ease you up a little. 368 00:15:53,720 --> 00:15:54,854 - What does that mean? 369 00:15:54,888 --> 00:15:57,757 - Chief Pascal warned us that there's gonna be changes. 370 00:15:57,791 --> 00:16:01,227 You're not helping yourself by challenging him from the jump. 371 00:16:01,261 --> 00:16:04,330 - I'm not challenging him. 372 00:16:04,364 --> 00:16:05,432 Per se. 373 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 - Just give the man a chance. 374 00:16:09,736 --> 00:16:11,271 - One more kiss, I'll consider it. 375 00:16:13,406 --> 00:16:15,208 [both smooch] 376 00:16:17,444 --> 00:16:19,446 Fine, I will try. 377 00:16:21,815 --> 00:16:23,750 [inhales deeply] 378 00:16:23,783 --> 00:16:25,652 Damon. 379 00:16:25,685 --> 00:16:28,521 He made some smart moves on the big fire call. 380 00:16:28,555 --> 00:16:29,456 - He did. 381 00:16:29,489 --> 00:16:31,291 - I, uh, I saw you talking to him about it, 382 00:16:31,324 --> 00:16:33,526 which, in general, is fine. 383 00:16:33,560 --> 00:16:37,564 But maybe let me be the first to debrief after the call? 384 00:16:37,597 --> 00:16:39,666 - Absolutely. 385 00:16:39,699 --> 00:16:42,669 Now, I gotta round up my files for the big man. 386 00:16:42,702 --> 00:16:44,204 - Yeah. 387 00:16:44,237 --> 00:16:46,339 Have fun with that. 388 00:16:48,208 --> 00:16:51,778 [indistinct chatter] 389 00:16:51,811 --> 00:16:54,581 - Oh, they put out a date for the next lieutenant test yet? 390 00:16:54,614 --> 00:16:55,648 - No. 391 00:16:55,682 --> 00:16:56,683 But I can't take it 392 00:16:56,716 --> 00:16:58,685 until Herrmann moves up to chief rank, anyway. 393 00:16:58,718 --> 00:17:01,588 I'm not taking a promotion until there's an opening here. 394 00:17:01,621 --> 00:17:03,456 I would never leave 51. 395 00:17:03,490 --> 00:17:06,526 - Yeah, that's why I didn't take it last year. 396 00:17:06,559 --> 00:17:07,727 Hey, I didn't think about this before, 397 00:17:07,761 --> 00:17:09,429 but you're sort of at the mercy 398 00:17:09,462 --> 00:17:11,564 of Herrmann's test-taking skills on this one, huh? 399 00:17:11,598 --> 00:17:14,534 - Hey, don't remind me. 400 00:17:17,437 --> 00:17:19,706 You and Damon get into it or something? 401 00:17:19,739 --> 00:17:20,707 - What? No. 402 00:17:20,740 --> 00:17:22,375 No, no, not at all. 403 00:17:22,409 --> 00:17:23,510 He's, uh--he's a good kid. 404 00:17:26,246 --> 00:17:29,182 - So keep in mind, team accountability is key. 405 00:17:29,215 --> 00:17:31,384 Don't forget to use your radio more. 406 00:17:31,418 --> 00:17:33,219 - Got it. 407 00:17:33,253 --> 00:17:35,188 - One more thing. 408 00:17:37,290 --> 00:17:41,828 Let's see--I'm looking for a General Order 96-001. 409 00:17:41,861 --> 00:17:43,229 Here. 410 00:17:45,565 --> 00:17:47,634 I think you know what this section is. 411 00:17:47,667 --> 00:17:49,369 It states immediate family members 412 00:17:49,402 --> 00:17:52,339 should not work the same firehouse in the same shift. 413 00:17:52,372 --> 00:17:54,507 [soft tense music] 414 00:17:54,541 --> 00:17:56,710 Since Lieutenant Kidd doesn't have your last name, 415 00:17:56,743 --> 00:17:59,679 I assume that's how it stayed under the radar. 416 00:17:59,713 --> 00:18:02,349 * * 417 00:18:02,382 --> 00:18:06,553 Going on calls with family members, that can be trouble. 418 00:18:06,586 --> 00:18:09,155 Seems to me you both figured out a way to manage it, 419 00:18:09,189 --> 00:18:12,359 considering how long you worked together. 420 00:18:12,392 --> 00:18:15,729 - Yes, sir. We have it handled. 421 00:18:17,797 --> 00:18:20,834 - Good. 422 00:18:20,867 --> 00:18:24,571 Just be aware that's something I'll be keeping an eye on. 423 00:18:24,604 --> 00:18:27,674 - Understood. 424 00:18:30,810 --> 00:18:32,312 - You need any help? 425 00:18:32,345 --> 00:18:33,646 - Uh, yeah, when we get back to Med, 426 00:18:33,680 --> 00:18:36,549 will you remind me that we need another pair of Magill forceps? 427 00:18:36,583 --> 00:18:37,684 - Sure. 428 00:18:39,252 --> 00:18:40,320 Hey, are you OK? 429 00:18:40,353 --> 00:18:42,389 - Yeah, I'm fine. Thanks. 430 00:18:44,724 --> 00:18:46,860 - Pascal is kind of distractingly cute 431 00:18:46,893 --> 00:18:49,529 for a chief, no? 432 00:18:49,562 --> 00:18:51,631 - When I first met you, you told me you had a fling 433 00:18:51,664 --> 00:18:53,533 with your instructor at training. 