1
00:00:06,673 --> 00:00:08,299
Mouch has been wearing a cape
ever since he came back
2
00:00:09,217 --> 00:00:10,343
from injured reserve.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,595
I'm in the best shape
of my life.
4
00:00:12,595 --> 00:00:16,016
I want my last year or two
with the CFD to be my best.
5
00:00:16,016 --> 00:00:19,394
It's not too late to retire
with some brass on your collar.
6
00:00:19,394 --> 00:00:21,980
Your official promotion
has come through.
7
00:00:21,980 --> 00:00:24,107
You'll be paramedic-in-charge.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,901
Chief Boden has always
been partial to 51,
9
00:00:26,901 --> 00:00:28,528
but that's not how I operate.
10
00:00:28,528 --> 00:00:31,448
I'll be picking
your new partner.
11
00:00:33,825 --> 00:00:37,620
{\an8}Your first shift as PIC.
Feeling like a boss?
12
00:00:37,620 --> 00:00:38,621
{\an8}I wish.
13
00:00:38,621 --> 00:00:39,914
{\an8}The real boss
is Chief Robinson,
14
00:00:39,914 --> 00:00:42,292
{\an8}who has given me zero input
in my new partner.
15
00:00:42,292 --> 00:00:43,918
{\an8}But did you get any heads-up
on who it might be?
16
00:00:43,918 --> 00:00:47,464
{\an8}No. But I did have the
weirdest dream that it was me.
17
00:00:47,464 --> 00:00:48,548
{\an8}[notification chimes]
- You?
18
00:00:48,548 --> 00:00:49,758
{\an8}Yeah, I dreamt
I got on the ambo
19
00:00:49,758 --> 00:00:51,217
{\an8}and there I was,
sitting across from me.
20
00:00:51,217 --> 00:00:55,388
{\an8}I was like, "Oh, no. Not her."
21
00:00:55,388 --> 00:00:57,223
{\an8}Who's texting you
at this ungodly hour?
22
00:00:57,223 --> 00:00:59,434
{\an8}Oh, it's nobody.
23
00:00:59,434 --> 00:01:01,186
{\an8}Darren Ritter,
you met someone.
24
00:01:01,186 --> 00:01:02,604
{\an8}Why didn't you tell me?
25
00:01:02,604 --> 00:01:04,064
{\an8}I need name, age,
and occupation.
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,357
{\an8}Go.
- He's just a friend.
27
00:01:05,357 --> 00:01:07,567
{\an8}Okay.
You're such a bad liar.
28
00:01:07,567 --> 00:01:09,402
{\an8}And after I told you
about me and Carver?
29
00:01:09,402 --> 00:01:11,404
{\an8}Oh, that's still going on?
30
00:01:11,404 --> 00:01:13,406
{\an8}Don't change the subject.
Spill.
31
00:01:13,406 --> 00:01:15,992
{\an8}[soft upbeat music]
32
00:01:15,992 --> 00:01:17,827
{\an8}- Okay, fine.
- I knew it.
33
00:01:17,827 --> 00:01:19,120
{\an8}I just didn't wanna jinx it
34
00:01:19,120 --> 00:01:20,914
{\an8}because we've only gone out
a few times and...
35
00:01:20,914 --> 00:01:22,165
{\an8}Mm-hmm.
36
00:01:22,165 --> 00:01:24,834
{\an8}Well, last night,
things progressed.
37
00:01:24,834 --> 00:01:26,461
{\an8}I stayed over.
- Nice.
38
00:01:26,461 --> 00:01:28,380
{\an8}Yeah, we woke up late
and I had to race out.
39
00:01:28,380 --> 00:01:30,423
{\an8}And I guess I left my wallet.
40
00:01:30,423 --> 00:01:32,384
{\an8}Oh, classic leave-behind.
Go on.
41
00:01:32,384 --> 00:01:35,845
{\an8}Now he's insisting on
bringing it by the firehouse.
42
00:01:35,845 --> 00:01:37,681
{\an8}Aww.
I wanna meet him.
43
00:01:37,681 --> 00:01:38,973
{\an8}Well, no.
44
00:01:38,973 --> 00:01:40,266
{\an8}Way too soon.
- No, it's not.
45
00:01:40,266 --> 00:01:42,560
{\an8}Hey, Vi,
Boden's asking for you.
46
00:01:42,560 --> 00:01:44,437
{\an8}- Okay.
- What'd you do now?
47
00:01:44,437 --> 00:01:46,856
{\an8}Oh, you mean
besides get promoted?
48
00:01:52,570 --> 00:01:54,948
{\an8}So Chief Robinson hasn't
reached out to you, either?
49
00:01:54,948 --> 00:01:57,742
{\an8}No, which is a first when
you're getting a new medic.
50
00:01:57,742 --> 00:01:59,869
{\an8}You usually get a name,
some information.
51
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
{\an8}But this time, no, nothing.
52
00:02:03,540 --> 00:02:07,627
{\an8}[sighs]
This, uh, may sound paranoid,
53
00:02:07,627 --> 00:02:09,337
{\an8}but I have this feeling
that she has it out for me.
54
00:02:09,337 --> 00:02:12,090
{\an8}I don't know why.
55
00:02:12,090 --> 00:02:14,634
{\an8}I find that hard to believe.
56
00:02:14,634 --> 00:02:16,720
{\an8}I say we welcome
the new medic in,
57
00:02:16,720 --> 00:02:18,763
{\an8}try not to hold this
against them.
58
00:02:18,763 --> 00:02:22,183
{\an8}But whoever they are,
59
00:02:22,183 --> 00:02:25,020
{\an8}you are the PIC.
60
00:02:25,020 --> 00:02:27,147
{\an8}You call the shots in 61.
61
00:02:27,147 --> 00:02:30,150
{\an8}[soft dramatic music]
62
00:02:30,150 --> 00:02:33,111
{\an8}♪ ♪
63
00:02:33,111 --> 00:02:34,487
{\an8}Hey, Chippy.
64
00:02:34,487 --> 00:02:36,489
{\an8}Got you on 81 while
Gibson's out sick, huh?
65
00:02:36,489 --> 00:02:38,491
{\an8}Yeah.
I hope it's nothing serious.
66
00:02:38,491 --> 00:02:40,869
{\an8}But always happy
to pick up a shift here at 51.
67
00:02:40,869 --> 00:02:42,078
{\an8}Glad to have you back.
68
00:02:42,078 --> 00:02:44,164
{\an8}Question for you, Lieutenant.
69
00:02:44,164 --> 00:02:46,416
{\an8}Oh, I already heard about
the Tex-Mex lunch plan.
70
00:02:46,416 --> 00:02:48,043
{\an8}So if this is about
doing a grocery run,
71
00:02:48,043 --> 00:02:49,252
{\an8}answer's hell yes.
72
00:02:49,252 --> 00:02:51,338
{\an8}Oh, great.
But, uh, no, actually.
73
00:02:51,338 --> 00:02:53,423
{\an8}I wanted to pick your brain
about this.
74
00:02:53,423 --> 00:02:54,674
{\an8}I was just reading about
75
00:02:54,674 --> 00:02:57,218
{\an8}this technical rescue
operations course.
76
00:02:57,218 --> 00:02:58,511
{\an8}You heard of it?
- Sure.
77
00:02:58,511 --> 00:03:00,388
{\an8}Kelly's done a bunch
of these workshops.
78
00:03:00,388 --> 00:03:01,681
{\an8}They're great.
79
00:03:01,681 --> 00:03:03,933
{\an8}So you think
it might help me level up?
80
00:03:03,933 --> 00:03:05,310
{\an8}Psh. Can't hurt.
81
00:03:05,310 --> 00:03:07,187
{\an8}Unless it's on shift.
82
00:03:07,187 --> 00:03:09,022
{\an8}Finding another floater
on Truck
83
00:03:09,022 --> 00:03:11,358
{\an8}gives me heartburn
just thinking about it.
84
00:03:11,358 --> 00:03:14,027
{\an8}Eh, we can always
just borrow Ritter again.
85
00:03:14,027 --> 00:03:16,654
{\an8}[fridge door slams]
- Over my cold, dead body.
86
00:03:16,654 --> 00:03:17,822
{\an8}- Oh.
- Don't worry.
87
00:03:17,822 --> 00:03:19,199
{\an8}It's all off shift.
88
00:03:19,199 --> 00:03:21,242
{\an8}Great.
[door opens]
89
00:03:21,242 --> 00:03:24,204
{\an8}Oh.
Hey, are you the new paramedic?
90
00:03:24,204 --> 00:03:25,372
{\an8}- That's me.
- Hey.
91
00:03:25,372 --> 00:03:27,207
{\an8}- Jared Lennox.
- Lieutenant Kidd.
92
00:03:27,207 --> 00:03:29,042
{\an8}Good to meet you.
- Welcome.
93
00:03:29,042 --> 00:03:31,711
{\an8}Hey, you got some mighty big
shoes to fill, you know that?
94
00:03:31,711 --> 00:03:33,088
{\an8}Oh, I've heard
all about Sylvie Brett.
95
00:03:33,088 --> 00:03:34,464
{\an8}Would never even try.
- Mm.
96
00:03:34,464 --> 00:03:36,466
{\an8}So what firehouse
you coming from, Lennox?
97
00:03:36,466 --> 00:03:38,426
{\an8}Actually, I'm out
of the suburbs, Glenview.
98
00:03:38,426 --> 00:03:40,470
{\an8}Great firehouse, but not
exactly run-and-gun, you know?