434 00:18:53,566 --> 00:18:55,235 Do you have a thing for authority figures? 435 00:18:55,268 --> 00:18:56,503 - Please. 436 00:18:56,536 --> 00:18:58,304 Uh, it is called daddy issues. 437 00:18:58,338 --> 00:18:59,539 [Violet laughs] 438 00:18:59,572 --> 00:19:01,408 No, he was cool on the call, right? 439 00:19:01,441 --> 00:19:03,510 Did not blink. - Yeah, he was. 440 00:19:03,543 --> 00:19:06,379 But among many other potential disasters with this idea, 441 00:19:06,413 --> 00:19:08,348 I'm pretty sure I saw a ring on his finger. 442 00:19:08,381 --> 00:19:09,816 - Well, you never know. 443 00:19:09,849 --> 00:19:11,785 [alarm blares] 444 00:19:11,818 --> 00:19:14,954 - Truck 81, Ambulance 61, motor vehicle accident. 445 00:19:14,988 --> 00:19:16,856 Union and 14th Street. 446 00:19:16,890 --> 00:19:19,626 [sirens wailing, horn honking] 447 00:19:19,659 --> 00:19:22,696 [dramatic music] 448 00:19:22,729 --> 00:19:23,897 * * 449 00:19:23,930 --> 00:19:25,699 [tires screech, brakes hiss] 450 00:19:25,732 --> 00:19:27,901 [radio chatter] 451 00:19:27,934 --> 00:19:30,437 - Cutters and jaws. - Copy. 452 00:19:31,638 --> 00:19:32,839 - Hey! 453 00:19:32,872 --> 00:19:34,674 Back up! Come on. 454 00:19:34,708 --> 00:19:36,376 Give us some space. 455 00:19:36,409 --> 00:19:39,879 * * 456 00:19:39,913 --> 00:19:42,982 Looks like two in the front, driver and passenger. 457 00:19:43,016 --> 00:19:44,517 I don't see movement. 458 00:19:44,551 --> 00:19:45,785 Work these front doors. - Copy. 459 00:19:45,819 --> 00:19:47,020 - Copy. [grunts] 460 00:19:47,053 --> 00:19:48,688 [whirring] 461 00:19:48,722 --> 00:19:50,557 - We got two kids! 462 00:19:50,590 --> 00:19:51,558 - Copy. 463 00:19:51,591 --> 00:19:53,860 - [grunts] Damon, come help me work this door! 464 00:19:53,893 --> 00:19:55,628 - Yeah. 465 00:19:55,662 --> 00:19:57,630 - Front door's open! - Here I come. 466 00:20:02,068 --> 00:20:04,471 [metal creaking] 467 00:20:04,504 --> 00:20:06,439 All right, peripheral pulses, 468 00:20:06,473 --> 00:20:08,274 head injuries to both, but they're both breathing. 469 00:20:08,308 --> 00:20:09,876 Could be internal injuries. - Come on. 470 00:20:09,909 --> 00:20:11,845 [radio chatter] 471 00:20:11,878 --> 00:20:13,913 - Hey, you guys. Hi. 472 00:20:13,947 --> 00:20:17,951 My name is Lizzie. I'm gonna get you out, OK? 473 00:20:17,984 --> 00:20:19,586 What are your names? 474 00:20:19,619 --> 00:20:20,887 - I'm Lena. 475 00:20:20,920 --> 00:20:22,288 My brother's Jamie. 476 00:20:22,322 --> 00:20:23,356 - OK. OK. 477 00:20:23,390 --> 00:20:25,525 - Let me get in there. 478 00:20:25,558 --> 00:20:27,627 [sighs] They're OK. 479 00:20:27,660 --> 00:20:30,497 OK, we're gonna get the front passengers out first. 480 00:20:30,530 --> 00:20:31,998 - Copy. I'll stay with them. 481 00:20:32,032 --> 00:20:33,833 - OK. - OK. 482 00:20:33,867 --> 00:20:36,870 * * 483 00:20:36,903 --> 00:20:38,805 OK. 484 00:20:39,806 --> 00:20:41,374 OK. 485 00:20:42,509 --> 00:20:44,077 - Is my mom OK? 486 00:20:44,110 --> 00:20:46,346 - They're gonna get her out right now. 487 00:20:46,379 --> 00:20:48,915 - It's OK, Jamie. 488 00:20:48,948 --> 00:20:50,617 He got scared. 489 00:20:50,650 --> 00:20:54,587 - I don't blame him. You guys are both really brave. 490 00:20:54,621 --> 00:20:57,891 Lena, do you mind if I take a look at your ankle? 491 00:20:57,924 --> 00:21:00,393 - All right, let's go. 492 00:21:00,427 --> 00:21:02,595 * * 493 00:21:02,629 --> 00:21:04,931 - Don't let my daddy go away. 494 00:21:04,964 --> 00:21:06,499 - Oh, we won't, hon. 495 00:21:06,533 --> 00:21:08,535 We're gonna take good care of him. 496 00:21:08,568 --> 00:21:12,405 - No, I mean, don't let him go. 497 00:21:12,439 --> 00:21:14,507 He crashed us on purpose. 498 00:21:14,541 --> 00:21:17,310 [ominous music] 499 00:21:21,981 --> 00:21:22,482 . 500 00:21:22,515 --> 00:21:23,616 - Lena said it very clearly. "He crashed us on purpose." 501 00:21:24,217 --> 00:21:25,251 - Was she confused at all? 502 00:21:25,285 --> 00:21:27,654 The accident must have shaken her up pretty good. 503 00:21:27,687 --> 00:21:28,888 - She didn't seem confused to me. 504 00:21:28,922 --> 00:21:30,490 - Yeah, me neither. 505 00:21:30,523 --> 00:21:32,559 - Both parents are intubated and unconscious. 506 00:21:32,592 --> 00:21:34,427 - Hopefully, they pull through 507 00:21:34,461 --> 00:21:36,730 and we get a chance to talk to 'em. 508 00:21:36,763 --> 00:21:39,065 - The position of the car was strange. 509 00:21:39,099 --> 00:21:40,500 Straight into the wall-- 510 00:21:40,533 --> 00:21:42,736 like the driver didn't try to turn or stop. 511 00:21:42,769 --> 00:21:45,138 - The accident scene is under investigation right now. 512 00:21:45,171 --> 00:21:47,040 We should get some information on that. 513 00:21:47,073 --> 00:21:50,377 And we'll talk to the little girl after she's rested up. 514 00:21:50,410 --> 00:21:51,378 - Keep us posted? 515 00:21:51,411 --> 00:21:53,546 - Will do. 516 00:21:53,580 --> 00:21:55,148 - So what was your next move? 517 00:21:55,181 --> 00:21:57,684 - Uh, I started crawling around, 518 00:21:57,717 --> 00:22:01,988 getting the supply lines set up to feed the engine deck gun. 519 00:22:02,022 --> 00:22:03,590 Like you asked. 520 00:22:03,623 --> 00:22:05,125 - Well, you got that and the snorkel basket 521 00:22:05,158 --> 00:22:06,793 into position fast. 522 00:22:06,826 --> 00:22:07,927 - Mm. 523 00:22:07,961 --> 00:22:09,963 It worked out. Yeah. 524 00:22:11,831 --> 00:22:14,134 - Just so you understand my methodology, 525 00:22:14,167 --> 00:22:15,568 I believe knowledge is power, 526 00:22:15,602 --> 00:22:17,437 so I'm going to try and learn from every call, 527 00:22:17,470 --> 00:22:19,439 from every officer, 528 00:22:19,472 --> 00:22:21,775 and ask any question I can think of. 529 00:22:24,144 --> 00:22:25,612 - Yeah. 530 00:22:25,645 --> 00:22:27,547 But the unmanned snorkel cannon, 531 00:22:27,580 --> 00:22:29,482 that was pretty cool. 532 00:22:29,516 --> 00:22:31,785 I liked using that. 533 00:22:31,818 --> 00:22:32,986 - Me too. 534 00:22:33,019 --> 00:22:36,423 Between that and the portable water cannon... 535 00:22:36,456 --> 00:22:38,491 we tamed that beast. 536 00:22:38,525 --> 00:22:41,528 - Yeah, we did. 537 00:22:41,561 --> 00:22:43,997 - Hope we get some answers on that crash soon. 538 00:22:44,030 --> 00:22:46,900 It's crazy the kids survived with just minor injuries. 539 00:22:46,933 --> 00:22:48,068 - They're lucky. 540 00:22:48,101 --> 00:22:52,005 - If what the little girl said was true, not that lucky. 541 00:22:52,038 --> 00:22:53,440 Can you imagine? 542 00:22:53,473 --> 00:22:55,642 I mean, 543 00:22:55,675 --> 00:22:58,645 what the hell was going through that father's head? 544 00:22:58,678 --> 00:22:59,846 - All I know is there are some people 545 00:22:59,879 --> 00:23:02,849 who never should have become parents in the first place. 546 00:23:02,882 --> 00:23:04,150 [tense music] 547 00:23:04,184 --> 00:23:07,053 See you next shift. 548 00:23:07,087 --> 00:23:14,027 * * 549 00:23:14,060 --> 00:23:15,929 [smooch] 550 00:23:15,962 --> 00:23:17,197 [Carver sighs] 551 00:23:17,230 --> 00:23:19,632 - How was your shift? 552 00:23:19,666 --> 00:23:21,134 - Nothing you want to hear about. 553 00:23:21,167 --> 00:23:23,870 It's a nasty world out there. 554 00:23:23,903 --> 00:23:27,540 - Sounds like a Bloody Mary is in order? 555 00:23:27,574 --> 00:23:30,577 - Or seven. - [laughs] 556 00:23:30,610 --> 00:23:32,879 Almost makes getting up at dawn worth it. 557 00:23:32,912 --> 00:23:35,815 [engine turns over] 558 00:23:35,849 --> 00:23:42,589 * * 559 00:23:48,895 --> 00:23:49,996 - Lieutenant Vale. 560 00:23:50,030 --> 00:23:51,798 - Chief Pascal. 561 00:23:51,831 --> 00:23:55,535 Chief, wow, that's, uh-- that's something. 562 00:23:55,568 --> 00:23:58,872 Congrats on the, uh, new rise in rank. 563 00:23:58,905 --> 00:24:01,908 - Thank you. Grab a seat. 564 00:24:04,177 --> 00:24:05,545 It's been a while, huh? 565 00:24:05,578 --> 00:24:07,280 - It has, it has. 566 00:24:07,313 --> 00:24:09,883 Yeah, I see you're still, uh, working that overtime, 567 00:24:09,916 --> 00:24:13,253 burning that daytime oil just as always. [chuckles] 568 00:24:13,286 --> 00:24:15,255 - Well, when you love what you do. 569 00:24:15,288 --> 00:24:17,223 - Right. 570 00:24:17,257 --> 00:24:19,726 Listen, I, uh-- 571 00:24:19,759 --> 00:24:21,594 I don't want to overstep, 572 00:24:21,628 --> 00:24:24,731 but we were close back in the day. 573 00:24:24,764 --> 00:24:27,767 I heard about what happened in Miami. 574 00:24:27,801 --> 00:24:29,102 You OK? 575 00:24:29,135 --> 00:24:30,670 [tense somber music] 576 00:24:30,704 --> 00:24:32,906 - Absolutely. 