99
00:03:40,470 --> 00:03:43,056
Oh, well, you will see
a ton of action here.
100
00:03:43,056 --> 00:03:44,265
Yeah.
101
00:03:44,265 --> 00:03:45,558
Vi.
102
00:03:45,558 --> 00:03:47,394
Your new partner's arrived.
103
00:03:47,394 --> 00:03:48,978
Looking forward
to working with you, Mikami.
104
00:03:48,978 --> 00:03:50,230
Same here.
105
00:03:50,230 --> 00:03:52,399
[alarm blares]
106
00:03:52,399 --> 00:03:53,608
Squad 3, Truck 81,
Engine 51.
107
00:03:53,608 --> 00:03:54,984
You weren't kidding.
108
00:03:54,984 --> 00:03:56,569
I haven't even gotten
the firehouse tour yet.
109
00:03:56,569 --> 00:03:57,946
Structure fire,
683 South Wolcott.
110
00:03:57,946 --> 00:03:59,489
[sirens wailing]
111
00:03:59,489 --> 00:04:02,534
[suspenseful music]
112
00:04:02,534 --> 00:04:09,624
♪ ♪
113
00:04:18,675 --> 00:04:20,719
Squad, Truck,
search and rescue.
114
00:04:20,719 --> 00:04:22,429
Engine, get a line in there.
115
00:04:22,429 --> 00:04:25,515
- Copy that.
- Everybody mask up. Let's go!
116
00:04:28,643 --> 00:04:31,354
51! Let's keep it moving!
117
00:04:33,273 --> 00:04:34,774
Primary search and overhaul.
118
00:04:34,774 --> 00:04:36,860
Squad will go front to back.
- Copy.
119
00:04:36,860 --> 00:04:37,861
Hey, hey!
120
00:04:37,861 --> 00:04:39,654
Carver, Mouch,
you take the rear!
121
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
Chippy, you're with me!
122
00:04:40,989 --> 00:04:44,367
- Copy.
- Fire department, call out!
123
00:04:44,367 --> 00:04:48,121
♪ ♪
124
00:04:48,121 --> 00:04:50,457
All right, let's open
the ceiling and sidewalls.
125
00:04:50,457 --> 00:04:52,083
Copy that!
126
00:04:52,083 --> 00:04:54,502
Fire department!
Call out!
127
00:05:01,343 --> 00:05:03,470
Oh! Jackpot.
128
00:05:03,470 --> 00:05:10,643
♪ ♪
129
00:05:17,025 --> 00:05:17,484
[tense music]
130
00:05:20,403 --> 00:05:23,365
There's more up here.
Heads up.
131
00:05:23,365 --> 00:05:30,080
♪ ♪
132
00:05:30,080 --> 00:05:32,040
Wonder how much more
is up there.
133
00:05:34,459 --> 00:05:36,086
Coming through!
134
00:05:36,086 --> 00:05:38,046
We'll get you out of here
and get you taken care of.
135
00:05:38,046 --> 00:05:40,757
Okay, all clear.
136
00:05:40,757 --> 00:05:43,635
Whoa. What did we miss?
137
00:05:47,055 --> 00:05:48,932
Okay, gotcha.
138
00:05:48,932 --> 00:05:51,267
[coughing]
139
00:05:51,267 --> 00:05:57,023
♪ ♪
140
00:05:57,023 --> 00:05:58,942
Get two IVs
and prep the Cyanokit.
141
00:05:58,942 --> 00:06:00,443
Or we could just
do one IV and fluids
142
00:06:00,443 --> 00:06:01,778
and see how she reacts.
143
00:06:01,778 --> 00:06:03,947
No, two IVs and the Cyanokit,
like I said.
144
00:06:03,947 --> 00:06:05,240
Are you sure?
Because I really think
145
00:06:05,240 --> 00:06:06,408
the one IV--
- Yes, I'm sure.
146
00:06:06,408 --> 00:06:07,826
She's got signs
of both carbon monoxide
147
00:06:07,826 --> 00:06:09,327
and cyanide exposure and
we need to knock it out fast.
148
00:06:09,327 --> 00:06:11,454
Do it now.
149
00:06:11,454 --> 00:06:12,664
Copy that.
150
00:06:14,708 --> 00:06:16,960
Fire's out.
We're washing it down now.
151
00:06:16,960 --> 00:06:19,004
Guys, stick to the bills,
whatever you can salvage.
152
00:06:19,004 --> 00:06:20,505
You got it.
153
00:06:20,505 --> 00:06:22,382
Wow, all that
was in the ceiling?
154
00:06:22,382 --> 00:06:24,426
She must really
not trust banks.
155
00:06:24,426 --> 00:06:25,677
How much you think
is in these?
156
00:06:25,677 --> 00:06:29,305
Enough to call Boden
and get PD down here.
157
00:06:29,305 --> 00:06:32,475
And we can stick around and
help Engine with the overhaul.
158
00:06:32,475 --> 00:06:33,977
Great. Yeah.
159
00:06:33,977 --> 00:06:35,562
We are planning
on doing a grocery run,
160
00:06:35,562 --> 00:06:37,147
so we'll hit it
on the way back.
161
00:06:37,147 --> 00:06:40,817
♪ ♪
162
00:06:40,817 --> 00:06:42,902
Hey, hey, wait. Hey.
163
00:06:42,902 --> 00:06:44,612
Hey! You can't go in there!
- Abuela!
164
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
Abuela! Abuela!
- You can't go in there.
165
00:06:46,489 --> 00:06:48,491
Your grandma? We got her.
166
00:06:48,491 --> 00:06:50,118
Where is she? Is he okay?
167
00:06:50,118 --> 00:06:52,746
Our medics took her
to Chicago Med.
168
00:06:52,746 --> 00:06:54,622
Do you have a way to get there?
169
00:06:54,622 --> 00:06:56,249
Yeah. Thanks.
170
00:07:06,843 --> 00:07:09,971
{\an8}Lennox,
you know I'm the PIC, right?
171
00:07:09,971 --> 00:07:11,389
{\an8}Of course.
172
00:07:11,389 --> 00:07:13,350
{\an8}Because you seemed confused
about it on the scene.
173
00:07:13,350 --> 00:07:14,851
{\an8}I wasn't confused.
174
00:07:14,851 --> 00:07:16,186
{\an8}I was just trying to help out
with what was going on.
175
00:07:16,186 --> 00:07:17,437
{\an8}There's no time
to debate treatment options
176
00:07:17,437 --> 00:07:18,563
{\an8}when lives are on the line.
177
00:07:18,563 --> 00:07:20,523
{\an8}I give an order and you do it.
178
00:07:20,523 --> 00:07:22,108
{\an8}I didn't mean offense.
179
00:07:22,108 --> 00:07:25,236
{\an8}My old firehouse, the PIC and I
worked differently.
180
00:07:25,236 --> 00:07:27,906
{\an8}Danny was cool with input.
181
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
{\an8}[sighs]
182
00:07:29,783 --> 00:07:31,034
{\an8}I'm sorry the bells went off
183
00:07:31,034 --> 00:07:32,744
{\an8}before we had a chance
to talk procedure,
184
00:07:32,744 --> 00:07:34,746
{\an8}but this is how it works here.
185
00:07:36,247 --> 00:07:38,083
{\an8}Copy that.
186
00:07:42,671 --> 00:07:45,382
{\an8}I'm just saying I'm sure
flank steak would do just fine.
187
00:07:45,382 --> 00:07:46,591
{\an8}Flank steak?
188
00:07:46,591 --> 00:07:48,218
{\an8}What self-respecting
firehouse culinary
189
00:07:48,218 --> 00:07:51,805
{\an8}uses flank steak when the
recipe calls for skirt steak?
190
00:07:51,805 --> 00:07:53,098
{\an8}The kind who doesn't want
191
00:07:53,098 --> 00:07:55,392
{\an8}to blow our whole food budget
on one lunch.
192
00:07:55,392 --> 00:07:58,895
{\an8}I'm not taking the blame
for stubbornly high inflation.
193
00:07:58,895 --> 00:08:01,898
What the hell is this?
194
00:08:01,898 --> 00:08:04,943
[soft dramatic music]
195
00:08:04,943 --> 00:08:07,028
Some kind of
sick practical joke?
196
00:08:07,028 --> 00:08:09,364
For parking in a fire lane?
197
00:08:09,364 --> 00:08:10,907
Next to a fire hydrant.
198
00:08:10,907 --> 00:08:15,286
The fire lane is
literally reserved for us.
199
00:08:15,286 --> 00:08:17,747
Wow, damn. 100 bucks?
200
00:08:17,747 --> 00:08:19,249
Should have got
the flank steak.
201
00:08:19,249 --> 00:08:22,919
♪ ♪
202
00:08:25,630 --> 00:08:27,090
That's all of it?
203
00:08:27,090 --> 00:08:29,718
That's all we could recover.
Took you guys a while.
204
00:08:29,718 --> 00:08:31,386
We've been sitting here
on a load of cash.
205
00:08:31,386 --> 00:08:33,388
Believe it or,
not we don't work for you.
206
00:08:33,388 --> 00:08:34,764
That's mostly just ashes.
207
00:08:34,764 --> 00:08:37,350
So you're saying some burnt?
208
00:08:37,350 --> 00:08:38,601
That could happen in a fire.
209
00:08:38,601 --> 00:08:42,105
That's not the only way
money goes missing.
210
00:08:42,105 --> 00:08:43,690
What exactly are
you insinuating?
211
00:08:43,690 --> 00:08:47,444
We're not gonna find any more
of those bags in your rig?
212
00:08:47,444 --> 00:08:49,446
That's all of it.
213
00:08:49,446 --> 00:08:50,780
You know,
214
00:08:50,780 --> 00:08:53,825
if you don't believe us,
feel free to check it.
215
00:08:53,825 --> 00:08:55,952
Go ahead, embarrass yourself
and your whole department
216
00:08:55,952 --> 00:08:57,412
when you come up empty-handed.
217
00:08:57,412 --> 00:09:00,749
We have nothing to hide.
218
00:09:00,749 --> 00:09:03,793
[soft tense music]
219
00:09:03,793 --> 00:09:10,717
♪ ♪
220
00:09:10,717 --> 00:09:12,135
From what I could tell,
221
00:09:12,135 --> 00:09:15,472
the fire was accidental,
faulty electrical.
222
00:09:15,472 --> 00:09:17,557
You've let OFI know?
223
00:09:17,557 --> 00:09:21,436
Yeah, I texted Van Meter,
sent him a few pics.
224
00:09:21,436 --> 00:09:25,315
Keep him from coming down here
for no reason.
225
00:09:25,315 --> 00:09:26,775
What do you think, Chief?
What are the chances
226
00:09:26,775 --> 00:09:30,320
of all that cash
makes it back to the station?
227
00:09:30,320 --> 00:09:32,280
All we can do is keep
our side of the street clean,
228
00:09:32,280 --> 00:09:33,698
hope they do the same.
229
00:09:37,786 --> 00:09:40,789
You know what this is about,
don't you?
230
00:09:40,789 --> 00:09:42,624
The city got bamboozled
231
00:09:42,624 --> 00:09:44,751
into privatizing
all the parking meters
232
00:09:44,751 --> 00:09:46,002
a few years back.
233
00:09:46,002 --> 00:09:48,588
Sold off
the whole parking meter racket
234
00:09:48,588 --> 00:09:50,423
to a bunch
of Wall Street fat cats.
235
00:09:50,423 --> 00:09:54,177
Now the city's gotta make up
for all that lost revenue
236
00:09:54,177 --> 00:09:57,681
by cracking down on the parking
they still control.
237
00:09:57,681 --> 00:09:59,808
Yellow zones, street cleaning.
238
00:09:59,808 --> 00:10:01,559
Putting the squeeze
on the little guy.
239
00:10:01,559 --> 00:10:03,144
Imagine that.
- So what's next?
240
00:10:03,144 --> 00:10:06,022
Red light camera tickets?
Speeding violations?
241
00:10:06,022 --> 00:10:08,316
You know what?
Just tear it up.
242
00:10:08,316 --> 00:10:09,734
Forget about it.
243
00:10:09,734 --> 00:10:12,153
What are they gonna do,
put a boot on a fire truck?
244
00:10:12,153 --> 00:10:13,655
Let them try it.
- Forget it?
245
00:10:13,655 --> 00:10:15,448
- Mm-hmm.
- Not a chance.
246
00:10:15,448 --> 00:10:18,785
This injustice will not stand.
247
00:10:20,036 --> 00:10:21,162
Wait, so the money wasn't
in the ceiling?
248
00:10:21,162 --> 00:10:22,997
No, it was hidden
in the floorboards
249
00:10:22,997 --> 00:10:26,042
of an upstairs bedroom,
which seems a little sus.
250
00:10:26,042 --> 00:10:27,877
You know the cops
tried to accuse Severide
251
00:10:27,877 --> 00:10:30,422
of stashing some?
252
00:10:30,422 --> 00:10:31,756
- What?
- Yeah.
253
00:10:31,756 --> 00:10:32,882
That doesn't even make sense.
254
00:10:32,882 --> 00:10:34,217
We're the ones
who called it in.
255
00:10:34,217 --> 00:10:37,137
I wish I could say
I was surprised.
256
00:10:37,137 --> 00:10:38,805
Cops hating on us.
- Yeah.
257
00:10:38,805 --> 00:10:40,098
They just pissed
258
00:10:40,098 --> 00:10:41,307
'cause they can't
pass the firefighter exam.
259
00:10:41,307 --> 00:10:44,227
- [chuckles]
- They can't hack it.
260
00:10:53,445 --> 00:10:54,362
Hey.
261
00:10:56,406 --> 00:10:57,741
You make it to Med?
262
00:10:57,741 --> 00:10:59,617
Um...
263
00:10:59,617 --> 00:11:01,161
yeah, I was just there.
264
00:11:01,161 --> 00:11:02,912
And your grandma,
how's she doing?
265
00:11:02,912 --> 00:11:04,080
The doctor said
she'll be okay.
266
00:11:04,080 --> 00:11:07,500
She was sleeping
when I left, so.
267
00:11:07,500 --> 00:11:09,627
That's good. She needs rest.
268
00:11:09,627 --> 00:11:12,839
You know what
caused the fire?
269
00:11:12,839 --> 00:11:14,716
Uh, we're thinking
electrical.
270
00:11:14,716 --> 00:11:17,469
It's an old house, old wires.
271
00:11:19,220 --> 00:11:21,139
Why?
272
00:11:21,139 --> 00:11:22,140
You know something we don't?
273
00:11:22,140 --> 00:11:25,018
I'm not here about the fire.
274
00:11:25,018 --> 00:11:26,853
[suspenseful music]
275
00:11:26,853 --> 00:11:30,315
I'm here about the money.
276
00:11:30,315 --> 00:11:34,277
I need it all back or I'm--
I'm dead.
277
00:11:35,445 --> 00:11:39,741
What do you mean you're dead?
Like, your grandma will be mad?
278
00:11:39,741 --> 00:11:42,535
No. It's not her money.
279
00:11:42,535 --> 00:11:43,912
Who does it belong to?
280
00:11:45,830 --> 00:11:47,624
I'm keeping it for someone, okay?
281
00:11:47,624 --> 00:11:49,709
And--and now I need it back.
282
00:11:49,709 --> 00:11:51,294
Well, it's not here.
283
00:11:51,294 --> 00:11:53,129
I saw the bags in your truck.
284
00:11:53,129 --> 00:11:55,215
The one with the 3 on it.
285
00:11:55,215 --> 00:11:57,050
Well, we had to turn it in
to the police.
286
00:11:59,177 --> 00:12:02,430
Look, I don't know what's
going on, but maybe I can help.
287
00:12:02,430 --> 00:12:04,140
I mean, the police won't
just give back the money
288
00:12:04,140 --> 00:12:05,475
without more questions.
289
00:12:08,395 --> 00:12:10,063
[sighs]
290
00:12:10,063 --> 00:12:13,149
I was hiding it for these guys.
291
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
These drug dealers.
292
00:12:14,567 --> 00:12:19,531
And they said if $1
went missing, he'd kill me.
293
00:12:21,366 --> 00:12:24,285
I'm Kelly.
What's your name?
294
00:12:24,285 --> 00:12:26,329
- Maya.
- Listen, Maya.
295
00:12:26,329 --> 00:12:27,455
Once the police find out
it's drug money--
296
00:12:27,455 --> 00:12:29,374
- I know.
- They can protect you.
297
00:12:29,374 --> 00:12:30,709
- Yeah, right.
- What are you gonna do?
298
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
You really wanna
go at this alone?
299
00:12:34,546 --> 00:12:35,672
No.
300
00:12:35,672 --> 00:12:37,882
Uh, let me make a call.
301
00:12:37,882 --> 00:12:39,509
I'll see what they can offer.
302
00:12:39,509 --> 00:12:42,595
And I won't give out your name,
not until you're okay with it.
303
00:12:42,595 --> 00:12:44,931
[softly]
Okay. Sure.
304
00:12:44,931 --> 00:12:47,017
♪ ♪
305
00:12:54,065 --> 00:12:54,607
Hey. Are you busy?
306
00:12:56,818 --> 00:12:59,320
No. Come on in.
307
00:13:03,825 --> 00:13:06,786
Lennox questioned an order
I gave him on a call.
308
00:13:06,786 --> 00:13:09,080
Twice.
309
00:13:09,080 --> 00:13:11,458
Wow.
So starting off with a bang?
310
00:13:11,458 --> 00:13:12,959
Yeah.
311
00:13:12,959 --> 00:13:14,961
And then he told me
that his old PIC,
312
00:13:14,961 --> 00:13:18,298
Danny, was cool with that.
313
00:13:18,298 --> 00:13:20,175
There's no way, right?
314
00:13:20,175 --> 00:13:21,634
I'm gonna guess
315
00:13:21,634 --> 00:13:24,095
that Lennox didn't have
as much of a problem
316
00:13:24,095 --> 00:13:26,973
taking orders from his old PIC.
317
00:13:26,973 --> 00:13:28,850
Because he was a guy.
318
00:13:28,850 --> 00:13:31,269
Partly, yeah.
319
00:13:31,269 --> 00:13:35,815
[sighs] I am really
hoping it's not that,
320
00:13:35,815 --> 00:13:39,694
but he gave me some
serious attitude on that call.
321
00:13:41,488 --> 00:13:44,115
What's your approach
with managing male egos?
322
00:13:45,700 --> 00:13:47,285
It can be tricky.
323
00:13:50,455 --> 00:13:53,833
Right after I made lieutenant,
324
00:13:53,833 --> 00:13:58,129
we got a call on a four-alarm
building fire over on Racine.