577 00:24:32,939 --> 00:24:34,274 All good. 578 00:24:34,307 --> 00:24:39,279 * * 579 00:24:39,312 --> 00:24:41,281 - You sure? 580 00:24:41,314 --> 00:24:42,749 Because I heard-- 581 00:24:42,782 --> 00:24:45,919 - Most of CFD doesn't even know I'm here yet. 582 00:24:45,952 --> 00:24:49,255 You must keep your ear really close to the ground, huh? 583 00:24:49,289 --> 00:24:52,659 - Well, I care, I guess. 584 00:24:52,692 --> 00:24:55,061 * * 585 00:24:55,095 --> 00:24:55,895 - I better get back to work. 586 00:24:55,929 --> 00:24:59,032 Thanks for coming by, Lieutenant. 587 00:24:59,065 --> 00:25:01,568 - [chuckles softly] 588 00:25:01,601 --> 00:25:04,871 - Not a problem. 589 00:25:04,904 --> 00:25:08,775 And, uh, if you ever want to talk, 590 00:25:08,808 --> 00:25:11,177 just give me a shout. 591 00:25:11,211 --> 00:25:17,050 * * 592 00:25:17,083 --> 00:25:19,786 - It's amazing the way the old-timers talk about him. 593 00:25:19,819 --> 00:25:21,654 He was a real smoke-eater, huh? 594 00:25:21,688 --> 00:25:23,189 - Benny commanded respect. 595 00:25:23,223 --> 00:25:26,659 I don't--I don't know how well-liked he was. Though-- 596 00:25:26,693 --> 00:25:28,228 - I still have the last birthday present 597 00:25:28,261 --> 00:25:30,330 he sent me on my 9th. 598 00:25:30,363 --> 00:25:32,198 Guess what it was. - Fire truck. 599 00:25:32,232 --> 00:25:34,701 - Cop car. [both laugh] 600 00:25:34,734 --> 00:25:37,303 - Come on, Cruz, you gonna tell me what's going on, 601 00:25:37,337 --> 00:25:40,774 way you've been eyeballing Damon? 602 00:25:40,807 --> 00:25:43,076 - It's just as these two get closer as brothers, 603 00:25:43,109 --> 00:25:46,279 you know, it's tricky. 604 00:25:46,312 --> 00:25:48,014 I saw Severide pull up a beat 605 00:25:48,048 --> 00:25:50,950 on a call when he thought that Damon was hurt. 606 00:25:50,984 --> 00:25:53,753 Just makes me worry for the both of 'em. 607 00:25:53,787 --> 00:25:57,090 - I think Severide's just trying to be a good mentor. 608 00:25:57,123 --> 00:26:01,061 - There's more to it than that when they're tied by blood. 609 00:26:01,094 --> 00:26:05,065 I know I'd do anything for my brother. 610 00:26:05,098 --> 00:26:06,900 - Chief is definitely intimidating. 611 00:26:06,933 --> 00:26:08,368 I don't know about the word "cute." 612 00:26:08,401 --> 00:26:12,272 - Well, a person can be both. 613 00:26:12,305 --> 00:26:14,240 - [giggles] 614 00:26:14,274 --> 00:26:15,675 Hey, speaking of which, 615 00:26:15,709 --> 00:26:17,143 where's, uh-- where's Carver tonight? 616 00:26:17,177 --> 00:26:19,646 I figured after all that time away, he'd wanna hang. 617 00:26:19,679 --> 00:26:22,048 - Turns out Carver has a new girlfriend. 618 00:26:22,082 --> 00:26:24,017 Or an old girlfriend. I don't know. 619 00:26:24,050 --> 00:26:25,085 - Oh. 620 00:26:25,118 --> 00:26:27,420 I'm--I'm sorry. - Hey, me too. 621 00:26:27,454 --> 00:26:30,190 - Hey, whatever that girl's deal is, 622 00:26:30,223 --> 00:26:34,160 I don't get the vibe that she's making Carver very happy. 623 00:26:34,194 --> 00:26:36,396 Hey! Dwayne's here. 624 00:26:36,429 --> 00:26:37,731 - Hey, Dwayne. What's up? - Hi, guys. 625 00:26:37,764 --> 00:26:39,733 - Hey. I thought you had to work tonight. 626 00:26:39,766 --> 00:26:41,401 - Still on shift. 627 00:26:41,434 --> 00:26:42,435 Update on the case. 628 00:26:42,469 --> 00:26:44,170 - What's the latest? 629 00:26:44,204 --> 00:26:46,806 - Lena's father is still in an induced coma, 630 00:26:46,840 --> 00:26:49,676 but I got a chance to talk to Catherine, her mother. 631 00:26:49,709 --> 00:26:50,910 - That's good news. 632 00:26:50,944 --> 00:26:52,746 - But she told me you misunderstood everything 633 00:26:52,779 --> 00:26:56,816 Lena said, or that Lena was mixed up. 634 00:26:56,850 --> 00:26:59,452 Either way, she said the father did nothing wrong 635 00:26:59,486 --> 00:27:01,755 and that the crash was just an accident. 636 00:27:01,788 --> 00:27:04,724 - What? I--I didn't misunderstand anything. 637 00:27:04,758 --> 00:27:05,992 - Are you sure? 638 00:27:06,026 --> 00:27:07,961 - 100%. 639 00:27:07,994 --> 00:27:11,398 Lena was telling the truth. She was scared of her father. 640 00:27:11,431 --> 00:27:14,701 [tense music] 641 00:27:14,734 --> 00:27:15,935 * * 642 00:27:20,974 --> 00:27:21,107 . 