325
00:13:58,129 --> 00:13:59,673
We were the first to arrive,
326
00:13:59,673 --> 00:14:02,175
so that made me
incident commander.
327
00:14:02,175 --> 00:14:04,260
But when the next unit arrived,
328
00:14:04,260 --> 00:14:05,970
the lieutenant decided
he was running the show.
329
00:14:05,970 --> 00:14:07,681
He talked right over me.
330
00:14:07,681 --> 00:14:12,477
And the worst part is,
I let him.
331
00:14:12,477 --> 00:14:14,688
[soft apprehensive music]
332
00:14:14,688 --> 00:14:18,983
So after shift,
I remember Kelly, he was out,
333
00:14:18,983 --> 00:14:21,194
and I just--
334
00:14:21,194 --> 00:14:24,239
I just stood
at the kitchen counter cursing,
335
00:14:24,239 --> 00:14:29,327
drinking tequila,
feeling sorry for myself.
336
00:14:29,327 --> 00:14:31,287
But I woke up the next morning
337
00:14:31,287 --> 00:14:37,168
with the realization
that this is on me.
338
00:14:37,168 --> 00:14:40,422
And I will never
let that happen again.
339
00:14:42,173 --> 00:14:43,508
Mm.
340
00:14:43,508 --> 00:14:45,593
How bad was that hangover?
341
00:14:45,593 --> 00:14:47,262
Next level.
342
00:14:47,262 --> 00:14:50,473
[both chuckle]
343
00:14:50,473 --> 00:14:53,059
You gotta show no insecurity.
344
00:14:53,059 --> 00:14:54,853
Do not let yourself
get intimidated.
345
00:14:56,938 --> 00:15:00,900
And ditch the word "sorry."
That was a big one for me.
346
00:15:00,900 --> 00:15:02,402
Mm-hmm.
347
00:15:02,402 --> 00:15:08,241
Honestly, you just bring
that Violet vibe full force.
348
00:15:08,241 --> 00:15:10,744
That Violet vibe?
349
00:15:10,744 --> 00:15:12,162
Full force.
350
00:15:14,664 --> 00:15:16,249
Yeah.
351
00:15:16,249 --> 00:15:18,918
I think I can do that.
352
00:15:18,918 --> 00:15:20,211
Mm, I fold.
353
00:15:20,211 --> 00:15:23,048
Game, set, match.
354
00:15:23,048 --> 00:15:26,051
Ah, let me guess,
you didn't tear up the ticket.
355
00:15:26,051 --> 00:15:27,594
No, I did not.
356
00:15:27,594 --> 00:15:28,845
I was on the computer
looking up how to get a hearing
357
00:15:28,845 --> 00:15:32,349
to appeal it when I found this
on the bookshelf
358
00:15:32,349 --> 00:15:35,101
next to Kylie's old desk.
359
00:15:35,101 --> 00:15:37,479
City of Chicago
Municipal Code?
360
00:15:37,479 --> 00:15:39,439
Would you mind opening
to the bookmarked page
361
00:15:39,439 --> 00:15:40,940
and reading
the highlighted passage?
362
00:15:40,940 --> 00:15:42,692
Okay, but are you gonna
do it like that at the hearing?
363
00:15:42,692 --> 00:15:45,111
Because if I were you--
- Indulge me.
364
00:15:45,111 --> 00:15:48,448
[soft upbeat music]
365
00:15:48,448 --> 00:15:51,868
Chapter 95, paragraph 11,
subsection B.
366
00:15:51,868 --> 00:15:55,121
"The driver of an authorized
emergency vehicle
367
00:15:55,121 --> 00:15:57,457
"may disregard
parking regulations
368
00:15:57,457 --> 00:15:59,125
when responding
to an emergency call."
369
00:15:59,125 --> 00:16:00,460
Aha.
370
00:16:00,460 --> 00:16:04,214
"But not upon returning
from an emergency call."
371
00:16:04,214 --> 00:16:06,216
Wait, what?
Where does it say that?
372
00:16:06,216 --> 00:16:08,802
It's literally
the next sentence.
373
00:16:08,802 --> 00:16:10,720
[chuckles]
374
00:16:10,720 --> 00:16:12,972
Uh-huh.
375
00:16:12,972 --> 00:16:14,641
Okay.
376
00:16:14,641 --> 00:16:17,936
Who's to say we weren't
on our way to a call?
377
00:16:17,936 --> 00:16:19,270
Firefighters don't
usually pop in for groceries
378
00:16:19,270 --> 00:16:20,605
on the way to a call.
379
00:16:20,605 --> 00:16:22,023
Yeah, I think
everybody knows that, Mouch.
380
00:16:22,023 --> 00:16:24,651
Yeah, well, as our friends
in the legal profession
381
00:16:24,651 --> 00:16:27,112
like to say, it doesn't matter
what you know.
382
00:16:27,112 --> 00:16:30,740
All that matters
is what you can prove.
383
00:16:30,740 --> 00:16:31,783
Mm.
384
00:16:31,783 --> 00:16:34,786
I'm gonna go
file that appeal.
385
00:16:34,786 --> 00:16:38,790
So PD believed these
drug dealers are with GK-13?
386
00:16:38,790 --> 00:16:41,334
Maya didn't say,
but it makes sense.
387
00:16:41,334 --> 00:16:43,837
It's their territory.
388
00:16:43,837 --> 00:16:47,090
They are not gonna shrug off
losing this amount of money.
389
00:16:47,090 --> 00:16:49,175
This guy, Bronson,
390
00:16:49,175 --> 00:16:50,677
says PD can put her
in a safe house
391
00:16:50,677 --> 00:16:52,846
if she gives up some names,
some stash house locations,
392
00:16:52,846 --> 00:16:54,556
and maybe testifies
down the line.
393
00:16:54,556 --> 00:16:56,099
That's a lot to ask.
394
00:16:56,099 --> 00:16:58,852
Yeah, well, I don't see
any other way around this.
395
00:16:58,852 --> 00:17:00,395
I think she should
take the deal.
396
00:17:00,395 --> 00:17:03,231
What, and you're gonna
convince her?
397
00:17:03,231 --> 00:17:04,441
I have to try.
398
00:17:06,443 --> 00:17:10,196
Okay. Go get her.
I'll cover Squad.
399
00:17:10,196 --> 00:17:13,199
[suspenseful music]
400
00:17:13,199 --> 00:17:20,373
♪ ♪
401
00:17:50,070 --> 00:17:51,863
Maya! Maya, get down!
402
00:17:51,863 --> 00:17:52,906
Maya, get down!
403
00:17:52,906 --> 00:17:55,909
[gunshots]
404
00:17:55,909 --> 00:17:58,995
[engine revving]
405
00:17:58,995 --> 00:18:00,872
[tires squeal]
406
00:18:00,872 --> 00:18:02,791
[tense music]
407
00:18:02,791 --> 00:18:05,043
Maya.
408
00:18:05,043 --> 00:18:09,297
Maya?
409
00:18:10,548 --> 00:18:12,550
Hey, you okay? Were you hit?
410
00:18:12,550 --> 00:18:14,928
- [softly] No. I'm fine.
- Huh?
411
00:18:14,928 --> 00:18:17,514
Hey, they may circle back.
Come on, we gotta go.
412
00:18:17,514 --> 00:18:20,100
- I--
- Come on.
413
00:18:20,100 --> 00:18:25,480
♪ ♪
414
00:18:37,742 --> 00:18:38,326
[suspenseful music]
415
00:18:40,495 --> 00:18:43,331
♪ ♪
416
00:18:43,331 --> 00:18:44,582
[horn honks twice]
417
00:18:47,377 --> 00:18:48,545
You'll be safe here,
I promise.
418
00:18:53,967 --> 00:18:56,386
Ooh.
419
00:18:56,386 --> 00:18:59,597
[groans]
420
00:18:59,597 --> 00:19:01,057
What's wrong, Mouch?
421
00:19:01,057 --> 00:19:03,351
My appeal was rejected.
422
00:19:03,351 --> 00:19:04,352
Just like that.
423
00:19:04,352 --> 00:19:05,854
Did they give you any excuse?
424
00:19:05,854 --> 00:19:09,524
[sighs] "Insufficient grounds
to contest citation."
425
00:19:09,524 --> 00:19:11,067
What a crock.
- Yeah, yeah.
426
00:19:11,067 --> 00:19:13,111
It is weird that
they didn't buy your, uh,
427
00:19:13,111 --> 00:19:15,530
emergency grocery run defense.
428
00:19:15,530 --> 00:19:17,741
Forget it, Mouch.
I will talk to Chief.
429
00:19:17,741 --> 00:19:19,492
We'll take it out
of the petty cash.
430
00:19:19,492 --> 00:19:20,827
I'm sure it won't be a problem.
431
00:19:20,827 --> 00:19:23,204
It's not about the money.
432
00:19:23,204 --> 00:19:27,083
It's about the deteriorating
quality of urban life.
433
00:19:27,083 --> 00:19:29,336
I mean, whatever happened
to common decency?
434
00:19:29,336 --> 00:19:31,129
And common sense?
435
00:19:31,129 --> 00:19:35,800
And professional courtesy
among fellow civil servants?
436
00:19:35,800 --> 00:19:37,052
Oh, I know it sounds like
I'm making a mountain
437
00:19:37,052 --> 00:19:38,595
out of a molehill,
but you'll see.
438
00:19:38,595 --> 00:19:39,971
Today, it's parking.
439
00:19:39,971 --> 00:19:42,265
Tomorrow,
it'll be our pensions.
440
00:19:42,265 --> 00:19:43,767
Well, no, sir!
441
00:19:43,767 --> 00:19:46,102
I am not about to roll over
442
00:19:46,102 --> 00:19:48,855
while these
pointy-headed bureaucrats
443
00:19:48,855 --> 00:19:51,775
destroy everything
we hold dear.
444
00:19:51,775 --> 00:19:55,362
So what are you gonna do,
file another appeal?
445
00:19:55,362 --> 00:19:56,738
[sighs]
446
00:19:56,738 --> 00:19:58,782
It's time
to take the fight to them.
447
00:19:58,782 --> 00:20:01,534
I am going down there
after shift
448
00:20:01,534 --> 00:20:03,078
to petition my government.
449
00:20:03,078 --> 00:20:05,580
I don't care
what happens to me.
450
00:20:05,580 --> 00:20:07,540
I don't care how long it takes.
451
00:20:07,540 --> 00:20:09,459
I will not rest until
452
00:20:09,459 --> 00:20:11,586
our right to park
in the fire lane
453
00:20:11,586 --> 00:20:14,255
is the law of the land.
454
00:20:14,255 --> 00:20:16,174
Sounds like a great day off.
455
00:20:16,174 --> 00:20:20,095
[soft upbeat music]
456
00:20:20,095 --> 00:20:22,013
♪ ♪
457
00:20:22,013 --> 00:20:23,890
You really didn't have
to come down here.
458
00:20:23,890 --> 00:20:25,725
I don't need my wallet
on shift.
459
00:20:25,725 --> 00:20:28,728
You know you still have
receipts from 2020 in here?
460
00:20:28,728 --> 00:20:29,896
Oh, you went through it?
461
00:20:29,896 --> 00:20:31,314
Are you saving them
for tax purposes?
462
00:20:31,314 --> 00:20:32,649
This is such a dad wallet.
463
00:20:32,649 --> 00:20:35,485
As long as you didn't
see my license photo.
464
00:20:35,485 --> 00:20:37,070
[groans]
465
00:20:38,988 --> 00:20:41,199
Sorry,
I had to check your age.
466
00:20:41,199 --> 00:20:43,034
Green flag. You didn't lie.
467
00:20:43,034 --> 00:20:44,619
Red flag.
468
00:20:44,619 --> 00:20:47,080
Invasion of privacy.
469
00:20:47,080 --> 00:20:49,124
♪ ♪
470
00:20:49,124 --> 00:20:51,042
So...
471
00:20:51,042 --> 00:20:52,585
when do I get
to see you again?
472
00:20:52,585 --> 00:20:54,754
Friday night.
473
00:20:54,754 --> 00:20:56,673
Dinner at Ada Street,
then dancing at Sidetrack?
474
00:20:56,673 --> 00:21:01,720
♪ ♪
475
00:21:01,720 --> 00:21:03,471
Yeah, okay, cool. Thanks.
I'll hit you up.
476
00:21:03,471 --> 00:21:04,556
Cool. Catch you later.
477
00:21:04,556 --> 00:21:11,730
♪ ♪
478
00:21:20,280 --> 00:21:23,074
Chef Robinson.
Didn't know you were coming in.
479
00:21:23,074 --> 00:21:24,826
Just figured I'd stop by
on my way home
480
00:21:24,826 --> 00:21:27,287
to see how the new medic
is doing.
481
00:21:27,287 --> 00:21:30,290
It's been a busy shift.
I haven't seen much of Lennox.
482
00:21:30,290 --> 00:21:34,627
Add that to the fact I didn't
get any background on him.
483
00:21:34,627 --> 00:21:36,171
And I can't give you
much of an answer.
484
00:21:36,171 --> 00:21:38,715
I can send his file over
tomorrow so you have it.
485
00:21:38,715 --> 00:21:42,552
But I can assure you
I did a thorough vetting job.
486
00:21:42,552 --> 00:21:44,012
He's a highly regarded medic,
487
00:21:44,012 --> 00:21:48,808
has a clean record
with no issues or complaints.
488
00:21:48,808 --> 00:21:50,727
Glad to hear it.
489
00:21:52,479 --> 00:21:55,648
Chief Boden, I know we have
a different leadership style
490
00:21:55,648 --> 00:21:57,817
and different approaches
to our jobs,
491
00:21:57,817 --> 00:22:01,738
but so you know,
my intention is simply
492
00:22:01,738 --> 00:22:05,241
to put the top medics
out there in the field.
493
00:22:05,241 --> 00:22:08,870
Which is why I handpicked
Lennox for 61.
494
00:22:08,870 --> 00:22:11,790
Ultimately, I think you and I
have the same end goal,
495
00:22:11,790 --> 00:22:14,918
the best CFD possible.
496
00:22:14,918 --> 00:22:17,212
[soft suspenseful music]
497
00:22:17,212 --> 00:22:18,588
I agree with that.
498
00:22:21,424 --> 00:22:24,052
- Have a great night, Chief.
- Good night.
499
00:22:27,222 --> 00:22:29,265
How did you get mixed up
with GK-13?
500
00:22:29,265 --> 00:22:31,559
Those guys are no joke.
501
00:22:31,559 --> 00:22:33,395
My older brother.
502
00:22:33,395 --> 00:22:35,397
He was in the gang?
503
00:22:35,397 --> 00:22:37,649
Sort of, I guess.
504
00:22:37,649 --> 00:22:39,150
I mean, he didn't
really have a choice.
505
00:22:39,150 --> 00:22:41,277
Same thing happened
to my brother.
506
00:22:44,364 --> 00:22:47,409
He got arrested last month
for dealing.
507
00:22:47,409 --> 00:22:49,244
He's down at Cook County.
508
00:22:49,244 --> 00:22:50,704
That's why you can't go
to the cops.
509
00:22:50,704 --> 00:22:53,039
They can't protect him
on the inside.
510
00:22:55,750 --> 00:22:57,419
Who's the kid?
Someone's daughter?
511
00:22:57,419 --> 00:22:59,004
Nah.
512
00:22:59,004 --> 00:23:00,755
The older lady that we took
to Med after the house fire,
513
00:23:00,755 --> 00:23:02,424
that's her granddaughter.
514
00:23:02,424 --> 00:23:06,428
She's got no place to go, so
she's spending the night here.
515
00:23:06,428 --> 00:23:07,846
[scoffs]
516
00:23:09,639 --> 00:23:13,560
And then my abuela.
I hid the money in her house.
517
00:23:13,560 --> 00:23:16,062
I got her involved too.
- Hey.
518
00:23:16,062 --> 00:23:17,230
This is not on you.
- Yeah.
519
00:23:17,230 --> 00:23:19,357
And you did not have a choice, either.
520
00:23:19,357 --> 00:23:22,193
And that fire,
that was just bad luck.
521
00:23:25,822 --> 00:23:28,700
How am I gonna find $100,000?
522
00:23:28,700 --> 00:23:30,201
100?
523
00:23:30,201 --> 00:23:31,619
PD reported 42.
524
00:23:31,619 --> 00:23:33,830
And from what I can tell,
only a few bags were burned.
525
00:23:33,830 --> 00:23:36,458
And we pulled everything
out of the floorboards.
526
00:23:36,458 --> 00:23:39,919
Did you check the vent
in the upstairs bathroom?
527
00:23:39,919 --> 00:23:42,964
The fire never reached
the second level.
528
00:23:42,964 --> 00:23:45,216
Half the money was there.
529
00:23:45,216 --> 00:23:47,969
I'll go take a look.
[alarm blares]
530
00:23:47,969 --> 00:23:50,472
Ambulance 61,
135 South Fillmore,
531
00:23:50,472 --> 00:23:52,849
person injured.
532
00:23:52,849 --> 00:23:54,601
[tense music]
533
00:23:54,601 --> 00:23:57,145
Here it is, 40.
534
00:23:57,145 --> 00:23:58,730
Paramedics.
535
00:23:58,730 --> 00:23:59,773
My husband Ty,
he's on the couch.
536
00:23:59,773 --> 00:24:01,358
He can't breathe right.
537
00:24:01,358 --> 00:24:03,902
[wheezing]
538
00:24:03,902 --> 00:24:06,780
[voice muffled]
In my mouth, in my mouth.
539
00:24:06,780 --> 00:24:08,490
Keep calm.
We're gonna take a look, Ty.
540
00:24:08,490 --> 00:24:09,449
He can't breathe.
Help him.
541
00:24:09,449 --> 00:24:10,784
Don't worry, we got him.
542
00:24:10,784 --> 00:24:12,327
Does your husband have
any allergies to anything?
543
00:24:12,327 --> 00:24:13,870
No, I don't think so.
544
00:24:13,870 --> 00:24:15,121
Did he eat anything recently?
545
00:24:15,121 --> 00:24:16,915
A few hours ago,
we had pizza.
546
00:24:16,915 --> 00:24:18,416
Same kind we usually get.
547
00:24:18,416 --> 00:24:20,669
Can't you help him?
548
00:24:20,669 --> 00:24:23,213
Whoa, did you see that?
549
00:24:23,213 --> 00:24:24,339
What is it?
550
00:24:31,596 --> 00:24:32,681
All right, we're gonna get
the bug out, Ty.
551
00:24:33,848 --> 00:24:35,308
I'm just holding
your head still.