643 00:27:21,141 --> 00:27:22,142 - The mother won't even let the police talk to Lena. 644 00:27:22,976 --> 00:27:25,045 Said she's been traumatized enough. 645 00:27:25,078 --> 00:27:27,814 - It's shady, I'm telling you. - Or just protective. 646 00:27:27,847 --> 00:27:29,049 Where's Lena now? 647 00:27:29,082 --> 00:27:30,250 - She is staying with her aunt 648 00:27:30,283 --> 00:27:33,319 until her parents are out of the hospital. 649 00:27:33,353 --> 00:27:37,724 - EMTs aren't under the same restrictions as police. 650 00:27:37,757 --> 00:27:38,925 Sounds like you bonded with the girl. 651 00:27:38,958 --> 00:27:40,293 If you can think of a reason to go visit, 652 00:27:40,326 --> 00:27:41,895 you're free to do that. 653 00:27:41,928 --> 00:27:43,897 [soft dramatic music] 654 00:27:43,930 --> 00:27:45,131 - Could be medical follow-up. 655 00:27:45,165 --> 00:27:48,368 - Do you have concerns about her medically? 656 00:27:48,401 --> 00:27:50,403 - Not really. 657 00:27:50,437 --> 00:27:53,873 But there is something that I'd wish I'd done. 658 00:27:53,907 --> 00:27:57,811 And I think I can fix it if we can find that minivan. 659 00:27:57,844 --> 00:27:59,479 - I'll give you the leeway. 660 00:27:59,512 --> 00:28:02,215 I'm always open to a solid follow-through on our cases, 661 00:28:02,248 --> 00:28:04,851 but watch your step. 662 00:28:04,884 --> 00:28:08,088 - Copy that, Chief. Thank you. 663 00:28:08,121 --> 00:28:10,357 - The accident report came back inconclusive. 664 00:28:10,390 --> 00:28:13,493 So that puts even more pressure on the girl's word. 665 00:28:13,526 --> 00:28:15,762 - And the mother's. 666 00:28:15,795 --> 00:28:17,097 - Yeah. 667 00:28:17,130 --> 00:28:22,302 * * 668 00:28:22,335 --> 00:28:26,106 Ever since we started even talking about having kids, 669 00:28:26,139 --> 00:28:31,845 every call with a child just fills me with... 670 00:28:31,878 --> 00:28:36,216 dread, I guess, is the word. 671 00:28:36,249 --> 00:28:40,887 You think that feeling ever goes away? 672 00:28:40,920 --> 00:28:44,124 - You'd have to ask one of the guys with kids. 673 00:28:44,157 --> 00:28:46,493 [Kidd sighs] 674 00:28:46,526 --> 00:28:51,865 - I wish I could just snap my fingers and feel ready. 675 00:28:51,898 --> 00:28:55,135 * * 676 00:28:55,168 --> 00:28:56,469 I just don't. 677 00:28:56,503 --> 00:28:58,538 Yet. 678 00:28:58,571 --> 00:29:01,007 And I'm sorry about that. 679 00:29:01,041 --> 00:29:02,409 - You don't have to apologize. 680 00:29:02,442 --> 00:29:04,277 I told you. 681 00:29:04,310 --> 00:29:11,217 * * 682 00:29:11,251 --> 00:29:14,421 - Just so you know, you can talk to me about anything. 683 00:29:14,454 --> 00:29:16,456 Including Carver. 684 00:29:16,489 --> 00:29:18,291 - I know that. 685 00:29:18,324 --> 00:29:21,027 Uh, it just kind of shook me up worse than I thought. 686 00:29:21,061 --> 00:29:23,930 I kind of shut down my emotions, so... 687 00:29:25,432 --> 00:29:28,101 - Maybe don't give up so fast? 688 00:29:28,134 --> 00:29:29,436 You know? [chuckles] 689 00:29:29,469 --> 00:29:31,004 'Cause this girl could just be a distraction 690 00:29:31,037 --> 00:29:32,939 over his heartbreak from you. 691 00:29:32,972 --> 00:29:35,308 And he has no idea how you're feeling. 692 00:29:35,342 --> 00:29:36,576 - There it is. 693 00:29:36,609 --> 00:29:39,879 [indistinct PA announcements] 694 00:29:42,649 --> 00:29:44,951 - OK. - Just let me help you. 695 00:29:46,486 --> 00:29:47,854 [Violet grunts] 696 00:29:47,887 --> 00:29:49,989 - OK. 697 00:29:50,023 --> 00:29:52,392 Oh, I hope it's still in here. 698 00:29:52,425 --> 00:29:55,562 [soft dramatic music] 699 00:29:55,595 --> 00:29:57,430 Got it. 700 00:29:57,464 --> 00:29:59,466 [sighs] 701 00:29:59,499 --> 00:30:02,469 I bet Lena is missing this. 702 00:30:02,502 --> 00:30:04,104 - I bet she is. 703 00:30:04,137 --> 00:30:07,841 And, as PIC, I think we should bring it to her. 704 00:30:09,909 --> 00:30:10,777 - You know, I'm gonna say something 705 00:30:10,810 --> 00:30:12,879 to the chief about this-- it's ridiculous. 706 00:30:12,912 --> 00:30:15,115 - I'll back you. We're not schoolkids. 707 00:30:15,148 --> 00:30:17,083 - I'm gonna lose my winning streak on Jewel Island. 708 00:30:17,117 --> 00:30:19,352 - [laughs] This'll be good. - Mm. 709 00:30:19,386 --> 00:30:21,488 - Let's do some all-unit drills after lunch. 