552
00:24:35,308 --> 00:24:37,727
We'll be done in a sec, bud.
- Okay, going in.
553
00:24:37,727 --> 00:24:39,437
Almost there.
[strained breathing]
554
00:24:39,437 --> 00:24:41,314
[tense music]
555
00:24:41,314 --> 00:24:42,607
Oh, God.
556
00:24:42,607 --> 00:24:44,401
Okay.
557
00:24:44,401 --> 00:24:45,527
Oh, God.
558
00:24:45,527 --> 00:24:47,362
[strained breathing]
559
00:24:47,362 --> 00:24:48,613
He's probably having
an allergic reaction
560
00:24:48,613 --> 00:24:50,323
from the spider's bite.
561
00:24:51,950 --> 00:24:53,451
[blood pressure cuff hissing]
562
00:24:53,451 --> 00:24:54,619
His blood pressure
is dropping fast.
563
00:24:54,619 --> 00:24:55,829
Drop the epi.
564
00:24:55,829 --> 00:24:57,497
He's going into
anaphylactic shock.
565
00:24:57,497 --> 00:25:00,083
You're the new PIC.
If you say so, I'm on it.
566
00:25:00,083 --> 00:25:01,918
You're new? Do you not agree
with what she said?
567
00:25:01,918 --> 00:25:03,169
Is this safe what you're doing?
568
00:25:03,169 --> 00:25:04,838
No, the shot is gonna save
his life, ma'am.
569
00:25:04,838 --> 00:25:06,464
Will it?
570
00:25:06,464 --> 00:25:08,633
Yes, absolutely.
571
00:25:08,633 --> 00:25:10,260
She's right.
572
00:25:10,260 --> 00:25:12,846
[wheezing]
573
00:25:12,846 --> 00:25:14,514
Try to stay calm, Ty, okay?
574
00:25:16,558 --> 00:25:17,851
Ready?
575
00:25:20,770 --> 00:25:25,025
[breathing deeply]
576
00:25:25,025 --> 00:25:29,821
What--what was in there?
[gasping]
577
00:25:29,821 --> 00:25:33,658
♪ ♪
578
00:25:33,658 --> 00:25:35,160
There we go.
579
00:25:35,160 --> 00:25:37,704
Deep breaths. That's good.
580
00:25:37,704 --> 00:25:40,290
Thank you.
581
00:25:43,460 --> 00:25:45,086
Hey.
582
00:25:45,086 --> 00:25:47,130
So that guy I saw you
talking to earlier,
583
00:25:47,130 --> 00:25:49,716
that your boyfriend?
584
00:25:49,716 --> 00:25:51,551
Sorry, what?
585
00:25:51,551 --> 00:25:52,802
Who?
586
00:25:52,802 --> 00:25:54,137
Before.
587
00:25:54,137 --> 00:25:56,389
Right outside,
the guy you were talking to.
588
00:25:56,389 --> 00:25:57,974
Oh, him? No.
589
00:25:57,974 --> 00:26:00,018
No, we're just friends.
590
00:26:00,018 --> 00:26:01,811
Oh, okay.
591
00:26:01,811 --> 00:26:03,271
Sorry.
592
00:26:03,271 --> 00:26:06,066
Friends of friends, actually.
I barely know him.
593
00:26:06,066 --> 00:26:08,026
I left my wallet
at his place last night
594
00:26:08,026 --> 00:26:09,486
when he had us all over
for drinks.
595
00:26:09,486 --> 00:26:11,363
Me and all my friends.
596
00:26:13,281 --> 00:26:14,240
Okay.
597
00:26:20,038 --> 00:26:22,874
[suspenseful music]
598
00:26:22,874 --> 00:26:25,293
♪ ♪
599
00:26:25,293 --> 00:26:28,338
[soft thump]
- Who's there?
600
00:26:30,590 --> 00:26:33,551
This is a fire scene.
You can't be here.
601
00:26:33,551 --> 00:26:34,678
Look, it's not safe.
602
00:26:34,678 --> 00:26:36,846
The ceiling could collapse
any second.
603
00:26:36,846 --> 00:26:38,056
Then why are you here?
604
00:26:40,600 --> 00:26:43,103
I'm investigating
the cause of the fire.
605
00:26:45,647 --> 00:26:47,482
The rest of the fire
investigation night crew
606
00:26:47,482 --> 00:26:48,483
is on their way.
607
00:26:48,483 --> 00:26:49,901
Oh, yeah?
608
00:26:49,901 --> 00:26:51,194
Pretty late to be working.
609
00:26:51,194 --> 00:26:53,113
Look, if you're here
for the money, it's gone.
610
00:26:53,113 --> 00:26:55,907
It's burnt. All of it.
611
00:26:55,907 --> 00:26:57,575
It was hidden up there.
612
00:26:57,575 --> 00:27:00,787
We only found fragments.
There's nothing left.
613
00:27:00,787 --> 00:27:04,833
♪ ♪
614
00:27:04,833 --> 00:27:06,167
Maybe.
615
00:27:06,167 --> 00:27:08,253
Or maybe you're lying.
616
00:27:08,253 --> 00:27:11,131
[vehicle approaching]
617
00:27:11,131 --> 00:27:18,304
♪ ♪
618
00:27:25,937 --> 00:27:27,939
You guys should go.
619
00:27:27,939 --> 00:27:29,149
Unless you wanna stick around
620
00:27:29,149 --> 00:27:32,027
and explain how
you knew about the money.
621
00:27:32,027 --> 00:27:39,159
♪ ♪
622
00:28:12,442 --> 00:28:15,153
Thought you might
need some backup.
623
00:28:15,153 --> 00:28:16,821
- You have no idea.
- Where's all the cash?
624
00:28:16,821 --> 00:28:18,656
Someone else got to it first.
625
00:28:22,869 --> 00:28:24,829
I have one more stop to make.
626
00:28:24,829 --> 00:28:31,336
♪ ♪
627
00:28:31,336 --> 00:28:32,504
Where's the girl?
628
00:28:32,504 --> 00:28:34,005
She's still
weighing her options.
629
00:28:34,005 --> 00:28:36,216
We can always put out a BOLO,
bring her in ourselves.
630
00:28:36,216 --> 00:28:37,801
Maya did nothing wrong.
631
00:28:37,801 --> 00:28:39,469
She was hiding drug money
in her own grandma's house.
632
00:28:39,469 --> 00:28:41,513
Do you know where she is?
633
00:28:41,513 --> 00:28:42,931
What was the count
in your report?
634
00:28:42,931 --> 00:28:44,474
43K?
635
00:28:44,474 --> 00:28:45,475
Why?
636
00:28:45,475 --> 00:28:47,060
Because Maya says
there's 100,
637
00:28:47,060 --> 00:28:48,853
at least half in a room that
didn't burn, but now it's gone.
638
00:28:48,853 --> 00:28:50,522
- How would you know that?
- I was just there.
639
00:28:50,522 --> 00:28:51,940
You went there
without calling us?
640
00:28:51,940 --> 00:28:54,359
I'm sure you guys stopped by
for a secondary search
641
00:28:54,359 --> 00:28:57,195
after I told you about
her connection to GK-13.
642
00:28:57,195 --> 00:28:59,823
Of course.
That's the job.
643
00:28:59,823 --> 00:29:01,658
You sure you guys didn't...
644
00:29:01,658 --> 00:29:05,662
forget to report anything
you found there?
645
00:29:05,662 --> 00:29:07,539
Pretty serious accusation,
Lieutenant Severide.
646
00:29:07,539 --> 00:29:08,873
It wasn't
a serious accusation
647
00:29:08,873 --> 00:29:11,251
when you accused us on scene?
648
00:29:11,251 --> 00:29:15,338
[tense music]
649
00:29:15,338 --> 00:29:16,548
You know, maybe we should
call in that warrant
650
00:29:16,548 --> 00:29:18,842
to search your rigs after all.
651
00:29:18,842 --> 00:29:22,762
Along with your firehouse,
homes, all your bank accounts.
652
00:29:22,762 --> 00:29:27,767
We see anything out of place,
we're coming after you.
653
00:29:27,767 --> 00:29:34,774
♪ ♪
654
00:29:38,028 --> 00:29:39,946
Hold up.
655
00:29:39,946 --> 00:29:43,283
You used the term "new PIC"
on purpose to cast doubt
656
00:29:43,283 --> 00:29:45,702
on my abilities in front
of the victim and his wife.
657
00:29:45,702 --> 00:29:48,038
No.
I--I was deferring to you.
658
00:29:48,038 --> 00:29:50,290
Wanted to make sure you knew
I was gonna follow orders.
659
00:29:50,290 --> 00:29:52,625
And that
you weren't happy about it.
660
00:29:52,625 --> 00:29:53,752
I did what you said,
all right?
661
00:29:53,752 --> 00:29:55,211
No, not all right.
662
00:29:55,211 --> 00:29:58,965
I can't have my partner
undermining me on every call.
663
00:29:58,965 --> 00:30:02,135
That's not gonna work.
664
00:30:02,135 --> 00:30:03,678
I'll make sure
it never happens again.
665
00:30:05,388 --> 00:30:07,223
That's two strikes, Lennox.
666
00:30:07,223 --> 00:30:08,892
You have one left.
667
00:30:10,393 --> 00:30:11,353
Understood.
668
00:30:11,353 --> 00:30:18,526
♪ ♪
669
00:30:21,029 --> 00:30:22,989
Everything okay?
670
00:30:22,989 --> 00:30:24,783
Not really.
671
00:30:24,783 --> 00:30:28,161
[sighs]
672
00:30:28,161 --> 00:30:29,496
What's the deal
with this place?
673
00:30:31,623 --> 00:30:34,250
Chief Robinson warned me 51 was
known for going out of bounds,
674
00:30:34,250 --> 00:30:35,794
but man.
[scoffs]
675
00:30:35,794 --> 00:30:37,545
One guy is trying to change
the city's parking code
676
00:30:37,545 --> 00:30:38,922
when his job is a firefighter.
677
00:30:38,922 --> 00:30:41,466
And Violet's been a PIC
for what, five minutes?
678
00:30:41,466 --> 00:30:43,385
And she acts like
her way is the only way
679
00:30:43,385 --> 00:30:45,136
and everyone else is an idiot.
680
00:30:45,136 --> 00:30:47,597
And she's no great shakes
herself.
681
00:30:49,766 --> 00:30:53,812
You have no clue how lucky
you are to be riding with her.
682
00:30:53,812 --> 00:30:55,105
What, you got a thing
going on with her or what?
683
00:30:55,105 --> 00:30:57,148
Take it easy.
684
00:30:57,148 --> 00:31:01,820
♪ ♪
685
00:31:01,820 --> 00:31:04,155
[sighs] I can't say
or do anything right.
686
00:31:04,155 --> 00:31:05,699
Man, I'm trying.
687
00:31:05,699 --> 00:31:08,118
I really am trying,
but I get the feeling
688
00:31:08,118 --> 00:31:12,706
I'm never gonna fit in at 51,
which might be fine by me.
689
00:31:12,706 --> 00:31:15,834
♪ ♪
690
00:31:21,131 --> 00:31:24,009
[phone ringing]
691
00:31:25,927 --> 00:31:28,179
Chief Boden here.
692
00:31:28,179 --> 00:31:29,639
[sighs]
693
00:31:31,391 --> 00:31:34,310
[suspenseful music]
694
00:31:34,310 --> 00:31:35,895
♪ ♪
695
00:31:35,895 --> 00:31:38,398
All right.
696
00:31:38,398 --> 00:31:39,733
Thanks for the heads-up.
697
00:31:41,735 --> 00:31:44,195
You send those over here
right away.
698
00:31:44,195 --> 00:31:49,909
♪ ♪
699
00:31:49,909 --> 00:31:51,619
[phone slams down twice]
700
00:31:56,916 --> 00:31:58,877
Graciella's mom said
we could stay with them
701
00:31:58,877 --> 00:32:00,003
instead of the Fontanas.
702
00:32:00,003 --> 00:32:02,464
That's very kind.
703
00:32:02,464 --> 00:32:04,132
Hey, Maya.
704
00:32:04,132 --> 00:32:05,508
Why don't you go find the nurse
705
00:32:05,508 --> 00:32:07,927
and see when your grandma
gets to check out of here?
706
00:32:07,927 --> 00:32:08,970
Be right back.
707
00:32:12,307 --> 00:32:13,933
Maya's a tough kid.
708
00:32:13,933 --> 00:32:18,355
And I'm sure she doesn't
want you to worry, but...
709
00:32:18,355 --> 00:32:20,357
she's in trouble.
710
00:32:21,608 --> 00:32:23,985
First,
they came after my grandson.
711
00:32:23,985 --> 00:32:27,322
Now Maya.
Made her hide all that money.
712
00:32:28,865 --> 00:32:30,408
So you knew?
713
00:32:30,408 --> 00:32:33,286
Teenagers, they think
they're being so sneaky.
714
00:32:33,286 --> 00:32:35,538
But a grandma knows.
715
00:32:35,538 --> 00:32:37,749
Well, hiding money
in the floorboards
716
00:32:37,749 --> 00:32:40,627
isn't exactly stealing
a few sips of whiskey.
717
00:32:40,627 --> 00:32:42,212
Depends where you're from.
718
00:32:42,212 --> 00:32:43,922
[soft dramatic music]
719
00:32:43,922 --> 00:32:45,632
I've been trying to get them
out of Chicago
720
00:32:45,632 --> 00:32:47,217
away from that gang,
721
00:32:47,217 --> 00:32:51,513
but it's expensive
raising two kids on your own.
722
00:32:51,513 --> 00:32:52,764
Their father was never around,
723
00:32:52,764 --> 00:32:55,809
and my daughter,
she died of cancer
724
00:32:55,809 --> 00:32:58,311
when they were both
too young to remember.
725
00:32:58,311 --> 00:33:00,188
Sorry.
726
00:33:00,188 --> 00:33:02,982
That money in my walls...
727
00:33:02,982 --> 00:33:05,694
I could have
bailed my grandson out
728
00:33:05,694 --> 00:33:11,449
and take them someplace
far away, somewhere safe.
729
00:33:12,867 --> 00:33:17,038
We wouldn't even need
all of it, just a few bags.
730
00:33:17,038 --> 00:33:19,082
If only it had not burned.
731
00:33:21,292 --> 00:33:23,378
So if you knew
about the money,
732
00:33:23,378 --> 00:33:25,839
you must have known where
it was hidden.
733
00:33:25,839 --> 00:33:28,800
Well, the police said
it was in my ceiling.
734
00:33:28,800 --> 00:33:31,594
Did you know about
the bathroom vent?
735
00:33:31,594 --> 00:33:33,888
Oh, there was more?
736
00:33:35,682 --> 00:33:38,601
Yes, there was more.
737
00:33:38,601 --> 00:33:41,938
Well, that's a surprise.
738
00:33:41,938 --> 00:33:48,903
♪ ♪
739
00:34:01,583 --> 00:34:02,709
Wrong place.
740
00:34:02,709 --> 00:34:03,710
Circuit court's
across the street.
741
00:34:03,710 --> 00:34:05,003
Oh, no, I was looking
742
00:34:05,003 --> 00:34:07,380
for the Citation
Administration Division.
743
00:34:07,380 --> 00:34:08,882
Is this it?
744
00:34:08,882 --> 00:34:09,924
Yeah.
745
00:34:09,924 --> 00:34:11,843
But everything's
handled online now.
746
00:34:11,843 --> 00:34:13,928
There are no
in-person services anymore.
747
00:34:13,928 --> 00:34:17,182
That's actually why I'm here.
748
00:34:20,435 --> 00:34:22,479
[sighs]
749
00:34:22,479 --> 00:34:25,565
Picture, if you will, madam,
a vehicle.
750
00:34:25,565 --> 00:34:27,901
But this is
no ordinary vehicle.
751
00:34:27,901 --> 00:34:29,069
Far from it.
752
00:34:29,069 --> 00:34:32,906
It spans 36.75 feet,
753
00:34:32,906 --> 00:34:36,451
fully twice as long as a
standard Chicago parking space.
754
00:34:36,451 --> 00:34:39,621
In the fire service,
we call it...
755
00:34:39,621 --> 00:34:41,581
an apparatus.
756
00:34:41,581 --> 00:34:43,625
Oh, you're a firefighter.
757
00:34:43,625 --> 00:34:46,586
Oh, I'm sorry.
I thought you were a lawyer.
758
00:34:46,586 --> 00:34:48,254
Uh, yeah, that's right.
759
00:34:48,254 --> 00:34:49,422
I am a firefighter.
760
00:34:49,422 --> 00:34:52,175
So maybe
you can imagine my shock
761
00:34:52,175 --> 00:34:54,052
when after spending
the better part of a shift
762
00:34:54,052 --> 00:34:56,805
going mano a mano
with a rolling house fire,
763
00:34:56,805 --> 00:35:00,475
Truck Company 81 made
the briefest of detours
764
00:35:00,475 --> 00:35:03,770
into the market for some
badly needed sustenance,
765
00:35:03,770 --> 00:35:06,606
only to return to our apparatus
766
00:35:06,606 --> 00:35:11,653
to get this cruel slap
in the face.
767
00:35:11,653 --> 00:35:14,447
Can I see that?
768
00:35:14,447 --> 00:35:15,782
Now, I ask you--
769
00:35:15,782 --> 00:35:17,200
Just give me a sec.
770
00:35:20,954 --> 00:35:22,122
Mm-hmm.
771
00:35:27,627 --> 00:35:29,629
[soft upbeat music]
772
00:35:29,629 --> 00:35:32,382
Uh, okay.
What just happened there?
773
00:35:32,382 --> 00:35:35,135
Did you notice how
the officer entered fire engine
774
00:35:35,135 --> 00:35:36,177
under make and model?
775
00:35:36,177 --> 00:35:38,388
Well,
that's obviously not right.
776
00:35:38,388 --> 00:35:40,557
You said you were
driving Truck 81,
777
00:35:40,557 --> 00:35:44,060
and a truck is not
a fire engine.
778
00:35:44,060 --> 00:35:45,979
Is it?
779
00:35:45,979 --> 00:35:47,689
[sighs]
780
00:35:47,689 --> 00:35:49,107
No, it is not.
781
00:35:49,107 --> 00:35:51,735
Incorrect or
incomplete information
782
00:35:51,735 --> 00:35:54,237
is immediate grounds
for dismissal of a citation,
783
00:35:54,237 --> 00:35:58,450
so done and done.
784
00:35:58,450 --> 00:36:05,290
♪ ♪
785
00:36:09,002 --> 00:36:11,004
- Thank you for your help.
- You bet.