710 00:30:21,521 --> 00:30:23,623 Meet on the app floor. 711 00:30:23,656 --> 00:30:25,892 [soft upbeat music] 712 00:30:25,925 --> 00:30:27,494 - Hey, Chief. 713 00:30:27,527 --> 00:30:28,895 - Yes? 714 00:30:28,928 --> 00:30:32,966 * * 715 00:30:32,999 --> 00:30:35,135 - What kind of drills? 716 00:30:35,168 --> 00:30:37,504 - Air management and hose deployment. 717 00:30:37,537 --> 00:30:38,905 - Sounds great. 718 00:30:38,938 --> 00:30:41,474 - Thanks. 719 00:30:41,508 --> 00:30:43,677 - I actually could use some air management training. 720 00:30:43,710 --> 00:30:45,545 - You're a walking tragedy. 721 00:30:45,578 --> 00:30:47,213 - Hey, come on. 722 00:30:47,247 --> 00:30:52,285 Pascal has some pretty good ideas. 723 00:30:52,318 --> 00:30:53,420 I'm just saying 724 00:30:53,453 --> 00:30:56,556 that I was impressed with him in the meeting I had. 725 00:30:56,589 --> 00:30:58,324 - Impressed how? 726 00:30:58,358 --> 00:31:01,327 - The way that he stepped into Boden's shoes like that, 727 00:31:01,361 --> 00:31:03,663 you know, doing things his own way, 728 00:31:03,697 --> 00:31:06,499 that takes a lot of nerve. 729 00:31:06,533 --> 00:31:09,169 I give the man kudos for that. 730 00:31:15,508 --> 00:31:17,644 - Lieutenant Kidd, you still haven't checked in 731 00:31:17,677 --> 00:31:19,346 for your vape fire post-mortem. 732 00:31:19,379 --> 00:31:21,247 Let's do it now. - How about in an hour or so? 733 00:31:21,281 --> 00:31:22,716 I've got some Girls on Fire work 734 00:31:22,749 --> 00:31:24,017 that I want to do before the session. 735 00:31:24,050 --> 00:31:27,654 - That work can wait. 736 00:31:27,687 --> 00:31:29,656 - Yes, Chief. Of course. 737 00:31:29,689 --> 00:31:32,359 My apologies. 738 00:31:41,701 --> 00:31:43,937 [knocking] 739 00:31:45,739 --> 00:31:47,574 - Hello. You must be Lena's aunt. 740 00:31:47,607 --> 00:31:49,609 - Is everything OK? - Yes. 741 00:31:49,642 --> 00:31:52,579 We are the medics who treated Lena at the accident. 742 00:31:52,612 --> 00:31:54,047 - Oh. 743 00:31:54,080 --> 00:31:56,182 - We just wanted to see how Lena was doing. 744 00:31:56,216 --> 00:31:58,318 And to give her this. 745 00:31:58,351 --> 00:32:00,620 We found it after we dropped her off. 746 00:32:00,653 --> 00:32:04,724 - That is Lena's favorite. She's been asking for it. 747 00:32:04,758 --> 00:32:07,260 Um, come on in. 748 00:32:10,697 --> 00:32:13,400 - Nora! - Hey, Lena. 749 00:32:13,433 --> 00:32:14,634 - Thank you. 750 00:32:14,668 --> 00:32:15,702 - How's the ankle feeling? 751 00:32:15,735 --> 00:32:17,237 - It's fine, 752 00:32:17,270 --> 00:32:18,738 but Aunt Judy won't let me go skateboarding yet. 753 00:32:18,772 --> 00:32:20,740 - [chuckles] - One more week. 754 00:32:20,774 --> 00:32:22,475 - She looks so pretty. 755 00:32:22,509 --> 00:32:24,544 - Yeah, Novak cleaned her up for you. 756 00:32:24,577 --> 00:32:28,515 - I was so scared she got hurt during the crash. 757 00:32:30,517 --> 00:32:33,386 - I had a doll just like that growing up, 758 00:32:33,420 --> 00:32:38,658 and I used to love brushing her hair and taking care of her. 759 00:32:38,692 --> 00:32:42,295 And I can tell you take really good care of Nora, too. 760 00:32:42,328 --> 00:32:43,730 - I do. 761 00:32:43,763 --> 00:32:47,434 - And I bet you do everything you can to keep her safe. 762 00:32:47,467 --> 00:32:48,702 - I do. 763 00:32:48,735 --> 00:32:51,604 I held her so tight in the car. 764 00:32:51,638 --> 00:32:53,373 - Before the accident? 765 00:32:53,406 --> 00:32:56,776 - As soon as Daddy started driving so fast. 766 00:32:56,810 --> 00:32:59,579 Then, when he said that thing, 767 00:32:59,612 --> 00:33:02,449 I tried to squeeze her under my seat belt. 768 00:33:02,482 --> 00:33:04,517 But I couldn't. 769 00:33:04,551 --> 00:33:07,487 - What did-- what did your daddy say? 770 00:33:07,520 --> 00:33:09,723 [tense music] 771 00:33:09,756 --> 00:33:12,792 - That we couldn't live anymore. 772 00:33:12,826 --> 00:33:14,527 It was time for us to die. 773 00:33:14,561 --> 00:33:16,429 [Judy gasps] 774 00:33:16,463 --> 00:33:17,697 - Honey. 775 00:33:17,731 --> 00:33:24,137 * * 776 00:33:29,175 --> 00:33:29,309 . 777 00:33:29,342 --> 00:33:30,076 - The father is still unconscious. 778 00:33:31,011 --> 00:33:33,380 But now that Lena's aunt heard her statement, 779 00:33:33,413 --> 00:33:35,281 the police can talk to the mother. 