786
00:36:17,093 --> 00:36:21,598
Hey, so how did it go
down in the viper pit today?
787
00:36:21,598 --> 00:36:25,310
You know,
it wasn't so bad, actually.
788
00:36:25,310 --> 00:36:27,312
There might just be
one or two good eggs
789
00:36:27,312 --> 00:36:29,189
left in city government.
790
00:36:29,189 --> 00:36:31,316
Really?
791
00:36:31,316 --> 00:36:33,026
If you say so.
- Hey.
792
00:36:33,026 --> 00:36:36,571
So I heard that that
tech rescue course
793
00:36:36,571 --> 00:36:38,365
is on a pretty heavy wait list.
794
00:36:38,365 --> 00:36:39,866
Yeah. Well, maybe next year.
795
00:36:39,866 --> 00:36:42,869
Which is why
I called in a favor
796
00:36:42,869 --> 00:36:44,954
and I was able to get you in.
797
00:36:46,623 --> 00:36:48,166
- Wait, really?
- Yeah.
798
00:36:48,166 --> 00:36:50,377
All I gotta do is teach
some course at some point.
799
00:36:50,377 --> 00:36:52,712
Turns out, they're looking
for female instructors.
800
00:36:52,712 --> 00:36:55,131
[chuckles softly] Wow.
801
00:36:55,131 --> 00:36:58,301
Thanks, Lieutenant.
This really means a lot.
802
00:36:58,301 --> 00:37:02,389
Well, you leveling up
is great for Truck 81.
803
00:37:02,389 --> 00:37:07,143
And hey, you never know
where it could lead, right?
804
00:37:07,143 --> 00:37:08,061
Yeah.
805
00:37:08,061 --> 00:37:09,729
Don't limit yourself, Mouch.
806
00:37:11,815 --> 00:37:14,234
Ritter, my man,
how's it going?
807
00:37:14,234 --> 00:37:17,112
Good, good.
808
00:37:17,112 --> 00:37:19,948
Listen, buddy, I didn't mean
to pry into your personal life
809
00:37:19,948 --> 00:37:21,408
asking you about
that friend you're with.
810
00:37:21,408 --> 00:37:23,618
It's fine.
811
00:37:25,203 --> 00:37:27,956
I just want you to know
I don't got a problem with it.
812
00:37:29,582 --> 00:37:30,792
Really?
813
00:37:30,792 --> 00:37:32,168
Zero issues.
814
00:37:32,168 --> 00:37:33,461
[sighs] I gotta admit
I'm a little worried
815
00:37:33,461 --> 00:37:35,755
what the others might think.
816
00:37:35,755 --> 00:37:38,550
- They don't know already?
- Oh, hell no.
817
00:37:38,550 --> 00:37:41,761
I'm still trying to figure out
if I'm okay with it.
818
00:37:41,761 --> 00:37:43,722
Oh, wow.
819
00:37:43,722 --> 00:37:45,056
Everyone at 51's so close,
820
00:37:45,056 --> 00:37:47,475
I just figured
it was already out there.
821
00:37:47,475 --> 00:37:48,893
Not even Violet?
822
00:37:48,893 --> 00:37:50,395
I mean, you two are attached
at, like, the hip.
823
00:37:50,395 --> 00:37:54,858
Well, she knows I'm seeing
someone new, but that's it.
824
00:37:56,526 --> 00:37:57,861
She doesn't know it's a guy.
825
00:37:59,320 --> 00:38:00,655
Of course she--
826
00:38:02,657 --> 00:38:04,951
wait, what are
you talking about?
827
00:38:04,951 --> 00:38:06,077
What are you talking about?
828
00:38:08,038 --> 00:38:12,250
Chippy, I'm not secretly gay.
[chuckles]
829
00:38:12,250 --> 00:38:14,419
I'm secretly...
830
00:38:14,419 --> 00:38:16,713
[whispers]
Dating a cop.
831
00:38:16,713 --> 00:38:19,924
Oh, okay.
You're acting so weird is all.
832
00:38:19,924 --> 00:38:21,593
Look, because everybody
knows firefighters and cops
833
00:38:21,593 --> 00:38:24,846
don't get along,
especially last shift.
834
00:38:24,846 --> 00:38:26,806
- Isn't Mouch's wife a cop?
- That's different.
835
00:38:26,806 --> 00:38:29,517
They're OGs,
so they get a pass.
836
00:38:29,517 --> 00:38:31,144
And no one messes with Trudy.
837
00:38:31,144 --> 00:38:33,313
Hey, please don't say anything.
838
00:38:33,313 --> 00:38:38,651
I am not ready to come out
as a cop-lover yet.
839
00:38:38,651 --> 00:38:40,320
I don't know, pal.
840
00:38:40,320 --> 00:38:44,324
I might stay in the closet
on this one.
841
00:38:44,324 --> 00:38:45,283
[chuckles]
842
00:38:51,748 --> 00:38:52,916
What is this,
some kind of bribe?
843
00:38:52,916 --> 00:38:55,168
No, it's an apology.
844
00:38:55,168 --> 00:38:57,337
I take pride in the integrity
of my unit.
845
00:38:57,337 --> 00:38:59,047
So when you accused us
of stealing,
846
00:38:59,047 --> 00:39:01,716
I got pretty bent out of shape.
847
00:39:01,716 --> 00:39:03,760
But I was wrong
to throw it back at you.
848
00:39:03,760 --> 00:39:06,471
We should work as a team.
849
00:39:06,471 --> 00:39:10,600
Or maybe this is all a ploy
to get us off your back.
850
00:39:10,600 --> 00:39:13,103
[sighs] Maybe.
851
00:39:13,103 --> 00:39:14,896
I guess we'll just have
to trust each other.
852
00:39:16,106 --> 00:39:17,982
Or not.
Either way, it doesn't matter
853
00:39:17,982 --> 00:39:19,776
because I know what happened
to the rest of the money.
854
00:39:21,069 --> 00:39:23,238
OFI turned in
their final report,
855
00:39:23,238 --> 00:39:25,824
which shows burn patterns
under the floorboards
856
00:39:25,824 --> 00:39:28,535
that would require
a large amount of fuel.
857
00:39:28,535 --> 00:39:31,496
Like bags of paper bills.
858
00:39:31,496 --> 00:39:32,706
So you expect us to buy that
859
00:39:32,706 --> 00:39:36,376
you know all this
from burn marks?
860
00:39:36,376 --> 00:39:39,045
That's the problem
with fire scenes.
861
00:39:39,045 --> 00:39:42,340
Most of the evidence
goes up in smoke.
862
00:39:42,340 --> 00:39:44,551
So you're saying
the money's all gone?
863
00:39:44,551 --> 00:39:46,219
Mm-hmm.
864
00:39:46,219 --> 00:39:48,346
Because a strange thing
happened today.
865
00:39:50,098 --> 00:39:52,392
Maya's brother made bail.
866
00:39:52,392 --> 00:39:55,395
Someone paid the bond,
and then suddenly poof,
867
00:39:55,395 --> 00:39:56,896
whole family's gone too.
868
00:39:56,896 --> 00:40:00,817
[soft suspenseful music]
869
00:40:00,817 --> 00:40:02,902
You wouldn't happen
to know where they went?
870
00:40:02,902 --> 00:40:04,863
No clue.
871
00:40:04,863 --> 00:40:12,037
♪ ♪
872
00:40:12,746 --> 00:40:14,122
Hey, Chief.
873
00:40:16,166 --> 00:40:17,792
I'm afraid I've come
with some bad news.
874
00:40:19,002 --> 00:40:20,295
What's going on?
875
00:40:20,295 --> 00:40:23,965
You have had a complaint
filed against you.
876
00:40:23,965 --> 00:40:26,176
Comes from
Chief Robinson's office.
877
00:40:26,176 --> 00:40:28,261
Aggressive, disrespectful.
878
00:40:28,261 --> 00:40:29,471
Those are some of the words
he used.
879
00:40:29,471 --> 00:40:32,098
Damn. They're not even
trying to be subtle.
880
00:40:32,098 --> 00:40:34,601
First shift
and Lennox files a charge.
881
00:40:34,601 --> 00:40:37,604
The complaint has
also been filed stating that
882
00:40:37,604 --> 00:40:40,899
we have a civilian that stayed
the night at the firehouse.
883
00:40:40,899 --> 00:40:43,568
What? Severide was
protecting her life.
884
00:40:43,568 --> 00:40:45,111
You were protecting
your victim's life
885
00:40:45,111 --> 00:40:46,363
when you administered treatment
886
00:40:46,363 --> 00:40:49,366
instead of delaying it
to argue your case.
887
00:40:49,366 --> 00:40:52,535
Lennox went off
to me about Violet.
888
00:40:52,535 --> 00:40:55,622
And how Mouch is trying
to change city codes
889
00:40:55,622 --> 00:40:58,083
instead of doing his job.
890
00:40:58,083 --> 00:41:00,585
I bet that ends up
in a report too.
891
00:41:00,585 --> 00:41:03,296
Robinson and Lennox
aren't just coming after me.
892
00:41:03,296 --> 00:41:06,049
They're coming after all of 51.
893
00:41:06,049 --> 00:41:09,052
[dramatic music]
894
00:41:09,052 --> 00:41:13,515
♪ ♪
895
00:41:17,852 --> 00:41:20,772
[dramatic music]
896
00:41:20,772 --> 00:41:27,946
♪ ♪
897
00:41:47,841 --> 00:41:50,969
[wolf howls]