780 00:33:35,315 --> 00:33:37,450 - What if she still insists Lena is lying? 781 00:33:37,484 --> 00:33:40,186 - DCFS will separate Lena and her brother from the family 782 00:33:40,220 --> 00:33:42,322 until the courts decide where the truth lies, 783 00:33:42,355 --> 00:33:43,757 or the father regains consciousness 784 00:33:43,790 --> 00:33:46,693 and admits any wrongdoing. 785 00:33:46,726 --> 00:33:50,363 [soft dramatic music] 786 00:33:50,397 --> 00:33:52,098 - First, we're just here to check in with you. 787 00:33:52,132 --> 00:33:53,600 [indistinct chatter] 788 00:33:53,633 --> 00:33:55,869 - Unfortunately, your daughter's reports 789 00:33:55,902 --> 00:33:57,604 do match with what our report's saying. 790 00:33:57,637 --> 00:33:59,606 - Oh, no. She's just a kid. 791 00:33:59,639 --> 00:34:02,575 She's--she doesn't know what she's saying. 792 00:34:02,609 --> 00:34:05,145 - And we will have to take the children away until we-- 793 00:34:05,178 --> 00:34:06,880 - Please. 794 00:34:06,913 --> 00:34:08,815 No. 795 00:34:08,848 --> 00:34:11,518 You can't take my children away! 796 00:34:11,551 --> 00:34:13,853 - Did your husband say those things or not? 797 00:34:13,887 --> 00:34:16,256 * * 798 00:34:16,289 --> 00:34:19,459 - Yes, he said those things, but he's sick! 799 00:34:19,492 --> 00:34:23,296 [sobs] He just needs help, that's all! 800 00:34:23,329 --> 00:34:26,733 [sobbing] Oh, God! 801 00:34:26,766 --> 00:34:31,438 * * 802 00:34:33,373 --> 00:34:35,608 - Hey, what time should I be at your place? 803 00:34:35,642 --> 00:34:37,911 - Cubs game starts at 3:00. - See you then. 804 00:34:37,944 --> 00:34:40,647 I'll bring the beer. 805 00:34:40,680 --> 00:34:41,948 - Heads up. 806 00:34:41,981 --> 00:34:44,417 I want everyone coming in half an hour early from here on out. 807 00:34:44,451 --> 00:34:46,219 I've got an equipment check 808 00:34:46,252 --> 00:34:47,354 that takes some getting used to. 809 00:34:47,387 --> 00:34:48,722 - Copy that. - You got it, Chief. 810 00:34:51,524 --> 00:34:53,693 This guy's really getting up and in it. 811 00:34:53,727 --> 00:34:56,730 - No doubt he likes to keep everyone on their heels. 812 00:34:56,763 --> 00:34:59,232 He even pulled out the General Order book. 813 00:34:59,265 --> 00:35:00,367 Called out me and Stella 814 00:35:00,400 --> 00:35:01,801 for working the same shift together. 815 00:35:01,835 --> 00:35:03,103 - Damn. - Yeah. 816 00:35:03,136 --> 00:35:07,240 - Well, what did he say about you and Damon working together? 817 00:35:07,273 --> 00:35:09,843 - I didn't mention it. Not an issue. 818 00:35:09,876 --> 00:35:11,644 - Huh. 819 00:35:11,678 --> 00:35:13,246 - What? 820 00:35:13,279 --> 00:35:16,182 - Oh. Your call, obviously. 821 00:35:16,216 --> 00:35:18,318 - That's right. It is. 822 00:35:18,351 --> 00:35:21,421 [indistinct chatter] 823 00:35:26,426 --> 00:35:28,561 - Are you staying after shift? 824 00:35:28,595 --> 00:35:31,498 - Pascal gave me some--some ideas for organizing the rig. 825 00:35:31,531 --> 00:35:35,669 I figured I'd try 'em out. 826 00:35:35,702 --> 00:35:38,438 - You're sure trying to make a good impression on the guy. 827 00:35:38,471 --> 00:35:42,575 - Yeah, maybe I am. I mean, what's wrong with that? 828 00:35:44,344 --> 00:35:45,912 - Did you really miss the captain's test 829 00:35:45,945 --> 00:35:48,948 'cause you were sick? 830 00:35:48,982 --> 00:35:53,820 - Of course I was sick. Why would you even ask that? 831 00:35:53,853 --> 00:35:57,757 - You shouldn't be so impressed with the new chief. 832 00:35:57,791 --> 00:36:01,227 All this stuff he's doing, stepping into Boden's shoes, 833 00:36:01,261 --> 00:36:04,297 taking some new tacks-- just so you know, 834 00:36:04,330 --> 00:36:08,368 you could do all that, too. 835 00:36:08,401 --> 00:36:11,971 And you'd be great at it. 836 00:36:12,005 --> 00:36:17,310 * * 837 00:36:20,780 --> 00:36:23,650 - Hey. 838 00:36:23,683 --> 00:36:24,517 - Hey. 839 00:36:24,551 --> 00:36:26,319 - We haven't had time to talk today. 840 00:36:26,353 --> 00:36:27,587 - It's all good. 841 00:36:27,620 --> 00:36:28,855 - I just, uh-- 842 00:36:28,888 --> 00:36:31,858 * * 843 00:36:31,891 --> 00:36:32,926 [Carver clears throat] 844 00:36:32,959 --> 00:36:34,694 I just wanted to say I'm sorry. 845 00:36:34,728 --> 00:36:37,564 About the way things went before you left. 846 00:36:37,597 --> 00:36:40,000 I shouldn't have said what I did about you and Kidd 847 00:36:40,033 --> 00:36:42,569 and all-- - No reason to talk about it. 848 00:36:42,602 --> 00:36:44,471 That's the past. 849 00:36:44,504 --> 00:36:46,873 I'm done living there. 850 00:36:46,906 --> 00:36:49,909 - OK. 851 00:36:49,943 --> 00:36:51,611 - Let's just not pretend 852 00:36:51,644 --> 00:36:55,482 that we're anything more than coworkers. 853 00:36:55,515 --> 00:36:58,651 It'll be better for both of us. 854 00:36:58,685 --> 00:37:05,625 * * 855 00:37:14,367 --> 00:37:15,802 [Kidd sniffles] 856 00:37:15,835 --> 00:37:18,538 - What's going on? 857 00:37:18,571 --> 00:37:20,306 You OK? 858 00:37:20,340 --> 00:37:21,808 - Yeah, I am. 859 00:37:21,841 --> 00:37:24,611 I'm just pissed off. 860 00:37:24,644 --> 00:37:27,313 - This has something to do with Pascal? 861 00:37:27,347 --> 00:37:28,915 - Partly. 862 00:37:28,948 --> 00:37:30,884 More about me. 863 00:37:30,917 --> 00:37:32,819 He called me out 864 00:37:32,852 --> 00:37:36,923 for avoiding the review 865 00:37:36,956 --> 00:37:41,027 and I pushed back. 866 00:37:41,061 --> 00:37:43,830 Tried to put him off. 867 00:37:43,863 --> 00:37:47,801 I never would have done that to Boden. 868 00:37:47,834 --> 00:37:51,771 So you were right. 869 00:37:51,805 --> 00:37:54,774 My attitude has been pretty screwed up. 870 00:37:54,808 --> 00:37:57,344 * * 871 00:37:57,377 --> 00:38:02,916 I really miss having Boden at 51. 872 00:38:02,949 --> 00:38:07,387 The man, he was more than just my boss. 873 00:38:07,420 --> 00:38:11,658 He walked me down the aisle, you know? 874 00:38:11,691 --> 00:38:13,960 - Mm-hmm. 875 00:38:13,993 --> 00:38:16,096 I know. 876 00:38:16,129 --> 00:38:19,099 * * 877 00:38:19,132 --> 00:38:21,701 - I know you said, 878 00:38:21,735 --> 00:38:24,704 you know, give this Pascal guy a chance. 879 00:38:24,738 --> 00:38:27,674 And it's not just because he's not Boden. 880 00:38:27,707 --> 00:38:31,444 There is something about him... 881 00:38:31,478 --> 00:38:33,913 makes me nervous somehow. 882 00:38:33,947 --> 00:38:37,751 - Yeah, there's something about him that's a little... 883 00:38:40,887 --> 00:38:42,789 Off. 884 00:38:42,822 --> 00:38:49,763 * * 885 00:39:07,047 --> 00:39:09,482 - What the hell? 886 00:39:09,516 --> 00:39:14,487 * * 887 00:39:14,521 --> 00:39:18,725 [sighs] You gotta be kidding me. 888 00:39:18,758 --> 00:39:20,760 Monica. 889 00:39:20,794 --> 00:39:23,897 Open the door. 890 00:39:23,930 --> 00:39:26,966 [latch clicks] 891 00:39:27,000 --> 00:39:31,171 * * 892 00:39:31,204 --> 00:39:33,506 - I'm not happy, Dom. 893 00:39:33,540 --> 00:39:35,041 I think you should go stay somewhere else. 894 00:39:35,075 --> 00:39:37,844 - Yeah, well, first of all, it's my name on the lease. 895 00:39:37,877 --> 00:39:38,845 - Then I can go. 896 00:39:38,878 --> 00:39:41,848 - No, I want you here. I... 897 00:39:41,881 --> 00:39:43,983 [sighs] I wanna work on this. 898 00:39:44,017 --> 00:39:46,519 - Seems like all you really wanna do is just work. 899 00:39:46,553 --> 00:39:48,922 Night and day, like always. 900 00:39:48,955 --> 00:39:51,658 - I told you the hours are going to be crazy at first. 901 00:39:51,691 --> 00:39:54,594 - You should've stayed in Miami. 902 00:39:54,627 --> 00:39:56,529 - But I didn't. 903 00:39:56,563 --> 00:39:58,498 I came here to be with you. 904 00:39:58,531 --> 00:40:00,934 * * 905 00:40:00,967 --> 00:40:02,736 I don't give up. 906 00:40:02,769 --> 00:40:07,140 - Well, maybe it's time you do. 907 00:40:07,173 --> 00:40:09,542 - Monica... 908 00:40:09,576 --> 00:40:11,077 you're gonna need me to keep you warm 909 00:40:11,111 --> 00:40:13,813 when that Chicago winter hits. 910 00:40:13,847 --> 00:40:15,215 * * 911 00:40:15,248 --> 00:40:18,051 We got weak in Miami. 912 00:40:22,022 --> 00:40:23,523 [softly] Come on. 913 00:40:23,556 --> 00:40:25,191 Open the door. 914 00:40:25,225 --> 00:40:32,532 * * 915 00:40:33,533 --> 00:40:35,101 [lock clicks] 916 00:40:35,135 --> 00:40:42,475 * * 917 00:40:45,278 --> 00:40:47,914 - You're a lucky man. 918 00:40:47,947 --> 00:40:49,249 - I know it. 919 00:40:49,282 --> 00:40:54,921 * * 920 00:41:03,663 --> 00:41:03,797 . 921 00:41:03,830 --> 00:41:04,197 [dramatic music] 922 00:41:06,666 --> 00:41:13,773 * * 923 00:41:33,026 --> 00:41:35,962 [wolf howls]